Skip to main content

Full text of "Dizionario italiano, inglese, francese: A concise dictionary of the Italian ..."

See other formats


This is a digitai copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legai copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the originai volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we bave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the file s We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legai Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legai. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is stili in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's Information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 



3 3433 08163970 4 



Digitizedby VjOOQIP 



Digitized by CjOOQIC 



Digitized by CjOOQIC 



dby Google 



DIZIONARIO 

ITALIANO, INGLESE, FRANCESE. 



A CONCISE DICTIONARY 

OF THS 

ITALIAN, ENGLISH, & FKENCH 
LANGUAGES ; 



ADAPTJCD FOR THE USE 07 



STUDENTS AOT) MEN OF BUSIITOSS: 

WHBREIN THE GENDBRS OF ALL THE ITALIAN AND FRBNCH 
N0UN8 ARE CARBPULLT NOTED DOWN. 



coKTAiKiiird téle' . ' ' - ' 

ITALIAN BEFORE THE ENcitóE & ÌrMCH. 



Bt ALFRED ELWES, 

Tranalator of Languages, Author of several 




LONDON : 
JOHN WEALE, 69, HIGH HOLBOEN. 

1865. , 



Digitized by CjOOQIC 



LOVDOIII 
BBA9BUKT ARD SYAHS, rBiRTSBB, WHITX>BIAB8. 



«• •.: .•• •■;.- 



Digitized by CjOOQIC 



PEEFACE. 



A WOBS of the nature of the present reqnires little apology, 
reconmie^dation, or ezplanatory remark ; its utility is obyious, 
and npon its actoal merita must he founded the hopes of its 
success. 

As three languages were to be compressed into the spaoe 
nsually allotted to one, the oorresponding meanings haTe been 
rendered with the utmost possible oonciseness, for the attempt 
to do more would bave utterly defeated the iuteutioii both o£ 
Publishez and Author, tìz., that of produdng a xusefol Lexicon 
at a prioe Mtherto unknown for works of such labour and 
expense; neyertheless, a yariety of examples wiU be found 
spread througout the volume, which tend the better to- expkin 
the extent of méaning attaeking to partieular words, and at 
the same timo allow a oomparison between the idioms of the 
languages under review. 

The genders of the Fiench and Italian nouns bave been 
marked with special care, for a hand-diotionary is as frequently 
taken np by the student on ocoasions of doubt upon this sabjeot, 
as with a view to get at the meaning of a word, and great is 
bis annoyanoe to find, as is too often the case with pocket- 
Tocabularies, that bis researches bave been yain. 

A E. 

Knra's Abhb Yabd, Mooboats Stbxbt, Lokdoit, 
Jcmwxryj 1866. 



dby Google 



ABBEEVIATIONS. 



adj. 


adjectire. 


pL 


plural. 


adv. 


adyerb. 


prep. 


preposition. 


art. 


artìcle. 


pron. 


pronomi. 


def. 


definite. 


8. 


substantive. 


eonj. 


conjunction. 


sf- 


substantive feminìne. 


/. 


feminìne. 


8m. 


substantÌYe mascnline. 


irnùeij. 


interjection. 


smf. 


substantive masc. feminine. 


m. 




va. 


verb active.j 


iwm. 


numerai. 


vn. 


verb neuter. 


part. 


participle. 


van. 


verb active, nenter. 


pers. 


personal. 


vref. 


verb reflective. 



N.B. — ^Where two or more nonns follo w each other of the same 
gender, the m or / indicating that they are masculine or feminine is, 
for the most part, pnt after the latter only. 



dby Google 



A DICTIONAKY 



ITALIAN, ENGLISH, & FRENCH LANGUAGES. 



ABB 



A • the flint lettor of the alphabet. 

A. prep. to, at : ju 

Abite, tm. abbot : abbé, m. 

Abbacare, va. to he confùsed : ■'embrouìller. 

Abbacchiibre, va. to beat down with a pole : 

Ao^achista,tiK. arithmetician : arìthméticien. 
Abbacinaménto, «m. dazzling ; blinding : éb- 

loniBaement ; eveuslement. m. 
Abbacìnére, va. to daiczle; blind: éblouir; 

aveugler. 
A'bbaco, m. arithmetic : rarithmetique, /. 
Abbadéssa, »/. abbesB : abbesse, /. 
Abbadia, ff. abbey : abbate,/. 
Abbagliaménto, «in. dazxhng ; Ulusion : aveug< 

lement, m.; illusion,/. 
Abbairli^^ «'• to dazile : éblouir. 
Abbifflio, M». dazzUng : ébloaissement, m. 
Abbaino, «IN. dormer-window; sky-ligut: la< 

carne,/. 
Abbinaménto, tm. barkìng : aboiement, m. 
AbbajàK, V». to bark : abover. 
Abbaiatóre, «m. dun; barker: aboyenr; mé- 

diaant, m. . [emballer, m. 

AbballAr^ Abballinare, va. to pack up: 
Abbalordire, va. to stun : étourdir. [don, m. 
Abbandonaménto, *m. abandoningt aban- 
Abbandonàre, va. to abandon : abandonner. 
Abbandonarsi, vref. to addict one's self ^ give 

one'8 self up to : s'abandonner ; se livrer. 
Abbandonatamente, adv. desperately: éper- 

dument. 
Abbandóno, tm. profligacy ; desertion : aban- 
don. m.; desertion,/. (In abbandóno, in 

eonfasion: àl'abandon.) 
Abbarbicarsi, vref. to take root : s'enraciner. 
AbbarrAze,«o. tobar: barrer. 
Abbaroffaménto, am. afFray: mélée,/. 
AbbanxflT&re, va. to cause coni'usion: mettre 

en déaordre. [«. 

Abbassaménto, ««.abasement: abaissement, 
Abbassare, ram. to abate ; diminish : abaisser ; 

diminner. [ser. 

AbbossArsi.vre^.tohumble one's self: s'abais- 
AbbAsso, adv. below : en bas ; au dessous. 
Abbastanza, adv. enough : assez. 
Abbattere, va. to tbrov down: abattre. 
Abbattiménto, tm. overtnming: reuverse- 

ment,M. 
Abbattiménto deliamente, degection of mind : 

abattement d'esprit, m. 
Abbazia, ^f. abbey : abbaye, /. 
Abbecedàrio, tm. hom-book: abécédaire, si. 
Abbelliménto, sm. embellishment: embel- 

iissement,m. 



Abbellfre, va. to adom, embellish: omer 

embellir. 
Abbendàre, va. to bind : bander. 
Abbeverare, va. to water cattle : abreuver. 
Abbeveraticcio, Abbever&to, tm. residue of 

what has been drunk by another : reste 

de ce qu'un autre a bu. 
Abbeveratójo, am. waterìng-place far cattle : 

abreuvoir, m. [d'avoine. 

Abbiadire, va. to feed with oats: paitre 
Abbicire, va. to heap up : amonceler. 
Abbiett&re, va. to disgrace : avilir. 
Abbiettézza, tf. abasement : avllissement, in. 
Abbiètto, -a, a^f. abject; vile : abjet ; vii. 
Abbiezióne, ^. abjection; meanness: abjec- 

tion, f 
Abbi(^liaroénto, tm. dress and forniture : ha- 

biUemeuts et meubles, m. pi. 
Abbigli&re, va. to dress, adom ; nabiller, parer. 
Abbindolaménto, tm. trick; ebeat: ruse; 

tromperie,/. 
Abbindolare, vH.todeceÌTe: tromper. 
AbbioccAre, vn. to cluck (like hens) : glousser. 
Abbioscifire, vn. to fall again : retomber. 
Abbiosci&rsi, vref. to be dejected : s'abattre. 
AbbisognÀre, va. to want : avoir besoin. 
Abbitumàre, va. to cement : cimenter. 
Abbiurire, va. to abiure : abjurer. 
Abbiurazióne, rf. abjuration: abjuration, /. 
Abbo, (poet.ì 1 bave: j'ai. 
Abboccaménto, tm. conference: abouche- 

ment, m. conference,/. 
Abboccirsi,vr^. toconfer: s'aboucher. 
Abboccare, va. to fili up: remplir. 
Abbocoon&re, va. to cut very small : couper 

menu. 
AbboUre, va. to abolish : abolir. 
Abbolizióne,4f. abolishment : abolissement,». 
Abbominàbile, adj. abomiuable: aboniinable. 
AbbominAnzR, «/. abomination: abomina- 

tion,/. [en horreur. 

Abboroin&re,r«.to abominate : détester; avoir 
Abbominasióne, tf. execration; détestation: 

exécration ; abomination,/. 
Abbominérole, adj. abominable : abominable. 
Abbominevolménte, adv. abominably : abom- 

inablement. 
Abbominio, tm. abomination : abomination,/. 
AbbominóBO, -a, adj. detestable : détestable. 
Abbonacciaménto, tm. a calm: calme^ m. 
Abbonacciire, va, to calm : calmer. (Il mar 

s'abboniccia, the sea grows calm : la mer 

se calme.) 
Abbonaménto, tm. agreement, subsoiptioni 

abonnement, m. 
Abbonire, va. to mend : abonnir. 
B 



dby Google 



A6B 

Àbboninf, vr{^. to gtow better; subscribe: 

derenirmeiUear: s'abonner. 
AbboDdaiDénto.tiK.abundaiice! abondanee,/. 
AbbondAnte, adj. abandant : abondant. 
Abbcmdanteménte, ad», abmidantly : abon- 

damment. [ance,/. 

Abbondinsa, ^f. plentj: quantité ; abond- 
Abbondanziére, m. Tictoalllng-commiasioxi- 

er : commisiiare dea vivres, m. 
Abbondare, vK-toabound: abonder. 
Abboudérole, adj. plentifal : abondant. 
AbbondeTolménte, ttdv. plentifally : à foiaon. 
AbbondoaaméntQ, adv. oopiously: copieuse- 

ment. 
AbbondóM, -a, tufj. copious: copieox. 
Abbonire, «a. to perfect : peifectionner. 
Abbonirai, vrtf. to improve : ne perfeetionner. 
Abbordiirglo, «m. act of boarding a ship: 

abordage, m. [aborder. 

Abbordare, va. to accost ; board a ship : 
Abbórdo, «m. acoeas : abord, m. (Uòmo di ttclle 

abbórdo, an accesslble man: homme 

abordable, m.) 
Abborrévole, a4j. deteatable : détestable. 
Abboniménto, «m.aTerBÌon: aTeraion,/. 
Abbonire, «a. toabbor: abhorrer. 
Abbottinaménto,m.plander> piUage,». 
Abbottinire,«a. to pillage ; mutiny: butiner ; 

■e mutiner. 
AbbottonAre, va. to button : boutonner. 
Abbottonatura, tf. buttons and button-holea : 

le* boutona («.) et lea boutonnièrèa,/. 
Abbozzaménto, Abbozzo, «m. Abbozzatura,/. 

the flrat dnught, aketch : ébaache,/. 
Abbozzare, va. to aketch : ébancher. 
Abbozzata, tf. rude draught : eaqniaae,/. 
Abbozzatiedo, -a, adj. hair>aketctied : ébaaehé 

à demi. [ment, m. 

Abbracciaménto, «m. embraee: embrasae- 
Abbraeciire, va. to embnoe t embraaaer. 
Abbracciata* ^. embraee t embraaaade,/. 
Abbriccio, m. embracing: embraaaement, m. 
Abbraci&re, va. to set on Are : embnaer. 
Abbrancare, va. to clutch; aeize: griffer; 

gripper. [tlon, /. 

Abbreviaménto, tm. ihortening; abrévia- 
Abbreviire, va. to abridge t abréger. 
Abbreviatóre, rat. abrldger: abréviatenr, m. 
AbbreTiatdra, Abbreviaxóne, tf, abridgment : 

abréviation,/. 
AbbrivAre, «A. toaetsail: démaner. 
Abbrìvid&re, Abbrividire, vn. to ahiver witb 

oold. ferer: frìsaonner; a'engourdir de 

Iroid. 
Abbronzaménto, n». crìsping; ■an-boming: 

rìsaolé; le bMe, m. [bronzer. 

Abbronzare, va. to crisp, tan, bnmze : risaoler ; 
Abbroatire, Abbroatollre, va. to roaat ; wither : 

rAtir; deaaéeber. 
Abbrostittbra, tf. withering i desaèebement, m. 
AbbruciaméDto,m.bnming; amari: bruirne; 

cuiaaon,/. 
Abbmci&nte, adj. bnminr t brftlant. 
AbbrueiAre, va. to bum : brùler. 
Abbrunaménto, ««. darkening, browning: ob- 

acurciaaement, m. rbrunìr. 

AbbranAre, Abbrunire, «a.to bnmiab, orown: 
Abbmstiare, va. to ainge : flamber. 
AbbrustolAre, va. to cnsp i riaaoler. 
AbbuccinAre, rn. to stun withnoise: étourdir 

par le bruit. [se faire nuit. 

AbbujAre, AbbaJArsl, v%. ft ref. to grow dark : 
AbburattAre, va. to aift : bluter. 
Abburattatóre, m. sifter : celui qui biute. 
AbdicAre, va. to abdicate : abdiquer. 
Abdicazióne, tf. abdlcation : abdication,/. 
Aberrazióne, tf. aberration t aberration,/. 
Abespérto, adv. by experienoe : par expérience. 
Abéte, «in. flr tree, pine i aapin. m. 
Abile, adf. able : aUlÀa : oapable : habile. 
AbUitlLAbUitAde, tf. ability : oapacité ; babi- 

AbilitAre, M. to capacitate i liabiliter. 
Abilmente, adv. cleverlj : habilement. 

AbiaaAre, t>a. to precipitate t '^' 

Abiaao. «m. abjraa : abtme, m. 
AbitA?ile,<i(0'.iiibabitable: habitable. 
AbitAeolo, m. dwelling.habitation: haUta- 

tion,/. 
AbitAnte^ m. inhvoltantx haUtant, «. 



2 ' ACC 

AbitAze.«a.toinbabit: babiter. 
Abitattee, sm. one who inbabito : habltant, m. 
Abitazioncélla, tf. amali bouae: maisonette,/. 
Abitazióne, tf. dwelling-place : demeure,/. 
Abitévole,a4b'. oonvenient: logeable. 
Alìito, «m. coftt ; dreaa; habit; cuatMU : babU- 

lement,m.; habitude,/. 
AbituAle, adi. babitual : habltuel. 
Abitualmente, cul«. uaually : par habitude. 
AbituAre,«a. toaccnatom: babituer. 
AbituArai, vrtf. to aocuatom one'a aelf : alu- 

bituer. 
Abituatézza,^. eustom: aecoutnmance,/. 
Abitùdine,^. habit: babitude du corps,/. 
Abituro, MI. ipoet.) al)ode; demeure,/. 
Ablativo, «m. ablative caae : l'ablati/, ». 
Abluzióne, tf. ablution : ablution,/. 
Abolire, AbboUie.tw. to aboUah : abolir. 
Abolizióne, Abbolizióne, tf. aboliahment : abo- 

liasement, m. 
AbominAbile, AbbominAbil^ adj. abominable : 

abominable. 
AbondAnte, AbbondAnte, a^j. abundant: 



Aborigeni. «m.eI.aborigine8: natorela, m. iri. 
Aborrévole, a4j. abominable i détoitabk. 
Aborrire, «a. toabbor: abhorrer. 
AbortAre, Abortire, Abortirai, m. to miacarrj: 

averter ; Caire une £auase-couche. 
Abortivo» -a, adf. abortive cbild: avocton, 

abortif, m. 
Abòrto» tiii.miaearriage: fkuaae-conche,/. 
Abrogare, va. to abrogate : abroger. 
Abn^asióne. «f. abrogation : abrogatioiL/. 
AbruciAre, AbbrueiAre, va. to bum: brftler. 



Absénza, Abaénzia, tf. i 

AbuaAre, tm. to abuae : abuaer. 



Abuaazióne, Abuaióne, tf. abuae: abua, ». 
Abusivamente, aie. abnaively: abnaivement. 
Abusivo» •«, adf. abuaive : aboaif. 
Abuso, MI. abuae ! abua,». 
Acaninob-a,a4;. eruel: crael. 
AcAnto, Mk acaathus : acantbe,/. 
AcAro.Mi. hand-worm: ciron,». 
Accadèmia, tf. academy ; concert : aoadémia»/. 

concert, ». 
Accademicamente» ad», academically : aoadé. 

miquement. 
Accadèmico, «m.academioian: aeadémicien,». 
Accadere, ««. to happen : arrivar. 
Accadimento» tm. event: évenément,». 
AccaffAre, co. to anap t happer ; gripper. 
Acca^onaménto» Mk imputation: impttta< 

AccanonAie, va. to impute : imputer. 
AccaiappiArR, va, to catch in anans : i 

dans les fikts, piègea. fexciter. 

AecaliMPAre» Accaloiire, va. to excite; urge: 
Accampaménto, mi. encampment! eampe- 

ment,». 
Aecamnéni, vrtf. to encamp : camper. 
AecanalAre, va. to cut eanals; flute: ovuier 



Acc^pi 



AccanAre, AccaneKgiAiÌL Accanire, ra. to un» 

couple (hounos) t diconpler (les chiens 

de chasse). 
Accanitamente, adv. foriously : avec Airie. 
AccAnto, jtrq». near : Just by : auprès ; à o6té. 
AccapezzAre, va. to finish : acbever. 
AccappacciAto, -a, adj. wrapt up in a doak: 

enveloppé d'un manteau. 
Accappatóio, rai. kind of cloakt eapiee de 

manteau,/. 

ppiAre, va. to tie with a running-knot i 
ler avec un noead coulant. 
Aeeappiatlira, tf. alip-knot: noeud coulant,». 
AccapponAre, va. to capon : chaponner. 
AccapricciAre, «a. AccapricciAni, vrtf. to be 

strack «ith fear, horror: Atre salai de 

firayeur, d'horreur. 
Accarezzaménto, mi. earessea i careasei, ». pL 
AccaressAre. va. to eareai : careaser 
Aecarezzévole» a4j. llattering» vrheedUng: 

eareaaant. 
AccamAra, Aceamlre. «n. to fall foulon onei 

penetrate the flesbi s'acharner; entrer 

dans la cliair. 
AeeartocciAr^ va, to wnp up in paper: «dtb» 

lopper dans du papier. 
Accasaménto, mi. wedding nAoe,/. 



dby Google 



ACC 



, «a. Aceaiini, eref. to bxiild honiM: 

bàtir dea maiiona. (per Haritinl) to 



vaarrji 

AccBsciaménto, mi. „ 

cablement ; afKaiblissemtnt, m. 
Accaseitee, «m. Accatciàni, vref. to be debi. 

litated; dejected: ètre débOité ; abatto. 
Accatanaménto, m. acold: rhùme,in. 
Accatarràre, vn. to catch oold : t'enrhùmer. 
AccataatAre, «a. to pile np wood; impose a 

tax: compUerdnboU;mettreimimpdt. 
AceattalMtighe, «m. litigiovs ftllow: querel- 

\enr,m. 
Accattaménto, ««. beggary: mendldtéi,/. 
AccattapAne, m». begvar : nteax, m. 
Accattare, ««. to beg aboat ; bonow : i 

empnmter. [diant : empr^ 

Accattatóre, m.mendicant; bamt. 

Aceattatdra, Aocatteiia, ^. Accètto, m. loan ; 

begging: empnuit, m. gueuBciie,/. 
Accattóne, ma. beggar: gaenx,». 
AccaralcAre, va. to moaut npon : snnaonter. 
AccaTalciàre, va. to rìde aatoaddle: ^er à 

cheval A califourehon. 
Accavaleidni, ad», astraddle: à calUkmrehon. 
AecavalUie, «a. to OTerload : nireharger. 
Accecaménto, m». blindncH : aveuglement. m. 
Accecize, va. to blind t avengler. 
ichi rapp 



, i. to appxoach I rapprocher. 
Acoéegia, ^. woodcock t béeaue,/. 
Acceleraménto, n». Accelertaia, /. hnnr: 

haatet hàte; vlteHe,/. 
AceelerAre, «a. to accelerate: aeeélérer. 
Acoelerataméiite, «lie. in a buny : à la bète. 



Accèndere, «a. toligbt: allumer. 
ndérole. Accendibile^ ' 
lìghted : prompt à s'alli 



ttdv. that may be 
[ment, m. 

, ._.. embrase- 

AccenditiMo, sm. stick to Bgbt a Are : blkton 

ponr allQmer le fra, m. 
Aceennaménto, m*. nod, «ign t signe, m. 
Aocennire, va. to nod ; feign ; hint : fdndre; 

donner à entendre ; faire signo. 
Accennatùra, «f. Accenno, m. sQrn { signe, m. 
Aecenaióne, <^. conflagration i embrase- 

ment, ai. [l'aceent. 

Aeeentire, va. to place the accent : roettre 
Accénto^ m. accent ; word 



Aceentnére, va. to pronoùnoe diitinctly; 

aocent woirdst prononcer bien distincte- 

iB«Bt ; aecentuer. [d'entonrer, /. 

Accerchiaménto, m. encirpUng: l'action 
Accerchiare, va. to surround; go round i 

entourer ; aller antour. 
AccerefaieUAre, va. to hoop : cerder. 
Accertaménto, fm, AcoortAnza, /. oonllrma- 

tìon: oonflrmation ; asiunmce,/. 
Accertare^ va. to assure; oonflrm: assurer; 

aflbmer. 
Accertaaióne, ^. assunmee i aasurance,/. 
Accertéllo, m. kestrel : crécerelle,/. 
Accesamente^ adv. ardently : ardemment. 
AccésOk-a,a4;.ardent; buniing: ardent;brù- 

lant. 
Accessibile, 04/. aeeessible! aeoesaible. 
Accessióne, ^.addition; access; féver: accés. 

Sion ; la fièvre,/. accès de flèTr& m. 
Accèsso^ mi. access : accès, n. entrée,/. 
Accessoriamente, adv. suceessiTely; 

sivement. 

Accessòrio, $m. &a4;.accessory: accessoire,/. 
Accétta,^, aze : hAche,/. 
Accettàbile, adj. acceptable: acceptable. 
Accettaménto, «m. acceptatlon : acception,/. 
Accettire, va. to aceept; consent, approre 

ofi accepter; conaentbr. 
Accettatóre,«ai.accepter: aeeepteur, m. 
Accettaiióne,«f. acceptatlon i acception,/. 
Accettévole, a<o.agreeable, acceptable: agré- 

able. 
Aceettevolménte, aàv. willingly t Tolontiers. 
Accètto, -a, a4j. accepted: aocepté. 
Acchetar^ va. to appease; calmi apaiser; 



Accbetazióne,^.quiet; rest: repoa; calme, «i. 
Acehiappire, va. to catch; anatch awayi 



attràper; enlever. 
«chioecioUr ' ' ^ 



Acchiocciolerai, vref. to alt squatlike a anali : 
s'accToapir. 



I aieter.*!. 



ACC 

A'eeia, fA thread : fll, m. 

Acdabattaménto, m. cobbling : ooators Cidt* 

CTosBièrement,/. 
AcdabattAre, va. to eobble: eoudre grossière- 
ment; saveter. [écrasement, «i. 

AeeiaeeaméntOb «ai. cnuhing, poimding: 
Acciaccare^ va. to cruah, pound : écnuer. 
Acciacco, «si. affront; wrong; indispoalttai: 

- ' «i.iii)ure;inllxmit^/. 

., _ceiailna^ «m. stc'^ ~ 
jiaer les oouteanz, m. 
,>, AcdArob «SI. ateel ; sword i iH»«r. «>. 
lyuólo, «SI. tinder-boz steel: ftiail; bri- 

'iWnAre, va. to do anything haatily: 

AecìAre^ va. to hasht hAcher. 
AceidentAle^ adj. fortnitoosi fortult. 
AoddentalltA, fA aeddent ; chance i acddent; 

érénement ffccheuz, m. [dent. 

AjuBÌdentalménte, adv. aeddentally t par acci- 
Acddénte, «si. accident; sudden deatht aed- 
dent, SI. mort BOttdaine,/. 
Acddentóaok ^' casual; sudden t easuel; 

soudain. 
Acddia, ^. Idlenesai fainéantise./. 
AcddiosamtetCb adn, negUgentlyt noncha- 

lamment. [chalant. 

Acddióao, -a, adj. negligent, supine: non- 
AcdgUaménto,«i».sorrow; At>wmng,chagrin: 

triatesse,/. froncement dea aourcUa, ai. 
AceigUAre, va, to contract one'a browa with 

rage^ sorrow : froncer le aourcil de rage, de 

chagrin; aerefirogner. [préparer. 

Aedgnersi, Acdngerai, va. to get ready: se 
Accigniméntou am. preparation : prépaiauon^. 
Aeeint«^ ^ adf. ready : prét ; dispose. 
Acciò, Acciochè, eeiV' in order to i afin que ; à 

coque. 
AedottolAre^ va. to pare the road with flints: 

paver Ica cheroina de cailloux. 
AccumAre, va. (poet.) to cleavet cut: flendre. 
Acciaiare, va. to aeixe by the hair i prendre 

anxehsveux. 
Acdiiga, tf. anehory : anehoia, m. 
AcdTunénto, «ai. prorÌBion; proviaian,/. 
Acdvìre, va. AeciTlrai, vr^. to provlde; sup- 



ply: pourroir; se munir. 



ply: pou . 

AccIamAre. va. to proclaim ; acdaim : prò- 
damer; applaudir. 

AodamAto, -a, adj. dected by prodamatian : 
élu par acdamation. 

Acclamazióne.^, acdamadon: acdamation»/. 

Acclive, adv. aìopingly : en pente. [sion,/. 

Acclivitè, f^l aodivity; propensity: propen- 

AccoccAré, va. to notch: encocher. 

AococcArla à uno, va. to play one a triek: 
Jouer un tour a quelqa'un. 

AoooccolArsi. vref. to stoop down : se baisser. 

AccodArsi, vr^. to f ollow dose : suivre de près. 

AeoogUénxa, qf. Accogliménto, m. kind re- 
ception : reception gradeusa/. 

Accògliere^ va. to recdve kindly; put to- 
gether: accoeillergradeuaement ; mettre 
enaemble. 

Accòglierai, vr^. to assemblo: s'assembler. 

Aocoglitòre, «si. recdror : receveur, «i. 

Accòlito, «SI. acolyte : acolyte, m. Tcharger. 

AccollArsi, vr^. to take upon one's self : sa 

AccolpAto, -a, adj. criminal: crimineL 

Accòlta,^. assembly: assemblée,/. 

AcooltellAre, va. to atrike with a ÌEnife: don- 
ner dee coupa de ooutean. 

AecoltellAta, ^f. atab with a knife: coup 
de couteau, m. [mander. 

AccomandAre, va. to recommend: recom- 

AccomandArai, vnf. to recommend one^a aelf : 
se recommander. 

AoeomandatArio, «m. head of a flrm in part- 
nership: chef d'une maison en oom- 
mandite, m. 

Accomandita, ^f. partnership en oommand» 
ite: sedete encommandite,/. 

AccommiAre, AccommìattAre, va. to dismias : \ 
eongédier. 

AccommiattArai, vrtf. to take leave of : pren- 
dre congé de. 

Accomodàbile, adj. that may be aecommo- 
dated: accommodable. raccord,m. 

adjnating: ajuatement 



Accomodaménto, « 



dby Google 



à propos, 
[veiuible. 



ACC 

Accomod&re, tu. to adjnst ; accomnaodate one : 

ajuster; accommoder quelqa'uu. 
Accomodarsi, vrrf. to bc reconciled; ait 

down; seraccommoder; s'asseoir. 
Accomodatamente, adv. «oitably: 

justement. _ 

Accomodato, -a. a4j. snitable: propre, con- 
Accompagnaménto, «m. accompaniment ; re- 

tinue: accompagnement, m. auite, /. cor- 

tège, m. [paicner. 

Accompairnàre. va. to aeeompany: accom- 
AceompagnAnd, trff. to keep company : a'ac- 

compagner. 
Accompagnatóre, •». companion ; one vbo 

accompanies : compagnon ; acocmpacna- 

teur, m. 
Accompagnatiìn, rf. auite, accompaniment : 

accompagnement, m. [nante,/. 

Aecomunaménto, «m. community: commn- 
AcoomnnAre, ««m. to put, live in common : 

mettre» vivre en common. «. 

AcconoészaifAoniament: conveniency: op- 

portunity : omement, m. ; commodité ; oc- 

caaion favorable,/. 
Acconciaménte, Acconciataménte ; adv. pro- 

perly ; politely ; conveniently ; easily : pro- 

prement ; civilement ; oommodément; à 

ralae. 
Acconciaménto, «w. reconeìliation ; atone- 

ment : accommodement, m.; réparation,/. 
Acconciare, va. to adom : omer, parer. 
Acoonci&rai, vrrf. to dresa one'a bair; be 

reconciled ; go into serrice : se Mcer ; ae 

reconcilier; se mettre en condition. 
Acconciatóre, •m. mendcr, botebcr : raccom- 

modeur, m. [feuse ; accommodease^. 
Acconciatrice, ^. bair-dreaaer;miUiner : coli- 
Accondatùra, w. bead-dreaa : coiffure,/. 
Accóncio, ««.aaTantage: arantage; profit,m. 
Accóncio, -a, a<0'. a^juated; dreaaed: «joaté; 

accomodé. [ment, m. 

Acconaentiménto, «m. conacnt: consente- 
Acoonsentire. va. to conaent: consentir. 
Accopp&re, va. to knock down: aaaommer. 
Accoppiaménto, <m. coupling: accouple- 

ment, m. [coapler. 

Accoppiare, AccoppuUre, va. to couple : ac- 
Accoppiirsi, VTtf. to couple one'a self: s'ac- 

couuler. ìquiioint ensemble. 

Accoppiatóre, «m. one ubo joina togetber: 
Accoppiatura, ^. coi^unction : coigonc- 

lion, /. 
Accoraménto, «m. Accoraxióne, /. beart-felt- 

aorrow : grand chagrin, m. 
Accorare, m. to g^eve: chagriner. 
Accor&rsi, vnf. to be aorrownil : s'attrister. 
AccoratójTo, $m. disaater: désastre qui peut 

affliger, m. 
Accorciaménto, «m. Accordatura, /. ahorten- 

ing: raccourcissement, «. 
Accorciaménte, Acoorciataménte, adv. aum- 

roarily : en abrégé. 
Accordare, va. to sborten t raccourcir. 
Accorcitóre, «m.abbreTÌator : abbréviatenr, m. 
Accordaménto, $m. Accordinia, Accordatura, 



/. agreement in tune; conformity of a< 
timents: acoord, m.; conformlté d 
lontéa, ^ 



Aecordire, va, to tune inatmments; recon- 
cile i acoorder; reooneilier. 

Aocord&rai, vref. to agrce; conform one'a 
aelf; play inuniaon: a'acoorder ; ae con- 
former; ètre d'accoird. 

Accordatamente, adv. unanimoualy: d'un 
eommun accord. 

Accordato, m. tbe barmony of ali tbe parta 
in a picture : juste rapport de toutea lea 
paruea d'un tableau, m. 

Accordatóre, sm. mediator ; tnner of an iuatru- 
ment: pacifleatenr ; acoordeur, m. 

Acoordatrice, ff. mediatrix: médiatrice^/. 

Aceordévole, o^'. tbatmajr be aceommodated; 
Buitable; conformable : accommodable : 
oonvenable. ftion,/ 

Accòrdo, «ai. agreement : accord, m. ; conven- 

AccórKeni,vntf.to perenne: a'api^rcevoir. 

Aecorgévole, o^'. crafty : Un, raStU. 

AccorgiméntOf «m. insigbt : préroyance,/. 

Accórrere, vm. to run to : aeoourlr. 

Accorriménto» «a. conooniae : fonie,/. 



ACQ 

Accortamente, adv. cnnningly; prudently: 

finement; prudemment. 
AccortAre, va. to sborten : acconrcir. 
Accortéua, ff. penetration : pénétration, /. 
Accòrto, -a, at^. prudent; cunniug; qmok- 

sigbted : pnident ; msé ; pénétrant. 
Accosciirsi, vrrf. to aquat down : a'accnnipir. 
Accostaménto, «ai. approacb: approcbe, /. 

abord, ai. [pliant. 

Accostante, adj. anpple; pliant: aouple; 
AcoostAre, va. to approch : approcber. 
Accostarsi, vr^. to draw near : a'approcher. 
Accostatùra, ^. connexion : liaiaon ; union,/. 
Accostévole, o^;'. aeceaaible : abordable. 
Accóato, adv. near to : auprès ; à coté. 
Aceoatumére, ra. to form and instmct : in- 

atruire. [s'accontnmer. 

Aceostnmérsi, vr^. to aceaatom one'a aelf: 
Accoatumataménte, adv. aa uaual: à l'accou- 

tumée. 
Accotonale, va. to nap doth : friser dn drap. 
Accotonatóre, «in. be wbo ni4>s clotb: qui 

frise le drap. 
Accovacciarsi, vrrf. to Ile aquat ; ae tapir. 
Accovonére, va. to make up in aheaves : gerber 
Accoxiaméntu, «ai. beap: aaaemblage ; 

amaa, m. [amaaser. 

Accouare, va. to beap up: aaaembler; 
Aocosxàtuia, ff. assemblage : assemblage, m. 
Accreditare, va. to put in eaieem, credit : ae- 

créditer. Ter. 

AccreditArsi, vr^. to get a name : a'accrédit- 
Accréacere, va. to increaae : augmenter. 
Accresciménto, «m. augmentation : accroiaae- 

ment, m. 
Accrescitivamente, adv. by augmentation: 

par augmentation. 
Acerespatora, ^. wrinkle; fold : ride,/, pli. m. 
Accudire, VA. totake care of: avoiraoin. 
Accumulaménto, «m. AccnmulAnsa, Accumu- 
lazióne,/, aoenmulation: accumulationy. 
AccumulAre, va. to accumulate : accumuler. 
Aocumulataménte, a<Iv. abnndantly ; en 

abondance. 
Accuratamente, a<Ir. accurately: exactement. 
Accuratéua, ^f. aceuracy: aoin, m. exacti- 

tude,/. [diligent. 

AccurAto, -a, a4f. careful; diligent: soigneux; 
Accusa, «T.accusation: accuaation, plainte,/. 
Accasaménto, «A. imputation: imputation,/. 
AccusAnte, adj. accuaer: accusateur, m. 
AccuaAre, va. to accuse: accuser; dénoncer. 
AccuBArsi,«rqf. to confess one's sius : a'accuaer. 
Accusativo, sm. accusative case : accuaatif, ai. 
Accuaatóre, «m. informer: délateur; dénon» 

ciateur, ai. 
Accusaxióne, ^. eomplaint: plainte./. 
Acerbamente, ailv.prematurely:bitterly; cru- 

elly : prématurement; crueìlement; i^re- 

Aceibéua, Acerbità, ^. aoumeas; sbyneas: 
aigreur, àpreté ; réaerve, pruderie,/. 

AcérbOk -a, ad}, aour ; not ripe ; very young: in 
ipoetry, avuti ; bard s apre ; aigre ; fort 
jeune; daiu lapoéne. cruci; dur. 

A'cero, «m. maple-tree : érable, m. 

Acerrimamente, adv. very mdely : très-rnde- 
ment. [fler. 

Acèrrimo^ -a, ad^. very rude, proud : trèa rude, 

AcetAto, -a, adj. aour: aigre. 

Acetire, vn. to grow sour : aigrir. 

Acéto, «ai. vinegar : vinaigre, ». 

Acetósa, ^.aorrel: oaeille,/. 

Acetosèlla, ^. wild aorrel: oaeille sauvage,/. 



Addùme, «m. add things : les addes, m. pi. 
Adno^ am. kernel of tbe grape: grain du 

raiaìn,». 
AooDito, «m. wolf a-bane: aconit, ai. 
A'cqua, af. water: eau, pluie,/. 
AcquaccniAre, vn. to grow weak: perdre leu 

forces. [puante, f. 

AcquAccia, tf. muddy water; eau croupie, 
Acquafòrte,^. aquafbrtis: eau-forte,/. 
AcquAJo, «m. sink : evier, m. 
Acqu^juólo, Acquandolo, «ai. water-seller: 

vendair d^eau, m. 



dby Google 



A(3q 

AoqMiaól«i, Acquatico^ -a, adj. aquatic : aqua- 

tique. , [mante,/. 

A'cqoa mórU, ^. standing water: ean dor- 
Acquire, «a. to water (plants, &c) : arroaer. 
Acquartierirsi. vr(rf. to take a lodgiog : se logcr. 
AoquatiTO, -a, adj. aquatic: aquatique. 
Acqaàto» «m. wine and water : vin tremi>é, m. 
Acquattarsi, vr^. to lie aquat : se tapir, ae 
Acquante, «r. brandy : eau-de-vie,/. [baisser. 
Acqua^va, ^f. «pring-water: ean defontaine,/. 
Acquaxzóne, f^arreat Bhower: larasse,/. 
Acquazcóaot -a, adj. raiiiy : pluvieuz, -se. 
Acqueréccia, ^. ewer : aiguière,/. 
AcquerellAre, vn. to paint in water-colours : 

peindre en acquerei le. 
Acquerèllo, «m. water-colours : acquérelle, m. 
Aequétttu qf. a little raiu : petite jplnie,/. 
Acquicèlla, ^.rivttlet: petite riTière,/. 
Acquidóso, -a, ocO'. wateiy : aqueux, humide. 
Acquidótto, «m. aqueduct : aqueduc, m. 
Acquiescénsa, ^. acquìescence : consente- 

ment, m. 
Acquietaménto, «m. qnieting: tranquillile,/. 
Acquietire^ Acchetare, va. to quiet ; appeaae : 

tranquiUiser; apaiser. 
Acquisizióne, ^f. Acquistaménto, Acquistato, 

Aeqtdsto, m. acquisition : aoanisition,/. 
Acquistare, «a. to acquire : acquerir. 
Acquistatóre, «m. acquirer: acquéreur, m. 
Acquitrino, «m. marsh : maxécage, marais, a». 
Acquitronóao, -a, adj. marsby : marécageux. 
Acquosità, f^. watery humour: humeur 

aqueuse,/. 
Acquóso, -a, o4;. watery: aqueux, -se. 
A'cre, a4j^ sharp : acre, piquant, -e. 
Acremente, adv. sharply : Aprementp rudement. 
Acximónla, ^f. acrimony: acrimome, ftcreté,/. 
Acrimónicck -a, aiO'. corrosive : corrosi^ mor- 
Acritik,^. Bliarpness: aigreur,/. [dicant. 

Acròstico, «». acrostic : acrostiche, m. 
Acrotério,5M.acn>ters,pinnacle8: acrotère,in. 
Acóme, «R. point ; sagacity ; acumen : pointe 

de quelque chose ; pénétration d'esprit,/. 
Acuminato, -h,adj. pomted; sharp: pointu; 

Acutamente, adv. acutely: aubtilement. 

Acutézsa, 4f. penetration : pénétration,/. 

Acóto, -B,adj. sharp; pointed: aigu; pointu. 
(Vóce acuta, clear voice : vouc claire et 
per^ante,/.) [ment, m. 

Adacquaménto, f^.wateringanything: arrose- 

Adacquare, va. to water: arroser. 

Adagiare, m. to accommodate : aceommoder. 

Ad^ìArsi, vr^. to be slow ; take one's con- 
▼enien^: tarder, s'arrèter; prendre ses 

Aààfpio, «». adage: adage. proverbe, m. 
AdAcio, adv. sofUy ; slowly ; fair and softly : 

doacement, cùmmodément; lentement; 

tout beau. 
Adauointe, «m. diamond: diamant, m. 
Adasprlre,ea. toproToke: fàcher. 
Adastiaménto,«m.enTy: envie,/. 
Adastiire, va. to envy : envier. fplic&ble. 
Adatt^rile, aé^. flt : oommodious : pronre ; ap- 
Adattabilità, «r.suitableness: aptltude,/. 
Adattante, nt. he who adapts : qui adapte. 
Adattaménto, «m. Adattinsa,/. application; 

adapting : adapution; l'action d'adapter^. 
Adattine, va. to adapt; apply: adapter; ap- 

pliquer. [formerà. 

Adattarsi, vref. to conform one's seli : se con- 
' ■ "'"^ -a, o^;'. Ut, proper; convenient: 
e ; eapable. 
ef. to apply to: s'appliqner à. 

lènto, «in.weakness: faiblesse,/. 

Addebolire, Addebilire, va.to wcaken : affaiblir. 
Addecimire, va. to gather the tithei dimer. 
Addensare, va. to condense: oondenser. 
Addentire, «a. to take wlth one's teeth: mordre. 
Addentellare, va. to leave toothing-stones : 

laiaser les pierres cf attente. [tente,/. 
AddenteUAto, m. tootUng-stone : pierre d'at- 
Addéntni, adv. within t dedans, daus. 
AddeatAre, ra. to nwake : éveiller. 
Addeatniiiénto,«m. ìnstruction ; breaking in : 

iMtruction i action de dresser,/. 
1 i1(ìtttléi I , va. to instruct; break in: in- 

st^irire; formcr, dresser. 
AddeMVatóre,sm.gcnilcman-ushcr: écuyer.M. 



ADE 

Addiaoénte, adi- a^iacent: adiacent, aupria. 
Addicanone, 4r> Abdioaiion : abdication,/. 
Addiètro, adv. behind: derrière. 
Addiettivo, «m. adjective: adiectif. m. 
Addimandire, va. to interrogate: interroger. 
Addimandatóre, «m. he who iuterrogates : celui 

qui intetroge. 
Addmiesticare, va. to tame : apprivoiser. 
AddiO; A Dio, adv. Curewell: adieu. 
Addinmpétto,pr«p. facing.opposite : vis-à-TÌs. 
Addirizzaménto, $m. direction, conduct : con- 

duite,/. . [riger. 

Addiriszàre, va. to mie ; correet: régler; cor- 
Addirizz&rai, vrtf. to take the road to : s'ache* 

miner. 
Additaménto, «m. indication : indication,/. 
Additare, va. to show, point with the finger : 

iudiquer ; montrer au doigt. [indique. 
Additatóre, m. he who indicates: celui qui 
Additto, -a, a4j. devoted: dévoué, obUgè, -e. 
AddiTenire, vn. to happen : arriver. 
Addizióne, tf. addition : addition, augmenta- 
. , ,^°?»/* [sement, m. 

Addobbaménto, «m.embellishment: embellis- 
Addobbàre, Adobbàre, va. to adom: omer, 

embellir. [ment, m. 

Addòbbo, «M. fhmiture; meublé, ameuble- 
AddoxliAre. Y. AddolorAre. 
Addolciménto, sm. mitigation, cairn: adou- 

cissement, m. [oonflre ; appaiser. 

Addolcire, va. to preserre in sugar: appease : 
Addolcitivo, -a, a4f. lenitive: lènitir, adou- 

cissant. [riner, tourmenter. 

Addolorare, Addogliare, va. to grìeve : chag- 
Addolorarsi, vrtf. to be aillicted: s'attrister. 
Addolorato, -a. ad^. penetrated with grief: 

pénétré de douleur. [appeller, venir. 

Addomand&re, va. to callfor; send for: faire 
Addomesticaménto, tf. iamiliarity: fsmilia- 

rité,/. 
Addomesticare, va. to tame: apprivoiser. 
Addomesticarsi, vrtf. to be f&miliar : Ir" 

tame: sefsmiliariser; s'apprivoiser. 
Addomesticatóre, «m. he who tames: celui 

qui apprivoiBe. [ventre, m. 

Addómine, «m. abdomen : abdomen, le bas 
Addopérsi, vref. to bidè one's self behind. 

se cacher derrière. [ment, m. 

Addoppiaménto, «m. redoubling : redouble- 
Addoppiàre, v«. to doublé : doubler, plier. 
Addoppiatùra, f^.redoubling : redoublement,m. 
Addoppio, a<lv. doubly : doublement. 
Addormentaménto, tf. slumber: sommeil. m. 
Addormentare, Addormlre, va. to lull to sleep : 

endormir. [dormir. 

Addormentarsi, trrtf. to fall asieep: s'en- 
Addossaménto, nt. trouble; toil: endoese; 

charge,/. [le dos. 

Addossare, va. to load: cbaner, mettre sur 

■ Addòsso, oiiv. on one's back: sur le dos. 

(Tenére alcuna còsa addòsso, any- 
« thing at one's ovrn expense: à sesftaia, 

dépens. 
AddottorAre, va. to confer a doctor's degree : 

donner le bonnet de doctenr. 
AddottrinAre, va. to instruct : instruire. 
AddottrìnArsi, vìtf. to instruct one's self: s'in- 

Btruire. [omé de drap. 

AddrappAto, a^j. adomed witn hangings: 
AddrìzzAre, va. to straischten: redresser. 
Adducitóre, «m. he wno brìngsi celui qui 

apporte. 
Addurre, va. to bring ; allege ; quote : ap- 

porter,porter; alléguer; citer. 
Adeguaménto, m. AdeguAnza, /. eauality; 

«rtionner. 



proportion: egalité; pmportion,/. 
-ideguéjre, va. to equal : égaler, proportioni 
Adeguatamente, adv. equallr : egalement. 

* "* *»-»«- »• « *M». Aii'nm TiAii^ aAT&ì.*.' 



Adempibile, ae^'.feaaiblet qu^on peut cffectuer. 
Adempiménto, «ai. execution : exécution 

entière,/. [plishi accomplir. 

Adempire, Adempiere, va. to fulfil, accom- 
Adempitóre, tm. he whoexecutes: exécuteur. 
Adéntro, adv. within : au-dedans. à fond. [m. 
Adequazióne, tf. equality: ègaìitè, propor. 

tion,/. [^kerbe. 

Aderbare, va. to feed with grass: nourrir 
Aderènte, a4j. adherent : fauteur, adhérent, m. 
Aderènza, tf. Aderiménto, m. adhcrence t 

adhérence,/. attachement, m. 



dby Google 



ADE 

Addire, vn, to adhere to : espouse a party : 

adhérer; ètre da parti de quelqu'im. 
Adeacaménto, tm. allorement ; llattery: 

amoroe; flatterie,/. 
AdeecAre, va. to entice; wheedlet amoroer; 

enjoler. [«. 

Adeicatóre, «m. wheedler: eitjolew, attirant. 
Adesióne, ^. adhesion : adhérence,/. 
Adèsso, adv. now ; directly : à^trésent ; tont de 
Adétto, «m. adept : adepté, v^ [suite. 

Adiacènte, aàj. contiguoos: contign. anprès. 
Adiacènza, ^. adjacent place: lien a4ia- 

cent,». 
Adiinto, m.inaiden-hair (plant) : alante,». 
Adipe, •m.fkt: graisse./. 
Adipóso, -a, a4j. ftill or Alt: plein de graisse. 
Adiraménto, «m. anger: colere,/. 
Adiiftrsi, vréf. to iy In a paasion : ^emporter, 

se f&cher. 
Adiratamente, ade. angrily : aree colere. 
Adirato, -a, at^j. angry; provoked: faché; 

irrite. [un hèritage. 

Adire, va. to accept an inheritance : accepter 
Adito, «m. passim; way to: entrée,/. che< 

min, m. 
Adiunsióne, ^f. addition: angmeutation,/. 
Adirenire, «». to happen : arriTcr. 
Adizióne, 4A accession (law-term) : addition,/. 
Adiaiére, «a. to set at: hàler, exdter. 
A4iutóre, «ai. helper; protector: aide; prò- 

tecteur, m. 
Adocchiaménto, «a», look; ogle: regard, m. 

odllade,/. [tiTCment. 

Adocchiére, oa. to stare at: regarder atten- 
Adolescènte, tm. youth : adolescent, m. 
Adolescènza, tf. adoleseeney t adolescence,/. 
Adombraménto, «m. shadet ombrage, m. 

ombre,/. 
Adombrare, va. to darken ; draw with chalk ; 

shade : obacurcir ; crayonner ; ombrager. 
Adombnudóne, tf. sbade : ombre,/. 
Adontare, tMi. to affront : faire un aflh)nt. 
AdontÓBO, -a, a4j. ii^urious : ii^urieox, out- 

rageuxj -se. 
Adoperaménto, un. usage : usage, emploi, m. 
Adoperare, va. to make use of : se servir. 
Adoperatóre, «ni. he who employs : celui qni 

emploie. 
Adoperazióne, ^f. nse : usage, emploi, m. 
Adoppiaménto, tm. drowsmess : aBsonpiase- 

ment par l'opium, m. 
AdoppiAre, va. to give oplnm : donner l'opium. 
Adoppiato, tm. infnaion of oplum: innudon 

ffopium,/. 
Adorabile, ocG'. adorable: adorable, yénérable. 
Adoraménto, tm. adoration: adoration,/. 
AdorAr& va. to adore; worship: adorer; 

révéter. [«. 

Adoratóre, Adorinte,*». adorer: adorateur, 
Adoratório, tm. tempie: tempie des idolà- 

tres. m. [adore. 

Admatrlce, cf. she who adores: celle qui 
Adorazióne, ^. adoration : adoration, /. 
Adordinér8i,vre^.toget ready: sepréparer. 
Adomaméute, Adomatamènte, a<iv.elegantly: 

èlégammeut. 
Adornaménto, «m. adomment: omement, m. 
AdonAre, va. to adom : orner. [pare. 

Adomatóire, «m. he who adorna: qui ome. 
Adomatrice, ^f. she who adoms: celle qui 

ome. 
Adomatùra, Adomèzza, ^. decklng; trim- 

ming; elegance: parure; èlégance^ /. 

atour, m. 
Adórno, tm. omament : omement, m. 
Adórno, -a, adj. adoraed; embcilished : oraè, 

embelli, -e. 
Adottaménto, tm. adoptlon : adoption, /. 
AdottAre,va.toadopt: adopter, admettre. 
AdottatiTO, -a, a4f. adoptive : adepti^ «ive. 
Adottatóre, AdottAnt^ tm. he who adopts : 

qui adopte. [adoptp. 

Adottatrlce, tf. she who adopts: celle qui 
Adottazióne, ^f. adoption : adoption,/. 
Adotti-vo, -a, adj. adoptive: adopti( -vre,/. 
Adrénto, adv. within: dedans. 
Aduggiaménto, tm. hurtful shade: ombre 

nuisible,/. 
AduKgiére, va. to hurt pianta by a ahade: 

nure ombre qui nuit aux plantes. 



AFF 

AdugnAre. va. to aeise with the talons: 
prendre avec les onglea. 

Adultete, adf. flattering : adulateur, •xiee. 

Adulare, va. to flatter : ci^le: flatter: eajoler. 

Adulatóre, m. wheedler: eajoleur.enoormeur. 

Adulatòrio, .a, ai(^'. flattering: qui natte, [m. 

Adulatrice, fA flattering woman : adnlatrtce,/. 

Adulazióne, tf. adulatìon: flatteiie ezcea- 
alve,/. 

AdtUtera, Adulteróaa, tf. ahe who commits 
adultery: femme adultere,/. 

Adulterare, vn. to be guilty of adultery ; 
adulterate; fhlaifV : commettreun adul- 
tere ; corrompre ; lalaifler. 

Adulteratóre, ««. adulterer: adultere,». 

Adulteratiice,^. adulteresa: adulti^/. 

Adulterazióne, tf. corraption ; adiùteration : 
corraption; altération,/. [rin. 

Adulterino, -a, adj. bora in adultery: adulte- 

Adultério, tm. adultery : adultere, m. 

AdtUtero, tm. adulterer i adultere, m. 

Addito, -a, adj. adult: adulte, qui est adole- 
scent. [amaa, m. 

Adunamènto, tm. union ; asaemblage : union,/. 

Adun&nza, ^. asaembly: compagnie, aasem- 
blée,/ [bler. 

Adunire, va. to assemble, convene : assem- 

Adunérsi, «r<f. to meet : t'aasembler au ren- 



Adun&ta, tf. assembly: réunjon,/. 
Adunatóre, tm. coUector: coUectenr, qui 

assemble, m. [aaaemble. 

Adunatrlce, fA ahe who collects: celle qui 
Adunazióne, tf. union ; asaemblage: union,/. 

amas,m. 
AduncAre, va. to bend, crook: rendre erochu. 
Aduneérsif vrtf. to grow erooked: derenir 

croehtu 
Adunche, Adtinque, cmm. then : donc. T-e. 
Adunco, -a, a^f. erooked; bent: erochu, plié, 
AdunghiAre, va. to aeize with the clawa: 

prendre avec let aerrea. 
Adunque, con;, then ; thua : donc ; atnaL 
AdustAre, va. to bum ; crisp : brùler ; rissoler. 
AdustézuL Adustióne, tf. aridity; dryneaa: 

arìdité; sècheresse,/. 
Aduativamènte, adv. àrflj-, aèchement. 
Adnativo, -a, adj. drying, aoorchingt qni 

sèche, brulé. 
Adùato, -a, adj. dry; acorched: aec; brulé. 
Aere, tm. air : l'air, m. [éthéré, -e. 

Aereo, -a, ad^. aerial; etherial : aènen ; d'air; 
AerimAnte, «nt. he who divines by the air: 

qui exerce l'aèromaneie. 
Aerimanzla, tf. aéromancy : l'aèromaneie,/. 
Aerimetiia, cr. aèrometnr: aèrométrie,/. 
Aerografia, tf. aerography : aérograpMe,/. 
Aerómetro, tm. aérometer: aèromètre, m. 
AeronAuta, tv^. aèronaut: aèronaute, M. 
Aeróso, -a, adf. affable : poli, -e. 
AeacAie, va. to allure: amorcer. 
AfalsAre,va.tofalsify: fàlaifier. 
AfAto, -a, adj. withered : fané, flètri, «e. 
AfàtAccio, -a, adj. aickly ; thin : maladif. -ve ; 

maigrelet, -te: [poli. 

AffAbUe,a(&'. affable: polite: affable; civil. 
Affabilità, AffabiUtAde, tf. affabOity: affa- 

bilitè, poUteaae,/ 
Affabilmente, ade. aflàbiy; politely: affable- 

ment ; poliment. [self: a'occuper. 

AffaccendArai, vref. to he busy, busy one's 
AffaccendAto, -a, 0^7. very busy: affdré, qui 

a bien des affaires. 
AffaccettAre, va. to facet, cut fiicet-wiae: 

tailler à flicette. 
AffacchinAre, va. to do porter's vrork: ae 

iktiguer comme un porteftiix. 
Affaociue, va. to make even : applanir, rendre 

uni. [voir. 

AfflusclArsi, vrtf. to show one'a self: ae ftdre 
Afllacciataménte, oiiv. impudently: eUronté- 

ment. 
AffacciAto, -a, adj. impudent: eflhmté, -e. 
Affaldére, va. to fiold: plisr, mettre pU aor 

nli. 
AffaldellAre. va. to pack up: empaqueter. 
Affal8Are,AffiBl8ÌficAre,va.tofalsÌfy: fàlaifler. 
AffamAre, va. to sharpen one^ hunger: 

aiguiser l'appétit. [affama -e. 

Affamato, -a» adj. atarving with hnugert 



dby Google 



AFF 

▲IBuiiire,«».tob«liiuigT7t a?oir&im. 
Afbmgére, «a. to grow maddy: devenir 

boorbeux. 
Albmiuunénto, m. anxiety : anxlété,/. 
Affannante, a<v. grieving : chagrinant, -e. 
Affannire, ea.to gileve : ehagrmer, inquietar. 
AffannAni, vr^. to be uneasy : s'inquiéter. 
Affannatóre,tm. restlesabeing: qui s'afflige. 
.- — ^.^. ^3, -rig^o^g. chagrinant, -e. 



«orrow : cfaagrin, m. in- 



Affannévole, 
AlE&nno, m. 

quiétude, /. 
Affannóne, «m. bnsybody: qui falt Vem- 

pfesaé, l'affaire, qui se mèle de tout. 
Affannonerta, ff. eagernesa: empreasement, 

Bouci, m. [quiétude. 

Aflbnnoaaménte. adv. reatleuly: avec in- 
Afliannóao» -a, aaj. grierous: clu«rinant, -e. 
AffiardellAre, «a. to pack up: empaqueter, 

enTelopper. 
AiEftre, «n». condltion ; auality ; affair ; business : 

condition: qaalité; affaire: occupation,/. 

(Uòmo d'uMri, man oi importance: 

homme d'importance.) rpropre. 

Afflrai, vr^. tosait;become: convenir; ètre 
AfliucUbre, va. to make into fliggots: mettre 

en fagots. [tion,/. 

AffMcinamAito, m. fkscination: fkscina- 
Afliucinàre, «0. to bewitch ; fiocinate : charm« 

er; tesciner. 
AiEMtelUare, va. to oonftise; do anything 

awkwardly ! oonfondre, bróuiller : ngoter. 

mal arranger. ■ [peine,/ 

Affaticaménto, am. fatigue: toil: latigue; 
Affaticante, éàj, indelktigable : laborieuz, 

Infàtigable. 
Affaticare, va. to flatigue : fktiguer, lasser. 
Afliaticatóre, «m. laboriousman : laborieux. m. 
AflSsdeattice, tf. laborioua woman; labo- 

riense,/. 
Affatichérole, Affaticóso, -a, adj. laborlous : 

laborieux. [tlèrement. 

Affitto, ad», eutlrely ; quite: tout-à-falt ; en- 
Allhttnraménto, tm. sorceiy, speli: ensor- 

cellement, m. [ensorceler. 

AflSstturire, «a. to charm : bewitcb : charmer ; 
Afiatturatórc m. magician: magicien, sor- 

cicr, «i. 
AflSutlurairice, ^f, soroeress: sorcière,/. 
Affktturazióne, tf. enchantment; enclumte- 

ment, m. 
AIbssonaménto, <iw. ornanient; oiueiuent, n. 
Affasxon&re, va. to adom : omer. 
Affé, adv. by my iUth : par ma foi. 
Afltermaménto, m. afflnnatlon : aiBrmation,/. 
AfliennAre, va. to affirm; assert: afflrmer; 

asanrer. [tivement. 

AifermatiTaménte, ad». afiBlrmatively : afBrma- 
Aifermativo, -a, tuo. afflrmatiTe : afflrmatif. 
Affermatóre^ •». ne who affirma, assertor: 

qui afflrme. 
Afliennaxióne, 4f. afflimation : afBimation./. 
Alferraménto, im. act of selsing : prise, l'ac- 
tion de saisir,/. 
Afferrare, va. to keep cloae: tenir serre. 
Affenrirsi, vnf. to come to blows: en venir 

auz maina. 
Afferratelo, m. Instnunent to selse and hold : 

inatrument qui seri à prendre et tenir, m. 
Affettare, va*, to cut small; long for; 

pretend to: couper mince; désirer pas* 

■bmnément; aflecter, fidxe les cboses 

«ree desaein. Tsionnément. 

Affettatamente, adv. rtry eageriy ; très pas- 
Affettito, -a. a4;.affected ; Car-Ktcned : affecté ; 

recherché. 
Affettazióne, Affettatézsa, ff. affectation : af- 

fectation, manière affectée,/. 
'"" affection; love: afléction, /. 



Affètto» -a, ad/. Inclined : enclin, porte, -e. 
Afliettuoaaménte, Affezionatamente, adv. af- 

fiectionately: affectueusement. [-e. 

AffiettuósQ, -a. o^^'. affectionate: affectionné, 
AflSecionAre, va. to enamour with: rendre 

amonreux. [tionner. 

AiRBslonirsi,vr^.totakealikingto: s'affec- 
AlBadóne, ff. affection : affection,/. 
AfibbiigliQ, «m. Affibbiatura, ^. bocklet 

boucle, /. 
AflbUAie, va. to buckle : bouder, agrafJer. 



AFP 

AfflbUatdjo. m. bntton-hdle: bontonnière^/. 
Afflidànza, y- confldence ; seeurity ; oonflanoe; 

sùreté,/. [fler. 

AfBdire,ea. toassure; eonflde: assurer; cou- 
AffldArsi, vref. to trust to : avoir conflance. 
AfQebolàr& va. to weaken : affaiblir. 
Affiebolimento. tm. weakness : ftdblesse,/. 
Afflebolire, va. to weaken : affniblir. 
Affinere, va. totie: bind; stare at : attacber; 

uer ; regarder nxement. 
Afflguraménto, «m. reoollectiug: l'action de 

reconnaltre,/. 
Afflgur&re, vo. to know again : reconnaltre. 
AfQguràrsi, vr^.toimannei s'imaginer. 
Affigorazióne, if. recollecting : l'action de 

reconnaltre,/. 
AfBlire, va. to rank in file ; sbarpen : mettre^ 

aller à la file ; affller, repasaer. 
AfBlAto, -a, ad}, sharp : amie, aigu, -e. 
Aflllattira, sf. edge: tranchant, fu, m. 
Affllettàre, va . to set nets : tendre dea flleta. 
AiIinaménto,«m.perfection; refining: petfee- 

tion,/. rafflnement, m. 
Affin&re, va. to finish ; reflne ; vrhet ; sharpen : 

finir; afflner; aiguiaer; repasser. 
Afflnatójo, «m. crucible: sorte de creuset./. 
Afllnatóre, tm. refiner: afflneur, m. 
Affinchè, adv. in order to : à fin que. 
Affine, adj. relation: alli^ paient, -e. 
Affinitè, 4/: alliance : affluty : alliancc/.rap- 

port, m. ressembìance, /. 
Affloeaménto, un. boarseness : enrouement, m. 
Afflocire,vi».togrowhoarse: devenir enroué. 
Affiocàto, -a, a^. boarse : enroué, -e. 
Affioeatóra, tf. boarseness: enrouement, m. 
Affiorilo, -a, adj. adomed with flowers : omé, 

•e, de fleurs. 
AfflrmAre. va. to affirm: afflrmer. 
AffisAre. AffissAre, va. to look stedflkstly : re- 
garder fixement. 
' " into, m. staiingi regard flxe, m. 

Affisare, va. to look at stedfastly: 

regarder flxement. [stabilite,/. 

Affissazióne, «if. flrmness ; stabOity: fermeté; 
Affisso, -a, a<^'.tied; flxed: attaché, joint, -e. 
Affltta]uóIo,m.farmer: fermier,fl». 
Affittire, va. to let out ; rent : louer ; prendre, 

douner à ferme. rafferme. 

Affittàtore, «m. He who leta out, landiord : qui 
Afflttévole, adj. which may be let : qui peot 

se louer. [ferme,/. 

Affitto, «IR. fiurming : renting : louage ; loyer.m. 
Affi&re, va. to breMne, insplre: respirer, in- 

spirer. [spiration,/. 

Affl&to, M». breath : afSatoi : tespiratkm ; m- 
AfEUnrere, va. to afflict : aflUger. 
Affiggersi, vr^.togrieve: s'affllger. 
Afflittàre, va. to afluct : aflUger. 
Afflittivo, -a, 04^'. affiicting: affligeant -e, af- 

flictif, -ve. [Uon./. 

Affllzioncélla, cf. little affliction : petite afflìc- 
Afflizióne,^. affliction: afflictlon,/. [-e. 

Affluènte, «(;. abundant, affluent: abondùt. 
Affluentemente, adv. abundantly: abondam- 

ment. 
Affluènza, fA affluence ; affluence, adondanoe^. 
Affliisso, rai. assemblage of humours: afflu- 
ence d'humeurs,/. [flammer. 
Affocare, va. to set on Are : mettre le feu, en- 
Affbg6ggine,4A stoppageofbreathing: étouffe- 

ment,m. 
Affogaménto, MI. stifling: suffocation,/. 
Affbg&re, va. to stifle, drown: étouffer, noyer. 
Attoffiani,vrtf. to be stifled, drowned: l'étouf- 

ler; se noyer. 
Affo|ntùra,4/.stifling: suffocation,/. 
Affollaménto, tm. crowd: tenie,/. 
AffoUAre, va. to crowd: fouler. pressar. 
Affolléni, vrtf. to crowd together ; throng : se 

presser ; aller en foule. 
Affollatamente, adv. in a crowd: en fonie. 
Affoltaménto,«m.precipitation sbaste: preci- 

pitation; h&te,/. [qu'nn. 

Affoltérsi, vn. to mah upon : fondre sur quel- 
Affondaménto, m. sinking, breaking open : 

enfoncement, m. 
Affondire, va. to sink : enfoneer, abtmer. 
Aiibndatùra, tf. sinklng, digging into: en- 



tméaùm. [creux,-s 

Affóndo, -a, adj. deep ; bollow : profond, -( 



dby Google 



AFP 

Affóndo, A fóndo, aàe. to the bottom : àfond. 
Afforcare, va. to bang : pendre. 
Afforestier&re, va. to give the air of a foreign- 

er: rendre étranger. [tiou,/. 

Affortiflcaménto, cm. fortification : fortifica- 
AffortitìcArc, va. to fortlfy : fortitìer. 
Afforzaménto,«m. fortiflcation : fortification,/. 
Afforz&re, va. to fortify : fortifier. [tion,/. 
Aifossaménto, mi. act of trenching: cxcaTa> 
AffossAre, va. to moat round : fossoycr. 
Affralire, Affralire, va. to weaiien : affaiblir. 
Affrancare, vref. to make fi%e : affkranchir. 
Affrancarsi, vn. to talee courage: prendre 

courage. 
Affrancato, -a, ad>'. set Aree : affranchi. 
Affr&ngerc'Afflr&gnere, va. to break ; weaken : 

rompre,caMer; affaiblir. [las. 

Affranto, -a, ac^'. weakened; weaiy: affaibli; 
AAratelIaménto, tm. Aflhitell&nza,/. familia- 

rity ; intimacy : familiarité: amitié in- 
time,/. [Camiliariser. 
Afflratelmsi, vrif. to grow nuniliar : se 
Affredd&re, va. to cool : reflroidir. 
Affireddàrsi, vr^. to catch cold: s'eurbùmer. 
Aflfrenaménto, «m. restraining; l'action de 

retenir,/. [retinir. 

Affiren&re, Affìrenire, va. to restrain : lefrener, 
Ain-ettaménto, «m. baste; horry : hàte; vltesse^. 
Affrettare, v%. to haaten; urge on: bitter; 

presser. 
Affirettataménte, adv. hastily : à la hàte. 
Affirettatóre, «m. he who bastens : hàtif, qui 

sehAte. 
Affrica, tf. Africa: Afrique,/. 
Affric&no, «m. AiHcan : Afriquain, m. 
Affrittellare, va. to fiy : frire. 
Affrontaménto, «m. attack : attaque,/. 
Affrontare, va. to attack; affh)nt; accost; 

compare: attaquer; affironter; aborder: 

comparer. 
Affrontata, «m. attack : attaque,/. 
Affrontatóre, mi. who attacks, afftonts ; qui 

attaque, affrante. 
Affrónto, «m. affront ; rencounter ; attack : af- 

front, ». rencontre ; attaque./. [-se. 

Affum&to, -a, adj. smoked: (une, -e ; fumeux, 
Affumicaménto, «m. Affumic&ta, /. fumigat- 

ing, fumigation: fumigation, /. 
AffunucÀre, va. to smoke : fùmer, enfùmer. 
Affuocare, va. to set on fire : mettre le feu. 
Affuóri (fiiorchè), adv. except: excepté, hors. 
Affusolàre, va. to emiiellisb : embellir. 
Afitto (dAre a fitto, pigliale a fitto), to let 

out ; hire : loner. 
Aforismo, «m. aphoriam : apfaorisme, m. 
Aflrétto, -a, aij- sourish : un peu apre, aigre. 
Afiréssa, tf. sharpneM: àcreté, verdeur dea 

fruite,/. 
A'fro, -a, adj. abarp : acre, vert, -e. 
Afronltro, m. aplironitre : aphronitr^ fleur de 
Agàrico, «m. agaric : agaric, m. [ni tre,/. 

A'gata,«m. agate: agate,/. 
Agata, tf. needlefull: aiguillée de Al,/. 
Agaztàre, v«. to fly into a passion : se mettre 

enfareur. 
Agènte, mi. agent : agent, agissant, m. 
Agenzia,^, agency: agence,/. 
Agevolaménto, «m. focUity : facilité,/. 
Agevolare, va. to facilitate: facilitcr. 
Agévole, adj. easy ; swift ; nimble : facile, aisé ; 

léger ; alerte. 
Agevolézza, tf. facility; mildness: facilité; 

douceur, bonté,/. 
Agevolmente, a<(v.easDy: facilement. 
Aggavign&re, va. to clasp : emnoigner. 
Aggelare, va. to make frecze : taire geler. 
AggeUalóne,^/'. freezing : congélation.geléc,/. 
Aggentilire, va. toennoble; adorn; embellish: 

enuoblir; omer; embcllir. 
Aggettare, vn. to iut out, project : saillir. 
Aggettivo, mt.adjective: a^jcctif, m. 
Agghiacciaménto, w». frost: gelée, giace,/. 
Agghiacciare, vn.freezc: geler, giacer. 
Af^iàccio, m. dose for sheep: pare de 

brebis, m. [ment, m. 

.\ggbiadaménto,mt.Denumbing:engourdÌ8se< 



Ag«;hiadÀre, Agghiadire, m. to be benumbed: 
s'enrourdir de froid. [transi de froid. 

Agghiadato, -a, adj. benumbed with cold: 



8 AQG 

Aggiacénsa, tf. placca adjacent, enTÌrons: 

Ics environs, m. pi. 
Aggiacére, vn. to iie convenient: convenir. 
Agginoccbiàrai, vrtf. to knecl down : le mettre 

à genoux. 
A'ggio, «m. agio, change : drott de change, m. 
Agì^iogàre, va. to yoke : mettre sous le joug. 
Aggiornaménto, mi. ad^oumment: ajourue- 

ment, m. [ajoumer; se faire jour. 

Aggiornare, va. to adjoum ; admit light : 
Aggiraménto, tm. firaud ; surprise : trumpidrie ; 

surprise,/. 
Aggirandola, tf. candelabrum : girandole,/. 
Aggirare, va. to surround : entourer. 
Aggirata,^. fraud: trompérie,/. [m. 

Aggiratóre, mi. vagaboud: errant, vagabonda 
Aggiratrice,^ female vagabond : vagabonde. 
Aggiudicare, va. to adjudge : adjuger. 
Aggiudicatório, «m. AKgiudicazióne, /. ac^u* 

dication: adjudication,/. 
Aggiùngere, Aggiùgnete, va. to add; join; 

overthkc : ajoutcr ; joindrc ; altcindre, 

arriver. [addition/. 

Ag^riu^^niménto, »m. additiou : augmentatioti, 
Ag^^innta, tf. addltion : addition,/. 
Agnumtuo,«m,adjunct,adjeclive: adjectif,m. 
Aggiunzione, tf. additiun ; addition,/. 
Ag:,'iiirAre, va. to conjiire: conjarer. 
Ag^'iusuibik. adj. which may bc adjusted: 

qit'uii peut ajuster. [ment, m. 

Ag-iustaiiu'nto, sm. adjusting: accommodc- 
Ag-'- -"^rf, r.7, to equal, adjust: dealer, 

Ag-iii-^uj: iwitì, to give credit : ajoutcr fai. 
Aggiustar un cónto, to dose an account: 

soldcr un compte. 
Ag;giustataménte, adv. exactly : avec justesae. 
Aggiustatézza, tf. exactness: justesse,/. 
Aggiustato, -a, adj. equal ; prudent : égiQ ; pm- 

dent. fqu'on peut accommoder. 

Aggiustévole, adj. which may be adjusted: 
Aggomitolare, va. to wind, ree! : pelotonner. 
Aggottare, va. to pump a ship: pomper un 

navire. [cieux. 

Aggradévole, oi^;. agreeable: agréable, gra. 
Aggradire, vn. to please : agréer, plaire. 
Aggrafflre, va. to clasp. seize : agrìppcr. 
Aggranàre, va. to produce seea: produire la 

graine. 
Aggranchiarsi, vrtf. to benumb : engourdir. 
Aggranchiato, -a, adi. benumbed witb cold : 

engourdi de froid. 
Aggrancire, va. to seize, hook : accrocher. 
Aggrandiménto, «m. enlarging, aggrandize- 

ment : agrandissement, m. 
Aggrandire, va. to enlarge, aggrandize: 

agrandir. [accrochement, m. 

Aggrappaménto,mt.taking, catching: prise,/. 
Aggrappare, va. to seize, hook : accrocher. 
Aggraticciarsi, vrtf. to wind, twist : s'en- 

tortiller. [garotter. 

Aggratigliàre, va. to chain ; fetter : enchaìner ; 
Aggravaménto, mt. burden, load: fardeau, m. 

charge,/. 
Aggravante, 04;'' aggravating: aggravant. 
Aggravare, va. to overload; aggravate: sur- 

charger, accabler; aggraver, rendre plus 

griefT 
Aggravazióne, tf. burden; load: fardeau, m. 

charge,/. 
Agg^vio, ra«. wrong; injnry ; shame: tort, m. 

injure; hon te, ignominie,/. 
Aggraziare, va. to forgive; Cavour: faire 

gràce; favoriser. [gràce. 

Aggraziatamente, adv.gracefuUy : avec tonne 
Aggregaménto, m. aggregation: agréga- 

tion,/. 
Aggregare, va. to aggregate: agréger, asso- 

cier à un corps. [ gat, m. 

Aggregato, «m. association, aggregate : agré- 
Aggregazione, tf. aggregation : agrésation,/. 
Aggreggiare, va. to get, flock togeiher : ras- 

sembler un troupeau. 
Aggressióne, ^.aggression: agression,/. 
Aggressóre, mi. aggressor : agresseur, m. 
Aggrlnciàre, Aggrinzare, vn. to wrinkle 

fh>wn : se rider ; froncer. *■ — 

Agg^ppàre, va. to pick up, wrap up 
Aggroppiàre, ra. to bfap upj — 

tasier. 



[per. 
: envelop. 



dby Google 



AGG 

A^rottére (le ciglia), va. to frown: flroncer 

Ics sonrals. [à In KTOtesqne, m. 

Aggrottesc&to, «m. grotesque-work : travaillé 

ARgTOTÌgliàni, vn^. to cari; Bhrink: se re- 

coqmller. [-e. 

Aggrumato, -a, «(;, cturdled : caillé, coagolé, 

Ai^nunol&re, va. to hoard up: amasser; 

entasser. [de ture un Doeud./. 

Aggruppamento, »m. making a knot : l'action 

Aggrupòàre. V. Aggrappare. [«on,/. 

Aggnagliaménto, «m. comparÌBon: compari- 

Agguaglitnaa, ^. eqnality; conformity: éga- 

Uté: confonnité,/. 
Agguagliare, vtt. to eqoal; confiront ; smooth : 

égiQer ; confronter ; aplanìr. 
Agrgoagliataménte, adv. equally : également. 
Agguagliatole, «m. hewhoequtus : quiégalise. 
Agguagliazióne, tf. uniformity: parité; uni- 

fbrmité,/. 
Agguàglio, «nucomparison: comparaiaon,/. 
Agguantare, va. to take, seixe hold : prendre 

et tenir aenré. 
Agg^uat&re, va. to look ; regarder. 
Agguato, «m. ambuBh; embuscade, /. 
(Essere in agguAto; to lie in wait: ètre 
anx aguets) . 
Agguerrire, va. to discipline : aguerrir. 
Aggniudolaménto, winding into a skein: 

l'action de derider,/. 
Acgnindolo,«m. spindle; deceit; artiftce: dé- 

vidoir, m. ; fourberie,/. ; artifice, m. 
AggnstAre, va, to give pleasure: donner du 

plaisir. 
Aghétta, tf. litbarge: litharge de plomb,/. 
Agliétto, tm. a tag of a lace : aìguUlette,/. 
Aghiróne, «m. heron : héron, m. [roooité,/. 
Agiaménto,«m.ea8e: conveniency: aise; com- 
Agiamina, tf. damask-work : damasquinure./. 
Agì&re, va. to acoommodate : accommoder. 
Agiatamente, aiv.easily : conveniently : aÌ8é< 
ment. IditéB de la vie, /. plur. 

Agiatécza, ^. easy circumstances : commo- 
Agi&to, -a, adi. easv ; rich : à son aise ; riche. 
Agibile, a4J. feasìble : faiisable. 
Agile, at^. nimble; swift: léger; alerte. 
Anlité, Agilitide, «T. agility ; swiftness : agi- 

lite; llgèreté,/ "* " 
Agilitàre, va. to render nimble : rendre agile. 
Agilmente, adv. nimbly: agUement, avec 

souplesse. 
A'gina, «/. baste ; celerity : bàte ; vttesse, f. 
A'gio, «1». leieure ; ease : loisir, ta. ; aise,/. 
Agire, va. to act: agir; opérer. 
Agitaménto, «m.agitation: agitation,/. 
Agitare, va. to agitate; sbake; treat; nego- 

tiate: agiter; secouer ; traiter ; négocier. 
Agitatóre, tm. agitator : qui agite, m. 
Agitasfóne, ^. agitation: agitation,/. 
Agliata, ^f. a ragout witb garlick: aillade,/. 
A^lio, «m. garlick ; ail, m. 
A'gna, rf. she lamb : agneau femelle,/. 
Agnato, -a, atO'.kinsman by tbe fatber's side: 

parent du c6té du pére. 
Agnazióne, ^.kindred: parente,/. 
Agnélla, tf. a she lamb: agneau femelle,/. 
Agnelletto, «in. a lambkin : agnelet, m. 
Agnèllo, «m. lamb : agneau. m. [connaltre, /. 
Agniùóne, ^f. knowtng again : l'action de re- 
Agnusdei, sm. an agnus : dei agnus, m. 
Ago, mi. neeille, stile of a sun-dial: aigniUle, 

aiguille d'un cadrau,/. 
Agognare, va. to long for : désirer ardemment. 
Agognatóre, an. greedy person: desireux, 

avide, m. 
Agóne, «/. a large needle ; a list for combats : 

grosse aiguille ; lice pour le combat,/. 
Agonia, «A agonv ; anguisb : agonie ; angoisse^. 
Agonizzante, adj. dying: qui est à l'agonie. 

1 — i>_^ *~^~-nagony: ag 

_„_.,-, -makert a n 

aigniller, l'étui aux aiguiUes, % 
» r-- - .„j 1 iniugust: 



Agonizzare, vn. to be in agony : agoniser. 
. _ .. „ makert « 

K. aiguille., . 
Agost&io, -a, ad), bom in August: né au'mois 

Agósto, «m. Augusti le mois d'Aoùt. ^ 
Agramente, adv. sourly : aìgrement ; Aprement . 
Agraria, a<2/.agrarian: agraire. 
Agrestaménte, adv. rougbly : grossièrement. 
Agrèste, a<0'. rustie; wild: rustlqne; sauvag'f. 
AgrestézzA, ^. acidity rusticity: aigreur, 
rusticité,/. 



ALA 

Agrestino, -a, adj. sourisb : aigrelet. 
Agrèsto, m. veijuice; veijus, m. 
Agrestóme, «m. acidity ; sbarpness : les 
acides, m. ; l'aigreur,/. [cresson,/. 

Agrétto, «m. nastortium: na8Ìtort,iN.; sorte de 



Agrétto, -a, adj. sourisb : aigrelet, 
Agrézza, tf. sbarpness 
Agricolo, Agricoltóre, 



«ness ; aigreur,/. 

.. „ tóre,«m.; husbandman: agri- 

culteur, m. 
Agricolttira, ^. agnricuitnre : agriculture,/. 
Agrifòglio, «m. bolly : houx, m. 
Agrigno, -a, adj. Aeree ; sour : fier ; aigret. 
Agrimensóre, «m. land-surreyor : arpenteur. 
Agrimensura, qf. land-surveying : arpen- 
tage, m. [moine,/. 

Agrimonia, ^. agrimony; liver-wort: agri- 
Agriótta, ^. agriot (a sour cherry) : griotte,/. 
A'gro, «m. a sharp juice : jus aigre ; acide, m. 
A'gto, -H, adj. sour; rough: aigre; grossier: 

severe ; cruci : sevère ; cruci. 
A'gro-dólce, «m. half-sweet; half-sour: aigre- 
doux, m. (fortes potagères,/.pI. 

Agrume, «m. strong kitchen nerbs : berbes 
Aguagliànza, fA equality : égalité,/. [près. 
Aguaraàre, va. to look closely : observer de 
AguastAre, va. to spoil ; waste: g&ter. 
Aguatàre, Agguatare, va. to lay wait : s'em- 
busquer. riembùcbcs, m. 

Agnatatóre, «m. ensnarer: celui qui teuddes 
Agu&to, m. ambuscade : embuscade, /. 
Aguaz'zo, odo. byfording: àffué. 
Agucchiare, va. tosew; stitch: coudre. 
Aguccbiatóre, ««. one who works vrith. a 
neecUe: couturier, m. [piramide,/. 

Ag6glia, guglia, »/. an obelisk; pjrramid: 
Aguisa, adv. like ; m tbe form of : comme ; en 
forme de. [augure, ». 

Agùra, Agória, ^. a presage ; augury : présage ; 
Agutéllo, sm. a tack : petit clou, m. 
Agutèzza, ^. sbarpness : Eubtilité,/. 
Aguzzaménto, m. sharpening: l'action 
d'aiguiser,/. [émoudre. 

Aguzzare, va. to wet; sbarpen: aiguiser. 
Aguzzata, ^f. sbarpening: l'action d'aigui- 
ser,/. £». 
Aguzza^tóre, «m. a grìnder: celui qui aieune. 
Aguzzatura,^, wbetting: aiguisement,ìk. 
Aguzzino, «m. a slave-keeper: argousin. III. - 
Ab ! ahi I interj. alas 1 ah me I ab ! bélas ! 
Ahimé 1 in/er>. alasi bélas! 
Ahibó, adv. no ; not so: non ; nenni. 
Aja,^. a tbreshing-floor : gOTemesa: aire de 
grange, /. ^ gouvemante,/. [enrer. 
Alito (andar ajAto) , to roam ; ramble : roder ; 
Aimé ! intery. alas I bélas ! 
AJo, «m. a tutor: gouvemeur, m. 
Aita, rf. aid ; succour : aide, /. ; secours. m. 
AitAnte, a4f. courageous ; vigorous : vaillant; 
AJuólo, «m. a net : filet, m. [robuste. 
AjutAnte, adj. stout; robust: fort; vigoureux. 
AjatAnte,«m. acUutant; assistant: adjutaot; 

aide,in. 
Aiutare, va. to assist : aider; assister. 
AjutatiTO, -a, o<^'. serviceable : serviable. 
Ajutatóre, «m. helper : qui assiste, m. [/. 

Ajutatrlce, af. she who belps : celle qui assiste, 
hr&to, «m. aid ; succour: aide^ m. ; secours,/. 
Ajutrice, Ajutatrice, ^f. female assistant: 
celle qui assiste, m . [incitatioii, /. 

Aizzaménto, «m. provocation: provocation; 
AiszAre, va. to jirovoke : provoquer; exciter. 
Aizzatóre, «m. mstigator: instigateur, m. 
Aizzatrice, «f. she who provokes: celle qtd 

proToque,/. 
Ala,^. wing: atle,/. ralmandine,/. 

Alabandina, tf. alamandine (a klnd of ruby) : 
Alabarda, «r.iùdberd: haUebarde./. 
Alabardière, «m. halberdier : halebardier, m. 
Alabastrino, -a, adj. alabaster-like ; of alabas- 

ter: d'albàtre. 
AlabAstro, «m. alabaster : albAtre, m. 
Alacri tA, ^. cheerfulness: gaieté ; rivacité,/. 
AlamAnna, tf. a kind of Muscat grape : sorte 

de raisin Muscat. 
Alamanno, «m. a German : Allemand. 
AlAno, «m. English bull-dog: alan, chien 

d'Angleterre, m. 
AlAre, «m. andiron: chenet; landier, m. 
AlAre, va. to haul : holer. [allcs. 

AlArsi, vn. to put on wings : se mettre dea 



dby Google 



Alatèrno, mi. privet treet alaterae| m. 
Alato, -a, atfj. winced t ailè i qui a dea allei. 
AUm, ^f. aurora : l'aurore ; raube du jour,/. 
Albagia, ^. vanity : Tanité: ambitiou,/. 
Albteio, «M. a ooane doth: aorte de groa 

Albagiteio, «a, tufi, proudt orffueilleuz. 
Albina, tf. a woite grapei aorte de raiain 

blanc,/. 
Albèdine, ^f. Albeggiaménto, «m. ; wbiteneu i 

lustre ; brigbtneaa: blanchenr,/. ; éclat; 

lustre^ m. 
Albeggiante, a4f. whitish : blanchàtre. 
Albeggiir«, va. to be whitish: tirer sur le 

oline [ìux drapeau. 

Alberare, «a. to hoist aflagt arborer ( planter 
Albercóoca, Albicòcca, 4^ an apricot : abri- 

OOtpM. 

Albercooco, «a», an apricot-tree t abriootier, m. 
Alberélla, fT. aspin-tree : tremble (arbre), m. 
Alberèlli^ m. a litUe vaaet petit rase, m. 

smalltree: petit arbre, m. 
Alberése, ^.lime-stone: pierre à chaux,/. 
Alboètto, m. a shrub : arbrìsaeau, m. 
AlbergamèntOk Albèrgo, n»- dwelling: de- 

menr^/. [meurer. 

Albergir^ va. to lodge; dwell: loger; de- 
Albergito -a, «4;. popnlous; lodgedi peuplé. 

Albergatóre m. boat: innkeeper: h6te; hò- 

Albergatrice, ^. landladjr; hostess i hòteaae. 

Albériok ««1^. inn : auberge ; logis, ai. 

Alberino^ «ai. a ahrnbt petit arbre; arbrìs- 
sean, hi. [mAt m. 

A'Iber0krai.atree;thema8tofaship: arbre. 

Albicante^ Albiccio, -a, adj. whitish : blanch- 
àtre. 

Albicòcca, 4f. apricot t abrioot, ai. 

Albicòcco, «m.apricot*treet abricotier, 1». 

Albiligdstie, adj. as white as a privet«flower: 
blanc comme la fleur du iroene. 

Albo, -a, a4f. white: blanc. 

Alborire, «a. to hoist: arborer. [l'aurore,/. 

Albóre, «m. aurora: le point du iour, m.; 

Alborótto, «Ili. rumour ; commotion : inruit, m. ; 
commotlon,/. [d'un aeu( ai. 

Albume, m. the white of an egg : le bUnc 

Alburno, «m. a white hatel-tree t aubicr, m. 

Alcildo, «m. Alcaid: Alcade, ofiScier en 
Espagne, a». 

Alcale8Cént^ <hO'. aUtalinet alcaleseent. 

Alcalescènsa, ^. alkaleacence : alcalcscence,/. 

Alcali, m. alkali t alcali, ai. 

AlcAlico, Alcaline^ oitTalluaine: alcalin. 

Alc^géno, -a. a4j. prodocing alkali < qui pro- 

Alcalìssl^ va. alkaliaei alcallaer. 

Alcànso, ntf. courier: couricr, ai. 

Alchimia, ^. alchymr: alchimie,/. 

Aldiimico, -a, «tu. oelonging to aldqrmy: 
chimique; alchimique. 

Alchimista, m. alchynust: alchimiste, ai. 

AlchlmiuAre, «a. to practiae alchymy : culti- 
var \n ««kimi^. ft^l^i^fm fifinnti<ivi», n. 



Alcuvo, «/ir, hU'o^c: filtMivc,/. [faeton. 

Alcunamente, adv. by no m^ans : en ancone 
Alcuno, -a, «tó. some ; any ; suiiiebady : quel- 

que; quulqu'un. 
Ale, ^. wìng ; (àie,/. [les aìles. 

Alfgpàrc, v«. to npread the winftsi mouvoir 
Alena, 4^. breath: haleine,/. ; aoufflo, m. 
Àlenaménto, sm. breathìug : rcspiratiou, /. 
Alen&re, va. to breathe : respirer. 
AJenóBo.adj.out oJfbreath: haìetant; cssoufflé. 
AJére, tia. to feedi nourrir. 
Alétta, V"- a little winR: petite alle, f. 
Alétte de pésci, t/.pl. ; firis : uageoires,/. pt. 
A'ifa, «/. alpha : l'alpba,/. 
Alfiibeticaménte, adv. alphabetically : par 

ordre alphabétique. 
Alfabètico, -a, adj, alphabetici alphabétique. 
Alfabèto, sm, alphabet: l'alphabet, n*. 
Altana, «/. mare ; jument, /. 
Alfière, Alfiero, gm, ensiffn : enselene, m. 
A'ijfa, A'iitta, tf. 8ea-vvced: herbe de mer; 

algtie,/. 
A'Igcbra.V". algebra: algebre,/. 
Algebrista, ««, a Igebraist: al^ébriste, w. 



9 ALL 

Algènte, aélf. cold; freeiingi firoid ; qui i^ace. 
A'lgere,v».tofteese: giacer; gfler. 
Algóre, «m. hard firoat ; coldt grand froid, as. 
Algóso, -a. adi. containing sca>weed : qui eoo- 

tient de ralgue. [ment,/. 

Alia, tf. wing oc a building: alle dfun bàtt- 

ment,/. [voler. 
AliAre,va.tofl]r;takefliKht: battro dea allea ; 
Alice^ tf. piar. Alici, ancùorr : aBchoia, si. 
Alidamente, adv. drilyi aridement. 
Alido, -a, «4;. dij : aride; deaaéché. 
Alidóre, «m. ariditj ; dnmess 1 ariditè,/. 
Alienàbile, «ubi. idienable: aliènable. 
Alienante, <hO. which alienates : qui aliène. 
Alien&re, va. to alienate : aliéner. 
Allenirai, vr^. to part firom : ae népant. 
«<fo.giddilyj /- — "= 



Alienatamént& ( „ , 

Alienato, -a, aib. alienated : aliène, -e. 
Alienazióne, ^ aeparation; alienation: dis- 

traction 1 aeparation ; déaanion,/. ; ègare- 

iiientd'eaprit,ak 
Alièno, -a, atdf. strange ; foreign ; dtranger ; 

qui est à autruL 
Alìgero, -a, «4;. winged : ailè ; qui a dea allea. 
Alidientamènto, «ai. fbod t nourriture,/. 
Alimentire, va. to feed : nourrir. 
Alimentino, -a, atti, allmony : penaion ali- 

mentaire,/. 
Aliménto, «ai. victuala ; food : aliment, ai. 
Alimentòaok •*» aA'.noniiahinsi nutrltif ; tre,/. 
AliÓBSO, «ai. amali bone : oaseiet, m. 
Aliquóto, -a, adi. an aliquot part : aliquota. 
Alitire, va, to pant : hileter. 
Alitire, «ai. panting; shoirt-breathingi difll- 

cultè de reapirer, /. [rent, ai. 

•ai.breatJi: ìMet ' ' "" -- - 



Alito, «ai. breath : htteiue,/. petit aoaffle de 
Alitòaq, Alitnòao^ adi. odoroaa) qui répand 

dePodeur. [aUM. 

Alivelóce, ade. awift-wlnged 1 qui est vite dea 
A'lla,fA a public place; an eli (meaaure) : 

place publique; anne d'Angleterre,/. 
AllaccéToIe,ai(;.aUuring ; engaguig : attrayant. 
Allacciamènto, «ai. twiatingtogetner: entre- 

laccment, m. 
Allacciire, va. to twist : tie : laeer ; lier. 
AllacciatiTo, adj. flt to tace t propre à laeer. 
Allacciatrice, tf. an alluring woman: femme 

qui attira,/. 
Allacciatura, 4^. binding; ^ring: l'action de 

nouer,/. [inondation,/ 

Allagagitoe, tf. Allagamènto, m. orerllowing 
Allagire, va. to overllow; drowni inondar, 

noyer. renragè de faim. 

Allampanire^ va. to rage wlth hunger: ètre 
Allampanilo, -a, adj. tlun : aaaigre ; sec. 
AlliqppizcL va. to atimulate the appetite : pi- 

coter la Un«ne. fment, m, 

AT: — ■■ *" f"(. »-T _- ; H;^r/indj5se- 

AÌl;iri,'nr(', rn. ti» cnlurjir : l'Iarjfir. 
All.irj^atùrc, im. cnlariccr: qui élargit, «i. 
AlJanuàre, fa. to nlann ; alarmer. 
All.inue, »m. alami : alarme,/. 
Al i-tricArc, va. to povc: paver. 
Al] ' I ), adi', ncar : prèa ; proche. 
Al r ( > allato, adi), hard-by t tout-anpròB. 
Al] a toménto, «m. aucklìng: l'actioTi d'ali 
Allattante, adj. a wet-nur«e : nourrice,/. 
Allattare, va. to suckle: allaiter. 
Alleanza, nf. alliancc: alliance,/. 
Alleato, -a, adj. allied : allic, -e. 
Alleficàrsi, vrtf. to Btrike root : prendre racinc. 
Allcgàbile. adj. that may be allesrcd ; qn'on 

peut alléguer. [aUéifation, /. 

Allegagióne, ^. Allegaménto, m. aUegation : 
Allegare, va. to allege ; to set the teeth ou 

edgc; to forni a confcderacys alléguer; 

RgarcT ; PC confédérer. [allèffue, -m/. 

All'"?'»*'»!!'. ».,. ^llr^'iUricc, /. alleger: qui 
Ali ;.irion: aUégation,/. 

AUtK'iJiiM. Http, Al» _)riraénto,«»i.reUefs »ou- 

lagement,ai, 
Allcgginire, va. to rcliere t lighten : aoulager. 
Allegoria, «f. allegory : allégorie,/. 
Allegoricamente, adv. allegorically! allego- 



. c/. 



Allegorico, -a, oda. aUegorical : allégorique. 
Allegorista, «ai. aìlegorist: allégoristc, ni. 
AUegonuire, va. to allegorise : allégoriser 
Allegramente, adn. chcerfully : gaiement. 
Allegr&nte, acv.cheerfùl: r^ouissant. 



dby Google 



ALti 

AUegrélCu va. to Tejoioe ; réjouìr. 
àSk^pUm, vrtf. to rqoiee ; se r^ooSr. 
Alkgntivo, -a,a<&'. i«creative; tecréatift di- 

▼ertiasant. [nllécresse./. 

AUecxésza, Allegria, tf. Joy; mirtE: Jole; 
Allégro, -a, odt. joyM; apricbtly: Joyeoz, 

-le ; cnjotté, -e. 
Allenaménto, «m. delay : retardement, m. 
AIlenAre, «a. to feint away: tomber en de* 

ftillance. 
Allenire, va. to aoften ; mitigate t ramoUir. 
All«ntaménto, m. remation: relàehe; re- 

tard, m. [diminner. 

Allentare, va. to slaeken ; deerecwe : ralentir ; 
Allentat<ìrB, tf. mpture; deseents desoente; 

rupture,/. 
AUemaménto, m. bandage : bandag^ m. 
Alleoi&re, va. to bind : bander ; envélopper. 
AUeaaaménto, «m. boiling : ^action dcMraa- 
AllessAre, m. to boil : booillir. fillir,/. 



11 ALT 

AllontaméntOk «m., Allontanijua. 

tanoe: éloignement, m. [él.^ 

AllontanAre^ va, to remoTe; lead away: 
AllontanAni, vrtf. to go a graat ^i^ay off: 

s'élolgner. 
AlloppiAré, va. to cause sleep witb opiom. 

&c. i endormir avec de l'opimm. 
Allóra, adv. then ; at that time : alors ; en ce 



AUestAre, Allestire, va. to prepare i ^-^^ 

Allestirsi, vrtf. to get on^s self ready : se pté» 

parer. [app4t, m. 

A£ettaménto.M».allarement; cbann: ittnit; 
.MBettAnte, oàj. allnring: attrayant, -e. 
Allettare, va. Xa allure : attìrer par le plaisir, 

la séduction. 
AUettativa, tf. ÀllettatiTO, m. ebarm; allnre- 

ment: appftt; attrait tu. 
Allettatóre, «m. enticer : qui attire, ai. 
Allettatrice, tf. an enticing woman: qui 

ebarme,/. [qu'un. 

AlletterAre, «a. toinstmet: «iseigner; quel- 
Allettérole, oig. allnring: attrnrant, •«. 
Allevaménto, tm. education; Dringing up: 

éducation,/. [éìerer. 

Allevire, va. to instruct ; bring up; instraire; 
AUeratora, ^.bringing up; education: edu- 



Allevatnràceia. tf. neglected education: édu- 
cation negligé^/. [ment, m. 

AlleyiaglÓDe, Auenaiión^ tf. relief : soulage- 

AUeriAr^ va. to alleviate ; case : soulager. 

Allenatóre, «m. comforter: consolateor, m. 

Allessare, va. to stink: puer. 

AIUfaM, tf. alliance; aUiance; parente,/. 

Allibraménto, •m.registiy: enrecistrement,m. 

Allil«Are,«a.tobook: noter; écmesnrlelivre. 

AlUcenaiAre,ra.to dismiss: congédier. 

Allietare, va. to grati^r; i^oice: contentar; 

AlUevàrsi, vrtf. to grow up : croltre. [réjouir. 

Allièvo, «m.pupil; foiter-cbild: élève; uour- 
risson, m. 

Allig&to, -a, a<(;.enclosed: inclns; joint, -e. 

Allignare, «a. to take root: nrendre racine. 
• AllindAre, AUindire, va. to adom ; embellish : 
parer) oznér. 

Allindirsi, vrtf. to adom one^s self: se parer. 

Allindatóre, «m. an embellisher : qui ome, m. 

Alliqnidlre, va. to liquefy : liquéfler. 

AlliBci&re, va. to polish : lisser. 

AllistAre, va. to cmbroider; to lace: cba- 
marrer; galonner. 

AniveIlAre,«a.tolevel: niveler. 

AlUvidiménto, «m. lìvidity, (black and blue) : 
Uvidité,/. [blémir; p41ir. 

Allividire, va. to grow black and blue, pale ; 

Allo, illa, «gli. Alla, «Ile, rr*9. Ìt o*^- to; 
At tbe - au, aux ; à la. [liibou, m. 

Allocciecio, flM. larga ugly ovl: gros vilain 

AUoeeàre, «a. to lie in «ait: guétter; épier. 

Alloccbeiia, tf. tbe owl'i boleii troua de 
hiboii,!». 

AU6coo,mi.aa òwL (tbe great owl),biboii,si. 

Allodiale, aJ{f. allodlal: iQlodial. 

A]lodi«litl^ tf. allodiality : allodiaUté,/. 

Allòdio, tf. freebold : allodìen ; franc-alleu. 

AUódola, tf. a lark : alouette,/. [baU, m. 

Allegagione, tf. Allogaménto, m. a lease: 

Allogare, «a. to place; range; let ont: 
piacer; arranger: loaer, aflermer. 

Alloggeria, tf.. Allogaménto, «m., lodging; 
am inn : logement ; auberge, m. 

Alloggiànte, gmf. a lodger : hòte ; qui loge. 

AUoniàre, «a. to lodge \ Imer. 

Alloggiatóre, «ai. bost; innkceper: bóte; bò- 

AUóggio, «m. lodging, logement, m. 
Alloguàto, -a, stupid : hébeté : stupide. 
Allong«re, va. to lengthen : allonger. 



Allorlno, -a., aé^. of laurei : da laurier. 
Allòro, sai. laurei: laurier, m. 
Allòtta, «de. tben : alors. rtivement. 

AllncciAre. va. to ttare at: recarder atten- 
AllucignoUi^ va. to twist : torme. 
Allucin«nii, vrtf. to mistake: prendra le 

cliange ; se tromper. 
Allucinazióne, tf. ballucination : erreur,/. 
Allàda, tf. sheep's leather: basane,/. 
Alludente, o^y. alluding: qui ftit allusion. 
Alludere, «a. to allude: faire allusion; 

quelque cbose. 
Allumare, va. to set Are to : mettze le feu à. 
Allume, «m.alum: alun,Hi. 
Alluminare, va. to ligbt; illuminate; to set 

on Are : éelairer ; uluminer ; mettre le feu. 
Alluminaaióne, tf. illumination: illumina- 



Allumindso, -a, adi. aluminous: alumineux. 
Allungaménto,*», iengtbening: alongement, 

m. [prolonger. 

Allaugér«, fw.to lengthen ; prolong: alonger, 
AllungatiTo, a4j. wbicb lengtbens: qui al- 

longe. [at. 

Allungatura, fAprolongation : prolongement, 
AUupare, «a. to starve «itb hunger: ètre 



Allusingére, va. to flatter : liatter. 
Allusióne, tf. allusion : allusion./. 
Allusivo, -a, a4j. allusive: qui fsit allusion. 
Alluvióne, tf. alluvixm : alluvion,/. 
A'ima, tf. tbe soni ; l'Ame,/. 
A1man«coo, m». an almanack : almanacb, m. 
Alm«nco, Alméno, eoi^. at least : au moins ; 

pour le moina. 
Almirànte, Almiràglio, m. admiralt amira] ; 

le vaiaaeau de Pamiral, m. [excellent. 
Almo, -a, adj. animated: excellent: anime; 
Aloe, m. aloes > aloés ; du bois d'aioés, m. 
Alopecia, Alopecia, tf. tbe foz's evil ; tbe fall- 
mg of the hair : alopecie ; pelade,/. 
Alpi. tf. piar, the Alps : les Alpea,/. 
Alpèstre, Alpéstro, a4f. Alpine ; wild, 8tony« 

craggy: comma les Alpes; sauvage, 

pierreuz, rude. Pes Alpes. 

Alpiglno, adj. inhabiting tbe Alps : habitant 
Alquanto, adv. alitile; an instant: un peu; 

un instant. 
Alquanto, -a, a4j. some : qnelqu'un. 
Alquant(ino.jmm. somebody: quelqu'on; nu 

certain nomme. 
Altaléna, tf. see-saw : balanoobe: bascule^/. 
AltalenAre, va. to swing : se balancer. 
Altaleno, m. a swing-gate : bascule,/. 
Altamente, ad», bigluyt bautement; d'une 

manière élevée. 
Alt«na, tf. a tunret t belvedere, la. 
Altère, «1». an aitar : autel, m. 
Altèa, tf. sort of mallows : guimauve,/. 
Alterébile, adj. alteiable: altérable. 
Alteramente, ad», insolently; proudlyt in- 

solemment; flèrement. 
Alteraménto, «m. alteration; adnltenitiou : 

alteratioa,/. 
Alter«re,va. to alter; change t alterar ; ebanger. 
Alter«rBi,«r^.to fly into a paaaion : se mettre 

en colere. 
Alteratamente, adv. fìuiously ; avec furie, rage. 
Alterativo, -a, adj. wbicb altera, changes : qui 

altère, change. 
Alterasióne, tf. alteration; adtilteration : 

changement,m.; frélaterie,/. 
Altercare, t«. to quarrel; conteit: dispnter; 

con tester, quereller. [tion, /. 

Altercaaióné, tf. dispute: dispute: contea- 
Alterézza, Altierézza, Alterigia, ^. pride ; inso- 

lence; arrogance: fierté; insolence; azro> 

gnnce,/. 
Altemaménte, Alternatamente, Alternativa* 

ménte, adv. by tums ; altemately : tour-a* 

tour; alteruativement. 



dby Google 



ALT 

^iltcrnàre, to do "by tunis: agir alteniatlve- 

ment. 
Alternata, «/. altcruatìvc: raltcrnativr, l'op- 

tion,/. entre deux clioses. 
AUeruativo, -a, adj.hy tums: altematif, ive,/. 
Alternazióne, «/. redoiibling ; redoublemeii t, n». 
Altèro, Alterùso, adj. haughty ; proud : liau- 

tainj superbe. 
Altézza,fl/.heijcht; Higlmeas: hauteur ; éléva- 

tioQ; Altesse,/. 
Alticcio, -a, adj. tipsy : entrt dcux vins. 
Altieraménte,a(!t<.proudly ; insolently: fiòre- 

ment; insolemment. [hautiiin. 

Altièro, -a, adj. hauj^hty, presumptuona: 
Altièro, -a. Oli/, (in a good sense) nobìe; nvag- 

nitìcent: noole; splendide. 
Altifreraénte, adv. trembling fearfull)-; qui 

frémit d'epouvaute. [k la ciinc. 

Altifrondóso, -a, adj. with a tufty-top: touffu 
Altisonante, adj. sonoro iia : sonore. 
Altissimo. -a, arij. very iii;,'b; the Almiijlity: 

trèa élevé ; le Très-baut. 
Altitiidine, «/. heigUt ; altitude : hautcor; 

altitiide,/. 
Altivolànte, adj. anytliing that flies very 

high ; qui vole baut. incr,/. 

A'ito, Sin. (per Alto mare), liigh water: haute 
A'ito, -a, aaj. high ; elevated : haut, elevi', -e. 

(Parlar alto, to speak iniperiously ; parler 

hautement). 
A'ito, adv. (per altamente), on high : en baut. 

( Far alto, to halt : faire balte ; s'arreter). 
Altramente, adv. otherwise: autrement. 
Altresì, adv. in the like manncr : de la méme 

manière. 
Altrettale, atO'. sach ; like: teli; semblable. 
Altrettijato, adv. as much ; as mach agalli : 

autant ; une foia autant. 
Altri, pron.other: autre. [n'e«tquc. 

Altrichè, adv. except: unless: excepté; si ce 
Altrièri, adv. the day before yesterdav: avant- 

hier. [trement. 

Altriménti, Altramente, adv. otherwise: an- 
A'itro, -a, adj. another; quite another: un 

autre ; tout autre. 
Altroché, adv. except; unless: excepté; si 

ce n'est que. 
Altrónde, adv.trom somewhere else ; besides : 

d'un autre endroit ; d'ailleurs, d'une autre 

cause. [fait semblable 

Altrotàle, Altrettale, adj. quite alike: tout-à- 
Altróve, (Mv. somewhere else : ailleurs; autre 

pan, 
Altrtii, proti, other ; others : autre ; les autres. 
Altura, ^. height: hauteur,/. 
Alve&re, Alveàrio. »m. a bee-bivc : ruche,/. 
Alveo, «m. the bea of a river : Ut d'une rivière. 
Alvino, -a, alvine : du ventre. L»«- 

Alùma, ^. alum : alun, m. 
Alunna,^. a pupil: élève: écolièrc,/. 
Alunno, «m. a punii : disciple, m. 
Alvo, »m. the beUy : le ventre, m. 
Alzéga, rf. a cable : cable, m. 
Als&re, to rise; lift up : lever; hansser. 
Alx&r la vóce, to cry aloud : crier bien haut. 
Alzar le coma, togrow proud: devenir superbe, 

arrogant. 
AlzatVira, «/. lifting un : l'action de lever,/. 
Amàbile, adj. amiaole ; lovely ; affatile : 

aimable; affable. [bilìté; douceur,/. 
Amabilità, «/. affability : amìablencss : affa- 
Amabilménte,<uiv.amiably; affably: affable- 

ment; d'une manière aimable. 
Am&ca, «/. hammock : hamac, m. 
Amadóre, sm. a lover : amant; amoureux, m. 
Amalgàma,«/.amalgamation:amalgamation,/. 
Amalgamare, ra.to amalgamate: amalgamer. 
Amandolàta, ^. soup made with almonds: 

soupe au lait d'amande,/. [galant, m. 
Aminte, attj. lovejr ; gallant : amoureux ; 
Amantemente, adv. lovely; tenderly: amou- 

reusement. 
Amanuènse, «m. amanuensis: copiate, m. 
Amariccio, -a, a<i(;.di6agreeable; bitter: amer-, 

desagréable. 
Amaramente, eulv.bitterly: amérement. 
Amaranto, «m.amaranth: amaranthe,/.; pas- 

aevclours, m. [/. 

Amarasca. Amarina, tf. agriot cherry : griotte, 



12 AMI 

Amarisco, «m. agriot tree : griottler, tu. 
Amare, ra. to love : like: aimer; affectionner. 
Amareggiaménto, «m. bitterness: amertume^. 
AmeregKtire, Amarezzare, va. to torment; 

grieve: tourraenter : chagriner. 
Amarétto, -a, aifi. bitterish: un peu amer. 
Amarézza, ^. Amarreggiaménto, m. bitter- 
ness: amertume,/. 
Amaritùdine, tf. affliction; sorrow: afflic- 

tion,/.; chagrin, m. 
Arairo, -a, adj. bitter ; painful : amer ; pénible. 
Amatista, Ametista, ir. amethyst: améthyste, 
Amativo, -a, adj. lovely : aimable. [/. 

Amito, -a, a4j. loved : aimè, chèri, -e. 
Amatóre, «m. a lover; amateur: amant; 

galant ; amateur, m. 
Amatório,-a, a<0'. loving ; amorous : amoureax; 

qui regarde l'amour. [/. 

Amatrice,^. a mistress : amante ; amoureuse. 
Amazzone, </. Amazon: Amazone; femnie 

guerrière,/. 
Ambage, tf. preamble : circtimlocution : am- 

hàffeSff.plur. ; embarras de paroles, m. 
Ambascerìa, «/. embassy : ambassade./. 
Ambisela, «/. short-breath ; pain, anguish: 

difficulté de respirer,/. ; angoisse,/. 
Ambasciadóre, Ambasciatóre, «m. ambas- 

sador: ambassadeur, m. 
Ambasciadorùzzo, sm. a deputy: envoyé de 

peu de conséquence, m. [drice,/. 

Ambasciadrice, trf. ambassadress : ambassa- 

drice,/. [d'haleine. 

Arobasciire, m. to pant: baleter; étre hors 
Ambasciita, af. embassy ; negociatiou : aia» 

bassade; negociatiou,/. 
Ambascióso, -a, «(/;. full of grief and sorrow: 

plein de douleàr. 
Ambedue, ambedùo,&c., both : tous les deux. 
A'mbe, e ambo, ind. prò», the ouc and the 

other; both: l'un et l'autre. 
Ambiadóra, «/[. amble : amble, m. 
Ambiinte, adj. ambling: qui va l'amble. 
Ambiare, vn.to amble: ambler; aller l'amble 
Ambidèstro, -a, adj. ambidexter : ambidextre. 
Ambidùe, ambiddi, ambidùo,tnd.|>roit.both: 

tous les denx. [toure. 

Ambiente, adj. ambient: ambient; qui en- 
Ambiguamènte, adv. ambigaouslv: ambigu- 

ment. [doublé sena, m. 

Ambiguità, rf. ambiguity : ambiguité, /.; 
Ambìguo, -a, adj. ambiguous; obscure: am- 
Ambio,«m. amble: amble, m. fbig^. 

Ambire, va. to wish for ardently : souuaiter 

ardemment. 



Ambito, «m. cabal: cabale; brlgue,/. 
Ambizione, «/. ambition : ambition,/. 
Ambiziosamente, adv. ambitiously: ambi- 

tieusement. j/. 

Ambizióso, -a. adi. ambltlous: ambitieux, -ac, 
Ambodùe, ind.pron. both: tous les deux. 
A'mbra, «/. amber : ambre, m. 
Ambracanito, -a, a4j. perfumed with amber- 

gris: ambre. 
Ambracine, «m. ambergrìs: ambregri», w. 
Ambrire, va. to perfume with ambergrìs: 

ambrer. 
Ambrétta, ^. ambret : ambrette,/. 
Ambrogina, Ambrosina, ^. sort of nue almond i 

sorte d'amande,/. 
Ambròsia, ^/^ ambrosia : ambroisie,/. 
Ambrosiano, -a, adj. ambrt>sian : ambroisien. 
Ambulatorio, -a, ae^. ambulatory : ambula- 

toire. rbustiou, f 

Ambustióne, tf. burn or scald blister: am- 
Amenamente, adt). agreeably: agréablement. 
Amendùe, ina. pron. both : tous lea deux. 
AmenitA, Amenitide, Amenitite, {A ameuity; 

delightfulness ; pleasantness : aménitc, 

/. ; charme ; agrément, m. 
Améno,-a,arf;.deUghtfùl; charming: charm- 
ant; agréable. 
Amfibio, adj. amphibious : amphibie. 
Amianto, «m. amianthua; asbestos: ami. 

ante, m. [doux. 

Amlcàblle, od;, amicable: affable: aimable; 
Amicarsi, vref. to reconcile ; get acquaintea 

wlthr reconcilier; contracter une liaison. 
Amichévole, a^j. mild ; civil ; polite : doox 

ci^-il; poli. 



dby Google 



AMI 



18 



AinlcheTolménte, adv. amicablT": amicale- 
ment. [réciproque,/. 

Amicizia, »f. firiendsbip: amitié ; affectioa 



Amico, -a, adi. firiend; oeloved; lòrer: ami; 

bien-aime , -e ; aniant, inf. 
A'mido, -a, «m. starch : aniidon; empois, m. 



AiuistÀ, Amistide, Amist&te, ^. ftiendship; 

alliance: amitié; alliance,/. 
Ammaccaménto, «m.contusion; bniise: con- 

tuftion; froiesure,/. [trir. 

Ammaccare, «a, to bruise: concasser; meur. 
Ammaccatura, </. bruise: contusion,/. 
Ammacchiàrsi, vr^. to hide one's self bebind 

a biisb : se cacher derriere un buisson. 
Ammaestraménto, «m. Ammaestr&nza, «/. Am- 

maestratùra, AmmaestrazióQe,^.instruc- 

tion: precept: instructton, /. ; précepte, 

m.; discipline,/. [seìifner; lustruire. 

Ammaestrare, va. to instruct; teach: eu- 
Ammaestrataménte, adv. leamedly: savam- 

ment. [tif, -ve,/. 

Ammaestrativo, -a, adj. instructive : instruc- 
Ammaestratóre, «n». a tutor: maitre; pré- 

cepteur, m. [nante,/. 

Ammaestratrice, tf. a ^OTemess : eouver- 
Ammaestrévole, luLj. tractable: docile; dia- 

ciplinable. [ment. 

Ammaestrerolménte, adv. leamedlv: savam- 
AmmaKliàre, va. to tie up, round: lier en 

forme de maille. 
Ammagr&re. Ammagrlre, va. to g^row tbin : 

devenir malfpre ; mali;rir. 
Ammaj&i'B>> V)V- to ^^^^ one's self witb leaves, 

flowers : se parer de feuillages, de fleura. 
Ammaj&io, -a, adj. covered, decked witb 

boughs, flowers: couTert,omédebranches 

Tertea, oa de fleurs. 
Ammidnére. va. to strike sail : amener, caler. 
Ammalare, vn. to fall sick : tomber malade. 
Ammalaticcio, -a, adj. sickly : maladif ; in- 
Ammal&to, -a, adj. sick : malade. [firme. 

Ammt^ttire, en. Y. Ammalare. 
Ammaliaménto, «m. enchantmeut ; bewitch- 

ìng: encbantement ; ensorcellement; 

charme, m. [ler. 

A mmallAre, va. to bewitch; encbant: ensorce- 
Ammaliatóre, «m. a sorcerer : sorcier, m. 
Ammaliatrice, ^. a witch : sorcière,/. 
Ammaliatóra, tf. Y. Ammaliaménto. 
Ammaliziàto, -a, adj. grown malicious: 

devena malicieux. 
Ammanettare, va. to fetter : garotter. 
Ammanettato, -a, adj. fettered : garotté. 
Ammauleraménto, «m. embetlishment ; orna- 

ment: orncment; embelUssement, m. 
Ammanierare, va. to adorn ; ornament : orner ; 

embellir. [orné, -e. 

Ammanierato, -a, adj. embelUshed: pare, 
Ainmannajàre, va. to behead with an axe: 

trancher la téte avcc une hache. 
Ammann0}&to,-a,a(^'.beheaded: décapité, «e. 
Ammansare, va. to soficn; tame: adoucir; 

apprivoiser. 
Ammantare, va. to cover witb a doak; bidè 

anything; clotbe : couvrird'un manteau ; 

cacher quelque cbose ; vétir. 
Aounantatùra, ^. a covcring witb a cloak: 

l'action de couvrir avec un manteau,/. 
AmxDantellàrsi, rr</. to cover one's self witb 

a cloak : se revétir d'un manteau. 
Amminto, «m. cloak ; mantle : manteau, m. 
Ammarciniénto, tm. pmrefaction: putréfac- 
Amraarcire, vi», to rot : pourrir. [tion,/. 

Ammarginàrsi, vref. to cicatrise itself : se 

cicatriser; serefermer. 
Ammartellàre, va.to torment ; make jealons : 

tourmenter ; donner de la Jalousie. 
Ammassaménto, «m. accmnulation : accumu- 

lation,/. [cumuler; entaseer. 

Ammassare, va. to heap up ; accumulate : ac- 
AxnmassArsi, vref. to meet togetber: s'as- 

aembler. 
Ammass&to, -a, adj. beaped up : amasse, 
(aere ammassato), tm. dense air: air 

épais, m. 

Ammassat6re, «m. accumtdator: qui amasse, 

m. rdurcir. 

Ammassicciini, wef. to becomebard: s'en- 

Ammatassirc, va. to make iato a skeia : met- 

tre en éclieveau. 



aAUI 

Ammattire^ va. to grow mad : devenir fou. 
Ammattonaménto, «m. a paving witb square 

briclLB, tUes, &c. : carrelage, m. 
Ammattonare, va. to pavé witb square bricks, 

tiles: carreler, paver de carreaux. 
AmmatouAto, -a, adj. paved witb square 

bricks,&c.: carrelé. [massacre, m. 

Ammazzaménto, «m. massacre; slaugbter: 
AmmazEÀre, va. to kill : tner; égorger. 
AmmazArsi, «n^. tokill one's self: setuer; 

s'égorger. 
Ammazzasètte, m». a bully; a vapouring 

Hector : rodomont; avaleur de charettes 

ferrées, m. [m. 

Ammazzatoio, «i». alaugbter-bouse : abattoir. 
Ammazzatóre, rat. a murderer : meurtrier, m. 
Ammazzatrìce, tf. amurdereas : meurtrière,/. 
Ammazzolàre,va,tomake nosegavs: lairedcs 

bouquets. [the mire: sembourber. 

Ammelmare, Ammemm&re, vn. to eink into 
Ammemmàrsi, vre^ to entangle one's self 

in a bad affair: s'embouxber dans une 

méchante affaire. 
Ammènda, tf. ìndemnification ; correction,n!* 

formation : dédommagement,»., amende, 

/. ; correction, réforme,/. [corrigible. 
Ammendabile, adj. corrìgible, reclaimable: 
Ammendare, va. to con-ect, reclaim ; indem- 

nifjr: corrìger, réformer; dédommager. 
Ammendazióne, »f.. Ammendo, «m. reforma- 

tion ; correction : réforme ; correction, /. ; 

amendement, m. [recevoir. 

Amméttere, va. toadmit; receive: admettre; 
Ammezzaménto,r». division; balf: division; 

moitié,/. [deux. 

Ammezzire, va. to divide in two : partager en 
Ammezzatóre, «m. who divides in two: qui 

partage en deux. [moisir. 

Ammezzire, vn. to wither : monld: se flétrir; 
Ammiccare, vo. to wiuk : /aire signe des veux. 
Ammiccatóre. «m. one who winks : qui fait 

si^ne de rceil. 
Ammiglior&re, va. to ameliorate : améliorer. 
AmminicoULre, va. to prop; assist: étayer; 

assister. [assistance,/. 

Amminicolo, «m. support: help: appùi, m.; 
Amministrire, va. to administer, ruTe ; pro- 
vide, fUmish with: administrer, régler; 

pourvoir, foumir. [trateur, m. 

Amministratóre, «m. administrator : adminis- 
Amministratrice, tf. administratrix : adminis- 

tratrice./. [nistration,/. 

Amministrazióne, tff. administration : admi- 
Amminutire, ra. to cut very small: couper 

en petits morceaux. [mìrable. 

Ammiràbile, adj. admirable ; wonderAil : ad- 
Ammirabiliti, ^. the marvellous: le merveU- 

leux. m. [blement. 

Ammirabilmente, adv. wonderftiUy : admira- 
Ammiragliato, tf. admiralty : amiraaté,/. 
Ammiràglio, «m. an admiral : amirai, m. 
Ammirando, -a, a. Y. Ammiràbile. 
Ammirare, va. toadmire: admirer. 
Ammirarsi, vref. to wonder at : s'etonner. 
Ammirativo, -a, adj. admirative : admiratif, 

-ive,/. 
Ammirativo, «ta. a note of admiration (!): 

point d'admiration, m. 
Ammiratóre, «m. admirer: admirateor, m. 
Ammiratrice,*/. an admirer: admiratrice,/. 
Ammirazióne, ^.admiration: étonnement, m. 
Ammissibile, adj. admissible: admissible; 

recevable. [tion,/. 

Ammissióne. fAadmission: admisaion; recep- 
Ammisuràre, va. to measure : mesurer. 
Ammodernare, va. to make a thing fashion- 

able : renare une cbose à la mode. 
Ammogllaménto, «m. marriage: marìage, tn. 
Ammogliare, va. to marry : marier. 
Ammogliarsi, vref. to take a wife: prendre 

femme. [mèle de faire dcs mariages. 

Ammo^liatór^, «m. a match-maker: qui se 
Ammoinàre, va. to caress : caresser. 
Ammollaménto. «m, emoUition; wetting: 

moulllure,/. ; nrrosement, m. 
Ammollare, ro. to wet ; soft"'»,- mouillcr; 

adoucir. [mt-v-ie, relàcbe. 

Ammollativo, -a, adj. moistening: qui hu- 
AmmoUieote, va. emqllient : émofìicnt. 
AmmollimC'nto, «m. V. Ammollaménto. 



dby Google 



14 



AKD 



Ammollire. T. Ammollire. [avis. 

Aiuiuomie, va. to admonikh : avertfar ; donner 
Ammonitóre, m. an admonitor : qui reprend 

aimablement, m. 
Ammoninoncélliit »f- patemal admonition: 

lemontrance patemelle, légèrc^/. 
Ammoniiióne, rf. advioe; admomtion: ad- 

monition,/. 
Ammontarci ea.toheapnp: entasaer; amasser. 
Ammonticchiarsi, vr^ to keep dose : se serrer. 
Ammoutonaménto, «m. accomnlation: iccu- 



AmmontonAre. T. Ammontire. 
Ammorbare, tm. te fall sick; to stinkt tom- 

ber malade « empuantir, puer. 
AmmMbidaménto, «m. delicacy : délicatessej'. 
AmmoibidAre, Ammorbidire, imi. to soften: 

rendre dooz. [féminer. 

Ammorbidirsi,!»^. tonow effeminate: s'ef- 
AmmorselUto, «m. a hash : hachis de Tiande,m. 
Ammortaménto, *m. extinction : extinetion,/. 
Ammortare, va. to extinguiabs éteindre; 

amortir. 
Ammortire, eiktoCaintawar: s^éranouir. 
Ammorridbre. Y. Ammorbidire. 



AmmorKAre,va.toputoat; smotberi éteindre ; 

étoofer. [la force. 

Ammoscire, vn. to langoish : languir ; perdre 
Ammostare, va. to stamp tlie grapes: ftraler 

les raisins. [pressoir, m. 

Ammostatóio, tm. the troogbof awine-press : 
Ammoczic&re, va. to cut to piecea: mettre 

en pièces. 
Ammuchiire, ea. to beap np : eutasser. 
AmmaffÉre, tm. to moold: moisir. 
Ammoinaménto, *m. cajoleries; lUtteries; 

Gajolerle8,/.p{«r. 
Ammusire, va. Ammusirsi, vrtf. tomeet face 

toface: se rencontrer face à face. 
Ammutinaménto, «m. a sedition; mutinjr: 

rérolte; sedition,/. [soulever. 

Ammutinirsi, vrtf. to rerolt : se mutiner ; se 
Ammutinito, -a, <m. seditious : séditienx, -se. 
Ammutinatóre. «m. a rebel : un séditieux, m. 
Ammutolire, Ammutolire, va. to grow dumb : 

devenir muet. 
Ammutolito, -a, Ammutolito, -a, a4j. dumb ; 

speechless : muet, -te ; qulaperdu l'usage 

de la parole. [nistie,/. 

Amnistia, tf. a general pardon ; amnesty : am- 
A'mo, MI. a flsh hook : namegon, m. [/. 

AmorazKO,«m. lave (in contempt): amourette. 
Amóre, «m. affection ; love : affection ; amitié, 

/. ; amour, m. [f. 

Amoreggiaméuto, tm. courtship : galantene, 
Amoreggiire, va. to make love : faiìe l'amour. 
Amorévole, adj. mild ; affable : doux ; affable. 
Amorevoleggiire, va. to cajole ; caress: cajo- 

ler; caresser. [affabilité,/. 

Amorevolézza,^, goodness; affabuiQr: bonté; 
Amorevolezzina, ^. kind words; endear- 

ments: mignardises^/.pl. 
Amorevolmente, adv. aflably; politely: affa- 

blement; poliment. 
Amottno, tm. a little love: petit amour, m. 
Amorosamente, adv. amorously : amoureuse- 

ment. 



Amoros^o, -a, Amorosétto, «a, a4j. lovely; 

genteel: aimable; gentil. 
Amorosità, ^. love; benevolence: amour. 



1».; bienvciUancc, /. 

AmoróiiO, <m. a lovrr: amant; amoureux, m. 

Amorósn, -a, nd^. Hiiioi<)iia: amoureux, -se. 

Amorotto, am. riaiw^ love : amour naÌ8sant,in. 

Amovibile, adj. removuble : aniovible. 

Ampiamente, adv. amply : amplement. 

Ampiézea, «/., Ampio, am. extension ; space t 
ampleur; étcndut-,/, [spacieux, -se. 

Ampio, -a., adj. ampie; spacloust ampie; 

Ampiogiovintc, adj. fi t for many things : 
propre h bcaucoup de choses. 

Ampioregoitite, Ad;, oue who reigns over a 
great empirci qui rèpie sur un vaste 
empire. [colade,/. 

Amplèsso, tm. an embracc ; erabrassade ; ac- 

AmpUàre, va. to cnlar^e : aicrandir; étendre. 

Ampliativo, -B, adj. thnt amplifies: amplia- 
ti f, -ve. 

Atnpliazióue, tm. ampliatigli: ampliation,/. 
"iliflcàre, va. to amplily; ampUfler. 



Amplificatóre, tm. amplifler : amplificateur, m. 
Ampliflcasióne, tf. amplification : amplifica* 

tion./. 
Amplitùaine,ff. amplitude: amplitnde^/. 
Ampólla, f^. a vial; glaia vessel: ampoole; 

Sole,/. 
Ampollina, rf. a bubble : vessie d'eau,/. 
Ampollosamente adv. bombistically : d^on 

style enflé. 
Ampollosità,^, bombasi : eniinre du style,/. 
Ampollóso, «a, a4j. bmnbastic: enllé; am* 

nonlé,-e. 
Anabattista, ««.Anabaptist: Anabaptistt^ ». 
Anacorèta, tot. a hermit: anachorete; ner- 

mite, m. [vivre cn hermite. 

Anac(»ettixzire, ««. to live like a hermit: 
Anacreóntica, ^. Anacreontic ode : ode Ana- 

créontique,/. [goót d'Anaeréon. 

Anacreóntico, -a, ad/. Anacreontic : dans le 
Anacronismo, «». an anachroniamt anachro- 
AnaflUre, va. to water : arroser. [niame, ai. 
Anagnóste, tm. a lecturer : lecteur, m. 
Anagogia, tf. anagogy; mystery; eleration: 

anagogie ; élevation à Dien./. 
Anagogicamente, oilv. mystically : d'une ma* 

nière mystique,/. 
Anagrimma, tm. an anagram: anagramme,/. 
Anaerammatizzire, «a. to make anastama: 

faire des anagrammes. 
Aniliai, tf. analy sis : analyse, /. 
Analitico, -a, €ulj. analytieal : analytiqoe. 
Analizzire, va. to analyse : analyser. [ih. 
Analogia, tf. analogy: analogie,/.; rapport. 
Analogicamente, otfv. analogically: analo- 

giquement. 
Analògico, -a, Anilogo, -a, adj. analogical; 

answering : analogique ; qui a du rapport. 
Aninas, tm. pine appiè : ananas, m. 
Anirchia, 4^. anarchy : anarchie,/. 
Anirchico, >a, adj. anarcliical: anarchiqne. 
Anitema, tm. anathema ; exoommunication : 

anathème, m.; exeommunication,/. 
Anatemizzire, va. to excommunicate : excom- 

munier. ■> 

Anatomia, «m. anatomy ; anatomie,/. 
Anatòmico, «m. a professor of anatomy : pro- 

fesseur d'anatomie, m. 
Anatòmico, *a,a((;.anatomical: anatomique. 
Anatomicamente, adv. anatomically : anato- 

miquement. 
Anatomista, •m.ananatomist; anatomiste, m. 
Anatoaiixsire.va.to anatomise: anatomiaer. 
A'natra, tf. a duck : canard, m. 
A'nca,fr. thehip: banche/. 
Ancèlla, ^. a servant-maid: serrante^/. 
A'nche,aac. also; even: aussi; méme. 
Ancheggiare, va. to wag one's Ic^ i gambiller. 
Ancidere, va. to kill : tner. 
Anelila, i/l a servant-maid: servante,/. 
A'oco, adv. Set Ancóra. 
Ancóne, tm. the upper pari of the thigh : le 

gros de la cuisse, m. 
A'ncora, tf. an anchor : ancre,/. 
Ancóra, adv. again ; stili ; yet ; even : encore ; 

mème; aussi. 
Anchorachè. Ancorché, Ancoraquindo, adv. 

althougn; thóugh: quoique, quand mème. 
Ancoriggio, Ancoraménto. tm. anchoiase: 

ancrage,m. [JeterVancre; mouiller. 

Ancorircvn. Ancorirsi.ttr^.to cast anchor: 
Ancorétta, tf. a small anchor : petite ancre,/. 
Ancùdine, tf. an anvU: enclume,/. 
Andalózzo, tm. Andalusian borse : cheval An- 

daloux, m. 
Andaménto, tm. gait; manner of acting; a 



public walk : allture ; fk^n d'agir,/.; pro- 
menade publique,/. [celle qm vr 
Andinte, «iv. he or she who goes : celni o 



Andinte, a. ordinary: ordinaire. 

Andantemente, adv. without interruption : 
fluently: sans interruption : couramment. 

Andire, tm. step : pas, m. démarche, /. (A 
grand' andare, with long strides: à 
grands pas.) 

Andare, va. to go; walk: aller; marcher. 

Andata, tf. gait; a parging: allure, dé- 
marche; purgation,/. [diarrhée./. 

Andaticela, «/. a very coplous pu^cing : forte 

Andatóre, tm. a traveller: voyageur, n. 

Andatùnu Y. Andaménto. 



dby Google 



AND 



, «m. adreadAtl epidemical dis- 

ease: texrible epidemie^. 
Andàuso, «m. mode of «hort duntian! siodA 

de pcu de darée,/. 
Andirivièni. ««.pt«r.windiiiS8: diirrcasione: 

détoun, m. plur. ; drcuit de paroles, m., 

digrewioni,/. [rìdor, «. 

A'ndito,ra». paMaM; nlleir: allée, /.; cor- 
Andróne, m. antecoamber : antichambre,/. 
Anèddoto^ m. an anecdote : anecdote,/. 
Ansi&ate, aij. out of breath; longiog after : 

easouflé, -e; desireuZy-se. [ter. 

Anelale, va. to pant; be out of breath : hale- 
Anelszióne, tf. short breath: coorte halelne,/. 
Anelito, am. ihort breath: difUculté de re- 



splrer,/. [i 

Anelletto, Anellino, m». a nnall ring: petit 
Anello, «m. a ring : anneau, m. ; bagae,/. [m. 
Aneiióne,!*». a large lina t un grand anneau, 
AneUóao^ -a, adi' made like a chain : fait à 



AnelóBo, -a, aithmatìcal : asthmatiqns. 
Anemone, 4^. anemone I anemone^/. 
A'netra, tf. a duck : canard, m. 
AuXanaménto, «m. a rambllng diaeooTBe : dis- 

coun una suite, ai. 
Anlknàie, «a. to ramble; to go ttvta. the 

matter in hand; to speak at random: 

s'écarter; s'écarter de son sujet; parler 

à tort et à traverà. [senr de tiens, m. 

Anfjftnatóre, «m. an idle prater: bavard; di- 
Anfinia,^.uoB8ense: sottÌBea;niai8eries,/)il. 
Anfibio, -a. aàj. amphibious : amphibie. 
Anlibologia,«/.ampnibolofnr: amphibologie,/. 
Auflbolónoo, -a, adj. ambiguons} obscure: 

amphibologiaue; obscur. 
' Anflsci, «m. Amphiscians, (inhabitanta of the 

Torrid Zone) t Amphisciens, m.phtr. 
Anflteàtro, m. amphitneatre : amphithdàtre, 

m. [et obscur, m. 

AnfMttto» tm. a narrow dark place : lieu étroit 
Angariare, va. to overtax ; extort : surcharger 

d'impóts; extorquer. [naire,iii. 

Angariatore, m. an extortioner ; concussion- 
Angela, »f. an angel : auge, m. 
Angelica, </; angelica, (a plant] : angelique,/. 
Angelicamente, mi», like an angel : aDKéUqtt»< 

ment. [reaemblanced'ange,/. 

Angelichésza, «f. the likeness of an angu: 
Angelico, -a. ocQi. anffelical: angelique. 
A'ngelo, «m. an angel : ange, m. 
Angersi, vr^. (in poetry) to grieve ; s'affllger. 
Angheria, ^. vexation: extortion; vexatioii; 

eztorsion,/. 
Angiola. 4^. y. Angela. [petit an 

Angioldlo, «m. Angiolétta. «f. a little __„. . 
Angipòrto, «s». a blind alìey : cul-de-sac, m. 

impasse,/. 
Anglicana, (la Chièsa Anglicina), ^. the 

Churchof Englaod: TEglise Anglicane,/. 
Anglicismo, «m. Anglicism i Anglicisme, m. 
A'nglo,«m.an£ngli8hman (inpoetry): An- 

glais, m. 
Angol&re, adj. angular : angolaire. 
Angvlarmènte, ad}, like an angle : en forme 
A'ngolo,m». anaagle: angle, m. [d'angle. 
• " .. v^, - nglest plrincPangles. 



Angolóflo,*a, adj. fkul of ai 
Angore, «m. grief; pang: 



.; peine,/. 



Angoscévole. adj. grìeving: — ^ 

Angòscia, tf. Angosciaménto, «m. affliction; 

Borrow ; anguish : aflUction, /.; chagrin, 

m.; angoisse,/. [tonrmenter. 

Angosciare, va. to vext tonnent: vezer; 
Angosciosamente, adv. with sorrov: avec 

chagrin, peine. [inqn^et. 

Angoscióso, -a, adj. distressed; sorrowAil: 
Angue, tf. a snake, (in poetry) serpent, «. 
Anguilla, «/. an eel : anguille,/. 
Anguinéi^lia, Anipiinéga, tf. the groin : Vaine,/. 
Angùstia, «m. miseiy; a£Biction: misere, /. 

chajgrin, m. [brièvetè de temps,/. 

Angùstia di tèmpo, tf. shortness of time: 
Angustiare, «a. to griere; tormentt tour- 



ieved, plagued ; restless, 



menter; chagriner. 

AnguBtió8o,-a,««^.gri« .. „ . 

eager: chagnne, tourmenté; inquiet,em- 
pressè, -e. [serre, -e. 

Angusto, -a, adj. narrow; dose: ètroit; res- 

A'nice, tm. anise (plant) : anis, m. 

AnichÙùr?. va. to aanihilate: anéantir. 



15 ANN 

Anil^ oiO*. old (io poetry) : vimix. 
A'nima, tf. the aonlt YtoaStf» 
AnimadTersiòne,4f. animadrusimii 

version,/. [et vilain asinai, m. 

Animaliccio, «m. a great blockhead i un gios 
Animale, ««. an animai : a stapid fellow, a 

dunee: animai; sot, rat, grossier, si. 
Animale, adj. animai : animai) qui appartient 

à l'auimaL [anmial, st. 

Animaletto, Animalino, tsi. animalcttle : petit 
Animalità, tf. animality : animalitè,/. 
Animalóne, «a. a large beast ; a annce, an 

awkward feUowt une grosse hitt,/.; un 

gros lonrdeau, m. 
Animalùccio, Animalùaso. T. Animaletto. 
Animante, sM.whatiB animatedt ce qui est 



Anim&re, va. to animate, cheer np ; to give 

existence,life: animcr,eiicouTager; don- 

ner la vie, mettre l'ama. 
Animistico, -a, adj. of an animai: d'animai. 
Antmativo, -il, adj. that animatesi qui encon- 
Animàto,-a,a<{;.anbnated: anim&-e. [race. 
Animawersióne, tf. animadversion ; poniih- 

ment: punition; animadversion./. 
Animaeióne, V'Aiùmation: animation,/. 
Animèlla, tf. sweet-bread; the sucker of a 

pump : ris de veau, m. ; soupape,/. 
A'nimo, «m. heart ; spirit : cobut ; esprit m. ; 

pensée,/. (Farsi animo, totakeconrage: 

prendre courage. Soffrir Fànimo; to have 

loughto: 



: sefkirefort 



Dar 



courage enough t 

l'animo; bastAr l'Animo, to have courage 

to : avoir le courage de). 
Animosamente, adv. conrageonsly : vaiUam- 

ment: (also) spitefùlly: par anlmosité; 

iitiustement. 
AnimositA, AnimositAde, tf. animosity; cou- 
rage. boldness: animosité, /. ; bravoore, 

hi^iesse,/. 



Animóso, -a, «M/.courageous: parttal,nii]nBti 

courageux, se ; putial, iiquste. 
Anisétto, «SI. aniseed: anisette,/. 



A'nitra, tf. a duck : canard, m. 
Anitrènte, adj. neìghing: hennisaant. 
Anitilno,«m. a young duck: petit canard, m. 
Anitrio, Anitrtre, «m. the neighing of a borse : 

hennissement, m. 
Anitilre, vn. to neigh: henuir. 
Annacquaménto. V. Innacqnaménto. 
Annacquare. Y. Innacquare. 
Annaffiamènto. Y. Innaffiaménto. 
AnnAli, «in. plur. annals : annales,/. plur. 
Annalista, «a. annalist: annaliste, m. 
AnnasAre, va. to smeli ; to come to a trial with 

one: flairer; s'éprouveravecquelqu'un. 
AnnaspAre, vrtf. to be confùsed : se conibndre. 
AnnAta, */. a year : une annèe,/. 
Annebbiaménto, «m. cloudy «eather: temps 

couvert, m. 
Annebbiare, va. to grow dark: s'obscurcir. 
Annebbiarsi, vr^. to blind one' s self: s'aveu- 

gler. [lards. 

AnnebbiAto, -a, at^. foggy t sujet aux brouil- 
Annegamènto, «m. dròwning: l'action de 

noyer,/. [nier, refusa 

AnnegAre, va. to drown; to deny: noyer; 
Annegaxióne, tf. self-denìal: abnegation de 

BOI mème,/ [devenir paresseux. 

Anneghittire, Anneghittirsi, va. to grow Idle: 
Anneraménto, am. blackening : noircissure,/. 
AnnerAre, vn. toblacken: noirdr. (Annerar 

la faina d'uno: to blast one's reputation : 

temir la reputation de quelqu'un). 
Annerìtùra, tf. Y. Anneraménto. 
Annèsso, -a, a^j. annexed; joined: Joint: 

annexé, -e. [/. 

Annestaménto, «m. erafting : l'action d'enter. 
Annestare, va. Y. Innestue, and ita deriva* 
Annèttere, va. toanuex: annexer. [tives. 

AnnevAre, va. to refresh with snow : rafiràlchir 

avec de la ueige. [truire. 

AnnichilAre, va. to annihilate: anéantir: dé- 
Annichilazióne, tf. destruction; annibilation : 

anédhtissement, m. 
Annidare, va. to build a nest : faire son nid. 
Annidarsi, vrtf. to nestle; to fix one's abodet 

uicher, se tenir dans son nid; flxer sa 

demeure. • 
AnninnAreiva'^^rock; toluUasleept bercer. 



dby Google 



ANN 

AnnlversArio, tm. anniveraary ; blrthday : an- 

nivenaire ; jour de naissance, m. 
A'nno, >m. a year : an. m. ; anuée,/. 
Annobilire, Annobilitire, va. to ennoble : 

annoblir ; rendre noble. 
Annodamento, «m. tying : nouement, m. 
Annodare, «a. to tie; to bind, get toeether: 

noner, faire un noeud ; lier, assembler. 
Annodatùra, Annodazióne. Y. Annodamento. 
Annoiaménto, «m. weariness ; annojrance : 

ennui; déplaisir, m. [importuner. 

Annqi&re,va.towear7; importane: eunuyer; 
AnnojArsv vn^. to be displeaaed; to be an- 

uoyed: «"ennuyer. [nuyant. 

Annqioao, -a, adj. wearuome ; annoyinR: en< 
Annoiare, va. to frelght (ships, &c.) : frèter. 
Annomire, va. to name ; cali : nommer ; 

appeler. if.plwr. 

Annona, tf. provisions : provisions debouche. 
Annóso, -a, oHj. old ; ancient : vieoz, -ille ; 

ancien, -ne. 
Annotare, va. to remark; note: noter; re- 

loarquer. [notes, m. 

Annotatore, «m. who makes notes : qui fait dea 
Annotazióne, ^. note ; annotation : note ; re- 

marque,/. [se faire nuit. 

Annottare, AnnottArsi, vrrf. to grow dark: 
Annoveràménto, «m. enumeration : dénom- 

brement, m. [l'énumération. 

Annoverante, adj. enumeratmg : qui fait 
Annoverire, va. to enumerate: nombrer; 

suppater. [compie, m. 

Annoveratóre, «m. who compntes: celui qui 
Annoverérole, adj. that may be computed: 

qu'on peut compter. 
Annovero, «nt. computation : calcai, m. 
Annuile, adj. annual: annuel, -le. 
Annuale, «m. (tutto il córso dell' Anno) the 

year: l'année,/. 
Annualmente, odv.yearly: annuellement. 
Annubilàre, va. to become doudy (poet.) : 

se couvrir de nuazes. Itióike. 

Annullagióne, Annullaménto. V. Anuulla- 
Annullàre,va.tosuppreB8; abolish: annaler. 
Annullatóre,«m.suppre88or-, abolisher: celui 

qui annule, m. 
Annullazióne, »f. abolishing; suppression: 

abolition ; suppression,./. 
AnnunKÌaménto,«m.predlction; advice: pré- 

diction; avis,in. [savoir. 

Annunziare, va, to foretel : predire ; faire 
Annunziato, -a, adj. foretold, announced: 

prédit. 
Annunziatóre, sm. a messenger: messager; 

annonce, m. [tion,/. 

Annunziazióne, ^f. annundation : annoncia- 
Annùnzio, tm. notice ; news ; prognostic : 

annonce ; nouvelle ; prognostic ; augure. 
Annuo, -a, adj. annual : annuel. [m. 

Annuvolare, vn. to grow cloudy : s'obscurcir 

pardesnuages. 
A'no. «at. the anus : anus, m. 
Anodino, -a, adj. anodyne : anodin, m. (Ano* 

dynes: remèdes anodins). 
Anòmalo, •a,cu2i.irreg^lar (óf verbs) : anomal. 
Anonimo, 'ti,adj. anonymous : anonyme ; sans 

nom. 
Ansaménto,«m.panting; short brcath: Tac- 

tion d'haleter; courte haleine,/. 
Ans&nte, adj. out of breath: essouflé, -e. 
AnsAre, va. to pant; to be out of breath: ètre 

essouflé. [iéte; peine,/. 

Ansietà, AnsietAde, tf. anxiel^ ; pang : anz- 
Ansio, Ansióso, -a, adj. restlesa ; grieved ; 

tormented; auxious: inquiet; chagrin; 

avide. [avee anxiété. 

Ansiosamente, adj. anxiously: ardemment; 
Antagonista, «m. antagonist : antagoniste, m. 
A'nte (prefix),before: avant; devant. 
Antecedènte, adj. foregoìng; antecedent : 

antécédent. [demnient. 

Antecedentemente, adi. previously: antécé- 
Antecedénza, «T. precedency : préséance,/. 
Antecessóre, «m. predecessor : prédécesséur, m . 
Antelucano, -a, ad^. before day-break: avant 

le jour. [/. 

AntemurAle, •». a false-braye ; fausse-braiè, 
Anten&to,«m.gran df&ther : aleul, m. ( Anten Ati, 

forefathers; ancestors: alcjax ; ancétres.) 
Antiinna, if, yard o( a ship : versuc,/. 



le 



ANT 



Antepenùltimo, -a, cuO'. antepenultima t ante 

pénultième. 
Antepórre, va. to prefer: préférer. 
Anteposizóne,^. preference: préférence./. 
Anterióre, adj. former; forepart: antérteur; 

devant. [antériorité,/ 

Anteriorità, tf. auteriority ; priority of time • 
Anteriormente, adv. before: antérieurement. 
Antescritto, -a, above-written : écrit avant, ci- 

dessus. [barrière,/. ; avant-clos, m. 

AnteserrAglio,' m. a fleld-gate, a fore-closc; 
AntessignAno, «m. a standìurd-bearer : porte- 

éteudard, m. 
AnticAglia, tf. antiquity ; monumenta of an- 

tiquity: monumens d'autiquité, m.; 

J)ièce8 antiques./. plw. 
caménte, adn. formerlv : autrefois ; jadis. 
AnticAmera, tf. anti-duunber: antiehambre. 
AnticAto, -a. adj. used : accoutumé ; habitué. 
Anticheggiare, v*. to follow old customs: 
Buivre les anciens usages. [tiquité,/. 
Antichità, AntichitAde, tf. antiquity: aa- 
Anticipaménto, m». V. Anticipazióne. 
AnticipAre, va. to bave the start of ; to antìci- 

Sate: auticiper; prevenir. [d'avance, 
sipauménte.adv. oeforehand: par avance; 
AnticipAto, -a, aaj. premature : premature. 
Anticipazióne,^4iuaticipation : anticipation./ 
Antico, -a, 4u(/. ancient: ancien; fortvienx 
Anticognizióne, Anticouo8Cénza,ff.foresight : 

prévoyance,/. 
Anticonóscere, va. to foresee : prévoir. 
Anticonsigliére, «m. preserver of privileges : 

conservateur des privilèges, m. 
Anticórrere, «a. to out-run : devancer. 
Anticorriére, «m. a fore-mnner : avant- 

conreur, m. 
Antieórte, tf. a fore -court: avant-cour,/. 
AnticristlAuo, -a, adj. antiChristian: anti- 

chrétien. 
Anticristo, tm. antichrist : antéchrist, ta. 
Anticursóre. T. Anticorriére. 
AntidAta, tf. antedate : antidate,/. 
Antidétto, -a, oiO'.aforesaid; above-said: sua» 

dit ; ci-dessus dit. 
Antidieiménto, «m. prediction : prédiction,/*. 
Antidire, va. to foretel : predire, [tidote, m. 
Antidoto, tm. antidote ; oounter-poison : an- 
Antifona,^. anthem: antienne,/. 
Antifonario, tm. an aothem-singer ; a hook 

ofanthems: chantrequi entonne les an- 

tiennes, m. ; antiphonier, m. 
Antifliisi, tf. antiphrasis : antiphrase, /. 
AntigiudìcAre, «n. to prejudge : ]uger d'avance. 
AntiguardAre, va. to foresee : prévoir. 
AntiguArdia. V. AvantiguArdia. [l'avantage. 
Antiméttere, va. to prefer: préférer; donner 
AntimoniAle, adj. antimonial : d'antimoine. 
Antimònio, tm, antimony : antimoine, m. 
AntimurAle. Y. AntemurAle. [parapet. 

AntimurAre va. to make a parapet: raire un 
Antimùro, «IR. a forewall, parapet: parapet. 
Antinóme, «ir. a prnnoun : prénom. m. [m. 
Antinomia, tf. antinomy: antinomie,/. 
AntipApa,«m. Anti-pope: Antipape, m. 
AntipAsto» tm. first-course : entree,/. 
AntipatlA, tf. antipathy: antipathie; aver- 

Sion./. [pathique. 

AntipAtico, -a, adj. averse; coutrary: anti- 
AntipatizzAre, va. to bear aversion to : avoir 

de l'aversion, de l'antipathie. 
Antipensare, va. to premeditate : préméditer. 
Antipodi, tm^plur. the antipodes : antipodes, 

m. plur. 
Antipórre. Y. Anteporre rvestibule, m. 

Antipòrti^ tf. Antipòrto, tm. a vestibule: 
Antipréndere, va. to take beforehand : pren- 

dre avant. 
AntiquArio, «at. antiquary : antiquaire, m. 
Antisapére, va. to foresee: prévoir; savoir 

par avance. [peut prévoir. 

Antlsapévole, adj. that may be foreseen : qu'on 
Antisapùta. tf. foresight : oonnaissance an- 

ticipée,/. [corbutique. 

Antisrxirbùtico, -a, adj. Antiscorbutic : antÌR. 
AntiserrAglio, tm. a kiud of fore-court, or 

fore-close: espèce d'avant-court, ou 

d'avant.clos,/. [prclat, in. 

Autiste, «IR. a chief; a head; a prelate: chef; 
Antistrofe, tf. antistropke: autiatrophc,/. 



dby Google 



ANT 

Antitési, if, antitlicBia : autithèse,/. 
Anthredére, va. to hare a foresUnt of : pies- 

sentir. [prognostic: prévoyance,/. 

AntiTedére, Àntivediménto, «m. foresigbt; 
AntÌTedit6re,«m.whofore8ee8 : qui prévoit, m. 
Antivedntamente, a<iv. with foreaight: ayec 

préTorance. 
Anthregnénte, odo. preventing : prévenant, -e^ 
AntiTentre, «n.toprevent; to liave the start 

of : préyenir. [velile,/. 

Antivigilia, «Z'. the evening before: avant- 
Antologia,^.anthology: antologie,/. 
Antràce, Antràcia, v> a carbuncle: escar- 

bonde,/. 
Antro, «M. a cave ; cavem: caverne,/. 
Antropòfago, «m. a man-eater; cannibal: 

antropopnage, m. [nulaire, m. 

AnnlAre, Annléno, «m. tho ring-linger: an- 
A'nsi, jmm. (inn&nzi, avanti) : before : de- 

vant; avant. 
A'nzi (piuttòsto), odv.rather: plutftt. 
A'nsi (al contràrio), nay : au contraire. 
Anzianità, Anisanitàde, ^. ancientness ; an« 

tiqoity: ancienneté,/. 
Anziano, «m. ancient; magistrate; senator: 

ancien : sénateur, m. 
Anziano, Od;'. antique: old: antique; vieox. 
Anziché, ain. before tnat: avant que. 
Anzichenò, a<it7. rather ; sooner: plutftt. 
Anzinàto, -a, adj. first-bom ; eldeat: premier 

né;idné,-e. [crochu. 

Aoncinàre, «a. to make crooked: rendre 
Aoneatàre^ va. to bidè under the doak of 

honesty: cacher sous le voile de l'hou- 

neteté. [gler avec une corde. 

Aorcàre, va., to strangle vrith a cord: étran- 
Aormàre, va. (chace term) to quest; seek: 

quéter; chercher. [lite; apathie,/. 

Apatia, tf. insensibility; apathy: insensibi- 
Apatista, «m. one «ho is apathetic, indo- 



APP 



lent : apathique : indolenC m. 

— PC 5^. a bee: aneille; mouche à , . 

ApcUota, «m. east-wind : vent d'est, da levant. 



Apèrta, ó^. Y. Apertura. [m. 

Apertamente, 04». openly ; plainly: ouverte- 

nient; clairement. [quiouvre. 

Apertivó, va. opening (of remediesj : apertif ; 
Apèrto. 4l ac^'. open : ouvert,-e. (Fióri apèrti, 

«m., blown flowcrs : fleun èpanotties,y^I.) 
Apertóre, n*. who opens : qui ouvre. 
Apertura, Aperzióne, ^f. opening, aperture; 

sUt,chÌDk, gap: ouverture; lènte, /. 
A'pice, «M. top; beight; apex: fatte; com- 

ble, m. [calypse,/. 

Apocalisse, Apocalissi, tf. Apocalypse : Apo- 
Apòcrifi^ -•> odo. apocrypbal: apocryphe; 

inceruin. (Libri apòcrifi, the apociypha : 

livrea apocrypbcs, mpL) 
Aposéo, «m. apogee : apogèe, m. 
Apollineo, -a, aaò. of Apollo: d'ApoUon. 
Apologètico, -a, ad}, apologetic : apologé- 

tique. [défense,/. 

Apologia, tf. apology; defence: apologie; 
Apologista, tm. an apologist : apologiste, m. 
Apòlogo, «m. moralfable; apologne,m. : fable 

morale,/. 
Apoplessia, if. apoplexy : apoplexie,/. 
Apoplético, -a, 1M7. apoplectic : apoplcctiqne. 
Apostasia, ^f. apostasy : apostasie,/. 
Apòstata, m. an apostate : apostat ; renègat, 

m. [apoatatise : apostasier. 

Apostatare, vn. to forsake one's religion; 
Apostrofa, Apòstrofe, Apòstrofo, tf. apostro- 

phe : apostrophe,/. [une apostrophe. 
Apostrofare, vn. to put an apostrophe : mettre 
Apustrofatamènte, oAv. with an apostrophe : 

avec apostrophe. 
Apoatrofatòra, Apostrofaziòne, tf. the act of 

putting apostroplies: l'action de mettre 

dea apoatrophes,/. 
Apotègma, »f. apophthegm: apopUthègme, m. 
Apoteòsi, «/. apotheosis : apothéose./. 
Appaciaménto, «m. paci^^ing: pacincatiou,/. 
Appaciàre, va. topacify; assuage: pacifier. 
Appadiglionàre, va. to encamp : camper; 

dreaser dea tentes. [peut aatisfiiire. 

Appagabile, aio. that may he satisfied : gu'ou 
App^amènto, «m. satisfaction : satisfaction,/. 
.Appagante, aaj. satisiying: qui satisfait. 
Appagare, va. to satisty ; graiify : conicnter. 



Appago, «ut. Y. Appagamento. 
*-pajàre, vo. to join; r — '-- 
coupler. 



Appagare, va. to join; couple: joindre; ac- 



Appaiarsi, vr^. to join one's self: se joindre. 
Appalesare, va. to aiscover ; reveal : découvrìr. 
Appalesarsi, vr^. to makc one's self known : 

se donner à connattre. [affermer. 

Appaltare, va. to let out; farm out: louer; 
Appaltatóre, «m. a farmer ; a lessee: fermier ; 

amodiateur, nt. 
Appalto, «m. a farm; subscription : ferme,/.; 

abonnement, m. [m. 

Appaltòne,«m.meddlesomefello« : intrigant. 
Appannàggio, «m, appanage : apanage, m. 
Appannaménto, tm, darkening; tanushing: 

obscurcissement, m. ; temissure./. 
Appannare, va. to darken; tamish*, duU; 

to fall m a snare : obscurcir ; ternir ; òter 

le lustre ; tomber dans un piège. 
Appannato, -a, aàj. caught in a snare ; beavy, 

massive : pria dans un piège ; lourd, 

massif. [ce qui o£fusque la vue, m. 

Appannatójo,«m. that which dima or dazzles: 
Appannatura, tf, Y. Appannaménto. 
Apparamènto, «m. omament: omement, n.; 

parure,/. 
Apparare, va. to prepare : prèparer; disposer. 
Apparato, tm. decoraiion, omament ; prepara- 

tion: dècoration,/. ; prèparatif ; ap|}rèt,m. 
Apparecchiamènto, ««. Y. Apparecchiatura. 
Apparecchiare, va. to get ready; prepare: 

prèparer; apprèter. [mettre le couvert. 
Apparecchiar la tàvola, vr^. to lay the cloth : 
Apparecchiarsi, vrtf. to get one's self ready ; 

to f^rnish onrs self with: se prèparer; 

ae munir, ae pourvoir. 
Appareccbiatòjo, «m. toilet : toilette,/. 
Apparecchiatóre, tm. he who preparea: ap- 

prèteur, m. 
Apparecchiatòra, tf. Apparécchio, «m. pre- 

paration; disposition : prèparatifs ; ap- 

pareil, at. LCuniliarìaer. 

Apparentarsi, m. to familiarìse one's self : se 
Apparènte, 046'. apparent; great; LUustriouB: 

apparent; grand; illustre; èlevé. 
Apparentemente, adv. probably: probàble- 

ment, \m,\ figure,/. 

Apparènza, ^f. look; antect; figure: aspect, 
Apparère, vt». Y. Apparire. 
Apparimènto,«m.apparition; aspect: appari- 

tion,/.; aapect, m. 
Apparile, v%. to appear ; to ahow one'a self: 

parattrc; aefairevoir; aeprèaenter. 
Appariscènte, adj. showy; apparent; with 

a handsome carriage : apparent; avec 

bonne mine ; d'un beau port. 
Appariscènza, ^. a noble presence; a fine ^ 

carriage: belle presence; bonne fa«>n; ^ 

beante,/. [pariménto. 

Apparita, Apparizióne; Apparsióne. Y. Ap> 
Apparitòre,«m.abailiir: sergent; huisaier.m. 
Appartaménto, «m. a suite ol rooms ; apparte> 

ment, m. [s'èloigner. 

Appartarsi, v». to withdraw : se retirer : 
Appartatamente, oiiv.separately: sèparèment; 

àpart. 
Appartegnénte, Appartenènte, a<(;.belonging, 

conceming; auitable, proper: apparte- 

nant,concemant; convenable; propre. 
Appartenènza, ^.appurtenance; depeudency: 

appartenance, /. ; dépendance d'une 

cnose, /. 
Appartenére, vn. to belong; to concem, 

become: appartenir; regardrr, convenir. 
Appassàre, va. Appassàrsi, vre/. to tamish; to 

fade : flétrir ; iàner ; se flétrtr. 
Appassionamènto, if. passion ; love : passion, 

/.; amour, m. 
Appassionarsi; vn. to bave a strong passion 

for anything: se passionner; se préoc- 

cnper de passion. [ment ; vivement. 

Appassionatamente, adv. ardently : ardem- 
Appassire. Appassirai, vn.to wither; &de: 

aeaècher; sefiétnr. 
Appastarsi, vn. to stick : s'attacher ; ae coller. 
Appellàbile, adj, that may be appealcd : dont 

on peut appeler. [pellatioo,/. 

Appellagióne, tf. appellation : appel, m. ; ap- 
Appellàntc, «m/. appealcr; appealant t ap* 

pelant, -e, rnf. 



dby Google 



APP 

Appellare, va. to eall, name ; to cali one before 
the jttdge; to appeal to ahisher court: 



appeler, nommer; appeler quelqa'un de- 
Tant le Juge ; appeler a un Joge supérìeor. 
AppellatiTo, ^ tufj. appellative s appeUatif: 



tellaiione, ^. V. Appellaaióne. 

léllo, Bm. an appeal; a challengei appel 

(enloi),m.: dÉD,m.; provocationau com- 
bat,/. 
Appéna, A péna, ade. hardlj ; •eareelr { with 

difflcultjr: à peine; avec difflculté. 
Appenàre, vn. to 8a£Fer; to be diatresaed: 

soaffnr; fitretourmenté, chagrìné, afflile. 
Appèndere, va. to bang ; Eufspend : pendre : 

auspendre. [dice; addilion,/ 

Appendice, «f. appendix ; addition : appea- 
Appennecchràre, rn. to fìUa distaff: ctiarKer 

une quenouille. [considérer. 

Appensàre, va, to premeditate t préméditer ; 
Appeasataniétite, adv. designedlv; on pur- 

pose: exprès; à dessein. [attaché, -e. 
Appèso, -a, adj, suspeoded ; euspendu ; at- 
Appestàre, va. to infect ; comipt: empester; 

empuantir. [qui souliait avec Hrtieiur. 

Appetente, arfj, desirous ; lunglog: dcì,ì:^ i; 
Appetènza, sf. V. Appetito. ». 

Appetibile, sm. deairalile : ce qui est dO i e. 
Appetibile, adj. to be wished: qui in te 

d'étresouhaité; appétissant. [meat. 

Appetire, tfi. to long for: soubaiter ardem- 
Appetitlvo, -a, adj. appetitive: appétitif; qui 

cucite Vappétit. [m.; faìm,/. 

Appetito, »m. appetite; stomacn; appetii; 
Appetitóso, adj. tliat provokes appetite : ap- 

[péti- ^'-'- ■ -■' ' 



18 APP 

Appigionaménto, »m. the rent of a honae: 

louage d'une maison, m, 
AppigionÀre, ra. to let out : to hire : donncr à 

louas^e; prendrc à louage. 
Appigiónasi, «m. a notice of 'house to let:' 

érriteau de maison à louer. _ [/, 

AppÌKHaménto,am.ìunctioii : jonction; liaison, 
Appiiiliàre, ea. to loUow^ ; «uìvre; s'attacber. 
Appigliarsi, vref. to coaform to: M con- 

former à. [seux. 

Appiirrirsi, vn. to grow idle: devenìp parcs- 
AppiUottàrsi, rn. to trifle away one*» tirae: 

s'acoquiner. ("■■ 

Appio, «m. apìum (parsley) : ache,/-; perstl, 
Appivùla, mèla appivóla, ^. a red applc : 

pomme d'api,/. [pommier d'api, m. 

Appiv61o,«ffi.thetreetliat beara the appisola: 
Applaudente, ». atid adj. who applaudi; ap- 

nlauding : qui applaudlt. 
Applaùdere, Applaudire, ra», to applaudi ap- 



pètis!«ant. 



désir, m. ; ernie, /. 
9- 



- .; fiactng: tìs-Ìttìs. Combittere 

appètto appètto: to figbt band tohandt 

BC battxe cons A coTp», 
Appiacevolire, va. to appeaie ; tame : apaiier ; 

adoucir; apprivoiier. [m. 

Appianaménto, fin. levelling: apIanlMement, 
Appianire, va. to remove; mikkeevent aplanir; 

rendre uni, égaL 
Appiastr&rti, ««. to «tiek : l'attacber ; m coller. 
Appiastrato, -il aia. daubed with any thing 

viscons :enduitaeqnelqne eboiede glnant. 
Appia8tricciaménto,«M.conglutination: con- 

glutination,/. [coller; endnire de colle. 
Appiastrieciàre, Applastriccieire, va.to stick: 
Appiattaménto, «». biding one*» self t l'action 

de se cacber,/. [oéler. 

Appiattire va. tohide; conceal: caeher; re- 
Appiattarsi, vr^. to bidè one*» self: m cacber. 
Appiattatamént^ aàv. secredy; by stealtb: 

en secret; Aladérobée. [crochet, m. 

Appiccagnolo, «m. a tenter-hook: eroe; 
Appiccaméntó, m. hanging: l'action de 



•piente, < * 



Appiccante, a^}. viscous ; glutinous : visoueux. 
Appiceire, va. to bang, suspend ; to Jom, He, 

cement: pendre, snspdidre; Jolndre^ at- 

taeher. cimenter. 
Appiccir la itUXs. la battiglia, «». to giva 

battle: livrerbattaille. 
AppicoArsi, vn(f. to stick to ; to selle on : 

s'attacber; sesaiair. 
Appiccaticcio, -a, a4f. aticky: glutineuz. 
Appiccaticcio, «M. a troublesome fellow : un 

Impprtnn; fltcbenx, m. Mile apnicca- 

ticdo : a coutagious distemper: mal con- 

tagleux, m. [-se. 

Appiccativo, -a, adj. contagloui : oontagieux, 
Appicoatojo, «». Y. Appiccàgnolo. 
Appiccattùa, ^f. junction; uni<mt Jonction; 

union,/. [coller. 

Appiceiire, va. to stick tot i^attaeber: se 
Appiccinire, va. to make smaller ; lessen : 

rendre plus petit; diminner; rapetisser. 
Appicco, mn. connection; unioni liaison; 

union,/. [ment, m. 

Appiccolaménto, m. deereaaingi apétisse- 
Applccolàre, Applcciolàre, va. to lessen; 

shorten: rapetisser; diminner. 
Appiè, Appiéde,vr«p.at tbe foot of; bdow: 

au pièd : au Vas. [tout-à-fait. 

Appièno, aera. fuUy ; entirely t pleinement ; 



plaudir ; battre dea maina. 
Jplaii 



, [panader. 

Applaudi risi, vre/, to ha\e a proud gait : te 
Applaudiraénto, Applauso, «n. applause: ap- 

plauùisaement, m. 
Apt '1 auditore, «m. V. Applaudente. [m. 

Ap uisóre, sm. wiio applauda: approbateur, 
Ap ii'iibile, adj. applicable: appbcable. 
Ap,j ;. e aménto, «m. application : application,/- 
Applictire, va. to apply ; adapt : appUquer ; 

adapter. 
ApplirArsi, t^ref. to set about ; apply one's 

sei!" : appliquer ; 5*adonner. 
Applientaniétite, adv. attentively; "with ap- 
plication; attentivement ; avec applica* 

tiotì. 
Applicatèssa, f^. T. Applicaaióae. 
Applicatóre, «a. who applies : qui applique, «. 
Applicasióne, tf. application ; caie: applica- 
tion,/.; sofn,iii. [coté; 
Appo, frep. near; by; at: anprès; chea; h 
Appòco appòco, adv. little by little : peu-à- 

peu. [accoadoir, at. 

Appoggiaménto, mi. a place to lean upon: 
Appoggiare, va. to lean upom ^ppuyer; poser 

sur. 
Appoggiata. 4f. V.AppóggiatoJo. 
Appoggiato, -a, a4t' propped: appuyè. -e. 
Appoggiatòjo, Appòggio, «M. support; pro- 

tection: appui; soutien, m.; protecuon, 

/. ; aide, m. 
Appollflire, V». to roost : se percber. 
Appomidàre, va. to mb with pounoe : ponoer. 
Apponiménto.tM. Apponixiòne, ^f. addition; 

appendix: addition; appendice,/. 
Apporre, va.toadd ; incxeaie ; Join t i^onter ; 

Joindre. 
Apporsi,vr^.togness: deviner; coojectnrer. 
Apportile, va. to bring; relate; announce: 

apporter ; conter: annoncer. 
App<vtinte, adj. tbat briugs ; qui apporte. 
ApporUtòre, «m. Apporutilce, tf. a messen* 

ger; beaóer: apporteur; porteur,m; ap- 

porteuse,/. 
Appositiodo, -a, a4f. sham; fslse: poatiche. 
Appòsito, -a, a4j. tu adapted: adaptè. 
Appositivo, -0.01^'. tbat may be joined: qu'on 

peut ioinua. [ùtion, addition, /. 

Apposiiiòne, ^. addition; apposition: appo- 
Apposta, oilv. on purpose : exprès. 
Appostaménto, «». ambusb: embuebe, em- 

buseade,/. 
Appostare, va. to Ile In wait: guetter ; foier. 
Appostatamènte, otfv. on purpose : ezpréa ; A 

desseln. [guette ponr noire, ih. 

Appostatòreb «m. who waiu to hnrt: qui 
Appóstola, if. an apostolic woman : flemme 

aposUmque,/. 
Appo«toUto,«m.apostolate: apoatolat.m. 
Appostolicaménte, adv. apoatolically : à 

l'apostolique. 
AppoBtòlico,-a,a4/.apo8tolio: apostolique. 
Appostòlioo, tm. (for papa, pontefice), the 

pope : le pape, m. [m. 

Appóstolo, Apòstolo, m. an apostle i apòtre, 
Apprendente, rai. scholar; apprentice: èco- 

lier: commenqant; apprenti, m. 
Appiéndere, va. to take; apprebend; leam; 

prendre; appréhender; apprendre. 
Apprendévose, «mO*. fitto be leamed : propre à 

ètteappria. 



dby Google 



APP 

Apprendiménto, «m. learninK; apprehension; 

feari l'action d'apprendre,/. ; appréhen< 

■ion./. 
Apprenditòre. Y. Apprendente. 
Apprenaióne^ ApprensiTa, 9f. apprebenrion : 

apprehension,/. 
Apprensivo, -a, od), apt to leam ; timid, fear» 

fui: qoi apprend facUement; timide; 

craintO: 
Appresentére, «a. to exhibit: exhiber; re- 

présenter. [présenter. 

Appresent&rsi, vr^. to present onrs self: se 
Apprèso, -a, oAj. well taught •, eondensed ; 

thickened: bien appris; instmit; con- 

dense ; épaissL 
Appressaménto. ««. approaeh t approehe,/. 
Appressante, otf>.approaching: qui approehe. 
Appressare, va», to approaeh ; to draw near : 

approcher; s'approchcr. [àcòté. 

Appresso, prep. near ; hard by : près ; auprès ; 
imprèsso, odo. after ; afterwards : après ; en- 

anìte. [presque : à-peu-près. 

Apprèsso a pòco, •àt. almost; thereabouts: 
Appressochè, wio, almost t presqne ; environ. 
Apprestaménto^ sin. preparation: préparatif ; 

apparat, m. [poser. 

Apprestire, «a. to prepare: preparar i dia- 
Apprésto, M». y. Apprestaménto. 
AppreciaBióne, tf. appraisement; apprecìation: 

appréetatlon : estimation,/. 
Appreàzàbile, odj. estimable : estimable. 
Appressaménto» im. estimate) rating: esti- 



Appressir^ «a. to estimate ; Talne t estimer. 
AppreiiatiTo, -a, 04;^'. eommendable: reoom< 

mendablé. [matear, m. 

Appressatóre, «m. rater; appnusen esti- 
Appréiio, «m. appraisement 1 estimation,/. 
ApprobArÌB,«a. to approvei approuver. 
Appròccio, «M. the appToacnes of a siege: 

Ics approches,/. piar. [terre. 

Approdare, «a. to land: aborder; prendre 
Approffltt&re, Approfittarvi, «a. to proflt by ; 

draw an advantage fkom : proflter; tirar 

de l'aTantage. 
Approfondire, Approfondire» «a. to dig, to 

make deeper ; lo investigate thorougnly : 

approfondir; approfondir nne affaire. 
Appropriire, va.toadJttdge; award: a^Juger. 
AppfoprlArsi, vnf. to appropriate to oue's 

seu: s'approprier. [tion,/. 

Appiopriasióneb tf. appropriatìon t appropna- 
Appropinquàrsi. V. Appressare, and its 

eompounds. 
Appiopòtito^ 9in. à proposi exactly: apro* 

pos: àpoint uommé. 
Approadminte,a«^'.approaching: something» 

like: approchant; qui a quelqne rapport. 
Approtsimare, va. to ^pproach t approcher. 
Approssinuuiéne, if. approzimation} near* 

ness : approehe,/. 
Approvàbile, o^;. laudable ) lonable. 
Approvagiòne, 7. approbationt approbatìon, 

/. agrément, m. 
Approvale, va. to approve ; co 
h:pgtmwX»aata\A, aàv. with 

avec le oonsentement de—. 
Approvatére, MI. an approvert approbateur; 

qoi consent, m. 
Approvatiice, 4f • avprover : approbatxice,/. 
Approvatone, 4/: T. Approvagione. 
Approvecci&rsi, vnf. to get some proflt : Dure 

da proflt. 
Apptuitaménte, ad», precisely : prédsémait. 
Appuntaménto^ m. agreement ; acoord: con« 

vention,/. (Restare in appuntaménto, to 

agreei tomber d'aecord). 
Appuntare, va. to baste, to make long stitches; 

to siiaipen ; to flz : appoint > bàtir, eondre 

légèrement; aigniser; établir; convenir. 
AppnntAtOk mi. an account agreed upon: 

arrèté de oomte, m. 
Appuntatóre, «m. a censurer ; censeur, m. 
Appuntatura, tf. reprimand ; censure : répri- 

mande./. [étayer. 

Appuntetlue, «a. to lupport ; prop : appuyer ; 
Appuntino^ oov. exaetly i àpoint nommé. 
Appunto» ade. precisely: précisément; aa 

Just e (Méttersi in apptinto, in órdine, to 

get ready t s'apprèter; sedisposer). 



the consent of— t 



19 Atto 

Appurare, va. to purif^, purge ; to write fair: 

purger, purifier ; mettre au net. 
Appuxsaménto, m. stench: poanteur; in- 

fection,/. 
AppuzK&re, Appunolàre, v». to beatink; in* 

fect : empuanter ; infecter. 
Aprente, adj. opening : ouvrant ; qui ouvre. 
Aprile, «m. Apnl : Avril, m. 
Apriménto, m. an opemng i ouverture,/. 
Apripòrta, «m. a door-keeper : portier, si. 
Aprire, va. to open : ouvnr. 
Aprirsi, vre/. to clu>p; gage; crack: se feu- 

dre ; crever ; se néptet. 
Apritlvo, -a, aé^. aperitive : apéritif, -ve. 
Apritóre, *m. who opens : qui ouvre, m. [/. 
Apritóra, Aprixióne, rf. an opening : ouverture 
Aquàrio, m. Aquaniu : le Verseau, m. ' 

Aquartieràto, -a, adi. quartered; lodged: 

logé, -e ; qui a pris quartier. 
Aquàtico, Aquatile. V. Acquàtico. 
Aqueità, Aqueitàde. Y. Acquosità. 
AquéOk -a, a4f. wateryt aqueux, de la nature 

de l'eau. 
A'quila, 4f. an eagle : aigle, m. 
Aquilino, «m. an eaglet : aiglon, m. 
Aquilino, -a, adj. acquiline : aquilin (nes). 
Aquilóne, $m. north vrind : l'aqnilon, m. 
Aquositàa Y. Acquosità. 
Aquóso. Y. Acquóso. 
A'ra, af. aitar: atttel,m. 
Aràbile, «(;.arable: labourable. 
Aràgna, «f. Aràgno, «a. a spider: axaignée,/. 
Araldo, m. a herald : héraut, si. 
Araménto, im. ploughing: laboniage, m. 
Arància, 4/*. an orange : orango,/. 
Aranciata, ff.orangeade: orangeade,/. 
Aranciato, «a, a4f. orange-colóur: couleur 

d'orange. 
Aranciato, m. an orangery : orangerie,/. 
Arancino, tm. a China orange : orange de la 

Chine,/ 
Aràncio, m. orange-tree : oranger, si. 
Arare, va. to piough i labourer. 
Arato, Aratolo, «m. a piough : chanue,/. 
Aratóre, tm. a ploughioaii : laboureor, m. 
Aratro. Y. Alato. 

Arazzière, «m. a tapeitry-maker t Upisaier, m. 
Arazzeria, rf. tapestry-manuiàctory : fàbrique 

de tapuseife,/. 
Arazzo, m. tapestry-hangings : tapisaerie,/. 
A'ihitra, 4/". arbitreas : arbitro,/. 
Arbitràggio, «m. arbitration : arbitrage, si. 
Arbitrante «4/. arbitratlng: quijuge; arbitre. 
Arbitràri va. to Judge, vaine: arbitrate, 

adjudge: Juger, estimer; arbitrer. 
Arbitrariamente, ad», arbitrarily : arbltxaire- 

ment. 
Arbitràrio, «m. wUl: arbitra m.; volontà/. 
Arbitràrio, -a. Arbitrato, -a, aia. arbitraiy; 

despotic: arbitraire; despoaqne. 
Arbitrato, m. V. Arbitràrio. 
Arbitratóre,m.arbiter; umpirei arbitro, la. 
Arbitrio, «m. «ili: volontà/ (Libero arbitrio, 

Aree will : le libre arbitre) . [m. 

A'rbitro^sm. umpire: arbi ter: arbitra: Jnge, 
Arborato, -a, adj. full of trees : plein d arbres. 
A'rbore, «si. a tree : arbre, hi. 
Arboreo, -a, adj, arboreoua: d'arbre. 
Arboréto, «si. a place planted with tieet ; Ueu 

piante d'arbres, in. 
Arboróao. Y. Arborato. 
Arboscèllo, Arboscèllo, «m. a ahrub, little 

tree : arbrisseau ; pietit arbre^ si. 
ArbuBoélla, ^. ArbuscéUo, «si. a vlne that 

cUmbs np trees : vigne qui monte sor les 

arbres,/. 
Arbusto, m. a shrub : arbnate, si. 
A'rca,f^. acoffer; tmnk; monument: colfre, 

m.: caisse. de bois,/.; monument, m. 

(A'rca di Nòe, Noah'^s Ark: l'arche de 

Noè,/) 
Arcàecia, if. an old trunkt vleux cofDra, m. 



Arcàdico, -a, a^j. Arcadian : d'Arcadie. 
Arcadóre, «m. a bowmanj adeceiver; knavet 
archer ; trompeur; fourbe, m. [m. 

Arcaismo, «m. obsolete expression; arealame. 
Arcale, «m.arch: centre: are: centre,Hi. 
Arcarne^ «m. a skeleton : squeletté, hi.; ear- 

Arcanam^'te^aii«.Mcretlyi Mcrètament. 



dby Google 



ARC 2 

ArcAnicelo, *m. archangel : archange, m. 

Àic4oo,««.a aecret; mystery: secret; mys* 

tère, m. [mystérieux. 

Arcano, -a, adj. hldden; mysteriouss cache; 

Arcare, va. to dart; shoot an arrow ; to de- 

ceive; cheat: darder; decocherunefléche; 

tromper ; attraper. 

Arc&ta, ^. arrow-sbot : trait d'are, m. (Tirar 

un arcata, to punip one : tirer les vers do 

nes.) [courbé en are. 

Arclito, a, adj. arched; Taulteil ; ftr<]iié; 

ArcHtóre. V. Arcadóre. [nii'nli',/. 

Arcàvola, «/. great-jcreat-fn-andmotliLT, tiis- 

Arcuvolo, tm. great-great-srandiatlier, tris- 

alcul^ m. 
Archeggiare, va. to bend like an arch : bander 

en forme d'are. 
Archètipo» tm, archetype ; model : arcbetype ; 

mouèle, m. 
Archettino, «n. a vìolln bow : arcbet, m. 
Archétto, «m, a bow : arcliet; petit are, m. 
Archibugiàre, va. to shoot with an arquebuse: 

arquebuser. 
ArchibuKÌÀta, Archtbusàta, sf. arquebusade: 

coup d'arquebuse, m. 
Archihusiéra, «/. loop-hole: créneau, m. 
Arcbibusiére, am. arquebusier; a j^unbmith: 

arquebnsier; armuricr, m. 
Archibùso, Arcobùj^ìo, «ni. a gun : fu."*!!, m. 
ArcllipeozolAre, va. to take the level; niveler. 
Archipénzolu, sm. apluinmet : plomb ; nivcaa 

de ma^ons, &c. in. 
jiVrchitettàrr, va. to build, draw the pian of 
a building : bàtir, donner le pian d'uu 
b&tìment. 
Architétto, sm. an architcct : architecte, ni. 
Architétto, -a, Architettònico. '&,adj. belong- 

ing to, of arcbitecture ; d architecturc. 
Architettura, »/. arcbitecture: arcbitecture,/. 
Architrave, sm. architrave : architrave,^. 
Archivi&to, -a, adj. cnregistered : enrégistré. 
Archivio, »m. archives: archives, m.pl. 
Archivista, *m. the keeper of the record»: 

archiviste, m. 
Arci, a Greek particle ueed as a prefix. 
Arcibéllo, -a, adj. very handaomc: trèa-hcau. 
Arcibeniasìmo, adv. exceedingly well : ex- 

trèinenient bien. 
Arcibriccóne, sm, an arrant scoundrel : fraac* 

coquin, ut. 
Arcicon'nolo, sm. first consul : premier consnl, 
Arcicotàle. V. Babbuino. [w. 

Arcidiaconàto, »m. archdcaconship ; arcbiiua- 

conat, m. 
ArcidiAcono, sm. arcbileacon : arcbidìacre, m. 
ArcidivìQo, -a, adj. inost divine: très-diviii. 
Arciduca, sm. archduke: arcbiduc, m. fm. 
Arciducato, «m.an archdukedom, arcliiiìurhé. 
Arciduchéssa, sf. archduchess : ariliidu- 
chesse,/. [trés ^lunuont. 

Arcieloquentissimo, -a, adi. most eluiiucnt: 
Arcière, Arcière, tm. a bowman; «rclier: 

archer; arbalétricr, m. 
Arcifànfana, a/, a sbe-ronianccr: hablcuse,/, 
Arcifanfènare, va. to boast: se vanter. 
Arcifànfano, sm. a romancer; a liar; ha- 
blcur, m. [dateur, m. 

Arcifondatóre, «m. first fonnder: prcinit r Ibn- 
Arcigiullàre, sm. a juggkr; a facci irms fel- 
low: joueur de gobelets; bomuii; tJès- 
bouffon, plaisant, m. 
Arcignamente, adv. sharply ; rudement. 
ArcigrnéZEa, sf. sbarpneas ; rudeness: rude»»*; 

aÌRreur,/. 
Arr<?n", -n. o<ìi. «'(«.rp; barsb: rude; Apre. 
Arciiiiacsinisoj -„j :^, TiioEt majestic: très 
majestueux. [lent maitre, m. 

Arclmaéstro, «m. an excéllent master ; excel- 
AicimABtro,m. first master : premier maitre, 

m. 
ArdmenMre, vn. to teli a most impudent Ile: 

• mentir ef&ontément, impademment. 
Arclonàto, -a, adj. saddled : selle, -e. 
Arcióne, «m. a saddle-bow : ar«on, m. 
Arcipànca, tf. first beuch: premier banc, m. 
Arcipèlago, «m. the Archipelago : l'Archipel, 
m. [prince des poStes, m. 

Arcipoéta, n». the first of pocts : archipoéte ; 
Areipoltrone, tm. very idle fellow ; a coward : 
très paresseux ; poltron, m. 



ARO 



Arcipreshiter&to, ArcipretÀto, ««. the dignity, 
office, and jurisdiction of an arch-priest : 
jurisdiction, &c. de l'archiprètre,/. 
Arciprète, «m. archpriest: arcbiprétre, m. 
Arciricchissimo, -a, adj. very opulent; trèa 

ricbe, opulent. 
Arciservitóre, ««. most affectionate aervant : 

senriteur très affectionué. [quis. 

ArcisQuisito, -a, adj. very exquisite : très ex- 
Arcivéio, -a, aij. most trae : très vèritable. 
ArcivescoTido, «m. archbishoprìc : arche- 

vèchè, m. 
ArciTescuv&le, adj. archiepiscopal : archié- 

piscopaL [m. 

Arcivéscovo, «m. an archblsbop : archevèaue, 
A'rco, «m. a bow; arch: are, m.; arene; 

voute,/. [triomphe, IN. 

A'rco trionfale, tm. a triumphal arch : are de 
Arcobalèno, tm. rainbow : l'arc-en-ciel, n». ; 

iris,/. 
Arcoléjo. tm. yam-blade ; a reel : dévidoir, m. 
ArconcéUo, «ih. a amali bow ; petit are, m. 
Arcónte, tm. Archonte: Aicnonte (magia- 

trat d'Athènes), m. [rota. 

Arcoreggiàre, va. to belch: roter: faire des 
Arcuato, -a, adj, crooked; arclied: courbé; 

arche, -e. 
Arcùccio, tm. a sweating-cradle : archet, m. 
Ardènte, adj. ardent: buming; amoroaa; 

desirous: ardent; brùlant,-e; amoureux; 

dèsùreux, -se. 
Ardentemente, ade. ardently; with beat: 

ardemment ; avec cbaleur. 
Ardènxa,^. greatheat: grande cbaleur,/. 
A'rdere, va. to bum; consume; to bum for 

love: bmler; consumer; brùler d'une 

violente passion. [dillon, m. 

Ardiglióne, tm. the tongue of a buckle : ar< 
Ardiménto, tm. boldnees ; audaciousness; 

hardiesse ; audace, /. [liardiesse, f. 

Ardire, tm. courage ; boldness : courage, m. ; 
Ardire, va. to dare; take the liberty: óser; 

prendre la liberté. 

itaménte, aiiv. boldly; insolently: bardi- 

ment ; insolemment. 
Ardito, -a, adj. insolent; bare-faced; bold; 

courageous: insolent; elfrouté; bardi; 

courageux. 
Ardóre, tm. beat; scorching beat ; longing ; 

ardent desire: clialeurextréme,/.: désir 

ardent, m. [ment. 

Arduamente, aio. with difficulty: difflcile- 
ArdultA, Ardoitàde, Arduitàte. tf. jgreat diffi. 

culty ; steepness of a mountain : grande 

difficulté; roideur d'une montagne bieu 

A'rduo,-a, o^. difflcolt; dangerous: difficile ; 

dangereux. 
Ardùra, tf. ardour; beat: ardeur; cbaleur,/. 
Aréna, «/l sand: sable, «. (Luòghi d'arnia, 

sanapits : 8ablonnières,/.p2.) 
Arenàrio, «m. gladiator : gladiateur, m. 
Arenosità, Arienositàde, tf. sandy matter: 

matière sablonneuse,/ [blonneux. 

Arenóso, -a, adj. sandy; full of sand; sa- 
Areopàgita,m. Areopagite : Aréopagite, m. 
Areopagitico, a-, adj. belonging to an Are- 

opagite : qui regarde un ArM>pagite. 
Areopago, tm. Areopagnis : Aréopage, m. 
Arfàsatéllo, Arfasatto, tm. a mean, base, piti- 

fùl fellow: homme de néant, m,; argou- 

let,*!. 
Argano, tm. windlass: vindas; cabestan, m. 
Argentalo, «m, a silversmith : argentier, m. 
Argentale, acO'. sii ver-coloured: argentin. 
Argentàrio, «m. V. ArgentAjo. 
Argentato, -a, a<^'. silvered : argenté, -e. 
Argentatóre, «m. one who silvers : qui argente. 
Argenteo, -a, adj. of Silver: d'argent. [m. 
Argenteria, tf. Silver piate : argenterie ; vaia- 
sene d'argent,/. 
Argentièra, tf. silver-mlne : mine d'argent,/. 
Aiì^entiére. V. Argentàjo. 
Argentino, -a, adj. as brìght, dear as sUver : 

argentin ; de couleur d'argent. 
Argènto, tm. Silver money : argent, m. 
Argènto solimàto. Argènto vivo, tm. quick- 

silver: vif argent; mercure sublime, m. 

poner's carth* 



prc 
Ardita] 



^'^.'Sì. 



,.. ArglllR, «f. clay; 
irgile ; terre glauc,/. 



dby Google 



ARO 

Argiglióso, Argillóso, adj. clavey; full of 

whiteclay: argileux; d'arRue. 
ArKinaménto, «m. causewajr ; the maklng of 

banks, ditches : chaussée ; l'actiou de 

ftdre (les digues, dea chausaées./. 
Arginare, «a. to make banks : faire dea dignea. 
A'rgine, «m. bank ; causeway ; rampare : 

digne; cbaussée; levée,/. 
ArginòBO, -a, ad^. fall of banks : plein de digues. 
ArgoslìArsi, vrtf. to become proud: s'enor- 

gueiUer. 
Argomentare, va. to argne : argamenter. 
Argomentatore, m. an arguer: argumenta- 

teor, fli. [meutation,/. 

Argomentazióne, «/. argumentation : argu- 
A]nsom^to, tm. argument ; reasoning : argu- 

ment, m. [cant. 

Argomentóso, -a, adj. convincing: eonvain- 
Arguire, va. to conclude, infer ; to reprimand* 

threaten: conciare, inférer; reprendre, 

menacor. [eumentant, m. 

Argiunentinte,tm. opponent; dispntant: ar- 
Ai^umentire. Y. Areoment&re, and ita 

derivativea. [iulresse; avec esprit. 

Argutamente, adv. cleverly ; wittily : avec 
Argntéua. ^f. aqnibble ; pan ; witty conceit : 

bon mot, m.; subtilité,/. [plaisant. 

Arguto, -a, aia. ingenious ; witty : ingénieux ; 
Argdzia, tf. a joke; pan: plaisanterie, /.; 

bon mot ; badinage, «. 
A'ria, ^f. air; look: air, ih.; mine,/. (Far 

castèlli in Aria, tobuild caatles in the air : 

faire dea cbàteaox en Espagne). [esse. 
Aridamente, ade. arìdly : dryly : avec sèeher- 
Aridità, Ariditàde,4f.aridity; cUrynesa: arldité; 

aècheresse,/. 
A'rido, -a, adj. arid; dry: aride; sec, .be. 
ArieggiAre. vn. to look like: avoir l'air de 

qaelqwan. 
Aliente, cm. V. Argènto. [avec le bélier. 
Arietàre, va. to batter vrith a ram : frapper 
Ariète, va. Aries (batteiing ram) : Bélier, m. 
Ariétta, ^. a little song : ariette,/. : air léger 

ctdétaché, m. [bareng, «. 

Aringa, «/.harangne; a herrlng: barangae,/.; 
Aringaméuto, «m. a discourse : barangae,/. 
AringAre, va. to baranxtfe: haranguer. 
Aringatóre, «m. anorator; orateur, m. 
Aringbiéra, «m. the rostrum: la tribune aux 

taarangues,/. 
Aringo, -e. Arringo, «m. lista, pulpit, bar; 

harangue: lice, chalre,/.; harangue./. 
Ariólo, rat. diviner, soothsayer : devin, ». 
Arióna, ^f. noble air : air noole, m. 
Arióso, -a, ad^. airy, light; pretty, charming, 

gracefUl: quiestenbelair,éclairé; chax- 

mant,-e, gracieux, -se. \c\ea, m. 

Arìsmetra, tm. an arithmetician : anthméti- 
AriatArco, tm. a severe critic : aristarque, m. 
AriatocrAtico, -a, adj. aristocratic : aristocra< 

tique. 
Ariatocrazla, tf. aristocracy : aristocratie,/. 
Ariatolochia, Aristologla, tm. aristolocny : 

aristoloche,/. 
Aristotèlico, -a, adj, belonging to Arìstotle: 

d'Aristote. 
Aritmètica, if. arithmetic: aritbmétlque,/. 
Aritmètico, m. an arithmetician : anthmeti- 

den, fli. 
Arleccliino, tm. barleqnin; arlequìn, m. 
Arlòtto, «m. a greedy, filthy man: glouton; 

malpropre^ m. 
A'rma, if. arm : arme Jl (in the ancient poets, 

instead of). Alma, Anima, soul: Ame,/. 
Armacòllo, ad», across (as a bandoleer) : en 

bandonlière. 
ArmAdio,«m. eupboard: armoire,/. 
Armadùra, ^f. armour: armare,/. [/. 

Annadarétta, ^. li^ht armour : armare lègère. 
Armaiuòlo, ArmAjo, tm, an armoarer: ar- 

murìer, m. 
ArmamentArio, tm, an arsenal : arsenal, m. 
Armaménto, tm. armament: armement de 

vaisseaux, m. 
ArmAre, va. to arm: armer; équiper. 
ArmAr8Ì,rr^. totakenparms: scanner. 
ArmArio, ArmAdio, tm. a press, eupboard: 

armoire,/. 
AnnAU, tf. navy ; a fleet ; an army : lamarine ; 

imenitte annèe,/. 



21 ARR 

Armatamente, adv. with anos in band : iet 

armes A la mala. 
ArmAto, -a, adj. armed : arme, -e. 
Armatóre, tm. a privateer; ahip-broker: ar« 

mateur, m. 
ArmatùriL tm. a cairass: coirasae,/. 
A'rme, A'rma, ^. arms, weapons : arme,/. 

(IfuóverrArmi: to declare vrar : dèclarer 

la guerre. Far d'Arme, toflght: combat* 

tre; en venir aux mains). 
A'rme (in heraldrv), ooat of arma: armes; 

armoiries,/. ptvr. [toamoi, m. 

Armeggetia, v- Joost ; toomament : joute,/. ; 
ArmegglAre, va. tojoust, tilt: ioùter. 
Armeggiatóre, «m. a tilter ; gladiator : joùteur ; 

gladiateur, ih. [gros bétail, n . 

ArmentArio, tm. a cattle-keeper: gardieu de 
ArmentArio, -a, adj. belonging to cattle: de 

bétail. [cows) : gros troupean, m. 

Arménto, tm. drove of large cattle (as horses. 
Armeria, tf. an arsenal : arsénal, m. 
Armetreméndo, -a, adj. dreadful in arma: 

terrible sous les armes. 
Armièro, -a, adj. vrarlike : gaerrier. 
Armigero, -a, mi;, vrarlike; coarageooa: belli* 

qoeox, -se, vaillant, -e. 
ArmOla,^. abracelet: bracelet, m. 
ArmillAre, adj. like a hoUow spheie ; armil- 

Uury : armillaire, m. [en armes. 

Armipotènte, adj. powerfal in arms: paissant 
Armistizio, tm. armistice ; suspension of arm« : 

arniiatice, m. [union,/. 

Armonia, tf. harmony \ union : barmonie ; 
Armoniaco, tm. and adj. ammoniac : ammo- 

niaque,/. [arrangé ; dispose, -e. 

ArmoniAto, -a, adj. bannonised; disposed: 
Armònico, -a. Armonióso, -a, ai(;. harmonical: 

harmonique. [niquemeut. 

Armoniosamente, a((;. harmonicaìly: harmo- 
ArmonizsAre, va. to make harmony: faire 

barmonie. 
ArmorAccio, tm. horse-radish : raifort, n. 
Arnése, «m. forniture ; ornament ; equipage ; 

dress, &c. : meubles ; ornements ; èqui- 

pages ; habits, &c. mp^ (E'ssere bène in 

arnése, to he in good order: ètre en bou 

ordre. E'ssere mAle in arnése, to be in 

a disorderly condition : ètre mal en ordre } . 
A'mia, tf. a hive : roche à miei,/. 
Arnióne, Arguóne, tm. kldnejr : rognon, ». 
Aromat Ario, tm. a grocer : épicier, m. 
Aromatich^ia, Aromaticità, AromaticidAde, 

AromaticitAte, «m. aromatic; odoriferoua 

quality of pianta, &c. : la qualité de ce 

qui est aromatique, /. 
AromAtico, -a, adj. aromatical: aromatioue. 
AromAtico, tm. a mixture of ali sveet-smellin g 

spicca : un mélange d'aromates, m. 
AiomatiszAre, va. to embalm ; perfume : aro- 

matiser. [perfame: aromate, m. 

Arómato, Aróm<k tm. sweet-smelling spice ; 
A'rpa, A'rpe, tf. a harp : harpe,/. [la harp<>. 
ArpeggiAre, va. to play on the harp : jouer de 
Arpia, tf. barpy ; whore : harpie, putain,/. 
ArpicAre, v%. to climb up: grimper. 
ArpicAr col cervèllo, to reflect : méditer ; 

réfléchir. Tcrochet, m. 

Arpione, cm. ahinge ; ahook : gond; pivot, n. ; 
A'rra, tf. eamest-money; pledge : arrhes, /. 

phur.\ gage,m. 
ArrabattArsi, vrtf. to endt^avour: s'efForcer. 
Arrabbiaménto, «IH. rage; fùry : rage, furie,/. 
ArrabbiAre, va. to be enraged ; fly in a paasion : 

s'enrager; entrer en furie. (ArrabbiAr 

della rAme, to starve vrith honger : eu- 

rager defaim). 
Arrabbiatamente, adv. ftirionsly : avec rage. 
Arrabbiatéllo, -a, adj. enraxed ; mad ; fOrioua : 

enragé, -e ; ftarieux, -se. 
ArrabbiAto, -a, adj. enraged ; lean : enragé ; 

maigre ; sec, -he. 
ArrafTAre, ArraflUre, e«. to snatch away; to 

seize upon ; to tear with hooks : arracher ; 

Re saisir ; harper ; déchirer avec des cram- 

pona. 
ArramaeciAre, va. to drive in a sledge: 

trainer sur la ramasse, le trainean. 
ArrampicAre, va. ArrampicAraì, vrtf. to climb ; 

to creep up : grimper ; se glisser ; se 
ArrimpignAre. V.ArrafrAic [trainer. 



dby Google 



ABB 

AmncAre, e», to go lane; to Umpt botter; 

coorir en boltant. 
Arrancato, -a, a^. (vóga arranc&ta), hard 

rowing: vogue forcée,/. 
Arrancidito, -a, ad^. rancia: rance. 
Arrandellire, va. to bind fast : lier étroite. 

ment: garrotter. 
Arrangolare, vn. to fly in a paiaion ; to be im- 

patient: t'enrager; s'impatientar, 
Arrantolàto, -a, aé^. hoarse : enroué, -e. 
Arrapinato, «a, adj. pauionate ; troobleaome : 

colérique; ennuyeuz, -se, fàtiguant, -e. 
Arrappàre. v. Arraffare. [voleur, m. 

Arrapatóre, tm. a raviaher ; robber : raTisaeur ; 
Arràta, ^f. eameat-money : arrhes,/. plur. 
Arrecare, va. Arrecarsi, vref. to bring, reduce ; 

to make it up, consent : apporter, ré- 

doire ; s'accommoder, acquiescer. 
Arrecatóre, «m. one who brings ; bearer t qui 

apporto; porteur,m. 
Arredare, va. to equip ; adom : éqniper ; omer. 
Arrembàggio, «w. boarding of a ship : àbord- 

Arr^,' «m. eqnipage ; rigglng; famiturei 

équipage, «. : agrés: meubles, tnpl. 
Arrembare, va. to board a sMp i aborder un 



22 ARS 



Arrenaménto, tm. tbe ronning agroundi 

échouement, m. 
Arrenare, va. to ran aground : écbouer. 
Arrendaménto, tm.. a lease : ball. m. ; ferme,/. 
Arrendatóre, tm. a farmer : fermier, m. 
Arrendàrsi, mtf. to sarrender: se rendre, 

eéder: («peaitaoo/plantcìtobend: céder, 

pUer. [flexible! 

Arrendévole, adj. pliant: flexible: pliant; 
ArrendevoiécuL*/; flexibility; docility: flex> 

iblUté: dociUté,/. 
Arrenderolménte.odv. labmissiTèly: souple- 

ment; docilement. 
Arrendebilità. V. Arrendevoléua. 
Arrendiraénto, «m. surrendering: l'action de 

se rendre,/. 
Arrequiàre, va. to repose : reposer. 
Arrestaménto. V. Arrèsto. 
Arrestare, va. to stop; arrest: s'arrèter. 

(Arrestarla lincia, to couch the lance: 

mettre la lance en arrèt.) [m. 

Arrestatóre, «m. one who arresta : qui arrète^ 
Arrèsto, tm. an arrest; delay: arrét, m., 

saisie,/.; retardement, delai. m. 
Arretlcàto, -a, adj. caught in a net i pris anx 

fllets. [le pied. 

Arretrarsi, vr<f. to go back: recaler: làcher 
Arrezzàre, va. to sliade; shadow: ombrager. 
Arricchiménto, tm. growing rich: l'action de 

s'enrichir,/. [s'enricher. 

Arricchire, vn. to grow rich i devenir rìche. 
Arricciaménto, «m. affright ; affrightthroagh 

whlch the halr stands on end: frayear, 

/. ; effiroi par lequel les cheveax se héri8< 

sent,». 
Arrìcci&re. vn. to stand on end; to curi, erisp > 

se hènsser; frlser, créper. 
Arrìcciatina, tf. the rough cast of a walli 

crepi, m ; crépissure,/. 
Anricciolinaménto, tm. nnglets: frisare,/. 
Arridere, vn. to laugh : favour, aid : rire ; fa- 

voriser, aider. (La fortuna arrìde alle 

T;':-trr ini prof, toruiiu' Miiilus uv rs: la 

jortuni; iiou?i nr..j 
Arriffàre, vn. to rattlc : jouer à ralle. 
Arrln^Ànte, am, oiie who harangues: qui 

harant;ue, m. 
Arringare. V. Arìns^ére, and its derivatives. 
Arriscliiaménto, «jk. risk; danger: ristiue; 

dan^er, m. 
ArrUc'hiànte, adj. bold : bardi; hasardcux, -se. 
Arrischiare, va, to hazard, venture, risk ; to 

dare: liasarder, aventurer; oser, avo ir la 

hardìeBse. [deuseniunt. 

Arriachiataméntc, adv. hazardouslj: hasar- 
Arrischiàto, -a, «rfj.hazardoua; penlous: ba- 

sardeux; périlleux, -ae. [deux. 

Arrischiévole, ad^. bold; hazardouB: hasar- 
Arriiicàre. V.Amschiàrc.andita derivatives. 
ArrÌHsàrsi, e», to dispute : disputer. 
Arriiaiàrsi, vr^f. to venture one's self: se ha- 
-ler. [m. 

'nto,«OT. arrivai : arrivée,/. ; arrivaKe, 



Arriv&re, va. to arrive ; to land ; to reach, over* 

take: arriver; aborder; atteindi«v re- 

Joindre. 
Amv&r bène, to succeed : avoir bon auccès. 
Arriv&ta, ^f. Arrivo, tm. Y. Arrivaménto. 
Arroccare, va. to castle (at chess) : roqucr. 
ArrochiÀre, va. to cut to pieces : tailler en 

pièces. [homme très-insolent, m. 

Arrogantàccio, tm, a very insolent fellow: 
Arrogante, adj. insolent : arrogant : arrogant ; 

insolent, -e. Tment; efiErontément. 

Arrogantemente, aàv. ìnsolently: iusolem- 
Arrogantóne, aàj. ycij anK^aut: très-arro* 

gant. 
Arrog&nza, tf. arrogance; pride, BeIf>8uiBcl> 

ency: arrogance,/.; orgueil, «k, soffi» 

sance,/. 
Arrog&re, vn. Arrog&rsi, vref. to arrogate to 

one's self; usurp: s'arroger; usurper; 

a'approprier. 
Arrògere, va.toadjust; add: iduster; ajoftter. 
Arrogiménto, tm. addition : addition,/. 
Arrolàre, va. to enrol : enròler. 
Arrómnere, va. to retire from; tara aaide: 

s'èloigner, se détoumer. 
Arroneàre, va.toweed: sarder. 
Arrossiménto, tm. blashing ; shame : eon- 

fdsion; honte,/. [gir; avoir honte. 

Arrossire, vn. to blush ; to be asbamed : rou- 
Arrostarsi, vn. to strug^le: se dèbattre. 
Arrostiménto, «m.roasting : l'action de ròtir,/. 
Arrostire, va. to roast : rótir. 
Arrostitura. Y. Arrostiménto. 
Arròsto, tm. roast meat : rAti ; ròt, m. 
Arrota, tf. addition; increaae: addition, /.( 

surcrott, m. 
Arrotamènto, •m.aharpening: aiguisement, m. 
Arrot&nte, tm. and adi. one vrho grinda; 

grinding: émouleur, m.; aiguisant, -e. 
Arrotare, va. to whet, sharpen : aiguiser. 
Arrotarsi, vrtf. to be restless : ètre inquiet. 
Arrotato, -a, adj. dappiè : pommelé -e. [m. 
Arrotatóre, Arrotino, tm. a grinder : émouleur. 
Arroto, tm. Y. Arrota. 
Arrotol&re, va. to roll : plier en rouleau. 
Arrovell&re, vn. to fly in a passion; to make 

one mad with anger: ètre transportéde 

colere ; faire enrager quelqu'un. 
Arrovellatamènte, adv. furioasly: furieuae- 
Arrovellato, -a, adj. furioas: fùrieux. [ment. 
Arroventamènto, tm. making red hot : l'action 

de rougir au feu, /. [feu. 

Arroventare, va. to make red hot t rougir au 
Arrovesciaménto,«in.overthrow: destruction, 

/. ; renversement, m. 
Arrovesciare, va. tooverthrow; destroy: ren- 

verser; détruire; demolir. 
Arrovesciatdra, ^. V. Arrovesciaménto. 
Arrovescio, adr. against the hair; the wrong 

way, side: àreboors. 
Arrozzàre, Arrozzire, van. to render rough ; be- 

come rough: rendre groasier; aevenir 

grossier. 
Arrubinare, va. to give anythinK the colour of 

a ruby j donner la couleur de rubis. 
Arruffare, va. to dishevelthe hair: mettre les 

cheveux en désordre. 
Arruffarsi, vreA to seixe by the hair : se pren- 

dre aiix cheveux. 
Amiffatóre, rat. vrho dishevels the halr: qui 

met les cheveux en désordre. 
Arruffianare, vn. to pimp : faire le maquerean, 

la maqaerelle. [maquereau, &c. 

Arruffianato, -a, adj. pimping: qui fait le 
Arrugginire, vn. to grovp rusty : se rouiller. 
Arruotaforbici, tm. a grinder i émouleur, 
Arruotére. Y. Arrotare. [gagne-petit, a». 
Arruotolàre. Y. Arrotolare. 
Arruvidàre, Arruvidire, va. to grow eoarse i 

rugged: devenir rude, raboteux ,>8e. 
ArmvMàto, -a, adj. coarse; barshi rude: 

raboteux, -se. 
Arsélla. tf. a musde: moule,/. 
ArsenAle, tm. an araenal: arsenal, m. | 

Arsènico, tm. arsenic, orplment, orpine: 

arsenic, m. 
Arsibile, adj. combustible : combustible. 
ArsicclAre, va. to dry by the san: aécher au 

Boleil. r-e. 

Arsiccio, -a, adj. bumt ; broiled : brulé ; griilè. 



dby Google 



ARS 

Anióne, ^.eonflafnration; exceasÌTeheat: in- 

eenaie : chaleor ezeeMive. soif ardente, /. 

Az90, ■*, a47.con8nmedbyfljre; poor, necesai- 

tona: eonaomé de leu; paune, néceasi- 

tenz,-ae. 

An6n, ff. extreme miaenr: nùaère extrème./. 

Artataménte, adv. artAuly; deverly: avec 

art; g^ie. 
Arte, V' art; artìflce; craft; deceit: art; 
artmce, m.; ruae; tromperie, /. (F&re 
Arte d'iina oóaa, to foUow a Duainesa : 
&ire métter de auelque choae. Per 
arte, con Arte, ad arte, onpurpoae;.Ina• 
lieioaflI]r; deBignedlyi exprèa ; mali- 
eieoBcment; àdeaaein. 

Artefttto, -a, 4Ù^. artiflcial: artifloiel: fait 
aree art. [ouvner, m. 

Artéfice $m, artiflcer; workmani artiaan; 

Arteflcéilo, Arteficiuólo, Arteflcióiso, tm. an 
onakilfal workman: oavrier nuilhabile^ 
peu capable, m. [l'art. 

ArtegyiAre, v». to emplof art: employer de 

ArtegUbio, «m. Y. Artéfice. 

Artèria, qf. an artery: artère./. 

Arteriale, at^. arterial : artériel. 

Arteriologìa,<f.arteriolog}r: arterielogie,/. 

Arterióao, -a, aé(j. artìerioaa t arténeux, 
eoae,/. 

Arteriotoinla,^.theopeningofaTeln: l'ouver- 
ture d'une artère,/. [/. 

Arteritizza, «A a little arteiy: petite artère^ 

Artética, <f. uie gout: la goutte,/. 

Artécieo, tm. a (couty man i un gouteux, m. 

Artético, -a, adj. gouty : gouteux ; qui ap> 
partient à la goutte. 

Articélla, iff. a buaineaa of little profit : art, 
métier qui apporte peu de pront, m. 

Artidna, ^. induatry i induatrfe,/. 

A'rtieob -a, adj. aretic : arctique, aeptentrionaL 

Artieolire, va. to articnlate : articuler. 

Articolire, ac^. articular: articulaire. 

Articolatamente, adv. diatiuctly: diatìnete- 
ment. [clair. 

Articolato, -a, atfj. distinct; plain: diatinct; 

Articolazióne, ^f. artìculation ; the articnla- 
tion, joininfiT of the bonea: artìculation 
de la Toix ; l'articulatlon dea oa,/. 

ArtSoolo, «M. an article : article, m. 

Artificiale, odi. artiflcial: artlflciel,-le. [ment. 

Artificialmente, adj. artiflcially: artificielle- 

ArtificiAto, -a, adj. V. Artiflcilile. 

Artiflcacióne, ^. (in painting) care; art: 
Boin; art,m. 

Artificio, «m. art, induatiy ; artiflce, craft, de- 
ceit : art, m. induatrie,/. ; artiflce, m. ruae, 
trompene,/. [fineaae. 

Artiflcioaaménte, adv. artfolly : avec art et 

Artifleioaità, Artificiosit&de, «A art ; akill : 
art, m. ; adrease,/. 

Artifirióao, -a ,adi. artiflcial artftil, malici- 
ona : art ificiel, -le ; ruaé, -e, malicienx, -se. 

ArtiflziAle. Y. ArtiflciAle and derivatlvea. 

Artigiéno, Mtn. an artiflcer: artiaan. 

Artigiano, -a, adj. of an artiflcer : artiaan. ' 

Artigliare, va. to aeize, acratch with the 
dawa: aaiair, égratigner aveclesgriffet, 
oiurlea. [artilleur,». 

Artiglière, -o, «m. a matroaa, artilleryman: 

Artiglieria, $/. artillery; ordnance: artil- 
lerie,/. [ongle, m. ; griffe,/ 

Art^Ilo, «m. claw ; nail ; clutch : aerre, / ; 

ArtÌKlióao, 'B,adi. arved with clawa : arme, ■« 
de aerrea. 

Artimóne *m. a mizen-maat : artimon, m. 

Ardata, *m. an artiat : artiate, m. 

Artiataménte,od«.artÌ8tically; artfùlly: avec 
art; artiatement. 

Arto, -a, adj- narrow : étroit,-e. 

Artrìtico, -a, adJ. articular: articulaire. 

Amapice, <m. a aoothaayer: aiìapice, m. 

Aruspido, «m. divinationi la aoience dea 
angnret,/. 

AjrdgogoUhte, a4j. fuitaatical : fantaaque. 

Arzigògolo; m. a caprice, whim: capnce, m. 

Arwo, adt' lively ; bold : vif, -ve ; bardi, -e. 

Aabóato, an. Aabeatoa : Aabeit& m. 

A'aeCt A'acia, ^. a hatchet : hacbe,/. 

Aaoélla,Mi.thearm-pit: aiaaelle,/. 

AacendsntAle, aij. (linea aacendéntale) as- 
cending une: ligne aacendante,/. 



23 ASP 



Aacendénte^ adj. aacendant : aacendant. 

Ascendènte, Ascendènza, «m. (in aationomy) 
aacendant ; influence of the atara t aa- 
cendant; influence dea aatres,/. 

Ascéndere, va. to go up : monter. 

Aacendiménto, «m. going up : l'action de 
monter,/. 

Aacenaióne, wt. Ascenaion t Aacenaion,/. 

Aaeenaóre, «m. he who goea up : qui monte, m. 

Aacèaa, <f. aacent, mounting : montée,/. 



Aacético, -a, adj. aacetic ; practioal : aaoétique. 

A'acia,^. V. A'ace. 

Ascialóue, am. a bracket : taaaean, a». 



AadArcL va. to piane ; amoothe : aplanir ; 

Aaciógliere, «Mt. to forgive; abaolvei par- 

donner; abaouder. 
Aaciólver«, «m. breakfast : le d^eùner, n. 
Asciòlvere, va. to breakfaat: déjeùner. 
Asciugaggine, ^f. drynesa : sècheresse,/. 
Asciugaménto, «n. the act of drying : r action 

de aècher,/. 
Asciug&nte, adj. drying: qui sèche. 
Aacìug&re, va. to d^^ : sècuer, desaècher. 
Asdugatòjo, «1». a towel : essuie-main, n. 
Asciuttamente, adv. dryly : sècbement. 
Asciuttézza, ^f. Y. Asciugàggine. 
Asciutto, am. diyness: sec, m. sècheresse,/. 
Asdùtto, -a, ad}, dry : sec, -he, sana humimtè. 
Ascólta, «f. Ascoltamènto, «m. listening : l'ac- 
tion a'ècouter,/. [m/. 
Ascolt&nte, «». one wbo listens : qui écoute, 
AacoltAre, va. to liaten : écouter. [m. 
Aacoltatóre, «m. auditor : auditeur, qui écoute. 
Ascoltazióne. Y. Ascolta. 
Ascólto, «m. (Star in ascólto, to hearken 

privatdy: étre aux ècoutes). 
Ascóndere, va. to conceal, bidè : cacher. 
Ascosamente, adv. in secret: en cachette. 
Ascritto, -a, adj. enroUed : en note, compté, -e. 
Ascrivere, va. to reckon amongst ; ascribe : 

mettre au nombre ; attribuer. 
Asfalta, ff. aaphalte: asphalte,/. 
Asiitico; -a. adj. Asiane : Asiatique. (Cos- 

tiinu AsiAtici, mn.pl, Asiatic manners; 

loose cnstoms: mcBurs Asiatiquea, effémi- 

néea),/.iii. 
Aailo, am. asvlum ; ahelter : aaile ; reftige, m. 
A'aima, ^f. V. A'ama. 
A'aina, «/.aahe-aaa: àneaae,/. 
AainAccio. am. a dull, stupid fellow: lourd, 

atupide, m. 
Aainàggine, tf. dulneaa ; atupidity : lourderie; 

Anerie,/. 
Aainélla, tf. a young she^aas : jeune Aneaae,/. 
Aainéllo, am. a little aaa: le petit d'un Ane, 

Anon, m. 
Asineria, af. Y. AsinAggine. 
Asinescamente, acfv. stupidly: stupidement. 
Asinésco^ -a, Asinile, adj. atupid; dull: 

stupide ; grossier. [d'Ane. 

Asinino, -a, adj. of an asa'a breed : de race 
Asinità, Aaiuit Ade, AsinitAte. V . AsinAggine. 
A'sino, «m. an ass: Ane, bourique, baudet, m. 
Asinóne, am. a great aas ; a atupid fellow : 

vilain ; rustaud. m. 
A'sma,^.ana8thma: asthme, m. 
Asmàtico, -a, adj. asthmatic : astbmatique. 
AsolAre, va. to breatbe; to roam, ramble 

about : respirer ; roder tout autour. 
A'solo,«m.breath ; a Dutton-hole : reapiration, 

haleine,/. ; boutonnière,/. 
AapArago, am. asparagua : asperge,/. 
A'ape, am. V. A'spide. [/. 

Asperarteiìa, ^f. the windpipe : tracbée-artère. 
Aaperétto, «a, adj. a little harsh : un peu rude. 
Aapérgere, va. to aprinkle; atrew: asperger, 

arroser; aaupoudrer. 
Aspèrgine,^. sprinkling: aspersion,/. 
Aspergitóre, am. he who sprinkleai qui 

AsperitA, Aaperitfidine,5f. Y. Asprézza. 
Aspersióne. Y. Aspèrgine. [soir, m. 

Aspersòrio, am. holy- water aprinkler: asper- 
Aspettabile, adj. remarkable: remarquaUe, 

insigne. 
Aspettaménto, «m. Y. Aspettazióne. 
AspettAnte, adj. waiting, expectingt qui 

attend. 
AspettAre, ra. to wait, expect : attendre. 



dby Google 



ASP 

Aspettire a glòria, to expect vith impatience: 
attendre avec impatience. 

AapettatlBiimo, -a, adj. ardenUy wiahed for: 
vivement sookaité, -e. 

▲spettativa,^. hope; expectwtion: espérance; 
attente,/. [m. 

àapettatóre, «m. who waits: celai qui attend. 

Aspettazione, </. expectation : attente,/. 

Aspètto, «m. delay ; look, face, aspect : délai, 
retardemen t, m. ; mine^f. nsaxe, m. (Nel 
primo aspètto, adv. at first 8i|{ht : aa pre- 
mier abord). 

A spide, A'spido, tm. an aspic, aip : aspic, «. 

Aspirinte, adj. aspiring; sucking up: aspi- 
r&nt, -e. 

Aspirire, va. to wishibr; aspire after: aou- 
haitcr ; aspirer. 

Aspiratamente, adv. with aspiration: aree 
aapiration. 

Aspiiativo, -a, a<(;. aspiring after: quis'aspire. 

Aspirato, -a, adj. aiplrated : aspirè, -e. 

Aspirazióne, ^. aspiration : aspiration,/. 

A'spo, N&spo, «m. biade, yam-windle, reels 

Aspramente', adv. harahlj ; rudely : àprement ; 
nidement. (Combàttere aspramente, to 
figiit obstinately: combattre opiniàtrè- 
ment. Vivere aspramente, to me aus- 
terely; vivreanstèrement). 

Aspreggfamènto, •«. the action of proroking : 
l'action d'aiérir,/. 

Aspreggiente, adj. irritating : qui irrite. 

Aspreggiare, van. to irritate: initer. 

Asprétto, -a. adj. a little harsh: un peu &pre. 

Asprézza, ^. harsliness, severity, soomesa; 
adversity.inconveniencT: ipretè^sèvèritè, 
/.; adversité, ineommoditè,/. 

Asprigno, -a, adj. sourish : aigrelet. 

Asprità, Aspritùdine. Y. Asprézza. 

A'spro, -a, adj.hMtàh, sour; severe, intractable, 
rustie: rude au goùt, aigre; sevère, in- 
traitable, rustique. (lingua aspra, ^f. 
satirical tongue: langne satirique,/.) 

Assaggiaménto, «m the act of tasting : l'ac- 
tion de goùter,/. 

Assaggiare, va. to taate, approve ; to sound, 
to try: goùter, approuver; sonder, tenter. 

Assaggiar l^ro, to assay gold : essayer l'or. 

Assaggiatóre, «m. a wine-conner, taster; an 
assayer: gourmet; cssayeur, m. 

Assaggiatiira, ^., Assaggio, «m. tasting; 
proof: l'action d'essayer ; épreuve,/. 

Assai, adv. mach; several: beaucoup; plu- 
sieurs. 

Assai, adv. (for abbast&nza),' enougb : asses. 

Assaliménto, tm. an attack; assault : attaqne, 
/.; assaut, m. 

Assalire, va. to assault: assaUlir. 

Assalita. V. Assaliménto. [seur, m. 

Assalitóre, mi. aggressor ; assailant : agres- 

AssaltAnte, adj. assailant : assaillant. 

Assalt&re. V. Assalire, aud its derivatives. 

Assannàre, va. to bite: mordre. 

Assànno, $m. biting: coup de dent, m. 

Assapére, vn. to Ict know : faire savoir. 

Asseporaménto, «m. V. Assaggiaménto. 

Assaporare. Y. Assaggiare, and its deriva- 
tives. [sìnat, m. 

Assassinaménto, m. assassination : asaas- 

Assassinàre, va. to assassinate : assassiner. 

Aasasslnatùra. Y. Assassinaménto. [m. 

Assassino, «m. an assassin : assassin, brigand. 

A'sse, tf. a plank; board; axis: ais, m.\ 
planche,/.; axe, m. 

Assecondare, vn. to second; seconder. 

Assedére, «n. to sit by, vrith one : s'asseoir 
auprès, avec qudqa'un. [seoir. 

Assedèrsi. vref. to slt one's self down : s'as- 

Assediaménto. V. Assèdio. 

AssediAnte, ». and adj. gli assediinti, the 
besiegcrs : les assié}(eaus, m. plur. 

Assediare, va. to besiege : assiéger. 

Assediatóre, tm. a iMsieger: assiégeant, m. 

Assèdio, «m. a siege : siège, m. 

Assegn&bile, adj. tìxat may be assigned : qu'on 
peut assigner. 

Assegnamènto, «m. aasignment ; an income: 
assignation, rente. /., revena, m. (Far 
assegnamènto, to aepend apon : compier 
sur.) 



A8S 



Assegnare, va. to assign, constitute ; to al- 

lege : assigner, constituer : alléguer. 
Aasegnatamènte, adv. sparingiy; specially: 

avec èpargne ; spécialement, notamment. 
Assegnatezza, tf. savingness : épargne, f . 
Assegnazióne. Asségno. Y. Assegnamènto. 
Asseguire. V. Eseguire, and its derìvatives. 
Assembiire, va. to be like: resvembler. 
Assemblèa, tf. an assembly : assemblèe,/. 
Assembràglia, «/. Assembraménto, tm. onaet ; 

attack : chocdedeux annèes,m.; attaquCi^. 
Assembrare, vn. to draw up an anny in battlc : 

se mettre en ordre de oataille. 
Assembrarsi, en/. to couple: to resemble : 

accoupler le male avec la femelle; ae 

ressembler. [aviaer. 

Assennare, ra. to advise; vrara: avertir; 
Assennatamente, adv. wisely: sagement. 
Assennatézza, tf. sense : sens, m. 
Assennato, -a, cu<^'. wise; Judicious: sare; 

judìcieox, -se. [m. 

Assènso, tm. consent, assent: consentement, 
Assentaménto, «m. absence: absenoe,/. 
Assentire, va. to keep off : èloigner, éearter. 
Assentirsi, vrtf. to be absent : rabsenter. 
Assènte, adj. absent : absent, éloigné, -e. 
Assentiménto. Y. Assento. 
Assentire, vn. to consent, approve : consentir. 
Assentito, -a, adj. skilful; prudent: adzoit; 

prudent, -e. 
Assentito, mO'. (Stire assentito, tobe upon 

one's guard: se tenir sur ses gardea.) 
Assento, wt. consent: consentement, m. 
Assènza, Assènzia,4^absence: absence,/. 
Assènzio, tm. absynth : absynthe,/. 
Ass<Mrsi,vn.togrowlate: se fióre tard. 
Asserenire, va. to grow serene : èclaircir. 
Asserente, a((7.asserting: quiaflinne. 
Asserire, va. to as«ert; affirm: assurer; af- 

flrmer. [se barricaider. 

AsserragUirsi, vrtf. to banicade on^a self: 
Asserrire, va. to press, squeeze: pressar. 
Assertóre, tm. a aefender: défenseur, m. 
Assertòrio, -a, adj. afflraative: affirmatif,ivej'. 
Asserzióne, tf. affirmation ; assertion: affimi- 

ation; assertion,/. 
Assessóre, tm. an assessor : aasesseur, mu 
Assestire, van. to adjust; to agree: ajuster ; 

s'accorder, s'accommoder. 
Assetire,va. tomakethirsty: altérer. 
Assetato, -a, adj. tbirsty : altèré,-e ; qui a soif. 
Assetlre. V. Assetire. [ment, m. 

Assettaménto, tm. arrangement: arrange- 
Assettire, va. to adjust, arrange: ajuater, 

arranger. 
Assettatamente, adv. orderly : avec ordre. 
Assettatóre.«ni.whoadjnsu; afoUower: qui 

ajuste, pare, m. ; sectateur ; qui suit, m. 
Assettatura, tf. decency ; beauty, omament : 

biensèance,/. ; beante, omement, m. 
Assettatùzso, tm. dressed witb affectation : 

paré,-e, avec aifectation. [rangement, m. 
Assètto, tm. order ; arrangement : ordre ; ar- 
Assevire, vn. to thicken ; to long for : c'èpai»- 

sir ; désirer avec avidité. 
Asseveraménto. Y. Asseverinxa. 
Asseverantemènte, <uO'. with constaney : fer- 

mement. [tion,/. 

Asseverinxa, tf. assertion ; aasurance : afllrma- 
Asseverixe, va. to assore; proteat: aasorer; 

protester. [-ve. 

Asseverativo, -a, adj. afflrmative : afflnnati^ 
Assererazióne. Y. Asseveranza. 
AssicéUa, tf. stave of a cask : donve,/. 
Assicuramento, tm. Assicurinsa,^^ aasurance; 

certainty : assurance ; certitude, /. 
Assicurire, va. to insure; assure: aasorer; 

garantir. 
Assiicaratóre, rai.insurer: aasureur, ai. 
Assicurazione, tf. Insurance ; assurance : aa- 



Assiderire, ran. to chili : t 

Asaiderazióne,^.chilluess: transiaaement,m. 
Assidere, va. to besiege : assiéger. 
Assiduamente, adv. assidaously : assidument. 
Assiduità, AsaidQitide, As^uiUte. tf. aa«i- 

duity; Constant application: aanduité; 

application continuelle,/. 
Assiduo, -a, adj. assìduous : assida, •€• 
Assieme, 0^;. together: ensemble. 



dby Google 



AMJéjMge, «a. to enelMe with hedges : entou- 
rear de hales. [porter. 

Aaaillén, «». to race ; fame : eorager ; ■'em< 

AmQIow «m. lione>fl7 : taon ; Mille, m. 

AMnmiiére, «a«.to aasimiUte; imitate : aui- 
infler: imiter; oopier. 

Asaiinilazióne^. animilatloii : assimilation,/. 

▲wi6ma, Aasiomite, «m. an axiom : aziòme, 

Aaitsa, ^. a motto : deviae,/. [m. 

Asaiao, -a, a4j. teated : aaui, -e. 

Aaaisténté^ tm. an aasiatant : assistant, m. 

Aaaiaténaa, ^. a— Igtance ; anistance,/. 

Aaafstere, v%. to aaaiBt; to be pretent: as< 
tister; ètreprésent. 

Assistitóre, «m. a helper ; aMlstant, m. 

Assito, «a». partitioD : cloiaon, n. 

A'sao, «m. an ace : as, m. 

AiaooAic, va. to accompany : accompagnar. 

Asaodasióne,^. fiineralpomp: conroi ftinè- 



iaodaménto,«m. aolidity ; 
/: affermiisement, m. 



loUdité, 



AaaooAie, «a. to atrengtlten : affermir. 
Ataoggettire. va. to subdue : assi^ettir. 

A >ttiménto, «m. aabjection: aasuiet- 

anent; m. [au aoleil. 

j^ -a, ad^. expoaed to the ann: ezpoaé 

AaaoleAre»iMi.toftinow: aillonner. 
Asaolcàiot -a, n^. plouxhed in forrowa: ail- 

loné. •€. [rolement de aoldata, m. 

Aaaoldaméntot «n. enrolment ot soldiera : en- 
Aaaoldàre, «a. to enlist aoldiera : engi^er dea 

acddata; enròler. 
Ataolfiére, va. to abaolve : abaondre. 
Asaolutaménte, odv.abaolutely: abaolument. 
AsadMto, -a, aaj. abaolute : abaolo, -e. 
Aasolnsidne, tf. abaolution t abaolution,/. 
AaaomAre, va. to load: charger. 
Asaomigliagióne, ^. Aaaomigliaménto. am. 
■ '■ leaaemblance; 



umnucaa à COH foimity : 

eonAmnité,/. 
Assomigliante, adì. l>ke : reasemblant. 
AssomigUAnsa, ^. T. Asaomiglii^one. 
AsaomiglìAre, ««m. to be Uke ; confront : rea* 

sembler; confronter. 
Asaommire, «a. to liniah ; perfect : finir; per- 

fectionner. [mouieux, -«e. 

Assonante, gA'.harmoniona ; consonant: har- 
Assonànsa, tf. conaonance ; conaonance,/. 
AsBonnaménto, tm. dxowsiness ; aieep : aom- 

meil; asaoapissement, m. 
AssonnàTe, va. to Ioli aaleep : aasouptr. 
Assopiti^ -s, aif. itowsj : aasoupi, -e. 
Assorbènte, adj, absorbent: abaorbant, -e. 
Aasórbere, Aaaorbire, va. to abaorb; to awal- 

lowuv: abaorber; engloutir. 
AssoaUinento, m. abaorpuon : absorption,/. 
Assorbito, -a, odi. abaorbed: abaorbé, -e. 
Assordaménto^ am. stunning; giddineaa: 

étovdiaaement, m. 
AssordàK, Aasordire, van. to dealen ; beoome 

deaf : assoordir; rendre aourd. 
Assortiménto, am. aasortment; election by 

lots : assortiment, si.; election par le sort,/. 
Assortire, ra. to sort, match; to draw Iota: 

aaaurtir; tirer au aort. 
Asateto. y. Assorbito. 
AssottiglisméntOp am. the set of making thin- 

aor; perfection (in aclencea) : l'action 

d'amincir ; raflinement, m.; perfeetion,/. 
Afliotti^iAze, va. to make thin : to enlighten 

the mind : rendre mince ; affiner ; 4clairer, 

onvrir Feaprit. Tane. 

Assottigliatóre, «ai. one who thina, qui olmi- 
Assottigliatura. Y. Aaaottifcliaménta 
AasoBstrsi, vn^. to grow fllthy, ugly : derenir 

sale^ et Isid. fcontamer. 

Assnefirsi, vr^. to accnatom one'a aelf ; a'ac- 
Asanetftto, Assaéto, -a, adj, aocustomed: ac- 

contarne^ -e. 
Aasvc&aMne, AasuetAdine^ rf/ cnatom ; habit : 

oootnme; habitude,/. 
Assnggettiie, va. to aubdae; submit: aasn- 

Jettir; sounettre. Xgage. 

AasoiDénte, «#(;• one who aaanmes; qu a'en- 
Aasdonere, va. to nndertake: entreprendre. 
Assalito» am. charge; enterpriae; aasertion; 

praoft chaige; enterpriae; aasertion; 

pttmwe,/. [pria; éleTé, -e. 

Assosto, -a, adj. nndertaken; exaltèd: entre- 



; ATL 

Asauniiòne, 4/*. eleratlon; promotion; Aa* 

anmption: élévation; promotion; Aa^ 

Bomption,/. 
Assordaménte, adv. abaurdly : abaurdement. 
Aaanrdità, tf. abauzdity : abaurdité,/. 
Aaaùrdo, -a, adj. abaurd: abaoxde. 
A'ata, A'ate, tf. a atick; handle: bàton; 

manche, m. 
A'staoo, «n. a kind of lobater : homard. ». 
Aatallaménto, «si. abode: demeure. /.; aé- 

jonr, m. [aemenie. 

AatalUrsi, vr^. to flx one'a abode: etablir aa 
Astante, amf. nurse (at an infirmarr) : infir- 
mier, garde malade, m. [lance, ai. 

Astata, tf. a blow with a lance : coup de 
AatAto, -a, adj. armed with a lance : arme de 

lance. 
Astèmio, -a, adj. abstemions: abstème. 
Astenérsi, vr^. to abatain firom— s'abatenir. 
Astergente, adj. abateraive : abatersif, -ve, /. 
Aatèrgere, va. to abaterge ; cleanae : abaterger. 
Aateriaco, «ih. an aateriak : astèriaque, m. 
Aateriamo, am. an asterìam : aatérlame, si. 
Astersióne, am. abatersion : absteraion, /. 
AateralTO, -a 04;. abateraive: abateraif, ive,/. 
Aatiire, va. to enij : envier. 
Aaticciuóla, tf. a uttle lance : petite lance,/. 
Aaticulo,«si. an iron pin : goojon ; boulon, m. 
Astifero, am. a lance-bearer : lancier, m. 
Astinènte, adi- «ober; abstemious: sobre; 

abatinent. 
Astinénxa, Aatinénzia, «/. abatinence: abati- 

nence,/. pit, m.; rancane, /. 
A'atio, «SI. envy ; apite ; rancoor : tmiej. ; de- 
*-"" - •a,a<0. e— ' ' — " 



, _, __,. envious: envieoz, -ae. 

Astóre, «m.a goahawk: autour, m. Aatióri 

celeatiali, the angela (in poetry) : lea 

angea, m.pL 
Aatraènte, aè^. that abatracta : qui abatrait. 
Astraére, Astrarre, va. to abatract : abatraire. 
Astrile, mb'. starry ; aatral : des astres. 
Astrattàggine, «^ distraction ; absences dis- 

traction; abaenoe d'eaprit,/. 
Astrattamente, adv. abatractedly : par ab- 

atraction. 
Aatrattésca. V. Astrazione. 
AstrAtto. -a, adj. abaent : abatrait ; diatndt. -e. 
Aatrazióne, tf. abatraction : abatraction, /. 
Astrétto, -a, aéfj. forced ; conatrained : oon- 

traint, -e. [contraìndre; forcer. 

Aatrignere, Aatringere, va. to force : compel: 
Aatringénte, aé^. aatringent; binoing: aa- 

tringent; aerrant. Argoménto aatrin- 
génte, an invincible argument : argument 

fort, m. 
Aatringénsa, Astringénsia, sf. couatcaint; 

▼ioìenoe: contramtc; Tiofence,/. 
A'atTO,«m. a atar: aatre, m. 
AatrolAbio, «m. aatrolabe : aatrolabe, m. 
Aatroloc&re, va. to forctel ; to caat nativitiea : 

piéaire; tirer l'horoacope. 
Astrologéstro, am. a bad astrologer : nanvais 

astrologue, si. [trologue, m. 

Astrólago, Astròlogo, «si. an astrologer: aa- 
Astrologia, tf. aatrology : astrologie,/. 
Astrologico, -a, adj. aatrological t aatrolo 

gique. 
Aatronomla, tf. aatronomy : aatronomle,/. 
Astronòmico, -a, ad^. astronomici^: aatrono- 

mique. [m. 

Aatrónomo, «si. an aatronomer: aatronome. 
Astruso, -a, adj. abstmse ; obacure : abstros ; 

obscur, -e. 
Astùccio, «SI. a caae : étui, si. 
Astutéccio, -a, adj. & «1». crafty ; aji oldfox: 

fin ; vieux renard, m. 
Astutamente, adv. craftily: siLbtilement ; 

ayec rase: discret. 
Astutéssa. y. Astùzia. 
Astuto, -a, adj. cunning; skilfhl; dlacreet: 

fin, rusé, fourbe ; adroit; discret, -e. 
Astùsia, tf. craft ; deceit ; sagadty ; pni- 

dence : rase ; tromnerie ; sagacité ; pru- 
Aténte, adi. robnst ; robuste. [denoe^/. 

Ateismo, «SI. atheism ; athéisme, si. 
Ateists. Ateo, «SI. an atheist : atbée« si. 
Ateiitioo, -a, adi. atheistical ; d'athée. 
Atlante, am. an atlaa : atlaa, st. 
Atlèta, am. au athlete : athlète; lutteur. su 
Atlètico, -a, a4;.athletic: d'athlète. 



dby Google 



ATM 2« 

Atmosfèra, ^. atmotphere: atmoopkèra,/. 
Atomo, «m. an atom : atome, m. 
AtràbUe, ^. black choler: atrabile,/. 
AtrabiliArio, -a. Atrabilàre, ». A a4j. tronblcd 

with the spleen ; melancholy : atrabilaire; 

melanoolique. 
A'trio,«i». a porch; vestibule: porche; vea- 

tloule, m. 
Atro, -a, ««(;. dark; sloorar: obaour; «ombre. 
Atróce, a4;.Atrocioas; crueii atroee; crttel.-le. 
Atrocemente, adv. atrociously : crueUement. 
Atrociti.f/'.atroclty; cruelty: atrocité; cm- 

auté./ 
Atrolla, <À conaumption : oonsomption,/. 
Attaccaménto, tm. union; eonnezion; attaeh- 

ment; pasiion : union; lialaon, /. ; at- 

tachement, M. ; pastion,/. 
Attaccare, va. to tie ; join ; to attack ; aasaolt : 

attacher; Joindre; attaqaer; atiaiUlr. 

Attaccar lit^ to pick a quairel : qae- 

reller. [tacner. 

Attaccarsi, vr^. to attach one's self: s'at- 
Attaccaticclo, -a, aJfj' Tisooua ; sllmv : gloant; 

visqneux, -se. [nexion,/. 

Attaceattai, tf. sticking; union : union ; con- 
Attaecatiira del pane, tf. the kisaing-crust : 

baisure du pam,/. 
AttAcco, »m. uniting: liaison,/. [anéer. 

Attaglàre, Attalentare, van. to please : plaùre ; 
Attanagli<u«, va. to tear off the flesh witli 

red-hot piucers; to torment: tenailler; 

tonrmenter. 
Attapinaménto, «m. dejection : abattement, m. 
Attapinarsi, «ré/, to lamenti aeplaindre. 
Attere, va. to adapt : adapter. 
Attàrsi. vrtf. to smt one's self; s'aceommoder. 
Attastwe, va. to touch; itilke: toucher; 

frapper. [m. 

Attecchiménto, «M. growii^; aceroisiement, 
Attechlre, vn. to grow ; to set, knlt, (speak- 

ing of fhùts) : pousaer ; noner ; passer 

de fleor en fruit. 
Attedi&re, va. to weaiy : ennnyer ; lasser. 
Attediarsi, vr^. to grow weary : s'ennuver. 
Atteggévole, adj. that gesticolates : qui ges- 

tlcale. [m. ; posture./. 

Atteggiaménto^ «m. gesture; postare: geste. 
Atteggiente,*!», gestlculator: gesticulateur,iii. 
Atteggiare, van. to animate a statue, a pie- 
ture; to Ile full of action: animer une 

statue, un tableau ; gesticuler. 
Atteggiataménte, adv. heing full of action : 

en faisant des gestes. [nité,/. 

Atternénza, ^. consanguinity: consangui- 
AttelAre, va. to draw up an army in battle ; 

ranger des troupes en bataille. 
Attempirsi, vrrf. to grow old: vieillir. 
Attempatétto, -a, adj. oldìsb ; somewhat old : 

Tieillot, -te. rvieux, mais Tigoureuz. 

Attempatótto, -il a<0'. old, but vlgorous: 



Attemperante, af(j. calming : soothing : cai- 

mant ; adoncissant, -e. [pérer ; adoucir. 
Attemperare, va. to temperata ; softoi : tem> 
Attenitaménto, «i». encampment: campe- 

ment, m. [campier. 

Attend&re, van. to encamp: camper; se 
Attendènte, «. &a(0'.ezpectar; waiting: qui 

attend. 
Attèndere, «n. to mind: s'appliquer ; taire 

Httantion. [attcnore son temps. 

Attèndere il tempo, to watch the opportuuity : 
Atteudiméuto. V. Attenzióne. [tioa. 

Attenditóre, «m. who miuds : qui fait atten- 
Attanènte, o^. belonging : appartenant, .e. 



. . Appartenénia. 

Attenére, vn. to keep one's word» promise: 

tenir parole, promesse. [l'avis. 

Attenérsi, vr^. to foUow one's advìce : suivre 
Attenérsi d'óna còsa, toabstain fh>mathing: 

s'abstenir d^iue choae. [ment. 

Attentamente, adv. attentively: attentive- 
AttentArsi, vref. to dare; venture: oaer; se 

haaardar. 
Attent&to, «n». an attempt; a crime; guilt: 

attentat ; erime ; dèlit, m. 
Attentatório, -a, 04^'. unlawfùi : attentetoiie. 
Attènto^ -a, a4j. attentive; diligent : attenti/, 

•▼e; diligente -e. 
Attènta «n. V. Attenddiie. 
Atttnouite^ cri^. attCDumt^ thini attéttunt. 



ATT 



Attennire, «a. to attenuAte; 

tenaer ; affaiblir. [ehané, -e. 

Attenuato, -a, adj, kan; thin: amaigri: dè- 

Attenuaxióne. ^. weakemng : atténuatioii, /. 
(in law) the diminotion of a ciisM^ dióu- 
nution d'un crime,/. [/. ; soin. m. 

Atteniión^f^. attentioa; diUgenoe: atteatkm. 

Attergare, «a. to place bckbé: mettn dcr- 
rìère. [ment,ak; raine^/. 

Atterraménto, tai. oTcrthro v ; min : reavene- 

Atterrire, «a.to OTcrthrow, destzoy ; toknock 



down : renverser, détmire ; temaaer. 
Atterrini, vr^. to proatrate onra self; to be 

firightened : se proaterner ; prendre rèpou- 

vante. 
Atterratóre, «m. a destroyer: deatrudeur, m. 
Atterraxióne. Y. Attorramènto. [/. 

Atterrimènto,«m.aftright: épouvaata^fltarcur, 
Atterrire, «a. to fkigkten : ^jKMnaBtcr, ' 



timider. 



[ètre réduik AB tiers. 



Atternbe, mt. to he lednoed to a tliird purC : 
Attésa. V. Attenzióne. 
Attesamente. V. Attentamente. 
Attéso, adv. seeing that : attendu foew 
Attesoché, «de. whereas: attenda qne^ ntqifte. 
Attestare, va. to attest; testiór: attester; 

temotgner. [tion,/. ; tèmoignag«, «. 

Attest&to,«M. attestation; testimony: at t eata- 
Attestatóre, «sk a witness: témoin,au 
Atteetanóne. ^. Y. Attestato. 
Atticeiito, -a, adf^ rohnit ; vlgonnu : lohwfte ; 

vigottieux, -se. TAthèniCAB. 

A'ttico, -a, adj. Attic : Attique; àlafk^oB des 
Attignere, va. to draw out; peaetiaM tbe 

meaning : pniser ; pénètrer dana U aews. 
Attigniménto, «st. a drawing out : l'aetioii 

Attigmtójo, tm. a hucket, ftc. to ^w water : 
seaUfAc, pour tirer de Feau* sai. 

Attiguo, .a, a4j. cwttignoHB; near: contign, 
-e; proche. 

Attillarsi, vrrf. to adora onc^s self fooliaUy : 
s'omer avee trop d'affectatioo. 

Attillatamente, adv. veiy aeatly: avee une 
irrande propreté. 

Attillatésza. AUiUatóra, tf. a te-fietahcd 
diess: parure recherchée./. 

A'ttimo, «m. a moment; anìnstaat: m mo- 
ment ; un instaat, n. [toucher. 

Attìngere, va. to oTcrtake ; touch : atteindre ; 

Attiraglio, m. baggage; eqnipage: attirali; 

Attir&re, va. to draw: attract: attirer. 

Attitère, to plead : pUider. 

Attitddine, §f. skiD, dexteri^; attitate : 

adreBse,dextèritè: attitnde,/. 
Attivamente^ ade, actively : activement. 
Attività, «r.activity: actfvitè,/. 
Attivo, -a, adj. active; labonouat actif,-ve; 

laoorieux, -se. 
Attizzaménto, «M. the actofstirringup; pro- 

vocation : l'action d'attiaer, /. provoca- 

tion,/. 
Attiis&re, va. to stir up the itre; to irritate, 

excite : attiser ; irriter, exciter. 
Atto, MI. act ; operation : act^ m. ; opera- 

tion,/. Méttere in atto, to put in exe- 

cution : mettre en exècution. [hnhile. 
Atto, -a, a^. At : skilAil ; adapted : prapre; 
Attonito, -a, o^^'. oom for that: né pour cela. 
Attònito, -a. adj. aatonished ; glddy : surpria ; 

ètourdi, -e. 
Attopàto, -a, «MO'.foll of mice: plein de aonris. 
Attorcere, va. to twist; wring: tordre; tor- 

tUler. [tiUer. 

Attorcigliare, «a. to wrap : roti abont: entor- 
Attorciménto, nu a winding about : entrar- 

tiUement, m. 
Attóre, rat. an aotor : acteur, m. 
Attoria, 4/: administration: ad 
Attorniamènto^ m. eompasa 

ceinte,/.; drcuit, «i. 
Attoxniire, va. to surround; enclosc: en- 

tonrer; ceindre. [envtrons. 

Attoma adv, anmnd ; about : au tour; anz 
AttortigUAre. Y. Attoreigliiie. [tiUé.-«. 
Attorto, .a, a^y'.wnmg; twisted: tors; entor- 
AttoseMn«a.topois«Bi empolaonner. 
''-4«o» -a, a4ì, '-J^^rrS'.. 



dby Google 



ATT 



27 



AUN 



Atbomàtiikte, a4j. poiBonous : quiempononne. 
AttwJréie, «a, to poUon : empoiaoniier. 
AttoaaicMdfìre, tm. a p<riB<»ert empofaMm- 

nettr.ia. 
AttOHieMrióiie. V. Attowicamteto. [•«. 
Afttraéiite,fl4ÌAttnetiiig: sttnyaiìt; attinat, 
Attraiménus m. attiactkm : attiactioo,/ 
AttnppérCfWktodaoehre: tiomper; séODire. 
Attran**^ -•• (Mr- deceived: trompé, -e. 

Cavillo attnippato, a fosadered taone : 

ehcval iovthu. [costraction dea nerfi, /. 
Attiappeiia, «m. a eootiaction of the nerres : 
AttrAm.M.toilTaw; entioe: attirar -.araoreer. 
Attmttàbile, a4j tractaUe : traiuble. 
Attrattiva, «^attracttoa: attrait,m. 
AttnMfo, -a, tuij. attiactmr: attmyant, at- 

traetif, -ve. [attirante; attrajante,/. 
Attiattrfee, »f. ahe vrho attraete: allure»: 
AttraveraAre, va, to cross ; bar : traverser ; 

baner. [travene, oppose, m. 

Attntveraatdre,«m.whocrosBea, oppose»: tpA 
Attiavéna Atravérao, mdv. aerosa : à traverà ; 

aomilkn. 
Attraxióne, ^. attraetion : attraetion,/. 
Attraccare, va. to rig a ship : agréer va navire. 
Attnosatòre, ««. a ri«ger: agréeur, m. 

' Attréiio, m. ÌBStnmient; tool : in- 



Attnibniménto, «m. accusation; impatation: 

aecuaatioii ; Impatatkni»/. [référer. 

Attiibuin^«a.toattribute; refer: aT"''- 

Attribuirsi, vrrf. to attiibate, approj 

one^sself: s'attribner, s'appropri „. 
Attributivo, -a, ««(y.attribative : attributi^ -ve. 
Attributo, «m. an attribute: attribnt, «. 

«nnlit^,/. 
Attnbazióne, ^. V. Attribaiménto. 
Attrice, ^. an actress : actiice,/. 
AttilataBiénto,m.aom>v- ""— ' 

ciin, m. ; trìstesse./. 

Attrwtiate, iM;. afflictniff „ 

Attristire, va. to grieve; aflUct 

attristar. 
Attristirsi, vnf. to grieve oae's self 
AttriatazióDe. V. Attriataméato. 
Attristile. Y. Attristire. 
AttriiióBe, ^, attritien : atttMon,/. 
Attxappito, -a, aéif. gMhercd togetber : at- 

troupé. 
Attuile, mdy. aetual; real: aetuel: rial, -le. 
Attualità, Attualitàde^ ^. actuality: aetu- 

alité, /. [meot ; ea effet. 

Attualmaate, adr.actoaUjr ; in fbet : aetnelle- 
' ' ' >, «a. to do ; perfbrm : fsìre; effectuer. 
o^sM. a registrar: gvtffler, m. 
:^«m. a puerile acUon: action puerile, 

,'m.in] 



Attnfi 



AttoMie, va. to piange; duck: plonger; 

AttniMrnnéi vizi, ne* dilètti, &c to nve oae's 
self up to vices, pleastires: sUtandon- 



j vìees, anx plaisL 

Attaflktira, AttulEsiìòne, ^. Y. Àttuffa- 
AtttiAaB, -a, adj, acttve; stirring: actif, -ve ; 

agÌB»aut,-e. [«fitiger. 

Attutii*, va. to aoften; nutigate: adoncir; 
AttBiinl,trrgr.togrow cairn, quiet: secafaner. 
AttiattM, va. to impose siience: ixnposer 

■ilence. fjeaser: pacifteatenr, m. 

AttntaMre, Attutitdre, aw. a paciBer; an ap« 
Aiàc«ig> ade. quicldy : promptement. 
AvangiUkrdia. Y. Yanguirduu 
jlaaii». n* nprtrmiirn - in|)ni7,insult,vrRmg: 

ararne n^ure,/. ; tort, m. , 

Ar«iuiotto,am.aauapleton: niaia; simple,»i. 
▲vinte, Avinti, adv. before; sooner: avant: 

d0vaat; plmòt. . ^ ^ ^t^'/ 
^maHiaàmia*, tm. anti^chamber : aBti<«liaBk- 
Avantiebè, ad», before that : avant qae. 
Aiiwriguirdia, ^. vaiHr>nd i avant-garde,/. 
AwuWBéato, ma. progress; advaneemeat i 

•praacement ; piogrés, M. 
Amnitole, a4y'. suipnsing ; supcrdnous: qui 

■Ofaaae; supnfln, -e. , 
AvaaiiMi M>< to advance; mcrease; to bave 

dMttartof : «vaneer; augmenter; gagaer 



Avaniini,«r^.to improve: faire des progvès. 
Avaasatticcio, «in. the remains; remainder: 

reste ; restaat. la. 
Avansito, -a, adi. » T«vs : avaaeé eu àge. 
Aviuao, «ai. remainder, remnaat; pnfit, ad- 

vantage : reste ; gain, avanuge, ai. 
Avira, 4^ 0(0. she-miser: avare,/: 
Avaréccio, -a, a4j' "tinrr: ladre, avare. 
Avaramente, adv. aordiiiy : avee avance» sor^ 

didement. [ai. 

Avarétto, mi. a little miaer : petit avaridcnx. 
Avaria, ^. avemge: avarie,/. 
Avaria ordiniria, partieolire, grossa, aaual, 

particolar. Renerai average: avarie m»- 

nue, partieulière, pnaae,/. [drerie,/. 
Avarizia, rf. avance ; stingineas : avariee ; la. 
Avarìzzàre, vn. to be niggiurdly : léainer. 
Avaro, «a. miaer t avare, ai. 
Aviro, -a, adf. miaerlj; aordid; 

avare; aordide. [.ac 

Audice, adf. andacious; rasa: 



1; atiarf: 
;témérane. 



avare; aordide. 

„ adice, adj. audaci. __, , 

Audacemente, adv. raalily: témérairement. 
Audieia,^. rashness; temeritj: témérité; 



Audibile, at^. andible: qu'on peut e 
Audiénza, Andiénzia, ^. hearing ; l 

a coarto/ audience: l'ouie; audience,/.; 

auditoire, ai. 
Andire, va. to bear : oidr. [auditeur,/. 

Anditorito, m. anditorahip : la ebarge d'un 
Auditóre, sai. master of requests; auditor: 

maitre desrequéte»; auditeur, m. 
Auditòrio, «81. a hall of audience; aeasiona 

house: auditoire, si. 
Avelenire. Y. Awellenire. 
Avellina, tf. a Albert : aveline,/. 
Avellino, «ni. a nut-tree : noisetier, ai. 
Avèllo, «m. a grave, tomb : tombean, m. 
Ave Maria, Avemmaria, tf. Ave Mary, mora- 

ing, noon, andevening beli : Ave Marie/. 
Avéna, «ai. oats; reed, pipe: av<^e, /.; 

chalumeao, m. 
Avente, jiorChariDg: ayant. 
Avere, va. to bave ; poasesa : avoir ; posseder. 
Avérla con uno, to be angry with one: ètre 

fiche contre quelqu'un. [jtage, m. 

Avere, ««.astate; inheritanoe: ravour;héri- 
Avémo, «ai. hell : l'enfinv "•. 
Aversióne, •/. aversion ; relnctance : averaion ; 

répugnance,/. 
Avèrtere, va. to tura away ; avert : détoumer. 
Auge, tf. summit: acme; comble, ai. 
Augellatóre, «ai. a bird-catcher; oiaeleur, m. 
Angellétto, Augellino, «ai. a little bird : petit 

oiaeau, m. 
Augèllo, «ai. a bird : oiaeau , ai. [tives. 

Angmentire. Y. Aumentire, and ita deriva- 
Augurile, ad^. of an augur : augurai, - 
Augurire, von. to wish; to " 

haiter; augurer. 
Auguratóre, «m. Y. Augure. [gure,/. 

Auguratrice, ^. she vrho augurates: qui au- 
Aagtkre, «su an augur; soothsayer: augure, 

». [présage, ai. 

Augùrio, «a», an auguiy; presaga: augure; 
Auguro. Y. Augire. [-se. 

Auguróso,-a,a<(;.8uperstitiouB: superstitieux, 
Auguróso, (bène, male auguróso), good, ill- 

omeaed : de boa, mauvais augure. 
Augttatire,«a. to make happy; renare heureux. 
Angusto, «a. Augustus: Auguste,*. 
Augtfito, 'IL oc^. respectable ; august; re- 

speetable; auguste. 
Avidamente, adv. greedily: avidement. 
Avidità,^. greediness:avlditè,/. [sirenx,-Be. 
A'rido, -a, adi. greedy ; desirous : avide ; de* 
A'vito, -a. a«h- hereditaiy : hèrédltaire. 
Aila, tf. a royal palace : palaia royal, m. 
Ailioo, -a, adi' aulic : auuqua. 
Aumentire, va. to augment, in crc as c ; aug- 

menter. [mentati/, -ve. 

Aumentativo, -a, adj. augmentative : ang- 
Anmentatóre,«ai.amplifier; ampUflcateur,ai. 
Aumentatrice, ^. a she-amplifler ; amplifiea- 

trice,/. 
Aomentaaióne, ^. Aumteto, «ai. angmanta- 

tion ; increasa : aeoroiasement, ai. 
Auneiire, va. to take anny; raviah: enlever; 

ravir. [eourber. 

Auncinirsi, vrtf. to bow; bend: se pUer ; 



to augurate: aou- 



dby Google 



AVO 

A'to. Y. AtoIo. rcooTt : éroquer. 

Avocar^ vm. to htiug a cause oefinre a ^'-*-— 



AVV 



AtokAto, «m. a lyndic : lyndicm. 

A'vola, «r. graiid>mother: aleale, gnau 

Avolo, A'vo, m. Krand-father: aleni, grand- 



bigher 

kd-mère. 



AToitójo, ATolt<bre,«m. aTultuie: nuitour, m. 
Avditot M>. ivoiy : ivoire. m. 



Awiftro, -a, aìoif. aorifcrotu, oontaining gold : 
Aurfnck -a, a4j. solden : dorè, -e. [aunfère. 
Anrispieio, «n. aiTination : anupice,/. 
Auro, «M. gold piate : ▼aÌMelte vox,/. 
Auròra, qf. aurora : aurore,/. 
Awire, «a. to accustom : acooatumer. 
AuaiUAre,a4;. auxilianr: anxiUaire. 
AuiiUArio,-a,(uO'.attxiluuT(txoopa): (troupes) 

aaxiliaires. rprotecteur, m. 

Autiliatóre, $m. helper; protectors qulaide: 
AùiOi -a,a«0'. bold ; audaaons: bardi, -e; au- 

dacieuz, -«e. 
Aliatola, qf. Italf. (by poeta) ^Italie,/. 
Auadnlco, -a, adij. Itaiian: Itallen. Italique. 
AAipice, «». defender; patron: défenseur; 

patron, m. [augure; préaage, m. 

AupicUs AuapUlo, $m. augory; presage: 
Auateraménte, ode. austerely : auMtèrement. 
Austerità, 4f. anaterity : auatérité,/. 
Austèro, -a, a^j. anitere ; severe : austère ; 

sevère. [anatrai ; dnmidi. 

Anatrile, Austrino, -a, a4j. austral ; southern : 
Austro^ tm. south-wind: veni du midi, su 
Autenticamente, adv. authentically: authen- 

tiquement. [cate: antbentìqner. 

Autenticare, va. to make authentic, autfaeuti- 
Antenticasióne, $f. the making a writing 

authentic, legalisation: lé^iUaatioB,/. 
Autenticità, tf. authenticity : authenticité,/. 
Autèntico, -a, a^j. authentic : authentique. 
Autògrafo, «ot. autograpb : antographe, m. 
Autòma, Autom&to, m». automaton: auto- 

mate, m. [venteur, m. 

Autóre, m. author: inventor: antenr: in- 
Antorévolc,a<0'.rreditable; imperioua: digne 

de foi ; impèrieux, -se. [rieuscment. 

Autorevolmente, adv. imperionsly : impé- 
AutoritA, tf. autbority; a passage, qnota- 

tion t autoritè,/. ; passage, m. citatfon,/. 
Antoriu&re, va. to authorìse: autoriser. 
Autunnale, adi- autumnal: autonmal, d'au- 

tomne. 
Autunno, $m. autumn : l'automne, m. 
Avtocnlo, «m. uncle: onde matemel, ai. 
Avvallaménto,*». a cavity: cavir 
Avvallare, va. to let down : 

descendre. 
Avvaloraménto, «m. valonr; enoouragement : 

valeur,/. ; encouragement, m. 
Awalor&re, va. to encourage : encoomger. 
Awaioiérsi, «r^. to gain strength: prendre 

vigucur. 
Avvampaménto, m. a flame : fiamme^/. 
AwampAnte, oo}. buming ; enflaming : hrlk' 

lant, -e; ennammé, -e. 
Awamoàre, «». to enfiarne ; to bum with love : 

enflammer ; ètre consumè d'amour. 
Awantaggiire, tm. to give advantage : donner 

avautage. [ta«e,«.: utUitè,/. 

Awantiggio» tm. advantage : utility : avaa- 
Awantaggiòso, -a, a4;. aavantageous: avan- 

tageuz,-se. 
Awantirsi, vrf^. toboaat: se vantar. 
Avvedérsi, vrtf. to peroeive: a'aperoevoir. 
Avvedevo!^ ddj. elear-sighted : prévoyant, -e. 
Awediménto^«ai.foresigbt ; sagnicity s prévoy- 

ance ; sagacitè,/. [avec sagacité. 

Avvedutamente^ «ov. ' sagadously ; wlaely: 
AwedAto, -a, adj. sagacious; penetratiuK: 

intelUgent : pènétrant, -e. [lorsque. 

Avvegnaché, adv. althougb ; when : quoique ; 
Awesnadiochè, ad», althougb : quoique. 
Avvelenaménto. T. Attossicamènto. 
Awelenàre, va. to poiaon; to bestink: em> 

poisonner; empester, empuantir. 
AwelenAtOt-a,a4;.poisoned: empoisonnè, -e. 
Avvelenatóre, .trice, tatf. a poboner: em- 

poisonnenr, m.; euae,/. 



Avvenènte^ Avenénte, oda. graeeflil; agiee- 
able ; charming: graeiienz, -se ; agréable; 



"Sòisrss 



Avvenentemente, ad», el^pmtly, graeefbUy: 
Awenentèsaa. Avvenècaa, ^. beau^; giace- 

fblness : beauté ; bonne gtnct,/. 
Awenévole, aéfj. becoming ; bienaèaut, -e. 
Avvenimento, am. event, adventure; anival: 

èvènement, m. ; venne, anivée,/. 
Avvenire, va. to hampen, to fallout ; to beoome; 

auit: avenir, échoir; ètre oonvwnable. 
Avvenire, «m. the future, futurity: l'avenir.m. 
Avveniticcio, -a, adj. new oomer: nouveau- 

vena. a». [élan^ *. 

Awentaménto, am. aierk, leap, sudden motion : 
Avventerò, va. to mah violently io. upon ; to 

strike root : se laneer; s'enraciner. 
Avventatàggine, <f. imprudenoe ; 

impmdence; temente,/! 
AwenUtamènte, adv. raably: il 

ment. [•«. 

Awentatèllo, adì. inconsiderate : inconsidoé, 
AwentéLt^-a,aiv.giddy; imprudent: étondi; 

impmdent, -e. [anrivèe,/. 

Avvènto, «n. event; arrivai: èvènement,».: 
Avventóre, «si. a cnstomer: chalaad, pra- 

tiqne, m. 
Avventura, ^. aecident, adventure; danger, 

disaster: aecident,». aventure,/.; danger, 

dèsastre, ». All' avventura, by chance: 

au hasard. [turer. 

Avventurarsi, vr^. to venture ; hasard : r ava- 
Avventuratamente, ad», happily, success- 

lUly: heuieusement. 
Avventurato, -a. Avventuróso, -a, aij. fbrtu- 

nate: fortune, -e, henreus, -se. 
Avventuriere, «n. adventurer : aventnrier, m. 
Avveraménto, a», conflrmation: conflrmatioa. 
Avverare, va. to aver: avérer. [/. 

Avverbiale, a4;. adverbial : adverbiaL 
Avverbialmente, a(2e.adverbially: adverbiale- 

ment. 
Avvèrbio, am. an adverb : adverbe, m. 
Awerdire, v». to grow green, to be verdant: 

devenir verd. 
AvveriAcire,va.toverifir: vérifier. 
Avversamente, ad», unfortunately : malhcu- 

leusement. [saire, ». 

Avversàrio, Aweraàro, tm. adversaiy : advcr- 
Awersàrbv -a, a4f. contrarjr: contrairc, ad< 

verse. [m. 

Avversatóre, a», an adveraaiy : adversaire, 
Awersasiòne, tf. oppositioa : opposition, ooa« 

trariété,/. 
Avversióne, sf.aversiont averùon,/. [». 

Avversità, f^adversity : adversité,/. dèsastre. 
Avvèrso, -a, adj. contniy ; adverae : conttaiie ; 

adverse. [à-vis. 

Avvèrso, prep. against ; facing : contic ; vis- 
Avvertènte, adi. cautions; prudent: ciroon- 

spect; prudent, -e. [eonspection. 

Awertenteménte, ad», cautiouuy: avec cir- 
Awertènsa, ^. care; attention: aoin, ».; 

attention, f. 
Avvertiménto, sai. notice; advertisement : 

avis; avertissement, ». 
Avvertire^ van. to infonn, advise; to mind, 

take care: iaformer, aviser; observer, 

prendre garde. [coutum^/. 

Avveisaménto,«m.habit; cnstom: habitude; 
Avveuàre,«a.toacenatom: aooontumer. 
Awessattkra, rf. V. Avcsumènto. 
Avviarsi, vrtf. to begin ontft joum«y t to set 

abont anything: se mettxe eu cnemin; 

se mettie en tnin. 
Avvicendaménto, a», suceeeding altemately : 

l'action de se succèder tour à tour,/. 
Awieendàie, vol to do by tums : faire tour à 

tour. [tour. 

Awicendèvole, adv. one after another: towr-à- 
Awicinamènto, asi. Awicinànsa, ^. approach : 

approche,/. 
Awianànte, 0(0'. approaching t approchant. 
Avvicinare, vn. Avvicinarsi, vref. to approach, 

drawnear: s'approcher. -[vigne. 

Avvignate^ va. to piant the vine: plmiterla 
Avvignato, -a, adf. planted with vines : piante 

devignes. 
Avviliménto, a», debaaement ; d^ection : 

avilisiement; abattement, m. 



dby Google 



AVY 

AttAIm, «a. to debue; dUheartoi: svilir; 

déooanger. [coonfe. 

AwiUrsi, «iV. to be dìaliearteiied : parare 
ATTiluppaméntOk «n. eonAuion ; embanus- 

ment: conAidoii^.: embam»,«.;mèI6c^. 
Atiiluppére, «a. to penlex, confouiid; to 

«T»p up: embrouilier; envelopper, ea- 

Anriluppatóre, mi. a distarber : broaillon, m. 
AvriiiacciAto, -a, «(;• drank: ìvre. 
ATTÌnire, va. to mix wine with anotber liiiaor : 

mèlcr da «in avec une autre liqueur. 
AftiDctn, Avrineliiire, va. to bind; twist: 

lier; entortiller. 
Arrinehiini, vref. to be entwined : s'entor- 

tiUer. 
Avriaiglia, ff. combat : combat, m., attaoue,/. 



- - advice, news; piudencc^ 

reaaon: avis, m., nonveUe; pradence, 

laison,/. 
Avviaire, van. to adviie, mind; to perceive, 

oontrive : aviser, tam attentlon ; s'ap- 

perceroir, inventer. 
ATTiaataménte, adv. pradentlj ; deverly : pru- 

demment ; avec adresse. 
ATTÌaatÓK,«m. adTiser: donnear d'avis,*. 
Awiaatùra, 4/1 look : regard, m. 
Attìso, n». advice ; opinioa ; notice : avia, m. ; 

opinion,/. 
ATTiatére, va. to obaerre attentively : obaenrer 

attentivemeni. 
ATTiticcbiaménto, «m. twisting; knot: en- 

tortillement; ncead, m. 
ATTitiocbiire, va. to twine: entortiller, em- 



AwitoUto, -a, o^r* lottgb : rode, torto, -e. 
Arvivaménto, «■». renving: l'action de raai' 

Avrlvire, va. to rerive, animate : animer. 
ATTixEiie, ni. to fiule away : se flétrir. 
ATToeire,vm.tofollowtbeiaw: fUreTaTocat. 
ATToc&to, Anocaiàte, «n. a lawyer, barrister : 

avocat, «. 
ATTocatilce^ ^. a she-advoeate; protectress: 

aTocate; protectrìee,/. 
Avvolgente, Mb'.twining: entortillant,-e. 
ATTÓlgere^ «aa. to twine, twist ; to roam, rore : 

eotoràUar, envélopper ; roder ^a et là. 
AvTolgiménto, «m. tum ; twist ; wiapping np : 

dfetonr, m.; l'action d'enveloppor,/. 
AvTolgitÓK, MI. wlio wraps up : qui en veloppe. 
ATvolontataménte, adv. rashly: téméraire* 

ment. 
ATTolontAto, -a, a4f- ruh; strong-beaded : 

témiraire; téttt,-e. 
Awolpinire, mi. to dape; deeeire: daper; 



Arroitire, «a. to ^ 

ATToltolataménte. adv. bastily : à la hAte. 
ATvoltlba, ^.winding; obscurlty : détoor, ai. ; 

Azienda, «T. priTate afEoirs: affaires par- 
ticallères,/.plMr. [opération,/. 

Azióne, ff. action ; operatlon ; sliare : action ; 

Azionista, nt. sbareholder: actionnaire, m. 

AzcampAto, -a, aéfj, tbat has claws : qai a dea 

Azzannile, va. to snap : liapper. [grilfea. 

AzaaidAre, va. to bazùd : basarder. [m. 

Azzardile, Azzardo, «M. liazard,chance: baaù^ 

Azzardóso, -a. aéfj. dangerous : périlleux, -se. 

AzzeccAre, va. to strike : frapper, et lever le 
braa pour firapper. 

AzzicAre, «».to stir ; sbake : bouger ; s'agiter. 

Axzimirai, vr^. to adom one's self: s'omer, 
se parer. [m. 

AzziméUa, »f. onleavened bread : pain azimé. 

Aszimina,^.acoatofmail: cuirassemaillée,/. 

Azzimo.-a, odi.nnleaTened : azime, sans levain. 

Azzoppire, v».to growlame : derenirboiteaz. 

AzznSarsi, vr^. to come to blows ; to drink like 
a fiah: en Tenir aux maina ; boire comme 
un troa. rrelleur, m. 

Azzafllatóre, «m. a aoarrelaome fèilow: qoe- 

Azzoólo, «m. a deep blue : blea foncé, ». 

A zzar eg g iire, wt. to be almoat sky-blae ; tirer 
sorle blea celeste. 

Azzoifceio, Azzniigno, Azzaiino, Azzùro, Az- 
zurrognolo, -a, adj. coioured witb azare; 
bine; skr-coloured: azuté; qui est de 
couleor «razor; blea« -e. 



» BAD 

Jjabba'ccio. Babbaecióne. Babbióne, mi. a 

booby; smipleton: badaod; 80t;umpl«i 

nigaud, m. 
BAbbo, MI. papa, daddy : papa, ai. 
Babbnassiggme, ^. stupiditir: baloaidiaa, 

stapidité,/. 
Babbttisso, m. an awkward fellow ; a fbol ; 

blockbead: mal-adroit; mal-bàti; beoèt; 

niais, m. 
Babbuino, am. a baboon : babouin, ainge, «1. 
BacalAre, m. a great wit (ironical) : grand 

genie, m. 
Bacaleiia, «A good opinion of one's self: bonne 

opioion de soi-mème, /. [véreaz. 

BacAre, «». to grow maggoty, rotten: devenir 
Bacaticelo, Bacilo, -a, a4j. maggoty, rotten : 

▼éreax,-se. 
BaccalA, Baccalóre, tf. stoek-llah: monte 

sèche,/. 
BaccanAle, mi. baccbanal : bai!ebanales,/.jri. 
Baccanéila, «/. a rout; mob : coboe; fonie de 

peaple,/. rtamnlte,«. 

BaccAno, m. noise : nproar ; tumnlt : vacarme; 
BaccAnte,^.abaccbant: baccbante ;ménadey. 
Baccellai1a,4Abacbelorship: baccalaar6at,ai. 
Baccellière, Baccelliéro, mi. a baclielor of 

arts : bacbélier, m. [f. 

Baccèllo, M».cod; buak; sbell: cosse; goasse. 
Baccellóne, ma. a loggerbead : loordaud, m. 
Bacchétta, rf. a switch: rod: baguette; 

hoassine,/. rdérote; bigote,/. 

Bacchettona, <A a hypoctite; bigpt: fansse 
Baccliettondno, -a, a4j. somewliat hypo- 

critical: un peu bjrpócrite. 
Baccbettóne, mi. bypocrite ; Ugot : fiuix de- 

vot ; bigot, m. 
Baccbettoneiia, ff. Baccbetonismo, hi. bi- 

gotry; bypocrisy: bigoterìe ; liipoerisie,/. 
BaccbiAre, va. to beat witb a stick : gauler. 
Bacchico, -a, adj. of Baccbaa : baeblqae. 
Bacchillóne. *m. a fool; booby: badaad; 

niais, M. 
BAccbio, MI. stick ; pole : bAton, m. ; gaule^. 
Bachèca, ttf. a glass box : montre d^órfèrrek 

de contelier, &c. 
BaciabAsso, am. a bow : révérenee^. 
BaciamAno, am. oompliment: oaliemalii; 

compliment. m. 
BaciAnte, adj. kissing: baisant. 
Baciapile, Baciapólvere, MI. a bigot: cafiurd,*. 
BaciAre, va. to kiss; salute: embraaser, saluer. 
Baciirsl.vf*/'. toexchange kisses: sebaiser, 

s'embraaser. 
Baeiatóre, mi. a kisser : baiseur, ai. 
Badie, mi. a bason : baasin, 1». [bassin, ai. 
Bacinèlla, Bacinètta, ^. a little bason : petit 
Badno^ «ai. a baaon : baasin, m. 
BAcio, MI. a kiss ; boss; staady place north- 

ward: baÌ8er;embraaaade; lieaombragé 

situè au nord, m. [de coear, m. 

Baciózzo,Mi.aheartykÌ8a: baiaeramourenx, 
BaciuccAre, BaciucchiAre, va. to be alwaya 

kissing: baisotter; baiser souvant. 
Baciucchio, «m. a little kiaa : petit baiser, si. 
BAco,Mi. aworm; a silk-worm: Ter; ver-à* 

soÌe,m. 
Bacóco, cm. apricot : abrioot, ai. [seau, wh 
Bacollno, cm. a maggot: petit ver; vermis- 
BAcolo, MI. a atick: bàton, m. 
Bacucco, aai. a cowl: coqaelacbon, «. (/. 
BacAccola, ^. a bedge-nut: noisette saorage, 
BAda (nsedwithTerbs), aa— stAre a bAda,to 

duly, trifle : lantemer;— tenére abida, to 

make one lose bis time: fkire perdre le 

temps. ramoureux, m. 

BadAggio, em. an amourons look: regard 
BadaloccAre, va. to skirmish : escarmoucher, 

poor amuaer l'ennemi. [dondon,/. 

Badalóna, «/. a good jolly woman : une groase 
BadalaccAre. V. BadaloccAre. [chear, ai. 
Badalaccatóre, «a», a skirmisher: escannon- 
Badalucco, mi. a skirmish : game : amnae- 

ment, ai. ; escarmouchej'. ; paaae-temps, ai. 
Badamènto, sai. delay : retardement : dèlai, ai. 
BadAre, van. to delay, trifle; to mind; take 

care i retarder, lantemer ; fidre attenticm ; 

prendre soia à. [sottt/, 

Badérla, tf. a foolish woman: bégneuie; 
Badèasa, tf. abbeaa : abbease,/. 



dby Google 



BAD 

Badìa, if. abbey : abbaye,/. 

Badiale, euàj. great ; large : enmd ; ampie. 

Badisi lare, t«. to gape : bailler. 

Batlue, sm, a mattock : titoaii. M. 

B&ffi, «m. pi, moustache» : iiioustachei./. jiL 

Bagnila, «/. Ba^àelie, sf. pUr. BagtolK), •«»• 

bugg&ìse; clotlies: bagage, m.; luuKlefl; 

fouraitures,/. plur. 
BBJgagìióne, sm. a soldiet^s boy; a blackgoard : 

goujat, m, ; homme de néant, m. 
Bagagliume, »/. a heap of baggage: qnantìté 

de bagage,/. 
Bagàscia, «jT. a whore ; bad woman: putain; 

fiUedejoie,/. [naire, «. 

Bagascióne, si», a wboremonger : concabi- 
Bagattèlla, tf, juggling; a tnfle: léger de 

nudn, batelage, ». ; bagatelle, niaiserie,/. 
Bagattelliére, *m. a juggler : bateleor, m. 
Bagattellliccia, Bagattellùzza, «m. a amali 

trifle: a toy: petite bagatelle./. 
Baggianàcdo, m. a great tsuly fieliow : grand 

■ot ; fat, m. 
Baggianata, «/Inonsense : «ottise ; niaiserie,/. 
Baggi&no, rat. a dunce : aot ; nigand, «. 
BaggioUre, tNi. to prop : appnyer. 
Baggiólo, «m. a prop; anpport: appui; 



Baglióre, «m. lightning; dazzling: éclair; 

ébloniasement, m. ; oerlae,/. 
Bagnajaólo, «m. a bather : baigneur, «. 
Bagnuuénto, am. bathing: raction de ae 

baigner,/. fmouille. 

Bagnante, tulj. bathing ; vettiug : (^ baignei, 
Bagnire,«a. to bathe; water: baigner; ar- 

roser. 
Bagn&rsi, vref. to bathe one'a self: se baigner. 
Bagnato, «a, at^. bathed s baigné, -e. 
Bagnature, «m. a bather i baignenr, m. 
Bagnattira, 4/*. bathing ; the bathini; m 

l'action de se baigner; la aaison des 

bains,/. 
B&gno, tm. a bathing place; bath: lien 

od on prend le bain; bain, ». 
Bagnnólo. «m. a little bath; fomentation: 

petit bain, m. : fomentation,/. 
Bailo, m. a bailiff : bailli, ». ( Aiso title of the 

Venetian ambassador to the Porte.) 
B6ja,a/. derision; raillery; a bay: dérision; 

róuierie; baie./. (Farle bige, to play; 

wag: badiner.) Toqne,/. 

Baiòcco, «m. a Boman coin (so called) : baX- 
Bajonàccio, Baióne, am, a mocker, raìler: 

railleiir, ». 
BaJonétta, tf. a bayonet : bayonette,/. 
Bajùca, BaJticola, tf. a very frivolous thing : 

chose très-frivole,/. 
Balaùsta, Balaùstra, ^. Balaùsto. am. the 

ppmMTanate bloom : la fieur du grena- 

oier,/. [trade,/. ; canceL ». 

Balaastr&ta, ^. balustrade; rails: balus- 
Balbettànte|(i4;. stuttering : qai balbatie. 
Balbettare, Balbuttire, vn. to stammer; stnt- 

ter: balbatier; bégayer. 
Balbettatrice, <A a stuttering woman : femme 

Balbo, -a,' Balbuziènte, aé(j. stammenng : 
Balbùzie, tf. stuttering : bégayement, ». 
Balbuzzàre, Balbuzzire, va. to stammer : bal- 

bntier; begayer. 
Balcóne, am. a oiucony : baicon, m. 
Baldacchino, am. a canopv : dais ; poèle, m. 
Baldùnza, tf. courag^; boidness: courage, ». ; 

hardiesse,/. 
Baldanzosamente, adv. boldly : hardiment. 
Baldanzosétto, a4j. a little haujghty : un peu 

hautain. [hardf; liautain, -e. 

Baldanzóso, Baldo, -a, adi. bold: haughty: 
Baldoria, «^. bonfire; wildflre: feu de Jole, 

fen grégeols. ». (Far Baldoria, to riot, 

feast: mire bombance.) 
Baldr&cca, <A a prostitute : pntain ; coorti- 
sane,/. 
Baléna, <f. a whale : baleine,/. 
Balenaménto, mi. lightning : éclair, ». 
Baleninte, adj. that lighteua ; wavering : qui 

éclaire; gui balance, chancèle. 
Balenare, va. to lighten; to stagger, waver: 

éclairer; chanceler. 
Baléno, am. lightning: the he-whale : éclair, 

foudre, ». ; le mUe de la baleine ». 



I BAM 

Baléstra, ^. a erosa-bow : aibalète,/. 
Balestruo, •». a cross-bow-man, maker: 

aibalétrier, archer, ». 
Balestrare, vn. to shoot with a crosa-tew: 

décocher des traits avec Parbalète. 
Balestrata, qf. a eross-bow-shot: eoap tur- 

balète. », [troupe d'arbalètriers./. 

Balestreria, ^. a troop of cross-bow-men: 
Balestrièra, tf. a loophole in a wall: barba- 
Balestrière. Y. Balestrilo. [cane,/. 

Balestro, am. a cross-bow, stone-bow: ari»- 

lètcarbalèteàialet. 
Balestro (and&re su balestri), m.to bave ipin- 

dleshanks: avoir des jambes de foseaux. 
Bilia, •/. a nurse : nourrice,/. [torité,/. 

Balia, «r. power ; authority: pouvoir, m.} an- 
Balìiecia,^.a bad nurse :mauvaisenoaTnce,/. 
Baliùggio, Baliato, «m. bailiwick : bailliage, ». 
Bàlio, rat. a tutor; afoster-father; abaiUlT: 

précepteur; pére nourricier; t>ailli, ». 
Balióso, -a, «u^'. poweifal ; robust : pmssant; 

robuste. 
Balire, vaa. to bring up, nurse ; to gorern : 

élever, nourrir; gouvemer, commander. 
Balista, tf. warlike engine so called : baliste^. 
B&lla. ^f. a baie: bafiot, m., balle, /. (Hr 

le bàlie, to pack away : plier bagage.) 
Ballare, vn. to dance : danser. 
Ballata, tf. dancing-song; dance: chanaon à 

danser ; danse./. 
Ballatóio, rat. a gallery : zalerie,/. 
Ballatóre,nt.adancer: danseur,». 
Ba)latrice,^.afemaledanc«': danaeuae,/. 
Ballerina, «r. dancing-girl : danseuse,/. 
Ballerino, «m. a dancer: danseur,». 
Balletta, ^f. a little baie : petit ballot, ». 
Ballétto, rat. a dance ; baUet : danse,/- ballet. 

Bàlio' (festa da ballo), rat. a ball : b^.i 
Ballóne,rai. alargeball: grosse balle,/. 
Ballonzàie, Ballonzolare, vn. to dance with- 

out rule : daoser sans règie. [/. 

Ballòtta, af. boiled chesnut: chàtaigne 

hoxm,/. 
Ballottare, do. to ballot, vote by ballot: 

ballotter. 
Ballottazióne, ^.balloting: ballottage, ». 
Baloccàggine, tf. trìiles, nonsense: basa- 

telles; niai8eries,/.plMr. [». 

Baloccaménto, rat. amusement: amuaement, 
Baloccare, va. to trifle; dally: lantemer; 

Tétiller. [niais, at. 

Balòcco, MI. a simpleton: booby: oadaud; 
Baloccóne, adv. giddUy : à l'étourdie. 
Balordàggme.^/'.Btttpidity; foolishnesi: stn- 

Balordamente, adv. stupidly : stupidement. 

Balorderia, «r. V. Balordàggine. [-Uè. 

Balórdo, -a, «u^;. silly; fooush: sot,-te; fou. 

Balsàmico, -a, adj. balsamic : balsamique. 

BalsaminoL rat. balsam-tree : baume, ». 

Bàlsamo, Bàlsimo, am. balsam: baume, u. 

Balsimàre, va. to embalm : embaumer. 

Bàlteo, rat. a belt : baudrier, ». [». 

Baluardo, rat. a bulwark : boulevard, rempurt, 

Balusànte, aHj. ehort-sighted : qui a la Tue 
basse. 

Balza, Balzana,^, a rock; precipice; aflounce, 
furbelow: rocber: piecipice; mlbala, ». 

Balzano, -a. adj. white-spotted : qui a une 
marque bianche. (Cerrél balzano, a 
strange, capricious humour: humeor 
étraug^ capncieuse,/.) [sant,-e. 

Balzante, adj. bouucing, leaping: bondis* 

Balzare, vn. to bounce; leap : bondir ; aauter. 

Balzatóre, rat. a leaper : sauteur, ». 

Balzellare, van. to skip, frisk along : santeler. 

Balzèllo, am. subsidy : subside, ». 

Balzo, rat. rebound, gambol ; bond, ». 

Bambàgia, tf. cotton; cotton-tree: ooton; 
cotonnier, ». [comme le coton. 

Bambagióso, -a, a^j. aa soft as cotton : souple 

Bambinàggine, Bambineria, <f. a childish 

enfant, m. 
pueril, enCan- 



action : puérilité,/. 
Bambinello, rat. a baby : petit « 
Bambinésco, -a, adj. childish: 
Bambinetto. V. Bambinello. 
Bambino, rat. an infant, child : petit e 
Bambocccria. V. Bambineria. 
Bambòccio, mi. Bàmbola, tf. a doli : ponpée,/. 



rtin, -e. 
it enfant 



dby Google 



BAM 
Bambolqcgiir^mi. to play ItiM a chUd : 



[m. 

Bambotóiie, tm. a large cliild: un groa enfant, 
Béaca, IT- tke bank : la banane,/. 
Bancàrio, aai. a bank-bUl : bmetdebaIlqn^ll. 
BaBchetUure, wu to give a feast : donner un 

festìn. [featùit m. 

Banchétto^ «m. a l»anquet; feast: banaiset; 
Banchiéra, BandiiénH «■. a banfeer: baa- 

quier, m. [oomptoir, m. 

Banco, «m. an office: bencb; coonter: banc ; 
Bineo di rena, a sana-bank : banc de sable, m. 
Binda, «r. sidei band : cdté; bande,/. 
Bididadi aoldàti, a company of aoldiera: troupe 

de aoMata,/. (D'&ltra banda, on the oon- 

trazy: au contraire.) 
Bandeggiérei, wl to baniab: bannir, exiler. 
BandMMiéto, -a,»^'. banished : banni, exilé, -e. 
Bandirla, ^. the uron-work of a door or win> 
Banderijow Y. Alfière. [dow : penture,/. 



BanderaóU^ tf. 



^ little __. _ 

banderoU^ ; tprooette^ f. 

BtaMém, tf, standard, flag, colours : bannière, 
/.; étendard, m. 

BandméUi^ ^. a towel : eaniie-main, si. 

Bandire, «a. to publish {by a crier) ^ 
publicr desordres; OMinbr. 

Baiidita,a^. (Bandita dél]ae«^cia del B<,) the 
Kinars private hnnt : les plaisire dn Boi, 
«•.jmL [m. 

Bandito, «m. an exile ; outlaw ; a hiriiwairman ; 
baadit: esile; pniacrit; bngana; as- 

UanditOk ^ vii, (Tenére córte bandita), to 
keep open nouae : tenir table ouverte. 

Banditole, am. a public crier : erieur public, m. 

Bando, a», a ran ; proclamatioa ; bans of 
matiinumy: ban; mandement; bana de 



Baadolién,4E^.aì>ando]eer: bandonUèrCf/. 
Bàia. «^ a coiBn ; bier : bière,/. ; eercueii, ai. 
BanbùflSi, tf. tumult, stir, uproar : tapage^ «. 
Baracàne, ^. barracan : bouracan, n. 
Baracca,*^. a baRack.8bed: baraqne,/. 
Baraccare, va. to make banacka : Cure dea 



Banccbiéieé m. a autler: mandier, «. 
Baraoeàasa,4^.ahat: butte,/. 
Barare, vn. to cheat : frijponner, dnper. 
Bararla,^, knavery; cneating: fnponnerie; 



Bàratro^ tm,. a gulf ; abyss : goufl^ ; abfme, ai. 
Baratuménto, «i». exchange ; truck : échanipe; 

troc, au [cfaanger. 

Barattare, va. to truck; exchange : tioquer ; 
Barattatóre, «at. a barteier ; raaeai : cbaugeur ; 

Aipon, ». 
Bantteria, t(, the bartering bnaineaa; 

knaveiy: le métier de troquen ».; £ri- 

ponnene, fourberie^/. [queur, m. 

Barattière, Barattiéro, m. a barterer: tro- 
Baràtto, «m. exchange; raacalìty: échange, 

81. ; trompérie,/. [pot, m. 

Baràttolo, m. a syrup-pot: chevrette,/., petit 
Barba, <r. board: WW- 
Baibdtoétola, if. beet-root : betterave,/. 
Barbacane, ««.barbican : talus, contrefort, m. 
iiarbàccia, tf. a nasty beard : vUaiue barbe,/. 
i>«rbaga;ian'ni,m.an owl; fooh hibou : niais,M. 
BarbàgUo, «m. dimness of sight : berlue,/. 
iiarfadbfUseio, Mu V. Babbàccio. [ment. 

BarbarwméntjL aiv. barbarouslv: barbare» 
Barbare. Y. Barbicare. [desbarbariames. 
BarbareggiAte, va. to make barbarisma : faiie 
Barbarescamente, adv. Y. Barbaramtote. 
BacbArioOk-a,a47. barbarons: barbare, cniel. 
ilarbàrie,m.barbaritT: barbarie, cruautó,/. 
Barbaitemo, rat. a barDarism : barbaiisme, m. 
bàrbaro, •«, «4;. barbarous; oruel; savage: 

barbare ; cruel ; sauvage. 
liarbàta, ^. xoots : racines,/. p2. 
Baibattila, ^. a layer; ahoot: marcotte; 

alante,/. [barbn,-«. 

l'arnàto, 'a, uij. rooted ; bearded: enradué ; 
i'-arbassàle^^. acurb: gourmette,/. 
l>arbeiéaco, «w.aBarbaiy borse ; he who takes 

caie of the barba : cheval de Barbarie ; 

eelù qui a aoin dea cheraux barbes, m. 
>' ubarti^ 4^. Y. Barbieria. rdeoourse,tH. 
Uàrb«N^««.abarì>;raGe-hotBe :Barbe( cheral 



BAS 

Barbétta, tf. a little beari : petite barbc^/. 
Barbicaménto, m. the act of taking loot : 

l'action de s'enraciner,/. 
Barbicare, va. to taka root : prendre tmàsa». 
Barbicélla, Barbiclna, tf. a little rooC: patite 

racine,/. 
Barbière, «m. a baibcr : barbier, «. 
Barbieria, tf. a baibec's shop : boittiqtto de 

barbieri/. 
Bàrbioi, tm. a barbai: baibaau. m. [ai. 

Barbògio, m. an old dotaid: vieuz radotwirt 
Barbóne, «m. he who haa a great beard; a 

«ater-dog: barbo, qui a beauconp de 

barbe; barbet, ■». ' 

Barbugliaménto, «si. stuttering: 1 

Barbugliare, va. to stutter: bredouiller. 
Barbuta, «a», a helmet : oaaqncL «i. 
Barbuto, -a, ai^. bearded: barbu, -e. 
B&rca, tf. abarge ; boat; ship: baique,/.; ut- 



Barcamòlo, m. a saflor 



Io, m. a saflor t barge* 
marlnier; bateliw, si. 



Barcata, tf. a barge-full : navée; battelée,/. 
Barchetta, Barchettina, ig. a boat : barqué/., 

batelet, m. 
Barco, «si. a paik : pare, m. [m. 

Barcollamento, «m. wavering: chanoèlement. 
Barcollante, adì. wavering : ehancelant. 
Barcollare, va. to sugger, waver : vadUer. 
Barcóne, nu a transpórt-ship: barque de 

transport,/. [bardache, w. 

Bardisela, Bardàasa, «m.abaMash, catamite : 
Bardèlla, ^. the pannala of a aaddle; pack* 

saddle: panneau; bardeUe,/. 
Bardòsso (a Bardòsso), adv. to nde without a 

aaddle : monter un cheval à nu. 
Bardòtto, «m. a Bttle mule: bardot. 



(Passar per bardòtto^ to come off aeot» 
uree: passer pour barbot.) 

civière,/. 

1 a hand-banow: 



e: passer pour bartwt.) 
1.^. a band "^ 



Barèlla, if. a hand-barrow : civlàre,/. 
Barellare, «a. to carry on a band- 

porter sur une civière. [de police, m. 

Bargèllo, mi.lieutenantofpoUce: lieutenant 
Banigli, rat. plur. a cocrs wattlea: barbe 

d'un coq,/. 
Bariglióne, rm. a bnird: baril,ai. 
Barile, «m. a hc^shead: barrique^/. 
Barilòtto, «si. a cag : caque,/. 
Barlettàjo, am. a Cooper : tonneUer, ai. 
Barlétte, «fli. Y. Barilòtto, [clartè lkibl^/. 
Barltime, a«. a gUmmering light: Ineur, 
Baro, Barro, «m,. a cheat, rogue : fripon, ». 
Baiocciiigo, a», cannan : chanettier, ». 
Baròccio, a», a cart : charrette,/., ohariot, m. 
Baróccolo, am.usury: usure,/. 
Baròmetro, am. a barometer : oarumètie, ai. 
Baróna, tf. Y. Baronéssa. 
Baronàggio, wn. a baiony : baronnie^/. 
Baronata, a/, roguery : coquinerie,/. 
Baroucélto, whl, a little baron : petit baron,». 

(In a bad sense) a little good>fbr-nothing 

lellow, un petit vaurien, m. [m. 

Baróncio, am. an idle, slovenly boy : polissoo. 
Baróne, tm. a baron ; a rogne, cheat : baron ; 

un fripon, coquin, m. 
Baronéssa, 4f. a baroness: baronne,/. 
Baronétto, asi. a baronet : baranet,». 
Baronia, a/, a barony : baronnie,/. 
Birra, *f. a bar : spur : barre,/.; èperon, m. 
Banicita, tf. a barricade: barrìcade,/. 
Barrièra, a<; barriera (a martiai sport) ; a bar, 

partitfon : barres ; banière, palissade,/. 
Baruffa, ^. Baruffo, am. wrangliDg; dispute: 

chamaillis, ».; querelle,/. 
Barullàre, ni. to retali: vendre en dètail. 
Barùllo, tM. a tetailer : regrattier, revendeur, 
Banellètta,am.aieer,joke: badinage, m. [m. 
Basa, Base, ^f. basis, foundation; trick at 

carda : baae, /., principe, ai. ; levèe de 

cartes,/. [basement, m. 

Basaménto, «MI. the baaement ora pillar: aoa* 
Bascia, am. a bashaw : bacha, m. 
B asciare, va. to kiss : baiser, embrasser. 
Basetta, tf. moustache : moustache,/. 
Basettòne, «ai. who has long and ilne 

moustachea : qui a de longues et belles 

moustachea. 
Basilica, ff. a great church; a eourt of 

iustice: basUique, ègliae principale; 



dby Google 



BAS 



Ba«tanéntOk«B.fdntfaif : éntnouiaMineiit, m. 
BasimentAecio, tm. « nroon: déflóllaaee. 

ftùblesae,/. 
BaiMménte, ade. basely : bMaement. 
BasBire, va. to lower : abaUMr. [tette,/. 
Bassétta, ff. bauet (a game at carda) : 1ms« 
Bassétto, sa. eounter-tenor : baaae-taUle,/. 
Basaéaa, tf. haaenea» : baaaeaae, petiteaae,/. 
BasaQioo, tm. aweet baiil : basibcL m. 
Biaao, Mu depth; a basa, basa-viol : 

denr; bane, basse de viole,/. 
Bisso, -a, a4j' low; deep : bas ; profbnd, -e. 
BassonUéTO,nii.baaao-reUeT0: bas-relief, «. 
Bassòtto^ «SI. a sbort nuia : coiutand, m. 
BAsta, ^. baatiiiK ititch: couture à longs 

points,/. 
BistSj adv. enough : asses. [sofflaaat. 

Bastàbile, adj. sufficient ; lastinip : durable ; 
Bastilo, tm, a pack-saddle-maker : bàtier, sk 
Bastaléna, adv. with ali one's mlgbt : de 

tontes ses forces. 
Bastinte, adj. sufficient : qui sufflt. 
Bastantemente, odo. sufflclently : suffisam- 

ment. [continoation, : suffisanoe,/. 

Bastinsa, «^. daration; sufficiency: durée, 
Bastiida. ^ a sbe-bastard : bitarde,/. 
Bastardinine, ^. bastaidy : bàtardise/. 
Bastardèlla, «M. a cgpper-pan: casserole,/. 
Bastardj«ia«r. V. Bastai^gine. 
Bastirdo. «ai. a bastard : bàtard. m. 
Bastardume, ^f. illegitìmate race: race de 
Bastire^ v». to sufflce : sufflre. [bitard,/. 
'BaMSmMtOdf.md&cieut: sufflsant. 
Bastevolménte, ade. safficiently: 
Bistia, tf. a bastimi : bastiou, m. 
Bastiére, «m. V.Bastijo. 
Bastiménto, «ai. a sbip : bitimenL navìie, m. 
Bastionire, «a. to fbrtify with bastions : munir 

de bastions. [bastion ; fiut, m. 

Bastióne, Bastita, «m. bastion; rampart : 
Bisto, «M. a pack-saddle ; baste (at ombre) : 

bit: baste. «k 
Bastoniccio, «SI. a cudgel : gouxdin, «i. 
Bastonire, «a. to cudgel one: douner dea 



coups de beton. 
Bastonata. Bastonai 

itìck: coups d 
>, Bastoncmo» 



, Bastonatura, tf. 

with a stick : coui ''^ 



, tf. bastinado. blowa 
debàton,m.jgliir. 
i»«M. a little stick; a 



cane : petit bàton, m. ; canne,/. 

Bastóne, «su a stick; cane; cudgel; the staff 
of command : biton, m.: canne,/.; goni- 
din: bàton de oommandement, si. 

Batacchiire, va. V. Bastonire. 

Batacchio, «m. a stick ; staff: biton ; 

Batistério, «81. Y. Battistério. 

Batòcchio, «flk a bllnd man's stick: biton 
d'un avengle, ai. 

Bitolo, «SI. a hood : chansae,/., ehaperon, m. 

Batòsta, 4tf. a dispute: dispute,/. 



Batostire, «n. to quarrel : disputer. [m. 

Battadóre, «m. a threaher : battenr en grange, 
Battiglia, tf. a battle; combat: bataiUe,/.j 



combat, si. [navalie./. 

Battiglia navale, oA*. sea-fight: bataille 
Battagliire, «a. to eombat : eombattre. 
Battaglìatòre «m.acombatant: combatant,8i. 
BattagUerésco^ -a, adì. warlike: de combat, 

de guerre. Lmoyeu d'une bataille. 

Battaguevolméute. ade. by a battle: par le 
Battiglio, «SI. a bell-clapper : battant, m. 
BattagUóne, na. a battaìfon : bataiUon, «. 
Battagliuóls, Battagliizsa, «si. a skiimish : 

escarmouche, /. 
Battellétto^ «si. a Uttle boat : batelet, si. 
Battello, «SI. a boat ; barge : bateau. «. ; 

barqae,/. 
Bàttere, «a. to strike : battre, frapper. 
Batteria, tf, a battery : batterie./. 
BittersifDiV'toflghtaduel: se battre enduel. 
Battesimile. a<(; . baptlsmal ; baptismal. -e. 
Battésimo, Battésmo, «m. baptism: le bap- 

tème,m. 
Battenaménto, am, christening: baptism: 

baptdme, m.; l'action de bàpuser,/. 
Battexsire, va. to baptise : bàptiser. 
Battexsatóre^ tm. a Iwptiaer: oeluiqui bàp- 

tise, m. [Ution,/. 

Batticuòre, «a. ptlpitation, panting : palpi- 



BISF 



Batdftaóeo. «ak sted: Aiall. briquAt, si. 
Battila 4f. the flOUng-alckneas i 16 



Battilòro, ssk a goM-beater : battenr tf or, ai. 
Battiménto, «SI. striking: battemeDt,fli. 
Battlmàato di mani, cUpping of the banda : 

battement de maina, m. 
Battiménto di cuòre. V. Battieaóre. 
Battiniécca, «m. a coiner : monnayear, m. 
Battipòrte, tm, beating into port: entrée 

dans le port,/. 
Battisóffia, Battiaofflóla, if. fright; start of 

fear : tressaillritaent de peur, si. 
Battistétio, Battistèro, «si. the baptistery: 

le baptistère, m. UPO'te, m. 

Battitóio, «SI. rabbitof a door: battant d'une 
Battitóre, «a. a beater: battenr, edui 4ui 

bat,». [trade.ai. 

Battitóre di strada, adj. scout: battenr d^ca- 



Battitùra, tf. beating : l'action de battre,/. 
'^ ;tùta. ^. the beating of time (in mnaie) 
la mesure que l'on bat dans la mnsique,/. 



Battuta di ^._ 
le pouls, m. 



the beating of time (in mnaie) : 
B l'on bat dans la mnsique,/. 
), the beating of the pnlse : 



Battuto, «m. a platform: piate-forme^/. 

Battito, -a, adà. beaten : battu. -e. (Via bat- 
tuta, oaj.beatenpath: chemin battn, m.) 

BatAffolo, «SI. a heap : pile, /. amaa, mon- 
ceau, M. 

Baùle, tm. a trunk : malie,/.. cofRr^ m, 

Biva,|f.foam; sUhbering: bave; écume,/. 

Bavàglio, «MI. bib, alabbenng-Ub : bavette,/. 

Bivero,«m.the cape of ackiak. &c: eoUet de 
manteau, m. fd'nn casaue,/. 

Bavièra, if. the visor of a heaa-piece : visière 

Bavóso, -a, adi. slabberine: bavenx, -se. 

Biase, if. good luck : bonheur, «i. 

Bizzica,^.converaation: couveraation,/. 

Bassicire, tm. to freqnent : fréquenter. 

Bauicatire, if. phur. trlfles : babiolea, /. pi. 

Beare, ea.tobless: rendre^ 



Beatamente, adv. happily, bleasedly : hen. 

«Dt. 

, va. to make happy; to beatiiy: 

heoxenx ; béatifler. 

Beatificatòre, «»., Beatificatrioe, «/. he ov 

shethatmakes happy: qui rend henrevx. 
Beatificasióne, tf. beatiflcation : béatiflca- 

tion,/. 
Beatifico, -a, adi. beatificai : béatifiqne. 
Beatitùdme, «/Tbeatitude : bliss : béatitude,/. 
Beato, -a, adi' happy; blessed: henreuz; 

bien-heurenz, -se. 
Beccàccia, <f. a vroodoock ; bécasse,/. 
Beccadno, «si. a snipe : bécassine,/. 
Beccafico, «si. a beccafigo : becflgue, «i. 
BecciJo, «SI. a butcher : boucher. m. 
Beccalite, «si. a pettifogger, a litigioos man : 

chicanneur, SI. [queter./. 

Beccaménto, «si. pecking: l'action de béc- 
Beecamórti, «ai. a gravedigger : fossoyeur, m. 
Beccire, va. topecfc : beequeter. 
BeecaréUo, «si. a kid : chevreau, si. 
Beccàro. «m. Y. Beccàio. 
Beccastrino, «SI. a mattock: hoyau, si. 
Beccata, tf. a peck; bite: coup de bec,fli.; 

morsure,/. 
Beccatélla, ^f. a trifle : bagateUe,/. [get, ai. 
Beccatóio, «ai. the dravrer of a bird-eage : au- 
BecchenOlo, «ai. Y. BeecaréUo. 
Beccheiia, ^. a butcher's shop; slanghter; 

massacre: boucherie, /. : camage, m. 
Becchetto, «». a band: bandelette,/. 
Bécco, «SI. the bill of a bird ; a he-goat : bee 

d'oiseau, si.; bouc, m. 
Bécco comàto^acuckold: eomard; coma. m. 
Beccòne, «si. a large goat ; a caatrato : grand 

bouc; chàtré, SI. 
Beccùccio, «SI. the gullet of a ewer, Ac. : le 

bèc d'une aiguière,ftc. ai. 
Befana, tf. a puppet ; doli, a plain woman: 

marionnette; poupée, guenon, guenuchey. 
Befanàccia,<f.aflrightfu phantom: fantòme 

épouvantable, si. 



Befania, ttf. epiphany : l'éplphanie,/. 
Bèffa, ^. a trick ; /oke : idche, /., ^ 

Beffardo, «; 



tour, SI.; 



Beffardo, «SI. a railler; Jester: railleur; ber> 
neur, SI. [ner; semoquer. 

Beffare, van. to rail at; make a fixd of : ber- 



dby Google 



B£F 83 



BES 



Beffatóre. V. Beffardo. [gaussL>u»e,/. 

Beffetrice, «/. Rhe wbo lauehs at : raiileu.se; 
Bèffe, ^.pL trifles: bagatelles, /. pi. 
Beffegi^iAre. V. Beffiire antl its dcrivativcs. 
Beghino, mi. a bìp;gia: béguio, ni. 
Béxole, «/. pi. trilles : bagatelles,/. pi. 
Belaménto, sm. bleating : bélement, ». 
Belante, a^;. bleatùi^: bélaat. 
Belare, vn. to bleal : bftler, [ment. 

Belbéllo, adv. fair and softly: tout douce- 
Beilaménte, adi: softly : doucemeut. 
Bellétta, «/. mud ; dirt: bourbp; fauge,/. 
Bellétto, m. pamt, (rouge) : fard, m. 
Bellétto, -a, adj. pretty : bellot, -tte,/. 
Bellézza, *f. beauty ; beauté,/. Mentre. 

Bellicato, adj, placed in the centre: place au 
Bellico, »m. the navel: nombrìl, m. 
Bellico dello scudo, the nombril of an escat- 

cheon : norabril de l'écusson, m. 
Bèllico, -a, adj. wnrlike; sufrricr. 
Bellicóne, *m, ;.i lar^,' .',:■',!. ;,::,:.. - ,,>; : ^. Xtà 

Koblet,m. 
Beluco«anénte,«io.valijuitly: vaiUamment. 
Bellicóso, -m. Bellìgero, -a, atfj. warlike ; mar» 

tial: itoiérrier; martiaL F-te. 

Bellino, -a, mài. pretty ; neat : bellot ; Joliét, 
BéUo, «». (Bellésxa.) uaefùl ; suiUble : atUe ; 

convenable, m. (Sol bèllo dell'eti, in the 

prime of one'a yean : à la fleur de aon 

àge. [Rentil. -le. 

Bèllo, -a, aé(j. handiome; beautiful: beau; 
Bellóne, a4f. \etj handaome : très-beau. 
Bellumóre, a^. iSusetioui: focétieux. 
Bélo,«M.bleatinK: bélement, m. [m. 

Belóne, tm. one that bleaU : qui bèle ; crieur, 
Belaebù. V. Lucifero. 
Beltà, Beltide. BeltAte. tf. beauty : beauté,/. 
Bèlva, ^f. a wild beast : bète sauvage,/. 
Benacconciamènte, adv. very seasouably: 

ffHt-à»propos. [-e, 

Benaffètto, -a, odj. affectionate : affectiouné, 
Benaguratamènte, ade. with a good omen : 

en bon augure. 
BenaUeràto, -a, «fa', well bred : bien èlevé, -e. 
Benawenturatamente. adv. bappily: heu- 

renaement. tfortunate: fortune, -e. 

Benarfenturito, -a, BenavrenturóM, -a, adj. 
Ben bène, adie. veiy well : très-bien. 
Benché, «b. although : quoique. 
Bencreàto, -a, adi. well-bred : bien élevè, -e. 
Bènda, if. a band ^ veil : bandeau ; voile, «. 
Bendare, «a. to blindfold i bander le* yeux. 
Bendatura, f^. binding : Faetion de bander,/. 
Bendélla,Bende>èlla,4f. a little fillet: ban- 

delette,/. [de-con d'enfant, «. 

Bendilceio, m. a child's neckercbief : tour- 
Bène, m. good ; advantage ; ricbeB; wealth : 

bien ; avantage, w. ; biena, m. pi. ; rich- 

Bène, adv. well : Juatly : bien ; justement. 
Benedicènte, adj. speaking well of : qui dit 

da bien. 
Benedicite, «m. grace : benedicite, ». 
Benedicer^ Benedire, va. to bleas : bènir. 
Benedicitóre, Beneditóre, «m. a bleaser ; who 

speaka well of : qui bènit, dit du bien. 
Benedidóne, tf. a blessing : bènèdiction,/. 
Benefattóre, tm. a benefàctor: bienfaiteur.m. 
Benefitttrice,^.abenefactres8 : bienfaitrice,/. 
Benefieire, va. to do one good : fióre du bien 

à qnelqa' un. 
Beneflcatóre, m. Y. Benefattóre. 
Beneficènxa, tf. beneflcence : bienfaisance, /. 
Beneficiale, aiaj. relating to a benefice : bène- 

fldaL 
Benefleiito, rat. an ìnenmbent : bènèflcier, m. 
Beneficio» «m. a favour; kindnesa ; a church 

dignity ; a living ; benefice : bienfait, m. ; 

grace ; faveur,/.; bènèflce, m. [-e. 

Benefico, -a^mi}. kind ; obliging : bienfialaant. 
Beneficio. V. Beneficio. 



I, tf. desert: mèrite, m. 

Benemèrito, -a, adij. deaerring a reward: 

dine de rèoompense. [m. 

Beneplacito, «m. good-will : bon plaiair, gre, 
Benèapeaao, ad», very often : bien aouvent. 
Beneaténte, ocb'. healthy; in easy circum> 

Btaneea : aain : qui est à aon aise. 
Beneviicre, «a. to me happy : vivre bien. 
Benevoglifote, odj. benevolent : bienveilUmt. 



Benevogliènia. V.l 

Benevolentemente, adv. Undly : avec bontè : 
de bon cceur. veillance./. 

Benevolènia, fA benevolence: bontè; bien. 
Benèvolo, -a. adi. V. Bcnevogliènte. 
Benifacénte, adj. Und; beneficenti bien- 

Benitttto, -a, ad^. well-made : bien-fkit, -e. 
Benific&nte, adj. beneficent : bienfkiaant, -e. 
Benificénza, t^ beneflcence; generotity: in» 

clinationbienfaisante: gènèrositè,/. 
Benignamente, adt. kindly; benignly: bé- 

mguement. 
Benignità, ^.benignity:bonnty: bènignitè,/. 
Benigno, -a, adj. genue ; benign : bènin ; 

obligèant, -e. 
Ben'innème, t». the whole of : l'ensemble, ai. 
Benintéso, adv. well understood: bien en- 

tendu,-e. 
Benissimo, adv. very well : f9rt bien. 
BenivogUènte. Y. Benevogliènte and deri* 

vatives. [lontiers. 

Benivolentiéri. air. yen willingly: trèa-vo* 
Benivolère. Y. Benevoiénsa. 
Benlavoràto, -a, adj. well-done : Uenfldt, -e. 
Benmontàto, -a, adj. well-mounted : bien 

monte, -e. 
Bennato, -a, adj. noble: de naissance noble. 
Benplàcito, «m. will; good pleaaure : volontè, 

/. ; bon plaisir, m. [ment. 

Bensài, adm. jt»; ccrtainly: oui; certaine- 
Bensenrito, tm. a discharge : congé, m. 
Bensi, adv. certainly : certainement. 
Bentenóto, adj. well kept: bien tenu; bien 

entretenu, -e. 
BentipiàcL Y. Beneplàcito. 
Bentornato, tm. siate U ben tornato ; you are 

welcome : soyes le bien-venu. 
Beone, tm. a drunkard : biberon ; ivrogne, m. 
Bercilócchio, m. one who is squint-eyed: 

louche, M. 
Bére, Bèvere, va. to drink : boire. 
Bére, tm. drink : boisson, m. 
Bergamotto, «m. bergamot : bergamote,/. 
Berghinélla, Berghineliùzza, tf. a mean wo» 

man: femmellette; caillette,/. 
Bergolinàre, va. to make puns: s'amuser à 

des Jeux de mots. 
Bèrgolo, adj. light; voluble: lèger; ehangeant. 
Beimo,«M.beiyl: béril,«. 
Berlèngo, tm. a table ; dining-room : table ; 

aaUe-à-manger./. 
Berlina, tf. the pillory ; a berlin (a coach) : 

pilori, carcan. m. ; berline,/. [gras, m. 
Berlingàccio, «m. Shrove-Tuesday : le Jeudi* 
Berlingaménto, tm. chit-chat: babil; caquet. 
Berlingare, va. to chatter: babiller. [m. 

Berlingatore, tm. a chatterer : babillard. m. 
BerlinghiènLy. ababbler, gossip: baUUitfdei/. 
Bemóoehio, Bernòccolo, «M. a bonch; hnmp: 

bosse; enflure,/. [bosses. 

Bernoccoluto, -a, adj. full of bumps : plein de 
Berrétta, 4^ a cap: bonnet,».; casquette,/. 
Berrettijo, tm. a cap-maker : bonnetfer, m. 
Berrettino, tai. a calotte, smallcap : calotte,/. 
Berrettùcda, tf. a little cap : petit bonnet, m. 
Berrovière. «m. a bailiff; thief-catcher: ser- 

gent, m. 
Bersàglio, tm. a butt ; mark : but, m. 
Bèrta, tf. a Joke; triok; payiour's beetle: 

gausserie,/.; tour, m.; aie,/. 
Berteggiamènto, tm. dension; raillery: dè> 

riaion; rafllerie,/. [raiUer. 

Berteggiare, va. tolaugh at ; rail : se moquer ; 
Berteggiatóre. Y. Beffardo. 
Bertoiótto, tm. a sponger ; parasite : qui ne 

pale pas son ècot; parasite, m. 
Bertone, tm. one who keeps a mistress : eelui 

qui entretient une fiUe publique, m. 
Bertovèllo, tm. a bow-net : nasse,/. 
Bertùccia, tf. Bertùccio, tm. an ape: un 

singCL m. [DUiffot, m. 

Bertuccione, tm. a baboon: groa singe; 
Bersàglio, tm. (métter a bersàglio) to expose 



Bess&gglne, Besseiia, tf. blockishness : dui- 

ness: lourdise; sottise; niaiserie,/. 
Bestémmia, tf. blasphemy : blasphème, m. 
Bestemmiamènto, tm. impious language: 



dby Google 



BBS 

Bwtenuniire, rm.t<iblaspheme: bUsphémer. 
BettemmUtoràccio, m. a great blaiphemer: 

ynmcl blaiphémateur, «. 
Beitemmiatóre, n». a blaspbemer: blas< 

phémateur. m. [«. 

Béstia, tf. a beast ; animai : b^te, /. : animai, 
Beati&cda, <f. a great lieast : erosse bèt^/. 
BestiAle, a<ìj. beastly : bestiai ; brutaL 
Bestialità, Bestialit&de. BestialitAte, tf. bni- 

tality; cruelty; beastiality: bratalité; 

féroaté; bestialità,/. [tialement. 

Bestialmente, oAv. brutali^; beastly: be8< 
Bestiame, «». cattle : bétail, m. 
Besticciuóla, Bestiòla, tf. a little living crea- 
ture : bestiole,/. ; insecte, m, 
Bettiun&ccia Besuóne, «m. a great beast; a 

bnitish fellow : grosse bète, /. ; bomme 

bmtal, feroce, M. 
Beatiróla, cT. Bestivólo, tm, a little creature ; 

a blocknead : bestiole,/. ; nìais ; sot, m. 
Béttola, «T. a public bouse ; tavem : cabaret, 

«.: taverna/. [/. 

Bettolétta, ^. a low public bouse ; gninguette, 
Bettoliére, tm. a puoUcan : cabaretier, m. 
Bettónica, tf. betony : bétoine,/. 
Bétula. Betilla, tf. a bircb-tree : boulean, m. 
BerAnda, tf. drink; bererage: boisson, /.; 



Bereriggio, am. bererage; drink-money: 

breuvage ; pour-boire, m. 
Beveratóio, m. wateriag place : abrenvc^, m. 
Bévere, va. to drink : boire. 
Beveria, ^. drunkenness; ivrognerie,/. 
Beveroniccio, «m. a borse beverage: remède 

de cbeval, m. [boire. 

Bevibile aii. drinkable : potable ; qui se peut 
Beviménto, tm. drinking: l'action de boire,/. 
Bevitóre, «m. a drinker: buveur, m. 
Bevitiice, ^. a sbe drinker : buveuse,/. 
Bevitùra,4r. V. Beviménto. 
Beuta. Bevuta, ^. drink : boisson,/. 
Benlcire, va. to peck : béqueter. 
Bexzicattira, tf. pecking : coup de bec, m. 
BéxEo, tm. money : argent,ffi. 



Biacca, «f. wbite lead : céruse,/. 
Biada, tf. corn. oats: blé, m. ; avoine,/. ' 
Biadaiuòlo, «m. a com-cbandler : mareband 



blatier, «. 

Biancastro, -a, ai;.vrhitisb: blancb&tre. 
Biancastronicciq, ad^. wbite as snow : blanc 

comme la neige. 
Biancastróne, «m. exeessive trbiteness : 

blancheur extrème,/. r/. 

Blancbpggiaménto.an». vrblteness : blanebenr, 
Biancbeggiànte, M). wbitisb : blanchàtre. 
Biancberia, irf. linen ; ling& m. 
Biancbéua, tf. whiteness : blanebenr,/. 
Biancbiménto, «s». wasbing : blancbissage, m. 
Biancblre, va. to wasb ; Wbiten : blancmr. 
Biinco, m. wbite ; le blanc, m. 
Bianco, -a. ad^. wbite: blanc, -he. 
Biancóso, -a, a<0'' very wbite : fori blanc, -be. 
Biancospino, «m. bawtbom ; aubépine,/. 
Biancùccio, -a, uià. wbitisb : blaacbàtre. 
BiasdAre, va. to cbew : màcber. 
Biasimire, va. to blame; flnd fault witb: 

blAmer; trouver à redire. 
BiasimArsi, vrtf. to complain : se platndie. 
Biaaimatóre, tm. Biaslmatrice, tf a censurer : 

be or sbe who blames: censeur; oui 

blàme, vtf. [prDcbable. 

Biasimévole, aàj. blameable: bl&mable; re- 
BlaBimevolm6ute,a<{t'.sbameftilly: bonteuse- 

ment. [/. 

BiÌ8Ìmo,nM. blame; sbame: blàme.*.; honte, 
BiasmAre. V. BiasimAre. 
Bibbia, Biblia. tf. Bible : Bible,/ 
Biblico, -a, aàì. belonging to tbe Bible ; de la 

Bible. [/. 

Bibliografia, <r. bibliograpbyt bibliograpbl^ 
Bibliògrafo, «M.bibliograpber: bibliograpbe, 

M. [a. 

BibUomAne, «m. a bookish man ; bibliomane, 
Bibliomania, fAbibllomany: bibliomani /. 
Bibliotèca, 4/-. a libranr: bOiUotbèque,/. 
BibliotecArio, m. a Ubrarian : bibliothécaire. 

Ma [gerbes, n. 

Bica, 9f. a beap of sbeaves : monceau de 
BicebierAJo, «m. a glass-blower : Terrier, m. 
Bicchière, «m, a glass : verre, m. 



BIO 

Biocbierino, «m. wine-glass : verre à via, sk 
Biccbiùghera, ^. arestiiTbeast: btteiWve/. 
Bicipite, adi. two-headed ; bieeps : gai a denx 

tétes. tpetfte ville,/. 

Bicòcca, tf. a little paltry town: biooqae; 
Bicòmia, tf. a rising anvil : bigomei/. 
Bicòrne, Bicòrno, aij. two-bomed: qui a 

deux cornea. 
Bidèllo, «M. a beadle : bédeau, m. 
Bidènte, «m. a mattoek : boyau, «. ; bone,/. 
Bidètto, «m. a little poney : bidet, m. 
Biecamente, a<iv. askew : de traverà. 
Bièco, -a, adi. squint-eved; disbonest, Ib- 

famous: looche; désnonnète, inAne. 
Bièta. Biètola, ^. beet-root : bette : poiièe,/- 
Biètola, Bietolone, «m. a fbol; blockbead: 

insensè; niais,m. [si. 

Biétta, if. a wedge : coin (pour fendre, ftc), 
Bifolcneria. tf. tillage ; tbe ebaige of a fbrm : 

labourage, m. ; cbiurge d'une ferme,/. 
Bifólco, m. a cow-berd : bouvicr, m. 
BiforcAto. -a. Biforcuto, -a, À&'. (iorked: 

fourcnn, -e. 
Biforco, «st. a fork: pitebfink : foorebe,/. 
Bifórme, ad^. douole-fDrmed : qui a deu 

formes. [»i««iw- 

Bifrónte, adi. double-fiseed: qui a denx 
Bigamia, tf. bigamy : bigamie,/. 
Bigamo, «m. biganuat : bigame, m. 
BigAtto, BigAttolo, cm. a caterpillar; silk- 

worm : cbenQle,/. ; ver-à-soie, m. 
Bigerognnòlo, -a, aia. greylsb : gnsàtre. 
Bighellóne, «1». YTllabbAccio. 
BigherAto, -a, adi. adomed witb thread-lsM : 

omé de denteile de fil. [de fU. 

Bighero, «M. thread-lace: sorte de deatdtt 
Bigiccio, -a, adi. greyish : gnsàtre. 
Bigio, «m. grey : gris-brun; gris,ii. 
Biglia, «r. Ole bilfiard-ball : bilie,/ 
BigliArdo,«m. billiards : billard; Jen de bQ- 

lard,m. 
Bigliétto, «m. a note : bill: biUet, m. 
Bigóncia, if. a nail ; Ducket : baqneC; a. 
Bigòrdo, «m. a lance : lance ; piqué,/. 
Bilancétta. <A little icales : petites balanoa, 



BIlAncla, tf. scales ; balance : balanee ; égtUtè, 
BilanciAjo,«m. a scale-maker: balaneier,*. 
Bilanciaménto,*», examination : examen, •. 
Bilanciare, va. to weigh; examine: péser; 

examiner. 
Bilancière, m. the balance of a dock or 

watch : balancier, m. 
Bilancino, «m- a carrier : voitnrier, m. 
BilAncio, nt. balance ; comparison:panEel: 

balance : comparaìson J'. ; parallèle, «. 
BUe, tf. tbe choler ; wrath ; bUe : bUe ; colere/ 
Bilènco, -a, adj. crooked : crocbu, torto, •«• 
Bilia. Bme,f^. a packer's stick: bilie d'em. 

balleur,/. 
BfliArio, -a, adj. baions : biliaiie. 
BilicAre, «an. to set in equilibrium ; to wagh, 

examine: mettre en équilibre; péser, 



Bllioo, «SI. equilibrium, equal distance; ■ 

binge : équilibre, m. ; gond, m. 
Bilinguo, -a, adi. deceitfùl : trompeur, -se. 
Bilióso, -a, adi. cboleric; bllious: bilieux,-ie. 



BiliottAto, -a, adj. spotted: tacheté, -e. 
Billera, tf. a trick ; joke : pièce ; plaisantei . 
Bilustre, adi. of ten years : de oieux Instres. 



Bimbo, «m. child : enfant,». 

BimmóUe, m. a B-flat (in music) : bèmol. «• 

BinAre, v%. to be deliveredof twius : accoucber 

de Jumeaux. 
BinArio, -a, adj. binary: binalre. 
Binascénia. ^r. the deUvery of twins: K- 

coucbement de iumeaux, m. 
BinAto. «m. a twin : Jumeau, st. Jvmelle,/ 
Bmdèlla, tf. a ribbon : mban, m. 
Bhidolerfa, if. artfùlness : artifice, m. 
Bindq}o^ tm. swinging, swing; a swinger: 

escarpolette,/. : celui qui branle, m. 
Biòccolo, »m. a tuft of wool : flocon de lune, 

m. (Lana in biòccoli, a fleece: toisoniiN.) 
Biografia, ^.biograpby: biographie,/. 
Biògrafo, «m. a biographer: Uographé,Bi. 
BiondeggiAre, VM.to De fisir: étre, paraltre 

blond. [taurèe: laurèole./- 

Biondèlla, tf. centaury; sponge-laurel : cen- 



dby Google 



Bio : 

Biondèlla, -a. Biondétto, -a, a4j. lightisli j fkir*: 

un pen iHond; blondin. 
Blondésa, «r< lic^t eolour : le Uond, m. 
Bi6ndo> -a» «&'• Cùr ; flaxen : blond, -«. 
Bipartlni, rf^. to divideintwo: w putager 

en deuz. [deax. 

Bii>artito,-a.a4;.dÌTÌded into two: divlié en 
Bipede, oi^Tbiped : bipede. 
Birba, f/: a phaeton : phaéton, «. [«. 

Birbante, «a*, a rascal : rt^rae : coguin ; Mpon, 
Birbonata, «/. T. Birboneria. 
Birbóne, «m. a ben'i'i aaconndrel; aponger: 

g^eoz, tnichard; ooquin; bélitre, m. 
BirboneginAre, vn. to beg; nramp: trocher; 



Birboneria, «f. rogmry : friponnerie,/. 
Bircio, -a. «(7. ahort-ughted: qoi a la Tue 



Btriblaao, aak game so called : biriU. ». 
BiziUj,«».i>{iir.nioe-pin8: lejeadeqiiille8,M. 
Biroccino, mi. a cbaiee : cabriolet, m. 
Birra, c/:beer: biértf,/. 
BirAcebio, m. a calf : Tean. m. 
Birreria, ^.beer-house: bièrerie,/. 
Birréaoo. -a. «0'. belongÌi]«to a oonatable: 

de aergent. [»• 

Bino, BirroTitee, m.atbief-cateber: lergent, 
Biaéceia, ^. wallet: beaaoe,/., aacde eroupe, 

m. 
BiaAnte^ Biaantéo. tm. spangle : paiUette,/. 
BiaarcàTolo, m. the father of the great great 

giandfkther: pére da trisaleul, in. 
Bii4va, BisiTola, tf great great grandmother : 

biiaieole,/. [bÌBaIea],m. 

BiaàTO, BisAvolObtm. great great grandfather : 
Biabétieo, -a, a4f. capncious : caprìdeux, -se. 
Bisbiglìaménto, «ai. V. Bisbigiio. 
Bislngliaze,tia.towhiaper: chucheter. 
BiabigliatArio, m. a parloor; grate (in oon- 

▼enU): parloir, m.; grìlle,/. 
Biabiglio, am. wliispcr : mnrmnre, bnxit Bourd, 
Bisca, ^. a gaming-house : brelan, m. [m. 
Biae4)a<ttOk tm. a gamester: brelandier, m. 
BÌBcantére,«a. to sing often : clianter soavent. 
Bisciaxa, ór. a gambting-iiouBe : trlpot, m. 
BUcaaxàre, va. to game away one^s esute: 

manser aon bien an Jeu. 
Biacasiiere, «ai. a gamester : jonenr, ai. 
Biac^ao, «ai. Bischénca, tf. a dirty trick: 

▼ilain toar, n. 
Bischero, «ai. a pin, peg of a musical inttru- 

meat : cherflle de lutli, &c. 
Biadai 4f> a aerpent : serpent, m. 
Bisdóne^ tf. a farge serpent: groi serpent,». 
Bisoolóre, a4j. speckled: madre, -e. 
Biaoottir^ va. to rebake : recnìre. 
Biaodtto, «m. a biscuit : biscuit, m. 
Bisestile, Biaésto, udj. bissextile : bUsextil. 
Biaéato, «m. bissextile : bissexte, m. 
Bialdnao, -a, adj. oblong : oblong, -uè. 
Bisnipóte, «m. grand-nephew : arrière.neven. 
Bisnònno, «m. V. Bìs&toIo. [m. 

Bisógna, V- business, affairs : aflkire,/. 
Biaoinàre, vimp. must ; to he needAil : falloir ; 

Hte nécessaire. 
Bisognévole, adj. oecessarjr ; nécessaire. 
Bisognévole, mm. necessaries : le nécessaire^ m. 
Bisógno, «MI. need; want: besoin, ai.; man* 

que,/. 
Bisognoaaménte, aàe. poorlj : panvrement 
Bisognóso!, -a, aaj. neoessitous: nécessiteux. 



__, [de 

Bistcntire, «a. to suiTer ftom want : souffrir, 
Bistènto, «m. necessitv ; indigeoce : afliiction ; 

torment: nécessité; indigence ; affile» 

tion,/.; tourment,». 
Bisticciaménto, «a», dispute ; debate : dispute, 

/.; débat. m. 
Bisticciire, va. to quairel: se ouereller. 
Bisticcio, BLsticdco, «■». a pun : jeu de mota, ai. 
Bistòrto, -a. a4j. crooked: tortu, conrbé, -e. 
Bitórao. «a», a vren : hunch : tumeur ; bosse,/. 
BitonoUto, -a, at{j. full of bumps; knotty.; 

nneven (of wood) : plein d'enflures ; 

nonenx; inégaL 
Bitórsolo. V.Bitórso. 
Bitdme^ «0». bitumen : bitume, m. 
BitnminÓBO, -a, adj. bituminous : bitumlneux. 
BivaiOb <m* beaver : castor. m. [ment. 

Bisianaménte, adv. wliimsically: bizarre- 



BOR 

Biasaiiia.f^'.whim: anger; paasion t oaprice, 

»., blxarrerie ; eol&re, /. ; empmte- 

ment, ai. [btaarre; emporté, .e. 

Bixx&rro, -a. aJfj. odd, whimsical ; paaakmatet 
Bisxòco, -a, adj. bigoted : bigot, -e. 
Blandiménto, «ai. caresses ; coazing 1 eanaaes ; 

cajolerie,/. 
Blandire, va. to earesa : eareaacr. 
Blandixia, tf. earessing: caresse./. 
Blindo, -a, adj. nild ; lettering ;.bland 1 donx ; 

flatteur, -se. [blasonar. 

Blasonare, ra. to blason a eoat of anns: 
Blasóne, «m. heraidrjr : blason, M. 
Bloccire, va. to block un : bloquer. 
Bloceatlira, gf. a blockade : bloeus, a. 
Boato, «MI. bellowiug : lieoglement, ai. 
Boattiére, «si. an ox-dealer; marcliand de 

hasatk, m. [entrée,/. 

Bócca, ff.the month: entrance : la bouche; 
Boccicela, <f. a wiae vglj month: grande, 

vilmne bouche,/. [rafe,/. 

Boccile, am. a Jug, decantar : boeal, m. ; ea> 
Boccita, tf. a mouthfùl : a box on the ear ; 

bouchée,/.; soufflet, ai. 
Boccétta, tf. thebud of a flower ; avial : bonton 

de fleur, «. ; viole,/. 
Boccheggiaménto, tm. V. Agonia. 
Bocchef^iire, va. to agonise ; agoniser. 
Bocchétta, ^f. a little mouth : petite bouche,/. 
Bócda, «^. a bud : bouton de flaur, m. 
Bocciiroo, am. a member: membre, m. 
Boccinolo, «MI. a bud : Inniton, m. 
Bocconcéllo, Bocconcino, «m. a little bit: 

petit morceau, m. 
Boccóne, «la. a moutbAil: bouchée,/. [m. 
Bocconghiótto, «m. a tit-bit : morceau firiand. 
Boccuccia, tf. a little moutliflil: petite 

bouchée,/. 
B(wliénte, oiO*. boQing: bouillant. 



Bójà, tm. a hangman 
Bojmo, «M. a boyarc 



bourreau,m. 

'ard : bolard. m. 



Bojéssa, tf. a liangman's wife : bonreU^/. 

Boldóne, «mi. a batterìng-ram : bélier, m. 

Boldróne, «mi. a fleece : toison, m. 

Bóleia,«r. Y.Bisiccia. 

Bólla, ^. a bubble; blister; pimple; a bull 
(from the Pope) ; seal, stamp: bonillon, 
».; pustule, /.; ^— — ^ " - 

sceau,». 

Bollire, va. to seal: apposer un seesu. 



bouton, m.; bulle,/.; 



Bollito, -a, ad^. sealed : scellé. (Ciru bollita, 

stamped-paper : papier timbré, m.) 
Bollfote, a4[.|ramnjr : bouillant. ^ ^^ [mi. 



BoUétta,4r.bUlet: bulletin: billet; bulletin. 
Bollettino, tm. a bill ; note : billet. mi. ; note./. 
Bolliménto, «m.boiling: l'action de bouiUir,/. 
Bollire, ra. to boil : bouillir. 
Bollitura, ^f. a decoction : décoction,/. [n. 
Bollizióne, rf. bubbllng up : l>ouillonnement. 
Bóllo, «m. seal; stamp: cachet; sceau, m. 
Bollóre, tm. a gushmg out; transport of 

passion : éballition, /. ; excès de pas- 
Bòlo, «MI. a pili : pilale,/. [sion, m. 

Bómba,«f.abomb: bombe,/. 
Bombirda, 4f. a bombard : bombarde,/. 
Bombardaménto, tm. bombardment: bom- 

bardement, m. 
Bombardire, «a. to bombard: bombarder. 
Bombardièra, tf. the bombard-hole : place de 

la bombarde,/. 
Bombardière, «m. a bombardier: bombardier. 
Bómbola, ^. a bottle : bouteille,/. [ik 

Bonicda, ìff. a calm (at sea) : bonace./. 
Bonadóso. -a, adJ. calm : calme, en bonace. 
Bonariamente, aav.kindly: bonnement. 
Bonarieti, ^. kindness : bonté,/. [simple. 
Bonario, -a, adj. good-natuied ; klnd: bon; 
Bonificaménto, «m. betterìng : amélioration, 
Boniflcire. va. to improve : améliorer. [/. 
Bonifieirsi, rr^. to grow better: devemr 

meilleur. 
Bonificazióne, tf. improvement: rétabllsse* 

ment, m. 
Bontà, Bontide, tf. goodness : bonté,/. 
Borbottaménto, «mi. grumbling : nognement, 

m. [marmotter. 

Borbottire, «a. togrunt; grumble: grogner; 
Borbottatóre, Borbottóne, tm. a grumbling 

fellow: grogneur.m. , , 

Bordare va. to beat; board: grappar; border. 



dby Google 



- BOB 3 

Bordata, tf. a broad-side : bordée,/. 
Bordato, «M. striped linen : bordai, m. toile./. 
Bordeniira, v. to board : louvoyer. 
BordelUK, «n. to fìrequent brothds: tré- 



putaHier, 



ouenter lea bordels. 
BoTOelUére, tm. a whoremonger: 
Bordèllo, «M. a brothel : bordel, m. 
Bórdo, m. border; edge; brim: bord, m.; 

bordimi,/. 
B<nrdóne, m. a pilgrim'a Btaff : bourdon. m. 
Bòrea, «m. the north-wind : vent da nord, m. 
Boreale, Boiéo, adj. northem : boréal, sep- 

tenmonal. 



s, Borghése, «m. a citizeu ; borgesa : 



BorgAta, ^f. a borough : bourg. i 

Borgése, Borghése, «m. a citii 
DourgeoU; citoyen,m. 

Borghesia, ^. burghership : bourgeoisie,/. 

Borghétto, «m. a vUlage, hamlet : boargade,/. 

Borghigiano, mi. a peasant : Tillageois, m. 

Bórgo,«mjk auburb ; viUage : fauboorg; village, 
- m. [tre^ m. 

BoTKom&atro, «m. aburgomaster: bourgmes- 

Boria, tf. ambition; Tain-glorjr: ambition; 
vaine gioire,/. [^eillir. 

Bori&re, «a. Bonini. r^.tobe prood : a'enor- 

Boriów>,-a, a((;. prona ; vaìn: orgueilleax. -se; 
vain, -e. rbonrre,/. 

Bónra,«r. cow'8-hair,&c (to stuff ■addle8,&c.) : 

Bórra di lana, flockaofwool: bourre; lanic& 

Borrice. tf. borax : borax. m. [/. 

Bórro, Borróne, «m. a gutter made bva water- 
flood: raTin, m. (.laBourse,/. 

Bórsa, tf. a parse; the Exchange: boarse; 

BorsAio, «m. a purse-maker : boursier, m. 

Borsajaólo, «ai. a pick-pocket : coapeur-de- 
bourse, m. 

Borsellina, ^. Borsellino, «M. a pocket; fob: 
poche,/. ; gousset, m. ; pochette./. 

Borzacehino, «m. a baskin : orodequin, m. 

Boscàglia, «A a forest: forèt,/.; bois, si. 



/. ; garco° de cafl^, m. 
BottegiHa, tf. a retailer: reven< 
Bottegàio, «m. a shopkeeper, ] 



forèt,/. [bacheron; garde-bois, m. 

Boscaiuòlo, «m. a wood-catter; wood-keeper: 

Boscàta, if. a grpTe : bocage, m. [bolse, -e. 

Boscàto, -a, adj. woody: convert de bois; 

Boscheréecio, -a, adj. rural: champètre, bo> 
cager. 

Boschettino, tm. a thicket: bosqaet, m. 

Boschétto, tm. a greve : bocage, m. 

Bòsco, «m. a wood : bois, m. [-e. 

Boscóso, -a, adj. woody : plein de bois ; bolse. 

Bòsso, Bòssolo, tm. box (shrab) : baia, m. 

Bòssolo, «m. box : botte,/, comet, m. 

Botànica, sf. botany : la botaniqae,/. 

Botànico, -a, adj. botanical: botaniqae. 

Botànico, «m. a botanist, herbarist : botaniste. 

Bòtta, ^f. a toad : crapaad, i». [ni. 

Bottaccino, «m. a flask : flacon, m. 

Bottaglie, ^f. boots : bottes,/. pi. 

Bottàjo, «m. a Cooper: tonnelier, m. 

Bótte,«m.atun; cask: tonneau, m.; tonne,/. 

Bottéga, tf. a shop ; waiter at a caffé : boutique. 
Tonde caft, a». 

: revendeuse,/. 
leeper, retailer: mar< 
chand en détail, m. [tique, /. 

Botteghina, tf. a small shop : petite boa- 
Botteghino, «m. a band-box: malie, /. porte- 
calle, m. [m. 

Botticèlla, tf. a little tnn : petit tonneau. 

Bottiglia, tf. a bottle: bouteille,/. 

Bottiglière, «m. a butler: bouteillier, m. 

Bottiglieiia, tf. butler'B pantry, buttery: 
office, a». [ture,/. 

Bottino, m. booty; pillage: bntin, m. cap- 

Bótto, «ai. a blow, stroke: coup, m. 

Bottonatóra. V. Abbottonatura. 

Bottóne, «m. a button : bouton, m. 

Bottóme,«in. casks: fùtaille8,/.pl. 

Bòve, m. an ox : boeuf, m. [m. 

Bovlcida, «ai.an ox-killer: tueur de boeoft. 

Bovile, «m. an ox-stable : étable à boenfs,/. 

Bovino, -a, adj. of the ox-breed: de race de 

Bózza, ^.banch; swelling: bosse; enfiare,/. 
BozzacdiiAto, tm. an ugly dwarf : homme 

nain, mal-fait, m. 
Bozzétto, «m. a bud; a rough sketch: bouton, 

m.; esquisse, m., ébauche,/. 
Bòsso, «M. firee-Btone : pierre de taille,/. 



) BR£ 

Boz solare, «a. totaste: goùter. 

Bòzzolo, «m. the cod of a silk-worm ; a buslxel : 

la coque du ver-à^oie,/. ; boisaeau, «. 
Braccare, va. to quest (chase) : quéter. 
Braccheggio, m». quest (chase) : auète,/. 
Braccheru, tf. hoands : chiens de cAasse,M.jil. 
Bracchiére, tm. a pricker: piqueur, ai. 
Bracciale, «ai. armlet : brassùd, m. 
Braccialétto, «ai. a bracelet: bracelet, m. 
Bracdère, «ai. alady's usher : écuyer, m. 
Bràccio, «M. an arm; a measure : braa, m. 



Bracciolino, «ai. a little arm : petit bras, m. 
Bracciòne, «ai. a great arm : gros bras, a». 
Bracduólo, «a», the arm of a chair: braa de 

chaise, m. (Sèdia a bracciuóli, an arm- 

chair: fàuteuil, ai.) 
Bracco, tm. a kind of setting dog: bra- 

au^ ai.; — da seguito, a blood-hound : 
mier, m.; — da fermo, a setter: ehien 

couchant, ai. ; — da lèva, a hound : chien 

quéteur, ai. 
Brace, «z; live coal; bomiug coal: braise,/.; 

charbons ardens, ai. pi. 
Brache, Brachésse, tf. pi. breeches : culotte. /. 

haut-de-chausses, ai. [brayers, m. 

Brachieràjo, tm. a truss-maker: faiseur de 
Brachière, «ai. a truss : bandage, brayer, m. 
Bracière, tm. a brazier: brasier, m. 
Bracinóla, tf. a chop, cutlet : cotelette,/. 
Bracóne, «m. breeches: haut-de-chanases, m. 

culotte,/. 
Brado, «fli. a bull : taureau, m. [ai. pi. 

Bradùme, «mi. bulla ; calves : taurcanx ; veauz, 
Braghèsse. V. Brachésse. 
Braghiére, «ai. a bandage : bandage, m. 
Brama, tf. an ardent wish ; greedmess : désir 

ardent, m.; aviditè, cupiditè,/. 
Bramante, adj. wishing ; souhaitant. 
Bramare, ta. to desire ardently: désirer ar> 

demment. 
Bramosamente, oilr. ardently; greedily: paa- 

sionément ; avidemment. 
Bramosia, Bramosità, «/. a longing: déair 

ardent, m. 
Bramóso, -a, a4j. desiroui : désireuz, -se. 
Branca, tf. claw, nail ; a sprig, branch : serre, 

griffe,/., ongle, rejeton, m. ; branche./. 
Brancicare, va. to^handle; feci : maniier 

toucher. 
Brancicatóre, «m. who handles : qui manie, m. 
Branco, «ai. a flock : troupeau, ai. 
Brancolare, vn. to grope along : aUer à tàtona. 
Brancolóne, Brancoloni, adv. groping along : 

àt&tons. 
Branda, tf. a hammock : branle, hamac, m. 
Brandiménto, «m. shaking ; orandishing : 

l'action de brauler,/. [branler. 

Brandire, va. to shake; brandlsh: brandir; 
Brando, «ai. a sword, brand : épée,/. 
Brandóne. «ai. a piece ; bit : morceaa ; lam- 
Bràsca, tf. a cabbage : chou, m. [beau. m. 
Bravàccio, Bravàzzo, tm. a bully, hector: 

bretteur, m. 
Bravamente, adv. bravely : bravement. 
Bravare, va. ui brave; threaten : braver ; 



Bravata, «r. a bravado: bravade,/. 
Bravatório, -a, a4j. threatening : mena^ant. 
Braveggiare, vn. to bluster: faire le brave. 
Braveria. V. Bravata. 
Bravo, -iu adj. brave, bold; leamed, skilfùl: 

brave; bardi, courageux ; savant ; habile. 
Bravo, Bràvone, tm. a bully; rafflan: coupé- 

jarret; bretteur, ni. 
Bravura, tf. coorage : courage, ai. bravoure, / 
Bréccia, tf. a breach : brèche,/. 
Brénna, tf. a jade, a poor borse : rosse,/. 
Brétto, -a, adj. sterile, barren; stingy, sordid: 

stèrile; avare, chlche. 
Brève, Briéve, «ai. a brief ; a shrine for relies : 

href du pape, ai. : reliquaire, m. 
Brève, Briéve, ad», short: bret court. 
Brevemente, adv. briefly; in a word, in short: 

brièvement, en peu de mota, en un mot, 

enfln. (m. 

Brevétto, «at. a writ, brief of the crown : brévet. 
Breviàrio, Breviàze, «m. a breviary : bré- 

viaire, m. [coura, a». 

Brevilóqmo^ «ai. a short disconne : court dia- 



dby Google 



BRE 

Brevit à, B rfTitéde, tf. conciaion, brevity: 

Bréna, Brenolina, «/. a breeze : briae,/. 
Briache»—, <A dmnkenne»» ; ivrognerie,/. 
BriAco, -a, lué. dronk : ÌTre. 
Briaetae, tm. a d^nkard : Ivropie, m. 
Biicea, tf. a steep wild place : place sauvage 

eiearpée,/. [Mpon, m. 

Briccóne, «m. a rogne; scoandrel: coquin; 
Bricconeggiare, va. to lead a wlcked lifé: 

vin« en coquin. [nerie,/. 

Brieeooeria, «A rognerT : coquinerie; frìpon- 
Briela, BitcioUL V-, Biidolo, m. croni: mi- 
Briereménte. V. Brereménte. [«Uè,/. 

Briga, tf. wanow. care ; quarrel, noìae : chagnn, 

■onci, ennni, m. ; querelle,/., brait, m. 
Brigadière, «»• a brigadier: bngadier, m. 
Briginte, a4j' tndiutrion*; intrigning: in- 

duatricux; intriguant, -e. 
Briginte, «ai. busy-body: importnn, qui se 

mèle de tont, m. 
Brigantbito, m». a brig: brigantin, brìck, m. 
Brigire, «a.u»endeaTour; Btrìve: tàcher de 

fkire; procnrer. 
Brigata, ^. a troop; brigade; company: 

troupe ; brigade, /. ( AndAr di brìg&ca, to 

go together: aller de compagnie.) 
Bri^itAccU, ^f. bad company t mauTaiM eom- 

Biii^Sore, «m. a cabalist : brigneor, m. 

Biii^ia, tf. a bridle : bride, /. (Córrere a 
tutta briglia, to run full apeed : conrir 
à bride abattue;— lasciar la briglia sul 
còllo, to let one take bis own courae: 
lAchcr la bride à qaelqu'un.— Tirar la 
briglia, to keep one nnoer: tenir quel- 
qu^an en bride. [bridea, m. 

Brigliàjo, «M. a bridle-maker: laiaeur de 

Brigóso, -a, a4f. Utigious: querelleur; chi- 
caneur, -se. [denr, /. ; édat. m. 

BrillaméntOt «m. lustre: brightnesa: aplen- 

Brillinte, a4). shining : briUant; éclatant -e. 

Brillare, va. to chine ; to leiqi for Joy : brilìer, 
Inire; tresaailllr de joie. 

Brillo, -a, adj. tipqr; merry: qui eat en 
poiute de vin. [/. 

Brina, Brinata, ff. a white firost : gelée bianche. 

Brinato, -a. tidj. grey : gria, blanchiaaant, -e. 

BrincoU. «a», pi. conntera at carda : jetona, 

BrindÌBÌ,*mi. toast : toat, ai. (Far brlndiai, 

to anak aomebody'a health: boire à la 

sante de qaelqu'un.) 
Brinóso, -a. ««. hoary ; white : plein de gelée. 
Brio.mi.riTacity; guety: vivacité; gaieté,/. 
Brióso, -a, oc^'. liveìy ; gay : rif ; piquant, -e. 
BrfTido, m». a abarp cold : froid aigtL m. 
Bròcca, tf. a pitcher : broc, m., eruche/. 
Bloccata, tf. a reneounter; combat: ren- 

contre,/.; combat, SI. 
Broccito^ m. a palisade ; brocade : palis, m., 

palissade,/.: brocart,». 
Bròcco, Bróeeolo, «m. a sprout; broccoli: 

rejeton, tendron ; brocoli. ai. 
Brocoolóso, -a, Broceóao, -a, a4j. knotty: 

nooeox; qui a dea noeuds. 
Bròda, ^. dirt ; mud s bone: flange,/. 
Brodijo, «SI. one who likes brotl^ aauce : ami 

da bouillon, de la aauce, m. 
Brodettato, -a, adj. done in broth : cult dans 

dabonillon. 
Brodétto, Bròdo, m». broth : bouillon,». 
Brodolteo, -a. at^. dirty, greaay ; flil of 

broth : sale ; graiaaé; plein de bouiUon. 
Brogliare, va. to nae : ae aoulever. 
Bròglio, «MI. an inaurrection : aoulèrement, m. 
Bróncio, «». anger: colere,/. (Pigiar il 

bróncio^ to fly in a passion: entrer en 

ftuenr.) [m. 

Brónco, «n. a stump of a tree : trono d'arbre. 



Broncóne, «ai. a branch ; branche./. [m. 

Brontolio, tal. murmuring aound: bruitaourd, 
BrontoliK, tw. to grumble : murmurer, grog- 



Btonslno^ -a, aij. sun-bnmt : hAlé ; brulé, -e. 
Bronzista, «ai. a founder : fondeur, m. 
Brónio, $m. bronxe : bronie, a». 
BmclAie, va. to bum : brùler. 
Bròdo, MI. a caterpillar: chenille,/. 
BmelAre, m. smart : coisson,/. 



87 BUG 

Brdoo. V. Bròdo. """ 

BralieUo, «ai. a bussing : boardonnemeot, m. 
Brullamente, adv. poorly : pauvrement. 
Bròllo. -a, adj. ragged : déguenillé ; délabré,>e. 
Brulòtto, «m. a fire-ship : bròlot, a». 
Bròma, «T. the heart of winter: sbip-moss: 

le miueu de l'hiver ; mousse de Taf aseao,/. 
BrumAle, adj. bramai; winterly: brumai; 

d'hiver. 
BrunAxzo, -a. Brunétto, -a, aéij. brownish: 

brunet ; un peu brun, -e. 
Brunéisa, «T. brown colonr: couleur brune,/. 
Brunire, va. topolish; bumish: polir: lisser. 
Brunitóio, «ai. a bumishing-stick : omnia- 

aoir, m. 
Brunitóre, «ai. a bumiaher: braniaaeur, ai. 
Brunitòra, ^f. bnmiahing : bruuiaaaff& m. 
Bruno, «81. mouming; brown: deuil.habit 

de deuil, ai.; couleur brune. /. ('Essere 

a bròno, to be in mouming : étre en deuiL) 
Bròno, -a. tu^. brown : black : brun ; noir. 
Bruscamente, adi*, rudely : brusquement. 
Bruschétto, -a, adv. sounah: aigrelet. 
Bruachétsa, ^f. roughneaa : grosaièreté ; brus- 

querìe,/. 
Bròsco, -a, a^. sour; atern, blunt: aigra. 

Apre ; aérère, bruaque. 
Bròacolo, «ai. a atraw : brin de palile, ai. 
Bruatolàre, va. to acorch ; toast : rótir. 
BrutAle, adj. brutlah ; brutal : brutal ; feroce. 
Brutalità, ^. brutality : brutalité,/. 
Brutalmente, adv. brutiahly; brutally: bru- 

talement. 
Bruteggiire, va. to uae roughly : brutaliser. 
Bròto, «m. a brute: brute,/. 
Brattaménte,a<iv. ahamefólly : honteuaement. 
Bruttare, va. to aoil; make ugly: aouilllr; 
Bruttésxa, tf. uglineaa : laideur,/. [enlaidlr. 
Bròtto, -a. a4j. ngly; disflgured: laid; dif- 
forme. 
BrattònL«/.filthines8: ordure, aaleté,/. 
Bnux&glia, 4^. populace : populace : canaille. 
Bubbolare, v». to steal : dérober. [/, 

Bubbolóne, «ai.a romancer ; a liar : hableur, m. 
Bubbóne, «m. a bubo: bubon, m.; tumeur 

Bubùlca, BuDuleàta, tf. an acre of land: ar- 
pent de terre, ai. 

Bòca, ^. a hole : trou ; crenx, ai. 

BucAre, va. to bore a hole : trouer ; percer. 

BucAto, «m. lye-waahing : leasive,/. 

Bùccia, «/.bark; akin; peal: écorce ; peau,/. 

Bùccina, ^f. a trumpet : trompettc,/. 

BuccinAire, va. to proclaim by aound of trum- 
pet: trompetter. 

Buccinatóre, «ai. a alanderer : médiaant, si. 

BuciAcchio, «ai. a bullock : bouvillon, m. 

Budnaménto, «ai. a buuing: bourdonne- 
ment, ai. 

BttdnAre, vaa. to busi, wlnsper : bourdonner. 

Bndnatóre. T. Suaurratóre. 

Buccòlica, ^f. buc<dic: bucolique,/. ; poéme 
pastoral, m. 

Buco, «ai. a hole ; cavity : trou, ai. ; caritè,/. 

BudellAme, «ai. pi. the bowela : les en- 
traUlea,/.j>L [m. 

Budèllo, «M. {•(./. budella), a gut: boyau. 

Budrière, «». a Daldric; belt): baudrier; cein- 

Bue, «ai. an ox : boeut; ai. [turon, m. 

Buéssa, «m. a cow : Tache./. 

Bufèra, rf. a hurricane : ouragan, ai. 

BùfTa, f^. idle stuff : sottises ; lMBlÌTernes,/.]»l. 

BnffAre, va. to tdl idle stories : dire dea biù 

Buffétto, «m. a buffet : buffet, m. [gatelles. 

Buffo, «ai. a guat of wind : bouffée de vent,/. 

Buffo, -a, aéfj. comic : comigue. 

Buffonàre, va. to play the buffoon : bonffonner. 

Buffóne, «ai. a buffoon : bouffon ; plaiaant, si. 

BuffbneggìAre. V. Buffonàre. 

Buffoneria, ^. buffoonery : bouffonnerie,/. 

Buffonescamente, adv. pleaaantly: en bouf* 
fon; plaisamment. 

Bulfonèscob -a, adj. droll ; Jesting : deboufbn. 

Bùfolo, «ai. a buffalo: buffie,ai. 

Bugia, «f. a lie : mensonge, ai. 

BuRiardaménte, adv. falaely : fhuaaement. 

BugiArdo, «m. a liar : menteur, m. 

BugiAre^ ro. to pierce a hole : trouer. 

Bugio, «ai. ahole ; troa; creux. ai. 

Bngióne, «ai. a great Uè : grand mensonge, sk 



dby Google 



BUO 88 

Blifoo, i». a bee-hivc ; raelie,/. 
Bugnola, ^f. BAcnolo, «m. a Straw 

paider de paUle, m. ; corbeille./. 
BtUo, m. darknets ; obMOiitj: téa^bne, A»l. 

obscnrité,/. (Al bdjo. adv. in the dark : 

dani l'obBcnrité.) [obecor. 

BtKo, -a, aéfj. dark; obeeon: ténébieax; 
Balbo, m. a Bcallion; bnlbou raot: bolbe, 

/. : oignoD, m. 
BnlbOM), -a, adj. bulbous; bolbenx. 
BulicAme, m. spring; Bouree: aoarced'eau,/. 
Bullma, ^. erowd : foule ; presBe. ( In bnllma, 

in a croird : en fonie.) 
Bnlimo, «H. canine appetite : boulimie,/. 
Bulino, «m. a barin : Duiin, m. 
Bollétta, </'. a paBB-port: lottery-ticket : 

junaeport ; biUet de lotérie, m. 
Bollettino, «m. a bill; tafe oondacti billet; 

sanf-conduite, m. 
BnoBaménte, ad», certainly: certainement. 
BaonavOfrlia, m. a volonteer : volontaire, m. 
Buòno, -a. adi. cood: bon, -ne. 
Buòno, «M. fd bène), what ìb good: oe qui 

est bon, blen, m. 
Burattéllo, «m. a bolter; siere: blntean, si. 
Burattino, «m. a puppet : marionnette,/. 
BurAtto,*». T. Burattéllo. 
Burbtesa, »f, amUtion: ambition, Taine- 

aloire,/. 
Burmuixésoob Burbonsóso, -a, aàj. vain ; am- 

bitions; prond: vain; orgneOleux; am> 

bitienx, •se. [ment. 

Buibantosaménte, adt. prondlj: superbe- 
Bùrbero, -a, a4j. wild; austere: farouche; 

bouiTU,-e. 
Burchia. ^. ulaciariBm ; plagiat, m. (Andare 

alIaburehiaKto rob the verses, thoughts, 

ftc, of other people : voler les Tcrs, les 

pensées, fte. dee autres. 
Bnrebiéllo, «m. a boat: petit bateau. «. 
Burchio, tm. a bar^e : barqne,/. 
BnriàBso, m. a herald : héraut, m. 
Burla, ^f. ajoke ; trick : plaisanterie ; niche,/. 
• BurlAre, van. to joke; laughat: badiner; se 

moquer. [m. 

B urlatóre, «m. a Jester ; raller : rieur ; Tailleur, 
Burlescamente, ade. bnrlesqnely : burlesqae- 

ment. HeBaue. 

Burlésco^ «a, a^j. burlesque, eomicalj bi 



OAL 



B ariétta, tf. a comic opera : opera bonifon, m. 
Burlérole, adi. wretched; despieabie: misé- 
rable; méprisable. 



Burlóne, <m. V.Barlatóre. 
BnrrAsca,4/'.a8torm; hunieane: tempète,/.: 



Burrattére, va. to discuss : discuter. 
Bino, tm. bi 



•a» a^)' stonny: orageuz, -se. 

va. to discuss : dir 

, latter: beurre, si. 

Burróne, «si. a precipice : précipiee, si. 
Busbaecwe, va. to deceive: trompe^ dnper. 
Bnsbaccheiia, c^. cheat: tricherie, dupcnie,/. 
Busbiceo, Busbaceóne, «m. achnt; ImaTe: 

trompeur, m. 
Busca, ^ a searcb : qnète, reeherche,/. 
Busbacchiire, Buscire, rn. to procure bj ad- 

dress, trick: procurer par adresse; es- 

croQuer. 
BuBcatóre, «si. a seareher: eberebeur, ai. 
Busehétte, ^f. pi. (giuocAre Alle busehétte, to 

draw lots : tirer à la courte-paille.) 
Buso, -a, adj. emptjs bored : Tide ; pereé, -e. 
Bussa, <^. sorrow ; pain : chagrin, m. ; peine,/. 
Bussaménto, «». a blow; knock: coup; 

choc,m. 
BnssAre, va. to knock: frapper, heurter. 
Bussatóre, «m. a knocker : ftappeur, m. 
Bùssola, tf a mariner's compass : cadran de 

mer, m. ; boussole,/ 
Busto, «m. a bast; a pair of stays: buste; 

tronc de eorps humaln ; corset, ». 
Butirro, «si. batter : beone, si. 
Buttire, va. to throw : faire sortir; }eter. 
Butterato, -a, adj. pitted with the small-poz: 

picoté de petite verole. 
Buzxic&re, va. to stir gently : se remuer doooe- 

ment. 
Bnxsiehéllo,«ai.anoise: brait,m. 
Bdsto,«si. the belljr; pincushion: le ventre, 

.JtiJ^J?Si-bif-'*-'^^^ 



(jABAiA. «f. eabala : cabale,/. 
Cabalista. MI. a eabalist : oaballsteu m. 
Caballstieo, -a. adj. cabaUstie: MhaUsdqM. 
CabottAnìo. «M. cmising : cabotage, ai. 
Cac4jaóTa,«f.diarrhaea: oo^r de ventie, ss. 
CacAo,«m. eocoa-nut: eaea^m. 
Cacapensièri, «si. a man of diffleolti 
difflcaltneux. 



CacAre, eoa. to go to stool t aller àia adle. 
Cacastécchi, «?». a stingy i 

ladre, si. 
CacAta. tf. ili sueeess : manvaias renasite,/. 
Cacatók), «m. thenecessaiy : lieu d'aisanoe, sk 
Cacasibétto, adj. beauish, niee: ponpin. 
*"doIf - • 



theganethatiB 

giUer,ak 
• qui 



CaceabAldole, «f. pL 

joleries./j»I 
CaecAo,«ai. v.CaeAo. 
CAocia, ^f. chace ; hontL 

UÌed : ehasse ; qnite,/. 
CacciaflAnni. adj. mary. i 

r^it. 
Cacciagióne, ^f. game: gibiei 
Cacciaménto, «si. ezpulsion: 
Caeciamóscbe, ma, a fly-trap : 
CaeeiÉre, va. to ecpel; tur., 

hunt ; sport: espulser; lentoyer; chasser. 
CaeeiAta. V. Caodaménto. [ehaasenivak 
CacciAtore, «m. a hunttman, ' 



to' 



Cacciatitee, «T. a hnntress : chaaaerésae,/. 
CAooole, lA blearedness : chaasie,/. 



Caccolóso, -a. adj- blear-^ed : ^ 
Cacherello, «si. dona of a rabUt, bare, fte.: 

erottlo de lapin, uérre, ftc, ai. 
Cachtiiello, -a, m^. loosening: qui eaoaeun 

dévoiement. rmignon, -ne. 

Cacheróso, -a, adj. pretty, ddieate, niee: 
Caciajuolo, «si. eheesemonger : fhunager, «k 
CAcio. «SI. cheese : fhnnage, si. 
Cacofonia,^. eacophony: caoophonie,/. 
Cacografia, «fi false orthography: caoogr^ 

pbie,/. Ibutes d'orthographe. 

CacograilstAre, va. to speli wrong: fkire dea 
Cacume, «m. top : cime,/. ; sommet, m. 
CadAvere, CadAveio. «m. corpse : cadavrcL «i. 
CadaTérìco, -a, Cadaveróso, «a, dM(;. cadave- 

rouB : cadavereox, -le. 
Cadénsa, ^. a cadence; pause: cadenoe; 

Cadere, vn. to fall : tomber. 
Cadétt<^ «SI. a yoonger biotheri 



pniné, m. ; cadet, si. 
CadéTole, adj. transitoiT; 
Cadiménto, «m. a fkll : eh6( 



«.) 



, ; frail: , 

lète, cnlbute,/. 

Caduceo, «SI. Caduoéns, Mercory'a wand: 

cadacée,nvf. 
Caducità, tf. weakBesa : eadoetté,/. 
Caduco, -a, m^. weak; decaying: 

qoe. (Mal eadùeo^ the 

sickness : mal cedue, ' 
Caduta. V. Cadiménto. 
CaiTé, «sk ooifee ; coffee-house : ealéb ai. 
Caffeista, «m. a ooffee-drinkw : prenenr de 

café.m. 
Caffettièra, <f. a coffee^ : cafettiére,/. 
Caffettière, «m. a eoffae-honse keeper : maitre 

de cafi^ M. [occa ' 

Cagionamènto, «m. eause; oeeasión: 
CagionAre. va. to cause; produci 

produbv. [mH 

CagionAtore, «SI. author: auteor; qui cause, 
Cagióne,^, cause; reason: cause; raisoi^/ 
Cagionévole, adj. infirm; aickly: infirma; 

maledir -ve. 
CAgna,^. abitch: chienne,/. 
CagnegclAre, va. to gnash the teetht grineer 

lesaenti. [travers; flèrement. 

Cagnescamente, oilv. askew; fieroehr: de 
Cagnésco, -a, aa>. dog-like : dechien. (GhiaN 

dAre in cagnésco, tolookaakewt regardcr 

de traversi) 
Cagnétto, Cagnolétto, Cagnolino, «sk a little 

dog ; a'puppy : petit ekien ; barbiehon, ai. 
Cagnòtto, «m. a bolly ; bector : bretteor; fhn- 
CAla. ^. a creek ; dueking : cale^/. [iiaron, m. 
Calabróne, «si. a homet : flrelon, ai. 
Calafito, Calattto, «m. a calker; ealking: 

calfateur; caUkt. m. 
CalafktAre, va. to calk a ship : calfatar. 
CalamAjOb tm. an inkstand : èoiitotei^ ai. 



dby Google 



GAL 

CaluneggìAre, «a*, to whistle; be idle: 

siffler ; ne rien fUie. 
Calamita, ^. a loadstone : aimant,». 
Calamità, 1^. calamity : calamite,/.; fléau,». 
Calamitire, va. to touch with a loadatone : 

aimanter. [reusement. 

CalamitOBaménte, aio. onhappily : malben» 
Calamitóso, «a, a4j. calamitous : calamiteox. 
Cilamo, m. a cane; reed; a pen, quiU: 

canne,/. ; canon, m. ; piume,/. 
CalAppio, ém. a net ; a bird-trap : lacs, m. pi. ; 

trappe, f.; trébuchet, m. 
CaliTOy va. to let down ; lower, strike sali; de- 

crease; baiuer, caler lesvoiles; diminuer. 
Cal&ta, ^. a descent : descente,/. 
Cilca, ^. a CTowd ; foule, preBse,/. 
CaìcigDo, «m. heel : talon, m. 
Calcaménto, *m. treading: l'action de fouler 

anx pieds,/. 
Calcare, «a. to treadupon; oppresa; trace 

a drawing by challdng the rererte side : 

fouler aux pieds; opprimer; calquer. 
Caleatór^ m. who treads : qui foule, m. 
Calcedònio, «m. a calcedony: calcédoine,/. 
Calcestruzzo, tm. a cement: ciment, m. 
Calcètto, m. a sock ; pump ; light shoe : 

chausson; escarpin,*». 
Caltina, ^. lime : chaux,/. 
Calcinare, va. to calcine ; calciner. 
Calcinatiira,, Calcinazióne, ^. calcination, 

imi i rinfl tioiì* fm 
Càlcio^ «m. a kick : coup de pied, m. 
Calcitrare, va. to kick : ruer, regimber. 
Calcitrazióne, ^. kicking: ruade,/. 
Calcitróso, -a, aé^. apt to kick: sujet k ruer. 
Ciloo, «m. chalking a design : calque, m. 
CalcoliO*^<^lo<, *>"• B weaTer: tisserand, m. 
Calcol&r e, CucuUre,va. to calculate : calculer. 
Calcolatóre, «m. a calculator : calculateur, m. 
Calcolazióne, */. calculation : calcul, m. 
Càlcole, qf.pl. uie treddles of a weaver's loom : 

marches du métier de tisserand, /.pi. 
Calcolerla, «A the art of calculating : l'art de 

calculer. m. 
Circolo, C&lculo, tm. calculation ; the stone. 



iiu, v/iuuuxu, •«». «;«it;iuAi.«uu , bue biuuc, 

gravel: calcul, m., supputation: pierre, 

la graTelle,/. [stone: graveleux,-se. 

Calcolóso, -B, adj. troubled with the gravel or 

Calculére. V. Calcol&re, and ita denvatives. 

Calculazióne, tf. calculation : calcul ; compte, 

Caldaia, Caldajuóla, if., Caldéjo. «m. a kettle ; 

boUer: chaudron, m.; chaudière,/. 
Caldunénte, adv. warmly : chaudement. 

(Pre^ caldamente, to entreat eamestly : 

prier instamment.) 
CaUuma, tf. mid-day beat ; a pleurisjr : cha- 

lenr dn midi; pleurésie,/., mal de còte, 

CaldAno, m. a stove ; fire-box (for warmlng 
the hands, feet, &c.) : poSle; chaufTe- 

Cal&Lo,m. y.Caldàja. 
Caldeggi&re, va. to protect : protéger. 
Calder^o, Calderóne, «a», a boUer: chaudi- 

CalderóttCL mt. a tea-kettle : bouìlloire,/. 
Caldézza, Caldità, tf. beat ; varmth : chaleur ; 

ardeur; chaleur naturalle,/. 
Cildo^ tm. the beat : le chaud, m. 
CAldo, -a, adj. warm ; hot : chaud, -e. 
Gildo caldo, oiv. immediately: aussitòt, sor 

llienre, sur le champ. 
Caldùccio, -a, adj. luke-warm : tiède. 
Calendàrio, Caleudàro, rat. a calendar: calen» 

drier, m. 
Calénde, tf. pi. calends; ^romen's monthly 

courses: calendes, /. pi. ; les ordinaires 

dea femmes, m.pl. [clialaut. 

Calénte, adj. (non calénte), careless: non- 
Calepino, rat. a note-book: calepin, m. 
Calére, vtmp. to care : se soucier : importer. 
Calésso, rat. a calash ; chaise t calèche,/. 
Calibe, rat. Steel: acier, nt. 
CalibiAre,va.todispart: calibrer. 
Calibro, rat. the bore of a gun ; caliber ; the 

merit of a person, &c. : calibre, m.; quialité 

tf une personne,/ 
Cilice, rat. a calix : c&lice, m. . 
CaUdità,^'. y. Caldézza. 



SO OAM 

Cilìdo, -a, ad}'. wArm ; hot : chautl, -e. 
Califfo, »M, a calipb : calife, m. 
Caligare, vii. to be dimsìghted : avoir la berlu(^ 
Caligine, «/. darkness ; thick fog: obscorité, 

/.j brauillard épais, m. 
Caliginóso, -a, adj. dark : téDébreux ; sombre. 
Calla, Callàja, »/.a gap (in a hedge), trouée,/. 
Cille, sf. a way ; road : chcinin, m. ; route,/. 
Callidità, »/. craft ; cunniug; finesse; ruse,/. 
Càllido, -a, adj. crafty: rusé; fin; subtil, -e. 
Canìgrafla, »/., calligraphy : calligraphie, /. 
Calligrafo, »m. awriting-raaster: calligraphe, 

Cillo, nt. a eom ; hardness : cor ; calus, m. 
CallosiUt, qf. callosity : callosité,/. 
Callóso, -a, adj. calloas ; hard : callenx ; dur. 
C&lma, tf. a cairn : calme, m. ; bonace,/. 
Calmare, va. to calm ; iqtpease : calmer ; ap» 

paiser. 
Celo, rat. a descent ; stream ; abatement ; fall 

of money, &c.: descente, /.; torrent; 

rabais de la monnaie, &c., m. 
Calonniatóre. V. Calunniatóre. 
Calóre, rat. beat: chaleur,/. 
Caloiìflco, -a, adj. warming : échauflhnt. 
Calorosamente, adv. ardently: ardemment; 

aTCc chaleur. 
Caloróso, -a, adj. that has a great stock of 

naturai warmth : chaleureux, -se. 
Calpestaménto, Calpestio, rat. trampling: 

l'action de fouler aux pieds,/. 
Calpestare, Calpistrire, va. to trample on: 

fouler aux pieds. 
Calpest&ta, »f. a beaten road: chemin battu, m. 
Calpestatóre, rat. a trampler : qui foule aux 

pieds, M. 
Calteritùra, «/. a scratch : égratignure,/. 
Calv&re, van. to make bald ; to grow bald : 

pelerlatftte; devenir chauve. 
Calvézza, 4/1 baldness : caivitie, /. : manque 

de cheveux, nt. [foUet, at. 

Calùgine, Caluggine, af. down: duvet: poli 
Calnnismo, rat. Calvinfsm : Calvinisme, m. 
Calvinista, rat. a CalvinUt : Calviniste, m. 
Calvizio. V. Calvézza. 
Calùnnia, tf. slander : calomuie,/. 
Calunniare, va. toslander: calomnier. [m. 
Calunniatóre, rat. a slanderer : calomniateur, 
Calimniosaménte, adv. falsely: faussement. 
Calunnióso. -t^adJ- calumnious : calomnieux. 
C&lvo, rat. the baia part of the head : le crine 

pelé, M. 
Calvo, -a, 0^;. bald : chauve. 
Caluria, f^ manuring: eograis, m. 
C&lza, f^. a stocking : bas, at. 
Calzaiuòlo, rat. a hosier: chaussetier, m. 
Calzaménto, rat. shoes and stockings : chaut- 

sure,/. 
Calzante, a^j. easy to put on : chanssant. 
Calzire, va. to put on shoes, àc: chausser. 
Calzarétto,«nt.half-boots: bottines,/j>I. 
Calzarino, rat. buskin : brodequin, ut. [m. 
Calzatóia, tf. a shoeing-hom : chausse-pied. 
Calzatura, 4/^ T. Calzaménto. 
Calzétta, af. fine stockings of silk, &c. : bas 
flns de soie, &c. m.pl. J^-te. 

Calzettéjo, «m. a stocking-mender: ravaudeur, 
Calzolàjo, Calzol&ro, a shoe-maker: cordon- 

nier, at. [nerie, /. 

Calzoleria, ^. a shoe-make/s shop : cordon» 
Calzóni, rat. pZ.breeches: culotte,/. 
Calzuóto, rat. the shape of a scabbeurd : boute- 

rolle,/. [maille,/. 

CamàgUo, rat. a coat of mail: chemiae de 
Camaleonte, rat. a cameleon : caméléon, m. 
Camamilla, Camomilla, qf. camomile : camo- 

mille,/. 
Camangiàre, rat. pulse ; dishei : legume, at. ; 

méts, m.pl, 
Camarling&to, tm. the Pope's high chamber* 

lain's office: camerlingat, m. 
Camarlingo, «nt. the Pope's high chamber- 

lain: camerlingue, m. [guette,/. 

Cam&to, rat. a brush; stick: houssme; ha- 
Camauro, «nt. the Pope's cap: bonnet da 

Cambellóttó, «nt. camlet: camelot, m. 
Cambiàbile, ad;, inconstant: changeant; in- 
Constant. 



Cambiale, qf. a bill of exchange 



ingeant; in^ 
[change, m. 
e:bilfet de 



dby Google 



CAM 
CambUménto, am. change; alteration: ehange- 

CambUure, «ó. to change; truck: ehanger; 

troquer. 
Cambiini in male, to degenerate : dégénérer. 
Cambiatóre, m. ezchanger; banker: chang- 

eur; banqoier. m. 
Cambiatura. V. Cambiaménto. 
Càmbio, m. exchanife ; tnick : cbange; troc, 

m. (Lèttera di càmbio, a bill of exchange: 

lettre de cbange,/. uixe a c&mbio^ to 

lend at interest: nréter k intérèt. In 

càmbio, ad», insteaa of : an lieu de.) 
CambiiUu «m. a banker; monejr-cluuiger : 

camblBte; cbangeur, ». 
Càmera, <^ a cliamber; room: chambre./. 
Camerata lA a hoaaeful; companion: cham» 

brée,/.; compagnon, m. 
Camerétta, tf. a amali room : water-closet ; 

cbambrette,/. ; le lieu d'aisance, m. 
Camerièra, ^. a cbambermaid: lemme de 

cbambre,/. 
Camerière, «m. a valet-de-cbambre ; cbamber- 

lain : valet de chambre, chambellan, m. 
Camerino, «ai. a cloeet; atudy; a cabin: 

cabinet ; bouge, m.; cabane,/. [bre,/. 
Cameróne, tm. a uurge room : grande cham- 
Camice, «r alb : aube de prètre,/. [f. 

Camicia,Camiscia,^.aa£irt;8iiift: cbemlBe, 
Camiciòtto, «m. Camiciuóla, «^ an under- 

waistooat: camisole, cbemtsette,/. 
Cammélla, ^. a sbe-camel : la femmelle du 

chameau,/. 
Cammèllo, $m. a carnei : cbamean, m. 
Camminante, aJj- marcbinc : marchant. 
Ciunminàre, tm. a march ; joumeir : marche, 

/.; Toyage, m. [promener. 

Camminare, va. to march; walk: marclier; 
Camminata, tf. a walk : promenade,/. ( Pare 

una camminata, to take a walk : fàire une 
• promenade.) 
Camminatóre, m. a walker: mareheur, m. 
Cammino, «m. a road, way ; ajoumey ; march ; 

a clùmney : chemin ; voyage, m.; marche ; 

cheminée,/. 
Camòscio, -a. adj. flat-nosed : eamus ; camard. 
Camósta. tf. a wild goat : chamois, m. 
Campagna. <f. country: campagne,/. 
Campagnuòlo, -e, awtf. a countryman, woman : 

eampagnard, wu, paysanne,/. 
Campagnuòlo, -a. rural: champètre.. 
Campajnòlo, -a, a4f. ot the country: des 

cbamps. 
Campale, tub'. (battàglia campale) a pitched 

battle: battaillerangée,/ [m. 

Campaménto, «m. encampment : campement. 
Campana, «r. a beli: cloche,/. 
Campanàio, Campanaro, «m. a ringer : son- 

nenr. celai qui sonne Ics doches, m. 
Campanèlla. ^. Campanèllo, «m. a little beli : 

ciocbette, sonnette,/. 
Campanile, tm. steepM; belflry : docher, bef- 

CampiM, VII. to une ; avoid ; live on : sauTcr ; 

èvlter; Ti?re. [avec l'armèe. 

Campeggiare, va. to roam with an .irmy : roder 
Campéggio, «M. log-wood : campèche, m. 
Campereccio, -a, a4j. rural ; wild : champètre ; 

sauvage. [ai. 

CampenÓTo, «ai. a little field: petit cbamp. 
Campèstre, Campèstro, -a. a4j. ruatic ; rural : 

rustiqne; champètre. 
Campidòglio, tm. the Capitol : Capitole, m. 
Campióne, m. a champion ; a pattern; aample: 

champlon,hommedeTiileur; èchiuitillon, 

». 
Campionèsaa. §f. a heroine : hèrolne,/. 
Campo, «ai. a field ; camp : champ ; camp, ai. 
Camnfnre, «a. to diaguiae : dégulaer. 
CamnAàrai, vr^. to pnt on a mask : se mas- 

quer. 
Camuso^ -a, «O.llat-nofled: camua, camard. 
Canàglia, ^. the drega of the people, mob: 

Canale, «ai. a canal : canal, aqueduc, ai. 
Canalétto, tm. a little canal : petit canal, ». 
Cànapa, ^. hemp: cnanvre, ». 
Canapàia, lA a bemp-fleld: dièneTière,/. 
Càuape, «». hemp<cord, thread : corde,/.. Ili 
de chanvie, at. 



40 



OAN 



Canapè, m. sofà: un canapé, ». 

Cànapo, m. a cable; cord: caUe; oordage; 



Canapùccia, ^.hemp-seed: eheneris, au 
Canarino, «». a caoaiy-bird : serio, a». 
CanàtiL ^. scolding: rèprimande, saocade,/. 
Canattière,«M.adog-keeper: valet de chiens, 

m/^ ^ '^ [toile./. 

CanaTàccio, m. canTass: caneraL ». grosse 
Cancellare, va, to eraae; canee! : eluoer; 

canceller. 
Cancellatiira, Cancdlaaióne, ff. erasnre; ex- 

tinction: effsQure,/.; aboussement, m. 
Cancelleria, ^f. chancery : chancellerle,/. 
Cancellière, «a». chanceUor: chancellier, m. 
Cancèllo, «ai. iron-rails; ballustrade: bar- 

TeuiX,m.pL; balustrade,/. 
CàncherOk«n.acancer: chancre; cancer, m. 
Cancheròeo, -a, o^;. canoerous: chancreux. 
Cancrèna, «f-gancrene: gangrène,/. Nae. 
Cancrenato, •«, a^'. gangrened : gangrené, -e. 
Cancrenóso. -a, (u^'.gangrenous: gangrèneux. 
Cancro, «ai.v. Cànchero. I^ae. 

Candéla,^. a candle: chandelle, boni 
Candel<^a,Candelàra,4f.Candlemas: £ 

deleur, la Pnriflcation,/. 
Candellière, «».a candlesttek: chandelier, m. 
Candelòtto, «m. a candle: chandelle, bougie^/. 
Candènte, aij. ardent ; buming : ardent ; 



Candidamente, adv, sincerely ; candidly: ain- 

cèrement. 
Candidato, «m. candidate : candidat, asnirant, 

m. [blanc. 

Candidato, -a, a4f. diessed in white: vètu de 
Candidézza, tf. whiteness ; candonr, recti" 

tude : blanchenr : candeur, rectitude,/. 
Càndido, -a, aèU. white; sincere; candid: 

innocent ; blanc : candide, innocent. 
Candire, va. to candy; crust : candir ; faire 

Candito, -a, adj. (succherò candito), ragar- 

candy: sucre-candi, ai. 
Candito, m. candied firuits, &c.: fhiits e«m* 

dits,&c., ».p/. 
Candore, «m. candour: shining whitoieas: 

candeur, sincerità; blanchenr eclatante^. 
Cane, «n. a dog; cockof a gnn: chien; ser- 

pentin de fusil, a». 
Canèatra, tf. Canéatro, a», a wide baaket, 

pannier : corbeille,/, panier, ». manne./. 
Cànfora, {A camphire : camphre,». 
Cangiàbile, 0(0'. changeable: changeable, iii< 

Constant. 
Cangiante, at^. shot (silk, &c.) cbangeant. 
Cangiare, ra.tocliange: changer. 
Canicola, f/l the dog-star :canicule,/. (Giórni 

canicolari, the dog-days : jours-caniea- 

laires,».»!.) 
Canile, «m. a dog-kennd: loge de chien,/. * 
Caninaménte, odo. ftiriously ; dog-like : fti- 

rieusement : en chien enragè. 
Canina -a, adf. canine: cauin, -e. (Ap- 

peuto canino, a canine appetite: ttina 

canine,/.) 
Canino, «m. a little dog : petit chien, ai. 
Canna, «m. a cane ; reed : eanne,/. ; rosean, as. 
Cannamèle, af. sugar-cane: canne k sucre; 

cannamelle./. 
Cannata, ff. aolow with a cane: coup de 



Cannèlla, ^f. a little pipe ; dnnamon : canélle^ 

/. petit tuyau, m.; cannelle,/. 
Cannellato, -a. oda. clnnamon-colouicd : cou« 

lenr de canndie. 
Cannellina, tf. Cannellino, tm. a pipe ; a little 

pine : canule,/. ; i>etit tuyau, ai. 
Cannèllo, •»• a rcM; pipe: chalumeau; tujaa 

de canne coupé entre deux noeuds, ai. 
Cannéto, «ai. place ftill of reeda : lieu plein de 

roseauXfSi. (cannibale; mstre.ai. 

Cannibale, «ai. a cannibal ; rouidi fellow : nn 
Cannocchiale, •». a teleaoope: lunette de 

longue Tue,/. 
Cannonata, «». a cannon-shot ; cannonade : 

coup de canon, ».; cannonade,/. 
Cannoncino, «ai. a atraw-pipe; tuyau de 

palile, ai. 
Cannóne, «M. a cannon: canon, ai. 
Cannoneggiare, tw. to cannonade: eannoner. 



dby Google 



CaBnoniéra, •/. a port-hole: embruure de 

Cannonière, «tikiranner: eanonnieI^ w. 
Cannóso, -a, aàj. full of reeda : plein de rei 
Cinoa, «m. a canoe : canoLm. 
Canoechiile. V. CannocchiAle. 
Cinone, «m. canon : canon, rèslement, m. 
Canònica, af. canonical hoiue : la ' 

eanoniale,/. 
Canonicale, «G*. canonical : canoniaL 
Canonicalmente, adv. canonically : canoni- 

quemeut. Obende, m. 

Canonicato, tm. a prebend : canonicat, pré- 
CanonichéHa,4/'.acanoneas: chanoineue,/. 
Canònico, tm. a canon : chanoine, m. 
Canònico, -a, aéb. canonical: canonial; (óre 

canòniche, the canonical hoan: heure» 

eanoniales, f.pl.) 
Canonista, «m. a canonist : canomste, ». 
Canonìsiàre, va. to canonixe : canonlser. 
Canonizsazione, ^. canonization : canoniu- 

tion,/. 
Canopo, «M. a sofà : canapé, m. [sonore. 

Canòro, -a, tufj. harmonious : hinnonieux. 
Canòra, tf. a celiar; vine shop: cellier, m. 

care,/. 
Canovijo, tm. a butler : sommelier, m. 
Cansàre, va. to remove: éloigner, ecarter. 
Cansftr di pericolo, to secure; save ftt>m: 

garantir; mettre àl'abrL 
Cantàbile, 047. that may be sung : chantable. 
CantacduAre, va. to sing irith a low voice : 

chanter à basse note. 
Cantafifcvola, tf. an idle tale: conte bleo, 

conte boi^nie,». 
Cantambinca. Y. Ciurmatrice, etc. 



Cantante, «m. a singjer: chanteor, -se. 

singing; that may he ^ 

song: ehantant; qu'on peat aisément 



Cantante, 



; that may be eaaUy 

_...-_ ^ aisément 

[chanter. 



Cantare, va. to sing : chanter. 
Cantere, *si. singing : le chant. m. 
Cantaro, «■». a quintal (weight) : quintal, m. 
Cantata, ^. a cantata : cantate, cantatille,/. 
Cant&to, -a, adj. (méssa cantita) high mass : 

grande messe,/. 
Cantatóre, M». a singer: chanteor, m. 
Cantatiice, itf. a f emale singer: chanteuse,/. 
Canterèlla, ^. a cantharide,Spanishfly: can- 

tharide,/. [bas. 

Canterellare, va. to sing softly : chanter toot 
Canterina,^. a singing-woman: chanteuse,/. 
Canterino, Cantenno, tm. a singer ; one who 

likes to sing: chanteur, m.; un honune 

qui se plait à chanter, «. 
Canterdto, -a, a4j. angular: angnlenz; qui a 

plusienrs augles. [son^ : cantique, m. 
Càntica, 4^' CànUco, tm. a cantici^ a spiritual 
Cantilèna,^. a song; singing tone: chauson, 

/. ; ton mdodienx, si. 
Cantilenare, va. to sing : elianter. 
Cantimplòra, ^f. a great bottle : carafon, m. 
Cantina,^, a celiar; cave: cantine; cave,/. 
Cantinèlla, ^r. a little celiar; an ice-pall: 

caveau; carafon, m. 
Cantinière, Cantiniéro, tm. celiar -keeper, 

btttler: sommelier,*». 
Cantino, «m. a treble-string: chanterelle,/. 
Canto» tm. singing; side, part : chant, m.; 

coté, M., partie, part,/. 
Cantonata, «m. corner; angle: coin; angle,». 
Cantóne, tm. (sasso angolixe), a corner stone; 

eanton : pietre angolaire,/.; eanton, ». 
Cantonièra, ^. a street-walker: coureuse,/. 
Cantóre^ ;,«». a tinger ; musician : chantre ; 

musicien, ». [patissier, ». 

Cantucciàio,*». apastiT-eook : biscuit-baker : 
Cantùccio, «». a biscuit; little corner : bis- 
cuit ; petit coin. ». 
Canutamente, adv. discreetly : prudemment. 
Canutézza, «^ gray hair: cheveux gris, ». ji{. 
Canutiglia, ^f. tinsel : cannetille,/. 
Canuto, -ti. «di' gray-headed ; hosiiry : chenu,-e. 
Canzona, Canzóne, tf. a song ; ode : chanson; 

ode,/. 
Canzoniure, van. to teli idle stories; to laugh 

at: conter des somettes; se moquér, 

railler. [nette,/, 

('■anzonétta, ^. a little song ; a lay : chanson- 
Canzonière, «». a coUection of lyric poems : 

lecneil de poéiies lyrlques, ». 



41 GAP 

Càos,«».chaos; conftision: chaoa,».; con- 

fùsion./. 
Capace, aij. able ; eapable; ampie, spaeions, 

vast: eapable, propre, habile; ampie, 

spacieuz, vaste. 
Capaciti, Capacitide, ^. capacity; abOity: 

aptuess: capacité: habilitè; aptitude; 

intelligence ; étendue de Yniait,/. 
Capacitire, va. to capacitate : rendre eapable. 
Capacitirsi. vrtf. to be persnaded ; convunced : 

se persuader ; ètre convaincu. 
Capaguto -a, a4j. pointed, sharp : pointn, -e. 
Capinna, tf. a cottage ; hut : cabane ; ea> 

butte,/. 
Capinna del cammino, a mantel-piece : man- 
teau de cheminée, ». 
Capannélla, Capannétta, ^. a little hut ; cot ; 

lodge: petite cabane,/.: logis, ». 
Capinno, •». a thatched house; cottage: 

chaiunière; cabane,/. T/. 

Capannòla, «/. inassembiy ; club : assemblee, 
Capannóccia, ^f. a mauger : créche,/. 
CapanuAccio, tm. a bounre : feu de iole, ». 
Capannuòla, tf. a cottage ; hut : chaumière; 

cahutte,/. 
Caparbietia, Caparbietà, ^f. obstinacy ; stub- 

bomness : entètement, ». ; opiniàtretè ; 

obstination./. 
Capàrbio, -a, ooj. obstinate ; strong-headed : 

Aeree; brutish: obstiné; entèté; feroce; 

bruta!. 

C-^"""''"", '■..;-. -, ; . ';.r(leaU. 

Caparra, nf. Caparrai ufmo, nm. earnest-mo- 

ney ; arrhcs,/. ; gaRes, m.|j/ur. 
Caparrare, ra. to give caraest-money : donner 

des arrhes. [téte, ». 

Capata, »/. a blow witli tlic head : coup de 
Calocchio, «m. eow'»-hair; flock : bourre,/. 
Caiiellamétito, tm. Capellattlra, af. head of 

hair ^ chevelure, /.; les chevéux de la 

tHe,m.plui: [m.jiliir. 

Capellièra, ^. false liair: cheveux postiches. 
Capéllo, sm, hair : cbeveux ; poil, m. 
Capelluto, -a, udj. liaiiTi long-haired: chevelo. 
Capelvènere, Capelvéiicro, >m, maiden-hair: 

adlante,/. 
Capèstro, sm. a cord, halter; a scoundrel, 

villain : corde,/., licou, m. ; pendard, gibier 

de potence, 1». 
Capestrilzzo, tm. a raseal; roj^ue: betttre; 

petit fripon, m. 
Capétto, tm. a little head : petite tftte,/, 
CniH'vole, adj. eapable: eapable. 
Capezzale, am. a neckerchief : fichu; mon- 

choir de cou, m. 
Capezzale di lètto, a bolster : chevet, ». (E's- 

sere al capezzale, to be ac the poìnt of 

death ; étre au Ut de la mort) . 
Capézzolo, sm. the nipple : tetin ; inamelon, ». 
Capict'rio, sm. a vestry-lieeper : chévecier, m. 
Capillizio, sm. a head of hair: chevelure,/. 
CapiiuéDto, sm. capaciouBness : capacité; 

étendue,/. 
Capinascéute, sm. a wig : sorte de perraque»/. 
Capipàrte, Capipopolo, sm. the head of a 



party : chef de partì, m. 
pire, tn. to e ' ' 



contain; to comprehcnd: con- 
tetiir, renfermer, compreudre, concevoir. 

Capisoldo, sm. bounty; gratuity: gratiflcac 
tion,/. 

Capitale, sm. a stock; capital: capital, ».; 
fonda, m.jii. (Var capitile, to depend upon 
--compter aur— to increase one'a stock: 
augmenter ses fónda.) 

Capitale, adj. capital; princlpah capital; 
principal, -e. 

Capitalista, sm. capitalist : capitaliste, ». 

Capitalmente, adv. fìi punito capitalmente, 
he Huffered death : il fut punì de mort. 

Capitana, s/. (nave capitana), the command- 
er*» Bhip : la capitàine,/. 

Capitanànza, ^. the contmand of an army: 
commandemeut d'une armèe, m. 

Capitanare, i-an. to give, bave captains: don- 
ner, avoir des capitaiues. 

Capitauàtu, -a, adj. provided with captains: 

Kurvu de capitsdnes. 
negrière, va. to command troops : con* 
duire des tronpes. 
Capitaneria, 4^ v. Capitanànza. 



dby Google 



OAP 4S 

Capitino, m. a eaptaln : eapitalne, ». 

CapitAr^ tNm. to airive; to conclude, tenni- 
nate : aniver, venir : finir, terminer. 

Capitaxióne,^.poll-mon^: capitation,/. 

Capitèllo, ra. tha capital of a pillar; the 
head-band of a Ixxik: chapitean, m.; 
tranchefile,/. 

Ci^toUnte, $m. a member of a cliapter: 
capitulant; qui a voix au cliapitre, m. 

Capitclàre, «a. to capitulate ; to divide into 
chapteis: capituler; diTiierenchapitres. 

Ci4>itolasi6ne, rf. capitulation : capitulation»/. 

Capitolo. tM. a chapter: chapitre,*. 

Capitombolare^ va. to Cidi upaidedown: cul- 
buter. 

Capitómbolo, mi. a aomersault: ciilbute,/. 

Capitóao, -a, aì^. obstinate; atzong-lieaiaed : 
obstiné; entèté, opinlàtre. 

Capo, «M. head; chlef: tète, /.; chef; con- 
doctenr, m. (Venire a capo, to bring 
àbout : venir àbont— trftrre a capo, to ter- 
minate : achever. Dar il cipo d'inno, to 
wiah a happy new year: Bouhaiter un 
bon jour de l'an.— Da cipo, adv. over 
again: derechef; de nouveau.— Da cipo 
a pie, firom top to l>ottom : de pied en cap, 
d'un bout à l'autre. ) [bandita, m. 

Capotiandito, rat. a chief ut banditti : chef de 

Capobombardiére, «m. a commander of bom- 
bardiera : commandant dea bombardiera, 
m. [veneur, m. 

Capo^ccii^ «». a erand huntaman, grand 

Capóccliio, -a, «&. niij; doli: lourdeau; fon. 

Capocénao, m. poli-money : capiution,/. 

C^>ocr6oe, m. a crosa-way, atreet : carrefoor. 



OAB 



[de cuisine, a». 
B kitchen : écs^er 



Capocnóook m. derk of the — , „ 

Ci^ d'anno, tm, new yeai'B day : le tour de 

l'an, m. [jn, m. 

Capo d'opera, «m. a maater-piece : chef d*cea- 
Capofitto, *m. the ataggen : vertigo, m. 
Capogiro, «m. a dixziuess; giddineas: flrolic; 

crochet; whim: vertige; caprioe, su; 

fantaiBie;extrava^;ance,/. [ai. 

Capolavoro, tm. a master-piece : chef-d'fleuvre, 
Capolevire,«».tofaUhead-foremoet: tomber 

la téte devant. 
Capolino, «m. a little head : petite téte,/. 
Cipolo,ni.handle: manche, -m.; poignee^/. 
Capomaéstro, «M.an architect; acmef; aa- 

perintenoent : architecte; clie( aur- 

mtendant, a». 
Cuóna.flf. a atubbom woman: femme en- 

liSée^/. 
Caponiggine. Y. Caponeria. 
Caponaménte,a<Iv.obHtinately: obatinément. 
Capóne, «m.a large thick head; a atrong- 

headed obatinate man: groaae tète^/.; 

opinifttre; tètu,m. 
Caponeiia, ^f. obatinacy: entetement, ai., 

opiniàtreté,/, 
Cipo per cipo, adv. minately : en detail; ar- 

ticie par article. 
Capopiéde, «m. foUy; error: aottiae; eneur 

grosiière»/. 
Caporil& m. a commander, ca^tain ; a cor- 

poral: commandant, capitarne; d^oral, 
Caporióne, «m. a eiiief: cheCm- [m. 

Caposóldo, «M. a bonnty : gratiflcation. /. 
Capoaqoidra, «ai. a Commodore: chefd'esca- 



Cqiovólgere, Capovoltire, va. to overtum; 

tnm upaide down: renveraer: tonmer 

aena deBsua-dessoaa. 
Cippa, ^. a Spaniah cape; a chorchman'a 

cape : cape /. ; mantran à capuchon, m. ; 

chape,/. 
Cappire, «a. to chooae : choisir. 
Cappèlla, tf. a chapel : chapeUe./. 
Ci4>pelliJo, MI. a hatter : chapelier, «i. 
Cappellinia, ^. a chaplaloship : chapellanie,/. 
Cappellino, «m. a cbaplain : chapelain; 

aùmonier, m. [n. 

Cappellièra, ^. a hat-box: carton de chapeao, 
Cappellinijo, mi. a hat-atand: ratelier, ai. 
Cappèllo, «m. a hat : cbapeau, m. 
Ci^pellùto, -a, tufi, tufted, created : hupp& -e. 
Cipperil tnterj. a flg for hlm, fbr it, ftc.: 

nai^Suel narguedelui! [cApr&ai. 

Cippcrm tm. a eaper-tree; ei^er: atnen 



CtppBi&o^ Cappartodo, a 
a domino; hood: ooqv 



Cappio corsóio, acoraójo, a i 

noeud coulant, ai. 
Capponàia, «A a mew, eoop : mne^/. 
Capponijre, to capon : ehi^nner, chtoer. 
Cappóne, MI. necton: cli^n,M. 
Capponièra, tf. a oovered k)dgmeiit: 

ponnière,/. 
Ci^pócto, «ai. a doak ; riding-hood : i 

ai.; capote,/. 
Cappuccino, mi. a eapnchinflriar : e 
" ' :io, mi. a òipnehe; covi: 




. af.a. ahe-gtMtt : ehèvv^/. 
Caprijo. Capriro, mi. a goat-herd : cDB*nnr. 

gardien de chèvtes. ai. [Smaqna^/. 

Capreateria. ^. a fh>lic; trick: gaiUaSdtae; 
Caprèato. V. Capèstro. 
Caprettina, qf. Caprettino, mi. a yonng goat; 

a kid: Jeune chèvre; petite chènc^ /.; 

chèvrea'n, m. 
Caprétto, mi. a goat : chevreau, ai. 
Cappricciire, «a. to aliiver; tremble: fris- 

aonner de peur. 
Capiiecio, mi. a ahivering; a capriee; wUm : 

fdsson; capriee,».; Iblie; oisanerh;/. 
Capricciosamente, adv. whimaically: opti- 

cieuaement. 
Capriccióao, -a, a4j. wlùmaieal; eaprtetoaB: 

eaphcieux; bisarre. 
Capricòrno, «». Gapricom: Casriooni^ • 
Caprifòglio^ Capnfólio, mi. honey-auc , 

shrub-tKfoil! chèvrefeoille, ai. ff. 

Capriòla, ^. acaper, cabriol : aant^ai. : eahtkle, 
C^>rioliie, «a. to cut caperà : eabiìoler, saater. 
Capriolètto, MI. a fkwn : ehevrillatd ; fiMO, ai. 
Capriòlo, Capriuòlo, mi. a roebuek : cbevmd], 
Caprinòla, ^. a roe : chevrette,/. Im. 

Cipro, «M. goat : bouc, ». 
Caprone mi. a large naaty goat: aa old 

fomieator: groa vilidn bouc^ ai.; boaqniu ; 

délmaehè, ai. [avK/- 



Cipaola, tf. capnle 

Capòccio, MI. alittle head: petite 

Carabittoh^^.Jl{.riif.raih; triiiea: 



tétis,/.. 



flmiìreluchea; vètille8,/.ji<. 
Carabina, qf. a carabine: can ' ' 

Carabinière^ MI. carabinier: , „. 

Caraoollire, «a. to caraooi wheél about: 

caracoler. rcaraeole,/. 

Caracòllo, sai. a cazacoUing, wheeling about : 
Cariifa, ^. a flagon: caraf^/. 
Caraflrina, tf. a glass bottle: burette,/. 
CaralTóne, v. a great bottle : carafon, ak 
Caramente, adj. affeetionately ; dearly : chère- 

ment ; avec beauconp d'alfection. 
Caramente, «fé. (a prészo ciro) at a denr 

rate; dearly: àhautpriz; chèrement. 
Caramógio, •». a shrimp; adwarf: conrtaud; 

petit naia, m. 
Caratire. «a. to weigh veiyminutdy: peaer 

avec la plus grande juatesse. 
Caratèllo, mi. a caak : caqne,/., haril, ai. 
Carito, mm. a carat : carat, ai. 
Carittere, mi. character ; type ; lettera ; atyle : 

caractère ; caractèrea pi. ; styl^ ». ; facon 

d'ècriw^ de parler,/. ^ 

Caratterfatico, -a, a4f. characteriatie : earac- 

tèriarique. [téiiaer. 

Carattérizsare, va. to characteriae : carac- 
Carbonija,fAacoalpit: eharbonnière,/. 
Carbonico, rai. a coal, charcoal-merctaant : 

charbonnier. ai. 
CarboDcèllo, Carbónchio, mi. a earbunde: 

eacarboucle,/. [brulé ; trop eoit. 

Carbonchiòao, -a, aéff. bumt; over-done: 
Carbóne, «». charooal : charbon de boia» ai. 
Carbon fóaaile, mi. coal: charbon de terra, 

»., hooìlle./. 
Carbùncolo. V. Carbòncello. 
Carcime, «m. a caicaaa ; akeleton ; a carcaaet : 

carcaaae,/. ; aquelette ; carcan, at. 
Cacire, «a. to load: chargw. 
Carciaaa. Y. Carcime. [neuent, ». 

Carceramènto, MI. impriaonment : emprìaon- 
Carcerire, ra. to impnaon : emprlaonner. 
Carcerito, mi. a priaoner: priaonnier, ai. 



Digitizedby VjOOQ^_ 



CAB 



Cftreere, m. a jail; prlBOn; vrìioii; la dm- 

dorverie,/. (de la juima, m. 

Caroerim, «h. a Jailor: geoìier; eoaeieise 
CarcióCuio, Caieiófb, m. an articboke: 

artichauty m. [m. 

Circo, «m. a load; bnrden: poida; ftnleaii, 
Caidire, va. to card: carder: peigner aveo 

dea chardoni. 
Cardatóre, «m. a carder: eaidear, lafnevr, ». 
Cardatura, f^.cardinr: cardai m. 
Caideniàre, «a. to jeer ; to oaater: 

déchirer à bellea denta. 
Caidéllétto, Cardellino, m. a fcoldfineh; wea- 

tliereock: chardonneret. m. ; ginmette,/. 
CardinaléJtOb *». eardinalslup : eardinalat, m. 
Cardisele^ «». a cardinal : cardinal, m. 
Cardinale od;. cardinal; prisdpal: cardinal; 

priDcq^-e. 
Casmnaléaoo» -a. «4;. belongint t« a cardinal; 
'e; Bcarlet: de cardinal; pourpre; 



Cardinalixio^ -a. T. CardinaUaeo. 
Cirdìne, m. a hinxe : cond. phrot, m. 
CArdo, Cvddne, m. a thistle ; ftaller's thiiUe : 

cliardon; chardon à foulon, m. [hi. 

CardoaAnto,c».aholythiBtle: cbardonb^t, 
CaresBiire, va. to carcM; «(iole ; entertain 

a woman witb amoroiu expreMiona; aet 

a mat nQue on anythinr: careaaer; 

caioler ; flatter ; en conter a une ftmme, 

lo! eonter fleurettea; estimer beauoonp 

quelone choae. 
Carola, v- tlie >àde« and keel of aaUp: earène; 

qnille de navire,/. [carenale, m. 

Carniàggio, «m. careening, careeninK-pIaee : 
Carenire, va. to careen : caréser. [/. 

Carestia, tf. ftimine ; acarcity : flamine ; diaette, 
Caréiie,4r.]»l.eaTesaea; kindneaa: eareaaea; 

amitiéa; doaoeara,/.jrf. 
Caresxaménto, tu. careaaingt latterie: ca- 

reaae ; llatterie,/. [ci^oler. 

Caitukn, «8. to careaa; c^Jole: careaaer; 
CaresiéTole, aJ^. careaaiDg; ilattering; 

allnring: eareesant; attrayant, -e. 
Careixevolniénteb ad», tenderly : tendrement. 



CaresBina. ^.Und eareBaei : eareaaea tendrea : 

doaoeara,/.ii<. [de pajraan,/. 

Cavcnùeda, cT. clowniah eareaaea: eareaaea 
Càrica, fr> load; burden: charge; care; com< 

miaaion; office ; place: Ihordean, m. ; 

cliarge, /.; soin, m.; commission, /.; 

office, m. ; poste ; place,/. 
CailcircL co. to load; charge ; to ezaggerate; 

amplify: cliarger; accuaer; exagérer; 

ampliiier. [cliarger. 

Caiicirai, tm. to take upon one'a self: a^ 
Caricatamente, adv. with exaggaration : aree 

earicatnre. 
Caricatóre, m»- a leader : chargetur, m. [f. 
Caricatura, ^. a caricatore: caneatnre, charge, 
Carieatuiiata, «m. a caricaturiat; un cari- 
caturiate, m. 
Cirico, tm. a load; hurden; an office; com- 

mìsdon; care : poida ; faiz ; fardeau, ». ; 

office,».: commisaion,/.; aoin,». 
Cirico, -a, adj. loaded : charge -e. 
Cirie, tf. rottenneaa ; carica : cari^/. 
Carióao, -a, adj. rotten, worm-eaten : carie, -e. 
Carfama,*/. grace; favoor: grace; faveur,/.; 

don qui réjooit, ». 
Carino, «a. Carina./, mydear ; my love : mon 

eber; ma ebere; mon mignon; ma 

mJgnonne. 
Carità, Carit&de, ^. cbanty ; eompaaaion ; 

merey: ehanté; eompaaaion; miseri- 

Caritatévole^ adj. cbaritable ; cbaritable. 
Caritatevolmente, oi^.cbaritably: eharitable- 
ment. [rité. 

Caritativamente, adv. out of eharit^ : par cba- 
Caritativo, -a, adj. cbaritable: cbaritable. 
Carlóna (alla Carlóna), adj. ncgligently: 

Canoe, ma. verae : vera, ». 
CanneU»lno,«».aCannelite: Carme,». 
Cnudnlo» 4/'. cannine ; carmin, a». 



CAB 

Camaeeióao^ -a, CamaedAto, -a, adi. ilaahf ^ 

Uoated; ebubby: cbama: Joafla; potale^ 
CanigglOk m. meat : viande a nanger. [-«^ 
Canagióoe, 9f. oamation ; licah ; eompkxhw : 

camation, cbamurej'. ; teint, ». 
Camàjo, •». a ebamel-yard: cbareb-yardt 

ebarnier : cimetière, au [Ubidineu, -ae. 
Carnale, adt- aenanal: Ubidinooa: cbamal: 
Carnalità, ^. aenanabty; volaptvoaaneaa ; 

aenanialité; laaeivett-,^ 
Carnalmente, oAi.eamally; aeniuallyi char* 

nellemcnt ; avec aenauidité. 
Carne, ^f. Acab : chair,/. 
Caméflee, «». the bangmaa; a cmel-Uood» 

chiraly-man : le bonrreao, ». ; homme 

cruel et aanguinaire, ai. 
Cameaalàta, Cameaécca, ^. aalted meat: 

viande conaervée dana le aeL/. 
Carnevale. V. Carnovale. 
Camificina, ^. torment ; plaee of ezeention : 

tourment, aupplice, ai.; le lien du aap- 

plice, a». [eamaaaier. 

Carnivoro, -a, adf. voracioaa, fleah-devouring: 
Camoaità,4f. a good stote ofbody ; camosity : 

embonpoint, a». ; camoaité,/. 
Camóao, -a, o^;. flesby : cbamu, pldn de chair. 
Carnovale, m. the camival : le eamaval, m. 
Camovaléaco, «a, a4f. of the camival: da 

eamaval. 
Caraàtab-a,a4;. ilaahy: ehamo, dodo, «e. 
Caro, «». dearth : cherté dea vivres, Saette,/. 
Càro,-a,a4^.dear; precioaa: eber; préelaas. 

-ae. 
Cartena, ^f. carrlon ; a nasty alat : ebarogae, 

Caróia, ^f. brawl (a aort of danoe): braaS,* 
Caròta, «r. acarrot; a lie^ atoiy: carotta^/.; 

menaonge, »., bonrde, bablerie,/. 
Caroti^Ok Mk a earrot-aeller ; a romanear, 

liar: vendenr de carottea, ».; bableur. 



,_. [1 , 

Carotare, ««. to teli idle atoriea: contar dea 
Carovana, tf. a caravan : caravaae,/. 
Carpare, «oa. to anu, aeise upon; to walk 

upon allfoora: grippar, se saUir; marcber 

à quatre-pattea. [pentier, ai. 

Carpentière, «"• a cartwrigbt : ebarron, char* 
Carpiccio,«».agreatquaatlty: grande qnan- 

titi,/. (Dare un buon carpicdo,totbraah 

one aoundly : donner une volée de eoupa 

de bàton.) 
Càrpine, «m. lime-tree ; charme, ». (arbre). 
Cwpióne, «». a earp : carpe,/. [dérober. 

Carpire, «a. toanatchaway; ateal; arracher; 
Carpóne, adv. (andare a carpóne), to vralk 

upon ali foura : marcber à quatre pattea. 
Carrata, «A a cart-load: charretée,/. 
Carreggiib^ va. to drive a cart : conduire un 

char. [roia, » 

Carreggiata, rf. a cart-road: chemia de cbar- 
CarreggÌat<^,aM.acarter: cbarretier, ai. 
Carrétta, 4^. a care : ebarrette,/. [w. 

Carrettàio, tm. a carter: cbarretier, roulter, 
Carrettata,^, a cart-load: charretée,/. 
Carrettière. Y. Carreggiatóre. 
Carrétto, «m. a vrbeeibarrow; a little cari: 

brouette, carriole, /. 
Carrettóne, «». a aort of waggon covered; 

tourgon, ». [équipage, «i. 

Carriàggio,*», baggage; equipage: nagage; 
Carrièra, <f. career: race : carrière; oourae,/. 
CarTÌnóla,|Aahindofcalasb: carriole,/. 
Carro, ifli. a cart; cbariot : char; chariot, ». 
Cairóxsa, a», a ooacb ; carriage : 

Carross^Uo^aM. a ooach>maker: , ... 

Carroasàta, tf. a coach ftall of peoide: un 

carroaae plein de personnea, ». 
Carroxxiére, «». a coachman : cocber, ». 
Carrùcola, af. a pulley : ponile,/. 
Carracolàre, va. to draw witb a pulley : tirer 

avec une ponile. 
Carta, ^. paper ; bill of fare ; card : papier, ». 

earie,/. [bré, ». 

Carta amarescàta, marble paper : papier mar- 
Cartabéllo, *». a mannscript; looae abeet of 

a hook: mannscrit; eanier, ». 
Cartàccia, ^. waata paper: a vraate abeet of 

printed paperi manvaia papier, », pa- 

peraase; maonlatuie^/. 



dby Google 



OAB 44 

Cartanonnita, tf. TirKin parehneut : parche- 



Cartapècora, tf. iMurchineiit : paxehemiiu «. 
. Cartapéata, ^. papier-màché : papier miche, 
». [veor.m. 

Cirta niginte, 4A blotting-paper: papier ha. 
Cartata, y. a page : page,/. 

Hm. to tam over, peruse a hook : 
cards; tokeepaconrespondence 



CarteggiAre, t 

toplayat , 

with ODe : feulUeter un livre ; jouer 



cartea ; étre en correspondance de lettrea. 
Cartéggio. «m.a correapondence : correspond- 
ance de lettre»,/. 

car- 



pub- 



e lettre»,/. 

Cartèlla, tf. a cartridge; inacription: 

touche; inseription,/., portefeuìlle, i 
Cartellare, «a. to puhliàh manifeatos t 

lier dea manifestea. 
Cartèllo, «». a bill, manifesto; a challenge : 

affiche,/. ; cartel, m. [à papier, m. 

CartiénLfr.apaper-mill: papetene./. moolin 
Cartoccio, m. a comet, angnlar roll of paper ; 

cartoach: comet de papier, m.; car- 

touehe,/. 
Cartilàgine, if. cartilage: cartilage, ai. 
Cartoccière, ^f. a cartouch-hox : gargona- 

alère,/. Ttier, m. 

Cartolàio, «nt. a atationer: marchand pape- 
Cartolare, va. to uumber pages: numeroter 

leapagea. 
Cartolare, «». a day-book ; journal ; diary : 

Joamal ; cartulailre. ». 
Cartóne, «». paateboara : carton, ai. 
Càaa, «('. house ; family: maison; fismille,/. 
Casa di campagna, a coontry-hooae: maison 

de campagne, de plaisance,/. 
Casacca,^, a surtout: casaqoe, /. (Voltar 

casacca, to turo one'a coat: toomer 

casaque.) 
Caaàecia, tf. a dirly house : vilaiiie maiaon,/. 
Caaàecio, «». a disaatrous erent : éTènement 

fàcheaz.8t. 
Casale, •». a hamlet : hamean, village, ». 
Casalingo, -a, adà. household ; sedentary : 

domestioue; sédentaire. (Pane casalingo, 

household bread: pain de ménage, ».) 
Casamatta, tf. a ceae-mate ; a jail for aoldiera : 

casemate; priton de soldata,/. 
Caaamènto,«».alargehoase; houae: grande 

maison,/. ; logement, m. 



Casata, tf. Caaàta «»• fiimily, ptogeny 

fkmily-name: famille, ' ' 

famille, ». 



I, race, /.; 



Cascàggine,^. a drowainess : a 



de 

[». 

iment. 



Caacaménto, «M. a fall : chùte,/. 

Caacamórto, «». (fai il cascamorto), to he 
sweet upon a woman, to make love to her : 
Aire Ics yenx doux à une Camme. 

Caacàre, «m. to fidi : tomber. 

Cascata, f^. a fidi; caacàde: chùte; eaacade,/. 



, %, adj. weak; fragile: faible; 

fragile. [qui s'amonrache fscilement. 
Cascatòjo, -a, aij. one who easily fàlls in Iotc : 
Caschétto, a», a head>piece : casque, m. 
Cascina, tf. a dairy : firomagerie, IJRiterie,/. 
Càseio, «M. cheese : fromage, ». 
Casèrma, tf, a harrack : caseme,/. 
Casière, tf. a housekeeper; a semuit>maid: 

eoncierge, femme à qui on donne une 

maison & garder ; serrante,/. 
Casière, the keeper of a house, priaon, ftc. : 

eoncierge, m. 
Casina, ^. Ca^o, •». a country-hoose ; villa ; 

duh-house: cassine; maison de cam> 

pagne; maison de plaisance,/. 
Casista, «M. a casuist : casuistCL m. 
Caso, «». a case; accident; adventure: cas; 

acddent, m. aventure,/. ( Far caso di dna 

cóaa, toTalue a thing : estimer une choae. 

A caso, cult», by chance ; accidentally : 

parhazard; fortuitement.) 
Casone, «m. a large house : grande maison,/. 
Casóso, -a, adj. fearful; fretfal : peureux ; m- 

Qttiet. 
Caaotta, tf. Casòtto, «ai. a sentiy-boz i gue- 

rite,/. 
Cassa, tf. a box ; tnmk ; coiBn : shrine : caisse, 

/.; coffre; cercneil, ».; chasse./. 
Caasàre, «a. to aholish; annui: abolir; an- 

nuler. [lition: cassatlon,/. 

Cauióne, tf. aboliahment; estinction: abo- | 



OAT 

Cassero, s». a dtadel; fort: cttadelle, /. : 

fortln; ch&teau, ». T/1 

Caaseróla, tf. a oopper>pan : casserole ; pode. 
Cassétta,^ a casket; amali tronk: eaaaette, 

/.; petit colfre, ». 
Caaseti^o, «». a tnink-maker: bahuUer, «i. 
Caasettina. ^. Cassettino, a», a little box for 

rings, &c.: cassette,/.; baguier; oofflwt, 

». [mode,/.; bureau,». 

Cassettóne, a», a commode; bureau: com- 
Càssia, tf. cassia (drug) : easse,/. 
Caasière, a», a cashier : caisaier, ai. [lon, m. 
Castagna, tf. a cheatnut : ch&taigne,/ ; mar- 
Castagnàccio, a». chestnat4>ieadt pain de 

chàtaigne, ». 
Castagnétta, f^.caatanet: castagnette,/. 
Castagno, am. a chestnat-tree: chàtaigider: 

marronier,». 
Castagnòlo, -a, aàj. chestnut.ooloared: coa- 

leur de ch&taigne ; chàiain. 
Castaldo, a», steward; factor: intendant, m. 
Castamente, odo, chaately: porely: chaiste- 



Castellania, tf. a eastle-ward: chàtellenie; 
Jurisdiction dn ehàtelain,/. 

Castellano, a», a castellain; lord of the 
manor; the judge of a castle-ward : the 
keeper, govemor. ftc, of a castle : chàte- 



lain ; Juge ehàtelain; eoncierge, ai. 
[Stellano, -a, adj. ot, or like a castle : f* 
aembUOile à un ch&teau. 



Castellare, a», an old mined castle : tìcuk 

chàteau qui tombe en mine. 
CaatèUo,a».aca8tle; borough; borgh: chà- 
teau ; village : petit viUage, ». 
Ca8tellótto,a». a uurge borough : grosviUage^ 

». 
Castigaménto. Y. Gastigamènto. 
Castigare. Y.Oastigàre. [pudicitè./. 

Castità, Castitàde. tf, chastity: chaatèté; 
Casto, -a, 0dj. chaste : chaste ; padique. 
Castóne, a», the odUet of a ring: chaton 

d'une bagoe, ». 
Castòro^ CastòrcL a», a beaver; castor, nu 
Castraporcélli, Castraporci, a», a gelder: 

chitreur, ». [tiler. 

Castrare, va. to geld ; castrate: chàtrer ; ma- 
Caatràto, a», a eunuch; a sheep: caatrat, 

eanuque ; mouton, ». 
Castratura, Castraxióne, tf. castration; gdd- 

ing: caatration,/. 
Castronàccio,afli. an errant fbol : aot fieff&M. 
Càatròne, a», a large wether ; a dnll, aUbr 

fellow: gros mouton; loujrdeauj imbfr. 

Cile,». 
Castroneria,^. Y. Balordàggine. 
Casuale, adi. casual: casual; èTentnel,>le. 
CaaualitlL tf, casuality : casualitè^. 
Caaualméite, ode. accidentally; by chance: 

caauellement; par haxard. 
Casdceia, tf. a hut ; cottage : cahutte ; cluui- 

mière,/. 
Catacómba, tf. catacomb : catacombe,/. 
Catafalco, *m. funerei canopy : catafalque, ». 
CatafMltta. a», a coat of mail: cotte de 



a ooffln : cercneil, ».; biere,/. 

a catalogne : catalogne, ». 

tf. a wUd, barren place: Uen 



Catalètto, a», a ooffln : 

Catàlogo, a», a catalog „ , 

Catapécchia, tf. a wUd, barren place: Uen 

sauTage, stèrile, ». [taplasme^ ». 

Cataplasma, a», a cataplasm; poultice: ce- 
Catapulta, if. a caUpult : catapulte,/. 
Catarro, a», catarrh ; rheum: eatairh^ ai.; 

Klaire,/. 
Catarróso,- a, adi. rhenmatic : catarreux, -«e. 
Catasta, tf. a pile, measure of wood; heap : 

pUe, mesure de bois,/. ; tas ; moneeaa, m. 
Catasto, a», poli-money; land-tax; the land- 

taxbook: la taUle,/.; impOt ; eneillerec 

». 
Catàstrofe, a», a catastrophe : cataatrophe,/. 
Catechismo, a», a catechism : catéchisme, ai. 
Catechista, a», a catechitt: catèchiste, su 
Catechistico, a, oi^. inatraetiTc: instnvstif 

Ive. 
Catechiuir^ «a. to catechlae: catéehisèr. 
Catecùmeno, a», a catechumen: catiSchn- 

mène,8i. 
Categoiìa, tf, eategory; predicament: caté- 
gorie, /. 



dby Google 



CAT - 

inte, «ir. eategorically; fonn* 
.-^ j catégoriqnement. 

^"orico, 'a, adj. categorica!; catéicoriqne. 

Ilo, «m. a little doff; a puppy: petit 

ehieo ; jeune cUen, m. 
Caténa, tf. a chain ; fetten ; boli : chatne./. ; 

ehatnon ; Uen, m. [verrou, m. 

Cateniccio. «m. a padlock ; a bolt : cadenas ; 
Catenire, za. to chain : enchataer. 
Cateratta, ^. a cataract; cascade; sloice: 

eataracte; eascade; édase,/. 
Catérra, |A a «rowd; troop : foule; troupe,/. 
Catiniio, «H. a potter : potier, fàlencier, m. 
Catinéila, if. Catino, *m. a baaon : baasin. m. 
Catrafósso, «m. a precipice: précipice; rosse 

Catrame, »m. tar: Roudron, »i. L'"- 

CattabriRa, »m. a litigious fellow : querelleur, 
OattÀno, xm. lord of a manor: sei^neur d'un 

chàteau; chàtelain, m. 
Cattedra, «/. a polpi t: chaìre,/. 
Cattedrale, «/. a cathedra!: cathédrale, /. 
Cattedràtico, tm. a lecturer; professor: ca- 

thédrant ; professeur, m. 
Cattivamente, sdv. unjustly ; perfidi ously ; 

injusteraent; perfidie uiement. 
Cattivare, xa. to enslave; chain; fetter; 

faire eeclave ; captiver ; enchaìner. 
CattiveKKÌàre, t-n. tolive wickedly : vìvre dans 

la débauché. [malin, méchant, i». 

Cattivèllo, «m. a little cunning fellow : petit 
Cattivèllo, -a, cdj'. iniserable ; uuhapny ; in- 

fortuiié,-e; nialheurcux, -fce, [faible. 

Cattivellùccio, -a, adj. Jean; weak : maigre; 
Cattivèria, Cattivézza, «/. knaverj;; wicked- 

nesa; fripounerie; méchancetp,/. 
CattivitJl, ^. captivity; slavery; wickedness; 

malice : captivitè, /.; esclavajce, m. ; raé- 

cbanceté; maUgnité,/. [prisonnier. 

Cattivo, -a, «m/. captive; prisoner: cnptif; 
Cattivo, -a; adj, bau; wicked: m^chaiit, -e; 

manvais, -e. [lifiupmeot- 

Cattolicaiiiénte, vAr. ìikr fi rntl">l"> • f^ntho- 
Ca(t«U«iUk, 4^ catbolicibiu ; caiuuiiciu;,/. 
Cattolico, -a, aia. catholie : catholique. 
Catttkra, tf. a captare: capture; appréhen- 

aion./ [saiair. 

Catturare, ra. to arrest; seixe: arrèter; 
C&Ta, <A a ditch ; mine; stone-quarry : fosse; 

mine ; carrière de pierres,/. 
Céra del mirmo, a marble qoarry : carrière 

de marbré,/. 
Cavadènti, *m. a dentist : dentiate, m. 
Cavalcare, va.to ride on horseback: monter 

à eheval. 
CavalcAta, ^. a cavalcade ; ridiiisf: cavalcade, 

troupe de gcn» à che vai; chevauchéc, 

l'actioa d'ètre à cheval,/. 
Cavalcai ójo, tm. a horse-block : montoir, m. 
Cavalcature, «m. a rider, horseinan ; a riding- 

maatcr: uncavalier; ècuyer, m. 
Cavalcatura, %{. a beast for tlie saddlc : mon- 
Cftvalcìàrc. V. Accavalciare. [ture,/. 

Cavalciótie, Cavalcioni, odr. {a cavalcioni), a 

stmddle ; à califourchon. 
CavaleRgiére, CavaleBgìéro.em. a liebi-litirse: 

cheval lèger, m, [nilé de chevalier,/. 

Cavalierato, «w. kiii^httood : chevalt-ric, dig- 
Cavallére, «w. a kni^bt : chevalier, cavai icr, m. 
Cavaliér «ervénte, «m. a lover : un amant, m. 
Cavaliér d'ÌDdóstrifl, *m. a sharper, fortune- 

bunter: chevalier d'industrie, m. 
CavAlla, ^. a mare : junient,/. 
CavalUro,«m,amuleteer; borse-driver; mule- 

tier; voiturier, m. 
CavaUerescaménte.Gdr. gallimtly, gentlcman- 

Uke ; gentef'ly, generously : de bonne 

%TA\- - -. i'\ ''i .. rnient. 
Cavallrrrr^vu, -rt, ir ihivalfous ; Doble: che- 

vftlereoquei auuie. 
CaTalleila, «f. knigbthood; borse, cavalry: 

clMvalene; cavalerie,/. 
Cavallnfua,^. a riding-school : manège, m. 
CavallafBio, m. a master of the horse; a 
ridiag-maater: grand écojrer ; écujrer, m. 
CavaìUna, tf. Cavallino, «m. a colt; cob: 

ponliche,/ ; poulain, m. 
Ca;TaÌ]lvéDdoio, m. a horsedealer: maquignon , 

i—denr de chevanx, m. 
Cavallo, re. a bone : cheval. m. 



CED 

Cavillo Bàrbero, a Barbary horse: Barbe, 

cheval Barbe, m. [marìn, m. 

Cavillo marino, «m. a sea-borse: cheval . 
Cavallóne, tm. a imsb borse: gros cheval, m. 
Cavalòcchio, m. a wasp : guépe,/. 
CavamAcchie, «m. a scourer : dégraissenr, m. 
Cavaménto, m. a cavitjr; a hollow ditch; 

trench: fouille,/.: crenx, m.; fosse,/. 
Cav&re, va. to ptill, take out; to search Into, 

dig up: óter, tirer, retirer;' chercher, 

fouiller, creuser. 
Cavita. V. Cavaménto. 
Cavita di singue, a bleeding : une saignée,/. 
Cavatina, ^f. a musical air ; song : cavatine,/. 
Cavitor di dènti, a tooth-drawer: arracheor 

de denta, la. 
Cavatóre, «m. a ditcher : foes<^ur, m. 
Cavatura. Y. Cavaménto. 
Cavèrna, tf. a cavem; cave; den: antre, m., 

caverne; tanière,/. [concavitè,/. 

Cavernosità, 4/1 depth ; concavity : profondeur ; 
Cavernóso, -a, adj. full of dens ; hoUovr : ca- 

vemeux, -se. 
Cavèssa, «f, a halter: licol, m., chevètre, /. 

(Kómpere la cavézza, to addict one's self 

to debaucbery : se livrer au libertinage.) 
Cavezzine, </. pi. reins : rènes, /. jl. 
Cavezzóne,«iii.cavesson, snaffle: cave8son,M. 
Caviile,«m. caviare: caviar, m. 
Cavicchia, Caviglia, t/l. Cavicchio, tm. a 

peg; stake: cbeville,/.; pien, m. 
CavulÉre, va. to contest upon trifles ; chicane ; 

cavil: vètiller; chicaner; pointiller. 
Cavillatóre, «m. a pnnctilious man : chica- 

uenr ; vétilleur, m. ' 
Cavillazióne. CavUlità, tf. pettifogging ; 

cavilling : chicane ; pointilierie,/. 
Caviliosamente, adv. captioosly: captieose- 

ment. 
Cavilióso, «a, aà^. captious; cavilling: cap* 

tieuz,-se; chicaneaz,-se; tracassier, -ère. 
Cavità, tf. cavity : cavitè,/. ; creox, m. 
Civo, -a, ad), hollow; deep : creusé, -e; prò- 
Civo, tm. a mould : moule, m. [fond, -e. 

Civolo, «m. a cabbage : choa, m. 
Civolo fióre, a caoliflower* choa-flear, m. 
Cavrétto. V. Caprétto. |Hiat,m. 

Cavriuóla, tf. a caper ; leap : cabriolè, /. ; 
Causa, tf. a cause, suit ; a reason, ground : 

cause,/, procès, m. ; raison,/. ; fondement, 

sujet, M. [raison, cause. 

Causalmente, odv. with reason, cause : avec 
Causire, «o. to cause, occasion: causer, oc- 

casioner. [auteur, m. 

Causatóre, «m. causer; anthor: qui eause; 
Caustico, adi. 9t tm. canstic : caustique, m. 
Cautamente, odv.artfully.waiìly; discreetly, 

wisely: finement;prndemmeat,sagement. 
Cautèla, tf. cantiousness, caution; caution- 

money; craft, cunning: prècaution; cau- 
tion ; rose, finesse,/. 
Cautelire, ra. to answer for, ball : rèpondre 

pour quelqu'un. 
Cautelirsi, trtf. to take provident care : se 

précautionner. 
Cautèrio,*». cautery: catttère,m. 
Cauto, -a, ad^. cautious ; prudent : avisè. -e ; 

circonspect, -e. [garantie,/. 

Cauzióne, V* ball; security; caution: cautian; 
Cazióso, -a, ad), captious : captieux, -se. 
Cizsa, «f. a crucible : creuset, m. 
Cazzare, va.to pulì; drag: tirer; tirerà sol. 
Cazzaróla, tf. V. Casseróla. [de poing, m. 
Caxzótto, «m. a cuff, l>ox on the ear, ac: coup 
Cazzuòla, tf. a trowel: traelle,/. 
Ceciggine. V. Cecità. 
Cecire,va. toblind: aveugler. 
Cèce, «m. wood or heath pea: pois chicbe; 
Cechézza. V. Cecità. [pois gris, tn. 

Cecino, rat. a little wood pea ; an artful feU 

low: petit pois chicne; matois, msli- 

cieux, m. [m 

Cecità, Cecitide,y. blindness : aveuglement. 
Cedènza, tf. Y. Cedevolézza. 
Cèdere, va. to yield ; submit : cèder ; flèchir ; 

plier. [ant, -e. 

Cedévole, odj. flexible; pliant : flexible; pli. 
Cedevolézza, ^. supplóiess : souplesse,/. 
Cédola. ^r- schedale; notabili: cédule; note, 



bili 



la,V> scJ 
illet,w. 



dby Google 



CED 



Ccdrire, eo. to weuan. -with 

ner aree da citron. [drat, m. 

Ccdiito, m. lime; citron-tree, water: ce* 
Cediino, -a, atif. made of oedar : fait de cèdze. 
Cediiuóìo, «m. a cacamber : concombre, m. 
Cedro» «m. a cedar ; a àtroa-tree : oédre; à- 

tronnier, m. (Leniàme del cedro, cedar- 

wood : boia de cé^. m.) 
Ceffata, tf, a bos on the ear: eooffle^ ■., 

goumade,/. [pioe, m. 

Cefladtto,<m. a foci; blockhead: lot; sta- 
Cèffo, tm. muzsle ; snout : maseaa; mime, m. 

(Var cèffo, tomakefaces: fairelagrimace.) 
Gelaménto, m. concealing, eoncealmfmt •■ 

Faction de cachet,/. Csaiaer. 

Celare, va. to hide: conceal: cacher; dé- 
CelAta, ^f. an ambuBti: ambuacade : emboa- 

ca4^,f. [erètement; àladèrobèe. 

CelataméBt& adv. aecretly; br atealth: sé- 
Celàto^ -^ adj. latent, concealed : cache, -e. 
Gelebramènto, mt. celebration ; celebriti, re- 

putation: oèlèbmtioii; cèlèbrìté, reputa- 

tion,/. rtouer. 

Celebrare, «a. to cdebrate; praiBe: cèKbrer; 
Cdebratóre, m». a ipreat taUer ; one that cries 

np» extols : pròseur ; qui loue, m. 
Celebrazióne, ^f. T. Celebramènto. 
Celebre, «(y'.famouB ; eelebrated ; illuatrious : 

Cameaz, -se: crèbre; illustre. 
Celebrèvole, a<^. vforiby to be eelebrated: 

dine d?ètre célèbre. 
Getebrttà, Celebritàde, tf. celebrity ; solem- 

nitr: eèlébrité; aolemnitè; gioire,/. 
Celere, adj. swift: nimble: alerte; rapide. 
Celerità, ^. rapidity; quickness: cèléritè; 

Tttesse,/. 
Celèste, Celestiile, adf. cdestial; divine; 

blue : celeste : divin, -e ; aiur, -e. 
Celesttalmènte, aav. divinelr : di^ement. 
Celestino, Celestrino. V.Cilèstio. [/. 

Cèlla, tm. a tiick ; }oke : bedinace, iii.FBillene, 
Celiare, «a. to Joke ; put a trick upon; rail : 
. fairequélqttebamnayce; fióre une pièce; 

plaisanter. [plaisant; railleur, m. 

Celiatóre, tm. a ioker; a plcasant fellow: 
Celibato, «M. oelibacjp : cèUbat, m. 
Cèlibe, «11^. unmarried man or woman : céli- 

bataire, m^. 
Célia, <r- ceU ; celiar: cellule,/. ; cellier, m. 
— ' ' t,«/. CellerArio,*». a cellarist : cel- 
_r, ». cenerière,/. 

ì. «m. a celiar; storekouse : cellier, m. 
Celsitlidine, tf. htàght ; eminence: grandenr; 

eleration,/. 
Cèltico, -a, adf. Celtic: Celtique. 
Cèmbalo, Cèmbolo, am. a tabor; cymbal : 

tambour de basque ; eymbale, m. 
Cembanèlla, 4^. T. Cennamèlla. 
Céna, tf. supper : souper, m. 
Cenere, va. to sup : sonper. 
Cenciéja. tf. rags : chiffons. haiUons, m.pl. 
Cencio, «M.raj?-picker: cniffonnier, «. 
CencìnquÀnta, adj. hundred and fifty : cent 

einqnante. 
Cèncio, «m. a nff ; tatter : chiJfou ; haillon, m. 
Cencióso, -a, ad^. tom ; in raga : dèdùrè; dé- 

guemllé^ -e. 
Cénere, ^.ashes, cinders: cendres,/.|>I. 
Genetèlla, Cenètta, tf. a scanty supper: 

maigre, petit souper, m. 
Cennamèlla, tf. a reed ; pipe : chalomean, m. 
Cèntiamo, «m. cinnamon : caneUe,/. 
Cènno, «m.sign; nod: àgne; indice,»». 
CenuoTènt^ adif. a hundred and ntnety; cent 

quatrenngt^ix. [vent, m. 

Cenobio, «ai. a monastenr: monastne; cou- 
CenqaarAnta, oé^. a hunued and forty : cent 

quarante. [soixante. 

Censeasinta, adf. a hundred and sixty: cent 
Censettinta, oìj. a hundred and seventy : 

cent Boizante-et-dix. 
Censo, «M. rent; tax: rente; taxe,/. 
Cens6re» «a. a oensor : censeur,m. 
CensuArio, «m. tribntazy : tribntaire, m. 
CeD8<kra,4r.oensure: eensure, critique,/. 
Cenanrére, va. to censure : censurer. 
Ccnsuratórc, «m. a censurer: cenaeur, m. 
Centauro» m. a Centanr : Centauie, m. 
GentelUi^ va. to tip» tippla: buvoter ; boire 

pena la Ibis. 



46 OSB 



CcntelliDO.iai.a8ip: enai; uapetittiaitde 

vin,m. 



CenteniriOk -a, méb. oentenanr : cenienaiie. 
Cantèsimo^ -a, adj. & n^. a hundiedth. cent 

centième, centime,m. 
CentinèJo,«m. a hundred; eoitaine^/. 
Centinère, va. to vault, to make an avch roof : 
Cènto,«i».ahandred: cent,m. TTOÙter. 

Centomila, oi^. a hundred thouaika: cent 
Centrila ó4f'. eentrai: centrale. [mille. 

Centrifugo, -a, «47. centrìftigsl : centrifuge. 
Centripeta, «u^. centripeta! : eentrU»ète. 
Cèntro, *m. the centre : centi^ m. Tvirs, m.|iL 
Centumviri, «m. ]»<. the centumvirs: centam> 
Centuplo, m. a hundred-fold: centuple, m. 
Centuria, «m. a century; hundred; a company 

of a hundred foot-soldien : ceutniie; 

eompagnie de cent hommea à pied,/. 
Centurióne, «hk ' 

oentenier, m. 



mu a oenturion : centuzion, 



Céppo, m».the trankof atree; abdieadiag- 

Block; Christmaa: tnme d'unarbre ; biUot; 

noèl, M. (Céppi amorósi, tlie chaina of 

loTC: chatnes d'amour,/. i>I.) 
Céra, tf. waz; face; aapect: ciré./.; viaage, 

m. ; mine,/. [chand de ciré, ai. 

Cerunólo, tm. a waz-chandler: cirier, mar- 
Ceraìàcca, tf. sealij^-wax: dre à cacheter,/. 
Cer&sa, tf. a cherry : cerise, /. 
CerAsta, Ceriste. tf. homed snakei : ceraste, 
Cèrbero, «M.Cerbem8: Gerbère, ai. U- 

Cèrbio, «M. a stag, hart : eerS, m. 
Cérca, tf. Cercaménto, «ai. a searck; inquest : 

enquète; recherche; quète,/. 
Cercare, va. to search : cherchcr; recbcreiher ; 
Cerc&ta. Y. Cerca. [tAcberde. 

Cercatóre, «m. a aearcher: chercheu:^ ••. 
Cercatóra. tf. research; perquiaitioa : re- 

dierche; perquisition,/ 
Cerchìèjo, M». a Cooper: tonnelier,M. 
Cerchiaménto, m. hooptng: Factàon de 

cerder,/. 
Cerchi&re, va. to hoop ; to surround: eesdei; 

relier ; firetter, enlDurer, enTiionner. 
Cérchio, «m. a cirele; hoop: ctfde; tour; 

cireutt, ». 
Cercóne, «m. dead urine : tìu gate, m, 
Cerebrile, aìfj. cerebral: cerebrai, -e. 
Cérebro, m. the brains : cerreau, ». 
Ceremónia, tf. ceremony; form: cerimonie; 
Tmonial. ». 
cére- 



fa/Qon//. ' [mon 

Ceremoniale, «m. ceremonial, lìtaal: 



Ceremoniére, •». a master of ceremoBies: 

maitre de cèrèmonies. «. 
Ceremoniosamènte, adv. ceremonionaly: en 

eèrèmonie, avec beaucoup de cérémonie. 
Cerfòglio, e», cherril : cerfeuil, ». 
Cerimonia,^. y.Ceremouia,andderÌTatiTes. 
Cerimonióso, -a. adj. ceremonioua: cére- 

monieux, -se. 
Cernere, Cernire, va. to choose; pick ; sepa- 
rate: choisir; trier; sèparer. 
Céro, «M. a wax-candle : eierge, m. 
Ceróne, 4^ alarge fsce: gros visag^ ». 
Ceròtto, «m. a wax-Uper; aplasterr cioge,»., 

boui^e,/.; cèrat, emplàtre, ». 
Cerro, •». an oak : chène, ». 
Certtoie, «». a combat: combat, ». 
Certamente, ade. certainly : certainemc&t. 
Certère, «a. to combat : eombattre. 
Certèiza,^. certainty ; aasurance: ceztitade, 

assurance,/. 
Certificamènto,mi.as8urance; confiimation: 

assurance; confirmation,/. 
Certificare, va. to certii^; attesi: certifler; 

attester. [atteatation,/. 

Certificato, n». a certificate: certiflcat».; 
Certificazióne, ^/ladvising; oerti^ing: l'action 

d'avertir, de certifler quelqu'un,/. 
Certitódine. Y. Certéxia. l-e,n. 

Cèrto^ «». a certainty : certitude,/. ; le eertaìn, 
Cèrto (un cèrto), a certain man, aomebody : 

un certain, quelqv^un. [positìf, -ve. 

Cèrto, -a. aé^. certain; poótlTC : eertain.-« > 
Cèrto, aoB. certainly: eertainement,eBvéritè. 
Certosa, tf. a charter^house, Carthnaiai} 

monast^y: chartreuse,/. 
Cèrra, <. a hind : biche,/. 
CenrellMgine, tf. a whim ; foUy; cxtmvagance- 

capnce,».; fttUe; eztntacance,/. 



.,,,.zedbyG00g_ 



CER 



4T 



CHI 



Cer««UUn»^.aliaiid^pi 



[▼hraeitérmnudcrie, /. 

«^. TÌTicitT : Unadodur j 

Cavélliiio7!a, ^. giddy ; wUd : éUmrdi. -e ; 

étemàét -e; eventi -e. 
Cenéllo.MktlMbiaiii: ecrrcMLa^cewdl^/. 
CenreUóae,tM.agreatwit; couiib; astange, 

odi feUow: gnod esprit; giwe, m.; bb 

oiigmal, fimtiaqne, m. 
Cénria.4^. V. C^nL 
Covice^ ff. sape of the neck: lanaqiiia^/. 
CArrio, «m. a stag, hart : eerf, m. 

CiniH mTt. Cèrvio. [uaxé. btea-edeit& 

"" '' "■ : oerf.volant,m. 

cervoiae,/. 

, „ ehinirgien, m. 

Cesare, na. Cesar: Cesar, m. 

Cmkrto, -a, m^j. imperiai : imperiai, de Cesar. 
(Operazióne eeaixea, ^f. the essarian ope- 
latioB t Fofpératioa eésariemse,/:) 

Cesellare, m. to ehaae, carré: eiseler. 

Cesèllo, tm. a chisel; gravo: clMaa; 



d'orfèrre^ ciseìet, naveur, haxia, m. 

io>, -a» oda. hliie-eyed : qui ales yeux blena. 

CesM^ ^J»*- & pur of scissois: àseaiu. surf. 
Cèspite, Céspa tm. a tuif ; a little bosk: 
b; petit' 



CespagliétOk -a, «4/. tufted like a bnsh : 

tooffa oomme nn boisson. 
OeapàsUo^sai. Y. Cèspite. 
Ceaiagióne, tf. intenraption ; cessation ; de- 

pactore; distance: intetruptia«, /.; de* 

part; èloigoemeiit, ». \/.pl. 

CeBaÉme^ m. fllthinesa: ordores^ vilainies. 
Cessare, va. to cesse; disomitinae: oesser; 

tf. Y. CessagiAne [discoatiiwer. 

issionary; grantee: oession- 
[cession; resignation,/. 
t, tf. cesaion; grant; reaination: 
Cèsta, ^. a basket : panier. m., corbeille^/. 
CestarMO, tal. a basket-maker: vanaier, si. 
Cestèlla, tf. Cestèllo, «m. a basket; amali 

pannier : petit paniar ; coibiUon, si. 
Césto^ «iB. a bosh; eestus : boisson; touffe. 
Cestito, -a, m^'. tufted: touffn, -e. [ceste, m. 
Cèteta, Cètra, ^. a lyre; eitltem: citluve; 

espèce de lyre, /. [la lyre. 

Cetere^i&re, «a. to piar on a lyre: joncr de 
Cètaysi».awhalfi: baleme,/. 
Cetnaólo,aa. a cucumber: concombre, si. 
Che, prò. who, whom: what; which : qui; 

quei \ leiiael, laquelle. 
Che, eamj. because: until; that: car: qne. 
Che^ »à». after; than: après; qne; (non), 

oaly; not but ; not ftnrgetting ; as wdl ss ; 

besidies : ne que ; aaasT bieaque; de phis. 
Chèrere. Y. Domandare^ Yolère. 
ClMÌEicn, ^. a tonsure; priest's tonsure: 

tonsure; couonne,/'. 
Chericàle, «&. elencai : clèiìeal, .e. 
Chericalméntc, ain. clerica! ly; aa a priesC: 

déricalement ; en prétve. 
Cherieàto, sai. the eondition of a < 



theelerxy: clèricature,/.; le eleiìié, «i. 

(Aérico, Chércho, tm. a derk : elei^syinan ; 

leamedman: dere; ecclésiastique : k 



jqua; list- 
tré, saTant, m. [m^prisable, si. 
Cholcùsso, tm. a despieabie pnest: prètre 
Chennfai, Chermlaiao, mi. eiimson : crsnoisi, 
m. [bue ; cramoisi, -e. 
CbenoisiBO, m, ai}, erimson, of a crimMn 
Cherubini^ m. a cherub : cbérubiB. si. 
Chetamente, adv. quietly: tranquillemeitt. 
Chetire, va. to appease ; cairn: appaiser: 
ealmer. [tranouDlitè,/. 
CheMasa, tf. ailenee ; tranquillity : sllenee, m.\ 
Chèto,-a,a4;.qniet; easy: tranquille; palsible. 
Cih, jn-oii.a)^. «ho; he who; whoaa; that: 
qui; cerai; celle qui. \fjpl. 
Chiàcchiera, tf. chit-chat: babiLsi. ; somettes» 
Chiarchiwaménto, tm, prattUug: babO, ai., 

Chiiodiieràrc^ «a. to tattla : jaaer. babUler. 
Chiacehierita, ^.tittle-tattle: bsihU, eaquet, 
•k. [causeur, si. 

; habillard, 

\ idle tàik: sornettes,/^ 
•sk a tattlsr ; ramaacer : 



ChiacchilUre. «a. to tittl»>tattle: e 
ChiamamèntOb asi. imi 
Chiamire, tio. to cali ; 
appeler; 

justice. 




appel; i , ^. 

CUamatóre^ asi. he who calls : celai qui 

appèle, SI. 
Chiappa, tf. battoeka, breaeh : fcaac,/. 
Chiappale, «a. to eaÉch ; aaap ; attruer t 

accrachcr. [ineptie; bagateUe,/. 

CUftppola, tf. tiifle: ìdle 
Chiappola, va. to uiraw < 

MÌurter. 
Chiàppolo, «SI. a denial, refusai : rebot, Sk 



r ottt one's cardat 



Chiara, 4f. the whiteofaaegg: blanc d'0Bu£ ai. 
Chiaramente, «db. ckariy ; opcnly : dalie* 

ment; owrertcment. 
Chiaràre^ va. to eleai up : èdaireir. 
Chiaiéasa, tf. light: a clearing up, explana- 

tion: lamière, darté,/.; èdaijciBaeaient, 

m. 
Chiarificare» va. to dear, dear up; to dariiy : 

èchdfcir; timdedoute; darifler. 
Chiaiilleasióae, 4^. anexplanation; clsaring: 

èclaiiciasement, m. ; dariflcatioo,/. 
Chiarigióne^ Cliiaiunénto, «si. a ««i^ai^^g iqi : 

èclaixdaaemcnt, SI. 
Chiariménto^ «sk a deelaiation: dédaiation,/. 
Chiarina, tf. darion ; hautboy : daiton ; haut- 

boÌB,ai,. 
Chiarire, «a. to grow dear; to darifr, dear 

up: i^èdaircir, dcrenir elafcr; clarifler. 

èclaircir, rendre èvident. [deur,/: 

Chiarità, tf. light; splendor: darté; ~*— 
Chiarito, -a, lug. brig htTclear : èdata 

brillant. .e : dair, -e. 
Chiaro, tm. light : lumière, dartè./. 
Chiaro, .a, aàà. dear, brìght ; crideat, -e, 
' ' , vuible ; iUusfioos. noUe, ede- 
" -e; érid ^ 

noble.c 



e; illui 

j, èclat 

^ manifeste, risible; illustr 



brated: clair,.e, éclatant, -e; èrident..e, 

ible; illustre, noble. célèbre. 

Chiaro, ttée. plalnly; evidente: daircmeut; 



éridemment. 
Chiarèscoro, tm. light aad shade (in paint- 

ing) : dair<«baettr, m. 
Chiassata, tf. a rout; a dreadlhl noise; a 

datter: charivari; tapage; Tacarme^si. 
Chiasso, tm. a brothel; ndse, rout» datter: 

boroel; fracas, tintamaiic, si. 
Chiassuòlo, «SI. a Street, lane that has no 

thotouf^azc: culHle.8ac,si.; impaaae,/. 
ChÉaraiuólo, «si. a loekamith : aerruner, si. 
Chiavare, va. to faaten with naiii ; to lock up ; 

to be connected with a woman : eadoner ; 

fermer sous clé; 

une fcnune. 



Cfaiavanire, tf. nailing : l'aetion de clouec;/. 
Chiave,^. a key: clé,/. 
Chiavèllo, «RI. a nail : un clou, ai. 



Chiave,^. a key: clé,/. 
Cliiavèllo, «RI. a nail : un _ - 
Chiàvica,*/: a sink; acwer: égoàt: cfciaque, su 
ChiariatèUo, tm. a padlock; holt: cadenas; 



Chicchera, ^. a cup : tasse,/. [ce soit. 

Chiche, prò. whosoever: quieonque, qui que 
Cliicchesaia, prò. anybody aocver s qui que 
ce soit. Tquèrir. 

Chièdere, «0. toaak; requirei demanoier; re- 
Chiédere in prèstito, to borrow : emprunter. 
Chiedimènto, tm. a demand: demande, l'ac- 
tion de deouuader,/. [mandeur, m. 
CUeditóie, «si. he who asfca, demands: de- 
Chièrica, tf. a priest's shaven crown: ton- 



Chl^c^.* 



Y. Cfaerieàle, and derivatives. 



Chièsa, tf. a charch : église,/. 
Chiesàatra, tf. a devotee : devote,/. 
Chiesettina, tf. a chapelt chapdle, trèa* 

petite ègliae,/. 
CUesoIàstio, «SI. a bigot : fltnx dèvot, si. 
Chièsts, tf. a qucstion, requeat: demande,/. 
ChicUa, tf. ked of a ship : quiUs^/. 
CUlo^ «SI. ehyle : chyle, si. 
Chilóso^ -a, adì. chyloua : de ehyle. 
Chimén, tf. a ehunera; illuAni . . 



dby Google 



CHI 

Chimica, ^. chemistiy : chimie,/. 
Cbimicaméiite.adv.chemically: parlemojen 

de la chimie. 
Chimico, adj. &«m. chemical; chemiat: chi- 

mique ; chimiate, m. 
China. «r.decUvity: décliTlté, pente./. 
Chinachina, ^. bark : quinqulna,/. 
Chinare, va. to bend; stoop down: baiuer; 

pencher. 
Chinata, ^f. a descent : descente,/. 
Chinatùra, 4f. bend; crookedness: conrbure: 

curvité,/. [caillerie,/. 

Cbincàgrlia, ChincaKliaria. |A iron-ware : qum- 
Chinéa, ^f. an ambllog nag: haquenée,/. 
Chino, «m. a deacent ; declivity : pente ; 

deacente,/. [baiasé, -e. 

Chino, -a, acO'. beni; atooped : courbé, -e: 
Chiòccia, cT' a Bettina ben : poule couvenae,/. 
Chiocciare, «n. to clùck : glouaaer. 
Chiòcciola,^, a «nail: eacarcot, lima^n, m. 

(Scala a) tf. winding ataircaae: escalier 

k lima^on, m. 
Chiodire, «a. to naìl : clouer. 
Chiòdo, rat. a nail : clou, m. [tète,/. 

Chiòma, «T. head of taair ; head: cherelure ; 
Chiòsa, tf. a elosa ; expoaition: Klo8e;'ex- 

plication,/: [expliquer. 

ChioaAre,tm.toglo88; comment apon : Rloaer; 
Chioaatòre, mi. a gloaaer, commentator ; fault- 

flnder, cenaor: gloaeur, parapbraate; qui 

gioae aur tout, m. 
Chiòstra, tf. Chióatro, <m. a doiater; monaa- 

tery: cloitre; convent; monaatère,m. 
ChiovAre, va. to lame a borse in ahoeiug : en- 

douer un cheval. 
ChiOT&re l'artiglierie, to spike a piece of 

ordnance : enclouer un canon. 
ChiòTO, mi. a nail : un clou, m. 
Chirurgia, «A aurgery : chirurgie,/. 
Chirurgo, «m. a aurgeon : cbirurgien, m. 
Chit&re, va. to quit ; ceaae: quitter; cesa». 
Chit&rra, «/. a guitar: guitare,/. 
Chiudénaa, «/. an incloaure; paliaaado, palea; 

cldture,/.; échalier, m., paliseade,/. 
Chiùdere, va. to cloae, abut up ; to encloae 

with hedgea, ditcbea, &c. : clorre, en- 

fermer, barrer; environner de haiea, de 
, fosaea, &c. 
Chiunque, prò. 'whoaoerer : qiflconque. 
CbxÙMa,^f. V.Chiudénza. 
Chiuaaménte, adv. aecretly; by atealth: aé- 

crètement; encachette. 
Chitiao, «m. an incloaure: cloa, m. clòture,/. 
Chidao, -a, adj. encloaed; ahut: encloa; 

ferme, enfermé, -e. 
Chiuaiira,^. V. Chiudéni». 
CUpron. uà, to uà : noua. 
Ci, Cè,adv.therei8: ilya. 
Ciabatta, ^f. an old ahoe: aaTate, /., tieux 

aoulier, m. 
Ciabattino, rat. a cobler : aavetier, m. 
Clicco, «m. ahog; atponger: cochon, pour- 

ceau, ; parasite, m. [cbaconne,/. 

Ciaccóna, tf. a chaconne (a Spaniah dance) : 
Cialdóne, rat. wafer, thin cake : gauifre, m. 
Cialtrona, tf. a roguiah woman : coquine, 

ftìponne,/. [m. 

Cialtróne, cA a rogne; knave: fripon; coquin. 
Ciambèlla, ^. form of loaf ao called : échandé, 

ili. l^fH. 

CiambelUno,«m.achamberlain : chambellan, 

Ciambellòtto, rat. camlet : camelot. m. 

Ciamméngola, tf. a trifle : bagatelle, fanfre- 
luche,/. 

CiampanéUa, tf. (d&re in ciampanélle), to 
make blundera: faire dea aotiaaea. 

CiampAre. Y. Inciampare. 

Ciampific&re, vn. to atumble : broncher. 

Clancerélla, Ciancétta. tf. a bauble; toy; 
trifle: babiole; fadaise; bagatelle,/. 

CiAncia, tf. foolery ; flddle-faddle ; triflea : 
fiadaiae; baliTeme; niaiaeriea; aomettea,/. 

Cianciaménto,mt.aJoke;prattling: badinage; 
babil, m. [din er; center dea aomettea. 

Cianciare, «k. to Joke; teli idle storica: ba- 

Cianciatóre, rat. a joker; romancer; tattler: 
badineur; diaeur de aomettea. de baga- 
telle^ M. {fttoame folAtre ; babillarde,/. 

Ciandatrioe^ «f. a wanton woman; tattler: 

CianclcAre. V. Cianciiro. 



CIQ 



Cìaneiéro, -a. aJ(j. wanton; chatteziag: folft- 
tre; babillard, -e. [en baoinant. 

Ciancioaaménte, adv. wantonly : en folAtnmt ; 

Cianciòao, -a. Y. Ciandéro. 

GianfruaAglia, ^f. traah; riff-raff: racaillea,/. 

CiAppola, t/l a round, ilat graver: échoppe, 
/, ciaelet, m. 

Ciaramèlla, ntf. a tattler; babbler; idle 
tàlker: babillard; diaeur de riena, «.; 
cauaeuae; conteoae,/. 

CiaramellAre, ra. to tattle: eaqueter; parler 
à tort et à traverà. 

Ci&rla, »/. idle talk : babil, m. caqneterie,/. 

Ciarlare, oit. to prattle : jaaer, ètourdir de aon 
caquet. 

Ciarlataneria, <f. quackery : cbarlatanerie^/. 

Ciarlataniamo, rat. charlataniam; charlatan- 
iame, m. 

Ciarlatano, rat. aqnack; mountebank: char- 
latan; Tendeur d'ornétan, m. 

Ciarlatóre, *m. a tattler: romancer: babil- 
lard; hableur; bavard, ». 

Ciarlatrlce. V. Ciaramèlla. 

Ciarleria, */. chit-chat : babil, caquet, «. 

Ciarliera,^. a talkativegoaaip: caquetenae,/. 

Ciarliero, rat. a great talker ; caqueteur, ■*. 

Ciarlóne. Y. Ciarlatóre. 

Ciarpa, «/. raga, tattera, old clothes; a acarf : 

gienillea, firiperie, /., chifEona, m^L; 
harpe,/. 
Ciarpame, «m. a heap of raga: quaatité de 

gnenillea,/., rebut, m. 
Ciarliere, Ciarpóne, «m. a buay-body ; sbuflUng 

fellow : brouillon ; fourbe, m. 
Ciascheduno, Ciasctino, pro.m. eveiybody : 

chacun, chaque. 
CibAccio, nf. bad food: mauvais aliment, m. 
CibAle, aiO'. nutrì tlona, nourishing: nutritif, 

-Te. 
Cibaménto, rat. uourisbment : uounitnre,/. 
CibAre. «a. to nonrìah : nonrrir. 
CibArai, vref. to eat ; feed oneself : manger; 

ae nourrir. 
Cibasióne. Y. Cibaménto. [ture,/. 

Cibo, rat. food ; victuala : aliment, m. ; uonrri- 
Cibòrio, rat. a pyx, box : ciboire, ut. 
Cibrèo, rat. a aort of fricaaaee : fricassèe,/. 
Cicada, Cicala, tf. a kind of grasahopper: 

CicalAccia^ ^. idle gossip : grande causeuse,/. 
Cicalamènto, rat. prattling : babil, caqnet, at. 
CicalAre. va. to tattle ; prattle : jaser ; babiller. 
Cicalatòre, «nt. a ereat talker : aprana parleur, 
CicalAta,*/. Y. Cicalamènto. [at. 

Cicalatório, -a> adJ. chattering: qui iase, 

babUle. [babmarde,/ 

Cicalatrice, Cicalièra, ^. a prattling gossip : 
Cicaleria, </. Y. Cicalamènto. [m. 

Cicalio, rat. idle talk : babil, dìscours frivole. 
Cicalóne, «m. an idle talker : grand causenr.m. 
Cicatrice, ^f. a acar : cicatrice,/. 
CicatrizxAre, va. tocicatrise: cicatriaer. 
Ciccantòne, rat. a quack : charlatan, m. 
Ciccia, ^.fleah; meat: chair; viande./. 
Ciceróne, rat. pica ; a guide : cicero ; cicerone. 
Cidsbéa, ^. a coquet : coquette./. fmf. 

CidabeAre, VX. to court the ladies: conrtisèr 

les damea. 
CiciabeAto, rat. ooquetnr: coquetterie,/. 
Cicisbeatóra, ^f. courtahip ; intrigne : amour, 

m.; galanterie,/. fgalant, ». 

Ciciabéo,rai. a aquire of damea ; lover : coquet ; 
Ciclometiia, sf. cyclometry : cidomètrie, /. 
Cicógna, «f. a stork : dcogne,/. 
Cicoréa, Cicoria, «/. cbieory : chicorée,/. 
Ciecamente, ade. blindiy ; inconaideratelr : 

aveuglement; à l'aTeuglette; incouaidè- 



CiecAre,va.toblìnd: aveugler. 

Ciedtà, ^f. blindneaa : aveuglement, m. 

Cièco, -a, oiO'.blind: aveugle. 

Cièco d'un òcchio, one-eyed : borgrne. 

Cielo, rat. the aky;beaTen; daylight: ledd; 

le jour, m. ; la lumière,/. 
Cièra, «A the look ; tace : mine,/. ; visage, m. 
Cifera, Cifra, <^ a cypher : chifTre, m. 
Ciglio, rat. the eyebrow ; the eyea ; sight : 

aonrd], cil. at.: les yeux. «.pi. ; la vùe,/. 

(AguuAr le ciglia, to look stcadIiMtly: 

legarder fixement.) 



dby Google 



eia 

ciglióne, «m. a ridge of land between two 

AuTowa: Billon.m. 
Cigliuto, -a, adj. tnat has thick eyelnowi: 

qui a les cils épais. 
Cigna, f^. a girth : tangle,/. 
Clgnile, m. wild l>oar: sanglier, «. 
CIgnere, van. to gird; to embraee: to en- 

eloae ; nuronnd : eeindre ; emnaMcr ; 

entoorer; environner. 
Cigna «m. a swan : cigne, m. 
Calare, va. to crack, erackle ; eraqner. 
Cigolio, m. cracking : craquement, m. 
CiieatiD, «a, adj. blue: bletL bleu mourant, m. 
Ciléstro auùrro, adj. •ky-biue : bleu oéleate. 
Ciliègia, ^. a cherry : cerise,/. 
Ciliegio, «m. a cheny-tree : ceriaier, m. 
Ciliccio,.Cilicio, m. hair-clotb: cilice, m. 
CUim6nla,ff.ceremonT (injoke) : cérémonie,/. 
Cilindrico, -a, a4j. cylmdrical : cylindrique. 
Cilindro, «m. a cy Under : eyHodie, m. 
coiaio, m. V. Cilicio. ' ^ [«, 

Cima, ^. beight ; top ; summit : fklte ; eomble. 
Cimare, «a. to cut off the bead; tò «bear 

clotii: écimer; conper la tète, la cime; 

tondre le drap. 
Cimatófc, m. a eloth-tbearcr : tondeur de 

drap,«. 
Cinatoira, ^f. ahearing-éloth: l'action de 

tondre dea draps,/. 
Clmbalo, *m. a tabor; cymbai: tamboor de 

basque: cymbale.m. 
Cimbérli (éaaere, andare in cimbérli), to be 

meny : fttre en belle humeur ; gai, -e. 
Cimbottol&re, va. to fall : tomber. 
Cimbóttolo, «m. afall: chùte,/.; coup qu'on 

ae donne en tombant, m. 
Cimentare, «a. to attempt ; Tentare ; tiy : 

tenter; bazarder; essayer. 
Ciménto, «m. an attempt; trial: eiaai, ».; 

épreuve,/. 
Cimice, ^. a bug: punaiae,/. 
Cimiére, Cimièri, «m. the crest of a bead» 

Sece: cimier, tirobre, m. [tière,/. 

trio, Cimetéro, «m. a cemeterj: cime- 
CimArro, «m. the atrangles : gourme,/. 
CinAbro, tm. cinnabar: cinabret m. 
Cincinno, «ai. a hair-curl: boucle de cherenz. 
Cingere, va. V. Ciguere. [/. 

Cinghia. f<: a girth : sangle,/. 
Cinghiale^ m». a wild boar: aanglier,*!. 
IMnghiAre, va. to gird : sanKler, ceindre. 
Cinghiatura, cT a girding : l^action de tangler. 

Cingolo, «m. a girdle ; waist-belt; oeintnre,/. 

ceintnron, m. 
Cinguett&re, m. to atutter ; to cbirp ; ehatter 

(as birda) : bégayer ; balbutier ; ga- 

souiller. 
Cinguettatóre, «iK. a cbatterer: bablllard, m. 
Cinguettiéra, ^f. a cbattering gossip : ba- 

faUlarde,/. 
Cinico, adj. & tm. cynie : cinique, m. [m. 

Cinismo, tm. the sect of the cynics : eynisme, 
Cinnamo, Cinnamòmo, tm. cionamou-tree ; 

cinnamon: cinnamome, m. ; cannelli^/. 
Cinquanta, a<0'< fifty : cinquante. 
Cinquantèsimo, actj.fiftietn: cinquantième. 
Cinque, aij. & tm. Are ; a Ave : cinque ; un 

cinque, m. 
Cinquecènto, adj. live bundred: cinq-cents. 
Cinquefòglie, t/. cinquefoil: quintefeuille, f. 
Cinquènnio, tm. the space of Ave years 

Pespace de cinq ans, m. 
Cinta, V. a circult : enceinte./. clreuit, m. 
Cinta ai «p&da, adj. waist-belt; baudrier 

eeinturon, m. 
Cintola, tf. a girdle, sash: ceinture,/. 
Cintolo, tm. Cintura, ^. a girdle ; ttrìng : 

ceinture./. ; cotdon, m. [m. 

Cinturino della snida, asvord-belt: eeinturon, 
Ci6,j»ro.tbat; what: cela : ^a ; ce que. (Con 

tatto ciò; ciò non ostante, after ali; and 

yet: au reste; cepeudant.) 
Ciòcca, ^f. a cliister of Aowers; firnit, fte. . 

a tnft of haìr ; groupe de Aeura ; de fhiits, 

ftc.m.; touife de chereux,/. 
Ciocché, prò. what : re que. 
Ciòcco, tm. a bìllet; block; log; a block- 

head: billot, m.; unebfkche à brAler,/. 

une bftche,/ ; un homme stupide, m. 



4» 



CIR 

Cioccol&ta,4f. Cioccolate, tm. cbocolate: cho- 

colat, m. [latière,/. 

Cioccolattiéra, tf. a chocolate-pot : choco- 
Cioè. oiv. Tis.; that Is to say: savoir: e'eat-à 

dire. Xet mèprisable,/. 

Ciomperia, 4/. a low, mean action : action vile 
Ciómpo, tm. a carder ; a mean fellow : caidenr ; 

frèlampier; homme de rien, ». fAùter. 
Cioncire, «a. to tipple ; get dmnk : gooailler; 
Cioncatóre, tm. a Uppler: biberon, ivrogne, ss. 
CiondolAre, e«. to bang; shake: pendre; 

branler. 
Ciondolino» ni.anear-ring: pendant d'orellle^ 

ai. 
Cióndolo, m. anytbing that Aoats, shakes, 

ftc. : tout ce qui Aotte; branle, ftc. 
Ciondolóne, tm. a trìAer : lantemier, m. 
Ciònta, «r. a bastinado: bastonnade,/. 
Cióppi^ tf. an under-pettiooat : cott^ /., 



Ciòtola, 4^. a goblet : gobdet, m., coupé,/. 
CiottAre. ro. lo whip : fouetter. (/. 

Ciòtto, «m. a pebble ; stone : caillou, m. ; pieire. 
Ciottolare, va. to throw stono» at one: to 

pavé : jetter des pierres à quelqu'un ; paver. 
CiottolAta, lA «blow with a stone: coup de 

Pierre, m. [nierre,/. 

Ciòttolo, «la. a pebble; stone: caillou, si.; 
Cipigliire, va. to Arown: fironcer les sourcils. 
Cipiglio, «m. flrown, fh>wniDg : fhincement de 

sourcils, m. 
Cipiglióso, -a, adj. passionate; basty: em> 

porte ; aisè à se Achn'. 
Cipòlla,^. anonion; bulb: oitmon, la. 
Cipollétta, tf. a scallion; chives: ciboule; 

ciboulette,/. 
Cipollina, <f. a sballot : ècbalotte, ciboulette,/. 
Cipressèto, tm. cypress-wood : bois de <^- 

près,m. 
Cipresso, tm. eypress: cyprès, m. 
Cirea,j»re|».near; concermng: près; touebant, 

au Bujet de— 
Circa, adv. about; thereabouts: envìron; à 

peu près. 
Clrcaintellesriòne, tf. a perfect comprehen* 

Sion ! comprèbension entìère, /. 
Circo, tm. the circus : cirque, m. 
CireolAre, tNt. to circuiate: circoler; rouler; 

toomer. 
Circol&re, m». circular: circulaire, m. 
Circolire, «m^'. circular; round: circulaire; 

rond. riairement. 

Circolarmente, adv. circle-vrise, round : circn- 
Circolasiòne, tf. circulation: circulation./. 
Circolo, m. a circle ; hoop ; cercle ; ron^ m. 
Circoncidere, va. to circumcise: circoncire. 
Cìrconcidiménto. tm. Circoncisióne, tf. cir- 

cumcising, circumcision ; circoncision,/. 
Circonciso, -a, a((^. circumcised : circoncis. 
Circondaménto, tm. a surrounding: l'action 

d'environner,/. 
Circondante, adf. surrounding : qui envìronne. 
CircondAre, va. to encloae: ceindre; com< 

prendre dans un espace. 
Cìxcondazióne, tf. ampllAcation: surround- 
ing : ampUAcation ; l'action d'entourer,/. 
Cireonferénia, tf. clrcumference : circonfér- 

ence,/. 
CirconAéttere, va. to fold again, tum in: xe- 

plier. 
CirconAèsso, -a, adj. circumAez : circonAèxe. 
Circonfùlgere, va. to shine around : reluire de 

tona cotès. 
Circonfuso, -a, adj. spread around : répandu 

alentour. ,^,^ [location,/. 

Circonlocuzióne, tf, circtlralecatinn : circon- 
Circonserivere, va. to cifcumKcribe: clrcon- 

scrire. [circonspect; discret,-e. 

Circonspétto, -a, a<^'. circnmspect; discreet: 
Ciroonspexiòne, tf. circumspection : circon- 

spection,/. [autour. 

CiroonstAnte, <u(;. present; around: présent; 
CirconstAnte, tn^f. specUtor, beholder: speo- 

tateur, m. 
CirconstAnia, tf. circnmatance; neighbour- 

hood: circonstance, /.; voisinage, m.; 

les environi, mpl. rvallation,/. 

Circonvallaaióne. tf. circumvallation : circon- 
Circonvenlre, t>n. to circumvent; tp seduce; 

abusa: circonvenir; sèduire; abuser. 
D 



Digitized by CjOOQIC 



CIB 



tf. cireamTentioii: deeeit ; 

circonventlon ; tromperie ; ibar- 



frand: 

berle,/. 
Cbroonyicbio, -%, oA*. near.adJMait: voÌBit. 
CinMMdivere. V. CiroonsciiTere. 
CùrcostànU^ eia. aasistant; preMnt: aa- 

■ktant; préaent. V. Circanitiate. 
CixcoBtànsa. V. CirconstAoia. 
CbcMUaudAre, va. to circumatantiate: e]r> 



Circuire, vatu to ■anoand ; to Tamble abost: 

enTironner, entouier; roder aleatour. 
Occulto, tm, ft drcait; circle. cireuit, tour; 



Cixeóltò di paróleL aìi. eompaaa of wwdc: 

détonr de parolea, w. 
Circuixióiie,<^clrcuit; snnouidìiis: càenìt; 

envìrannement, m. 
ClrcnUre. V. CirooUre, and ita derivatlTea. 
Circoncidere.' V. Circoncidere, &c. 
Cireoncignere. T.Circaire. 
Ciriégìa, tf. a eheny: eériae,/. 
Ciliègio, MI. a cherrj-tree : ''~ 
Cirimònia. V. Ceremónia. 
Cirindòne, «a», a new year'a gift; preient: 

Strenne,/.; présent; cadeau, m. 
Ciragia, tf. BorgeiT : cUnurgie,/. 
CinlBico, m. a sui^teon : ehuru^gieii, m. 
Clama, ^f. achlsm ; achisme, m. 
CUpa,4^.blearedneaa: cliaaaie,/. 
Cispicóso, .a. aàà. blear-eyed : chaaaieiix, -se. 
Giipità, Ci8pitàde,4riippitade; blearednaaa i 

lippitude./. : écoulement de ohaaaie, m. 
CipÓ8o,.a. V.Citpic6ao. 
datérna, «^ a ciatem: dteme,/. 
Citare, va. tn cite ; quote ; to aummoa: eiter ; 

alléguer; aommer; aaaigner. 
Citatóre, «m. one who quotea: cdui Quidte 

dea auteura, m. 
Citatòria, «m. a snmmonat aommation»/. 
Citaaiòne, «T. dtation; aummona: eiutioii; 

asaignation,/. 
Citr&ggine, «r balm.mint: méliaae,/. 
Citrinéua, Citrinità, tf. thè iaondiee: la 

jauniaae,/. [citron. 

Citrino, -a, a£^. lemon-oolour : eouleur de 
Citrinólo, «m. a cucumber: ooncombre^ a». 
Citrullo, «m. a blodcbead : imbédle, stupide, m. 
Città. Cittàde, ^, a city : town ; cité ; ville,/. 
Cittadèlla, |A a citadel; a village; amali 

town: citadéUe,/.; villago, ■».; petite 

ville,/. 
Cittadina, tf. a citiaen'a -wifè: dtoyenne,/. 
Cittadinamente, adv. citiaen<like : boorgeoiae- 

ment. 
Cittadintoza. 



M 000 

CiviIménte,ai0.eÌTillj;paUtel7: dvOesMat; 
CiTiltà. V.ClvilitlL NraUment. 

Ciurma. ^T. the wbole erew of auiTea ia a 

galley : la ehionrme,/. ; lea Air^ata d'une 

galère, aqri. 
Ciurmadóre, m. an «ncbantcr; a ebeat; 

knave : enèbanteur, ; trompeur; foorbc^ a. 
Ciurmàglia, ff.blaekgnarda: canaillcu/. 
Ciurmire, va. to cbarm ; encbant ; to daoetve : 

charmer; encbanter: tromper. 
Ciurmatóre. Y. Ciurmadóre. 
Ciurmat(ioe,^.encbantresa: encbantreaae,/. 
Ciurmeiia, if. a cbarm; enchantmsBt; 

quadra mcka; dieating: ciuurme; e&> 

cbantement, m. ; cbarlatanerie,/. 
Cióaebero. «a, «Q. tipay : entro deux vìbs. 
Clamare, «a. tociyaloud: crierà haute voìz. 
Clamóre, «a. dùnour; ety: elameiir,/.; 

grand eri, ai. [der'' " 



dvility, póliteneaa . 

; la bourgeoisie 



tf. the dtisena, borgbera: 

^* ; the freedom of 

_ >i8ie; dvilité^ poli- 

tesae; bourgeoiaie,/. 
Cittadineacaménte. V. Cittadinamente. 
Cittadinésco, -a, a<^'. of a dtisen ; polite : 

de bourgeols ; poU. [m. 

Cittadino, M». a dtiftn: boorgeoia, dtoyen. 
Cittadino, -a, o^y. V. Cittadinésco. 
CiTAja, tf. pulae; vegetablea: légnmea, ai.; 

tonte aorte de légumes,/. [m. 

CiTinsa, tf. benefit; proflt: bénéflce; proflt, 
ClTanz&re, va. to proviae ; fumiah : pounroir ; 

foumìr. 
Chransàrsi, vr. to procure : sepourroir. 
Civ&nio, «ai. interest: intérét, ». 
Civétta, mh. an owl, little owl : cbouette, /. 

(Farla civétta, lo play the coquet : faire la 

ooquette.) [quetter; tromper. 

Civettare, va. to he a coquet; decdve: co- 
Civetteria, tf. coquetcv : coquetterie,/. 
Civettino, «m. a spari; beau; fop: muguet; 

évaporé; petit maitre, m. 
Ciuflàre, va. to catch ; snap : attraper ; bapper. 
Cioffétt^ Ciuffo, Mk a tuft of hair: toupet; 

touptilon. m. 
Ci6ffole,^.pl. triflaa; nonaenae; bagateUea; 

aottiaea,/. 
Civico, -a, aie. eivic : dvique. 
Civile, «M. a register: reffistre, contróle, ai. 
Cifile, adò' civil; politicai ; polite ; courteoua : 

dvU; politiqne; poli; courteois. 
Ci^tè. tf. dviUty; politenesa: dvilité; 

politeaae,/. 
CiviUaiubr^ ««. to civiliaet dviliaer. 



Clandeatinaménte, a4«. dandeatinely: da»» 

Clandestino, -a, 04;. clandestine: dandcatta. 

Clarétto, «ai. daret: dairet,ai. 

Clarifleére. V. Cbiarificàn. 

Clarità. y.Chiazéaaa. 

CUaBe,4f. afleet; daaa; rank; ordber: «zmée 

navale; flotte; dasae,/.: rang; ordic^ ak 
CliaaioOb -a, a<b'. daaaic : claasiqua. 
CUvik ^. a duo : maaane,/. 
Claùdere, *«. to cominiae; oontaint COB- 

tcnir ; oomprendre. 
Clavieémbalo,«ai.abarpaichord: dave9iii,m. 
Clavicola, «a. the davicula : davicole,/. 
Clavicòrdio. Y. Clavicèmbalo. 
Clivo, m.nidder: gouvemall,m. 
Clausola. ClaHaula, <f. a dauae : clanae,/. 
Cladstro. Y.Cbióatro. 
ClauBdrn, if. a doiater : dòture/., dottre, os. 
Clemènte, uàj. dement; mercind; bumanet 

clément: bomain. 
ClementemooLte, a<Iv. mercifolly: avec 

clémenoe; bumainement. 
Cleménaa, Cleménsia,|f. demency ; démneei» 

moderation./. 
Clèro, «MI. the dergy : le dergè, m. 
Cliènte. miA a dient : client. diente, f. \f. 
Clientèla, if. patronage, connection: dieotèlè» 
Clima, m. cfime, dimate : climat, ou 
Clipeo, «m. a ahidd : boudier, ai. 
Clistere, Cliatèro. «m. a dyater : lavement» a». 
Clitoride, «ai. the clitoris : clitoris, au 
Cloftca, ^. a aink : égont, ai. 
Coabitare, va. to live togetber; to odbahiti 

vivre ensemble: cohabiter. 
Coabitasiòne,^. cobabitation: oobabitioa,/. 
Coaccadèmioo, «ai. a fdlow-acada mid a n : 

oollègue,ai. 
Coacervire, va. to bcM up : amoncder. 
Coadiutóre, «m. a coadjutor : coadjuteur, ai. 
CoadJutoiia, ^. a ooadjutorahip : coa4io- 

torerie,/. 
Coadjuviie,va.tobelp:aadst;dder: aaaiater. 
Coadnnire, va.to board np ; heap up : amaaaei^ 

Coadunaiióne, «f . aaaemblage : aaaemblage, m. 
CoagulAbile, oitCr . tbat can coagulate : qui peut 

ae coaguler. 
Coaguléie, va. to coagulate ; cuzdle ; eoaca- 

lert cailler. 
Coagulativo, va. a eoagulating: qui a la 

force de coagular. 
Coagulaxióne, tf. coagulation; curdllng; 

coagulation./.: caiuement, ai. 
Coartare, va. to limit : limitar, resserrer. [as. 
Coartasióne, tf, a atraitening : étrédsaement. 
Coattivo, va. a eoerdve: coactii; qui oon> 

traint. 
Coazióne^ «^.ooaction;conatraint: coaetù»; 

contraiate,/. 
Cobalto^ «HI. cobalt : cobalt, ai. 
Còcca, ^. the notcbofanarrow: coche 

flècbe,/. 
Coccire, va. to ebarge a bow with an anow t 

encocher une flècbe. 
Coechétta, tf. a Utde notcb ; coche./. 
Cocchière, «m. a coachman: cocber, m. 
Còcchio, «a», a chaxiot : char, earroaae, m. 
Cocchiume, ««.a bung; bung.bole : le boDdou 

trou du bondon, ai. 
Cócda, tf. a little awelling; the hilt of a 

aword : petite enflaze ; garde Séifé»,/, 



dby Google 



eoe 



61 eoL 



Coceliiiclia,«A cochineal: coeliniiUe,/. 
Cóceo, n». oocoa : eoco, sk L'ilbcfo del 



cócoo. a coe<M.tree : cocotier, «. 
— «codrilio. «». aerocodile: erocodile, m. 
Cocènte, adj. imarting; bwmliv. oniuuit; 



i.«». aerocodile: erocodile, m. 

, _4^. imarting; bumii^; 

brùlant. 

Cócere. va. te cook : cuiie. 

CoeUglia, Coehilla, am, ahèLi : coquiilase, 
a».; coquille,/. [brùlare,/. 

Coeiménto^ nu amart ; boming : cniiiOB ; 

Cocitura, ar. decoction : déeoction,/. 

Cocólla, ff. a Gowl : coqoelucbon, m. 

Cocóma, tf. a boiler : coqnemar, m. 

Coeomerijo, n». water<melon seller : melon- 
nier. ». [m. 

Cocòmero, «m. a water-xaelon : melon d'ean, 

Cocftxio, Cocdncolo, «m. conic top of a moun- 
tain, &c : cime coniqne d'une monticene» 
^ » — . ^ ^ 

: lAebement. 
tronnerie; lidi- 

eté,/-. 

Codardo, -a, aij. coward : poltnm; Ucbe. 
Codino, ««.retiniie: suite,/.; cortège, m. 
Còdice, n». a code of laws : code, m. 
Codicillo, m. a codieil: oodicille. ». 
Codióne, Codrióne, am. mmp ; croupion, m, 
CocgoAle;, aé^. eoequal: coéfial. 
Comde, «n. cobeir : cohéritier, «. 
Coerfot^ ad), coherent; joined: joint; attaché. 
Coerfoza, tf. coherence : cohArence ; liaison, 
Coeaióne, ^. cohesion: cohéslon,/. [/. 

Coetineo, -a, aij. oontempoiaiy : contem- 

porain, -e. 
Coetémo, -a, adj. eoetemal : coéteniel, -le. 
Coliceia, i!f. a cake : g&teau,m. [Tetier,iii. 
CoAmiJo, «a. a trunk-maker : bahntier; coff- 
Cólsno, «m. a basket; trunk: corbeille, /., 

paaier : coifre, in. [rATeor, -se. 

Cositabóndo, -a, odi. tboughtftil: pensila -ve; 
CogHire, en. to cogitate, muse : méditer. 
Cogitasión& tf. cogiution : médiution,/. 
Có^la, tf. the scrotam : le scrotum, si. 
Cògliere, ea. to gather : cneillir. 
Coglionire, MI. to make game of: Miller; 

se moqner de. [ndllear, si. 

(Toglionatóre, «m. a mocker : railler ; moqueur, 
CogUoDatóra,^.derision: dérialon;Taillerie^A 
CogUoncéUOk «SI. a litUe nlly fellow: petit 

aot,«. 
Coglióne, m. testlcle ; genital ; a blockhead : 

teaticnle; génltoire. m.: sot, stupide, m. 
CogliMiaia, y. silliness ; Idle staff : sottiae ; 

Ihtoit^ maiserte,/. 
Coglitóre, «SI. a gatherer : cueillenr, m. 
Cognata, tf. a sister-in-law : belle-scenr,/. 
Cognito, «m. a brother-in-law : beau-firère, m. 
C(^nazióne,y.alliance; kindred: alllance; 

Cògnito, -a, àd^. known : eonan, -e. 
Cognisióne, tf. knowledge ; eognlsanoe : con- 

naisaanee; Cscnlté de prendre connais- 

•anee,/. [famille, m. 

Cognóme, tf. somame: suraom, nom de 
Cognominire, «a. to sumame : sumommer. 
Cognoscére. V. Conóscere» and its deri- 

TatiTcs without the a. 
CcineMénte,a4;. coincident: eoincldent. 
Coineidénsa,^.coincidenee: coinddenc^/. 
Coincidere, en. to coincide: coincider. 
CcjliJo, «M. a tanner ; leather-aeUer : tanneur; 

vendeur de cuir, w. 
Cedine, ««.leather: enir, ai. 
Colto, MS. coitton ; copulation,/. [-ae. 

CoitÓao, -a, adj. thonghtftol : pensif ; rèveur. 
Col*, ai. there; about: là; entiron ; Ters. 
Ctia, 4f. a Btrainer; cuUender: couloir, m. 
Colaggiù, Colaggiùso, ad. yonder : là-baa. 
Colaménto, «a», a nrnning ; flux : éooulement ; 

fluz, a». 
Colire, vai*, to flow; mn: conler; s* éconler. 

(Colar a fóndo, to sink : couler à fond.) 
ColaÌMù, Colasióso, ad. up there ; above : 

là-hant. [passoir, m. 

Colatóio, MI. a strainer; cnllender : conloir; 
Cólasione, 4A breakJSut : decenne, si. 
Colcire, «a. to Ile down : coocher. 
Colèi, jvrvn/.she; ber: celle; celle-li. 
Colenmssimo, -a, adj. moat hononred: trés 



Cóleie, va. to hononr; revere: honotcr 



:tioB/. 

eolia. 



Colezióne,4f.brcakftat: déjenné, u... 
Colibrì. tsi.humming-bird: colibrì, ak 
Còlica, «/. the colie : la colique,/. 
Còlla, f^glne: colle./. 
Collina, «r. a neeklace : collier, «. 
CollAre, vr. to gire the strappado ; glue : < 

ner l'estrapade; coller. 
CoUirsl, «r. to descend with a rope : d 

par le moyen d'une corde. 
Collire, «M. a dog's eoliar; eollar; bandi «oIp 

lier de chien ; rabat, collet, m. 
CollaiettAio» m. a band-maker: faiaew de 

rabats, si. 
Collaterale, tm. a paymaster ; Jndge : delegata ; 

commissari : commissaire ae gueixe 

commissaire; greffler d'un juge, ai. 
Collaterile. o^;'. collateral : coUatéraL 
CoUatòre, m. a patron : collateur, a». 
Collattineo, «m. a fbater-bcother: fttoe de 

lait.ai. 
Collaudire, «a. to praisc : loner. 
Collaxionire, va. to compare ; coliate : ool« 

latlonner. 
Collasiòne, if. a eónferenee; eompaxiaon: 

conférence; comparaiaon,/. 
Còlle, «ai. a hm : eòtean, m„ colline,/. 
Collèga, «au a coUeagne; fellow: eoXIègne; 

compagnon, ai. 
Collegaménto, «si. union ; connection : nnkm ; 

liaison, f. 
CoIleginxB, tf. confederacf : confédération,/. 
CoUegire, ra. to unite ; joln : unir; ioindra; 

lier. rcoDfèdèfé.ak 

Collegito, «Si. an ally ; confederate: allié; 
CoUegasiòne,^/'. union; connection: union; 

liaison,/. 
Collegialmente, adn. in common ; with the 

oonsent of.the whole college: encom- 

mun ; aree oonsentement de tout le 

collège. 
Collegiire, va. to decide in a eonsoltatioii : 

décider en consultatìon. 
CoUegiitiL ^. a oollcgiate ehtureh: égliae 

Collègio, «Si. a college : collège, m. noie. 
CoUeppolire, va. to leu» for ioy : tréBailI& de 
Còllera, ^. anger ; wrath : colere^. ; coamnx. 
Collericamente, ode. angrily : en colere, [at. 
Collèrico, -a, a^^.bilious; passionate ; hasty : 

bllieux, -se; colériqne: emporté, -e. 
Collètta, tf. coUection; heaps; coUect in 

divine aerrice : ramas, m.; cueUlette; 

collecte,/. [ment. 

Collettivamente, ode. collectivelr: coUective- 
Collettivo, -a, adi- collective : collectif, -ve. 
Collétto, tm. a bill : colline,/. : eòtean, m. 
Collettóre, «m. coUector: ooUecteur; ezae* 

teur, ai. 
CollettoiiiL ^. a collectorahip: tax; levying} 

Sthering: la charge de colleeteur, /.; 
ipòt, M.; levèe des déniers,/. 
Collesiòne, tf. gathering; levying of a tax: 

collecte,/. : impòt. m. 
CoUibèt0|. «a», a collection : recueil. m. 
Collicirst, vr. to Ile dovm : se concher. 
CoUigiino. «ai.a mountàineer; highlauder: 

montagnard. ai. 
Collimire, vn. to aim at: pointer; viaer. 
Comn^ ^. a bill : colline,/.; eòtean. ai. 
Colliquire, va. to liqnify : liquéfier. 
CoUidóne, tf. collidon: c^ìision, /.; ftotte- 

ment,ai. 
Còllo, «ai. neck: con, col,*. {f. 

Collocaménto, «ai. placing: l'action de piacer, 
Collocire, va. to place ; pnt ; arrange : piacer ; 

mettre; arranger. 
Colloctaióne, tf. collocation; 



coUocatlon,/. ; i 

Collocnsióne, ^ conférence : conférence,/. 
Collòquio, «ai. a disoourse : colloquc, dlsooura» 
CòUora, ^. anger : colere./. [m. 

ColloròBO, -a, od*. V.CoUérieo. [ai. 

Colìotórto, «ai. hypocrite : hTpocrite, cagot, 
Collòdere, en. to collude : colluder. 
Collnaióne, tf. colluaion : collusion,/., , 
Collusivamente, ade. coUusively: ooUtu<dze- 

ment. „ , lMìn. 

Collusivo, «a, adj. done Iqr collnsion i coUn- 
d2 



Digitized 



by Google 



COL 

Colmile, va. to fili ap : combler, remplir. 
Colmir uno di bèni, di favori, &c. to toad one 

with kindneswi, f&voun, ftc.: combler 

quelqa'un de bienfait*. de Caveura. 
Colmatura, ff. Cólmo, «m. top: height; pin- 

nacle: comble; 8ommet;pinacle,crénaa, 
Cólmo, -a, a4ji flUed op : combìé, plein, [m. 
Colofònia, cf. hard roafn: colophane,/. 
Colombàccio, «m. a ring-dove ; wood-pìgeon : 

pigeon; ramier, m. 
Colombijo, -a, ^f. a dore-hoase: plgeonnìer, 

eolombier, m. 
Colómbo, «a, «W: a plgeon ; dove : pigeon, m. ; 

colombe,/ 
Colonirio, -a, luh'. colonia!: colonia!, -e. 
Colonia, ^f. a colony : colonie,/. 
Colónna, ^f. a column ; prop, aupport : co- 
lonne./., pilier; appuL soutien, m. 
Colonnato, m. a colonnade : colonnade, «ulte 

de eolonnes,/. 
Colonnèllo, «m. a colonel : eolonel, m. 
Colòno, «m. a coloniat : colon, habitant d'une 

colonie,». [ture./. 

Col<Hniménto, «m. colonring, tinctore: teiu- 
Coloraménto degli òcchi, dimnesa of the eyes : 

obacnrciaaement dea yeux, m. 
Colorire, va. to colour, dye ; to palliate, con- 

eeal : colorer, peindre, teindre ; pallier, 

cacher. 
Coloratamente, adv. under some pretence : 

80U8 qnelque prétexte. 
Colorazióne, ^.painting,colouring; disi 

Teil : peinture. l'action de colorer, ' 

goisement, ToUe, m. 
Colme, «m. coloor; pretence: cooleur, /.; 

prétexte, m. 
Colore del vólto, complexion : teint, m. 
Colorire. V. Colorare. 
Colorista, «m. colouriat : coloriste, m. [m. 
Colorito, «m. colouring (ina ^icture) ; coloria. 
Coloritóre, «m. painter, lìmner : peintre, m. 
Coloro, pron. m/. they; those: ceux, «.; 

Colos8«le,'aJi.giant-like; colosaal: colossal; 

Cole™ _, „.. 

Cólpa, ^. fault ; error; crime: Caute; erreur. 

/.: crime,*». [criminel. 

Colpibile, o^;. culpable; gullty: coupable; 
Colpabilménte, ttdv. criminally: criminelle- 

ment. 
Colpire, vn. to sin. fall into an error ; blame, 

accuse : pècher, tomber en faute ; blàmer, 

accuper. [criminel. 

Colpito, -a, o((;. guilty; crimiual: coupable; 
Colpeggiire, va. to atrike j beat : frapper ; 

Colpévole,' «4;. V. Colpibile. 
Colpevolmente. V. Colpabilménte. 
Colpire, va. to atrike : frapper. [m. 

Cólpo,«m.ablow; knock: coup; choc; trait. 
Cólpo mortile, a mortai wound: coup mortel. 



jfigantesque. 

fòsso, «m.colossus: colosae, m. 



Cólpo di mire, a billow, surge : coup de mer, 
m. (A un cólpo, adv. at oQce^ ali at 
once : tout d'un coup.) 

Cólta, ^. gatherine, levying of a tax: levée 
de déniers,/. ( Far cólta, to atrike ; wound : 
frapper ; bleaaer.) [m. 

Coltèlla,^, a coulter, plough-ahare: coutre, 

Coltelliccio, «m. a cleaver ; large knife : cou- 
peret ; couicau de cuiaine, m. 

Coltellata, ^. a stroke of a knilé : ooup de cou- 
teau,m. 

Coltellièra, ^. a knife-case : étui à couteau, in. 

Coltellinijo, «m. a cutler: coutelier, ». 

Coltèllo, «m. a knife : couteau, m. 

Coltèllo di ciccia, a wood-knife, hauger : 
couteau de chasse, m. [age, m. 

Coltivamènto. *m. tillage : cultore,/., labour- 

Coltivire, va. to cultivate: cultiver, labourer. 

Coltivito. -a, aij. cultivated : cultivè, -e. 

Coltivatóre, a», a cultivator: cultivateur, nu 

Coltivatòra, Coltivaciòne, iif. cultivation; 
tillage: culture./.; labourage, m. 

Coltivo, -a, a4j. cultivated; ploughed: cul- 
tivè; labouré, -e. 

Cólto, -a.ad^. gathered: canght; cultivated: 
cueilll; attrapé; cultivè. -e. 

Coltra, tf. a counterpane : coaverture,/. 



62 COM 

Coltrare, va. to ploogh with a eonlter: la- 
bourer avec le coutre. 
Cóltre.^, a blanket, counterpane; a pali; a 

rod, perch : couverture, die laine,/. ; drap 

mortualre, m. ; perche, mcaiue «le texreìn J*. 
Cóltrice. 4^ a feather-bed; mattrasa: Ut de 

piume; matelaa, ai. [a. 

Cóltro, am. a plooghahare, coulter: coutre. 
Coltróne, «a», a counterpane; couverture 

piquèCL/. 
Coltùn,fAtiIlsge: colture,/. 
Colubrina, qf. a culverin: coulevrine,/. 
Colubro, tm. an adder: couleuvre, aerpent, m. 
Colui, yro. he. celui, celui-là— (p<. Colóro 

thoae, ceuz, oeux-là.) 
Còma, tf. the hair: cheveluret/. 
Comidre, ^. godmother, gossip : commère./. 
Comandaménto, «m. commanu; order: com- 

mandement; ordre, m. 
Comandante, «m. a commander, command- 

ant: commandant, m. 
Comandire, va. to command; order: com- 
mander; ordonner. 
Comandila, ^f. the king'a command: ordce 

du roi, m. 
Comandatòre. V. Comandinte. 
Comandigia, «f. recommendation : recom- 

manoation,/. 
Comindo. Y. Comandaménto. 
Comire, ff.a gosaip; amidwife; godmother: 

commère : acconcheuae, sage-femme;,/. 
Cornilo, -a, atti, hairy : chevelu . 
Combaciare. Combaciirai, or^.to kisa each 

other: s'entrebaiaer. 
Combattènte. V. Combattitóre. 
Combittere. me. to combat ; fight : combat- 
tré ; ae battre. 
Combattiménto, tm. a combat; battle: com- 
bat, m : bataille,/. [su 
Combattitóre, m. a combatant : combattant, 
Combiatire, va. to diamias: congédier, ren- 

voyer. [rcnvoi, ai. 

Combiito, «m. dismiasal ; discharge : congé, 
Combinaménto, «m. combination: combinai- 

son,/. 
Combinare, va. to combine : oombiner. 
Combiuatóre, «m. he who combines : celai 

qui combine, m. [/. 

Comoinasióne, «/. combination : combinaisoo. 
Combriccola, ^. conventici e : conventicule,/. 
Combustibile, adj. combustible : oombustible. 
Combustióne,*/, conflagration ;^ tnmult, com- 

bustion: embrasement, incendie, «. ; 

tumulte, désordre, m., eonfusion;/. 
Combùsto, -a, a4j. bumt ; reduced to aahea : 

brulé; réduit en cendrea. 
Còme, adv. as ; how ; in what manner : comma ; 

comment ; de quelle fa^on. 
Cóme ae, as if : comme ai. 
Comecché, Comechè, adv. though, althougk: 

quoique. 
Comentire, va. to commeut : commenter. 
Comeutirio, m. a commentary: commen- 

taire,». 
Comentatóre, tm. a commcntator: commen- 

tateur^ ». 
Comentaziòne, ^f. Coménto, rat. a comment : 

ezpoaition : commentaire, ». ; observap 

tion, exposition,/. 
Comèta, tf. a comet : comète,/. 
Comicamente, adv. comically : comiquement. 
Còmico,«m.a comic author: auteur comiqu^ 
Còmico, -a, adj. comic : comique. [m. 

Comignolo, *m. the top, ridge of a house: 

faite d'un toit, ». [ment, ». 

Cominciaménto, «m. beginning : commence- 
Cominciinte. ac^'. beginner : commenQant, ai. 
Cominciire, va. to begin : commencer. 
Cominciatóre,«m.abeginner; founder: eom- 

men4;ant ; fondateur, ». 
Cornino, «m. cumin (plant and seed) : le 

cumin, »., et sa semence,/. 
Comitiva, tf. a retinue : cortège, ». 
Gómito, «m. a gaUey-aerjeant : comite, ar- 

gousin, ». 
Commacolàre. Y.Macolire. [/. 

Commandlta, <f. commandite: commandlte. 
Commèdia, 4/1 comedy: comédie,/. 
Coromediijo, «m. a comedy-writer : auteur di 

quelque comédie, ». 



dby Google 



COH 

(Commediante, «m. a comedian : comédien, ut. 
Commediir^ va. to make oomedies, get tliem 

acted : faire dei comédies. Table. 

Commemorabile, à4i. memorable: memor- 
Commemorile, va. to commemorate; recali 

tomind: meutionner; rappeler. 
Commemorarì6ne, tf. remeraorance; comme- 

moration: souvenir, m.\ commémoration,/. 
Commènda, f/.commandry: oommanderìe,/. 
Commendàbile^ aij. commendable; reoom- 

maudable. [m. 

Commendaménto, «m. praise : louange ; éloge. 
Commendare, va. to praise; ery up: loner; 

vanter. [mandatoire, m. 

Commendatòrio, mi. commendatoiy : com- 
Comroendatisia, tf. a letter of recommenda- 

tion: lettre de recommandation./. 
Commendatóre, m». one to whom a thing is re- 

cinnmended; acoromender: pròneur, qui 

Joue, M.; commandeur, m. [loue,/. 

Commendatrtce, tf. she who eommands : qui 
Commendazióne, tf. praise; commendation ; 

louanre,/.; élòg&m. 
CommenoéTole. V. CommendAbile. 
Commensile, adj. & m. commensal, guest: 

commensal. ut. [mensurable. 

Commensuribiie, aij. commensurable: oom- 
Commentire. V. Comentire, and ita deriva- 

tives, with a single m. 
Commèrcio, Commèrcio, m. commerce; 

trade: commerce; trafic; nègoce, «. 
Commèrcio di lèttere, a correspondence: cor- 

respondanecj/. 
Comméssa. V. Commessione. 
Commessirio, Commissirio, m. a eommis- 

sary: commlssaire, ». 
Commessasióne, «/. debanchery : débauché,/. 
Commessione, tf. a eommission; charge : 



isiou; charge,/. 

«m. aboaraer; deputr: 



Commésso.' , „-. ^ 

naire ; commis, m. ( Lavóro di commésso, 
mosaic-work, ouvrage de mosalque.) 

Commestibile, no. provisions; victuals: ▼!- 
nes, m. sZiir.: mangeaille,/. 

ComttiestibiJe, aéj. eatable; bon à manger. 

Commettente, «m. employer, constituent: 



Comméttere, van. to order, give a eommis- 
sion; depose, trust; commit a crime, an 
CRor: ordonner, charger d'une eommis- 
sion; dèposer, confier; commettre un 
erime, une faute. 

Commettimale, «m. a firebrand of sedition: 
bootefeu, semeur de discordes, ». 

Commettitóre, «m. a villain : soèlérat, si. 

Commiito, Comiàto, «m. dismissal; per- 
misnon: congè, ».: permission,/. 

Commilitóne, «m. a fellow-Boldìér: compa^- 
non d'armes, m. [toìre, m. 

Comminatòria, tf. comminatory: commina- 

Comminazióne.^. threatening: menace,/. 

Commischiamènto, m. a mixture: mixtion, 
melange, ». [ciuemble. 

Commischiire, va. to mix together: mèler 

Commiaerabilmènte,ai(v. pitifnlly : pitoyable- 
ment. 

Commiserire, va. to compassionate, eom- 
miserate: compassionner; avoir pitie. 



Commiserévole, adj. mtifbl; deplorable: 

pitoyable; deplorable. 
Commissirio. V. Commessirio. 
Commiasionirio^ «m. a commissioner: com- 

missionaìre, m. 
Commissióne,*/, a eommission; order: eom- 

miasion,/.; ordre, ». [irrite, -e. 

Commòsso, -a, adi. moved; provoked: ému; 
Commotivo, -a, adj. edifying : èdiflant, -e. 
Commoviménti I, «». a seditiona tumult: tu- 

mnlte sèditienz, m. 
Commovitóre, «m. mover, author: motenr, ». 
Commovitóra, Commovizióne, Commozióne, 

tf. an insarrection; revolt; commotion: 

soolèvement, ».; èmotion ; révolte, /. 
Communlre, «o. to strengthen ; fortìiy : ren- 

ùxtcct; fortifler. 
Commuòvere, van. to affect; touch; atrike; 

move: concem: affecter; toncher; flrap- 



68 COM 



Commuòversi, vrtf. to be agitated; moved: 
s'agiter; ètreèmu. 

Cnmmutamènto, «m. change : changement, ». 

Commutire, «a. to changre: changer. 

Commutaxióne, tf. change; commutation; 
an insuztection: changement, ».; com- 
mutation,/. ; soulèvement, »., émeute,/. 

Como. V. Come. 

Comodamente, adv. eommodiously: oommo- 
dément. 

Comodare, va. to lend : prèter. 

Comodatóre, «a», a lender : prtteur, ». 

Comodevolménte, adv. Y. Comodamente. 

Comodèiza, tf. conveniency : commoditèi^/. 

Comoditi, tf. advantage ; occasion : commo- 
dlté; occasion,/. 

Còmodo, •». conveniency; case; leisnre: 
commoditè ; else,/. ; loisìr, s». 

Còmodo, -a, a^.Ht ; convenient : couvenable; 
comnMMe. 

Compigna, f^. a she-comnanion; compagne,/. 

Compagnévole, o4;.sociable : sodable, amicai, 
-e. 

Compagnia, tf. company ; society : com- 
pagnie; société,/. 

Compigno, am. a companion: compagnon, 
sssocié, m. [m. 

Compagnóne, «m. a merryfellovr: bon vivant, 

Companitico, «m. dishes; meats; ragnnts; 
and ali eatables : méts ; ragouts; et tout 
ce qne l'on mange avec le paia, m.pl. 

Comparabile;, adj. comparable : comparable. 

Comparagióne. V. Comparazióne. 

Comparinte, «m. appearer : comparant, si. 

Comparire, «a. to compare: comparer. 

Comparitico, «m. the being the godCsther or 
godmother: compérage, ». 

Comparativamente;, adv. oomparativdy ; oar 
comparaison. [tif. 

Comparativo, -a, a4j. comparative : eompara- 

Comparaiióne, tf. comparison : comparaison. 
/ (A Comparazióne, adv. in proportion ; 
à proportion.) 

Compire, «m. a gossip, godftither : compère, m. 

Comparénte, v. Comparinte. 

Comparigióne, tf. appearance (in court): 
comparition./. [raltre. 

Comparire^ va. to appear: paraìtre, compa- 

Compariscensa, tf. beauty; figure; appear- 
ance: beante; figure; apparenoe,/. 

Comparita, tf. appeariiig: Paction de pa- 
raìtre,/. 

Comparizióne. Y. Comparigióne. 

Compirsa, tf. a snmmons to appear in a 
court; (m plays, operas, &C.) an attend- 
ant dumb figure: citation,/. ; personnage 
muet sur la scène, m. 

Compartecipire, Comparticipire, vn. to share 
with another: participer avee un autre. 

Compartiménto, «m. compartment; disposi- 
tion : compartiment ; arrangement, ». 

Compartire, va. to dintribute ; divide: dis- 
tiibuer; partager. 

Compisctto. «m. common : commnne, /., pa- 
cage public, «I. 

Compassare, va. to compass : proportion : 
compasser ; proportionner oien. 

Compassionamènto, m. compassion : com- 
passioni./. 

Compassionare, vn. to commiscrate; ètre 
tourhè de compassion. 

Compaasionatóre, «m. a compassionate man : 
homme compatissant, m. 

Compassióne, tf. pity; mercy; eompassion: 
pitie; misètìoorde; compassion,/. 

Compassionévole, adj. pìttful; affecting ; 
compassionate: pitoyable; attendrissant; 
compatissant. 

Compassionevolmente;, adv. compaasionately: 
pitoyablement. 

Compassivo. V. Compassionévole. 

Compisso^ «m. a compass : compas, ». 

CompatibQe, <u^'. compatible: oompatible. 

Compatibilità, tf. compatibility ; compatibi- 
hté,/. 

Compatmiénto, «m. compassion; patience; 
indulgence: compassion; patience; in- 
dulgence,/. 

itire, vn. to pity: compatir, ètre touehè 



tmpai 
dee 



dby Google 



OOK 

Compatriota, Compatriótta,^. one'a eountry- 

woman: compatriota,/. 
Compatrìòtto, n». one'a countryiiian : com- 

patriote,.m. 
Compatto, -a, adj. compact. »oUdt compacte. 
Comparienteménte, adv. patiently: patiem- 

ment. 
Compendiare, va. to abridge : abrécer. 
Compendio, «m. an abrid^ent: abréfré, «. 
Compendiosamente, ad». Bummarìly : lom- 

mairement. 
Compendiò»), -% adj. abridged; short: 

abrégé; oonit, -e. 
CompenMgióne, tf., Componsunénio, «». 

oompenMtion; reward; atonement: com- 

penBation ; récompenae, /.; dédommage- 

ment, m. 
Compenséire, va, to compensate; to atone: 

compenser; réparer, dédommager. 
Compensatóre, «m. who compenaates: qui 

compente, m. 
Compcnsasióne. Y. Compensagióne. 
Compenso, «m. expedient; remedy: expédi- 

ent ; remède, m. (Donna di compensa, a 

charwomau : femme de ménage./.) 
Compera, tf. Comperaménto, tm. a piurchase : 

acbat, m., empiette,/. 
Comperéore, va. to boy, pnrcbase: acbeter. 
Comperatòre, tm. a Duyer, purchaaer: ache- 

teor, m. 
Comperazióne. Y. Compera. [pétent. 

Competente, o4;-competent,8afflcient: eom- 
Competenteménte, adv. competcntly: com- 

pétemment. 
Competéns<t,^.competence: compétenoe. /. 
Competere, va», to contest; dispute; be- 

long : contester; disputer: appartenir. 
Competitore, «m.competitor; nTal: compéti- 

teur; rivai, m. 
Compiacente, ode. compUdaant: eomplaisant. 
Compiacénsa, tf. oomplaisance ; compla- 

cency : complaisance, /. ; amour propre. 

Compiacére, «n.toplease; oomply with: com- 

plaire ; se conrormer. [lectàble. 

Compiacévole, ade' agreeable : agréable ; de- 
Compiaciménto. Y. Compiacénsa. 
Compiignere, Compiàngere, van. to pity; 

lament ; complain : aToir pitie ; plaindre, 

lamenter; se plaindre. 
Compiànto, nn. a complaint; lamentation: 

complainte ; lamentation,/. 
Compiere, va. to fìilfll, finish ; accomplir. 
Compieta, tf. eyening prayers : compUes,»>I. 
Compigliére, van. to embiaoe; extend: em- 

brasser, s'etendre. 
Compilare, va. to compile: compiler. 
Compilaménto. V. Compilatura. 
Compilatore, tm. a compuer : compilateur, m. 
Compilatùra, Compilazione, ^f. compilation : 

compilation,/. 
Compiménto, «m. a ftalfllling; accompUsh» 

ment: accomplissement; achèvement,**. 
Compire. Y. Compiere. 
Compitamente, ade. politely : drilement. 
Compitare, ««.tocelculate; speli: calculer; 

4eler. [/. 

Compitazione, 4iA spelling: l'action d'épeux. 
Compitezza, «/. politeness : politesse,/. 
Compito, tm. a task, reckonmg: t&che,/. 
Compito, -a, adf. complete, whole; accom- 

plished, polite: complct, entier; accom« 

pll, poh, -e. 
Compi tOre, tm. a finisher : celni qui finit, m. 
Compiterà, ^f. seed; sperm: semence, /.; 

sperme, m. [ment. 

Compiutamente, adv. eompletelv : compiete- 
Compiuto, -a, aaj. finished; perfect: acncTé; 

parfait, -e. [ment, m. 

Compleménto, tm. complement: complé- 
Complessionàto, -a,ad[;.complexioned: com> 

plezionné, .e. 
Complessióne, 4^complezion; temper: com- 

plexion,/. ; tempérament, m. 
Complèsso, tm. complication; actemblage: 

complicatiou,/. ; assemblage, m. 
Complèsso, -a. odQ. strong, well limbed: 

raembru, qui a de l'embonpoint. 
Completivo -a, aàj. completing ; qui aceom- 

plit. 



OOH 

Complèto, -a, adà. complete; full: compiei; 

parfidt. 
Complicato, -a, adj. compiei ; complicateli: 

compliqué, -e. [tion./. 

Complicazióne^ tf. complication: eompliea- 
Complice, tm. accomplice : complice, m. 
Complicità, tf. complicity : compUcité,/. 
Complimentare, va. to oompliment : compli- 

menur. [ment, m. 

Compliménto, «ai. compliment : oompli- 
Complimentóso, -a, adj. ftul of compliments : 

complimenteux, -se. 
Complire. Y. Complimentare. 
Componènte, adj. composiug; component: 



Componére. Y. Compórre. [sition,/. 

Componiménto, tm. a composition : compo- 
Componitóre, tm. an author, composer; conu 

positor: anteur, qui compose; compo- 

siteur, M. 
Compórre, va. to compose; order, adjust, 

leconcile: composer; ranger, «juster. 

reconcilier. 
Comportàble. Y. Comportévole. 
Comportare, va. to tolerate ; enduro : toléfer; 

supporter. 
Comportarsi, vrtf. to behaveoneaelf : se com- 

porter; seconduire. 
Comportévole, adj. tolerable: tolérable, 

supportable. 
Comportevolménte, adv. tolerably well : snp- 

portablement. 
Compòsito. Y. Composizióne. 
Compositóio, tm. a composing-stick : oomp 

posteur, m. 
Compositóre. Y. Componitóre. 
Compositùrs, Composizióne,*/, a composition; 

agreement: composition,/. ; accommode» 

ment, m. 
Compósta, «^. a misture; stewedfruits: oom- 

nosé, mélange, m. ; compòte, confiture de 

Compostamente, adv. properly; politely t 

proprement; poliment. 
Compostézza, tf. modesty: modestie^ /.; 

maintien, m. 
Compósto. Y. Composizióne. 
Cómpra, 4^ Compraménto, «m. a pnrehaaei 

acbat, m.; empiette,/. 
Comprare, va. to buy, purcbaae: acheter; 

falre une empiette. 
Compratóre, tm. a purcbaser: acheteur, m. 
Comprendente, o^t;. comprising: contenant; 

qui comprend. 
Comprendénza. Y. Comprensióne. 
Comprèndere, va. to comprebend; tocontain; 

comprise: oomprenore; contenir; ren- 



Comprendlbìle, adj. comprehensible : com- 

préhensible. 
Comprendiménto. Y. Comprensióne. 
Comprenditóre, tm. wbo comprehends: qui 

comprend, m. 
Comprendónico, -a, adj. witty : spiritual. 
Comprendònio, «m. wit ; good sense: esprit; 

bon sens, m. [hensìble. 

Comprensibile, «<^'. comprehensible: compre^ 
Comprensióne, Comprensiva, tf. comprehen- 

Sion: compréhensioD -^ perception,/. 
Comprensivamente, adv. with compreheusion: 

avec intelligence. 
Comprésa, tf. Comprèso, «m. circuit; circum« 

ference; extent: circuit, m.; circonCé^ 

rence: étendne,/. 
Compressióne, tf. compresslon, compresBure: 

compression,/. 
Comprèsso, -a, adj. thickset ; well-Umbed : 

membru ; ramasse, -e. 
Comprimere, me. to press; strain together; 

comprimer; presser. 
Comprobàre. V. Comprovare. 
Compromessàrio, tm. an umpire; arbitrator: 

arbltre, n». [m. 

Compromésso, «SI. a compromise: oompromia. 
Comprométtere, e», to compromise : compro- 

mettre. 
Compromissàrio. Y. Compromessàrio. 
Comproprietàrio, tm, co-proprietor: co-pro> 

priètaire,B», [tion,/. 

Comprovamènto, tm. approbation : approba- 



dby Google 



COM 

GoBBprarire, vn. to spprave : sppronrcr. 
ComproTatóre, «m. an npproTcr : apmobateur, 
ComproTazióne, ^. V. Comproraméiito. [m. 
CompùfCnere, va. to afflict: aflliser. 
Compuìinùinéuto. V. Compunzióne. 
CompulaAre, va. to compel: oompulwr. 
Compalsòria, ^f. compolsion; warrant: oom- 

pulaoir, m. 
Compùn^re. V. Compdgnere. 
CompvuDtiTO, -a, oi^'. affecting : qni toache. 
Compùnto, -a, adj. repentant : repcntant. 
Compunxltae, ^. compunetion: compone- 

Compotaménto, «m. calcvlation : calcul, m. 
Compatire, va. to calcolate; tò reckon 

amonsat : ealcaler ; mettre an nombre. 
ComputUta, m. a compatiate reckoner: com- 
patiate, M. 
Computo. V. Compntaménto. 
Comnn&le, oiO*. common; vulgar: eomman; 

volgaire. [ment. 

Comnnalménte, odv. oommonly; eommuné- 
Comiine, tm. the commonalty : la commu- 

nanté,/. 
Cmaikae, a4f. common, ordinaiy: common; 

ordinaire. 
Comanélla, ff. commonity: commnnauté, f. 
Comnneménte, odv. commonly; Talgarly: 

eommanément; vulgaimnent. 
ComnnicAbile, adj. oommnnicable ; com- 

monicative, sociable : commnnicaUe ; 

communicatif, -ve ; sociable. 
Comonicaménto. V. Comonicaiidne. 
Comnnicàre, van. to communicate, impart ; 

receive, admtnistertheaacrament: com- 

mnniqaer; communier. 
ComonicatiTa, itf. a facili^ of teachinr or 

eommanicatiuK Bonething : fàeilité 

^enseiicner oa de oommuniqaer qaelqae 

cbose,/. 
ComvnicatiTO. -a, adj» commnnicatÌTe; com- 
municatif -ve. 
Comunicatore, «m. he who commonicatea : 

celni qui commnnlque, w. 
Comunicazióne, tf. communication : com- 

munication,/. 
Comnnichinoi tm. the hoat : hoitie ; la aainte 



Comosióne, tf. the communion; partieipa- 

tion, communication: communion, /.; 

participation,/. 
Comunità, Commnnitàde, tf. community: 

oommunauté,/. ; le common, «. 
Comùno, -a, ti4). common : commun. 
Comùnque, adv. howsoeverit be; ai, in soch 

manner: eo quelque fscon que ce soit; 

jdetelle^-— 



Con, jprci». with; againat: avec; contre. 

(Without the n, as meco, teco, mco, 

ke. with me, with thee, with him: avec 

moi, avec tei, avec lui.) 
Conato, «st. effort: effort, m. 
Cónca, tf. a bucket; Taae; trough; shell: 

baiqaet; vaie, m.; auge, /.; coquille, 

conque,/. 
Concatenaménto. Y. Concatenazióne. 
Concatenare, va. to tic; join; chain: lier; 

joindre; enchafner. 
Concatenazióne, tf. concatenation : ooncaté- 

nation,/. 
Coneavàto, a^j. T. Conctro. 
CoDcaTitèi, ^f. concavity : concaTité; caritè,/. 
€:oncàTO, «ai. a concave: cavité,/.; le creux 

^on corpo, m. 
Concavo, -a, adj. concave : concave, creox, -se. 
Concedènte, oc^'- conceding: qtu concède. 
Concedere, va. to grant ; concede : concèder ; 

aceorder. [corder. 

CoBcedibìle, adì. allowàble : qu'on peut ae- 
Concedimènto. V. Concessióne. 
Conoeditóre, «n. he who grants : celui qui 

accorde, m. Tconcert, m. 

Concènto, «m.h8zmony; concert: narmonie./. 
Coneentraménto, un. concentration: concen- 

tntion,/. 
Caneentrire, va. to concentrate: concentrer. 
Concentrazione. V. Coneentraménto. 
Conoétttrico,-a,AO'.concentric: ccmeentriqoe. 
Ccwrtlprrr «a. to concdve ; oompreliend : 



56 CON 

Concepibile, adj. conceivable : coneevabla. 
Concepiménto, «m. conception: conception. 
Concepire. V. Concépere. [/. 

Concernènte, adj. conceming; tonchis^: 

concemant ; touchant. 
Concernènza, tf. relation; afflnity: relation, 

/. : rapport, m. [rapport àn* 

Coneémere, va. to relate to : concerner ; av<^ 
Concemévole, adj. V. Concernènte. 
Concertare, «a. to concert : concerter. 
Concertato, «m. consent ; agreement : concert ; 

accord, m. 
Concèrto, «m. a concert ; harmony : concert, 

M.; harmonie, /. (Di concèrto, ode. 

unanìmously: de concert; d'accord.) 
Concessionéxiok •"• a grantee: concession- 

aire, ai. [cession/. 

Concessióne, ^f. concession, grant: con- 
Concèsso, -a, 04;'. granted: accordé, concèdè. 
Concettare, «n. to invent Jests: inventer de 

bona mots. 
Concètto, m. conception; thought; a jest; 

witty repartee: conception; pensée,/.; 

bon mot, w.; pointe d'esprit,/. 
Corcettóso, -a, adj. fìlli of jesu : plein de 

bons mots. 
Concezióne,^. Y. Concepiménto. [». 

Conchiglia, v*. shells : coqulUe,/., coquiUage, 
Conchiudènte, adj. conclusive : concluant, -e. 
Conehiùdere, va. to conclude : conclure. 
Conchiusióne, tf. concloaion : condusion,/. 
Cóncia,^. a tan-house: tannerie,/. 
CoDciacalzètte, mrf. a botcher: ^- 

-euse,/. 
Conciamènto, mi. mending; adoming; rao- 

Conciare, va. to dress skins ; adoro ; to sooil; 

damage: tanner; parer; gàter; endom- 

mager. 
Conciatètti, mv a tiler: couvreur, m. 
Conciatóre, «ai. a carrier; tanner: corrojenr; 



Conciatura, i/'.dressing: «justement, m. 

Conciéro, «m. mending: racoommodage, m. 

Concigliot «m. a council: concile, conseil, «i. 

Concili&bile, adj. thaft may be coneiliated: 
qa'on peut concilier. 

ConciliAbolo, Conciliibu1o,«m.aconventicle; 
unlawful assembly of divines: concilia- 
buie, in. ; assemblée de prélats hèrètiques, 
/ [ti6n,/. 

Conciliaménto, «m. reconciliation : concilia- 

ConciliAre, «a. to conciliate ; reconcile : con- 
cilier; reconcilier. 

ConcUiirsi, tT^. to get one's good wiU: ae 
concilier; s'attirer. 

Conciliatone m. a reconeiler: condliatear, 
médiateur, m. 

Conciliazióne, »f. reconctUatìon : reconcilia- 

Concilio, «m. a council : concile, m. [tioo,/. 

Conciliùzzo, «m. a synod : synode, m. 

Condmire, «m. to manure : fìimer, amender. 

Concime, «m. mending ; manure : racoom- 
modage, m. ; fumier, eugrais, m. 

Concinnità, ^f. elegance; beauty : èlègance; 
beante,/. 

Cóncio, «m. agreement : paint ; omament: 
accord, m.; convention, /.; fard; ome- 
ment,fli.: parure,/. 

Cóncio, -a. «Kb'.fit; a^justed; elegant: . 
ajusté; elègant, -e. 

Conctosiachè, Conciosiacosachè, adv. since; 
seeing tluit : vù que, puisque. 

Concionare, va. to preach ; harangue : prècher ; 
haranguer. [sermon, m. 

Concióne, ff. u discourse ; sermon: discours; 

Concisióne, «/. concision : concision,/. 

Conciso, -a, o^;'. concise; laconic: concis; 
laconique. 

Concistoriale adj. concistorial: concistoriaL 

Concistòrio, «m. consistory : concistoire, m. 

Concitaménto, ra». agitation, trouble: agita- 
tion,/. [animer. 

Concitare, «a. to instigate; spur: instiguer; 

Concitativo, -a, adj. apt to instigate : quisou- 
lève. 

Concitatóre, «m. instigatoM instigateur, m. 

Concitazióne. V. Concitflhénto. 

Concittadino, -a, adj. ft «m. fellow-citìzen : 
concitoyen, m. 



dby Google 



CON 

ConcUve, ConclAvi,«m.aoonclaTe: oondATe, 
Conclàvio, «m. a closet : cabinet, m. [m. 

Conclavista, «m. a conclavist : conclaTÌste, m. 
Concludènte, o4j. concluding : concluan^ -e. 
Concludentemente, adv. concluBively : d'une 

manière concluante. 
Conclùdere, «a. to conclude : conclnre. 
Conclusióne, tf. concluslon : conclusion,/. 
Conclusivamente. V. Concludentemente. 
Conclusivo, -a, a4j. conclusive, convincine : 
concluant, -e. l-e. 

Conclùso, -a, aé(j. eoncluded: conclu, arrété. 
Concomitante, adj. concomitant : concomi- 
tant. [tauce,/. 

Concomitànsa, ^f. coucomitancy : concomi- 
Concordatone. V. Concordanza. 
Concordante, aij. conformable; likc: con- 
forme; semblable. 
Concordanza, tf. concordance ; relation : 

concordance, /. ; rapport, m. 
Concordare, van. to reconclle; roalce friends : 
to agree ; conform : accorder ; mettre 
d'accord; a'accorder; se conformer. 
Concordatamente, adv. unanimously : un&> 

nimement. 
Concordit(^ «m. a concordate ; compact : 
concordat; accord, m. [de concert. 

Concordato, -a, adj. unanimous : unanime. 
Concòrde, a4;- conformable : conforme. (Es- 
aere concòrde, to agree: ètre d'accord, 
conforme. 
Concordemente, adv. V. Concordatamente. 
Concordévole, tidj. corresponding: corre- 

Bpondant,-e. 

Concordevolménte. V. Concordatamente. 

Concordia, tf. concord; union: concorde,/.; 

accord, m. [*«• 

Concorporito,-a,a4;.incorporated: ineorporé, 

Concorrènte, «m. a competitor ; rivai : con- 

current; rivai, m. [concurrence,/. 

Concorrènza, tf. competition: opposition. 

Concórrere, «n. to concur; co-operate: to 

flocic to a place: concourìr; coopérer; 

afBuer ; s'assembler au mème endroit. 

Concorriménto, «m. concourse; resort: con- 

cours, m. ; affluence,/*. [/^ 

Concórso, «m. a crowd ; tnrong : fonie ; presse, 

Concozióne, ^. concoction; digestion: coo- 

tion ; concoction, /. 
Concreére^ va. to produce: create together: 

prodmre; créer ensemble. 
Concrèdere, va. to believe : croire. 
Concrèto, -a, adj. concreted : conerei, -e. 
Concrezióne, •/. concretiou : concrétion,/. 
Concubina, ^f. a concubine : concubine,?. 
ConcubinArio, «m. one that keeps a concubine ; 
coneubinaire, m. [m. 

Concubinato, «m.concubinage: concubinage, 
Concubiuésco, -a, adj. o{, belonging to a con- 
cubine: de concubine. 
Concubito, «m. a Iving togetber: l'action de 

coucher ensemble,/. 
Conculcamènto, Conculcazióne, «m. a tramp- 

ling on : l'action de fouler aux pieds,/. 

Conculcare, va. to trample on : fouler aux 

pieds. [qui fonie. 

Conculcatóre, tm. he who tramples on : celui 

Concuócere, va. to concoct; digest: cnire; 

digérer. 
Concupire, va. to desire; désirer. 
Concupiscènza, Concupiscénzia, ^. conca- 
piscence ; lust: concupiscence ; cupidité^. 
Concuptscere, va. to long for : désirer ardem- 

ment. 
Concupiscèvole, Concupisctble, a^/* con- 

cupiscible : concupiscible. 
Concupiscibilità. ^f. concupiscence, lust: 

concupiscence,/. 
Concupiscivo, -a, aé{j. concupiscible: con- 
cupiscible. lagiter. 
Concusaire, va. to sbake : agitate : secouer, 
Concussatóre, «m. he who shakes: secoueur, m. 
Coucussion&rio, <m. concussionary : con- 
cussìonnaire, m. [ezaction,/. 
Concussióne, tf. concussion: concussion, 
Concufciro, -a, a(<;. shaking: qui secoue, 
ébranle! 2 t/' 
Condanna, ff. conAnnation: oondamnation, 
Condaunibile, adj. condemnable: condam- 
Condannagióne. V. Condanna. [nable. 



56 CON 



«m. condemnation : aenteBce 

portant eonoamnation,/. 
CouuannAre, va. to condemn; to blame: dia- 

approve: condamner; blàmer; dérap- 

prouver. [qui condamne, m. 

Condannatóre, «m. he who condemns: cani 
Condannazióne. Y. Condannaménto. 
Condannévole, adj. condemnable : qui ménte 

d'étre eondamnè. 
Condecènte, adj. decent; becoming: déeent; 

biensèant, -e. 
Condecenteménte, adv. decently: déoemment. 
Condecévole. Y. Condecènte. 



Condegnamente, adv. worthily : dlgnemcnt. 
Condegnità, tf. dignity. merit : oondignité,/. 
Condégno, -a, a4;.conaign ; worthy : condigne; 



digne. 

Condennagiòne. Y. Condannaménto. 
CondennAre. V. Condann&re. [sation./. 

Condensaménto. «M. eondensation : com' 
Condensante, o^;'. that condense!: qui < 



Condensare, «a. to condense: condenser. 
Condensazióne. Y. Condensaménto. [-se. 
Condenso, -a, aéfj. dense ; thick : dense ; ^aiSr 
Condescendénte, adj. condescendent, eon- 

descending : condescendant, -e. 
Condeseendénza. ^. condescendence : coB' 

descendance,/. [cendre. 

Condescèndere, va. to condescend: condes- 
Condescendiménto, «m. Coudescensióue, ^. 

condescendence : condescendance, com- 

plaisance,/. 
Condescensivo, -a, adj. easy to condeseendi 

fàcile à plier. 
Condiménto, tm. a seasoning, condlment: 

assaisonnement, m. 
Condire, va. to season : assaisonner. 
Condiscéndere. Y. Condescèndere, and its 

derivatives. [ciple, m. 

Condiscépolo, nu a sehool-fellow : condis- 
Conditóre, «m. afonnder; author: flondateor; 

auteur, w 
Conditura. Y. Condiménto. [-le. 

Condizionile, adj, conditional : couditionnel. 
Condizionalmente, adv. conditionally : con- 

ditionellement. [prop'C- 

Condizionare, va. to make fit, able: rendre 
Condizionatamente. Y. Condizionalmente. 
Condizionato, -a,a<2;. proper; flt, able: pro- 

pre; convenable. 
Condizióne, «f. condition; quality : condition; 

quelite, /. (A condizióne che, oiie. on 

condition, provided that : pourvu qne.) 
Condogliénza, tf. condolence : condolÀnccu/l 
Condolérsi, vref. to condole : faire des compii- 

mens de condoléance. 
Condonàbile, adj. excusable: excusable. 
Condon&re, va.to pardon, excuse : pardonner. 
Condonatóre, <m. he who pardons: celui qui 

pardonne, m. 
Condonazióne, cf. pardon: pardon, m. 
Condótta, tf. conduci : conduite, /. dé«nte- 

ment, m. [teur ; gnide. wt. 

Condottiére,«m.aconductor; guide: oondnc- 
Condotto, «M. a conduit; canal: c<mdait; 

canal, m. 
Conducènte, adj. conducive : qui eondtdt. 
Condùcere,van. to conduci, conduce : condoiie. 
Conducévole, Conducibile, adj. condncive; fit ; 

proper; condueible: convenable; propre. 
Couduciménto, «m. conduci ; direction: con- 
duite; direction,/. 
Conduci tóre^ «m. a leader: conducieur. m. 
Conduplicazióne, tf. repetition : répétition,/. 
Condurre, va. to conduci, steer : conduire. 
Condùtto, «ni. Y. Condótto. 
Conduttóre. Y. Condottiére. 
Conduttura, tf. a Joumey; transport; car- 

rìage : voya^e ; transport ; charroi, m. 
Conestàbile, <m. a constable: connétable, m. 
Confabnl&re, ta. to confabulate : coulabuler. 
Confabulatório^ -a, acO'.of confabulation : de 

confabulauon. " 

Confabulazióne, tf. confhhulation : con&bn- 

laiion,/. entretien familier, m. 
Confacèntc, adj. auitable; fit: convenable ; 

Bortable. 
Confocénza, tf. affinity; likeneaa : rapport, 

in.; ressemblance,/. 



dby Google 



CON 57 

Confaoérole, a4j. proper; jutt; suitable: 
propre ; Jaste ; eonvenable. 

Conncéfoléxsa, ^. V. Confacénnu 

ConCfcni, vref. to soit; to agree, to be con- 
formable, Ut : convenir, ètra propre et 
■ortable; s'accorden ètre conforme. 

Confederaménto, «m. V. Confederanéne. 

Confederirsi, vrrf. to confederate: le eon- 



CON 



Confederato, «m. a conUederate ; ally : con- 

fédéré; aUié. m. 
Confederazióne, ^f. confederacy; alliance: 

confédération, /. ; alliance. 
Conférensa, tf. Conferiménto, «m. conference ; 

intenriew: conference; entreme, /., en- 

tretien,m. 
Conferire, vn. to confer. commanicate; do 

l^ood, be nseful : conférer, commtinìquer ; 

fkire du bien, ètra utile. 
Conférma, Confernutidóne, 4f. conflrmation ; 

approbation: conflrmation; approbation, 

ConfermAnte^ a4j' V. ConfermatiTo. 
Conliermire, va. to conllnn; ratity: con> 

ftrmer : ratifier. 
ConfiermatiTO, -a, a^j- conflrmatory : con- 

firmatif, -Te. [m. 

Confennatóre. n». a warrMnt, Toaeher : garant. 
CoDfemazióne. V. Conférma. [/. 

Confetsaménto. «m. a coofesaion : eonfeasiou, 
ConfiessAnte, «0*. confeninff: qni confeiw. 
Confesaàre, va. to oonfes» : confeaaer, aTOuer. 
, trrrf. to confest to a prieit: ae 



ConfiBssat6re, «m. a confrasor: eonfiesaenr, «. 
ConCeasionile, Confeasionirio, «m. oonfèi- 

akinal : eonfesiional, m. [aven, m. 

Confessióne, j^. confession: confesaion, /. 
Confessóre, Conressóro, «m. a father-con- 

fessor: confesseor, M. 
Confettftre, ra. to presenre, confect : eonflre. 
Confectatóre, Confettière, «m. a oonfectioner : 

confltnrier, conflsevr, m. 
Confètto, tm. Confettura, ^f. comflts ; aweet- 

meats; amixtuie: confltnres,/. p{. ; con* 

fection,/. 
Confexióne, «/. a mixtnre» composìtion; com* 

flts,s«eetmeats: confeetion^composition, 

/. ; confltares,/. j)f. [clouer,/. 

Conficcaménto, «m. naiUnR: l'action, de 
Conficcare, va. to nail : eloner, flcher des dous. 
ConficeatAra. Y. Conficeaménto. 
Conficere,va.toconsecrate: consaerer. 
Confldaménto» «m. Confldénsa, tf. confldenoe; 

faith : oonflance ; foi ; espérance,/. 
Confidarsi, vnf. to trust ; depend npou one : 

se eonfler; se fler; se reposer sor quel- 

av'mi. [litaire, m. 

Confldtete^ fsi. a confldant: eonfidient, dépo- 
Confidenteionénte, odv. eonfldently : confidem- 

ment.« 
Confidènza, tfi oonfldenee; secrecy: con- 

fiancfr/*.; secret, st. 
Confldensiftle, adi. familiar; «ecret, confi- 
illerj secret. 



Confidcnsiirio. «m. ite who holds i 



Conficere, ConficKcre, va. Y. Conflccire. 
Conflgimènto. V. Conficcaménto. 
CoofigiDirsi, vrrf. to take the filmare, fonn, 

Ae. : prendre la fiicure, la forme. 
Configurato, -a, adi. like: semblable. 
Configurazióne, ^ confignratiou: configura- 

ConfinAnté, aJf;. contiguous : contieu, Toisin. 

CcaftnAr& va. to confine, banish ; to net 
boonds: confiner, bannir; mettre des 
termes, terminer. 

Confine, Confino, m». conflnes ; bounds : con- 
fina, M. pi. ; bomes ; lixnites,/. pi. 

ConflscAbile, adj. confiscable : confiscable. 

Confiscare, va. to confiscate: oonflsquer. 

CoBftseazi6ne,af.confiaeation: oonfiscation,/. 

Conflagrazióne, a/, eonflagration : oonfiagra- 
tìoft; incendie,/. [semole. 

Confifto, -a, adj. Jofaaed together: joint en* 

Conflitto, «iK. a eonfiict; combat: conflit, ai.; 
bataiUe,/. 

Confinénte, «w. eonfiuz: eonfinent. 

Confóndere, ra. to confoosd: confondre. 



Confóndersi, vref. to be confused : se brouiller. 

Confondiménto,«m.aconfusion: coofìision./. 

Confonditóre, mi. who confuses: qui oon- 
fond, m. [dre conforme. 

Conformare, va. to make conformable : ran* 

ConformArsi, «r. to oonform one's self: se 
conformer. [forme. 

Conformativo, -a, adj. conforming : qai se con- 

Conformazióne^ tf. conformation: conforma- 
tion,/. [semblable. 

Confórme, a4;. conformable; like: conforme; 

Confórme, Conformemente, adv. conformably, 
pursuant to : conformément. 

Conformévole, atfj. V. Confórme. 

Conformézza, tf. Y. Conformazióne. 

Conformista, «m.a conformiat: conformiste, sk 

Conformità, Conformitide, ^. couformityt 
confnrmité, /. (In conformità, adv. con- 
formably : en conformitè.) 

Confortagióne. Y. Coufortazióne. 

Confortaménto,ta(. comfort; asaistance: con- 
fort ; aeconra, ai. [aolatenr, -se. 

Confortante, a4j. comforting : consolant, con- 

Confortire, ra. to comfort ; invigorate. re- 
lieve : conforter, conaoler ; recréer, sou- 
lager. 

Confortativo, -a, a4j. strengtheoing : confor- 

^ tatit.ve. ^ [». 

Confortatóre, tm. a comforter : oonaolateur, 
a». 

Confortatòrio, -a, adj. oomfortlng: consolant. 

Confortatrice, ^. a comforter: conaolatrice,/. 

Coufortazióne, t/.conaolation : consolation,/. 

Confortévole, adv. comfortable : consolant. 

Confortin4jo.<a».a gingerhreadbaker: faiseur 
de pain d'épices, m. 

Confortino, rat. ginirerbread: pain d'épices, «i. 

Confòrto, m.corroboratlon; encourairement, 
ezhortation; comfort: corroboration,/. ; 
encouragement, m., exhorUtion; conso- 
lation,/. [confirère; moine, M. 

ConMte, Confiritello. m. a brotbcr, friar; 

Conihitemità, af. brotaerhood : oonflratemité, 
conftèrie,/. 

Confricazióne, ^. friction: firlction,/. 

Gonfrontamènto. «m. Y. Confrontazlóne. 

Confrontare, va. to confront: confronter, 
comparer. [ation,/. 

Confrontazlóne, ^f. oonftonting; ooufionta- 

Confrónto, rai. a comparing; collation of 
two writings: oonfrontation; comparai- 
son d'éeritnres,/. (A confrónto, odv. in 
comparison: en oomparaison.) 

Confusamente, mlv.confnsedly: confusèment. 

Confusióne,*/: confusion: Vonfusion, /., dés- 
ordre,». 

ConfOso, -a, adj. eonfùsed : conAis, brouillé. 

Confutàbile, aìfj. that can be reftited: qu'on 

K!ut réAiter. 
tate, va. to rafote : réfriter, répUquer. 

Conftitatóre, m. a refùter: réfuteur: qui ré- 
Aite, m. 

Confutazióne, ff. refritation : rafùtatlon,/. 

Congedare, va. to dismiss : congédier. 

Congèdo, sm. leave : congé, licenciement, ai. 
(Dar congèdo, to dismiss: renvoyer.) 

Congegnamènto, «m. aaaemblage; union: 
aasemblage, ai.; union,/. 

Congegnare, va. to assemblo: assembler. 

Congegnatùra. Y. Congegnamènto. 

Con«j^anénto> «». a congealing : congela- 

Congelate, va. to eongeal : congèler. 
Congelazióne, tf. Y. Congelaménto, [tas, m. 
Congèrie, ^f. a heap; pile: amas, monceau; 
Congettura. Y. Conghiettùra. 
Congetturalmente, adv. by guess, ooqjeeture : 

conjeeturalement. 
Congetturàra. Y. Conghietturire. 
Conghiettùra, «/. conjecture : coi^ecture,/. 
Conghietturile,aiO'.eonjectural: co^jectural. 
Conghietturiie, va. to conjectura: eonjec- 

turer. [conjecture, si. 

Conghietturatóre, mi. who oonjectures: qui 



Congiuglde, aitì. coniugai: eoi^ùgal. 
Congiugàre. Y.Coigugàre. 



, c/. 



Congiuotxiónct/'.ronjttgation; eoiijugaison, 
Congiàgnere. V. Congiùafere. 
Coagiucniméiito, «a», umon: ooniunction; 
coioon : uaiaon ; oonjimction,/ ; eoit, a» 
D 8 



dby Google 



CON 

Cauiugnitóre, «m. he who joini: celai qai 

joiut, M. Qointure, *. 

CoogiuKiiittìn, tf. a joint ; Jointine : joint, m. ; 
Congiùngere, van. to join; annex; tocoha- 

oit together: joindre; annexer; a'ac- 

coupler. [tion, /. ; ooit, m. 

Congiangìménto, «m. junction ; coition : jonc- 
Congiùnta, tf. a «ife : épouse, /. 
Coinglantainénte,aJ«.jomUx: coniointement. 
ConginntlTO, «m. the coniunctiTe mood: le 

conjonctif, m. 
Congiùnto, «ai. a relation : narent, m. 
Congiuntura, tf. union; joint; coniuncture, 

opportanity: liaÌAon; jointure: coiuonc- 

ture,/. [/. 

Congiunzióne, tf. conjunction : conjonction. 
Congiura, 4^. Conglununénto,«m.con»pirac7; 

plot : conspiratìon,/.; complot, m. 
Congiurare, va. to contpxre : conjorer, eom- 

ploter. 
Congiur&to, Congiuratóre, «m. a conspirator : 

coQspirateur, conjuréi^conjurateur,!». 
Congiurazióne. T. Connara. 
Conglobazióne, «f. conglobation: congloba- 

tion,/. [glutinaUon,/. 

Conglutmaménto, «m. conglatination ; cou- 
Conglutin&re, «a. to glue : conglutiner. 
Conglutinazióne. V. Conglatmaménto. 
CongratuUre, va, to congratulate: congrap 

tuler. 
Congratulatóre, n». who congratnlateB : celai 

qoi congratule, félicite, m. 
Congratulazióne, «/. congratulation: oongra- 

tulation,/. 
Congrèga, ^f. Congregaménto, «m. a congre- 

gation; an assembly: congrégation ; as* 

zemblée,/. 
Congregare, «a. to azzemble : assembler. 
Congregazióne, 4^. congregation : congrèga- 

tion, /. 
Congrèsso, •». a congress: congrès, m., 

entrevue,/. [meut. 

Congruamènte, aix. congroously: congru- 
Congruènte, aij. apt, fit; congruons: con- 

venable; congni. 
Congruènza, vf. afflnity; eooTcniency: np> 

port. III. ; convenance,/. 
Congruità,^, congruity: congniitè,/. 
Congruo, -a. o<0'. fit; becoming: conTeaable ; 

biensèant. 
Conguagliare, va. to equal: ègaler. 
Conguiglio, mi. a lerellini; : niTCllement, m. 
Cenare, xa. to coin ; bind : trapper de la mon- 

naie; lier, serrer. 
Coniatóre, «m. acolner: monnayeui, m. 
Cònico, -a, a47.conical: conique. 
Conjettur&re. Y. Conghietturire, and ita 

oeiivatives accordingly. 
Conigiliéra, Coniglierìa, tf. a warren ; garenne, 

/., clapier, m. 
Coniglio, <m. a rabbit : lapin, m. 
Cònio, «m. a coin; wedge: monnaie,/.; coin 

à fendre, «. 
Coniugale, àie' coniugai, oonnubial: conjogaL 
Coniugare, «a. to bind; unite; coniugate: 

lier; unir; conjUKUer. 
Coniugazióne, tf. conjugation : conjagaiaon,/. 
Coniùgio, «at. matrimony : mariage,m. 
Conjuntivo, -a, nij. conjnnctiTe: conjonc- 

tif, -ve. 
Connaturale. a(<;. naturai; snitable: naturel; 

eonvenable: conforme. 
Connaturére, «a. to make alike : rendre aem- 

blable. 
ConnazionAle, aà^. national s nationaL 
Connessióne, tf, connection: connection, 

liaison,/. [ite,/ 

Connessila,^. affinity: rapport, m.. connex- 
Connésso, -a, adi. oonnected, relating: con- 

neze. 
Connèttere, va. to Join; unite; chain; con- 

nect: joindre; unir; enchamer; attacher. 
Connrrèsza, tf. conuivance: connivence,/. 
Connùbio, «m. marriage ; mariage, m. 
Connumerire, va.tocount; number. oompter. 
Cono, m. a cone : odne, «. 
Conòcchia, 4A a distaff: qaenouille,/. 
Conoscènte, a4;. hnowing; connaiasant. 
Conoscentemente, win. giateftillT, knowinglyi 

avec reconnaiwumoeé 



) CON 

Conoscènza, tf. knowledge: connaisaaaee,/. 
Conóscere, va. to know; to take cogniaanee 

of: connaltre, concevoir; prenoìre con* 

naissance d'une affaire. 
Conoscibile, o^'. knowable : connaissable. 
Conosciménto, m». knowledge ; reason: eon- 

naissance; raison,/. [■. 

Conoscitóre, m. a connoisseur: connaiaaenr, 
ConoBcitùra. Y. Conosciménto. 
ConoBciutaméuto, ai», with reflection: avee 

réflection. 
Conauassaménto, «m. splitting to piecea: 

r action de fracasser,/. 
Conaaasséjre, «a. to break, split to pieees: 

fracasser. 
Conquassazióne, tf. Conquisso, m. a ahake; 

toas : secousse,/. : èoranlement, m. 
Conquidere, co. to afflict : affliger. 
Conquista, tf. Conquistamènto, «m, a oon- 

qnest: conquète,/. 
Conquistire, va. to conqaer: conqnéiir. 
Conquistatóre, m». a conqueror : conquérant, 

m. 
Conquisto. Y. Conquista. 
Consacrare, va. to consecrate: consaerer, 

sacrer. [tion,/. 

Consacrazióne, tf. consecration : conaécra- 
Consanguìnèo, -a, aiì. near of kin : conian- 

guin. 
Consanguinità, tf. conaanguinity : conaan- 

guinitè,/. 
Consapévole, aio. conscious; sharing: com- 
plice; pÀrticipant. (Far conaapévtde^ 

to acquaint: faire savoir.) 
Consapevolézza, tf. notice; knowledge: no» 

tice; connaissance,/. 
Consapevolmente, «fv. Y. Conosciutamente. 
Coneciénza, Conaciénzia,|^.conscience: oon- 

science,/. [scrit, m. 

Conscritto, «. & aij, conscript, enrolled: oon- 
Couacrivere, va.to set down; register: écrire; 

enrégistrer. [tivea. 

Consecr&re. Y. Consacrare, and ita oÌBriva- 
Consecntivamènte^ adv. consecutively : oon- 

sécutivement. [-ve. 

Consecutivo, -a, a4;. consecutive : conaécutilì 
Consecuzióne, 4^. acquisition: acquisition*/. 
Consegnare, va. to conaign, deposlt, trust : 

consigrner. 
Cons^naaziòne, Conségna, tf, consignmenta : 

oonsignation,/. 
Conseguente, «M. a consequent: conséqnent. 

(Per conseguente, odv. therefore: don^ 

par consequent.) 
Conseguentemente, ai», consequently: con- 

séquemment. [suite, /. 

Conseguènza; f^consequence: consèquence. 
Conseguiménto, «m. acquisition: acquisi- 
tion,/. [aeqnérir. 
Conseguire, va. to obtain: acquire: obtenir 
Conseguit&re, va. to follow | to» acquire 

amvre, venir après ; acquérir, obtenir. 
Conseguitatóre, tm. who obtains: celai qui 

obtient, tik 
Consènso, «m-consent: consentement, a». 
Consentaneo, -a, adì. suitable, fit : eonvenable. 
Consentiménto, tm. acquiescence ; consent : 

acquiescence,/.; consentement, m. 
Consentire, va. to consent: consentir. [m. 
Cousentitóre, mi. who consents : consentant, 
Consequenteménte, aà». consequently : con- 

séquemment. 
Consèrto. Y. Concèrto. 
Consèrva, tf. a safe ; pantry : garde-manger. 

ni.; dèpeuse,/. 
Consèrva d'acqua, a reservoir: réservoir 

d'ean, m. (AndAr di consèrva, to keep 

company together: aller de conserve.) 
Conservibile, adi, fit to he kept: propn à 

Atre conserve. 
Conservadórcsm.conservator, defender: oon- 

servatenr, m. 
Conaervagióne. Y. Conservazióne. 
Conaervaménto, «m. oonservation : oonaer- 

vation,/. 
Conservare, va. to conserve: conserver. 
ConservArsi, va. to mind one's health: le 

conserver. [conserrer. 

Conservativo, -a, aìì. fit to conserve : propre à 
Conaerratójo, «m. a xeserroir : réaerroir, au 



dby Google 



CON 

Caaaerratóte. Y. Coniervaflóre. 
Conaervatório» mr. a workhonae: eonserra- 
toiz«, m. [tion,/. 

Conaerrazióne, <f. ooniervation: conserra- 
ConaérTo, «». a ftUov-aerrant : compagnon 

de service, m. 
Conaéaao, «m. an assemblr : assemblée,/. 
Conaidembile, aij. oonndenible: conatdér- 
sble. [sidérablement. 

ConsiderabQméBte, «kIo. considerably : con- 
Conaideraménto. V. Consideraiióne. 
Conaiderére, va. to conùder: conaidérer, 
aoTiger. [demment. 

Conaiderataménte, odo. conaiderately: pra- 
Conaideràto, -a, adj. considerate, discreet : 
cireonspect. [sidère, m. 

Conaideratóre, «m. wbo considera: qui con- 
Conaideraxióne. Bf. consideration ; respect; 

eateem : consideration,/. ; resnect, m. 
Conaì^liànte, a<(;. advising : conselllant. 
Conaiifliére, van. to nve advice ; to consnlt ; 
diacuss: canseOIer; donner avis; eon- 
aulter; discuter. 
ConsÌKliataménte, adv. prudenti^: pmdem- 
ment. [réfléchit 

CoBatsliito, -a, aélj. muàeut : pruoent; qui 
CoBa^liatóre,«».adviser: conseiller, m. 
Conaiirliére, «m. a counsellor : conseiller, ai. 
CoittiKlio, «m. oounsel; advice: conseil; 
kAb, ». ., ^ [d'état, «. 

ConaÌKUo di stato, a council*board : conseil 
ConaiKlio di fcuéixa, a court-martial: conaeil 

de x:aerre, m. 
Conaisuiie, oo. to oonsìgn : conaigner, in. 
Conugnazióne, «/. oonsignment : eonsigna- 

tion,/. 
Conaignore, sm. a joint lord: eonseignenr, m. 
Cmudmigliàre, va. to make alike: rendre 

aemblable. 
CanstanUe, a<i&'.1ike: aemblable. 
Conaìaténte, <M>. consistent: oonsistant. 
Conaiaténza, Consisténsia, f/'. oonsistence; 
thicìcnesa (ofliquidtliingB) : conaistence; 
aoUdité,/. [dorer. 

Consistere, «m. to consist; last: consister; 
OnuriMório, Ck>nsi8t4ìro, «m. a consiatory ; 

(BonBistoire, m. 
C<mB0CÌazi6ne, ^f. 

•aaociation: alliance,/. 

Copaolaménto. V. Consolazióne. 

Conaolànte, otfj. comfortable, consoling: 

eonaolant. [soler; conftnrter. 

Conaolére, va. to comfort; ornsole: con- 

Comaolir^ tuU. consolar: consnlaire, de 

• oonsuL (Dignità consolire, tf. oonsular 

«HcBity: dignité consnlaire,/. 

CoBaoIannénte, adv. consnlarly: consolaire- 

ment. [solation. 

CoRMolataménte^ cMie.oomlbrtably: aree con- 

ConaolatiTo, -a, 04)^'. comfortable, consoling: 

canadkamt. [oonsulat, m. 

ComaoUto, «m. consulsbip, oonsular office: 

CoBaolatóre,«m.acomrorter: consolateur, m. 

Coaaolatoriaménte. Y. Consolatsménte. 

Consolatòrio, -a, adj. comfortìng : consolatoire. 

Consolacióne, 4/: comfort, consolation: con- 

aolation,/. [solidation,/. 

Gonadiidaménto, «m. consolidation : con- 

Conariid&re, va. to consolidate, dose np: 

censolider. 
Consolidazióne. Y. Consolidaménto. 
Ctaaolo, Cònsole, «m. a oansol: eonanl, m. 
ConanmigliAre, va. to conform : eouformer. 
Conaoninte, ^. a eonsonant: consonn^/. 
Consonantemente, adj. oonfonnably, por- 

Conaoninza, ^. consonanoe, harmony : con* 
aonnance,/. [eorder les voìx. 

OoMonére, va. to sing severa! in tane: ao- 
GoMÓrte, ntf. a conaort; sponse: éponz..-se. 
Canaorteria,^. a sodety, company: société,/. 
Gonaòrto, 



CoBspioere, va. to diseem : disoener. 

Cauiieao, -a, odi' eonspicnous : Tir "^ 

Gaa^Mnte, irn. V. Conspiiatóse. 

" '-'-' . y. Congiurile. [*•• 

L a oonsoiratoir i eonspiratenr, 
r^consplncy: oonapinlion,/. 



59 CON 

Constare, vimp.to he piai»; proved; tosub- 

sist ; consist : couster : ètre érident : sub» 

sister; consister. [uation,/. 

Constemazióoe, «f. constcmation: conster- 
Constituénte, adj., «.constltuent: constituant. 
Constitulre, va. to constitute: constituer. 
Coiistitutóre, «m. he wbo constitutes : qui 

constitue, m. [f. 

Constitusióne, ^couatitntion: constitution, 
Constrignere. V. Costrignére, and its da- 

rÌTatives. 
Constniìre, va. to bnild : constmct ; to con- 

strue words ; constmire; bàtir ; constroire. 
Constrùtto, Construzióne, mmf. jgain ; utility; 

coDstruction ; framing: gain, ».; utilité, 

construction,/. 
Consuetamente^ adv. aa usuai : à Fordinaire. 
Consuèto, -a, adj. usuai : accoutumé, ordinaire. 
Consuetudinàrio, -a, adj. habitual : habituel. 
Consuetudine, ^f. habit; custom: habitude; 

couturae,/. 
Consulta, «/. a consultation : consultation,/. 
Consultare, va. to consult; deliberato: eon- 

sulter : délibérer. [/. 

Consultazióne,^, deliberation : délibération, 
ConsultiTo, -a, adj. flt to consult: propie à 

consulter. 
Consulto, m». a consultation : consultation, /. 
ConstUtore. «SI. a counsel : consultenr, m. 
Consumàbile, adj. consumable: qui peut se 

consommer. 
Consiima, Consumaménto,«fm.consumption: 

consommation,/. [sumer; détruire. 

Consumare, va. to consume; destroy: con- 
Consumàrsi, «n^. to long for: mourir d'envie. 
Consumato, «m. a jelly broth : consommé m. 
Consumato, -a, at^. perfect; accomplisned: 

consommé; parfait. 
Consumatóre, tm. a destroyer; consumer: 

destructeur ; consommateur, m. 
Consumazióne, tf. consnmption, wasting: 

consommation,/. [m. 

Constano, «nt. wasto; decay: dégàt; déelìet. 
Consunte^ -a,ai(7.consuined; destroyed: con- 
sommé ; détruit. [nique, m. 
Consunto, «m. a consumptìTe man: pulmo- 
Consnnzióne, a/*, consumption: consomma- 
Consuonare, v. Consonare. [tion,/. 
Consustanxiabilità, ^. consubstantiality 1 

consubstantialité,/. 
Consustanziale, adj. consubstantìal: con- 

substantiel. [consubstantlellement. 

Consustansialméote^ adv. consubstantially: 
Consustanziazióne, tf. consubstantiation : 

eonsubstantiation, /. 
Contadina, ^f. a countrywoman : paysanne,/. 
Contadinésco, 4, a<<;. rustie: rural: rustique; 

ruraL [paysan, m. 

Contadino, mi. a countryman: villageoiB, 
Contadino, -a, adj. V. Contadinésco. 
Contadinótto, ^. a fine country fellow: un 

beau paysan, m. 
Contado, «m. a county; tbcTicinityofatown: 

comté, m ; les environs d'une ville, mpL 
Contàgio, m. Contagióne, ^. a contagion; 

infection; the pLague : contagion; in- 

fection ; la peste,/. 
Contagióso, -a, a4;. eontagious : contagienz. 
Contaménto, «m^an account : compie, récit, m. 
Contaminàbile, adj. tbat mar be contami- 

nated: qu'on peut contamlner. 
Contaminaménto, ma. pollntion, contamina- 

tion: còntamination,/. 
Contaminare, va. to contaminate : oontaminer. 
Contaminatóre, m.whopolltttes: quisouille, 
Contaminazióne. Y. Contaminaménto. {m. 
Contante, adj. (danaro contante) reaidy 

money : argent comptant, m. 
Contare, va. to coont, reckon : compter. 
Contatore, «s». a compntist : computiate m. 
Contatto, «la. contact: contact, si. 
Contasióne. Y. Contaménto. 
Cónte, a», a count, earl : comte, ■». 
Contèa, sf. a county : comté, si. 
Conteggiàze, va. to count, calculate : compter 
Contégna, ^. a grave, proud eon n t en an ee : 

maintien grave, orgueilleoz, m. 
Contro, «m. a cixcuit, place; coontenanee 

Circuit, endzoi^ «1. ; oontenanee^/., naia« 

tien, ak 



dby Google 



CON 

Contegnóso, -a, a^j. nhj; grave; proud: re- 

tenn; grave; fier. 
ContemperAnea, tf. temper: tempérament, m. 
Contemperére, va. to temper ; moderate : tem- 

pérer; modérer. 
Contemperazióne. V. Contemperaménto. 
Contemplaménta «a», contemplation : eon- 

templation, /. 
Contemplile, oo. to contemplate : oontempler. 
Contemplativo, -a, ««{/. contemplative: con- 

templatif, -ve. [platear, ». 

Contemplatóre, «m. a rantemplator : contem- 
Contemplazióne, tf. V. Contemplaménto. 
Contemporàneo, -a, acf;. contemporaxy: con- 

temporain. 
Contempràre. V. Contemperére. 
Contendènte, adj. contending: contendant. 
Contendénza,t/. contention: contention,/. 
Contèndere, va. to contest; to strive: oon- 

teater; s'efforcer; tAcher. 
Contendevolménte, adv. vrith dispute: avec 

dispute. 
Contendiménto. V. Contensióne. 
Contenditóre, «m. a quarreller: querelleur, si. 
Contenènte, adj. containing : contenant. 
Contenènte, adv. directly: tout de suite. 
Contenènza, ff. countenance; gravity: con* 

tenance; gravite,/. 
Contenere, va. to hold, contain; keep sbort: 

tenir, contenir; retenir, tenir de court. 
Conteniménto, «m. capacity, eapaciousneas; 

couutenance, look» : ' capacité ; conte- 

nance,/., maintien, m. 
Conténnere, va. to despise : mèprlser. [m. 
Contentaménto, tm. coment: contentement. 
Contentare, va. to content; gratify: con* 

tenter. 
ContcntArsi, vref. to grattfy oneself; tocon- 

sent: sesatisfaire; consentir, agiréer. 
Contentatala. V. Contentaménto. 
Contentézza, *f. satisfaction, contentment; 

satisfaction./. 
Contcntlbile, adj. contemptible ; méprisable. 
Contènto, «m. content: contentement, m. 
Contènto, -a, atO*. contented; content: satis* 

fait; content. 
Contenóto, «m. contenta; le contenu, m. 
Contenzióne, ^f. contention : contention,/. 
Contenziosamente, adv. contentiously: con- 

tentiensement. 
Contenzióso, -a, a<^'. litigious: litigienx, -se. 
Conteria, V'jet ; glassware: jais; verroterie,/. 
Conterminile, adj. contiguous: contigua; 

voisin. 
Conterminare, va. toborderupon: confiner. 
Contermino, adJ. V. Conterminile. 
Contèsa, 4f. a dispute; debate: dispute,/. 

débat, m. 
Contéso, -a, adj. hindered : empècbé. 
Contessa, ^. a oountess : comtesse, /. 
Contèssere, va. to join ; warn : joinwe ; ourdir. 
Contestàbile, «m. a constable: connètable, m. 
Contestazione. V. Contenzióne. 
Contèsto, «m. context : tout le teste, m. 
Contézza, ^f. knowledge ; notiee : connais- 

sance; notiee,/. 
Contìgia, «/. omament; omement, m. 
Contigiàto, -a, adj. adomed ; omé, pare. 
Contiguità, 4/: contiguity : contìguité,/. 
Contiguo, -a, a<(;. contiguous: contigu. 
Continènte, o^;'' ebaste; continent; contain* 

ing: cbaste; continent; contenant. 
Continènte, «m. a continent: continent, m. 
Continentemente, adv. cbastely: chastement. 
Continènza, *f. cbastity : chastetè,/. 
Contingènte, adj. accidental, contingent : con- 

tingent. 
Contingènte, $m. sitare; quota; dividend: 

contingent, m.; portion,/. 
Contingenteménte,a<fv.bycbance: parbazard. 
Contingènza, ^f. contingency : contìngence,/. 
Contingere, vh. to bappen, occur: arriver. 
Contingibile, ad;, casual: casuel. 
ContingibUità, «/. casualty : casualitè,/. 
Continóva, ^f. continuation : omtinuation,/. 
Continovaménte, adv. continually: continuél- 

lement. 
Oontinovaménto. V. Continóva. 
Continovàre, va. to continue; continuer. 
Continua,^. V. Continóva. 



60 CON 



Continuaniénte,adv.iacessantly; eontinoallT: 

incessamment ; continuellement. 
Continuamènto, Continnànza. Y.Continaa- 

zióne and Continóva. 
Continuatore, «». a continnator: oontinua- 

teiir, m. [tùm,/. 

Continuazióne, ^f. continuation: continua- 
Continuità, tm. continnity : oonttauitéw/. 
Continuo, «m. a dose body : le continit, m. 
Continuo, -a. a4j. continuai : oontinoeL 
Continuo, adv. Y. Continuamente. 
Cónto, <m. an account ; story : compte; contea 

calcul. m. (Far cónti, to settle acooants: 

règler ses comptes.) 
Cónto, -a, odo. evident ; plain: èvident; c)air. 
Contòrcere, vn. to tum against on^a aelf : 

toumer eontre soi. 
Contòrcersi, vr^. to make wry faces : se tordre. 
Contorciménto, m. contortion : contortion,/. 
Contornare, va. to draw the contoon of a 

picture: contomrner. [tour, m. 

Contórno, «m. a circumference: oontoar,en- 
Contómi, plur. the outline of a picture: les 

contours d'un corps, m. pi. 
Contorsióne, */. V. Contorciménto. 
Cóntra, pre. against ; faclng : eontre; vìs-à-vis. 
Contrabbandière, <m. a smuggler: contie- 

bandier, m. 
Contrabbando, «m. contraband goods: con- 



trebande, /. (Far il contrabbando, to 
smnggle: faire la oontrebande.) 
Contrabbasso, mi. the bass (in moaic): 



basse; basse^rautre,/. 
Contrabbatteria, ^f. countevbattery : contre- 

batterie. f. 
Contrabbilanciare, va. to counter-baìanee : 

contre-balancer. 
Contraccambiare, va. to truck, barter; to re- 

vrard: changer, troquer; récompenser. 
Contraccàmbio^ tm. countercbange; rewaid, 

return: contre-èchauge. m.; récompense» 

/., retonr, m. 
Contracchiàve, af. a false key : fausae-elé,/. 
Contraccifera. Contraccifnù ^. the kejr of a 

cypher: la clé d'un chiltre,/. 
Contrachìglia, 4/I the keel of a ship : fauase- 

quille,/. [non,/. 

Contrada, ^f. country ; region : contrèe ; rè- 
Contraddanza, 4^. a couutiy-dance : eontre- 

danze,/. [disant. 

Contraddicénte, adj- contradicting : contre- 
Contraddiciméuto. Y. Contradizióne. 
Contraddicitóre, «m. contradictor: oontradic* 

teur, m. 
Contraddire^ va. to contradict : contredire. • 
Contraddirsi, vr^. to falter : se contredire. 
Contraddizitto, «m. à fine: amende, peine 

pèctmiaire,/. 
Contraddistinguere, va. to distinguish: dis- 
tinguer. 
Contraddistinguersi, vrrf. to aignalise one- 
self: se signaler. [si. 
Contradditóre, «in. antagonist: antagoniste. 
Contraddittorio, -a, adj. contradictory; eco- 

tradictnire. 
Contraddiviéto. Y. Contrabbando. 
Contraddizióne, tf. contradiction : contradic- 

tion,/. [position,/ 

Contradiaménto,«m.opposltion, obstacle: op- 
Contradire, va. to oppose ; contradiet : con- 

trarier; oontredbre. 
Contràdio, mi. adversary: offenee, slight, 

shame: adversaire, rivai, m. ; offenae,/., 

mèpris, m., honte^. 
Contràdio, -a, adf. Y. Contràrio. 
Contradittoriamente, ad. eontradictorìly : con- 

tradictoirement. 
Contradizióne. Y. Contraddizióne. 
Contraére. Y. Contrarre. [fs^on,/. 

Contraffaciménto, «m. falsification : eontre- 
Contrafifacitóre, «m. afalsifier; imitata: fal- 

sificateur; imitateur, m. 
Contraffare, va. to counterfeit: contre-fidre. 
Contraifàrsi, vr^. to disguise oneself; se 

travestir, se déguìser. 
Contraffattóre. Y. Contraffacitóre. 
Contraffatóra, Contraffazióne^ tf. connter- 

feiting: oentrefìsction,/. 
Contrafdiga, ^f. counterftige in mnaìc ; eontre- 

ftwe,/. 



dby Google 



CON 

Contraffgénk), »m. andpathy : antipathie,/. 
Contragiuérdia, tf. a coonter-iciiard : contre- 

Contnùménto, «m. an engagement; eontract : 
enieagement; contrat, m. 

Contraire. rn. to oppose; resiit: opposer; 
resìster. 

Contralléttera, «m. a defeasano»: con tre- 
lettre,/. 

Contrai! urne, «m. a false light : oontre-Jonr, m. 

ConcrtUto, «II», contralto, counter-tenor : con- 
tralto, m. 

Contramaiia, tm. a oonnter-eliarni: contre- 
charme, w. 

Contramàrea, ^. a connter-mark : contre- 
marqne,/. 

Contrammandire, ta. to countermand : con- 



61 CON 



Contrastare, «a. to oppose: resist; contest; 
dispute: oppoier; resister; contester; 



Contramnumdàto, m». a counter-order : con- 

tr'ordre, m. 
Contranmircia,^. aeonnter-march: contre- 

marche, /. [mine, f. 

Contrammina, ^f. a connter-mine : contre- 
Contramminiie,va.toconnter-mine: contre- 

miner. 
CoBti'ammirAfflio, «i». a rear-admiral: oon- 

tre-amiral, m. [poids, m. 

Contrammoménto, tm. coanter-polse : contre- 
ContrapÉrte,«m. coiuter-part: contre-parte,/. 
Contrapoténza, ^. resistance : résistance,/. 
Contrappelo, «m. (andir contrappelo) to go 

aicunst the hur, irrain : aller an rebours, 

à contre-poil, au c6té oppose. 
Contrappesaménto, «m. e(iuUibrìam: equl- 

libre, M. 
ContrappesAre, va. to connter-poise ; weifh; 

examine: contre-péser; péser;examiuer. 
Contrappéso, m. counter-poise, weight : con- 

tre-poids, m. [tion,/. 

Contrapponiménto, «m. opposition: opposi- 
ContT^>pórre, va. to oppose : opposer. 
Contrapporsi, vrrf. to be agalnst : s'opposer : 

traverser. [/ 

Contrapposizióne, «f.contrariety: contrariété, 
Contrapp^to, m. antitbesis : antithèse,/. 
Contrapùnto, «m. coanter-point : contre-point, 

M. 

Contrariamente, odv. on the oontrary: an 

oontraire. 
Contrariare, va. to contradict ; thwart : con- 

trarler. 
Contrarietà. «/. contrarietr; wickedness: 

eontrariété; méelianceté,/. 
Contririo, «a», the contrary : le oontnire, m. 

(Per contrério, €uhi. on the oontrary : an 

contraire.) 
ContrArio, -a. adj, contrary ; opposite ; hnrt- 

fui; nnniToorable: contraire; oppose; 

nnisible; dé&Toiable. (Al contrario, 

adv. quite thecontrary: toutau contraire.) 
ContrAnre, Contraére, ra. to eontract ; unite ; 

Joint oontracter; unir; joindre. (Con- 
traére débiti, to run into debt: contracter 

des dettes.) 
Contranrispóndere^ va. to rrioin: dupUqner. 
Contrarrispósta, tf. a rejoinder ; duplicatlon : 

duplique ; réponse,/. 
Contrtni, vref. io eontract, shrink upi se 

retrécir. 
Contrascambiaménto, «m. a counter-change i 

contr'échanKe, m. 
Contrascirpa, ^f. a counter-searp : contre- 

scarpe./. 
Contrasciitta, tf. a «ritten agreement: obli' 

gation réciproque,/. 
ContraseriTcre, va. to «lite against: éerire 

contre. [signer. 

ContraasegnAre, va. to counter-aign : oontre- 
GootrasaegnAtura, ^. a oounter-signatnre : 

contre-marqne,/. 
Contrasségno, *m. a marie; note; pledge; 

testimony: marqne; note,/.; gage; té- 

CoBtxassiggiuére,va.tocoanter'Beal: contre- 
seeller. (scel, m. 

ContiassigUlo, «ss. a connter-seal: contre- 
CoBtrastàbile,a«t>.contention8: eontentieux. 
Contiactaménto, «m. a dispute: dispute,/.; 



ContfMtànsa. Y. Coiitrftato. 



ContniKtatdre, «m. opposer: opposant; qui 

dispute, m. 
Contristo, «m. contestation ; opposition; 

contrast : contestation ; opposition, /. ; 

eontraste, débat, ». 
Contrita, ^f. countrv : pays, m. 
Contrattaménto. V. Contrattazióne. 
Contrattare, va. to eontract ; negociate : né 

gocier; trafiquer. 
Contrattazióne, ^f. a dealing ; trading: né 

goce ; commerce, s». 
Contrattèmpo, «m. a disappointment ; mia 

chance: contre-temps, m. (Di contrat 

tèmpo, adv. unseasonably : à contre 

temps.) [m 

Contratto, m. a eontract : eontrat ; accord 
Contr&tto, -a, a4j. contracted ; contraete. 
Contrattóira, ^. oontraction ; slirinking: con 

traction,/. 
Contranrtire, va. to run againat : choquer. 
ContraTrallasióne, tf. contravallation : con 

trerallation,/. 
Contravredére. va. to look at one with an eri 

eye: Toir de mauvais oeil. 
Contravrelèno, «m. counter-poison : contM 

poison, ». [nir 

Contravvenire, «n. to contravene: contreve 
Contravventóre, tm. offender : contrevenant 

m. [tion: contrevention,/ 

Contravvenzióne, ^.transgression, contraven 
Contrawersità, tf. contrariety: eontrariété 

opposition,/. 
Contrazióne, tf. contraetion : contraction,/. 
Contribuire, va. to contribute : contrlliuer. 
Contributóre, fm. who contributes : celui qu 

coiitribue, m. 
Contribuzióne, ^. Contribóto, ra». contribu 

tion: contribntion,/. 
Contr'impannata, Contr'invetriita, tf. a win 

dow-fìrame : contre-cbassis, m. [-ite 

Contrirai, vr^. to be contrite: étre contrìt 
Contristaménto, «m. sadness; sorrow: tris 

tesse./. : chagrin, m. 
Contristare, va. togrieve; afflict: contrister 

affliger. 
Contristativo, -a, adj. afflicting : affliceant. -e 
Contristatóre, ra». who grieves: quichagrlne 

m. 
Contrìstasióne. V. Contristaménto. 
Contritamente, adv. with contrition ; aver 

eontrition. 
Contritire, va. to grind ; pound: broyer; re 

duire en poudre. 
Contrito, -a, adj. contrite ; rcpentant : con 

trit: repentaut. 
Contrizióne, f/'. contrition: contrition,/. 
Cóntro, pnn. against; fiuiing: contre; vis- 
a-vis. (^Dàrsi cóntro, to f alter; con tra 

dict ones self: se couper ; se contredire.) 
Contr'órdine, «a», a eounter-order: contr'or 

dre, M. [tiers 

Controstòmaco, adv. unwillingly : mal-volen 
Controvèrsia, tf. controversy: concroverse 

dispute,/. 
Controversista, rat. a controversisi: contro 

versiste,in. [verse. 

Controvèrso, -a, adj. controversial: contro. 
Controvèrtere, va. to debate: débattre. 
Controvertibile, adf. doubtM; disputatale : 

dottteux, -se ; disputable. 
Contumace, adj. stubbom; rebelliotts; con- 

tumacious: obstiné; rèoelle; contumace. 
Contumacemente, adv. obatinately : obstiné- 

ment. 
Contumicia, tf. obstinacy; contumacy: ob- 

Btination; contumace,/. 
Contumèlia, •/. outrage : contumely ; offense, 

/.; afbont,». 
Contiuneliosaménte^aA». outrageously: out- 

rageusement. [rageuz. 

Contumelióso, -a, adj. outrageous: ont- 
Conturbagióne, tf. Conturbaménto, rat. 

trouble; disorder; elarm: trouble; dés- 

ordre, m. ; alarme,/. 
Contnrb&re. va. to trouble ; alarm ; to throw 

into confusion : troubler; alaxmer; met- 

tre cu conftision. 



dby Google 



CX)N 

tf. T. Contnibagidne. 
- lott; bxttiMi 



68 COP 



CoQtutióne, ^. a eontnaioa; bxuiie: con> 

tUSiOD,/. 

ContdM, -a, aij. braiied : meartri, oontu. 
Contùtto, Contuttoché, aàv, althoagh ; 

nevenheless: quoique; néanmoint. 
Contttttoció, max. however ; notwithstanding : 

cependant; toutefois. 
ConTalescénte, «(;« convaleseent : conya- 

leBcent. [leacence,/. 

CosTaleacénsa, tf. conTalescence : eosTa- 
ConvalidAre, va. io fortUy ; make talid : for- 

tifier; valider. ! 
ConvalidArsi, nr^. to cet atiengUii reeouTrer 

set forces; m rétabllr. 
ConTAlle, tf. a valley : Tallée./^ Tallon, M. 
ConvepiéaM, tf. ConTené&te,m. contentioii, 

agreement ; meana, way : pacte, m^ con* 

vention,/., accord; moyen, m., toie,/. 
Convenénia, itf. proportion ; conformitT; con> 

▼ention : proportion ; confonnité ; con- 
vention,/. 
ConTcnévole, adì. reasonable; just; con- 

tenient : becoming : raiaonnaple; Jnste; 

oonTenable: bieniéant. 
CoDTenérole, «la. what it jnit* teasonable: 

ce qui est jnste, raisonoable, w. 
QiBTenevoléua,4/'.decency; propriety: con- 

venance; bienaéance,/. 
Convenevolmente, ad», conveniently ; agree- 

ably; fltly: convenablement, à propoa; 

honnétement. 
Conveniènte, mi.decem7; what la jnat : dé< 

cence,/., ce qui est Juate, m. 
Conveniènte, aij. couvenient: pioper, flt: 

oonvenable; propre. [venaolem«nt> 

Convenientemente, aàv, conveniently: oon- 
Conveniénta. Y. Convenevoléua. 
Conveniménto, n». agreement; convention: 

accord; pacte,m. 
Convenire, va. to agree; auit, beeome; must, 

to mattar: s'accorder; convenir; ètre 

convenabie; fidloir, fanporter, ètre né- 

eenaire. 
Conventàre, va. to make one a doctor: con* 

férer le grade de docteur. 
Conventaxióae^ tf. coronation of poeta : oon- 

Tonnement des po^tes, ta. 
Conventicola, ff. Conventicolo, m. a conven- 

ticle ; Mcret assembly : conventicttle ; aa> 

semblée sécrete,/. 
Convènto, m. a eonvent: couvent, ai. 
Conventuale, adj. conventnal : oonventoel, -le. 
Convenzionile, adj. eonventional, by agree- 
ment : apartenant k une convention. 
Convenrióne, tf. a covenaut, «mvention: 

convention,/. [■oeiable. 

Convenibile, aij. sociable, converaable: 
ConverHunénte, oAv, on the contrary: au 



Converuménto. Y. Convenazióne. 
Converaire, va. to converte : convener. 
Converutivo, -a. aéj. ■odable; afEidilei ao- 

ciable; affable. [vene,m. 

Convenatóre, «ai. who converaea: qui oon- 
Convenacióne, tf. eonvenation; aaiembly: 

conversation: aaiemblée,/. 
Conversévole, adj tiactable; sociable i tsai- 

table; sociable. 
Conversióne,^, conversion; transmutation : 

conversion; transmnution, /., cliange- 

ment,M. 
Convèrso, «m. a lay-brother; ^ndge in a 

monastery: eonvers; frèrc-lai, m. 
Convèrso, -a, adj. tumed : eonverted: tonmé; 

converti. ( Per convèrso, aàv. on the oon*> 

trary : au contraire.) 
Convèrtere. Y. Convertire. 
Convertibile, ac^.eonvertible: coavertiblt. 
Convertimènto. V. Conversióne. 
Convertire, va. to convert; convertir. 
Convertirsi, vr^. to be redaimed, eonverted: 

se convertir. [«. 

Convertitóre, ma. a convcrter: eonvertisseur^ 
Convessità, Convèsso, tf. oonvexity : oonv8zit& 
Convèsso, -a, aàj. convez: convèxe. \j. 

ConviAre, va. to accompany : aceompagner. 
Convieino, -a, aiij, neighboniiug i voisin, 

contigu. 
Convincènte, aAj. eonvindngt oonvaincant. 



Convincentemente^ aàa, evìdently: 

ment. 

Convincere, va. to convince: convaincre. 
Convintone, tf. conviction : conviction,/. 
Convitare, va. to invite: convìer, inviter. 
Convitire (far conviti), to keep an opei 

house: tenir table ouverte. 
ConvitAto, m. a guest : convive, conviè^ a». 
Convitatór^ mi. the master of a feaat 

maitre de festin, m. 
Convita «a. a banqnet; 

festin ; grand rèpas, m. 
Convitto, m. conversation; a place «herein 

several live together : conversation, place 

ok l'on vit ensemble/. 
Convivile, aàj. belongmg to a fèaat, con- 

vivial : de festin. 
Convivere, va. to eat at the same table; live 

together: manger k la mime table; 

vivre ensemble. 
Convivio, «M. Y. Convito. [/. 

CoifVocaménto,«m. convocation : convocation, 
Convocire, va. to convoke : convoqoer. 
Convocatovi tm, who convokes > qui con- 

voqu&ai. 
Convocasióne^ 9f, a convocation : . _„ 

tion./. [eaeorter. 

Con vogliire, «a. to eonvoy ; gnard ; con voyer ; 
Convòglio, «M. a eonvoy : convoi, io., eacorte^ 
Convdire. Y. Convogìiire. \J. 

Convolile, v». to marry again : convolcr. 
Convólgere, va. to roU ; tum : rouler ; tonmer. 
Convulsióne, ^. a oonvulsion ; convulsion,/. 
Convulsivo, -a, aia. convulsive : convolaiA -ve. 
Cooperaménto. Y. Coopcrazióne. 
Cooperire, v». to cooperate : coópérer. 
Cooperatóre, «SI. cooperatori coópératenr, m. 
Coopcrazióne, ^. eoOperation : coOpèration,/. 
Coordinito, -a, adj. set in good order ; co- 
ordinate: bien arrangé. 
Coordinasióne, tf. order ; coórdination : ordre ; 

arrangement de toutes Ics panica, m, 
Coperchiire, va. to cover: couvrir avee un 

convercle. 
Coperchièlla, tf. a cnnning shlft : détour, sk 
Copèrchio, «ai. a cover, lidi couvercle, «k 
Copèrta, t(f. a cover; covering: couvertore; 

convertnxc de Ut./. 
Copèrto, tal. a shade, covered place: lien 

couvert, m. (Méttersi al copèrto» to 

shelter oneseli; se mettre k convert, k 

l'abri.) 
Copertójo, m. Copertura, 4/1 a covering ; M : 

eonvcrture,/. ; convercle, m. 
idance; a 

inlairr 

Copiire, 



Còpia, «/. abundumce; a copy : abondance,/. ; 
' • m, copie,/. 



exemplaire. 



copy; to 
copier; 



imit«; 



connterfeit: 

contrefaire. 
Copiatóre,»», a copier: copiate, m. 
Copiosamente, aàv. copiousW : copienaement. 
Copiosità, f/'. abundance: aoondance,/. 
Copióso, -a, a((;.copious; abundant: copienx; 

abondant. 

I, «M. a copier, transcriber ; copiste, ai. 
tf. the hind part of the head; a cnp: 

ie derrière de la tète, ai.; coupé, taaae^ /. 

(Servir di còppa, to be a cup-bearer: 

servir d'èclianson.) 
Copparósa,«/'.oopperas,vÌtriol: couperosa,/. 
Coppèlla, if. a coppel, teat; cmcible; 

oonpeUe,/. ; creuset de fondenr, au (Az. 

gènto di coppèlla, fine Silver: argent de 

conpdle, m. j 
CoppeUire, va. to try gold or Silver bj the 

coppel: coupeler. 



"=*Tdl 



Coppétta, <r. a cupping glass^venUmsfl^/. 
«a», a cup-r 



8SJiè^c'"°"^^ 



luple, paire,. 
ip-bearer; è 



Còppo, «sk a Jar : Jaire, eruche,/. 

Coppóni, «SI. ji{. chips: copeaux, m. jtl. 

Copriménto, «m. a covering; the copnlation 
of animala : l'action de couvrir, la eon- 
vcrture,/.; aCCOUplemeut des «nimanT, 

Coprire, va. to cover: couvrir. \ya. 

Copritóre, «la. who coverà; a stallùmoraiqr 
other male that coverà: oelui qui oonneu 
M. ; étalon ou tout autxe animai qui 
couvre la fémelle, s». 



dby Google 



COP I 

Coprittura, tf. a cover, coTering : couTerture,/. 
Còpula,*/. conjonGtion ; union; ooition: con- 

Jonction; union; copulation, /.; accou- 

plement, m. 
Copulare, va. to couple; join: acconpler; 

unir. 
CqpnlatiTeménte, a<Iv. copulatÌTely : copu< 

lativement. 
Copulativo, -a. 04^'. copulative: copulati!; -ive. 
Coràggio, «m. courage : courage, cceur, m. 
Coraggiosamente, cwie. courageoualy : coora- 

genaement. [-euae. 

Coraggióso, -a, aij. courageoos : courageux, 
Coiallma, ^f, aea-mon : coralline,/. 
Corallino, -a, aàj. coralline, red as coral : 

ooralUn, -e. 
CorAllo, «M. coral : condì, m. 
Coralmente;, aàv. cordially : cordialement. 
Cor&me, «m. leather : cuir, m., les cuira, mipl. 
Corampópolo, aàn. publicly: publiquement. 
Coramvóoia, «m. a guod-looKing man ; homme 

de bonne mine, m. 
Coratèlla,^, liver: chitterlings: fretnure,/. 
Coratellina, tf. the entrails : les entraillea j'iil. 
Corazza, tf. a cuirass: cnirasse,/. 
CoraxsAjo, «m. a cuiraM.maker : faÌBeur de 



Còrba, ^f. a basket : corbeille, /. 
Corbàre, «n. to be prond : s'enonpieillir. 
Corbellare, «a. to rail ; laagh at : lailler ; 

■e moquer de. [«». 

Corbellatóre, «m. a railler : lailleuT, moqueur, 
CorbeUacóra, tf. raiUery : moqnerie, raìllerie,/. 
Corbelleria, tf. a trifle; idle stuff : bagatelle ; 

lantemerie^. [m. 

Corbèllo, «m. a basket: corbeille,/., corbillon, 
Corbészola,4i^. wiutervtravrberry: arbouse,/. 
Corbészolo, «m. the arbutus tre^ strawberry 

tiee: arbottsier. III. 
Corbóna, ^(. a purse : bourse,/. 
CoreAre, ri», to go to bed : se coucher. 
Còrda, ^. a cord, string : eorde,/. 
CordAme, «m. cordage, rigging of a ship: 

cordage, m. 
CMdeggiAre, v». to be in a line, even: ètre 

m ugne, au niveau. 
CoiT^ria, tf. a rope-yard : corderie, '. 
Cordiale, àij. cordial : cordial, de coeur. 
Cordialità. «/. cordiality: cordialité,/. 
Cordialmente, ade. cordially: corduuement. 
Cordigléro, «m. a cordelier, Franciscan Mar ; 

eordelier, m. 
Cordiglio, em. a band ; tie ; string : lien ; 

cordou, iM. [m. 

Cordòglio, «m. regret : sorrow : regret ; chagnn, 
Coxdogliosaménte, aav. bitterly ; sorrowfully ; 

saùdly: amèrement; tristement. 
CordogUòBO, -a, aiì. pitiftil ; painfùl : triste- 
ment ; pitoyable ; douloureux, -se. 
Coidòne, «m. a string; hat-band: cordon; 

cordon de chapeau, m. fm. 

Cordovaoiére, «m. a shoe-maker; cordonnier. 
Cordovano, «m. cordovan-leaiher: cordouan, 
Core, «m. the heart : 



te 



Coréggia, ^f. a leather atrap : courroie, la- 
nière,/. [». 

CoRg^Ajo, MI. a hamess.maker: bonrrelfer, 

Conggiàto, «m. a flail: fléau, m. 

Cor^rafia,^. chorograpby: chorographie,/. 

Cornile. V. Corniolo. 

Coricire, «a. to lie down, to go to bed: se 
coucher. [courber. 

Coricarsi, «ri/, to stoop down: se baisaer, ae 

OsmStOjam. a chief, princfpal man: cory- 

Corintio,' Corinto, «. & a^. Corinthlan ; the 

Corìnthian order: Corinthien; l'ordie 

Corinthien, m. 
Celio, «M. the skin; bidè: la peau, /.; le 

cuir, M. 
Coiista, «». a ehorister : choriate, m. 
Colina, *f. a rheam ; cold in the head : coryse, 

f.\ encbifrènement, m. 
Corniioehia, ^. a crow ; a prattler i comeille, 

J. ; babUlard, claqnedent, ai. 
Coraaochiaménto, «m. chlt-chat; prattUng: 

babi], m. ; Jaaerie, caqneterie,/. 
Comacchiàre, va. to pratile : babiller. 
Coraaechlno, «m. a young crow : comillas, m. 
Conucchiòne, «n. a prattler : babillard, m. 



COB 

Comaménto, nn. a tingling, noise in one'a 

ears : tintouin, bruit dana les oreilles, m. 
Cornamusa, ^. a bag-pipe : coruemuae,/. 
Comamusàre, va. to play on the bag-pipe : 

Jouer de la cornemuse. 
Comare, va. to blow, wind a hom: corner, 

sonner du comet. 
Corneggiare, va. to ahoot out homs: ponsser 

dea Comes. 
Cornétta, tf. a hom; the standard of a troop 

of borse; a troop of horae: comet, a».; 

cornette; compagnie de cavalerie,/. 
Cornétto, tm, a little hom : coraichon, m. ; 

petite come,/. 
Comice, «/. a cornice ; a picture-firame : cor- 
nicile; bordure,/., cadre, m. 
Corniolo, -a, Córaia. «rnf. a comelian; the 

comet-tree: comaline,/.; comouiller, m. 
Como, tm. (còma, pi.) a hom; a huntex^a 

hom: come,/.; cor, m. 
ComlLto, -a, adj. nomed: comu ; encomé. 
Còro,«m. chorua; choir of a church: chceur; 

choeur d'église, m. 
Corografia, tf. chorograpby: chorographie,/. 
Corogràfico, -a, adj. chorographical : choro- 

naphique. Im. 

Corollàrio, «iB.coroUary,addition: corollaire. 
Coróna, t/. a crown : couroune,/. 
Coronale, aà}. of a erown : de couronne. 
Coronaménto, m(.coronation: couronnement. 
Coronare, va. to crown: conronner. [m. 

Coronasióne. Y. Coronaménto. 
Corpacciata, (far una corpacciata), to atuff 

oneaelf: se farcir de quelque choae; 

manger à ventre déboutonné. 
Corpacciuto, -a, oij. burly ; corpulent : replet; 

ventru. 
Còrpo, «m. body ; belly : corpa ; ventre w 
Corporale, «. & adj. corporal; bodily : cor< 

poral, m., corporei. 
Corporalità, tf. corporeity: corporéité,/. 
Corporalmente, aàv. corporally, bodily : cor- 

porellement. 
Corporatura, tf. corpnlence : corpulence,/. 
Corporazióne, i;^. corporation: corporation,/. 
Corporeità. V. Corporalità. 
Corporeo, -a, o^;'. corporal: corporei. 
Corpulènto, -a, o^;* corpulent : gros et gras. 
Corpulènza. Y. Corporatura. 
Corpùscolo, «m. a corpnscle : eorpuscule, m. 
Corpus Dòmini, «m. the Eucbanat; Corpus 

Chriati day : l'enchariate; la féte-dieu,/. 
Corpóto. Y. Corpacciuto. [m. 

Corpózzo, rat. a corpuscle : oorpuacnle, atòme. 
Corredare^ va. to ftimish; equip ; adom, 

beann^jr: gamir; èquiper; omer. 
Corrédckrat. forniture; equipage: gamiture, 

/. ; èqnipement, meublé, m. 
Corréggoe, va. to correct ; ohastise ; redreas : 

corriger; chàtier; redresser. 
Correggimènto, m». Gorrection : conection,/. 
Correggitóre, mt. a corrector : coirecteur, m. 
Correlativo, -a, ad^. correlative : correlatif,-ve. 
Correlazióne, 9f. oorrelation : corrélation,/. 
Corrènte, •/. a atream ; a dance, so called: le 

courant de l'eau, m.; courante, danse,/. 
Corrènte, ac(;. ronning; usuai; current: cou- 
rant; ordinaire. 
Corrènte, «n. the current month; instanti 

le courant ; le moia courant, m. 
Corrènte, aàv. fluently : couramment. 
Conrentemènte. oilv.currently: couramment, 

précipitamment. 
Correntia, tf. the cuAisnt stream : le fll de 

l'eau, le courant, m. 
Correnzia, tf. impetvosity : impétuosité,/. 
Correo, «m. an acoomplice : complice, m. 
Córrere, va», toran: courir. 
Córrer ^diètro ad uno, to entreat one : pricr. 



ir après qnelqu'im. 

Córrere addóaao altrui, to fall on, assault 
one : assaillir, courir sur. 

Correria, tf. incursion : ineuraion,/. 

Correspettivamènte, aàa. relatively : relatwe- 
ment. 

Coneapettività, tf. relation; aiBnity: rela- 
tion,/.; rapport,m. 

Correapettlvo, -a, odj. equlvalent : corre- 
aponding: équivalent; correanondant. 

Correttamente, aàn. ooneetly: ooirectement. 



db* Google 



OOB 



6i 



CorrettiTO. tm. a eoneetWe : eorrectif. a». 
Corrètto, -a, «0*. correct: corrige, correct. 
Cikrrettóre, tm. a corrector; reionner: cor- 

recteor; réAmnateur, m. 
Conrettoria, ^. a oorrectotBhip : eharge de 

correcteur, de réfbrmateur,/. 
Corretrice,*/. a fault-finder, ahe-critie: con- 

traleuse,/. 
Correzióne, ^. correction : eofrection,/. 
Corribo, «m. a simpleton; ninny: nlais; lot. 

Corridóio. Corridóre^ «M. a conridor: corridor. 

Corridóre, ni. a scout ; a horae : battevrd'ea- 

trade ; cheval. cheTal coureur, m. 
Corrière, Corriéro, *m. a courier ; 

coairier, m. 
CoTri|cibile,a«0'. corriirible: corrìicible. 
Corrìménto, «m. a coune; race: eoane; 

carrière./. [ipondant, m. 

Corriiipondénte, «m. correspondent : corre- 
CorriapoudéDte, udj. correiponding : corre- 

•poDdant. 
Corrispondentemente, «le. proportionallf : 

proportionellement. 
Corrispondénta, </. oorreapondence ; connec- 
tion; afflnitjr: correapondance: liaison, 

/. ; rapport, m. [spondre. 

Corrìspóndiere, va. to correspond; corre- 
Corrìtóio. V. Corridóio. [m. 

Corrivo, «a», a sUlr feliow; dnpe: dupe; sot, 
CorroboTftnte, a^. corroboratine : corrobo- 

ratif, -TC. 
Corroborare, va. to corroborate: eorroborer, 

fortifier. 
Corroborativo, -a. T. Corroborante. 
Corroborazióne, ^. strengtheaing, corrobo- 

ration : affermissement, m. 
Corrodìménto, «a», corrosion, piawing : cor- 

rosion,/. fronger. 

Corródere, va. to Koaw; corrode: oornxler; 
Corrómpere, va. to oorrupt; debauch: cor- 

rompre; débaucher, sédoire. 
Corrompévole,a<<;.corraptible: cnmxptible. 
Corrompiménto, «m. corruption: corrup- 

tion,/. 
Corrompitóre, «m. a eorrapter; débaucher: 

corrupteur; séducteur, m. 
Corrosióne. V. Corrodiménto. 
Corrosivo, -a, adj, corroaive : oonrosir, • tc, cor- 

rodant, -e. [rang^ -e. 

Corróso, -a, adj. eoiroded; gnawed : corrode; 
Corrottamente, adv. comiptly: d'une ma- 
nière dépravé& corrompue. 
CorrottlbUe. V. Corruttìbile. 
Corrótto, «ut. mouminjr; tears and groans; 

grief: le daeil,m.; pleursetgémisscmens, 

mjtL; douleur,/. 
Corrotto, -a, aij. corrupted; epoiled; sub- 

omed : corrompo ; ^té ; apoaté. 
Corrottóre. Y. Corrompitóre. 
CorrucciArsi, vr^. to be angry : le flbcher, se 



Corrucciataménte, adv. angrily : avec colere. 
Corrucciato, -a, adj. angry ; wrathful: tkchéi 

irrite; piqué. 
Corriiccio, MI. wxath: spite: couiroux; dé- 

pit, SI. 

Cornicciosamente. V. Corrucciataménte. 
Cormccióso, -a, a^. passionate: emporcé. 
Corrugare} va. to contract one's brow, frown ; 

wrinkle: froncer; rider. 
CorruscAre, vn. to flash; lìghtcn: briller; 

éclairer. 
Corruttèla. ^.corruption: corruption,/. 
Corruttibile, «O'.corruptible: corruptible. 
CorruttibUiti, tf. corruptibility : corrupti- 

Corruttóre. V. Corrompitóre. 
Corrusióne, tf. corruption; a 



tion,/. ; viol, M. 
u^a« 



i rape: oormp- 



Córsa. ^f. a course, race : coursc,/. 
Coraàle, «m. a pirate, corsair: pirate, m. 
Corsalétto^ ««. a cuirass: cuirasse,/. 
Corsare. V. Corsele. 
CorseggiàreL va. to exerciae piracy: pirater; 

écnmer Ics mers. 
Corsia, tf. a stream : le conrant de l'eao, m. 
Corsière, Corsièro, tm. a coorser ; racer : cour- 

sier; eheral coureur, m. 



cos 

CorsiTamènte, «fr. Ufhtljr; unwariljr : lé- 
gèrement; aans fatre beaucoup d'atten- 



tioo. 



[rant; coulant. 



Corsivo, -a, adf. nmninc ; flowiog ; Italie ; oou- 
«use; flux 



flux: eovun, m.-, coura^ 



Córso, «^ 

/. : flux, ai. 
Corsóio, -a, adj. ilippery ; mnning : gUsaant ; 

ooiuant. 
CortUdo, «m. a eropped borse, bob-tail : oour- 

tand,">* 
Cortamente, ade. shortly: oonrtement. 
Córte, am. a court -ysrd ; court : la conr ; 

cour ; basse-conr, /. (Tener córte, or 

córte bandita, to iLeep open house : tenir 

table onverte). 
Corteàre, va. to accompany a bride : accom- 

pagner la nouvelle marièe. 
Cortéccia, «T.bark; crust: écorce; croùte,/. 
Corteniamènto, m. a courting: l'action de 

fairé sa cour,/. 
Corteggiire, va. to court : faire la cour. 
Cortéggio, MI. Y. Corteggiaménto. 
Cortegianésco, -a, adj. ot a courtier: de 

courtisan. 
Cortegiania. Y. Cortigianeria. 
Cortèo, m. a train,rennue: cortège,a». 
Cortése, od;. Und; courteous: poli; eivil. 
Corteswgiamènto, «m. generosity : living at 

a Ugb rate: gébèrositè, /.; ^action de 

donner à manger, belle dépense,/. 
Corteseniire, va. to spend high ; live noUy : 

Osire belle dèpense. 
Cortesemente^ adv. politely, oourteoualy : 

poUmenU 
Cortesia, if. civility, courteqr : civilité,/. 
Cortèssa, •/. shortness: brièveté,/. 
Cortigiana, tf. a court lady ; a proatitute : 

dame de la cour,/.; courtisane, putain,/. 
Coriigianeria, tf. court-intrigue : intrigue, 

ruse, finesse de eoax.f. 



Cortigianésco, -a, adi. beionging to a courtier : 
de courtisan. (Cèrémonie, compliménti 
cortigianéschi, fair, empty words : eaa 



bènitede cour,/.) 
Cortigiania. Y. Cortigianeria. 
Cortigiano, «m. a courtier; magistrate : cour- 

twan; magistrat, ». 
Cortigiano, -a, adj. of, belonging to a court: 

de conr, de la cour. 
Cortile, «M. a yard ; court-yard : cour; basse- 

cour,/. 
Cortina, ^f. curtain : rideau de lit, a*. 
Cortinàggio, m. bed-curtains ; bongraee: 

rideau de lit, m. : bonne ^ace,/. 
Coriinito, -a, adj. hung with curtaias: en- 

touré de rideaux. 
Córto, «m.sbortness: brièreté,/. 
Córto, -a. adj. short; brief : court; brefl 
Córto, adv. shortly : court, brièrement. 
Conrétta,4f.curTet; corret: conrbette; omur- 

vette,/. 
ConrettAre, va. to cnrret ; eourbetter. 
Córro, tm. a raven : corbeau, m. 
CoruscAre, va. to lighten ; shine : éclairer ; 

briller. 
C4sa,«r.athing: chose,/. 
Còse rare, curió«e,eurio8itieB: curioaitéa,/. jtl. 
Còse di oonsegnènxa, serious matt«: chose 

aèrieuse,/. 
Còse da nulla, bawbles ; trifles : colifichets, m, ; 

vètilles,/.: brimborions, m. pL 
Coscèndere. Y. Condescéndere. [/. 

Còscia, «/. a thigh; haunch: cuìsse; hanehe. 
Còscia di castrato, a leg of mutton : gigot, m. 
Cóseia di bue, a leg of beef : trumeau, m. 
CoaciAlc, «n. cnisses : euissart, ai. 
Cosciènza, Cosciénxia, ^f. oonsdenoe: con- 

seience,/. 
CosciensAt^ -a, adj. eonsdentious t con- 

scientieux, -se. 
Cosclensiosamènte, adv. conscientioosly : 

conscientieusement. 
Coscinétto, «81. a amali cushion, pad: coua- 

8inet,ai. 
Cosellina, Coscrélla, ^f. a trifle: barattile. 

TétiUe, babi«»le7. 
Cosi, adv. thus; as; so that; iust so: ainsi; 

de méme qne; rest ^. 
Cosi cosi, so so : comme fa. 
Coti còrnea adv.iust as i de mèmeque, comme 



dby Google 



cos 

Cosi flittainénte, ad», in thii manner: de 

cette fagon. 
Cosi fatto, -a, a4j. tnch : tei, pareil. 
Coonético, -a, ». it adj. cotmetie: cosme- 

tique,^ [phie,/. 

Cosmografia, tf, eoamogtaphy : cosmogra- 
CoamogrAflcQ, -a, adj. oosmographìcal : cos» 

mofrraphiqTie. 
Coimógrafo, «m. a cosmographer: cosmo- 

graphe, m. 
Cosmologia, ff.cosmology: cosmologie,/. 
Cosmològico, -a, adj. cosmologica!: cosmo- 

logique. 
Cosmopolita, Comopolitino, m». a cosmopo- 
lite; citìxen of the world: cosmopolite; 

citoyen du monde, m. 
Còso, «n». a ninny ; silly fdlow : un benet; 

UD stupide, m. 
Cospàrgere, va. to water; sprinkle: arroser; 

saapottdrer; hamecter. 
Cospàrso, -a, adj. watcred: arrosé, parsemé. 
Cospàrto, «a, aàj. scattered : disperse, épar- 
Cospérgere. T. Cospàrgere. {pillé. 

Cospètto, 9*. aspect ; look : aspeet, m. ; pré- 

sence,/. 
Cospètto, Inter}, sonnds ! malepeste ! 
Cospettóue, m. a bolly ; a bector : rodomont ; 

fanfaron, m. 
Cospicuo, -a, adò. oonspicuoas; illostrions, 

coneiderable : visible; illustre; considér- 

able. [tives. 

Cospirare. Y. Conspiràre, and its «leriTa- 
Cospirazióne, tf. conspiracy : conspiration,/. 
Còsso, am, a wart: verme,/. 
Còsta, «la. a rib; coast; hillock; bill: còte; 

colline,/.; pencbant, m. 
Còsta còsta, <niv. along tne coast: le long de 

la còte. [lieu là. 

Costà, adv. thore; in tbat place: là: en ce 
Costaf^aiù, màv. yonder ; there below: là-bas; 

io-oas. 
Costante, aàj. Constant : Constant, stable. 
Costantemente adv. constantly: constam- 

ment. 
Costànsa, tf. constancy: constance,/. 
Coatire, «n. to cost : coùter. 
Costassù, adv. above, up there : là-hant. 
Costato, «m. ribs ; side : còte, m. 
Costeggiare, va. to coast along : còtoyer. 
CoetcLpr»./. tbisone; she: celle; celle-ci. 
Costellazióne, tf. a constellation : constella- 

ti<m,/. [colline,/. 

CocteréUa, tf. a bill : còteau, m., petite. 
Costernarsi, vref. to be alarmed: étre con- 

stemè. [tion,/. 

Costemaiiòne, 9f. constemation : constema- 
Costi, adv. bere; in tbis place: ici; en ce 

lieu-d. [«. 

Costière, tm. a coasting pilot: pilote còtier. 
Costipaménto, •»*• costiveness: constipa- 

tion,/. [Btiper. 

Costipare, va. to bind, make costiTe: con- 
Costipazióne, ^. V. Costipaménto. 
Costituire, «o. to constitute : constituer. 
CosdtutiTO, -a, adj. constitutive : oonstitn- 

tif, -Te. 
Costituto, am. examination of a criminal : 

interrogatoiie, m. 
Coatitatòre, «m. he wbo constitntes : qui 

eonstitae, m. 
Costituzióne, if. constitution; complexion; 

temper: constitution; complexion, /., 

tempèrunent, m., habitudedu corps,/. 
Còsto, «sk cost; expense: firais, st.; dèpense. 
Costola, «r. a rib : còte,/. [/. 

Costolatura, ^f. ali the ribs : tontes les còtes, 

CostóSére, «s». a wood-knife, bauger: cou- 
teau de chasse. ». 

Costóro, j»rontS|^.v<. these: ceux-ci, celles-ci. 

CostrettiTO, a-, aii;. astringent: astringent, -e. 

Costrlgnere, va. to constndn s contraindre. 

Costrii^iménto, n». constraint; force: con- 
traiate; violence,/. 

Costringere. Y. Costrlgnere. 

Costrizione, 9f. oppression ; costiveness: res- 
serrement, m. ; constrìction,/. 

Costruire. V. Construlre. and iu derivatiTes. 

Costrutto, «m. profit; utility: profit, m.; 



\ CBE 

Costrutttira, Costruzióne, «/. a stmcture; 

construction : structure; eonstruction./'. 
Costui, pron.i». tbis man, person : celui-ci ; 

cet bomme; cette personne. 
Costuma, Costumanza, «f. custom ; civility ; 

good manners: coutume, /.; usage, m.; 

civilité; politesse,/. 
Costumare, rn. to accustom ; instruct ;polish ; 

accoutumer ; instruire ; polir. 
Costumato, -a, adi. polite; well-bred: poli; 

bienélevé. ' *~ ' ^ *~ » 

Costnmaziòne, 4f. instmction: instraction,/. 
Costtime, m. V. Gostóma. 
Costura, ^f. a seam : couture,/. 
Cotale, proti, rei. such a one; sucb: tei; un 

certain. 
Cotale, adv. so tbat : de telle fagon. 
Cotanto, -a, adj. so mucb ; so great ; as much : 

so: tant; antant; si; teUement; à tei 

polnt. 
Còte, ^f. a bone; wbetting-stone : queue; 

pierreàaiguiser./. 
CotÌ8ta,/«i».this: celle-ci. 
CotèsU, Cotesto, prò. tbis; tbis man: celui- 

ci ; cet bomme. 
Cotestm, prò. tbis one, man : celui-ci {pi. co- 

testóro); ceux-ci. [tidienne./. 

Cotidiàna, tf. a quotidian agae : fièvre quo- 
Cotidiauaménte, adv. dailr : journellement. 
Cotidiàno, -a, adj. daily : lournaiier. 
Cotógna, tf. a quince : coin. m. 
Cotognàto, «m. a marmalade of qninces: 

cotignac, ni. 
Cotógno, mn. a quince-tree: cognassier, «i. 
Cotóne, Cotono, «m. cotton : coton, m. 
Cotomice, tf. a quail : calile, /. 
Cótta, tf. a gown; petticoat; a surplicet 

robe; cotte de femme,/.; surplis. m. 
Cotticelo, -a, adj. tipsy : qui est entre denx 

vins. [w. 

Colàmo, «m. a baskin : cothume, brodequin, 
CÓTa,9r.aden; bole; Inrking-hole: tanière,/. 
Covacelo, Covacciolo, »m. a den ; the form of 

a bare: tanière,/.; gite; repalre; terrier, 
Covare, va. to set (a ben) : couver. [m. 

Covata, tf. a conrse of egg8,abrood : couvéej^ 
Covatura, Covazióne, tf. incubation : incuba- 
ture: incubation,/.;letempsdelacouvé9 

d'une poule, «. 
Coverchiàre. V. Coperchiare, and its de- 

rivatives acoordingly. 
Coverlina, tf. a bousing, borse-clotb: bonsse 
Coviglio, vn. a bee-hive : ruche,/. [/. 

Covile, «m. a den ; bole : tanière, /. ; gite, m. 
Cóvo, Cóvolo. V. Cóva, Covacelo. 
Covóne, tf. a sheaf : gerbe,/., faiscean, m. 
Covrire. V. Coprire, and its derivatives. 
Cozióne, tf. boiling; dresbing: cuisson; 

eoe tion,/. 
Cozzare, va. to butt : cosser, befirter. 
Cozzata, tf. blow with the horn: conp de 

cornes, m. 
Còzzo, «m. a buttfng: l'action de cosser,/.; 

choc; heurte, m. 
Cozzóne, «m. a jockcnr • maquiguon, m. 
Crànio, tm. the skull : cràne. m. [/. 

Cràpula, tf. drunkenness: crapule, débauché. 
Crapulare, va. to drink hard : crapuler. [m. 
Crapulóne, «m. a glutton : giouton, crapnieux, 
Crapulosità. Y. Granula. [«. 

Crassézza, tf. a thiekening: épaississement. 
Crasso, -a, adj. thick; gross: épais; crasse. 

(Ignoranza crassa, gross ignorance : 

ignorance crasse,/.) 
Cratere, tm. crater of a volcano ; ancient cnp : 

cratère, m. ; tasse,/. [col, m. 

Cravatta, tf. a cravat ; stock : eravate, /. ; 
Creanza,^, civllity ; good-breeding : politesse ; 

civilité./. [civiL 

Creanzato, -a, adj. polite; well-bred: poli; 
Creare, va. to create; to bring up; instruct: 

créer; former; élever; instruire. 
Creato, tm. a servant ; creature : domestique, 

m.; créature,/. 
Creato (ben creato, mal creato), well-bred; 

iil-bred: bien élevé; mal-éievé ; poU; 

impoli. 
Creatóre, tm. Creator: Créateur, m. (In- 
gégno creatóre, an originai genius: genie 

créateur, m.) 



dby Google 



ORE 

Cctatdn, tf. a ereatoie : eiéatare,/. £/. 

Creuióne, 4^. eieatkm: création; fonnatlon. 
Crèbro, -a, idò. thick: épaii, -e. 
Credénsa, tf. belief ; laith ; a oulTet : cnqruioe ; 

foi,/.; buffet; office, «. (Dire, o aver 

credéiua, to give credit: ^outer foL 

dooner croyance. Dare a credenia. to »eU 

on credit: vendre à crédit. PigìiAre a 

credènza, to boy on credit: acheter à 

crédit.) 
Credensiile, aio. of credit: de crédit. (Lèt- 
tera eredeniiàle. 9f. credentials : lettre de 

créaoce,/.) 
Credensiéra, f^. a buffet : buffet, m. 
Credensiére, «m. a confidant; a butler: eon- 

fldent, m.; Bommeiier, m. 
Crédere, va. to believe ; tliink : eroire ; penaer. 
Credévole, Credibile, «(;. credible: croyable^ 

digned'ètrecru. 
CiedibìUtà. <r. credibmtr: crédfbillté./. 
Credibilmente, mIv. credibly: d'une mamèr* 

croyable. 
Crédito, «m. credit : crédit, m., eroTance, A 
Creditójo, .a. <u(;. V. Cradérole. 
Creditóre, m». a creditor : créancier, m. 
Crédo, «m. tbe creed : le crédo, m. 
Credulità, tif. credolity : crédulité,/. 
Credulona, odi;, crednlous: crèdule. 
Crèma, f^creem: crème,/. 
Crèmisi, «n. crimaou : cramoisl,». 
Creolo, «m. a creole: creole, m. 
Crepacuòre, «m. distrcH ; heart-brealdns : 

crève-cceur, iM.; dètresee,/. 
Crepire,«ait. to bnrat ; split : crerer ; crèraaser. 
Crepattbra, tf. a gap; ciiink; rupture : 

crevasse ; fente ; descente ; rupture, /. 
Crepitare, «k. to crackle (as fiie) : pétiller. 
Crepolare, VI», to burst : crever. 
Crepuscolo, ffK.tvilight: crèpiiscule, m. 
Crescènte, «m. crescent : croissant, in. 
Crescènza, af.growth; camosity: croìssanoe; 

crue, f.\ excroiBiance de chair dans 

l'uretre,/. 
Créscere, tm. to grow : crottre, s'acerottre. 
Crescimènto, tm. jKrowth; increasing: croia- 

sance; crue,/; accioissement, m. 
Crescióne, «m. cresses : cresson, m. 
Crèsima, tf. chrism : chréme, m. 
Cresimare, «a. to conflrm: confirmer; con- 

fèrer le sacrement de confirmation. 
Créspa, tf. a «rìnkle; plait: ride,/.; flroncìs, 

m. [/.: fronde, m. 

Crespamènto, «si. a crease; plait: plissure, 
Cresp&re, «a. to crisp ; plait : crèper ; pUsser. 
Crespèlla, 4^. a IdndofAntter: sorte de beignet, 

/. (Far crespelli delle ciglia, to contract 

onrs browB. frown : fronoer Ics soutcìIb.) 
Crespézza. V. Crespamènto. 
Créspo, -a, ac(;.crìsped; friszled: crèpu;fiisé. 
Crésta, if. a xoclrs comb; the top of trees: 

alaii^scap; head-dress: créte; la cime 

desarbrM; coiffe,/. 
Crestàja, tf. a milliner: feisense de mode,/. 
Crestóso, -a, Crestùto, -a, aàò' that has a 

comb ; tufted : huppé; crete. 
Créta, ìA day: craic, /.. ergile, m.. terre 

grasse,/. [d'argille. 

Cretóso, -a, edj. chiyer : argilleux, -se, plein 
Criàre. V. Creare, and its derlTatives. 
Cribrare, va. to sift : cribler, vanner. 
Cribraxióne, ^f. sifting: criblation,/. 
Cribro, «iM. a sieve: crible, van, m. 
Clicca, ^. a flush (at carda) : tricon, m. 
Ciiccbio, «m. wbim ; caprice: caprice, m. 
Crimenlés&«m.liigh-treason: cnme de lixe- 

majestè, in. 
Criminale, ac(j. criminal : criminel. 
Criminalista, «m. one well rersed in criminal 

matters : criminaliste, m. {[ment. 

Criminalmente, adv. criminally: crimmelle- 
Criminire. va. to prosecute one capitally: 

procèder criminellement. 
Criminazióne, ^. accusation; imputation: 

impntation,/. 
Crimine, tsi. a crime : crime, st. 
Criminóso, -a, a4t. criminal : criminel. 
Crinale, «m. an omament for the liair: ome- 

ment de chereux, m. 
CiiB4Mi.liair: cheveux, crin, m. 
Crinièra, ^f. a horse's mane : czinièrc,/. 



S CBO 

Crinito^ -a. Crinito, .«, oA. haixy; long-ludred: 

cherelu; plein de crin. 
Crtno. y. Crine. 

Criòoea, tf. a Jovial erew : bande joyenae./. 
Crise, Crisi, tf. criBis, sndden change : crise. /. 
Crisolito, «m. chrysolite: chry solite,/. [/. 
Criw>pAsao»«si. a chrysoprase : chmopras^ 
CrisUlIino, -a, a4j. brighi, czy stalline: cris- 

talUn. 
CristallizzAre, va. to crystallise : oistaOiser. 
Cristallizzazióne tf. erystaUisation: cziatal- 

liaation,/. 
Cristallo, «m. ciystal : cristal, m., giace,/. 
Ciistéo, Cristéré, «m. a clyster; ix^ectitm: 

clystère; lavement,». 
Cristianamente, adv. duristianly: ehretienne- 

meot. 
Cristianèlla, tf. a silly woman : folle, /. 
Ciìstianèllo, tm. a mean feliow: homme de 

rien, m. ri8m& m. 

Cristianésimo, «». chrìstianity: le ciiristìan* 
Cristianità, tf. christendom : U chrétienté,/. 
CnatiAno, «m. a Christian : chrétien, m. 
Cristiano, «U. Christian : chrétien. -ne. 
Crutiére, Cristièro. V. Crlstéo. 
Cristo, «m. Christ: Jésus-Christ, m. 
Critèrio, «a», good-aoue; ciiterion : janment ; 

bon sens, m. 
Critica, tf. a critidam: critique,/. 
Criticamente, ode. critically : avec critique. 
Criticare, va. to critidse : critiquer. 
Cnticatóre, «».a critic; censurer: eritiquie, 
_ censenr,fl». 
Criticazióne. Y. Critica. 
Critichétto, «m. an ignorant critic : critique 

ignorant, m. 
Critico, «m. a critic: critique, censeur, m. 
Critico, -a, a4j. criticai: critique. 
CriveUire, vo. to sift; to find fault with: 
_ cribler ; trouTcr à redire, critiquer. 
Crivèllo, «m. a sieve : crible, m. 
Cro4tta,m. V.CraTitta. 
CroochUrcva. to strike; to tattle: finmper; 

battre, jaser.babiller. -1-*^» 

Cròcchio, «SI. aasemblr; disoourse: prattling: 

assemblée,/., cercle: propos: babU, «. 
Crocchióne, sm. a Uttler: babUlaxd, jaaenr. 
Crocciare. Y. Chioeciiie. [«. 

Cróce, «m. a cross : croiz,/. 
Crocesignito. -a, odj. marked with a erosa: 

marquè d'une croix. [su 

Crocevia, ìA a cross-way, Street: carre-four. 
Crociaménto, «SI. affliction ; grief : afflictionj: 
Crocidure, va. to torment ; to cross one : toiur- 

menter; signer quelqu'un avec le eigne 

de la croix. 
Crociita, tf. a crusade; a cross-way: croi- 

Sade,/.; carre-four, m. 
Crociato, ««». torment: tourment, «i., pein&^ 
Crocid&re, va. to croak : croasser. 
Crocifiggere, va. to crucify : crucifier. 
Crocifiggimènt<k m. CrociUssióne, tf. cmci- 

fying, crucifixion: crudfiement. m. 
Crocifisso, «M. a crucifix, cross: crucifix, ai. 
Crocifisso, -a, adj. crudfled : cruciflè. 
Crocifissóre, «m. he who crudfies: qui cru- 
Crocitircva. V. Crocidare. [diieL ai. 

Crocinolo. Y. Crogiuolo. 
Cròco, «m.saffron: safran,m. 
Crogiolarsi, vref. to dress, boil nicely ; pam. 

per, make much of one's self: cime ib 

propos, cuire bien ; se dodiner, ptendre 

ses aises. 
Crof^uólo, «n». cmcible : creuset, «. 
Crójo, -a. adj. hard; rough: dur: rude: 

KroBsier. 
CroUamènto, «m. a shaking : secouemeut, «.. 

sccousse,/. 
Crollare, va, to shake: ébranler, secouer. 
CróUo. V. Crollaménto. 
Cròma, «/. a crotchet, quaver : croche,/. 
Cromitico, -a, o^;. (canto cromàtico) ain. ebro* 

matic music : chant chromatique, m. [f. 
Crònaca, Crònica, tf. a chronicle: chronique, 
Cronichista, «m. a cnronioler : chroniquenr, m. 
Crònico» -a, adg. chronicle: chronique. 
Cronologia, tf. chronology : chrtmologie./. 
Cronològico, -a, aé{j. chronologicsl : chrono- 

loKique. [giste,». 

Cronologista, «si. chn>nol(«ut: cSuranolo- 



dby Google 



CBO I 

L «m. to nin u Cut as it eftn ponr ; 

to buDble up, to spont : pleavoir k vene ; 
bouillonner. | m. 

Cròscio, m. babbliiw np: bouiUonnement, 
Cròsta, ^. cruBt : crofite, eroùte de paiii,/. 
Crostata. ^. a firait-pie: tourte de froit,/. 
Crostatùra. tf. paTement; incmststton : 

paTé, IH.; incntstatioD,/'. 
Ciostlno, tat. a little enut : craAtélette,/. 
Ciostóao, -a, Croatùto^ -a, a4f. eruscy: plein 

de eroùtes. 
CmcoéTole, adj. pasùonate: «mport^ cxtlèie. 
Cruccerolxnénte, aàu. aogrily : en colèra. 
Cròccia, ^f. a mattock : aojran, m. 
CraccUre, «a. to exanerate : Irriter. 
Cruceiàni, «r«/. to fly in a paaaion: s'em» 

porter. 
Cmcciataménte. Y. Cruccerolniénte. 
Croccia t o, -a, a4j. anxry : fàebé, Inrité. 
Croccio, n». wrath : courroux, m^ colere»/. 
Cmcciów>, •«. y. Crucci&to. 
CmciaméDto, «m. torment: tenrment; mp» 

plice, m. 
CmciÉre, mi. to torment : toumenter. 
Cruciato. Y. Craciaménto. 
Cmeiàto, -a, oda. tormented : toimnenté. 
CraciiiKirere. V. Crocifinno» and ita deri- 
▼auves. 
. Crudamente, ad», cradeljr, rasUr: craeUy: 
crument; craeUement; durement. 
CmdeUccio, -a, adj. enei : dénatoré ; cmeL 
Gradéle, adj, enud ; barbaiona : cmel ; bar- 
bare. 
Cmdelménte, adv. cmèQy: emellement. 
CrodcU*,^. cruelty: isoauté; barbarie./. 
Crudésza, Crudità, af. rawnen; erudity: in- 
dicestion: -verdnre; erudite; indigea- 
tion,/. 
Crédo, -a, a<^'. raw; cruel; hard: cru. qui 

n'eat poiut euit; eruel ; dur. barbare. 
CruentAre, va. to smear witb blood : ensang- 

lanter. 
Cm«nto, -a, adj. bloodj; honrible: ftìghtfiil: 
aanglant. ennanglanté ; honrible; épou- 
▼antable. [aiguUle, m. 

Crdna, ^f. the eye of a needle : trou d'une 
Crùsca,jf. bran ; the name ot the Aeademy 
at Florence: aoD, «k; Académie de la 
Cruaca,/. 
Cmac&nte. adj. & «m. puriat: puriste; qui 
eat trop attaché aux mota adoptéi par 
l'Académie de la Cruaca, m. 
Cruacàta, ^f. nonsense: coq-à-1'ftne, ». 
Cruseóao, -a, adj. full of bran : plein de aon. 
Cùbito, «m. the elbow : le coude. at. 
Cubo, rat. a cube : cube,». 
CueeAgna, ^. a flctitioua land of happineaa; 
pleasure : felicitj : oocagne,/.; plaiair.m. ; 
«licite./. 
CucchiAja. ^. a charger for great guna; a 
ahovel: chargeoir,m.; peIlej,/.,pm8oir,m. 
Cucchiiòàta, ff. a cpoonAil; cmllete^/. 
CuccbiMéra, v- & apooncaae : étui à euUlères, 
CttcchiAjo,mi. aspoon: cuillère./. [m. 

Cncchiàra, <A a trowel; charger for great 

guns : truelle,/. ; ehargeoir, ». 
CncchiaràU. V. Cucchi^i&ta. 
Càccia, ^f. a couch : aorte de conche./. 
Cocci&re, van. to Uè, lay down.: ooutmer; 

étendre par terre. 
Cuccio, Cucciolo, «M. a little dog. a pnppj: 

petit chien, m. 
Cdcco (per uovo), «m. an egg; a favourite; 

minion : un oenf : enfant chéri* a». 
CttCiménto, «m. V. Cucitura. 
Cndna, ff. a kitchen: cuisiue,/. 
Cucin^Oiaa». Y. Cuciuiére. 
Cncinire. m. to cook: cuialner; 
Cucinatóre. Y. Cucinière. 
Cnciniéra. tf. a woman-cook 
Cucinière, m. a cook: cuiainier. a», 
pillow : 



Cucino, «n. a 
oreiller, m. 



Cucire, va. to aow. stiteh: coudze. 

Cadto, «m. a aewing ; couture, /, ouvrage de 
couture, M. 

Cucitóre. «M. a tailor : couturier, tidlleur, m. 

Cucitrice, 4f. a Beamatresa : couturière,/. 

Cnàtùra, «/. a sewing; seam; suture : cou- 
ture; auture,/. 



CUB 

C«culiére.M.toiailat: raiUar. banar. 
Cttculiatlba, ff. Y. CorbellatAia. 
Cùcùlo. CM. a euekoo : eottcou,ak 
Cacùssa, ^f. a gourd : eitrouiUe,/. 
CucusxOlo, «ak the top; peak: la dme^/.; 



Cùffia. fT.acap; head-dreaa: ooiire; ooUta*^ 

/., bonnet, m. 
Cufflàre, eo. Y. ScuOire. 
Cugina, 4f. flnnale couain : conaine,/. 
Cugino, «m. couain : oouain. ak 
Cut, prom. rtL of whom ; whoiC : dn qnel ; de 

la quelle. 
Cul&tu.*/. (thehind part of aererai thinn) 
""" '" cannóne, ftc, the breecE 



• eulot,*!. 



aa, Cuiitta d'un cannóne, A . , 

ofagun; culaaae d'un canon.) 
Culiséo. m. the colliaeum : le coul . , 
Culla, th a cradle : beroeau, m. (E'aaere in 

cùUa, to he in infancy : ètre dana l'en- 

fance.) 
Cullare, ro. to rock : bercer. Tai. 

Culmine, mu the top ; height: cime; faftc^ 
Culo, am. the breecn; the hind part; the 

bottom of a glaas, pot, &c.: le cui; le 

derrière ; le cui d'un Terre, pot, &c., au 
Cnltivaménto, «a», culture: culture,/. 
CultiTùre. V. ColtivAre. and ita denTativea. 
Ctìlto, m. worahip : eulte. m. 
Coltórp, «m. cultivator: cultivateur, m. 
CumuUjre. va. to accumulate : accumuler. 
Cumulataménte, odv. abundantlr : à foiaon. 
Cumulatiyaménte, adv. aocumulatiTelv : ac- 

cumulatìvement. [tif, «ve. 

Cumulativo, -a. adj. aceumnlative : cumula- 
Cumulatóre, «ai. who accomnlatea: qui ac- 

cumule, m. 
Cnmulaaióne, *f, acenmulntion: accumnla- 

tion./. 
Cùmulo, m. a heap : pile : taa ; amaa, ai. 
Cuna, af. a cradle : berceau. ai., manne d'en- 
fant,/. 
Cuòca, af. a female cook : cuiainière,/. 
Cuòcere, va. to do; boil: bake ; roaat : calie. 
Cnocióre,«m. amart: culBCon; brùlure,/. 
Cuòco, «IR, a cook : cuisinier, m. 
Cuojàjo, am. a leather-dreaaer: eorroyeur, ai. 
Cuójo, am. leather ; akin : cuir. m. ; peao,/. 
Cuopilre. Y. Coprire. 
Cuòre, m. the heart : coeur; esprit, m. (Con 

gran cuòre, courageoualy : conrageuae- 

ment. A mal cuòre, unvillingly : à 

contre-oceur, à regret. Di buon cuòre, 

heartily: de bon coeur.) 
Cupézia.V' depth: profondeur./. 
Cupidamente, adv. greedily; eagerly: «ride- 

ment, avec ardeur. 
Cupidigia, af. cupidity, 

aridité immodèree ; cooTOttiae,/. 
Cupidine. «ai. Cupid : Cupidon. m. [/. 

Cupidità, tf, atrong deaire ; cupidity : cupidité. 
Cùpido, -a, adj. greedy; deairoua: «vide; 

déaireux, -se. [ai. 

Cupido, «m. Cupid; love : Cupidon; l'amour. 
Cupo, «ai. deptb : profondeur,/. 
Cupo, -a, adj. deep ; hollow ; dose ; aatumme : 

profond; ereux,>se; aoumois; cache. 
Cùpola, ff. A dome; cupola: dòme, ».; con» 

pole./. 
Cura. ^. care, aoUcitude: a parish; curacy: 

aoin; aond. m.. aollicitude; cure; pa- 

roiaae./. 
Curàbile, a«(;>curable: carable; guériaaable. 
Curagiòne, ^. cure ; curine : nuration,/. 
CuraudAjo, «ai. awaaher : buandier, m. 
Curare, va. to take care ; to cure : avoir aoin ; 

aoigner; traiter; guèrir une maladie. 
Curatèlla. Y. Coratèlla. [nal. 

Curativo» -a, adj. curing : cnratif,.ve ; mèdid- 
Curàto, «IN. a curate; cure, m, [ai. 

Curatóre, «m. a guardian ; truatee ; curateu]^ 
Curatrice, ^. a guardian woman : curatrice./ 
Curazióne, ff. cure : curation, f. 
Curia, tf. A court nf juatice : cour,/., tribunal. 

Curiale, «in. a lawyer: homme de palaia; 

praticina. ai. 
Cunalità. tf. kindness; dvtUty: bontà; d- 

vilitè,/. 
Curiàndolo. «m. coriander; oorlander-aeed : 

ooriandre ; aemence de eonandre./. 



dby Google 



OUB 



CcrìowiBénte, «b. emknulT : coriei 
CariiMitli, «r. eiuionty : eniiotité,/. 
Curióao, -a, Uj. cuiioiu ; fàeetloua : evurieox ; 

pUiMint; ikcétieHX. 
Canòre, «m. a rannert connicr, m. 
Córra, ^. a curre : courbe,/. 
Currftre, ««. to bend : plier ; conber. 
Cunratùra, Curréssa, «A crookadueH; bend> 



ine: coorbure; eambrure,/. 

Carrifinéo, -a, adi. curvUkneal : e „-— 

Curripédd, -a, «U'. doven-footed: qui a lei 



pieds coorbea, ou fendua. 
Cnrvit*,^. V. CurratAra. 
Curro, «a, a4f. bent: coorbé, conrbe. 
Caarino, «m. a pillow, cuahion: oreiller, 



gardcT/. 



Caatóde, «m. a guardian; gate-keeper: 
dien, M. gar „ 

Cnttódia, ff. cnstody; keeping: ebarge ^ 

Cuatodire, va. to keep; take ebarge of: 
garder; consenrer. [ment. 

Custodttaménte, adv. carefully: aoipieuae> 

Custoditòre. V. Cattóde. 

Cutàneo, -a, aij. cutaneous : entané. 

Cute. fT- Bkin (of bnman bcings) : pean, /. 

CuTidoso, -a, àia. greedv ; covetoaB : aTlde. 

Csar. un, the Ciar : le Csar, m. 

Czarina, «r. the Csarina: la Ciaiine,/. 



D. 



'a, pnp.tKm; by; at; for-.aa: de; de la; 

par; en; à; comme. 
Da per me, by myself : par moUmCme. 
Da nomo dabbene, aa an bonest man: en 

homme de bien, en bonnite bomme. 
Dabbenàggine, tf. Bimplicity ; goodneea : bon- 

bornie ; bonté,/. 
Dabbène. <uO'- good; bonest: bon; bonnète. 
Dacbè, Daccbè, adv. ainoe: depaia aae; 

puiaque. [ment ; toat de ben. 

Daddovéro, odv. really; in eamest: réelle> 
DAdo, «a», a d ie j d e à Jouer, m. 

Diana, ^. a doe: féxn^iedadaim,/. 
Daino, «m. a back : daim, m, 
Dall&to, ad», aaide : near : à cAté ; nrèi. 
Dama, if. a la^y ; dame : dame./. 



Daméaco, cm. oamaak atuff : damaa, m. 
Dameggiare, va. to court the ladiei : flore aa 



cour aux damea. 
Dameilno, «m. a beau ; apark: dameret,ai. 
Damigèlla, 4(1 a yoang lady : demoiaeUe,/. 
Damo, «m. a lorer : ainant ; galant, m. 
Damdzsa, «/"• '^ ^^^ woman: femme de rien,/. 
DanAjo. V. DanAro. 




DanD^bilei, ade. blameable : blàmable. 
DannabUnièiite, a<fe. blameably: d'une ma- 
nière blàmable. 



niere ojamaoie. 
Dannare, »«•,*<> condemn ; blame : 

damner; olAmer; reproaver. 
Dannarsi, vr^.to damn one's self : se damner. 
Dannati, »m. pi. the damned : les damnès, pi. 
Dannaaióne, V; condemnation ; damnation : 

condaronation; perte de l'ameX 
Danneggiamento, »m. dam«ge : dómmage, m. 
Dannege**^^* •"• ^ »ttrt; damaxe ; nuire: 
etidommaser. "•«« • "'»^» 

Dannévole, at^. blàmable: blAmable. 
Danui&eéire, va. V. DanncMià,^ 

dÌSu^V,! to dance : d^icr. 

S"*SÌc2Si«&e- iJ«ppoc5hé2L^^'?5««^/. 



DEC 

D^^présso, da prèsso, prtp. near; hard brt 

pria; deprès. 
Dardegglire, M. to dart : darder. 
Dardiéro, «si. a bov-maa : areher, sk 
DArdo,«s».adart: dard, s». 
Dire, va, to give : donner ; faire un don. 
Darsena. «^ a wet dock; arscnal: dane,/. 
DAta,4f. dateofawriting: date,/. 
Dataria. Dateria, ^. the Aauif» ofliee at 

Home: daterie^/-; office da dataire k 



DatArlo. «ai. datary chaneellor of Bome : da- 
Dativo, tm, tbe datire caae : le datif, m. 
Dativo, .a, adj. that gives: qui donne. 
Datóre, «s». a giver ; donor : donueur, ». 
Datiioe, 4f. she who gives: donneose,/. 
Dittero, «SI. date (fruit) : datte,/. 
Dattilo, «m. a dactyle : dactyle, m, 
DaTAnte,DaT*]iti,a4hi. &jirq>.before: avant; 

devant; auparavant, en présence. 
Davidico, -a, ad), of David : de David. 
Dawantiggio, adn. more ; moreover : davan- 

tage ; oe plus. [boa. <. 

Davvero, orfe.truly; indeed: devrai; tontde 
Disio, «SI. tax ; tribute : impòt : tribut, si. 
Dasióne, «f. douation; surrendeiing: doaftp 

tion; Iraction de se rendre,/. 
Dèa, «r. a goddess : déesse,/. 
Debaccire, vii. to storm ; fly in a pmssion : 

tempéter; s'emporter. 
Debaccatóre, «SI. a f nrious man : farienx,au 
Debellire, «a. to subdue : subjuguer. 
Debellaxióne, jf. conqnest : conqnète,/. 
Débile, adj. V. Débole, and ita derivatives. 
Debilitaménto. «si. weakening: alfaiblisse- 

menttsi. 
Debilitare, va. toweaken: affaiblir. 
Debilitasiòne. Y. DebUitaménto. 
Debitamente, mie. duly : dftment. ^ 

Débito, «m. a debt; coniugai duty: dette; 

chose due,/. ; devoir coòjugal, m. 
Debito, -a, ad), due: dfi. oe qui est dù. 
Debitóre, «ni. debtor: débiteor.au 
Débole, m^'. weak: fkible, débile. 
Debolósa, tf. weakness : fbiblesse,/. 
Debolmente, adn. vveakly : faiblement. 
Decadénsa, »f. deeline : décadence, f. 
Decadere, en. to decay : déchoir. 
Decadiménto, «m. a decay ; decline : décadence, 

/.; déeUn,si. ^ 

Deàlogo, «SI. the deealogne : décalogne. si. 
Decampaménto, «si. decampment: <fecampe' 

ment, SI. 



Decampire, va. to decamp : décamper. 
Decanito, «SI. deanery ^^ ' - 



iry: déeanat,ai. 

io, «SI. a dean : doyen, m. 

Deeantire, va. to boast; 



Decino, «si. a dean : . , 

cantire, va. to boast ; extol : 
pròner; louer. 

Deeantire, va. to decant : décanter. 

Deeapitire. va. to behead. decapitate: de. 
capiter. [décoUation,/. 

Deeapttasióne, tf. bebeading, decapitation : 

Decémbre, «m. December: Déoembre. [ai, 

Deccinvirito,«m.thedecemvirat: décemvirat. 

Decemviri, «si.;>Z. decemviri : décem virs, ih.pL 

Decennile, o^;. decennial : déoennaL 

Deoennirio, -a, adj. tenth : dixième. 

Decènnio, «si. the space of ten years : l'espaee 
dedixans,si. 

Decènte, o^;. decent: dèeent, bienséant. 

Decentemente, odv. deoently: décemment. 

Decènza, f^ decency : décence,/. 

Deeévole, Dicévole. V. Decènte. 

Dccevoléssa, tf. decency: décence, bien- 
séance,/. [tives. 

Dechiarire. Y. Dichiarire, and ita deriva- 

Decidere, «a. to decide; to cut, divide: dé- 
cider; oouper.diviser. 

Deeiferire,va.toàecipher: déchiiher. 

Dècima, tf- the tithe: dime, dècime,/. 

Deeimibile,<u(;.titheable: décimable. 

Decimile, ai(y'. decimai: decimai. 

Decimare, va. to lay the tithe, decimate; to 

Kther tithca : imposer la dime, dèetaner ; 
ner. [«. 

Decimatóre, «si. a tithing-man : déeimateur. 
Dècimo, «m. a tenth part : le dixième, m. 
Dècimo, -a, adj. tenth: dixième. 
Decina, tf. ten : disaine,/. dix, si. 
Decisióne tf. decision : déeision. f. 



dby Google 



DEC 

I>eeiatTainént&atf«.dedsÌTdji décisiTcment. 
I>eeiaÌTO» -a, udj. decisive: décisir, -ve. 
I>ecia6re, *m. who decide* : qui decide, «. 
DecUméJre, vm. to declaim ; to iaveigh, nil «t 

one: décluner; Invectiver. 
Declamatóre, «m. a declaxnator ; orator : dé- 

clamateur ; orateor, m. 
Declamatòrio, «a, udj, dedamatorT: declama- 

toire. [/. 

DeeUmasióue, ff. decUmation: dédamation, 
DeclaratórìOy •«, adj. dedaratoiy: décUura- 

toire. 
DecUn4bile,a4;.decUnable: déelinable. 
Declinare, va. to declinc : déeiiner. 
Declinaxióne, i{f. incUnation ; declcnsion : 

pente./'., pencliaiit,m.; déclioaiaon,/. 
DecuTe, JDecliTio, adj. & t. ahelTinir; Koing 

downward ; declintj : penchant ; qui va 

De(^ì^i|A'declÌTÌty: pente, déelivlté,/. 
Decollare, va. to behóhd, decapitate : déeapiter. 
Dec<dlasi6ne,<AbelkeadinK, deeapiution : dé- 



69 DBM 



Decomposizióne, 4^. decompoaition : décom- 

poBition,/. 
Decori<e, tra. to deoonte ; adora : déooier; 

omer. 
Deeoniióncb «^. decoration : déooration,/. 
Decòro^ am. decCncjr; repntation, dignity : 
, biecséanee ; npuUtioa, digoit^. 
nte, «dv. bonooiably : bonorable- 

uent. 
Decoroso^ -a, uij. deoent ; becoming : décent ; 



DeeóraOk «m. lapae; ooniae: éconlement; 

ooarB,n. 
Decòtto. y.Decoxióne. 
Decottóre, «m. a banknipt: banqnerontier,». 
Dccocióne, ^f. deeoction; bankruptcj : dé- 

ooction; banqaeronte,/. [m. 



Decrèpito, -a, adj. decrepit : décrépit, •*. 
Decréscere, va. to decrease: décroltre. 
Decrescimento. V. Decreméoto. 
Decretile, ^. decretals : les décrétales,/. 9I. 
Deeretalménte. V. Decisivamente. 
Dceret*te,va. todecree: déeréter. 
Decréto, «m. a decree ; décret, arrét. m. 
Decurióne, n». a decurion : décarion, m. 
Dèdica. Y. Dedicaiióne. 
Dedicare, va. to dedicate : dédier, vouer. 
DedicArsi, vrtf. to devote onefs self: se dé- 

Dedicatória, adj. & ^f. dedicatori: dedica- 

tion: dedicatoire; dédicae&/. 
Dedicazióne, «f. dedicatioa : dédicace,/. 
Dèdito, -a, adj. attaclied; indined: attaché; 

enclin. 
Dcdisiòne, ^f. sunender: reddition, /. 
Dedònre, va*, to infer; deduce: inlérer; dé- 

doire. 
Dedùx>i,er^.toresoWe: serésoudre. 
Deduzióne, tf. inferencc; dedoction: consé- 

quence; dédnction,/. 
Defueamènto, «m. dednetion, defaleation : 

DeùQcAre. V. DilEdcàre, and ita derivatives. 
Deùitigéze, ««. to fatigue: lasser, fatiguer. 
Difensóre, «a», a defender : dé/enseur, ». 
Defeiènsa, ^. deference : déférenoe,/. 
Deferin^ vn. to condescend, deCer: condes- 

cendre ; déférer. 
Defésso, -a, adj. tired; «eary : las; fatigué. 
Defettivo, -a, adj. defective: defectueux. 
Definire. V. Rifinire, and ita derivatives. 
Definitivamente, a<l«. deflnitively: définitive- 

ment. 
Definitivo, -a, adj. definitive: definiti^ -ve. 
Definisióue, ^f. definition : déflnition,/. 
Deflorare, va. to deflower : déflorer. 
Deflonsióne, 4/. defloration, delìowering: dé- 

Deflusso, «m. floving , lapse : éoonlement, m. 

Deforwire. V.Ditfonnàre. 

Deformaxióne, tf. the gnming ugly: en- 

laidissemeat, m. 
Deforme, adj. missiiapea : difforme, défiguré. 



Deft«ndin% «a. to defraud: ftander. 
Defunto, «m. a deeeaaed person ; defunct 1 

déftuit,-e. 
Defunto, -a, adj. loat: perdu. 
Degenenfcre, va. to degenerate : dégénérer. 
Uegeneraaióne, tf. degeneracy : abàtanUsse. 

ment, m. [nére. 

Degènere, ad}, that dfgeneratas: qui dégé- 
Degnaménte, adv. vrorthiljr: dignement. 
Degointe, adj. affable : complaisant, atfable. 
Degnare, m. Degnarsi, vrtf. to deign ; to he 

pleased to: daigner, agréer; avoir la 

bonté de. 
Degnacióne,4/loomplaÌBance: complaisanee. 
Degnévole, adj. affable : bon, affable. [f. 
Degnevolmente, adv. wortbily : dignement. 
DegnificAre,iMi.tomakeworthr: readredigne. 
Degnità,4A V. Dignità. 
Degno, -h, adi. worthy : digne. 
Degradire. V. Digradire, and its derivatives. 
Deh I iiUerj. vouchsafe : de grace. 
Dei. m. pi. the Oods : les Dieux. «. pi. 
Deicida. Deicidi^ mi. a deicida : dèiclde, m. 
IJeifleamènto. Y. Deificazione. 
Deificare, va. to deiftr: dèifier. 
Deificaaione, tf. deijication, apotheosis : dèi- 

fication,/. 
Deifico, -a, a^. divine: divio, .e. 
Deifórme, adj. godlike ; divine : divin; qui a 

la forme d'un Dieu. 
Deismo, «m. deism: défaime, m. 
Deista, am. a deist: déiste, m. 
Deità, «f.deity; divinity : déité: divinité,/. 
Del, dello, Mn. and pari, art.of tlie; somet 

du; del'. 



Delatóre, am. an informer: délateur, m. 
Delegare, «o. to delegate : déléguer. 
Delegato, «m. a delegate : déiégué, m. 
Delegazióne; tf. delcgatioo : délégation,/. 
Delettire. V. DUettire, and its derivatives. 
Delétto, un. a choiee: choix, m. élite,/. 
Delfino, mi. the Dauphin; a dolphin: le 

Daaphin, m.; un dauphin, m. 
Deliberare. V. Diliberare. 
Deliberazióne, V'-(leliberation:délibération,/. 
Delicatamente, a<Iv.delicately : délicatement. 
Delicatézza, 4^. delieacy : dèUcatesse,/. 
Delicito, -a, adj. delicate; weak: délicat; 

fbible. 
Delimire, va. to corrode: corroder. 
DelineaméntOb «m. delineation : délinéation,/. 
Delinéare, va. to draw; sketch: dessiner; 

ébaucher. [dessinateur, m. 

Delineatóre, mi. a designer, draughtsman : 
Delinquènte, m. delinquent : déUnquant. m. 
Delinquere, va. totran^press: transgreitser. 
Deliquio, «m. a swoon : évanouissenient. m. 
Ddirinte, adj. delirious : qui est en delire. 
Delirirc^ve. todoatftorave: eztravagu<!r. 
Delirio, m. delirium : delire, m. revene,/. 
Deliro, -a, a4}. mad : fou, extravagant. 
Delitto, «m. crime; sin : crime ; pèché, m. 
Delizia, yi delight : déUces, rn.pì. ( Avere in 

delizia, to doat on : aimer beaucoup.) 
Deliziare, va. Deliziirsi, vrtf. to malw roerry ; 

rejoice : se r^ouir ; vivre dans les délices. 
Ddiziosaménte, adv. deliciously : délicieuae- 

ment. 
Delizióso, -a, atlj. delicions : délieieax. 
Delucidazióne, tf. clearing up: éclairdsse- 

ment, m. 
Delódere, va. to deceive, delude; to put a 

trick upon : tromper ; faire un tour. 
Deludiménto. Y. Delusióne. 
Delu(litóre, «m. a deceiver : trompeur, m. 
Delusióne, tf. delnsion : tromperie, surprisc,/. 
Demènza, Deménsia, tf. folly : démence ; ex- ' 

travagance,/. 
Demeritare, vn. to do amiss : démériter. 
Demeritévole, oi^'. unworthy : indigne. 
Demèrito, «m. demerit : punishment : démèrite, 

m.; punition,/., cbàtiment, m. 
Democritico, -a, aé^j. democratica!: demo* 

antique. 
Democrazia, «A^Icmocracy: démoeratié,/. 
Demolire, va. to demolish : demolir. 
Demolizióne, tf. demolishing : dèmolitlon,/. 
Demooiico, -a, adj. possesaed of a devil ; fu- 

^ — j. démonlaque; funeux ; 



dby Google 



BUM 



Demònio, mi. a denum ; deril: le déaum ; le 

àiahlt.m, 
Denftio. V. Danilo. 

Denegare. V. DinegAie, end Ito deriTatlvea. 
Denic(*re,«a.toilaBder; Uacken: dénigrer; 

ternir. 
Denigraxidne, 4f. ilanderins : denigratimi,/. 
Oenodire. «a. to unite : dénoner. 
DenominAre, va. to name : dénomlner. 
Penoininatit<s -a» adj. denominatile : déno- 



DXB 



Denominatóre, «a. a denomiBator: diénomi> 

nateur, ». 
DenominaxiAne, ^. denqmination ; dénomi- 

nation,/. 
Denotile, «a. to mark out ; dmote : denotar; 

manuer. 
Denotasióne, ^f. denotation : denotatioB,/. 
Dentina va. to eondenae : oondenser. 
Desunta. ^. denai^; thickneaa ; dennté; 

epaissenr./. 
Dénao, -a, adj. tMck ; dense : épais ; oondenaé. 
Deatime, «m. Dcntatdra, /. a set o( teeth : 

dentare,/, le* dento, V' pU 
Dènte, m. a tooth : denc/. 
DentellAto, ^ adj. dentea, indentad : dentelé. 
Dentèllo, CM. denting. notcfaing; puri, the 

edging of a laee : dentelure ; engrèloie,/. 
Ddatio,aìi«. vithin; in: dedaat; en. 
Denadire, va. to strip, bereave; discorer; 
: dénuer; déeouTrer; exposer. 



Denonziaménto, «m. denoneiation: démm< 

clatlon, /. 
DennnsiAte, «mi. to inform against, deaovnee : 

dénoncer. [m. 

Denunsiatóra, ^. an infimner: dénonciatear, 
Denunxiacióne. V. Dennnsiaménto. 
Dependénte, adj. & «. dependent, depending : 

dependant, m. 
Depéndere, va. to depend : dépendre. 
Deploràbile, Deplorando, -a, ai^. dcnlorable; 

wretched : déplorable ; miBérable. 
Deplorabilmente, ad», deplorably: déplora- 

blement. 
Deplorare, va», to deplora} pity: déploa»*; 

plaindre. 
Deplorasióne, tf. deploring: lamentotion,/. 
Deponènte, ad^. & a. deposing; deponent: 

dèposant ; deponent, m. 
Deponimènto, tm. deposition, evidence; dè- 

position,/. [tion./. 

Depopulaùóne, ^. depopnlation : dèpopula- 
Depórre, «a. to depose; aeprìve; quit; leave: 

déposev ; prirer ; qoitter : laisser. 

Deportare, v«.totransport: ' - 

Deportazióne, ^f. ' 

tion,/. 

Depositare, va. tointmst: conlleràL„„^ 

Depositirla, ^. a depositoiy, conndant: dé- 

poBÌtaiie,m. 
Depositàrio, «m. a tnutee : dépositaire, m. 
Depositeria, tf. trast ; charge : dépòt, m. ; 

charge, /. 
Depòsito, «m. a trost, thing deposited: con- 

s^mation,/. 
DepostEióne, «/. deposition ; evidence ; dèpo- 

sition,/. ; tèmoignage rendu en jnstice, si. 
Deposto, «m. attestation : attestatioa,/. 
Depravare, «a. to deprave; spoil: dèpraver; 

gàter. 
Depravatóre, rat. a corrupter: corrapteur, m. 
Depravazióne, iAdepravation: dèpravation,/. 
Deprecazióne, tf. entreaty : instante prière,/. 
Depredaménto. V. Depredazióne. 
Depredare, va. toravage; ransack: ravager; 

saccager. 
' Depredatóre, «m. a ravager, depredator : ra- 

vagenr, m. 
Depredazione, ^f. depredation : dèprédation,/. 
Depressióne, tf. abasement s abaissement, ■«. 
Deprèsso, -a, a(t>.low; vile: bas; vii; abject. 
Deprimere, va. to depress : deprimer. 
Deporàra, va. to pnii^r; depurate: pnrger; 

dépurer. 
Depurazióne, f^.depuTation: dèpuration,/. 
Deputare, va. to deputa : dèputer. 
Deputazióne, ^. deputotion : dèputation,/. 
Derelizióne, «T. abaudoning; dereliction: 

abandon, m. [lailler. 

Deridere, va. to rail at; mock: ae moquer; 



Deriditóta, «a. a railer : Tailleur, moquei 
Derisibile, adi. ridienlooa; laughablc: 
cale; risible. 



Derisione, «T. derision : dèrisiou, raillerle,/. 
Derisivamente, adm. through dericion: pai 



oeruion. 
Derisóre, Dirisóre. Y.Dèriditóre. 
Deilvte, va. to derive : dòri ver, pnM 
Derivativo, -a, adj. derivative : aèrivaai. 
Derivazióne, ^f. derivation : dèrivation,/. 
Derogale, «a. to. derogate: dèroxer. 
Derogatòrio, -a, adj. dérogatorv : dèrogatoixe. 
Derogazióne, ^. derogation : dèiogation, f. 
Derrata, «f. commodities: àr~'- "^ 

Desctedere. Y. Diseèndere, 

tives. 

Desoènso, «m. a deseeni: deacente,/. 
Désco, m. a table : toble,/. 
Descrittivo, a, 040'. deseriptive: descriptiC, 
Descrittóre, cm. a describer: ctìni qui décrit. 
Descrivere, va. to deserìbe : dècrire. [at. 

Descrivibile, adj. tbat can be described : qVon 

peutdécrlre. 
Descrizióncjf. a description : deacription,/. 
Desertiie. v. Diaertàre, and ito derivatives. 
Desèrto, «m. a desert: désert, m. 
Deserto, -a, adj. deaerted : deserte. 
Deserzióne, tf. desertion : désertion./. 
Desidetàbìle. adj. desiraUe: dèairabla. 
Desiderabilmente, oA». ardentlyi aidem* 

ment. 
Desiderante, adj. dedioBs : dèsireux, acvide. 
Desiderare, va. to destre: dèsirer, voóloar. 
Desiderativo, •a.oi^'. desirabie: aoohaitoble, 
Desidei;^tóre, «SI. a lover; desirer: déoirettr; 

amateur passionnè. m. 
Deoiderèvole, a4;. YTDesideribUe. 
Desidèrio, tst. desire ; vrish : dèsir ; souhat^ ai. 
Desidèrio di vendétta, resentment: reaaenti. 

ment, ai. 
Desiderosamente, adv. eagerij: avec em- 

DesMeróso, -a, adì. desirons ; covetooac dè- 
sireux; convoitoux. 
Desidia, if. idlenesa: paresse,/. 
Designare, va. to design, iutend: déaigner. 
Designazióne, »f. design: desaein* a». 
Desinare, va. to dine : dlner. 
Desinare, «a».DMÌnàta, ^f. a dinner : dtaié ; le 

dtner,ai. 
Desio, «m. a deslre: dèsir, ai. 
Desiosamente, adv. aidently: ardemment. 
Desióso. Y. Desideróso. 
Desiràre, va. to desin; wisb: dèsirer; aou- 

baiter. 
Desistere^ va. to desist: le dèaister, i«. 

uonoer, à. 
Desolaménto, m. desolatloo: dèsolatioa, /_ 

dteàt, ai. 
DesoU&e, va. to desolate; min: dèaoler; 
Desolato, -a, adj. desolated, ruined; dolefU, 

diseonsolattf: dèsolè, ruiné ; attriaté. 
Desolatóre, sm. a desolator : dèsolatcur, m. 
Desolazióne, 4^'. Y. Desolaménto. 
Desperazióne. ^. deapair : dèsespoir, m. 
Deapoticaménté, adv. despoticallf : deapo- 

tiqu * 



Dèspoto, «m. a despot : despote^ ak 
Desse, Desso. Y. Esso, Basa. 
Destomènto, m. awaking: lèveil. si. 
Destare, va. to àwake : éveiller, réveUler. 
Destatójo, «m. alarum : rèveille-matin. au 
Destatóre, «m. who avrakes : qui rèveille, m. 
Desterìtà, ^f. dexteritv : dèxtentè. adrease, /. 
Destinare, va. to destine : destiner. 
Destinazióne, tf. destination : deatination,/. 
Destino, «ai. destiny; tate: destinée,/. aor^ 

m. 
Destituto,-a,a4;.destitute: abandoned: dea- 

titóe; àbandonnè. 
Désto, .a, adj. livèly : eveillè, vigilant. 
Dèstra, ^. the ilght hand : la main droite,/. 
Destramente, a«fv. dexterously: adroltament. 
Destreggiare, va. to act with dexterity i agir 



Destrézza, <r. Y.Desterità. 
Destrìèra, ^ a mare : Jnment, eavale^/. 
Destrière, Destriero, «m. a courser; ateed: 



dby Google 



DES 

DéUrOinuoonreiàtacj; opportuaity : com- 

nuMìté ; occaaioD ÀxostSle,/. 
Dèstro, -«Ltadj. dextroiu; cnftyi adroit; ma- 

lìn; rosé. [tivei. 

Peatrureere. Y. DistrAner^ and ita deriva- 
Desùmere, tm. io infer: inférer. 
Detenére^ va. to detain : retenir, arrèter. 
Detentore, »m. one that keeps wrongAilly 

another maii's estate: ditentear, poa< 

sesseuT itgiiste, m. 
Deteusión^^.dctention: detention,/. 
D^ecgénte, aij. & «. cleanslns ; detergent : 

qm deterse, nettoie. 
Dct^Ker^ no. to deanse : détereer; pwffer. 
Deterioraménto, «m. deterioraUon : détério- 

ration,/. 
Deteriorare, «a. to deteriorate : détériflier. 
Deteriorazióne. V. Deterioraménto. 
Determinare, v«. to determiue ; to set boonds : 

déteiininer: mettre des bomes; bomer, 
Determinatamfttte, mdv. deteiminately: dé- 



DIF 



Determinativo, •a, adj. decisive : déciaif. 
Detcrminaxióne, ^. determination: détermi» 

nation,/. [ment. 

Detestabaménte.»b.dete8tablr: détesUble* 
Detestàbile, a4j. detestable: détestable. 
Detestare, va. to detest : détester, halr. 
Detestasidne, ^. detcstation: détestation,/. 
Detonaxiòne,*^ detonation : detonation,/. 
Detrisgere, Detrarre, va. to deereaae; de. 

duct: mmianer; dédnire; rabattre. 
Detrine, «a. toslander: détracter, médire. 
Detrattóre, ma. a sianderer : détracteor, ». 
Detiaiiòae, ^. sUmdering; détractlon,/. 
Detriménto,*», detriment: détriment, dom- 



Detiimentòso^ .a, «(;. detrimental: préju- 



DetronixxAre, va. to detbrone: détròner. 
Détta, «r. a debt : dette,/. 
Dettàin^ «a», aentimcnt: sentiment, ». 
Dettire, «a. to dittate : dicter ; suggérer. 
Dettato, a», style; dietion: style, m.; die- 

tion,/' 
Dettatóre, «m. wbo dictates; dietattnr: qui 

diete; dictateor,». 
Dettatura, V><tictation; dictatinr: dictée,/^ 

l'action de dicter, /., et le strie mème, m. 
Dettasi6ne, ff. Y. Dettame. 
Détto^ tm. a word; witty concelt; compoai. 

tion: mot; boa mot; onvrage de poesie, 

oaantre,**. 
Détto, -a, a4(;. said: nttered: dit: proffiré. 
Détto fitto, adv. directly : aussitòt, d'abord. 
Deturpare, va. todisfigore: défigorer. 
Devastunénto, adv. Y. Divastaménio. 
Devastare, «a. to ranaack; devastate: sae- 

Devistasióne, «Tnvage, devaatation; devas- 
tation,/. [tonr, m. 

Deviaménto, m. deviation: ^saremeat, dé- 
Deviire, vm. to deviate: s'égarer, s'écarter. 
Devolosióne, tf. devolution : dévolution,/. 
Devotamente. Y.Divotaménte. 
Devòto, -•* ftàj. devoot; devoted; affeetion- 
e: dévot,pieax; dév - -. - 



, ^. devotion: devotion,/. 

Di, «M. day: jonr, m. (A' gran dì, in the 

snmmer: dans les grands joors.) 
I)i(&indi,fromday today: die joor eniomr. 
Diabolicamente, adv. diabolically : diabo- 

liqnementT 
DiaMieo, -a. adi. diaboUcal : diaboliqne. 
Dìsconittak «». deaeonsbip : diaoonat,». 



xmsbip: diaoonat, 

,„ eaooness: diac 

Diacono^ «». a deaoon : diacre, m. 



Diifimo, -a, adj. diaphanous; transparent: 

diaphanei transoarent. 
Diagonale, adj. à ». diaconal: diagonal, ». 
Bislétticaméntei adv. like a logician : dialec- 



Bidéttioo, «SI. logician ; 

Dialètto^ a», a dialect: , „„ 

Dialogista, «m. a vrriter of dialoguea: antenr 

dedialogoei^ai. 
Diftlogot «»• ft dialogne : dislogne, ». 
DVamintf, a», a diamond: diamant, ai 



Diametrile, adJ. diametrel : diamétraL 
Diametralmente, adv. diametiically : < 



', Donté,*/- 



Di&metro, tm. a diameter : diamètre,au 
Diansi, adv. not long sinoe: il n'y paa ìooft- 

témps. 
Diàrio, «m. diarr, journal : Jotumal, si. 
Diarrèa, ^. a diarrbcca: durrhée^/., devoie* 

ment,». 
Diàscolo, fm. the denee : diantre, su i 
Diispro, «m. Jasper : jaspe, m. 
Diàvola, <r. Y.^Diavolésaa. 
Diavolerìa, tf. vexation; devilry: f&cherie; 

diaUerie,/. [dmblesse; fturiena^/. 

Diavoléssa, ^f. a femikle devil; a shrew: 
Diàvolo, «m. the devil; demon: diable; dé- 

mon, ». (Far il diàvolo, to play the 

devil : ilaire le diable à qoatre.) 
Dibarbàre, va. to root up : déraciner. 
Dibassare. Y. Abbassare, and iu derivatives. 
Dibàttere, va. to debate^ contest: poundi 

débattre ; brover, battre. 
Dibattiménto, Dibattito, ma. shaldng: agita» 

tion ; seeonement, »., seoousse, ?. 
Dibattitóre, «a», who debatea: celai qni dÌ8> 

Dibàtto, «». a debate : débat, ».. dis] 

Dibonarietà, ^. affability : doncenr, . 

Diboscamento, tf. the cutting down of treeat 

la coupé de bois,/. {boia. 

Diboscare, va. to cut down trees : eonper le 
Dibracàr^ Dibruscàre, va. to lon, pnme 

trees : émonder, éleaguer lea arbres. 
Dibmciàie. Y. Abbruciare. 
Dicadére. Y. Decadére, and its detivativei 
Dicapitàre. Y. Decapitare, &c. 
Dicèmbre, «su Decem Der : Décembre, ». [/• 
Dicerie, ^f. an harangue : disoourae : harangne^ 
Dicevoléua, ^. convemence; deoen<7: coa- 

vénance; décence,/. 
Dicevolmèate, «tv. deceatly: décemment. 
Dichiaraméato, a». Y. Dlchiarasióae. 
Dichiarare, va. to dedUure : déclarer. 

Diciiiarataméote, ade. plainly : claitt 

Dickiaritivo, -a* adj. dadatatosy: déclanu 

toire. 
Dichiaraxióac^.deelaxation: déclaimtini,/. 
Dichiarlre, va. to clear up: éclairdr. 
Dichinaménto, «m. stoopiug dovrà ; desoeat; 

decline: l'action de se courber; pente, 

déscente, /.; déclin, »., diminutioB de 

forces,/. 
Dicbioire, va. to decline; to stoop down: 

baisser, décliner: s'abaisser, plier. 
Diciannòve, adj. nineteen : dix-neuf. 
Dicianaoveaimo, -a, adj. nineteenth: dìz- 

aeuvième. 
Diciassette, acU'.aeveateen: diz>sept. 
Diciassettèsimo, «a, adj. seveateeath: diz- 

aeptième. 



Diciferire, va. to deeipher : dèchiiRrer. {au 

Diciferatóre, mi. a deoipherer: i' 

Diciótto, ac(2.eM;hteeB: dix-huit. 



ipherer: déchiUkeor, 



DicUaare. V. DeclÌDÌre. 

Dicuócere, va. to make a decoctioa ; to dry 

la tbe suni Cure une décoction; sécher 

ausoleil. 
Didiaceiare, va. to thaw: dégeler; ftmdie. 
Diéce, Dièci, adj. ten : dix. 
Dièresi, tf. dieresii : trema, m. 
Dièta, ff. diet; a diet aaaembly: diète,/.; 

regime de vie, m. ; diète ; assemblée,/. 
Dietreggiire, va. to go back: rébroaaser 



Diètro, prtp. behind; nezt to : derrière ; aprèa. 
Dietroguàrdia. Y. Betroguàrdia. 
Difendènte, adj. & «. defendent: aonteuant; 



Difèndere, va. to defènd : dèfendre. 
Difenditivo, -a, oA'. defensive : défensif, -ve. 
Difenditóre. Y. Difenaóre. 
Difenditrice, rf. a protectrix : protecdàce»/. 
Difensóre, «m. a defeader : défeaseur, ». 
Difésa, 4/1 def enee: dèfease,/.; sontien, ». 
Difettare, va. to stand in need of : maaquer. 
Difètto, «m. a fault ; enor : défknt, »., imper- 

fection; fante, erreor,/. 
Difettoeameate, adv. imperibetly t défeo- 



dby Google 



DIF 

DifettóM. -a, o4j. defective : défeetueax. 
DilSBttu<»ttà.4f.1]nperfeetiaii: défeetaosit^,/. 
DifTalcAre, ra. to abate ; dedaet : défalguer ; 

nliattre. 
Diffàleo, «m. deduetion : diminution, /. 
DUKfclta, ìA tuaìt ; crime : foate,/. ; crime, m. 
Dittaìtàxt, m. to iàH; deereaae: manquer; 

diminuer. 
IMffaraaméDto, «m. Y. Dlffamaxióne. 
DiffamAre, «a. to defame ; slander ; difhmer. 
JDiffamatóriOt ••> <ufj. deJbmatorjr : diffama- 

toire. 
DtflknMsióne, tf. deCunation : diffamation,/. 
Differènte, «^.different: differenti divera. 
Diffierenteménte, adv. differentljr : différem- 

ment. 
Differ<Dui, Differénaia, ^f. difference; dia- 

Sttte; conteat: difference; diapute, /.; 
ebat,m. 
Differennire, ra. to diatingniah : différancier. 
Uifferiméntot m. delay; deferment: délai; 

Ktard,m. 
Differire, ra. todiffer; retaid; delay; defer: 

différer ; ètre diven ; retarder. 
DiffermAre, «a. to reftite : refbter. 
Difficile, a4j. difflcult, liard : difficile. 
Difflcilménte, adv. hardly, with difflcnlty: 

difficilement. 
Difficoltà, ^.diffleulty: difflcnlté,/. 
Difficoltire, va. to make difficult : rendie dif- 
ficile. 
DiffieoltóM, -a, a4j. difficult : difficile ; mal- 

aiaé à contenter. 
DiffldaméDto,m.Diffidània,/. Y. Diffidénxa. 
Diffidare, va. to miatnut: ae méfier; se dé- 

fier. 
Diffidènte, adj. miatruBtful : méflant, défiant. 
Diffidènza, «/. miatruBt : deflanoe./. 
Difflnire, va. to deflne ; decide : definer. 
Diffinitavemènte.odr. definitively : définitive- 

ment. 
DiffinitiTO, -a, a4^. deflnitiTO : déflnitifL -re. 
Diffinitóre, •«. a deflnitor; one who deflnes: 

définiteur; qui dèflnit, m. 
Difflnitorio, -a, atlj. definirne : definiti^ -ve. 
Diffinixióne, ^. deflnition t dèflnition,/. 
Diffóndere, va. to pour out ; diffuie : rèpan- 

dre ; èpancher. 
Difformire, va. to disfigure : dèflgurer. 
Difformatamènte, adv. disagreeably : dés- 

agréablement. 
Difformità, ^r. deformity: diffonnitè./. 
Diffuaaménte, adv. diffuaely : diffusément. 
Diffusióne, ^.diffuMdness: dlffusion,/. 
DiffAso, -a. adi. diffused : diffus. 
Diflnire. V. Difflnire, and its dcrivatiTea with 

doublé ff. 
Diformire. Y. Difformire. ftc. 
Disa,4^abank; mole,pier; dyke: digne,/. 
Digener&re, m. to degenerate : dègénerer. 
Diferire, va. todigeat: digérer. 
Digerir un affronto, to brook an afltont : di- 
gérer un ai&vnt. 
Digestibile, adj. that can be digested: qui se 

peut digérer. 
Digestióne, ^f. digestion t digéstion,/. 
Digestire, va. to arrange ; order; atndy; 

reflect : anranger ; ordonner ; étudier ; 

reflèchir. 
Digestivo, -a, ai(;< digestiTC : digéatit -ve. 
Digesto, «m. digaata, pandects : digeste, nt. 
Digiogirr, va. to unteam oxen : dételer les 

boBufs. 
Digito, «m. a finger : doijgt, m. 
Digiti gnere, v«. to untie, undo, looaen: de- 

tai-her. 
Digiùgnersi, rrff. to come off, leave off: se 

déiacber. 
Digiunare, va. to fast : ieùner. 
Digiunatóre, m. one wno fasts: Jeùnenr, au 
Digiune, ^f. pi. the ember-week : les quatre- 

tempa, mi. 
Digiuno, tm. a (àat: jeùne, m. 
Digiuno., adi. fasting: à Jean. 
Dignità. ^. dlgnity : digniti*./., ménte, m. 
Dignitóso, -a, adj, worthy : digne. 
DlgocciolÀre, va. to drop : dègoutter. 
Uigosiàre, va. to cut the throat : égorger. 
Digradaménto, no. a degnuUng ; degradation : 

dégradation,/. 



72 DIL 

. Digradare, ««. to deaeend by degraes; to de- 

«ade: deaoeadre peu à peu; dégnder. 

oèmettre d'un nade. 
Digradasióne. Y. Digradaménto. 
Digimsaàra, va. to take awar the fst: dé- 

graisser. 
Digressióne, ^. digression : digrearimi,/. 
Digrésso, -a, adj. wandering: déroyé. 
Digrignare, v«. to grind, gnash tiie teeth. 

gfincer les dents. 
Digrossaménto, «n. the first aketeh : première 

ébauehe,/. [cfaer. 

Digrossare, va. to sketch, rongh-hev: ébau- 
Digruroàre, va. to eat; ehev: manger; 

màcher. [miacr: penser. 

Digruminàxe, va. to ruminate; oonsider: ru- 
Digusciàre, va. to shell : ècosser. 
Dilacdàre, va. to nnlace: délacer. 
Dilaceraménto, m». lacention, teaiing : dé> 

chirement, m. 
Dilacerare, va. to tear to pieces : déchirer. 
Dilagatamente, aiiv. impetuonaly; impé- 

tnensement. [dissiper son bien. 

Dilapidare, va. to dissipate one'B estate: 
Dilargàre, va. Y. Diradare. 
Dilata, ^. delay: délai, m.. remiae./. 
Dilatare, va. to dilate, widen : dilater. 
Dilatazióne, ff. dilatation : dilaution,/. 
Dilatòrio, -a, adi. dilatory : dilatoire. 
Diiasióne, tf. delay: délai, letardement, ». 
Dilegàre. Y. DUfegàre. 
Dileggiaménto, «ai. derìaion: dérision./. 
Dileggiare, va. to derìde, rail at : se moquer. 
Dileggiatéxia,^. impudence: impudenec,/. 
Dileggiato, -a, adj. disordered ; Impodent: 

débordé; impudent. [m. 

Dileggino, m». a spark ;« fop : coquet ; maguet, 
Duegióne, adi. weak; soft: Caibìe; moo. 
Dilegiune. V. Dileggiaménto. 
Dileguarsi, vrcA to go off: a'éloigaer. dis- 

paraltre. 
Dil^uo,«m. listanee: élmgnement, ai. 
Dilèmma, m. a dilemma: flemme, au 
Dileticàre.va.totiekle: chatouiller. 
Dllético, «in. tickling: chatouillement, ai. 
Dilettàbile, «O'.del&htful: délectable. 
DilettabilitiL ^. delight: déUce. m. 
Dilettabilmàite, adj. agreeably: agréable- 

ment. 
Dilettaménto. Y. Dilettasióne. 
Dilettante,*» a dilettante; loTcr of any art : 

amateur; connaisseur, ». 
Dilettare, va. to delight, recreate : déleeter. 
Dilettarsi, tre/, to take delight in «nything: 

se déleeter. 
Dilettatóre, «m.who ddights : qui délecte, ». 
Dilettasióne, «/. delectatton : délectation, /. 
DUettèTolcaib'. Y. Dilettàbile. 
Dilètto, «m. pleaaure; delight: plaiair, ».; 

Dilètto, -a, adj. beloved : bien-aimé. 
Dilettosaménte. Y. Dilettabilménte. 
Dilezióne, «A love; kindness: amour, ».; 

blenveillance,/. 
Diliberaménto, «m. deliberation ; caution ; 

resoWe: deliberation; précautiou; réao- 

lutiou,/. 
DUiberàre, va. to deliver; to delibemte ; to 

resolve ; propoae : dèlivrer ; délibérer ; 

examiner; rèsoudre; décider. 
D^berataménte, adv. on purpose: de pmpos, 

Velibéré, expris 
Diliberazióne, «/. Y. Diliberaménto. 
Diliberarsi, vref. to tumble, trip : trébucher. 
Dillcataménte, adv. delicately : délicatement. 
DilicAtézza. e/. deUeacy; ▼oluptuousness : de- 

licatesse; volupté,/. 
Dilicàto, -a, mdj. delicate; aoft; weak: dé- 

licat; doox : faible. 
Diligènte, adj. diligent: diligent, vigilant. 
Diligentemente, ode. diligently: diligem- 

ment. 
Diligènza, af. diligence : dìligence,/. 
Diliquidàre, va. to Uqucfy: se liquéfier. 
Diliscare, va. to scale, unscale : écailler. 
Dilitieàre. Y. Diletieàre. 
DiloRgiàre, va. to remove ; to steal away ; 

decamp : dèloger ; déeamper ; - déloger 

sans trompette. ["'^reiuter. 

Dilombarsi, trtf. to break one'a back: 



dby Google 



DIL 73 



Biladdaménte, mdv. plainly : cbùrement. 
Dilacidàre, va, to clear, explain : éclaircir. 
Dilucidaxióne, sf. a cleanog; expianation: 

éclairrìssement, m. 
Dilungaménto, «m. dUUmc* ; dday : éloigne- 

ment ; délai, m. 
DUuncàrBi, «r^. to reniove ; to lengthen: 

iftMgner; alloofcer; étendre. 
DUavUre, ni. to raln as fast as it can poar : 

to derour : pleuToir à vene ; dévorer. 
Diluviatóre, m. a greedy fellow : grlouton, in. 
Dilùvio, «m. delufce; flood; ToraciouBueu : 

deluge, ». ; Toradté,/. 
DiluTldne, «m. atoai-i>ot; glutton: goinfre; 

glonton, m. 
Diinagrire, «a«. to make lean; growthin; 

amaignr;; dercDir maigre. 
Dimagraiióne, ^f. leaanesa : maigreor,/. 
Dimànda,4^.ademaod,qaeBtion: demande,/. 
Dimandire, va. to demand ; question : de- 

luander; qaeationner. 
DimandaMéra, ad», to-morrow night : demaiu 

au soir. [mande, m. 

Dimandatòre, m. who demanda: qni de- 
Dimandugióne. Y. Dim&nda. 
DimAne, Diminl. adv. to-monow: demain. 
Diman l'altro, aàt. the day after to-morrow : 

après demain. 
Dimanierachè, adv. bo that : de sorte qoe. 
Dimaniaéra, adv. to-morrow night: demain 

au Mir. 
Dimerabrire, «a. Y. Dilacerire. 
Dimenaménto^ «m. agitation ; wa^ng (of the 

tail) : agitation,/.; remuement,». 
Dimenare, «a. to stir ; wag (the tail) : de- 

mener; remner. 
Dimensióne, ^. dimenaion: dìmension,/. 
Dimentire,iMi. to make foolish : rendre ioa. 
Dimenticatine, Diroenticànxa, tf. oblivion, 

Jbrgetitilneas : oubli, m. 
Dimenticare. Mm. to forget : onblier. 
Dimenticatóio, rakoblivion: oubli,*. (Laa- 

ciàre nel dimenticatójo, to pat in obllvion : 

onblier, mettre en oubli. [aisément. 

Dimentico, -a, adi. forgetfolt qui oublie 
Dimentire, va. tojme the ile : démeutir. 
Dimeritàre, «a. Y. Demeritare. 
Dimesaióne, qf. resignatiou : démiasion,/. 
Dimésso, -a, ck^'.omitted; hnmble; dejected: 

omia; laisaé; hnmble; abattu. 
Dimesticaménte, adv. familiarly : ftmilière- 

ment. 
Dimeitlc&re. va. to Urne : apprivoiser. 
Dimesticirai, vrtf. to grow intimate witk: 

devenir intime. 
Dhnestienxióne, »f. ataming: domeatication : 

apprivoisement, m. ; l'action d'appri- 

Dimestichtesa, f)f. ftmUiaritv: fiuniliarité,/. 
Dimèstico, -a, adi. intimate, familiar ; domes- 

tic, houaehold : intime, familier ; domes- 

tique; de ménage. 
Diméttere, va. to forgive s pardonner. 
DunessAre, va. to divide in two : diviaer par 

moitié. 
DiminnlméntOktm.dhninntion: diminution,/. 
Diminnire, va. to diminish : diminuer. 
Diminutivo, -a, adj. diminutive: diminutif, 

Diminnilóne, rf. diminution : diminution,/. 
Dimisaória,a<b.dimia8ory: dimiasoire. 
Dimodoché, adv. ao that : de aorte que 
Dimtea, ^. abode, dwelling; delay: demeure, 

/. domiclle ; retardcment, délai, m. 
Dimoraménto, «a», residence : B^oui%m. 
Dlmorinte, adj. & «. reaiding, dweller : de> 

meurant. 
Dimorire, V». tolive; dwell: demeurer: ha- 

blter. 
Dimorsire, va. to break wlth one's teeth: 

compre avec lea denta. 
Dimostràbile, adj. demonatrable : démon* 

trable. 
Dimoatragióne, ^f. Dimostraménto, «m. de- 

monstration ; testimony : démonatration, 

/.; témoignage, m. 
Dimoatranteménte. adv. demoustratively : 

démonstiatlvement. 
Dimostrire, va. to demonstrate; show, tca- 

tiiy: démontxer} montnr, témoisner. 



DIB 

Dimostrativo, -a, ad/, demonstrative: démon- 

strati/. 
Dimostratóre, tm. who demonstrates : de* 

monatrateur, m. 
Dimoatrasióne, ^f. démonatration i démon* 

stration,/. 
Dininxi,]n'oii. & adj. hetom; preceding: de- 

vant; enprésence; anparavant. 
Dinaaàto, -a, adj. withont a noae: aana nes. 
Dinastia,^. djmasty: dinastie,/. 
Dinegare, va. to deuy : dénier ; refuser. 
Dinegazióne, «/.denial: déni; refus, m. 

Sinervire, va. to enervate: enervar, 
iniégo, «m. a denial: reAu ; déni. m. 
Dinigìrire, va. tQ blaeken; slander, rail att 

noircir; dénigrer. [eou. 

Dinoccire, va. to break Ithe neck : casser le 
DinoecoUrsi, vr^. to break one's neck: se 

rompre le con. 
DinomiiiAre.ro. tonarne; denominate: nom- 

mer; faire mention. [tion,/. 

Dinominasióne^. denomination : denomina- 
Dinonsiire. Y. Dmunziire, and ita derivatlves. 
Dinotare. Y. Denotare. 
Dintomaménto, tm, draving au outline: 

l'action de contoomer,/. 
Dintomire, va. to draw the outline of a pie* 

ture, &c. : contoumer. 
Dintórno, »m. adJacent places; the outline: 

lea environs; les contoors, m.plur. 
Dinudire. «a. to strip; undress: dépouiller; 

déshabiUer; dénner. 
Dinnmerire, ««. to numben nombrer. 
Dinumeraxióne, ^/. enumeration : déuombre- 

ment, m. 
Dinùnsia, ^f. declaration; dennnciation: dé« 

daration; dénonciation,/. 
Dinunsiire, va. to denouq^e; impeach: de- 

noocer; dénoncer en Justice. 
Dinunsiaxióne, tf. Y. Dinùnzia. 
Dio, «m. Qod: Dieu. FEtre Suprème, m. 
Diocesino^ -il adj. oiocesan : oiocésain. 
Diòcesi, «iR.moceae: diocèse, m. 
Dipanire, va. to wind into a skein ; dévider. 
Dipartènza, tf. departnre: départ, m. 
Dipartiménto, «m. division ; department ; dé- 
part are : partage ; département ; déuart. m. 
Dipartire, va. to divide; depart: diviaer, se» 

parer; partir, aTéloigner. 
Dipartita,*/. Y. Dipartènza 
Dipelire, va. to ilay, sldn: écorcher. 
Dipendènte, «. Aadj. depending, dependent: 

dépeudant. m. 
Dipendentemente, adv. dependeutly: dépen- 

damment. 
Dipendènza, cAdependen^; dépendanee,/. 
Dipennire, va. to erase: efeacer. 
*>._. '"eplngere, va. to paint; drai , 
expose: peindre, représenter 
'■-—'— ezposer. 



Dipigner&' Deplngere, va, to paint; draw: 

describe, _.-.-- 

quelque e , 

Dipignitore, Dipingìtóre. V. l5ipintóre. 
Dipinto, am. painting. picture: peinture,/. 
Dipinto, -a, <ut;.paiatiMÌ: peint, iarde. 
Dipintóre^ *m. a painter: pieintre, m. 
Dipintura, tf. painting; a picture: la pein» 

ture,/. ; tableau, m. 
Diplòma, «m. a diploma: diplome. «i. " 
Diplomitico, -a. «i4j» diplomatic: diploma» 

tique. 
Dipopolire, va. to depopulate : dépeupler. 
Diportaménto, tm. deportment: dèporte- 

ment, m. 
Diportirsi, vn^f.to make mcrry ; behave one^a 

self: se divertir; se comporter. 
Diportèvole, adj. divcrting : divertissant. 
Diporto, tm. a diveraion : divertissemfut, m. 
Dlpoaitire. Y. Depositare, andits derivatlves. 
Diradare, va. to thm ; rarefy: éclaircir; raré- 

fler. [ciner; renverser. 

Diradicare^ va. to root up; overthrow: déra- 
Diramire, ra. to lon : ébrancher, émonder. 
Diramazione, ^. division; -branching ontt 

partage, «.; sèparation dea branches,/. 
Dire, va. to teli ; soy : dire ; parler. 
Diredire,va.todÌ8uiherit: dTéshèriter. 
Diredàto, -a, adi. disinherited : déahérité. 
Diretdno, «in. the laat; back: le demier; la 



Direttamente, adv. directly : directemcnt. 
DixétUH -a, a4j. direct; direct, droit. 
E 

Digitized by CjOO^IC 



DIR 

Direttóre, «m. « director : directenr, m. 

Direzione, «^.direction: direction,); 

Dirigere, va.to direct: diriger. 

Dirimènte, aétì. (impediménto dirimènte) an 
«beolateunpediment that InTalidates a 
marrÌAice: empécbement dirimant, m. 

Dirimere, va. to di^de : divlaer, «èparer. _ 

Dirimpètto, adv. facing; oppoaitei tu àvu; 

Dirittamente, adv.direetljrs directement. 
DirittèxEa, ^. BtraiRhtnesa } a rowi aliRUtt» 

ment,m.: droltureu/. , , , . 

Diritto, «m. the rigbt ; {astice ; a tax : le drolt, 

M. j justice,/. ; droit ; Impdt, «. 
Diritto, -a, ady.right, «traiglit; jnst; crinita- 

ble: erafty: malicioui: droit; jiute; 

équitable: Ibi, rase: malicienx. 
Diritto, Dritto, adv. rightly : droitement. 
Dirittóne, ^f. an old fox: fln nué, Trai 

renard, m. 
Dirittura, tf. rectitnde : droltnre, jnstiee, /. 

(ADiritttira, adv. really, truljr : vraiment. 
Dirizzaménto, «m. direction: direction,/. 
Dirizzare, va», to make ttraight ; to addreta 

one'sselfto: redresier; ■'addreaier, m. 
Dirizzarsi in piedi, to rise : se lever. 
Dirissatóre, «m. director; redresser: diree- 

teur; redresseur, m. [ment. 

Diroccaménto, m. dismantUng: dèmantelle- 
Diroccàre,«a.todÌ8mantle,ruini démanteler; 

ruiner. 
Diroccatóre, «si. a destroyer: destruetenr, m. 
Dirocct&re, «n. to fall tram a rock: tomber 

d'unrocher. _ 

Dirogàre, Dirogatório. Y. Derogare, fte. 
Dirómpere, va. to soften; to break; crash t 

amollir; adoudr: rompre; écraser. 
Diromi^ménto, «». a breaking: rapture,/. 
Dirótta, «a», a bea^y sbower t déluge d'ean, at. 
Dirottamente, adv. excesslvely: exoessiTe> 

ment. (PiAngere dirottamente, to «eep 

bitterly t verser un délage de larmes.) 
Dirótto, 'L adj. steep; brokcn; ezcesuTei 

escarpé; rompu; excessif. 
Dirozzare, va. to polisb ; form : polir ; former. 
Dirub&re. V. Bub&re, and its derivatÌTCS. 
DirngginAre, va. to get off tbe rast : dérooUler. 
Dirupaménto, m. a fidliog, sbrinking down; 

a precipice : éboulement, m. ; précipice, ai. 
Dirapàre, va. to precipitate : précipiter. 
Dirapàrsi, vn. to tbrow one^s self beadlong: 

se précipiter. 
Dirapato, «m. precipice, steep : précipice, m. 
Dirap&to, -a, «O*. precipitated: precipite. 
Dirupo, sm. a steep : préciDice, lieu escarpé, m. 
Diruto, -a, o^;. demolisbed: démoli, abatta. 
Disabilità, «r-incanacity: incapacité,/. 
Disabitàre, va. to depopulate: dépeupler. 
Disabitato, -a, o^;. deserted: solitaire, désert. 
DiaaccordAre, va. to get ont of tane > détonner. 
DisacerediUto. Y. Discreditito. 
Disacerb&re, to. to mitigate; to charm; dis- 
armi adoadr; désarmer. 
DisacqaistAre, va. to lose : perdre. 
Disaddattigine, tf. awkwardnessi màl-a< 

dresse, gaucherie./. [ment. 

Disadattamente, adv. awkwardly: gaacbe* 
DisadAtto, -a. adj. awkward: mal-adroit. 
Disaffaticirsi, vrtf. to rest one's self: se 

reposer. 
DisafTeaionire, va. to alienate : aliéner. 
Disagévole, a^. difflcult: difficile^ pènible. 
Di8ageToléz8a,4^difficnl^: difflculté^. 
Disagerolménte, adv. liaidly, witb difBculty : 

aillidlement. 
DisaggradAre, va. to displease : désagréer. 
DisagsradéTole, adj. disagreeable: désagffi- 

Disaguagli&rsi, vreA to differ : différer. 
DisagguagUataménte, adv. oneqoalìyi ta- 

éipalement. 
Disagiar^ va. to inoonmiode : incommoder. 
DisagUto, -a, adj. necessitous : disetteux. 
Disàgio, «M. incommodity; poverty; want: 

incommodité; disette,/. ; besoin, m. ( Stére 

a disàgio, to be oneasy : ètre mal à son 

aise.) 
Disagiosaménte, adv. nneasily t mal à son aise. 
Disagióso, «a, a^. inconTenient ; nneasy: 

incommooe} — * "'~* 



T4 DIS 



Dis4ÌatAre,va.totn)ablet 

Dissd&to, CSI. liindrance : empèchement, m. 
DisaibergAre, va. to remore: qoitter M 

demeore. 
DiaalbergAtOk -a, adj. atrangcr: étranger. 
DisalloggiAre, va. to toni one oat of Ida 

lodiings: chaaser qoelqa'an da so« 

Disamare, «a. to oaaseloving t ceaaerd'aiiDer. 
DisAmino, «m. Y. DisaminasióBa^ [ai. 

Disaminaménto, sm. examinationt examaa, 
DisaminAto, u^. that examines i ani examu». 
DisamiuAre.va. toexamine: examiner. 
Disaminasióne, tf. examination: exameii, ai. 
DisamorAre, va..Ao cease lovingt ceaocr d* 

aimer. 
DisamorAto,-a,a4;.witboatlirre: sansamonr. 
Disamóre, «m. indifference : indiftérence,/. 
Disamorérole, adj. impoUte : impoli. 
DisamorerolézzB, tf. insenslbility t ÌBseiidbt> 

Disamo'róso, -a, adj. Insensible; insendble. 
DisanimAre, va. to kill; dishearten: tuer, 

arracberl'Ame; décoorager, eonstemer. 
DisapparAre,va.toanleani: désapprendre. 
Disappassionatésia, f^.indiflèrence; indifl»* 

rence,/. [aible. 

Disappasnionito, -a, adj. inaenaible: insen- 
DisapplicAre, va. to divert one^s oèlf fh>m: 

se distralre. [tion,/. 

Disapplicatézza, tf. inapplication ; inapplica- 
DisapplicAto, -a. adj» inattentiTe: dlstrait» 

Disapplfeasióne, tf. inapplication; indiffer- 
ence: indifference; inappUoatlon,/. 

Disapprèndere, vo.to imleam : déaapprendre. 

Disapprensióne, tf. eoorairei courage, m, 

DisapprOTàre, v. to diB^pprove: désap- 
prouTcr. [mobation,/. 

Disapprovasióne, tf. a diBawrobatioB t im- 

DisaroorAre. «a. to onmast : demàter. 

Disarmaménto» ma. disa r ming: désamuu 

DlsarmAre, va. to disarm: désarmer. 
Disannonia, 4^. Y. Dlscordànsa. 
Disarmònico, -a, adj. dlscordant : disaonnant. 
Disascóndere, v«. to discoTcr: décoaTrir. 
Disasprire, va. to appease: appalser. 
DisassedlAto, -a, aAj. no longer beai^ed: 

qui n'est plns assiégé. 
DieastrAre, va. to cause dlaastera: eanser dea 

malheurs. 
DisAstro, «m. a disaater: désastre, ss. 
Disastroso, -a, adj. disastrous: mallienrenx. 
Disattènto, -a, adj. heedless; inattentive: 

Inattentif, -ve. 
Disattenzióne, tf. inattention : inattention./. 
DisavanzAre, vn. to decrease one's stock: di- 

minuer ses fbnds ; recaler. 
DisavAnzo, m. loss; expense: perte; dA> 

pense,/. 
DisaatorAre,va.todegrade: dégrader. 
DisavvantAggio* •>"• aisadrantage: désavan- 

tage,m. 
Disavvedimento, «m. inadvertency: inadver- 

tence,/. [oonsidérément. 

Disavvedutamente, adv. inconsiderately: in- 
Disavveduto, -a, adj. Inoonsidrarate: moom- 

sidéré. 
Disavvenènte, adj. agly; diaflguedx laid; 

déflguré. 
Disavvenènza, tf. ugliness : laidenr,/. 
Disaweuévole,o<(;. onbecoming; uny: mal- 

sèant; laid. [venid>le. 

Disawenire, va. not to snit : n'étre pas eon« 
Disavventura, tf. miscbance : malbear, m. 
Disavventuratamente, adv. unbappUy : mal- 

heareusemeut. [tanè. 

DisavventurAto, -a, a<^. nnfortanate: Infor- 
Disarventurosaménte. Y. Disavventurata- 
mente. 
Disaweataróso, -a, adj. anbappy: malbeitrenx. 
Disavvertènza, tf. inadvertency x inadvert- 

ence,/. [tuer. 

DisaweziAre, va. to disaeenstom: déshabi- 
Disawisaménto, m. imprudence : impru- 

dence,/. [bannl. 

DisbandeggiAto, -a, adj. banisbed : exilé, 
DlsbarbAre, va. to root ap : dèrarlner* 
DiabarcAre, va. to landt débarquer. 



dby Google 



BIS 

DiiInrainAn, «s. to gnxifyt aatUAdre. 
Dialnrancàre, va. to separate : aéparer. 
DUbrandAr^ va, to disaxm : désanuer. 
DUbrictrc, m. to eitricafb diiengaget dé- 

barrasaer. [se déméler. 

Oisbrìgini. vr^, io diWDtaii«le one'a aelf : 
Biscacciainénto» tu. exnuliion > expulaion, /. 
IHacaeciin, va. to expd i ezpiilaer, ehasaer. 
Diicadére, tu. to fall; decréaie: décheoir; 

dimlnuer. 
DlaewUinfoto,m. fijf t déelièt.m.; ehùta,/. 
Diicapitàre. v«. to low; toffer loai t potdie ; 

mettre dn sien. 
Oiscaricaménto, ««. a diaeharjce : décharge./. 
DlacaiicAie, va. to diaeharge, nnload: dé- 

eharger. [charg^/. 

Dìscirico, m. discharge: vnloading; de- 
Diac&ro, -a, aij. diBagMeable t déunéable. 
Di ■catenAie, va. to «ncliain : déchioner. 
DiacavalcAre, va. to alight from honeback : 

deacendie de cbeTal. 
Diaoédere, va. to depart : partir ; s'en aller. 
DiaeendéBte^ i. & d^j. deBeendant: detcend- 

ant,». 
Oiace&dénxa, ^. a deaoent, descendance,/. 
JDiaoendere, vn. to deaoend ; to apring ttom : 

deKendre; tirer ■on origine. 
Diacendiménto, »m. deacent; declivityi de- 

■oenta^/. ; penchant, m., pente,/. 
Discenaorè^ ««. wko deacendi» " — 

deaoendantf n. 
Diacénte,«.&M(;.8cholar; leaming: éeolier; 

qui apprend, m. 
Diaoépola, fA •■ female scholar: écolière*/. 
Diacraolo, MI. a diiciple; pupil: diidple; 

élAve,». 
Diacémere, M. to discera : disceraer. 
Diacemiménto, ma. discernment: discerné- 

iBent,m. [«. 

Diacernitóre, «m. who discerns : qui discerne, 
Diacérpere, «a. to tears déehirer. 
Diacene, va. to piekt separate t ehoiser; 

aéparer. 
Oiacésa,«m. a deacent: desccnte,/. 
Discéso, -a, aif. descended; deaoendant: 

dcaoeiìda; descendant. 
Diacettére, va. to dispute, contesi : dispnter. 
Diacettasidne, tf. a dispute: dispute, /., dé- 

lMt,ak 
Disceterére, «a. to separate ; séparer. 
Discererarsi, vr^. to part from : se sépsrer de. 
Discnióne, «/. dissectioa t dissection,/. 
Diachiaràre, va. to dedare: déclarer. 
DischiattAre^ vn. to degenerate : dégénérer. 
Dischiavàre, va. to uniock ; to rescue from 

elavery : oavrir avec la clef ; délivrer de 

■erritade. 
Diachiésta, tf. nq^Ugenee : négUgence,/. 
Dischiomare, ro. to cut the liair: coaper les 

etaeveux. 
Dischinmire, va. to skim : écomer. 
DiaciócUere, va. to unite; dissolve; li^ 

défier, détacher ; dissoudre; liquefi.. 
Disciogliménto, «m. a dissolution ; the disco- 

very of a plot: dissolntion,/. ; dénoue- 

Di8doglit<yre,Mi. deeypherer: déchiffreur, si. 
Diaciplns. v. Dissip&re, and iU derivatives. 
DiacipUna, tf. discipline: the stripes: disci- 

7 line, /. : fouet, m. fble. 

Disciplin&bile, adj. dlsciplinable : disciplina- 
Disciplinare, va. to discipline; cive the 

soipea : disciplìner ; donner la discipline. 
DiseoUménte, cMfe.disoraerljr: dissolument. 
Discolo^ -a, adj. Quarrelsome: querelleur. 

ÌFaie il discolo, to play truant: £aire 
'ioole bnissonnière.) 
Diseoloraménto, m. palenesa : pAIenr,/. 
Disc<dorire, va. to discolour : décolorer. 
Dtsoolonucióne, af. palenesa : pàleur,/. 
Discolorile. V. Discolorare. [dèfidt. 

XHseolortto, -a, adj. pale ; death>like : pale : 
Discólpa, «/. excuse, iustiflcation: exease, /. 
Diseolpainénto, «m. justificatlon : justifica- 

tion, l'action de se justifler,/. 
Dlaoolp&re, va. to exeulpate : exculper. 
Disoompagnibile, a4j. separable : séparable. 
Diaeonpagnixe, va. to separate : séparer. ° 
Discompagnatàira, ^. separation: separa* 

tton,/. 



75 DIS 



Diseompórre, va. to discomposr, disordert 

déranger. 
Discompostéssa, ^f. immodesty ; negligenee : 

immodestie ; néglisence, /.; désotdiCp su 
DisconeiAre,va.tospout gàter. 
Disconclùso, -a, ad^. bioken: rompo, sana 

oonclusion. 
Disconc6rdis,4<'. discord: discorde^/. 
Disconfessirsb «a. to disarow : désovoner. 
DisconfortAre, va. to dissuade : dissuader. 
Disconfortirsi, «rff. to be dishaartamedt se 

décourager. 
Disconoecénte, odr. wkfnteAil : ingrat 
DÌ8conoacenBa,^ingratitudei ingratitude^. 
Disconóscete, va. not to know agaiiit nié- 



Disconsentiménto, tm. dissent; discord: 

différent, si.; discorde,/. 
Disconsentire, vn. to disapee t ne a'accorder 

pas. [sion,/. 

Disconsigliaméntot «m. dissaaaion: dissumF- 



Disconsigliirs^ va. to d 

Dlsconsigliito, -a, adj. imprudent: imprudent. 
Dìacontinoiie, va. to dieoontinne: discou- 

tinuer. 
Discontinooiióne^ ^. diaoontinnanee i dis- 

oontinuation,/. 
DiseonveneTòle, <M^'. Y. Sconvenevole. 
Disoonvenienxa, ^. inequalitT; dispazity: 

disconvenance ; disparite,/ 
Disoonvenize, va., Disconvenbsi, vr^. to be 

unbecommg : étre malséant. 
Discoprire, va. todisoover: déeouvrir. 
DiscoraggiAnte, aéff. disoootaging t déoov- 

rageant. 
Discoraggiaménto, «si. affiright ; diseonnge- 

meni: frayeur,/.: déoouragement, m. 
Discoraggiire, va. to discourage ; déeounger. 
DiseorAie, va. to frighten : époavaater. 
DiscorAto, -a, ai(j. Cnghtened : éponvanté. 
Dlscordamén to, «m. dlsagreement ; inequality : 

disconvenance; diversité,/. (Bbr iroraa 

not Ibund undn Disco, look for 800.) 
Discordantemente, a4j. irregularly: irrégn> 

lièrement. 
IHseordAnsa, sf. disoord: inegularity, fimltt 

discorde ; mégnlaiité, faute,/. 
DiscordAre, va. to disagree; to jar: discon- 
venir ; discorder. [Icur, m. 
Disoordatóre, «m. a littgiooa man: quóvl- 
Dlscórde, aib. diasonant, Jarring; unlike. in- 

compaiible; discordant: dissemblable. 
Disootdévole, aif. discordant; quanelsomet 

discordant: querelleur. 
Discòrdia, tf. discord : discorde, division./. 
DiscordióBo, -a. «4;. quarrelsome: querelleur. 
Discorrente, a4;.Utuing: discoureur. 
Discórrere, va. to discourse, talk idly: to 
. . '--i&U 



Disco rrent e, a4f. 

córrere, va. ._ , — , ._ 

roam,rove: dÌ8courir,Jaser; courir^aftlà. 
Disconévole, o^;. sUppery : gllssant, eoalant. 
Discorrimento, «ai. conoourse ; conrse : con- 

cours; cottrs,m. 
Discorritóre, «m. a talker : dlscourear, ai. 
Discórso, «m. a discourse; reasoning; con- 

course: diBcouz«{ raisonnement; con- 

coors, cours, si. 
Discortesia, f^inciviUtyt incivilite,/. 
Discoscéso, -a, o^;. steep : esearpé, rude. 
Discoscés(^«ai.apreclpMe; steep: préàpice; 

lieu esearpé, SI. 
Discostaménto, ni. Nmotenesa: éloign». 

ment, ai. 
DiscostAre, va. to remove ; éloigner. 
Discòsto, pre. tw, distant: loin: distant. 

( Da discòsto, from aJkr off: de loin.) 
Discovrire. Y. Discoprire. 
Discredènte, oiO'.increduloas: incredule. 
DiBcredénBa,4Aincredttlity: incréduUté,/. 
Discrédere, va. to disbelieve : décroire. 
Discrédersi, vref. to undeoeive oneself s se 

détromper. 
Discreditare, va. to discredit : décMditer. 
Discreditato, -a, «4;. discredited : déeredité, -9, 
Discrédito, «m. discredit: décrédit, si. 
DiscrepAnxa, tf. dissent ; oontrast of opinions : 

dissension,/. ; centraste d'avia, m. 
DiscrepAre, va. to disagree : disconvenir. 
Discreacénza, tf. decreasing: décroissement, 

m. 
Discrésoere, ra. to decrease: décrottre. 

Z2 

Digitized by LjOOQIC 



BIS 



76 



DIS 



Diicrèto,-a, . 

DiBCfcsIóiie. af. dÌMaetion : diacrttioB./. 
BiiaiverB. V.Deaeiivere,aiidittderiTatim. 
IHacncìK, m. to unsew, toripup: déooodre. 
J>ÌKiaajàr^iw.tolLiT, sUn: éonrchcr. 
Biacnnivo, -a, adj. dueonìTe : diacunf^/. 
Dùcasaiie, wl to dùcuM: disoUer. 
Diacn— iane^y. diicn—km ; dàeiMMOii,/. 
Dise^ìtere. VlDiaconin. 
Disd^naoiénto, m, mdigiuttim: iodisiiar 



«T^.todiidam: 



.-„ dédaìrner. 

DiadepiAm, vritf. to be an^ : te Ocher. 
BtBdégno, «M. anger, spite; diadain. con- 
tcmpt : colire, /, dépit, ».; dédain, mé- 

Dfa^ffnoBaménte» «<hp. annQj: acne colere. 
DiadegnówH -a. ad!;. didaiiiM; initated, 

fìinoiu: dédaicneiu; inité, fiirieaz. 
Disdétta, tr-deDial; UutAt: refiu; dédit,*. 
Disdétto, «mlwdluck; miafiirtiuieisiugiion; 



Diadicciàto, -a, aij, miliicky at plaj: mal- 

heureox au Jeo. 
Dlsdicévole, a4j. nnbeoomins: mal-aéant. 
pi«diceTolé]Eia.4f.i]ideeeiicj: indécence,/. 



Diadire, m. to diaaj ; reflue: nier; refuer. 
DUdini, vref. to eo from one*! word: ae 

dédire. 
Diadire a fitto^ to ^^e warning: donner 

congé. [/• 

Difldixio, Disdijóo,ffK. iiideeeiiC7 : indécence, 
Diidorire, va. & migìld : dédorer. 
Diaebriàre^ va. to make aobor again: dése- 

nirrer. 
Dileccaménto, m. a diying np : deaièche- 



Diseccire, IMI. to dry np : uBHccner.accuer. 
Diaeecativo, -a, a4j' apt to dry up : deaiicatif, 

-Te. 
Diaeccazióne. Y. Diseecaménto. 
Diaegnaménto, m. design : dessin, m. 
Disegnare, va. lo deaign, draw; to d 

choose : desainer; oéaigner, choiair. 
Diaegnatore, am. a designer : déaainateur, sa. 
Diaegnatùra, 4f- T. Diségno. 
Disegnétto, «n. a sketch; esquiase, /. petit 



Diségno, «m. a design, drawing; intention: 

«ussein, ai. ; intention, ■me, m. 
Disellare, va. to nnsaddle: desaeller. 
Diaenfiire, va. to remore a awelling: dé- 



DiaennAto, •«, adj. fooUali, stnpid; aense- 

leaa : fon, atnpide ; inaenaé. 
Diaeredàre, va.todiainlierit: déahérìter. 
Dlaeredazióne, ^f. diaiaheriting: exhéréda- 

Diaerribe^va. to open; loosen: oavrir; des- 

seirer. 
DlaerUménto, a», deaolation ; min, havock : 

déaolation,/. ; dégàt, m, mine,/. 
Disertare, va. to ransaek : desert, diepopulate : 

ravager.désoler; déserter, dépeupler. 
Disertatóre, «m. a destroyer : destracteur, ai. 
Disertazióne, «^. V. Disertaménto. 
Disèrto, «a, aiij- lo*t, rained; deserted, soli- 

tarj : perdu, mine ; deaeri, solitaire. 
Disèrto, nt. a desert : déaert ; lieu désert, ni. 
Diaertóre, «m. a deaerter: déserteur ; trans* 

Diserra, «m. iU-scsriee t desserrice, «. 
Diserrire, va. to do an ili serrice to : deaserrir. 
Disfiusiménto, sai. destruction, min : destnic- 

tion,/. 
Disfiscitor& «m. a destroyer: destracteur,». 
Disfianaménto. V. Diffamaménto. 
DisfsmAre, va. to defame; to satisfa: dif- 



Disttre, va. toundo: défaire. 
DisflLtta, ^f. a defeat : défaite d'une armée,/. 
DiaftiTÌllàre,.v«. toaparkle: étinceler. 
DiafsTÓre, «si. diagrace ; diafiivour : diagrace ; 

dédsvenr./. 
DisCavorévole, odj.anfàTonrable : défavorable. 
Diafarorire, va. to do an ili office to : desaenrir. 
Dlsfermàre, va. to enervate : énerrer, abattre. 
Disfida, ^. a cballeuge : défl ; appel, m. 
-^IsfldAnte, a4f. miftnutMi meflant, défiant. 



DiaUdire, vm. to nistnisc ; to chaDenge: ae 



DisfigniAre, vm. to diafigore : délgaicr. 
Diafinrssióne. ^. diafigvniiK : l'action de 

Dìafingere. «a. to dlsaemble: diaaìmiiler. 
Disftnnménto. Y. Dissimnlaaióne. 
Disflnu%ca.todeflne; ezplain: défisor; ez- 

Dis^tore, «ai. who definea : qoi déflnit, wu 
DisfionméntO!, aa^ deflowering : déflontii»,/. 
Disflorire, va. to deflower: defleaRr. 
DisfogaméntiL wm. relief -, soolagemeat, m. 
Disfogare, tougliteii,relieve: aonlager. 
Diafouire, va. to strip of ita leavea : effemllcr. 
Disfogliato, -a, a4i. stripped of iu leaTea : 



Difonnire, va. to JUafigiire: défigiirer. 
Disformato, -a, atfjf.deformed: difforme, laid. 
Dìsfbrmaxitee. V. Disformità. 
Disfórme, aé^. difEnatt : dìIMrent, dìvers. 
Disformità, tf. deformi^: diffumitè,/. 
Disfbniàre, va. to take out of an Ofren: d6> 

fonmer. 
Disfomire^ «a. to unfluniah ; dqpriTe of : d^ 

garair: dépoorroir. {reu. 

Diafortnnàto, -a, adj. nnfortiinate; malliea- 
Disfkancire, va. to weaken : affaiblir. [ai. 
Disfi«naménto,«ai.proiiigacT: débordement, 
Disflienàre, va. to ttnbridlé : débrider. 
Disgénio, «SI. areraion: x^ognance; aver- 

Sion,/. 
Disgittàrsi, vr^. to be disheartened: ae de- 

eonrager. ClHver. 

Disgiùgnere, va. to di^oJn: d^oindi^ sé. 
DisgiugniméntOk «si. dlsjuuction: dii^nc» 

Disgiuntamente, oda. separatdy: «éparément. 
DisgiuntiTo, -a, adj. dii^uncaTe: diqonctif, 

-▼e. 
Disgiunriónc^.dù^onction: di^Jonetion,/. 
Disgombraménto, «si. remoring: déménage- 

ment.-fli. 
Disgombrare, va. to remore; disdiaxge; 

empty: déménager; décliarger; vider. 
Disgradare, va. to forget; despise; méoon- 

naltre: mépriser. 
Disgradérole, adj. disagreeable: désagiéable. 
Disgradiménto, «si. contempi : mépria, si. 
Disgradire, va. to dislike, displease: désa- 

gréer. 
Disgràto, .«, adJ. disagreeable : désagréable. 
DugraTaniénto,«ai.unloading: déchaige,/. 
DisgraTire,va.tounioad: décharger. 
Disgravidamento, «si. delivery of a cluld: 

acoouchement, ». [coucher. 

Disgravidire, va. to be bronght to bed: ac- 
Disnrasia, ^. a diagrace ; misfortune ; disaster : 

disgrac«J'.; malbeur; déaastrcau '" - 



disgràxbu adv. unfortnnately: 
' ; par malbeur.) 



,(Po 



[eier. 



Disgraxiataménte, i 



Disgrasiàre, va. to put out of fsvoiiT: disgra» 
"*' ' I adv. unhappily: malhen- 

DisgraxULtòi -a, oA*. unhappy; disagreeable: 

malheureux; désagréable. 
Disgregire, va. toacatter; disperse: dispcr> 

ser: dissiper. 
Disgregaxióne,4^.di8sination: diAipation,/. 
Disgroppàxe, va. to untie : dénouer. 



Disgrossare, va. to sketch: ébaucher. 
Disgoagliinte, atU. uniike : dissemblable. 
Disguagliinza. v. DisuguagUànsa. 
Disgnagliàre, va. to be unequal : ètre inégaL 
Disguagliàto, -a, adJ. unequal: inégal, dif- 
férent. [dJkroftter. 

DisgustAre, va. to put out of conceit, disgust, 

déplaisant. 



dégoùter. 
Disgustévole, adj. disagreeable 



Disgusto, «m. disgust : dégoùt, m. 
Disgustóso, .a, adj. loathsome^ distastefiil: 
dégofrtant. 



y. Desiderare, and its derivativea. 
Beai: décacheter. 
-a, adj, disintricated : dfr 



Disiare. 

Diaigill&TC. va. to unseal : décacheter. 
Diaimpaccmto, 



barrawé. 

Disimparare, va. to unleam : désapprendre. 
Disimpedire, va. to remove obstaclesi 6ta 

Ics obstades. 



dby Google 



BIS 

DiabnpcgnAre, «a. to disenipge : 
Dlaimpégno» «r. diBengaging; 



Didndinaxiòne, ^f. 
Oiùnf fTrere. Diainf 1 
■embie: feindre 



77 



DIS 



[tipathie,/. 



.^.tofeiKn; dit- 

. laler; Bimuler. 

Dìbìii flnf méttt^ mie. tineerelj : sincèrement. 
Diainf luto, -a, adj. lincere ; umple : uacère ; 

■àmpie. 
Dislnsannéie, va. to undeceive : détromper. 
DiMiìg^nno, w». undecelTiiig ; déubutement, 

M. [d'aimer. 

DiainnamorarBi, xrtf. to cease \(inìn% : cesaer 
Diaintereaaàto, «a, odj. duìnterested : déB< 

intercise. 
Diainterésse, m. diiintereBtedneMt déiin- 

téreuement, m. 
I>ÌBÌnTÌt&re,va.todiBhiTÌte: déprìer. 
BlnoTÓltcK -a, adj. dextrous; free: adroit; 

DÌBinvoltlìn, tf, TiTacitr ; tkill ; RacefiilneM ; 
eaae: Tivacité; aoreBae; bonne nace» 
/. ; air degagé, m. [laiser. 

DiButancAm, m^. to rcBt one'B self: se de* 
DisiBtinia, ^. contempt : mépriB, m, 
'"' ' (.touniace: délaoer. 



Dide«le, fl^'. dlaloyal; false: d«lojal: fàux. 
Biatealménte» ad», pcrfldiously : déloyale» 



Dislealtà, iT-dUlofaltr: délofanté,/. 
Diilegàre, «a. to ontie ; to explain ; discorer : 

délier; expliqner; découvrir. 
I>Ì8legliévole, adi. easìr to untie : aisé à délier. 
DislocAr^ va. to dispiace, remoTe: déplacer. 
Bislogaménto. Y. Dislogasióne. 
Dislocare, Dislnog&re, va. to put ontof joint ; 

dislocate: disloquer; démettre; débolter. 
Dislogasióne, ^. puttiug out of joint; dis» 

location: déboltementKim 
Diimagire, va. to mislead : détoumer, de* 

Toyer. 
DismantAni, vrtf. to leare off one's doak i 

qnitter le mantcatu [membrement, m. 
Dismembraménto, mi. a msmembring: dé> 
Dismembr&re, va. to dismember: démembrer. 
Dismemor&to, «a. aij,' stnpid; forgetful: 

stupide; onbheox. 
Dismentire. T. DismenticAre. 
Dismenticània, ^f. forgetftilness: oubli, «. 
Dismenticiic, «a. to forget : oublier. 
Dismerità^ «a. Y. Demeritire. 
Disméttere, va. to àbandon; omit: eban- 

donner; olbettre. 
Dismisura,^. rednndancT: redondance,/. 
Diamisuràre, «a. to go beyond the boonds ; 

to act withont measnre: paaser les 

Iwmes; agir sans mesnre. 
Diamisurataménte, mie. out of meaaare : dé- 

mesorément. Tsnré. 

DismisnrAto, -a, adi. unmeasurable: déme- 
Dismodàto, -a, adi. disorderly : déréglé. 
Diamonaci^va.to take out of a convent: 

tirer du cìoitre. 
DiamontAre, va. to alight ftom horseback: 

descendre de eheval. 
Diamuénrer^ va, to move; to divert firom: 

émouTOU; toncher; éloigner: détonmer. 
Dianaraor&rsi, vrtf. to free one^i aelf fh>m 

love : se guérir d'amour. 
DisnatnrAre, va. to change one's natura: 

changer de nature. 
Disnebb&e, va. to dispel the douda t diasiper 



DisnervAre, «a. Y.Dlncrvare. 

DisnidArsi, «rff. to leave the neat : quitier le 

nid. 
DianodAre,ra.to untie; tounravelt dénouer; 

délier; dérelopper; ezposer. 
Dianodévole, adq. to be untied : à dénouer. 
Diandre, «m. disnononr: déshonneur, m. 
DianndAre, va. to strip : dépouiUer. 
Diaobbcdiénza, ^f. diaobedience: désobeis- 



B, odj. diaobliging : désobligéant. 
Diaobbiiganteiyénte, ad», impolitcly; im- 

DiaaM>lÌRAre,' va. to diaoblige; to Aree; dia- 
engage: désobliger; délivrer; dégager. 

Diaobbìigasióne, rf. a disobUging: l'action 
de désobliger,/. 



DiaocctqiAre, «a. to let one Aree: laiaaer libre. 
DiaooeupArri, er^. to &ee one*! self from 

buainess: ae désoccuper. 
DiaoocupAto, -a, oda. idle : oiaif^^déaceuvré. 
DiaoccupasiónCt v* idleneaa; retirlag fhm 

bttsinesa: oiuveté; désoccupation,/. 
Diaolaménto, «su deaolation, min a déaola* 

ti<Hi,/. 
DiaolAre, va. to deaolate i déaoler, miner. - 
Disolasióne, tA Y. Diaolaménto. 
DiaonestA, ^f. dishonesty; obsccnity; lewd- 

ness: mal-honnèteté ; impudicité; ob> 

scénit^ f. [nètement. 

Disonestamente, adv. dishonestly: déahon» 
DisonestAie, va. to disbonour: duhoaonr. 
DisonestésBa,iA Y. Disonestà. 
Disonèsto, -iL adj. dishonest ; lewd ; laa* 

civioua: déshonnéte; obscène: lascive. 
DiaonoraméntOk«M.dlahonottnng: l'action de 

déshoncHrer,/. 
DisonorAnxa,4/Cdishonour: déshonneur, si. 
Disonorar», va. to disbonour : déshonorer. 
Disonoratamente. Y. Disonerovolménte. 
Disonòre, «a», disbonour: déshonnenr, m. 
Disonorévole, adi' disbonourable: désbonor. 

able. [nonourably: honteusement. 

Disonorevolmente, aàe. ahameftiUy, dia- 
DisorbitAnte, adj. exceaaive : exoeasii, «ve. 
Diaorbitanteménte^ aàv. excessively: osoea* 



DisorbitAnaap^.ezcess: excèa,M. 
DisordìnAnxa, ff. Y. DiaordinasiOne. 
DisordinAre, «a. to diaorder: désordonner,dé« 

régler. [donnément* 

Disordinatamente, «ir. diaorderly : désor- 
DiaordinAto, -a, a^j. disordinate; debaucbed; 

dissolute: désordonné; débauché; dia- 

aolu; déréglé. 
Diaordinasióne, tf. Diaórdine, «m. diaorder; 

confusion ; deoauchery : déaordre ; tronble, 

m.; conftision; débauché, /.; déborde- 

meut ; excès, in. 
DisossAre, va. to bone, unbone : désosser. 
DisottAno, -a, odj. inferior : infériear. 
Pisotterriùre, va. to dig out of the srave > 

désensevelir. ^ [démis. 

DiaovolAto, .af adi. dislocated: diàloqué. 
Dispacciare, «a. to deliver, free; to dispatch 

away : délivrer ; envoyer dea dépéchea. 
DiapAccio, «m. a despatch : dépèche,/. 
Diap^)Are, va. to nnmatch : dépareiller. 
Disparato, -a, adj. different. uulike : différent. 
Disparéccni,pr.i>I. severa! : plusieurs, beau- 

coup. [servir. 

DisparecchlAie, «a. to clear the table: dcs- 
Disparénxa, ^f. disappearing : dtsparltion, /. 
Disparére, mi. a contest; differeucet con* 

testation; différence,/. 
Disparére, «a. to disappear : disparaltre. 
Disparévole, ad), transitory : passager. 
DispArgere, va. to disperse ; scatter t dis. 

perser; répandre. 
Dispargiménto, «m. dispersing: diapersion,/. 
DispAn, ade. different; unequal: divera; 

Inégal. 
Diapariménte, adv. nnequally : inégalement. 
Disparire, va. to disappear : disparaltre. 
Dispariscénte. adi. disfigured; unbecoming; 

ungracefùl: déflguré; messéant; qui n'a 

pomt de grace. 
Disparità, i/.disparìty! disparite, inégalité,/. 
Disparito, -a, odj. altered ; pale : changé; p&le. 
DispArte (in dispArte), odv. aside: à part, à 

Téeart. 
Dispartire^ va. to distribate; divide: dis. 

tribuer; partager. [ment. 

Dispartitaménte, adn. separately : séparé* 
Dispartitóre, «m. who divides: qai partage^ 

m. [peu de mine, m. 

Disparutéaza, ^f. leanness : maigreur, /., le 
DisparAto, -a* a«(;. thin; lean: maigre; de* 

Diapaasionaménto,am.apathy; apathie,/ 

DiapastojAre, va. to take off the fettera orom 

ahorse'slega: Ater lea entravea. 
Dispéndeie, va. to ezpend : dépcnser. 
Dispèndio, «m. expense, cost : dépense, /. 
Dispendiosamente, adv. oostly : avec grande 

dépense. 
Dispendióso, -a, a<(;.expenBÌve: couteux. 



dby Google 



DI3 

]N9eBdH6re,m. Y. 8pendit6re. 
IMvéBM» tf. dbpcDMtion ; dUtribution ; ex. 

penw: buttery; pantiry: diapence; dia- 

tilbunon; dfoénse,/.; garde-manger, m. 
DIspenaaKióne, tì^ DiapenMunAat<H «». a dia- 

penaationi aiapenae: lieence,/. 
Diapenaàre, «a. to dispcìua, diambute: dis> 

penaer. 
Siapenaatlva. ^. the diapenatng 

pouToir de dUpenaer, m. 



IMapenaatAre, mi. a diapeni 
Dlapenaaiións, 4^ y<D)>P 



78 DIB 

DisponitÓK, «M. who diapoaeax ani diapoae. 
Diapopolautee, mt. a deatroyar; aeatracteiir, 

«. 
Dlapórre, va. to diapoae; prepare ; peraaade: 

diapoaer; préparer; pcrauader, enganr à. 
DiapoaaméDto, «m. a betroching : flaagailles, 

fphw. 
DiapoaAre, ea. to marnr : époiuer. 
Diapositdre,«m, who disposea : qui diapoae,*. 
DiapoaUióne, if. diapoaition; order; atate; 

inclinatioa ; aptneaa : dispoaition, /. ; 



DlapenaiéFB, if. a she-dUpenaer : dlspenaa* 

triee,/. 
Diapenaiére, DiapenaMro, «m. a pweyor; 

provider: dépenaier; poonrojrear, m. 
DiaperàbUe, «0. deapaired ofi déaeapiré, 

aana éaperance. [perauóne. 

DiaperogióBa, tf. Dlapefaménto, m. V. Dia. 
Diaperire, vn. PisperArai, «n^. to deapair of : 

déaeapérer, oeaaer d'eapérer, 
Diaperataménte, arfv. deapen 



Diaperatéaia, f^. V. Diapeiaiiòne. 
Dlaper&to, «m. a deaperato man, deaperado t 



DiapeF&to, -^ aéfj. exeeaaiTe! 

exceaaif: immod^Pé. 
Biiperazióne, ^. deapalr; rage; trasaport; 

tory: déaeapoir, m.; rage,/.; tranaport, 

m.:ftueur,/. rper; détruire, 

Diapérdere, va. to dlaalMtei deatroy: dlaai- 
Diaperdiménto, am. Y. Dlaperaióne. 
Dìapérgere, va. to acatter; diaperae; to rout 

tbe enemy : diaperaer ; mettre en dérouto. 
DiapeiviméntiiH «m. acattoring} rum; rout; 

defeat! diqterrioa; miDe; déroute; de- 

fidte,/. 
Biapergitore, am. a deatroyer : deatmetoar, ai. 
Diaperae, odv. aeparatoly: k part; aépazé- 

Diapenióne, ^. diaperaion: diaperaion,/. 
Diapérao. -a, tuff, aeattered: diaperae; diaalpé. 
DispettibUe, taf. deapicable: mépriaable. 
Diapettàre, vca. to deapiae ; M fret, be Texedi 

mépriaer; aedépiter. 
DiapettéTole, va. Y. DiapetUbae. 
Diapettivaménte, odv. diadalnfuUyi dédaign- 



Diapétto, -a, adj. deapiaed; vile : mépriaé; tIL 
Diapétto, «m. an alflront i aplte : aflront ; àé- 

pit, m. {àyért in, a-diapétto, to deapiae t 

m^riaer. In dispétto, odo. in apite oi; 

en dépit de, malgré.) 
Diapettoaaménte, ade. apitelUly; angrilyt 

avec dépit, race. 
Diapettóao, -a, ae^f. apltefol : qui ae plait à 

faire dépit. 
Diapiacénte, iMV.diapleaaing) déplaiaant. 
Diapiacénaa, Diapiacénxia. a/, diapleaaure; 



déplaiair; cbagrin, m., afflio- 
tion,/. «^ , n 

Diapiacére, «m. diapleaaore; diaappointment : 




„ ., . déaa- 

gréablement. 
Diapian&re, va. to atretcb on the ground: 

coucber, éteudre par terre. 
Diapianarai, vref. to lay oneaelf downt 

a'étendre par terre. 
Diapiccàre, va. to pullup ; to diapatch : arra- 

cber; dép^cher. 
Diapidàre, «n. to givc a patient over for dead : 

déaeapérer de la guériaoa d'un malade. 
Di«pieUtaménte,a(fe.cruelly: cmellement. 
Diapietàto, -a, a<(;. cruel; barbaroua: cruel; 

barbare. [rayer. 

Diapirnere, va. to blot ont; eraae: cdÈacer; 
Diapodeatàre, va, to deprivo of power : Oter 

le pouToir. 
Diapodeatàrai, vnsf. to reaign one^a power, 

authority: te démettre de aon poavoir, 

autorité. [Tatlvea. 

Diapogli&re, va. Y. Spogliire, and ita deli- 
Diaponibile, aéy. diapoaabìe : dispoaible. 
Disponiménto, «m. disposition ; order ; diapo- 
aition,/.; ordre^ai. [n. 



ordre; état, m.; inclinatiou; aptitoile^/ 
Diapoaaeaaàre, va. to dispoaaeaa : dipoaaéda. 
Diapoataménte, culi), orderly: avec ordre. 
Diapostésza,*/. diapoaition: diapoaition,/. 
Diapoticaménte, adv. deapotically: 

tiquement. 
Diapotico, -a, adi. deapotìeal: deapotique. 
Diapotiame^ tm. deapotiam i deapotiame, au 
Diapoto, m. deapot : despote, m. 
Diapregévole, aiO'.contemptible: mépiiaaUe. 
DiapregeTolménte,aA>.conMmptuoualy: dé- 

daigneuaement. 
DiapregiaméntOb «ai. eontompt: mépria, a». 
Dispregiire, va. to deapiae ; mépriaer. 
Diapro^tóre, am. a eontemaeri dedaigneux, 

mépriaan^ ai. 
DiapréKio, «ai. diadain t dédaln, wu 
Diaprezzàbile,a<0'. deapicable: mépiiaable. 
Diaprezxaméato, «ai. deapiaing : mépria, $m. 
Diapressànte, aiij. diadainful: dédaigneoz* 
Diaprezxàre, va. to deapiae : mépriaer. [-ae. 
DiapreixatiTo, -a, atfj. contemptnoua t qui 

marque le mépria. [«. 

Diaprexzatorc, «m. a oontemner: mépriaenr, 
Diapreasévole, a4j. deapicable: dijpie de 

mépria. 
Diaprésio,«nk contempi s mépria, a». 
Diaprigionàre, «a; to ftee ftom j"" 

priaoBBer. 
DiaproporxionAre, va. to diaproportion t dis- 

proportionner. [tioB,/. 

DlaproponióBe,ar. diaproportion I diapropor- 
DiaproTvedutaminte, adv. unawarea: par 

mégarde. [éptnea. 

Dispninàre, f«a. to out thomst eoaper lea 
Diapulzellére, va. to deflower: depuceler. 
Dispumito, 4l adi. ftothy : noasaeuz, -ae. 
Diapùro, -a, adi. impure : impur. 
Dlaputa. «/. a diapute : diaputo./. 
Disputàbile, aéff. diaputable : diapntable. 
Diaputaménto, «m. dlsputation : diapute,/. 
Disputare, va. to dispute : disputer. 
Disputotivo, -a, adj. disputable : diapuUble. 
Disputatóre, «m. a diaputer : dispntour, mi. 
Diaputarióne,^^ dlsputation: dispute,/. 
Disquisizióne, ^. disquisition : dlsquialUon,/. 
DiaradtcAre, va. to root up : détaciner. 
Diaragióne, tf. want of reaaoni défimt de 

raiaon, ai. 
Disram&re, «a. to prune t émoader. 
Diaregolataménto, adv. diaorderly: dérècle- 

ment. 
Diarómpere, «o. to break : rompre. 
Diarugginére, va. to get off tbe rostt dé- 

rotJtler. 
Disruvidire, va. to quicken : dégourdir. 
Diaagrére, va. to profane ; pollute : profhner : 

aouiller. 
DiaaaUre, va. to unsult : deaaaler. 
Diaaangain&re, va, to take off the blood : 

deasaigner. 
Dìssaporito, -a, aétì. insipid: insipide. 
Dissavoróso, -a, oA". unsavouiy: fàde. 
Diaseccasióne, ^f. disaection : diaaection,/. 
Disseccére, va. to dry up : desaécher. 
Diaaeceativo, va. apt to dry: desséchant. 
Disaeminàn^ va, to aov up and down s ré- 
pan dre. [aenr m 
Diaseminat6re,ffm. adiaaeminator: dognùtil 
Dlsaemiuasióne^ tf. disaemination : diyul- 

gation,/. 
Diasetìn&re, va. to make mad : affoler. 
Dia8ennàto,acy.wiUe8B; mad: fou; inaenié. 
Dissensióne,*/, dissension: disaeusion,/. 
Dissenteria, ^f. dysentery : dysenterie,/ 
Dissentèrico, -a, adj. troubied with a dy- 
sentery: dissentérique. 
Dissentire, en. to dissent : ne a'accorder naa. 
DiB8epar*re,ca.to separate: aéparer. 



dby Google 



DIS 

Disserrire, «a. to open : oiiTTÌr. [/. 

Dissertaxidne, tf. a disiertatìon ! dìBsertation, 
Diuervigio, m. an ili office: maavais office, 

m. 
DisBérvfre, va. to do an ili office to i 
Bisaervizio, MI. V. Disaervifrlo. 
Dissestare, va. to disorder : déranger. 
DìasetAre, vn. Diasetirsi, vreA to queneh the 

thìnti désaltérer; Aterlasoif. 
Dissezióne, ^f. dissection : diasectlon,/. 
Dissirillàre, va. to break the seal : décaeheter. 
Disaiflabo. «. AMb.dissyllable: dissyUabe,/. 
Dissimbolo, -a, adj. different: différent. \f. 
Dissimlgli&nia, tf. unlikeness : dissemblance, 
Dissimigliire, V». to diffèr : dLfférer. 
DiBiimile, a4;.nulikei dissemblable. 
Dissimìlitùdme, ^. difference^ disparite^/. 
DiasimulAre, va. to dissemble t dissimulér. 
Diasimnlataménte, adv. dissemblingly: aree 

dissimulation. 
DÌBsimulatórci, m. a dissembler: dissimula» 

tenr, m. [tion,/. 

Dissimnlazióne,^. dissimulation s dissimula» 
Dissipaménto, «m. diasipation : dissipation,/. 
Diasipéie, va. to dissipate : dlssiper. 
DìssipatiTo, -a, adì. aissolving, dissipatingi 

qui dìssipe. 
Dissipatóre, m. a Bpendthrift: dissipatcur.m. 
Diaainazióne, ^. a squandering, dissipation i 

dissipation,/. 
Diasipito, -a, ad^. insipid: insipide, i&de. 
Diaaodire, va. to grub up ; plough : défrioher ; 

labonier. 
DìsaolAbile, m&'.diisolying: dissoluble. 
DisaólTere, va. to dissolve : dissoudre. 
Disaolutaménte, ad», dissolutely: dissolù- 

ment. 
DlBBoluténa, ^. depraTity; disaolnteneis i 

dérèglement, m.; dissolntioxL/. 
DtoaolutlTo, -a, adj, dissolvingf dissolTent t 

dissolvant. 
DiaaoMto. -a, oda. lewd : débauché. 
Dìasoluxióne, if. dissolution; lewdnesi: dii* 

solution,/.; libertinage, m. 
Dissomigliinte, adj. unlike : dissemblable. 
DiasomigUAnza, V' unlikeness: dissem» 

blanee,/. 
Dissomigliiare, vn. to yarr, differ : différer. 
Diasomigliévole, 047. dìlferent: diiférent. 
Dissonante, adj. dissonant: dissonant. 
DissoniniCL af. dissouance: disaonance,/. 
Dissonnarsi, vrtf. to awake : s'éveiller. 
Dissotterrare, va. to dig cut of the ground: 

déterrer. loubUé. 

Dissorrenire, va. to have forgotten: avoir 
Dissuadere, va. to dissuade: dissuader. 
Dissuasióne, ^. dissuasion: diasuasion,/. 
Dissuasòrio, -a, adj. dissuasive : propre à 

dissuader. 
Dissuetùdine, {f.diause: désnétude,/. 
Dhinggellire, «a. to break the seal: dé- 
caeheter. 
Dissuria, ^^dysury: dysurie,/. 
Distaccamento, tm. a detaching; pulling 

away ; a detachment : détachement, m. 
Distaccare, va. to pulì away: détacher. 
DistaccArsi, vnf. to paxt from : se détacher. 
Distaccatrìra, V; ^ • Distaccamento. 
Disticco, $m. alienatiou : détacbement. m. 
Diatagliàre, va. to cut in pleces; to divide: 

couper cn pièces ; diviser. 
DistaghatiSia, tf. separation ; inclaion : aépa- 

ration; incision,/. 
"' ' 'nte, adi. distant : distant. 

yza. Distanzia, tf. distancc; interval: 
istance,/.; intervalle, m. 

re, v». to be distant: Atre distant. 

DistaaAre, va. to unstop ; déboucher. 
Distemperaménto, tm. Distemper&nza, tf. dis- 
order; indisposition : maladie; Indis- 

position,/. 
Diitemperànsa, tf, intemperance : intempe- 

ranee,/. 
Distemperare, va. to liouefv: liquefi er. 
Distemùeratézza, tf. V. Distemper&nza. 
Distèndere, va. to extcnd: étendre. 
Distendiménto, «in. Diatenditóra,/. extension ; 

astretching: extension; expansion,/. 
Distenebrire, va. to cleai' up: éclaìrer. 
DÌ8tenére,va,todet«in: detenir. 



70 DIS 

Distentménto, m». detention > détention,/. 
Distensiòne, tf. expansion : distension,/. 
Distermin&re, va. to exterminate : exterminer. 
Distésa, tf. a stretching, extension t ex- 
tension,/. [tout au long. 
DistesAmente, Distéso, adv. atlarge : au long; 
Distéso, «a, aéfj. stretehed ; spacioua : étenda ; 

vaste; spaoieux. 
Distico, n». a diatich 1 distique, m. 
Distillaménto, MI. Y. DistUlaaióne. 
Distillare, va. to distil : diatiller. 
Diatillatójo, «m. a stili : alambic, m. 
Distillatóre, «m. a distiller : distiUatenr, m. 
DistiUasiónc^/ldistillation: distillation,/. 
Distlnfi^uere, va. to distinguish: to part; 

divide: distinguer; séparer; diviser. 
Distinguersi, «r^. to signalise oue^aseif: N 

signaler. 
Diatingttiménto, tm. Y. Distinzióne. 
Distino, «m. destiny : destin, m. [ment. 

Distintamente, adv. distinctlyt distinote* 
Distintiva, tf. Distintivo, am. mark ; token t 

distinctif, m.; marque de distinction,/. 
Distinzióne, tf. distinction : distinction,/. 
Distògliere, va. to divert fromi détoumer. 
DistogUménto, am. the aot of diverting 1 

detonmement, m. 
DistonAre, va. to pnt out of tunet détonner. 
Distóreere, va. totvnat: tordre. 
Dist(»maménto» »m. hindraiK^: empdche- 

ment, m. 
DistomAre, va. to averi, divert from : divertir. 
Diatórre, va. to dissuade i dissuader. 
Distórto, -a, adj. crooked : tortn. 
DistracclAre, va. to tear: déchirer. 
Distrafóro, adv. by stealth : à la dérobée. 
Distraizióne, tf. separation : separation,/. 
DistrArre, va. to divert fh)m : détoumer. 
DiatrAtto, -a, 04/. absent : distrali. 
Distrazióne, •/ distraction; absenee: dii- 

traction; inapplication d'esprit, /. 
Distrétta, tf, distress : détresse,/. 
Distrettamente, adv. rigorously: sévèrement. 
Distrettézza,^. severity: sévérité,/. 
Distrétto, -a, aij. aevere; intimate: sevère; 

intime. 
Distrétto, «m. distiict: district, m. 
Distribuiménto, am. distributton; poitioQi 

distribution; portìon,/. 
Distribuire, va. to distribute: distribuer. 
Distriboitòre, am. a distributer: dlatribnteur, 

m. [-ve. 

Distributivo, -a, adj. distributive: distributif. 
Distribuzióne, tf, Y. Distribuiménto. 
DistrigAié, va. to disintrìcate ; to unfbld ; 

dégager; développer. 
DiBtrigAr8Ì,vr^.tódÌBentangle one'aaelf: le 

débarasser. [ment> 

Dìstrignere, va. to bind cloaei Uer étrolte- 
Distriguiménto, «m. fast binding: reasenn- 

ment, m. 
Distniggere, va. to destroy : détnùre. 
Distrùggersi, vrtf. to melt: ae fondre, le 

diasoudre. [/. 

Distruggiménto, tm. destruction : destruction, 
Distmggitivo, -a, adj. destroying: destruotit 
Distrugj^itóre, tm. a destroyer : destructeur, a». 
Distruttivo, -a, adj. destroying : destructif. 
Distruttóre, tm. a destroyer: désolateur, m. 
Diatruzióne, tf. deatriiction; overthrowi de- 
struction,/.; renversement, m. 
DisturAre, va. to open : déboucher. 
Disturbaménto, tm. DisturbAnza, tf. distarb- 

ance; coufusion: trouble; désordre,m. 
DisturbAre, vn. to disturb : tronbler. 
Disturbatóre, «m. a diaturber : brouillon, m. 
DisttLrbo, tm. disorder: désordre, m. 
Disvalére, vaa.toprejudice: préjadicier. 
Disvalóre, tm. weakness ; trìfling vaine t 

faiblease,/. ; peu de valeur, m. [w 

DisvantAggio,«m.dÌ8advantage: désavantage» 
Disvariaménto, tm. variation : variatlon,/. 
DisvarìAre, vn. to vary; to be diiférent: 

varier; ètre différent. 
Disvariàto, -a, adj. different : différent. 
Disubbidiènte, adj. disobedient : déaobéissant 
Disubbidiènza, tf. diaobedience : désobéia. 

sance, /. 
Disubbidire, va. to disobey : désobéir. 
Disvedère, vn. to neglect : negliger. 



dby Google 



DIS 

DìavegliAre, va. to awake : éveiUer. 
DisTégliere, va. to plnck up : arracher. 
DLrrelbiBéoto, tm. unveifing; diBoovering: 

déToUonent, m. ; découverte,/. 
Diavelire, va. to nnveil ; to diacover : déviulcr ; 

déoouvrir. [couTre, m. 

Disvelatole. ««. a ditoorerer: celui qui dé< 
DUvéllere, va. to pulì np : anacher. 
Disrenire, va. to faint away : s'évanouìr. 
DisventAra, ^. ralsfortune : malbeur, m, 
DisTentnrataménte, ad», unluqppily: mal* 



Biirentar&to, -a,ai<j.ixiiliapp3r: malheureax. 
Siaverginaménto, tm. the deflowerìng of a 

▼iiiin: défloration,/. 
Diaverginàre, va. to deflover: dépaceler. 
DiaTérre, va. to root up : déraciner. 
DiavessAre, va. to diauae: désacooutamer. 
DlauggellAre, va. to break the aeal: de. 

cachete?. 
DiauguagUAnn, ^f. ineqnàlity : In^alité,/. 
DlaugoAIe, a<(;. uneqaal: inorai. 
Diaagualitèu 9f. uneTennesa; disparity; dia- 

parité; inégalité./. • [ment. 

Diaogualménte, adv. unequally: inégale. 
DiaTlaménto, ««. a wandering : egarement, m. 
DiBTiAre, va. to carry out of the way : dérouter. 
DiaviArai, vrrf. to wander: a'égarer. 
DlsTiatéua, ^f. atraviDg: egarement, m. 
Diaviatór& m. a aeducer : aédncteur, m. 
Diaviluppare, va. to nnfold, develop ; to ex- 

];laui: dérelopper; éclaircir. 
DisnacerAre. va. to bowel: éventrer. 
DiSTlachiirsi, vr^. to extrìcate oneself : ae 

dégluer. 
Di8TÌtlcchiAre,va.touiiloose: detortiller. 
Dmbu&re,va. to reclaim; to puiity; mend: 

corriger; ptirifier. [vice. 

DiaTÌziàrai, vr^. to leave off Tice : quitter le 
BisumanAre, va. to make inhuman; rendre 

inhomain. [veoir inhumalD. 

DiaamanAxsi, vr^. to become inhaman: de- 
DuomAno, •a, a4j. inhumaii; barbarooa: 

barbare. 
Dlsunlbile. adj. diviaible: dÌTìsible. 
Biaiuire, va. to disunite: désunir. 
JDisunitaménte, od», aeparatély: séparément. 

giaùnto, •a, aó^. lean : maigre. 
isToléró, va. to refùae : rnoaer. 
DiausAnia,^. diauae : déaaccoutumance,/. 
DisuaAre, va. to diause : déaaccoatumer. 
Diauaataménte, adv. nnuauaUy; contre la 

coutume. 
DiaosAto, -a, adj. unasual : iniuité. 
Biaùtile, a<0*aseleaa: inutile. 
Diautilità, ^. naelesaneaa: inutillté,/. 
DiautUmente, ad», uaeleasly : inutilement. 
PitAle, cm. a thimble : de à coudre, m. 
Ditèllo, «M. the armpit: aiaselle,/. 
Ditenére, va. to detain : détenir. 
DiterminAre, va. to detennine : décider. 
DitenninAto,-«, adj. determinate, determ Ined : 

déterminé. [nation,/. 

Diterminazióne, ^. determination : détermi- 
Ditestasióne, ^. deteatation : déteatation,/. 
Dito, «m. a finger; toe : doigt, m. (MoatrAre 

Alcuno a dito, to poìnt at one t montrer au 
^ doigt.) 

Ditóne, aia. a ditone : diton. m. 
DitrappAre, va. to atcal : Toler. 
DitrAnre, va. to naurp : uaurper. 
Ditrazióne, ^f.detraction: détraction,/. 
DitrinciAre, va. to cut in piecea: coaper en 



Ditta, tf. commercial flrtti: raiaon de com> 

DittAre, va. to diciate : dicter. 
Ditt Ato, tm. a diciate ; precept : précepte, «, 
Dittatóre, «m. a dicutor: dictateur,». 
Ditutorio, -a, a4f. dicutoiy : de dictateur. 
Dittatura, tf. a dlcUtion : dictature, dictée,/. 
Dittòngo, tm. a diphthong: diphthongue^/. 
DitttffAre, va. to piange : plonger. 
DiturpAre, va. to dia^gnn : dénguier. ^ 
Dira, af. a goddesa; a mistreas: déesse, 

mattrease,/. 
DiTagaménto, «m. a roving abroad, détoar, m. 
DivagAre, VII. to roTC : wander: ener. 
DiTallaménto, »m. a deacending: descente^ /. 
DivaUAre,vii.tode8cend: descendxe. 



I DIV 

DivampAre, va», to bum : brùler. 
DivAno, «m. the Divan : le Divan, «. 
DivariAre, v«. to diverai^ : Tarier. 
DìtAtìo, «m. variety : varieté,/. 
Divastaménto, «m. Divastazióne, ^f. 

tion ; deatruction : dévaatataon ; 

tlon,/. 

DivecemAre, va. to grow young: rajeunir. 
DivecchiAmfento, tm. growing young : r^ieu- 

nieaement, m. 
Divedére, va. (used «ith dare, aa dare a dive- 

dere) to anow, let aee : flòre voir ; démon> 

trer. 
Divégliere, Divèllere, va. to pluck up; root 

up: arracher; déraciner. 
Divelliménto, »tn. the aet of pnlling out : de* 

racinement. [/. 

Divelto, tm.ploughed ground: tene labooréé. 
Divenire, V». to become ; happen; come: de* 

venir; arriver; venir. 
DiventAre, va. to become: devenir. 
Diventar di mille colóri, to change colour; 

changer de couleur. 
Diverbio, tm. a dialogue : dialogue, m. 
Divergente, adi- divergent : divergent. 
Divergènza, f^divergence: divergence,/. 
Divèrgere, va. to diverge : diveder. 
Divérre, va. to pulì out : arracher. 
Diversamente, a«(v. diveraely ; ezcesaivelj: 

diversement; excessivement. 
DiversAre, va. to vary : différer ; varier. 
Diversificaménto, tm. diiference: diiférenee,/. 
DiversificAre, va. to diversify : diversifier. 
Diversificazióne, tf. diversity : diversità/. 
Diversifico, -a, adj. different : différent. 
Diversióne, qf. diversion : diversion,/. 
Diversità, ^diversity: diversité,/. 
Divèrso, .a, atO'. diverse; unlike : oivers ; dif- 
férent. 
Divértere. va. to divert : divertir. 
Diverticolo, tm. a digression : digreasion,/. 
Divertiménto, tm. a diversion; interrupuon: 

divertissement, m.; interruption,/. 
Divertire, va. to divert; intermpt: divertir; 

détoumer. [récrèer. 

Divertirai, vr*f. to take one's nleasure: ae 
Divestire, va. to undress : déshaDÌller. 
DivezzAre, va. to disuse : dèsaccoutumer. 
Divézzo, -a, aé^j. nnaocustomed : déshabitué. 
DiviAre, vn. to deviate: distraire. 



Diviatamente, adv. oaickly: promptement. 
Divièto, -a, ad(j. quick : prompt. 
Dividèndo, sm. a dividend : dfvidende^ ai. 



Dividere^ vn. to divide : diviser. 
Dividersi, vrtf. to separate ; ae séparer. 
Dividitóre, tm. a divider : (uviaeur, m. 
Divieuménto, tm.prohibition : prohibition,/. 
DivietAre, va. to forhid: défendre. 
Divietazióne, $f. Divièto, tm. prohibition : dé- 

fenae; prohibition. f. 
Divinamente, a(2r. divmely; excellently: di- 

vinement: excellemment. 
Divinaménto, tm. divination : divination,/. 
DivinAre, va. to ^vine : deviner. 
Divinatòre, tm. a diviner: devin, m. 
Divinazióne, tf. divination : presagCL m. 
Divincolaménto, tm. twist : contonuon,/. 
DivincolAre, va. to twist : tordre. 
Divineolazióne. qf. Y. Divincolaménto. 
Divinità, DivinitAde, cf. divinity: dìvinité,/. 
DiviniszAre. va. to make divine : diviniser. 
Divinizzazióne, qf. a deifiing : déiflcation,/. 
Divino, -a, a4j. divine : divin, -e. 
Divisa, ^. divisioni manner, way; ooat of 

arma: diviaion; manière,/.; ordre, m.; 

devise,/. 
Diviaaménte, ailv. aeparatély: séparément. 
Diviaatnènto, tm. aeparation ; thought; pio. 

jeet: aeparation; penaée,/.; proget,«i. 
DivisAre, va. to think, invent; deseiibe; di- 
vide; part: peiuer,inventer; décriie; di- 

viaer; aèparer. 
Diviaatamènte, adv. diatinctly; by gueaa: 

avec distinctiou; par ooiodectare. 
DivisAto, -a, adi. disfigured; of several coloun t 

défiguré ; rajé, blgarré. 
Diviaibfle,a<{i.divisible: divialble. 
DivisibiUtà. tf. diviaibility : diviaibilité,/. 
Diviaióne, tf. division; diaunion; diaeoid} 

division ; désunion ; discorde,/. 



dby Google 



DIY 81 

Diviso^ «». thought ; order : pengée,/. ; ordre, 
Divizia, $f. afflaence : afflaenee, /. [m. 

Divizie, if. pi. riches i richeaaes, V. pi. 
Dìtìzìóso, -a, a4j. opolent; neh: opulent : 

riche. 
DiTO, -a, adj. divine; exoeUent; heaveiily: 

dlTin, -e; ezcellent; celeste. 
DÌTolgaménto,«m.adivalging ; dlTulgation,/. 
DiTólg&re, «a. to divulse : divulguer. 
DiTolgazióne, tf. divulKation: publication,/. 
DiTÓl^ere, va. to wrap up : envelopper. 
DiToracità, DÌToragióae, ^f. glattony: goor- 

mandise,/. 
DiToraménto, m. gieediness; an abyaa: 

gloutonnerie,/.; ablme: goaifre,«. 
DiToram6nti, «m. a bally; hector: mangeur 

de chairettea fénrées, m. 
DiTorànte, aHj. devourbig: déroniit. 
DivorAre, va. to devour : dévorer. 
DivoratiTO, -a, 047. devouring: dévorant. 
Divoratóre, «m. a devourer : dévorateur, m. 
Divoratùra, Divorazióne, tf. theact of derour- 

in^: Tactiondedévorer,/. 
Divòrzio, ^f. a divoice; departure: divorce: 

départ,m. 
Divotaménte, odv.devoutlv: dévotement. 
Divóto, -a, a4j. devoat; plous; devoted: de- 

vot; pieux: dévoné; aifectioimé. 
Divoxidne, a/, devotion; attadunent : dévo- 

tiOD,/*. ; attacliement, tu. 
Diurètico, -a, a<{f.dioretical: diurétique. 
Di6mo, -a, adj. day ; daily : diurne ; d'un iour. 
Dintnmaménte, ade. a long while: long 

temps. [durée,/. 

Diuturnità, tf. long continuance: longue 
Diuturno, -a, a^j» lasting : de longue durée. 
Divulgare, vi», to divulge: divulguer. 
Dizionàrio, m. a dictionary : dictionnaire, m. 
Dizióne, ^. dictiou ; dominion ; power : dic- 

tion,/.; domaine; district,m. 
Do&na, i(f. acustom-house: donane,/. 
Debbia. *f. a pistole : pistole./. [m. 

Dobblóne, «m. a Spanish doubloon : doublon. 
Dóccia, 4^. an earthen condnit: conduit; 

tuyau, m. 
Docciare, «a. topour: verser; couler. 
Docciatura, »f. the act of pouring : l'action 

de verser,/. 
Doccio, Doccióne, «m. an earthen conduit- 

pipe : conduit, tuyau, m. 
Dòcile, adj. cracteble ; docile : docile; soumis. 
Docilità, ^f. docility : docilité,/. 
Documénto, m». instruction; document: in- 

stmction,/.; document, m. 
Dodécimo, -a. Dodicèsimo, -a,a<0'.the twelith : 

douxième. 
Dódici, adj. & «m.. Dodicina, tf. twelve: 

doUEe, m. douzaine,/. 
Dodrànte,Mi.three-quarter8: lestroisqnarts. 
Dóga, q/i, a staff (for a cash) : douve,/. 
Dogaménto^ am. the act of making staves : 

l'action de raccommoder les douves. /. 
Dogana, »f. a custom-house ; custom-house 

daty : donane,/. ; droit de la donane, m. 
Doganière, «m. a cuatom-house officer: don- 

anier, m. 
Dogare, va. to put, mend staves; to gird, 

gird about: mettre, raccommoder les 

douves \ entourer. 
Dòge, Dógio, «m. doge; eaptain; general: 

doge; capitaine; general, m. 
D^lia, ^f. sorzow; vexation: chagrin, m.; 

peine,/. [peine; complainte,/ 

Doioiànza, Dogliènia, «T. grief; complaint: 
Dóàie, ^. pi. labournuns : les douleurs de 

rebfantement, /. pi. 
Dòglio» «m. a tun, cash : tonneau, m, 
Dogliosainénte, adv. sorrovAilly: donlou- 



DON 



Doglióso, -a, adj. sorrowfol: triste, affligé. 
Dògma, «m. a dogma : dogme, m. 
Dogmàtico, -a, wv- dogmatic : dogmatique. 
Dogmatizzare^ va. to dogmatize : dogmatiser. 
Dólce, «m. swiue's bluod : sang de porc, m. 
Dólce, adj. sweet; soft; dear: doux; cher; 

affiable. 
Dólce, dólce, adv. agreeably ; little by little : 

agréablement ; peu-à-peu. 
Dolcemente, adv. sweetly, sofUy; foolishiy; 

doucement; sottementi 



Dolcé»a, ^. sweetness; pleasure, melodyi 
douoeur,/.; plaiair.m.; melodie,/. 

Dolcfa, ^. awine^s blood : sang de porc, m. 

Dolciàto, -a, adf. sweet; chamung: doux; 
charmant. 

Dolcicanóro, -a, a4j. melodioua: mèlodieux. 

Dolcificare, va. to sweeten : to cairn, appease : 
adoncir; calmer,appaiser. [d'adoucir,/. 

Dolcificazióne, ^f. a aweeteaing: l'action 

Dolcigno,-a,oA.8weetì8h: douceàtre. 

Dolcióue, a((7>«tUy; dull: Cat; aot. 

Dolcióre, «m. Dolcitùdine ^. sv 



softness: donceur; snavité,/. 
Dólco, -a, adj. mild (of tlmeonly) : doux. 
Dolènte, w^'. doleful, miserable ; wicked. pn>. 

fligate: dolcnt, in fortune ; seèlerat. 
Dolentemente, fldv.dolefuUy: dolemment. 
Dolere, vn. to Buffer, ache: to complain; to 

pity: souflHr, sentir de la douleur. se 

plamdre, p-* — '- *' — " — ' ' ' 



passion. 



, gèmir; ètre touchè de com- 



Dòlo, «m. fraud; deceit: tromperie,/. 
Dolorare, tm. to be in pain: ètre atteint de 

douleur. [peine / 

Doloraaióne, <f. grief; pain: chagnn, m.;* 
Dolóre, «m. ache, pain ; aflliction, anguish: 

mal, m., douleur; affliction,/. 
Dolóri del parto, mpl. pangs of chUd birth : 

mal d'enfant, m. 
Dolorifico, -a, at(f. painAil : doulouieux. 
Dolorosamente, adv. gtìevously : doulourenae» 

ment. 
Doloróso, -a, aé^f. sorrowful; painftal; sensi. 

ble; wicked; unfortunate: triste: don* 

loureux; méchant; malheureux. nnent. 
Dolosamente adv. deceitfully: f^audulense< 
Dolóso, -a, adj. deceitful: trompeur. 
Domàbile, (H^.tameable: domptable. 
Domanda, tf. demand, question : demande^/. 
Domandare, va. to demand; ask a question : 

demander; faire une demande. 
Domandassèra, adv. to<morrow night: de- 

main au soir. 
Domandatóre,«n. a demander: demandeur, m. 
Domandazióne, tf. a request; queation: de< 

mande; requète,/. 
Domani, Domane, adv. to-morrow : dexnain. 
Domare, va. to tame, conquer; humble: 

dompter; humilier. 
Doiuitizsàre, va. to dogmatize; toinstruct: 

dogmatiser; instruire. [teur, m. 

Domatóre, «m. a tamer, conqueror: domp- 
Domattina, adv. to-morrow moming : demain 
Domeneddio»lm.God: Dieu,m. [matin. 

Doménica. ^. Sunday: Dimanche, m. 
Domenicale, «m. Sunday clothes : l'habit du 

Dimanche, m. [m. 

Domenicano, «m. a Dominican : dominicain. 
Domesticare, vo.to tame: apprivoiser. 
Domestichézza, sf.familiarity;kindnes8,love: 

fàmiliarilè ; bonté,/.; amour, m. 
Domèstico, «m. a servant : domestique, m. 
Domèstico, -a, adj. familiar ; tame : fàmilier ; 

apprivoisé. 
Domèvole, ad>. tameable: domptable. 
Domicilio, am. abode, domicile: demeore,/., 

doraiclle, m. 
Dominare, va. to mie. govem : dominer. 
Dominatóre, «m. a ruler: dominatenr, m. 
Dominazióne, ^. dominion; mie, power, em- 
pire: domlnation,/.;gottvemement,pou- 

voir, empire, m. 
Dòmine, «m. Lord: Seignenr, m. 
Dominicale, at^. domimcal : dominical. 
Dominio, Dommo, «m. Y. Dominazióne. 
Dommàsco,*m. damask: dama8,m. 
Domma, «m. a dogma : dogme, m. 
Dónagióne. tf. Donamènto, tm. a gift; pre- 

seut: don; présent. m. 
Donante, adj. giving : donnant. 
Donare, va. to give : donner. 
Donatàrio, «ni. a donee: donataire, m. 
Donativo, «m. a Aree gift : don gratuli, 1». 
Donatóre, »». a donor, giver : donateur, m. 
Donazióne, ^. a donation : donation,/. 
Dónde, adv. flrom whence ; whereo^ 01 which ; 

d'où ; de quoi, dont. 
Dondolare, va. to swing, toss : to dally, loiter ; 

brandiller ; daudiner. [qui brandìlle, /. 
Dóndolo, «m. the thing swiniginK; la chosr 



dby Google 



DON 

Dondolóna,^.» jolly womant , 
Dondolóne, m. an idle feUow i 
Dònna. ^. a woman ; aladjr, mUtiett t 



Doun^Jo, DoDugv. — , , ^ 

after the Air aez : damcret, adonné anx 



Danneiie, «a. to eonrt tha ladieai faire 

l'amour anx damea. 
Donnesg^ire, m. to domineer : dominer. 
Donne»caniénte,jK{«. womanly i en femme. 
Donaéaco, -a, oìp effeminate; woman-llket 

efféminé ; de femme. 
Donnétta.^. a little womant petite femme,/. 
Donnieeluola, f^. a poor aonywoman: rem* 

melette,/. 
Donniclna, <f. a poor little woman: pauvre 

petite femme,/. 
Dònno, «m. master; lordi maitre; idgnear.m. 
Dònno, -a, «0*. gentle; kind: Rentil; bon. 
Dònnola,^. a weaael: belette,/. 
Donnóne, ^. a fat, jolly woman : une grone 

dondon,/. 
Dóno, MI. a gift : present : don ; préaent, m. 
Donzèlla, ^a Virgin, mald: a waitinc «en. 

tlewoman: puceUe, vierge, /.; Alle de 

chambre,/. 

iiéllo, «m. a 

a tip-staC bailiff: 



Doniéllo, «m. a bacfaélor, «emmt : a knigbt ; 
tip-staC bailiff: sar^on, domesti^ue, 
; chevalier; huisaier, m. 



mai GUCTCUicr, uuioaici, n*. 

Donsellòne, «m. an idle fellow : fldnémt, m. 
Dòpo. orcy. after; aince: après; ensvite. 
Dopoché, adv. after tbati uacet i 
depuis qae. 



t après que ; 



Dóppia, ^f. a piatole: a hem, floonoe: une 
pistole,/. ; nord. Cubala, m. 

—•Iute, -"- ^— "• 



Doppiamente, ad», doubly; maltftiouily ; 

ooublement: malideasement. 
DoppiAre, va. to doublé ; to increase : doublet i 

aaipnenter. 
Doppiatura, ^. the act of doublinc ; angmen* 

tation: duplicatore,/.; aceroissementiii». 
Doppière. Doppiéro, «m. a torchi tapert 

candlestick: torche,/.; chandeliO', m. 
DoppiéHL ^f. deceitfhlnessi mauvaise foi,/. 
Dóppio, adv. as mach again : une fois autant. 
Dóppio, MI. a chime: carrillon, double< 

carillon, m. 
Dóppio, -a, «0'. doublé, deceitfùl : doublé. 
Doppióne, «m. a Spanish pistole : doubloo, flk 
Doraménto, m. Kuding : dorare,/. 
DorAre, va. to gild : dorer. 
DoratAre^ «m. a gilderi doreur, ai. 
Doratóra, ^f. gUdins:' dorare,/. 
Dorè, adj. of a gola colour : conlenr d'or,/. 
Doreria, ff. gold piate : vaisselle d'or,/. 
Doricismo, «m. a Doric mannert nuuùère 

Doriqae,/. 
Dòrico, -a, daj. Doric > Doiique. 
Dormailfaóco, sa», asleepy, idle fellow i dor- 

meur: paresseux,*». 
Dormentorio, Donuentóio, «n. a dormitoiy i 

dortoir, ai. 
Dormicchiale^ va. to slnmber: sommeiller. 
Dormigliire, va. to doie : dormir légèrement. 
Dormiglióne, «m. agreat sleeper : dormeur, at. 
Dorm^liósok ->> ««V* aleepy : assoupi. 
Dormire, va. to sleep : dormir. 
DormitAra, tf, sleeping tbue: le tempi d« 

dormir, si. 
Dormitóre, m». a slamberer: donneur, m. 
Dormitóre,<u2i. negligenti supine > négligent; 

sans sonci. [dortoir, m. 

Dormitòrio, Dormitòro, sai. a aormitory: 

Dórao,m. the back : le doi, ai. 

Dosa, Dose. 4A a dose : dose,/. 

Dós^ «m. el«r. sfcin of squirrela : peUt gris, ai. 

Dossière, Dossiéro, «a», a blanket ; ooverlet : 

oouyerture de lit,/; dosaier, m. 
Dòsso, «ai. the back : la doa. m. (Lerirai da 
_ dòsso, to get rid of : se dèfialre de.) 
Dota, ^. aportion; dowry: dot; douaire, ai. 
Dotare, va. toendow; bestow: doter;doaer. 
. Dotaxiònc^r-dotation: eonstitutiondedot,/. 
Dòte. ^f. a portìon. dowry; gift; privilege t 

dot,/. ; don; pnvilège, m. 
Dòtta, v. an koor ; a favourable opportunlty : 

unehtuie; occasion iaTorable,/. 



DRU 

Dottamente, acb. leanedly t doetemeat. 
Dótto, -a, adi. learned : savant. 
DottorAle, adj. doctoral : doctoral. 
Dottorire, va. lo take or give the degree of a 

doetor : passcr docteur, ou donner le boa- 
net de doeteur. 
DottorAto, m. a doctorship : doetormt, si. 
DottorAUH tu^j. one mode a doetor: pasié 

docteur. 
Dottóre, rat. a doetor: doeteur, ai. 
Dottorèilo, m. a aony doetor: manvala doc- 
teur, si. 
Dottório, MI. a doetor (In joke) t docteur, si. 
Dottrina, 4f. doctrine ; learntiig : doctrine,/. ; 

sayoir, m. 
Dottrinamènto, «w. inatraction : instraction/. 
DottrinAre, va. to instract : instraire. 
Dottrinatóre, mi. an instractor; inatitutor: 

prècepteur ; institutenr. ai. 
Dorè, adv. where, whitber; If ; in caae; when; 

whereas : où ; si ; en cas que^ pourru que; 

quand ; au lieu que. 
DoTechè, adv. any where : en quèlque Ueu. 
DoTcchesia, adv. whererer: en quelqua part 

que ce soit. 
DoTentAre,fm.tobeeome: deveuir. 
Dovére, m. to owe; must: deroir ; ftlloir. 
Dovére, «m. duty : deroir, ai., obllgution,/. 
Doveróso, -a,a(0'. due; Just: da; juste. 
DoTidere, va. to divide: divisar. 
Dovixia, f^ abundance ; xiches : àbondance,/. t 

richesses, /. pUr. [ment. 

Dovixiosamèute, a4v. abundantly: abondam- 
Dovisióa<k -a, adf. abundant; rich; eopious: 

abondant: nche; oopieuz. 
Dovunque, adv. wlióever: en quelqne Ueu 

que ce soit. 
Dovutamente. Y. Debitamente. 
Dovuto, MI. a debt : dette,/. [ble. 

Dovuto, -a, 0^;. due; auitable: dù; convena- 
Dooina, tf. a dosen: douzaine,/. (Tenére a 

doB^na, to board: tenir en penàlon.) 
DoKsinAle,a4;. common: commun. 
Dozsinalménte, adv. commonly: communé- 

ment. 
DoBsinAnte, mi. a boarder : pensionnairc^ m. 
DrAco, «DI. a dragon : dragon, m. [dragante, /. 
DragAnte, tf. gum tragacantn : La gomme d'a- 
DraghinAssa, qf. a rapicr : épée à giboyer,/. 
DrAgo, MI. a dragon, serpent: dragon, m. 
DragonAto,-a,a4;.dragooned: dragonné. 
Dragóne, mi. a dragoon : dragon, «i. 
Dragontèa, ^. class plantain : serpentine^/. 
DrAmma, ^f. a orachm : drachme,/. 
DrAmma, mi. a dnma : drame, m. 
DrammAtico, -a, adj' dramatic : dramatique. 
Drappèlla, ^. a spear-head : pointe de laùce, /. 



Drappi 



., va. to display the colourat dé< 
^er les drweaur 



Drappèllo, mi. a band ; troop ; ooloura ; flag t 

bande; troupe,/.; ètendard; drapean,». 
Drapperia, ^. silk stuffs : étoffes de sole,jf)>l. 
Drapperia, ^f. ali sorU of drapery : drqperfe^. 
Drappicéllo, mi. light silk stuff : «toffe l^rère 

de soie,/. 
Drappière, mi. a silk weaver; silk mercer: 

fabriquant d'étoflbs de soie; marchaad 

de soie, ai. 
DrAppo, MI. silk stuff; clothes: étolTe de 

soie,/. : habit, vètement, m. 
DrAppo d'oro, doth of gold : brocart d'or, «i. 
DriAda, qf. a wood nymph, dryad i dryade^. 
Driéto, a(2«.behind: derrière. 
Drittamente, adv. rìghtly t droitement. 
DrittéBU,<f.rectitude: rectitude,/. 
Dritto, -a, adi- tight : droit, deboat. 

DrizsAre, va. to raise ; ereet : dresser ; é 

Dròga, tf. a drag: : drogue,/. [droguerle,/. 
Drogheria, *f. draga; a droggisrs shop: 
Droghière, Droehiéro, mi. a druggiat: dio- 

gulste : venaear de droguea, mi. 
DromedArio, MI. dromedary: dromadaire, «i. 
Dròda, ^f. a sweatheart: maitresse,/. 
Dradeiia, tf. amorous caressest 

d'aman8,/.plKr. 
Drudo, «m. a lover : amant, galant, m. 
Drudo, -a, atU. skilAil; vidiantj — 

adroit; vaiUabt; amoureuz. 
Druido, «m. a Droid : Draide, m. 



dby Google 



D0B l 

Sabblaménte, ade. doabtfally; douteuM- 
Dabblire, im. to doubt: douter. [ment. 

Dttbbietà, «A doubt : doute, m. 
Dabblèiu,4A doabt; Bcrnple: doate; «eni- 

pule,M. 
Dùbbio, «m. uncertaiatj; tnipicion; feart 

inceititode,/.; ■oupfon, m. ; crainte, /. 
i (In dùbbio, in Biupense : en suapens.) 

DobbioBaménté. aév. doubtftally: douteoie- 

ment. 
Dubbiosità, «f. Y.Dubbiéna. 
Dnbbióao, -a, atff. doubtftil: dontetu* •■e. 
Dubitàbile, adj. uncertain: incertain. 
Dnbitaménto, «m. donbt, question : doute, n. 
Dubitanza, ^. uncertainty : incertitude,/. 
Dubitante, o^;. dubiont; Irresolute: dou- 

tenx ; inéBoIu. 
Dubitare, vm.to donbt; fear; auspect: douter; 

craindre ; aoupconner. 
Dubitativo^ «a, n^'. £)ubtfkil : donteux, -ae. 
Dnbitasiòne. ^. uucertaintT : ineertitnde,/. 
Dubitavolménte, adii. douotAilly: douteuie- 
I Dubito, «M. doubt : doute, m. [ment. 

Dnbitóso, -a, aé^. dnbious ; incertain. 
Dùca, «m. a ireneral; cbief; leader} dulu: 

general; chef; conducteur; due, a». 
Duf»le, a^. dncal : dueal. 
Ducato, «M. a dnkedom; dncby: dnché, m. 
Dneatdne, m. a ducatoon : ducat, dncaton, m. 
Ducatòne, fM. a ducat, or ducket (a coin) : 

dneat, k. 
Dùce, gm. a general; chief : general; cbef, m. 
Ducéa, ^. a ankedom, duchy i ducbé, m. 
Dùcere, va, to lead, eonduct : condqire. 
Ducbéa, ^f. the terntories of a duke : duché, m. 
Duebiéaoo, -a, add. ducal : ducal. 
DnchéaM,^.aducbeM: ducheue,/. 
Dù^ a4i- two; a couple : deux; couple. 
Ducénto, «m. two hundred: deux centi, m. 
DuellAnte, «m. a duelUst : duelliate, «t. 
Dnellire^ va. to figbt a duel : ae battre en duel. 
Duellatóre^ Duelmta, ta». a dueller, duelliat : 

duelliate, m. 
Duèllo, «V». a duel : due], combat aingulier.m. 
Duetùnti, adv, aa many more: deux foia 
Duétto, am. a duét : duo, m, [autant. 

DngencinquàntiL ^f. two hundred and fifty : 

deux centa emanante. 
Dngénto, m, two hundred: deux centa. m. 
Duleicanùro^ -a, adj. melodioua : melodieux. 
DulcillcÉnte, adj. softeniug : adoucisaant. 
Dnlciflcire, va. to aoften: adoucir. 
Dnmila, •». two thouaand : deux mille, tu. 
Dumo, «m. a buah; thoma: buiaso^ m.;. 
Duna, ^. the downa: dune,/. lépifM,/; 

Dànque, adv. then ; what : donc: quoi. 
Doodécious -a, adj. & », twelfth : douxième, m. 
Duolo, rat. pain; nrief: doulenr,/.; cbagrin,*». 
Duùmo^ am. a cathedral: cathédrale,/. 
DupUcAre, va. to doublé : doubler. 
Duplicatamente, adn. donbly: doublement. 
Duplicato, n». duplicate : duplicata, m. 
Duplicaxióne. af. a doubling : dupUcation,/. 
Duplicità, Dupiicit&de,4r.dÌ8aimulation ; du- 



pllcity: disaimulation; iufUòté./. 
Durabile, «((/.lastinjibdnrable: duraou 
DunUulitiL ^. duratioa : dnrée, /. [ji 



Dnrtòllménte, adv. for erer: toujoura, à 
' ' dv, hardly ; cruelly ; dimeniti: 
: cruellement; dimcilement. 



Duramente, adv, hardly ; cruelly 



Duriate, ««t^'.during: durant. 

Duiùre, vn. to laat ; continue ; endure ; reaiat : 

dorer; continuer; endnrer; réaiater. 
Dmrùta, tf. duration; conacrratìon ; durée; 

conaervation, /. 
DmratiYo, -a, adj. laating; steady: doxable; 

stabM. 
Dvnciùne^tf. duration: duration*/. 
Durévole, adj. durable : durable. 
Daremlézaa, «A oontinnance : continnation,/. 
Duétia, Dnntà, Durisia, tf^. hardneaa : cm- 

elty; harahneaa: dureté; cruauté; ru- 

deMe,/. 
Duro, «m. what la hard: ce qui eat dar, m 
DùiD, -a, adj. hard ; cruel ; harsh ; obstinate ; 

vneaay ; diaagreeable : dur : cruel ; rude ; 

obatiné ; incommode ; désagréable. 
Darùtto, -a, adj. aomewhat hard : aases dur. 
Duttile, tidj. malleable : malléable ; dttCtile. 
DattiUtà,^.ductility: ductUité,/. 



ECL' 

Duttòre, am. a leader; guide: oonducteui; 

guide, m. 
DuumvirÉto, am, dunmvirate : duumvirat, ai. 
Duumviri, am^l. dnumvira : duumviri, m. jil. 



ilj,Ed,0Mv.and: et. 

Ebanista,*», an eboniit, cabinet-i 

E'bano, am. an ebony tree : ébénier, m. (Légno 

d'ébanob ebony: l'ébèna; le boia de lébé- 

nier, m.] 
Ebbrésia, Ebbriaehéna, ^, drunkenneia : 

ivresae,/.; enivrement, m, 
Ebbriàco, -a, adj. drunk : aoùl, ivre. 
Ebbriàco, -a, a. & adj. drunkard; drunken: 

ivrogne; aac-à-vin. 
Ebbrietà, ^f. drunkennesi ; ivrognerie,/. 
Ebbrióso^ -a, adj. intoxicated : enivré, ivre. 
Ebdomadàrio, tM. a leptimariani lemainier, 

m. 
Ebdomadàrio, -a, odi. weeklv! hebdomadaira. 
Elieie, e*, to grow weak i raffaiblir. 
'E'hete.adJ. weak: faible: débile. 
Ebolliménto, am., Ebollixióne, ^f. ^ boUing of 

liquori: ébullition, fermentation,/. 
Ebràico, -a, adj. Hebrew; Jew: Hébralque; 

Juif. 
Ebraismo, am. Hebraiam : Hébraiame, m. 
Ebrèo, -a, adj. Hebrew : Jewiah : Hébreu. 
Ebrìàco, -a, a4j' fuddled : ivre : loùL 
Ebrietà, ^f. drunkenneaa : ivreaae, /., emvre< 
E'bure, mi. ivory : ivoire, m. [ment, m. 

Eburneo, -a. Ebflmo, -a, adj. ivory : white as 

ivorv: d'ivoire; blanc comraer ivoire. 
Ecatòmbe, Ecatùmbe, tf. a hecatomb: héca> 

tombe^/. [cessif, -ve. 

Eccedènte, aij. exceaaive^ immoderate: ex- 
Eccedenteménte, «u^e.exceaaively : excessive- 

ment. [dant, m. 

Eccedénia, 4A exeeaa; aurplua: excea; excé- 
Eccèdere, va. to exceed : exoéder. 
Eccellènte, 04;. excellent: excellent. 
Eccellentemente, adv. excellently : excellem- 

ment. [cellence; perfectión,/. 

Eceellénia, Eccelléniia, tf. excelience : ex- 
Eccèllere, va. to excel : exceller. 
Eccelaaménte^ adv. hichly : hautement. 
Eccelaitùdine, tf. highneaa: alteaae. haut- 

esae,/. [grand. 

Eccèlso, -a, adj. high; great: haut; élevé: 
Eccentricità, if. eccentrlcity : exeentrìcitè,/. 
Eccèntrico, -a, adJ. eccentrìe : excentrìque. 
Eccessivamente, adv. exceaaively : exceasive- 

ment. 
Ecceaaivo, -a, adj. exceasive : exceaaif, .ve. 
Eccésso, «mexceas; overplui: excès; l'excé* 

dan^m. 
Eccètera, ^. etcetera, &c. : & catara, & le 

reste. 
Eccettàre, va. to except : excepter. 
Eccètto, Eccetochè, adv. except; unlesi: à 

la reserve qne : hormis que. 
Eccettuare, va. to except : excepter. 
Eccettuato, -a, adJ. excepted: excepté. 
Eccetuazióne, Eccesióne,^. exception; limi- 

tatiou; restriction: exception; prescrip- 

tion,/. 
E echeggiante, adj. resonnding : résonnant. 
Eccheggiàre,vii. to echo, reaound: faire ècho. 
Eccidio, am. alaughter; ruin: deatruction; 

mine,/. 
Eccitaménto, «m. inatigation : excitation,/. 
Eccitare, va. to excite; incile: exciter; en. 

courager. [citatif. 

Eccitativo, -a, adj. exctting, provokìng: ex- 
Ecclèsia, «r. a church : ègliae,/. 
Ecclesiaste, Eccleaiàatea, am. Ecdesiastea : 

l'Ecclesiaste, m. 
Ecclesiasticamente, adv. ecclesiastieally : 

ecclèsiastiquement. [tiaue, m. 

Ecclesiàstico, am. a dergyman: ecciésus« 
E'cco, am. an echo : echo, ». 
E'cco, adv. there is; bere is : voilà; void. 
E'chio, am. hart'a-tongue : echium, m. 
Eclissnménto, am. V. Eclisse. 
Eclissare, treAtoeclipse: édipser, s'ècIlpaeT^ 
Eclissato, -a> "dj. eclipsed: éclipaé, cache. 
Ecliase, EcIÌ«Bi,»in.anecllpae: éclipse,/. 



dby Google 



ECL 

Eclittica, ^. the ecUptic: écUptiqo^ a. 
£'eOk«m.echo: echo,«. 
Economato, tm, stewardship, ( 

nomat, m. 
Economia, Econòmica, ^. economjr, Baving- 

ncM: economie,/. [nuqaemenc 

Economicamente, adv. eoonomically: eoono- 
Eoonómico, -a, a^. economical : économique. 
Ecònomo, «m. an eeonomist: econome, m. 
EconTéno, adv. on the contiaiy : par contre, 

au contraire. 
Ecnménico. «a, a4j' general: écnméniqn^ 

universeL 
Edace, tu(j. Toiaclooi : vorace, dévorant. 
Edacità, tf. gTcediness: ▼oracit^ /•• appetii 

dévorant, m. 
E'dera, tf. ivy : lierre, m. 
Ederàceo» -a, adj. of iry; de lieite. 
Edeióao, a, a^j. covered with ity : de lierre, 

coQvert de lierre. 
Ediflcaraénto, tM. a building; editying: 

action de bàtir: édiflcation./. 
Edificare, va. tobuild: edify: bàtir; édifler. 
Edificata, tf. a building; edifice: bàtiment; 

édiflce, M. 
Edificatóre, «m. a builder : qui b&tit, sk 
Edificatòrio, -a, adlj. ediArins: édifiant. 
Edificazióne, ^. a building ; construction : 

constmction d'un bàtiment; édiflcation,/. 
Edificio, Edifizio, «m. an edifice; building: 

édifice; bàtiment,». 
E'dile, «M. an edUe : édil& m. 
Edile, Edilìzio, a4i. of or belonging to edilea, 

qui concerne les edile». 
EdUità, tf. edUeabip : édilité,/. 
Editore, «m. editor: editeur, m. 
Editto, »m. an edict: édit, m., ordonnance,/. 
Ediziòne^^^edition; édition,/. 
Edra, ^f. ivy : lierre, «. [inatruire. 

Educare, va. to educate; instmct: élerer; 
Educazióne, if. education : éducation,/. 
Effeminaménto, m. effeminacy: manières 

efféminées.j')!!. [miner. 

Effeminare, va. to render effeminate : effe- 
Effemjuatàggine. Y. Effeminatézza. 
Effeminatamente, adv. effeminately: d'une 

manière efféminée. 
Effeminatézza, ^. effeminacy: nature eff6> 

minée,/. 
Effeminato, -a, odi. effeminate: efféminé. 
Efferatamente, adv. inhumanly, cruelly: cru* 

ellement. 
Efferatézza, »/. cruclty: flerté, cruauté,/. 
Efferato, -a, adj. cruel ; inhuman : faiouche ; 

cruel. 
Efferità, «/. fierceness : fierté,/. 
Effervescènza, f^ ferrour; beat; boiling: 

efferrescence : effcrvescence,/. 
Effettivamente, adv. effectually: effective- 

ment. 
Effettività, «/.efflcacy: réalité,/. 
Effettivo, -a, adJ. effective: effectif; «ve. 
Effètto, «n. effect; succeia; end: effet, m., 

production ; fin ; exécution ; réussite, 

/. (In effètto» adv. in fact: en effct; 

réellement.) [qui produit. 

Effettóre, am. a maker; worker: qui fait : 
Effettuale, aclj. effectual: effectif, réel. 
Effettualmente, adv. effectually: effective- 

ment. 
Effettuare, va. to effect; effectuer. 
Effeziòne, tf. exécution; effecting: exécu- 

tion,/. : effet, m. 
Efficace, adJ. powerful, efficacious : efficace. 
Efficacemente, adv. effectually : efficacement. 
Efficàcia, ^. force; efficacy: efficace; force,/. 
Efficiènte, ad), efficient: efficient, actif. 
Effigiare, va. to paint ; form : figurer ; peindxe. 
Effigiato, -a, adj. ahaped; repreaented: re- 

présente; figure. 
Eff icie, ^. an image ; effigy : effigie ; Imagey. 
Efflùsao, *m. a fiowing; flux: effusiou; 

effusion de sang,/. 
Efflùvio, #nt. evaporatlon ; exhalation: evapo- 
rai ion; exbalalson,/. 
Effóndere, va. to pour out : verser, épancher. 
Effondiménto, «m. effusion: effusion, /., 

épanchemcnt, m. 
Effreuataménte, adv. exccssively; raahly: 

avec excÈ4 ; d'une mani^ déréglée. 



[ ELI 

EflbenitOk -a, aJ^. immodevatdj; viinily: 

déréglé; déaordonné. [nieDt,ak 

Effusióne, v. effusion: effoBioii,/., épancfae- 
Efùnero. -a, BffOnero, -a, oo^. ephemeral: 

éphemère. 
EX imera, tf. an animai which Uvea bnt a àaj ; 

quotidian fever : un animai qui ne vit 

qu'un jour, ai. ; fitvte quotidienne,/. 
Egestiòne, ^. evacuation; excrementa: 

évacuation,/.; les excrémens. m^ 
Egide. Egida, iKegiikshield: ègide,/. 
Egli, jnva. m. he : 11, lui, m. 
Egli stésso, j>ro«.hiaiBelf: lnì-mème,m. 
Egloga, ^. an eclogue : eclogue,/. 
Egramente, adv. grievoualy: à regret, à 

contre coeur. 
Egregiamente, adv, extraordinarily ; egre- 

gioualy: fortbien; excellemment. 
Egrègio, -a, a4f' eminent; egregioos: excel- 

lent: parfait. 
Eguaxliànsa,^. eqnality: égalité,/. 
Eguale, adj. equal : just: égal ; justc. 
Egualità. cT. equality, proportion : égalité,/. 
Egualmente, adv. equally : égalemeut. 
eC E' ora. «.he: ÌLm. 
Eimè, interi, alaa IhOaB ! 
Elaborare, va. to take paina with, elaborate : 

travailler avec aoin. 
Elaborata^ -a, adj. elaborate, laboured: 

travaillé avec soin. 
Elaaticità, »f. elasticity : éUstieité, /. 
Elàstico, -a, ad/, elastic : èlastiqne. 
Elazióue, if. pride; vani^ : orguei], m.; 

vanite,/. [Tert, m. 

Elee, Elic^ ^. the holm oak : yenae,/., chéne 
Elefante, tf. elephant : éléphant, a». 
Elefànzia, tf. a leprosy : ladreria lèpre,/. 
Elegante, adj. elegant : élégant, oien-fiut. 
Elegantemente, adv. elegantly ; élégamment 
Eleganza, Elegànzia, tf. el^^ce; neatncs«: 

éléipanoe; propréte,/. 
Elèggere, va. to choose ; select : élire; ehoisir. 
Eleniménto, m». election : èlection,/.,choix. 
Elegia, ^f. an elegy ; elegie^/. £«. 

Elegiaco, -a, a<^.elegiac: élègiaqae. 
Elegiaco, $M. a «riter of elegiea: poCle, m., 
Elembicco, m. stiU : alembic, m. [élégiaquc. 
Elementàle, adj. elementary ; élémentaire. 
Elementare, va. to compose of elements: 

eomposer avec les èlémens. 
Elementare, a4j. elementary : élémentaire. 
Eleménto, $m. an element : élément, wu 
Elemòsina, $f. alms : aumòne,/. 
Elemosinano, Elemosinière, adj. almai^ving ; 

charitable : charitable; aumònier. 
Elènco, «ai. a table; index : indice, m,; table 

d'un livre,/. 
Elettivo, -a, a^.thatmay beeleeted: elective : 

qu'on peut élire ; électif ; éligible. 
Elètto, -a, a4j. elected; chosen: choisi ; èia. 
Elettorale, tùij. electoral: électoral. 
Elettorato, tm. electorship, electorate : 

èlectorat, mi. 
Elettóre, m.an elector: électeor, qui éllt, ■». 
Elettovàrio, Elettuàrio^ «m. an àectuaiy : 

électuaire, m. 
Elettrice,*^. anelectress: électiic«,/. 
Elettricità, ^. electricity : éleetricité./. 
Elèttrico, -a, ad;, electric: électrique. 
Elèttro, «m. amber : ambre jaune, «. 
Elettuàrio, «m. an electuary : électuaire, m. 
Elevaménto» «m.elevation: èlévation,/. 
Elevare, va. to raise ; lift un: élever; lever. 
Elevatézza, Elevazióne, ^. elevation, emi- 

nence, exaltation: èlévation,/. « 
Elezióne, ^. election; choice: choix, m.; 

electron, /, 
Elidere, va. to retrench : retrancher, elider. 
Eligibilfc atO*. cUgible: qui ae peat élire; 

Elhnòsma, V'tPity, alms: aumòne,/. 
Elisio. aiR. the Elysian fielda : lea champs 

Elysées, mpl. 
Elisióne, af. elision : èUsion,/. 
Elislre. «m. elixir, quintessence : élixir, a». 
Elliirnte, ar. elixir of life : èlUir de vie, m. 
Elisse, ^. ellipais, ovai: ellipse,/. 
Eutropia, ^f. sapphire: jaspe orientai, m. 
Eutropio, «IR. heliotmpe; sonflower; hélio 

trope; touruesol,». 



dby Google 



ELI 85 

Ettttieob -*, «&• ovai, eUiptie : cUiptiqne. 

Ella,jww|>. sbe: elle. 

£Ua, «/: elicampene : amiée,/. 

Elleboro, $m. hellebore : ellebon^ n. 

Ellera, ^. Wy : llerre, ». [easque, m. 

Euaétio. Elmo. «m. a lielmet : hétume, 

EloeuBióne, ^. elocutlon : élocution,/. 



Eloquénsa. fT. eloquence: iloquénice./.' 
Ela^^ tf. Sino, «m. kilt of a swoid : garde 

Eludd^o, -a, a^f, explainins : qui édaueit. 
Elucubritoy -a, adj, carfially wrought: 

travaillé avec grand aoin. 
ElucubrazfoDC, tf, careAil composition : élo- 

eubration,/. 
Eludere, va. to elude : eluder, esqniver. 
Emaciare, ««. to make lean : maigìir ; amaigrìr. 
EmaciAto, -a, a4j. emadated; lean : maigre; 

maigii. [maigreur,/. 

EmadaaiAne, ^. leanness, emaciation: 
Emanasióne, ^. emanation : énumatlon,/. 
Emanare, «a. to proceed tmnti emanate: 



Emancéppai^ Emancipare, va. to emancipata 

set at lib«Tty : émanciper,/. 
Emaneipaiióne, tf. emancipation, setting at 

liberty: emancipation,/. 
Ematita, tf. bloodatone : pierre hémaUte,/. 
Emblèma, «w. an emblem; embléme, m^ 



„. [blématique. 

Emblemàtica^ -a, adj, emblematic : em- 
Embriee, tf. a ridge-tUe, gntter-tile : taitiète,/. 
Embrióne, tf, an embryo : embrion, m. 
EmbrocG&re, va. to make an embrocation: 

Caire une embrocation. [/. 

nénda. ^. amendment : eorrection, réforme. 
Emendàbile, a^f. easy to be corrected: corri. 

gible. 
Emendaménto, fM. a eorrection, amendment : 

amendement, m., eorrection,/. 
Emendare, «a. to correct ; amena : amender ; 

corriger. 
Emendatóre, $m. a correetor : correcteur, ». 
Emendazióne, tf. a eorrection : eorrection,/. 
Emergènte, adv. emergent : provenant. 
Emergènte, «m. Emergènza, qjT. an emergency ; 

accident: occurrence; occasion, /.; ac- 

cident, m. » 

Emèrgere, va. to emerge: s'élever: seretirer. 
Emètico, «m. vomit, emetic: èméuque, «. 
Emigr&nia, ^. a head-acbe: migraine,/. 
Emigrare^ «a. to emigrate: emigrer. 
Emigraxióne, ^. emigration : emigration,/. 
Eminènte, a<v* eminent : èmlnent. 
Eminentemente^ adv. extraordinary, emi- 

nently : excellemment. [uence,/. 

Eminènaa. <f. emineuce: exaltation, èmi* 
EmÌBfero,Emisfèrio, ni. hemiiphere : nèmis- 

phère, m. y 

Emijuiriok «M. a stallion ; an emissary ; spy : 

ètalon; èmisaaire^ m. 
Emisaióue, ^. a bleediug : emission : saignèe ; 

émiasion,/. [fiènre demi tierce,/. 

Emltritèo, «m. a semitertian ferer, ague: 
Emoluménto, m. emolument; adyantage: 

èmolument; piofit,in. 
Bmorrèfia,<f.hemorrhajce: bemorragie,/. 
KmorroidAle, adU. ot, belongìng to t£e piles: 

ce qui regarae Ica bèmonroldes. 
Emorroidi, v. pi. hemorrboids, piles t lea 

hèmorroIdea,>^I«r. 



IW*1UUV. ^fm 6U1UMUUS «UWUUU,/. 

ipetiggine, tf. a ringworm, tetter : dartre, /. 
ipiamente. adv. wickedly; crnelly: d'une 



Emozióne, ^. emotbn: emotion,/. 

Empiluusuic. auv. ^, , . 

manière impie. [un emplAtre. 

Empiaatràre, to apply a plaater: apiuiqner 
EmpiAstro,«iw.ap&ster: emplAtre, m. 
Empièma, «m. an impostbumatlon, gatbering 
of matter: empyème,/. 
" ^. va. to fili : to accomplish : rempllr ; 
'- iccomplir. 

ipièzza,^. impiety: Impiétè, /., 



mplir : accomplir. 

^ietà, Empièzza,^. — ^..., . — ^ -. 

libertinage, m. raccomplissement; m. 
Empièzza, ^f. an accompliihing, performance : 



Empiei 



Empiménto, $m. completion ; filliug up ; 
l'action de remplir,/. ; rempliasrinent, m. 
K'mpio» -a, adj. cmal i wickedi cruel; impie. 



EPA 



Empire, «a. to fili np: ren 
Empireo, -a, adi- & «"« 
neaven: empyrèe,/. 



empyreal, bighest 

— ^,„_,,. [m. 

Empirico, «m. empirie : emplrique, eharlaten, 
E'mpito, «at. force; impetuosity: impetn* 

ositè,/. 
Empitura, ^. fllling; ftimiture; omament: 

rempUssement,!».; foumitore; taiQon,/. 
Empòrio, «m. a market*place ; empcurinm . 

place,/. ; marcbé, a*. 
Emulare, va. to emalate: ayoirdel'èmnlation. 
Emulatóre, mi. an emniator; competitor; 

èmnle ; rivai ; concurrent, m. [/. 

Emnlazióne,^.emulation : èmulation, risalite, 
E'mulo, «at. a rivai, competitor: competi- 

teur, m. 
Emuliióne, tf. aa emulaion t èmnlaion,/. 
Enciclopedii^ ilf. encydopaedìa: encyclopé- 

die,/. 
Encomiare, va. to praiae ; louer, exalter. 
Encòmio, «ai. encomium, praiae : louaagcm. 
E'ndica, ^f. a purcbasing of mercbandlse : 

empiette de marebanfiaea,/. [nir, /. 

E'ndice, ^, an index : marque.ponr ae aouve- 
Endiria, ^. endive : cbicoree bUmebe,/. 
Energia, ^. eaetfy : energie,/. 
Enèrgico, -a, adf. energetic : ènergique. 
Energumeno, «ai. one poaseased of a devil : 

èno^^umène, si. 
Enervare, va. to enerratc : ènerrer. 
E'nflwi,^.empbasis: empbaa«,/. 
EnflLtico, -a, adj. empbatic : emphatique. 
Enfiagióne, ^. a tumor, awelling: enflure,/. 
Enfiaménto, «m. a awelling ; pride ; vaaity : 

gonflement ; orgueil, «i.; vanite,/. 
Enfiare^ va. to oe puJfed up: enfler; s'enor- 

gueillir. [meni. 

Enfiatamente^ adv. proudly: orgneiueuae* 
Enfiatilo, -a, adi. awelling : qui fait enfler. 
Enfiato, «m. a awelling: tumeur, enfiare,/. 
Enfiatura, Enfiazióne, <f. Enflóre, «m. tumor; 

impoatliume; swellinc: enflure,/.; gon- 
flement, m.; tumeur,/. 
Enfiteusi, <m. a grafting, planting: empliy tè- 
Enigma, «m. a nddle : enigme,/. [ose,/. 
Enigmàtico, adi. enigmatical: ènigmatique. 
Enimma, tf. an enigma: énigm^/. 
E'nnico, -a. adi. beatben, pagan : payen. 
Enórme, adj. enormous : enorme, dèmesurè. 
Enormemente, ade. enormously, d'une mani- 
ère enorme. 
Enormèzza, Enormitft, »f. enonnity : ènormitè, 

grandeur démesurèe,/. 
Ente, «m. a being : étre, ce qui eziste, ai. 
Entità, «/-.entity: entitè, exiatence,/. 
Entomàta, «m. an insect : insecte, ai. 
Entomologia, ^.entomology; entomologie^/. 
Entragno, «m. the bowels : les entraiUes,/. pL 
Entrambi, Entràmlra, a4i. botb: tona aeux, 

l'un et l'autre. 
Entramènto, «m. an enterìng, entry : entrée, /. 
Entrante, adi. penetrating : pènetrant. ( All' 

entrante del méae, in ine beginning of 

the month : au commenoement du moia.) 
Entrare, va. to enter, penetrate; to begin: 

entrer; oommencer. 
Entrata, «T. entrance; reveune: entrée /.; 

revenu,8i. 
Enttatóre, «m. a man making an entry : qui 

entre, qui s'insinuo, ai. 
Entratura, tf. an entranoe; ball; ] 

entrée,/. 
E'ntro, prep. withln ; between : dedana ; dans ; 

entre. 
E'ntro, adv. in ; witbin : dedans : en dedans. 
Entusiasmo, «m-enthusiasmienthoasiasme,*!. 
Entusiaste, «m. an enthuaiast : enthousiaste,m. 
Entuaiàatico, -a, ad^. entbusiaatic : enthousi- 
E'nula, ^. ellcampaue : aimée./. [aste. 

Enumeraménto, «m. enumeration ; dènombre- 

ment, m. 
Enumerare, va. to enumerate: dènombrer. 
Enumerazióne, af. enumeration: enumera- 
tion,/. 
Enunciare, va. to ezpreas ; dedare : ènonner ; 

exposer. [-ve 

Enunciativo, -a. adi, expressive: expressif. 
Enunciazióne, a/, expressfon : ènonciation,/. 
Epa, qf. bellv : ventre^ m. 
Epàtica, qf. UYerwort: hépatlque,/. 



dby Google 



EPA 

Epàtico, -a. «àj. hepatie» beUmitiaff to tha 

livert hépatiqne. 
Spàtta, «r. epact : épaete,/. (»• tfi^' 

Epieédio, tM. a ftuieral aonr ; ven ftinèbrea, 
S'pico, -a, «0*. epic ; hflfoic t iniqua ; hdioiqae. 
Epidemia, ^f. epidemy : epidemie,/. 
Epifania, «T. eplphany : épiphanie,/. 
Epigrfcmma, m». an epigram : épi^iammc,/. 
Epiletaia, 4t^. fallins licknesa, epiiepayt epi« 

lepaie,/. 
EpUétlco, -a, «&'. epileptle i at^et à F épilepsie. 
Epiloc^Ure, va. to abbreviate; abridge: abré* 

ger ; i^sumer. 
BpilontAn, Epilocaiióne, tf. Epilogo, «m. aa 

epuogne; concluaioat épilogue^M.; con- 

clasion,/. 
Epiaeopale, oiiì. episcopali épiaoopal. 
EpiaeopitO{, «n. epiieopacy: epiaoopat, ève* 

Epiiódioo, adj. episodical, épiaodique. 
Episòdio, «m. an epiaode t épiaode^ m. 
Epistola, tf. an epistle ; letter : lettre ; épltn,/. 
EpiatolAre, adj. epiatolary; éplstolaire. 
Epistolirio, «m.letter-book: livre de lettTes.M. 
Epit&fBo, Epitàfio, m. an epitapb ; épitapbe,/. 
EpitalAmio, «a», noptial byìan, epithalaminm t 

épithalione, m. 
Epiteto, m. an epitbett épitbi 



Epitimo, tm. tltyme flower : é^thrme, m. 
Epitomire, tw. to epitomise t abréger. 
Epitome, tf. an epitome : epitome, m. 



8« EBT 



: éptto 
: ^itl 



Epittima, tf. an epithem : épitbème, m. 
Epittimare, eo. to make^ apply epithems: 

fUre, appliquer des épithèmes. 
Epittimazione, tf. the application of epithems : 

l'action de Haire, d'appliquer lea épl< 

thèmes,/. 
E'poca, tf. epoeh: epoque,/. 
Epopea, tf. epopee ; epic poem : epoipée,/. 
Epulone, «m. a glutton : gounnand, épulon, in. 
Epulonésco.-a, <u&'.gluttonish: degourmand. 
Equàbile, aif. equal; like : égal ; aemblable. 
Equabilità, tf. equality : égalité./. 
Equanimità, ^.equanunity : égalité d'esprit,/. 



Equanimità, f^equanunity : égalité d'esprit,/. 
Sqoànimo, -a, atb. equauunotts: qui al esprit 

toojours égal. 
Equatóre, «au the equatori l'éqnatenr, m. 
Equasióne, tf. an equation : équation,/. 
Equèstre, cuCr'.equestrlan: equestre. 
Equiàngolo,-iLa. eqtdangular: d'angles égaux. 
Equicrure, ae{j. equicrural: triangle, qui » 

deux angles égaux. 
Equidistante, <u(7>€4^diatant: équidistant. 
Equidistantemente odv. equidistantìy : avec 

égal distanoe. [égale,/. 

Equidistànsa, tf. an equal distanoe: distance 
Equilàtero, -a, aé^. equUateral: equilatéral. 
Equilibrare, va. to balance, equilibriate : pe- 

ser également. 
Equilibrato, -a, adj, equipoised, balanced; ea 

équilibre. 
Equilibrio, «m. equUibrinm: équilibre, poida 

égal, m. 
Equinóslo, «m. the eqjatnox: équinoxe, m. 
Equinoziale, adj. equinoctial : équinoctiaL 
Equipàggio, $m. equipage, crew of a ship: 

éqmpage, m. 
Equiparare, Equiperàre, va. to compare : cosi- 

parer, égaler. 
Equiponderansa, tf. a counterpoise : contre- 

poids, m. 
Equipondeiàre, va. to weigìi equaUy: peaer 

également. 
Equisèto, tm. horsetail: prèle,/. (herbe.) 
Equità, f/'.eqnity: équité,/. 
Equitazione, tf. equitatioUf art of Uding: 

equitation,/. 
Equivalènte, oi^'. equivalent : équivalent. 
Equivalentemente, adv. equivalently: d'une 

manière equivalente. 
Equivalénsa, tf. equivalence; valeur égale,/. 
Equivalére, vn. to be equivalent : valoir au- 

tant. 



Equivocale, oc^. equivocai; ambiguons: equi- 
voque; amoigu. . [ment. 

lite, adv. equivocally: adì 

iito. am. eauivocation: 

▼oque,/. 



._,_-, „_. . [mi 

Equivocamente, adv. equivocally: afltbigue- 
Eqnivocaméuto, am. equivocation: équi< 



Equivocante, adj, equivocating : équivoque. 
Equivocare, «(». to equivocate: équivoquer. 



Equivoeaiióne^ tf. Equivoco, tai. equivoca- 
tion: équivoque,/. 

Equivoc6so, -a, a. equivocai: équivoque. 

E'quo,--a, adj' Juat; equitable: juate; équi- 

Era,a^-«Ta: ère,/. [table. 

Biadlcàre, va. to root out, eradicata : déni' 
ciner. rfachaur, ai. 

Sradicatóre, «ak «lootcr out, eradieator : ar- 

Eiàrio, «m. treasury; exehequflr: tvtfaor 



public M> ; 



trésorerie./. 
(rass ; herbe,, 



E'rba,^.herl.„ .. 

E'rbacolombina, tf. vervain : i 

Erbàggio, m. heroage ; potherbs t herbase, au 
Erba giulia, tf. aweet maudling : eupatoibe,/. 
Erbaiuòlo, tm. a botanist; herbaliat, green- 

grocer: herboriste ; botanista, ». 
S'rba traatiUla, tf. ribaldry ; Idia words ; bali- 

vemes; somettes,/. pfor. 
ErbolàJo, «MI. a herbalist, — 

bonstcm. 
Erboso, -a, adj. gnasy; ftxllof herbe t plein 

d'herbes, herbu. 
Erbàcce, tf. Erbtioei, m. pbur. amali herbs : 

herbettes, lines harbes,/. phur. 
Erède, Erède, tsi^. an heir ; heiiees t hèritier, 

m. -ère,/. 
Eredità, tf. Breditàggio, sai. haritaga. iahari- 

tance : hèriuge, m. 
Braditànq, -a, adj. hereditaty : hArèditaira. 
Eredàie, Eredit^e, va. to inhartt ; hériter. 
Ereditàrio, -a, a. hereditaiy : hèréditaire. 
Eremita, «m. a hermit ; ermitai m. 
Eremitaggio, tm. hermitage : ermitage, ai. . 
Eremitico, «a», a hermit : soUtaire, ermite, at. 
Eremitòrio, EremitÓR», «ai. solitude: soli- 

tudc/. [tage; désert,si. 

E'remo, «m. hermitage: wUderaess: armi- 
Eresia, tf. heresy : hérétio,/. 
Eresiarca, tm. heresiarcfa : hèrèaiarqua, ai. 
Ereticale, «0*. heretic: hèrètique. 
Ereticamente. (uiv. heretically : en hérétique. 
Erètico, tm. a neretic: hèrètique, m. 
Erètico, -a, adj. heretic : hèrètique. 
Erètto, -a, cu^. erect; stralghti droit; élevé; 

erige. 
EreKÌ6ne,4f.ereetion: èreetion,/. 
Ergàstolo, Ergàstulo, am. a prison : prison,/. 
E'rgere, Erigere, van. to be lifted up; to 

raise : dresser; eriger ; élever. 
E'rine, tf. the infemal furiea: les furieB,>^2. 
Erisamo, «m.* wild cresses; hed^ muatard: 

velar, m. ; tortelle,/. 
Ermafrodito, am. a hermaphroditc} herma- 

pnrodite, ai. 
Ermellino, tm. ermine : hermine./. 
Ermeticamente, adv. hermetioallyi henneti- 

quement. 
E'rmo, -a, adj» desert; aolitaryi aolitaìre; 

Ernia, tf. a ruptnre ; hemia : hemie ; hergne,/. 
Erniària, tf. a kind of plant : hemiole,/. 
Ernióso, -a, a4;.ruptured : qui aunedeacente. 
E'roe, tm. a hero i héros, m. 
Eroicamente, aèh). heroically ; valiantly : hé- 

rolquement. 
Eròico, -a, adj. heroic : héroXque. 
Eroina,^. heroine: hèrolne,/. 
Eroismo, tm. heroism : hèroisme, m. 
Erpicare, imi. to hanrovr the ground : heracr la 

terre. 
Erpice, tf. a harro<: herae,/. 
Errante, <i4/' wandering ; errant: qui 
Errante, tm. a viranderer} vagabond : 

vagabond. 
Errare, va», to err; vrander: enrer; ae 

tromper. 
Erràtai^. portion; ahare; fault : portiou ; 

feute,/. 
Erràtico, -a. V, Errante. 
Errato, -a, adj. confused; miataken : confaa ; 

trompé. 
E'rro, tm. a hook : crochet, m. 
Erroneamente, adv. erroneonsly : par erreur. 
Erròneo, -a, adj. erroneous : erroné. 
Erróre^», an error: erreur ; fante,/. 
E'rta, Ertèiza, 4f. declivity; height: pente, 

/.; le pencniuit, d'une montagne, m. 
E'rto, -a, adj. & tm. steep : hauteur, dUflcile à 

montcr. 
E'rto, adv. steeply : rapidament. 



dby Google 



qae 
Erudim 



EBU 

Enibewcénxa, EnibescéDÙa, if. modeitjr; 

bliuh: Bhame: rougear; houte,/. 
E'mea, «A herb racket; a cateipular: ro- 

qaette; ehenille./. 

diménto, «m. erudltion : éradition,/. 

Erudire, va. to instnict : instruire. 
EradHaméiit^a<le. learaedly: Bavanunent. 
EmditOk -a, aàj. leamed ; erudite : aa^ant. 
Srudisióne, tf. emdition : éradition./. 
Eruttare, v». to belch: roter. 
Bruttaxión&n».belching: l'aetioo de rottr^/'. 
Erosióne, f^eraption: eraption,/. 
Eiaearbàr^ «a. to proToke : irriter; aigrir. 
Eiaferftnte ade. exaggerating: qui exagère. 
Eiageràre, va. to maffsiiy; ezaggerate: ex- 

ag6rer. [/. 

Eiagerazióne, f^ exaggeratlon : exagération, 
Etiaio, «m. the tixth part of an ounce : sixi- 

ème partie d'une once,/. 
Eiagitàre, va. to agitate: agiter. 
Eaagitazióne, ^. agitation : agitatlon,/. 
Xiagon&le, oA.hcxagonal: hexagonal. 
Biàgono, «m. oexagon ; héxagone, m. 

Eiigono, -a, adj. v. Er '- 

EiaUre, va. to exhale i 

Bialire lo apirito. to die : ren^ l'àme. 
Eudasióne, tf. exhalation : exhalalaon,/. 
Eialtaménto, tm. exaltation; elevation: ag- 

graaditiement, m.; élévation,/. 
EsAme,n». a swarm of bees; examination: 

eiaaim d'abeUles ; examen, ». 
Esimetra, a», hexameter : hexamètre. 
Eaàmina, tf. an examination : examen, m. 
Baamìnaménto, «m. V. EiAmina. 
Eaaminàre, va. to question; examise: exa« 

miner: rechereher avec soin. 
Eaaminatore, m. an examinator: esamina' 

Ea&mìné, «»., Eaaminaiióne, ^. a queation- 
ing; examination; examen, m.; re- 
cherchfc/. 

EiAngue, oct;. half dead ; without blood ; lan- 
__.-^.. _. quin'apoint de aang; mort; 

va. to diaheartcn; dlsconnge: 



87 



BSI 



Baaniinito, -a, o^;'. diicouraged ; découragé. 
Esasperare, va. toexasperate; provoke: inri* 

ter; aigrir. Taigreur,/. 

Boatpcraxion^ «A exaiperation ; untatioa : 
Eaattaménte, oij, exactly; accoiately: ex- 

aotement. 
EaattéEia,<f.exactne«s; care; exactitude,/. ; 

aoin, M. 
Esatto, -a, aiì. requlred ; exact : exigé ; exaet. 
Esattóre, «m. a receiver ; eollector : receTetur, 

». 
Ssandimteto, «w. a hearing: l'action d'éoou- 

ter./.; cxancement, m. 
Esaudire, va. to bear làTourably : exaucer. 
Esauditóre, «la. one tbat heara favourably: 

qui exance. [ment, m. 

Esandixióne, 4f. hearing: granting: exauoe- 
Eaaniìbile, m^. exhauBtible j épuiaaUe. 
Baamire, va. to exhauit; drain: épuiaer; 



„ _, -a, a«b'. drawn ont; empty; ex- 

hanatcdi vide ; epniaé. 
.jxióne, tf. exaction; extortion: l'action 

tfexiger; exacttonj^. 
E'aea, tf. food; tran; tinder: nourriture; 

mMoant,/. ; amadou, m. 
Escaadescénia, EBCandesoénxia, tf. anger; 

-*-- ler: fareur; colere; promptitnde^/. 
I, iT. the acab of a wouad: croùta qui 

iomir — ' — '-'- ' 

Eocaiótico, 



se forme sur les plaies,/. 

-a, a4i. biìnging to a «cab : «se»- 



[/. 

Escàto, no. atmp; anore t tromperie; amorce, 
Eacavaaióne, ^f. escavatlon : excaration,/. 
E'acfaìo, fM. the beech-tree: h£trF, m. 
Esciéme, ^f. a swarm : easaim, m». 
Escfdio, «sk destructkm ; masaacre t deatme- 

tioB,/. ; masaacre, m. 
Eseùnénto» «M. a going ont, saUy; succesi^ 

end, isBue : sartie, /. ; bucc^b, «. ;. fin; 

issue,/. 
EBclamire, va. to exclaim; erj out : crier. 
EadamatiTo, ••• ttii. cxclaimiag : d'exclama* 



Eselamasióne» 4^ 

tion,/. 

SBclddere^ va. to eselude; ahutout i eseluM. 
EscluBióne^ EacluBlTa, ^f. a ahntting out; ex- 

clusion: exclusion,/. 
Esclusivo, -a, aàj. ex elusive : exclusit 
Escldso, -a, i4i' exduded; shut out : eselua. 
EscogitAre, vo. to tlùnk; imagìne: penser; 

iinaginer. 
Escoriazióne, ^. Escorticaménto, tM.esooria* 

tion; éoorehure,/. 
EscrementAle, Eacremantlilo, tn^. Heculent ; 

dreggy : féculent. 
Escreménto, «ut. excrement: excféoMnt,M. 
EserementÓBo, .a, odj. excrementitiouat ex- 

crementeux. [sance,/. 

Escrescénsa, tf. an excresoence: ex — '- 
EscurBióne, tf. excorsion i exeurBÌou,/. 
Escusibile, aàii. excusable: excusable. 
Escusàre, va. to excuse : excuaer. 
Escuaasióne. tf. an excuse : excuse,/. 
Esecrabile, Bsecr&ndo, ad^. detestaole; exe- 

crable: exécrable; détestable. 
Esecr&re, va. to detest: détestcr; avolr en 

execration. [ment,/. 

Esecratòrio, «a. a sort of oatht sorte de ser- 
Esecrazióne, ^f. execration : execration,/. 
£secutAre,va.toexecute: exécuter. 
EaecntlTo, -ataiO'.executiug; executive: qui 

exécute; executif. 
Esecutóre, «m. execntor; exeentionert esé- 

cuteur, SI. 
Esecutóre testamentare, «ai. testamentaiy 

executor: exeeuteur testamentaire, m. 
Eaecuzióne,«r., Eseguiménto, m. execution : 

exécution,/. 
Eseguire, va. to execnte : exécuter. 
Eseguitóre. Y.Esecutcve. 
Esempigràzia, màv. for example < par esemple. 
Eaémpio, «m. an example: exemple, m. 
Esemplére, va. to draw; copy: tiier; copier. 
Eaemplare, nt. a copy ; model : modale ; ex- 

emplaire, m. 
Esempl&re, adj. exemplary i exemplalre. 
Esemplarmente, Esemplativaménte, odv. ex- 

emplarily : exempiairement. 
Esemplativo, -a, a4j. exemplary : exemplalre ; 

d'exemple. 
Esemplito, -a, aài. drawn; oopiedt tire; 

EsempWcdre, va.to esemplila ; apporter dea 

exemples. 
Esemplificato, «a, a^/.exemplified; illustrated 

with examples : édair^. 
Esemplificazióne, ^f. exemplification i pro- 
duction des exemples,/. 
Esèmpio, tm. an example : exemple, m. 
Esentare, va. toexempt; except: exempter; 

excepter. 
Esent&Uk^-a, udj. exempted: exempté. 
Esènte, Esento, aij. iiree; exempti libre; 

exempt. 
Esenxionare, va. to present one with freedom ; 

to exempt : exempter. 
Esenzióne, «/'.immunlty ; exemption i immu- 

nité: exemption,/. 
Esequiéle, adj. faneral : de funérailles. 
Esequiire, va. to perfoim fùneral obsequles t 

faire les funérailles. 
EsequiàtQ, -a. adì, buried : enterré. 
Esèquie, ^.pì. funeralrites ; fonéraiUes ; ob* 

sèques,^!. 
Esequire, va. to execnte: exécuter. 
Esèrcere, va. to exercise : exercer. 
Exerdtaménto, m. exercise, practicet exer- 

dee, SI, 
Exercitire, voa. to exercise; use esercise; 

exerdse one^s self: exercer ; s'exercer. 
Eserdtatóre, «m. one that exerdaes: qui 

exerce^ m. 
Eserdtaxióne, ff. exercise : exercice,«i. 
Esèrcito, ««. an army ; a troop, nnmber of 

people : armée ; quantité de monde, troupe. 
Esercizio, m. exercise: exercice,». \f. 

£sereditàre,va.todisinhcrit: dèshèriter. 
Esibire, va. to offer : present ; exliibit : offìrìr ; 

présenter; exhiber. 
Esibita, tf. presentation : présentation. 
Esibitóre, «in. présenter ; exhibitor : qui oil^ 

qui presente, ni. 



dby Google 



, '*" ...-lice,/- 






K*^ ■• 


'■-,:., ••^ir.i.uvei ptru**J»a»»- ?*- 


b*C. V-, 


"ì. -iù -^l--^':. eaui»»i**.ia. cautiiMàge, 




'. ■*■ ,, .^ . -^^c: .Vui.-.iXiUi'- 




_;,,:ox....:^o.— ".-^*^- 


V^s. 


■ ', „ .^^ •. -.U. 'Vuil-iilUt. *» 


"""■■'" ;- -\^. -.~-t, »» 




'■ ■ ''■ ■■'. . ," -t -V : . ^i- 




-"■'^ ■■■"../ 4--1. -^UiiTue, 


■•■ - .■ : 


• rt. i X-_ '• ■C'^ ... '- ^ a. 


hLr.-' 


■ , ■ ''•■■s^' ">' --0, j," ^'ij- ejLÌiun~a^. 


t.:.. ""-- 


^- "^;.''",v.W'-'-' •^'- • uv:v^tt^tiutat: 


o\ •. 


-'■ '■ .''■Sii...2r vii^w='' ^^'^' ^ 







vjrr. f». ' 



«j» aiBs«r ^ 






itt^-lsirv. -a. o lurjse. ' ' "' ' — -" 

■iur;;er-. icttoy>-r. 
y^m^r..- .tmcate. iàtr. ■^T 

•\i:*rueacf : - — . 

-«IH—: -iia-ir«./- 
E«a«u^i.-.i^. iti;, isuentai, '—•--- 
;:.sacu^..^iicate. irte. esMutaily : 




,u;i. i;\k-'.-il> 



cncucc. U>-; ex- 



^ V.C ti; sWiul-. fM'Cvt, c-v 
, io cxpcct, wau for : attcadi*.-. 

^•u»v«aiijaKJ,«\^uV. Iti. 




ò^iETk-au-d: eitériewT; 



gi^ 



..-un'Ut l'jiu. '- 

irmrnn-^-. Vii- i a 'Wtu xe »«'•*—" ■- 
i-:»**;, per. prn. .«. i t- Im. .l -Jl- 

bKiiuco. -a. ui;. in ex-aay: eiUlonj*.»^ 

lÌ5teiu;.oniae»J, -«. «rf?- CTtemp arary . ^wx ^ 

K Me tuie fé, >:a. V: —--"■' 

!"..>ieuzttjnt;, j;. 
bsicii^u, -a, 'iti, 

du àehoni. . , „ , , ■ , ^ 

KMrtioncA, ^. the otttsuie: J^"*™^^* ^ 
bMenormecte. a*fc. ouTwaniiy : eitónettre- 

tisieTimnare, «u to eiternmate, destroy: ra- 
tXu-nJbì^^u«.w.dertroyeT: extenmniUeur; 
Kslermuiazione, ^f. extermmation : «tcmii- 

EMS^iiif»M.nimi dwtmction: ™ÌM^J^-^; 

VstJSénT;, udv. outwardly: Mté^rieure: 
K* mlST^t «Ì>. eMert,, «"twanl; of yestcr- 

B»ler«vo, -». aJj. detersive : détersif. qui a la 

^ertu dVBSUver. , 

««te^uiéntc, a.ìr. prolUly: tout au onfc. 
^Sr^- estimatton; esteem: csimiatmn -, 

••fltiTiiate cstPC'.n: eatimer evaluer. 
E«tima\X^^^^^ disccrmng f-uhy :^..«n„,«- 
Biliiatorè. «m. an appraiacr : e.tiinateur. 




Digitized by 



Google 



EST 

Estinutfiéiie, tf. estimation ; opinion : eitlme ; 

opinion,/. 
EstiméTOle, «4;. eatimable : estimable. 
EBtinio, m. impost, tax, custom : impdt, ». 
Estinflraere,va. toextingniiBb: éteindre. 
EstinÈuibile, <u^'. extinguidutble: qui peat 

Estinffaiménto, «m. extinction : extinction,/. 
Estin|(aitore,«m.anextioguÌBher: qniéteint, 
Estinsióne, «r. extinction : extinction,/. [m. 
Estirpaménto, tm. rooting; out ; extirpatlon : 

aoolition,/. : déracinement, m. 
Estirpare, va. to extirpate; root out: ex- 

tuper; deraciuer. 
Eatirpaxióne, ^. extirpatlon: extirpation,/. 
Estfarpatòre, n». a rooter out : qui deraciné, m. 
Estivo, -a, ii^. of tbe summer: de l'été. 
EstoUénza, ^. pride : orgueil,*». 
Estòllere, va. toextol: vanter. [exempter. 
Estórre, va. to except; exempt: excepter; 
Estorsióne, tf. extortion : extorsion,/. 
Estraneamente, adn, strangely: d'une ma- 
nière étranée. 
EstrAneo, -a. Estranio, -a, otO'. stranie; 

foreién: étrange; raranger. 
Estraordmariaménte, aiv. extraordinarily : 

extraordinairement. 
Estraordinàrio, -a, adj. extraordinary : ex- 

traordinaire. 
Estrirre, va. to extract : extraire. 
Estrattivo, adj. extractive: qui a la vertu 

d'extraire. [extrait, m. 

Estratto, «m. essence; extract: essence,/.; 
EstravagAnte, a«(;. extravagant: extravagant. 
EstravagAnsa, if, extravagance : extrava- 

ganee,/. 
Estrazióne, tf. extraction : extraction, /. 
Estremamente, atfe.extremely: extrèmeraent. 
Estremità, tf. extremity ; utmost part, coast ; 

misc»7; necessity: extrémite,/.; bout, 

M.; nécessité; nusère,/. [excès,Mb 

Estrèmo, «m. extremity; excess: extrémite,/.; 
Estrèmo, -a, aàj. the last : demier. 
Estrinsecamente, aàt. extemally ; evidently : 

exténeurementi évidemment. 
Estrinseco, -a, 0A3. exterior; extrinsic: ex- 

térieor; exteme; extrìnsèque. 
E'stro» «M. poetic ra^e : Aireur poétlque, /.; 

enthousiasme. m. 
Estrùdere, va. to thrust ont, extmde : chasser. 
Estrusióne, ff.expulsion: expulsion,/. 
Esnb«ant4^ odi. exuberant: snrabondant. 
Esaberinsa, 9f. luxuriance; abundance: snr- 

abondance^A . [»• 

E'snla, ^. milk-thisdet titbymale (piante), 
Esolire. V.Esiliire. 
E'sule, rat. an exile: un exilé. m. 
E«aloóraménto,«M.Esnlcensióne,/. anulcer : 

nlcération,/. ; ulcere qui se forme, m. 
Esulcerare, «a. to raise blisters ; exulcerate: 

nleérer ; &ire une piale. 
Esultante, acO'.exulting: Joyeux; ravi. 
Esultare, e», to exult, rdoice : tressaillir de 

Me, étre transporté oe plaisir. 
Bsoltaiióne, it^exnltation : tresaaillement de 

Joie,m. 
Esiunazióne, tf. exhumation : exhumation,/. 
Braperinte. v. Esorbitante. 
Eté,^. age; eentnry: àge; siècl&ai. 
E'tera,^ether; the air: air; elei, m. 
Et^ ^. the pure air : partie de l'air la plus 



iiernfilméiilc', ad), etcrimlly: ('temei lement. 
Itcmire, ra, to etemise ; iramortalise : éter- 

ntser; iramortaliser. 
Btemit*,«f. etemity; éternìté./. 
1; tèmo,- 8, flrfi'- eternai: éternel. 
Iterilo, arfj. etcrually : éterneUeracnt. (Ab 

etèrno, IO ali eternity : de toute étenuté.) 
Eteròclito, -a, arfj. irregular, whinieical: b^té- 

roclite, birarre. [ffòne. 

eterogèneo, -a, <i(0'. bcteroReneous : Vieterò- 
iK'iica, af. ethics ; moTU pUilosopby : 

l' étliique; la morale,/. 
X'tìca, ^. the liectic fcver: fièvre étique,/. 
Itltìcaménte, ad), ethically, miirally : tsuivant 

l'éthique, euivant la nmrale. 
ì'tichétta, «/'. etiquette : étiauette, (. 



I PAC 

E'tico, -a, aéà. consumptive; ethic: polmo- 

nique ; éthique. 
Etimologia, tf. etymology : ét]rmologie,/. 
Etimològico, -a, adi. etymological : étymo* 

logique. 
Etimologissire, va. to form etymologies: 

former des etymologies. 
E'tnico, nuaPagan: Palen. 
Etrusco, -a, adi. Btrurian: étrusque. 
Evacuaménto, «a», evacuation: évacuation,/. 
Evacuare, va. to empty; evacuate: vider; 

évacoer. 
Evaeuaiióne^ ff. évacuation : évacnationi/. 
Evagazióne, if. interruption ; distractìont 

intermption; distraction,/. 
Evangelicamente, a<{v.evangelically: suivant 

l'évanglle. 
Evangèlico, -a, aij. evangelical ; èvangèlique. 
Evangélio, Evangelo, «m. Oospel : Evangile,/. 
Evangelista,m.an£vangelist: Evangélute,». 
Evangelisxte^ va. to preach the gospel: 

prècher Tévangile. 
Evaporaménto. V. Evaporasióne. 
Evaporire, V». to evaporate : évaporer. 
Evaporativo, -a, a4;. ev^porating : qui s'éva- 

pore. [tion,/. 

Evaporatório, «m. suffumigation : snlfnmiga- 
Evaporasióne,^. evaporation : èvaporation,/. 
Eucaristia, t/. Eucharist : Eucaristie,/. 
Sveniménto, Evènto, tsi. event; success: 

évènement, succta, ak; rèussite,/. 
Eventu&le, nij. eventual: èventueL 
Eventualità, «^eventuality: casualité,/. 
Eversióne, «^ overtuming: min: èversion; 
Evidènte^ aov. evident : évident. [mine,/. 
Evidentemente, ain. evidently : évidemment. 
Evidènza, if. evidence; demonstration : évi- 

dence; apparence,/. 
Eviseer&re, va. to eviscerate: anacher les en- 

trailles. [éviter. 

Evitàbile, mii. eviuble, avoidable : qu'on peat 
Evitare, va. to avoid : éviter. 
Evitatóre, «m. one that avoids : qui évite. 
Evitaziòne, tf. an avoiding ; shunning : folte, 

/. : moyen d'éviter, ». 
Evizióne, tf. eviction : eviction, eonviction, /. 
E'vo,m.age; time: àge; temps, ». 
Evocare, va. to evoke: évoquer. 
Evoluzióne, tf. evolution : évolution,/. 
Eunuco, •». eunuch : eunuque, ». 
Euro, m. the Eaat wind : Eurus, vent d'Est, ». 
Exabrùpto, aàv, abraptly : tout d'un coup. 
Exprofeuo, adv. by profession; purposely: 

parprofession; exprès. 
Expropósito, adv. on purpose : exprès. 
Extèmpore, adv. in an iustant; extempore: 

surlechamp; àl'instant. 
Eziandio, adv. also; again; evcn: ausai; 



J:a'bbbica, tf. fabric; building; manu* 

factory: bàtiment;édiflce, ».; manufac» 

ture, fabrique,/. [bàtir. 

Fabbricare, va.to construct ; boild : construire; 
Fabbricatóre, «m. a workman; builder; an 

intriguer; liar: ouvrier; fkbriquant^ ». t 

intriguant ; menteur, ». 
Fabbricazióne, tf. constraction; building: 

construction; stracture,/. 
Fabro, Fabbro, t». a workman: smith; an 

inventor: ouvrier, forgeron; inventeur,». 
Fabuleggiàre, va. to recount, compose Cables : 

raconter, composer des fsbles. 
Fabulóso, -a, aàj. fabulous : fhbuleux. 
Faccélla. Faccellina, tf. a wood used as a 

torch : bois resineux pour éclairer, ». 
Faccènda, tf. tfltàt, business : affaire,/. 
Faccendiere, «sua busy body: factoton, in* 

triguant^». 
Faccendóso.-a,a4;.busy: affaire, -e. 
Faccénte,adv.actÌBg:industrious: agissant; 

industrieux. 
Faccétta, tf. facet : /aeette,/. [». 

Facchinàcchio, tm. scoun£iel : vilain, fkqnln. 
Facchineria, tf. disagreeable business, pick- 

lock work : ouvrage de crocheteur, ». 
Facchino, «m. a porter; day labourer : croche» 

teur; porte-fàix, ». 



dby Google 



ilbiii6iie.4f. 
M.; exhibi 



ESI 

•noffering; eshUdtloii : offire. 

tion,/. 

EdReiiia,£iigéiiuii,^.exigene7: ezlgenee,/. 
B«li{ere,va.toreqiun^ezact! esiger. 
Eaixlio; V.EnUo. 

Eiile, «0*. thin t slender : mince ; petit. 
EiiliAie, v«. to banish ; esile : exiler ; burnir. 
Bailjito, -a, adj. eziled, baniahni s exiM. 
EiÌlio»n».exile: ezil,*. 
Brimóe, ea. to exempt : exempter. 
Etiaténte, 04;. existent : existant. 
Eelstcre, vm. to exist : esister. 
Eiisténu, ^. existence : existenee,/. 
Bsitaménto, «m. Y. £ntaxi4ne. 
Eaitàre,«a.toheaitate; toveod.Bell: héaiter, 

balaneer; vendre, débiter. 
Entaxi6De.^.hentattoii: irréaolution,/. 
B'nto,«m.iirae: exit; «ucceae; result; Mie: 

issae; lortle/.; succèB; resnltat, «.; 

Tente^/. 
Ensiile, a4j. destractiTe; pemicimiB: per- 

nieiéiix; roineux. 
EeMigo,«m.tliethroat; eaophapu: eeopbage, 

Kosier,». 
Eiorbitéiite,a4/.exorbitaiit: exoibitant. 
EeorbitAnia, tf. exorbitaaejr : escèa» m, super» 

fluite^ . . 



EaoreLrta, «m. an exorcist : exorcbte, ». 
EiorclBBire, va. to exoreise s exorciaer. 
Esòrdio, «M. a beginning, exordium : exorde. 
Esortare, va. to exbort : exhorter. [m. 

BaortatiTo, -a. Esortatòrio, -a, Oi^. exhorting : 

qni exhorte, qui excite. 
Esortaxióne,4f. exhortation, enoonragement: 

exhorution,/.; enconragement, m. 
Esòso, -a, «0*. hatefùl; odioas: odieaz; A* 

chenx. 
Esotica -a, «!&'. exotic : exotique. [m. 

Espansióne, i^. expansion : épanouisaement. 
Espediènte, v- >n expedient: expédient, m. 
Espediènte, o^j. useAil: expedient: con- 

Teuable; utile; expédient. 
Espedire, va. tobasten; send: expédier; dé- 

pècher. [■tion,/. 

Espedizióne, ^. expedition, paroel: expédi- 
Espèllere, ea. to expel : chasser. 
Esperientemènte, adv. experimentally: avee 

expèrience. 
Espenénia, Eaperìénzia, if. expèrience, ex- 

petiment : expèrience, èpreuTe^/. eskai, m. 
Esperimentile, a4j. expeximental : expéri- 

mental. 
Esperimeutàre, va. to expèrience, tiy: ex- 

pèrimenter. 
Esperimentatòre, $m. a maker of experiments : 

qui fait expèrience, m. [/. 

Esperiménto, «m. an expeiimentt expèrience, 
£'spero,«m.tbeeveningstar; Yenus: l'ètoile 

de Yenus, f. 
Espertamente, adv. expertly ; by expèrience : 

par expèrience. [pèrimenté. 

Esperto, -a, atf;'. expert; sUlfol: expert; ex- 
Espettinte, a<0'. expectant: attendant 
Espettàre, va. to expectL wait for : attendic. 
Espettativa, Espettasiòne, ^. expectation: 
^ attente,/. 

Espettorire,ea.toexpectorate: expectorer. 
Espianatòre, «m. an explainer: intórprite, m. 
Espi&re, eo. to expiate : expier. 
Espiasióne, ^. expiation: explation,/. 
Espir&re,va.todie; expire: exbaler; expirer. 
Espirasióne, ^f. expiration : expiration,/ 
EapletiTo, m. & a4j. expletive : explétu; m. 
Eaplicàbile. a4j. explicable: qui aepeutex* 

pliquer. 
Espucire,ta. toexplain: expliquer. 
EBplicatòre,m.anmterpreter: interprete,». 



Esplicaxiòne, «f. explicauon, enlanation : ex- 
plication,/. Cexpressèment. 

Esplicitamente cuir. expUdtly; expressly : 



Esplicito, a, «(f.expUcit; cìear: expiieite. 
Esplorare, va. toexplore: explorer. 
Esploratóre, •». an explorer; obserrer: qui 

obserre; explorateur, m. 
Esploramènto, m., Esplorazione,/, exploring, 

examination : exploration,/. 
Esponènte, n^. & aéij. exponent ; exposant, ». 
Espórre, va. to espóse ; cxpouad: exposer; 

interprèter. 



S EST 

Espórre l'ambasciata, to open aa embaaqy; 

expoaer Tambassade. 
Esportire, va. to export : exporter. 
Esportasióne, tf. exportation : exportation,/. 
Espositóre, m. an expositor, intexpreter: in- 
terprete, ». 
Esposiaióne, ^. an explanatloa; exhibiUim; 

liabiUty: exposition; exMMtion./. 
Espressamente, adv. expressly: espi 

ment. 
Espressióne, Espressiva, rf. an 

expressioo,/ 
Espressivo, -a, at(j. expressive : ezpresait 
Esprèsso, -a, adj' clear; evident: clair; éri- 

denti 
Esprèsso, adv. expressly : exptessément. 
Esprimente, adj, espressive : expresaàC qui 

exprime. 
Esprimere, va. to express : exprimer. 
E8pn)bàre,va.torepn>ach: reprocher. 
Esprobasióne, «/l reproacb : reprodie,/. 
Espugnàbile, a<0. that maybe talun by force: 

qu'on peut prendre de force. 
Espagnire, va. to take by force : contraindxe 

àsereudre. 
Espugnatóre, «n. one who takea by foree : 

conquèrant, ». 
Espngnasióne. ^. an assanlt; storminf (of a 

town) : prue de force, d'asaaat,/. 
Espugnèvole, adi- tbat may be taken oy force : 

qu'on peut prendre de force. 
Eapulsióne, ^. expulsiou : expulsion,/. 
Espulsivo, -a, a4j. espulsive : expul^ -ve 
Espnrgire, va. to purge; deanse; scoor; 

purger; nettoyer. [ment. 

Esquisitamènte, adv. exqoisitely : exoellem- 
Esquiaitèsxa, ^. exqniaitenest ; exeellenee: 

exeellenee: bonté./. 
Esquisito, -a, adi;, exquisite: esqniLexe 
Esqulsitóre, «m. obaerver; searcner: 

cbeur ; observateur, ». 
E'ssa, per. prò./. & «. she, it : elle. 
Essecraaióne, ^. execration : exècration,/. 
Essèmpio^tm. an example : exonple, ». 
Essénia, Esaénxia, ^f. essenee; nature: es- 

sence; nature,/. [tiel. 

Esseuziale, adj. essenttal, neceaaary t essen- 
Essensialmènte^oifv.eBsentiiaiy: esaentielle- 

ment. 
E'saere, va. to be ; exist : Ctre : exister. 
E'ssere,«/.being; state; condition: état,».; 

condition^. 
Essiccante, Essiccativo, a4r. diying np; 

draining: qui a la vertu de désseeber. 
Essiccazióne, tf. a drying : dessèchement, sk 
^'«Ui,per. prò. ». & ». he, it : iL 
Està, Estate. «/. summer: l'étè, ». 
E'atasi, tf. exu»y : extase, /. [taae. 

Estàtico, -a. a4j. in extasy : extatiqne. en ex- 
Estemporàneo, -a, ad^. extemporary : qui se 

fait sur le champ, sana prèparation. 
Estèndere, va. to extend : étendre. 
Estensióne, ^f. extension : extenaion,/. 
Estènso, -a, adj. extended: étendn. 
Estenuare, va. to extenoate : extenoer. 
Esterióre, odi, exterior; outward: extérieur; 

du dénors. 
Esteriorità, tf. the ontside: l'estérieor, ». 
Esteriormente adv. outvardly: estérìeore- 

ment« 
Esterminàre, va. to esterminate, dettioy : ex- 

terminer. [m. 

E sterminatóre, MI. deatroyer: esteiuinateor, 
Estermlnaxióne, tf. extermination : extermi- 

nation,/. 
Esterminio, «». min ; destroction : mine f* : 

ravage.». [ment. 

Esternamente, adv. outwardly: extèrieura- 
Estèrno, -a, adi. extem, outward ; of yester- 

day: exteme, extérfenr; d'hler. 
Estersivo» -a, adj. detersive : détersif, qui a la 

vertu d'essiùer. 
Estesamente, adv. prolixly: tout an long. 
Estima, ff. estimation; esteem: estimation; 

estime,/. 
Estimare, va. to think, suppose; appraiae, 

estimate, e8t<>ein: estimer; évaluer. 
Estimativa, tf. disccming faculty: estima- 

tive,/. Lpriseur. m. 

Estimatóre, «m. an appraiser: estimaieur. 



dby Google 



EsCimasidne, ^. estimation ; opinion : eitime ; 

opinion,/. 
EitiméTole, m^y'. estimable : estimable. 
Estimo, «m. impost, tax, eustom : impdt, m. 
Ettinflraere. va. te extiagoish: éteinore. 
EstiDcuiblie, t4j. ezUngulshable: qui peut 

Eatinguiméntò, mi. extlnciion : extinetion,/. 
Eatin^niiore, «m. an extiDguisher : qui éteint. 
Estinzióne, «^ extinetion : extinetion,/. [m. 
Eatirpaménto, nu footing ont ; exti^atlon : 

aoolition,/. ; déracinement, ai. 
Estiraixe, va. to extirpate; root ont: ex- 

tUrper : derKciuer. 
Estirpazione, tf. extìrpation: extirpation,/. 
Estirpatóre, am. a rooter ont : qui deraciné, ai. 
Estivo, -a, aio', ot the summer : de Tété. 
EstoUénia, ^. pride : orgueil, ai. 
Estòllere, «a. toextol: vanter. [exempter. 
Eatórre, «a. to exeept; exempt: excepter; 
Estorsióne, ^f. extortion : extorsion^. 
Estraneamente, adv. strangely: d'une ma^ 

nière étrance. 
Estrineo, •a. Estranio, -a, ajfj' strange; 

IbreÌKn: étrange; étranger. 
Ectraorduiariaménte, adv. extraordinarily : 

extraordinairement. 
Eatraordinàrio, -a, adij. extraordinary : ex> 

traordinaire. 
Estrirre, va. to extract ; extraire. 
Estrattivo, ocO'. extractive: qui a la verta 

d'extraire. [extrait, m. 

Estratto, tm. essencc; extract: essence, /.; 
EstravagAnte, a«(;. extravagant: extravagant. 
Estravi^ftnsa, tf. extravagance : extrava- 

gance,/. 
Estraxióne. <A extraction : extraction, /. 
Estremamente, adv.extremely: extrèmeraent. 
Estremità, qf. extremity ; utmost part, coast; 

misety; necessity: extrémitè,/.; bont, 

».; nécessité; misere,/. [exoès,ai. 

Estrèmo, «ai. extremity; excess: extrémitè,/.; 
Estrèmo, -a, adj. the lost : demier. 
Estrinsecamente, adv. extemally ; evidently : 

extérienrement; èvidemment. 
Bstiinseco, -a, adj. exterior; extrinsic: ex* 

térienr; exteme; extrìnsèque. 
E'stro, sai. poetic ra^e: Aureur poétiqne, /.{ 

enthoosiasme. ai. 
Estrùdere, va. to thrast ont, extmde : chasser. 
Estrusióne, «f. expulsion : expulsion,/. 
Esuberante, a<{;.exuberant: suraboudant. 
Eanberinsa, ^luxttiìance; abundance: snr- 

abondancé,/. [au 

E'snla, ^. milk-thlstlet titfaymale (piante), 
EsolAre. Y.Esiliire. 
E'snle, m. an exile : un exilé. ai. 
Eaalcenménto,m.EBulcenzi6ne,/. anulcer : 

vlcération,/. ; ulcere qui se forme, at. 
Esulcerire, «a. to mise blisters ; exulcerate: 

nloérer ; fsire une plaie. 
Esnltinte, a<(;.exuUing: joyenx; ravi. 
Esultare, va. to exult, rcjoice : trcssaillir de 

loie, étre transporté de plaisir. 
Bautanóne, f^.exmtation : tressaillement de 

Joie,«. 
Esumazióne, tf. exhnmation : exhumation,/. 
EsupoAnte. V. Esorbiténte. 
Bté,4r. age; eentuiy: àge; siècl^ai. 
E'tcra,^ether; tlieair: air; cieLai. 
Etite, V' the pure air : nartie de l'air la plus 

subtfle, et La plus élevèe,/. ; éther, m. 
Etèreo, -a, a^f' etbereal: éthèré. 
Eternile, adj. eternai: étemel. 
Sternalmente, alii.etemally: ètemèUement. 
EtcraAre, va. to etemise ; inunortaliae: èter^ 

niser; immortaliaer. 



Eternità, ^. eternity : étemité./. 
Etérm^-a, adv. eternai: étemel. 
Btérto, a«l;.etemally: étemellement. (Ab 



etèrno, to ali eternity : de tonte étenitè.) 
Btoódito, -a, «O'.iRegnlar, whimsieal: hèté> 

Toelite, bizarre. [gène. 

Eterogèneo, -a, eulj. heterogeneous : hetén>> 
E'tica, tf. ethics ; motal philosophy : 

V èthiqne: La morale,/. 
E'tica, ^. the hectie fever : iièvre ètique, /. 
Eticamente, adi. ethlcally, muraUy : suivant 

l'fthique, suivant la morale. 
Etichétta, «r. etiquette : ètiquette,/. 



PAC 

E'tico, >a, adi. oonsumptive ; etliic : pulmo- 

niaue ; èthique. 
Etimologia, ^. etymology : èt]rmologie,/. 
Etimològico, -a, adj. etymological: étymo* 

logique. 
Etimologizzire, va. to form etymologies: 

fotmer dea etymologies. 
£'tnico,sai. aPa«an: Palen. 
Etrusco, -a, adj. Btrurian: ètrusque. 
Evacuaménto, «m.evacuation: èvacnation,/. 
EvaeuAre, va. to empty; evacuate: vider; 



Evacuazióne^ f^.evacuation: èvacuationi/. 
Evagazióne, ^. interruption ; distracOont 

interruption; distraction,/. 
Evangelicamente, adv. evangelically : suivant 



EvangelizsAJne, va. to preach the gospél: 

prècherl'èvangile. 
Evaporaménto. V. Evaporazióne. 
EvaporAre, va. to evaporate : évaporer. 
Evaporativo, -a, adj. evaporating : qui s'èva- 

pore. ftion,/. 

Evaporatório, «ai. sufTùmigation : suflumiga- 
Evaporazióue,^.evaporatu>n : évaporatun,/. 
Eucaristia, ^. Eucharist : Eucaristie,/. 
Sveniménto, Evènto, «ai. event; success: 

èvènement, suecta, ai.; réussite,/. 
Eventuale, a^O'.eventual: eventueL 
Eventualità, «T. eventuality : casualitè,/. 
Eversióne, «/: overtuming: ruin: èversion ; 
E vidénte, aw. evident : évident. [mine,/. 
Evidentemente, adv. evidently : évidònment. 
Evidènza, ^. evidence; demonstration : évi. 

dence; apparence,/. 
Evìscer&re, va. to eviscerate : arracher les es- 

trailles. [éviter. 

Evitàbile, adj. eviuble, avoidable t qu'on peut 
Evitare, va. to avoid : éviter. 
Evitatóre, «m. one that avoids : qui évite. 
Evitazióne, if. an avoiding ; shunning : ftiite, 

/. : moyen d'èviter, ni. 
Evizióne, tf. eviction : eviction, eonviction./. 
E'vo, «ai. age ; time: àge; temps,fli. 
Evocare, va. to evoke: évoquer. 
Evoluzióne, f^.evolution: evolution,/. 
Enndco, «m. eunuch : eunuque, m. 
Euro, «m. the East wind : Eurus, vent d'Est, m. 
Exabrùpto, adv. abraptly : tout d'un coup. 
Ezprofésso, adv. by profession; purpoaély: 

parprofession; exprès. 
Expropósito, adv. on purpose : exprès. 
Extèmpore, adv. in an instant; extempore: 

snrlechamp; àTinstant. 
Eziandio, adv. also; again; evcn: aussi; 

encore ; mème. 



R'. 



/bbbica, «f. fabric; btiilding; manu- 

factonr: bàtiment; èdiflce, ai.; manufac- 

ture, fabrique,/. [bàtir. 

Fabbricare, va.to constract ; Imild : construire; 
Fabbricatóre, tm. a workman; builder; an 

intriguer; liar: ouvrier; fàbriquant^ ai. ; 

intrignant ; menteur, si. 
Fabbricazióne, ^. construction ; building: 

constmction; stracture,/. 
Fabro, Fabbro, «ai. a workman : Smith ; an 

inventor: ouvrier, forgeron; inventeur, m. 
Fabuleggiàre, va. to recount, compose Cables : 

raconter, composer des fhbles. 
Fabulóso, -a, adj. fabulous : fabuleux. 
Faceélla. Facceillna, ^f. a wood used aa a 

torch: boisresineuxpour éclairer,ai. 
Faccènda, ^. affair, business: affaire,/. 
Faccendiere, «ai. a busy body: fiactoton, in* 

triguant,m. 
Faccendóso. -a,ai(;.busy: affaire, -e. 
Faccènte, adv. acting : induatrious : agissant ; 

industrieux. 
Faccétta, ^f. facet : Jàoette./. [m. 

Facchinàccliio, am. scoundrel : vilain, fkqnln, 
Faccliineria, tf. disagreeable business, pick* 

lock work : ouvrage de crocheteur, m. 
Facchino, «ai. a porter ; day labourer : croche» 

teur; pone-nix, ai. 



dby Google 



TAO 

VàccU, ff. face i page of «book; «ppeannee : 
tace, f. viMce, m.; paga; appannce; 
minai/» 

'.«tacciata, tf' front, forepart : la focadck/. 

Facciadànno, 'ti,a4j. pr^udicial : pHIIttdida- 
ble. [m.; splendeor; lumière,/. 

Fice,4^atorch; aplenoor; hghti llambeau. 

Facetamente, adv. pleaaantly, ftcetlonaly: 



00 



piali 

Faceto, -a, a^. facetious} pleaaant: fa- 

oétieuz; plaisant. 
Facèzia, qf. merry conceits : plaitanterie,/. 
Facialménte, adv. fadnK, face to ftoe i face 

àface. 
F&cile. adi. eaayt fkeUe, aiaé. (Utaio ficile, 

a gooa-natnred mant nn homme facile, 

traitable, m.) 
Facilità, tf. facUity, eaalneaa : fluólité,/. 
Facilitire, va. to make eaay; facilitate: 

faciliter; levar Ics obttaclea. 
Facilménte, at^, eaaily ; faoilely t faeilement ; 

aisément. 
Facim&le, «n. a nantltty ohild: méobant 



Fadménto, tai. wwk i oanage, travaU, m. 
Facinoroso, -a, a4j. wicked: acélérat, convert 

de crimes. 
FacitAjo, ^ e4j. feaiible : ftcUe à fhlie. Fai. 
Facitóre, «M. autbor ; artist: auteur; oumer. 
Facoltà, qf. fiusnltT} ricbes: power; righti 

facolté, /. ; ricEessea, /. pt ; puUunce, /. , 

droit.M. 



Facondamtate. ode. elequently. éloquemment. 

Facóndia, ^.eioquencet éloaaence,/. 

Faoóudo, -a, adj. eloquent : éloquent. 

hculty; power; goods; riebea; 

vniaaanoe, fkcólté,/.; pouvoir, 

biene, m. pi.', lea ncbesaea, lei 

,f. pL; fhcnlté comme de théo- 



Faoóudo, -a, od;, éloquent i 
Faenltà,^^. faculty; power ^ „. 

faculór: vniaaanoe, fkcnlté, 

m.; les biene, m. 

fhcultéa,/. jti.; fi 

logie, de médeclne, &c./. 
Faeultóeok -a, «d;. neh; powerftali riehe; 

puissant. 
FiggiOi «"• a beeeh<tree : nn hètre, m. 
Faglino, «M. a pheasant ; un fàisan, m. 
Fagiaolàta, «/. ailliueasi fatnlté, sottlBe,/. 
Fagiuólo, «m. Udney bean > baricot, a». 
FagiuoUno, m. Frencb bean ; baricot Tcrt, m. 
Fagnóne, adv. ily: cnnning: Un; ruié. 
Fagòtto, aiH. a bnndle, packet; Serpent 

(muaic. inai.) t paguet ; baason, m, (Par 

fagòtto, to pack off : fure aon paqnet.) 
Faina,<f. apole-eat: fonine,/. 
Falange,»*, pbalanxt phalange,/. 
Falàngio» «ai. tarantnla : tarentnle,/. 
F&lbo, -a, od;, yellow, tawny : IkuTe. 
Falcare, «a. to bend ; plier. 
Falcàatro,aMi.reaping-book: ikncllle,/. 
Falcatóre, «m. reaper: fancbenr.ai. 
Falce, ^.book; acythe: fiinx; faucUle./. 
Falcétto, «m. a sickle : aerpette, faucille, /. 
Falciire,va. tomow: ftiucber. [enr,m. 

Falciatóre, tm, a mower : moiasonneur, fauch- 
Faleióne, «m.a8clmetart cimeterre, m. 
FÉloola, qf., Faloolótto, sm. wax-candle: 

cierge, in« bougie,/. 
Falconare, va. to bunt witba falcon: cbaaaer 

avec le fancon. 
Falcóne, ««(. a falcon; piece of artillery, ao 

called: fiiucon,m.; pièce d'artillerle,/. 
Falconeria,^. faloonryt fauconnerie,/. 
Falconière, am. a faleoner : fauconnier,m. 
Fàlda,^.aplait; hem, border; brim: aklrt; 

flake (of anow) ; lock (of wool) : pU ; 

bordfjupe,/.; flooon (de neige, ftc) «i. 
Faldato, -a, •*. fclded : pìlaaé. 
Faldèlla, qf. Unt t ebarpie, ' 

FaldelUto, -a, a4t. foldec, . 

Faldiglia, tf. a boop petticoat : 

portent lea dames, ai. 
FalcOatòrio, «m. - " 



[faut( 

, -- — elbow-ebair: sorte 

Faldóne, ^. a large fold : grand pli, m. 
Falegname, «n. a joiner, carpenter: menni^ 
uer; cnarpentler, m. 



Falimbéllo,*». a sort of bird; wantou, play. 

folperSOn; >nvte «l'ni^mn. /. • nn AtnnrAi 

badin,». 



: aorte d'oisau,/.; unétonMO, 



Fallace, od;, deceitfnl: trompeor, fànz. 
Fallacemente, odv. decdtftiUy: fausaement» 



en tfompenr. 
FaUàcia, «A làliacy, deoeit : 



tromperie,/. 



FAK 

FaUire, «•». to err; miatake; f^l, mlaa, Ihll 
abort; omit; neglect: enrer; oonunettre 
deafantea; manquer; né^iger; ómettie. 

Fallatòre, mt. a deceiver, tnmagraaaor : tzana- 

FallfìbiÌ^à!j;.ftillibIe: qui pent faillir. 
Fallibilità, «r.&llibiUty: failUbiUté./. 
Falliménto, m. fault, enror, wantj ftlliag, 

becoming bankmpt: fante, /., manque- 

ment, ai. ; l'action de ftdre banqneroute^/. 
Fallire, f^ enor ; fknlt; bankruptòr: enreur; 

faute; banqneroute,/. 
Fallire, van. to oommit mistakea; fluii de- 

oeive : commettre dea ISautea ; Aure banane 

route ; tromper. [m. 

Fallitóre, mi. a deeeiTer i qui Ikillit, péchenr, 
Fallo, m. enror I fault: fknte; erreur,/. 
FAlo, m. a bonlbe : fien de Jole, *. 
Faloticbeiia, ^. extraTaganee, eapriee : ex- 

travagance,/. 
Falòtioo, -a, adf . fimtaatieal : fantaaqne. 
Falsamente, ode. fltlaely: fanaaement. [ai. 
Falsamonéte, mt. acoiner: fttuxmonnoyeur. 
Falsàrio. -a, «ii^.8oreerer,ioroereaa: aorder, 

m. aoreière,/. 
Faladre, mi. to coin ; fUsify : ftuaaer ; fldailler. 
Falsariga^ ^. linea fw writing on: transpa- 

rent ponr éerire, ai. 
Falsàrio, Falsatóre, «/. falaifier; forgw: fàna- 

aaire ; fslsificateur, m. 
Falseggile, va. to falsUy : falaifier. 
Falsétto, tu. false treble (in music); 



Falsldico, -a, à4j. deceitful : trompenr. , 

Falsificaménto, tm. a falsity: l'actian de 

falsifler,/. ! 

Falsificare, va. to connterfeit; fldsiijr: falai- 
fier; contreCtdre. i 
Falsificatóre, $m. a fslaifierr eosnterftdt: ! 

fknssaire ; falaificateur, m. 
Falsiflcaxióne, ^. a counterfeiting : falalficar , 

tion,/. [aonge, ai. 

Falsità, ^. fUsity; lie: fanaaeté. /.; men- 
Fàlso, -a. ad;, false : faux, fìdsifld. 
Falso, ode. falaely : fkiassement. 
Fama, qf. fame ; report : renonunée, /. ; 

bmit, ai. [petit, ». 

Fame. ^. bnnjter; appetite: faim,/.; ap- 
Famèlico, -a, at(j. bungry, atanred: affamé. 
Famigerato, -a, odi. flamona : flameux, célèbre. 
Famiglia, «f.family: famllle,/. 
Famigliare, $m. a aervant ; domeatic : fHend; 

confident : Talet ; domeatique ; fkmilier; 

confidenti m. 
Famigliare, flK^'.familiar; familier. 
Famigliarità, ff.familiarity: tamttìaxité,/. 
Famìgliariaiirsi, vttf. to become familiari «e 

fluniliariaer. 
Famigliaiménte. T. Familiarmente. 
Famiglio, M». valet; aerrant: yalet; domea- 
tique, ai. 
Familiare, a4j. fkmlliar: familier. 
Familiarità, f/". Y. Famigliarità. [ment. 

Familiarmente, ade. fùoiliarly: funllière. 
Famosamente, adv. publicly : publiquement. 
Famosità, qf. fame; report: renomméei/.; 

bmit, MI. 
Famóso, -a, adj. famons : known ; pnblie : fa- 

meux; connn; pnbUque. [nal^au 

Fanale, ^. sbip's lantborn; ligbthouse; fk- 
Fanàtico, -a, 046*. fanatical: fanatique. 
Fanatismo, am. fanaticism : fanatidsme^ ai. 
Fanciulla,^. girl: Jeune Alle,/. 
Fanciullàggine, qf. childiBbneaa : miériUté, /. 
Fanciullàfa, qf. a multitnde of cbUdxen : vne 

quantìté d'enfans,/. 
Fanciulleria. V. Fanciullàggine. 
Fandullescamént^ adv. cbìldishly: puerile. 

ment. [tin. 

Fauciullèaco, .a,a(0'>childishs puérilj emkn- 
Fandullézsa, iff, chUdhoodi Infancy: en- 

fbnce,/. 
Fandùllo, «ai. a boy: enfant, gar^n. ai. 
Fanciullo, -a, od;, cnildlah ; young : d'enfknt ; 

enfÌMitin. 
Fanciullùzao, m. a cbild : petit enfant, ». 
Fandonia, ^. a Ile; idle atory : menaonge, ».) 

somettes, A>2. 
Fanèllo, «SI. a imnet: Unotte,/. 
FanCàla, «f. a buttezlly : papillon, m. 



dby Google 



VamCRlAca, tf, a «park of Un 



/.; 



fhnoQlaeh 



ìùiana ; 



trifles': flAmmècko^ 

sornette•,»t^ 
Fanféno, «m. a romanoer ; hableur. m. 
fanferina, tf. jestiniri mockinK: Vaction de 

joaer, de se moquer,/. 
VanfCàccio, «m. a tlougb ; dirt Tilaine bone» 

/. ; bourbier, m. 
Fanghiglia, ^f. dirt : bone, vase,/. 



boneux; 



Fango, n*. miie, dirt : fonge,/. 
Fangóso, -a. a4^'. muddj; dirtyt 

^lein de iioae. 
Fantàccia, ^f. a bad «errant-firli nauTaise 

servante,/. 
Fantaccino, «n. a foci sdldier i fantasun, ». 
Fantijo, m. a lover of waiting^women > qui 

aime les soubrettes, si. 
Fantasia, ^. tanej', imagination ; opinion; 

advice: fantaisie; opinion,/.; aria, m. 
Fantasma, «^.Fantismo, «m. ghost; spectre; 

fantdme; spectre, «. 
FantasticAcf ine, Fantasticheila, ^f. eajiriee; 

fitntastie btunoor: caprice, si.; bisarre- 

rie,/. 
Fantasticamente, adv. fantastically : fan- 

tasquement. 
Fantasttc&re, «a. to meditate; tbink with 

one'self: ■'alembiquer La cervelle; ima> 

gìner. 
Fantàstico, -a, a4j' imaginary: imaginaire. 

(Uòmo fàat&stioo, a fantastle, capricioua 

man : un bomme fimtastique). 
Fiate, «m. a man-aerrant; knave (atcards) : 

serriteiur, valet, m. 
Fanteggitre, «a. to perform domestic affairs : 

£ures dea choses de domestique. 
Fanteria, ^. infantiy : infanterìe,/. 
Faaticino, Fantigino, Fantiaino^ am. an tnCan^ 

child : petit enfant, m. iant,/. 

Fantooeerìa, ^.ehildiahneaa i aimpliclté d'en* 
Fantoccino, «m. doli; puppet: poupée; ma- 

lioDctte,/. 
Fantòccio, «m. a cbild; dolli mftmt, m.; 

FarcbMola, ^. a teal (bird) : oeroelle,/. 
Fardglióne, ^. a aort of teal: aorte d'< 

F«rda,^.'8pitlle: craebat,m. 
Fardtegio, «a», baggage : bagage, m. 
Fardèllo, ««. a bundlei paquet, m. 
VAtc, va. to make; form; compoae; eatiae; 

produce; create; elect; do; aocompUahi 

iUre; ftmner: compoaer; cauaer; pro- 

dnire; éUi«; faire; achever. 
Farètra, v* a quiver : carquoia, m. 
Faxetr&to, ^a, a4f. hearing a quiyer i qui porte 

un carqnois sur le doa. 
FarCUla, tf. a butterfly : papillon, m. 
Farftllétta, »f. a little butterliy{ caprleet 

petit papulon ; caprice, m. 
Faxxallóne, «m. fable ; ailliness : obseene lan- 

gnage; great error: desfablea; aottiaea, 

fpLi grande fante,/. 
Fiiiliuro, •». eoltsfoot (plant), pas d'àne, si. 
Fatina, ttf. meal; flour : farine ; fleur,/. 
Farinàccio, «m. a die marked but on one side : 

de marqué d'un aeul coté, m. 
Faiinàceiolo, -a, «hO*. white with meal: 

farinenz. [farine. 

Farlnajnólo, «sk a meal-aeUer: qui vend la 
Farinata, ^. paste: bouilUe d'eaa et de 

farine,/. 
Farinèllo, mi. rogne: ooquin,m. 
Farisèo. ««. a Pbarisee : Pharisien. ». 
Farmacia, V^ pbarmacyi pbarmacie,/. 
Fàrmaco, •». a drag, remedy ; rem^e, ». 
Farneticare, «a. to dote; ravet rèver; ra< 

doter. 
FarDetichèBn,^.flrens7: frenesie^/, 
Famètieo, a». dèUrium; tttaxyt oelir^ ».; 

iWnèaie,/. 
Fàmia, tf. a aort of oaki sorte de eh6ne,/. 
Fàro^ «m. a light-house : phare, ». 
Farràgine, v* botch-potcht mélange de 

plnaieuTa choses, ». [l'épeautre, si. 

Farncèllo, sm. apelt, a kiad of com: de 
Farro, «m. com : froment, ». 
Farsa, ^f. a farce : une tatee,/. [m. 

Farsettàio, «m. a jacket-maker: pourpointier, 
Panétto, «M. a doublet : poorpolnt, si. 



Faaoettino, Faacétto» tsi. a amali bundle; 

petit paquet, ». 
Fàscia, t^afiUet; inOuifa Rwaddling band: 

bande, bandelette,/. 
Faadàre, «a. to bind with a flUet ; awathe 

(aninfant); surround: bander; eminai< 

lotter; entourer; ennronner. 
Fasciata, q/; a bandage: bandage, ». 
Fasciatéllo, m. a pacàet : petit paquet, ». 
Fasciatura, tf. a bandage, truas: bandage, n 
Fascina, ^ a fagot of wood; lascine 



£agot, »., Casóne,/. [fkacinea. 

Faaciaàre, va. to fagot wood: oouper de 
Faacinaiióne, ^., Faacino, a», sorcery, lai- 

cination: soreellerie,/. 
Fàscio, «». a bundle : fkrdean, ». 
Fasciùme, tf. a beau of rubbish > des plAtras, 

décombrea, mjfC. 
Faatellàccio, «w. a larga bundle ili mede: 

grand fkgot mal fait, ». [ftuacine,/. 

Fastèllo, rat. a bundle; fagot: fardeau, ».; 
Faatidiàre, va. to wesiy : ennuyer. 
Fastidio, «ai. TexatioB; lasaitnde; tedlous* 

nesa: ennui, ».. fàcherìe,/. 
Fastidiosamente, a4j' disdainAUly, loathingly: 

d'une manière enuuyante. 
Fastidióso, -a, mb*. troublesome} insolent; 

arrogaat; disdaiikAil; morose; dlfllcult: 

ennuyeux: fteheux; importun; dédaig> 

neux ; revèche : difficile. 
Fastidire, va. to abhor: nauseate; loathe: 

ennuyer; avoir du dégoùt pour quelque 

ehose. [de cbagrins,/. 

Fastidiùme, ^f. a pack of troubles i quantité 
Fastigio, 4^. height ; eleration: hauteur; eie* 

vation,/. 
Fastigióao,^ Y. Fastidióso. 
Fasto, «m. pageantry: faste, »., oitentation, 

parade,/. 
Fastosamente, e<lv. proudly : ayee faste. 
Fastóso, -a, a4i. proud, haughcr, super* 

cilions: plein de Aste; orgnellleoz. 
Fata. V". a fate; fiairy: fée; enchanteresse,/. 
Fatale, a4j. fatai : fàtaL 
Fatalità, ^f. fataUty, misfòrtune : fatalité,/. 
Fatalmente, ade. Iktally : fatalement. 
Fatàppio, «n. a sort of oiid : sorte d'olaean,/. 
Fatatamente. V. Fatalmente. 
Fatatura, tf. charm; soroery: charme^ ».; 

soreellerie,/. [/. 

Fatica. ^. labour ; fatlgue : travail. ». ; fatigufl, 
Faticàbile, at^. labonous: laborieux. 
Faticare, -rare, eoa. to harass ; to take paini i 

traTailler; sefatiguer. 
Fatichévole. Y. Faticàbile. 
Faticosamente, adv. laboriously: avee peiue. 
Faticóso, -a, adi. Iktiguing; laborious: 

fàtigant; pènible. {m. 

Fatidico, am. a eoojuror! derin, ut., fatidique, 
Fato, «m. fate ; destiny : destia, ».; destinéej; 
Fatta, •/. sort ;kind; fashion: sorte; fa^on,/. 
Fattaménte, adv. eflèetually ; so ; thus : 

elfectivemeut ; de telle sorte; de telle 

manière. 
Fattèvole, m^'. feaslble; etafi faisable; aisé. 



Fattèua, tf. shane; figure; featore: fonne; 

figure,/. ; traìt, ak 
Fattibèllo, «M. paint : fard, ». 



Fattibile, adj. feaaible : faisable. 

Fatticcio, -a, «Kb*, stont; well-limbed: mem> 

bru ; bien Vlgoureux. 
Fattivo, -a, at^. acting : qui agii. 
Fattludo, -a, adj. artiflcial : artifidel. 
Fatto, a». fiu!t ; affair : fàit, ». ; afUtre,/. 
Fatto, -a, adj. made, done: fait. 
FattQjàno, M».one that worki at an oil-press : 

celui qui travailleau pressoir de l'huile, ». 
Fattójo, «m. an oU-press : moulin a l'huile, su 
Fattóre,*», an artut; farmer; man of busi- 
ness : artiste ; fenuier, ». ; facteur ; homme 

d'affaire, ». 
Fattoria, tf. a farm; stewardship: ferme; 

admìniatràtion d'une ferme,/. 
Fattorino, Fattorùxio, «». a shop-boy t gar^n 

de boutique, ». 
Fattósta,adv. there's the point: Toilàlepoint. 
Fattucchieria, tf. witchcraft: soreellerie. A 

charme, ». 
Fattura, tf. work ; manufiictory t oanage, »,) 

manufaeture,/» 



dby Google 



PAT 



OS FBR 



FattuÉto, -a, mif. bewitehed : enioraellé. [/. 
Fataitii, ^. Iktnity : Billineu : fktnité { aottiìc, 
Fituo» «a, a4f' Ibollsb : foa ; inaenaA. 
Fiva, ^. a bean : fòTe,/. 
Favata, ^f. aort of ngoat made of beana ; 

boastitiK : aorte de ragoftt de fèrei, /. ; 

▼anterie,/. 
Fauci, tf. pL the }aws; throat; a tìtci'b 

moath: gosier, n. ; emboachnie de 

rivière,/. [ftage. m. 

Favèlla, 4f. diaoourse; tonrae: discoan. ian< 
Favellaménto,*!». word ; ducourae : parole j; ; 

discoan, ai. 
FavellAre, «a. to speak, talk : parler. 
FavelUre, «m. a speech : diaeours,». 
Favellatore, m. a speaker: parlear. m. 
Favellio, n». ciJoUiig ; chat : «Coierie, /. ; 

Favilla, ^, aiMurk : «tinoelle,/. 

FavilUre, r». to sparkle : étfnoeller. [/. 

Favill«xia, tf. a little spark : peUte étlnoeUe, 

Fadno, «m. a fàtui; satyr: fitune; satire, m. 

Favo, m. honejr-oomb : rajron de miei, m. 

Fàvola, ^. a flible : fable,/. 

Favolire, va. to teli a atory: raoooter dea 

fsbles, des contes. 
• FavoleggiAre, va. to recount Csbles : to moek ; 

tam into ridicale: raeonter dea fobica; 

se moqner; toumer en ridicole. 
FavolMsiatór^n». a relator, maker of faUes : 

qaioompoae, raconte des fables, m. 
Favolóne^ «ai. a romaneer : hableor, m. 
Favolosamente, aév, fsboloosly ; ttbuleuse- 

ment. , , 

Favolóso, -a, a4j. faboloust nhnleax. 
Favònio, m. the Weat wind, aephyr : sephir, m. 
Favoràbile, a4f, fltvonrable : fkvorable. 
Favorabilménte. V. Favorevolmente. 
Favorére, va. to fkvour; protect: favoriser; 



Favore, m.lkvonr: fkvenr,/. 

FavoreraiAre^ e«. to fìivour ; protect : favoriser ; 

protenr. 
Favoreginàtdre, m. a favonrer; protector: 

fituteor; protectear. m. 
Favorévole, «O*. fsvonraole : fkvorable. 
Favorevolménteu «O'. favoorably: favorable- 
Favorir^ va. to favour: fkvoiiser. [menu 
Favorito, «m. a favonrite: favori, m. 
Favorito, -a, adj. fkvoured : favori, fàvorisé. 
Favorit<»^ <m. a favoorer: faatenr, ». 
Fausto, -a, adj. happy : heureox. 
Fanuìre. V. Favoritóre. 
Favule, fl^. abean-fleld: champ oà il y a eu 

des ft ves semées, ». 
Foxióne, sm. manner; ftarm; fketion: fàgon ; 

fbrme; faction,/. 
Fasióso, 'h, adj. faetious: faetieux. 
Fasxolétto, «m. a handkerchief : moocholr, «. 



F«,sr.fàith: foi,/. 
Febbraio, «m. February: 



Février, ai. 



Febbre, ^. a fever: fièvr& /L 

Febbricitintc^ aiij, troaoied with a fever: 

fébricltant. 
Fsbbricitire, «a. to be tronUed urith a fever : 

avoir la flèvre. [fièvre,/. 

Fabbricóne, m. a bumiuic fisver : une grande 
Febbricóso, -a, adì. feverish: llévrenx. 
Febbriftigo,m.febriAiRe: fébriftage, si. 
Febbrile, adj, of a fever : de flèvre. 
Febbrtizxa. tf. a little fever: petite fièvre,/. 
Fèccia, tf. drers, lees : He, /. 
Fecdàja. tf. bnng-hole of a eaak: trou an 

bas du tonneau pour en tirer la Ile, m. 
Feccióso, -a, adj. fkdl of dregs; ill-natored; 

tiresomet tout plein de Ile; f&cheox; 

ennnyeuz. 
Fecondamente, adv. frnitfblly : abondamment. 
Fecondare, va, to make firnitfùl: rendre 

fécood. [qui rend fécond. m. 

Fecondatóre, «m. one that makes Ihiitful: 
Fecondévole, adj. flruitftil : fécond. 
Fecóndia, Fecondità, tf. fecondity ; fertìlity : 

fécondité; ftotiliU^/. 
Feoóndow -a, adj. flruitfal ; fèrUle : fécond ; 

F<de,<r.fàith: fldelity: foi; fledéUté,/. 
Fedeeommessàrio, «m. trustee: fidéi-com- 
_ misaaire, si. fmis, ». 

FedeeonmiéBio, m. deed of trust : fidia<«om- 



Fedeeomméttere,ea. to make a deed in trust: 

faire un fldei-commia. 
Fededégno, .a. adj. credible : digne de lòL 
Fedéle, m. subject: vessai: sujet; vasaai,au 
Fedéle, m^'.fsithfal: fldèle,loyaL 
Fedelit*, tf. fldelity: fldéUté./ 
Fedelmente, adv. bithfully; loyally: fldète- 

ment ; loyalement. 
Fedeltà, tf.faithfulneas: fldélité./. 
Fèdera,^. a pillow-case: tale d'orciller,/. 



Fégato, «».liver: foie,». 

" ^tóso, -r •• " 

ladeau 



Fegatóso, -a, adj. diseased in the liver: ma* 



okamertume^/. 



Félce, «^. fem : fougère,/. 
Féle, tf. gali ; bittemeas : flel. 
Felice, làj. happy : heureux. 
Felicemente, «dt. happily : he 
FeUciti, Felicitide, tf. felicity; 

bonhenr, ». : felictté./. 
Felicitare, va. to make happy : rendre heureox. 
Felicitatóre, «a», one that makes happy : qui 

rend henrenx, m. 
Fèllo» -a, adj. wieked : bad : mèchant, soèlérat. 
Fellonescamente, aav. wiekedly: mécham» 

ment. 
Fellonia, tf. fidony; perftdy: mechaneeté; 

perfldie,/. 
Félpa, tf. ahag, plnsh : pduche de sole^/. 
Feltrare, va. to latrate. Alter: jiltrer. 
Féltro, «». felt: f eatre, ». 
Feluca, tf. felucea : felouqne./. 
Fémmina, tf. a Cernale ; woman: femelle; 

femme,/. 
Femminicciolo» -a, adj. effeminate; given 

too muehto the love ofwomen: eirèminé; 

adonné taix fiemmes. 
Femmineo, -a, adj, womanish; feminine: 

féminin; de femme. [me. 

Femminescamente, acie.woman-Uke: enfem- 
Femminésca, tf. iemale aex: le sèxe fé- 
minin,». 
Femminiéra, tf. vromen's apartment: l'ap- 

partement des femmes, si. 
Femminile. Y. Femmineo. 
Femminilemènte, Femminilmente, ode. wo* 

manly: àia manière dea femmes. 
Femminino, -a, adj. feminine : féminin. 
Fendènte, m. a cut over the head* eottp 

d'estramat^n, un fendant, ». 
Fèndere, va. to cut, deave : fendre. 
Fèndere i campi, to grub up the ground : dé- 

flricher la terre. 
Fendiménto, «». a cleft, chink, crack : fente, /. 
Fenditóio, «». pen-slitter: instrament pour 

fenore Ics plumes, ». 
Fenditura, tf. chink; crevioet fente; ere- 

vasse,/. 
Ffenke, m. a phoenìx: phénix, si. 
Fenile, tf. grananr; nayloft: ~ 



. . grananr 
grange à fòin./. 

iómeno,«».pfaenoi , 

Fera. tf. a wild beast : bète saavagQ»/. 



Fenòmeno, «». ptaenomenon : phènomène^ ■ 

Fera. tf. a wild beast : bète sar ' 

Ferace, oda. fimitAU : fertile. 

Ferale, «^.deadlv; mortai: n«u>vo.i »»«. 

Fèretro,^ t». a bler; coffln: bière,/.; cer- 



cueil. SI. 

Feria. f^.holyday;fea8tdaT: ftte; vaeance,/. 
Feriale, ad), tnvial; oroinary: ordinairei 

comimui* 
Ferialmente, aàv. vulgarly i volgairement. 
Feriménto, «M. a wound; ironnding: blessure; 

l'action de blesser,/. 
Ferino, -a, adj. bestiai; eruel: bestiai: cruél. 
Fetire,va.to strike; woimd: fhipper; uesaer. 
Ferita, tf. a wound : blessure,/. [/. 

Ferità, ^.flerceness; cruelty: flerté; cruauu^ 
Feritója, tf. a loop-hole : barbacane,/. 
Feritóre, «». a wounder: qui blesse, ai. 
Férma, ^.decree.arrest: arrèt,fli. 
Fermàglio, •». a Duckle ; daspt fèrmoir, ».; 

boucle,/. 
Fermamente^ adv. flrmly; aurely: Henne» 

ment; sorement. 
FOmamènto, «m. Fermànca. tf. establish- 
ment; confirmation: établisaement, ».; 

oonflrmation,/. 
' «a. to stop : arréter. 

, vrtf. to stop : s'arrèter. 

Fermata, ff. rest ; pause: pause; halte,/. 
Fermentare, «ii.toierment,work! fermenter. 



dby Google 



FBR 

Fermentazióne, ^f. f ermentation : f cnuenta- 

tion,/. 
Ferménto, m. ferment; yeast: leraln; fer- 

ment,», 
Ferméxia, if. firmneu; reBoIation: fermeté; 

constai! cCiy. 
Férmo, «m. a bargain ; decree : arr£t. m. ; con- 
vention,/. [Constant. 
Férmo, -a, ai}, flrm; constanti ferme; fort; 
Feróce, Fero, -a, «uO'.fierce; brare; ferocious: 

brave; nardi; feroce. 
Ferocemente, aàe. flercely ; barbaroualy : avec 

flerté, barbarité. 
Feróda, Ferocità,' <^. fierceness ; ferocitjr: 

llerté; ferocité,/. 
Ferragósto, «». Lammas-day : le premier joto: 

Ftertjo, f». an ironmonger; smith: tail- 

landler ; forgeron, m. 
Ferraiòlo, Ferrajuólo, «m. a cloak, so called : 

manteau, su 
Ferraménto, «m. an iron tool: outil de fer, m. 
Fenéi^ «a. to biud «ith iron, shoe (a borse) : 

ferrar. 
Ferrita, tf, an iron grate : grlUe de fer,/. 
Feixatóre, m. a fSurrier; smith: mavéchal; 



4/1 iron work, sboeing of a borse : 

Ferravéocluo. «n. a person tbat buys up iiron : 

erieor de vieille ferraille, n. 
Ferreo, aàn. iron-Uke ; hard ; cruci : ferrigne ; 

dnT{ crueL 
Ferraia, tf. a quantity of iron t ferraille, /. 
Ferrièra, tf, a case or bag of iron instruments : 

étni ou sac de ferremens, m. 
Ferrigno, -a, adj. like iron; cruel : de nature 

de fier ; cmeL 
Fèrro, «m. iron: fer, m. 
Fermgfgno» Ferrugineo, nAj. iron-like: fer- 

rugmenx, oouleur de fer. 
FértQe, a«Ii.fertUe: frnitful: fertil; fécond. 
Fertilità, iff. fhiitfùlness : fertilità/. 
Fertilmente, udx, fruitfiiUy : fertilement. 
Feróggine, «r. rust : rouille,/. 
Ferula, 4^. ferula (plant) : ferule,/. 
Ferrénte, 04;'. fenrent ; hot: fervent; cbaud. 
Ferventemente, orfr. fenrently: avec ardeur. 
Fervénxa, tf. ardour; ferrency: ardeur; fer> 

veur,/. 
Fèrvidéxsa, 9f. ftervency, ferror ; ferveur,/. 
Fèrvido, -a, cuO'.vdent: hot: ardent; IfrCJant. 
Fervóre, «a». fervor; ardor: ferveur; ardeur,/. 
Fervoróso» -a, aàj. ardent: ardent. 
Fèria, »f, a whip, stripe : fouet, m. 
Fenile, «a. to whip : fonetter. 
Fèsso» «m. a crack: chink: fente; crèvasse,/. 
Fèsso, -a, aàj. cleft, split : fendn. 
" - 1,4/: adeft.slit: fente,/. 



Fèsta, if. feast; holyday: féte, /.; jour de 

fSèt^w. 
Festante» «uO*. joyAil; festive: Joyeuz; gai. 
Festire, vn, to revel : ffiter. 
Festeggèvole, ad^. festive : gai, riant. 
Fest^evolménte» aAv, joyftally: Joyeuse. 

in«nt. 

laménto, tm, exultation, rejoicing : 



Festetnpanteménte. V. Festeggevolmènte. 
Festeggiire, «o. to feast : fèter. 
Festeggio. V. Festeggiaménto. 
Festorecdamènte, adv, festively t comme un 

Joordeffite. 
Festeréccio, -a, «4;. of a feast: defète. 
Festévole, ad}, cheerful; Joyftil: Joyenx; 

gaillard. 
Festevolmente, oilv.joyfelly: gaiement 
Festichino, -a, adò. sea-green : vert de mer. 
Festinamente, Festinataménte, adv. hastiìy: 

vltement, en diligence. 
Featinasióne, tf. baste; diligence: hàte 

B,/ 



dUigenee,> 



[quer, m. 



Festino, cw. a feast; banquet: festin; ban- 
Festivamente, ade. festivally; mirthAilly: 

cvecfSt^ gaieté. 
Festività, tf. Joy ; gaiety : }oie ; gaieté./. 
Festivo, -a, adj. festive : de féte, joyenx. 
Festóne, ^. a festoon : feston,m. 

" '^ te, adv. joyously : loyeusement. 

CMV« ioynl : T^ooissant. 



Festów>k-a» 



( FID 

Festuca, tf. a Straw, mote : fétu, m. 
Fetènte, adj. stinking: puant. 
Fetidamente, adv. fetidly : avec puanteur. 
Fètido, -a, adj. stinking, fetid: puant. 
Fèto, m. the foetus: lefoetus,m. 
Fetóre, MI. stink : puantenr,/. 
Fétta, 4/'. a cut; slice: tranche,/.; morceau,». 
Feudale, o^;'. belonging toamauor; feudal: 

fèodal ; de flef. 
Feudatério, «m. feudatory : feudataire, si. 
Fiaba, ^r.fable:fable,/. 
Fiicca, tf. a noise : bruit, firacas, m. 
Fiaccamente, ad»* weakly, feintly: faible* 

ment. 
Fiaccaménto, m. a fracture: mpture, firao> 

ture,/. 
Fiacc&re,ffa.to break; bruise: rompre; briser. 
Fiacc&to. -a, adj. broken; bruiseu: rompu; 

bri sé. 
Fiacchétto, -a, a^;. a little wearied : un peu las. 
Fiacchèzsa, tf. weakness; weariness: fai- 

blesse; lassitude,/. 
Fi&cco,«m.ravage; ruin: ravage,».; ruìne,/. 
FUicco, -a, adì. wearied; weak; tired: las: 

feible; fatigué. 
Fiàccola, tf. a torch, flambeau : flambeau, a». 
Fiadóne, «m. a honey-comb : rayon de miei, si. 
Fi&mma, tf. flame ; fiamme,/. 
FiammAnte,<u0.fiaming: flamboyant 
Fiammasilsa, tf, dry itch; ring-worm: fen 

Fiammeggi&nte.ae|;.flaming: flamboyant. 
Fiammeggiare, «s. to slùne like Are: reluire 

comme du feu. 
Fiammella, tf. a little flame : petite flamme,/. 
Fiammifero, «m. a match; lucifer: allumette,/. 
Fiammifero, -a, a<(;.flery; buming: ardent; 

brùlant. [ron, sk 

ncita, •/. a kick with a s^nr? «•nn "' 

Fiancheggiare, va. to coast a 



Fiancata, •/. a kick with a spur: coup d'^pe- 
™'-ncheggiàre, va. to coast along ; he 
cour: cótoyer; secourir; aider. 



; help; sue» 



Fianco, «m. flank ; side : flanc ; còt^ si. 

Fiancuto, -a, adj. having large flanks; qui • 
de bons relns. 

Fiasca,*/. a flask; flagon: une grande boa- 
telile piate,/. rteilles. m. 

Fiascèjo, m. flask-seller: qui vend des bou- 

Fiascheggiàre, va. to buy wme by the bottle : 
acheter le vin à la bouteille. 
, Fiaschétta, tf. a flat bottle, small flask : bou- 
teille piate petitcV. 

Fi&sco, «m. a flask : flacon, m. (Far flèsco» 
to fall, as a piece at the theatre : foire 

Fi&ta, tf. a time ; tum : Ibis,/. [fiisco.) 

Fiataménto, tin. respiration : respiration./. 

Fiatare, va. to respire; breathe: respirer; 
haleter. 

Fiato, «m. breath; blowing: haleioe, /.• 

soufflé, IR. 

Fibbia, tf., Fibbiàglio, FibbiAle, m. a buckle; 

dasp: boucle; agraffe,/. 
Fibbiàre, «a. to buckle; clasp: bouder' 

agraffer. [*e.,/ 

Fibra, tf. a fibre of wood, &c.: fibre de boU: 
Fibróso, -a, adj. fibrous : qui a des fibres. 
Ficàja, tf. a fig-tree : flguier. m. 
Ficc&bile, adj. that may be stuffed» fùrred : 

qu'on peut ficher, foorrer. 
Kccaménto, tsi. fixing; stufling; fùrring: 

ficheroent, m.; l'action de ficher,/. 
Ficcare, va. to fix; fiur ; stuff : ficher ; fourrer. 
Ficcatóra, tf. a fixing; fnrring, &c.: l'action 

de ficher:/. 
Ficheréto, FTehéto, «m. a fig-wchard: Ueu 

piante de figuiers, m. 
Fico, m. a fig-tree; fig: figuier, m. ; figne,/. 
Ficosécco, M». a dried fig: flgue sèche,/. 
Fidagióne,^. apledge; assurance: caution; 

assurance, f. 
Fid&nza, tf. confidenee : <»nfiance,/. 
Fidanzare, va. to be bail for another ; to he- 

troth: répondre pour qnelqn'un : fiancer. 
Fidanzato, -a, a^. betrothed: flanoè. 
Fidare, «a. to trust; put confidenee in: fier; 

confier. 
Fidata, tf. an oath of fidelity : serment de 

fidéUté, m. 
Fidatamente, adi», eonfidently: avec confianoe. 
Fidato, -a, adj. fùthiùl : fidfele, aflidè. 
Kdeeommiuo. V. Fedeoommisio. 



jOOgle 



FID 



Fiddità. ^f. fldeUty t fidéUté,/. 

Fido. -a. adj. foithlid : fidèle» rar. 

Fiducia, «r. oonfidenee I hopei confiance; ei- 

pénnce,/. [flance. 

Fidncialménte, ad*, oonfldently t avec eoa- 
Fieboléua, tf. weakneai; wearinent fài- 

blesu; laatitude./. 
Fiéle,f^. gali: fleUm. . . ^. 

Fienéja, tf. a scytlie : faox à flitteher le fomj: 
FienMe, «4}. belongiiig to haj t de foin. 
Fienile, tf. a hay-lolt > fenU, m. 
Fièno, «m. liair : foÌD,m. 
Fièra, tf. a wild beast ; a fldr : bète MUTagc ; 

foiie,/. 
Fieramente, oiv. cruelljr : craellement. 
Fierèssa, if. eraelty; dexteiity; alacrity: 

cruaut^ fèrocitè ; adresM ; lègèretè, /. 
FleritAf^^L cnielty: cruautè,/. 
Fièro, -a, adj. crnel; barbaroas; Aeree: arro- 

gaut ; proud : cruel : barbare ; fler ; feroce. 
FiéTole, mO'. weak : feeble: faible. 
Fievol<^zsa, if. weakneH : faiblesse,/. 
FieTolmènte, adv. wealcly : faiblement. 
Fifa, ^. a lapwing : un vanneau, m. 



M FIO 

Filifgin&to. y.FiUnlnóao. 
FUiggine,f^.ioot: Buie,/. ranie. 

Filigginóao. -a, aij. AiQ of MOtt pldn da 

^' «M.threat:fll, m. 



Figgere, va. to tx: fixer. 
Flgfia, tf.ò 



„ __ ^'. daugbter, child : «le,/. 
Figliare, va. to produce; bring forth: prò- 

duire ; faire aea petits. 
Figliistro. -a, ntf. bou, dangbter-in-law : 

beau-fils, »., belle-flUe,/. 
Figliaticcio. -a. ad(j. proper to beget children: 

propre k ftóre dea enfant. 
FigUatdra, ^. tbe time a female goes with 

Toung: Utter; delivery: temp> pendant 

leqael let fèmelles portent, m. ; ventrèe, 

/.; accoucbement, m. 
Figlio, m.ton: child: flls,M. 
Figliòccio, -a. mtf. a godaon, god-danghter: 



fllleul, -e, n^. 

Figlio ola, ^. a aaugbter, cblld : 

Figliuolàgglo, tm. intency: le tempi de l'en- 



iffliter,cUld: flUe,/. 



fance, m. 

Figliuolànsa,<f. olfapring: iwae, lignee,/. 
Figliuolo, twL. Bon, child : fila, m. [/. 

Pignolo, «m. a boil; whitlow: petite tumeur. 
Figura, tf. figure; aliape; lorm: forme; 

Figuràbile, à<0'.flEt^i«ble: qn'onpentfignrer. 
Figurale, adj. mysterioua : mystérieux. 
F^ualmènte, ad», myaterioualy : myatlque- 

ment. 
Figuraménto, tM. a figure : figure,/. 
Figurare, ro. to figure ; image : flgurer ; don* 

ner une figure. 
Fignratamènte, Figurativamente, adv. figurap 

tively,my«ticaily: rnvatiquement. 
Figurativo, -a, acO'. figurative; mystic: figurar 

tif; myatique. [forme,/. 

Figoraiióne, rf. figure : form ; aapect : figure; 
Fila. 4^ file; rank: fil^/.,nng.m. [ik. 

Filalóro^ «m. a gold-wire-dnwer; tirenr d'or, 
Filaménto, mi. filament; tbread: filament, 

«. i/' 

Filantropia, 4A philanthropy: pbilanthropie^ 
Filàntropo, tm. philanthropiJit: philanthrope, 

m. 
Filare, tm. ranlc ; row i rang, m, ; file. /. 
Filare, Mtoapin: filer. 
Filarmònico, -a, t. & adj. philharmouie : phil- 

harmonique. 
Filaatròccola, Filastròcca, Filatèra. Filattéra, 

g'. trifle»; prollxity: bagatelle»; inuti- 
iéi,f.pl,'. discours ennuyeux, m. 
Filateria, */. phylactery : phylactère,/. 
Filatésia, tf. confuaed rank : file confuM. /. 
Filaticcio, «fli. a thread made of tow or auk: 



kt^f. 



Filatésia, ^. confuaed rank : file coni 
'"latlccio, «fli. a thread mar"" "' " — 

fil d'étoupe, de soie, m. 
Filato, -a, t. & adj. thread ; apnn : fil, m. ; file,/. 
Filatójo, «m. a spinning-wheel : rouet à filer. 
Filatóre, MI. a apinner: fllear. m. Tm. 

Filettare, va. to omament with gold threada : 

nmer avec dea fileta d'or. 
Filétto, «m. fine thread; fil fin, m. 
Filfilo. adv. by retail ; piecemeal : en détall ; 

brin à brin. 
Filiale, adi. Miai: liUal. de fila. 
Filiasiòne,^. generation: adoption: generar 

tion; adoption,/. 
FUién, if. a goldamith'a wire-dniwing lastra- 

ment: filière d'orfèvre,/. 



liicaUyi pili. 



Filologia, ff.phUologjr: phUolojsie,/. 
Filòlogo, «m. philologiBt ; philoIogiM^ ai. 
Filomèna* ^. nightingale : roaaignol, ai. 
Filóne, «M. the principal thread; lode of metal: 

le fil priuctpal ; lilon, m. [tvalre;,/. 

Filònio. tm. a aort of electuary : ime d'eleo* 
Filosofale, ii4;. pbilosophicali philoaophique. 
FiloBofànte, tm. a philoeopher: phlloaophe^ 

ai. [la pbUoaophie. 

FiloBofàre, va, to study philoaopby : étnilier 
Filosofeggiare, va. to pniloBophiae i philo- 

Bopher. 
FiloBona,^. philoBophy: philoaophie,/. 
FUoBoficaménte, «iiv. phQoBOplucaUyi ' 

losopliiquement. 
Filosofico, -a, adj. philoBophie i philoaophiqiie. 
Filòsofo, tm. a plulosoplier : philoaopfie, m. 
Filosomia, tf. physiognomy t physionoiiue,/. 
Filugèllo, tf. silk-worm : ver a soie, m. 
Filuniméllo, tm. a chaflBnch: pinson, ta. 
Filùzzo, tm. a flne thread: peUt ftl, w. 
Filta, tf. a chaplet of tbinga atrung together: 

file*, m.; rangée,/. 
Fimbria, tf. fringet hem of a gatment; 

bord; ourlet. ai. 
Fimbriato, -a, odp. fHnged : fk«iigé. 
Flme, Fimo, tf. dung; dunglilll : ftunlei; ». 
Finale, ac(;. final: final. 
Finalménte, adv. finally: finalement, «nin. 
Finamente, octv.finely; perfectly: flueinent; 

narfaitement. 
Finanze, tf.pL financea : iinancea,/.pl. 
Finanxiére, «M. treasurer : financier,!». 



Finàre, VII. to desist : finish: ceaaer; finir. 
Finattantochè, Finché, adie. until ; aa Ione 



jnsqu' à ce que ; tant qne. 
,Mur. end: fin,/. 
Fine, a<C>. crafty; subtle; thin; fine; ezeel- 



lent: fin; su^til; mince; excelLent. 
Finemente, adv. perfectly, excelleatly: par* 

faitement. 
Finèstra, ^. window : fenètre,/. 
Fincstrato, -a, adj. with Windows ; aree 

fenètrea. 
Finestrùco, «m. Finestrùzza, tf. a little win* 

dow: petite fenètre,/. 
Finézza, tf. fineness; artifice; p crfe ctlo u ; 

civility; reception: finesse: oonté; ex* 

cellence: civilité./.; accueil, au 
Fingente, adj. pretending: qui feint. 
Fingere, va. to invent; frame; f^ign: in* 

venter; trouver: feindre. 
Fingiménto, «au fiction : fiction : feinte,/. 
Finitóre, tm. a dissembler : diasimnlateur, au 
Fiménte, adj. finishing, leaving off; qui flnit. 
Finiménto, «m. conclusion : conclnaion,/. 
Finimóndo, tm. the world's end; great ruin 

bontdumonde. a».; grande mine,/. 

bre, va. to finish ; put an end to; aec 



Finire, va. to flniah; put , 

plish; acquit: finir: terminer; aehever. 
Finità, ^.ena; conclusion; death; detenni. 

nate quantity: fin; conclusion; mort, 

quantité dèterminée,/. 
Finitamente, adv. finitely ; dèflnitivement. 
Finitimo, -a, adj. neighbonring ; near : proche ; 

voisin. [doit finir. 

Finitlvo, -a, adj. that must terminate : qui 
Finito, -a, adj. finlshed; terminated: fini; 

termine. 
Fino. prep. aa far as : jasque. tnonll, ai. 

Finocchino, Finocchio, tm. fennel : petit fe- 
Finóra, adv. as jtt, till uow : jusqu' k préaent. 
Finta, tf. fiction; feinte,/. 
Fintamente, adv. fei^nedly: avec feinte. 
Finto, -a, adj. feigned: feint. [fiction,/. 

Finzióne, tf. fiction; dissimulation : feinte; 
Fin, tf. fief, tenore, fee, manor : flef. ai. 
Fiocca, tf. flake : lock (of hair, &c.) : floeoi^ 

m.; touffe./. fouemen^au 

Fiocàggine, Fiocagiòne. tf. hoar&eneaat en* 
Fioccare, v». to snòw : neiger. 
Fiòcco, «SI. V. Fiocca. 
Fioccóso, -a, adj. full of flakea, tnfta, ftc : 

plein de flocona. [enroué. 

Fiochétto, -a, adj. slightly hoarse: un pett 
Fiochézza, tf. hoanenesa : enrouement, ai. 



FIO 95 

Fiocina, 9f, harpoon : har^on, m. 

Fiocine, «m. the huak of raisin-Btonei : la peau 

da grain de raisin,/. 
Fiòco, -a, adj. hoarset enroaé. 
Fionda, if. a aling : fkronde./. [barbeaa, m. 
Fioraliso, «m. com-llower ; tMue-bottle : blnet ; 
Fiorcapùccio, «m. Itfk-spur; pied d'aloa* 

Fiordal^o, mi. flower-de-Iuee, lilj : fleor^e» 
Fiór& «m. flower: fleur,/. [flenr,/. 

Fiorellino, Fiorello, «m. a litde flower : petite 
Fiorente, «4;. floimahiDffi florlBiant. 
Fiorentinamente, aàv. like a Fiorentine : à la 

Fiorentine. 
Fiorétto, «». a little flower : petite flenr,/. 
Fiorino, «M. a florin (coin) : florin, ut. 
Fiorire, va. te flouish: fleurir. 
Fioritura, tf. flonrishiufr: l'action de fleurir,/. 
FiorrAncio, «m. marigold; wrent touei, m.j 

roitelet, m. 
Fiótola. ^. flute : flùte,/. 
Fiottare, «a. to flnctuate ; float ; murmnr ; 

complain: fletter; marmotter; gronder. 
Fiotto, am. a wave; flux; impetuoaity; toxjx 

flot; flux, m.; vague, /.; impétuosité; 

ftireur,/. roraBeux. -se. 

Fiottóao, -a, aàj. Btormy: agite dea flota; 
Firma, af. signature; commerdual Armi ligna- 

ture; rauon de commerce,/. 
Firmaménto, «m. the firmament: le flma- 
Firmàre, va. to aign : aigner. [ment, m. 

Fisamente, arfv.fixedly, atedfaitly: flxement. 
Fisàre, «a. to flx one't eyes upon a thing i re- 

garder fixement. 
FiacAle, m. ftacal : fiacal, m. 
Fiscèlla, 9f. a basket : panier, m. 
Fischiare, va. to whistle; hiaa : siffler. 
Fischfat6re,«m. a whistler, bisser: aiffleur, m. 
Fiscina. V.Fiacélla. 
Fischio, sm. wMstliug : aiiBement, m. 
Fisco, «m. the treaaury : le flsc, m. 
Fisica, ^. naturai phllosophy ; phyftica : la 

physlqne,/. 
Fisic&ggine. «/. caprice: humeturfantasque,/. 
FisidUe, aào^ phjrsical : physique. 
FisicAre, va. to tavent: chercher dans Bon 

imagination. 
Fisico, «m. a pbyaician : médecìn, m. 
Flaico, -a, adj. phyaical : phyaìque. 
Fisicéso, a, «(;. difflenlt; scrupoloiiBi difll* 

, : physiologie,/. 

, , «m. physiognomist : 

physionomiate, m. 
Fisionomia, fAphysiog ^ . . 
Fiso, -a. Olii, fixed; attentivei flxe; attent 



jrtpbysionomie,/. 
— - -^ - ""'Tntif, 

Fiso, òdv. flxedlv; attentively : fixement. 
Fisonomla, ^. pny"Ìosnomy : physlonomie,/. 
Flaonòmico, -a, adj. belonf^g to phyaiogno- 

mj: de physionomie. 
Fiaonomista, «m. a pfayslognomiit : phyai- 

onomiate,m. . , 

Fissamente, arfv. flxedly; attentively: flxe- 
ment ; attentivement. 
Fisaire, va. to look steadfutly: regaider 

fixement. ,^ ^ « . 

Fisso, -a, odi. fixed ; steadfiut i flxe; afifermi. 
Fistéua, «<. a wicker basket : petit panier de 

Jone, d'osier, m. 
FistUre, va. to «hiatle, hiast rifller. 
FiatieréUa,4f.a1àndofbiTd.catching: chasae 

a?ec le due,/. _ . 

Fìstola, »f. a fiatula; pipe, atem: flstule,/.; 

chalumeau, m. . {tuie. 

HatoUre, adj. belonging to a fiitula ! de fla« 
Fistolazióne, ^f. flatuiation; ulceration: 

l'action de rulcérer,/. 
Fistolo, «». demon, deTlI : le diable, m. 
Fitóne, «m. aplrit of divination: esprit de 

divination, m. 
Fitonéasa- V. Fitotilaaa. 
Fitónico, «m. a conjuror : devin, m. 
Fitonissa, ^. a iritch ; a female coiOiiror : 

devine; devinereaae. f. 
Fitta, ^. land-slip ; bitter anguiah ; paln : 

terrain qui a'éooule, m.; douleur aigue,/. 
FittiOuólo, *■». a farmer : fermier, m. 
Fittamente, Fittivaménte, odr. feignedly: 

avecfèinte; e&feignant. 



POO 

Fitteréccio, «m. solid measure of com, &c.i 

mesure de choses solides,/. 
Flttivo, -a, adj. feigned ; oounterfeit : felnt ; 

contrefait. 
Fittixiaménte, oilv. fbigncdly: avec Mntc, 

avec diaaimalation. 
Fittizio, -a, adj. feigned ; artificlal i fcint ; dia- 

simolé. 
Fitt o, «m . a farmi rent; hiret looage» m. ; 

ferme,/. 
Fittone, ^. the princinal root of a tree : la 

racine principale d^un arbre,/. ' 
Fittonéaaa. Y. Fittonissa. 
FittuArio, «m. a farmer: fermier» ai. 
FimnAna, «f. a great rirer i fleare, m, 
Fium&tico, -a, adj. of a riTcr : de fleave. 
Fiume, ^f. a rìver : fleuve, m. 
Fiumétto, Fiumìcéllo, Fiumicino,*», a rivnlet i 

petit fleuve; un ruisseau, m. 
Fiutare, va. to track by smeli i flairer. 
Fiuto, «m. smeli : odorat, m. [/. 

FlageìlaméntOL «m. flagellation : flagellatiou, 
FlageUAnte, adj. scourging : flagellant. 
Flagell&re, va. to scourge : flageller. 
Flagellato, -a, ad^. scourged: flagellé. 
Flagellatóre, «m. a bcourger : flagellateur, m. 
Plagellaslóne, «/. a scourging : flagellation,/. 
Flagellétto, «ai. a little whip : petit fouet» m. 
Flagèllo, «SI. a whip : fléan. fouet, m. 
Fl&mula, «f. heart'a-ease ; nammule,/. 
Flanèlla, «/".flannel: flanelle,/. 
Flato, «m. a blast, guat of wmd: bouflée de 

vent,/. 
Flatuosità, 4^. flatnlency: vcntuosité,/. 
Flatuóso, -a, adj. windy : venteux, qui cause 

des venta. 
Flauto, «m. a flute, pipe : fluite,/. 
Flèbile, adj. Umentable; aad; plaintive: 

plaintif, -ve; triste; déplorable. 
Flebotomàre. Y. FlobotomAre. 
Flebotomia. V. Flebotomia. 
Flèmma, «/. phlegm : phlegme, m. 



. Phl . ^ . 

Flemmaticita, «r. the nature, quality of 

phlegm: qualité et nature du phlegme,/. 
Flemmàtico, -a, adj. phlegmatic : phlegma* 

tique. 
Flessibile, adj. flexible; pliable: flexible: 

pliable. [bilitè,/. 

FlessibiUtà, tf. flexìbUity, pliableness : fleu- 
Flessióne, tf. ourrity, flexnre : courbuie,/. 
Flessuóso, adj. vrindiug, bendtng, crooRed: 

qui courbe en plusieurs endroits. 
Flobotomàre, va. to let blood: tirer du aang. 
Flebotomia, «A phlebotomy ; saignèe,/. 
Flòrido, -a, 0(9. floorishing: fleuiissant, fleuri. 
Fiorifero, -a, adj. flower-beariug : qui porte 

des fleurs. [faibl& 

Flòscio, -a, adj. faint ; vreak ; flabby : flasqne ; 
Flótta, tf. a fleet : flotte,/. 
Fluidéssa, Fluidità, <f. fluidity : fluidité,/. 
Flùido, «m. a fluid: fluide,**. 
Flùido, -a, adj. fluid; fluent; nmningi fluide; 

coulant; liquide. 
Fluire, vn. to flow : run : fluer ; couler. 
FluBSibile, adj. fluid; fluent; loose; siothfUi 

fluide; coulant; bas; làche. 
Flussióne, ^. floxion : fluxU»,/. 
Flusso, «m. the flux: flux de ventre. M. 
Fiòsso, adj. flowiog; paasing away: fluide; 

qm passe. 
Flutto, «m. a trave ; flot,m. 
Fluttuaménto, «m. flowing of the waves; in- 

constancy: agitation dcB fiots; insta- 

bUité,/. [tant. 

Fluttuante, adj. fluctuating, vavering i flot- 
Fluttuàre, vo. tofluctuate: balancer. 
Fluttuazióne, tf. flnctuation; perturbation: 

"trouble; fluctuation,/. 
Fluttuóso, -a, adj. svirelhng with the waveB ; 

Btormy: orageux; agite des flots. 
Fluviale, a^. like, of a nver : de fleuve. 
Fòca, ^. seal ; sea-calf : veau-marin, «t. 
FoccAcda. ^f. a bun ; cake : gaiette ; fouace,/, 

(Rènder pane per focàccia, to give a man 

aEowland for bis Oliver: rendrela pa- 

Focàja, «f. a gun-flint : calUqu à fasll, m. 
FocajuóTo, a, adj. flinty : plein de caillpux. 
Fóce, ^. throat; mouth of anver: gosier.in.; 
esobottcliure,/. 



dby Google 



FOC 1 

Focheréllo, «m. a little (ire : petit feu, m. 
Focile, tf. a fire-ann ; ateel : iiuil ; bnquet, m. 
Fòco. «m. Are : feu, m. 
FocoUre, j/. a heartfa ; foyer, «. 
Focolino, FoconctDo. Y. Focheréllo. 
Focóne, tf. a great fire; cook-raom; stove: 

Kfwidfea; foogom; foorneaium. 
Focosamente, aàv. ardently; desperately : 

ardemment : éperdùment. 
Focóso, -a, fluO'.nery ; burning: desirouB; ve- 

hement ; lÌTely ; ardent : udent ; brùlimt ; 

TÌf, 'Te ; Téhément; fougrucox* -'C" 
Fòdera, tf. a lining : doublure,/. 
Foder&re, «a. to line : doubler. [doublure, /. 
Foderatón, tjf. a lininK ; fur-lining : fourure ; 
Fòdero, »m. a lining; woman's petticoat; 

doublure; jnpe de femme,/. 
Fòga, ff. foiyi impetuoslty: furie; impétu- 

OBité,/. 
Foggétu, Fofcgettina, ff. a aort of bonnet : 

aorte de bonnet,/. 
Fòggia, tf. manner; faiicy; mode; fasbion: 

manière; guise; fa^n, /.; modei m.; 

manière de s'habQler, y. 
Foggiare, «a. to form ; faahion : flarmer ; don- 

ner faQon. 
Fòglia,«/.aleaf (of atree) : feuiUe (d'arbre),/. 
Fogliime. ^f, a quantity of leaves; foliage; 

brancbea: quantité de feuUles,/.; feuil- 

lage, flk 
FogliAto, -a,; aie. <^U o^ leaves: feuillé; 

couvert de feuilles. 
Fogliétta, tf. a small leaf s petite feiiille,/. 
Fogliétto, mi. a small sheet of paper : petite 

fèuille de papier,/. 
Fòglio, MI. piece, sheet of paper; writing- 

Japer : papier à écrire, ». 
òso, -Kyoaj. covered withleaves : feuillé ; 
"couvert de feuilles. 
Fogliùto, -a, adi. full of leavea : plein de 

feuilles. [m. 

Fógna,*/, a common sewer: cloaque; égoùt. 
Fognare, va. to make a drain ; common sewer : 

faire des é^oùts. 
Fogn&to. -a, adj. dug ; dived into : creusé. 
Fòia, «/. lust ; rut : envie: chaleur d'animai,/. 
Fòla. tf. fable ; tale : fable ; bagatelle,/. 
Fol&ga, «f. a Goot ; moor-hen : foulque ; mou- 

ette,/. 
Fol&ta, «r. a puff of wind; flight of birds: 

bou£Fée de vent; volée d'oiseaux,/. 
Folgorante, <M;. thundering : fondroyant. 
Folgorare, «a. toligbten; tnunder: éclairer; 

foudroyer. 
Folgorato, -a, aij, immoderate; immense: 

démesuré. 
Folgore» «ìm. thunder : foudre,/. 
Folgorecgiànte, adi. thundering; shining: 

foumroyant; éclatant. 
Folgoreggi&re, va. to thunder; sparkle; 

lighten: éclairer; foudroyer. [/. 

Fólla, 9f, a crowd; multitude : fonie; presse, 
Foll&stro^ Fólle, aij. foolish; mad; vain: 

fon; insensé; vain. 
Folleggiaménto, «». folly; extravagauce : 

folle: extraragance./. 
FoUeggiante, o4à. playingthe fool: qui fait 

FoUeg^tóre, «m. a fool; madman: qui fait 

des folies, ». 
Follemente, oiv. foollehly : follement. 
Follétto,*», an ainr demon; atrong robust 

man: un esprit follet ; homme robuste,». 
Follia, ff. folly : folìe, rérerie,/. 
FoUicoIa, «r. Follicttlo, «». husk; sbell: 

gousse; coque,/. 
Fólta, «^ a company ; crowd : presse ; foule,/. 
Foltamente, odr. crowdingly: en foule. 
Fólto, -a, <ul/. thick : épais. 
Fomentare, «a. to foment ; lay on a poultice : 

fomenter. [mente. 

Foment&to, -a, a4;. fomented; assuaged: fo- 
Fomentatóre, «m. fomenter; assuager: qui 

fomente, ». 
Fomentazióne, tf. Foménto, «». fomentation ; 

assuaging: fomentation,/. 
Fòmite, V> tinder; match: mèche; tonte 

matière qui prend feu,/. 
Fònda,ir.apur«e: bourse,/. 
Fondac^o» ^m, a ahop-keeper: marchand, ». 



FOR 

Fondicelo, •». lees ; dregs: lie,/.; lefondde 

quelque liquenr, ». 
Fondachétto, Fondachiére, m. a draper: 

marchand de drap, ». 
Fóndaco,*», a clothwaiehouse : boutique,/., 

magasin de tran, ». 
Fondamentale, aéé. fùndamental: fonda- 
menta!. 
FondamentalménU^ ad», from the Teiy foun- 

dation : de ftnd en comble. 
Fondaménto, 4». foundation : fondement, ». 
Fondare, va. to lay a foundation ; build : fon- 
der ; bAtir. 
Fond&ta, «^. wine lees : lie de vin,/. 
Fondatamente, odv. with reason : avec fonde- 
ment. [appuTé. 
Fondato, -a, 0(2;. founded; supported: fonde; 
Fondatóre, m. a founder : foodateur, ». 
Fondasiòne, tf. foundation : fondation,/. 
Fondèllo, «m. a button-mould : moule de 

bouton, ». 
Fóndere, va. to mèlt ; smeli ; found : fondre. 
Fonderia, ^. a foundry : fonderie,/. 
Fondigliuóio^ «M. lees ; dregs of liquor : lie; 

/.; le fond de quelque tiqaeur, ». 
Fonditóre, «M. a metal-founder; spendthrift; 

prodigai : fondeur ; dissipateur ; pro- 
Fóndo, «m. bottom ; main point : le fond, ». 
Fóndo, -a, adi. profound; thick: profond; 

épais. 
Fondtito, -a, nià. melted : fondu. 

Fontalménte, oo*. originally : de 

Fontana, tf. a fountain; spring: fontaiae. 

Bouree,/. 
Fontanèlla, tf. a little fountain : petite fon- 

teine,/. 
Fontaniéro, -a, aiìj. of a spring; fountain t 

de fontaine. 
Fónte. V. Fontina. [trouer. 

Foracchiire, va. to pierce through: percer; 
Foraggière, va. to forage : fourrag^r. 
Foraggière, »m. a forager : fourrageor, m. 
Foriggio, •». forage : fourragei, ». 
Foraino^ -a, wiL ora law court : de baireau. 
Forime, a», a noie : trou ; petit trou, ». 
Forineo, aij. of a bar, court : du barreau. 
Forire,va. to pieroe; penetrate: percer; pé- 

nétrer. 
Forasi^ t». a sort of little bird; litde poor 

man : sorte de petit oisean, /. ; pauvre petit 

homm^n. 
Forita, ^, a hole : trou, ». 
Foratèrra, tf. a dibble: un plantoir, ». 
Forito. -a, adi. holed; pierced: troué ; peroé. 
Foratóio, «». augur; wimble : tarière,/. 
Foratóre, *». one that makes holes: qui 

perce, ». 
Fòrbice, Forblcia, ^. scissors : dseanx, mjiL 
Forbicétte, fA P'» a small pair of acuaoni 

jl>etit8 ciseaux, »i>I. 

oreille, ». 

Forbire, va. to polish ; cleanse : f oorbir ; aét- 
toyer. 

Forbito, -a, a<i;. neat ; polished : net, -te ; poli. 

Forbottire, va. to beat again: trapper de 
nouveau. 

Forbcttito, -a, oib*. beaten : Arappé. 

Fórca, tf. a pitchfork : fourche,/. 

Forcata, «f. the opening of the legs ; l'ouver- 
ture des Jambes,/. 

Forcito, -a, adi. forked : fourchu. 

Forcato», ^. the parting of the thighs: 
l'ouverture des cuisses,/. 

Forcèlla, ^. a little fork : petit fourche,/. 

Forcellùto, -a, adÀ. forked : fourchu. 

Forchétta, 9f. a fork: fourchette,/. (Favel- 
lire in punu di forchétta, to speak with 
afrectatton : parler avec affectation.) 

Forchiùdere, va. to exdude : exclure. 

Forcina, tf. a rest for a musket : fourchette,/. 

Forcóne, af. an iron fork: fourche de fer,/. 

Forcutamente, adv. like a fork; en manière 
de fourche. 

Forcuto, -a, adj. forked: fourehn. 

Foréllino, «». a little hole : petit traa« ai. 

Forbite, vài. of the bar i de baRtaa. 



Fòrbici, tf.pl. acissors ; the claws of a crab ; 
scorpion; earwig: ciseaux, »pl.; pinces 
de récrevisse; du aoorpion, fsl.\ perce- 



dby Google 



FOB 

roréBC, m. aniatie ; ooimtry-iiuui : TiUageois ; 

payMO!.». 
fomóuo, «1». a fine TOlager: un beau til- 

ÌMgtoi», m. 
Forèsta, ^. a foresi : Ibrèt,/. 
Forestière, «m. a stranKcr ; fonigner ; guest t 



Forest 



«tnmcér ; hftte, m. 

est ieiu. «r. a qaantity of stran^fers ; t 

to receive straagers: qnanmé d'étran- 



ran 



gera,/. ; lìeu destine k receroir les étran- 

gers, m. fger. 

Forestienménte, adv. stranger-like : en étmn- 
Forésto, «a, a<0'> wild; desert: sauTage; désert. 
Forf attàra, ^. a crime ; transgression : crime ; 

forfiUt,*. 
Forfécchia, «m. a sort of worm with a forked 

tail : sorte de ver qui a la queue fonrchue. 
Fórflce, ^. scissors : cueauz, m. plnr. 
Forfleétte, Forfidne, ^f. little scissors: petite 

dseaox, m.i>liir. 
Forfleiàta, ^. a cut of the sciaeors: coup de 

Forfinrta, Forforàccia, ^f. scnrf and dandriff of 

the head : crasse de la tète, /. 
Forière, sm. a foreronner: aTant-courenr, m. 
Fórma, ^. toxm; shape; beauty: forme; 

beante,/. [peut former. 

FormAbile, atfj. that mar he formed : qu'on 
FormftggiOk «m. cheese : ftomage, m. 
Formile, tu^. formai : formeL 
Formalità, «Cformality: fbrmalitè,/. 
FonnalmèntCb adv. formally : f<HmeIlement, 
FormamèntOL «a*, forming; creation of the 

world: r action de former ; creation,/. 
Form&nte, adj. forming ; qui forme. 
Formire, ««. to fbrm, fmme: former. 
Formatamente, arfr. perfeetly: parfaitement. 
Formativo, -a, adj. forming: qui forme. 
Formatóre, «m. an artist : artiste, m. 
Formazióne, f^ formation; creation: forme; 

creation,/. 
Formèlla, tf. a ftirrow, ditch t fosse qu'on 

fidt en terre,/. 
Formeutàre, «a. to flerment : fermenter. 
Formènto, «m. ferment ; leaven ; wheat : 

Cmnent ; lerain ; fh}ment, m. 
Formica, »f. an ant: fburmi,/. 
Formieèjo,«ai. an ant-hill : fonrmilière,/. 
Formieare, va. to swarm : fourmiUer. 
Formicola, ^. an ant: fonrmi,/. [/. 

Formicolàio, «ai. a swarm of anta : fonrmilière, 
Formicolamènto, »m. a pricldngin thebody 

like the stinging of ants: ebuUition de 



[grande fourmi,/. 
^f. a larger sort of ant : une 



Formiedne, ^. _ , — . . 

FormidAbile, adj. formtdable : formidable. 



Formidine, ^f. fear: crainte,/. 

Formisóra, ad», immoderately: démesnrè- 

ment. [formule,/. 

Fórmola, ^f. fona, manner of speaking, &c.: 
Formóso, -a, o4f' handsome : beau, joli. 
Fornice, Fomacèlla, Fomacétta, tf. a Aimace ; 

Uln: foomaise; tuilerie,/.; foameaa,m. 
Foniaino^ Fom&}o, ««.abaker ; boulanger, ai. 
Fornèllo, $m. a fumace, stili : fourneau, ni. 
FomicAre, ìml to commit fomication : com- 

mettre le pèchè de fomication. 
Fomicariaménte, ade. with fomication : aree 

fomication. 
FomicArio, Fornicatole^ «ai. a Ibraicator: 

foraicatenr, ai. [nicatenr fin, m. 

Fomicatoréllo, m. a sly fbmicator ; un for- 
Foraicasióne, if. fomication : fbrnication,/. 
Forniménto, m.fumitare: garaitore./. 
Forafre, va. to finish; accomplish; ramish: 

finir; acherer; fourair. 
Fonlto, m. Fornitura, »/. furaiture: foumi- 

ture,/. 
Fornito, -a, a4j. fùmished; eopious: foumi; 

abondant. 
Fórno, «ai. an oven, kOn, bakehouse: four, m. 
Fomuólo, «NI. a lantera to hunt birds by 

night : lanterne pour chasser de nuit aux 

oiseaux,/. 
Fóro, «NI. a hole; foram; bar; front of a 

thpatre : trou, m. ; le barrean, m. ; face 

du théAtre,/. 
Forosétta, «/. a pretty country girl: une Jolie 

paysanne,/. [paysan, m. 

Forosèttot «VI. a Htile countiyman: petit 



VRJL 

Fórse, Forseehè, «civ. pcrhaps : pent-étre. 
Forsennatiggine, tf. foUy; madness: fblie; 

extraraganee,/. [follement. 

Forsennatamente, adv. foolisUy, madly: 
Forsennatésia,^.folly; extra^agance : folle; 

extraTaganoe,/. 
Forsenn&to, -a, a«. mad; extraragant: fon; 

eztraragant; furieux. 
Fòrte, adj. bnre; strong; great: difllcnlt; 

arduous : iort ; adroit ; pènible ; dur ; 

diflleile. 
Fòrte, «r. fio wer; strength; nerre: lafleur,/.; 

le fort; le nerf ; le mieux, ai. 
Fòrte, adv. vebemently ; rallantly: fbrte- 

ment; raleurensement. 
Fortemente, adv. strongly; stoutly: fbrte- 

ment ; av'ec force. 
Forterùsao -St a<^'. rather strong; aonr: 
. un peu fort ; un p«n aigre. 
Fortézza, ^. force; brarery : coarage ; a 

fortress ; castle : force ; braToure, /. ; 

forteresse,/. ; lieu fort, ni. [/. 

Fortificaménto, «m. fortiflcation : fortiflcation. 
Fortificare, va. to fortiiy : strengthen : tortifler. 
Fortiflcatóre, ««. a fortifler : qui fortifle, m. 
Fortificazióne, 9f. fortiflcation ; fortress : for- 
tiflcation; forteresse,/. [dontc,/. 
Fortino, «». a redonbt, small bulwark : re- 
Fortóre, «m. force ; sharpness : force ; aigreuri/. 
Fortuitamente, adv. fbrtuitously : fortuite- 

ment. 
Fortuito, -a, adi- fortuitous : fortuit. 
Fortume, »f. bitter herbe : herbes fortes,»7. 
Fortuna, «T. fortune; chance: fortune, /.; 

sorr, m. 
Fortunéle, adj. casual: casueL 
Fortunire, eaa. tn make fortunate : try one** 

luck: rendreheureux; courir fortune. 
Fortunatamente^ a<2v. happily ; heureusement. 
Fortiuiito, -a, adj. fortunate, happy : heureux. 
FortuiiegKiAre, va. to make happy: rendre 

heureux. 
FortunéTole, adj. casual : fortuit. 
Fortunosamente, tulv. by chance : par hasard. 
Fortunóso, -a, adi. fortuitous ; hazardoua : 

fortuit; hasardeux. 
Forvóglia, adv. against one's will : contre la 

▼olonté. 
Fòrza, tf. foree ; strength: force ; viguear,/. 
Forzaménto, «ai. foree ; constraint ; Tiolence : 

force; contrainte; violence,/. 
Forzare, va. to force; eonstrain: forcer; 

contraindre. 
Forzatamente, odo. forelbly; par force. 
Forzato, -a, adj. compelled : force. 
Forzatóre, «ai. a forcer, one that forceth : qui 

force, m. 
ForzerinAJo,«si. atrunk-maker: bahutier, m. 
Forzérole, adj. violent i violent, qui fait force. 
Forzerolménte, adv. violently : riolemment. 
Forzière, «ai. a coffer; chest: colAre; cofflre 

fort, m. 
Forzóre,«m. foree; acidity: foree; aigreur,/. 
Forzoaaménte, adv. violently : avec foree. 
Forzóso, Forzuto, adj. strong: fort, plein de 

force. [obscnre. 

Foscamènte, adj. obscurely: d'une manière 
Fosco, -a, ddj. blaekish; cloudy; shady: 

noirfttre; nébuleux; aombre; obscur. 
Fòsforo, «m. phosphorus; the moruingstar; 

phosphore, m.; l'ètoile du matin,/. 
Fòcsa, ^. a nit; ditch; grare; sepulchre: 

fosse,/. ; fosse, m. ; tombeau, m. 
Fossato, «nt. a little torrent; ditch; moat: 

petit torrent, m. : fosse,/. ; fosse, ai. 
Fòssile, «/. fossile : tire de sous terre, fossile, 
Fòsso, am. a ditch : fosse, m. [m. 

Fottivènto, «m. a kestrel : crécerdle,/. 
Fra, prò. between : entre. 
Fra, «m. brother; monk: flrère ; moine, ai. 
Fracassaménto, «m. a crash ; clatter ; noise i 

fracas: dégàt. m.' [ruiner. 

Fracassare, va. to break in pieces : fhicasser; 
Fracassato, -a, adj. broken : rompu, fracassé. 
Fracassio, «m. a crash ; rtdn : fincas,' m. ; 

ruine,/. 
Fracasso, «m. min; noise; quantity: fhu^a, 

m.; ruine; quantitè,/. 
Fraccurrido, «m. doli; pnppet: poupèe; 

marionnettc,/. 



dby Google 



BUA. 



_ potum'i M »>rrompi«j dgwnilir hiuniéc. 



spoU; B«t weti 

yourruì ■« iwrwuipMS dBVMlir huBT 

FnddteM, Tradicéxui, 4^. Fracidioeio, 
rottenneH; wetneist poorritiure; Jumu- 

Fraccidiccio, -a, ajy. rotting; wettinff: qui 
oommeiifle à m pounir, derenir humide. 



Fr&cido, -a. adi. rotten ; wet: pourri; humide. 
FrMidAme, ^. rottexuMM; tx«nbUi; impor- 
tanityt pottRitur^/; enAUi* at.; impor» 
tunité,A 
ZMdiciQ, -a, a4t. wet; rotten: nuraiUé; 
pourri. [humide. 

Vimaicióao, «a, aJff. rotton; wet: pourri; 
Pnigellamento,«m.aconrginr: flagellatlon,/. 
Tiagellàre, «a. to scourge : nayeller. 
Vragellatóre, «m. a scourger: touetteur, «t. 
Fragellasióne, ^. flageUation; flagaU^oo,/. 
Vragéllo, «m. awhip ; •courge : fouet ; fléaa, m. 
TràgUe, a4f. fralL Wttle : ln«ile. 
TragiléSM, FnigUitl^ tf. fraUtjr. brittlenesB ; 

fragilité,/. [manière fragile. 

FMgilménte, ath. weaUyi feebly: d'une 
Vràgnere, va. to break ; bnUM : brìaer ; rcMapre. 
Vrigola. tf. a itrawberry : fraise,/. 
Fragóre, MI. noiae; odour: bruit,».; odenr,/. 
FragiDzia, Fragranza, a/', fragranoei odour: 

'odeur; exbalaiaon,/. 
Fr&le,a<^.weak: feeble: fragile; Mble. 
Fraléssa.ff. Y.FragUéssa. [fraifile. 

Fralmente, adv. weakly: d'une manière 
Frammenta «m. a fragment: fragment, m. 
FrammeicoUre, va. to mix; mingle: mèler; 

entremAler. nwtée,/. 

Frammésso, m. a thug inserted : ebose in- 
Frammesso, -a, adj. inserted; pat between : 

inséré ; entremis. [metteur, «. 

Frammettente, «w. a go-between : entre- 
Framméttere, va. to interpose; intezftre: 

entremettre ; interposer. 
Fràna,^/'. aprecipice: précipice, m. 
FranÀre, va. to slip down : s'ebouler, s'éovouler. 
Francamente, adv. boldly; frankly: aree 

courage, francliise. 
Fnmcaménto, «». safety; delivery: sftiet<, 

/.; aAranebissement, M. 
Francare, va. to free; frank; ezemptt 

aflrancbir; ezempter. rFrancaise. 

Francescaménte, adv. Frencb»Uke: à la 
Francescano, -a, adj. of tlie order of St. 

Francis: Franciscain. 
Franoésco» -a, aé(f. Frencb: Fran^ais. 
Francbeggtàre. V. Francare. 
Francbézsa.^. courage; bravery; franknesc; 

liberty: hardiesse; bravoure; franchise: 

liberté,/. 
Francbìgìa,^.liberty ; immunity ; exemption : 

liberté,; immunité; exemption,/. 
Franco, m. a frane (French coin) : frane, m. 
FrAnco, -a, a4i. free; tfank: intrepid; bold: 

libre; frane: intrèpide; bardi. 
Franco, -a, adj. French : Fran^ ais. 
Francolino, «m. a beatb-cock : francolin, «. 
Frangènte, tf. abreaker (waTc) ; troublesome 

affair : vague ; affaire fltcneuse,/. 
Fringia, tf. fringe : frange de la broderie/. 
Frangibile, adj. tbat may be broken: aite à 

rompre. 
FrangibUità,^.fraaty: fraxilité,/. 
Frangiménto, «m. fraction ; fracture : fraction ; 

fraeture,/. [étourdi, m. 

Frannónnolo, m». an old fbol: \ieux fou; 
Frantèndere,va.tomisunderstand: entendre 

tout à reboura. 
Frànto, -a, adj. broken : rompu. briaé. 
Francése, adj. French : Franfais. 
Frappa, tf. a shred ; appearance of foliaee in 

paintmgs: lambeau; effet de feuillage 

dans les peintures, m. 
Frappare, va. to cut to piecea; deceire: 

n&cher; tromper. 
Frappatóre, tm. a romaneer : bableur, m. 
Frapp^gi&re, va. to paint foliage : peindre 

Frappórre, va. to interpose : entremettre. 
Frappósto, -a, adj. interposed, placed be- 

tween: entremis. 
Fiftsca, tf. a'brancb; trifles; stuff; toys: 

rameau, m. ; bagatdles ; sottises ; fadaises. 



98 IM 

Fraaeéto, tm. a bowar coverad with tolj ag » ; 

un beroeau eouvert de feuìllM, a». 
Fnscbeggiin, v. to rvatle (aa taees) ; t» 

play the fool; sport: faire da brnit 

(comma les axbresh badiner; folàtnr. 
Fnaehezia. tf. totUtrTi trifleat badinerie,/.: 

bagat4dles,^{. [branelii^/ 

Fraschétta, tf. a Uttle bongh^ braneh : peate 
Frasdiéttina, tm. a balr-bramed peraon: un 

étourdi, m. [bomme iaconstaat, ai. 

Fiaschiére, «m. an inconstant, giddv pemm: 
Vnaeoiìtia, tf. Uidfasg; fowling: chaiief aax 



Fraaeóni. ««.jrf. deadbrandieB to barn; ailly 
tbing, saymg: brancbages à braler,avl.; 
bagttÌBUes; niaiseries,/irf. 

Frise, tf. a phrase : jìatàe,/. 

Fras8méto,flm.«groTeofashi Uea piante de 
frènes^M. 

FrAssino, *m. an ash-tree : ft^ne, «t. 

FrastAglia. FiaatagUimc. V. I^astaglfo. 

Frastagliaménto, «m. cutting; notehing: de- 



oounure; taulade^/. 

FrastagUànte, adi. enttl 

come; qnideooape. 



[entaillcr. 
va. to entt noteh: déeoiver; 
\f. confusion; disorder: eon- 
déaordr^m. ^baé 

finte, o«v. oonfcuedly: 



Frastagliatainéntei 

FrastagUAto, -a, adi. notèbed; «ut: énCaÒM: 

coupé. [taille; deeoapue,/ 

Fraatagllatdra, tf. a notchj nib: alit: en- 
FrHtigUo. tm. a ent; gasb: tatUade; d^ 

coupnre,/. [détovner. 

FraatomAre, eo. to divert; Under: divertir; 
Frastuòno, m. a sound; conAised aoise: 

tintamaire; ebariTari, m. [ab 

FratAcdo^ m. a wicked monk I médiant mom^ 
FntAjo. rat. a lover of monks : qui alme lea 

TnomCi, ai. (ant. 

Frattanto, adv. in the meanttme: en attend- 
Frite, «M. a brother; monk; flóar: Aere; 

moine. «. [liarité; fratwmté,/. 

FratellAma. tf. IsmiliaritV ; frateria^: flum- 
Fraiellévole, adi, brotberly : fratemeL 
Fratellevolménte, adv. liko a bxotber: en 
Fratèllo, tm. a brother: frère. m. [Mie. 

Frateria, tf. a ornvent of monlu: oouvent 

de moinea, m. 
FratemAle, adj. firatemal : frafeemeL 
Fratemalinénte, Fraternamente, ad». £rater> 

naU/ : ftatemellement, en firère. « 
Fraternità, tf. frnteniitT ; a religioas sodi ty 

1n.temlt6,/.i société religieuse. 
Fratèrno, .a, mb'. Y.Fratem&le. 
^ ' ad9.o\' 



Fratésco, 



). ••, ai 
mome 



r.ofamonk: de moine, dévoné 

FratìcldaTm. ft/.firatricide: fratricide^ su 
Fratricidio, «m. a killing a brother ; fratricide : 

menrtre de son frère; flntiicioe, m. 
Fratismo,m.monkery, monks: moinerie,/. 
FtAttaf^/. asteepplaee; hedge: lieu escane^ 

m.; haie,/. (E'saere per le fratte, to ne 

in a bad condttion : et» en mauvau état) 
Frattaglie, tf. the entrails: les entraiiles, 

fyf^ une freasure,/. 
FrAtto, -a, adi. broken : brisé. 
Fratttira, tf. a ftaeture : fractore,/. 
FraudAre,va.todefraud: fraudar. [u. 

Fraudatóre, rat. a cheat. deceiver: trompenr, 
Fraùde,^.fr«tid; deceit: frande; tromporicj'. 
Fraudevolmènte, Fraudolenteménte, aJh. 

fhtudulently : fraaduleuaemeut. 
Fraudolènto, -a, adi. firaudulent : fraudaleux. 
Fraudolénia,Frattaolénzia,«/'.fraad: frauda 
FrAvola, tf. strawberry: fraise,/. 
Franóne, m. fincture ; firaetion (in Arith» 

metic) : fi«cture fraction,/. 
Fréccia* ^.anarrowi flèohei/. 
FreeciAre, va. to throw a dart, arrow, &c.: 

darder. 
FrecdAta, tf. the wound of an arrow-i coup 

defltche,M. 
Frecciatóre, tm. au archer : dardenr, areher, m. 
Freddamente, adv. ooldly; alewly : fi««de- 

menti lentement. 
FreddAre, va. to get cold : prendre dn firoid, se 
Freddato, -a, adu cold : réfroidi. [réAroidir. 
Fredéisiu^. ooldnesa; indifferance : firoideor; 



dbyGbOgle 



FRE 99 

Fréddo, m, the cold : le froid, m. 

Fréddo, -a. adj. oold; indifferent; slow: 

froid; leut. 
FreddóBO, -a, adj.chìlly: frileux. 
Freddùn, ^. coldneaa ; cold leceptiou ; 

slownesa ; idleness : froid, m. ; froidaiej'. ; 

lenteur; paresse,/. 
Fi^a, ^f. ardent desue, loat : désir ardent, m. 
Fregaeciolire, «a. to mark; trace: marquer; 

faire dea traita. 
Fragajcióne, tf. Fregaménto, «m. a rubbing; 

fnetion : frottemeat, ». ; friction, /. ; 

raotion de frottcr,/. 
Freg&re, va. to rab; do over: play one a 

trìck : flrotter ; jouer qaelqae tour. 
Fregata, tf. a Mgate : fregate,/. 
Fregatura, ^. friction : frottément, «. 
Fregiaménto^ «m. omament; boxder: ome* 

ment,m.; bordure,/. 
Ft^iàre, ea. to embeUiah: adom: embèUir; 

omer.m. 
Fregiatura, «/. omament; tzhnming: ome* 

ment,m.; gamiture^. [bordare,/. 

Frégio, «a*, omament; frmge: omement, m.; 
Frego, *H». a line; scar; blemiah: trait, ».} 

ligne ; balafre: tàche./. 
Frégola, ^. heat; luat: cbalenr,/.; rut, m. 
Frégolo, m. flab spawn : le frai dea poiasons, m 
FtemAiite, adj. roaring; neighing: frémi8< 

aant; hennissant. 
Frèmere, Fremire, on. to roar, make a noise ; 

to ragei, fret: fremir, fióre da bruit; fre- 
mir de colere. 
Frèmito, «m. roarii^; making a noise; frè- 

misaement; bnussement, m. 
FrenAj<^ m. a bridle-maker : qui fait dea 

bndea, m. 
Frenare, ea. to bridle : curb ; stop : mettre la 

bride, lefrein; reprimer. 
FrenéUa, ^. a bit of a bridle : mora de bride, m. 
Frenèllo, «m. a muzzle; a diseaae called 

tongae-tied: une mnselière, /. ; fllet qui 
* ' e le libre osage de la langue, «. 



Frenesia, ^f. phrmsy : fràiésie,/. 
Frenètico, -a, adì. frantic: frénétiqne. 
Fréno^ m. a bridle : frein, m. bride, /. 
Freqoentére, va. to frequent: freqoenter; 

naater. 
Frequentativo, -a, at(j. frequentative: fré- 

qnentatif, -ve. 
Frequentato, -a, adj. freqnented : frequente. 
Frequentatóre, «n. one.that frequenta: qui 

frequente, m. 
Frequentazióne, ^f. frequent usage; repeti- 

tion : frequent naage, m. ; rèpétitton,/. 
Frequènte, <uO'. frequent ; that happens often : 

frequent : qui arrive souvent. 
Frequentemente, air. freqnently: fréquem- 



-> tf. eoncourae; multitude: con- 

I, «.; multitude,/. 

Frescamente, ade. lately; just now: tout 

lècemment; fralckemeni. 
Freadiézza, «f. coolness, freshneas ; the bloom 

of youtn: fraicheur; fraicheur de la 

jennesse,/. 
Frésco, *m. cool ; fresco : frais, m. ; fresati^/. 
Fréaco^ -a, adj. cool; freah; new: frais; 



FtaseAra,tf. freshness: fraicheur,/. 
Frétta, itf. baste, hurrv : hàte,/. 
Frettolosamente, adv. hastily : vltement, 

promptement. 
Frettolóso, -a, adj- haaty: qui se hàte ; vite, 

hAtif, -ve. 
Fricassèa, ^f. fricassee : fricaasée,/. 
Fiiggeie, va. to frr: frire. 
Fiìgidèzza, ^f. coldness; indifferenee: froi- 

dure ; indifferenee,/. 
Frigidità, tf. coldness ; impotence : fìoidnre ; 

tanpuissance,/. 
Fligido, -a, adj. cold ; frigid; impotent: froid; 

impuissant. [/. 

Fzigióne. <m. a kindof horse : sorte de cheval, 
Eringoéilo, am. a chafflnch, pinson, m. 
Friscèllo, M». flonr, meal : flear de Carine,/. 
Frisóne, «m. greenflncn : verdier, m. [/. 

Frittéta, tf. an omelet : fry : omelette ; fritore, 
FlittèUa, •/. a fritter: beignet, m. 
AittOb.«,a4;.fried:frit. 



PRU 

Frittdme^ Frittto^ ^. frying; fried flaht 

friture,/. : petits poisaons é. frire, m.pL 
Frivolo, «a, adj. frivolous : frivole, futile. 
Frizz&nte, adj. sharp; pungent: cuisant; 

piquant. 
FrinAre,vn.toiteh; smart :'dèmanger; cuire. 
Frizzo, «in.itching;smarting: démangeaiaoi^ 

/. ; piootement, si. 
Froda, Frodaménto,^. frand ; deceit : fraude ; 

tromperìe,/. 
Frod&re, va. to deeeive : frander, tromper. 
Frod&to, -a, a4j. deceived : fraudé. 
Frodatóre, «m. a deceiver; impostori tiom- 

peur ; fourbe, m. 
Fròde, Fròdo, ^f. fraud; deceit: frauda; 

tromperie,/. 
Frodolènte, aj§. fraudulent : fraudaleux, -se. 
Frodolentemènte, adv. fraudnlently: fraadu- 

leusement. 
Frodolénto. V. Frodolènte. 
Frodolénza, tf.tnai; deceit: fraude; four- 

berie,/. 
Frollaméuto, »m. Frollatlira, gf. making 

tender: l'action d'attendrir lesviandes,/. 
Frollare, va. to soften; make tender: at- 

tenorir. 
Fròllo, -a, adj. tender; digestiUe: tendret 

facile a déirèrer. 
Frómba, ^. a sling: fronde,/. 
Frombatóre, »m. a slinger : frondeur, m. 
Frómbo, «m. a noise : braìt, m. [m. 

Frómbola, </'. a stone (to sling with) : caillou. 
Frombolare, va, to fight with a sling : tirer de 

la fronde. 
Fromboliére, «m. a slinger: frondeur, m. 
Frónde, Frónda, «/. a leaf : feuille d'arbre,/. 
FrondeggiAnte, a^. oovered vrith leaves : cou- 

vertdefeullles. 
Frondeggiére, va. to produce leaves : pousser 

des feuilles. 
Frondifero, -a, adj. leaf-bearing : qui porte 

de» feuilles. 
Frondìie. va. to shoot forth leaves : pouaser 

des feuilles. 
Frondóso, -a, adj. leafy: feuillu. 
Frondùra, ^. quantity of leaves : qnantitè de 

feuilles,/. rtouifu. 

Frondùto, -a, adj. leafy ; tvAl of leaves : feuilla ; 
FkontAle, •/. frontlet; head-atall: fironteau, 

m. : tètière,/. 
Frontale, adj. frontal : firontal. 
Frónte, ^f. forehead : front, m. 
Fronteggitre, eo, to face ; stand against : faire 

face; tenirtète. 
Frontièra, sf. frontiera, borders: flrontière,/. 
Frontispizio, «m. frontispiece, title-page: 

frontispice, m. 
Frontóso, -a. ai;, bold, hrazen-fàced: eflh>nté. 
Fronzire. v. Condire. 
Fronzuto, -a, adj. green ; leaiy : vert; feuilla. 
Frosóne, »f. osprey : orfraie, gros bec, m. 
Fròtta, <^. crowd: troop: troupe: fonie,/. 
Frottola, «r. a ballad: sorte de chanson, 

vaudeville,/. 
Frottolire, va. to compose ballads: com- 

poser dea vaudevilles. 
Frucóne, ^. a blov with the flst : coup de 

FruKacchiamènto, tu. soTmding, probing: 

raction de sonder,/. 
Frugacchi&re, va. to sound wtth a stick: 

sonder avec un b&ton. 
Frugale, tidi- frugai : frugai. 
Frugalità, «T-fìrugality: frugalité,/. 
Frugare, va. to grope, sound ; seek impa- 

tientlv: tàtonner, sonder avec un b&ton; 

cbercner avec impatience. 
Frugata, ^. groping, sounding: l'action de 

sonder,/. 
Fmgatójo, «ai. a long pole (such aa batgemen 

use) : beton à aonder, m. 
Frugatóre, «m. one that trias, sounda : qui 

sonde, m . 
Fragifero, -a, a^j' frnìtftal: fécond, fertile. 
Frugnuolàre, ««. to go birding, fi^hing witili 

a lantern : chaaser, pècher k la fouéie. 
Frugnuolatóre, tm. a bunter with a laniera t 

qui chasse avec une lanterne, si. 
Frugnuòlo, «m. a hunting lantera : aorte de 

lanterne pour cbasaer aux oiseaux./. 
y2 



Digitized by 



Coogle 



FEU 

rraffoUno, «m. chlld fnllof tricks and noiae: 

petit latin, m. 
"Frùgolo, nn. nobgoblin, chlU fall of noiae: 

nn Itttin, m, 
Fragóne, qf. broken piece of wood ; blow 

with one's fitt : un moroeau de boia brìsé : 

coup de mùnR, m. [/ 



100 TFXTR 

Fuggito, -a, a4f. nin away t fai, écl»appé. 
FujwitóM, tm. a runawa^: qui s'enfait, - 
F<!QO,-a, ad}. olMcore; dark 



Tniisióae,4<;frnition,eQio7nient: ^ouissance. 
Frullare, re. to rustie, wbirr: bruire. 
Frullo, tm. whirring ( like the flyiug of a vart- 

ridge) ; notUng at ali. nonaesM : le bruit 

dea perdrix quand ellei «e lerent, m.; 

un rfen, leste, m. 
Frullóne, «m. a bolter for meal: bluteau à 

la fanne.». 
Frumentàrio, -a, adj. of com » qui concerne 

le bl«. [dier, m. 

Fmmeutiére, tm. a aatler, punrn'or: vìvan- 
Fruménto, «m. wbeat ; com : ole; noment, m. 
Fkumentòao, -a, adj, firnitflil in com: fertile 

enblt 
FrùBco, «m. a Straw, mote : fétu, m. 
Frusóne, «m. an osprey : orfraie, m. 
FrAssi, $/. a kind of game at cards : sorte de 

jeuauxcarteB,/. 
Frdsta, ^f. a whip ; sconrge: fouet ; fléau, m. 
FrustAgno, tm. fustian, dfanity : futaine,/. 
Frustare, va. to beat with a whip : fouetter. 
Frustatóre, «m. a flagellator: qui donne le 

fouet, m. 
FrustAtório, •a, «<;. vain; useless: vain; 

inutile. 
Frustatlira, ff. beating; lashing: fastiga- 

tion; l'action de fouetter,/. 
FrAsto, «m. a piece : un morcean, m. 
Frusto» -a. atfj. used ; wom ; old : use ; vieux. 
Frustrato, -a, adj. deceived; firustrated: 

trompé; flruatré. 
Frastr&re, va, to flrustrate : firustrer. 
Frùtice, tf. a shrub : arbrisseau, m. 
Frutta, «/.pf.fruit: fruit,m. 
Frattàjolo, *m. a fruiterer: firuitier, m. 
Fruttue, va. to produce firnit : fructifier. 
FmttAto, -a, adj. planted with fhùt trees: 

qui a des arbres fmitiers. 
FrattéYole, adj. fruitful : f^uitier, fructueux. 
Fruttifero, -a, adj. fruitful; wholesome: 

ftnitier; salutaire. 
Frattificinte, adi. fruitful ; fertile t fécond; 

fertile. 
Fruttificare, va. to produce fhiit: produire 

dn fhiit. 
Fruttiflcasióne,^.Aruit; profit; rent; income: 

fhiit; reTenu,m.; rente,/. 
Frattifico, -a, adj. firuitfal : fruitier, fructneux. 
Frutto» tm. flruit; rent; Income: finiit; re- 

venu, m.; rente,/. 
FruttuAre. V. Fruttiflc&re. 
Frattnosaménte, adv. useftilly; profltabljr: 

utilement; fructueusement. 
FrattuositA, qf. fruitfulness: fertilité,/. 
Fruttuóso, -a, adj. fìruitfal: fructueux. 
Fu, o4;. late; deceased: feu: decèdè, -e. 
Fucato, -a; adj. painted; disguised: fardé; 

FncUe, tf. masket ; gun; tinder-box ; the leg- 

bone: fasil, m., arme à feu, /.; briquet; 

08delajambe,m. 
Fucina, ^. a forge: forge,/. 
Fucinato, </*. a great numbcr: une grande 

quantité,/. 
Fdco, ff. a drone : bourdon, m., gnèpe,/. 
Fuga; ^.flight: tute,/. "•'»•*'' 
FogAce, adj. fugitive coward: foyard; pol- 

troD, m. [route./. 

Fugaménto, tm. rout; disorder: fiute; oé- 
Fugire, va. to rout; put to flight: chaaser; 

mettre en faite. 
Fugatóre, tm. one that puta to flight: qui 



Fuggévole, adj. fagitive : farard, fugitif, -ve. 

Fuggiascamente. a<(«.priTateiy: àladérobée. 

Fuggi&aco. V. Fuggévole. 

Fuggifatica, tm. a aluggard : pareaaeux, m. 

Fuggiménto, tm. flight: faite,/. 

Fuggire, va. to fly; run away : fuir ; prendre 

la Aiite. 
Fuggita, t^. andden flight : faite précipitée,/. 
Fuggiticelo, Fuggitivo, tm. fugitive : fagitu; 

tianafuge,» 






obacnr; tteé* 



Faldie, v. to nnderprop; appuyer ; aoutenir. 
Fulgente, adj. ahimng; bruliaat: reaplend- 

lasant; brillant. 
Fulgidèua, Fnlgiditi, t/. splendour; brim* 

aney: édat; brillant, m., splendeur,/. 
Fùlgido, -a, a^. shining; bright; brillant: 

éclatant [d'éeUt. 

Fulgorata^ -a. a^j. briUiant : brillant. rempli 
Fulgóre, Fulgùre, tm. splendour: éclat, m.; 

splendeur,/. 
Fuliggine, f^. soot : suie,/. 
Fuligginóso, -a, adj. sooty, filli of aoot : plein 

de suie. 
FnlminAnte» adj. thundeting ^ fo«dr(qrant. 
Fulminile, va. to thunder; be in a pasaion: 

fbndroyer; se mettre en colere. [m. 

Fulminaiióne. ^. thundering : foudroiment. 
Fùlmine, 4f. thunder: foudre./. 
Fulmineo, -a, adji. thundering : fondrojraot. 
Fulvo, -a. adj- yellow ; ruddy : fauve ; qui tire 

sur le roux. 
Fumicchio, tm. famigation; a coal which 

smokes ranch: fùmigation,/.; charbon 

qui fait de la famèe^ m. 
Fumale, adì. smoky : qui fame, qui jette de 

la fumèe. 
Fumare, «a», to smoke: famcr. 
Fum&ta, tf. a smoke made for a signal : une 

famée qu'on fiait pour aignal,/. 
Fùmido, -a. 042}. smoky: fìuneux. 
Fumigio. V. Fumigazióne. 
Fummajuolo, tm. a smoky coal; thechimney 

top: fomeron; charbon mal cult qui fait 

de la famée ; le haut de la cheminée. m. 
FummAnte, adj. smoking; fumant ; qui fame. 
FummAre, va. to emit smoke : Auner ; jeter de 

la fumèe. 
FummicAnte, adj. smoking: flimant, qui 

fame. 
FummicAre. Y. FummAre. 
Fummicazióne. V. Fummigailone. 
Fummifero, -a, adj. smoking : qui fame. 
Fummigazióne, ^f. famigation : ftuniKation ; 

l'action de donnei' de la fumèe à quclque 

chose,/. 
Fummo, tm. Fnmmosità, ^f. smoke ; vapour ; 

ezhalation : fumèe; vapeur ; exhalaison,/. 
Fummóso, -a, ia4;< smokv; proud; vain: ni- 

meux; qui f alt de la famèe ; otgoeiUeux; 

vain. 
Fnmmostèmo» tm. famitory : fVuneterre, m. 
FunAJo, Funigólo, Fuuguólo, tm. rope-maker : 

cordier, m. 



FnnAta, tm. many people tied togetber : più- 
aiers peraonnes uèes à une carde ' ' 



(FArcB 

era : prendre p 



.fauAtauto makemany pa 

^..-ire pluaieurs prisonniers.) 

Funditóre,^. a aunger: frondeur, m. 



Jpl- 



Fune, ^. rope, cord: corde,/, 
aébre, FunerAle, adj. of a A 
fonéraire. 



Funébi 



of afaneral: fanèbre» 

FunerAle, if. faneral rìtes : funèrailles,^!. 
Funèreo, -a, aé^. belonging to a fùnienl: 

fùnebre. 
Funèsto, -a, adj. fatai : funeste, fatai. [m. 
Fùngo, tm. mushroom ; fangua : champignon. 
Fungóso, -a. o^;'- full ofmuahmoms: spongyt 

rempli de champignons ; hpongleux. 
Funicèlla, ^. Fnnìcéllo, Funi(»lo, tm. a little 

cord, rope : petite corde,/. 
Funzióne, v- office, function : fonction./. 
Fuòco, tm. Are; pasaion; diaconi; flame; 

love: feu, m.; colere; diacorde; flammea 

/.; amour, m. 
Fuóra, adv. out; without;' except; abroad: 

hors ; bormia ; dehora. 
Fuorché, prep. except; besides: excepté; 

hora; dehormia. 
Fuorchiùdere. Y. Forchiùdere. 
Fuonniaùra,a<i«.excea8ively : exceaalvement. 
Puor801aménte,a<{v. except: excepté; honuis. 
Fuoruscito, tm. an exile ; banished person : 

banni ; exilé, m. 
Fur&ce, FurAnte, adj. ateallng: qui dérobe; 

quivole. [rober. 

Tvatae, va. to itcal; rob ; fllcht voler; dè- 



ci byCoOglc 



PUB 

FarAto, -a, a4j. stolen ; fllclied : volé ; dérobé. 
VuTBtióm, «m. a thief : voleiu; m. 
Turbamente, ade. ennningly: flaement. 
Furberia, ^. thiereiy; tricking: voi, m.; 

FnrbiBscaménte, «cTo. eraftily : en Iburbe. 
Furbétto, Furbieéllo,«M.aUtt]ekiiaTe: petit 

fourbe ; petit Mpon, ». 
Furbo, «m. acheat ; koave: fourbe; fiipoo, m. 
Furétto, a», a ferreti foret, m. 
Furflmtiie, va. to live a acoundrel'a life: 

vivre en coquin. 
Furliate, am. a rofue; villain ; poor misera- 

ble fellow: coquin; pendard; l&che; 

cnenx; miaérable, m. 
Fnrfkntéllo, Furfantino, «m. a little rogne: 

petit coquin ; petit vaurien, m. 
FuHanterfa, ^. wfekedncH; wicked action: 

ooquinerie; méchanceté; friponnerie,/. 
Furfantane, «m. a great rogne ; villain : un 

jgrand pendard, m. 
Fùna,«/.fttry; madneas: foieur; tarie,/. 
Furiare, «n. to rage : be in a pasaion : ètra en 

Auie; agir avec ftirenr. 
FnziAto, -a, a4j. fiirious : ftirieux. 
FnribondAre, «a. to rage like a madman: 

ètre en fùreur. [bond; fùiieax. 

Furibondo. •*, adj. fiirious ; raging mad : furì- 
Furìére, am. harbinger: founier, m. 
Furioiamént^Aie. Aurioualy: Aurleusement. 
Furióao, -a, «ij. forious ; mad ; raging : furi* 

eux; fiulbond; fou; fiuìeux. 
Furóre, «m. maducH ; enthnnasm : ftireur, /.; 

enthonaiaame, m. (Far furore, to cauae 

enthnaiasm : ftdre fnrenr.) 
Fuitivamént& acir. ftirtiveljr : f ortivement. 
Furtivo, -a, uij. furtive; clandestine : fortif ; 

dérobé. 
Fdrto,mi. theft; robbery: lardn; voi, m. 
Furto, «4i«. privately: fùrtàrement; en ca- 

ebette. [m. 

ine, itf. the spiudle trae : toma, ftuain, 
I «m. a ipindle-maker : tonmeur de 
eauz,». 
FnaiOu<^lo> •«*• a vrhirl ; peson pour mettre 

aux Aiseaux, m. [brochette,/. 

Fuscèllo, tM, a Straw; skewer: f«tu, m.; 
Fusione, ^f. fnsion; melting; thawing: fu- 

alon,/.; dégel, m. 
F6ao, «m. a spindle ; shaft of a pillar : fueau ; 

fbt d'une colonne, in. 
FAao. -a, adj. melted : cast : fondu. [m. 

Fftsolo^ MI. bone of the leg ; l'os de la jambe, 
Fnatec, «m. sort of stag : sorte de cerf. /. (A 

fusóne, «cb. plentiAilly : à foison.) 
Fasta, tf. a long light ship vrith oars: fuste 

de corsaire,/. 
Fustagno, ^. ftistian, dhnitj : fataine,/. 
FéatOb «f. atem of a liower, flruit: trunkof a 

tree: tìge de fleur,/. : tronc d'arbre, m. 
Futuramente, aèt). ita the Alture : à l'avenir. 
FutAn», -a, adtj. ft «m. future ; time to come : 

fittar; Faviìtir, m. 



(Taba'ba, GABA'aaA. ^f. Ugbter : gabarre,/. 
Gabbade'o,m».h]rpocrite: hypoc'ite, «t. 
Gabbaménto, «m. deception, imposition: 

trompeiie, f. 
Gabbanèlla, tf. riding hood; aurtout: ca- 

potte,/. ; BUTtout,M. [dran, in. 

GabDàno, «m. a large coarse cloak: balau- 
Gabbare, «a. to dece^ve : tromper. 
Gabbatóre, «m. a deceivcr: trompeur. m. 
Gabbia, tf. a cage; nrison: eajce; prison,/. 
GabbiAno, -a, aaj. clovrnish; impolite: gros- 

sier; Impoli. 
GabbiAno, «m. a sea-mew : gnll, mouette,/. 
GabbiAjo^ tm. a cage-maker: qui fait des 

Gabwuta/ff.'a ftill cage: une cage pleine,/. 

Gabbière, Gabbiéro, ^. an employment at 

aea: sorte d'emploi daus la marine,/., 

OabUonAta, af. fortiflcation made vrith ga- 

Uona: gabionade,/. 
Gabbióne,^, alarge cage: une grande cage./. 
GAbbo, amt, Jeering : gausseric,/.» jeu, m. 



101 GAL 



Gabèlla, ff. tiibute; exciie; dutji gabelle,/. ; 

impòt, m.; donane^/. 
Gabellare, va. to pay tributa; duty, ftc.; 

parer la gabelle ; parer la douane. 
Gabellière, «m. a tax-gatnerrr: eustomohouae 

offlcer : eommli aux gabelles, ■». [naie, /. 
Gkbellótto, «m. sort of money : sorte de mon- 
Gabinètto,«m. cabinet; room; chest: cabinet; 

petit cofAre, m. 
CMLggia, ^. the round top of a ship ; aeaeia 

tree: hune d'un navire; cassie,/. {m. 
^**Pi*^**-/ PJ«lKej hostage : gage ; òtage, 
GagliArda, ^. a sort of dance: sorte de danse,/. 
Gagliardamente, adv, briskly; lively: vive- 

ment: avec force. 
Gagliardossa. Gagliardia, ^f. force; valour; 

vigour: force; vigueur,/. 
Gagliardo, -a, adj. strong ; robust ; powerfùl : 

fort: robuste; puissant. 
GagUArdo, adv. boldly; «trenuously: forte- 

ment; fort et ferme. 
GAglio,Mi.rennet: presure,/. [quin, m. 

GaglioffAccio, am. a vricked flellow: grosco- 
GaglioffAggine, if. lewdness; vrickedness: 

infamie; lAcheté,/. 
Gaglioffamente, adv. baaely ; scandalously: 

honteusement; mèchamment. 
igliofferia,y. meanness ; roguery : bassesse ; 



Gagliòffo, am. a knave; seoundrel; coward; 

poltroon: coquin; fhpon; lAche; pol- 

tron, m. [fkcilement. 

GagUóso, -a, adj. glutinous: qui se calile 
Gaglidolo, am. ood; husk; sbell: gonaae de 

legume,/. 
GAgno, am. suble, sheepfold; mase: snare: 

ètaUe A brebts,/. ; embarras; pièga, m. 
Gagnolamènto,Gagnolio,«ai.yelping: squeak- 



ing: glapissement, M. ; mainte,/. 
olAre, va. to yelp ; howl : glar'" 
néute, a<(r. gaily ; cheerfully 
Gajèxca, ^f. gaiety, cheerfulness i gàìetè,/. 



[laptr; hurler. 
'- gaiement. 



IO, -a, ad), gay ; Joyful : gai ; joyeux. 
tf. omament; flnery; attire: ome- 
ment,in.; parure,/. 
GalAnte, adj. genteel; Une; gay: gentil; 

beau; galani. 
Galantemente, adv. genteelly.elegantly: gal» 

amment. 
Galanteria, ^f. pollteness; gallantry; ele- 
gance: gentillesse; politesse; galanterie; 

Galantuòmo,' m. a gentleman; honeat man: 

galant homme ; honnète homme, «•. 
Galappio, «w. a trap; snare: trappe,/.; tré- 



Galassia, if. galaxy, milky vray: la voie, 
lactè^/. , [m. 

Galbéno, «m. the gum galbanum: galbùium. 

Galèa, ^f. a galle/: galère,/. (Méttere in 
gal^ to condÌBmn to the galleys: cn- 
voyer aux galèies.) 

GaleAasa, ^. a galeass (ship) : galèaoe,/. 

GalelAre, «a. to moek: se moquer. 

Galeóne, f^. a galleon (ship) : galion, m. 

Galeòtto, «m. a galley -alava : galérien, forcat, 

Galèra, tf. a galiey : galère,/. . \m. 

Gaiétta, 4^. cake, wafer: gaiette,/. 

GAlla, «f. aeom ; nutgall : gland, m. ; noix de 

Galure, vn. to swim above water; to exult, 

Bwim in pleasure; to tread (like a cock) t 

nager sur l'eau; nager dans le plaisir; 

cocker (parlaut du ooq). 
Galle^iAnte, adj. floating; twimmlng: na^ 

geant sur l'eau ; flottant. ll'eau. 

GalleggiAre, «a. to swim. float: nager sur 
Gallena, f^. a gallery I galerle,/. 
Gallétto, «a. a young cock: petit ooq, m. 
GaUidnio, am. cock-crowing time of night: 

le temps de la nuit où les coqs ehantent. 
Gallina,^ a pullet, ben: poule,/. [m. 

GaUinAccio, am. a kind of musbroom ; turkey- 

oock : espèce de champignon,/. ; dindon, 

coq d'Inde, m. 
Gallinaccio, -a, adj, ai a ben : de poule. 
Gallinéjo, am. a poulteten poulailler, si. 
Galliòne^ am. a capon s chapon, si. 
GAllo, «ai. a cock : ooq, m. 
Gallóne <r. galloon» laoe : galon, h. 



dby Google 



GAL 



102 



GAY 



Oallóiit, af. tanaport of joy: transport de 
' -- ~ (Far gallMa, to make hididar : 



toie.m. . 
blreate) 

GaUónda, ^. 



, , ,. natgall; bnbblee 

Ibrmed by nin-water : noix de galle, /.: 
vcHie qoi se Carme snr l'eau quand il 

Gal£iuir&'«ii. to entlt; xcjoìce: m i^onir ; 

tressaillir de Jote. 
Galoppare, «PO. togallop: galoper. 
Galoppatole, ttm. a galloper : qui 
Galoppo, m. a callop; saoldicra] 

KODJat ; TBlet d'aimée, «k 

e*»>»«^- 



i, tf. Btemof Aowers: tige ^fleiin^> 

Gaxnbaruólo. Y. Gambemolo. 
Gambata, «^. a kick : eoap de jambe^ m. 
Oambertccia, tsf. a «ore leg : jambe uloérée^ /. 
Gimbero, ««. a craw*flab. ; ahrimp : écreTÌase, 

ehevrette,/. 
Gamberaólo,«m. 

dejambes,/. ^ 

Gambettar^ va. to piar with oiMfa len : 
Gambétto, a, aéì. trq>iiiiig up one*! ìuseU: 

oui donne le eroe en Jambe. 
Gamméra,^. ffreavea ; annoinr for the lega: 

armure de jambe^/. 
Gimbo, ««. «talk : tnmki Ugey. ; trone, m. 
Gambuto, -a, aio. naving a leg or atem : qui a 

tigeon jambe. 
Gamm<lrra, ^. sortof gown for womcn: torte 

de robe oe femme,/. 
Gmnmarriiia, tf. Gammurriao, m. woman'a 



r^s^s 



pettiooat': 'inpe de femme,'/. 
Ina (fàie di), wmingly; witk a 
TOloatiera; deboDCceur. 



goodheart: 



Gonìscia, «m. the jaw : màehoir«, ganaehe^/. 
Gàncio, m. a hool^ crook: crochet, m. 
Gangherare, «a. to f^ten with hingea : 

attacher aux eonda. [pivot, evoehet, m. 
Oinghero, ma. a ninge; pivot: hook: goiid; 
Gàngola, tf. kernel in Uie neek: amTgdalea, 

>W»r. [g&ndeZ 

Ckmgolóflo» -a, mie. AiU of kcneLs : plein de 
Ganso, -a, vmf. lover: amant, m.; maàttesse./. 
Géra, fA qnairel; dispute; emnlatùm: dia- 

pute,/. ; débat, m. ; emulation,/. 
Garabaliate,«a.todeoelve: tromper. 
GaragoUàre. V. Caracollare. 
OwagóUo. y. Caracòllo. 
Garanzia, ^. gnarantee : ganmtie^/. 
Garbare, va. to smile npon : please ; to bave 

, ., ,^ — ^_ plaire; av * ' ' 



air: agréer; pia 



; aroir de la 



-itamfnte, «ute.agreeably : iq^réablement. 

Garbaténa, tf. elegance; politeness: agré- 

ment, m.; politesse,/. 
Garbato, -a. àa^. polite ; agreeable; obliging 

well-edaeated[ * ' ' 



bien 



ierly:gR 
n élevé; 



;agrt. 
qoi a de 



able; honnèté 

belles mantères 
Garbeggiàre, va. to please : plaire, agréer. 
Garbino, mi. the south-west wind : vent de 

sud-ouest, «. > 

G&rbo, m. good grace; gtntility: bonne 

graee; gentilleHe,/. 
GarfiùKlio, «m. conAasion; tnmnlt: eoo- 

ftislon,/. : désofdre, si. 
Gareggiaménto, m». emnlation; eontentiont 

émolation; l'action de dìsputeràl'envi,/. 
Gareggì&nte, ai^. contending : qui diapata^ 

qvlfaitàl'envi. 
Gareggiare, m. to promote discord* disagree- 
ment: mettie, entretenir la discorde. 
Oarenriàre, «a. to eontcad vith; rivai; 

£apate : faire à l'envi ; dispnter. 
Gareggiatóre, «m. a rivai; diq[>ater: émole; 

qui dispute, m. [m. 

Gareggióeo, im. a litigioas peisor — — ^* 
Chuétto, «m. the ham: Jarret, «i. 

Gairgagliàr^ va. to mnrmnn mt 

Ga^gliàta, tf. confàsed noise, hnMmb: 

charivari, m, [ai. 

GargHttlglia, tf. aneefclaee : collier de femme. 
Gargarismo, «ni. gargling : gargariame, m. 
Gargarizzare, ro. to gargle: gwgariser. 
GargAtta, Gttrgdssa, tf. thraas : gprier, m. 
Ganàndro, ttm. a sort of picdous sume: 

sorte de Pierre «redense^/. 
Garibo^ m. «finwe i MI: dams^/. ; bid, a». 



GaroflmiK, ro. to give the taate or amell of a 

camation or elovcs: donner le godi oa 

l'odeur d'ceOlet, ou de ainiAe. 
Garofanato» -a, td). smeUing like pinks or 

cloves : qui seut l'oeillet, ou le girofle. 
Garottao. am. a dove; canatton: don de 

girofle; aeÌUet,as. 
Garontolàre. va. to beat with OM^a fiat; 

donner dea ooups de poing. 
Carosèllo, «m. earonaal: carroosd, aa. 
GaroséUok ••* •ii- litigious : unpea qaeieUeor. 
Garóso, -a, aàj. quarrelaome; stuhbom: 

querdlenr: oostiné. 

Garrévole, aij. quarrelsome : qncrdleai; 



u, «m. ddding: 

'\ r^réhension,/ 

Garrire, ra. to warble; to rdiuke; chide; 

contest: gazoniller; gronder; crier; 

diaputer. 
Garrito. V. Ganriménto. 
Garrìtóre, «a», grumbler: grondenr, sa. 
Garrulità, tf. gaxmUtf ; warbling of bbda: 

evìl speaking : l)abii,«i.: gazouillaBflBt ; 

ramage d'oiseau, ni. : médisanee,/. 
GMkrmlo,ss».ata]ker; babbler: quigaaoidlle; 

iuibillard ; causeur, m. 
Garza, «/l a hem, heron : héion,flk 
Gaizonàcdo, tsa. a mischievoas boy : 

gar^on, sa. 
Garzoncèllo» Goizoneino^ tm. a child, boy . 

jeune gargon. 
Garzóne, «m. a boy; yoath: servant; do- 

mestie: gargon; jeune homme; vmlet; 

domestiqne, m. 
Garsonézza,«Achildhood; infkncy: 

/. ; àge d'enliant. si. 
Garzoniìe, cu^'. childish, boyish : de gaiQoii. 
Garzonótto, «st. a voung man : jenne b — 



BToun . 

qui est dans l'àge de put>erte, sa. 
Garzuòlo, «sa. the heart of herbs; sott <tf 
hempseed : la pomme,/., ou le ooemr, si., 
dea herbes; sorte de chanvre,/. 

tf. Gastigaménio» «sa. punish- 
^Bstisement; education: piuii» 
tion,/.; cbàtiment. sa.; education,/. 
Gastigàre, «a. to punisk; dutstise; ehide; 



reprimand ; admonish ^ msovi 
chàtier ; reprendre ; répnmaadt 
enseigner. 
Gaatiicatore, «m. 



punir; 
;avertir; 



, .a. anadmonisher; censore qui 

ensetgne; qui punit; qui chàtie, ai. 
GastigadSra, Gaatigasióac. tf. Gastigo^ m. 

chaatisement; punisbment; chàoxaeat, 

sa. ; punì tion,/. 
Gatta, tf. a Bhe^»t : duitte^/. 
Gattaiuòla. ^. a caf s hole: chattière,/. 
Gàtto^ «sa. a cat: chat, si. 
Gatto mammdne, «sa. an ape: 

marmot, at. 
Gattóne, «ai. a large cat : un gros chat» aa. 
Gattozibétto, «m. a civet cat : civette,/. 
Gavazza, <f. Gavazzamènto, «m. a shout of 

Joy : bmit fait par une joie excessivc, sa. 
Gavazzare, «n.toleap, dance for joy: sautcr, 

danserdejoie. 
Gavasziére,«s».rejpidng: qui ser^ouit, ir. 
Gavazzo^ «VI. Y. Gavazza. 
Gaudentemente, a&n. ioy f ully : Joy euaement. 
Gàudio, «SI. joy: mirth: joie; Kte»/. 
Gaudióso, -a, ÒÓ3. joyful: Joyeux. 
regard '" 



GaseggiàK, 

look languishingly i .. 

et uvee envie; faire Ics 
Gai 



^Hvu with pleaauxe; to 
rly : regarderavec plaiaìr 

ire Ics yeux doux. 

iveggino, «SI. a fòp: damoiBean, petit 

Gavétta, ^. a bunchof music-strings: paquet 

de ooraes de muaique, sa. 
Gavigne, tf. glande in the thioat: glaMdes 

au cou, amygdale8,>>2. 
Gavillàre. «a. to wraagle; tannt; esvSl tXx 

ettereb» dea s<qpmsmes; des détoaras 

chercher chicane. 
Qavillazióne, tf. sophism; cavil: aophiame; 



GavillóBo, -a, aéfj. sophìstical: templi da 



Gavine» tf. the Ung's evil : écrovelles, J)rf. 



dby Google 



GAV 



103 



GBB 



am. a plagt 
depeite,/. 
tiH.8ortofeel: 



OftTÓeciolo, 

tiimevr _ , 

OftTónchio,«iH.80rtofeel: Borted'angoille,/. 
Oftxka, ^. 8 m^nne ! pie,/. [mer,/. 

GAxza maiiua, ^f. a sea-magpie: une pie de 
Oascirra, <A sliouts of joy mth eaanon; ré- 

jonissance à coup de canon,/. 
Oaatélla, tf. icazelle : gacelle,/. 
O&uera, ^. a magpie : une pie,/. 
Oaxxeiia. V. Gauàira. 
OaxierOtto, «m. a little manie : a talka^e 

man : pethe pie,/. ; babiUard, Mt. 
OasxéUa, ^. ffuette : gazette,/. 
GauofiULcto. $M. treaenre; treasury: tréaor; 

llen où l'on garde le ttéaor, m. 
Ganolóne. V. Gazxer<ytto. 
Oaxzùno, «m-notee ; thundering notse : bruit ; 

tintamaire, m. ' Cglaoant, m. 

Gelaménto, m. freezinK: gelée, /, firoid 
Gelare, tnt. te freeze: geler; se giacer. 
Gelata, «/. finet; ice: gelée; giace, /.; flroid 

glaoant, m. [ment. 

Gelataménte, adv. eoldly: avee gelée, froide- 
Gelatina, ^. celatine: gelatine,/; 
GeUto, -a, om. ftoxen: gelée, [nonaasée,/. 
Géldra, ^f. rabbie, mob of people; populace. 
Geleria. V. Gelatina. 
Ctelicidio, «m. frosty weather: gelée,/., tempi 

de gelée, m. [macbeur,/. 

Gelidézza, ff. ooldnen; freebnezit froideor; 
Gèlido, 4, a4j. cold: gelé, firoid. 
Gèlo «m. froat ; ice : frold, m. giace,/. 
8él6ne, »m. cUlblain: ongAvae,/. 
GelozAccio, -a, adj. very jealoua: trèi jalouz. 
Gelosamente, <uiv. Jealomaly : aree Jalonaie. 
Géloeia, tf. jcalonsr: jalouaie,/. 
Gel6ao, -a, «ul;. iealons : jalonx. 
Gèlsa, ^.a muiberry; blackbeny: mòre,/.; 

frnit de mùrier, m. 
Gèlso, am. a molberty-tree: mfurier, m. 
' Gelsomino, «n». jesaaìnlne: Jaamin, m. 
Gemèlli, am. pi. the twins (aodiacal sign) : 

les gémeaux, mpl. 
Gmttìlo, MI. twtai : imnesa, m. 
Gemente, adj. distilling ; dropping ; groaning ; 

dégouttant; distiUant; gémissant. 
Gémere, va. to diatil; drop; weep: groaa: 

distiller; dégoutter; plenrer; gémtr. 
Geasiaére. va. to donble; redonble : donbler; 

Tedonbler. 
Geminazi6ne, af. doublé: rednpUflcàtion : 

redoublement, m. : répéntion,/. 
Gèmino, -a. adj doublé : donble. 
Gemire. V. Gémere. 
Gemito, am. dropplng of water firom walls. 

Set. : déooolemcnt, m., on snenr, /., des 

murs. [ment, m. 

O^^t^ na. ilgh; gioMì: sonpir; gémlsse- 
^^ af. gem, pfecions stone: piene 

, . Jense,/. 
Genunire, va. to bnd; sboot ftnrth: bonr- 



Gcnerabne, ùàs. easily engendered: qm pent 



fengendrer ftcllement. 

meialmità, «f. the power 

puisaance d'engendrer,/. 



Oeneialmità, «f. the power of engendering : 



GenieraUto, «m. generalship : génèndat, si. 
Generila adj. general; uniToaal: génénd; 

oniTerseL 
GcBerAl^ m. a general, commander of >n 

army: eapitaine general, m. 
GcacnUssimq. am. the supreme commander: 

génèralisstme, m. [très-généraL 

GeaeraWsaimo^ adj. very general : common : 
Genenlità. af. generaHty ; cènéralité,/. 
GeaeralmAite, aàn. generally ; génénuement. 
Gcaeramènto. mi. generation: generation, 

Faetion ^engaiéacet,/. 
Oeaertnt^ adj. generating, begetting: oui 

engcnaie. [prodnRc. 

Generare, va.tobeget; produce: engendrer: 
OtatentifOf -a, adi. generative: générstU; 

ptopre k la generation. 
Geaeratdre, sai. on« tbatbegeto; prodneea: 

gènitenr: qui eugendre, m. [/. 
Gcnenxidne,Mi.Keneratkm,race: géséntion, 
I. kìnd; sortj qnality: genre, si. ; 

sorte; espèee,/. 



Genericamente, ailv. V. Generalmente. 
Genèrico, -a, adj. generical : générique. 
Gènero, «SI. aon-in-law : gemire, m. 
Generosamente, adv. generonsly: généreuae- 

ment. 
Generosità, ^f.generosityi générosUé,/. 
Generóso, -a, adj. generoua, noble; ftultftd: 



générenx, noble; fertile. 
Gènesi, am. &/. Genesis: Génèse,/. 
Géngie, Gengive, ^. the gums : gencivei,/. pi, 
Géngiéivo, MI. ginger : gmgrembre, ». 
Genia, ^. race; breed: race; engeance,/. 
Geni&ccio, mi. an evìl disposition : mauvais 

esprit, m. fagréable. 

Gemile, adi. taO. of mfath: genial: joyetix; 
~ '-- « Jtion: genie, m.: 

agénio,topleaae 



,04;. gemtal: gènital. 
Genitivo, mi. the genitive case: gèniti^ sk 
Gènito, am. son ; chUd : flls ; enftmt, m. 
Genitóre, mi. father: pére, celai qui en* 



,^.mother: mère,/, 
uemnura, «f. generation : production ; casting 

one^s nativlty; seed: geniture; génèm- 

tion; produetion^f.; horoscope, si. 
Gennàio, Gennaro, mi. Januaty : Janvier, m. 
Genove, ^.pl. genxiflections, kneeling : génu- 

llexions,/.0l. 
Gensomlno. V. Gelsomflio. 
Gentàccia, Gentàglia, af- Gentàme, M.rabble; 

mob: canaille; engeance,/. 
Gènte, ^. people ; remtions: soldiers: les 

gens; lesparens; gens d'armes, B<ddats, 

Genterèlla, <A common people; rabbie: pe. 

titesgens; racailles,/.j»f. 
GentildónniL tf. a gentlewoman ; lady : fbmme 

noble; demoiselle,/. 
Gentile, otff. genteel, noble ; hnmane, agree^ 

able, delicate: gentil, noble; tammaiB, 

ajnéable, délicat. 
Gentilésco, -a. a4j. noble ; gracefal : de belle 



grace; noble; gentiL 
Gentilésimo, mi J>aganism : 
Gentilétto. V. Gentile. 



Gentilézza, af. generosity : v^banity : gènero* 

site; nrbanité; gentlUease./. 
Gentilire, va. to ennoble; embellisb: enne- 

blir; embellir. 
Gentilità, ff. paganism; nobility, gentility: 

paganisme, m.; noblesae, gentiUesse, f. 
Gtentlnido, <«, atfy. common to a country, 

ftmilT: qui appartient k une mème 

Gentilmente, a<iv. graceMly: avec grftce. 
GentUótto, Gentiluòmo, mi. a gentleman; 

nobleman: gentilhomme; grand seig- 

nenr, si. 
Gentùccia, tf. rabbie ; petites gens, /. pi. 
Genuflessióne, «f. kneèling, genofleetiott ; 

génuflexion,/. 
Genuflèsso, -a. o^f.havlng the knees bentt 

le jrenon plié. [gemnuc. 

Gtenufléttere, va. to kneel down , se mettre à 
Genuino, -a, adj. genuine: véritable. 
Geografia, af- geogiaphy : gèographie,/. 
Geogràfico, >a, a<$. geographical: géograpki- 

qne. 
Geògrafo, mi. a geographer : gèographe, ai. 
Geomànte, mi. a geomancer : gèomancien, «. 
Geomanzla.f/'.geomancy: géomance, /: 
Geòmetra, am. geometrician: geometre,». 
Geometria, af. geometry : geometrìe./. 
Geometricamente, adv. geometricalfy : géo- 

métriquement. [triqne. 

Geomètrico, -a, adj. geometrlcsli géomé- 
Gerarca, ^. Ugh-priest» hierarch: chef de 

hiérarchie, m. 
Gerarchia, ^f. hieraxclnr; embarraasment, m- 

trigue: hiérarchie, /.; embarraa, m., 

intrteae,/. [du del. 

Geràrchico, -a, adj. ut heaven, hea^nly: 
Gergo, Gergóne, mi. Jargon, pbberish : Jar- 

Gérla, ^f. a" doraer, panler t hotte, /. 
Germànico, -a, adj. German: Allemand. 
Germano, MI. orotl . ^» 



<r; eoaaiu : ftrèr^ eouain. 



dby Google 



OER 104 

Germino, «a, adj. of a brother, seal; trae 

defrèic: vrai; fidèle. 
Germe, tm. bud-, fthoot: germe; boargeon 

GermbiAre,' «li. to bnd; ihoot; germinate 

germer; bourgwmner. 
Germinare, «T. a bodding, ihooting forth 

germinadon,/. 
GerminatiTo, -a, adj. flt to engender: propre 



GIÀ 



ito, ntt. bndding; shooting 

fortk ; a bud. sprout : l'action de germer, 

production d'un germe,/. 
Germogliente, «éj. buddlng ; ahooting forth : 

qui germe ; aui boorgeonne. 
Germogliare. V. Germinire. 
Germòglio, tm, a bud, shoot : rcjeton. bour- 

geon, m. 
Geroglifieàre. va. to make hierogljphics : 

faire dea hiéroglypbea. 
GerogUfloo,«m.hierof^ypUc: hiéroglyphe, m. 
Gerofcliflco, -a, «dj. hierogl^phical ; obscure: 

hiéfogljrphique ; obscur. 
Gerrettiéra, ^f. garter, order of knightbood : 

Jarretière,/.; ordre de chevalerìe, m. 
Gérsa, «^. a aort of paint : sorte de fard,/. 
% Gerùndio, m.gerund: gérondif,m. 

Gessato, <u(;.pui«tered; cbalked: couvertde 

pl&tre; jpktré. 
Gèsso, «m.plaÌBter: cbalk: pUtre, m. ; craie,/. 
Gcasóso. V. Gessato. . , 

Gesteggiire, Gestire, va. to gesticolate : ges- 

ticuler. 
Gesticolaùóne, tf. gesticnlation : gesticu- 

lation, /. 
Gèsto, m. gestore, attitode; exploit: geste, 

m., posture ; action memoralue,/. 
Gesuita, «m. a Jesuit : Jésuite, m. 
Gettare, «a. to throw ; cast : jeter ; lancer. 
Gettata, tf. a throw, jet : jet, m. 
Gettato, -a, adj. thrown ; cast: jeté ; fondu. 
Gettatóre, «m. a ^rower; cleaver: quijete; 

fendenr, «i. 
Gètto,- m. a throw ; jet : jet, m.; l'action de 

jeter,/. 
Gettóne, «m. counter (at cards) : jeton, m. 
Ghéppio, «n. kestrel: crecerèlle, /. (Far 

ghéppio, to die : mourir.) [m. 

Gherbino, tm, south-west wind : le sud-ouest. 
Gherminèlla, tf. juggUng tricks: tour de 

passe-passe, m. ; tours de force,.». 1>I. 
Ghermire, «a. to snatch; seise: agnpper; 

Ghermito, •«, aàj. snatched. seized : grippe. 
Gherófano, «m. a gilly-flower; clore; plnk: 

oeillet; clou degirofle,m. 
Gherone, tf. a piece} fragment: pièce, /.; 

morceau, m. 
Ghétto, «m. Jews' quarter (at Bome): quartìer 

des Juifs, m. (a Rome). 
Ghèxzo, ■*, ntf. ft ttdj. black : noir. 
Ghésso, m. a sort of moshroom: sorte de 

champignon./. 
Ghiabald&na. V. Ghiarabaldina. 
Ghiacci«ja,<f. anice-house: glacière./. 
Ghiacciare, t>». to become ice, grow stifT: te 

giacer. 
GlùÀccio,*ii».ice: xlace,/. 
Ghiaccióso, -a, aij. of ice : glacé, de riace. 
Ghi&do, «m. extreme cold : froid eztrème, m. 
Ghiaggioólo, m. gladiolus : glaleul, m. 
Ghièja,f/:gravel: grarier, m. , , , 

Ghii^àtH, tf. heap of gravel: quantitè de 

Ghiajóso, -a,' ii^;. ftiU of gravel : plein de 

sable, de gravier. 
Ghianda, ^. acom : gland,m. 
Ghiandèja. tf. a jack-daw: un geai, m. 
Ghiandifero, -a, adj. hearing aeoms : qui pro- 

duit des glands. 
Gluàndola, tf. a little gland, acorn: petit 

gland,m. 
- Ghiandùccia, Ghindàna, 4/*. a small acorn; 

tnmoor; swelling: petit gland, m.; tu- 

meur; enflure,/. 
Ghiarabaldàiia, tf. trìfles; nonsense: rien; 

seste : fètu, a*.; miette,/. 
Gliiaxxerino, «m. a coat of mail, aort of enirass ; 

cotte de mailles, /. [f. 

Ghianeruóla,^.acock>boat: aorte de barque, 



Ghieraldina. V. GhiarabaldAna. 
Ghignanteménte, odo. in smiling : en souxiant. 
Ghign&re,«ii.to amile: sourire. 
Ghignata, tf. loud laughter: grande risèe, 

raiUerte,/. 
Ghignntóre, •». alaugher: qui aourit, rit, m. 
Ghignauire. Y. GhignAre. 
Gliignettino, GMgnèttOb n». a smile, singer: 

petit sourls. m. 
Ghigno, tm. a grin: aoniii malin, m. 
Ghiótta, tf. a dripping-pan : lèchefrite,/. 
Ghiottamente, ad», greedily : goulùment. 
GhiottereUlno, Ghiotteréllot aSj. daiuty ; nice: 

flriand; unpeugoulo. 
Ghiótto, «m. glutton : glouton, gourmand, m. 
Ghiótto, -a, 04;. envìooa; wickra; clattoDOuai 

envieuz; mèchant; gonrmana. 
Ghiottoneria, GhiottonSa, tf. wickedness; 

glttttonjr ; daintinesB : méchanoeté; goux- 

mandise; ftiandiae,/. 
Ghlóva, tf. clod of earth : motte de terre,/. 
Ghiócio, «m. piece ; drop; gudgeon (fish) ; 

anignoraut stupid feìlow : morceau, m.; 

gootte,/. ; gonion ; ignorant ; hèbètè, m. 
Ghinbiuère,va.toimagine; muse: imaginer; 

mminer. 
Ghiribissatóre, «m. capricious, morose mani 

caprìcieux. m. 
Ghiribiszo, «m. a caprice: capriee, m. 
Ghiribixsóso, -a* adj. capricious : capiieieux. 
Ghirigòro, «m. a daJsh, stroke of a pen : trait 

de piume, ». 
Ghirlanda, «A a garland; crown: guirland& 

couronne,/. 
Ghiro, «». a dormonse : loir, ». 
Ghironda, tf. a musical instmment: instra» 

ment de musique, ».• 
Già, adv. already ; formerly ; yes: d^à ; aa- 

trefois ; oui. 
Giacché, a4;.becauBe; aince: pnisque. 
Giicchera, «/. a prank; roguish trick: tour» 

».; niche,/. 
Giacchì&re, vn. to croak: croasser. 
Giiccliio,«m.a8weep-net; trammel: épervier 

».; sorte de fllet,/. 
Gi&ccio>«».ice: giace,/. 
Giacènte, adj. lymg; aliding; plaeed: gft; 

glissant; piace. 
Giacere «h. to lie along; he indisposed ; kegs 

oues bed: ètre conche; étre étendn de 

son long ; étre indispose ; garder le lit. 
Giacere, *m. a liare's form : gite, m. 
Giaciménto, «». lying down; lodging: l'ac- 
tion de se coucher,/. ; gite, ». 
Giacinto, «m. a hyacintn: hyacinthe,/. 
Giacitójo, «». bed; lodging: gite; lieu où 

l'on conche, ». 
Giacitàra, tf. lying; the manner of lying; 

order ; arrangement ofwords: leconcher» 

».; la Ca^n de ooucher, /.; ordre, ar- 
rangement des mota, ». 
Giico, «m. coat of mail : jacque de mailles,/. 
Gtallamina, tf. calamine : calamine,/. 
GLalleggiAnte,aiO'.yellowÌBh: qui tire sur le 

jaune. . 
GiaUeggiAre, im. to grow yellow : tirer sur le 

jaune. 
Giailèzxa, tf. yellow : couleur jaune,/. 



Gialliccio, -a, adj. yellowish: jaunttre. 

,GiaUò|r -J- -• - 

jaune; 



Giallo. -a, Giallògno. Giallognolo, acO*. yellow; 

pale: jaune; oAle. 
Gialloinina. V. GiaUamina. 



GiallosAnto, «». a kind of yeUow: aorte de* 

jaune,/. 
Giallóso, «m. a sort of worm : sorte de Ter- 

missenu,/. 
Giallóre, Giallume, tm. yellowness : couleor 

jaune,/. 
Giambàre, vn. to rally; joke; jest: nùllec; 

gausser; badiner. 
Giimbo, «M. iambic : iambe, ». 
Giammài, adv. neTer; erer; sometimes: ja- 

mais; quelquefols. 
Giaramèngola, tf. a small matter, thing: 

Giannétta, tf. a aort of pike, long dart : stick 
which tue officerà carry: sorte d'arme 
piqué ; canne qne portent Ics officiers,/. 

Giannettério, «». a soldier armed with apik« • 
soldat arine d'une piqué, ». 



dby Google 



GIÀ 105 

GianneCtàta, tf. a blow of apike: coup de 



GIR 



Oiannettina, tf. half-pike : demi-piqae,/. 
Giannetto» «m. fi ftne Spanish bone: un genèt 

d'Espagne, m. 
GianniKiero, »m. janlsuuy : janiMaire, m. 
Glira, ^f. a cap; class : un verre, m. 
Giirda, tf. a,spaTin ; trick putupon one : Jar- 

don : un tour, m. : noe niehe,/. 
Gianlinii}o, V. Giardinière. 
Giardinétto, «M. a little garden ;de8iert: petit 

jardin 



Glt 



or 



tf. a sort or diamond: sorte de 



GianUuiére, «m. a gardoier: lardinier, i 
Giardino^ aai. a garden : Jardin, m. 
-^lanóne, tf. a — ' '' ^' ' 

dìnnianty/. 
Giatténaia. tf. boasting ; ostentation ; van» 

terie; ostentation,/. 
GiiTa, tf. magariue ; storebonse : magaaln, ». 
Giavellòtto, «m. a javelin : jajelot, m. 

buncb-ba^ked : 



Gibbo, «m. a bunch : bosse, /. 
GÌbbòM>. -a. Gibbtito, ^ m^'. 
boasu; gibbeox. 



■^tó» 



Gibèrna, «r, a script gibecière,/. 
Giélo, rat. ice, frost, cold ; gelée,/. 
Gielóne, tf. a sort of musbroom: sorte de 

cbampignon,/. 

f/'. a gig; bnrdy-gordy: gigne; sorte 

_ Jistrument de mnsTque,/. 
GigAnte, ««. a giant : géanL m. 
Gigantéo, Gigantésco, «H^'.glgaatic: degéant, 

gigantesqae. 
Gigantescamente, ain. glganticallj : en géant. 
Glgantino. Y. Gigantésco. 
Gigli&to, -a, adi. strewed with lilies : parsemé 

de lia. [st. 

Gigliéto. «M. a lily-garden : lien piante de lis, 
Gigliétto, «SI. a small lily ; fringe : petit Us, 

M. ; crepine^ frange,/. 
Giglio, «m. a lily : lis, m.; flenr*de-lis,/. 
Ginepri|}0, Ginepréto, «m. a place planted with 

iimii» " • -' ^ -• 

Gi 



rinepri|}0. Ginepréto, «m. a place planted with 

junipers : lieu piante de genevrìers, m. 
finépro, «m. Ginépia, tf., inniper beny ; joni- 



Gin( 



per-tree: geniifevre; genevrier, m. 

Oineatra, tf. broom-plant ; genet : wexA 

Ginestréto, «a. a place planted witn bi 

lien piante de genèts, m. 

lestrévolCL adò. full of *~ 
Gingia. V.Oengia. 
GtngillAre,v».tobefiuitastic: étre&ntastiqne. 
Gingillo, «m. a snbtile bnt fantastic inTen< 

tion: invention snbtile mais fantaatique,/. 
Ginnéatica, tf. gymnastics : lagymnastiqne^/. 
Ginnistico, -a, adi. belonging to gymaastics : 



Ginnétto, tm. a S] 
d'Ki 



ib borse: genet, cheral 
Llnttenr ; lutto. 



_ Espagn& *-- ^ , 

Ginnioo, -a. aHj. of a wrestlert wrestling: de 
Oinoechiéllo. «m. a hog's foot; knee-piecet 

ided de porc, m. ; genooillère,/. 
Ginòcchio, «m. knee : graou,». 
Oinoeehidne, adv. kneeling : à genouz. 
Giocire, ra. to play : jouer. 
Gioehétole,ai(;.pleasant; agreeable; Joyful: 

plaisant; agréable. 
Giooievolménte, adv. jocosely: par jeu ; en 

tf. necessitj; force: nécesaité; 

QioéolArér Mt. a menry-andrew; iuggler: 

bateleur; baladln, st. 
Giocolare, vm. to play slight of band: faire 

dea tonrs de passe-passe. 
Gioeolarménte, ai», jocosely: par jeu; en 



Giocolatòre. Y. GiocoUre. 

Giocolo, sM. game ; sport : ]en: badinacfc m. 

Giocondamente, odv. agreeably ; joyfully: 

agiéablement: avec plaisir. 
Giocondàto. -a, aig. contented; Joyftal: oon- 

t«nt; Joyeuz. 

dérole, aàj. joyfol; agreeable: agréa- 



ble: qairéjouit. 
Gioeondécxa, Giocondità, tf. Joy: mirth; 

pleasure t joie,/.; agrément; ptaiair, si. 
Gioetado, -a, arf>. joyfol ; agreeable : joyeuz ; 

agiéable. 
Giocosamente, oAv. jocosely; agreeably: 

agréablement. 



Giocóso, -a, aàj. joyfùl ; gay ; jocose: joyeuz ; 

gai ; plaisant : badin. 
Giocolatòre. Y.Giocolire. 
Giogàia, tf. dewla^ of caule; ridge of n 

montag 

Giogliàto. -a, adi. mized with tares: mèle 
avec de l'ivrale. 

Giòglio, «m. tares : iTraie,/. 

Giógo, «m. yoke; slaTcry; top of a moun- 
tain: joug; esclarage; sonunet de mon- 
tagne, a». 

Giója,^. a preciona Jewel; jòy: picrre pré- 
cteusc; Joie,/. 

Giojénte, m^. cheerAil: JòTeux, gai. 

Gicqell&to, -a, adg. enriched with ] 
stonea : enrichi de pierreries. 



. preciona 



Joy- 



Gioiellière, tm. a jeweller: joaUlier, m. 
Gio^éUo, m. a jewel : joyau. m. 
Giojosaménte, adv. gidly; cbeerftaiy: 

eusement: gaiement. 
Giojóso, -a, adj. glad; joyfol : joyeuz ; gai. 
Gioire, ra. torctoice ; enjoy : se r^ouir ; ìonir. 
Giomélla. V. GiuméUal ^ ** 

Giorgeiia,^. valour; courage: bravoure,/. 
Giornale, «m. a merchant's journal; diary; 

joomal : livre journal, m. ; mémoires, mpi.; 

journal, m. 
GiomAle, «ùi}. of a day : du jour, quotidien. 
Giornalièro, -a, adj. daily: joumalier, qui 

arrive toua Ica joors. 
Giornalista, «ai. jonmalist : joumaliste, st. 
Giornalménte, ad», efery day : joumellement 
Giornata, tf. a day, a day's joumey; battio: 

joumée; bataflle,/. 
Giórno» «m. a day u jour, m. 
Giòstra, tf. joust; roguish trick: joute, /.; 

tour, »., nicb&/. 
Giostrante, «m. a tilter: jofttenr, «u 
Giostrire, «a. to joust ; tilt ; dispute, con* 

tend: joùter; eombaéttre; diaputer. 
Giostratóre, mi. a tilter jo&tenr,m. 
Giovaménto, «m. aid; snccour: aide, /.; se* 

eours,m. 
Oiovaniccio» m. an inezperieneed youth: un 

jeune bomme sana ezpérience, m. 
Giovantelia, tf. youth, qoantity of yoong 

people: quantitédejeunesgens,/. 
Qiòrane, «a^^. a Tonng man or woman : jeune 

homme, m.,]eune Alle,/. 
Gióvane, adj. young; tender: jeune; tcndre. 
Giovanésco,-a,aiO'.ofayoungman: childisb: 

de jeune bomme; puerile. 
Giovanèssa, tf. youth : jeunesse,/. 
Giovanile, adj. jovenile; yoong: jeune: de 

jeune bonune. [bomme. 

Giovanilmente, «ide. youthftdly: en jeune 
Giovanòtto^ tf. a ^nc young man : un beau 

jeune homme, m. 
Giovare, «aa. to help; aid; assist; please; 

delight: aider; servir; plaire; agréer. 
Giovativo, -a, aàj. usefùl, profltable: utile. 
Giovatóre, tm. an aider; helper: qui est 

utile; qniaide^M. 
Giovedì, «m. Thorsday: Jeodi, m. 
Giovènca, tf. a heifer; she-wolf: géniaae; 

louve,/. 
Giovènco, tf. a bullock: bouvillon. 
Giovenile,«((;.juvenile: de jeune homme. 
Gioventù, tf. youth: jeunesse,/. 
Gioveréccio, -a, aàj. agreeable : agréable. 
Giovévole, od^.ustttul; profltable: utile; pio- 

fitable. [utiiitè,/. 

Giovevoléssa, tf. proflt; utility: proflt, m.; 
Giovevolmente, otfv. useftally; profltably: 

utilement; avec proflt. 
Giovi&le, aàj. belonging to Jnpiter: jovial; 

allable: de Jnpiter; jorial; affable. 
Giovine. Y. Gióvane. [homme. 

Giovinino, -a, aàà. of a young man : de jeune 
Oir«6L,r.glrarfe: girate,/. ^ ^^^. 
Giraménto, «m. a tonung round ; giddmess 

in the head : l'action de toumer,/.; tour- 

noiement; vertige, m. 
Giriadola. tf. a cbandelier ; winding; moviag 

round: girandole,/. ; détour; monvement 

enrond,sk 
GirandoUre. m. to meditate ; thlnk with o 

self: s'alambiquerlacervelle; i 

chereher dans son esprit. 

v8 



Digitized 



by Google 



GliBÉMb «a. io tam; tnm •kmti 

toUTDOTCr. 

Olmaóle, ^f. a 




t if. a cnvle; tu»; to«r. «i.; 

GiradTo, -a, «4;. eireiilar, oiMealar: 



OiraTòlta,^. a timing ani 
Oirasióne, tf. a tonbu rav 
ieÌBaitiii&^/. 



. vieiBaitL- 

«a. to go : aliar. 



Ola, ^. a puUey; handmiU; tonatile; 
wasthereock: *' ' ""' 



povlk^/.i mooliaet, mu\ 

girouette,/. 
Giràl«jo,M».aii 

ataat peraon: «lai 1 

incoiutaat: lécer; quit 



iPffi-r' 



. ^ «m. a .CUWL, ._ 

GiréToU «4;. IS^StTflSb: Unr; in 
Oirttleak«ii».agerfiileon: Remnft,«. 
Gixo, «a. a roaad ; elrrie: tour ; eiienit, ai. 
Giróne, tf. a great cireoit ; drcle; wkiriwiBd : 

tour; va grand toor; towUlloià de veat, 

ai. 
Gita. 4f^wyage ; )macams : Tiqra« : allea,/. 
Gittaménto, m. a throw \ Ioh; danaga : jet, 

«I.; parte,/. > 
Gittire^ «a. to throw, cast: Jeter. 
Gittata, 9f. a cait; thraw: Jet, ai.; ractlon 

GittAtOt -a, a4^'. thrown; nriaad: Jaté; perdo. 
Gittatóre, «m. a darter; thioorer: laacier; 

celui qui lance, m. 
Gitto, ade. exactly, to a aieatj : 



OHl«l 

Giubba,^, a woxnan'epettiooaik;: 

waisteoat : Jopa ds ftauoe; aorte da cap 

miaole d'homme. 
GiabbeiéUo»«».aUttledooUet; amaU deva. 

tion; little moantain: petit pourpoint, 

ak: petite élévation; peUte nottkaipe,/. 
Qinbbétto, «m. a doublet; gibbet; gallewe: 

pourpoint; Kibet,m.; poteoce^/. 
GlubbUéo, «a. joUlee : Jobilé, «. 
Giubbóne, «m. a doublet^ ~^ ' 



poorpofait, m.; caminle,/. 
GioMUre, «a. to ehottt flir ìot ; 

t'écrler de joie ; fldra Oie. 
Gtnbìlacióne, «T.. GitUiilo, «akioy: niiaiclng; 

ahoating for 'yxf\ jote; i^oauaóioe, /.; 

oiidejole^Hi. 
Oinbilatóre. «m. ona leapinf far Joy: qoi 

ticaiaille de joie, ». 
GiubiUo. y. QiubUazióne. 
OiaieAnte,a4r.pIaytng: qaijooe. 
OioeAre^ «a. to plinr, act ; axolt; leap fi» Jof^: 

jooer ; aauter de joie t le r^ovir. 
Gioamóre, tm. onethat playa; a player: qoi 

Jone; Joneor, Hk 
GineoUre. Y.GioeolAre. [dalrae. 

Oindéioo, -a, mie- betonane to the Jewa: 7o. 
Giudaismo, «ai. Judaismt JodaXame, n. 
Giudaissire, aa. to imitate the Jewa: iaiter 

lee Joift ; Ihiie cornine les Juift. 
Giodéuo, -a. aàò' Judaic; of tha Jews: 

Judalqoe. 
Gindfok «m. a Jear; ona fitam Jadaas' Juif ; 

deJudéie,M. 
Giudèa^ -a, rnij. Jodaieal, of the Javai 



ineréduie. 



► /.» 1 



- , appoint: 

«bSoSVo» ^ uìà. Jndidary : Jadieiatae. 
Gindicàto, m. JQriuaBtloii, oflea of a Jadge; 
liidgmcot; eentcneex oflee da ' 



GioSSSr^a, «to'. |!3St^a^. 



▼. _____ . 

Giadieatùra,4f-Jadieanire: Jodleatue,/. 
'^'udieMitee^ «fC JndgmaBt : JaaeoMUt» m, 
Ate% «ai. Jndge; doetor of laws: Joge; 
docteoi ea dièt^ a. 




GIÙ 

<Hle.wiiely; jnatlyt ■ 

_, Jadiciaire^qoi 

leaiucemenf- 

JnAdiaiy: 



Giudicio, MI. tribunal ; Jodgment ; am t en c f : 

tribonal ; jogemant. m. ; «enteneei./. 
Giudicioaaméate^ oiv.Judiciottiay ; pnidcntly: 

judlcieusement : pmdemment. 
Giodicióao^ -a, «(j. Jodicions ; pnidant : judi- 

cieuz; prndent. 
Giudidtta. Y. OindidAle. 
Gindisio. V.Glodlda. [eoacineat. 

Giodiaioaanénte, aAi. Jodiciooaly : Judici. 
Giudisiówi. Y. Giodlcióso. 
GiAgerOh «M. an acre of land: arpcnt, a». 
Gidggida, f^. the fmit of the Ja}«be : Ji^vobe. 

et. 
Oinggìoldna, ^, Meane eeed : mi 
Giuggiolino, ««. a eott of auiddy 

man of Jajabe : sorte de eoi 

/; strop de jHjube, M. 
Giuggiolo, m. a Jajnbe-tvee : Jmubier, «k 
GiAgnere, an. to arriva, reaeh: ooma to pcr- 

feeiion; coma iato one's head, imaglaa- 

tions atTiTcr; parrenir; venir dana 



l'esprit. 
Gingniméntq, «a. oonii ^^ — 

ractioudeioindre; eoajonctlon,/. 
GMgno, tm. the noaih of Jone: Join^ ak 
Giulèbbe, «w. julap : julep, ai. . ^ ., 
GioliTaméntc^ «le. pleasantly; eheevftOly: 

joyeusement; aaiemenit. 
(MnfivéttOk -a, aiié. Joyfiil : ioyenx. 
Ginlività. «r. gaiety; mirth: galeté; ironia- 

saaea,/. 
GhdftfOb-a»a47'. joyeaa; gay; eontent: jofenx; 

gai: eontent. 
Giomélla, ^. meaaorc of two banda ftdl: 

oe qu'on peot tenir dana deus aoaiaa 

Jointes,Hi. 
Giuménto, «m. a beaet of borthca: bète * 

aomne ; bète de chargc;/. 
Giuméata, «r. amare; looNwomant onajii* 



GioBdUa, af. a plaee taUof ruahea: Ueu plebi 
Giunche, «a. to cover, atiew arith i 



Giu^«L a/T'ci^i^nSk: aorte de lait 



GinncÉAq. -a, m^, eoraredwith 
¥ert«Bjom:s;Jonehé. 

Giunchéto, «a. a plaee ftiU of 
plebi de jonee^ au 

Ginnchfi^ia, tf. a ionquil : jOL^ 

Giunco» «ai. a mah: Job<% si. QaMi. 

Givneóao^ -a, aA*. faU of xuahca : pkw db 

Gidngere. Y.GMgBere. 

Giùnta, tf. axrimal; ai^^mentotion, addtttiaa: 
over and above, good meaaore; a iaint: 
arrivée. angmentation, additioB,/^ Iepa»> 
dessna. ai., la benne meanra ; Jouatnn./. 

Giuntare, va. to deceive : tMOsper. 

Giuntatóre, mi. a cheat; dacrtaer: ftip<»< 



«iviupeur. II». 

Giuntarla, tf, frand; dcceit: fki p ai i na ria i 
trompene,/. 

Bto» -a. a^y. joined, anived;, 
hended. deceived: ieint, ani 

Erap^ tn>m^ (A man i 

ndaTk marna Jointea.) 

\ aai. Y. Giunteria. 

ira, cf. a Joint, Juiicture : ioinfeanb/. 

icchiàre, va. to play ftv triilea; Jooorpf 

ehoaa. 



attrapé^ tnmaé. (AmaagUntabJ 

banda: k marna Jointea.) 
Gidnto» aai. Y. Giunteria. 

Giunttira, tf. a Joint, Juiictui . , 

Oiuocacchiàre, va. to play ftv triilea; jooarpeu 

da ehoaa. 
GfaiocèN. y.GhLC«w. 
Giuocatóre, aai. a gameatert JesMvr, aa. 
Glaòee» aai. a game; show; raiilienrt diri. 

Bion: Jen^ai:; fète; raillerie;déikMn./. 
Oloeofón^^.nnaTaldable naceiaity: nècoa. 

Qtn aeoUg^ wi. to play; W » folitxer;JeiMrt 

Ginoeelatóre^Mk a foyer, wanton : qui foll^ 
Giuraménto, «m.anoatn: aerment,ai. 
Oinaateméuteb ad», with an oatha «vee 



dby Google 



oro 



lOT 



eoK 



GiiurAM^mkto* 



, a, mé^. nrarn; pimniMd wltk «d 

oath : jnré, promit avec ■erawat. 
oaMre, CM. • twcareri qoi lU» dM a«^ 

Gtamtótlo. -a, «|r* aweariag. to be amom: 

JuratoiN. [m. 

OMi«,^.law: fl«bt$ ftaiMsmémot,/.; àntt, 
Gicareeónadlttf^ an. a ìimjer i Jiiiiaooamik«, m. 
GiavMteoniBte, mIv. JnridicaUrt iaridi^M. 

ment. 
Ohnidlcf^ -a, «U*. béknwiafftolanr, lawflilt 

Jufidkpw. 
GhtfùdUoiiAla, m«. belongteg to a )iidge, 

jadffment: judiclaire. 

GimiipértUs 

•aite,». 

Oiaiiata,0M.a]aw]rer] proÉsaacor cn droit, m. 
Qiaaàrmm, tf, a aort of hatehat nicd aiwMt 

the amaenta : eapèca de htehe dMa les 
^•Bdena,/. 
OWao, ttdn, «dwii i cn dm. 
Oina^iéiaet ma. hog*» bane ; juaqniane, m. 
6téste,jN-.aeaovdiiiirto: selon, anivaat. 
Oroataonént^ mim. Joafly; ameeably, pat^ 

ciMlf: Jaateneat. a«eo yiat eaae ; cod- 

vcMÌbleaienC, piéoiateieBt. 
Oiostéaia, tf. eiactneaa ; ^aatloi 



f. Jtydadiodon : juladictiem,/. 
•. lawyer: léglate^ juria-eon- 



GraatìfleaiMe, aài.ìwtìàtf\n%t 
Onuittfielv^va.to|aatUy ; pen 

GhiatMcetaméiitet màa. juaflj, JutiiàUjr: 
avecjiistlfleaOoii. ^, .Ct*t^-'e- 



tioa,/. 
Gìvatfsia, ^. jastiee, eqnity; gaUowt, place 

eTexcenlioB: laateaae, équité^ /.» gibet, 

renéroxt od Yoù. fidt lea cxeeutioiM, m. 
Ghiauziére, va. to execata: to torment» vez, 

ebaatise; ezteatarriuaticiar; toonneatCB^ 

▼ezer, cbàtier. 
01iiatixiéK,M>.ah „ 
Oitkato, tm. an hosaat Man: 

é<iiiitabl& m. 
Giusto, -a, odj. Jut ; «luilablei Jnste ; éqm* 

toble. 
OMmo. méh. Joatljr ; predaaly ; Jnat io : Jaate- 



. <f.' V Toaag' pìaac ; aUp x 

d'arbte, eousée ponr planter,/. 



Olaelile, «0'. ofiee: j|UMÌIaL 

Gladiatóre, m. a Klaffiator: ftladia. . . . 

OUndnla, ^. a kernel hi tbeleih: gbmde,/. 



Rladiatear, ai. 



Glaadalóio, ■^mii.tBSivt kcmela: p^dn de 
glandea. [paatel, ai. 

GUaUN G1ibrtro»«i. wood; paatd} gaède,/. 



«éba, «r. elod of earth: notte da terre,/. 
Ofi,yro. to him ; them: 1«» lea. 
Gli art. the: lea. 



Gwbo, m. a kIoI» t globe, ai. C«* 

Globosità, ^immdBeas! rottdew./.lerond. 
Globóso, -a, mij. roma ; Ifke « globe » tend ; 

forme en rond; ea gialle. 
Glórta, if. gloTj: eteraal é1ot7> glof»; la 

sloire étemelle,/. 
Glortinte, adj. boaalter; pnriataqr o— ae lf; 

qai se vanto ; qui aeloue. 
Gloriar^ va*, to pniae, eztDl; to boaatrpride 

oneaeifi loner, vwter; ae naMer, se 

glorMer. 
GlonaslóBe, ff. ynSi^i buaailag: taaité; 

vanterie»/ 
Gl«rlfieaménto,«ai.8èirfniae; ^loallleattoii : 

cloriflcation ; l'aetion de se Ioaer,/. 
Glo^Mre, «an. to gfflrtbr, pndse; boMt, 

pndae oaeaelfx glorller, doaasr dea 

kmaagea; ae vnrtat ae i^eifier. 
Glorificatóre, tm, a gltnafler : qai daaaa de la 

01oflacSdBe,tf.agWiaR o n aet l t l iigpraiae; 

raetkm de doaner, ou de f a a a vòt r de la 

_ rfofa«;loaaBf*/.^_ _ .Jj 

Gknoaaméiite^ màt. 



Glorióatv -a, ^\jl^'^}, ^^ ^ vaaitjt 



plein de vanite. 

Glóaa, 4f. aa explaaMion, gloasaiy 



Glosàre, va. to exDlain, interpict: gloaer. 
Glosatóce^Mkagìoaser; ~' " 



gloae,/. 

___. „ioaer, 

tlosaateiv, si. 



„ . alosaateur,a 

Glossàrio, «SI. skMaarj: giosaaire, ai. 
Glossòc^afli. V. Olosatóre. 
Glétiiic,^.glne; birdlinw: eoHe} ^/. 
Glutinóso, -a» oib. i^atiaons; visoooB: glaant; 

visqaenz; glntineiix. 
OaaA. odv. traijt ma foL par ma lirf. 
Gnaulare, «a. tomewi miuiler. 
Oaéceo^sm. a dampling; aelovm, doli AbUow: 

pàté en fonne de Doalette, /. ; uà loor- 

daii,m. 
Oaóme^ m. auoia»} pioverb: maxima^ /.; 

proverbe, si. 
Gnomóne, rf. a gnomon of a snn-dial : un 

gnoBsim, a», oae équene,/. 
6nónri,a4y'.igBorant: ignofaat. [f. 

Gòbbo, ff. buncb on the bodv. reUevot bosse. 
Gòbbo, «a> huneh-back; a Spanish thistle: 

bosso, M.: eardon dPEspagne, m. 
Góbbo^ ^ mìa. hunch.baefced: boaau. 
Góccia,^, a drop: goalt&/. 
OoeeiArs^ va. to Cali dnq» by dn^ : dégoatter, 

tomber gootte à gontte. 
Gócciola, tf. a drop, amali particle of water, 

te.; a crack lu the wall where water 

enters: goatt^ la aaoindre ehose, /.; 

«ente de mar,/. 
GocciolaméntOk m. distilìing drop bj drop: 

l'action de eoulcr,/. 
Goedolàate, adi' disUUiag drop bjr drop: qai 

coaie goatte à gootte. [gontter. 

Gocciolare, «a. to&tU; drop: dlstffler; de- 
GocciolatOJo, «H. a gatter: gonttlère,/. 
Gócciolo^ «se a drop : goutt^/. [ai. 

Gocciolóne, «m. a aaapletoa: lourdaa, niaia, 
Goeciolóao, -a, aij. droppiag: dégouttant. 
Godéate, asi. arder of knighthood: ordre de 

chevaliers, ai. [r^ouit. 

Godente, adf. n^iÀsAam'. r^ooissant, qai 
Godere, va. to eajoy : rc!}mce : Jonir ; se r^ooir. 
Goderéccio^ -a, idi. agraeable : agréable. 
Godevate, adi. gEadrjoyftU: joyeax; gaL 
Godiménto, «m. Joy, pieasure: plaisv, si.; 

Jole; joaiaaaaee,/. 
Goditóre, «si. a luxorions penoa: tm bon 

vivaBt.ai. [derie ; nosaièrsté: sotUse, f. 
Goffàggine, tf. a blonder; stupidita : lour- 
GoiIkménte,aiie.fooliahl7;awkwardl7: aotta> 

meat : groaaièremeat. 
G«ffeiia,6offéSBa,^. Y. GolKàggìae. 

Góffow sai. a i*' * -• — ' ^ ' 

^ niais,si. 

G6gBa,4^.aniroaeo]]ar: embarraaameat; vlt 

lain: leeaieaa; embarraa; pendard,M. 
Góla, 4^ thraat; ^ttony; deaire; appetita: 

Rosier, si^ gorge» /; gonnaandue, /.; 

Golétta^ \f. a gorget : collet, m, 
GólfoJ^ a vMi golfe. m. * 

Golosamente, ai». vreedilT : goalament. 
Golorità, tf. irinttow: dnire; greetUnesst 

goarmandise,/.; désir, m.; aviditér/. 
Oolóìio, -a, odi. voiaeioas: glattoaoaa; 

greedjr: goula: gourmaad: avide. 
Golpato, -a, iu(;. bai; spoUt: gate; i 



Gólpe, «Si. a fox: mildew; Uight» itnard, m.; 

aieUe; roniue,/. 
Oolpóue, «SI. a larga fm; aagadons; orafty 

man: un groa renard, ai. ; an fln renard; 

un fin matola. ai. 
Gombina, af. a thoag of a flaOi eoamiada 

fléau,/. 
OoaBéaa, if. a eaUct eàbto, ak; gamèae,/. 
Gomitata, if. a blow of the eibowi coup de 



Oóflyto^ «ai. the elbow; angle; golf of the 
aea; an offlcer over rowera ia a galler : 
eoade; angle; braa da mar, si.» oomite 

GomitoXm.'a ball of tiuaad» saowball 

peloton ; tonailloa, si. 
GonStóna, oda. leuikig on the elbowa: sp 

V^^J^'?'':;^^:^^^ [Mqae,/ 



dby Google 



GOH 108 



OBA 



Gommifero, -a, adj. producina: gnm: qui 

prodoit de la romme. [siaeax. 

Gommóso, -a, aaj. gummy: gommenz; ré- 

Oomóna. V. Gomena. 



Oomorréa, ^. a gonorrhcEa; Konorfaée^/. 
Góndola, «m. a fcondola: gondole,/. 
Gondolière, «m. gondolier: gondolier, m. 



uouuuiicrc, «a*, gvuouuicr. Huuuuiicr, ^. 

Gonfalonàta, tf. those that follow tbe 
standard : ceux qui accompagnent l'etend- 
ard, mplnr. 

Gonfalóne, «a», a banner; standard ; bannière^ 
/.: éteudard, m.; enseigne,/. 

Gonfalonier&tico. «m. the dignitr of a gon* 
falonier; la dignité du gonfalonier,/. 

Gonfalonière, «m. a standard-bearer: magis- 
trate : qui porte labannlère ; magistrat, m. 

Gònfia, «m. glassmaker, glassblower : 



Gonflìgrgine, Gonfiagióne, 4^. Gonfiaménto, «. 
tumour; swelling: ennùre; tumeor,/. 

Gonfianùgoli, adj. boasting, vain: glorieux. 

Gonfiare, van. to puff np ; swell ; give onc^s 
self airs; beiuiTe proudly: enfler: se 
donnerdetropgrandsairs; s'enorgueillir. 

Gonflito, «m. a swàling : enfiùre,/. 

Gonfiatóio, M». a cannon, gunbarrel : canon, «. 

Gonfiatóre, «m. a paifer; flatterer : qui gonfie; 



Gonfiatura, iìf. tnmonr; swelling; flattery; 

tumeur ; enflùre ; flatterie,/. 
Gonfiéssa, ^. swelling; vanity; ptide: en- 

fiùre; Tanité,/.; orgneil, m. 
Gònfio, «M. swelling. tomour: enflftr^/. 
Gònfio, -a, adj. pafTed up ; tain : prond : enflé \ 



boasting words : motsampoulés,mp/.) 
Gonflótto, «m. a bladder : vessie,/. 
Gongola, tf. sore tbroat; swelliup in the 

^ands: enfiùrequiTientaozamjrgdalea,/. 
Gongolare, vn. to leap for joy: he transported 

with Joy: sauter de piaisir; tressaillir 

de Jole. 
Gònna, Gonnèlla, «A a woman's gown ; pettl- 
* coat : robe de femme ; jnpe,/. 
Gonorrèa, rf. gonorrhoea: gonorrhèe,/. 
Gonorreàto. -a. adj. safferingflrom gonorrhcea: 

qui a la gonorrhèe. 
Gónzo, m». a clown; simpleton: lonrdau; 

paysan, m. 
Gòra, ^. a canal; aquednct; conduit: canal; 

aqueduc: condnit, m. 
Górbia, tf. a button ; ferale ; end of a cane ; 

Kint of an arrow t bonton, m. : virole,/. ; 
nt d'nne canne, m. ; pointe de flèche,/. 
Gorèllo, «m. a small pond; ditcb of water: 

petit fosse; cours d'eau, m. 
Górga, if. tbe gullet ; ditcb fllled witb water : 

gosier ; fosse rempli d'eau, m. 
Gorgheggi&re, vn. to trill; quaTer} shake: 

frèdonner; faire des ftèdons. 
GoKheggiatóre, «m. a triller, quaverer: qui 

frèdonne, m. [d'eau, m. 

Gorgfaètto, «m. a cunrent of water: courant 
Gtegia, tf. the tbroat: gosier, m. (Tirar di 

gòrgia, to quaver ; tnll : frèdonner ; flaire 

des fièdons.) [fraise./. 

Gorgièra, «f. a gorget ; raff : hausse-col, m. ; 
Gorgiòne. «m. a drunkard: un tvrogne, un 

grand buveur, m. 
Gòrgo, ni. a Whirlpool; abyss: gouifre d'eau; 

tonmant d'eau; abyme, m. 
Gorgogliaménto, «m. a rumbling in the 

bowels; gargouillemeut, m. 
Gorgogliante, mlj. that nimbles ia the 

bowels: qui gargouille. 
Gorgogliire, vn. to make a noise, romble in 

the bowels: gargouiller. 
Gorgogliato, -9L,à4j. gnawed by weeTOs, mites: 

rongè des chanin^ns. 
Gorgóglio, »m. a weevil; mite; warbling; 

purling: charan^n, m.; calandre, /. ; 

gaxouulement, m. Tcosaou, m. 

Gorgoglióne, «f. a weeril; mite: charan^n; 
GorgósEa, ^f. Gorgozzule, m. the thzoat : go- 
sier, m., gorge,/. 
Góta, ^. the cheek: joue,/. 
Gotftta, ^. a slap, box on the ear ; soufflett •». 
Gótta, ^f. gout : goutte,/. 
Gòtto, «m. a goblet : un gobelet, verre, m. 
Gottóso, -a, «0*. gouty goutteux. 



Govenile, ^. the nidder: gowremail, m. 
Govemamèato, *m. goTernment: eondneCs 
oonduite; ra " 



gouvemer,/. 

«rDére,«a. togovem; manage; mie; ae- 

oommodate; take care of; arrange: 

gouTemer; aeconunoder; avolr som; 

atranger. 

Governatóre, «m. a governar i gonvemeur, «. 

Govematiice, ^. goveraess : gouvemante,/. 

Govemasiòne, tf. govemment : goavan&ement, 

Gkivemime, «M. dung: fùmier, m. [si. 

Govèrno, «m.regimen: care: oondact; govem- 
ment; ruddier of a ship: regime; aoin, 
m. ; conduite, /. ; gouvemement; gou- 
veiiiail,m. 

Goixèja, ^. meat in a bird'a crop; a larfB 
wen in the tbroat; inveterate hatred: 
viande qui est danr le gavion,/. ; ganclion, 
m.; loupe; baine invétérèe/. 

Gózzo, «m. a bird's crop: gavion, «k, poche 
d'une volarne,/. [rip^le,/. 

Gozzoviglia, <A meny-makings : gogaille; 

Gossovigliire, e», to make vaenji fisire 
gogaille. [gogailles; ripa ' 

GossovigUAta, ^f. meriy-makings ; 

Gozzuto, -a, a4f. having a wen in the tbroat: 
qui a une loupe, ou ganglion à la gorge. 

Gr&cchia,«r-arook; ababbler: uneeomeille, 
/.: babillard, m. 

Gracchiire, «a. to croak like a rook; prattle; 
chat : croasser; crìailler; babiller ; jaser. 

Oraeehiire, «m. babbling; warbling: babil; 
gazouillement des oiseaux, m. 

Gracchiatóre, Gracchióne, «m. a babbler; 
chatterer; babillard; Jaseur.M. 

Griceulo, «m.ajackdaw,jay: geai, m. 

Gracidare, «ikto croak; cluck; cry: ere 



glousser; crier. 
Gracidatóre, «m. a babbler ; crier: babillard; 

crìeur, m. [mena. 

Gricile, adj. slender; weak: grèle; faible, 
Gracilità,<f.sleademesa; leanness : gracilité; 

maigreur,/. 
Gradare, «a. to go step by step: àller de 

degne en degrè. 
Gradatamente, odo, by degrees : par degrès. 
Gradazione, ^f. gradation: gradation,/. 
Gradèlla, ^. a hurdle; wlcker grate: un 

clayon, «. ; une claie,/. 
Gradévole, adj. agreeable: agrèable. 
Gradevolmente, adv. willingly; agreeablyt 

volontiers ; agréablemenU 
Gradiménto, «m. approbation; Cavour: agré- 

ment, m.; l'action d'agréer,/. 
Gradino, «m. a step; degree: degiè» a».; 

marche,/. 
Gradire, va. to agree, please; ascend; monnt 

ujp: agrèer; plaire; monter. 
Gradito, -a, adi. agreeable; pleasing; vrel- 

eome ; agrèè ; agrèable; bieu-venu. 
Gradivamènte, adv. gratis ; for nothing: pour 

rìen; gratuitement. 
Grado, «m. a step; degree ; dignitv; honour ; 

condition : marche, /.; diegre; état, m. ; 

dignité./. 
Graduale, adj. graduai; just; proportional : 

graduel; Juste; proportionné. 
Graaoalménte, adv. gradually : par degrès. 
Graduire, va. todistinguisbby degrees ; con- 

fer degrees: distinguer par d^iréa; 

graduer. 
Graduatamente, adv. gradually : par degrès. 
Gradu&to, -a, a4j. graduate ; regulated : 

Graffiaménto, «m. a scratcbing: ègratignure^ 
Graffiente, adj. scratcbing : qui ègratigne. 
Graffiare, va. to scratch ; tear witb one's nails: 

égratigner; déchirer. 
Gramasànti, «m. bigot; bypoerite: bigot^ 

GrafiUft^a, òdi! scratched : ègratigné. 
Graffiatura, </*. Gràffio, «m. a scratch with the 

uails ; a hook : ègratignure ; dèchirure,/. ; 

crochet, m. 
Gragnaòla, ^f. hall : gréle,/. 
Gramifl;tia, ^. a mouming babit: babit de 

Qfnaa^kxtlvaSo make unbappy : rendre miaé- 
rable, malheureax* ^ste. 



dby Google 



ORA 



109 



GramAtìea, Gmumética, tf. a grammari 

Krammaire,/'. 
GramaticAle, aaj. grammatlcal ; de |(ram> 

maire; icrammaticaL 
Oraxnaticalménte, min. cramniatiealljr: dalie 

le« rèicles, selon lee loix de la i^ramniaire. 
Gram&tico, «m.srammariaii: nammaiiien,«. 
Graxnéssa, tf. eorrow; grief: tristeeee, /.; 

ehasnn,». 
GramlKoa, kf. dog*» fran : ehlendent, m. 
GramignAto, -a, aAj. fed ivith dog** grasit 

nourri de chiendenc 
Gnmiifno, «m. a lort of olive-tree: larte 

d^ifier,/. 
GiamigQóio, -a, «^'.ftill of dog*! gresi: plein 

de chiendent. 
Gramignuòla, tf. V. Gramigna. 
QiAmo, -a, uij. >ad: sorrowfiU: triste; me- 

content ; miaérable. 
Gramolare, va. to beat flax : froisaer le Un. 
GrAmpa, ^. anali; elaw: onale,«.; griffe,/. 
Urina, «m. cochueal ; grain : cocfienille ; 

graine d'écarlate,/. ; ^^n, ». 
Granalo, ««.granary; grenier,«. 
Granàio, -a, adj. of wheat, com : de blé. 
Granaiòlo, Grana}aólo, «m. a corr ^■ 

marchand de blé; grainetier, m. 
Granare, va. toseed: grainer. 
Granirò, -a, acO'.of wheat: de blé. 
Granita, ^f. a broom : baiai, m. 
Granacita, rf. a-stroke of the broom : oonp 

de baiai, m. 
Granatière, «m. a grenadier : grenadier, ». 
Granito, «m. a granate ; pomegrenate : gre- 

nat ; grenadier, ». 
Granito, -a, adj. seeded ; hard ; robntt : grené ; 

dar; fort. 
Oranatàzaa, ^. a little broom : petit baiai, ». 
Granbéstia, f/*. an elk : élan, ». 
Grancévola, «m. a crab: éereriase de mer, 

crabe,/. 
Grancliiessa. ^. a she crab : éererisse,/.- 
Grinchio, «». a eancer; crab-flsh: caneer, 

». ; écrevisse de mer,/. 
Grincia, ^f. caneer in the mouth : maladie à 

la boache,/. 
Grincio, «m. caneer; crab-lish: eanere, ».; 

écreTÌ%se de mer,/. 
Grancipòrro, «m. a sort of sea-crab: sorte 

d'éererisse de mer,/. 
Gnncfre, va. to take; seize: prendre ; saisir, 

s'emparer. [salsi. 

Granclto, -a, adj. seited ; laid hold of : pria ; 
Grande, Gran, uàj, great ; extraordinaiy : 

noble; grand. 
Grinde, arfv. greatly : grandement. 
Orandeggiire, va. to be prond: boast: fUre 

le grand ; trancher da grand. 
Grandemente, oilv. greatlj; abundantly: 

grandement ; abondamment. 
Grandétto, -a, a</j. rather lane: grandelet, 

qui commence à ètre grand. 

ndéxM, 9f. grandcnr; great qaaatity: 

greatness: arandear: grande quantité./. 
€h«ndieeiaólo. Grandicèllo^ aij. rather big : 

grandelet, qai eommence à ètre grand. 
Grandigia, fT. grandenr; greatness; vanitjr: 

arrogance; grandenr; Tanit^/. 
Orandinite, va. to hall : prèler. F/. 

Grandinila, tf. a hailstorm : tempéte de grèle, 
Orindine, «/.hall ; calami^; tempcst: gtéle; 

tempéte,/. 
Grandinóso, -a, aìi. mixed with hall: mèle 

de grèle. 
Gmnditao. "a, tidì. prond ; valn ; grandiose : 

orgneilleaz ; vain : rrandiose. 
Orandic«,«M. agrandouke: grand du& si. 
Grandacito, «m.agranddacb7: grand daché. 

ai. yàA'^tiBn^f. 

Granduchéssa, tf. a grand dnchess: grande 
Granèllo, m. a grain ; stone, pip of a raisin: 

gnin ; grain de raisin, m. 
Granellóso, -a, vài, fall of grains: gienn. 



Oiaufatto, «(fv. certainly; assnredly: eertes; 

eenainement. 
Oianigióne, «/. seeding, poonding leed : l\e- 

tioD de grener./. 
Oraaiménto, «n. ' ' • 

graine, SI. 



6BA 

Granire, va. to seed : grener. 

Granito, «a», granite : granit, ni. 

Granitura, fT. beoomuig seed : devenir en 

graine, «k 
Granmaéstro, «ai. a leamed man; grand 

master: trèa savant ; grand maitre, a». 
Granmercè, ade. thanks : grand mercL 
Orino, «ai. wheat ; grain : blé ; firoment ; 

grain, 81. 
Granóne, Granturco, sai. Indian oom, malxe : 

mais, 81. 
Granóso, -a, a<0'.Aillof grain: arena, grené 
Grippa, tf. the stem of fimit : la queue des 

Orappire, vaa. to elatch, seixe ; climb : ( 

per : grimper. 
Grapiiélla, tf. a sort of raiain ; aorte deraia 
Grippo, «a», a seiaing; bnnch, claster .. 
l'action de gripper; grappe de 

fool ; sim- 

coartofj[astice 
an 
de 



/. 



Grippolo, m. a bvnch of 

_ pleton: grappe de ndt ... 

iscia,ff.n)od: proTisions ; court ofjai 
that presides over provisions; ttoi 



Griscia,ff. 
that - 
edile 



vivres, »pl.; toutes s«rtes 

. >i»l.; tribunal qui prèside 

▼ivres; edile chea les Bomains, ». 



Orasciéie, ^. provostship, edileship : préTÓté^ 
Grascino, «». a commissary of provisions: 



Grassamente, ade. full of fàt; plentiftally: 

avec beaucoup de gres ; gnissement. 
Grassèllo, «a. a little piece of fat; sort of 

▼ery line lime : petit morceaa de graiaset 

». ; sorte de dment,/. 
Grassétto, -a, aéj. fattish ; plumpish : grasset ; 

unpeugraa. 
Graaaécia. «r. fatnesa; in good case; abnn. 

dance ; riches : graisse,/. ; l'embonpoint, 

m. ; abondance ; richesse,/. 
Grisso, a», flit : graisse,/. 
Grissck -a, aij. fàt ; AiU ; fertile ; abnodant ; 

ricn: graa; rq>let; fertile; abondant; 

rtehe. 
Grassòccio, ••, «^ fat; in good eonditiont 



Grissnla, Jf. a laige flg : Ugoe grasse,/. 
Grassume, «ai. fat, greaae, &c. : toutea sortea 

de graiaaeB,^^. 
Chista, «f. flower-pot : pot fc Heors, ai. 
Orita, tf. a grate : grUl^/. 
Gratamente^ ade. agreeably; attentiTeljr: aree 

agrément ; de bon cosar; attentlTement. 
Gratèlla, ff. a grate; hurdle: grUle; claie,/. 
Graticcia, if. a bow net: naaae,/. 
Graticcio,*». a hardle; grate; lattioe-work : 

claie; grillo d'osier,/.; treillis,». [». 
Graticola, 4^. grate; gridiron: grìlle,/.; j^ 
Gratiflcir^ eo. to make agreeable; graohr: 

rendreagrèable; gratiller. [f, 

Giatifleaaiòne,^. gratification: gratiflcation. 
Grilla, ode. gratta; fornothing: gratis; pour 

liea. 
Gratitùdine, af. gratitnde : reconnaisaance 

desbienfUts; gratitnde,/. 
GritOk «».wlll: desire; pleasure; gratltude: 

volente ; envie, /.; plaisir, ai.; recon- 



Grito, -a, 9ià. grateftil, kind ; obliginsr 

agreeabie : reoonnaisaant ; obfi 

cher: agrèable. 
Grito, ade. of one's own accord ; volnntarily : 

poorrien; volontairement. 
Grattacipo, «». itchlng of the head: dé- 

mangeaiaon à la téte,/. 
Grattaménto, «ai. a acratching: l'action de 

grattev,/. 
Grattire, va. to acrateh, acrape: gratter. 
Grattaiicdo^ «ai. a acratcliing: l'action de 

grattar,/. 
GrattitOk -a, «4;'. aeratched: grette. 
Grattatura, ^. a scar fh>m a scratch: egra- 

iter; rasp ; Ale: ripe ; eapèce 

Grat^agUjre,' va. to scratch; grate; Ale: 
gratter; rader; rftper. ^^ I??^* 



tignare,/. 



Grattngiito, -a, odi. grated; seratched: grette; 
Gtatnitamènte. ade, fteriy : gratuitemc-^ 
Gratuito^ -i^ uìi, giataitoaa: gratuU. 



dby Google 



ORA. 



UO 



6B0 



Oratalint& a4f. 
qnekia'nn. 



GratulAtório, -a, m4j- coDgntnìiitaKj : de eon- 

gntalstioii, d« fdieitatioii. 
OnuTàedo, -a, m(;* doli ; hreavr : p«Miit : lourd. 




daU; I 



it^ «a. wdglit, heaviaeM; dnty. 

«■k; aflniiC; faiinstàw: psiis, i»« pesaa- 

tcur,/.; impòt; albont,M.: i^Jusdee,/. 

GnMinté,«ib'.lMHt*7; wd^^t UMvd; pesant. 

Gisfire, «a», t» Ioad, eha^ bartktn: be 

lnirtheitw>me,troaDlesoiiie: cfaarger; ètre 

àdiarBB;déBlBii«. 

Oravativo, -a, adì' tluit loala} dkaxfaa: qui 

[ofeMé. 

offendad: diaivé; 

Bsvitgr; waij(Et: 

ehoM peaaate, /. : 

MI peaan- 

^ ^ nuaaatie; 

ilcaomé t^paaant, loord ; 

anse, mi^eaiaeax: elmayeaz, à charge. 
OtaTteÀnbalo, GnmeémkalOk «». a karpai- 

ehofd: claT«ain,ai. 
Giwrédine, ^, haayjnwa of tka headt faaan. 

tewdetètav/. S^mx. 

GraTcménte, cmK. hesfOy, griW B — l y; sraTe- 
Onnéttas -a. «0*. nther tia>bteaflm>}hM4; 

diAoiltt un pn peaant;, dar; déaa- 

gvéable. 
Gnvéna» ^. waight, heaviaeaa: tumble. 

anxiety: polda, ak, peaaataar,/.; déaa- 

xrément» ebafrin» «• 
GnMdaménto, m». GraTid&nia, Oratidéiia, ^. 

beine bis witb yewnfi lUnaaa: giva- 

GraTid&uC -a. OiiirUo. -ei, eii». prcenaiit ; 

cbarged ; loaded; fldlt enceinte; Qiiai|é; 

pleia ; raaplL . 
OMvit^ 9f, gnTkr. wefgkt; amtboiitr: gm- 

Tit^pesantenrdeacorj 



Oravitire, tm. to charge wUli a burtben ; to 
be beavy: cbarger «vee aa peaanteur; 
ètfepesant. 

Grantaxióne, tf. cra^ltation: gnfltatioa./. 

GravoBaméate^eio. beavilj ; gneroiuly : louv- 



1^ -a. (b4p. beavj, pondeioaa: anxioiia, 

agitatedi lowd, pcaant; agite, tour- 

nenté. [faveur,/. 

OrAzia, ^f. graoe ; f«wnx ; Undaeai ; griee ; 

Qmdàc^ va. to do a Undneaa: accorder 

quelqiie giftoe. 
Giwi«t<k.a, «1Ì9. leadedwlthUndBCBa; gim- 
I Mt eonblédegiiees gnàflé, 




cieoaement, a 
Gmiosità,f^.]dn( 



ite^ mìm. grmàmaijimtì» t gm- 



•rrtc*,/. 



gtace: gradeueté; 



^ìH 



Graiióso, -a, «0. gnósoa, chanaiag ; fiiTour- 
abl^agieeabw: gnomo, timabìei ' 

_ «ble, agréable. 

Grecamente, adv. after the GreciaB 

_ à la manière de Greea. 

O wehéa c c, -a. aitf. Gtecian; àia 

Greco, m. a Oreek ; Northwtaidt Oiee: -vent 
da Nord. m. [Nord-Bat. 

Grecolerànte, af. Nortb-Eoat wind: vent da 



: petit 






Qni n'est paa polL 
Orenittólo, ^. a Uttie flock : 
GrembialAta, Grembiita, x^. __ 

un tablier plein de qvMq/m choac. 
enBibttle,«f.a«<Mnan'aapr«n; ridingapnm : 

tabher de femme ; derantier, ai. 
Ovtebo, m. lap, boaom; middle; heartof a 

thing : giron, aein, M. ; miliea ; k r 



, — , ihoB^ ai. 

Oréaiio,«M.lap; boaoaa: glnHi; aeia,«i. 



«"^^-t^^s&Hìa^i 



Giéppo^ MI. a pfadpiee, m 

piteher: préeìpio«kbard,ai.; pAt de terre 

GMto» aai. aandy grmad; maxahy, 



Gréteu .a, «0. thiek : épaia. 
Grétola. ^. an osier stick : bàton dfeaiar, m. 
Gretòao^-a.«47.Mn^: aakkmncox. 
Grettamente, ade. eoretonaly ^ meanly : auree 

avarioe : ▼ilainemcnt. 
Gvettéaaa, GrettitAdine. fT- anrariee; meaa. 

neaa: avarice; bassesu^/. [ebiebe. 

Oiétto» Mk otU» oovetona; stlngy : avare; 
Grève, a4f. heaiy; majeatte; ' 



.heatìly; giievoualy: Vvto- 

ment; aree gravite. [bnt. 

Grésse^ -•, m^. rongh; uapoUshed: rade; 

Grieei^lo, tm, eaprioe; fcney: bontade; ftn- 
taiaie,/. 

Gricciòne, tf' «^ Und <if water-fowl: aorte 
d'oiaean aquatìque,/. 

Grida, ^. an edict, bano ; nunour. r^ort : 



GiUAta. 4^. cry ; reprimand ; chidi^ : ai. ai. 
lèprimande '*""'" ' 



Gndàreu «a. to bawl, ery, eicdÉun; aeold, 
chide ; marmar (aa water) : crier. réoier ; 
gronder. vqprenara: mormnreri (en naa- 
Unt dea eanx). 

lèprimanae; gioaderie,/. 
Giidatòn^ aai. a oiier; barala: «>.««uriu««»i 

ioré eiiewr. «1. [/, 

Grido, «M. acry; report: erl.«i.; renommée^ 
Griéye, adf. heatvy. doli; grave, aerioos. nu- 

jeatic: pesant, loord; grave» maiestneux. 
Grieveménte^ «Ak heavily; grievooalyt fori; 

OriagaOk<«,«4l*nupacioaB: deproie. 
Grittie, «n. to rnb anout iqsainat anont: 

ikotter groin contre noin. 
Grifo, m. BBont: faeeoTaman, ftc: gmia; 

le viaage de l'homme, m. 
Grifo, GriJòa^aa». a griffin: griffon, ai. 
Griario, «a, «téb. grey : gria. 
GilUAJar^barnn aoil, groand; teitoir 

maigie. sterile, ai. 
GriUAnte^ «4l. boilbig : qui boat. 
Grillare, «n. to aimmers fremir. oomaeneer à 

boioUir. 
Grillétto, tm. a little cricket : pctitgrillon, at. 
Grillo, MI. a oieket : graaahopper ; warlike 

iuatramant : nluon ; cri-ert. «i. ; une 

sauterelle,/.; mstrument de guerre, ai. 
GriUósq, -a, ai», fantasticai ; fantasque. 
Grimaldèllo, «Bk a pickloek: roaaignol à 

crocheter lea semues, ai. 
Grimo» -•, odj. old : wrinkled : vieux ; lidd. 
Gilnsa. ^f. a wxtaiUe; foldindoth: ride,/.; 

pUd^étoffcai. 
Gilnso, -a, GrinaAao, -a, rnij, wrinkled: rid£. 
Gila4>Uta, tf. Griaólito, «ai. a cìvyBoliU : ckij- 

aolite,/. » 

OriaopAsib, m. a aoct of topaa: espèce de 

topaza.y. (girolle, at. 

Gtófano, «ai. a gilMower. dove: elou de 
GT(ìmma,^.tartar, haidleea: tartre,Bi. 
GrommAto. GranmóBO. ai^. incruated i i»> 

eraùté, %«i a une croùte. 
Qrteda. 4f. a gattcr; eavesofahoaae; aaott 

of tile : gouttière ; sorte de tnile./. 
Grondila, ^agottert gouttière^/. 
GrondintiB, oda. dropplng; falling drap bv 

drop i qui oégoutte ; qui tombe goatta à 

goutte. 
Grondivi GrondegKlàre.«N. to flow in gottna; 
blood; aweat: dégoutter dea 



gonttiteea; défp>atter, en 



parlant de 



Ordngo, aai. a congar : congie, si. 
«_^__- T^crupper, top of abili: 

^tr.crasper: 

tm. a knot 



GròppaJg'. carappy, top of a h&l : oonpe./. 



: croapière./. 

group; whirlwind; 
; groupe; toarbiUon» 

/.; 

Oianiiòób'^a^'. knot^: qnl a dea wwiè» 
qui se nooe aiadment. 



Gróppo, «1 

diillcaltyt nsevi 
ai.; dUncoIté,/. 



dby Google 



OBO 

Gròssa, tf. qiuntity ; finroc; nain pavt ; ckicf 
point ; a stom: twelve dozen : quantité ; 
rorce, /.} le fort de qnelqoe eiMwe; le 
gro*,m.; groaM^/. : dousedoazaines,/.]»!. 

GiOKsaciuólo, -a, ai^. ill-built ; iU-made : inal- 
bati; malfàit. 

GxosMtsiAna, i/. gRM de Ni^les: gro» de 
Naplea. m. 

GnMsamént^«<ie.in great oasatity ; ooemdy ; 
clownisluj: en glande qaaatité; groe- 
sièreraeat. 

OvosMggUr^ VR. to be prond and high- 
minded : ftóie le grand. Te flen 

QxMaerfa,^. agioae faalt ; bkinder : kMuderie ; 
grosaerie,/. 

Grossézza, ^.blgnen; nreUmg; jmgiaaacy; 
coaacseiiess ; ckMmishness : grossear ; 
(»»■«■•<>/•; groasièxeté; lourderie,/. 

ORMwifére, A^. fooSsk; doli; atapid s i 

stupide. 



Ul 



QUA 



.__. groseneae; 

le groa ; le Cwrt, m. 
Gi4eeo,.a,e«.U8;IaMC,coarM:gxoc 
Grossola namen te, uàe, x«del7f gtossly : 

grosaìèRineni. 
Giossoliao, -a,«4;.ttBskilftiLfoolish; gvossieT. 
Gnasàme,^.bigness; cvreUÌDg; ptegoancr: 

graasear; grossessc,/. 
Gròtta, tf. a grotto; precipice: gratta /,; 

prédpke^ ai. 
Grottésca, ^f. a grotesque painting: peintore 

grotesque,/. [canté,/. 

OrottioélliW à. a hoUow carity: creax, ai.. 
Gròtto, «m. a Dittern: onocrotale, m. 



_-iitto, «s 

Ot6ttola,qr> a grotte: grotte,/. 

Grottòso, -a, aàj. like a gro 



koQow; 



aàj. like a grotte; 
: pleiade grottcs; e: 



^. twisting; winding: cator- 



Grfa, Gròa, Grae, ^. a ciane ; cat-head ; davit : 

Gr4S^4^aenitch:béqiime./. , ., 
GnifoUre, va. t4> seratch up tbe eaxtb ^ith 



groin. 



(1^ a hog);^ fouiUer svec le 
[grogncr. 



Gra^iire, Gragnire, mi. to gnat, growl: 
^ ._ . f a iMgi 



; fiODCC* 



Gninito^ «■». gninting (tf 

ment da povroeau, im. 
Grugno, «M. snout; CrowniBgs groin 

ment dea sonréils, ai. 
CtaAUok -a, •ij. Inlied aaleep: dnn.-,. - 

nnmbed: endornù; aasoa^ ; eacouidi. 
Or<bna,4/lacrast,tart«r: tart>e,ak. 
Gnunàto, sin. a aort of mnahroom : espèee de 



Jt ««. a Imnp, clod i numean, ai. 

lAmolo, «m. the head of greeas, lettnces. 
Ac. : la pomme des herbe*, laitoes» &e^/. 
Grumóso, -a, aie. niMied, gnonoua: grame- 



heap; 



Gròzso^ «M. 

qaantité,/. 
Grtizzolo. aai. a heap of money; board: 

taa «rann&t ; maget, «. 
Ovidagnàbiìc «^TtecratiTe} that may b« 

gamed : lucrati^ -Te ; qv^oa peak gagner. 
a—dagnaménffco» ■<»• saia; proflt; gain; 

Owdagnàre, va. to gain, make an advantage : 

GnadagnAtó, m. gain; advantage: le gain; 

ea qn'on a gagné, m. 
OwadagnÉro, -a, mài. gaiaad, won: gagné. 
O —d ag natése, m. a gainer: qui gagne, ». 

Gnadftgneria, ^, gain ; pioftt; 

'e,/. ^ 



flma&ìgnok «is. gaint prollt : gain; moflt. si. 
•«■dagaóaok -a, mio. pmfttable; Moative: 
^itiie:lneiatii;-ve. Igne 

0«Bdire,i 
««Ada,4f-< 
Chiiéo, SM 

li^niei 
CtaadMso,* 

àgad. 



Igué. 
OwwUre, va. to wad«r paas a feid: vaaser à 
««Ada, 4f. drag-net: aorte de rets à péefaer,/. 
CtaMo^M». a ft»d; wild lettnoe : gaé, m. ; 

f^^SF^rdahte: «a*«« 



ipcatpaaser 



OoAi,ni. howling; ciy: bmlement; crvai. 
Guaì, iid. woe ! beware t malheor 1 
Guaime, «m. after-naas : regain, si. 
Guaina, if. a stieath : g^ae,/. 
Guain&jc «m. one that makea^ adla iheatha: 

gataier.m. 
Guaire, va. to howl; laaMBt; haric: horler; 

seplsindre; abeyer. 
GoàJo^ MI. faosrling ; ciy ; Iosa; 

nnrlemeat ; cri; malocur^d — 



Oaid<dàr^GttiÒfriire,vii. te Lowl Uheadog; 

oewaii ; lament : se plaiadre; se lamenter. 
Guakive, va. torample; crash: chiffonner; 

écrnser. 
Gualcito, -a, ac^'.rttmpled,crBsbed: ehiftNméL- 
GoaUina, tf. a troop of anned mea : troupe 

de gens ànnés,/. [«. ; plaie,/; 

GnAldo» flm. a defleet; wound; sores déCaut. 
Gualdtiima, if. aharse-clotb, cotct : lunuae^/ 
Gaalopptee^vii.togallop: galoper. 
Gaalóppo, «m. a gallop : galop, si. 
6«&naÌL «/. check : joue, /. 
Guanciale, aw. a piliow ; l>olster ; the pari of 

the helmet wfaieh coverà the check: 

oreiller ; chevet, m. ; la paxtie du caaque 

qui eouvn la Joue,/. 
Guanciàra, ^. slap on the ehcek : sonllet sur 

Guane^oe, «ai. a sound slap : un bon soofflet, 

6Hanti|}o,m.agloTer: | — '' 

Guantiera» ff. a Silver 1 

d'argent; plat. 
Gninto, MI. a giove : gaat, si. 
Grndxda. Y. Guàrdia. 
Guardacòrpo^ mi. a body guard: garde da 

eorps, f, [tf aeeeachée,y. 

Guardadónna, •/. a montbbr nnrse: ga«w 
GuardamAeehie, ^. the guardfof a gun : sous* 

garde, si. imasque,/. 

Guardanàso, «m. a sort of mask: sorte de 
Gnardaiiido^ *m* a nest cg^: oeuf que Fon 

laisse dans le nid, m. 
Guarderei va. to regard; inspect; preserre; 

keep guard; take care of; eonsider; 

deCead; dcUver: regarder; garder; con- 

server; prendro garde; considérer;adé- 

féndro; délivrer. 
Guardaròba, ff. wardrobe; yeomaa qf the 

wardrobe: garderobe, /.; valet « la 



Ghiardatóre. mi. a keeper; inspector; guard: 

qui g a n ìe ; gardien. si. 
Guardatola, if. regardr guard: regard, si.: 

garde,/. [/ 

Guàrdia, ^. guard; defance: gaide: défense^ 
Ouaidiancria, ^. ofloe of a goaxdum: ofllea 

de gardien, m. [si. ; garde,/. 

Guardiano, mi. a guardian; guard: gardien. 



Guardinfante, rf. a hoop-pettiooat: panier 

que portalent Ics damea, m. 
Oaardingaménee,aiie.reserredly; eantìeoalyt 



Guardingo, -a, at|f.ciroumspect: droonspeet; 
Guardiófo, «m. a guard; guardian: garde,/.; 



Guàtdo, vm, regard, looki regard, ». 
Guarentia. ^. a guaianty, anretr : garante, /. 
Onaientigia,^.a8aurance; ffeeedom; defence; 

protection; promise: warranty: aasur» 

ance; francbise; d^énec; psottetioa; 

promesse; garantte,/. 
Guarentire, va. to warrant; dafnd; protectt 

garantir: défendre; prot^er. 
G«tei, odv. but Uttle: mueh; long wfaaet 

guère; beaueoup; long-tempa. 
G«arigl6ne,4f., Guartménto, mi. eare: gnéif- 

son, cure,/. [tabUr. 

Guariro, «a», to euro; beai: gnérlr; se ré. 
Guarirsi, m.tobeeured: aegnéiir. 
Guarito, -a, aii. enred,healed: gnéri. 
Gnarn&cca,f^alongrobe,go«m: robeloBga«, 

robe de chambre,/. 
Guarnellétto, mi. a thia ■oaaver ganaentt 

petit inpón.m. 
Gttaméllo, mi. ftutioa; dimky; tenie eotoft. 

née; delaftittine,/. 
Guarnigióne^ f^.ganiscm: garnison,/. 
Gnamiménto, mi. fortification -^ gai 

trimmìngibr elothes: munmon; gami- 

loa ; gamiture d'habit^/. 



dby Google 



GITA 

Groamire, «a. to trtm; guniih; fomish: 

gaiuir; munb; foumir. 
Guarnitura, GuamUióne, 9f. trimmiiif; Ibr 

clothet; omament: Kamiture d'habua,/. ; 



112 



Gnaacippa, tf. a sort of ancient dreu; «urte 

d'habit dea anciens,/. 
Ooascherino, -a, aio. younc, little (as birds in 

a nest) : petit, (en parlant dea oiaeaux.) 
GuAsoo, Guascóne «m. a grasoou: gasoon, «. 
Guaseótto, -a, aàj. half dreased : cult à moitié. 
Gnastida,^. aflagon; phial: carafe; flole,/. 
GnaataféstiL «m. a spoiler of rejoidiiKS: qui 

trouble les réjouisBances, m. 
Guastameli to. «m. havoc; waste: déeit, m.; 

l'action de gàter,/. [tier, m. 

Guastamestièri, tm. a spoil-trade: gàte-mé. 
Goastire, va. to spoil, hinder onef s business ; 

confound; mix; disorder: gàter, dé- 

ranger ses affaires; conftmdre: m£ler; 

déranger. 
Goasutóre, «m. one tliat spoils, comipts; 

prodigai; spendthrift; pioneer: qui g&te; 

qui corrompt; dissipateur; piodigue; 

pionnier, m. 
Guastatùm, rf. a ipoiling; the act of spoiling: 

dégàt, flt.; l'action de gàter, /. 
Guasto, «m. laying waste, comiption : dégAt, 

m. [gite, dépenplé. 

GuAsto, -a, «dj. spoilt ; laid waste : corrompu ; 
Gnataménto, «m. a beholding, regard : regard, 

m. 
Gnat&re, «a. to look upon; behold; endea- 

▼our: regarder: tàcner ; fióre des efforts. 
Guaterai, vrtf. to Dehold one another with 

astonishment: se regarder les uns les 

autres par étonnement. [n. 

Guatatùra, «m. view, insigbt, glaaee: regvd, 
Guatteràccio, «m. a scuHion : mauvais mar- 

miton, M. 
GuAttero, «m. a scuUion : marmiton, m. 
Guazza, if. dew : rosee,/. 
Guazsaboglio, «/. confusion ; misbmash: con- 

fnsion,/.; tripotage, m. 
GuatiAre. ean. to beat anything liquid in a 

•ressel; tremble; beagitated; ford;wade 

through the water: liattre des choses 

liquides dans un vase; fletter; s'agiter; 

gnéer; passer à cué. 
GuazE&to, -a, <«(;. beaten; agitated: battu; 

agite. [m. 

Guazsatójo, mi. a watering-place: abreuvoir, 
Guaueróne, «m. a fìragment; piece of stuff: 

pièce,/.; morceau, m. 
Guazsétto, «m. ragont: ragollt, nt. 
GuAzso, «m. a ford; shallow water: gné on 

l'on guée, m. 
Guazzóso, -a, a^^'.miry; dewy: moite; baigné 

de rosee. 
Guèrcio, -a, aàj. squint-eyed : louehe. 
Guarigióne, tf. Gueriménto, m. a cure: guéri- 
Guerire, «a. to cure, beai : guèrir. [aon,/. 
Guemigióne, ^., Guemiménto, «m. a garriaon : 

gamison,/. 
Guemiménto, sm. trimming of clothei : de- 

fence ; munitions : gaùrniture d'habiti ; 

défence ; munition, /. 
Guemire,va.tofumish; trlm; fortify: camir; 

foumir; munir. [muni. 

Gueraito, -a,a4;.fbmi8hed; adoraed: gami; 
Guernitùra, Gueraizióne, tf. trimming of 

dothes; omament: gamiture d'habits, 

/.; omement,m. 
Guèrra, ^. war; pain^ trouble; obstacle; 

hindrance; difflculty: guerre; peine,/.; 

tourment; obstacle; empéchement, m.: 

difflculté,/. 
GuerreggéTole, <»(;. warlike ; threatenisg ; ter- 

rible: guerrier; menacant; terrible. 
Guerreggerolmènte, ode. terribly: d'une ma- 
nière terrible. [bat, m. 
Guerreggiaménto, tm. a battle ; combat : com- 
Guenreggiànte, <m. a soldier; warrior: soldat ; 

comDatant,m. 
Guerreggiare, «a. to wage wfer : flùre la guerre. 
GhierreggiRtóre, «m. one that makes war: 

guerrier, qui fait la guerre, m. 
Guen-eggióso,-a.cub'. warlike: belllqueux. 
Guerrésco, >a. odj. of war ; warlike : de guerre ; 

ppspre à la guerre. 



Guerricciuóla, tf. a sUght skinniah.; sueire 

légère,/. ; petit combat, m. 
Guerrière, tm. a warrior : guerrier, m. 
Guerrièro, -a, «<;. warlike; brave: guerrier; 

brave. 
Gtlfo. m. an owl : hibou, si. 
Guglia, if. an obelisk ; needle : obéUsque, m.; 

Guffufu^ ^. needleful : aiguUlèe,/. 
Guida, «mr. a leader, guide : guide, m. 
Guidaiuòlo, tm. the leading beast of the 

flock : bète du troupeau, qui va devaat 

les autres,/. 
Guidalésco» «m. withen of a horae, paekìng 

stick: garrot,»». 
Gnidaménto, tm. conduci: conduite,/. 
Guidante, aAj. guiding; eondncting: qui 



guide ; qui conduit. 
GuidardonArà, «a. to i 



Gnidardóne, nt. recompense : récompenae,/. 
Guidare, «a. to guide, conduct ; rule. govera : 

guider, conduire; régir, gouvemer. 
Guioatóre, mi. a guide; director; govemori 

guide ; direcfeur ; gonvemeur, m. 
Guidatrfce, 9f. govemess; conductress: con< 

ductrice ; guide ; gouvemante,/. 
Guiderdonaménto, tm. recompense, retribn- 

tiou: recompense,/. [penser. 

Guiderdonare, va. to recompense: récom- 
Guiderdon&to, -a, aij. recompensed : récom- 

pensé. [/. 

Guiderdóne, tm. a recompense: recompense. 
Guidóne, tm. a rogne; Tìllain: eoquin 

fripon, m. 
Guidoneiia, tf. voguerr; basenesa: ooqui< 

nerie; friponnerìe,/. 
Guindolo, «m. a reel; spindle: toumette^/., 

dévidoir, sk [/. : lien, w. 

Guinsi^lio,«m.acanelcnot; hatband: laiase^ 
Guirminèlla, ^f. a trick : tour de pasae-passe. 

Guisa, «m.inanner; method; guise: manière^ 
Guizzante, adj. slippery; llowing: glissant; 

coulant. 
GuÌKxéure,vn.to8wim; frisk: nager; firetìUer. 
Guizzo, «st.rebound; gambol; slip: iuig«,/.; 

bond, M. ; gUssade,/. 
Guizzo, -a, ad>. stooping with age ; witheied; 

wrinkled: flètri; ride; fané. 
Gumina, tf. a cable : cable, m. 
Gùscio, «m. shell of nuts, eggs, regetables, &e. ; 

body of a coach. or smp ; sciale: coqnille 

de noix et d'oenfs, gousae de légumes ; 

carcasse de carosse, de naviré^ ftc, /.; 

bassin d'une balance, s*. 
Gustàbile, adj. tasteable ; that may he taated : 

qu'on peut goiiter. [goùt, su 

GnstAceio, tm. a disagreeable taste : mauvais 
Gustaménto, tm. a tasting ; the taste : l'ac- 
tion de goùter,/. ; le goùt, m. 
GustAre, va. to taste ; essay ; undcrstand well : 

goùter; esBayer; bien oomprendre. 
Gustativo, -a, adj. tasting: qui peut goùter. 
Gustatóre, tm. a taster: ani gofite, m. 
Gkistévole, td^. agreeabie; pleasant: agre* 



Gusto, «m. taste; trial; pleasure; delight: 
goùt; essai; plaiiir; acrément, m. 

Gustosamente, oav.agreeably: agréablement. 

Gustóso, -a, àìi. agreeable; pleasant: agré- 
able; plaisant. [/. 

Gùtto, tm. a amali cruet : biberon, m., burette^ 

GutturAle, o^;'. guttural: guttunl 



E 



. The letter H haa no sound in Italian, 
therefore modem authors generally snp- 
presa it; but by putting it with the let- 
tera C and G, and the Towels E, I, the H 
between C or G helps to give the same 
sound as when the said two conaonanta 
are joined with A, O, U, as in Chino, 
Cheto, Gherone, Ghiro, which must be 
pronounced Keéno, KAto. Garóney, 
Gheéro. It is, however, retained at tiSe 
beginning of some words to avoid an 
equivocai signiflcation, and distinguish 
themftt>mother8,asAnno(ayear), Hanno 
(they bave) ; Ho (I bave). O (or), &c. 



dby Google 



JAO 



113 



JMA 



«J aob'bb, va. to lie down ; be indimoMd ; 

keep one's bed : ètra eoaché ; ètre étendu 

d« son long ; ètre indispose : goider le Ut. 
Jacinto, «m. hyacinth ; hyacintbe,/. 
Jacttlatório, -a, a<(;. jaculatorv : jaculatoire. 
Jàculo, »M. a dart ; kind or serpent : dard, 

«.; espeoe de serpent,/. 
I&di, «f. tne hjades : hyades ; sept étoiles 

flzes qui soni à la tète da taQKau,>^L 



co, -a, a<^'. lambie : lambiqne. 
Iàmbo,«jn.tambic foot: iambe,». 
Jtepidé, tm. jasper : Jaspe, m. [tnre, /. 

Jàto, MI. hiatus ; openinf : hiatai, m. ; onver- 
Jattànza, qf. vain-glory; boasting: vanterie, 

Jattire, v». to yelp ; uueak : glainr ; jappcr. 
JattAra, ^A loMS ; mtsrartune: perte,/; dom> 

mage, m. ; infortane,/. 
Iberno, «a, adj. of winter t d'hiver. 
Iconóre, «m. iconoclast : iconoclaste, hér^- 

tiqne^m. 
loonòclacto. tm. iconoclast : ioonodaste, m. 
Icónomo,»». a steward; rent gatherer: re- 

oeveur de rentes ; econome, ai. 
Idàtide. ff. a bubble ; blister in the sUn : am- 

pouLe qui Tient sur la peao,/. 
rdfio, «M. God: Dico, a». 
Idèa, sT. idea: idée,/. 
IdSo^mO'. ideal: del'idte; enidée. 
Ideare, m. to imacine} figure to one^s mind: 

seflgurer: s'imaguer. 
Idcito, -a, adj. flgured ; in j 

gnré; dans l'idée. 
Idéntico, -a, adj. identieal : identique. 
Identifieire, «a. to identiiy : identuler. 
Identità, y. ideotitT : identité, f. 
Idi. tfpl. the ides of the month : lea ides,^<. 
Idiòma, «MI. an idiom : idiome, «i. 
Idiotànpne, «A ignorance of lette»: igno- 

rance dcs lettres,/. [ignorante m. 



^ lettres,/. [ignoranti m. 

IdiMa, m. an idiot : lUitcrate jperson: idiot ; 
" 'iotismo, $iu. an idiom; popolar ezpression : 

idiotisme, fli. ; ezpression da peuple,/. 



Idolatiaméuto, m. idolatrr : idolatrie,/. 
Idolatrire, «ii.to worsbip idoU; idolise : idoli- 

trer; adorer les idoles. 
Idolatrila m. idolatry : idolatrie,/. 
Idol&tro. ni. an idolater: idol&tre, ». 
l'dolOk un. an idol; imaget idole; ehose qu'on 

aime beancoup./. [blement. 

Idoneamente, flufr.fltlj; agreeablr: convena- 
Idoneità, ^f, capacity; science, anowlcdge: 

capadté; science./.; saToir.si. 
Idòneo, -a, aaj. proper ; agreeable ; suitable : 

propre; capable; conveoable. 
l'dra. «f. hydra : hjrdre, /. 
Idr&alica, ^f. hydranlics : hydrauliqu^/. 
rdria, tf. a sort of pitcher : eruche,/. 
IdromAnte,m. aconjuror: derin, m. 
Idromansia, tf. divinatioa bj water: dirina- 

tion par le moren de l'ean ; hydromance,/. 
Idromèle ^. mead; hrdromel : h7dromel,M.; 

oomposition medicinale,/. 
Idròpico, a, mO'. dropsical: hydropique. 
Idropisia, af. dropsy : hydropisie,/. 
Jemile, mv. of winter : d'hiver. 
Jeiarchia, ^r. hierarchy : Uérarchi^/. [/, 
Jeràttc, ff. apredous stona : pierreprédeose, 
Jéri. «M. yeswrdav : hier, m. [hier, m. 

JerUltro, «m. the day before yesterday : aTant- 
Jermattina, ^f. yesterday nraming: hier 

matin, m. 
Jeinòtte. «/: yestemight ; last night: hier la 

nuit;la^ '" ^---.— ^- ^ r_ 

Jerogliflco, I 
Jersàra, ^. yester < 

an soir, m. 
Ignatòne, m. a great eater; man of noworth: 

grand maageur; homme de rien, m. 
Igneo, -a, edj. nery : of Are : de feu: igne, -e. 
Ignicolo, «m. a spark of Are : étiucelledefea,/. 
Ignito, -a, «O'. ignited; flaming; shinin^ like 

Are: enflammé; brùlant; reluisant 
e le feu. 



it précédente,/. fai. 

aliienM^lyphic! hiéroglypne. 
er evenixig, last erening : hier 



IgnòbUe. adj. ignoble i roturier, ignoble. 
Ignobiiità, Ignobiltà, «f. meanness; igno- 

bility : roture ; manière ignoble,/. 
Ignominia. ^. ignomlny; duhonour: lguo> 

minl^/.; ^''-'- 



Ignominioso, -a. •4f' ignominious : ign*« 

minieux, déshonorant. 
Ignorantàggine, tf. foily ; ignoranee : sottiia ; 

ignorance,/. 
Ignorante, oi^. A «m. ignorant, unskilfbl pcr- 

son: ignorant. [rance. 

Ignorantemente, ad», ignorantly s avee igno- 
Ignorània. qf. iffnorauce: ignorance./. 
Ignorare, va.toignore; be ignorant: ignorer. 
Ignorato, -a. «0'. unknown : ignoré ; inconnu. 
Ignotamente, uév. privately; secretly: ic- 

crètement: dandestinement. 
Ignòto, -a, aéy. unknown; hid: iaeonnn ; 

ignoré ; cache. [mettre à nu. 

Ignudar^ va. to strip naked: dépouillef. 
Ignudo, -a, a4j. naked; open; public: na;, 

public; conno. 
Ilare, a4if. cheerftd ; joyftil : jflfyeox ; gaL 
Ilarità, <r. hilarity; cheerftilness; gaietys 

hilarité ; gaieté./. ; e^Joaement, si. 
Il di che, «uh), whereroie : c'est poarqooi. 
Illacciàre, vaa. to tie ; emburrass ; entangle ; 

be entancled : lier ; cmbarrasser ; donncr 

lUanguidire, «a. to grow fsint; langoid : lan< 
gair : derenir languissant. [sant. 

Illanguidito^ -a, a4j' langoid, faint : langois- 

Illaciòne. 4f. inferenoe, conaequence : oonsé- 
qnenee,/. [app**> svI. 

IQécehTtL,^. allorements; eharms: attraits ; 

mediamente, ad», unlawfùlly : illidtement. 

Illédto» -a. adj. illidt; unUwful: illidte 



Illegale, 04;. illegal: _.__„ 
lUegiadrfre. «a. to beautiiy : rendre Joli. 
lUegitimità, «r. illegitimacy: illécltlmité./ 
lUegitimo, -a^ adj. iUegitimate : illégitime. 
Illéso, -a. adì. aound ; whole ; anhort : sain ; 

entier. 
Illibato» -a, adf. untouched; whole; sound: 

qui est sans tache ; sain. [mesqnin. 

Illiberale adj- illiberal; eoTCtous: avare; 
lllicitaménte. adv. unlawftilly : ilUcitement. 
Illicito. «0. illidt, unlawftil : illicite. 
Illimitato, -a. adj. unlimited; boondlesst 

qui n'est pas umité. 
lUiouidira, m. to become liquid; mdtt le 

liqnéfler ; se fondre. 
lUòdere, m. to mock : se moquer; laUler. 
Illnmlnaménto, ssi. an illnmination : illami- 

nation,/. 
Illuminante, a^^'.Qluminating : qui illnmine. 
Illuminare, «a. to illuminate; dearup; in- 

form; unfold: illumincr; édaireir; 

éclairer. ìtit. 

lUuminatiTOk .a, adi' illominatiTe : illamina- 
lUominàto» -a. adi. illununed ; deaied : illn- 
mine; édaird. [ai. 
Illuminatóre, «ai. an enlightener ; qui édairc, 
lUuminariòne, ^. illumination : illomina- 

tion,/, 
niusiòne, 4f. an illusion : illusion,^ 
llhiso, -a, adj. mocked; railed at: moqoé; 

Illusorio, -a. adj. illusoir: illusoire. 
Illustraménto^ sai. an Ulustration: illastxft» 

tion,/. 
Illustrare, va. to illustrate: make fan 

iUustrer; édaireir; rendre illustre. 
Illustrato, -a. adi. mÀde illustrious; illua» 

trated : iUustié ; éclaix^ 
lUnstratòrc!, tm. one that iUustrates ; illus» 

trator : qui illustre, «. 
niustraziòne, tf. iUustration : illustration. 

ezplication./. [célèbre. 

Illustre, adj. iJQustrious ; Cunous: illustre; 
Illustraménte. adv. illustriously ; splendidly : 

d'une manière illustre. 
Il perchè, adv. wherefore : c'est pourauoi. 
Ivaage, tf. an image; figure; resemblanoe 

iraage; figure; lessemblance./. 
Imaginariaménte, adn. in imagination: par 

imaginatlon. 
ImaginatiTa, tf. fiuiey : imaginative^/. [/. 
Imaginasiòne, ^. imagination: imagination, 
Imàgine, Imago, tf. an imago; figure; 

lesemblance: image; figure; ressem- 



dby Google 



IMB 



114 



TITR 



de qoelqne paqnet. 
Imbacuccale, va. to diapJM; oiuk; drcM; 

cover: déguiMr; mawnier ; habiller; 

eoavrir. IfÙM; muqvé. 

Imbacuccato, -a, adj. dingviandi madud : de* 
Imbagnàto. -a, M^.wet; aasadoiui; ovaiiiiig: 

oioullé; fin; niaé. 
TwbakUmiw. «a. to amiti ba glad; em. 



Imbaldaniito, a. a^. emboUened : qui piend 

hardieeaCi cnharaL 
ImbalUre, va. to pack vp : emballw. 
Imbalordito, -a, aig, fooUah: hair-brained: 

étonrdi. [ambanmer. 

Imbalaamére, Imbaliimin, m. to embalm: 
Imbalsamato, «a, ad), «mbalmed: embaamé. 
Imbalalmtre, «a. to beooma baUa: davenir 

baame. 
Imbambagiato, -a, mia. mmppad in ootton: 

enveloppé daDs da eoiton. 
Imbambol^ va. to bara tean in oacTs eyes, 

aa a cbild; be mored: avoir Ica lannaa 

auz yenx, comma nn enftuit : ■'atteadiu. 
ImbambolAto, '•, adi. allected; bavinf tean 

in one's eyea : attendri; laayeaxoouverts 

delannas. 
Imbandigióne, ^. Imbandlménto, no. prori- 

dona Atto terre attable: Tiandepréparée^ 

', meta apprèté% m. jpL 



i,tm. to piepaie, drcHp 

preparar, apprMar, drauer lei ir „ 

Imbanjbto, -a, 9Ì9. dieaeed; prepared : prit ; 

pripaié. [banuser. 

Imbarassiie, oa. to embarraaa,perpMz: em- 

ImbarAxso, m. embanaaimeat, troublct em- 



Imbarbeilxe. «n. to beeome baibaraaa: 

▼enir barbare. 
Imbarbento, -a, aij. baitanms : 
Imbarbogire, m. to grow eh" 

agc: tomber danal'anfuiL.. 
Imbareaménto, m. embarkatka i «mbarque- 

mentjM. 
Imbarctoe, va. to embark ; go aboard: a'em- 

barqner; embarquer. 
Imbarcatóre, m. one tbat «mbarlu: qM em- 

barque, w. [nient,». 

Imbarco, aai. an «mbaikatioB: embarqne- 
Imbardàre, «a», to barb a bona; allure; 

captivate: pvocore afrieBdabip: *- ~"- 

un eberali aUécbar; captivar; 

l'amitié. 
Imbardarti, wff. to beeoma very amorooa : 

derenir fort amonreux. 
Imbarrire, va. to Under; embarraiat baixer; 

cmbarratter. 
Imbataménto, ti», a basta: base,/. 
Imbasceiia, Imbaadàta, tf. «mbaa^r: •»• 

battade,/. 
Imbaaciadóre, ImbaaeiaMre, wm. an ambas- 

aador : ambasaadeor, ai* 
Imbatciatrtoe, tf. an ambassadreas t ambai. 

iadrice,/a 
Imbastardire, «a», to dqanarate: eommt; 

bastardiie: degenerar; abàtardir; s'abA. 

tardir. 
Imbastardito, -a, aif. degeneratad: abàtaidL 
Imbastire, eo. to pnt on a pacbMddle: 

mettralabàt. 
Imbaatiménto. tM.baBtiac4m a plaaaof dotb : 

PactioB de bàtir,/. 
Imbastire, va. to baste : teck on : laj a table ; 

bcgin an affair: bàtir; fbniller; piéparer 

la table ; commencer une affaire. 
Imbastitura, tf. bastine; sewing on aiightly : 

contare à gros pi^ts; l'action de fltu- 

iller,/. 
Imbdsto, ma. a paekHmddle : bit, au 
Imbàuerti,«a. to Ught upon, meetby ebance : 

se lencontier par baiavo. 
lU^tflL am. an obatacle; bladnmee: ob- 

staele; empécbement, m. 
ibavagllire, va. to cover a person's fsee ; 

blindfold a person: coumT, caeher le 



.- à quelqa'nn ; lai boacber les jrienx. 

ImbavAre, va. to slaver : salir de bave. 

Imbeccidre, ««. to feed one llke a bitd; put 
wurda in anothei's montb :• donner la 
becquée; faire le beo à quelqof nn. 



Imbeceita,<Aamoatbftal: becqoée,/. 
ImbeeoÉtOb -^««V* ^^^ *^«> ^^ moatk- 

Ibl; deeeived: q«i a pria la beoqaée; 

trompé. 
Imbeeherire,va.to8aboni,eorrDpt; sabomer. 
Imbecille, aài. weak; feeble; imbecile: im- 

bécUle; Ibible. 
Imbedllitik, tf. weakness; liMbleness; im- 

bedlli^: imbédllité; lUblease,/. 
Imbèlle, «9. weak; oowiadlv: Mble; Uebe. 
Imbellettine «a», topalnt: iaidcr, ae ftadec 
Imbellire, va. to cmbeUlsh : embeùìr. 
Imbendire,«a.tobÌBd,pntaband: bander. 
Imberbe, 049. baa^dkatt qui tla pofant an- 
core de barbe. 
Imberciire, va. to bit, stick: flrapper an bat. 
Imberteseuc, va. to fcrtlQr witb panmets: 

munir de pannata. Ceber. 

Imbertonirti, vrrf. to Adi in love : s^amoora- 
imbe stisl lrsi , try . to grow bnital, ftuknu: 

devenir bnrtal, fbiieax. 
Imbestialito, -a, aai. ftirioas : fcurienx. 
Imbeatiini, «r^. to be like a beasi : s^s 
Imbévere, vaa. to imbibe 



persuade: imbiber : inspirer ; persi 

Imbiaceaménto, «m. painting (tbe face) i Yt- 

tion de Ikidar,/. 
Imbiaccare, va. to paInt witbwhite: tete 

avec du blanc. 
ImbiadAtOe -a, adj. sown with com : emUavi. 



de blancbir,/. 
ImWancin, eon. to waab : whiten ; grow 

vrbite; snbom ; seduce > blandtir; devenir 

blanc; subomer; sédnire. 
Imbianeatóre, m. a wblt0>wasbier : waaber- 

man : blanckisseor, m. ; eelù qui blancUt 



Imbisncattìn, ^. T. Imbiancaménto^ 
Imbiancbire, van. to waab; grow wliita: 

bianéUr; devenir blanc 
ImbietaUM,M.tobeaffeeted: i^attcndrir. 
Imbiettile, «a. to put in a wedge : meUre im 

cofanpoorfen&e. 
Imbiond£c, Imbiondire, «m. te makefbir; 

grow ftdr, Ilgbt: rendie Uond; damnir 

blond. 
Imbitacciiie^ «a. to pnt in a bag: mettie 

dana une besaoe. [pltoer. 

ImUutiRL va. to damb, put on plaater : em- 
Imbissarriménto, sai. anger; vrratk: colere; 

forenr./. 
ImUxiarrire, «n. to ily in a vloleat paaafcmi 

entrer cn ftnle. 
Imbocein^ va. to put in one's moutb; dla- 

charge (as a nver doea) ; instruet; pre- 
pare: mettre àia boncbe; se déebafser; 

instmire; emboneber. 
Imboccatura, ^. a hone.bit; montb of a 

riverì emboudinR; embonefcnre de li- 

vière,/. 
ImboUieaménto, sai. pimpls; blister: ébnl- 

lition de sang,/. 
ImboUicirc va. to break ont into blisters : 

te remplir de taebes xouges. 
ImbolsiméntOkam. sbortncts of breath; aatb» 

ma : court* baleine,/. ; asthme^ sk. 
Imboltlrcu«aa.togrowpursr.enervat 

effsmmate: devenir ponaaif; 



Imbelstto, -a, adj. puny : ponssìC .ve. 

Imboolree Imbuomie, va. to i4>pease ; miti- 
gate: apaiaer; iiècbir. 

Imbonire, va. toimburse;get in: embonner. 

Imbonattura. Imbonaiióne, ^f. a ftlling oneTs 
purse : l'action d'embourter,/. 

Imboscaménto, «m. Imboscits, ^. «mboa- 
cade: embùcbe,/. 

Imboaciie, e», to lagr in amboseade: 



Imboscbiie,en.tograwwild, woody: deveadr 

lauvage^ couvart de boia. 
ImbossoIire,« 



(. to lay the bcams in a 

laner. 
Imbottire, va. to put In a cask: entonBcr. 
ImbotUtòjo.«M.aftinnel: entonnoir, ai. 
Imbottire^ va. to quilt : piquer une Jnpe, Jfcc 
Imbottito^ «SI. a qniltad wabtcoat : caaiisole 

piqnée^/. 
Imbottitdra, <f. quilting t jMvtùM^/. 



dby Google 



DfB 



115 



IMK 



I pnt in OBi^s 



babneciira, ««. to emteaee ; pnt la 

ann: embncser; pataer on» mh 1 
I]nlirBC«atdn,4/:aluuidle: poignée,/. 
Imbnutdire, «a. to handle a iwavo, «e : 

mettre répée à la main. 
Imbrattaménto, m. Y. Imbrattati!». 
Imbrattamóndi, mi. a apoU-tnidet |Ate- 

métier, ». 
ImbrattAn^ va. to ipoQ : dirtt gftter ; lalir. 
Imbrattatóre, «n. a danbers barbottiilenr, m. 
Imbrattatura, tf. a BpoilioB ; iltUnan: 

l'action de Eftter; saliMnre^/. 
Imbratto, «M. dirtmeta: Mietè, ordue^/. 
Imbriacaménto^ m. Y. Imbriacattbm. 
Imbriacàre, «». Imbriacinl, vrtf. to get 

drank: ■'enlvrer. 
ImMacàto, -a, wb'. drank: itre, enlrré. 
Imbriacatilra, Imbriachéna, ^. dnmkennest : 

ivreue, irrognerie,/. [«. 

Imbriacóne, «a», a dnmkardt grand inogue, 
Imbiicconiur^ «a. to growknafiah: detentr 

coqoin. 
Imbrigaménto, Mi. perplczity: embama, m. 
Imbrigire, «a. to perplex : embnmUler. 
Imbrigir«l,vr^. to ahift, endeaTOor : s'efforcer. 
Imbrigliare, «oa. to btidle; to keep under: 

bnder; contentar; asai^ettir. 
Imbroccire, «a. to hit the mark; aim at: 

frapfper an bnt ; Tiaer; prendre en Tue. 
Imbrodirai, vref. to boast : w vanter. 
Imbrodol&KfVa. toftwl: danb: salir; taeher. 
Imbrogliaménto. Imbròglio, «m. perplexitjr ; 

trouble : embrooillement; embairaa, m. 
Imlnoglitee, a», a meddling felUnr: bronll- 

llMlfM. 

ImbroneiÉre, m . to b e angry ; a eHeh ar^ 
Imbrunire, Imbrmlte^ va. to groir *~ 

gloomy: derenirbron; bnimr. 
Imbnuchlre, m. to he angry, spitelU: le 



I beoome ignonmt: devenir 



_B dépiter. 

Imbrattare. Y. Imbrattire. 
Imbruttire, vn. to grow ugly : enlaidir. 
Imbncire, va. to pnt or creep in a hole 

mettre, oa fonrrer dani un tron. 
Imbneatàre, va. to wash wlth lie: levsiTer. 

fibafonehi(bre, e«. to grumble : mr 
bnire, vn. to beco 

ignorant. 

Imballettàre, va.to1mockordrlTein : eogncr. 
ImbnondAto, Imboondiàto, atlv. abimdantly 

many;greatBtore:abondt " "^ 

eovp, en crande quantité. 
Imlmonlre. Y. Imbonire. 
ImborchiAre, ««. to aaristto eomiMMe ; aider à 

eompoaer qndqne pièce, queSqueouTnice. 
Imbiiriaaa«re,va.toA»nn;inatcoct: dreaser; 

instraire. 
Imbnrianatóre, mm. one that forms ; an in< 

atnictor: quidrasae; qnl inatrait, m. 
ImMsto, •». a boat : bvate, m. 
Imbuto, «ai. a fonnel : entonnoir, a». (Man- 
gite eoir imbuto, to iwalloir greedily: 

avaler, englontir.V 
Imenèo, am. hymen ; hymen, hymenée. ak. 
ImiUbil^otO'.imitable, that mar befamteted: 

Imiténte, aéj. imitating: qui indie. 
' ■ ' Da. to imitate : imlter. 

D, -a. adf. imitaUe: qui mérite ff étve 



Imit&re, va. io imitate i 
ImatatMFO, 



Imitatóre, «a», an imitator : imitatenr, ». 
|mitasióne^ «r. imitati<m j ^ bniutten./. 



Immacchiàrai, vr^. to bidè bemnd a buah : 

ae eacher dana vn bnlsaen. 
Immacolato. Iramaevfl&to. -a, aéff. gofltkaa; 

immacolate: aans tAche; immaculé. 
Immaginàbile, «((/. imaginable : im^finable. 
Immaginaménto, «ai. imaginarion : imagina- 

tion,/. 
Immaginàre,Mm. to thlnk, fanagine : imaginer. 
Immaginariamente, «Iv. imaginaiily: par 

imarinarion. 
bnnagteAriOk-a,M^.l]aaglaai7: lmaglBBÌ]«; 

d'imagiuation. ' {natii. 

Imnaginaiiv«, -a, mKF. teagfnattve: lautfi- 
Immaginato, -a, m^. ImMlned ; figoied; 

painfted : imaginé ; flpiè; pelnt. tf. 



ImmAgine, ^. an image; nortrait; Ugnre: 
image,/.; porttait, «i. ; flgoc,/. 



Immaglnévole^ aif. imafinablet imaglnaldc. 
I mmaginefolménte, mv. in imapnation: 

par inu^ination. 
Inunàgo, «». an image : 1 
Immagftea, *it. to beo 

devenir maigre. 
Immalaanire^ va. to ireakcn; enftebtet 

aAàblir: rendre inflrme. 
Immane, a4f. erael 



enei; ìa> 
[ineonnn. 

Immaniféato» -a, a4f. aeeret } private : occulte ; 

Immanità, tf. eraelty ; Inliumani^ : ernautd ; 
inbunanité,/. 

Immansuèto, -a, aé^. end; Auriou: croel; 
ftirienx. 

Immantanènte, adv. auddenly; immediately: 



Immarcescibile^ tt4if. inoorreptible: incor- 

raptible. 
Immardre, va. to pine away, rot ; ae poazrir. 
Immarginàta -a, «dj. Jolned together ; oÌ« 

eatiiaed: jointenaemble; cicatriaè. 
Immaacheràrai, «pcT. to diagiùae ; maak ontf • 

aelf: ae dèguiaer; ae masqner. 
Immascheràto. -a. adj. disguised ; disaembledt 

ImmastrìcciàrtL va. to cemeatwlth plaater; 

^glue: maatiquer; ooller. 
Immateriale, aé^. immàterìal : immatériel. 
Imma t eri almente, adv. immaterially; aans 

anevn mélange de matière. 
Immaturità, tf. inmiaturity, unripmeast 

immaturità/. 
Immaturo, -a, aij. immature; naripet qui 

n'eat pas mar. 
Immediatamente, aà9. fanmediately: immé- 

diatement. fpnohaia. 

Immediato, -a, oM. immediate: immédiat. 
Immedicàbile, adj. remediless; incurable: 

aana rémMe ; ineurable. 
Immeltee^ eo. to gìve the tasto of honey : 

donncr le goAt de miei. 
Immelàto» -a, aè^f. swoet ; agreeable : dovx s 

agréable. 
Inuxielatóm, 4/1 mixing with honey: l'acdon 

d'acoommoder avec du miei,/. 
Tmmem orthils, a4f, immemorable; immé* 

morable. [inflniment. 

Immenaamènte^ adv. immoiady, infiniteljr : 
Immensità, tf. immcnalty : immenaitè,/. 
Imménao, -a, a^j. immense : immena^ qui 



Imonèrger^ «a. to immerse : plongar. 
Immentamènte, ad», undesenedlyt aans 

l'avoirmèritè. 
Immerìtérole, adi. unworthy : indigna. 
Inunèrito, ^ adt. unwortky : indivie. 
Immersióne, tf. imm e rs ion ; immersion, Fao- 

tion de plonger,/. 
Immèrso, -a, «47> sank under water: plongé. 
Immenàre^ Immeixire, va. to wither: se 

flétrir; seftner. 
Imminènte, «(;. imminent; threatening: 

imminent; quidoit bientót arrirer ; me- 

nagant. 
Imminènsa, ^.deelirity ; propenaten ; threat; 

impending ili t pene&ant, ai. ; menace ; 

immìnenoa^/. 
InuMÌsnrà bn«,< 4y. unmeasurable : qui ne peat 

Immòbile, «^.'immofeable : immobile. 
Immobilità, tf. immobility : immobilité,/. 
ImxoobUmèntc, oAi. ikrm^; immoveablyt 



ImmoderAnsa, tf. incontinenoe; intempe- 

rance: inoontinenee ; intenpcraaee,/: 
Immoderataménte, adv. immodiemlely: im- 



Immodfi»àto> «a, aJff. tmmodwrate : immodér^ 
dérèglT 



Immodèstia, tf. immodeacy : lasmodestie,/. 
-a, a4j. immodesti immodrats. 



Immolare, va. to aaeriliee; immolate; im- 

molar: offrir en aacriflce ; aaeiifler. 
Immolamteto,a!ikimasoUrion:i^Mb^on^. 

>n,/ 



Imm<>Ukco.-a;^'-aaeriàeed: i^molé.saerU 
Immolaziòne, tf. immolatioB: inunolation. 



dby Google 



IXM 116 

Immollaménto, «w. • wetting ; dipplng ; ioak- 
tnff: trempement; amMemeiit,M. 

ImxnoTlAre, «a.to wet ; dip ; WMk : mouiller ; 
tiemper; humeeter. , 

Immondcsu, Immoadliia, if, fllth; dùrt : 
ordura; uleté,/. ^m. 

Immondlxia, 4^ ihame; ▼ice: himte,/.; vice. 

Immóndo, «a, wìj. unelean; impure: im- 
monde; Mie. 

Immortali!^ «a. to ImmortaliM : immortal- 
iser, readre immortel. [taliaer. 

Immortalarsi, «rfi<:tobe immortai: rimmor- 

Immortale, ajij. immortai : immortel. 

Immortalità, «r. immortality: immortalité,/. 

Immortalmente, «dv. immortallys immort- 
tdlement. 

Immortire, va. to grow weak; conaiune: 
s'affaibUr; ae oonanmer. 

Inunóto, -a, adì. immoreable: immobile, aans 



Immune, m(7. exempt; free: ezempt; frane, 

libre. [nité; ezemption,/. 

Immunità, ^.immanity;exemption: immu- 
Immutàbile, «4;. immutabl^ unchangeable: 

immuable. [f. 

Immutabilità, ^.immmtability: immutabilité, 

état immuable, m. [varier. 

Immutare, va. to change^ Tary: cnanger; 
Immuubilménte, adv. unmutably; con- 

stantly: immuablement: conatamment. 
Immntacióne, af. immatability: immatabi- 

lit*,/. 
rmo,«M.the bottom; lowest part: le fond, 

M. ; la partie la plua basse./. (Da imo a 

sómmo, from head to Coot: de la tète 

au pied, eutièrement.) 
-- 1.04;. low: bas, inférienr. 



Impacciare, va. to mix ; interminfrle «itb ; 
embarrass: hlnder: s'entremettre ; se 
mèler: embarrasser; empècher. 

Impacciativo, -a, o^;. tronblesome: incom- 



mode, embarrassant. 
Impaeciatóre, «m. one that tronblesi 

embarraase, ». 
Impacfdàto, -a, adi. hindered,made intricate : 



qui 



Impaccio, «m. trouble; Undrance; care: em- 

barras, m., peine^ /.; soin; ennni, em- 

pècbement, m. 
Impadronirà, va. to make one master of ; pnt 

one in possessiou of: rendre' maitre; 

mettreen possession. 
Impadronirsi, «fV* *<> *ciae upon: se rendre 



Impadronito, -a,a(^'. eqjojed; become master 

of : qui iouit ; renda maitre. 
Impadnlaménto, a<<;. giowing marshy: l'ac- 



Impadnlaménto, a<<;. giowing marshy 

tion de devenir maréeagenz,/. 
Impadnléxe, ««. to be marshy, s^ampy: 

derenir maraisii marécaceux. 
Impagliato, -a, a((;. packed up, stuffed; co- 

▼ered with stiawt empaìUé; couTert de 

palile. 
Impalandianàto» -a, adi. doaked ap : oouTert 

d'un balandian on casaque. 
Impalare, ea. to impale : empaler. 
Impalato, mi). Impaled ; straight as a stake : 

empalé; droitcommeunpieu. [s». 



Impalatone, 4^. an impaling: empalement, 
n, ,_ _.^. ^j^^ ^ U^^ house; nunsion: 



maison grande et belle,/. ; hotel, m. 
Impaliuàto, -a, adj. surrounded withpalisa- 



Impallidir& va. to grow pale: pàlir; de- 
Teuir pale. 

Impallidito, -a, aia. P^le : pàli, derenu pale. 

Impalmaménto, ^. shaldng kands: l'action 
de se donner la main,/. 

Impalmare, «a», to shake hands; giva one's 
band; oetroth: m donner la main ; don- 
ner )a main ; fiancar. faccordé. 

Impalmato, -a, aia. betrothed ; agreed : flancé; 

Impalpàbile, odo. impalpable, not to be felt : 
qu^on ne sanrait toucher. 

Impaipabilménte, odv. impalpably: d'une 
manière qa'on n« sanmt toucher. 

Impaludare, «a. to become swampy : devenir 



IICP 

.«ktosltdownattahle: i^aaaeolr; 

iràtable. 

Impaniare, oo. to daub with biidlime en- 
g^uer, endniie, de gin. 



Impaniato, -a, o^;. caucht with birdlime : en- 

glué, pria avec la gin. 
Impanicciare, va. to plaater; daob: mettxe 



unemplàtre; barbooiller. 
Impanio^ m. a trouble; ineumbrance: em- 

barras ; empAchement, si. 
Impannata, ff. a p^per or linen window; 

chassis de papier, ou de toile, m. 
Impannàto, -a, aij. having paper or linen 

sashes: fenàtre avec un chaasis de toile, 

ou de papier. *"*■ ^"^ "~ 

Impantanare, vai.. .. ^ 

Impantanarsi, vrvf. to become a alough: se 

fisire un bourbier. 
Impantanato, -a, aia. ftllen into a alough: 



van. to put into the mire : em- 



Impappaflcàre, ««. to cover one^s foce with a 

sort of cowl : se oonvrir le visage avec 

une eapéce de eamail. 
ImpappoUUOb -ài a<0'< dirtied; spoiled: sali; 

gite. [lentement. 

Imparacchiare, v». to leam slowly : apprendre 
Imparadisare^ va. to make happy, immortai : 

rendre heureux, immorteL 
Imparagonàbile, ad>. ineomparable : ineosfr- 

paraUe. [prenti 

Imparante, aij. leaming: qui apprend, ap- 
Imparàr& «a», to leam : teach, instruct : i^ 

preni&e : enseigoer. 
Impareggiabile, a^;. incomparaUe : 

parable. 
Imparentare, va. to many into, match ; grow 

familiar: s'apparenter, s'allier; s'appii- 

voiser, se làmiliariser. [renté. 

Imparentato, -a, aie. allied, related: appa- 
Impàri,a4;.ttnequal: nonpair: impair. 
Imparità, ^f. inequality: inégalité, diversità. 

variété,/. [partagcr. 

Impartibile,ad;. indivisible: qu'on ne sannit 
Impaniale, o^;. impartial : impaniai. 
Imparsialità, if. impartiality : impartialité. 
Impassibile, ai3^. msoiferable : impassible^ 

qui ne peut soufCrir. [lite,/. 

Impassibilità, tf. impassibility : impusiU- 
Impassionàre, va. to torment ; put in a paa- 

sion: tourmenter; donner de la pasaion. 
Impastare, va. to knead: pètrir, empàter. 
Impastato, -a. o^;. kneaoed; of a good or 

bad complexion: pètri,empàté; debonne^ 

ou mauvaise complexion. 
Impastocchiare, va. to trille with a pen 

amuser queiqu'un ; paver de paroles. 
Impastoiare, «a. to put anacklea upon one: 

mettre dea entravea. 
Impastùra,^. pastem: pituxon, ai. 
Impatibile, aii. insufferable: qui ne peat 

soulbir. 
Impatriàre, va. to return to one'a own coun- 
try: retoumer à sa patrie. 
Impattare, va. to be quite elear, free : ètre 

quitte. 
Impaurire, Impaurire, eoa. to affright; be 

aifrighted: faire peor, épouvanter; avoir 

peur. 
Impaciente, o^;'. impatient: impatient. 
Impaxienteménte, odv. impatiently : in 



Impasientàre, va. to be out of patieneet 

perdre patienoe, s'impatienter. 
Impaxiénsa,4f. impatience: impatienccu/. 
Impassaménto, «s». madness ; folly : ^gare- 

ment du bon sena, m. ; folle./. 
Impasxire, Impasciré, «a. to become mad: 

devenir fou, agir en fon. 
Impeccàbile, aii. infallible; which cannot 

sin : inCsillible ; qui ne saurait pécher. 
Impeciare, va. to pitch; glue: poisser; en- 

duire de poix. de gondron. 
Impeciato, -a, aie. pitched; tarred: poisaé; 

gondronné. fai, 

Impeclatira, tf. pitcUng: endnit, de polx, 
Impedalàr& va. to gather strength (as trees)i 

se fortiner, (cu parlant dea arbres). 
Impediménto, m. iiindranoe, impediment: 

baggage; equipage: empéchemcnt; bar 

gage;éqnipage,s». 



dby Google 



iMP iir 

Impedire, va. to hinder; emltamas: empè- 

cher; embarruter. 
Impeditivo, -a, a4j. kindering : emi^èchant. 
Impedito, -a* udj. embanttfsed; ninderedt 

embamuwé ; empèché ; occapé. Fm. 

Impeditóre,«m.onetiiathinden: qaiempècne, 
Impegnare, va. topledge; eogage: engager; 

mettre en a»ge. 
Impegnar laféde,togÌTeone's word: engager 

sa parole. 
Impegnato, -a, a^. engaged; promised; 

ptedged: engagé ; mia en gue ; promis. 
Impégno, ««I. engagement, obl^tion: en- 



ncp 



Impegolile, va. to pitch, glue: poisser. 
Impegolato, -a, tuff' pitcned : poisaé. 
Impelag&re, ras. to embarraaa ; be hindered : 

emSarraaaer; ■'embarrasser. 
Impelerei, va. to begin to grow (hair) : pousser 

dnpoU. 
Impèllere, m. to impel ; bud ; shoot : pousser ; 



Impeuiecìire, v». to pai on a garment made 

of skin : mettre la pelisse. 
Impendénte^ a4i. impendent; dabioos: en 

donte^ en baUnce, en suspens. 
Impéndere,va.tohang: pendre. 
Impend&to, -a, adj. hung : pendo. 
Impenetràbile, aaj. impenetrable : impéné* 

trable. [trabiUté,/. 

Impenetrabilità, ^f.impenetrability: impéné» 
Impenitènte, aili.lmpenitent: impénltent. 
Impeniténia,f^.impenitence: impénitence,/. 



Impennaoebiito, -a, at^. adomed with fea- 
then : qoi annplnmet ; omé de plomets. 
Impennare, van. togirewings ; tterefractory: 



donner dea allea ; ae cabrer (en parlant 

dea cberanz). 
Impennata, «/. a penftil of inli : Tenere qn'on 

prend avee uneplame en une seule f<ns,/. 
Impennato, -a, «O- winged; adorned with 

feathera: alle, qui a dea allea; omé de 

plnmeta, de panaches. 
Impennatura, «f. Une ; oondemnation : peine ; 

condamnation,/. 
ImpennelUre, vn. to give a stroke with a 

pencU or bmah : donner des coups de 

pincean. 
ImpenaaUménte, adv. inconsiderately : sana 

7 penaer, inconaidérément. 
ImpenaAto, -a, 04f. unforeaeen : inopiné, im- 

Impensièrito, -a, o4j. pensile; thonghtfùl: 

pensi/; rèreor. 
ImpepAre, va.topepper; bespiinkle : poirrer ; 

■aapottdrer. 
Impepàto, -a, o^;'. peppered; seasoned with 

pèpper: poivré; assaiaonnéavecdupolTre. 
Imperatóre, «a», an emperor: empereur, m. 
Imperadrlce, ^. an empress; queen; mia- 

tresa: imperatrice; relne; maitresse,/. 
Imperare, va. to eommand : oommander. 
Imperativo, -a, adj. imperious : impérìetix. 
Imperatóre, «ai. an emperor, commander: 

empèrenr, m. 
Imperatrice, ^f. an empress; queen; mis- 

trcas : impératrice ; reine : maitresse,/. 
Impercettibile, atfj. ìmperceptible : impercep- 

tibie. [eompréhensibilité,/. 

ImperMttibilità, ^. incomprehensibility : in- 
Imperché, adv. because ; the reason whj : 

pareo que; le pour quoi, m. 
Impicrciò, ad», therefore: pour cela, ponr 

cette raison. 
Imperciocché, a<2v. for; becanse: car; parce 

qne; poisque. 
Imperfettamente, adv. imperfectlj: impar- 

fidtement. 
Imperfètto, -a, adj. imperféct : imparfait. 
Imperfètto^ «m.Imperfézióne,^. imperfection ; 

deikult : imperfection,/. ; défaut, «. 
Imperiale, a<^. imperiai; illustrious; emi- 

nent ; excellent: imperiai; illastre ; émi< 

nent ; excellent. 
Imperialmente, a4f- imperially; noblj: no- 

blement ; en grand. 
Imperiinte, adj. imperious; mling: Im- 

pérlenz; dominant. 
ImpOTleolo«iie.v».tobeindaagcr> péricliter; 

ètxe en danger. 



ImperieokMito, -a, adj. hasarded; _ 
gered: hazardé; qui est en danger. 

Imperiére, mm. aa emperor : empereur, m. 

Impèrio, Impèro, «m. empire ; power; autho- 
rit^ : empire ; pouvoir, m. ; autorité,/. 

Imperiosamente, mdv. imperiously: impèri- 



Imperiosità, ^f. pride; arroganee: superbe; 

arroganee,/. 
Imperioso, -a, a4j. imperinus : impérieux. 
Imperitamente, adv. unskilfùlly: en igno* 

raut, sana connaissance. 
Imperito, -a, mJ^. ignorant : ignorant. 
Imperizia, f^. ignorance ; unskilfuUness : ig- 

norance; Inexpèrience,/. [quoT? 

Imperlaqualoóaa, a<lv. wherefDre ; c'eat pour- 
Imperlàrà, va. to adom with pearla ; oma- 

ment ; embeUiah : omcr de perles ; omer ; 

embeUir. fmélè. 

Impermisto, -a, oi^'* nnmlzed : qui n'eat point 
Impermutàbile, adj. unchangeable ; con- 

stant : immutable ; stable. 
Impermutabilità, «A immutability : immuta- 

bilité,/. [un pivot. 

Impemire, va. to weigh ; poise : mettre sur 
Imperò, adv. therefore : pour cela, à cause de 

cela. 
Imperocché, adv. since : puisqne. 
Imperscrutàbile, adj. uasearchable : qui ne 

se peut, ni entendre, ni rechercher. 
Imperseverània, qf. inoonstancy: incon- 

atanee,/. [étre inconstant. 

Imperaereràre, m. to be inconstant ; flckle : 



Imperson^e, a^. Impersonai : impersonncl, 
Impersonato, -a, a4j. cor '" " ' " "' 

made; grana; gros; b 

Impersuasibile, ad^. not to be persuaded 



oorpnlent; fat; weÙ 
nd ; gros; bien forme. 



qu'on ne saurait persuader. 
Impertànto, aA>. yet; ncTerlheless : cepend- 

ant; néanmoins. 
Impertinènte, adf. impertinent; insoleat: 

impertinent ; insolent. 
Impertinentemente, adv. impertlnently : ira- 

pertinemment. [/. 

ImpertinénuL^.impertinence: impertinence. 
Imperturbàbile a4j. that cannot be dlt- 

turbed : qu'on ne peut pas troubler. 
Imperturbabuità, Imperturbaziòne, rf. un- 

ooncemedness : imperturbabili té,/. 
Imperversante, aiO'.raging; inapassion: qiU 

est en fnreur. 
Impenrersàr& va. to be in a passion; raf;e 

Uke a maoman : ètre en furie ; ètre com me 

un poasédè. [fou. 

Imperversato, -a, adj. furioua ; mad : fnrìt ux ; 
Impervertito, -a, adj. possessed; cruel; fu- 

rious; in a passion: possedè; cruel; en 
. colere. 
Impenrertire,va.toperTert: pervertir. 
Impèso, -a, adj. tied; hung: attaché; bus- 

pendu. 
Impestare, va. to infect, cause a horrid smeli 

in a place : empester. 
Impetigine. 4^tetter; ringworm: feuvolage, 

m.; dartre,/. 
Impetiginóso, -a. a4j. having tetterà, rlng- 

worms : qui a dea dartres. 
l'mpeto, «». unpetuosity : impétuosité,/. 
Impetragióne, ^. an obtaining by entreaty t 

impétration, obtentlon,/. 
Impetrare. va. toobtain by entreaty; be pctri- 

fled : obtenir, impétrer ; s'endnrcir oomme 

ime Pierre, se pétrifler. 
Impetràtivo, -a, adj. obtainable ; qui peut 

ètre impètrè ; impétrable. 
Impetrato, -a, a^f.petrifled; obtained: pétrl- 

flè ; oDtenu, Impétré. [m. 

Impetratóre, «m. one thatobtains : impètrant. 
Impetrazióne, «/. impétration : impétration,/. 
Impetricàto. -a, adj. hard like a stona; stonyt 

dur comme une pierre; pierreux (en par- 
lant des firuits). 
Impettito, -a, adj. streghi; upright; erectt 

dmit; leve; debout. 
Impetuosamente, adv. impetuoualy: impe- 

tueuaement. 
ImpetuosiUt, 4/1 impetuoaity : impétnosité./. 
Impetuóso, -a, adj. impetuous: impètuenx. 
Impiacevoliie, va. to make, render agrees ole : 

zendre agrèablo. 



dby Google 



IMP 118 

laviacire, tMu to woond; make a wound: 

bleMor i Uirt une bleuvre. 
ImpiasatAn. *f. wouad; a woondinc : Ucs- 

«ire ; l'acoon de bleiacr ; plidC|/. 
Impiallacciare, «e to vcaeer; iniajt nar- 

queter. 
Impudlacciatl&ra. ^f. inlaid work ; venacdiiK : 

marqpeterie,/.; lambrisia(e, m. 
Impianellare, va. to pavé with iqaan tiles : 



DfP 



paverdet 

Implantini, vr^. to place oneadf ; take a 

ttand : «e piacer; aeplantcr. 
Impiaatrairiiin^ ^. ingiaftins: l'actìoii 

d'enter,/. 
Impiastraménto, «m. vnctioii; anoiating: 

onction; l'action de mettre une em- 



ImpUstrftre, «e to apply a plaater ; inxraft ; 

make ap: paciity : mettre une empIàtTe ; 

enter en ecnaaon; xaccommoder ; pacifier ; 

mettre ^accord. 
Implastraxióne, af. unetion ; applying a 

plaiater t onctkmi l'action de mettre une 

emplàtre.y. 
ImpiastriccìZrc^ ra. to Kfiply a plaiater ; daub ; 

perplex : mettre une emplàue ; berbooiUer. 
Impia«tricciito,ImpiMtriecic4to,a4;. daubed, 

perplezed: barbooillé. 
Impiiatro,Mi. a plaiater: emplàtre,/. 
ImpiattAre. «a. ImpiattArsi, vrtf. to ab . 

conceai oneself; cacher ; ae cacher. 
Impiccare, va. to bang a person : pendte quel» 

qu'on. 
Impiccarsi, vr<A to bang oneadf, be baneed : 

M penare. [darò, m. 

Impiccatéllo, tm. alitile villain, un petit pen- 
Impiccito, -a, a4f. bung : pendn. 
"' -a, adi. old 



Impì 



l enoagb for the gal- 



lows : en àge aie pouvoir ètre pendu. 

fjr. banging in a balter; pen- 



Impiccatdra, 

daiMn,/. ^ , _-. 

Impiccatùzco, mm. a vlUain, rogne : un pen- 



Impicciare, «a. Impicciarli, vrtf. to iuter- 

meddle; embroil: se mèler de quelque 

chose; embrouiller. 
Impiccio, tm. hindrance; embairassment : 

empécbement; embarras,*!. 
Impiccolire, «a. to diminisb; become lesa: 

dlminaer; décrottre. 
Impidoccbi&re, Impidoccbiie, ca. to cause or 

breed lice ; bave lice : cauier ou donner 

de» pouz; avoir dea poux* 
Impiegare, va. to employ, place; employer; 

mettre en usage. 
Impiago, «m. emplojment; office i charge: 

emploi; office, m.; cbarire,/. 
ImpietA, ^f. impiety : impiété,/. 
Impietrire, vn. to petrify ; become stone : se 

pétrifler; devenir pierre. 
Impietrato, -a, a<0'. petrìfied ; bard-bearted ; 

obstinate : pétrifié; cceor de pietre ; ob- 

stiné. *^ ' 

Impigliare, «a. to stop; take; embroil: ar- 

rèter; prendre ; intrìguer. 
Impigllire, vn. to bustle; put oneself for- 

«ard: s'intriguer; se prendre dans— 



Impigliito, -a, adj. taken; aireited; em- 
broiled : prls ; arrèté ; intrlgué. 

Impigiiatdre, tm. one tbat arrests ; embroils ; 
a busy-body: qui arréte; intrigue, m. ; 
intriguant; qm se mèle de tout brou- 
illon, m. fm. 

Impiglio, «m. trouble ; care: embarras; aoin, 

Impignere. va. to poab; impel; pusb one- 
self; be against: pousser; repousser; 
s'opposer. 

Impigrire, vn. to be idle : derenir pareaseuz. 

Impigro, -a, a4j. diligent : diligent. 

ImpiUacber&re, ra. to fili witb mud: emplir 
de bone. 

Impinguire, van.to make fat; manure; grow 
tati engraisser: s'engraisser. 

Impinto, -a, adj. forced; impelled: pousaé; 
repoussé. 

Impuùire, va. to fili orer : reu4>lir. 

ImpinsArsi, vr^f. to be fllled: se remplir. 

l'mpio, adj. eruel ; wicked ; impious : cruel ; 
impie. 

Im^mbire. va. to colour vitb lead, atop 
(decayed teetb) : plomber. 



imposer ; mettre des impòta. 
iport&bile, adj. hard; insupportable : dui; 



Impiombato, -a, a£.oafveredwithlead,Btopped 

Implacàbile, adj. implaeable : implacable. 
Implacabilmente, aan. implaeably : i 

blement, krteonciliablement. 
Implicife, va. to wrap; perplez; involve; 

implicate: impliquer; embrouiller; en- 

veiopper. 
Implicito, .a. a4j' embanaaaed ; iuTcdved; 

implicatea: embarraaaé; embrouiUé. 
Implieattee, «m. be tbat perplcxea, &c.: qui 

embarraÌMC^ &c. a». 
ImpUcasióne, 4^. inmlieation : impUeation./L 
Implicitaménte, ath. implidty; ia^ateùjfi 

impUcitement; indirectement. 
Implicito, -a, a<0'* infocate, implidt: Implidte. 
Implorire, va. to implore : implorer. 
Impoetiru, tnrtf. to become a poet: derenir 

poètc. 
Impolminito, .a, aJ^. pale; yellow: pile; 

Jaune; pnlmonique. 
ImpoltroniK, van. io render, become iole: 

rendre pareaaeuz ; derenir paieeoeuz. 
ImpoWerire, van. to make a duat ; dust one- 
self: ftU oneself witb duat: r -^ 

poudrer ; se remplir de ponasu 

Impolverilo, -L a^;. powdóed; duaty: pou- 

dré: rempli de poudre, de pousaièrc. 
Impomieiire, va. to rub witb pumice stone: 

ponoer, polir urte la ponce. 
Imponitóre, m. be tbat impoaes, Im ou: 

qui impose, m. (lonner. 

Imporcire, va. to fiurrow, make rldges: sQ- 
Imporporito, -a, aif. clothed in purpìc: vèta 

de pourpre. 
Imponire, vn. to mould, grow fkint, weaiy: 

moislr ; languir, se lasaer. 
Impórre, va. to order: command; ^ 

' - - -5 ordonner; commander; 

imnoacr* met' * ' 
Imv , _„ 

insupportable. 
Importiate, ali;, important: important. 
Importinza, qf. importance; cousequence: 

importance; conséquence./. 
Importire, va. to slgnify; mean; denote: 

signifier; dénoter; TaloiT. 
Importazióne, ^. importation : Importation,/. 
Importérolc, 04^. inai^portable: inaupport- 

able. [Importunité. 

Importunamente, adv. importunately : avec 
Importunire, va. to importune : importuner. 
Importunataménte, a<Iv. importunately : avee 

beaucoup d'importuniti. [tanè. 

Importunito, -a, adj. importunate: impor- 
Importunéita, Importunità, ff. importumty : 

importuniti,/. 
Importino, -a, adj. importunate, trouble- 

some: importun. 
Impoaitóre,«M.anorderer; commander; im- 

poser: quiordonne; commande, &c. 
Imposisióne, 5^. imposi; Imposition : isgipft^ 

m.; imposition,/. 
Impoaaeasire, vn. to take poasesaion of: 

prendre poaaession ; ae rendre maitre. 
Impoaalbile, adj. impoaaible; very difficultt 

impoaaible; très-difflcile. [/. 

Impoasibilitè, tf. impoaalbility : imposaibilité, 
Impoaaibilitiire, va. to render impoaaible: 

rendre impoaaible. 
Impoaaibilménte, ad», impoaaibly : d'une ma- 
nière impoaaible. 
Impo88ivole,a4;. impoaaible: impoaaible. 
Impósta, tf. duty ; tax ; custom ; door-poet ; 

caae; atake: impót: poteau; jambage 

de porte ou de fenètre, m. 
Impoatire, va. to fixtbe doors, or Windows: 

mettre dea poteaux; asaeoir dea pottes, 

ou dea fenètrea. 
Impoatatira, qf. posta ; door-case : poteau;. 

»p/.; buiaserle./. ' 

Impoatemire, vn. to auppurate : opoatumer 
Impóato, -a, adj. ordered; commanded: or- 

donné; oommandé. 
Impoetóre, *m. impoator: impoateur, a». 
Impostlira, f^ imiKwture; calumny: impos- 
ture; calomnie./. l—nt; faible. 
-"- -'-' impotent; weak: impuis- 
ipoteace;weakneBB: impuia* 



Impotènte, adi. impotent; weak 
' ' ,a,«f.rmpotea( ^ 



Impoténxa,« 



dby Google 



IMP HO 

Impoverire, vam.to become poor; impoferiih; 

taàke poor: a'appauTrir; derenir pauvre-, 

appaaTrir; rendre paone. 
Impoverito, -«, «(;. reduced to poverty: 

appaaTii. 
Impràue&bile, a4f. impracticable ; diAenlt: 

impraticable; diAclle. 



IMP 



Impratichito, -a, adj. eonTeraanti 

plished : verse ; accoutumé ; expérimenté. 
ImprecAre, m. to corse, imprecate : maodire. 
Imprecativo, -a, adv. corsing : d'imprécation. 
ImpreeaKióncfìr.imprecatioii: imprécation,/. 
Impregmunénto, tm. pregnancy: engroase- 

agent, m. gnmfae,/. 
Impregnare, van. to get with child ; impreg- 
nate; be pregnant: engroaaer; devenlr 

groese. [ceinte. 

Impregnato, -a, adj. pregnant: groue, en- 
Impregnatùra, tf. pre(i:iiancy : grotseHe,/. 
I3i^rendénte,«m. a atudent ; one that lewna : 

éeolier ; qoi apprend, m. 
Imprèndere, «m. to leam; nndertake: ap- 

prendre ; entreprendre. 
Imf«endiménto,ni.nudertaking; enterprise: 

^action dPentreprendre ; entrepriae,/. 
Imprenditóre, «w. he that begini : qoi entre- 

pend. entrepeneur, m. [f. 

Imprenawne, v- <ui impresdon : impression, 
Imprénta, ^. an image, impression: em> 

pronte,/. 
ImprentAre^ van. to imprint ; print ; grave ; 

takethefoimof: empreindre; imprimer; 

graver; prendre la forme de. 
Imprésa, <f. enterprise; device t entrepriae; 

devise,/. 
Impresàrio, «a. manager (of a theatre): 

direeteor (de théàtre), m. 
Imprèso, -a, tulj. nndertakeu : cntreprit. 
Impressumire, «a. to imprint In a pen 

mind: donner impression. 
Impressióne, ^.an impression : impression,/. 
Impresso, -a. «4;. printed ; engraved ; marked : 

imprimé; grave; marqué. 
Imprestare, «a. to lend : pròter. 
Imprentenaénte, adi. inolfrerent : qui ne pré- 

tend rien, indisérent. 
Impréstito. mm. loan : prèt, m. 
Impreszàbile, c<0'.uiestimable: inéstimable; 

sansprìx. 
Imprigionare, va. to impri8<m •. emprisonner. 
ImpiigionAto, -a, adi. imprisoned: emprì- 

simné. 
Imprlgicmatóre, «si. he that imprisons: qoi 

empriaonn& m. 
ImyfiBUL Imprwiaménte, adv. inprimis; lirst 

ofall: d'abord; premièrement. 
Imprimere, va. to priint: imprimer. 
Imprimieraménte, adv. first ofall: ] 



ment. 

Improbàbile, aij. improbable : improbable. 

Improbabilità, af. improbability : improba^ 
biUté,/. 

Improméssa, Impromessióne, ^. promise: 
promesse,/. 

Impromésso, -a, a4i- promised: promis. 

Improméttere, «o. to promise : promettre. 

Imprónta, af. print ; type : empreinte,/. 

Improntaménte, adv. With importunit/ : im> 
portonéroent. 

Improntaménto, am. impression; importo- 
nity: impression; importunile, /. 

Improntare, va. to mark; print; borrow; 
orge; lend: marqoer; miprimer; em- 
prunter; presser; prèter. 

Improntécxa, ^f. entreaty; solicitation ; im- 
portati ity: instance; solicitation; im- 
portonité,/. [nlte./. 

Improntitùdine, ^. importonity: importo- 
Imprónto, -a, «mO* importonate; trouble- 
some: importon. 

Imprónto, «m. print; type: empreinte./. 

Impropèrio, «m. a reproach : reproche, «. 

ImproptMrzionàle, Improporsionàto, adj. ont 
of ali proportion : qoi n'est point propor- 
tionne. [ment. 

Impropriamente, adv. improperly, impronre- 

ImprofMÌetà, <^ mipropriety : impropnéte,/. 

Im p to s p w ire, t*. to be happy; ètre heurenx. 

-ImprMpetitQ, -a^adj. become happy : devena 
^aweox. 



Improvativo, -a, adJ. that does not prove» 

mftke good : qui ne prouve paa. 
Impn>vcr;'irp, va. to rejjproacU : reprocher. 
Improviilaménte, adv. improvidently ; ìacon- 

siderately : sana prévoyance; imprudem- 

ment ; inconsidérément. 
Impróvido, -a, adj, ìmprovident ; ìmprudent : 

qui manqoe de prévoyauce; ìmprudent. 
Improwedutaménte, adv. iaadverteotly ; on a 

Budden : Impmdemment ; à l'improviate. 
Improvvedùto, -a, adj. unpreparedj onex- 

pected : dépourvu, imprévu. 
Improvvisamente, adv. on a sudden ; nnex- 

pectedly : & ì'improviate ; au dépourru. 
Improvvisante, adj. improvisiag ; qui fait de 

vera iiuproiuptus. 
Improvvisidre, fa. to improvise : tmprovÌBer. 
Improvvisatore, sm. improvisatore : im provi- 

sateur, m. 
Imiiruvviso, -a, ad}, unprepared: dépourm, 

jiiopiné. 
Improvviso, adv. on a sudden ; h. l'improviste. 
Improvvisto, -a, adj. unprepared : dépourvu. 
Imprudènte, adj. ìmprudent : impruuent. 
Imprudentemente, adv. imprudently : impni- 

deiiimeut. 
ImiHudénza, »f. ìraprudence ; imprudence,/. 
lm,i)nni!irp, rti. Ut Rticlose with hedges : pro- 

vitir- . ,;.,rf ; ciifcrmer de haies, de buls- 

sons; poorvoir. 
Impùbe, Impùbere, adtì. beardless ; nnrlpe ; 

qoi n'a pas atteint l'ài^ de poberté. 
Impndénte, adj. impodent : impudent, efbonté. 
Impudentemente, adv. impudentlyt impo- 

demment. 
ImpodénuL ^f. impadenee t impadence ; ef- 

Aronterie /. [ment. 

Impodieamént^oile.iadecently: impodiqoe- 
Impodicixia, *f. shamelessness ; indecencyt 

impudicit^/. 
Impùdico, -a, adj. unehaste; wanton : impu- 

diqoe ; laiftif, -ve. 
Impugnaménto,«si. grasping : l'action ffem- 

poigner,/. 
Impugnare, «a. to grasp ; dravr a sword ; im- 

pugn; contracuct: empoigner; mettre 

l'épée à la main ; impogner ; contredire. 
Impugnatóre, «a», one thatopposes : qui ^op- 
pose. 
Impognatdni, ^f. a grasping ; hilt (of a sword, 

&c.) : l'action d'émpoigner ; poignée 

(comme d'épée, &c.) 
Impugnazióne, ^. opposition; hindrance: 

opposition,/. ; empfchement, m. 
Impoìito. -a, adj. roogh; onwrooght; on- 

poUshed: brut; mal-propre; negligé. 
Impulso, «ai. Impulsióne, ^. impolse; per- 

suasion; instigation: impolsion; per- 

soasion; instigation,/. 
Imponeménte, tuht. with unponity : imptmé* 

meut. 
Impunità, 4/". imponity: impunite,/. 
Impunitamente, aA). with imponity: impuné- 

ment. 
Impunito» -a, o^i^. onpunished : impnm. 
Impuntare, va. to point ; break off in a dis- 

course ; forget oneself : donner des pointes ; 

pointer; s'arrèter dans le discours ; man- 

quer de mémoire. 
Impuntato, -a, adj. stock in; stopt: fiche; 

arre té. 
Impuntuàle. a^. unponctual : qoi n'est paa 

ponctueL 
Imporaméute, adv. imporely : imporement. 
Impurità, ^f. Impority : impurité,/. 
Impuro, -a, a4j. Impure : impur. 
Imputàbile, adj. impotable : qo'on peut im- 

puter. [/. 

Imputaménto, ««. imputation : imputation. 
Imputare, va. to impote : impoter. 
Imputato, -a, a4;. imputed : Imputé. 
Imputatóre, «m. anaccuser; reproacher: ac- 

cnsatenr; qui fkit des reproches, m. 
Imputazióne, 4/1 imputation; accusation; 

imputation; accusation,/. 
Imputridire, va. to rat : sepourrir. 
Imputridito, -a, adj. rotten, putrified: poorrL 
Impusiàre. Impuzzolire, vn. to stink; be 

spoiled; oorrupted: devenir puant; le 

gàter ; se oorrompre. 



dby Google 



IN 



120 



la, «rwp. in : upon: en; dans: dedani; sur. 
Inàbile, adS. unable; incapable: inlubUe; 
InabiUtà. ff. inabUity : inbabiUté./. 
iBabilitàre. va. to render incapable : rendre 

incapable. ,, ... 

Inabiss&re, va. to swallow np. min: ablmer. 
Inabilito, -a, od;, aninbabited: inkablté,/. 
InabitéTolerinliabitàbile, a((;.aninhabitable : 

inhabitable. [babité. 

InabiUto. -a. adj, nninhabited, solitary: in- 
Inacceasibile, Inaccèsso, o^;. uuccessible: 

inacccBsible. 
Inaccordàbile, aij. net to be granted : qn'on 

ne Murait accorder. 
Inaoerb&re, van. to provoke ; be provoked: 

alrrir; irriter; s'aigrir. 
Inacerbito, -a, adj. provoked : aigri ; irrite. 
Inaeet&re, Inacetire, va. to become sour; 

wet; rob with linegar: devenir aigre; 

mouiller ; frotter aree da vinaigre. 
Itaac^aaménto, «m. mixing with water: Tac- 

tion de mettre de l'eau,/. 
InacquAre, «a. to mix with water ; mettre de 

l'eau dans le vin, tremper. 
Inacqaito -a, adj. mixed; diluted; wateredi 

trempé; moaillé; arrosé. 
Inacutire, va. to sharpen; make sharp : ai- 

guiser; affller; rendre aigu. 
Inagguagli&nza, «/. inequalitjr : inégalité,/. 
Inagrire, Inagrcstire, Inagrire, v».to become 

iour; grow sour: devenir aigre; s'aigrir. 
Inijire, va. to spread the sheaves upon the 

barn floor: étendre Ics gerbes sur l'idre. 
Inalbaménto, «m. making white : l'action de 

bianchir,/. 
Inalbire, va. to make white: bianchir, rendre 

blanc. 
Inalberire, va. to climb up a tree; set up (a 

mast, nag) : grimper sor les arbres ; ar> 

borer. [sécher. 

Inalidire, va. to dry; graw dry: derenir sec, 
Inalieuibile, atlì. unauenable: inaliénable. 
Inalteribile, aij. immutable; unalterable: 

qui ne se peut altérer; inaltérable. 
Inalterabilità, tf. immntability: état ini* 

muable, m. 
Inalterito, -a, tiàj. unaltered: qni n'est pas 

changé. . . 

Inalsire. va. to raise up, elevate : éléver. 
Inamibile, adj. disagreeable: désagréable. 
Inamire, van. to take with a hook ; to ena- 

mour : prendre à l'hame^on ; rendre 

amoureux. 
Inamarire, raa. to grow bitter; afflict one's 

self; embitter: ueveniramer; s'affliger; 

rendre amer. Tamer. 

Inamarito, -a, aàj. beeome bitter; aevena 
Inamidire. va. to starch : empeser. [sible. 
Inammissibile, adj. inadmissible : inadmis- 
Inamistire, va. to enter into friendship with 

any one : se ftdre ami de qaelqu'un. 
Inamendibile, a^. incorrìgible: inconrigible. 
Inanellire, va. to put in rtogs; curi: mettre 

danu les anneaux ; Mser, Imuder. 
Inanimire, va. to encourage; animate: en- 

eourager; animer. 
Inanimito, -a, adv. anlmated; enoouragcd: 

anime; encourage. 
Inanimatóre, m. an enconrager: qui cn- 

courage, m. 
Inanimire, va. to encourage: encourager, 

donner du couraice. 
Inappassionire, vn. to torment ; molest : 

tourmenter; molester. [appeler. 

InappellAbile, adj. nameless : qu'on ne saurait 
Inappetènte, adj. sqneamish: dégoùté. 
Inarborire, va. to climb, plant trees : monter 

sur les arbres ; planter des arbres. 
Inarborito, - a, adj. planted with trees ; set up : 

piante d'arbres; arbore. 
Inarcire^ va. to hend like a bow: courber, 

plier comme un are. [un are. 

Tnarcito, -a, adj. bent like a bow : plié comme 
Inarcatóre, *m. one that frowns : qui flronca 

les sourcils, m. 
InarKcntire. va. to silver over : argenter. 
Inaridire, Inaridire, van. to become, make 

dr^; consume; lessen: devenir, rendre 

aride; consommer; diminuer. 
Inaxpicàre, va. to climb : grimper. 



INC 

i ■■ Il 

InarrÌTÌbile> oàj. onattainable : qa.'<m ne 
saurait atteindre. rflétrì. 

InarsicciitOt -a, ad^. bnmt ; withered: brulé ; 
Inarticolito, -a, adj. inarticulate : inarticvlé. 
Inasinire, va. to be a fool, an ass : derenir ine. 
Inasperire, van. to vex; esasperate; beeome 

cruci: aigrir; devenir crueL 
Inaspettatamente, adu. on a sudden: àPim- 

proviste. 
luaspettito. -a, adj. nnexpected: inopìné, 

inatteudu. 
Inasprire, Inasprire, van. f o exasi>erate ; pro- 
voke; become cmel: aigrir; irriter; de- 
renir cmel. [roucé. 
Inasprito, -a, adj. exasperated: aigri, eour- 
Inavarire, va. to be covetous : devenir avare. 
Inaudibile, adj. inandible ; wbich shoold not 
be heard: qu'on ne saurait ou devnut 
entendre. 
Inaudito, -a, adj. unheard of : inoul. 
Inaugorire, va. to inaugurate : inaugurer. 
Inaugurazióne, tf. inauguration : inaugura- 

tion,/. 
Inaurito, -a, adj. gilt ; of gold : dorè ; ^or. 
Inavvedutamente, adv. inadvertently : incon- 

eidèrement. 
Inavveduto, -a, o^;. inadvertent : inconsidérè. 
Inawentdra, tf. misfortune : malhenr. m. 
Inawertenteménte, adv. inadvertently: per 

inadvertance. [/. 

Inawertènxa, 4f. inadvertence: inadvertance. 
Inavvertitamente, ad», impmdently : impan- 

demment. 
Inavvertito, -a, adj. imprudent : impmdent. 
Incacire, va. to beungratefbl, not care abont : 

n'ètre point reconnaissaut. 
Incaciire, va. to season with cheese: as- 

saisonner avec du fromage. 
Incadaveiire. va. to become a corpse: de-* 

venir cadavre. 
Incagionire, va. to cause : eauser. 
Incagliire, vn. to be embarraased; mn 

aground: s'embarrasser; s'ensabler. 
Incagliito, -a. adj. stranded: échoué. 
Incagnito, -a, adj. irritated; in a pasaion: 

en colere ; irrite. 
Inealappiire, va. to insnare; plot; embroil: 

prendre dans des filets; Intxiguer; em- 

barrasser. 
Incalcire, va. to trample under foot; press; 

squeeze: fouler aux pieds; presser; 

serrer. [chasae,/. 

Incalciaménto, «m. flight; chase : ftiite; 
Incalciire, va. to hunt; drive away; chaae; 

pursue : chasser ; donner la ciiaase ; ponr- 

suivre. 
Incalcinire, va. to calcine : calcmer. 
lucalcinito, -a, adj. calcined : calcine. 
Incalcitrire, va. to kick, spum : regimber. 
Incaliginito, -a, adj. obscare : obscur. 
Incalliménto, mi. callosity; a com: cor; 

callus, in. 
Incallire, va. to wax hard: faire le callus; 

s'endurcir. 
Incallito, -a, adj. become hard : endurcL 
Incalvire, Incalvire, va. to grow bald: de* 

venir chauve. 
Incalzire, va. to chase; hunt: diasser; 

donner la chasse. 
Incalzatóre, trn. a persecutor : persécuteur,/. 
Incalxonirsi, vr^. to put on one's breeches : 

mettre ses culottes. 
Incamatito, -a, Incamatito, >a. adj. atraight 

as a stake : droit comme nn bàton. 
Incametire, va. to imprìson in a cbamber; 

confiscate: retenir en prison dans une 

chambre; conflsquer. 
Incamerilo, -a, adj'.imprisaned; conflscated: 

emprisonnè; conflsqué. 
Incamiciire, va. to replaster a wall or house ; 

put on one's shirt : recrépir une muraille ; 

une maison, &c. ; se mettre la chemise. 
Incamiciato, -a, adj. rough casted; covered 

with a ahirt: crtpi; oouvert de sa che- 
mise. 
Incamiciatura, if. a rough casting a house or 

wall: l'action de crépir une muraille,/. 
Incamiciita,^.assault by night : camisade,/. 
Incamminamènto, na. meaus to bring athing 

about: acheminement, ai. 



dby Google 



INC in 



INO 



Ineammioàre, win. to fonrard; set ont; ffo 

forward: acheminer; s'acheminer. 
Incamminato, -a, a4j- forwarded : achemin^ 
Incammuff&to, -a, aidj. disguised : déguùé. 
Incanchertre, van. to irritate ; inflame ; mor- 

tiftr: irriterà s'enflammer ; se gancrener. 
Ineamto,-a, a4j. enraged; angry: écfianffé; 

en colere. 
IncannAre, va*, to wind bobbins; swallov 

ttP; deroor: charger les bobines; en- 

cloatir ; dérorer; avaler. 

s, 4tA cherries fastened to a split 

, intriirae; snare: roseau fendu 

ehargé de cerises, m. ; intrigue,/. i piége, m. 
Ineannueci&re, va. to cover with reeds : 

couTrir ou elore de roseauz. 
Incannucciata, f^ a sort of baadage : sorte de 

bandage,/. 
Ineannucdàto, -a, odj. closed, ahut ap with 

reeds: clos de roseaux. 
Incantagióne, «T- IncanUménto, m. enchant- 

ment: encnantement, m. 
Incantare, va. to enchant : enchanter. 
Incantatóre, «a. an enchanter: enchanteur,». 
Incantatrice, f^. an enchantress: enchanter- 

esse,/. 
Ineantauóne, ^f. Incantésimo, «m. incanta» 

tion, enchantment : enchantemeut, «. 
Incantévole, a4j. enchanting : qui enchante. 
Incanto, «a. a charm ; speli ; enchantment ; 

an auction ; to sellby auetion: enchante- 

ment : encan, m. ; enchèie, /. (Vendere 

all'incanto, to sell by auction; Tendre 

auz enchères.) 
Incantucciarsi, rr^. to hide oneself in a 

corner: se mettre dans les coins. 
Ineanutiméuto. «m. gray hair ; old age : les 

ehevenz bUmcs, mpl.; le temps oà les 

ehereuz deriennent bianca, m. 
Incanutire, e», to grow white with age : bian- 
chir de TieiUesse. 
IneapAce, «(;. incapable : incapable. 
IneapadtA.fT'. incapacity: iucapaclté,/. 
Incaparbir«L t?«. IncapirsI, vr^. to be obati- 

nate : s'obstiner. 
Incaparbito, -a, a^. obstinate : dbstlné. 
Ineaparràre, va. to give eamest money ; ensure 

a bargain : donner des arrhea pour s'as- 

mirer d'une marchandise. 
Incapestrare, va. to halter; musile: mettre 

xm lieou ; enchevètrer. 
Incapestratdra, tf. muuling: manner of 

putting on a muule ; mark of a musale 

or halter: enchevfttrure; la manière de 

mettre le licou; marque que fait le 

licou. Stc.f. 
Incapocchlre.vii. to become stupid: devenir 

étourdl, s^abrutir. 
Incaponire, v». to perslst, be obstinate: 

robstiner. 
Incappile, va. to fall upon; meet by chance; 

atumble; trip; fall into a snare : se ren- 

eontrer par hazard; broncher; donner 

dans une embùche. 
Incappellare, va. to put on one's hat ; to cover : 

mettre le cbapeau ; oouvrir. 
Incappellato, -a, adj. covered with a hati 

convert d'un chapeau. 
Ineapperuceiàre, VI», tobe disguised, masfcedt 

se dégttiser ; se masquer. 
Ineappiire. va. to tie in knots; entangle; 

strìng: lier avec des noeuds ; enlacer. 
Incappo, «m.a etumbling block; snare : bron- 

chade,/.; piége, m. 
IncappricaAre, m. to take a thing in oneTs 

head: se mettre en tète. 
Incappucciare, va. to be disguised, maskedt 

se déguiser; se masquer. 
InearAie, raw.to makedearer; growdearer: 

devenir cher ; renchérìr. 
Incarbonchiàre, ra. to take the colour of a 

earbancle : prendre la couleur d'un escar- 

boncle. 
Incarcàre, va. to load. charge : charger. 
Incarceragióne, tf. imprisonment: empri- 

sonnf ment, m. 
Incarcerare, vn. to imprìson t emprisonner. 
Incareerasione, «A incarceration, imprison- 
ment : emprisonnement, m. Tm. 
IneArco,ffH. charge; load; charge^/.; poidi. 



Incaricire, va. to charge : load; inJoM ; load 

with Injttries; accuse : charger; i^Jorier; 

charger d'ini ares; accnaer. 
IncArico, m. load; burthen; tax; dn^; 

cnstom; afflront ; oifence; iii^ury : charge. 

/., poids; impòt; allkont, si.; offenac; 

injore,/. 
Incarnire, va. to repreaent to the life ; stick 

in the fiesb; hnrt: représenter aa nar 

tuiel : blesaer ; flcher dans la chair. 
Incarnirsi» vr^. to assume the human na- 
ture : prendre chair, s'incamer. 
Incarnatino, -a, a4f. Hesh-ooloared: conleur 

de chair. 
Incarnativi), -a, a«(;'. ineamative: incamatifL 
Incarnito, -a, adj. incarnate; flesh-eoU>ared: 

incamat; de ooulenr de chair. 
Ineamasióue, af. incarnation; complexion; 

dye; bue: mcamation»/. ; teint,M.; car- 

nation,/. 
Incarognire, va. to become carrian : devenir 

charofTDe. 
Incarrucolire, «a. to get ont of the polliaa: 

sortir de la poolie. 
Incartire, va. to wrap up in pi^er: empa- 

qucter dans da papier, 
lucarteggiire, va. to write: écrire. 
Incartoceiire, vaa. to twist like a hom of 

paper ; to roll up in a hom of paper : se 

tortiller comme un comet de papier; 

mettre dans un comet de papier. 
Ineassire, ra. to pack ap; case; get in 

(money): embolter; encaisser. 
IncaÌMito,-a; a<(;. packed up ; cased; gotin 

(money) : embotte ; encaissé. 
Incastagnire» va. to fumish. adom with 

wood; amuse. or deceive by fair worda: 

gamir de bms; amnscr; endormir de 

parolea. 
Incastellaménto, «s». a scaiTold : mantelet de 



boÌB.écb 
eastellire, 



IncasteÙire, va. to fortify : munir, fortUier. 
Incastonare, va. to enchase : euchisser. 
Incastonatura, rf. encbasing; ioint; Junc- 

tnrer enchissnre: Jointure,/. 
Incastrare, va. to enchase; mortise: enchàa- 

ser ; embolter. 
Incastratóra, ^f. enchaaing : encbàasore, /. 
Incistro, «SI. buttress i boutoir de maióchal, 

m. [s'enrhCimer. 

Incatarrire, Incatanire, va. to catch cold: 
Incatenacciire, va. to fissten with a padloclT: 

mettre le cadenas. 
Incatenire, vaa. to chain ; be chained ; bound 

togetherwitha chain: enchalner: s'en- 

chalner ; se lier ensemble avec des chainea. 
Incatenatura» 4^. chaining; Joining together: 

enchatnement, m. ; j<Mnture^/. 
Incatorsoliménto, «m. mouldenng of fhiits : 

fruita qui ont coulé, mpL 
Ineatorsolure, va. to wither away : ne point 

proflter (en parlant de frnits). 
Incatorsolito, -a, aij. faded ; dried ; withered t 

fané; séché; manqué. 
Incatramito, -a, at(). tarred: gondronnó. 
Incattivire, v*.to grow bad: devenir manvab. 
lucavalcire, va. to place over, upon : mettre, 

poser dessus. 
Incavalcatóra, ^. a lajring one thing over 

another: placement dnóne chose sur une 

autre, m. 
Incavallire, va. to provide one's self with 

borses ; mount a horse : se pourvoir de 

cbevaux; monter à chevaL 
Incavire, va. to dig ; dive into ; make hoUow: 

creuser; caver-, rendre cave. 
Incavato, -a, a4j. dug, hollowedout: creusé. 
Incavatura, af. a notcb; Jag: enUille; en- 

taillure,/. 
Incavcrnito, -il atfj. put in a cave ; hollow 

(eyed): mis dans une caverne; rjreuz, 

enfoncés (des yeux). 
Incavicchiito, -a, adj. iointed, set in : «m<> 

bolté. 
Incavifcliire, va. to peg, pin : cheviller. 
Incavigliirsi, vrtf. to be joined : se joindre. 
Incavigliito, .a, a^;. Joined; pinned togethart 

cbevillé; Joint ensemble. 
Incivo, «m. a cave; hole; cavityt ditck 

creuz ; trou, m. ; ooncavité,/. ; fosaé^ m. 
O 



dby Google 



INO 



lideratelr; impni- 
inconaidérémcnt ; 



Incaotaméiite, mi». 

dently: 

impmdemmgnt. 
Incanto, -a, aàà. impradent ; ioeaatioas : im> 

pruaent; mconsidéré. 
Incendere, «a. to bum; enflamei brftler; 

enflammer. 
Ineendérole, adi. ***f to be bornt : eomboa- 

tibie: aiBéàbrùler. 
IneendiaméntOt Incèndio, «a.bnrning, eon- 

flamtion: 'inoendie; embraaement ; 

bnDement, M. 
InoendìArio, fui. an inoendiarj t incendiaire, w. 
IncenditiTo, -a. aij. kindling, tetting on fire: 

piopre à allumer. [m. 

Incenditóie, «m. an inoendiair : incendiaire. 
Incenerire, Incenerire, «a. to bum to asbea: 

léduire, on mettre en cendies. 
Ineenaaménto, m. perftuning witb frankin» 

cense : encenaement, m. 
InoensAre, «a. to incente, praise, flatter : 

enoenser qnelqu'an. 
Incensata,*/. V. Incensaménto. 
Incensière, «IH. a censer, (a perAuning pan) : 

encenaoir, m. 



Incensilo, -a, adj. inflaming : enflammant. 
IncfiBso, «m. incense : encens, m. 
Incènso, -a, adj. kindled: embrasè. 



Incensiu&bile^ o^;. nnblameable : iirépioch- 
_ able. [m. 

Incentivo, m». incitementi aiiraiUon, motif. 
Incentrarsi, vrif. to meet in one centre : se 

concentrer. 
Ineeiire, «a. to vax: drer. endnire de ciré. 
Incerato, m. oU-clotb : toile cirée,/. 
Inccrconire, va. to turn sour (aa wìne does) : 
, e'aigrir. 
Inoertésza, IneertitAdine, tf.\ Incèrto, «ai. 

oncertainty; suspense: incertitade; ir- 

resolution,/. 
Incèrto, «m. perquisites: tour de bàton, le 

casuel, m. 
Incèrto, -a, adj. nncertain : ineertain. 
Incèso, «M. a caatery : cautère, m. 
Inoés^. -a, adj. kindled; bumt: aUomé; 

Incespàre, Incesnicir^ va. to stnmble ; grow, 
increase ; co^witbtnrf : broncher, faire 
un faux pas; crottie; gasonner. 

Incessàbile, adj. continuai, incessant : conti- 
nuel. 

Ineessabilèssa, ff. eontinnancei oontinua- 

Incessai&ilmènte, ade. incessantlr, incessam- 
Incessiute, adj. incessant : perpétueL 
IncesséLnia, tf. perpetuity : perpètuité./. 
Inoestère, «a. to lay anytbmg in a basket: 

mettre dans un panier. 
Incèsto, Mt. an incesi: inceste, m. 
Incèsto, -a, adj. guilty of incest: conpable 

d'inceste. 
Incestuosamente, Olle, inoestuoosly: inces- 

tueusement. 
Incestuóso, -a, adi. incestuous : incestneux. 
Incètta, ^. a purcbase : empiette,/. 
Incettire. va. to buy (to sell again) : acheter 

(ponrrevendre). 
Incettatóre, «m. monopolistt monopoleor, m. 
IncblaT&re, va. to lock: fermer à def. 
Incbiavistellàre, va. to padlock : cadenaaser. 
Incbièdere, va. to ask: demander. 
Incbièsta,4Mnquity; search; inqnest: per- 

qoisitiou; recberehe; enqnète,/. 
Incbinamènto, «m. inclination, bowine: in- 

dination,/. 
Incbinàre, va, to bumble ; bend ; bow ; con- 

descend: bumilier; baisser; salner; con- 

desoendre. 

i wlth a nod : s'in- 



Incbinàrsi. vrtf.ia i 
cliner la téte. 



Inchinata, tf. salatation; bowi salut, m.: 

rèrérence,/. 
Inehlnito, -a, adj. kumbled ; bent hnmilié : 

courbé. 
Inebinaxióne, sf. inclination : inclination, /. 
Inchinévole, MV-inelinable: enclin; porte. 
laebino,*!». a bow; courtesy; salutation: 

Saint, m.; rèvèrence,/. 
Inchiodéie, va. to nail; ipike fa piece of 

onnaaoe) donar; «ncIoiiBr (un canon). 



in INO 

Inchiodattat, ^f. a prick in a horsefa foot ; 

nailinic : enclouùre ; l'action de dooer,/. 
IncbiostrAre, va. to soilwith inki aaliravee 

de l'encre. 
Inchiòstro, «m. ink: encre, m. 
Inchiùdere, va. toenclose, contain: renfermer. 
InchióBO, -a, adj. induded; endosed ; shvc 

in: inclus; renfermé. 
Incialdérsi, vrtf. to dress oneaelf in white 

se vètir de blanc. 
Inciampare, Inciampicare^ tn. to atomble 

broncher, trébucber. 
Inciampo, «m. a stombling; dificnlty; liik 

bronchade; difficultè./.: risque, m. 
Inddènte, «m. an inddent : incidente m. 
Incidentemente, adv. indaentallj: inddem- 

ment. 
Incidènza, tf. dinession ; incidenti dlsres- 

sion,/. ; inddent, si. 
Incidere, vn. to inake an indsion ; cut ; en- 

grave: inciser; couper; graver. 
lDdeUire,v«.toplaceinheaven: plaeeraudéL 
Inciferito, IncifMLto, -a, adj. made or written 

in dphers : fait cu ècrit en clùflkca. 
Incignere, va. tó get with diild: engroeser. 
Indnta, adj. pregnant, with child : enodnte. 
Indoccire, va. to knock or run asainst: 

heurter. 
IncipriAto, -a, adj, powdered : pondré. 
Inaprig^ire, va. to exasperate ; lly in a paa- 

sion: s'emporter. [cr 

Incirconciso, -a, adj. nndrenmcised: l 
Incirooscrftto, -a, adj. boundless ; uncircom- 

scribed: sansbomes; illimitè. 
IneischiAre, va. to mince : couper meno. 
Incisióne, tf. incision; cut; engraving: in- 
dsion; gravure,/. 
Incisóre, «M. a canrer ; engraver : icnliitear ; 

Indi 

pure'; ipravure,/. 
Incitaménto, «skincitation: indtation./. 
Incitare, va. to Incile, induce : iadter. 
Ineitativo, -a, adj. indting: ezdutif. -ve. 
Inatasióne,^. indtement: indtation./. 
Incivile, ad^. uncivil : incivil. 
Indvilire, va. to grow dvil, dvìlised: deve- 

nir dvil. 

ncivility: incivilite./. 

_ -,.--„ , rigoor- 

^vLìLi dur. 
Indemènza, tf. severitr; indemeney: ri- 

gueur; mdesse: iaclémence,/. 
Inclinàbile, «idi. inclinable : encun, porte. 
Inclinaménto, «ai. declining; decunation: 

déclin, m. ; inclination,/. 
Indinàre, va. to incline; bend: indìner; 



graveur, m. 

IM^ «/, incision; cnt; engraving: eon- 



IncÌmàto,-a, a<b'.indined: apt: enclin; snjet. 
Inclinasióne, tf. inclination : inclination,/. 
Inclinèvol^ adj. incUnablc; prone: enoun; 

porte, 
l'nclito, -a, adj. renowned : renommè. 
Inelùdere, va. to include : renfermer. 
Inelùsa, «r. the enclosed (letter) : i'incluee./. 
Inclusivaménte, adv. inclnsivdy: inclodve- 

ment. 
Incoccare, va. tonotch; stammer: encocher: 

balbutier, bégayer. 
Ineoeciàrsi, vref. to be obstinate : s'obstiner. 
Incodardire, va. to be disbeartened : se de- 

courager. 
Incoerènte, Ab. discordant; incobecent: dii- 

cordant ; incohèrent. 
Incoerenza, tf. dispropordon ; incoherency: 

disconyenancejincohèrence,/. [ble. 
Inoogitàbile. adj. uiconoeivable: inconoeva- 
Incògliere, va. to catch; surprise; happen: 

befal: attraper; snrprendre; aiTiver. 
Incognitamente, adv. incognito; unknown: 

incognito; àl'insu. 
Incognito, -a. «O'.unknovm: inconnv. 
Incognosdbile, adj. not eaaily knowa again : 

mèconnaiasable. 
l'ncola, «MI. an inhabitant : habitant, ai. 
Incollare, va. to paste togetber: coller. 
Incollorirsi» vrtj. to ikll in a pasdon : ^em- 

porter. 
Inoolortni, «nT. to eolonr t w ookner. 



dby Google 



INO 



123 



mo 



Incolpàbile, <u(;>blaineleM: inéprodiable. 
Incolp&re, »a. to flnd Ikult «ith : accui 

arane fante. 
Incolpatóre, «m. an accnaer: aoewateur. ». 
IncolùéToley adj. unblameable : irréprenen< 

•Alle. Tment. 

Inooltaménte. adv. careleuljt négligem- 
Iiicólto,-«,a<v-ancaltÌTated; rude: incolte; 

mde. [tetuble. 

Ineombnttfbile, adj. Incontestable: incon< 
lucombénsa, «/'. a commisaion, ineombencv : 

eommiMion./. [bustible. 

Incombustibile, a4j incombnstible : incom- 
Incominciaménto, m., lucominciiiisa. fA a 

eommencement; principle: oonunence- 

ment ; principe, m. (m. 

Incominciante, adj. beicinner; eommen^ant. 
Incominciar^ va. to begin, commence : com- 

mencer. [ment, m. 

IneomindAto, •«. a beadnning : commence- 
Incominciatóre, «n. a Dcginner: nn com- 

men^ant, m. 
Ineommensuràbile, adj. incommeniurable : 

incommensurable. 
Incommcntorabilità, jf. incommenrarabilitx; 

incommensurabilité, /. 
Inoómmodo, «a. Y. Incòmodo, and ita de* 

rÌTatives. 
Inoommonicibile, adj. incommnnicable : in* 
mnnicable. 
nubile, aà 

stable; immuac 
Incommutabilità, ^f. constaney; immuta- 

biUtvt immutabilité,/. 
Ineoanodaménte, adv. incommodioualy : in- 



Incomodàre, va. to incommode: incommoder. 
Incomodità, </*. incouTeniencr, discomfort; 

indispositfon: incommodité; indispo- 

,aition,/. 
Incòmodo, «m. tronble; diiadvantace : im- 

portunité,/.: désarantase, in. 
Incomodo, -a, adj- incommodious, unoomfort- 

able: incommode. 
Incomparàbile, cu^'. ineomparable t incom- 

parable. 
Incomparabilmente, adv. tncomparablf : in- 

comparablement. 
Inemnpatibile, adj. incompatible: incom- 

patible. 
Incompatibilità, «/. incompatlbility : incom- 

Incompenaàbile, adj. that cannot be recom- 

penaed: qu'on ne peut compenser. 
Incompetènte, adj. incompetentt incompé- 

tent. 
Incompetènza, ^. intuffidency, incompeten- 

ej ; incompétence,/. 
Inoomi^àto, -a. o^;. imperfect t imparfidt. 
Incomplésso, -a, adj. without mixture, pure: 

■ans mélange; pur. \h\e. 

Incomportàbile, lul;. in tolerable: insupporu- 
Incom]N»tabilménte, iu<v. intolerably: 4'une 



e insupportable. 

IncomportéTolc V. Incomportàbile. 
IncompoaiUmènte, adt. indecently > indécem- 

ment. 

Incompòato, -a, adj. disordered; uncared tor: 
dérangé ; déré^lé. 

iDComprensìbile, adj. incomprehensible : in- 
com préheDsible 



IncomprenBÌbilità, tf, incomprebeiiBibìlity! 
incomprébenaibiiité,/. [ccvable. 

Inconcepìbile, adj. inconceWable : 



IncoacepibUità, tf. incomprehensible uets : 

incomprébensibilUé,/. [ble. 

iDeonciliàbile, adi iuconviliable; inroiuilia- 

l*iCAnpi't»«o, -R, ffdj. «nialisvkfTì, !irm; inébran- 

UUe. [menu 

IneonAiaaménte, adv. confniedlyt confuse- 
Ineonnungibile, adj. tbat cannot be joined: 

41U ne peut se Joindre. 
IncongiAnto, -a, adj. divided t séparé. 
Incongruènte, adf. improper; incongruentt 

tmpropre ; incongm. 
Incongruentemente, adv. improperly, incon- 

graoosly: incongruement. 
Incongroensa, Incongruità, «A incongruity; 

di^roportiont inooDgrotté^ /.{ ^ 

poKtìaa,/. 



Ineóngmo, -a, adj. inconjrmouB: incongm. 
Inconnocchiàre, to. to flfl a distafft charger 

une qi^aenouiUe. 
Inconoscióto, -a, adf. unknown : inconnn. 
Inconguassàbile, <M;. unshaken : inébranlable. 
Inconbequénxa, ff. inoonsequence : incousé- 

queuce,/. rsidérable. 

Inconsideràbile, adj. inconsiderable : incon- 
Inconsideratamente, Mie. imprudently, incon- 

siderately: imprudemnient. 
Incontideratétxa, «T. imprudence, want of 

consideration : imprudence,/. 
Inconsiderato, -a, adj. inconsiderate : incon- 

sidéré. 
Inoonsiderarióne, ^. want of consideration: 

inconsidération, /. 
Inconsistènte, adj. chimerical, inconsistent : 

cbimérique [ble. 

Inconsolàbile, adj. inconsolable : inconsola- 
Incon solabilménbe» «ufo. incousolably : incon- 

solablement. 
Inoonsolazióne, ^f. a grief tbat cannot be 

assuaged: cbagtin qui n'admet pas de 

consolation. m 
Inconstànte, adj. ineoiutant : ineonstant. 
Inconstànza, ^. inconstancy: inconstanc^/. 
Inconsultaméate, adv. inconsiderately 1 m« 

considérément. 
Inconsulto, -a, adj. inconsiderate: ineonsi- 

déré. [ruptible. 

Incontaminàbile, oé^. incomiptible : Incor- 
Incontaminatèzza, ^.purity : parete,/. 
Incontaminato, -a. adj. spotiess, pure : pur. 
Incontanènte, adv. immediately, ioconti- 

nently: incontinent. 
Incontentàbile, adj. insatiable: insatiable. 
Incontentabilità, «^ insatiableness : insatla- 

bilité,/. [testable. 

Incontestàbile, adJ. incontestable 1 incon- 
Incontinénte, adf. incontinent: incontinent. 
Incontinènte, adv. V. Incontanènte. [/. 
Incontinènza, ^f. incontinence : incontinence^ 
Incónto, -a, adj. unadomed : sana omement. 
Incontra, pre. agalnst: contre, àTencontre. 
Incontrareiénto, tm. a conference; meeting! 

aboucbement, m. ; entrevue ; renoontrej/. 
Incontrare, ««. to meet : rencontrer. 
Incontrarsi, «r^. to happen : arriver. 
Incontrastabile, adj. incontestable: incon- 
testable. [testé. 
Incontrastato, -a, adj. incontested : incon- 
Incóntro,- «m. a meeting, rencounter : reu- 

oontre,/. [face. 

Incóntro, pre. against ; opposite: contre; en 
Incontrovertibile, adj. evident, incontroTcr* 

tibie: éTident [bable. 

Inconturbàbile, adj. undisturbed : impertur- 
Inconvenévol& Inconveniènte, adJ. vunbe- 

coming ; inconvenient : messèant ; in- 
commode. 
Inconveniènte, «m. inconveniency : incon- 

Tènient. m. 
Inconvenienteménte, adv. inoonveniently : 

mal-à-propos. 
Inconveniènsa, ^f. inconvenience : inctm- 

Tènient, m. 
Incoraggiaménto, «m. encouragement : en- 

couragement, m. 



Incoraggiare, ta. to encourage : „,.. 

Incorar^ va. to persuade; tale in one's head: 

persuader ; se mettre dans la téte. 
Incordàre,vn.to stringaninstrument: monter 

un instrument de musique. 
Incorniciare, va. to put ina Ararne: embor- 

durer; encadrer. 
Incoronare, ro. to crown : couronner. 
Incoronazióne, ^f. coronation: couronne- 

ment, m. 
Incoroorabilità, ^. incorporeity i inoorpo- 

Incorporale, !»<;• incorppreal t incorporeL 
Incorporamento, «ai. Incorporazióne, qf. in- 

corporation: incorporatlon./. 
Incorporare, va. to incorporate : incorporer. 
Incorpòreo, -a, adj. incorporate: incorporeL 
Incórre, va. to surprise : surprendre. 
Incórrere, vn. to incur : encourir. 
Incorriglbile, adj. incomgible: incorrigible. 



Digitized 



by Google 



INC lU 

IncoRottibilità, *f. incorraptibility ; Incor- 

TuptlbiUté,/. 
Incorrótto, -a, aéfj. Incomipt : non corrompo. 
Incormttlbile, ai^. tncomiptible : incorrap- 

tibie. 
Incorruttibilità, ^f. Y. Ineorrottibilità. 
IncomuEióne, v- incorraption: incormp- 

tion,/. 
Incórso, «M. B rencoonter : renoontre,/. 
Incórso. -a, «O'.incuned; fidlenin: encoura; 

tombe djins. 
Incorttn&re, va. to set cnrtains round: en- 

tourer de rideaux. 
Incostante, a4;.ÌDConstant: inconstant. 
Incostantemente, adv. inconstantly : inoon- 



IND 



Incostànxa, IncostAncia. ^. inconstaney; 

levity : ineonstance ; ìégèreté,/. 
Incòtto, -a, aeH. boiled, balied : coit. 
Incòtto dal sóle, sunbomt : bàie. 
Incretosa, ^f. incivility: incivilite./. 
Increato, -a, adj. increate: incréé, étemeL 
Incredibile, adj. incredible : incroyable. 
IncredibUità, rf. incredibiUty : incrédibilité./. 
Incredibilmente, adv. incredibly: d'une ma» 

nière incroyable. 
Inc(edalità,<r.incredaUty: incrédulité^. 
Incredulo, -a, a4f. Incrediuoas : incredule. 
Increménto, m. an increasinc: croissance,/. 
Increpazióne, ^f. a reprimand: réprìmande,/. 
lncrésoere,er^.tobesorry; betired; weary: 

commiserate: ètre nché; ètre ennuyé 

de—; avoir eompassion. 
Increscévole^ adj. tedious, tiresome : ennny- 

ant. 
Incresciménto, sm. weariness : ennui, m. 
Increscióso, -a, oo^'. Y. Increscévole. 
Increspaméntc^ m. a curi, curling: olspa- 

tion,/. 
Increspare, tm. to curi; crisp : friser; crèper. 
Increspare la ftonte, to contract one's éye- 

brows, frovn: fironcer les sourcils. 
Increppatùra, <f. Y. Increspaménto. 
Incretire, «a. to danb with day: endnìrede 



IncrinAre, tm. to crack : se fendre, se fèler. 
Incrociare, va. to cruise: croiser. 
Incrociato, -a, ad), laid across, crossed : croisé. 
IncrocicchiAre, va. to cross, lay across t 

croiser. 
IncrojAre, m. to grow hard : derenir dur, rude. 
Incrostare, va. to crust ; pUòster : incraster ; 

plaquer. 
Incrostatura, 4f. a crusting: incrustation,/. 
Incrudelire, va. to grow cruci: derenir cruel. 
Incrudire, va. to make harsh, zough: rendre 

apre, rude. 
Incruènto, -a, aéij. not bloody : qui n'est pas 
sanglant. I*ou> 

Incruscare, va, to fili wlth bran: rempur de 
Incùdine, ^. an anvil : enclume,/. 
Inculc&re, «a. to inculcate: inculquer. 
Inculcataménte,adr.eamestly: instamment. 
Inctilto, -a, at(j. uncnltivated: inculte. 
Incumbénza, ^. a commission, incumbency: 
commission,/. [un peu.' 

Incuòcere, «n. to boli, bake a little : cuire 
Incuor&re, vn. to take into one^s head: se 

mettre dans l'esprit. 
Incur&bile, adj. incurable: incurable. 
Incùria, rf. nefcligence : uétcliRCDce,/. 
Incursióne, tf. mcursion, inroad : incuraioD,/. 
Incurvare, va. to bow, bend: courber. 
IncurvArsi, vr^. to prostrate oneself: M 

prostemer. 
Incurvatura, Incurvazióne, ^. incumttion ; 

bendine : courbure; inflexion,/. 
Incurvo, -a, a4j. bent, crooked: courbe. 
Incusire, va, to accuse; blame: accusar; 

blàmer. 
Incustodito, «a, a^j. unguaided: qui n'eit 

pas irardé. 
Incùtere, va. to thrust with vlolenoe : pousser 

avec force, 
l'ndaco, «m. indigo : indico, bleu d'Inde, m. 
Indagire, va. to searcn into : rechercher 

avec scin. 
Indagatióne, Ind&gine, ^f. a carefol seaich, 

inquiry: recherche soigneuse,/. 
IndanaJAre, va. to specfcle witht taehetcr. 



Indarno, ad». In vain, vainly : en Tain. 
Indebilire, va. to lose one's strength: da- 

venir faible. 
Indebitamente, a^. unduly; nnlawftilly: m- 

dument; illicitement. 
IndebitArsi, vre/.to contract debts : s'endetter. 
Indébito, -a, ad), undue; unjust: ind ù; m- 

iuste. fforees. 

Indebolire, im. to grow weak: perdre les 
Indecènte, adj. indecent; indéeent: mal- 

séant. [ment. 

Indecentemente, adv. indecently: indéc c m- 
Indeoénsa, ^f. indeoency : indécence,/. 
Indeciso, -a, adj- undeaded : indécis. 
Indedin&bile, adj. indecUnable : indédinable. 
Indeeoraménte, adv. shamefùlly: honteuse- 

Indecór^ Indeeóro, -a, adj. nubeooming ; in- 

decorous; indecent: messéant; indéeent. 

Indefessamente, adv. indefstigably : infati. 



Indefèsso, -a, adj. indefatigable : infatinble. 
Indeficiènte, adj. not deficient: indéfectible. 
Indeficientemente, adv. continually: eon- 

tinuellement. 
Indeficiènsa, ^f. abundance: abondanecL/. 
Indefinitamente, adv. indefinitely; indéflni- 

ment. [/• 

Indefinitésxa, «f. irresolutian : irréaolatiOD, 
Indefinito, -a, adj. indefinite : indèfiiiL 
Indefinitùdine^ ^f. indetermination : indétw> 

mination,/. 
Indegnamente, iuip.nnworthily : indignement. 
Indegnaménto, ma. wrath, passion : oour- 

rouz, m. * 

Indegnirsi, vrrf. to he angry : s'mdigner. 
Indegnativo, -a, adj. vezing: révolUnt. 
Indegnasiòne.4^. indignation: indignatiom./. 
Indegnità. IndegnitAde, ^. indignity ; infiamy : 

indignité,/.; outrage, «».; làcheté,/. 
Indégno, -a, adi. unworthy ; unbecoming: 

indìgne; indéeent. 
Indeliberato, .a, adj. indeUberate : indéUbéit. 
Indeliberaziòne, ^. irresolution : irrésolu- 

tion,/. 
IndeUbiie, a^j. indelible : ineffa^able. 
Indemoniato, .a, adj. posaessed with a devi! : 

démoniaque. 
Indènne, cub'.unhuTt; safe: indemne; satofL 
IndenniUi, Indenuitàde, ^f. indemnitjr : in- 

demnité,/. 
Indennizsàre, va. to indemnify: indemnisér. 
Indainixsaxiòne, tf. indemniflcatiou: indem- 

nité,/ 
Indéntro, ad», within, inward : en dedans. 
Independènte, adj. independent: indèpend* 
ant. rdèpendemment. 

Independenteménte, a4j. independently: in- 
Independènsa, tf. Uidependency : indqtend- 

ance,/. 
Indestinàre, V». to leave to fatei laiaser an 

sort. 
Indeterminatamente, adv. indetorminately : 

indètenninément. 
Indeterminato, -a, adj. undetermined. inde- 
terminate: waverìng; doubtful: indéter- 
miné : indécis ; douteux. 
Indetermmasióne, tf. indetermination : inde- 
termination,/. [cord. 
Indettare, vaa-toagree: resolve: resterdfae- 
Indevóto, -a, adj. ungodly : indèvot. -e. 
IndevoKióne, ff. ungodliness : indévotioOf /. 
l'ndi, adv. trova thence : de là, de ce lieu uu 
l'ndi a pòco, a little Urne after : peu de tenipa 

après. 
Indiamantire, «a. to counterfeit diamonda: 

contrefàire les diamants. 
Indiana, ^. chints, printed calicò : Indienn^/. 
Indiarsi, vrtf. to he deified : «tre dèifié. 
IndiavoUre, «m. to fiy in a passion : se mettn 
en furie. [furieox. 

Indiavolato, -a, adj. mad; fùrious: enragé: 
ludjcaménto, «m. iudication : indication,^ 
Indicare, va. to indicate, show : indiquer. 
Indicativo, -a, adj. demonstrative : indieatii^ 



Indicativo, «m. the indicative mood : 

Indicaiióne, ^. indication : iudication,/. 
rndice,«m. index; fore-finger: index} Ha» 
dex,«i. 



dby Google 



IND 

Indicere, va. to intimate; indicate: intimer; 

indiqaer. 
Indieérole, Indicibile, ««(/.nnspeakable; in- 

effable: indioible; Inexplicable. 
Indioo,-a, a4i' Indian ; of Inaia: Indien, -enne. 
Indiètro, odv. backwarda: en arrière. 
Indiféso, -a, a4j. defenceleta : uuu defense. 
Indifferènte, aaj. indifferent : indiffèrent. 
Indifferentemente^ adv. indifferently : indif- 

fèremment. 
Indiffèrenxa, 4f. indiflierence : indifference, /. 
Indifflnitamènte» a4j. indeflnitely: indéfini- 

ment. 
Indifflnito. -a, qdj. indefinite: indéflnL 
Indigènte, atfj. Indigent; poor: indigeni; 

pauvre. 
Indigènsa, 4f. indigence: indigence,/. 
Indifceatibile, adi. ind^gestible : indisestible. 
Imdigestibilità. Indigestióne, «T. ind^tion ; 

erudity : indigestion, erudite,/'. 
Indigesto, -a, a4f' Indigested : indigeste. 
IndignttOb -a, a4f. ptroTolnd; indignant: ir* 

ntè ; indignè. 
Indignazióne, ff. indignation : indignation,/. 
IndigróBso, adt. one with anotber: en nés. 

(Comprire, o véndere indigrósso, to our, 

sei! wiiolesale : aeheter, vendre en grosì. 
Indiligénu, ^f. neglect, carelessness : negli- 

Indhninoira, va. to < 

Indire, va. to annonncei annonce». 

Indirettamente, adv. indirectly: indirecte- 

ment. 
Indirètto, -a, adj. indirect : indireet. 
Indìifgere, «e todireet; lead: diriger; oon- 

doire. 
Indirizsaménto, MI. V. Indiiizio. 
Ittdirissàre^ va. to direct; guide; addrets: 

diriger; adreiaer. 
Indixlsio, «M. direction; addresa; wajt 

adresse,/. ; acheminement, m. 
Indiscernibile, adv. imperceptible, indiieem- 



diacÌDiiuitp, -a» oiO'. umvlfE, nndisciplined : 
iBdiaeretamènte^ mfo. indisereetlj t indis- 



126 



IND 



Indiacretésta,ff. V. Indiscreiióne. 
Indiscréto, -a, aii. indiscreet : indiseret. 
Indiaereiióne,ff. indiscretion : indisoètion,/. 
Indisiir^ «o. to raiae a desire : fkire venir 

envie. 
Indispensàbile^ ai^. indispeniable i india- 

IndL^ensabilità. ^. an indispensable 



aitlLsf. 
sity: nècessité indispensable,/. 
Indispcrito, -a, adj. immodcrate : Immodèré. 
Indisnociiióne, ^, indisposition : indispo- 

Indispòsù», -a, 4ub'. '~ ^ ' '-" ' 

I]Mlinmtàbfle,a<^i 



indìsposed : indispose, 
incontestable : inoontesta* 



Indisso1ùbae^«4;.indissolublet Indissoluble. 
IndÌBW)lDbilità, ^. indissolubility ; indissolu- 

Indistinto, -a, ««(/.Indistinct: indistinct. 
Indistinsiòne, «^. confusion : 'ConAuion,/. 
indivia, 4|f.endive: endive,/. 
Individuale,.»^-, individuai: individueL [f. 
Individualità,^, individualitv : individuante. 
Individuamente, adv. individnallyt individu- 

èllement. 
Individuare^ va. to speclff : speeMer. [/. 
Individuatone, ^. a specffying : spéciflcation. 
Individuo, m. individuai : incuvidu, m. 
Individuo, -a, a^f. indivisible : indivisible. 
Infivinaménto, m. divination : divination,/. 
Indivlnàre, va. to divine, gness: deviner. 
Indlvlnasidne, ^. foreteìung, divination t di- 



IndivtBO^ ni. a soothsayer« dei^ si. 
Indivisamente, ad», inaeparably : insèparable- 

Inffivisibile, «4;. indivisible: indivisible. [/. 
Indivisibilità, tf. indivisibilitv: indivisibilité. 
IndiviMi. .a. a£. undivided : bdivis, -e. 
laàkf&Utt -a, 01(7. irreligious : indèvot. 
ladivoiióne, tf. irreUgiòn i indévotion,/. 



Indisiare, vn. to give suspidons: donner des 

soupóons. 
Indillo, «w. mark; notice; testimony; evi- 

dence : indice, si. ; marque, /. ; tèmoign- 

Indisióne^ ff. indictlon; convocations indic- 
tion ; convocation,/. 

IV'I", -a, fidi. Indiaa; from iDdia: ladien; 

Indorile, afO.>ndocible,intractable : indocile. 
Indocilità, tf. indocility: indocilite,/. 
Indolci&re. va, to sof tcn ; sweetCD ; asBuage : 

adoucir ; readre doux. 
l'ndole, ^. inclination ; natare ; naturai dis- 

positiont inclhiation,/. ; naturel, m. 
Indolènte, adj. indolent; supine: indolent; 

noQchalaat. 
Indolentlre, vn, V. Iijdolensfre. 
Indolènza, Indolénzia, «/. indolence; indif- 
ference: indolence; indifference,/. 
Indolenzire^ m. to benumb : entcourdir. 
Indomàbile, adj. untanieable: indomptable. 
Indòmito, -a, adj. untamed ; unnuy : in- 

dompté; fouffueux. 
Indonnarsi, vref. to seize upon : 8*empsrer. 
Indoppiàre, «a. to doublé, duplicate : doubler. 
Indoraménto, »m. a (cildin^: dorure,/. 
Indorare, va. to gild : dorer. 
Indoratóre, «nt. gilder : doreur, m. 
Indoratura, a/, a gilding : dorure,/. 
Indormentàto, -a, adj. sle^y : endorml. 
Indormentiménto, «m. a numbness; engour- 

dissement, m. 
Indormentire, va. to Btupefy : itupéfier. 
Indormire, vn. to luU asleep ; care very little : 

endormir ; se soucier fort peu. 
IndormLto, -a, adj. droway; endormi. 
Indosso, adv. upon one's back : sur le doB. 
Indotàto, -a, adj. one witbout portlon: qui 

Il 'a pas de dot. 
Indótta, «/■ inducement: ìnduction,/. 
Indottamente, aeft?. i)(norantly : igooramment. 
Indottilo, 'E, adj. persuasive : persuaaif, -ve;. 
Indótto, -B.,adj. ignorant; inditced, producedì 

ignorant; induit. 
Indotti-inàbile, adj, indocile: indocil. 
Indottrinare, v'o. tn iustruct: instruire. 
Indo varai, vref, to stand; set one's self: se 

piacer; 8'»juster. 
Indoviuaniénto, sm. divination : divination, /. 
Indovinare, va. to divine, foretell: deviner. 
Indovinatóre, *m, a diviner : devin, m. 
Indovinazióne, ^. divination, guess: divina- 
^ tion,/. , [/. 

Indovinèllo, tm. an enigma, riddle : enigme. 
Indovino, «m. a conjuror, guesser : devineur, m. 
Indovino, -a, adj. propbetical: prophétique. 
Indovutamente, )ùiv. unduly : Indùmeat. 
Indovuto, -a, adj. undue : indù, injuste. 
Indozzaménto, tm. sorcery -, aickness : ensor- 

cellement, m. : maladie,/. 
Indozzàre, vn. to bewit«h ; fall away : ensor- 

celer ; ne point profiter. 
Indracàre, Indragàre, vn. to grow furSou»; 

rage; devenir commeenragé; s'emporter. 
.Indragonito, -a, adj, furious ; mad: furieux; 

emporté de rage. 
'IndrappAre, va. tu inni;?- flntìi • fabriqner des 

ètoffes. 
Indrappellare, «a. to draw up an army in bat- 

tle array : ranger une armèe en ordre de 

bataiUe. [mettre en voyage. 

Indiissàrai, vr^. to begin one*! Joumey : se 
Indrudire, va. to grow amorous: devenir 

amonreux. [ble: indubitable. 

Indubitàbile, 4U^. unquestionable, indubita- 
IndubiUbilitiL^.certainty: ccrtitude,/. 
Indubitabilmente, adv. certainly: indubita. 

bly: certainement ; indubitablement. 
Indubitato, -a, aé^. undoubted : indubitaUe. 
Indùcere, va. to induce : induire. 
Inducimènto, tm. inducement : induetion,/. 
Inducitóre, m. an enticer: instigateur, m. 
Indugèvole. adj. slow ; late : lent ; tardK -ve. 
IndAgia, ^. Indugiaménto, «m. delay ; st^r ; 

hindrance: ^^ai; retardement, si.; re* 

mi»e>/. 
Indugiare, «a. to delay, binder : retarder. 
IndugUtóre, «si. a delayer, temporiser : Um- 

poriseur, SI. 



dby Google 



IND 



ue 



INV 



IiidalvéBU,y.lndii]geiMe| forglve» 



> pennit; gntnt: ptrmcttie; 



I indolKenoe; 

IndlUsere,ML to per 

aeooracr. 

IndiUto. «m. ui aiiuiesty, pardon : Indvlt, m. 
Indnmtoto. m. a dren : babUlmient. m. 
loduiaménto, tm. hardneaa, hardeninf: en- 



Indnrtee^ Indurfi^ va. to batdent durdr. 



IndurAni. «r^. to grow haxd-heaTtod : ^en- 

dureir. 
Indine, «a. to Indnee; dimw obi Indvire; 

Indortre, oÀ*. industrioiu; indoatrimuL 
Indùatria, v- indaatiy t indnstrie,/. 
Induatriini, vrrf. to do one*! beati lUn de 

aonniieax. 
Indiiatito, -a, a4f. Y. Indnatriòao. 
Indaatrioaaniénte^ aén. indoatrioiialjt indna- 



Iiidiistiìóao,-a,a<l;.indastrioaat indnatiieax. 
Induttivo^ -a. a4j. indncinR : oui induit. 
Induttóre, «m. an enticer, inaoeer: inatìgar 

teor, ». 
Indnalóne, qf. indaetion : iadnetion,/. 
lanebbiàtOk -a, adj. toggr : aidet au bronillard. 
Inebbriaménto, «m. Inebbriinia, ^f. Inebbm- 

aidne, «f. inebriety, dnmkenneaa : enivre- 

mentiiii. 
Innebbriire, «e. to inebriato; make dnmk: 

enivrer; rendreivre. 
IneeUaaàto. -a. aij. ecllpaed: écUvsé. 
Inèdia, 4f. diet; abatinence: dtèto; abati. 

nence^/. [prime. 

Inèdito, -a, mb'.ineditod: ani n'eet pas im- 
Ineffàbile, «0. nnapeakable, ineffables in- 

effable. 
Ineffabilità. ^r.inelKabilitji ineffabilitè,/. 
Inefflabiimènte, «dv. fnexplicabW; ineffiably : 

d'une manière inexplfcable, ineffable. 
Ineffaminito, -a, axU. effeminate > efTèminè. 
Ineffle&ee, tuij. inefflcaclous : inefficace. 
Inefflcicia,«f.inefflcaciourae8i: ineiAcadtèi/. 
Inefcuaffliènsa,^. V. Inegualità. 
Inetniàle, adj. onequal: inégal. 
Ineicnalità.^.ineqaalit7: inègalitè,/. 
luMualménte, Miv.uneqaaUjrt inèftalement. 
IneiegAnto, uaj. indegant: qui n'eat pas 

InéiSiBle.'«0'.ineURiblet inèlicible. 
Ineinttàbile, adj. unavoidable : inéntaUe. 
Inemendàbile, Odi;, inoorrigible: incorrigible. 
Inenarràbile, M(;.ttnapeakable: inènarrable. 
Inèntro, adv. witbin : en dedana. 
Inequàle, «0*. uneqaal, ttneren : inètta!. 



Inequàle, a4j. uneqaal, ttneren : 
Inequalità,^, Y. Inegualità. 
Inequivalènte, ad», net equivalent i gì 

èquivalent. fd^ierbe. 



Inequivalènte,^ 
Inerbare, 



ui n'eet 
l'berbe. 
oouvrìr 



_ ._ cover with graaa 

Inerènto, a<b'. ^B^*"^^: inbèrent. 
Inerénn, <r. '-'^ "- ' 

union,/. 

Inerire^ ni. to impresa itaelf : ^imprimer. 
Inèrme, adi. unarmed ; defeneeleas : dèsaimè ; 

iant défense. 
Inerpicarsi, vrrf. to climb : grimper. 
Inèrte, adj. lasy ; slngglsb { inert : paiesseux ; 

falnèant; inerte. 
Inerudito, -a, a4;.ignorant: ignorant. 
Inèrcia, «T. slugifisbness; indolencet Ikiné- 

anUse: ineme,/. 
Ine8auiibile,a<(;.lnexhaustiblet intarissable. 
IneaaAsto, -a. adj. aueshansted: inèpuiaable. 
Inescamento, »m. allnrement : appàt, wk. 
' " ' in: lev 



Ineaeàre, va. to allure; draw 

attirer. 

Ineseogitàto, -a, adj. nntbouabt ^ 

Inescrutàbile,a4;.impenetraole, Inscrutable: 

impèuétrable. 



Inescusabilinénto, 



Inesetùàbile, o^'. inezeusable: inexeusable. 
'" nénto, adv. iuexeusably: sana 



i a^exereer; inac- 



Ineaeguiblle, aé^. not tobeexeeuted: qu'on 

ne peut exécuter. 
Ineaereitàbile, adi. not to be exercised; inae- 

— •" qui ne peut -" ' 



Ineaoribile^ adj. inexornble : inexonble. 
Inesorabilmente^ adv. Jnexoimblji Ineonira^ 
blement. LA 

Inesperiènxa, ^. inexperienoe; inezpétlenoe, 
Ineapèrtik .a, adj. inexperieneedi laeipéfl* 

InespiàbUè^ adi. inexpiable : inexplable. 
Inesplèbile. «&. insatiable : inaatlable. {/. 
InesplebiUtà, ^. insatiableness : InsatUbiUté, 
Inscplicàbile,«i(;.inexplicable: inexplleable. 
Inespiìmibile, mdj. inexpresaible : inexpiim- 

Inespugnàbile. a4;>impregnable: impranable. 
IneffldwOe, adj. inexhaustible: intaiiaaable. 
Inestimàbile «4/. inestimnble: inestimable. 
Inestinguibile, adj. inextinguisbable: iaez* 

tìnguible. 
InestricàbUe, InestrigàbAcL adj. ineztriea- 
" nottobe disentangled: in( 

Ito, -a, 

barrasse. 



bile, nottobe disentancled: inextrieable. 
Inestricàto, -a, adj. entangied, at a loaai em< 



Inetumènto, ad», foóliablyt sottement. 
Inettitudine.!/. incapaeity: incauptité,/. 
Inètto, -a. a4^.inept; siUj: inepto; aot. 
Inevitàbile, ad), unavoidable, ìnevitaUe: fai. 

èvitabfi. 
Inevitabilmente, ade. inevitabili fnévitaUe- 

ment [tlae^/. 

Inèsia. ^f. tolìjì imjpertinenee : ineptìe ; aot- 



Infaccendàto, -i 
Infacèto, -a, r 

In&Uibii^ adj. infallible; aure: inAtilHUe; 

iBlUUbflèiia, Inftmbmtà. 4r. tnAOUMUty: 
inCùlli^tè,/. Tment. 

InCaUibUimènte, adv. Infidliblj: inMlUbile* 

Infemamènto, m. Y. Infamaxióne. 

Infamare, va. to deftune : diffamer. 

Infamatóre, m. a de&mer -. diflhmatan; mu 

Infamatorio, -a, adj. defamatoryt diflìama- 
toire. 

Infìunazióne, ff. defamation ; diffiunatfon,/. 

Infame, a4j. inCunoaa; base: infame: iléne. 

Infàmia. In&mità, ^. infamy; discredit s in- 
famie,/.; dèahonneur, m. 

Infàndo, -a, a4;. firigbtflil : èpouvantaUe. 

Infangare, eo. to oirty; cover with msd: 
crotter ; embourber. 

InCantAre, va. to be brought to bed : aceou- 
cber. 

Infàsustichlre, vn. to grow fantasticai; de- 



Infante, m. an infant, cblld; infanta (tltle) : 

enfant; infant,». 
Infanteria, ff. in&ntry, foot: infanteiie,/. 
InffinticidJa, »f. infanticide: infanticide, ai. 
Infantile, adi. cbildish; enAintin, -e. 
Infantilità, Infànzia, qf. infancy, childhood: 

enftince^ m. 
Infaonàtò, -a. adj. livid: livide. 
Infarcire, ea. to stulf : farcir, fbrder. 
Infardare, va. to besmear, foul ; palnt (the 

face) : salir avec de la bone, ftc; farder. 
Infardato, -a, adj. foul, dirty; painted (the 

fbee) : sale ; fardè, .e. 
Infarinare, va. to make wbito with meal: en- 

fanner. 
Infarinato, .a, adi. powdered with meal : who 

has a BuperflcMl knowledge of a tbins: 

enflarinè; qui a une lègère teinture d'une 

ehose, m. 
Inlhrinat&ra, ^f. a superfleial knowledge t le» 

gère tointure,/. 
Infastidiàre, vn. to beout of eoncdt; waaiy 

of : ètre dégoùtè, ennuyè. 
Infastidimènto, «m. weariuess : ennnl, ». 
Infastidire, va. towearr; loathe; nauseate; 

disturbi ennnyer; àéffottet; importunar. 
Infastidito» .a, atfj. weary; tiredt ennnyé; 

Infaticàbile, mO'.indefatigable: inftitigmble. 
Inlaticabilmènto, InfiitigCbamènte, ode. Inde- 
^ tatìgably: inflitigabTement. 
Infausto, .a, adj. fatai; uniuckyt 

malbeureux. 
Infecondità, rf. barrenness t sterilite^ f. 
Infecóndo, -a, adj. banen, nnfruitfólt faiiSft» 

oond ; stèrile. 
Infedéle^ «(;. lofldd. nifldthftil : inUdàte. 



dby Google 



INP 127 

IiilédelitlLlnfedeltà.4r.infldeUt7; disloyaltyt 

infldéUté; déloyaoté,/. 
' -^ ' «te, «fc. UBiiBitbAillyt • -"' 



INP 



Infed^ire, ea. to pat on a iilUow-eaaet bm^ 

tre la taie à on oreUler. 
Infelice, adj. unhappy t malhenreox, -■•. 
Iniiellceménte, adj. unhappily : nudheureaie- 

ment. 
la&Ucità, ^. nnhappineta; iniélieity: infor- 

tuncL/.; malheur,». 
Infellonlie^ «a. to srow cruel, derenir craeL 
InfeUonito, -a, adj. Rrown eruel, mad: de- 

▼énn cmel, feroce. 
Infemminin^ «o. to effeminate t effémtner. 
Infemminì to, -a, ad/i. effeminate: efféminé. 
Inferióre, adj. infeiior: inférienr. 
Inferiorità, ^r.inferiorttys inférìorité./. 
Infierire, eo. to iufer; conclude: mttrer; 

conciare. 
Infermamente, min. weakly: fùblement. 
Infermare, Infermini, «a. tofkll sick ; tomber 

malade, s'aliter. [firme. 

Inferm&to, -a, adj. sick ; inUnn : malaoe ; in- 
Infermeria, y. inflnnary; contaffion; aick- 

nesa : Innrmerie ; contagìon ; maladie. /. 
Infermiccio, -a, «u^'.infirm: sickly: maladil 

-ìtc. [infirmier, -ière, /. 

Infermière^ -a, ra/. OTcneer of the infirmaiy t 
Infermità, ^f. an infirmitT : infirmité,/. 
Inférmo, -a, mdj. inflrm ; Iniirme. 
Infermiccio, Inflrmiecio, -a, mài. ticUy; in- 
flrm: maladìf; iufirme. 
Infernale, aia. inJGemal, belliih : infemaL 
Inferno» «a», nell : enfer. m. 
luféma -a, adj. infernal, lielliali: infemal. 
Inferocire, «a. togrow Aeree: devenir feroce. 
Inferrare, Infemire, va, to ehain, bind up in 

chaina: enchalner. 
Inferrita, Inferriata, «f. iron bara: grille de 

fer. travée de pilles,/. 
Infèrtile, adj. barren: infertile; atèrile. 
Infervorare, va. to inflame with ferrour : don» 

ner de la fenreur. 
Inferror&to, -a. aij. ferrent: plein de ferreur. 
Iiifervorire. V. Infervorare. 
Infeatai^óne, ^f. trouble; havock: trouble; 

ravaKe, ». [ment. 

Infestamente, 4Hl0.importanatel7: importune- 
Infestaménto, tim. V. Infestaxióne. 
Infestare, ««. to infest; trouble; weaij: in- 

fester; vexer; importuner. 
Infestatore. Mk a disturber; vexer: inportoQ, 

M. ; (|ui tourmente, ravage, m. 
Infestazióne, 9f. molestation : tourment, m. 
InfestéTole,a4;.sad; troublesome: fecheoz; 

Inoommode. 
Infesto» -a, adj. importunate : impcurtun, -e. 
Infeattito, «SI. the foonderìnK of horses : four- 

bnre,/. 
Infettare, «tutoinfect; spoil: infecter; gàter. 
Infettatóre, ma. a corrupter: corrupteur, m. 
Infètto, -a, adj. infected; stinking: infect; 

pvant. 
Infeudare, «a. toinfeoff: infèoder. 
Infeudazióne, ^f. infeofftaaent: inféodation,/. 
Infeiione, ^. infection: infection,/. 
Inflacchiménto, nn. a weakening : alfeibUMe- 

ment,ai. 
Infiaecliire, va. to weaken : afhiblir. 
Infiacchirsi, vr^. to grow weak : s'affaiblir. 
Inflammàbile, adj. combustible, inflammablet 

Inflammable. 
Inflammémento, tm. Inflammagióne, tf. V. 

Inflammasióne. 
InflammAre, va. to inflame; set on Are; in- 

cenae: enflammer; initer. 
Inflanunativo» -a» adj. indammatiTet inflas^ 

matoire. [tion,/. 

Inflammasióne, ^. inflammation : inffamma* 
Infiascare, va. to bottle : mettre en l>outeille. 
Inflito, -a, adj. swelled up : enflé, gonfie. 
Infidamente, ad». nnfùtfaifuUy: infldélement. 
InfldeUtà,«rl V. Infedelità. 
Infido, -a, adj. unfeithful : infidèle. 
InfleboUre, va. to debilitate : affaiblir. 
Inficiare, va. to make bitter with gali : rendre 

amer avec dn flel. ^ [ment, «i. 

lBfi«n>liménto»m. a weakening t^^'"' 
lafleroUn. VJinfleboUw. 



Infiggere, va. to nail; drive in t clouer; flcher 
InAgnere, va. to dissemble: dissimuler. 
Infignersi, vrtf. to diaguise oneself:'se tra* 

vestir. [dissimulè. 

Infignévole, adf. fetened; dissembled: feint; 
Infigniménto, •«. £ssimulation: disaimnìa- 

tion,/. 
Infignitóre, Infigitóre, m. adissembler: un 

dissimulè, qui feint, m. [fller. 

Infilare, Infllsàre, va. to tluread. strine: en- 
Infllsirai, vnf. to run oueself througn the 

body: se percer soi-méme. 
Infilzarsi da se, r«. to fall into the inaret 

donner dans le panneau. 
Infilsita, tf. a string, row : enfilade,/. 
Infimo, -a, adj. vile ; base : vU : bas. 
InflnattAnto, Infintantochè, Inflnchè^ ad», 

uutil, uutll thftt ! jnsqn' à ee que. 
Infin Uh op' -dv. liC'iu'i'i'iiiAVHrt! : dorénavant. 
Infii.s ,,...,. ..... .... iiu; eiifin. 

IntìiiLv.ai , «>., . i..j;,i; ji..^,|u',n;i; mie. 
InfiuxardaK^iue, lafiuKarUeria, 41^. idlenesB; 

sloth: paresse; fainéantìse,/. 
InfiDgartilrsi, xrtf. to grow idle : s'acoquìner. 
InflnKarilito, -a. Infingardo, -a, adj. lasy ; 

idle ; 6lothful : paresaeux ; fainéant. 
Infingere, in. to fei^n ; feìndre. 
Infingiménto, sm. Infingitùdine, ^. dlaslniu- 

lation : feinte, diasìmulaiion,/. 
Infinità,*/. ÌBflnity: infinite,/. 
Infinitamente, aàv. ìnfinìtely : inflnimeiit. 
Infinitivo,*», the infinitive niood: rinfiuidf,si. 
Infiaito, -a, adj, infinite: infiai. 
Infino, /jrcp. until, as far as: ju8qu'&. 
Infino allóra, uutil tlien : jusqu'àce tempslà. 
Infìuoattantochè, adv. until that : jusqu'à 

ce que. [faire accroire. 

Infinocchiare, va. to make one believe: en 
Infinocchiatura, j^f. the act of making one 

believe : l'artion d'en faire accroire,/. 
In: .1 , - . ity : dupUcité,/. [nient. 

In . deceitfuUy t trompeuse- 

In ti n tanto, 1 11 tin tantoché, adv. tiU, until 

jusqu'à ce que. 
Infinta, tf. Infinto^ «m. dissimulation ; dis- 
guise: diasimulation,/.; déguisement, m. 
Infinto, -a, adj. teigned : feint, dissimulè. 
Infinùone, tf. simulation: simnlation,/. 
Infiorare, «a. to strewirith fiowers; blossom; 

adom; embellisb: j>arsemer de fleurs; 

fleurir; orner; enjohver de fleurs. 
Infiorire, va. to bloom, blow : fleurir. 
Inflrmità,^/'. inflrmity: infirmité,/. 
Infirmo, -a, 04^. infirm : inflrme. 
Infiscàre, va. to confiscate : confisauer. 
Infisso, adj. flxed into: enfoncé, fiche 
Inflasióne, tf. a swelling : enfiftre,/. 
Inflessibile, adj. inflexible: inflexible. 
InflessibUltà, tf. inflexibUity : inflexibllit^/. 
Inflessibilmente^ adv. inflexibly: inflexible- 

ment. 
Inflessióne, tf. inflection i inflection,/. 
Inflèttere, va. to bend ; bow : bander ; conrber. 
Inflitto, -a, adj. infiicted: infligè. 
Influènza, tf. Influence : influenc^/. 
InflAere, Influire, ra. to influence : inflner. 
Infldvio, ma. influence : influence,/. 
Infocagióne, tf. Infocaménto, Inniocamènto, 

«s». eonflagration ; beat ; fervour : em- 

brasement, m. ; chaleur; ardeur,/. 
Infocare, eo. to iniiame, set on flre : embraser. 
Infocato, -a, adi. inflamed; buming: en- 

flammé ; brùlant. [/. 

InfocAzióne,<Aheat; ardour: chaleur; ardfur, 
Infoilire, va. to grow mad : devenir foo. 
Infónder^ va, to iufuse : infuser. 
Infondimènto, «m. infuaion : infusion,/. 
Inforcare, va. to bang; catch with a pitch» 

fork: pendre; prendre avec la fonrcbe. 
Inforcatt&ra. tf. opening of the legs ; forkftiUi 

ouverture des jambes ; fourchèe,/. 
Informagióne, tf. V. Informazióne. 
Informare, va. to inform 1 informer. 
ImformArsi.t<rff. toiagulre: s'informer. 
Informativo, -a, a<0'-informing; accuaingt qui 

informe, accuse. f porteur, «1. 

Informatóre, ma. a relater, informer: rap- 
Inlbrmazión& tf. information ; inquiry ; edn- 

cation: instructiont information} eik* 

quète»/. édneation; instruetion,/. 
GB 



Digitized 



by Google 



INP ] 

lafàrme, aia. fonnleui imperfieet: faiibnne: 

imparfldt. 
JaiSarmentAre, «a. toferment; mix; mln^e; 



InfinrnapAne, «m. a bako's peel: pelle de 

booIanKcr,/. 
Infornile, va. to put in the oren: enfiiramer. 
Infornata, tf. an orenAil: fouméc^/. 
Inforsire, «a. to put in doubt: mettre ea 

doute. 
Infortire, mm. to «trengtlien; grow loar: 

renforcer; s'aigrir. 
Infortunire, va. to be ehipwreeked : fafav 

naofrage. 
Infortnnauménte, ^ij, nnfortunatdy > par 

malheur. 
Infortunato, -a, mdj. nnfortunate: Infortnné. 
Infortùnio, «». a misfortune : infortune,/. 
Infonàre, rm. Inforzarsi, vr^. to grow stron& 

■onr: nrengtlien: devenir fort,aigre; 

fortifler. 
Infoscato, -a, aij. darkened: obseitreS,'temL 
Infossare, va. to put in the (»▼«: mettre 

dans la fosse. 
Infossato, -a, o^;. hoHow : «nfoncé, ereoz. 
Infra, nrtp. between ; in: entre; panni; dans. 
Infracìdaménto, Infradiciaménto, m». rotten- 

ness ; oermption : pouixitaie ; corrap- 

Infraeidure,Infradiciire,vn.torot; pntxe^: 

se poorrir, putréfier. 
InfracidatAra, Infradiciatdxa, «f. rottenness; 

putreCsction: ponrritnre; patréfliction,/ 
Infiraicnere, va. to break; crush: rompre; 



Infragniménto, tm, Infragnltùia, tf. a break- 

ing: bmlstna: fractnre; rupture,/. 
Inftagrinti, ai». In the fiact : en flaffrant délit. 
Infrauménto, «m. faintness; detection: aflbl- 

blissement; abattement, m. 
Infralire, va. to now weak : ^aflUblir. 
Inframméssa, ^flnfirammésso, m. mediation: 

interposition : entremise, interposition./ 
Inframméttere, va. to interpose: entremettre. 
Infràngere, va. to break : rompre. 
InArantójo, «a», an oil-mill, presi: monlin à 

halle, SI. 
Inflrantdra, tf. breaking; fraetuie; fme^Jtxttfo 
Inft ascam énto, tm. stripping of leaves ; épom- 

prement, st. 
Infrascare, vo. to cover with branches : eoavrir 

debranehes. [signed: i 

Infrasciitto, -a, ai&*. tmderwBtten: 

lofrasetlvere, va. to snbseribe: sonserlre. 
Infrazióne, ^. a rupture: infraetion: breach; 

Tiolation: rupture; infraetion,/. 
Infreddagidne, f< V. Infreddatura. 
Infreddare, va. to catch oold: s'enrhtkmer. 
Infreddativo, -a, ad^. coolingx rafhtlchLsiant. 
Infreddattira, ^. a cold: rhiume^ «i. 
Infrémere, va. to rage. roar, fret : fremir. 
Infjrenire, va. to briole ; cuib ; keep under, 

in: brider; retenir; contenir. 
Infrenesire, va. to grow ftantfe: derenirfré- 

nétique. [que. 

Infteneticito, -a, aia. phrenetie ; mad: frénéti- 
Infrequénsa, ^f. infrequency: notti,/, non 



Infrescaménto, m. a lefreshmenti rafrat- 

ehlssement. m. 
Infrigid&nte, adi. oooling: refralcUssant. 
InfHgidére. Infrigidire, va», to oool; grow 

oool, frigid: refroidir; rafralchir; se 

rcAóidir. 
Infogno, -a, aig. wrinUed : ride. 
Infh>ndArsi,vrV-toshootforthle>TM: pousser 

des (tenilles. rfondre. 

Infruscate, va. to oonfose, eonfound: con- 
InfruscAto, -a, aij. dark ; amo^ous ; obscure : 

ambigu; confos. 
Infruttifero, Infruttuóso^ «a, aig. unfhiitfùl : 

infructueuz. 
Infiruttnosaménte, ode. mdawftiUy: inflme- 



Inftinire, va. to tie with ropes : Uer «ree des 

Inftmatóra, tf. Undingwith ropes t l'action 

de lier avec des coraes, /. 
|nfondibulo>ni. a fonaci: entonnoir, m. 
InfoocAre. T . InfocArCi and its deilTatbes. 



3 ING 

InAirfontire, va. to grow knaTiah: devealr 

coquln. 
Infùrii^ va. Infuriarsi, vr^. to be nud; 

to rage : entrer en furie ; s'emporter. 
InftariAto, -a, aij. fnrious, mad : furieux. 
Infruiataménte, adv. furiously : flirieuaement. 
Infusamente, adv. confosedljr: confusemene 
Infosióne, ^. infasion : inAision,/. 
Inf&so, -a. aij. infosed : infos, infuse. 
Infoturirsi, vrtf. to grow old; be prohn^cedt 

▼ielUir; se prolonger. [cage. 

Ingabbiare, va. to put in a cage: mettre ea 
Ingaggiare, va. to engagé : engager. 
IngaggiAre aus<ira,to pawn: mettre en gage. 
Ingagliardia, ^.weakness: ftublessc^/. 
Ingagliardire, va. to grow atxong: se rea* 

forcar. 
Ingalloppiér^ va. te catch ia atrsp: nendre 

à la troppe. [gonller. 

IngalluBsim, vrtf. to swell with pnde: se 
IngangberAre, va. to put, bang on the hingcs : 



s gonds, dans les gonds. 

Ingannibile, tulj. deceitfolt trompeur. 

Ingannaménta Y. Inganno. 

Ingannare^ va. to deceiTe; eheat: tromper; 

duper. 
Ingannirsi. vrr^. to mistake, deceive oneadf t 

se mepréndbe; se tromper. {m. 

Ingannatóre, «m. a cheat : trompenr, founc^ 
Ingannévole, ot^.deccitfol: tramm 
Ingannevolmente, * -— "" 



; trick; eiror; mia> 



Ingtouo, tm. a deceit; 

take : tromperie ; 

méprise,/. 

IngarabuUàrc, va. to perplez : 

Ingarbire. va. to flt up, trim ; a}uater. 
IngarbuglUre. V. Ingarabullare. 
IngastigAto. -a, 04;'. nnpunished : impimL 
Ingastigaxiòne, ff. impunity : impunita/. 
Ingegnaménto,m.industry ; eraft ; eniiaingt 

industrie; ruse; Unesae,/. 
Ingegnarsi, vre^. to endeavour ; tAcher. 
Ingegnère, Ing^^néco^ «m. an engineer: ia> 

génieur, si. 
Ingéfcno, «m. genius; wit; eraft; eumisg: 

genie; «esprit, s».; rose ; finesse,/. 
Ingegnosamente^ adv. ingenhmsly: ingifr 

nleusement. 

tngenienz. 



Ingegnóso, -a, aij. Ingenions 
Ingegnu<U(^ «si. mauoe; cn 
nesse,/ 

Ingelosire, eoa. to grow , .__ 

' jalonx; donner de la Ja- 



Ingelosito, -a, aij. jealous : ialoux. 
Ingemmaménto, tm. adommg vrith jewela : 

Fomer de pierrerles, -s». 
Ingemmare,-!», to adora with Jewéla t oncr 

de pierreries. 
Ingeneraménto, «s». Ingenera^Utec; tf. gene- 

ration: generation,/. 

Ingenerare, va. to engenaer, l „ , 

Ingentilire, va. toennoble: ennoblir. 
Ingenuamente, oiv. ingenuously: ingénu- 

ment. 
Ingenuità, tf. Ingenuity : ingénuité,/. 
Ingènuo, -a, aij. ingenuous; freeborn: In- 

génu ; naif, -ve ; né libre. 
Ingerirsi, vrtf. to meddle vAth; interpose x 

A'ingérer. 
Ingéssere, va. to cbalk: plàtrer. 
Ingessatura, tf. a chalking : soellement, ai. 
Ingésto, -a, 04;'. inserted-: inséré. 
Inghiottiménto, «m. an abyss; gulf; swal- 

lowinf: abtme; gouffre; entkmtisae- 

ment, m. 
Inghiottire, va. toswallowt cnglontir. 
Inghiottitójo, m. the throat i le goster, si. 
Inghirlaudaménto, »m. a erowning with a 

garland: couronncment de guiiiande, ai. 
IngmriandAie, va. te crown, adora with gar- 

lands : couronner, orner de guirlandea. 
Ingiacire, va. to put on the cubrass-. mettre 

la cuirassse. 
Ingiallire, Ingiallire, eoa. to grow yellow ; 

make, dye yellow: devenir Janne ; Jaunir. 
Ingielire. va. to fk«ese, be frosen : se giacer. 
Inginocehiini, vrtf. to kneel down: s'ac»> 

aouiUer. 



dby Google 



IK6 129 

InglnoeehiaMjo, $m. a kneeling^cliabr; desk 

forfntiTer: prie-dieu, ». 
Ingmocchiatùn, Iiiginoceliìasidne^ tf. a 

bendlBK; gennflezion : coorbure; génu- 

llexion,/. 
Inginocehione, Inginocehióni, ad», kneeling 

upon aat^B ksees : à genonx. 
Intriocóndo, -a, a4j. displeasins : déplaisant. 
iDgimelUr&M. to set with Jewela: oraer de 

jnieiTeries. [nir. 

iBgMTanire, va. to ktow Toang anin : n^ea- 
Iniiùgnere, «a.to J<Att ; lódte : 'oìndre ; unir, 
loffiùnto, -a. ttttj. ordered : ordotiiié. 
Ingiùria, tf. ìoivay ; irrouf : injure,/. ; tort, m. 
Ingiariéic^ va. to iqiure, abnae: iójaner. 
liiÌiiiiioM]néiite,tt<M.iii^aiioiuly: u^orieoie* 

meut. 
lagioiióao, «a, tt4j. injariona : injnrieox. 
Ingioataménte, aav. luqjttstlir : ii^attement. 
inglustisia, <r. fa^ttstice : injiutice,/. 
Ingiusto, -a, m(;. u^jnst: iiguste. 
InKlórìo,-a, Inglorióso» -a, a4j. inglorioos: 

sana gioire; sanshonneur. rbossu. 

IttfrobblTe,«i».togTowliumb-backed: devenir 
Ingòffo, «a. a box on tbe ear : soufflet, ai. 
* " ì, «a. to swaUow: engloutir. 

~L vr^. to give wa7, give oneself ap to ; 

ike a golf: s'adionner entièrement ; 

fturmer nn girffc. 
Ingombraménto^ a», incnmbraneet enoom- 



Ingombfii^ va. tobinder ; stop ; leiie upon : 

empécher; occnper. 
Ingombrfo, Ingómbro, «m. a liindrance; in- 

cnmbrance: empécbement ; encombre,w. 
IngorbiAre, «a. to put a ferule to a cane: 

mettrc une virole à une canne. 
Ingordamente, ade. greedily: goulùment. 
IngordArsi, vrrf. to grow greedy: derenir 



Ingnrdia, Ingoordigia, tA avidity; 

avidité; gonnnandise,/. 
Ingórdo, -a, idg, grcedy ; eager : goulu ; avide. 
Ingor pujBénto, -a, «m. a cramming; gorging: 

engorgenwnt, m« 
IngoifcAre, vn. to gorge, eram : ^engorger. 
Ingoasàre^ •«. to swidlow: engloutib', avaler. 
IngradAre, «». togo on gradnallj: aller de 

dégré en dégre. 
Ingrandiménto, «m. aggrandisement ; growth ; 

rise: aggrandissement, m.; crue; eleva- 

tìon,/. 
Ingrandire, va. to,,jKW )W big; aggrandise: 

grandir; accrottre. 
Ingranditore, «skanampUfier: exaggérateur, 

mu Lment, m. 

Ingrassaménto» «si. a flittenini 

Ingraaaére, ea. to &tten : engraL 

Ingraa8attT0^-a,a4;.fiittening: guiengraisse. 
Ingratamente, ade. ungrat^tOly: avee in- 

gratitttde. 
Ingratézaa. V. Ingratitudine. 
IngratieolAre, m. to dose with railBi giiUer. 
Ingratieoléto, nn. a grate : griUe, /. 
* '-^ ^-- ^ ^. uBgrateAimess, ingratitnde : 



ingratltnd^/. 
Ingmo. -a, adj. ungrateftil: ingrat. 
lagravioaménto, nn. ingravidation, prbg- 

naney: grosseste,/. 
Ingravidìre, r». to be with ehild; breed; be 

precnant: engrosser; ètre «noeinte. 
Ingrasiarsi. «r^* to ingratiate oneself: s'at- 

tirer la bienveillance. 
Ingrediènte, «m. an ingredient : ingrédient, ai. 
Ingréaso, m. ingzess ; entry: entrée,/. ; aecès. 
Ingrognare, m. to "be angry : se Acher. [m. 
Ingrognato, -a, «(;. angry t flclié, dépité. 
Ingroppare, va. toadd; forma group: i^onterj 



Ingroaaamént^ m. an inereasing ; swelling ; 
thieknes»: aecrolasement; gonflement, n. 

Isgroaaire. imi. to increase; make big; get 
with cnildi gtossir; rendre gros; en- 
grosser. 

IngrossatiTO, -a, adj. apt to swell : inerassant. 

Ingròsso, All'ingrosso, <u^*. wiiolesale: en 
groa. 

IngnaatArsi, wnf. to pot on one's glores t se 
mettre les gants. 

liMn, «a. to piohibit: déféndze. 



INN 

Inibita, ^f. inhibition : inhibition,/. 
lohibitóno, -a, aé^j. that prohibits : qui porte 

défenae. 
Inibisióne, ^ prohibition : probibition,/. 
Inidoneità, «/l incapacity : incapacité,/. 
Iniezióne, ^f. injection: iujection,/. 
Inimicare, va. to use like an enemy: tniter 

en ennemi. ^ 

Inimicarsi uno. vnf. to make one an enemy t 

«"attirer Vinimitié de qaelqu'nn. 
Inimichevolméute, adv. uke an enemyt en 

ennemL 
Inimicizia, tf. enmity, spite : inimitié,/. 
Inimico, «SI. an enemy : ennemi, m. 
Inimico, -a, adj. unfnendly : 



Inimitibile,a4;.inimitable: inimitable. 
Inintelligibile, adj. unintelUgible : inintelU- 

gible. 
Iniqnaméute, adv. UAJustly; iniqnitoaily : 

ìnjnstement; iniqnement. 
Iniquità, t' '- ' —'^- ' " 



nu:^""- 



, . . inequality: Inlquité; 

Iniquitòso, -a, aé^. wicked: inique, méchant. 
Iniquo, -a, adì. unjust: injuate, inique. 
Inisiàle, «<Mi>itiai: initiaL 
Inisiire, «a. to initiate, begin : initier. 
Inixiatóre, «m. a beginner, initìatori 

commence, initie, m. 
Inizio, «m. a beginning, initiation: 



qui 



Iniszaménto» m. instigation t instìgation,/. 
InizzAre, cs. to urge ; excite : pousser ; ex- 
citer. 

InlacriArsi, vref.to fall ìnto the snares : donner 

(lana les fìlets. 
InlaiiRuidire, vn. to lanRUÌBh: languir. 
Inlaqueàre, va. to entaoRle: embarraaseT. 
Inlaudàblle, adj. unworthy of praÌBe: qui 

n'eat paa louable, 
Inlecitaménte, adv. unlawftiUy t illicUement. 
'nlécifo, -a, adj. unlawful ; iUicite, 

nle)?);iadrito, -a, adj. embellUbed : embelli. 

nlejtìttimità, sf, illeicitlTnacy ; illéritimlté,/. 

nlef^ittìmo, -a, adj. illegitiinate: lìlégitime. 

nlibr&re, va, tobalance: balancer, égaler. 

nlitteràto, -a, adi. illuerate : if^norant. 

nli villi re, va. to bruire: meurtrir, 

uM.\u.uu plu&ccicbie. 
Inmalincomcàre, Inmalinconichlre, Inmalin- 

conire, «a. to grow melaneholy : dévenir 

mélancolique, s'attrister. 
Inmareire. ««. to rot, putrefa : ponrrlr. 
InnabissAre,im.toruln; uoao;rage;blnBter: 

abtmer; tempèter. [m. 

Innacquaménto, tm. a «atering : arrosement. 
Innacquare, va. to water ; mingle water with 

any other liquor : arroser ; tremper. 
Innafllaménto, m. a watering : arrosement, ai. 
Innafflàre, «a. to water, sprìnkle: arroser. 
Innaffiatóio, tm. a watering-pot : arrosoir, si. 
Innamstlre, va. to grow sour: aigrir. 
Innalberàre, va. to climb up trees ; set np (a 

llag, &c.): grimpersur les arbres: arborer. 
Innalzaménto, »m. exaltation; elevation: 

exalution; élévation,/. 
Innalzare, va. to ezalt : riuae ; advanee ; pre- 

fert élérer; arrandir. 
InnalzatAra, rf. V. Innalzaménto. 
Innamidàre, «a. to starch : empeser. 
Innamoracchiarsi, vn^.tofiill in love: ^amour 

racher. 
Innamoraménto, «si. conrtslùp: amoar, si. 

amonrette,/. 
Innamorare, «oa. to inspire with love ; (Ul in 

love I inspirar de l'amour; devenir amou- 

reux. 
Innamorarsi al primo uscio, to fall in love 

irith everr new fsee : devenir amoureux 

de toutes les femmes que l'on voit. 
Innamorita, »f. a mistress ; lover ; maitresse ; 

amante./. [ment. 

Innamoratamente, adv. lovingly : amourense- 
Innamorito» -a, adj. loving : amoureux, -se. 
Innamorazsaménto. Y. Innamoraménto. 
Innamorazzàrsi, vrf^. to be in love: ^amon. 

racher. 
InnanelUre, va. to give the nuptial ring; 
donner fannean nuptial; Criser; 

08 



dby Google 



INN 

Imumimàn, «0. to enooange; animate: en- 

conrafer; animer. 
Innanimito, -a,,»!;, animated; Inanimate; 

anime; inanime; sanaàme» 
Innanimtre. Y. Innanim&re. 
Innante, InnAnti, InnAnsi, pre, befbn: 

avant; derant. 
Innantichè, aàt. before ; avant que. 
InnàniL «m. a model; originai: nodéle; 

oriinnal, m. 
InnAnzt, adv. rather; better: aftenrarda: 

plutòt; mieux; ensuite; aprèa. 
Innànii tratto, mdv. flnt of ali: avant tont. 
Innaridire, valuto dry up; parch; desaécher; 

tarir. 
Innanr&bile, aij. that cannot be related: 

inénarrable (choae). 
InnarrAre, va. to give eameat money: donner 

deaarrfaea. 
Innarsicciito, m. a buming : brtklnre^/. 
Innaacóndere, va. to bidè : caeber. 
Innascóao, -a, adj. bid, concealed: cacbé. 
Innaspare, va. to wind into a ekein : derider. 
Innaspiire, va. to make bard : rendre rade, dar. 
Inn&to, -a, oi^;. innate; nataral: inné; natarel. 
Innatnrile, adi. unnataral: qui n'eat pas 
InnaverÉre. V. InaTerére. [natarel. 

InnanrAre, va. to gild : dorer. 
Innebbiàrti, vrcA to ktow dark: a'obacnrcir. 
Innebbriire. V. Inebbriàre, and iu deriva» 

tivea. 
InneglÀUe, ady. inoonteatable, ondeniablet 

inconteatable. 
Innenarr&bile, a<0'. V. Innarribile. 
Innestagióne, tf. Innestaménto, «m. agraff; 

sciongrafted: ente; greffe,/. 
Innestare, va. to craft : enter^ greffer. 
Innestatura, tf. V. Innestagióne. 
Innèsto, tm. a graff : ente, greffe,/. 
l'nno, MI. a bymn: bjrmne, m. 
Innobbediénsa, ^f. disobedienoe : déiobéis- 



180 



INB 



Innobiltà,^.ignobilit7: rotore,/. 
Innocènte, adj. Innocent : innocent. [ment. 
Innocentemente, adv. innocently: innocem- 
Innocènia, Innoeènsia, ^. innocenoe; sim- 

plieity: innocenoe; smiplicitè,/. 
InnodiAre, va. to bate; abhor: bair; abboffcr. 
Innoltràrn,vr<f.toadTance: s'avancer. 
Innóltre, ade. moreover : en oatre. 
Innominato, -a, adj. anonymoas : anonyme. 
Innondare, va. V. Inondare. 
Innoràre, va. to gUd, gild over: dorer. 
InnóssiOk -a, odQ. barmless, innozions: in> 

nocent. 
Inuostriie, va. to corer with porple doth: 

couTrir de poorpre. 
Innottnsire, rm. to growbltut: émoasser. 
Innovire, va. to innovate : innover. 
Innovatóre, m. an innovator : inuovateur, m. 
Innovasióne,^. innovation: innovation,/. 
Innovellare, va. torenew: renouveller. 
Innabidiénuu V. Inobbediènza. 



Innudità,^. nakedness: nadité,/. (ble. 

Innomeribile, adi. innamerable ' 
Innandazióne. V. Inondazióne. 



. innamerable: innombra- 



Innosiolire, va. to excite a desire: donner 

envie. 
Inobbediènte a4;.disobedient: dèaobèissant. 
Inobbediènxa, tf. disobedience : dèsobéia- 

Inoccbiàré, ìnoculire, va. to inoculate ; grafi : 

inocaler; greffer. 
Inocalasióne, tf. inocolation : inocolation,/. 
Inodorlfiero, -a, adj. witbout any smeli: in- 

odoroas: sans odear; inodore. 
Inofficióso, -a, adj. tmofllcioas; uneivil: in- 

officieuz ; inciviL 
Inoliare, va. to rub witb oil : boiler. [cer. 
Inoltrile, va. to advance, put forward : avan- 
Inóltre, adv. moreover : en oatre, de plas. 
Inombrare, va. to sbadow : ombrager. 
Inondaménto, «m. V. Inondazióne. 
Inondare, va. tooverflow; over-run: inonder; 

envabir un pays. 
Inondazióne, tf. inundation : inondation,/. 
Inonesta, tf. diabonesty ; malbonnèteté,/. 
Inonèsto, -a, adj. disbonest : malhonnète. 
Inonorato, •a,aa>.dishonoared; anhonouredi 

déabonoié ; qui n'est pas bimoré. 



Inope, adj. poor ; indigeni : pauvre ; indigent. 
Inòpia, tf. povera ; indigence : pauvrecé; in- 

digence,/. 
Inopinàbile, adj. ineredible: incroyaUe. 
Inopinatamente, adn. suddenly: inopinè- 

ment. 
Inopinato, -a, adj. audden : inopinè. 



Inopportunamente, adie. unseasonably t mal* 

à-propos. 
Inopportuno, -a, adj. \ 



.iportùno, -a, adj. unseaaonable t fai n'est 

pasdesfdson. 
Inorare, va. to gild over: bonour; beseech: 

dorer; bonorer; supplier. 
Inwdinataméute, ocie. confaaedly: oonfiisé- 

ment. 
Inordinatézza, tf. confbaion : confosion,/. 
InordinAto, -^adj. disordered: désordonné. 
Inorgocliàre, Inorgoglire, va. to puff up vita 

priae: rendre orgueilieuz. 
InoinsogUrsi, vrtf. to become prood: deveoir 



orgueuleux. 
Inorpellaménto, «m. a painting (ofthefiice); 

disraise: £ard; déguisement, at. 
Inorpellare, va. to adom witb false gold; 

paint (tbe face) : dbguise: omer de din- 

quant; farder; déguiaer. 
Inorridire, van. to frignten ; sbiver tot teu: 

èpoavanter; trembler de peur. 
Inospitile. adg. inbospitable : qui manqne 

d'bospltalitè. [/• 

Inospitalitk, tf. InbospiUlity : inhospitalitè. 



lnóspite,a«lf.aiiinbabited: solitaire. 
Inosserrabile, adj. inobserrable : qu'on ne 

peut obaerver. 
Inosnervànsa, ^. want of observatiun : iiiob- 

servation,/. 
InoRserràK^ -a, adj. unobserved : sana ètxe va. 
Inquieta, tf. inquietude : inquiètude./. 
Inqaietamènte, adv.impatiently: impaticm- 

ment. 
Inquietare, Inquietile, va. to disquiet: in- 

quièter. 
Inquietazióne^ tf. tbe aet of givósg troable : 

l'action d'inquièter,/. 
Inquietèzsa, tf. uneasiness : inquiétnde,/. 
Inquièto, -a, adj. restless, uneaay : inqnièt. 
Inquietddine,'/!^. inquietude ; troable : inquid* 

tttde,/. ; trouble. ai. 
Inquinare, va. to denle, soli: sooHler. 
Inquisire, va, to impeacb : accuser. 
Inquisitore, «SI. an inquirer; inquisitor: en* 

quèrant ; iuquisiteur, m. 
Inqmsisióne, tf. mquest ; searcb ; Inquiaitton : 

enquète; recbercbe; inquisition,/. 
Inraccontibile, 04;. tbat cannot be related: 

inénarrable. 
InradiAre. V. Irradiire, and ite der i v ati ve a . 
luJ '-^'' 'e, adj, unreaaonable : inaison- 

Inrazioiia hi le, adi. irrational : déraisonnable. 
Inret'ra^ràbile, adj. tmdeuiable, irrefnigable : 

irrefrasable. 
Inrefrenàbile, V. Irrefrenàbìle- 
Inreifolàre, adj. irreffular : irrégulier. 
Inresolurità, V. Irregolaritìu 
Inrcligìosità, tf. irreligion : irréliplon, /. 
Inreligióao, -a, adj. irreltjfious: irréli|i;teax. 
Inremediàbile, Inremediévole, adj, inemedi* 

able : irrémédiable, saiis remède. 
InremÌBsibile. V. IrremÌBsibile. 
Inreparàbile, adv. irreparable: trréparable. 
Inreprensibile, adj. irreprehenaible : iin v 

bensible. 
Inreprobèbile, adj. iireproveable : irréprocb- 
, able. 

Inrepugnibile, «dj. V. IndubitébQe. 
Inresolóto, -a, a^;. irresolute: irrésolo. 
Inreaoluziónc^A irresolution: irrésolutioa,/. 
Inretaménto, «m. snares : pièges, inpl. 
Inretàre, va. to eatcb in neu : prendze anz 

filets. 
InretrattAbile^ adiv. irrevocablei irrévoeable. 
lureverénte, oi^'. Y. Irreverènte, 
lureverènca, tf. irreverence: irrévèrenee,/. 
Inrevoe&bile. Y. Irrevocàbile. 
Inrevocabilità, tf, irrevocability: irrévoea* 

biute,/. 
Inreviicbèvole, «tdg. irrévoeable: irrévoeable. 
Inrìccbire, va. to eorìcb : euricbir 
Inrioordèvole. Y. Irricordévoìe. 



dby Google 



INB 131 

Inrigire, ««. to watcri arroier. 

luigidtre, vn. togrowstifl^ liaid: Mxaidir; 

a'endurcir. 
InrimedULbile. V. IniemediAbUe. 



INB 



InrimeHibile, «^*.iR«mÌMÌble: irrémiMible. 
«[. derision : déruion./.. 
V. Irritare, and iu derivatiTes. 

■ly, itub- 



Inriaióne» 

Inritére. 

InritnMire^ m». to grow 

bom : derenir revèche, obtl 
Inriferénte. V. Irreverénta. 
Inrouàre, va. to ^e red, teindre de ronRC 
Inruniiiire. T. arrugginire. 
Inravidire, «a. to make hard : rendre rode. 
Inaaocàre, «a. to patiu a aack; aack: mettn 

dansonsac. 
iBaalircu va. to salt : saler. 
InialAni, «y. to bc aalted t derenir tale. 
Insalata, ^f. a salad: uilade,/. 
Insalatura, ^. salting; pickling: nlage, m. ; 

■alaiflon,/. 
InaaldAre, va. to atarch; oonilmi; aasnre: 

empeser; conflrmir; assorer. 
Inaaleggiàre^ Inaalinàrc, va. to powder with 

aalt; aalt: aaupoodrer desel; aaler. 
Insalsarsi, vrtf. to oe aalted: derenir sale. 
InaalTatiokre, Insalvatichire, va. to beoome 

wild, mgged; grow rongh, anrulr: de- 

Tenir aauvage, rude, grossier, impolL 
Inaalùbre, a4(;.unwholesomes mal-saìn. 
laaanàbile, adj. incurable . incurable. 
Inaanaménte^ ad», foolishly : foUement. 
InaangninAre, va. to make bloodjr: entaa- 

glanter. 
iBsangainétOk -a, «4A bloody : aan^laat. 
Insània, ^f. folly; madness, insanity : folie 



.MktOglOW 

Insanito, -a, cuv. sex 

saniénxa[ 
f&lie,/- 



f.foolish, 

.Cignoranóe; folly 

Insaponale, va. to wash with 



mad: fon; insensé. 



; flatter; 



_^ ^ .jh soan; 1 

camole laaTonner; flatter; cajoler. 
Insaponata, «f. a ioaping, washmg in soap : 

Inaataràbili^lAsàsi&bfle, ad». insatiable : in- 
' '^* ; ani ne peot ètre rassasié. [/. 
^ if.insatuibleness: inaatiabilité. 
Ite, ad», insatiably : insatiable- 



InsaxiabUltL ^linsàtTableness : inaaùabilit^' 
ibilmàit • • •— ---.-- 



Insasietà,^'. Y. InsasUbUità. 
Inaeampabile, ad». unavoidaMle, inevitable: 

inévitable. 
Insehiavire, va. to enslave: faire esdare. 
Inschidionàie, va. to put upon the spit: em* 

Insciènte, aio'- ignoiant' ignorant. 
Inscrivere, va. to inscribe; engrave an in- 

scription: inserire; graver une iiiscrip- 

tion. 
Inaerisiàne^fr.inscription ; title : inscription, 

/. ; titre, m. 
Inscrutàbile, adj. impenetrable, inscrutable : 

impénétrabw» 
Inscùlto, -a, a4f. engraved; impressed: 

grave: imprimé. 
InseasibiJe, 04;. inexcnsaUe : inexcosable. 
insegna, v- colonrs: arms: sign; mark: 

drapean,«i.;armoirieft,>ì9(.; enseigne,/.; 

aigne, m. ; marque, f. 

Insegnaménto, «ai. instructiont enseigne- 

ment, m. 
Insegnare, va. to teach : enseigner. 
Insegnativo^ -a, adj. instructivet instmctif, 

Insegnatóre, «m. a teacher: instmctcnr, ». 
Inseguire, va. to pursnet poursuivre. 
Insdvaticàre, m. to grovr wild: devcnìr saa- 

Insenire, va. to hide in one's bosom : cacher 
dans son sein. 

Insensatamente, ad», foolishtyt foUement. 

Insensatàggine, Insensatéua, if. folly ; mad- 
ness: Colie: sottise; fatuità/. 

Insensato, -a, mU'. foolisb; senselesst fou; 
insensé. 

Insensibile, «4;'. insensible: insensible. 

Insensibilità, ^f. insensibili^: inseusibi- 



Insensibilnitotc, cki«.insensibly ; insensiUe* 

ment. 
Inseparàbile, 04;'. inseparable: inséparable. 
Inseparabilmente odo. inseparably: insépa- 

rablement. 
Insepólto, -a, adj. nnburied: qui n'est point 

enterré. 
Inserenàre, «e to dear up; jprow dear. Ba- 
rene; cbeer up: éclaircir; raaséréner; 

réjouir; oonsoler. 
Inserire, va. to insert; add: insérer; ^Joater. 
Inserràre, va. to shut up: renfermer. 
Inserviènte, a4f. good; usefùl; flti bon; 

utile; propre. 
Insersiòne, «f. insertiont insertion,/. 
Insetàre. va. to wrap up with silk: envelop- 

per de soie. 
Insetasióne, ^. ^rafting : l'action d'enter,/. 
Insètto, «M. an usect: insecte, m. 
Inseverito» -a, adj. grown severe: devenu 

sevère. [trompcri^/. 

Insidia, tf. an ambuah: deceit: enàbliche; 
Insidiare, va. to Uè in wait : ae mettre en em- 

bùche. 
Insidiatóre, «a», one who lies tu wait: qui 

dresse des embftGbe», «». 
Insidióso, -a, adf. insidious : insidieo:^ -ae. 
Insième, adv. together : ensemble. 
Insième. Ben insième, tm. the wliole : l'en* 

semole, le tout, si. 
Insiememénte, ad», tt^ther with : ensemble 

avec 
Insiepàrsi. vr^. to hide oneself in a hedge : 

se cacher dans une baie. 
Insigne, adj. egregious; fàmons: insigne; 

notable. 
Insignificante, a4;-insignificant: insigniliant. 
Inaignire, va. to adom; decorate: omer; 

décorer. 
Insignorire, va. to make one master of : ren- 
are maitre. 
Insinattànto, Insintànto, Insinoattànto, In- 
sinché, Insinoché, oiiv. & eonj. until ; till : 

ittsques; jusqu'à ce que. 
Insfnquà, ad», as far as bere : juaqn'icL 
Insinuare, va. to insinuate : insinuer. 
InsinuànL vr^. tosteal, creep in : s'insinuer. 
Insinuaxione, ff. inainnation : insinuation, f. 
Insipidunènte, odv. insipidly; foolishly: in- 

aipidement; sottement. 
Insipidèsxa, tf. insipidity; sllUnesst insi- 
pidite ; fatuité; sottise,/. 
Insipidire, «a. to grow inslpid: devenir in- 
sipide. 
Insipido, -a, aJ^. inslpid; fiat : insipide ; fsde. 
Insipiènte, adj. foolisb : sot, fou. 
Insipiénu, Insipiéncia, ^f. ignorance; fool- 

£shnes8 : ignorance ; sottise, /. 
Insistere, m. to innst; persist: bc above: 

insister; sfobstiner; étreaudeasna. 
l'nsito, -a, adj. innate ; naturai : innè ; natu- 

rei! rtinguiblo. 

Insnuniàbile^ adj. inextingnishaSle: inex- 
Insoàve,a4;.nnpIeasant: doagréable. 
Insociàbile adj. unsociable : insociable. 
Insofflciènte, adj. insufficient': insufflsant. 
Insofflciènsa, InaoiBcièntia, ^f. insufBcien<7 : 

insufllsanee ; incapacitè,/. 
Inaolffrtbile, adj. insufferable; intoleraUe: 

insupportable. [ble. 

Insoggettàbile, adj. nntameable: indompta- 
InsosnàrsL mV* ^ dream; £uicy: rèver; 

runaginer. 
Insogno, «a», a dream; faney : Hve, ai. ; flm- 

taisie,/. 
Insolcare, va. to draw the pian of a building : 

tracer le pian d'un éfjUftoe. 
Insolènte, a4;* insolent : insolent. [ment. 
Insolentemente, adv. insolently: insolem- 
Insolentire, «a. to grow insolenti devenir 

insolent. 
Insolènsa, Inaolènsia, ^f. insolenoe; impu- 

dence: inaolence; impudence,/. 
Insòlito, -a, a4;. unusual: inusitè. 
In8ollàre,vii.togrow soft: diminiah: weaken; 

rise up in arma : devenir mou; diminuer ; 

affaiblir; sesoulever. „ , ^, 

Insol«bUe,a4;.indis«>luble: tndissoluble. 
Insolubilmente, ad», indissolubly t iudiiaola- 



dby Google 



IN8 182 

iBaonnAre, vn, to Inll aaleep : cBdormlr. 
iMtone, «0*. Bleeplew; unaUeto ileep: qui 

a une InBommie, m. 
luopportAbile, atfj. inrapportable t iiisiip- 

poruble. [venir soaro. 

Intofdire, m. to grow àtatt perdre l'oale; de- 
Inaórgere, m. to rise up : m «onlerer. 
InMmnontàbQe^ e4j' intumountable : fauor- 

montable. 
Insoipettire, «om. to suspeet ; gire nuplcion : 

aonp^onner ; taite wrapconner. 
Inioipettito, -a, a4f. su^lciona: entré en 

Kmpcon. [tenable. 

Inaostonibile, adf. nnwamuitable : inson- 
Insonire, r«. to foul ; ttain: salir: Uelier. 
Insociire, tm. to grow diri/ : le lalir. 
InaperàbUe, «^. unhoped for : qu'on ne peut 

eapérer. [ment. 

Insperatamente, oifo.nnexpeetodlyt ineapéré- 
Intperito, -a» tulj. onexpeeted : inetpér£ 
Inapfrgere, a4j. to water : sprinkle: amaer. 
Inspetsaménto, «m. oondenailyt eondensaF 

tion,/. 
Inapettore^ tm. an inipeetor : inipeetenr, m. 
" ''— ' — sióne.4<. In 



■eeinc: inspection: charge^/. 
iDspIramento, «M. Y. Inipirasión 
Inqtirire, m. to inapire with: mmeai; 

promptt inapirer; inrinner; aouffler. 
Inspiratóre, im. who inapirea: qnl Innibc; m. 
Inapiraxt4ne,4^.1n8Dlrauon: inaplration,/. 
Inapontineo, -a, «(;. involnntaxy: involon- 



Inatanteménte, adv. eameitly : inatamment. 
In8tAnsa,InBtaniia,i" " 

petlttonsi 



Inst&bile, «^'. «Mtable; ineiniatant: Mger; 

inoonstant. 
Instabilità, «r. inatebilitj: InstabQité^/. 
1nBtaneibae,a4;.tnde&tisable: infatikable. 
Inataneabihnéntoi «te. InieAitigablj : infktl- 

gablement. 
Instante, Istante, «m. mi inatant: nn inatant. 
InatAnte, aéff, eameat; urgenti inatant; 

pressante 

'"te. «IL . 

i,»f. instante, eamestneas ; 
noe, demanda/.; empresae- 

ment,». 

Inatére, «a. to presa t urge t fUre instanoe. 
IuBterilire,«».to grow murren : derenir stèrile. 
Instlgaménto, sM. V. Instigasl6ne. 
InatÌKAre,«a toexeite; incito; 8anest:insti- 

gate : exciter ; porter ; suggérer ; instigner. 
Instìgatóre, mi. instigator : mstigateur, ai. 
Inatinsióne, ^. iustiirationt inatigattcni,/. 
Instillare, va. to insti!; puor: instiller. 
Instinto, MI. Instinct t instlnec m. 
Inaatnire, va. toinstltnte,eatablÌBh: tnstitoer. 
In8titdta,^.institutea: inatitota, a^il. 
Institutiata, tm. a reader of tbe insdtates : 

instltutaire. a». 
Institttto, tM. institntlon : order, rale of lift : 

institut; ordre^ak; règie,/. 
Institutóre, $m. an institntor : institoteor, a». 
Instituxióne, iT* institution : instmetioni in- 

stittttlon; instruction,/. 
Instruire, imi. to instruet : tnstroire. 
iBstrumentAle. Istmmentàle, Instramen- 

t&rio. -a, a4f. instnunental ; iaatmmental. 
Instrumènto, mi. aninatnunent: inatnunent, 

m. [-Te. 

InstruttlYO, -a, adj. inatmetfTO : instructif, 
Inatrdtto, -a, edj. inatnicted; leamedx in- 

struit; savant. 
Instruttore, «r. a tutor: préeeptenr, ai. 
Instnui6ne, tf. instruction : instruction,/. 
Instnpldirc, «a. to be surprised : ètre suipris. 
Insucidire, va. to foul ; dlrty : salir ; somller. 
Insufficiènte, a4r.insuffleient: insuffisant. 
Insufflcientomènto, ad», insuffldentljr: inanf- 

flsamment. 
Insufficiènsa,«f.lnsuffleiencr: Insufflsanoe,/. 
InatUso, -a, adlj. silly : stnpid : sot ; fat : stu- 
Insultàre, va. to insult: inaulter. (pide. 

InstUto, «a», an inault i insulta si. 
Insuperibile, «<;'. inauperable t invlneible. 
Insuperbire^ va. Insuperbirai, w^f. to grow 

proudt ^enonrueiuir; fiUreleUer. 
Insnrgère. «a. to rise up : se sovlerer. 
InsAsoL aàe. aboret en bauc 
lasaaaiatènsa. «T. tbe invaliditi of mjiSUag : 

riiiTaUdiidatqMltaaehoaak/. ^^ 



INT 

Insuaorrire, t 

Intabaee&rai, vref. to lisU iu love ; glve 

np : s'amoutacher ; s'addonner. 
Intaccire, va. to notch ; contract a debt ; of> 

fend: pr^udice: entailler; eontractsr 

une dette; ofTcnser; porter prèjudiee. 
Intaccatto^ ^. anotehing, notch : entaille^/. 
Intagliamènto, mi. an indaion ; eut : ind- 

aion ; coupore,/. 
Intagliare, va. to engrave; eanrei graver; 

sculpter. 
IntarliAre ad acquafòrte, to etch : grmvcr & 



Intagliato, 
tloned 



'eau forte. 

' ; propoli 

, . _ , dècoupè; 

proportionnè ; bien-fUt. 
IntagUatove, mi. an engraver ; earrer : gravenis 

sculpteur, m. 
IntaffliatAra, «f, IntdgUo. mi., an engraving; 

intaglio: gravure; ciselore,/. 
Intaglio d'acquafòrte an etohing : gtams à 

reanforte^/. 
Intaglluxsire, va. to mince I taillader. 
Intamburàre. «a. to accuse; impeaeht ae- 

euser en Juatioe. [/. 

Intamboraziòne,ff.impeacbing: aceuaatio^ 
Itttaairsi, vr^. to conoeal oneself In a eavet 

se cacher dans un antre. 
Intanfirsi, vr^. to grow mooldyt moiBir; 

cbancir. 
Intinto, adv. in tbe mean time ; mcanwliile; 

inaamneh : en attendant ; autant qne. 
Intantochè, adv. wbilst; so thati pendant 

que^tandiaque; de manière que; de aorta 

que. 
Intarlamènto, tm. worm-hole : ter niou lnre^/. 
Intarlare, «a. to grow wonn-eaten: aever- 



Intarlito, -a, cut;, worm^eaten : 

Intarsiare, va. to fanlaT : marqoeter. 
Intaraiat<iura, ^. inlaid work: marqnetcrie,/. 
Intartarito, -a, adj. covered with tartar i oon- 

▼ertdetartre. 
Intasaménto, mi. the act of stopping ; an 

obstruetion: l'action de boucner; ob- 

atruction,/. 
Intasare, va. to set sllte dose togetber; <11 

with tartar : boucher les ffcsures ; rémplir 

detartre. 
Intasatura, ff. Y. Intasaménto. 
Intascare va to pocket; seise upon: mettre 

dans la poche ; a'emparer de. 
Intaasérc, va. to bend a bow t tendre un «re. 
Intatto, -a, adi. intact; untouched; pure: 

intact ; qui n'a point ète touchè; pur. 
IntevoUre^ va. to make a drawn game at 

ehess, draughta, ftc; set in notes; ceil 

with boards; wsinseot; rail ini tabler; 

arranger la tablatnxe; ineruater; lam» 



IntaTolire un trattato, ftc^, to propopnd a 

busincM: mettre une affaire anr le tuia. 

IntaTolAto, MI. ceiling, wainscoting: fiun- 

InteToIatora, ^. rule ; instruction ; tablatoi* : 

règie; instruction; tablature,/. 
IntegrAle, adi. integrai : intègrant, Int^raL 
Integralmente. Integramente, adv. eom- 

pletelj; with int^trity: complètement; 

aree tntègritè. 
Integrante, «(7. V. Integrato. 
Integr&re, va. to complete: aceomplir. 
Integrato, -a, adj. complete : compìet. 
Inteirità, <r^. integrity; perfection ; sinoevlty : 

Intègiitè; perfection: sincèritè./. 
rntegro, -a, adj. upright ; Just ; whole ; entlre : 

intègre; juste; entier. 
Intelsi&re, va. to pnt upon the loom : montar 

un métier de tisserand. 
IntelaJatAra, ff. the skeleton of a building, 

&c. : carcasse,/. [m. 

IntellettlTa,^.understandingt entendemenL 
Inteilettivok -a, a4f. intellectnal: intelleetiC 

-▼e. 
Intellètto, Mi.intellect; knowledge; eapaeitj: 

intelleet, m.; connaissanee ; eapacitè,/. 
InteUettuAle, adj. intellectual t intellectueL 
IntellettualitiLy'.intellectnalfkuniltj: fkculté 

intellectueUie^/. 
Infrtltsiòiif, ^. tntellìgenoe 1 intaUigenee^/. 



dby Google 



INT 



leamedt ìd> 



nt,ii». 
: hon de 



fntdlifcébte, a^j. intelUgent 

telligent; aavant; uige. 
InteUigénsa, fT- intelliKence ; knowledge ; 

leanÙBie: intelli«eiioe; conoaittHaioe,/. 
IntèlliKénn, ^f. secreta, coUunoo ; deceits 

eollasioii^.: concert, m. 
InteUigere. Y. Intendere. 
InteUiKible, a^j- intellicible : intéUirible. 
Intelliiàbilniénte, adv. mtelUgibljn intel%i- 

blement. (.m. 

Intemerata, fT- perplezity: embronOleiBent, 
Intemerato, -a, adi. pure; whole: par; entier. 
Intemperante^ aéff-iottmfexaXOi immodéré, 

intempérant. [ance,/.* 

Intemperanza, ^. intemperanee: intempér- 
Intemperàrsi, vref. to grow intemperate: ae 

tempérer. 
Intemperato, -a, o^y. intemperate : intempéré. 
Intempcratóra, f^. intemperatue : Intem- 

IntemfM&ne, tf. ^aorder: dérè^lement, m. 
Intempestivo, -a, «(;. nnseaionable 

aaison. 
Intendènte, adj. intelligent: intelligent. 
Intendènte, «m. an iutendant: intendant, m. 
InteDdenteménte,a<<«.attentiTely: attentive- 

ment. 
Intendènza, ^f. the office of a) intendant i 

intendance,/. 
Intèndere, va. to nndeiatand; bear; agree 

together: entendre; ouir ; r accorder. 
Intènder gli òcchi, to fa. one^a eyes: flxer 

lesyeux. 
IntendèTole,a<i;;.intelIìcible: tntelligible. 
Intenderolmènte, adv. leamedly; careftillyi 

aavamment; soigneosement. 
Intendiménto, ««.understaBding; intentioni 

entendement; dessein, m.; mtentiou,/. 
Intendit<ìre, «m. an intelligent mani intelli- 

gent, HI. 
Intenebraméntoi, tm. a darkening: obacur- 

clasement m. 
Intenebrare. Intenebilie^ m». to darken, grow 

dark; obscorcir. 
Inteneiire, va. to make tender: attendrir. 
Intenerirai, vrrf. to be affected : s'attendrir. 
Intensamente, adv. intensely, stoutljr x forte- 

ment. 
Intensivo^ -a. Intènso, -a, adj. exeessiTe: in« 

tense; violent: excessif; violent. 
Intentamente, adv. attentively: attentive- 
latentàre, va. to attempt : attenter. [ment. 
Intentazióne, tf. attempting: tentation,/. 
Intènto, tm. intent, intention : intention,/. 
Intènto, -a, at^. attentive; ready; dlsposed: 

attentif, -Te; prèt; dispose. 
Intenxionàle, adj. Intentional : intentionnel. 
Intenzióne, ^. intention: intention,/. Aver 

intenzióne, vn. to intend : avoir intention. 
Intepidire. Y. Intiepidire. 
Intenme, «in. the entrails : entrailles,»»^. 
Interamente, otiv.entlrely: entièrement. 
Intercalire,«m. intercalar: Intercalaire. 
Intercédere, tMuto intercede: intercéder. 
Intercessióne, 4A io tercession : intercession,/. 
Intercessóre, «m. intercessor : intercesseur, m. 
Intereett&re, va. to intercept: intercepter. 
Intercezióne,^, intercepting : interception,/. 
Interchiùdere, va. to shut between: ren- 

fermer entre. 
Intercidere, va. to divìde in two ; Under : 

divlser en deuz : empècher. 
Intercolònnio, n». Intercolomnation : entro» 

colonne, m. 
Interdétto, «m. prohibttion ; interdict ; inter- 

dietion; suspension: défense,/.; Inter» 

dit,m. 
Inderdétto, -a, adjf. proliibited, snspendedt 

interdit. 
InteidieercL va. to prohibit, interdict, soa- 

pend: interdire. 
Interdiciménto, «m. a suspension: interdit, m. 
Interdire, va. to suspend: interdire. 
Interdizióne, ^. V. Interdiciménto. 
InteressAnte, adj. interesting : intéressant. 
Interessare, va. to interest : intéresser. 
Interessato, -a, odi. interested : interesse. 
Interèsse, Interesso, Interèsse, m. interest ; 

profit; loss; preludice: intèrèt; proAt, 

m.ì pcrte,/.; prqadice,«i. 



183 INT 

Interézza, «A entireness : intégritè,/. 
Interghiezióne, Inteijezióne, ^. intojection i 

intexjeetion,/. 
Interiora. ^. pi. Interiori, m. pL the boweU ; 

entrails: entrailles; tripailles,>3»<. 
Interiore, «ai. the interior: rintérienr, ai. 
Interiormente, adv. inwardly, interiorly: in- 



Interlaaciére. V. Intralasclive. 
Interlineare, iw. to interline : interligner. 
Interlineale, adj. interlinear : interlùtù^dre. 
Interlocutore, «m. an interlocntor: interlo- 

eateuT, m. 
Interlocutòrio, -a, adj. tnterlocntoiy: inter- 

locutoire. 
Intermèdio, «m. an interlude: intennéde, m. 
Intermèdio, -a, adj. intermediate: intermètÙat. 
Intermentire, vn. to he benombed: s'en- 



Interméttere. V. Intralasciare. 
Intermettiménto, m. discontinnance : dis- 

continuation,/. 
Intermèzzo, ^ «(/. intermediate: Intermé* 

diaire. [able. 

InterminAbile, adj. interminablet iutermin< 
Interminato, -a, adj. boundless : sana bomea. 
Intermissióne^ tf. intermissiont intermia- 

non./. 
Intermisto, -a, aè^. intermixedt entremélè. 
Intermittènte, adj. intermitting: intermit- 

tent. 
Intermittènza, «f. intermittenti intermit- 

tence du pouls, /. 
Internamente. V. Interiormente. 
Internarsi, m/: to penetrate: pénétrer. 
Intèrno, sm. the interior: l'interieor, m. 
Intèrno, -a, adj. inward, internai : intèrienr. 
Intemdnzio, m. an intemnncio : hitemoncei, 

Intèro,-a,m^'.«ntire,vrhele: entier. (Cavillo 

intéro, a stone-horse : cheval entier, m.) 
Interpellire, va. (e summons: interpeller. 
Interpellaziónei, ^f. a aummons: interpelli. 

Intopetraménto^ ma. inteipretation: Inter» 

prétation,/. 
Intopetrire, va. to interpret : interpréter. 
Interpetratóie, m. an interpréter: Inter. 

Interpetauiòne, ^. interpretation : interprt. 

tation,^ 
Intèrprete. T. Interpretatóre. 
Interpolito, -a, adj. interrupted : intenompii. 
Interponiménto, «n. interposition : interpo- 

Interp^re, va. to interfere, interpose: intera 

PMC' [m. 

Interpositóre, m. interceasor : intercesseur, 

InterpoBuiòne. ^. interposition : interposi- 

Interpreti^ Y. Interpetrire, and ita deri- 

▼atives. (/. 

Interpunzióne, ^.pnnctuation: ponctoation, 
Interrire, Interriàre. va. to do over «ith cl«y ; 

bury; Inter: glaiser; enterrer. 
Interrégno, m. luterregnnm : interrégni m. 
Interrogire, va. to interrogate : interroger. 
Interrogativi^ -a, adj. interrogative: interro- 

gant. 
Interrogatòrio, m. intenogatory: interro- 

gatoire, a». [tion, /. 

Interrogazióne, ^. interrogation : interroga- 
Interrómpere, va. to internipt; suspend; 

stop: interromprej suspendre; arréter. 
Interrompiménto, ««. Interruzióne, ^. inter- 

mption : intermption,/. 
Interrotto, -a, adj. interrupted : interrompa. 
Interserfre, va. to insert : msérer. 
Intersezióne, ^f. intersection : intersection,/. 
Intertenère, ra. to entertaiu : entretenir. 
Interteniménto, «m. entertainment: diver- 

tissement, m. 
Intertiirbir8i,vr^.tobetronbled: setronbler. 
InterviUo, m. an interval : intervalle, m. 
Interveniménto, «m. intervention : interveop 

tion,/. 
Intervenire, m. to happen; intervenei n- 

river; intervenir. 
Intervènto, «m. preaenoe ; intervention : pv6> 

aence ; intervention,/ 



dby Google 



un 134 

IntèM^^r. y.Intandiinteto. 
lBt«MiBént«b aào. attcìitiTdjr t •ttentivemant. 
Intei ch lAtoi -a, adj. stubborut obstiné. 
IntéM^ -a. i4f. «Uentive: atteiitU; -ve. 
IntéMcra, v. to interlace : entieUcer. 
Inteatàid, tr^. to be stabbon > ■'eatAtar. 
Intestato» -a, «(;'. atrony-bMaed: entèté. 
InteatSwik •». an Intestine t Inteatin. «i. 
IntestiiMk -a, mdf. Intestine ; inward i Intea- 
tin ; itttériear. 
IntiepidAra, iDtiepidln^ va. to fnnr Inke* 

wann i if attièdiT. 
Intieramente, aév. entirely i entkteement. 
Intiero» «0*. T. Intéro. 
Intignerà «e to dip : tramper, monUln*. 
Intimaoiéntehaiv. Ultimate ly: intimement. 
IntimAre» «a. to intimate • intimer. 
Intimaiidne, ^f. intimation i intimatton,/. 
Intimidiro, va. to grow Icarftdi devenir 

timide.- 
Intlmido» -a, «4^*. bold; Intrepidi bardi; in» 

trèpida 
Fntimoi -a, a4f, intimate ; Inirard ; internai i 

intime; intérieur. 
Intimorire, va. to intimidate t Intimider. 
Intinto» ^ a4f. ioaked; plungedi trempé; 

plongé. 
Intintùra, «f. dipptng; djelngt l'action de 

trcmper, teindre,/. 
Intirisiaménto, Intinssiménto» «a», a graw- 

ingstiff: eiifroardi«aement,ai. 
IntiiiuAre» Intirisair^ «a. to grow atlff t a« 

raidir, s'eogourdir. 
IntisicbiML «a. to pine awaj i maigil 
Intitolaméiato, «m. a title : titre, m. 
IntitolAre, «a. to inacribe; give a tltle; 

ascribe; dedicate: appeler, donner le 

titre; attribner; dédier. 
Intitolazióne. ^. title: dedicatifln: inicrip- 
: ion: titre, m.: démoaoe; inacription,/. 
IntoUeribile, o^;. intolerablet intolérabie. 
Intollerabilmente, ade. intolerablyt d'une 

manière intolérabie. 
Intollerante, adf. impatient, intolerant : im- 

patieut. 
IntoUer&nsa, <f. intoleranee: intoléranoe,/. 
Intonacare. V. Intonieére. 
Intònaco, nt. plaater : enduit, m. 
IntOD&re, ta. to tune; sing ; make a noise t 

entonner; chanter; bruire. 
Intonatóre, «M. a tuner; singer: quientonne; 

qui chante» ». 
Intonaiióne, «T. a tuning; Intonationt la- 

tonation,/. 
Intoncbiire, va. to be eaten np with mitea : 

ètrc mangé de ebaranfons. 
Intonicire, va. to plaiter: crépir, eaduire. 
Intonicàto, Intónieo, «m. Intonicatùra, ^. 

plaater: crepi, enduit, ai. 
Intoppaménto» «m. hindrance : empèehament, 

ai. 
Intoppire, va. to ligbt upon: renoontrer. 
Intòppo, «n. obstacle; meeting: empèche- 

ment, m. ; rencontre,/. 
Intorire, «a. to put oneself in a panion i ae 

mettre en colere. 
Intorbile. V. IntorbldAre. 
Intorbidaménto, »m. a troubling : Vaetion de 

troubler,/. ; tronble, m. 
IntorbidlM» va. to distnrb; make muddyt 

troubler ; rendre tronble. 
Intorbidato, -a, a4i. disturbed : tronUé. 
Intorbidaxióne, «r. Y. Intorbidaménto. 
Intoibidlre. va. to grow thick : ae troubler. 
Intormentiménto, ta». nnmbness, stifhcaat 

engourdissement, m. 
Intormentire, «a. to benumb; make atiif: 

engourdir. 
IntomeAre, Intomiéra, ea. to sumund: en- 

tourer, ennroaner. 
Intomiaménto, m. a tum, turning round: 

tour, m. ; l'action d'entourer,/. 
Intteno, prtp. about ; on every ude i antour; 

tout antour ; de tona còtés. 
Intorpidire. ea. to grow stupid, tarsiit dere- 

n& stupide; ■'engourdir. 
Intorpidito, -a, aij. etupid ; torpid i stupide ; 

engourdi. 
Intorticdàto, IntértOk •«, «tr> twiatedt ea- 

tortilléi tortiUé. 



INT 

IntoBsiCire, ea. to poieon : em] 

Intosiire, «a. to grow tbick : « 

Intrft, prqi. between : eatre ; narmL 
Intrabeecérsi, vr^. to lUl In love: a*amonr- 

acher. 
Intrabiccolftre,ea.toc]ambernp: g i imper. 
Intrachittdere, va. to euclose; encompaas: 

fermar; boucher l'entrée. 
IntxachiAao^ -a, at/J. shut up: ferme, bonché. 
Intracidere. tw. to cut io balf ; hlnoer ; be a 

hindrance: couper par le milieu; em- 

péeber. 
IntràfdAe, adf. donbtftil ; nneertain : en donte ; 

ineertain. 
Intratttto, aie. «ntlrelj i tout-à-fait. 
Intralasdaménto, «a. interruption ; inta- 

mission : interruption ; intermibaion J'. 
Intralasciire, «a. to interrupt ; discoli tinne : 

ioierrompre ; discontinuer. 
Intralasci&to, «a. a4j. interrupted, diacon- 

tinued: interrompu. 
Intralciaménto. ▼. Intrigo. 
Intralciare, va. to embamas; fnT(dTe: em- 

barraaser; intriguer. 
Intrémbo, Intramrndùe, a^;'. both; botlito- 

gether: tousdeux. 
Intraménto, «a», en trance : entrée,/. 
Intraméssa.j/'. an interposition : entremiae,/. 
IntraméttcìC va. to put between, interpose : 



Intraméttere. tm. V. Intraméssa. 
IntmniacUiaaa, ^. a mixtun : mélange, ai. 
Intramiasión^ ^. mediation, interpositicMi: 

interposition,/. 
Intransitivo, .a, aìO'. intransitive: IntmaaitiC 
Intrapórre, ra. to interpose : interposer. 
Intraprèndere, «a. toundertake: cntreprendre. 
Intraprendlménto, «m. enterprÌM, undertak- 

ing: entreprise,/. 
Intraprenditóre, Intraprenióre, m. under- 

taker; contractor; one that undertakes t 

eutrepreueur, m. 
latrerei m. an enteringt l'entrée,/. 
Intrére, ea. to enter : entrer. 
Intrarómpere, va. to intemipt: interrompic 
Intratéssere, va. to intermix; interlace: ea- 

tremèler; entrelacer. 
Intrattàbile, a<0'.ÌBtractablet intmitable. 
Intrattinto, «dv. in the mean time; ea at- 

tendant. 
Intrattenére, va. toentertain; amnsei entre- 

tenir; amuser. 
Intratteniménto, «ai. delay ; hindrance: en- 

tretien ; retardement, m. 
Intraversare, va. to cross; lay aerosa: tra^ 

verser ; eroiser. 
Intraverféto, -a^ aJ^. crosaed; laid acroasi 

traverse ; mia à traverà. 
Intraversatùra,f^. opposition; crosalngt tia- 

versement; obstacle,!». 
Intrecciaménto» «». misture; twist: entie- 

lacement, si. 
Intrecciale, ea.to weave ; twist i entrelacer ; 

tresser. 
Intrecclatójo, mi. omament for the head: 

sorte d'omement de téte,/. 
Intrecciatura, ^. a trese ; garland : treaM, /. ; 

entrelacB, m. 
Intréccio, ma. plot of a playi intrigu^/. 

V. Intrecciaménto. 
Intremito, -a, adg. shaUng tot fear: trem- 

blant de peur. [ment. 

Intrepidamente, ad». Intrepidly: intrepide- 
Intrepidéssa, ^. intrepidity : intrépidité,/. 
Intrèpido» -a, a4f. intrepid ; bold ; intré^de; 

bardi. 
Intrescére, va. to involve; Intricate: in- 
triguer; embrouiller. 
Intrida^, va. to temper ; dllute; soli ; dirty; 

Stein : détremper ; pétrir ; salir ; sooiller. 
Intrigaménto, «m. intrìgue ; perplezity ; dif- 

flcttUy : entortiUement ; embarraa. a». 
Intrig&re, va. to intricate ; embroil; iningle ; 

pierplex : intriguer ; embrouiller ; mèlier ; 

embarrasser. 
Intrigataménte, adv. intricatelyi d'une 

manièro Intrìguée. 
Intrigatóre, «m.ashuffling fèllow : intrigaat» 

broulllon. 
Intrigo^ m. an intrigae t intrigneb/ 



dby Google 



INT 186 



INV 



IntriBsieaméntc^ mèo. intrinsicallf : fattiiB» 
■équement. 

Intxìnsieife, «a. to gnw intimate withonet 
dereuìr intinw ami. 

Intrinsicàto, -a. wb'. intimate; famillar: in- 
time: très-ttmilier. 

iBtxfawicliéaia, «r. famiUaritj; friendahlpt fk> 
miliarité; amitié,/. 

Intrinaieo, mn. an intimate friend; inward 
man; inmost tliouKhts: intime ami; Yìxi- 

ite! in- 



^terìenr, m.\ j^naéea werèteBj^Jvi. 



\ itanning: brait; 



latiinuoo, -a, mij. intrinsk; 

trinsèque; intime. 
IntifM», fM. a liotoh<potckt pAte,/, ce qii'on 

~iètrit,m. 

>, -a, ùdj. kneadMl, tempered: pétrl. 
ire. Intristire^ mm. to grow «iclced; 

dry away ; not grow : .derenir mauvaia ; 

M sécher ; ne paa profiter. 
Intròcqne, oav. in the mean time : en attend- 

ant. [tion,/. 

Introdótto» mi. an introduction : introdue- 
Introd6tto.-a, «lO*. introduced: intraduit. 
lntrodaciménto,«m.an introduction: intro- 

dnction, entrée,/. [teur, m. 

Intiodncitóre, ni. an introdneer: introduo- 
Introdlirre, va. to introduce i introduire. 
Introduttóre. ▼. Introducitóre. 
Introduzióne, 4^. introduction, introduction,/. 
Intròito, tm. entrance, income s entrée,/. 
Intromessióne, ^f. introducine; l'action d*in- 

troduire,/. 
Intromésso, -a, aij. introdnced t introdnit. 
Intromésso, m. first dlsties : entremets, ai. 
Introméttere, va. to introduce ; let ini intro- 
duire; ftore entrer detf 
Intronaménto, m. noise; 

étourdissement, m. 
Intronare, va. to stun ; étourdir. 
Intronatola, ff. V. Intronaménto. 
Intronfiare, v«. to put one*! self tn a ] 

se mettre en colere. 
IntroniExàre, vo< to enthrone : lutroniser. 
Intrudere, va. ta intrude ; thrast in: fouzror; 

ponsser dedans. 
Intnionàre. V. Intronare. 
Intrusióne, tf. intrusion : intrusion,/. 
Intrfiso. -a, aé). intruded; thrast in: entré 

par force ; utrus. [ment. 

Intniti-vaménte. ad. IntuittTely; intuitive- 
Intaitivo.a<(;. intuitive: intuitif, -ve. [m. 
Intuito,»», a looking upon: ▼ne,/.; regard, 
Intnxxire, va. to blunt ; abate ; repel: émous- 

serlapointe, letranchant; abaisscr; re- 

pousser. 
Invagirsi, trtf. to be ebarmed withi derenir 

amonreux de quelqne chose. 
InraghicciAie, va. to be a little amonnu i de- 

venir un peu amoureux. [m. 

Invaghiménto, tm. destre ; love : désir, amour. 
Invaghire, vu%. to infiame with desire ; fall in 

love: donner des désirs; devenir amou- 

Invagbito, .a, adi. amorons : amoureux. 
Invajàre, InviOouLre, va. to grow blackt de> 

venir noir. 
Invalidamente, odio, vainly, invalidi/: inva< 

lidement. 
lavalidire, «0. to make void, invalidi rendre 

invaUde. 
Invalidità, <r. invaliditi: Invalldité./. 
Invàlido, -a, adj. & tmf. invalid, weak, iniirm i 
. invalide; fàible; inflrme. 

' Invaloririe, r«. to vvm strong; se réteblir, 

reprendre ses forces. 
Invanfire, «a. to grow prond ; vanish : devenir 

vain: dispanltre. 
Invariàbile, a. invariablet invariable. 
Invariabilmente, aàv. invariably > invariable- 

ment. 
Invasare, «a», to invade; possess; be sur- 

prised; dip; piange: envahtr; posseder: 

s'étonner ; se plonger. [sion,/. 

Invasacióne, if. obsession, besetting : obses- 
Invasellére, va. to put Into a vessai : enton* 

ner, mettre en quelque vase. 
Invasiòne, ^f. invaston i Invaslon,/. [/. 

Inubbidiénsa,«/. disobedience : désobéissanc^ 
Inubbriacàre, van. Inubbriacàrsi, vrtf. to 

mak^ get drunk: enivrer; s'enivrer. 



Inndito, -a, a4y'. nnheard oft inouL 

Invecchiare, «aa. to grow uUL; makeold: da- 
veuir vienx ; renare vieux. 

Invecchiussire, «a. towaste; deeaj: se pas- 
sar; se sécher. 

Invelenire, va. to be angryt s'envenlmer; aa 



Invendicato» -a, adf. nnrevenged : impani. 

Invénia, tf. hnmiliation; worship; super- 
llnous words and actiuns: humiliation,/^ 
enlte» si.; paroles et actions supertnes. 

Inventare, va. to iavent, llnd ont: inventer. 
Inventariare, «a. to make an inventoiy : Csirt 

inventaire. 
Inventàrio, «si. an inventorjr: Inventaire, ai. 
Inventetóre. V. Inventore. 
Inventiva, ^f. invention : invention,/. 
Inventore, «m. an inventor : inveuteur, ai. 
Invenzióne, rf. invention : in*enTlon,/. 
Inverdire, va. to grow green i deveqir verd. 
Inverecóndie, tf. impudence : impudence,/. 
Inverecóndo, .s, ad^. immodest : eflFronté. 
Invezisfmile, adj. improbable : qui n'eat paa 

vraisemblable. 
Inverìsimilitàdine, «a. nnlikelihood : dédsnt 

de naisemblanoe, m. 
Invermigliare, «aa. to redden; make red: 

rougu; rendre rouge. 
Ii^vemunaménto, «si. corruption; breedtng 

worms: corruption; l'action de devenir 

vermonln,/. 
Invarminàre, va. to breed worms, be cor- 

rupted: ètra vermouln. 
Inverminàto, -a, ad). comipted,ftill of worms : 

rempli de vera. 
Invernare, va. to winter: hiverner, passer 

l'hiver. 
Invernata, 4f.&a4;. winter: hiver; le tempa 

de l'hiver, m. 
Invemicàre, va. to vamish: vernir. 
InvemicatAia,^. avamlshing: vemissore,/. 
luvérnOk «ai. winter: hiver, si. 
Invéro, adt. truljr ; vériublement. 
Invèrso, araa. towards; against: vers; da 

còte de; envers; contre; vis-à-vis. 
Invértere, «a. to invert, ovcrturn: renverser. 
Inversicàre, va. to flourish : wax green: ver- 

dir; reverdir. 
Invescare, Inveschiire, va, to ensnare; danb 

with bird-lime ; fall in love with : attrap- 

per; gluer; s'amourachcr. 
Investigàbile, adj. not to be traoed : qn'on aa 

saurait reehereher. 
Investigaménto, «si. an Investlgationt re- 

cherche,/. 
Investigare, «a. to investigate : reehereher. 
Investigato, -0, adf, searched, investigated ; r». 

cherché. \m. 

Investigatóre, «a. investigator : qui recherche. 
Investigazióne, ^f. an inveatigationt re- 
cherche,/. 
Investigióne, tf.. Investiménto, «m. an in- 

vesting: investiture,/. 
Investire, va. to invest : donner rinvestitura^ 
Investito, -a, ae^.investedi investi; assiégé. 
Investitóra, ^f. an investing : investiture,/. 
Inveterare, «a. to grow old : devenir vieux. 
Inveterato, -a, ad^. inveterate : invétéié. 
Inveterare, Invetriare, va. to reduce to the 

form of glassi reduire qtyielque ehose en 

forme de vene. 
Invetriata, tf. a glass vrindow: chassis da 

verre, vitrage, m. 
Invetriato, -a, adj. glatedt verni. \mfl. 

Invetriato, «ai. glass vrindows: les vitres. 
Invettiva, tf. bitter tannt, invective : invec- 

tive,/. 
Invettiva, -a, adì. railing: d'invcctive. 
Invasiòne, ^. invective; exelamation: invec- 
tive; exelamation,/. 
Innggiolire, va. to set one a-loqglng: donner 

grande envie. 
Intlgnerebva.toanoint: oindre. 



Inuguile, oda. uneqnal : inégal. 
Inugualità, ^f. inequalitv : inégalit . 
Innaménto, «m. a way or means to: acne- 



illté,/. 



minement, m., adreese,/. 
Inviare, va, to send: envoyer. aahemincr 
Inviato, -a, adj. sent: envoyé. 



dbyGoógle 



INV 



186 



IBJl 



Invidia, tf.enTT: envie,/. 
Invidiàbile. «4/. to be envied: dipie d'euTie. 
Invidiànte, «^. enTunu : envieax. 
InvidiAre, va, to eawj : envier. 
lavidiatóre, m. an enviout man: euTtenx,». 
luTidiAto, -a, «0*. euTied: envié. 
InTÌdioKunénte,iu(«. enviottaly: aveceaTle. 
lavidiówi» -a, Invido, -a, udj. cnvious : envieuz. 
luTietire, va. to rtow obsolete: m paaaer. 
Invietito, -a, a4if. ob89lete: Tieilli, paaaé. 
IavU[iUi^ «k. to watch: veUler aur; airoir 

lavltforfre, va», to isTigorata : atrenicthen ; be 
fiiTiKoratedx donner de la Tìgoenri de- 
venir Tigonrenx. 



Invlaoifio, -a, aif. Tifforou: vigonrenz. 
InviBre, va*, to diBCOorage; be affirighted« dé- 

oonnger; tfeSnyer. 
iBTillttH -a, o4f. affrighted: eUnjé. 
lovilapiMménto, tm, conAuion, involntlon : 

l'action d'eniwlopper,/. 
InTilnppiie, va, to fola up : enTelopper. 
iBTiluimAto, -a, aif. folded np : envMoppé. 
laTineibilità, «rrUiTlndbleneBS : qaalité de 

ce qui est invineible./. 
Invineible, a4i. Invincibie: isTlncible. 
InTineidiie, vaa. to aoften ; grow «oft, flabby : 

mollir; rendre mollasse; devenir mon. 
InricL «a», dlnetion; addxesa: envoi, m.; 

IttviolàbiÌ!^'<H(r'- InvioUblet inviolable. 
Inviolabilmente, «A». InTiolably: inviolable- 

menu 
Inviolito, -a, aétf. Inviolate : non viole. 
Inviolénto, -a, lufj. mild, gentlc : donx. 
Inviperire, Inviperire, en. to grow cmel : de- 
venir cmel comme nne vipere. 
Inviscerire. «a. to penetrate the bowels : 

entrer dans lea entraillei. 
InvischiAre. «a. to danb with birdlime : ftot- 

ter de gin. 
InvUibile, adj. inviaible: invisible. 
Invisibilitk, ^f. invisibUitv 1 invisibilité,/. 
Invisibilmente, a4;. tnvislbly : invisiUement. 
Invitamente, m. an invitation t invitation,/. 
lavltire, va. to invite: inviter. 
InvitArsL vr«f. to invite one'a néUt t'ofBrir, 

s'inviter. 
Invitata, «r. invitetlou : invitotion,/. 
Invitatóre, tf, an Inviter : qui invite, m. 
Invitatòrio^ m. invitatory: invitatoire, «1. 
Invitasióne,tf.invitaaon: invitation,/. 
Invitévole, at(f. invlting : qtii invite. 
Invito, mt. invitation : invitation,/. 
Invito, -a. a4à. against one's will : qui agit 

malgré sol; force. 
Invitto, -a, atO*. invincible: invineible. 
InvisiAre, va. to oorrapt; apoUt alter: eor- 

rompre; gàter; altérer. 
Inviuire, ra. to wither; deeay: aeiétrlr; se 

fSsner. [vengé. 

Inttlto, -a, a4j. nnrevenged: qui n'est pas 
laomanaménte. adj. craelly; inhnmanlyi 

emellement; inlinmainement. 
Inumanità, ff.inhnmanity: inhnmanlté,/. 
InamAnok -a, a4f. cmel ; inhnman : cmel ; 

inhomain. [mecter. 

Invmidire, imi. to moisten, make vrett hn- 
Invocàre, «a. to invoke : invoqner. 
Invocatóre, tm. an invoker: qui invoqne^ m. 
Invocazióne, ^f. invocation: iovocation,/. 
Invoglia, ^. a vrrapper: grosae toile pour en- 

velopper, m. 
Invogliare, va. to give a desire : donner de 

Invòglio, m. a vrrapper: enveloppe,/. 

InvoUie, «a. to rob : dérober. 

Involatóre, tai a thief; piUerer: qui d6robe; 

voleur, m. (per. 

Invòlgere, va, to involve, vrrapnp: «nvelop- 
Involgiménto, «». wrapping ; beating about 

the bash : «nveUippe,/. ; détonr, m. 
Involto, Invólo, tm. theft : voi, a». 
Involontariamente, fldv. involontarily: invo* 

lontairemcnt. 
Involontirio, tm. involnntary deed, action: 

involontaire,/. [taire. 

Involoutirio, -a, adi. mvolnntaxy; involon- 
Involn&ie, va. to beblighted t étie glUé de la 



Involpire, e«. to b 

devenir fin comme un renard. 
Involtire, «a. to wvap up : enveloppcr. 
Invólto, «ai. a packet: paqnet,at. [tour,». 
Involtùra» ^. a rovnd-about discourae: dé- 
Invólvere, «a. to wrap up: envelopper. 
Invdviménto, nn. a wrapping api rafCHon 

d'envelopper,/. 
Invidviménto^ im. craft ; daeeit< détovr» ak ; 



Involuaiòne, ^. V. luvolvimént*. 
Inurbanità, «T. tneivility ; inorbanityt in> 

eiviUté; grosaièreté./. 
InnrbAna, -a, a4f. inip<dite; nndvil: impali; 

incivìL 



InasitAto, -a, aéb. unu 
Inùtile, adj. useless : inutile. 
InutilitiL ^f. inutility : inutillté,/. 
Inutilmente, aie. in vaia, oaelMaly: 

InvnlnerÀbile^ adi. invnlnerabk : imalaéf^ 

able. 
InusaoUre. V. Inuin:io1ire. 
Inaaccherire, va. to cover vrith dirti nmplir 

de erotte^ édabousaer. 
InsaccherAto,-a,a4;'.oov«radinthdirt: ms- 

pli de erotte. 
Iniampognàre, va. to impoae on: en Criic 

accrure. 
Insavardire, va. to defilé: salir, souiller. 
Inieppaménto,m.aheap: thrustingint taa; 

amaa, ai.; l'action de faire entrar par 

force./. 
Iniepp&re,«c. to gatkar up; amaaa: entaaaer; 

InxibettAto,'-a, a«&'. peiftunod vrith mnak: 

parfiimò de muso. 
InioceoUito, -a, adf. having vreodea ahoea : 

qui a dea sabota. 
Insoticbire, «a. to grow awkward, ooaiae: 



IttBuoeherAie, va. to sugar : anerer. 
Iniappaménto,«ai.8oaBBff: moitiir^ Faetion 

de s'imbiber,/ [imbiber. 

InsnppAra, va. to aop: aoak in: tremper; 
Iònico, -a. adi. Ionie: de Pordre lonique. 
Iòta, MI. iota : Jot: tittle : JoU: rien ; leat, ai. 
Ipé^la, Ipèrbole <f. hyperlMile: hypei^ 

bole,/. 
Iperboleggiare, va. to exaggerate t azaffiw. 
Iperbolicamente^ adv. hypnrboUcally : Ayper- 

boliqnement. 
Iperbòlico, -a, Ipòrbolo^ -a, adj. hypoboUc: 

hyperbolique. 
Iperico, m. Su John'a vrort : mUlepertoia, ai. 
Ipocondria, af. spleen 1 affe^ion hypocon- 

driaque,/. 
Ipocondriaco, -a, adj. hypochnndriaeal ; hy> 

pocondxiaque. [pocondriàque. 

Ipooondiieo, -a, adi.à, mi/', hypoehondiiae : hy- 
Ipoeòndro, -a, adj. bali mitd, frantie: hypo- 

condre. [cBMe, /. 

Ipooeaia, Ipocri^ qT- Iqrpoerl^f : hjpò- 
Ipòcrite, «ai. hypocrite : hypoente, ai. 
Ipòcrito^ -a, oda. hypocritieal : hyiMetHa. 
Ipogrifo, «ai. htppogiiff: hippo^lifo^ au 
Iposàrci^ fif. a Bort of dropay: aorte tfliy- 

Ipòatati«H -a^ a4f- hypoatatieal t hjrpoata^ 

tiqoe. 
Ipotéca, 4f. mortgage : hypcthèqne^/. 
Ipotecare, va. to mortgage: hypothéquar. 
Ipòtesi, ff. hypothesls : Eypotheac^/. 
Ipotètico, -a, adj. hypothetieal : hypothétique. 
Ippopòtamo, «ai. nippopotamna : hjfopi^- 

Vra, ^. anger, vrrath : colere,/. 
Iracondamente, aào. angrily : avee Aireor. 
Iracòndia, 4/: anger, rage: colere,/. 
Iracondiòso, Iracnndioso, Iracóndo, -a. Ira- 
cóndo, -a, adi. «ngry; itritable: colere; 

Irire,«a. to be angiy: 

en colere. 
Iraseible, adj. irasdble : Iraseible. 
Iraacibilità, tf. vnath; anger; inaeibilityi 

l'irascible,m.: colèrc/T 
Iratanénteb ad», angrily: «n colèra. 



dby Google 



IRA 
b&tfH -a, adif. aany : fiche, en colèra. 



187 



LAO 



I l'are-«a- 



rra^«M.to8ot 

Vxì, l'Mde, m. the rminbow; irUi 

del; irU,». 
Ironia, tf. ùony : ironie,/. 
Ixonicaménte. aA>. ironically : pari 
Irònico, -a, «9. ironical: ironique. 
Irradiare, IMI. to irradiate : rayonner. 
Irradiasióne, tf. inradiation : uradiation,/. 
IrraniAre. V. Irradiare. 
Iirafilonabillt*, ff. onzeaionableneM : dérai< 

lon,/. 
Imfionaliilménte, Inraiponevolménte, mfo. 

onreaaonabl j : diraiaonnablement. 
Iiragiouévole, iif. onreasonable ; déraison- 



Irradonabilità, ^ Y. Irra«:onabiUtà. &e. 
IneeonciliAbile, <H(;.irreooncilabÌe; implaea- 

ble: irréeoncìlable; implaeable. 
Iixecuperftbile, o^;. inreooTerable: qu'on ne 

laarait rocoavrer. 
IirefragAbile, aij. irrelhMCKble; eertais: iné- 

franble: qu'en ne uaraH réftitar. 
Irregolàra^ «<(;. irreKolar : irrégulier. 
Irregolarità, «T. inecularity : irrésalarité,/. 
Inegolataménte, «tv. inegnlarly, diaorderily: 

■narèi^ 
IncgoUto. aij. disordefed : détéi[lé, dfeanaé. 
IrTeniiaefbile,a4;.unpaidonable: irNmissible. 
Inemlaaibilménte, ode. anpardonably: Mini 

— ^— -irémitsion. 



IixennuMrtbile, adi. not to be nwarded: 

1 if «i ne peat réoompeaaer. 
Inepulbile, oàj. iireparable : izréparable. 
Izicpuabilménte^ odn.withoatTemedy : lana 



Incmifto. V. Inaviéto. 

limbtlbae, odj. iireaiMible : farréslatible. 



m. he that watna t qnl arroee, m. 
: déiUion ; raU- 



-a. aa. nnreaolTed; iiretolutet 

iirésoltt; ineertain. 
IiTeeolanóne,«f. irresolntioa: irréeolutioii./. 
Inetire^Mktotake in aneti pxendredanalet 

•tei» . 

Iiieteiénsa, if. iiieveieuee : iriéfétcnce,/. 
IiretweAbOe. «<;. inrerocable : irrévocable. 
IrrefXNrderóle, éij. onmindAil : qui onbUe. 
Inifif^ wu to water, moisten : arraaer. 
InigsCAre, nn. he that watm ^ ' 
Inùldne, a^. derlaion: mori 

ImadN^ tm, a moeker; derider i moqneurt 

Inìtanént», «m. indtation : irritation,/. 
Initàn, «a. to irritate ; ezcite ; proroke: ir* 

rftar; ezeiter; provoauer. [tant. 

Initattro, -a, aài. proroldaK, irritatingt irrl» 
InitntdvcfM. aprovoker: qni Irrite, m. 
ItritMMne, ^. irritation: provocationt irri- 

4alion; pravoeation,/. 
Iniwtete, «<(;. inererent; dinretpeciftil : 
— e de 



i, «r. irrererence : irréréreno^/. 

Itnttn, «a. to bedew, water : arroeer. 
Imgiaupe, «a. to grow nutyt loulUer, M 



IimglidAre, «a. 4o water, beaptf nUe t arroeer. 
InfttiHrrto,*a,a<0'.hatry$ shaggy; hiraatei 

\ Mamé : àine ; laaTage. 
rtèhio, «a», nobn-oak : aorte de chène^/. 
l'Mla. ^. aa island t Uè,/. 
Isolino, «m. an ielander : ineulaire, m. 
lMlAco^«M.au ieland; «everal houtes ataad- 

Ìbk aeparate: Ile, /.; pluaieurs maieone 

iMdiUh -a, adi', detaehed; isolated: détaehé ; 

Iq^etcóie, tm, inepeetor : iafpeetenr, «1. 
lepesitae, tf. inepection : inspection. 
l'epifk», -a, adi. luòry ; rougb: hériteé; apre. 
Imfiinitrt, «a. to effaee; put out: efiaoer; 

lapreaaaménte, odv. expreialT : exprenément. 
leaoflttfk mdi. preeently; inun^haiely: in- 

ooBtuient; «Pabord. 
latBBtaaeaménte^ ad», immediatélyt daninn 

inatant. 

, -a. ad}, momeiitary, done in % 



letAnte, «m. instant; 

moment, m. 
Istantemente, ad», instantly: instamment. 
Istinsa, tf. instanoe; importunity ; demand; 

entreaty: instance: oemande,/. 
Istèrico, -a, c<(;.bystenci hysténqne. 
Istésso. V. Stesso. 
Istinto, tm. instinet; insttgation: instinct* 

m.; instigation,/. 
Istòria, tf. history : histoire,/. 
Istoria, ««(^'.historical: hlstorieaL 
Istoiiatanénte, Istoricalménte, ad», hiatori. 

cally: historiquement. 
Istoriato, -a, adì. set out witb Itgnres, em- 

bellUhed: Ustorie. 
Istòrico, «a. an historian t historien, m. 
Istoriétta, tf. a little story, tale: petite bis* 

toire,/. Cgrapbe, ai. 

Istoriégrafo, am. historiographer : historio- 
Istoriògrafo,-a,ad;. historicali historiqae. 
IstrasearatAggit V- negUgence : négligenee,/. 
l'strlce, tm. a bedgehog ; porcuptne : hérisson; 

pore-épie, m. 
Istrióne, am. comedian; player t eomédien; 

histrion, m. 
Istrotr^ «a. to instruct : instruire. 
Istmmnitale^ adj. instnunental : instm- 

mentaL 
Iatrasiòne,«f.instraetton: instmction,/. 
Istupidito, -a, a«(;.-astonislred; confounded: 

etonné: stopide. 
Itàlico. -8, adj. Italian : Italien. 



Iterir^iHi. to do over a 
noiiveaa, rtìtérer. 



Iteratone «m. he that does a thing over again t 

qni reitère, m. 
Ittneririo.-aacO'.'itinersry: ttinéraire. 
Ittèrico, -8, ad^. icterìcal : it«rique. 
Itterfsìa, tf. the rellow jaundice : ianaiss^/. 
IVa, ff. St. John's wort : ive muspìce./. 
J6bere,«a. to order : oommander, ordonner. 
Jùgero, fM. an aere of ground: arpent» si. 
Jngulire, tiij. jugdlar ; JuguUdre. 
l'vi, ad», there, in that place: là. 
Jare.tMi.law: droit.ai. 

Juridicamfote. aA>. lawAiIlr: \\ , 

Juiidioo, -IL adj.ìxaiàìcalk'. juridique. 
JurlaeonsAlto, Jnrispeiitah «si. a lawyert 

Jnrlsoonsulte, ai. 
Jurlsdisiòne, tf. iorisdiction : Jnrisdietion,/. 
Jns, «SI. law, right t le droit, ai. 
Jnspatronàto^ «ai. patronage : patronage, ». 
Jnaqnesito, «ai. acqnired rignt: droit ae- 

quis,«i. 
JnsqniAmo, cai. henbane: Jnsqniame,/. 
Justisiàre, «a. to put to Math, exeentet 

ezécuter. 
ri8a,ff. anger: colèra/. 
Inappiro^ va. to dig : bècher. 



Jja', ade. there: là. (Correr onà e là, to m 

up and down: conrlr ca et là.) 
Labirda, ^f. halberd : hallebarde,/. 
Labbro, «ai. Up: lèrre,/. 
Labeiinto.«ai. alabynnth: labyrinthe, ». 
Libile, adi. sUding; sUppery: i^saant; qni 

sféeome. 
Laboratòrio, •». laboratory : laboratoire. ». 
Laboriosamente, ade. labotìoosly: laborieuse- 

ment. 
Laboriosità, tf. labonr; tnmble: traTaU,».; 

Laborióso, -a, adj. laborioas ; difflcult : la- 

borieux: difflcile. 
Lieea, ^f. lae-, a deseent; downfUl; hHl; 

banneh : lae, si. ; colline ; deseente rapide ; 

banche,/. 
Lacchè, «m. a lacqucy; Ibotboyi laquais; 

eourenr, ai.. [éelanche,/. 

Lacebétta, ff. a racket; haanch: raquette; 
Laccheniiio, Lacchéuo, «». a dain^, savonry 

thing: chose piatente,/. 
Lieeia, if. a shad-flsh : alose./. 
Liccio, Lacciolo, «». a gin : snaro ; troachay t 

lae ; lacet, ». ; tromperie,/. [w. 

Laceraménto^ «ai. a laeeration : déehlremenC, 
tearlag: qui déehin. 



tto^aa 
adj.X 



dby Google 



LAG 



188 



LAJT 



iMOKixt. vm, to tear In piecet ; lacentc i 
■peak ili of ; defame: déchirer; médire ; 
maltniter. 

Lacerato, -a, a4l* torni defamedt déehlré; 
maltraitt. 

Lacerazióne, tf. laoeratlon; teaiing s déehlxe- 

Lécero, -a, aJé- tora : déchiré. 

Lacerto, «m. the arm (bom elbow to wrist) : 

l'avant bras, ». 
Lieo, af. a lake : lac, ». 
Laconicamente ode. laconkallj t laconltue> 

meni. 
Lacònico» -a, adj. laoonic : laconione. 
LAerlma, ^. tear: sort of wine fao called) : 

larme: aorte de vin,/. 
Lacrimàbile, a4f. deplorable : déplorable. 
LaerimAle, «m. the part of the cy^e flrom 

wbence the tears proeeedt la partìe de 

l'oeil d'où aortent lei larmet,/. 
Lacrimare, m. to weep ; bunt into tean : 

pleuicr ; reraer dea ìarmea. 
Lacrimato, -a, atta, deplored : déploré. 
Lacrimasióne^ ^weepinfc; diatillinffi duap- 

pine : l'action de pleorer,/. ; diatillation ; 

flaxlon./. 
Lacrimérole, a^. deplorable i dépltnable. 
Lacrimoaaménte, aav. moumfulJy: aree dea 

larmea. [cage, ». 

Lacuna, ff. a fen; marsh: mare, >;; nuuré- 
Lacunàle, «4;. like a marah : marécageuz. 
LacUDóao, -n^adj.teuay, marshy: marécageux. 
Làdano, rat. laudanum : laudanum, ». 
Laddóve, adv. provided that; there where: 

pourruqae; làoù. 
Ladrino, «». a pilferer ; petit Tolenr, ». 
Ladro, Èf. a thief ; robber : Toleur; laixon» ». 
Ladronàia, «m. a aet of thievea; mal-ad« 

miniatration : troupe de Toleiurt; man- 

▼aiae adminiatration,/. 
Ladronéccio, «m. theft; lobbeiy: voi, »»; 

velerie,/. 
Ladranéaco, -a, a^f. of a robber: da voleof. 
Laéntro, adt. there-within: U-dedana. 



Lagèna, «f. a flagon 

Laggiù, Laggiùao, a , 

Li«hétto, «m. a little lake: petit lac, 



_„ un flacon, ». 

lùao, ode. down-yonder: là>baa. 



__.a . _ 

Lagnaménto, «m. Lagnanza, rf. coihplaint; 

lamentation: plamte; lamentation./. 
Legnare, va. to giìeve, moan, bewaiì: a« 

plaindre. [-ve. 

Lagnévole, aH. plaintive, pitifol: plaiotif; 
Lagnoaaménte, otte, with complainta : plaiu- 

tivement. 
LagnóBO, -a, adf. plaintive : plainti^ -ve. 
Lago, •». a lake ; concavi^ ; depth : lac, m. ; 

concavité,/. 
Làgrima, tf. tear ; drop : larme : goutte,/. 
Lagrimàbile, adj. moarnful : déplorable. 
Lagrimàle, «m. the cornerà of the eyea from 

wbence the teara proceed: la partie de 

l'oeil d'où aortent lea larmea,/. 
Lagrimàre, •». a weeping : pleura, mpl. 
Lagrimàre. vn. to weep; ahed teara; to ntn 

drop by drop: veraer dea larmea; de- 

goutter. 
Lagnmàto, -a, adj. deplored, lamented : pleure. 
Lagrimasióne. tf. weeping; diatilling : drop- 
pine: l'action de pleurer,/.; diatilìation; 

flaxlou./. 
Lagrimévole, «4;. deplorable I déplorable. 
Lagrlmoaaménte, ad». moumAilly : avee dea 

larmea. 
Lagrìmó«^ ^ aiy. full of tean t tout en 

pleura. 
Legume, t». a fen, manb: marécage,». 
^a. V. Lacuna. 
.i,«». pL moana; phdnta; erica: lamanu* 

uona; plaintea,/»i.; cria, mpL 
Laicale, adif. temporal, lay : lalque. 
Laiealménte, adj. profanely; unleamedly: 

à la manière dea lalquea; aimplement; 

avec aimpUcité. 
Làico, -a, adj. lay, profane : lalque. 
Laidamente, <uie.bMely: vilainement. 
Laidàre, va. to foni: apoilt aoili cnlaidir; 

Kàter; aalir, * '^ * . 
Laidéxza, tf. defhrmity, baaeneas: laidenr,/. 
Laidire, va. to foul; utOìi àirtjt ealiOdir; 

gàteriialir. 



Laguna. 
Lat«». 



Laidità. y.Laidéna. faalL 

Laidito, -a. adj. befbnled; dirtiedt enlaìdi; 
Làido, -a, a4j' ogly ; fllthy ; acandalooa : laid; 



Lama, ff. a plain, open lleld : a tlùn piate of 
--- • biade lof a knifc. Ar * -»-— 
^-gae,/.', lame (d'epée, 4, . 

Lambiccare, va. to diatil : duttiller. 



metal, 

cunpagne,/.; 



àc): 
.&c). 



Lambiecàrei, vref. to rack onc^a invcBtkm: 

a'alembiqner la cenrelle. 
Lambiccato, tm. the prime quintoneoce i 

Siinteaaence,/. 
icco, «». a atìlL alembtc : àlambicL m. 
Lambiménto, «». a licking: Faction de Ifr- 

cher,/. 
Lambire, va. to liek ; lap : lècher : lap] 
Lambitivo, «». an electnaiy, k>ek; 

vagea». 
Lambrùaca, f^., Lambrt&aeo, «». wild vine and 

wildgrapea: vigne aauvase.lambnuiiQc^ 
Lambnuìeàre, «n. to grow wud : devemr aan- 

vage. 
Lamentàbile. Y. Lamentévole. 
Lamentabilménte adv. lamentablyt lamen- 



Lamentànxa, ^. lamentation t lamentatioB,/. 
Laméntàrai, vref. to make complaint; oom- 

pkin: ae plaindre; aelamenter. 
Lamentato, -a, adf' lamented ; plaint. Jat. 
Lamentatóre, m. a lamenter : qui ae ^amt, 
Lamentatório, -a, 0(0'. plaintive: plaiiitiL [/. 
Lamentaaióne, v- lamentation ; lamentation. 
Lamentevole, àdf. plaintive; lamentahle : 

piaintif : lamentablc. 
Lamentevolmente < 

ablement. 
Laménto, «a», a complaint; 

plain te; lamentation,/. 
Lamentóeo, -a, adj. lamentable t plein de 1»- 

menutiona. 
Làmia, m. a lamia; aea-dof; : lamie»/»; ^ien 

de mer, m. 
Lamicare, vunip. to driule : bminer. 
Lamièra, ^. a cuiraaa: eniraaae,/* 
Làmina, fr. a pbite of metal ; biade : lamine ; 

lame: plaque,/. 
Laminóae -a, at^. made like platea of metal : 

fait en piaquea. 
Làmmia, ^a, wkch ; aoioereaa; sympk: la- 
mie; aorcière; nymphe,/ 
Lampa» <f. aplcndour : lueur,/., édat, ai. 
Làmpada, Lampade, rf. a lamp : lampe, ^ 
Lampanàjo, «». a lamp-makcrt qui Cait dea 

Lampante, odj. brilliant; ahining: brillant; 

lulaant. 
Lampare, «a. to Bhine; blasé: éelairer; re- 

luire;éclater. 
I^unpeggiaménto, tm. loatie ; ahiaing : édair ; 

éclat,N».;lueur./. 
Lampeggiare, m. to ahlnc; blasé: édaizer; 

reluire ; briller. 
Lampeggìo, Lampo, m». ahining ; blasé ; Ii|^- 

ning: éclair: éelat,».; luenr,/. 
Lampóne, «ai. raspberry : firamboiae,/. 
Lamprèda, ^. a lamprey : lamproie/* 
Lànet^.wool: laine,/. 
Lanàtp, -e odj. wo(Miy t laincvz ; plelB de 

Lanaiuòlo, «m. a worker of wool i lainier, «i. 

Lànce, ^. a balance : balance,/. 

Lancétta, </*. a little lance; lanect; gno- 

mon of a dial; band of awatch: petite 

lance; lancette,/.; aiguille de cadran, de 

montre»/. 
Lància, ^f. a apear; lance: lance; piqne/* 
Lanciare, twi. to buri; dart; throw; vronnd 

with a lance; launch (a ahip): lancer; 

bleaaer avec une lance; lancer à la mer. 
Lanciata, rf. a throw of a dart, Jàvelin : un Jet 

de daird, de javelot, ». 
Lanciato, -a, adj. huzled; thiownt lance; 
, jeté. [». 

LaouBiatóre, «ai. a lancer: qni lance; ateher. 
Làncio, «». a jump ; atarting of a baie &c.: 

grand aaut ; élan, ai. 
Lancioniére, «m. a tnrower of a dart, JaveUn t 

qui tire du dard, du javelot, ». 
Laaciottàre, eo. to wound with a laace: Uea> 

Ber de la lance. 



dby Google 



LAN 189 

Laadottàta, tf. a wotud of a d«rt: coup de 

dardfM. 
Lanciòtto, rat.. Lancinola, tf. a dart ; javelin ; 

dard; Javelot, m. 
Lancitola, tf. a lancet: lancette,/. 
Linda, ^f. a plain ; fleld : plidne ; campagne ; 

lande,/. 
Linfa, ^f. oimn^e-water : ean de naif & / 
Languite, adj. faint, lanKoishlng : langnia- 

uut. [lOieur,/. 

Xaugnidéxsa, tf. weakneai. langnor: lan- 
Linguido, -a, adj. weak: languid: fàible; 
^, bnguusant. 

T^ngùire^ va. to langnish: languir. 
Languóre, fin. weakness, feebleneis, langnor: 



uuBguenr,/. 
Laniito, -a, aia. mangled, U 
Laniatóre, fin. that mangles, teare to pieces: 



'.mangled, tom: déchiié. 



qui déehir& m. 
Laniere, «m. a lanneret, star-hawk : lanier,m. 
Lanifero, -a, adj. employed of wool: de laine. 
Lanificio, m. woollen manu&cture: apprèt 

de lamcB, m, 
T^niaj^n, -a, adj. of wool : de laine. 
Lanino, «a^ a «orker of wool: ourrier en 

laine, m. 
Lino^ -a, aàj. made of wool : fait de laine. 
Lanóao, -a. ad), woolly : laineux. 
Lantèrna, 4^. a lantem : lanterne,/. 
Lantcmijo, m. a lantem-maker, Mller: lan- 



Lantemùto, -a, adj. thin, lantem-Jaweds ex- 

titaicment maigre. 
Landgfne, ^f. down, soft hair : poil Ibllet, a. 
' ^óao, -a, adj. downy : plein de poil 



Laaocinói 
filiet. 



Lantkto, -a, adf. woolly : laineux. 

Linso^ m. a Germanfoot-eoldier: laneque- 

Laónde. ad», wberefore: c'est ponrqnoL 

Lapizio, fin. sorrel : oseille,/. 

Lipide, 4f. a Itone: tombstone; tomb: nierre^ 

/. ; couvercle de tombe, m. ; la tombe,/. 
Lqndire, va. to stone, lapidate: laplder. 
Lapidirio, tm. a lapid&rv : lapidaire, m. 
Lapidato, -a, aij. stoneu, lapidated: lapide. 
Lapidatóre, «m. a stoner, one that stonee: qui 

lapide, m. 
Lapidaaióne, ^f. lapidation : lapidatimn,/. 
Lipide, tf. a tomb; tombstone: precioua 

■tone: Pierre; pierre sepuleraJe; pierre 

précieuae^. 
Lapideo, -a. Lapidóso, -a, a4;> stony ; Aill of 



s: pierreux; plein de pierres. 

Lapillize, va. to cut into small stoues : rédu» 

ire en petit* cailloux. 
LapiOito, -a, aij. cut into small stones : ré- 

doit en petits cailloux. 
Lapilli^ «m. a small stone, flint : petite pierre, 

/.; petit caillou, m. 
Lipia, em. a lead pencil : crayon, m. 
Ll^ppola, tf. bardock. bur: bardane,/. 
Laqueito, -a, adj. piled, boarded: pLanchéyé. 
Laraire, va. to lard : iarder. 
Lazdatlira,4^. lardine: l'action de Iarder,/. 
LardeHize, va. to lard; grease: Iarder; grais- 

Lariéllo, Mi. a thin slice of bacon ; lardon, 
Liido, «M. lard ; bacon ; salted pork : du petit 

aalé; dnlard,m. 
Laicamente, o^v. largely; abundantly : larga- 

nent; aoondamment. 
Lai|irc^ va. to enlarge: élarfdr. 
Largito, -a. aé^. enlarged: élargL 
LaigkqRgiare, va. to gite leave, deal bonnti- 

IkiUy: faire des largesses. [m. 

Laxghcgglatóre, fm. aspendthrift: prodifnie, 
Laxgbiéxsa,^.wideness; laraceness; liberality; 

Donntv; abundanee; liberty; leaTe:lar- 

geur,ubéralité; largesse; abondance, li- 

fierté ; licence. /. 
Laniménto, fm. liberality ; act of giTing : li- 

Mralité; largesse./. 
Lanir^va. to give lioerally : donner avec 

LéigOk -a, a4;. wide ; abundant ; liberal ; mag- 
nificent; bounteons: large; abondant; 
Ubtad; magniflque. 

Léigo^a». width ; space ; latitnde: largewr,/.; 
\m.\ latitude,/. 



LAT 
Lirgo, ad», largely ; abondantlyi largement; 



Largura, ^. wideness ; great space s étendoe^ 

/. ; grand espace, «1. 
Lince, fm. the £arch tree: larix, a». 
LarcSno, -a, adi. of tiie lareh tree : de larix. 
Laringe, «m. the larynx, or throat: le ncBud 

de la gorge; le larinx, m. 
Lirya, ^f. ghost; phantom; vicard; maakt 

Iure,/.; fantome; masque, m. 
Lasigna, tf. kind of thin paste: viande de 

LasagDi^o, sa», one that makes thin paste : 

vermicelier, m. 
Laaagnóne. «m. coxcomb; blockhead: un 

grand fàt; eros lourdaud, m. 
Lisca, tf. a muUet : darde, sorte de earpe,/. 
Lasciaménto, «ai. a leatlng : l'action de lais- 

ser,/. 
Lasci&re, va. to leave; abaadon: laiaaer; 

abandonner. 
Liscio, fm. a legacy; will; leaah tot dogs: 

legs; testament, m.; laisse de chlens,/. 
Liscito, «ai. a legacy : legs, m. 
Lasciva. Y. Lascivia. 
Lascivamente, adv. laacivioiuly; waatoaly; 

elfeminately i lascivement; avee mol- 

Lascivia, V< laacivionsness ; lust ; effemloacy : 
lasciveté: disaolution; mollesse,/. 

Lasciviénte, Lascivo, -a, adj. lustfu, lasci- 
vions. lechcrous : lascif, -ve. 

Liasa, tf. a leash for hunting dogs: laisse, 

Lassire, va. to tire; forsake: lassar; laisser. 
Lassativo, -a, adj. laxaiive: laxatif, -ve. 
Lassato, -a, «4;. left, abandoned : laissé. 
Lassétsa, ^f. lassitude : lassitude,/. 
Lisso, -a, adj. tired ; fatinued : uuhappy ; mi- 

serable : las ; fatigué ; malheureux ; mise- 

rable. 
Laaaù, Lassilo, ad», thereabove: là-haut; 

lA-sns. • 
Listra,^.apavÌng-stone; flag: pierre piate, 

/.; pavé, m. 
Lastrajuólo, «m. a paviour : paveur, m. 
Lastrito, -a, adj. taken in a snare : prie à la 

trape. 
Lastreeire, Lastricire, va. to pavé: paver. 
Lastricito, -a, adj. paved: pHvé. 
Lastricito, Listrico, «m. the pavement: la 

pavé, m. 
Laatricatira,^.pavin|: l'action de ^arer,/. 
Lastróne, «m. a large flag stone ; pavement s 

nande pierre piate./.; pavé, m. 
Litcbra.«/:obsearity: lurking-plaec: obscu- 

ri%é,/, i lieu cache, wu 
Latènte, adj. ÌAttat; hidden: latent; cache. 
Latentemente. a<(v. privately ; en cachette. 
Laterile, adj. lateral: latènu. 
Lateralmente, adv. laterally: de c6tè; aux 

còtés. Im. 

Latcrina, V.asink; privy: latrine,/.; prive. 
Latinamente, adr. like the Latins: i la 

manière des Latins. 
Latinàre, Latinizxire, va. to latinise: latin* 

iser. 



ino, «ai. langnaae; speech; Latin; tha 

Latin tongue: langage, m.; langue, /'.; 

le Latin, m. ; la langue Latine,/. 
Latino, -a. «4;. Latin: plain; intelligiblet 

spacious ; Urge : Latin ; elair ; intelli- 

gtble ; spacieux ; large. 
Latino, ad», in Latin: à la manière dea 

Latins. 
Latitile, va. to hide one's self: se eacher. 
Latitùdme, ^f. latitude; largeness ; breadtht 

latitude; lanteur,/. 
Lito, «m, side: place: coté: Ueu. m.: place,/. 

(A lito, Allito, a4lv. near; by : de coté ; à 

coté.) 
Lito, -a, adj. bioad; spacious: large; apa- 

cienx. 
Latóre, «ai. a liearer : partenr, m. 
Latóre di léggi, cstT legislator : lègiila. 

teor, la. 
Latraménto, «m. a barking: aboiement, «. 
Latrire, va. to bark: aboyer. japper. 
Latrito,«m. a barking: aboiement, abo^ m- 
LatnUóre, <». a barker t abojeur, «. 



dby Google 



LAT 140 

Latria, ^. wonbip: latrie,/., eulte, m. 
Lattina. Y.Latetioa. 
Latrocinio, m». theft : voi ; larcln, m. 
Latrocinio, -a, UÌ3. detestable: déteatable. 
Latta, 9f. tin, latten : da fer-blane. m. 
Lattajnólo, «m. yoanc tooth; miìkman : dent 

delait,/.; laitier, m. 
LattAre, «a. to «uckie : alaiter. 
Lattata, ^. oiveat ; orgeat,*. 
Lattato, -a, «ti. white a« milk : blanc comme 
Lattatiice, ^f. a nurse : nountoe,/. [da lait. 
Latte, m. milk: lait, m. 
LAtte rappréso, curdied milk : l^t calile, m. 
LattegiAnte, «uU*. milky : laitenx. 
Latteo, -a, aàj. milky; white aa milk : laiteux; 

blanc comme du lait. 
Latteraólo, «m. enrdied milk : da eaillet, m. 
LattictnóBO, -a. Lattifero, adj. milky («peak- 

\a% of pUmts) : laitenx, qui a un sue 

aemblable à da lait. 
Lattime, «m. the acorf on cfaildren's heads: 

achores, Mpl. 
Lattimóto, -11, aàj. leorfy : qui a des achorea. 
Lattónso, LattdniodOk m». a «udins-calf : 

Tean de lait, m. 
lattoviro, LattuAiio, Lattoiro, «m. an elee. 

tuary: éleetnaire, m. 
Lattuga, tf. alettnce: laitae,/. 
Lara, «f. lava : lave,/. 
Lavac&po, «m. a rebnke ; mereoriale,/. 
Lavacéci, m. a blockhead : sot, niais, a. 
Lavacro, va. a wathinR-place : lavoir, m. 
Lovifcna, ^. a alate : ardoiae,/. 
Lavam&ni. m. washing-atand: bidet aur le> 

quel on mei un basain, m. 
Lavaménto, «ai. a washinsi lavement, m. 
Laviada. tf. lavender : lavande,/. 
Lavand^a, Lavandini, ff. a washerwoman ; 

laundress: blanchiaBcuse,/. 
LavAre,iMi.towaBh: laver, bianchir. 
Lavaacodélle, m. a sculUon : marmiton, m. 
Lavativo, m». a clyster i lavement, m. 
Lavatóio, «;n. a laandry : lavoir; évier, m. 
Lavatnce, ^. V. Lavandaia. 
Lavatura. ^. a waslùng: lavage^ m. 
Laàda, ff. a hymn ; praiBC : hymne, ai. : lou* 

Laudàbile, oàL praisevrarthy : louable. 
Laudare. T.Lodàre, and ita detivativea. 
Laudévole, aij. landable: louable. 
Laudevolménte, «iv. laudably ; louablement. 
Laveg'gio, «m.a kettle ; pot : marmite,/. ; pot 

de terre, m. 
Lavéndola, «/. lavender : lavande,/. 
Lavoraccliiiure, tw. to vrork alowljr : tiavailler 



Lavortate, «m. a 

Lavorftre, m. to worki travailler. 
Lavorativo, -a, adA. arable: labouiable. 

(Qiómo lavorativo^ aàj. woft-day: jour 

ouvrier, ai.) 
Lavoratóre, mi. a huabandman; workman: 

laboureur; ouviier; anÌBan, m. 
Lavoreria, Lavoiiéra, if. cultivated land: 

champs qu'on coltive, mpL 
Lacvorério, Lavorìo, Lavóro, «iii.workmanBhip ; 

work : main d'oeuvre,/. ; ouvrage, m. 
Laurea, tf. a crown of laurei ; degree of Doc- 

tori oouronne de laurìer,/. ; doctorat, m. 
Lanre&to, -a, ndò- crovrned with laurei : cou- 

Tonné de laurìer. (Poèta lauretto, a poet 

laureai : poéte lauréat, m.) 
Lalìreo, -a, QA3. of laurei : de laurìer. 
Laaréola, «T. sporKe-laurel : laurèole./. 
Lauréto, «m. a laurei grove: Ueu piante de 

launers, m. 
LAuro, «m. laurei; laurìer, m. 
Lautamente, odv. splendidly : splendidement. 
Lantéssa, ff. magniflcence: magnificence,/. 
Lauto, -a, aàò. magniflcent : magniflque. 
Liso, «m. a Jest, joke : plaisanterìe,/. 
Laxserétto, «a», a laaaretto: lazaret, m. 
Laneruóla, if. a amali mediar: azerole,/. 
Laiieruólo, am. a medlar-treei azeroHer, a». 
Laziétto, -a, oda. aourìsh ; Apre, aigrelet. 
' - , Laaait* * 



. rità, tS' . 

Apreté,/.: goùt Apre, m. 
LAzxo, -•* a4;< aoor ; tart; Apre; aigret. 
LAaso, «m. drollety, jeat : badinage, m. 
LeAle, mij. loyal; tntsty: loyal; fldèle. 



I4BG 

Lealmente, «ufo. loyally : loyalement. 
Lealtà, tf. loyalt^: loyauté,/. 
Lébbra, Lebbrosta. «f. leprosy: lèpre,/. 
Lebbróso, -a, aAj. leprous; lepreuz. 
Leccaménto, m. the aet of Kcking: l'action 

delécher,/. 
Leccapiatti, m. a aponger: lèche-plat^ «t. 
Leccarda, ^. a drìppiuK-pan : lèche-fiite,/. 
Leccarde, -a, aia. greeoy: gourmand. 
laccare, va. to lickp lick up : lécher. 
Leccatamente, aio. afTectedly: avee aflee- 

tation. 
Leccato, .a, a/àj. affecied : afEecté. 
Leccatóre, m. a sponger; glutton: parasite; 

goarmand, ai. 
Leccatura, ^. a scratch; égratignure,/. 
Leccétto, «NI. intrìcacy: embarras, m. 
Lèccio, «m. bolm oak; evergreen oak: yeuae^ 

/.; fìhène vert, ni. 
Léróo, «m. glnttony, lechery : gourmandiae^/. 
Leccóne, ««. a glutton : plouton, ai. 
Lecconerta, Leccornia, ^. glnttony ; daintU 

ness: gourmandise; friandise,/. 
Leccamo, «ai. a dalnty; tit-bit; excitement: 

morceau IHand, m.; chose tentative,/. 
Lecitamente, ad», lawfblly: licitement. 
Lecito, -a, oiiì. lawfuìl; permittedi Udtei 

permis. 
L^a, «f. a lea«rae (ainance) ; league ( three 
liles); alliv: llgue; lieae,/.; alot; al« 



Legatisi. 1 



ia, 9^ Legàccio. Lq^dolo, «m. a ile ; 

atring; garter: lien, ai.; attaché; Jar. 

retière,/. 

' rio, «m.abiUofpan!éU: bcture,/. 
[one,4/'. abinding: lien,si.; attaché,/. 

„_- j, tuli, legai : aelon la loi, de la loL 

Legalità, «r.legality: légidisation./ 
Legalmente, aan. legally : iègalemeiit. 
Legame, «m. a tie; ligature : lien, si.; Hga. 

ture,/. 
Legaménto, «ai. a tTÌng; tie: ISea, ak; at- 
taché,/. 
Legànsa, if. a league. alliance : ligne,/. 
Legare, M. to He; bind; force; ' 

lier; nouer; oontraindre. 
Legar amiclxia, to eontraet a ftìeudahip t Uer 

amitié. 
Legatàrìo, «m. a Iwatee: légataire, au 
Legato, <M. a popes legate ; legacy: légat ; 

legB,ai. 
Legatóre, «■». a blnder t lieor: qui lie, ak 
Latóre di libri, «m. bookbinder : relieur, ai. 
Legatura, tf. a blnAng: ligature, /. ; lien, ai. 
Legazióne, tf, legatlpn : légation,/. 
L^ge, 9if. law; mie: loi; règie,/.; Tègle» 

ment,m. 
Leggènda, ^. a legend; silly story: legende ; 

historìette,/. 
Leggeramente, adv. Y. Leggieramènte. 
Lèggete, va. toread;instruct: lire; essefgner. 

Leggèro. V. Leggiere. 

Leggiadramente, aài». agreeably: a^iéable- 
ment. 

Leggiadrétto, -a, mìi. charming; agreeable; 
gentil; àgréable. 

Leggiadria, if. elegance; chann: élégance^ 
/. ; charme, m. 

Leggiadro, -a, aia. gracefiil; charming: gr» 
cieux ; gentil. 

Leggiadro, «m. a lover : amant, galant. ai. 

Leggibile, odj. legible : Unible, use à Ure. 

Leggieramènte, adv.lightly: légèrement. 

Leggiere, Ai^'.light; quìck; inconstant: lé> 
ger: vite; aa^e^, inconstant. (JM leg- 
gieri, aiie. easlly : fàcilement.) 

Leggierésza, «f. lightneas: légèretè,/. 

Leggiermente, aàv. lightly : légèrement. 

Leggiero, -a, a4;. light : inconatant: l^rer; to- 

Leggio, «m. a readlng-desk : pupltre, ai. [lage. 

Leggitóre, «ai. a kcturer ; reader : lecteaT,li- 
seur, m. 

Legióne, tf. a legion : lègion,/. 

Legislaiavo, -a. a^. leeìsTative : lègislatf^ -ve. 

Legislatóre, «si. a lenslator : lègislateur, au 

Legislatura, Legislasióne, ^. legislative 
authorìty; legislature: puissance légia- 
lative; légialation,/. 



dby Google 



LEG 141 

Legista, mm. a lawyer : légUte, JnriBconsulte, 

m. 
Leftttima, ^f. a portion tliat a ehild haa in 

hia pareut** estate : la légitime,/. 
Legittimire, va. to legitimate: léiritimer. 
Legittimato, -a, a4}- legitimated: léntimé. 
L^ttinuudóne, ^. legitlmatlon: iégitima> 

tion,/. 
Legittimità, 4^. legitimacy: légitimité./. 
Legittimo, -a, atti- legitimate : légitime. 
Legna, qf. Légne, tpL wood for fùel: boia à 

brùler, a. 
Letrntoicio, «m. lineage ; noe : lignee ; race,/. 
Legnajuólo, Legnamàro, «m. a joiner; car- 

penter: menuisier; cbarpentier, m. 
Legname, nk wood; timber: bois,iii.; cfaar- 

pente,/. 
Legnare, «a. to eut wood : couper du bois. 
Legnata, ^f. a blov with a cudgel: coup de 



UB 



Légno, am. wood ; ship ; hackney-coaeh s 
boia; naTire, m.; Toiture de place, /. 

Legnóso, -a, a4f- woody : llgneux. boiseuz. 

Legame, »m. polsc (as peas, àc) : legame, ■■. 

Lémbo, «at. border ; hem : bord, m. ; Usière,/. 

Lemme lemme, adv. gently: toat donee- 
ment. [respiration ; force; Tigaeur,/. 

Léna, ^. breath; strength; rigoor: naleine; 

Lèndine, ^f. a nit : lente,/. 

Lendinóso, -a, atU. foli or nits: plein de nits. 

Léne, at^. kind ; numane : douz ; hiunain. 

Leniénte^ «u^. lenient : leniti^ -ve. [si. 

Leniflcaménto, «m. softness : adondssement, 

Lenifleàre^ tw. to soften: adoacir. 

LeniBcatìTO, -a, a4f- lenitive : léaitif, -Te. 

Leniménto, nm. a softening: léniment, m. 

Lenità, Lenltàde, ^. lenity; humanity: le- 
nite; humanité,/. 

Lenitivo, -a. méj lemtÌTe : léniUf -ve. 

Leno, -a. 049. nint; weak; flezible; pliant: 
fiùble; sonple; pliant. 

Lenocinio,«a».ciuurm: aUniement: channe ; 
attrait,ak 

Lenóne, nn. a pimp: maqnerean, m. 

Lentamente, oav. slowly : lentement. 

Lentàni. vr^. to slaeken : se relàcher. 

Lènte. Lènta, Lenticchia, s/llentil : lentille,/. 

Lenteménte, mtb». slowly : lentement. 

Lènte pìadstre, 4^. water-lentil: lentille de 
manis,/. 

Lentésia, ^. slowness: lentenr./. 

Lentiggine, ^. a fireckle: lentille,/. 

Lentinìnóso, -a, adj. fireckleds qni a dea 
taebes de roageur. 

Lentiacliio, mi. the lentiak-tice : lentisqoe, m. 

LéntOk -a, ùdf. slow ; heavy : lent ; long ; tar- 
di^ -ve. 

Lènto, odo. slowly: lentement. 

Lentóre, m. heaviness: lentenr,/. 

Lènza, ^. ao angling line: ligne à ptcher,/. 

Lensuólo, «s». a linen slieet: drap de Ut ; lin- 
ceuL sk 

Leoncèllo, Leoncino, m. a yoang, little lion : 
lioneeaa: petit lion, si. 

Leone, «M. a lion : lion, si. 

Leonéssa, tf. lioness: lionne,/. [de lion. 

Leonino, -a, mdj. leonine; of a lion: léonin; 

Leopardo, «si. a leopard : léopard, m. 

Lepidamente^ «h. pleaaantly : fai 



Lèpido, -a. adj. pleaaant; 



s: facétie^. 
Jooose: plaisaat; 

Lepóràjo,*liepoririOk «m. a park for hares; 
warren : pare oà l'on tient les lapins, «1. ; 

LepareT**»- graeefùlneas : graee,/. 
LeppiK, vm. to rob; steal; voler ; dèrober. 
Lepràtto, asi. a leverei, yonng bare : lèvrant, ai. 
Lèpre, «r. a bare: lièvre, m. 
Lepronoèllo, Lepròtto, m. a young bare; le- 

veret: petit ìèvraut: lévraut,ai. 
Lereiàie, «a. to soil, Sally : salir. 
Lèrcio, -a, «4;. dirty; foni: sale; salL 
Lèaina, if. a shoemaker's awl ; sordidness : 

aléne ; lésine , épargne sordide,/. [m. 
Lesióne, if. leasing; wrong: lésion,/.: tort. 
Lèso, -a, attì- oSsnoed ; iniared t lése ; olfensé. 
Lessare, «a. to boil : boniliir. 
I/eseftt6ra, 4r. « boiliag t ITactioB de booillir j: 



Lèsto, -a, adj. oimble; anici': agile; leste. 
' ' " ««.adunghili: ' ' 



Xièssico, m. lexicon: lexique, ai. [graphe, ak 
Lessicògrafo, «m. a lexieographer: lezico- 
Lèsso, «M. a Doiling ; boiled meat ; l'actioa de 

boaillir,/.; le boailli, «1. 
Lésso, -a. M&'. boiled: bnuilU. 
Lestamente, adv. nimbly : lestement. 
Lestézza, ^f. nimbleness; ctmning; eraft: 

agilité; finesse; adresse^/. 
" imble; quiek: 1 

^_, dunglu" 

Letamare, va. to dang; manore: ftoner; 

amender. [m. 

Letame, m.dnng ; mannre: ftimier; engràis, 
Letaminaménto, «m. a manuring: 

ment dea terrea, m. 
Letaminàre. V. LeumAre. 
Letaminatóra, Letaminasiòne^ tf.v 

marling: amendemeut dea terree, si. 
Letaminóso, -a, adf. oovered with manwrei 

couvert d'engrua. 
LetAne, Leunie.f^ Utanv; litànies,;))L 
Letargia, ^f. a letharey: léthargie,/ 
Letàrgico, -a, adj. letbargiet léthargiqne. 
Letargo, m. V. Letargia. 
Ledeóso. -a, adj. litigioos: litigieux. 
Letificante, a<<^.rcàoicing: rQouissant. 
Letificare, «a. torejoioe: réiouir. 
Letizia. «m.}oy;mirth: Jole; gwetè,/. 
Lèttera, «f. a lettre: lettre./, [dechange,/. 
Lèttera di càmbio, a bill or ezchange : lettre 
Letterale, adJ. literal : littéral: à la lettre. 
Letteralmente, Mie. literally: littéralement. 
Letteràrio^ -a, <uO'. liUarally, litenxy: litté- 

raire. [savant. 

Letterato, -a, adj. lettered; leamed: lettre; 
Letteratura, «Auterature: littèratnre,/. 
Letteróto, «si. a leamed man (ironieally) t 



Lettièra, ^. a bedstead : bois de Ut, ak 

Lettiga, tf. a litter : litière,/. 

Lètto, «SI. bed : couch : Ut, m. ; eouehe, /. 

Lettóre, «m. a lecturer, resider: lectenr, ai. 

Lettoria, ^f. a lectureship : grade de profea- 
seur, m. 

Lettoccino, Lettficcio, «m. a eouch; oouch- 
bed: Ut de rèpos ; canapè, si. 

Lettóre, ^f. a lecture, reading : lectnie,/. 

Lèva, fA a lever : lévier, m. (Far lèva di sol- 
dati, to enUst soUuers : enrOler des sol- 

LeTàbUe,»^;. moveable: amovible. [daU.) 

Levadóre, «si. a taz-gatberer: leveur. ai. 

Levaldina, ^f. a theft; roguery: voi, m.; fi- 
lonterie,/. 

Levaménto, «ai. a ndsing : le lever, ai. 

Levante, «si. the cast : le levant, l'orient, ai. 

Levantino, -a. adj. one bom in the eaat: le- 

Levàre, «a! to raise np; Uft up ; take avaj : 

lever; èlever; òter, retlrer. 
Levare milizie, to levy troops i enróler dea 

soldats. [s'enorgneiUir. 

Levare 11 capo, to be puiTed up with pride: 
Levarsi, rr^. to get up: se lever. 
Levata, tf. rising ; Uftlng up : lever, ai. ; ìf^éej. 
Levata del sóle, sunrise : le lever du soleiL n. 
Lavato, -a, adj. raised; extraoted; oopied: 

leve; eztrait; copie. 
Levatóio, adj.. Pónte levatójo, drawbridge: 

pont levis, m. 
Levatóre, «m. a puifer: próneur, ai. 
Levatrice, <f. a midwife : sace-fenune^, 
Levazióne, ^f. lifting up: le lever, ai.: Tevèe./. 
Levistico, «m. the herb lovage : Uvèehe,/. 
Levità, «/. levity : lévité, l^retè,/. 
Levitare, «a. to ferment : fermenter. 
Levrière, «ai. a greyhound : lévrier, ai. 
Lèaia,4<l. Lèzio, «ai. endeannents; eareeeea: 

mignardises; caresses,i>2. [ture,/. 

Lesióne, «f. a lesson; lecture: le^n; lee- 
Lesiosàggine, ^. softness, effeminaey : mol- 

lesa^/. [nard; dèH« #t > 

Lezióso, -ti oda. wantou; elTeniinate: mig- 
Lezzàre, va. to stink: puer. 
Lésso, «m. stink: pnanteur,/. 
Lezsóso, -a, adj. stinking: nuant. 
Li, adn. there : là ; dans ce lieu là. 
Libamina, VW- peif umes : parfnms. mf*. 
Libare. ea.to uste; sip: goftter; tàter. 
Libazióne, ^f. Ubaménto«ai.aUbatu»,driiik. 

oirering:Ubation,/. 



dby Google 



LIB 



142 



LIB 



I Uttc 



Libbra, tf. a ponnd (weight): 

(poidB),/. 
LibeocUkU, tf. a gale of aonth-weat windt 

ooap de vent dU lud-ouest, m. 
LiMecio, «m. the eouth-west wind: lebèehe ; 

sud-onett,*!. 
LlbéUo. «m. alibel : UbeUe. m. 
IiibenjÉióne.fA Y. Liberazione. 
Llbefìle, «dt. liberal: kind: liberal; bon- 

nète. (A'rtiUberili. the UberalarU: arte 

libéraox, A>I.) 
Liberalità, ^f. Uberalitj: libéraUté,/. 
Liberalmente, aàv. Uberally : libéralement. 
Lil>anunénte, aiv. freely; abaolntely: libre- 

meni; absoloment. 
Liberaménto, m. delirery: déliTranee,/. 
Liberare, va. to deliver; resene: déuTrer; 

tìrer. 
Liberatóre, m». a deliverer : libératenr, m. 
Liberazióne, »f. deliverance : libération,/. 
Lil>ero, -a, ada. Aree ; «incere: libre ; Binoère. 
Libertà, là. liberty, freedom : liberté,/. 
Libertinageio, Libertiniamo, m». libertinlam ; 

debancnery: libertinage, m.; diaiola- 

tion,/. 
Libertiiio, -a, aij. firee : affiranchL 
Libidine, tf. lust ; lechery : volapté ; luzvre, /. 
Libidinosamente, edv. Instfùll^ : laseirement. 
Libidinóso^ -a, adi. lustfìil, libidinous : laacif. 



Libito, «m.will; mind: Tolonté,/.; gre,». 
Libra. V. libra (signofthesodiac) : balance,/. 
Ltbrijo. «m. a booKseller : libraire, - 



r bookst de llTre; 



Libraménto, m. a weighing : balancement, m. 
Libraménto della luna, the libration of the 

moon : libration de la lune,/. 
Librare, ea. to weizh, poiae: peser. 
libràrio, -a, adi. oooi; of ' 

dea llTres. 
Librazióne, tf. libration : libration,/. 
Libreria, tf. a librarr ; boolLselling business : 

Ubliothèqne; librairie,/. 
Libro, «m.abook; volarne: livre; volume,*. 
Licènza, Licenzia, «f, licence ; licentiousness ; 

pennission: licence; permission, /, 

pouToir, m. 
Licenziaménto, m». a dismissal : cong^ m. 
Lieenziàre, va. to dismiss: lieentier. 
Licenziarsi, vnf. to talte leave of: prendre 

Licensiàtó, «s». a lieentiate: licenclé, m. 
Licensiatùra, ^. licence: licence,/. 
Licenzióso, -a, aà^. licentious : licentlenx,-8e. 
Licere, mmf>. to be lawfùl: ètre permis. 
Lidtunénte, ade. lawftiUy : licitement. 
Licitézza, ^. right; jusueei droit, a».; jos. 

tiee,/. 
Lieito^ -a, 01(7. lawftil : licite, peimis. 
Licóre, «Al. a liquor : liqueur,/. 
Lido, «m. shore ; bank : rivage, m. ; rive,/. 
Lienteria, tf. lientoty : Uenterie,/. 
Lietamente, arfv.ioyflilly: joyeusement. 
Lietézza, tf. JÒ7 ; mirth: joie ; gaieté,/. 
LiéU>, -a, a<0. joyous ; merry : joyenx; gai 
Liéva, tf. consequence; lerer: oonséqueno^ 

/. : lévier, ir. [gare. 

Liéva liéva, adv. stand ont of the way : gare- 
Liére, Lève. o^It . light ; swift: léger: agile. 
Lievemente, adv. lightly ; eaaily : légèrement ; 

facileraent, aiaément. 
Lievéssa, Lievità, ^f. lightness: légèreté,/. 
Lièvito, «m. leaven : levain,*». 
Ligàme,«m.atie; binding: Uen,m.; attaché^: 
Ligaménto, «m. a ligament : ligament, m. 
Ligamentóso, -a, adì. ^oll of ligamenU: Uga- 

menteuz, -se. 
LigAre,«a.totie; bind: attacher; lier. 
Ligio, •a,a<^'.subjectto; servile: sojet; lige. 
Ligittimàre. Y. Legittimare, and iu deriva- 

tives. 
Ligustro, «m. a privet : troène, m. 
Lima, <f. a file : lime,/. 
Limàccio, «skmudj mire: limon.a».; bone,/. 
Limsccióso, -a. ad), muddy : bourbeux. -se. 
Limare, «a. to file; polish; consume; devour: 

limer; polir ; consumer: dévorer. 
Limat^ira,jf.flle-dnst: limaille,/. 
Limbèllo^ Limbelùccio, ni. shaTingi of lea- 

ther: rognure de euir,/.. 



Limbiooo, Lambicco, «m. a stili : alambic, «, 
Limbo, «M. limbo : leslimbes,: ' 
Limitile, «a. to limit ; 

circonserire. 
Limitare, tm. a threshold : seuil de port^ ». 
Limiudvo, -a, a4i. that iimits 1 limitati^ -ve. 
Limitazióne, ^f. limiution : limitation»/. 
Limite, tm. bound; boundary : limite^ m.; 

bome,/. 
Limitrofo, -a, ai^. bordering: lin^trophe. 
Limo, «sk mod ; dirt : limon, m. ; vase ; bone^. 
Limonata, tf. lemonade : limonade,/. 



limonier, m. 
Limonéa, tf. a lemonade : limonade,/. 
Limosina, tf. alma; charity: anmdne; éha- 

rité,/. 
Limosinante, adj. mendicant : mendiant, ai. 
Limosinare, e», to give alms; beg: donner 

l'aumóue ; demander l'aumóne. 
Limosinarlo, «si. an alms-giver : aumftnier, «1. 
Limosinato, -a, <uU- begged : d'aumóne. 
Limosinàtore,Limo8imére( Limosiniéro, «a. 

an almoner; a chantable man: au- 

mónier; charitable, ■■. 
Limosità, tf. muddiness : limon, «1., bonie,/. 
Limóso» -a, 01(7. muddy: bourbeux, -se. 
Limpidézza, tf. brightncss : darté,/. 
Limpido, -a, o^;'. iimpid; clear: limpide; 
Lince, tf. a lynx : Ijmx, ■■. [clair. 

Lindamente, «tv. fluently: coulamment. 
LindézzsL «m. neatness; spruceness: pro- 



pret^; gentiUesse,/. 
Lindo, -a, ««w". sp — 



Linddra, «/. cleanliness: propreté./. 
Linea, tf. a line ; lineage : llgne ; lignee,/. 
Linealménte, «ai. in a direct Une : en dioit 



ligne. 
Lineaménto, «SI. lineament: feature: tnit^ 

mpl.; lineament de visage, m. 
Lineare, va. to draw : déssiner. 
Linearlo, -a, adj. linear : linéaire. 
Linearmente. Y. Linealménte. 
Lineato, -a, adj. delineated: rayé, marqué. 
Lineazióne,^.delineation : ligneaj)>{.: traiti 

sijpl. 
Linfa, «A water; lympb: eau; lymphe,/. 
LingerUi, tf. linen : Unge, ai. 
Lingua, tf. tongue; language: langne. /.; 
_ langage, m. [chantelangue,/. 

; tongue: viA- 
ng: babillard. 



langage, m. [chantelang 

Lingniàccia, tf. .a slandenng tongue : 

Linguaccióto, -a, adj. chattering : babilL 

Linguaggio, «ai. a language: langage, ai. 

Lingueggiare, va. to chatter: babilTer. 

Linguélla, tf. a Alter : filtre, ai. 

Lingnettàre, va. to stammer : bégayer. 

LlngnóBo, -a, a4;. chattering : babillanL 

Liniménto, «ai. a linimeut : léniment, «1. 

Lino, «m. flax : Un, ai. 

Linséme,«m.linseed : linuise ; graine de Uil/. 

Lintiggbie. Y. Lentiggine, &c. [/. 

Liocorno, «m. an unicom (animai) t lieome, 

Liofàute, Lionfànte. Y. Elefante. 

Lión^ «m. a Uon ; Uon» ai. 

lard. m 
is: tipi 



^ión^ «m. a Uon ; Uon. : 

Liopàrdo. «ai. a leopard: léopard. m. 



Liquàre.va. to clear np; explain: éclaindr; 

expUquer. fusibie; solable. 

Liqnativo, -a, a4f. fùsible ; that may be melted: 
Liquefare, va. to liauefy : liquéfier. 
Liquefazióne, tf. a liquefying: lionation,/. 
Liqnidaménte, adv. easily ; uquidly ; <dearlj: 

aisément; Uquidement. 
Liquidare, va. toliquefy; Uquidate; windnp 

(Accounts) : liquéfier ; liqnider. 
Liquidazióne, tf. liquidation: liquidation,/. 
Liquidire, va.tomelt: sefondre. 
Liquidità, ^.liquidity: liauidité,/. 
Liquido, -a, adj. liquid : fluid ; cletr; plain t 

liquide; fluide; dalr; diatinot. 
Liquirizia, tf. licorice : réglisse,/. 
Liquóre, «ai. a liquor : liqueur,/., Uqnide, ai. 
Liqaorétto,«ai. light Uquor: liqueur légère,/. 
Lira, tf. a Uvre (sUver coin) ; lyra ; Uvre (mon- 

naie) : lyre,/. 
Lirica, tf. lyric noetry } lyriqoQ,/. 
Lirico, -ìl adj. lyric: lyrique. (Poèta ÌSjàaì, 

alyikpoott poeta iyii4Mb«>) 

Digitized by CjOOQIC 



LIS 



48 



LUB 



ea, 4f. a flili bone ; the eoane stalka of 

Èia, bemp: triile, sillr thinc: wréte de 

poluoii; chenevotte; VagateUe,/. 
LtMésMiV'-nnootlmeas: k poli de qvelque 

cho6e,M. 
Liscia, ^f. a bnnishiiiic stone : liseoir, m. 
Lisciunénte, ad», flaently : ooalamment. 
limciaméato, mi. poliahinft ^action de 

liBser,/. 
Uaciére, «a. to poUsh; imooth; flatter; 

wheedle: polir; Uaaer; flatter; eajoler. 
Iiiaeiini, vr^. to paint one** «elf : se farder. 
Lisciatore, «m. a poliiber : lisseor, m. 
Lisciatura, tf. a painting of oncTs self i F aeUon 

de se uariet,/. 
Liscio, mt. paint for tlie face : fud, m. 
Liscio, -a, «4y.j>olÌ8hed; smooth: poli; lisse. 
Lisirrite, ^f. elixir of life : élixir de vie, m. 
Lista,^.aVand; flllet; list: roll; catalogne: 

iMUidelette; liste,/.: ròle; catalogne, m. 
ListAre, va. to strip ; lace : chamarrer ; g«c 

lonner. 
Listélla, «ai. a email sqnare : listean, a». 
LitAme, «at. dnng: ftunier, m. 
Litargia, ^f. a letfaannr: léthargie,/. 
LitAigìeo, -a, aij. letharfric : léthargiqne. 
Litaiiirio, Litargiro,«si. litharge : litharge,ai. 
Lite, Mf. a contest ; dispute ; lawsnit : eoa* 

testation; dispute,/.; procès,m. 
LtticiK,^ «a. to contest; plead: eontester; 

«SI. a dispute; debatet dispute, 

^ m. 

Litigante, «ai. a pleader : plaideur, la. 
Lttigize, va. to plead; contendi ~ 

oontcater. 
Litigmtóre. «s». a pleader; litiglons wranglert 

plaideur ; tracassier, m. 
Litigio, sat. a debate; dispute: débat, ai.; 

dispute,/. 
Litigiteo, -a, adj. Utigious : litigieux, -se. 
lito^ «a», a bank j sbore i rire, ri; rivage, m. 
Litografia, <A Ut nography: Utbographie,/. 
Litògrafo, $m, llthoKrapber ; litbographe, m. 
LitoIof{fa,ÌAlitbolog7: litologie,/. 

, Littorftle, a4j. & tm. maritime; Ut- 

. ; shores ; eoast : maritime ; lltoral, a». 

LitterAle^ a4f. literal : litéral, à la lettre. 
LitterArio, .a, adi. literary i litt^raire. 
Utteratóra, ^. literature: littératnre,/. 
Litttoe, ss», a lictor: licteur. a». 
UtAra, ^. a blotting oif : ethmjmt,/. 
liturgia, ^.liturgy: liturgie./. 
Livèlla, ^. a line, piummet: ntreau, m. 
LiTellire, vtu to lerel, make lerci : niveler. 
LifellÉrio, «a», a tenant, copyholder: tenan- 

eicr, ak 
Livdlatdre, tm. a lereller ; lord of the manor : 

nivdenr; seignenr-censier, si. 
LtféDiH m. tributa money; lerel: cens, m, 

rente aeigneuriale,/. ; niveau, m. 
Lifldéua, «f. liriditT ; splte; rancour; envy: 

nenrtrisauxe ; bndité, /. ; dépit, a». ; lan» 

cane; envie,/. 
Uvidoi, -a, ttO*. black and blue. lÌTÌd: Uride. 
LMàùn, •». LiTidùra, fT- Uvidity : lividit^ 



Livirftta, adv.yoMt tkere: prédsément là. 
Lìtòtcl m. envy; rancour; liTidity: envie; 

xncnne; Uvidité,/. [ment! 

Liroraaaménte. adv. malignantly: maligne- 
Lrraróso, -a, aaì. enrious i enrieuz, -ae. 
Livrir^ va. to finish : finir, acherer. 
Livrèa, «r. a livery t livrèe,/. 
LiùtOk Leùto, «a», a Iute : Iute, a». 
Lixsa,4^.11sts: career; rampart; pales: lice; 

camere ; barrière ; palissade./. 
LocAle, aJ^. ft tm. locai, <tf a place ; loeality : 

Localmente, «Ai.locally: pourleUen. 
LocAnda, qf. ian : hotel : hotel, m. ; anberge,/. 
Locandière, «s». innkeeper : aubergiste. m. 
LocArev mi. to lay up ; place: poser ; piacer. 
Locasitee, tf. posìtion; place: poaitkm; 

plaec^/. 
Loco, «ak place ; time: lien; temp8,a». 
Loeotenénte, ma. a lieutenant : lieutenant, ai. 
LocAatai, ^f. a grasshopper ; loeust ; lob- 

ater; leirenb: aaaterelle: éerenue de 



Locnxióne, ^f. tongne; langnage: locntiaii: 
langue,/.; langage, si.jlocutun,/. 

Loda,|f.praisei louangfc/. 

Lod&bnè. a4j. laudable: louahle. 

Lodabilità, «T. what is eommendable : qmlité 
de ce qtu est lonable,/. 

Lodaménto. tm. a praising: lonange,/. 

LodAre, «a. to praise; commendi lover; 



Lodarsi, «r^. to be contentad with one : se 

louer de quelqu'un. [tit -ve. 

Lodativo^ -a, adj. demonstradve : déroonstra. 
Lodatóre, «si. a praiser: loueur, pròneur, in. 
Lòde. ^f. praise ; oommendation i lonange,/.; 

éloge, SI. 
Lodévole, «4;. eommendable: lonable. 
Lodevolmente, adv. in a laudable manner: 

louablement. 
Lòdo, «M. arbitration, sentence: arbitrage,ai. 
Lódoìa, ^f. a lark : alouette,/. 
Lòggia, «r. a lodge; high terraee: loge; ter< 

rasse,/. 
Log^rieménto» «m. a lodglng; logement,M. 
Lògica, ^f. logie ; locique. diaiectique,/. 
Logicai^ adj. logicsil. of logie : de la logiqne. 
Logicare, va. to subtilise : subtiliser. 
Lògico, «m. a logician t loficien. m. 
Lòglio, sa», cocue-weed : ivraie,/. 
Loglióso, -a, adj. tali of eockle-weeds: plein 

d'ivraie. [sumer. 

Logorare, «». to use; consume: user; eon- 
Logorixia, ^. liquorioe i réglisse. /. 
Logoro, «ai. a hawk's Iure: leurre, m. 
Logoro, -a, a4i. wom out ; wasted: use; eon> 

anmé. 
Loicàre, va. Y. LogicAre, and its derivatives. 
Lòia, ^. dirtiness ; dirt : ordure ; erotte,/. 
Lotligue, tf- a kind of flsh ; calmar, cornet, m. 
Lómbo, «s». the loia, flauk : lombes. mpl. 
Lombrico, «m.an earth-worm : ter de terre, ai. 
Longanimità, if. longanimity : longanimité, /. 
Lonsévot-a, 04;. old; long-lived: vieuz; qui 

aure long-temps. 



Longioquità, ^. 

Longinquo, -a, adj. distant : éloigné. 

Longitudinàla^ tu^j. longitudinali longitn- 

LongitódÌne,fMongitude: longitude,/. 
Lontanamente^ adv. afar off: ioln. au loin. 
LontanAnia, qf. distance; background: 

éloignement : lointain, m. 
Lònsa,^. ananthcr: panthère./. 
Lónzo» -a, adj. enervated : énervé, flasque. 
Lòppa, rf. chaif : balle du blé. 
LoquAce, a4f. loquadous. prating : babillard. 
Loquacità, ^. loquacity : babil, eaquet, ai. 
Loquèla, v. tongue ; langnage : umgu^ /. ; 

Lordamente, ociv. fllthily : 1 



Lordare, va. to foni ; dirty : salir ; 

liordéssa, «f fllthiness: saleté,/. 

Lórdo, -a, a4j. flithy ; foni : sale: vilain. 

Lordume, «ai. Lordura, ^f. fllthiness ; dirti- 
ness: ordure; mal-propretè,/. 

Lorica, <A a eoat of mail : eotte de maille,/. 

Lóaoo^-a,a(&.near-sighted; dull; blnnt: qui 
a la tue basse; hébétè; balourd. 

LotAre, va. to plaster with earth: enduire de 
tare. 

Lòto,«m. mud; mire; bone; fange,/. 

Lotoiénte, LotoUnto, Lotóso, -a, ad), muddy ; 
dirty: bourbeux; boueux;p'"'- '" "^ 



ileindeb 

,^ . spute: luttei 

/.; clébat,».; dispute./. 
LottAre,tKi.towrestle: lutter. 
LotUtóre,«m.avrrestler: lutteur.si. 
LotteggiAre, va. to wrestle 1 lutter. 
Lòtto, «ai. lottcty; game so ealled: lottarla^ 

/.; loto(jeu),r 
— fa, ^f. a prostitii 

Losióne, «/ lotion 

LubricAre, «a. to lubricate 1 lubrifler. 
Lubricativo, -a, a4j. looaening : laxatif, -ve. 
Lubiichèsia. Lubricitik. «T Inbricitr; loose. 

neaa; lewdneas 1 lubrieité ; Uberto de 

ventre; lasciveté»/. [m. 

LAbrico, «ai. slippery placei endroit glissant, 
LAbrìco, -a, aJ§. slippery: deceitAd; uacer. 

tain; looae in the body: gUssant : timn. 

pcar; inccMain; qui a le ventn Uhn. 



Lòtta, ^. wrestUnx : debate ; i 
' ^'* a».; disr ' 



liòva, V> a prostitute : ooncubina^/. 
Móne, «/lotion: lotion,/. 



dby Google 



LUC 



14i 



LUT 



LaeebéttOk im. a padlock: cadenai, m. 
Lneeiàntc •»• an eye (jooosel^) : ceil, m. 
LaccUnte, attj. thining; bngkt: IoìmbI 

elair. 
Lueciàre, vn. to shine, he bricht : lairs. 
Lùccio, m. a pike, luce (flsb) : brocbet. m. 
Léiceiola, tf. a flre-(hr : lucciole./. 
Laodolàto, «IH. a kind of kIow-^ 



LAeco,«m. a Mit of gown : lobe,/. 

Ldce, ff. ììght ; brlghtncM: lamière ; , 

(Méttere alla luce, to publUh a work 

publier un ouvnge. Venire in Idee, to 

appear: parattre.) 
Loeénte, «u^shlninfc; brighi : Inlaant; 

brillant. 
LAeere. «a. to «bine ; be bricht : Inire ; biiller. 
Lucèrna, ^f. a lamp : ligbt : lampe ; lumière,/. 
Lueemita, ^f. a lampAd of oil: lampe 

d'halle,/. 
Loeérta, Lucèrtola, ^f. a liiard: léiard, a. 
Lnchéra, ^. mien ; look: mine,/.: regaxd.m. 
Lacidaménte, adv. brightly^lucidljr: claire- 

ment. 
Lucidare, wi. to elear; explaiuL éclaireir; 

ezpUqucr. 
Locidésia, Lucidità, ^f. brightneM; ligbt; 

cleamess : clarté ; lueur,/. ; éclat, m. 
htueaào, -a, a^j. clear; ahining: clair; Ini- 

■ant. 
Lnelfero, $m. the moming «tar: l'étoile da 

Lueiflcia«,'«a. to «bine: relnire. 
Lucignolo, «M. the wick of a lamp, eandle; 

a dietaff-fùll: lumignon, m.; quenoniUe 

de Un, de laine. &c./. 
LueratiTo, -a, a4j' lucratiTa : lucratila -ve. 
LAero^ ««.Incre; gain; proflt: lucre; gain; 



Lucróso^ -a, «^'.proAtable; lucrative: proftt- 

able; lucrattr, -ve. 
Lueubt&to, -a, «(s elaborate: elabora 
Lddere^ «a. to plajr : sport : Joner; folAtrer. 
Lndibno,«».amockei7; «port: moqueriei/.; 

Jouet,». [raUler. 

Ludiflcàre, va. to deeeiTC; Jeer: tromper; 
Lndiflcan6ne,^.amocking: deceiving: illu- 

sion; tiomperie,/. 
Ludimaglstro, m. a ecboolmaater > maitre 

d'éoole, ai. 
LAdo, «m. play, game : Jen, ». [/. 

IiA& ^. piagne ; peatilenee : peete ; contagion, 
Ldiio, •». a bundle : paquet, amai, m. 
Lùglio, «M. July : Jufllet, wu 
Lùgubre, «4;. moumiul; dolefùli Ingnlnre} 

trUte. 
Lui, mm. a wren: roitelet, m. 
Lnmica, ^f. a anali : Umagon. escanot, m. 
Lumacóne «a. a larga snail; sneaking fol» 

low: limas, eecargot: loumoia. cache, m. 
Ldme^ m. a light; brigktnesa; knowledge: 

Inmiète; clarté: eonnaissance, clarté 

^esprit,/. (Far lume ad uno, to light 

one: édaùrer.) 
Lumeggiire^ «■. to illuminate : éclairer. 
Lumièra, ^f. a torch ; light; lustre; chande- 

Uer: torche; lumière,/.; lustre; chan- 

délier.m. 
Luminerà, Luminaiióne, ff. illomlnation : 

illnmination,/. 
Luminèllo, «a. tue eocket of a lamp : lampe* 

ron,m. 
Luminontà, Luminoeitide, ^. brightneaa; 

splendor: clarté; splendeur,/. 
Luminóao, -a, o^;. luminoui, brighi t Inmi- 

Lùna, «^ the moon : la lune./. 

Luna ereaeénte. half moon : le eroisiant de 

la lune, m. 
LAoa scéma, wane of the moon i le décUn de 

la lune, m. 
LanaaéntOh «a. Y. Lunaxióne. 
Lunare, 4m. the lunar oourse : oours da la 

lune,». 
Lunùre, a4i- lunar, of the moon : lunaire. 
Lunaria, ^. lunary : lunaire,/. 
Lnnùiio, «m. a calendar of the moon, alma* 



Lnnaitota, tu. an almanack makeri fkiaeur 
di' 



: Ihit 



LunAtioo,-a, a^;'. lunatic; whimslcal: 

tique ; capncienx, inoonstant. 
Lunato, -a, Mlj. made likeahalf moon 

en forme de croissant. 
Lunaxióne, ^. lunation : lunaison,/. 
Lunedi, «sk Mondajr : Lundi, a. 
Lùn9a,^.athongofleathcr: longe, laaitee, 

f, (Dare una lunga, todèlay: tralncren 

longueuT. Mandar in lunga, to linger: 

lambiner. Da lunga. Dalia Ittnga, aCsr 

off: de loia.) 
Lungùgnola.^.akindofnet; tedionsspeeeh: 

panneau, fllet; discours à perte de Tua, k. 
Lungamente,, adv. long; long time: longne- 

ment ; long-temps. 
Lùnge, ade, tar, a gfeat war off: IoIb. (Pift 

lungi, Cartlier otr: pluslain.) 
Lungheria, ^f. Y. Lunghézsa. 
Lunghésso, adv. along ; near : umt le long de, 

proche. [durie,/. 

Lunghéxsa, *f. length ; duration ; longnenr ; 
Lunghièra, ^. a tedious diacootae : légendejl 
Lùngi,.pr«p. distant ; far: loin; ékiigné. 
Lungi, ode. afar off: loin, de loin. au loia. 
Lungo, .a. a4;. long; distant: long; éhMané. 

(Bròdo lungo, Ac, tliin broth: bonillon 

alongè, ai.} 



Lungo, prep. along; near: lelongde— ^prèa. 
Lungo, adv. a long time i long-temps. 
Luògo, tJR. a place ; lineage ; offspnng : lieu ; 

endroit,*!.; lignee; race,/. [k. 

Luogotenènte, «ai. a lieutenant : lieutenant, 
LttOffotenènxa,^.alieutenaney: lieatenaaea, 

/. [teau; petit loup,m. 

Lqpattino, Lupeclnik ni. a yousg wolf : Iràve- 
Lupèsco» -a, a4j. ot, belongins to a wolf: 

deloup. 
Lupigno, -a, adj. of the nature of a wolf : de 

loup. 
Lupino, «ai. lupine: lupin, m. 
Lupino, -a, ada. of a wolf i de loup. 
Lupo, ^. a wolf: loup. ». 
Lupo cerrièro. «M. a lynx: loup cerrler, sk 
Lùppolo» «ai. tne bop l houblon, m. 
Lùreo, -a, adi. gluttonousj goulu. 
Lùrido,..a. «ub. black and blue, Uvid: livide. 
LùscOb -a, adf. dim-sighted: qui a la me 

basse, ai. 
Lusignuólo, «». a nigbtingale : rossiguol, au 
Lusinga, «f., Lusingamèntok «■». allurement; 

eoaxing: caJoleries,>j!il.: flatterie,/. 
Lusingare, «a. to flatter; coax: ilatter; ea- 

Lusingat6re,«m.aflatterer: flattenT,sk. 
Luslngheifa,^.flatterT: flatterie./. 
Luainghiéic» -o, «a. a flatterer; &wn«r: fiat- 

tcur ; ciOol«"> "*• 
Lusinghière, adi. flattcring: aéduisant. 
Luasasióne, tf. a lujuitinn t Inzation,/. 



LùssOk «». luxury : luze, m. 

Lussureggiare^ «a. to addici one's self to de- 

baucaery : s'abandonner à la débauché. 
Lussùria. ^. lust ; lecheiy ; luxury : Inhiicitè ; 

luzure,/. ; luze, m. 
Luiauriùnte, aA'. luxuzious: exeeaaif daas le 

luxe. [fertile. 

Lussuriùre^ «a. to be over fertile: ètte tn^ 
Lussurióso, -a, adj. lustful; luxurious: im- 



pudiqne ; luzurieux, -se. 
itra.^.^^ 



Lustra. ^. dén ; cave : tanière; caxvne./. 
Lustrante: adt. shining; brighi: luissni; 

briUaSi. 
Lustrare, va. to lighten; illustrate: polish; 

bumish: édaiier; iUustrer, renare illni- 

tre; lusirer; polir. 
Lustratóre» «m. calenderer, calendreur, si. 
Lustratura, tf. a polisbing : poUsaure,/. 
Lustraxióne» ^f, lusiration, saciillce: lastra* 

tion,/. 
Lustre, tf. pL shifts; erasimui ftnntes; gti* 

muces,y^I. 
Lustrino, «m. lutestrinc : lustrine,/. 
Lustro, «ai. lastre: splendor; nobility; Ins. 

tram (space or flVe years) : lustre, «i.; 

splendeur; noblesse,/. ; lustre, ai. 
Lustro, -a, ad{j. brighi ; polìshed : lustre ; poli. 
Lustróre» «SI. brightness : splendeur,/. 
Lutare, va. to Iute ; cuver with elay : Inter ; 

enduire de terre. Lisme, si 

Luteranismo, tm. Lutheraniam: " * 



dby Google 



LUT 

Lntifigolo, «m. a potter: potier, «. 
. Luto, •». dirt ; mud: bone ; fange,/. 
Lntóso, -a, adj. muddy : bourfaeax. 
Lùtta, ^f. wrestling; debate; combat: la 

latte,/. ; débat ;. combat, m. 
Luttàre, vn. to lament : moum : se plaìndre; 

gémir. 
Lòtto, «M. monrning; sorrow; weepinir: be- 

wailing: deuil, m.; doaleur, /.; pleara, 

mpl. ; gémissement, m. 
Lattóso, -a, adj. sorrowfùl; sad: triste; de- 

plorable. 
Luttuosamente, adv, moarnfallT : tristement. 
Lnttaóso, -a, adj. mournfiil; oolefiil: lugu- 

bre; triste. 
Lattal^to, -a, adj. maddy : bouxbeox : erotte. 



Ju.A« eonj. bnt; nay; eren: mais; aussi; 

m£jne. 
Ma che prò ì to vbat purpose 7 à quoi bon ? 
Micca, ^. pleuty; abundance: quantité; 

aboudance,/. 
Maccaróni, «m. macaroni : macaroni, m. 
Maccatélla,^.adefect; flaw: défaut: Tìce,iit. 
Maccberfa, ^- a cairn; stlUness: calme, m.; 

bonace,/. 
Màcchia, Kf. a spot; stain; noteof infamy; 

blemisn ; busb ; bushy place ; tache ; 

■onillure, /. : bl&me; boisson, m.; bru- 

yère,/. [cheter. 

Macchiare, va. to stain; spot: tacher; ta- 
Miccfaina, «/. a machine; engine; plot; se- 
cret practiee ; noblestructore: machine; 

macnination ; trame,/. ; ^rand édifice, m. 
M&cehina a vapore, steam-engine : machine 

a Tapeur,/ [chinai. 

Macchinile, a4f. belonging to an engine : ma- 
MacchÌBaménto,-«^ a machination: mach!- 

nation,/. 
Macchinare, va. to plot ; derise : machiner. 
Macchinatóre, «IN. a plotter: cabaleur, m. 
Maechinasióne, a/, plot ; derice : complot, ai. ; 

cabale,/. 
Macchinista, «N». a machinist; en^eer: ma- 

eUniste ; ingénieur, ». [m. 

MaecUAne, «w. a thick bnsh ; gros baisson, 
Maechìóso, -a, adj. spotted : madre, tacheté. 
Maeciingbero, -a, adj. strong-limbed ; duU ; 

stnpid : membru ; lourd ; hébété. [m. 
Màe^ ^. the middle husk of a nntmeg : macia, 
MaeeiU^o, Hacelléuro, «m. a bntcher : boucher, 

«I. 
MaeelUre, va. to Idll; butcber; waste; de- 

stroy: tucr; égorger; gàter; niiner. 
Macèllo, «w. a slaughter-hoase ; nesh-market ; 

massaere ; slaugfater: abattoir, m. ; bou- 

ehcrie,/. ; marsacre; camage,m. 
MaoerÉre, va. to macerate; soak; weaken ; 

sabdne: macérer; amortir; affaiblir; ré- 



Mactnaitee, tf. Maceraménto, «m. macera- 
tion: mortification : macération ; morti. 
flcation,/. 

M&eero^ -a, ocb'. macerated; soaked: macere. 

Macia, ^. a heap of stones; larking-hole; 
secret place: tas de pierres, m.; ca* 
ebette,/. [dare,/. 

Macteno, a», a Und of hard stone: pierre 

Maeuénte, Macilènto, adj. lean ' 



maigre; défait; pUe. 



; thin ; pale : 



Martlénsa, «f. leanness: maigrenr,/. 
Madnamènto, «m. a grinding: monture,/. 
Maciiulre,Mi.togrind;mince: moodre; eon- 



__^j. ^. a grinding: monture, /. 
y^^rrité*^, «m. flonr, meal : tarme,/. 



. L«- 



Maefaiatègo, m. an oil-mill : mouìbi à hnue, 
Macinatóre, m. a grìnder: broyenr, tu. 
MaeinaMni. «f. a grinding; mouture,/. 
Mftdmc^ Màcina, ^f. a mill-stooe: menle de 

iiioalin,y. 
MaeMUa, f^ a hrake for llax: hriaoir, m. 
MafCiollire, «a. to mash llas, ftc : broyer le Un. 
Maeoìire. Y. Macnlire. and iu derivatives. 

L.a,«((;. lean; thin: maigre; extenaè. 

\ af. a spot; stain; note of 
2. — '*—b; infàmie,/. 



145 HAQ 

Maculare, Macol&re, va. to stain ; blemish ; 

to boat soundly: tacher; souiller; ma- 

culer; rouerdecoups. [tache,/. 

Maculazióne, «/. a staining ; spot : souillure ; 
Macnlóso, -a, adi. spotted : madre, tacheté. 
Madama, «A maaam : madame. 
Madamigèlla, «/. miss : mademoiselle. 
Madémo, -a, aaj. maternal : matemel. 
Màdia, tf. a kneadiug-trough : buche àpetrer 

le pain,/. 
Madido, -a, adj. damp : humide, mòite. 
Madie, Madìò, prtp. in troth ; faith : par ma 

foi oui ; par ma foi. 
Madonna, a. the Virgin Mary ; lady ; mis> 

tress: NotreDame; dame; maitresse,/. 
Madóre, ^. dampness : humidité, molture./. 
Madre, Mitre, tf. mother; cause; origm; 

mould; frame; womb: mère; cause,/.; 

prìncipe, m.; moule. /.; creux, m.; - - 



trice,j 



[tirer de sa mère. 



Madreggiare, v/%. to he likè one's mother: 
Madreperla, tf. mother of pearl: nacre de 

Mac&esélVa, «/. honeysuckle : chèrrefeuillei 
Madrerite.^. the worm of a screw: écron, 

m. ; filière,/. [gal, m. 

Madri&le, Madrigale, tf. a madrigal : madri. 
Madrigaleggiare, va. to write, sing madrigals : 

faire, chanter des madrigaux. 
Madriua, ^. a midwife; godmother: ac- 

couchense; marraìne,/. 
Bfaestè, Maestade, af. maiesty; grandeur: 

majestè; grandeur; noblesse,/. 
Maestévole, adj. majestic : majestuenx. 
Maesterolmènte, aAv. majestically : avecma. 

jesté. 
Maestóso, -a, adj. migestical : majestueux. 
Maèstra, tf. a mistress : maitresse,/. 
Maestrale, «m. north-west wind : maestral ; 

vent de nord-ouest, m. 
Maestranza, «/. ali the men employed on a 

work: tous les ourriers qui travaillent i 

quelque ouvrage, mpl. 
Maestràrè, va. to gire one the degree of doe» 

tor, or master of arts ; teach; instruct: 

passer docteur, ou maitre; enseigner; 

instruire. 
Maestràto, «m. magistraey : magistrature./. 
Maestràto, -a, aàj. one made a doctor, &c. : 

passe docteur, etc. 
Maestréssa, «f. a mistress : maitresse,/. 
Maestrévole, adj. ingenious : ingénieux. 
Maestria, ^. skiU; art; abilìty; craft: cnn- 

ing^ authority ; power : art, m.; aaresse; 

habileté, f.; artiflce, m.; ruse; autoritè, 

/. ; pouToir, SI. 
Maestro, «m. master, teacher : maitre, m. 
Maèstro di casa, steward : icaltre d'hótd, m. 
Maèstro di càmera, a lord chamberlain: grand 

chambellan, m. 
Maèstro, -a, adj. skilinl; chief ; expert : chef ; 

maitre; expert. (Strada maèstra, the high 

Toad: grand chemin. s(.) 
Miga, tf. a soreeress ; witch : magicienne,/. 
Magagna, tf. defect; cormption: défàut,».; 

taeke,/. 

nénto^ «SI. vice; blemish: riee; 

lut, «. [gàter. 

Magagnare, «a. to oorrapt: rot: corrompre; 
Magagnatura, ^. a defect : défectnositè, /. [si. 
Magaxinàggio, «m. warehonaage, magasinace. 
Magazziniere, «si. a warehonse-man : garae- 

magasin, ai. [gasin, m. 

Magazzino, «m. a warehouse, magazme : ma 
Maggése, sm. Maggiàtica, «f. lìaUow-groand : 

iachère,/. 
Màggio, «si.May: Mai.». 
Mài^o^ adj. greater : plus grand. 
Manriorànsa, i(f. supenorìty : supérioritè,/. 
Maggiordòmo, •». a steward : major-dome, ». 
Maggióre, adj. greater; snperior; eldest; 

elder : plus grand ; l'alné ; le plus àgè. 
Maggióri, wmaL fiire&thers: ancètres, mar 

lenr8,«]il. 
Magglomcgiàre, va. to domlneer, gorem: 

Maggioréllo, 'adj. a little older: vn pen pina 
Manioiénti, nii>2. the cUef men: Ica prin. 

MaC^I!SÌ;«:rapcriorit7: npédorit^/. 



dby Google 



HAG 



146 



MAL 



Magffionnéute, od*, more ; so mach the more : 

d*aTantai;e: d'aatant plus. 
Magnomàto,«iii.theeldeBt: l'ainé,». 
Magherò, -a, adj. lean ; thin : maigre. 
Magia, ^. magie : la magie,/. 
Magìcàle,(id[;. magical; magi „. 

Magicalménte. adv. magtcaUy : par m^gie. 
Màgico, -a, ath. magical, magic : magiqae. 
Magióne, ^. abode, habitation : habitation,/. 
Magióatra, if. «trawberry of large aort: ca- 

pron, ». [/. 

Magisteriàto, «m. a freeman's right : maltrise, 
Magistèro, Hagistério,«m.art ; skill; abUity ; 

instruction ; doctonhip : art, m. ; adresse 



principe; doc* 
great; noble: 



habileté; instructioD, /. ; 

torat, m. 
Magiitréle, a4j' magisterial; 

magpatr&l; grand) noble. 
Magietnlità, ^.doctnne,acience: doctrine,/. 
Magistralmente, odv. chiefly ; leamedly : pnn- 

cipalement ; en maitre. 
Magistrato, «m. magistrate ; coort ; tribunal : 

magistrati m.; cour, /.; les juges, mp2.; 

tribunal, m. 
Magistratura, ^.maglstracy: magistrature,/. 
MagistréTole, oeU. magisterial : magiatraL 
M&glia.^.mail: malne./. 
Magliito. -a. adi. tied ; veli packed up: Ile: 

bien emballé. Lf. 

Màglio, «m. a mallet ; beetle : massue,/.; mau. 
Magliuòlo, «sk layer, shoot : marcette,/. 
Magnanimità» ^f. magnanimity: magnani» 

mite,/. [nime. 

Magnànimo, -a, adi. maenanlmons: magna- 
Magnàno, «m. a locksmitb : serrnrier, m. 
Magnèsia, ^. magnesia: magnèsie, f. 
Magnète, ff. loadstone, magnet : l'aimant, m. 
Magnètico, -a. adj. magnetical : magnétique. 
Magnetismo, «m. magnetism : magnetisme, m. 
Magnificamente, om. magnificently: mag- 

nifiquement. 
Magniflcamènto, •». a high encoxninm : èloge 

magnifique, m. [exalter. 

Magnificare, va. to masnity; eztol : tanter; 
Magnificatóre, *m. a praiser : pr6neur, m. 
Magnificènte, <uO'.magnifleent: magnifique. 
Magnificènza, «A magnifieence; praise : mag- 

niflcence ; louange^/., èloge, m. 
Magnifico, -a, adj. magnificent : magnifiqoe. 
Magniloquènza, tf. magniloquence : noblesse 

de style,/. [cai : emphatique. 

MagniloQuo, -a, adj. nuignuoquent. emphati- 
Magnitùoine, cA magnitudo : grandeur,/. 
Magno, -a, adj. great; illustrious: grand; 

illustre. [sorcier, m. 

Mago, cm. magician; «orcerer: magicieni 
Magramente, adv. thinly: maigrement. 
Magràna, tf. megrim, headache: migraine,/. 
Magrétto, -a, adj. thin; lean: maigrelet; 

fluet. 
Magrèsu, ^f. leanness; scarcity: poverty: 

maigreur,/.; disette; pauvrete,/. 
Magrino, -a, adij. thin ; lean: maigre; affile. 
Magro, -a, adj. meagre; lean: maigre; sec; 

eztenné. 
Mài, adv. never ; erer: jamais; touiours. 
Mài più, adv. once ; at last: une foia ; enfln. 
Maiale, «m. a hog ; porfc : cochon ; poro, m. 
Maiestà, tf. majesty : majeatè,/. [tout. 



Malei 

Maini 



Mainò, odr. no ; not at ali : non ; point du 
Màjo. Mm. a green bough, bunch: un mai, m. 
Maiòlica, tf. earthen-ware : fayence,/. 



_ ,^ . jnai]olaine,/. 

Mfljoràaoo, «m. an elder brother's Inherit» 



L, tf. maijoram : i 
.0, «m. an eld^ 
ance: majorat, m. 



Majordomo, «m. a steward : majordome, m. 
Maisì, adv. yes truly : vraiment oui. [cule,/. 
M«26scala, tf. a capital letter : lettre midus- 
Malaccólto, -a, adj.m-teceifeà : mal accuedlL 
Malaccòrto, «a, adj. inconsiderate: inconsi^ 

Malacreanza, tf. incivilitT : inciviUté,/. 
Maladètto, -a, adj. cursed; maudit, mauTais. 
Maladicere, «a. to curse : maudire. 
Maladizlóne, tf. malediction: infection; 

piagne: malediction ; contagion ; peste,/. 
Malafitta, tf. a slip in wearing ; mistake ; 

error: défaut d'une toile, «.; mèpriae,/.; 

défaut, m. Ttionné. 

MalaféttQ, -a, aJfj. iU-minded: mal-inten- 



Malafitta, tf. ground that ahrinks : 

qui l'èboule, m. [diffleile. 

Malagévole, ady. hard; diffleult: mal-aiaé; 
Malagerolèzza, tf. difficnlty : difficultè,/. 
MalaeeTolménte, adv. with difficulty: diiB< 

cuement. [mal-aisé. 

Malagiato, .a,a47.poor; indigent: pauvre; 
M alagtira, tf. a baia omen : mauvaia augure, ai. 
Malagnràto, -a, adj. onfortunate: malheo- 

reux. [ai. 

Malagurio, «m. a had omen : manrais présage^ 
Malagurìóso, Malaguróso, -a, adj. ìll-omened; 

unhappy: de mauvais augure ; funeste. 
Malaménte, adv. badly; cruelly: flercely: 

mèchaxnment ; cruellement: nèremenu 
Malandare, vn. to min one's self: «e miner. 
Malandrà,^. malanders: malandres,./)»!. 
Malandrino, «ai. a highwayman : brigaud: to- 

leur, m. [Toteor. 

Malandrino, -a, adj. roguish; knaTish: de 
Malanno, tm. miafortune; disaster : malheor: 

dèsastre, m. [propos. 

Malappropósito, adv. unaeaaonably: màl-à- 
Malaraito, -a, adj. rash; impudent: témé- 

raire; effrontè. \revaL. 

Malarrivato, -a, adj. onfortunate: malhea- 
Malasaettàto, -a, adj. disordered: dérangé, 

mal-arrangé. 
Malaticcio, -a, adj. sicUy : maladill -ire. 
Malato, -a, adf. sick ; ili : malade ; indispose m. 
Malato! ta. Mala-tòlta, tf. robbery; thefk; 

tax ; impost: voi, m. ; volerle ; mangerie; 

xoaltòte,/. [nuJ, at. 

Malattia, «ai. adiieaae; Illness: maladie./. 
Malawentùra, Malaventura, tf. miafortune; 

mischance: malheur, m.; malencontre,/. 
Malauguróso, «a, <u^'.ill-omened: de maavaia 

Malàvój^ Malavogliénsa. tf. iU-wiU; mole- 

volence : mauvaise voionté ; malveìl- 

lance,/. 
Malavveduto, -a, a<i[;.tmprudent: impnident. 
Malavventurato, -a, adj. onfortunate: infor» 

tuné. 
Malavventurosamente, aiv. nnfartmiately: 

malheureusement. 
Malawéuo,'-a, adj. ill-bred: mal-élevé. 
Malazzato, -a, adj. sickly: maladif, -ive. 
Malcadùco, «m, the faUing siòkness: mal- 

caduc, m. 
Malcapitato, -a, adf. ruined, undone: mine. 
Malcauto, -a, adj. miprudent: imprudent. 
Malcompòsto, -a, adj. disordered: dérangé; 

en dèsonuw. 
Malcóncio, -a, adj. ill-uaed; in a bad state; 

maltraité; en mauvaia état. 
Malcondescendènte, ad^. not compIaÌBant: 

paa complaisant. 
Malcondótto, -a, iuff. ill-used: maltraité. 
Malconeaeénte, ad), ungrateful : mèconnaia- 

sant. [ddéré. 

Malconsigllàto, -a, adj. inconsiderate; inoon* 
Malcontènto, «a, a<0'. discontented : mal- 
contenta [élevé. 
Malcostumato, -a. adj. ill-bred, uncivil: mal- 
Malcreato, -a, a<9. impolite; mde: impoli; 

rustre. 
Malcubàto, -a, ad}, sickly: maladif, -ive. 
Malcurante, adj. supine; careleaa: noncha- 

lant; négligent. 
Maldicènte, Maldicitòr&nt. & adj. slander- 

ing; back-biter: mèdisant ; détraeteur.ai. 
Maldicènza, 4^ slander : mèdisance,/. 
Maldispósto, -a, aé^. ill-minded: mal-inten- 

tionné. [de dnrée. 

Maldnrèvole. txdj. of short duration : de peu 
Màle,«m. evil; narm; ili; vrickedness; sm; 

pain; torment; grìei; diseaae; illness: 

mal; dommage; crim^ a».: iniquitè./.; 

tourment IR.; maladie,/. (Far male, to 

do vnrong: faire du maL Farsi male, to 

hurt one^ self : se faire du mal.) 
Male, adv. ili; badly: mal; de manvaise 

manière. 
Maledicènxa,^. Y. Maldicenia. 
Maledico, -a, ad), slanderoua ; mèdisant. 
Maledire, va. to curse: maudire. 
Maledizióne, tf malediction; contagion; 

piagne: malediction; contagion; pestej' 
Ma&ficUto, -a, adj, bewitchel: ensorcelé. 



dby Google 



MAL 

), m. witchcTAft ; crime; ili aetion ; 

luaivJce; crime,]».: mauTsirc action,/. 
llaleficiócOk-a,(u(;.misciueToai: mal-faiiant. 
Malèfico, MI. a magiciun ! magicien, m. 
Malèfico, -a, adj. wicked; malicious: mé< 

ebant; mtalin. [m. 

Maleficio, tm. enchantment: enchar^ 

Malenconia, ^. Y. Malinconia. 

Malèo, -a, a4j. inflim; sick : iafirme; 

Malestante, cM7.indifcent,poor : mal àaon aiae. 
MaIeTedére,«M.malevolence: malveillance,/. 
Malerogliènte, a4j. malevolent : malTCillant. 
Materorlìènia, Malevolènsa, V'- malevolence i 

mamàllance,/'. 
Malèvolo, -a, adi. ill-minded, malerolent: mal* 



147 



MAN 



Malfacimènto, «m. a crime : crime, m. 
Maiftre, vn. to do wrong : mal-bùre. [m. 

Malfatto^ «m. a crime; guilt: crime ; mèfiait. 
Malfatto, -a, adi. ill-shaped; deformed: mal- 

fait; difforme. 
Malfattóre, «m. a malefactor ; maUaitemr, a». 
Malftittoria, qf. witchcraft : aorcellerie,/. 
MalfondAto, -a, adi. waTcrlnfr : chanceumt. 
Maìgoyéno, *m. Blausbter : camage, m. 
Malgradito^ -a, a4j. ilI-receiTed: mal-re^ 
Malgrado, «I». displeainre; spitei déplaiiir; 

Malgrado, mdv. In «pite of : malgrè, en dèpit. 
Malctaxióao, -a, adj. disagrecable: dèHÙrré- 
Malìa, af. «orcery : enaorcellement, m. [aUe. 
lialifMa^ ^. a aorcereta, witch : aorcière./. 
Maliéwlo, m. a aoroeier: sorcier, enchan- 

teor, ai. 
Malefisio. Y. Maleficio^ and ita derivatives. 
MaUgnaménte, adv. mabcioualy : mallciense- 

ment. Tmalin. 

MaUgnàre, «•. to grow malignant: devenir 
Malignità, ff. maligniti: malignile, /. 
Maligno, -a, adj. maliclona ; malignant : ma- 

lin ; perrers. 
Maligno, tm, the devil ; l'esprit malin, m, 
Malineónico^ -a, adf- melancholy ; melanoo- 

lique. 
Malinconia, ^Anielancholji mélancoUe,/. 
Malinconicamente, adv. sadly : tristement 
Malinconióao, Malincondao, -a, a4j. melan- 
choly; sad; sorrowflil: mèlancholique; 

triste; chagrin. 
Malincòrpo, Malincuòre, adv. nnwillingly: 

againat one's will: i eontre-coBiir} mal 

Tolontiera. 
Malintéso, -a, a^. miainformed : mal-informé. 
Malióso, -a, adtj. enchanting : enchantenr. 
Ma]i8Cftloo,ain.amarBhal; farrier; nobleman: 

marécbal ; marèehal ferrant ; grand aeig- 

neur, su 
Malistilia. qf. a stable : ècnrie,/. [ladc. 

MaUto, -a, adif. infirm : aickly : infirma s mar 
Malivogliénxa, Malivolénia. tf. malevolence ; 

hatred: malveillance ; baine,/. 
Malivolo, -a, a4f. malevolent: miuèvole. 
MaUsia, ^f. malice; craft; alcknesa; infir- 

mity : oontanon; piagne: malice; nise; 

nWìaaie; Infirmité; contusion; peste, f. 
MalixIAre, v». to prance (aa a borse) : se cab- 



•a, aij. maliciona : malicieuz. 
Halbdoaamènte, adv. maUciooaly: malici- 

eosement. 
Malizióso, -a, a<i&'.miscbievons t malin, rosé. 
Malleàbfle, adi. malleable ; malléable. 
Malléo, rat. a hammer: martean, m. 
Mallenidóre, MI. a snrety; ball: rèpondant; 

garant, m. [tionner. 

Mauievére, «». to ball one: répondre; cau- 
Mallevadoila, «f . Mallevato, m. Malleveria, rf. 

a ball; security: eantion; garantie,/. 
HAUo, •». the green sfaell of widnatai 

Mal-1 



L-maéatro» 



«m. the falUng-sicknessi mal- 

]fàlmeniÌSe7t«« to ill-ns<; torment; grieve: 
maltraiter; tourmenter; afDiger. [m. 

Malmèrito, «s». an Ul-oflUce: mauvais olBce, 

Malméttere^ va. to sqnander away : diasiper. 

Halmtedó, as». beli : l'enfer, la. ^ . 

Mainilo, -a, «4;. vile; mean; wicked: b 
til ; MB ; cnenx ; mécbant t maavais. 

MikH -a, «(». badt lilt mauvab; 



Malóra, ff. (andar in), to rain onefs self: se 



Malordinato^ -a, a^f. diaordcred; oonAued: 

dèrangè; conAu. 
Malóre, m. sickness. illness : maladie,/. 
Malòtico, -a, adj. malignant: mal-ftdsant. 
Malparato, -a, adi. in a bad state : rédoit en 

maavais èut. [m. 

Malpialio, «s». angiy look: tegard de traverà, 
MalpriLtico, -a, ««9. ineaperienccd: aans ex- 

périence. [puè> 

Malpreparato, -a, adj. ill-prepared : mal-prè- 
Malpró, m. hvrt ; damage : mal ; dommage, m. 
Malprooèdere, tm. tncivility : incivilite,/. 
Malpròprio, -a, adj. improper: impropre. 
Malprowedùto, -a, adj. lU-providedi mal- 



Malsania, ^. ill-babit of body : infirmité,/. 
Malsanicdo, -a, a4i. sickly : valétadinaire. 
Malsano, -a, aéfi. unbealthy, vnwholesome t 

insane; mad: mal-aain; fon; aliène 

d'esprit. 
Màlaictkro, -a, adj. nnoertain : ineertain. 
Malsincèro, -a, 04;'. inaincere : dissimolé. 
Malsofferènt«,ai(;. impatient: impatlent. 
MAlta,^.dirt ; mud; murtar: bone; fànge,/.; 

mortier,ak [tton,/. 

Maltòlto, rat. taz -, exaction : maltóte ; ezae- 
Maltornito, -a, adj. nmgh ; nnpoUahed : rude ; 

qui n'est pas poli. 
Maltrattaménto,Mi.ill-naage; mauvais traile- 

Maltrattare, va. to iU-nae t maltraiter. 
Maltrovamènto, «m. a bad invention : man- 
valse inventkm,/. 



M&lva,«^.mallows: manve,/. 
Malvagia, V.wickedness: mèchaneetè,/. 
Malvagimènte, adv. vickedly : mèchainment. 
Malvagio, -a, adj' wicked : mèchant. 
Malvagióne, m. & at^. vìllain : scèlèrat, vau- 

riea, m. 
Malvagità, «A «ickedness: mèchaneetè,/. 
Malvavlschfo,«M.marshmallow« : guimauve,/. 
Malvedére, va. to look with an evU eye: vour 

' de mauvais crii. 
Malvestito, -a, adj. ill-dzest: mal-vòtu. 
Malvicino, tm. an ill-neighboar: maavais 

Malvisto, -a,'a<^'. hated : hai, mal-Tooln. • 

Malvivo, -a, adj. half-dead: à demi-mort. 

Malvoguénte. «^.malevolent: malveillant. 

Malvorentièn, adv. unvrillingly: with diffl. 
culty: malvolontiers; difflcilement. 

Malvolére^ «s». ill.will: maavaise vtdontè,/. 

Malvoluto, -a, adj. hatad ; detested > hai : de- 
testò. 

Malória, ^f. bad omen t manvals angore, m. 

Malnatto, -a, aJfj. ill-employed : employè mal- 
àrpropos. Liiaan: mamelle,/. 

Mimma, tf. marna; awoman's breaat: ma» 

Mammana, tf. a govemeaa; midwife : goaver- 
nante; sage-femme,/. 

^.breast: marne 



Mammolino, «a, adj. childiah: enAmtin. 
Mammolo, «1». chiid, infant: enfant, m. 
Manata, af. a handAil: une pleine maln,/. 
Mancaménto, tm. fault ; want ' ' ' 



mamelle,/.; tèton, a», 
.-kildiah: enCantin. 
infant: enfant, m. 



rant ; imperfeetion ; 
: imperfeetion, /. ; 



vioe,ai. 
MancAnaa, tf. want; fault ; enor; slip : man- 

que,/.; dèfaut,».^, eireur; fante,/. 
Mancare, va. to want; decteaae: manquer; 



Mancar di fède, to break oae'B word: maa- 
quer à sa parole. rcourage. 

Muicàr d'animo, to he disheartenea : perdre 
Manoeppàre, va. to emancipate : émanciper. 
ManeeppaiiÒn^ rf. emandpation ; emancipa» 

ManebÀole^ oc^'. imperfeot : impariUt. 
Manchevolèxxa, ^f. fault : défaut, m. ; fante,/. 
Manchésaa, «^ imperfiaction : impmeetion, 

marque,/ 
M&ncia,^.offering; gift;Christmaa-boz,&e.: 

ofmnde; ètrenne,/. 
MaBeiAta.^.ahandfaI: poignèa,/.^ 
Mancino, -a, adj. left-handed : gauehe. 
" ' (a), luiv.on the leftì à gauche. 



^•..-^r-n aa^ a >!*▼• > aaclave, m. 

Hàacok «H. want ; kwk > iaaii4a«i/^déflMt,ai. 



dby Google 



MAN 



148 



MAN 



-a, «^. defectiTe;. anhapj 



troui ; left; left-handed : cl^éctueox ; 

malheareux: ganehe; siniatre. 
Manco, wiv. lesa : eren: moina; aenlement. 

( Venirai miuco, to tubai awaj: a'évanouir. ) 
Mandaménto, «m. mandate ; order : maade- 

ment; ordte,m. 
Mandare, va. to aend; order; infonn; ac- 

quaint; envoyer; mander: ISaire aaToir. 
Mandare ad effètto, toaccompliah : effectiur. 
MandAr giù, to min ; swallow down: roiner, 

renveraer; avaler. 
MandAr via, to diamias : eongédier. 
MandAr in l&ngo, to detor, put off: tralner 

en lonrueur. 
MandAr mAle, to a(^uander awaj: diiaiper. 
MandAta, rf. a aending ; mandate : mìasion,/. ; 

envoi, m. 
MandatArio, «in. a eonuniaaioner; prozy; at> 

torney : commiaaionaire; mandatarre, a. 
MandAto, «m. a mandate: order: mandat; 

ordre, m. 
MAndola,*f.analmond; dttem (inatnunent): 

amanda; mandore,/. 
MAndorla, qf. an almond: amande,/. 
MandorlAt<]^«ai. almond-paate : pAte d'aaaa- 

MAndorlo, «m. au almond-trees amandier, m. 
MAndra, ^^. flock; aàeep-fold; troupeau, m.: 
berRerie,/. 

MandrAechia, «A a proatitate : fille de Joie,/. 

MandrAgola, «/ mandrake : mandragore./. 

MAndriile, MandriAno, m. a keeper of Urge 
cattle ; gardeur de groa troupeaox. m. 

ManducAre, va. to eat, munch: manger. 

MAne, ^. momvaf( : matin, m. 

Maneggévole, a4j. tractable : traitable. 

Manein^Abile» o<0'' easy to be handled, ma- 
nageable: maniable. [ment,m. 

Maneggiaménto, «m. management: manìe- 

ManeggiAre, va. to feei: touch; govem; di- 
rect: manier; toncner; gouvemer; di- 
riger. 

Maneggi Arai, va%. to atir abottt: ae remuer. 

Manéggio, «m. a negotiation ; management ; 
riding-houae: négociation,/.; mamement ; 
manège, m. Tirarne, /. 

Manéggio occulto, a plot : manège, m. ; 

ManéUa, tf. a aheaf : javelle, gerbe,/. 

Manére, «n. to remain, atay : aemeurer. [m. 

ManeacAlco, «m. farrier: marécbal ferrant. 

Manescamente, adv. with one'a banda: aree 
les maina. 

ManéacOk -a, adj. handy ; of banda: passion- 
ate; angry": de miun; emporté; en co- 
lere, iplur. 

Manétte. ^. plur. fetters, cuffs i menottea,/. 

Manfanile, ^. the handle of aflail : le manche 
d'un fléau, m. [drer. 

ManganAre,va.to ealendercloth, &c.: calan- 

Manganélla, ^f. Manganèlle, ^. pUtr. Mangan- 
alo, m. acroaa-bow ; boiches (in choira) : 
arbalète./.; RtaUe8,/.jpIiir. 

MAngano, tm. a calender: calandre,/. 

Mangeréccio, -a, a4j. fit to eat: mangeable. 

Mangiaférro, «m. a ent-throat; bravo : fanf*- 
ron ; brave, m. [gei; /. 

Mangfiaménto, tm. eating; l'action de man- 

MangiapAne, «m. an idle fellow: fainéant, 
qui n'eat bon qu' à manger, m. 

Mangiapélo, «m. a moUi, a worm : teigne,/. 

MangiAre, va. to eat; waatet manger; con- 
sumer. 

MangiAre, «ni. the act of eatinjg; food, vie- 
tuals: le manger, m.; noumture,/. 

MangiAta, ^. a bellyful: rasaaaiement, m. 

Mangiativo, -a, adj. fit to eat: bon à manger. 

Mangiatóia, tf. a manger ; eating-table : man- 
geoire ; table à manger,/. 

Mangiatóre, «m. an eater: mangeur, m. V. 
Refettòrio. [tion./. 

Mangeria, ^f. eztortion: mangerie; extor- 

Mangióne, «m. a great eater; glutton : grand 
mangenr: glonton,». 

Mania, f/*. madneaa; mania: manie ; foreur,/. 

ManiAco, «a, aé^. mad ; furioua t maniaqué ; 



MAniea,4^.aaleeve: manche (d'habit),/. 
Manicamènto,«m. eating: oorroding; corro- 
■ioB{ Taetion de manger; coaonon,/. 



MaaicAre, tw. to eat : manger. 

ManieArai, vrtf. to detest one another: se de- 

tester. 
Manicaiétto, «m. a ragont : ra^odii, m. 
Manichino, «m. a muÀ ruffle: manchon, au; 



ichette, /. 
MAnico,«si. a handle: manche, a». 
Manicòtto, rat. a muff : manchon. «. 
Manicóttolo, «s». a hanging sleeve: manche 

pcndante,/. 
Manieriate, tm. a Und of confeetion : aorte 

deeonfectioD,/. 
ManiériL^. manner; way; sort; behavioor; 

carriage: manière; eapèce; aorte; con- 

duite,/. ; comportemeiù, m. 
ManierAre, va. to adom: omer: donner dea 

grAces. 
Mamére, Manièro, tm. a pleasant, noble 

house : belle maiaon, maiaon bien bàti&/. 
Manièro. «47. tame ; tractable: prive; docile. 
Manieróna, ^. a noble manner: manière 

noble./. 
Manleróao, -a, adj. mannerly: civil, polL 

(Rènder manieróao, to civilise: civiliaer.) 
Manifattóre, tm. a manufacturer : manuCae- 

turier. si. 
Mani&tttini, ^f. manufactory ; affatrs ; bnai- 

ness; art; akill:manufacture; affaire,/.; 

nègoce; art,ai.; adreaae./. [ment. 

Manifestamente, <u(o.manifeatly: manifeste- 
Manifeatamènto, tm. manifeatatioa: mani- 

featation, /. 
ManifestAxe, va. to manìfeat: manifeater. 
Manifeatazióne, ^. manifeatation : numìfea- 

tation,/. 
Manifèsto, «m. a manifest : manifeste, m. 
Manifèsto, -a. a4j. manifeat. plain : manifeste. 
Maniglia, tf-, Maniglio^ «a», a bracelet : braoe- 

let,». 
Manigóldo, tm, a hangman ; deaperate rogne : 

bourrean; firipon, m. 
Manimésso, -a, aaj. entered upon ; begnn : en- 

timè ; doni on a commencè à se servir. 
Manina, ^. Manino^ tm. a little hand: me- 



te,'petitemaia,^. 
ionia, <^m ' 



Maninconia, ^. melancholy : mélancolie,/. 

Manineónieo, -a, Maninconóso, -a, a4j. me- 
lancholy; aad; mélancolique ; triste. 

ManipolAre, a4j- (aoUAtomampolAre), a com- 
mon aoldier : aimple aoldat, m. 

ManipolAre, va. to workwith the banda; ma- 
nipulate: travailler avec lea maina: ma- 
nipuler. [lation,/. 

Manipolazióne, ^f. a manipalation : manipu- 

Manipolo, «m. a maaiple; handful: javelle; 
poignèe; manipule,/. 

MamacAlco,«m. a farrier: maréchal ferrant, ai. 

MAnna,^. manna; exquiaite food; aheaf of 
com, &c.: manne; nourriture exquiae; 
javeUe de blè coupé, &c.,/. 

MannAja, ^f. axe ; hatchet : hàche A couper la 
t«te,/. [roa,si. 

Mannaro, tm. wehr-wolf, bngbear : loap-gap 

Mannerino, tm. a lambkin : jeune brebia, si. 

MAno, tf. band; band-wntmg; aid; asaiat- 
anee: main; èeriture, /.; secoura, sk; 
aaaiatance,/. (Venire alle mAni, to come 
to blowa : en venir aux maina. AUar le 
mAni, to beat : frapper. Avere in mAno^ 
to bave in one'a power: avoir entre aes 
mains. Cader di mAno. to drop : tomber; 
s'èvaaouir. Métter trA 14 mAni. to intrust 
vrith one : coafier une chosetl quelqu'un.) 

ManoAle, tm. a bricklayer's labourer: aids 



Manométtere, va. to make a beginning ; roin ; 
ill-uae; set Aree: entàmer; ruiner; mal» 
traiter i mettre en Ubertè. 



Manòpola, ^. agauntlet; half-sleeve : gante- 
1-*. — ij ^ jgp^ ^. jj^ niQitij d'une 



leti 



Manoscritto, «m. a manuacript: mana^crit, m. 
Manóao,-a,a<^'. soft; tractable: doax; m». 

niable. 
Manotenénsa, f/*. Y. Manntensióne. 
Kauovaldeiia, itf. tuition: tutelle,/. 
ManovAldo, tm. a tutor; guardian of vomen 

tuteur; curateur dea remmes. m. 
ManovAle, tm. a bricklayei'i Uboorer: ma 



dby Google 



IfAN 149 

Manorile, aJfj. mannal, done wHh the band : 



MAR 



Manovèlla, ^f. a lerer : ìérìtx, m. 

Manòvra, if. taeklinr of a ship ; working of a 

•hip: cordages d'un raisteau, mpL; ma» 

nceavre./. 
ManroTéscto, Harrovéacfo, «m. a luekatroke: 

reren: conp d'anière maio, m. 
ManiAie,M.totame: apprivoiser. 
Mansionàrio, «m. a chaplain: cfaapelain, a». 
Mansióne, 4^ abode: denteare,/. 
M&nso, -a, mè(j. mild; tame: dom . . 
Mansnefàre, va. to appease; tame r appaiset; 

apprironer. 
Mankuéscere, ««.to grew tame : s'apprireiser. 
Mansaetaménte, adv. mildly: doucement. 
Mamnéto, -a, a4j. mild; ailable: doux; 

«ffable. 
Manauetddine, ^. mìMnesa ; beuignity ; man- 

suétode ; benignile,/. 
MastaciK,«a.to blow: sonffler. 
Màuuco, «M. bellows : souflSet à sonffler, m. 
Mautéea, ^f. pomatum : pommade./. 
Mantellàrsi, vref. to cloak one's self: se 

eonfrir aree un manteau. 
Mantellétta. ^f. a mantle: mantelet, m. 
Mantellino, «s». a veU; curtain ; small cloak: 

▼oile ; rideau ; petit mantean, m. 
Mantèllo, «m. a cloak ; pretence ; blind : man- 

teao, 1».; prètexte, m. &/. ; ezcnse,/. 
Mantenente, idv. jaat now : maintenant. 
Mantenére, va. to matnUin : maintenir. 
Mantenérsi, «r^^.tosnbsist; lite: subsiater; 

vwre. [m. 

Manteniménto, m. maintenance: maintien. 
Manteniménto in possésso, a possession ad- 

jndjred upon a fuH trial: msfaitenae,/. 
Mantenitóre, tm. a presenrer, maintainer: 

eonsenrateur, m. 
Mantice, «w. bellows ; aonfflet à sonffler, m. 
Mantiglia, ^f. a woman's doak : manteau de 

iSemme, m. 
Mantile, *m. a ooarse table-doth : nappe gros- 
sière,/. 
MAnto, am. a mantle ; mask ; pret«nee : man- 

tean ; voile, m. ; prètexte, m. &/. [vent. 
Mantóne, adv. oftentìmes. frequently: soa- 
MantmggiAre,va.tommple: chilfonner. 
ManuAl^ adj. manual ; done witii the band : 

manuel ; de main. 
Manùbrio, «m. a liandle ; lever : manche ; lé- 
Maaueàre, va. to eat : manger. [vier, k. 

Manumissióne, »f. manumusion: manumis- 



non,/, 
innaeiitl 



ittO,J 

Manutenzióne, qf. possession adjudged upon 

afuUtrlal: maincenne,/. 
Minsa, 4f. a sweetheart : maitresse,/. 
Minio, rat. an ox : un boeuf, m. 
Mansótta, «f. a heifer : gènisse,/. [m. 

Maomettano, «m. a Mahometan : Mahométan, 
Mappamóndo, «m. a map of the world : mappe- 

monde,/. 
Marachèlla, qf. a spy ; deceit ; frand : espion, 

m.; tromperie; fraude,/. 
Msragnuóla, *f. a haystack : meule de foin,/. 
MartLme, «m. refùse; parings; abundance of 

anythiag: rebut, ai.; èpluehures, ;^I.; 

abondance, /. 
Marangóne, tm. a joiner: diver (Bea^bird)t 

mennisier ; plongeon (oiseau), m. 
MarAsmo, «m. marasmas (consumptive dis- 



Maravigiia, Mf. a wonder: merveffle,/. (Far 

maraviglia, tn astonish : étonner. A mar- 

avijgUa, adv. eitremel^ well: à merveille.) 
Maravigliàbile, MaraviicliAbole, adj. wonder- 

ftil; astonishing: merveilleux ; étonnaut. 
Maravigliamènto, am. admiration; astonish- 

ment: admiration,/.; étonnement, m. 
KaravigliArsi, vr^. to wonder: s'étonner. 
Maravigliévole, adj. wonderftil : merveilleux, 

-se. 
Maraviglioaamènte, adv. wonderfùlly: mer- 

veiUeusemeut. [leux, -se. 

MsravigUóso, -a, mdj. marveUons: merveU- 
Marea, qf. a mark; token ; country : marque; 

/.; stgne; pay»,*.: contrée,/. 
— ^~y«a* to mark; border upon : maiquer; 



Mareìre. IMI. 1 
eonJtaicr. 



Mareasaita, aT. marcasite : marcassite,/. 
Marchésa, Marchesina, f/*. a marehioness: 



Marchesato, «m. marquisate : marquisat, n. 
Marchése, «m. a marquls: marquis, m. 
Marchiare, «a. to mark: marquer. 
Mércliio, am. a mark; print: marque^/.; 

Mireia, if. pus; tìdck matter: pus ; virus, «i. 
Marciapiède, am. foot-path : marche-pied, m. 
Marciare, van. to march; rat; putreiy: 

marcher; pourrir; corrompre. 
Mircido, -a, 049. rotten : pourri, corrompa. 
Marcigione, V. corniptioii: pourrìture,/. 
Marcio, -a, adj. rotten; sporled; vile; desni- 

eable : pourri ; gate : vii ; mèprisable. 

(A mircia forca, whetner one will or no : 

bou gre, mal gre.) 
Marcióso, -a, adj. virulent: vimlent. 
Marcióme, Marciume, am. rottennesa ; mean- 

ness : pourriture ', bassesse,/. 
Marcire, tn. to rot; putrefy : pourrir; se 

giter. 
Mirco, amu a marie; token: marque, /. ; 

Marooréna. ^. mercury (herb) : mereurialcb/. 
Mire, «m. the sea : la mer,/. 
Marèa, ^. tide : marèe,/. 
Marèamassima,springtide:maUne^/. (Alta 

marèa, high-water : haute-marèe,/.) 
Mareggiire, «a. to float upon the sea : flotter 

sur la mer. 
MareggiArsi, vrtf.to be sea-sick: souifrir du 

mal de mer. 
Mareggiata, ^f. tide; marèe,/. 
Mareggio, am. the billowing of the waves: 

agitation de la mer,/. 
Marémma, ^f. a eountay by the sea-riiore : 

campagne près de la mer,/. 
Mareminino, -a, adi- mantime ; marshy : 

marttime ; marècageux. 
Maresciillo, am. a marshal : marèchal, m. 
Marèsco, -a, «(;. marttime: maritime. 
Marése,«m. a marsh ; pond : marais ; étang, m. 
Maressare, va. to marble; vein: marbrer: 

jasper. 
Marésso, «ni. a marbling : marblure,/. 
Mirga, «T. marie: marne,/. 
Margarita, Margherita, ff. a head: perle, 



Maifheritìni 



_ ia,<Aadaisy: marguerite,/. 

MArgiue, ^f. a margin; scar; border, edge^ 

orim: marge; cicatrice,/.; bord, m. 
MArgo, am. margin (poet. exp.) : bord, m. 
MargoIAto, «m. Margòtta, ^. a layer of any 

plant: marootte,/. 
Margottare, va. to setlayers: mareotter. 
Margùtto, .a, adj. ugly and malidous : laid et 

malicieux. 
Maricèllo, «n». a bay; gnlf: baie,/. ; golfe, m. 
Maiina,«r. the sea; sea-coast; shore: la mer; 

cOte de mer; plage,/. 
Marina marina, adv. along the sea-coast: 

tout le long da rivage. 
MarinAjo, «m. a sailor : marìnier, i 
MarìnAre, va. to pickle i marìner. 
Marinarésco, -a, adj. belonging to the sea: de 

la marine. 
MarinAro, «si. a sailor : marin, m. 
Marineria, fA navigation; navy: navigation; 

armèe navale,/ 
Marinéseo, -a, adj. of the sea : de la manne. 
Marrniére, Marinièro. V. Marinaro. 
Marino, am. the west-wind : vent de mer, «1. 
Marino, -a, adi- of the sea ; marin, de mer. 
MariolAre, va. to trick ; cheat^ tneher; 

fllouter. . , 

Marioleria, rf. a eheattng : fllouterie,/. 
Mari8cAlco.iria. V. MalTscAlco. 
MaritAggio, «sk marriage : mariage,ak , 
MaritAle, adj. maritai, of a husband : mantaL 
Maritaménto, «m. matrimonjr : mariag^ m. 
MaritAre, rn. to mariT : marier. 
Marito, «m. a husband; spouse: mari; 

époux, m. 
Marittimo, -a, adj. maritime: maritime. 
Marivoleria, ^. a knavlsh trick : toorberie,/. 
Marivolo, am. a knave ; cheat : ftipon, «. i 

°"" V tke rabbia^ mob: m a rm a iìfr^ 



MarmArUa.^ 



dby Google 



MAB UO 



XAT 



Mannlita, mi. marble merchant : iiuurbrier, a». 
Minno, tm. marbla : marbt^ a. 
Marmonuia. rf. scalptnre, carvini^ sUtuaiy: 

■culpture,/. . . 

MannoririOk m. a atone-catter: marbrier, m. 
Mannor&to, «m. incruatation of piece* of 

marble: incnutration de plèces de mar- 
bré,/. 
Marmòreo, -a, oda. bailt with marble: bàti 

de marbré. [marmotte,/. 

Marmòtta, ^. Marmdtto, m. a marmotte: 
Maróao, «m. a wave ; billow ; marsh ; pertur- 

bauon of mindt vacue, /.; maraia, •.; 

agiution f esiffit,/. 
Mirra, ^. a mattock ; piek-axe : marre ; 

bone,/. (Vèrro di due marre, the ancbor 

ofaship: l'ancre d'nn vaitseau./. Fèrro 

di quattro mirre, tbe ancbor of a gallej : 

ancre de gtlèn./.) 
ManraJii6Io,«m. a ploneer, deWer : piomiitt; m. 
Marrino, «si. a traitor : traitre, m. 
Marrètto, «m. a mattock : bovan, m. 
Manritta, ^.tbe rii^ht band: la main drolte,/. 
Marritto, -a, tt^. ngbt-handed : qui m aeri de 

la mala droite. 
MaiTóbbio, a», borehoond : marruble,/. 
Marroccbino, «ai. Spaniah morocco leatber: 

maroquin, m. 
Marróne, «m. a mattock; cbeaunt: boyan; 

marron, m. ; cbitaigne./. 
Morronèto, tm. au orebardof cheannt-treea: 

lieu plein de marroniers, m. 
MarroTéscio, «ai. a back-atroke : coup d'ar* 

rière-main, m. 
Mirte, tm. Mara : MarL m. 
Martedì «m. Tneaday : Mardi, ai. 
Martellire, vaa. to banuner; beat; pant: 

marteler; plcoter; palpiter. 
Martellita, ^f. a blow wìtk a hammer : coup 

de marteau. ai. 
Martèllo, m. a bammer: marteau, ai. 
Martinèllo, «ai. a crane : cric, lèrier, ai. 
Martiriie. Y. Uartiriacire. 
Màrtire, «m. a martjrr; vexation; pang: mar- 

tyr; tourment, ai.; peiue,/. 
Martirio, Martiro, tm. martyrdom ; torment ; 

Bttffering: martyre: tourment^ai. ; peine,/. 
Martirixcaménto,«ai.martyTdom: martyre,ai. 
Martirisxire,«a. tomartyr: martTriaer. 
Martirizairei, vrrf. to torment one** aelf : ae 

tourmenter. [in. 

Martirològio, «ai. martjrrology : martjrologe, 
Mirtora, ^. a marten: martre, m. 
Mirtore, «ai. a martjrr ; clown t martyr ; 

manant, m. 
Martoréllo, «m. a poor fellow: pauvre mal- 

beureuz, m. 
Martorezziie. T. Martirìxiire. 
Martoriamènto, m. tbe rack : la torture./. 
Martoriire, va. to rack ; torment : mettre à la 

question; tourmenter. 
Martorio, Martora, tm. torture ; rack; tor- 

. ment: gène: torture; queation,/. 
Mina, ^f. a graft : greffe,/. 
Manacòtto, «ai. a Rind of ointment, paint: 

aorte d'onguent, de fard./. 
Maraiile, ath. martial, warlike : martlaL 
Mino, MI. the montb of Marcb : Mara, a». 
Marxòcco. mi. a caa^ or nainted lion ; fooliah, 

atupid fellow : lion ae fonte, en peinture; 

lourdaud; stupide, m. 
Manolino, -a, Manuóio, -a, ac^', belonging to, 

or grawing in tbe montb of Marcb: du 

moudeMan. 
Maacigno, -a, adj. cunning ; crafty : ruaè ; fin. 
Maacalcia, ^. a farrier'a art : l'art dn maré- 

cbal, ai. 
Maacalióne, mi. a aoldier ; rufflan ; high- 
_^ wayman: aoldat: brtgand; asaassin,». 
MaaoèIla,«Athejaw-bonei cheek: micboire; 
joue,/: L/. 

MaaceUire, mi. a'molar-tootb : dent molaire^ 
Miachera, f/l a maak, visard : maaque, ai. 
Maacberire, va. to maak: maaquer. 
Maacherita, ^. a masquerade: maacarade,/. 
Ma8cbeiicao,«ai.alividmark: meurtriaaure,/. 
Mascberòne, mi. a head in aculpture, paint- 

ine: maacaron, m. [culin. 

Maacbiamènte, ad», manly: dn genre maa- 
Maafhi^ia, qf. virility. manhoodi virilitè^/. 



Maachlfèmmina. «h. bennaphrodit«: henna. 

pbrodite, ai. [dliaaiiine. 

Maacbile, odi. manly; of a man: male; 
Miacbio,ai^.ftMi.male; maaculine (chUd); 

noble; great: male; maacnììn ; noblci 

grand. [nité,/. 

Maaoolinitè, ^. tbe being « male: maacnli- 
Maaoolino, -a, Haaculiuo, -a, adj, maacaline; 

of the maaculine gender: "■■■^ii?W ; da 



maacuiui. 
Maanida,^. a troop of aoldien; fkmOj; «ui»- 

pany: crowd: troupe de gena arméa; 

fkmUle; bande; troupe,/. 
Maanadiére, mi. a aoldier; hig hw a j rinan ; 

rufflan: aoldat; bàgand; Toleurdegrand 




Miaaa, tf. a beap ; maaa ; whole of a bonk- 
rupfa or teautor'a caute; bulk: taa, a*.; 
maaae^ /. (Far miaaa, to hoard upì 

Maaaiia, ^. a good houaewiliB ; vAà woman-. 

bonne mènagère ; vidlle,/. 
Maaaijo, mi. a ateward : old num ; intcndant 

d'une maiaon ; Tieillard, aa. 
Maaaeria, ^f. a farm-houae ; quanti^ of gooda : 

maiaon de payaan; quantité de manrhan- 

Maaaeriua, <A aparingneaa ; boi 

èpargne,/.; meublea,i«|il. 
Maaaeriuòao, -a, adj» aaving: o 

Maaaiccio,-a,a^.aolid; thtek: 

Mi88Ìma,4A»mazim; mie: maxime; r , 
Maaaimamènte, adv. chiefly ; aor-touL 
Miaaimo, -a, adj. aupreme ; very great ; 

greateat: aaprème; trèa-grand; le pina 

grand. [a. 

Miaao. MI. a rock; large atone: ne; rocker, 
MaatèUo, mi. a batbing-tub: boignolzc, co- 
Tette,/. 
Maaticacchiire, «a. to cbew : michonner. 
Maatieamènto, tm. maaUcation: maatiea 

tion./. 
Masticare, «a. to cbew; deliberate npon: 

micher; examiner. [màebè, m. 

Mft^»ttcaticclo, MI. a ebewed bit: morceaa 
Maaticacùra, ^f. chewing: what la chewed: 

inaatication,/.; ce qu'on a miche, ai. 
Maaticaùòne.^^ mastication: maatiration,/. 
Miatice, fA Miatico, mi. maatic, gom ; giue : 

maatic, m. ; colle,/. 
Miatiettire, va. to piace hingea t terer, ou 

mettre lea flchea. 
Miatietuttùra, tf. tbe iron wwk of a dow, or 

window : penture,/. 
Maatiètto, mi. hinge : fiche,/. 
Maatino, mi. a maatiff-dog : mitin, au 
Miatio, «ai. tbe male : le mile, ai. 
Miatro,Mi.maater: maitre, ai. 
Miatro, -a, adj. principal: prindpaL 
Maatruacière, mi. a door-keeper : portier, ai. 
Matiaaa, tf. a akein ; be^ ; parcel : ècheveaa ; 

taa ; amaa, m. 
Mataaaita, tf. acTrral akeina; emhamaa- 

ment: pluaieun ècheveanz, av*.; em- 

Matemitica, tf mathematica ; diTination : 

mathèmatique ; la diTination,/. 
Matematicaie,a«b. mathematica!: qulappar- 

tient aux matbèmatiquea. 
Matematicalménte, adv. mathematically: 

mathématiquement. 
Matemitico, «ai. a mathematician ; divìner, a 

coniurer: matbématicien ; deTin, au 
Matematico, -a, adi- mathematica!: mathé- 

matique. 
Materiaaa, tf.; Materiaao, «au a mattxeaa: 

matelaa, ai. [aier, ai. 

Materaaaiio, MI. amattreaa-maker: matelaa- 
Matérìa, Matèra, tf. matter; aabject ; cauae : 

matière,/.; aujet,ai.; cauae,/. 
Materiile, adj. A tm. material ; atorca ; beavy : 

matèrie!, m. ; lourd. 
Materiili, tmpl. materiale : matèriaux, mtpL 
Materialianu), «ni. materialiam : matérialisme^ 

ai. 
Materialiata,«Bi.materialiat: matèrialiate, a». 
Materialità, tf. the aubatanoe of mauer : ma- 

tèrialitè./. 
Materialmente, adv. materially; heaTily, 

ooaraely: matèriellemeat; grooaièrement. 



dby Google 



MAT 

JfatomAle, adg. matenalp motherly; ma. 

tanieL [teniité.,/. 

Maternità, qf. matenltj. motherhood; ma- 
Matémo, -a, a4j. maternu : materneL T/. 
Matita, «T. peneil, crajron : era^on, m. ; crale, 
Matitigo, «m. pencil-caBC : porte-crayon, m. 
Matrieà]e,aM.mothCT-wort: matricaire./. 
Matiìce.«m. matrix, womb; matrice,/. 
Matricida, *m. xnatricide : matricide, «. 
Matricidio^ «m. matricide : matricide, m. 
Matricola, ^f. matricolar-book, moaey paid 

at setUng up in any trade: matricole,/. 
Matricolile, va. te matricùlate: immatri» 

coler. 
Matrinia, if. amother-in-law ; Toogh mother : 

belle-mère; marAtre,/. 
Matrignàre, MatrigneniAre, «a. to nae 

nittgfalj Uke a moiEer-in-law: agir en 

maràtre. [niaL 

MatrimoniAle, «4;. matrimoniai: matiimo- 
Matrimònio, «m. matrimony : mariage, m. 
Matrina,f/'.amidwifÌB: sage femme,/. 
Matrona, 4^. matron: matrona/. 
MatronAle, a4j. matron-Iike : de matrone. 
Mattaccinata, ^. wanton trick: mataMlni, 

Mattalo, «M. an errant fool : grand foo. m. 
Mattamente, mdv. fooUshly; madly: Iblle- 

ment; enfoo. 
Mattare, va. to mate (at chest) : màter. 
Matteggiare, «a. to play the fool : faire le foo. 
Mattemitica, ^. irT Matemitica. 
Mattérclto, «a. a^ little^ fool; a rolUng pini 

Mal 



161 MBD 



petit Ibn ; rooleao, m. 
Ltteria, Mattia, «T. «Dolishnessi i 
foUe; manie, d&nence,/. 



Mattina, ^. oioming: le matin, m. 
Mattinare, va. to sing under one's mistres«*B 

window» at son-rising; nnp matins: 

dooner l'aobade ; ebanter matmes. 
Mattinita, tf. a moming song ; the whole 

moming: aubade; matinée,/. 
Mattino, «w. the moming: le matin. a». 
MAttOk -a, adf. foolish; mad: foo; inaeiL.^ 
Mattonire, va. to pare with tilei, ftc. : paver 

decarreaox. 
Mattóne;, «a. an emnt fool; brick, sqoare 

tile : grand foo, m. ; biìque,/. 
Mattoniér«, «ai. a brick-maker : briqnetìer, a». 
MattntinAle, adj. matntinal: da matin. 
Mattutino, «m. moming; matins, mominf 

prayer: matin,».; matines./)»/. 
MattntUko, -a, adj. of the moming : do matin. 
Matoraménte, aiv. matorely : mùrement. 
Matoraménto, m. matoration, matority : mar 

torité,/. Trir; acherer; flnir. 

Matoiìbe, «a. to ripen ; pèrfect ; finish : mù- 
Matorito. -a, a^'.npe; old: muri: rieuz. 
Matnrasióne, Maturéua, Matorità, ^f. mato- 
ration; matority; ripeness ; wisdom; 

moderation: matnrité; matoration; sa- 

gesae; circonsjpection,/. 
MaMro, -a, adf. ripe; wiae; prodentt mùr;. 

lace; pradent. 
Manaoléo, «a», maosoleom : mansolée, a». [/. 
Mixza, «/. a stick ; club : bàton, m. ; 
Macia da palo, a mallet: maillet, m. 
MazsacaTallo, «m. an engine todraw water: 

bascule à poiser de Teeo,/. 
Maxiafirùsto, «a», balista: baliste,/. 
Mazsanuurróne, «m. a blockhead : badaod, m. 
Macsamàrro, «m. the crombs of sea-biacoit : 

mAchemourre,/. 
MauapicchiAre, «a. to strike with a mallet > 

frapper avec ou maillet. 
Maxzapfcchio, «m. a mallet : maillet, ai. [m. 
Mauasétte, mm. a bravo, a bolly : faux brave, 
Mazzata, «A a blow with a stick: coop de 



Mazxeringa, qf. a rammer: hie. batte,/. 
Mauerangàre^ va. to ram : bàter avec nne 

hie. [m. 

MàEsero, «m. a knotty stick : biton nooeux, 
Maziétta, f/*. a mallet : maillet, ai. 
Maxiicàre, tw. to bang, beat : bàtonner. 
MazzicoUire, «a. tomble head over heels; 

eolbnter. 
Mazzière, «n. a mace-bearer : massler, a». 
BUizo, ma. abondle; bnnch: booquet,*.; 

botte^/. 



Mazzo di cén^ a pack of carda: jeodecartei, 
m. 

MAzzo di fióri, a noaegay : booqoet, a». 

MaisocchiAia, ^f. a womaa tiiat dresset halr; 

the whole hair of a woman's head ; large 

bondle of any tiiing: coilTeuae, /.; tig- 

- noD.m.; grospaqoetdequelqaechoae,m. 

Mazzòcchio, m. kind of coro; toftof hair; 
band ; crowd; troop : espèce de flromeat ; 
tresse de chereoz ; bande ; troiqie./. 

Maizocchitlto,.a, adj. knobby,erabbed: noo- 
eux. 

Mazzolino^ «a. a noaegay : booqoet, ai. 

Mazzuòla, «f. a little stick : bagoette,/. 

Mazzuòlo, «m. a little bondle; noaegay ; a pick 
(a kind of liammer) : petit paqoet; ooo» 
quet ; maillet, ai. 

Me'/MégUok «iv. better: mieoz. 

MeAndn>,mi.winding,meander: sinoositA,/. 

MeAto, «ai. a pore ; canal : pore; eanal, m. 

Meocuìicaménte,a(i«. mechanically: mécan- 



MeecAnico, «ai. a meehanie : 

MeccAnico, -a, adj. mechanical; vile': mean; 

low: mécaniqne; vile; ignoble; bas. 
Meccanismo, «ai. mechanlsm : mécanisme, ai. 
Méceere^ ma. master (jooosely) : messir^ ai. 
Mèco, from. with me : aree moL 
MedAglia, tf. a medal : médaille,/. 
Medaglióne, «ai. a medallion : médaillon, ai. 
Medai^lista, «m.an antiqnary, coUector of old 

coms : médailliste, m. 
Medémo» a4j. (Medesimo), same: mème. 
Medesimamente, adn. evm; likea'ise: de 

méme; pareillement. 
Medesimézza, Medesimità, ff.identity, aame. 

nesa: identité,/. 

Medésimo, -a, adj. uant, self: i 

Medésimo. V. Medesimamente. 

MediAnte, |>r«p. by means; tbrough; amidst; 

between: moyennant; aommeo; entra. 
Mediataménte, MediAte, adv. mediately; hr 

means : médiatement ; d'one manière mó> 

diate. 
HediAto, -a, a4j. lnt«rpoaed; commodioos; 

flt: inteiposé; commode; propre. 
Mediatóre «m. a mediator: médiateur, a». 
Mediaiiòii& ^f. mediation : médiation,/. 
Mèdica, f/.locera: luzeme,/. 
MedicAbue, adj^ corable, medieable: gné- 

rissable. 
MedicAme, Medicaménto, «ai. a mf^eament ; 

remedy: médieament; remède. ai. 
Medicamentóso^ -a, a4j. medidnal: mèdi- 

cinaL 
MedicAnte,«ai.aphTSÌcian: i 

MedieAre, va. to hesl, cure : n 

MedicAstro, Medicaatròne, Medicastrònaolo^ 

«a», a medicaster, qoadc : médecin d*eaa 

douce, m. 
Medicatóre, «ai. a pbysician : médecin, ai. 
Medicazione, ^f. a remedy : remède, m. 
Medichéssa, ^. a female physician: femme 

qui se mèle de la médecine./. 
Medichérole, «0*. At to cure : propre à goérir. 
■Medicina, ^. physic ; medicine; remedy: la 

médecine,/.; remède, ai. 
MedicinAle. «ai. a remedy : remède, a». 
MedicinAle, (u^. mediciual : médicinaL 
Mèdico, tm. a physician : médecin, ai. 
Mèdico, -a, adf. medicinal : médicinal. 
MediconzoUno, Medioònzolo, Mediedccio, 

«ai. a medicaster; peddling doctor : mé- 
decin d'eau douce ; ignorant, m. 
MedietA, MedietAde. tf. the moiety, half of a 

thing: moitiè,/. 
Mèdio, «ai. the middle finger: le doigt du 

milieo. ai. 
Mèdio, -a, adj. of the middle : do milien. 
Mediocre, aeij. middle ; mean : mediocre ; 

moyen. 
Mediocremente, adv. indiflferently : mèdio- 



Mediocrità, tf. mediocrity : mèdiocritè,/. 
Meditaménto, «ai. meditation : meditatioii,/. 
MeditArs, m. to meditate : méditer. 
Meditatamente, adv. designedly : de pvopos 

dilibéiè. .. . 

Meditativo, -a, a4j. given op to meditatM»: 

mèdiutif. 



dby Google 



ifédi. 



inan 

MedÌtacl6ne,4Amediutfon: nBéditatton./. 
Meditenéneo, -a, adj. Mediterraaeaii: Mé( 

terranee. 
M^Uo, adie. better: rathcr; more: ndeax; 

plutAt; piai. (Di bène mèglio, better 

and better: de mieoz en mieox.) 
JCesUorire. Y. Migliorare, aad iu derivar 

tivei. 
JCéla,^.an appiè: pomme,/. 
JCelaccino, -a, aàj. ^erj sweet (wine) : vin 

trop mielleoz. a. 
JCelacitola, tf. balm-gentle: meliate,/. 
Melacotógua, tf. a quince: coinK, m. 
Meladdolcito, -a, aé^. sweetened with hon«y: 

adonci aree da miei. 
Melagrina, Helagranàta, ^. a pomeirnmate : 

fCrenade,/. [nadier, m. 

Melagrano, «m. a pomegranate-tree : fere- 



l&S 



MEN 



Melanconia, tf. melanoboW : mélancoiie, /. 
Melanconico^ -a, ai^. meUmcholy : mélan- 
colique. [orange,/. 

MelAngola, »f. MeULngoIo, am. an orange : 
Melanaàgdne, tf. stnpulity: «tnpidité,/. 
Melarància, V. an orange : orange,/. 
Melar&ncio, ««. an orange>tree : oranger, m. 
Melino, «m. a bee-hive: ruche,/. 



MelAta, tf. the Auguat dew; appiè- 

lade: rosee d'Aoftt; marmelade de pom- 
me,/. [/. 

Mel4au,«^.molasae«,]eesofaagar: melaase, 

MelÀto, -IL ad^. sweet aa honej: emmiellé. 

Mèle, m. honey : miei, m. 

Melensàggine, ^. foolìahneas : sottiae,/. 

Melènso, -a, acl7.foolish; silly: sot; fon. 

Melèto, «m. an appiè orcbard: verger de 
pommiers, m. 

Mehchino, «m.cider: cidre, m. 

Mèlico, -a, aàj. melodions : mèlodieox. 

Melifero, -a, aàj. fruitfbl in boney: fèrtile 
en miei. 

MeUssa,^.balm-gentIe: melisse,/. 

Melliflcàre, va. to make boney : faure da mìA. 

Mellifluo, -a, aàj. mellifluoas, flowing with 
boney ; sweet ; agreeable : d'où coale le 
miei; suave; agrèable. 

MeUcuàggine, tf. stupidity: stapiilité,/. 

Mellóne, «m. a water-melon; blocahead; 
booby: melond'eaa; loardaud; stapide. 

Mélma, tf. mud : dirt : bourbe ; bone,/. [m. 

Melmóso, -a, adj. maddy ; bourbeux. 

Mèlo, «m. an apple-tree : pommier.M. Xm. 

Melocotógno, «a», aquince-tree: coignaasfer, 

Melòde. Melodia, «f. melody; harmony: me- 
lodie; hannonie,/. 

Melòdico, -a, adj. melodious : mèlodieux. 

Melodiosamente, aàn. melodiously: mèlo- 
dieusement. 

Melodióso, -a, aàj. melodious : mèlodieux. 

Melodramma, MI. melodrama: mèlodrame,m. 

Melogranàto, am. Y. Melagrano. [m. 

Meluggine, tf. a crab-tree: pommier«avTage, 

Meliime, ^. mildew falling on the vines : 
rottille qui attaque les vignes,/. 

Membrana, tf. a membrane : membrane,/. 

Membranóso, -a, adj. membranous ; mem- 
braneux. 

Mèmbro, «M. a member: membre, m. 

Membruto, -a, aàj. strong,well-limbed: mem- 
bru. 

Mémma. ^. mud ; dirt : bombe ; bone,/. 

Memoràbile, Memorando, -a, adi. remarkable ; 
notable; memorable : memorable : re- 
marquable. 

Memorare, vn. to remind : faire ressouTcnir. 

Memorativa, tf. the memorative iaculty: la 
facultè de la mémoire,/. 

Memorativo, -a, aàj. memorative; de la mé- 
moire. 

Memorato, -a, aàj. mentioned : mentionné. 

Memorévole, aàj. Y. Memoràbile. 

Memòria, tf. memory; remembrance: mé- 
moire; souveuance,/. (Imparare a me- 
mòria, to leam by heart : apprendre par 
coeur.) 

Memoriale, «m. memorial; petition; memo- 
randum: placet, m.: requète; marque 
pour se ressouvenùr,/. 

Memorióso, -a, aàj. memorable : memorable. 

Memoriùccia, f^. short memoiy: coorte mé- 
moire,/. 



Ména. ff. Befrotiation; aute; eaiidittoB; qua- 

lity: negodation: menée,/.; éUX. ik; 

ooiiditioa; qualité,/. 
Menageria,^. amenaMry: ménagcri^/. 
Menale, ^f. the cord oi an engine : oorae dToi 

engin,/. 
Menaménto, «m. a eonductinr; agitation; 

motion: FacUon de conduire; agitatioa. 

/.; remnement,M. 
Menare, ««. to conduct, lead; looaea; pro- 
duce; beget: conduire; dévoyer; pn>- 

duire: engendrer. 
Menare via, totake away: ernmener. 
Menare i giórni, to spend one's daiya : paiaer 

ses jours. 
Menare a capo, to accorapliah: aehever. 
Menare per la lunga, to put off, defer : dUTéRr. 
Menare m servàggio, to enslave: faire eadave. 
Menarrósto, m. a roaating-Jack: toome- 

broehe, m. Jl'aetiou de condoire./. 

Menata, «/. a handful; a leadiug : polgnée; 
Menatóre, «m. a conductor : condoeteor, ■■. 
Menatóra, tf. a joiut; motion; agitation: 

jointure,/./, mouvement; remaeBaent,K. 
Méneio, -a, adj. thiu ; tender: mince; moo. 
Mènda, tf. fault; defect; penalty; forfeit: 

Caute, /.; dèfaut, a».; reparatiovi./.; dé- 

dpmmagement, m. [t»WL ; mentear. 

Mendace, aàj. false; lying; mendacioua: 
Mendàcio, «m. a folsehood: menterie./. 
Mendàre, va. to make amenda : rèpaicr. 
Mendicagióne, ^. Y. Mendicità. 
Mendicante, adj. mendicant, begp 

diant. (Frate mendicante, _ 

frìar: religieux mendiant, m.) 
Mendicare, va. to mendicate, beg : 



Mendicatòre,«m. abeggar: mendiancai. 
Mendicaziòne,^. a begging : l'action ae men- 

dier,/. 
Mendicità, Mendicitàde, tf. mendieity ; beg- 

gary: meniUeitè; extrémemisèt^/. 
Mendico, -a, «4/. mendicant, bigine : m»- 

diant. 
Méndo, m. an amendment ; fonlt ; ili qnality : 

répHfAtion, /.; dèfkat, ».; maavmie 

babitude,/. 
Menduso, -a, adi. faolty : rempli de fiuitea. 
Ménimo, -a, aàj. least: moindre, pina petit. 
Menipossént^ o^'. less powerful: moina 

puissant. 
Mènno, «(/'.beardless; defectuooa; wanting; 

vain: qui n'apoint de barbe; déifectaeux; 

vain. 
Mèn<k adv. less; lesser: moins; moindre. 

( Venir mènot to faint away: s'évanonir. 

Aver meno alcuna còsa, to stand in need 

of anything: manquer de quelque chose. 

E'ssere da meno di alcuno, to be inferior 

to one: étre infèrieur à quelqu'un. 
Menoouunènto, «m. a decreasing: diminu- 

tion,/. 
Menomànza, tf. fault; want; diminntion; 

depression: dèfaut, m. ; manque; dimi- 

nution,/j abaissemenc, m. 
Menomare, Meuomenàre, va. to lesaen : take 

off: diminuer; retrancber. 
Menomo, -a, o^;. less, least, lesser: moindre. 
Manovale, aàj. the least : le plus petit. 
Menovàre, va. te lessen : dimiuaer. 
Menovlle, (u^'.mean; low : iguoble; baa. 
Mènsa, •/. a table : table à manger,/. 
Mènsa episcopale, bishop's revenue: mense 

episcopale,/. [corbeau,ai. 

Mènsola, ^f. a bracket; corbet: console./.; 
Mén8truo,«m. monthly eotirses (of women): 

menstrue8,/p2. 
Mensuàle, aàj. montblv : de chaque mois. 
Ménta. ^. mint : menthe,/. 
Mentale, adj. menta!, of the mind: menta!. 
Mentalmente, adv. mentally : mentalement. 
Mentastro, «m. wild mint : menthe aauvage./. 
Ménte^ «/. mind; understanding ; thought; 

spirit ; soul ; memoiy : l'esprit ; l'euten- 

dement, m.; pensée,/.; amc; mémoire^/. 

(Sapere a mènt& to know by heart: sa. 

voir par coeur. Tenére a ménte, to re- 

member: se souvenir. Uscir di ménte, 

to forget: oublier. Por ménte, metter 

m^nte, &c., to mind, to apply to: fitin 

a.<«ntion, s'appliquer à.) 



dby Google 



HEN 

MentecattAfRine, ^. follj; itiipiditj: folle; 

stupiditi./, 
Mentecatto, -a, aJ^. Iboliih; mad: fon; 

hébèté. 
If enticAnro, -a, aiS. incUncd to madnen : qui 



pesche un peu à la folle. 

—futicAre, «n. to forget: cubi 

Mentire^ va. to teli a Ile : mentir. 



: oubUer. 



Mentire altrui, to gite one the Ile: donner 
un dementi. 

Mentita» ^f. a Ile : un dementi, m. 

Mentitamente. a<fe.falsel^: faosaement. 

Mentito, -a, a<v'. false; feigned: foox; feint. 

Mentitóre, «m. a liar: menteur, m. 

Minto, «w. the chin: menton, m. 

Mentó«to,ail«.later: plus tara. 

MentoTAie.«a. to meutioo : mentionner. 

Méntre^ ade. while ; as : tandii ; comme. 

MenaiónAre, va. to mention : mentionner. 

Mensidne,^. mentlon: mention,/. [ai. 

Menaógna,^. annntnith; alie: menaonge, 

Menaognére. Mensognéro^ -a, aij. iTing; fuie; 
deceitfùi: menteor; faox; trompcor. 

Meramente, «uiv.merelj: porement. 

Meraviglia, MeravigliAre. Y. MaraTigliAre, 
and ita derivatiTes. 

MereAnte, «m. a tradesman : marchand, m. 

Mereantérole, Mercantile, adj. mercantile: 
de marchand. 

Mercanzia, tf. merchandise : marchandise,/. 

MercantAre. tn. to trade : eommercer. 

MercatAntile, adj. mercantile : commer^ast. 

Mercatantilmente, adv. merehant-like : à la 
fa^on dea marchands. 

Mercatantóne, tm. an opnlent trader: grò* 
marchand, ». 

Mercatansia, ^. trade ; merchandlM: com- 
merce, M. ; marchandise,/. 

MercatAre, va. to trade ; cheapen : eommercer; 
marchander. 

MercAto, m. a market; treaty: bargain; 
pnmsion ; commodities : marche ; traité, 
m. ; Tivrea, mpl. ; denrées, fpl. (A buon 
mercAto, cheap : & bon marche.) 

Mercatura» tf. trade ; commerce : négoce ; 
commerce, m. [/. 

Méree, if. merchandise^ goodai marchandise, 

Mercè. Mercéde, «/. reward; recompenae; 
help; aid; compaasion; pity : recom- 
penae,/. ; prix ; aecoura, m.^ aide ; comr 
passion ; pitie,/. 

Mercè, Gran mercé, thank yon : grand merci. 

Mercecchè, aàv. becauac : parce qoe. 

MercCBariaménte, adv. mercenarily: mercé- 



MercenArio, MercennAio, MercennArio, m. 

a mercenary man, gréedj of gain ; hire- 

Bng: mercénaire, m. 
Merceria, «^ mercery; merceria shop: mer^ 

cerxe ; tBoutlque de mercier,/. 
MerciAJo,«m. amercer: mercier, m. \m. 

Mercimònio; ««.an illicit trade: traflc illicite. 
Mercoledì, Mercordl, «m. Wednesday : Mer- 

eredi.fl». 
Meroorélla, tf. a dog'a caul: fbirole^/. 
ÌAetcmiUt, adj. metcvirìxài mercnnaL 
Mercùrio, m. mercury; qaicfcsilTer: mer- 

eure ; Tif-argent, a». 
Merènda, tf. a collatien, lunch, Inncheon.: 

le goùter, m. 
MereodAre, va. to lunch : goùter. 
Merendóne, «m. a blockbead : lonrdaud, au 
Meretrice, tf. a prostitute : Alle de }oie, /. 

(Far ffónte di meretrice, to grow impu- 

oent : devenir eflrh>nté.) [m. 

Meretricio, c<:whoring,wenching:putanisme, 
Meretrido, -a, adì. vhorish : de putain. 
Mérgere, va. to piunee : plonger. 
Merio, CM. a dlver, plongeon : plongeon, m. 
MernHAno, «m. mendian : le méridien, a». 
MeridiAno. -a. adj,. meridian: méridien, -ne. 
McrldionAle, adj. southern : meridional. 
Merigge, Meriggia. Y. Meriggio. 
MeriggiAno, -a, adj. meridian : de midi. 
MeriggiAre. va. to put oneself under a shade : 

se mettre à l'ombre. 
Meriggio, «m. mid-day, noon; soath aanect : 

letempa da midi; endroit expoae aa 

midi,». 
Meriggio, .a, adj. merUtonali èb mUL 



163 MES 



Merigi^óne, ad», at noon-day : aur l'henre da 

midL [titre; dùmeut. 

Meriuméate, aA?. deaerredly; duly: àjuate 
Meritaménto, «m. a reward : recompenae,/. 
MeritAre. va. to deaerve, merit : mériter. 
Meritar d'uno, to do one a piece of aerrice t 

rendre aerrice à qnelqu'un. 
MeritAto,-a,a(i[;. deaerved: due: mérité; dft. 
Meritévole, adj. worthy : oigne. 
Meritevolmente, a<{to.Juatly; worthily; duly: 

juatement; dignement; dùinent. 
Mento, «m. merit, deaert; reward ; intereat : 

mérite, m.; réeompence, A; intérét, a». 
M.erìtoriaménte, ad», meritonoualy : méri- 

toirement. 
Meritòrio, -a, adi' meritorloaa : mérttoire. 
MerlAre, va. to build battlementa: créneler. 
Merlétto, Mèrlo, «m laee, bone lace ; battle- 

ment; blackbird: denteile,/.; crénean; 

merle, m. 
Merlòtto, «n. a loggerhead : lonrdaud, m. 
MerlOuo, «a*. lace ; cod-fiah : de la dentdle ; 

merluche,/. 
Mèro, -a, adj. pure ; unadulterated ; mere ; por 

qui n'eetpas mélange; simple. 
Merto. V. Mèrito. 
MesAta, 4^ a whole month ; month'spay: un 

mois entier, m. ; la pale d'un moia,/. 
Méscere, va. to mix ;pour : méler ; veraer. 
Meachiamènto, «m. MeschiAnxa, tf. mixture, 

mixing: mélange, a*. 
Meschina, ^f. a aervant-maid: aervante,/. 
Meschinamente, adv. wretchedly t misérable- 

Meachinèllo. -a, Meachinètto, -a. adj. poor ; 
wretchea: paurre; miaérable. 

Meschinia, Meschinità, tf. poverty; extreme 
miaery: pauvreté; extrème mìsere,/. 

Meachino, -a, adj. miaérable ; poor : miaéra- 
ble ; pauvre ; meaanin. 

Méachio, .a, adj. mixed: mélange. 

Mesciróba,^. ewer: aiguière,/. 

Mescitóre, tin. a cup-bearer: échansoi^ m. 

Mescolaménto, «m. a mixture : mélange, m. 

MescolAnza, 4/: a sai ad of amali beri» ; mix- 
ing, medley : aalade de petitea herbes,/. ; 
mélange, m. 

Mescolare, va. to mix ; blené: méler : trijpoter. 

MeacolAr le cArte, to shuflle the cards: battie 
lescartes. 

MeacolArsi, vrtf. to intermeddle: se méler. 

MescolAta, tf. Y. Mescolaménto. [mèle. 

Mescolatamente, adv. promiscuously : pèle- 

MescolAto, -a, adj. luixed : mèle, broulllé. 

Mescolatura, ^., Mescùglio^ «m. a mixtare . 
mélange, tripotage, a». 

Mése, rat. a month : un mois, a». 

Mesconòscere. Y. Misconóscere. 

Mesentèrio, «m. mesentery : méaenthère, m. 

Méssa, tf. mass (religious aervice) ; atock 
bud; ehoot; apront: messe, /.; fonda de 
compagnie, mjM. ; rejeton ; Jet, m. 

Messaggeria,* "^ ^ 



i, «^. an embasay : ambaasade,/. 



(aaaggiére, Measagiéro, «ai. a mesaenger; 

ambassador: messager; ambaaaadenr, m. 
MeasAgio, «m. a measage ; embaaay; raeasen- 

ger: ambassade ; messager; ambaaaadeur, 
Méaae, •/. harveat : moisson,/. [m. 

Messère, «m. master ; sir : messire ; monsieur. 
Messia, tf. the Messiah t le Messia m. [m. 
Messióne,^.areinittance:mission,/.; envoi, 
Mes8Ìticcio,«m. a bud : rejeton ; jM, «t. 
Mésso, m, a messenger; ambassador; aer- 

jeant ; mace-bearer ; eoorseat table: mes. 

aager; ambassadeur: sergent; huissier; 

service de taUe, ai. 
Mesaóre, «m. areaper: moissonneur, m. 
Me8tAre,va. tomlx; stir: melar; remuer. 
Mestatóio, «m. a spoon, &e., to mix with : cu- 

illère, &c , pour broniller,/. 
Mestica, tf. a print ; impreasion : empreinte ; 

impresston,/. 
Meatieare^ va. to aixe acloth to palnt apont 

imprimer la toile d'un tableau. 
Mestière, Mestièri, MestlénK «ai. a trade: bu- 

■iness; profeaaion; Beea;neeea8ityj m^ 

tier; art, m.: profeaaion,/.; beaom, m.; 

Béceaait^/. (Far meatiére, aver mestière, 

must: to b« neeesaaiyi ftUonv ètiené- 

caaaaua.) 

■ a 



Digitized 



by Google 



MISS 

Hettizia, tf. ladncM ; grief: tiùteue,/. ; efaa> 

giio, M. [srìn< 

Mèsto, -a, aia. Md; soxrowftil: triste; cha> 
Méstola, tf. a ladle; trovel; foci: logser- 

head: cuillère à pot; Uruelle, /.; set; 

lourdand, m. 
Mestolóne, tm. a bloekhead : un hébAté^ «. 
Mèstruo, -a, aij. menstmal; numthlj t meit» 

Btruel ; da chaqoe moia. 
Mesttira. ^. a mixiure t mélaoge, «. 
Metà, tf. the hair, moietv: moitié,/. 
Méta,<^.bound; limit : bome ; Umite,/. 
Metafisica, tf. metaphjrsics : métaphjBiaae,/. 
Metaflsicàle, Metafisico, -a, oà}. metapbysi- 

cal: métaplijrsique. [sicien, m. 

Metafisico, «m. a metapbysiciaii t métapliy- 
Metàfora,«/.a]netaphor; métapliore./. 
. Metafòrico, -a, «(;. metaphorical; métapbor- 

iqae. 
Meta/orissiTC, va. to speak metaphorically : 

parler par métàphore. [taL 

MetAllioo, -a, «47. or metal, metallie : de m£> 
Metanière, «m. he who worKs in metals ; me- 

tallorKisC: fondeor de métaux; métallux^ 

giste,!». 
MetalllBO, -a, udì. metalline: métalliqne. 
Metallo, «m. metal: metal, m. 
Metallurgia, tf. metallorgy: metallurgie,/. 
Metamórfose, ^., Metamòrfosi, tfpl. meta- 

morphosis: mètamorpbose,/. 
Metatesi, 9f. metathesis : métathèse,/. 
Metèora, ^. a meteor : metèore, a». 
Meticcio, -a. adj. mongrel: mètis. •se. 
Metodicamente, adj. methodically: 

diquement. 
Metòdico, -a, adì- methodical: mèthodique. 
Mètodo, «m. method ; mie : méthode ; règie,/. 
Metricamente, ode. in verses, metricaUj : en 

▼ers. 
Mètrico, «a, a<2;.metrical, of metre: mètrìque. 
Mètro, MI. metre : mesore de vers,/. : mètre,a». 
Metròpoli, ^.roetropolis: mètropole,/. 
Metropolitano, -a, o^/.metropoluan: métro- 

poutain. 
Méttere, va. toput; place: mettre; piacer. 
Méttersi, «r^. to set about: entreprendre. 
Méttere addòsso, to accuse: accuaer. 
Méttere alla via, to get ready 

ordre. 

Méttersi alla via, to set out: sfaeheminer. 
Méttere a partito, to propose: proposer. 
Méttere a petto, to compare: eomparer. 
Méttere a s&coo, to pillage : saccéger. 
Méttere soasópra, to put in eonfùsion, topsy. 

tuiry: mettre eu dèsordre. 
Méttere cuòre, to encoorage : enooorager. 
Méttersi in cuòre, to persuade; resolve: per- 
suader; se déterminer. 
Méttere in abbandóno, to forsake; 



IM 



MIN 



Méttere inninsi, to propose : proposer. 
Méttere in fórse, to doubt: raettre en doute. 
Méttere in pùnto, to get ready : preparar. 
Méttere nella via, to show one the way : mon- 

trer le chemin. 
Méttere in òpera, to acoompUsh; make use 

of: effectuer; se servir. 
Méttere in sèrbo, to put by: mettre de còte. 
Métter t&Tola, to lay the eloth: mettre la 



MettOòiOw 
Messajuò!< 



j uagildert , — 

Messajuòlo, «a. a farmer : fermier, ■». 
Messàiia, tf. a square brick ; mlsen-sail ; bawd : 

carreau; artimon, m.; maquerelle,/. 
Mesaanino, mi. half floor over a first floor : 

entresol. m. 
Metianità, tf, medioerity; mediation: mé- 

diocritè, entremise,/. 
Menano, «si. a mediator; broker; pimp; 

oourtier: mèdiateur; maquereau^m. 
MesBino, -a, aiày middle : moyen. 
Messàre; «m. to grow flaggy : se flètrir. 
Messina, tf. a pitcher : eruche,/. 
Meno, m. half; middle; rentre; means; 

aia; mediation i moitié,/.; milieu; cen- 

tre; moyen, m.; aide; mediation, /. 

(Andarne diroèzto, to be a victim to— : 

en ètte la vietime. Prodòrre in mésso, 

toallege: allégner. Stardi meno, to be 

nenter: ètre neutre.) 
Mésso» -a, ad), middllng : moyen. 



MessobAsto» ne. a bost; half-baat: baste; 

demi-buste, m. 
Metiocèrchio,nH.asemicirele: deiiiicack;au 
Mexsocolòre, cm. a shade of oolonr: nuance 

de couleur,/. 
MeuodL Mezxodlè, m. luwn: noon-dar; 

sonthem paru of the worid: midi; la 

sud.!». 
Mesxogiómo, sai. noon-day; aooih; sootk 

wind: midi ; le vent du fèoA, ss. 
Miagolare, «a. to mew : mianler. 
Miagolita, 4^. a mewing : miaulement,au 
Mica, ai», no; not at ali: point; pointda 

tont. [laat. 

Micinte, aij. shining ; bright: luisant: bril- 
Miccia, tf. a match : mèche,/. 
Miccio, «m. an ass : ine, m. 
Micida, MicidAle, «m. morderer ; aleyer : meor- 

trier; homicide, ai. [meortre, as. 



, 4^., Micidio,tsi. morder; slaughter: 

Micio, m. a cat ; puss : chat, m.; minctte,/. 
Microscòpio, «m. a microscope : mieroacope. ■>. 
Midólla, tf.t Midóllo, m. cntAii marrov; 

substance; the beat: mie; moeUe; sub- 

Btance,/.; le meilleur, m. 
MidoUonAocio, «m. a blockhead: imbèdile, m. 
Midolióso, -a. aia. fUl of marrow : moCUeax. 
Mièle, Mele, am. honey : miei, m. [-ae. 

Miètere, «a. to reap ; crop : moisaonner. 
Mietitóre, mi. a reaper : molssonneur. ». 
Mietitóre, af. harvest ; crop : moiaaon ; récolte, 
Miga. V.Mica. [f. 

Migliàccio, «M. e mUlet pnddlns: aorte ^ 

tourte,/. 

""^ MI. a thouaand: millier, as. (A. mie- 

ja, by thousands : à milliera.) 

Migliaròla,«fr. Bbot; hail-shot: cendrée,/. 
Miglio, Mi„ Miglia, pL a mile; miUet: un 

mille; mil: miliet,m. 
Miglioraménto, mi. amendment; amelioni- 

tion; amélioration, /. 
Miglior&re, «a. to better, mend, amèUonte: 

amèliorer. 
Migliòre, A^'. better : meilletur. 
Mignàtu, 4^. a leech : sangsue,/. 
Mignélle, odi. miserly; nin^irdly: aTai«: 

cliiche. [«. 

Mignolo, MI. the little finger: le petit doist. 
Mignolare, va. to bloom (as the oUve-tree) : 

flenrir. 
Mignóne, mi. darllng, Cavourite: i 



•ritfcs 



Migrare, va. to remove, migrate : s'en aller. 
Migrazióne, if. migration : mlnation. r. 
MilensAggine, tf. fooliahness 



MUènso, -a. adj. silly ; foolish : aot; l 
Milióne, MI. a million : million, ai. 
Milit«nte,<HO.militanr:militaire. (La chièsa 

militante, the militant ehnreh: rèBliae 

militante,/.) 
Militare, m. to miliute; bear arma; take 

pains to— : porter les armes ; tntvailler 

pour^ 
Militare, adi. miUtary : mlUtaire. (Ordine 

militare, order of knighthood: or ire de 

ehevalerie, SI.) 
Miliutóre, MI. a warrlor: militaire, «k 
Milite, MI. a soldier: soldat, m. 
Milizia, 9f. militia: war; the art of war: 

milice; la guerre,/. 
Milizie, tmpl. mUitiamen: millcea, aii»!. 
Millànte, tf. an infinite nnmber: nomine 

inflni,«i. 
Millantéve, va. to boast: vanber. 
Millantatóre, tm. a boaster: vanteor, as. 
Millanteiia, tf. Millanto, mi. bracginf; boast- 

ing: vanterie; hablerie,/. 
Mille, ss», a thousand : mille, mil. (A mille e 

mille, by thousands: parmilliers.) 
MillefógUe, ^. milfoil : miUe-fbaUle./ 
Millèsimo, -a, adj. thoosandth: mUlieme. 
Milza, tf. the spleen : la rate,/. 
Mimo, MI. a mfmic, bnffbon : oatèlenr, ai. 
Mimico, -a, ad), buffoon-like. mimic : booifon. 
Mina, tf. a mine; half a bushel: mine ; hi- 

mine,/. 
Minaccévole, adi. threatening : menacant. 
Minàccia, ft. Minacciamènto, mi. thtcat; 

threatenug: menace,/. 
Minacciare, va. to threaten : 

V. v ■ ■ 



dby Google 



MIN 166 

Mìnaeciévole, aJ(j. threatcnins : menaQant. 
Miniccio, «M. threat, mesace: menac&/. 
Kìiiaiocióao, -a, a4f- Aill of thieata t plein de 



MIS 



Minale. V». to mine : miner. 

HinaUìr^ mi. a miner : mineor, «. 

Minatóri^ -a, adj. threatening : menagant. 

Minchionare, «a. to rail at: se moquer. 

Minchionatóre^ «m. a railer : moqueur, m. 

Minehionatùra, ^. a raiUery ; foppery; iÌU^ 
thing; groM error; fkult: maiierie; li- 
tille ; bévae ; filate groMière,/. 

Minchioneiia, if. joke; jest: raillerie, /.; 
hadinage, n. [m. 

Minchióne, «m. a l<m:erhead, stnpid: hébété, 

Minertleitm. minerai; ore: minerai; minerai, 

H. 

Mineralogia, tf. mineralogy : mineralogie,/. 
Minéatn, ^. pottage ; aonp ; bioth: potageb 

«.; sonpe,/. 
Mingherlino, .a, adj. thin, lean: maigrelet. 
Miniare^ «a. to paini in miniatore: peindre 

en miniature. 
MiniAni, vr^, to paint one'B self: se farder. 
Miniatóre tm. a miniature-painter: minia- 

toriate,». 
Miniatura, tf. miniature : miniature,/. 
Minièra, ^. a mine : mine./. 
MinierAle, odj. minerai: minerai. (Acqna 

minierile, minerai water: ean minerale,/.) 
Miniaménto, mi. diminntion : dimination,/. 
Mìnimire, va. to diminish : diminuer. 
Minimo, -a, aì^. the least : le moindre. 
Minio, m. Termiliou ; painting : TermiUon, m. ; 

peintnre,/. 
MinUterìAte. «d'.minitterial: miniateriel. 



Minietérto, Ministèro, «m. ministri; office; 

seorvice: ministère; office, m. 
Ministrare, vn. to administer; ministrate ; 

officiate: senre: foomir; exercer son 

ministère. 
Ministratórek MI. administrator: administra. 

tenr, «. [tration,/. 

Ministrasióne, ^. administration : adminis. 
Miniatro, mi. a minister : ministre, m. 
Minoiiaia, ^f. minority : minorìté,/. 
MinorÉre, va. to decrease : diminuer. [-ve. 
MinoratiTO, -a, «J). diminutÌTe: diminntif, 
Minóre, «uO*. least : plus petit, moindre. 
Minóre, «m. a minor; youngest: mineur; 

eadet,«. 
Minorità, 4A minority : minorìté,/. 
MinotAnro, m. minotaur : miuotaare, «. 
MinuAle, <u(f. of lov descent: de basse ex- 



Min<igia, ^f. Minùgio, mi. gut; intestine: 

boyau; Intestin, ». 
Mmnixe, tw. to diminish : diminuer. 
Minùscolo, -a, adf. leaat ; amali : le moindre ; 

Minuta, qf. a minute, of a wrìting : minute, /. 
Minntciia, tf. smallness: petitesse,/. 
Minutésia, ^f. a trìile : minutie,/. 
Minuto, MI. a minute t minute,/. 
MinAto, -a, a4j. thin ; slender; ezaet; par- 

ticnlar: menu; mince; exacte; détuUé. 

(Véndere a minuto, to sell hy retali; 

vendre en détaiL) 
Minuto, adv. email ; precisely : hien menu; 

préciaément. 
Minùna. ^f. a trifle : minutie,/. 
MiannAmc, mi. a great many bita : petlta 

morccanz, mjiI. 
Minoxaire, «a. to mince; ponder: haeher; 

examiner aree exactitude. 
Mira, cf. aim: purpose: mire,/.; but, ».; 

Tiséie,/. (Pigliar di mira alcuno, to per- 

■eeuteone: persecuter auelqu'un.) 
Miràbile, attf. admirable: aànirablc. 
Mirabilmente, ad», admirably: admbmble- 

meot. 
Mirioolo. •». a miraele t mirade, ». 
Miracolóne, mi. a great prodigy : grand prò- 

dige^ wtm -se. 

MiracolóBO, -a, adi' miracnlons: miracnlcnx. 
Miràglio, MI. a looking-glass : mimir, ». 
Miragósto,Mi. a ragout : ragoùt, ». 
Mirando^ -a, adj. wonderful : admirable. 
MisAre, tm. to look; aim at: reguder flze- 



Miratóre, im. a tpeeUtor : spectateur, ». 
Mirifico, -a, adj. wondrous: merreilleuz, •••. 
Miro, -a. ot(f. surprising : surprenant. 
Mirra, ^. mrrrh : myrrne./. 
Mirteo, -a. Mirtino, -a, «4;. of myrtle ; made 

ofmyrtle: demjrrte; fsitdemyrte. 
Mirto, «m. a myrtle-tree : myrt& m. 
Mirtéto, «». grore of myrtles : Ueu piante de 

myrtes, ». 
Mis&lta. tf. pickled pork : petit sale. ». 
Misaltére, «a. topickle pork: Aure dn petit 

sale. C». 

MìsAd tropo, MI. a misanthrope : misanthrope, 
Mi8antropia,4^.mÌBanthropy: misanthropiej^ 
Misantròpico^ -a. adj. mfsanthroplcal : mfi- 

anthiope. 
Mi8aTTeniménto,Mi.misfortunef malheur,». 



MisaTTenire, vimp. to mishappen l 

Misawentiira,^.mÌBchance: disgràce,/. 
Miscadére, m»j>. to mishappen : mésarrirer. 
Misoéa, ^. old stuAi Tieineries,»»!. 
Miscellaneo, -IL a4;.inisoellaneouB: mélange. 
Mischia. ^. rfot : tnj ; dispute ; debate : 

mélée : batterie : dispute ; débat, «i. 
Mischiaménto, mi. Mischiinza, «T. mixture, 

mixing: mélange,». 
Mischiire, va. to mix, mingle: mèler. 
Mischiiru, wr^. to intermeddle : se mèler. 
Mischiita, MI. a mixture : mélange, ». 
Mischiataménte, adv. promiscuously: pèle- 

méle. 
Mischiito, MI. Mischiatlira, tf. a mixture, 

medley : mélange, au 
Mischio, -a, adj. mixed : mélange. 
Misconocénte, adj. ingrate: ingrat. 
Misconóscere, Mlscognóscere, vm. to despise; 

not eare tori mépriser; méconnaltre. 
Misconténto, -a. adj. dissatisfied : mécontent. 
MiBeredénte,«(0. miscreant,unbelieTer: me- 

créant. [dulité,/. 

Miseredénxa, ^. incredulity, unbelief : incx^ 
Miscrédere, va. to he inerednlofts: étre in- 
credule. 
Miscóglio, MI. a mixture : adulteration i mA- 

lanre, ».: £relateri&/. 
MiserAbile,a4n'. miserable: misérable. 
MiserabiUtlL^.ealamity: calamite,/. 
Miserablhméite, adn. miaerably: misérable- 
'' ''malheureux. 



[mal 

__,,. ^,-_. ...iched: _. 

Miseramente, adv. miserablv: misérablement. 
MiserAndo, -a, adj' wretcheui misérable. 
Miseraiión^ ^. eompassion i compassion,/. 
Miaeréllo, -a, adj. poor; wretched: pauvre; 

malheureux. 
Miserévole, a4|. V. MiserAbile. 
Misèria, tf. miseiy ; trouble ; ooreiousneH ; 

avarice : misere, /. ; malheur, ». ; la- 
drerie: avarice,/. 
Hisericóroia, *f. mercy : miséricorde,/. 
Miserioordévole, adj. merciftil: miaérieor. 

dieux. 
Misericordioaamènte, a4j. mmilaXìjt miaèri- 

cordienaement. [cordieux. 

Misericordióso, -a, adj. mereifnli misèri- 
Misero, -a, adj. misérable; wretched; bad; 

stingy; covetous : misérable; mauvala; 

méchant; mesqnin; avare. 
Misertà, ^. stingbeas; miseiy: poverty: 

mesqninerie : misere ; panvreté,/. 
Misfire, VII. to do wrong; eontravenet faire 

du mal: con travenir. [». 

Misfatto, MI. a erime ; misdeed i crime ; mal, 
Misfittore, mi. a malefkctor i délinquant, ai. 



MUleAle, adi- disloyal: déloral. 

Mislealtà, ^f. disloyalty : dAoyauté,/. [». 

MissionArio, mi. a miasionary : mtsslonnau-e. 



Missióne, f^.mission: miasion,/. 

Misterialmènte, Misteriosamente. «(iv.n 
teriously: mystérieusement. 

Mistério, Mistèro, mi. mystery ; secret i mie- 
tere ; secret, m. 

Mitterióéo, -a, adj. myaterìous: myatèrieux. 

Mistia, fT. riot ; fray : mèlée,/. ; d&aèlè, ». 

MietiAnta, f^. amixture: métangc^ m. 

Mistica, tf. mystenr : la myatiqne,/. 

Miaticamente, ade. mjttìcàUjt myttlqua- 
ment. 

MiaUchitli,4f-in7>tei7t nystidté^/. 

Ifiatico, -a, adi* myetfcal ; myatiqne. 



dby Google 



MIS 



15« 



HON 



Mistione, tf. a mixtaie : 
Misto, ■%, adj. mixed: mèl< 
Mistura, tf. a mixtixre: me — „., — 
MisTenire.vn tofaiatawaj; niucany: s'éva- 

nouir : aniver mal. 
Misventlin, tf. a misfortniie: malhear, m. 
MisAra, tf. measure: mesare, /. (Fuor di 

misura, adv. excessiTcly: outre mrsare. 

A misdra che, adv. according as; in prò- 

portionas: sélon que.) 
Misuraménto, «M. a measnrinK: mesQra«e,m. 
MisurAre, va. to measure; proportionate : 

mesurer; proportionner. 
Misoratéua, tf. moderation : modération,/. 
Misuratóre, «ai. a land-surreyor : arpenteor. 
Misurazióne, tf Y. Misuraménto. [«. 

Misurérole, a^j. measurable : mesurable. 
Misusére, va. to misuse, abnse: abuser. 
Mite, <u(>. mild ; geatle: doux; affable. 
Mitemente, adr.gentljr: doucement. 
Mitera, s^. a mitre made of paper to mark 

crìminala: mitre de papier qu'on met 

aux malfaiteors,/. 
MiterAie, va. to put on a mitre : mitrer. 
Miteiino, -a, ad), ro^uish : pendard. 
Mitigaménto, «m. mitigation : mitigation,/. 
Mitigare, va. to mitigate : mitiger. 
Mitigativo, -a, adj. lenitive: leniti/, -ve. 
Mitigazióne, tf. mititratiou: mitigation,/. 
Mitologia, tf. mythology : mythologie,/. 
Mitològico, -a, a<0. mythological : mytholo- 

gique. [n». 

Mitologo, «m. a mythologist: mythologiste. 
Mitra, Mitria. tf. a mitre : mitre,/. 
Mitr&re, Mitriire, va. to put on a mitre: 

mettre la mitre. 
Mitrid&to, «m. a mithridate: mithridate, m. 
Mo, adv. now : maintenant. 
Mobilàre, Mobigliàre.ra. to fomisb : meubler. 
Mòbile, «m. article of fìimiture : meublé, m. 
Mòbile. adj. moveable : light : mobile; volage. 
Mobilità, «r.mobility; moonstancy: mobilile; 

inconstance,/. [sot, m. 

Moccéca, sin. & /. a bloekhead : benM, 
Moccéca, tf. idleness; foolishness: paresse; 

bètiie, f. 
Moccichino, ff. a handkercbief: mouchoir, m. 
Moccióne, «m. a loggerhead : sot, niais, m. 
Moociconéria, ^. fooiishness : bfttise,/. 
Moccicóso, a. Moccióso, -a, adi. mueoo*: 

morreux. 
Móccio, «M. maeus : morve,/. ; morvean, s». 
Moccolàja, tf. a mushroom: champignon, m. 
Mòccolo, «m. snuiT of a candle ; tip of the 

nose ; small wax taper : lumignon; bout 

du nes, m.; petite bougie./. 
Moda, tf. mode, fashion : mode,/. 
Mòdano, «m. a mould; model: moale: mo- 

dèle,s». 
ModellAre, va. to fhune, model : modeler. 
Modèllo, «n». a model; mie: modèle, m.; 

règie,/. 
Moderaménto, «m. V. Moderazióne. 
Moder&re, va. to moderate : modérer. 
Moderatamente, adv. moderatelyi modére- 

ment. 
Moderato, -a, odj. moderate: modéré. 
Moderatóre, «m. a moderator: modératenr.n. 
Moderazióne, tf. moderation: modération,/. 
Modèrno, -a, adj. modem : moderne, récent. 
Modestamente, (uir. modestly : modestement. 
Modèstia, tf. modestv : modestie,/. 
Modèsti), -a, edj. moaest : modeste. 
ModificAre, va. to modify : modifier. Cf. 

Modificazióne, 4^. modification : modiflcation, 
Módio, SIR. a bushel : muid, boisseau, m. 
Módo,«m.way; means; manner; behaviour; 

custom: chemin; moyeo, m.; manière; 

condoite; coutnme,/. (Trovar modo, to 

flnd a way to : trouver moyen. In che 

modo? how so? comment? In modo 

che, so that, de sorte que.) 
Hodolàre. ModuUre, va. to modulate: modn- 

Modulàxióne, tf. modulation : modulation,/. 

Mòdulo, «m. a model : modèle, m. 

Mòggio (di grano), a bushel (of coro) : boia- 

Mògio, a, mb*. dnll: stupid : lourd; bète. 
Mogliima, tf. mj wilé : ma fèmme,/. 



Mogliàta. tf. thy wife: ta flemme./. 
Mogliisio, «m. nuptials : nòeea^fpL 
Móglie, Moglièra,Mogliére,4^.wife: s. 

femme; èpouae,/. 
Moine, ^/K-Alioranenta : eaAolanet,JjpL 
Moinièrév «m. a ooaxer: cajolenr, m. 
Mòla, tf. a mill-stone ; moon-odf: meole: 

mole,/.; faux germe, m. 
MolAto, -a. qdj. shwpened : aigniaé. 
ÌS.ÒÌe,tf.n.-pHeì heap; mass; struetue: tas; 

amas, m. ; naasse : structure,/. 

Molestamente, adv. grievously : avee e .. 

Molestaménto, ain.vexatiou: vexation,/. 
Molestire, va. to molest, vex : moleater. 
Molestatóre, m. a troublesome man: im- 
port un, m. 
Molèstèvole, Molestévile, adi- troubleaome; 

uneasy: incommode; importan. 
Molèstia, «/. importnnity; nneaaineaa: im- 

portmutè,/.; ennui, m.; peine d'esprit,/. 
Molesto, -a, adj. troublesome ; oneaay : fft- 

eheux; gènant. 
Molino, «M. mill : monlin, ta, (Molino a vènto, 

a vapore, vrind, steam-mill : "«"""" à vent, 

à vapeur, m. ) 
Mòlla, tf. a spring : ressort, m. 
Mollame, m. soft flesh i cnair molle,/. 
Mollare, «a. to relent ; cease : làcher ; oesser. 
Mòlle, adJ. vret; delicate; kind ; gentle; 

tender; soft; effeminate: mouillè; de. 

licat ; doux ; alBfible ; tendre ; énerré ; 

efféminè. 
Mòlle, tf. (molli, tfitl.), fire-tongs: pin- 

cettes,/pL 
Molleggiare, va. to spring: faire ressort. 
Mollemente, adv. gently ; effeminately : be- 

nignement ; d'une manière efréminèe. 
Mollèzza,^, softness; effeminacy: mtdlesse; 

délicatesse; manquede vigueur,/. 
Mollica, tf. crum: mie de pain./. 
Molliccico, -a. Molliccio, -a, adj. a little soft, 

wettish : mollet; un peu humide. 
MoUificamènto, am. a mollifying: i 

ment, m. 
MoUific&re, va. to mollifV: mollifier. 
Molllflcativo, -a, adj. nioUlfying: émoUient. 
Moliificazióne, tf. mollification : 

ment, m. 
Mollire, va. to soften. moUiiy : 
MolUtivo, -a, adj. sortening : adoudsaant. 
Mollizie,«r. softness: mollesse,/. 
Mollóre, MoUóme, «m. dampness : hniniditA 

cansée par la pluie, /. 
Mòlo, «m. a mole, pier : mòle, si. 
Molòsso, am. a mastiif dog : mastin, m. 
Moltlccio, «m. mud; dirt: limon, ■».; bone,/. 
Moltiplicàbile, adj. multiplicsjble : multi- 

pliable. [plication./. 

Moltiplicaménto, tf. mnltiplication : molti- 
Moltiplicando, «si. mulUplicand: mnlti- 

plirand, ai. 
Moltiplicire, va. to multiply : mnltiplier. 
Moltiplicazióne, tf. V. Moltiplicaménto. 
Moltiplicità, tf. multiplicity : multiplicitè,/. 
Moltiplico, am. mnltiplication: multlplica- 

Moltitóàinc^.mnltitude: multitud«,/. 

Mólto, am. a great quantitjr, deal: jgrande 
quantitè,/. [grand. 

Mólto, 'ti, aaj. much ; great : beaucoup ; 

Momentàneo, -a, adj. transitori, momentazy : 
passager. 

Moménto, «m. a moment: moment,». 

Mònaca, tf. a nun : religieuse,/. 

Monacale, adj. monkish : monacaL 

Monacare, va. to make a nun : faire religiense. 

Monacato, «m. the monastic sUte: l'éUt 
monacai, m. 

MonaccArdo, «m. V. Monocòrdo^ 

Monachismo, am. a monkish lijfe: ètat mo- 
nacai, m. 

Mònaco, «m. a monk : moine, io. 

Monarca, am. a monarch : monarque, «. 

Monarchia,^. monarchy: monarcliie,/. 

Monirchico, -a, adj. monarcbial: monar- 
chique. 

Moniro, «m. a miller: meftnier, m. 

Monastèrio, Monastèro, «m. a monastery: 
cliiister: monaatère; clottre,«. 

Moniatioo, -a. adj. moiuuitieal: m^Huwtlqiif. 



dby Google 



VUK : éplachement ; néttolement, m. 
Jf ondina, «A iieatneu: propreté,/. 
Mondeu&jo, «m. a dunghlll : fuinier, m. 



MON UT 

Moneheiino, «m. handlen t malli conpée,/. 
If ónoo, -a, òdj. lame, malmed : raaneliot. 
Mondamente, ade. deanlr : nettement. 
lfoudaménto,«m.a cleaning: séttoiement, m. 
Mondino, -a, at^. worldly : mondain. 
MondAre, va. to peel; eleanae: éplacher} 

monder. 
Mondatura, Mondaiióne,af, a parins; deani- 

Iplachement ; r " 

i, tf. ueatneu : 

kjo, «m. a dungh 

Mondiale, <u(;. worldly. mundane: mondain. 

(La machina mondiale, tf. the world : le 

monde, !"•) [m. 

Mondificaménto, «m. cleansing : néttoiement, 
Mondificàre, xa. to cleanie : néttoyer. 
Moudificazi6ne, tf. mundiflcatiou t néttoie- 
ment, M. 
Mondiglia, ff. chaff; paring: criblure; épla- 

chure,/. 
Mondixìa, «/. eleanlineia : propreté,/. 
Móndo, «IR. the world; uniTerae: mankiad: 

monde; univerB ; le monde; le genre ha- 

main,«. 
Móndo^ -a, oAj. cleaned; pared: néttoyé; 

épluché. 
Monelleria, ^.knaTery; ftiponnerie,/. 
MonelléBCo, -a, aij. knavish : de fripun. 
Monèllo, «m. knave; ebeat: flloa; Mpon, m. 
Monéta, tf. money ; coin ; ducat : monnaie,/. ; 

dneat,». 
Monetagino, «m. a ooiningof money; mon- 

nayage, m. 
Monetare, m. to mint, coin : monnayer. 
Monetiére, ««i. a coiner : monnayeur, m. 
Moneina, «m. a milk-cai/: veau de lait, ». 
Monile, tm. a necklace : carcan, collier, m. 
Moniménto, Monuménto, cm. a monoment ; 

tomb: monuraent; tombeau, m. 
Monipólio, «m. roonopoly : monopole, «. 
Moniatéro, Monistério, «m. amonaitery; con- 

▼ent: monaatère; couvent; cloitre, m. 
Monitòrio, «m. monitory : monitoire, m. 
Monizióne, j/. warning ; remonstrance : aver- 

tistement, m. ; remontrance,/. 
Mònna, sf. mistreu; dame; »ae-ape: ma- 
dame; gaenon, /. 
Monòcolo, -a, adj. one-eyed: qui n'a qa'un 

oeil ; borgne. 
Monocòrdo, «m. monochord : monocorde, m. 
Monodia, tf. monody : monodie,/. 
MonóloKO, «m. monnlogue: monologue, m. 
Monopolio, «m. monopoly: monopole, m. 
Monopolista, tm. a monopoliat: monopo- 

Uste, m. 
Mtmosiilaba, ^f^ Monosillabo, «».amonosyl- 

lable: monosyilabe, m. 
Monotonia, •/. monotony: monotonie,/. 
Monòtono, -a, ùàj. monotonoaa: monotone. 
Monsignóre, ««. my lord: monseigneur, m. 
MonstrÒBO, -a, adj. monstroos s monstrueuz. 
Montagna, J!f. a mountain: montagne,/, [-se. 
Montagnóso, -a, adj. mountainous: montag- 

neux. 
MontambAnco, «m. a quack-doctor, mounte- 

bank: charlatan, iM. 
Montaménto, «m. a mounting: montée,/. 
Montanaro, «m. a hi^hlander : montagnud,M. 
Montanèllo, «m. a linnet : linotte./. 
Montanésco, -a. Montanino, -a, a<0-^èlonging 

to mountains : de montagne. 
Montare, vm. to monnt ; go up ; to cover (as 

animala do) ; grow ; increase : monter ; 

couvrir: croltre; s'accroltre. 
Mont&ta, «/ ascent ; going up ; preferment ; 

progress: montée; élèvatìon,/.; avance- 

ment, m. [«. 

Montatóio, n». a moonting-bloek : montoir. 
Montatóre, «m. a stallion : ètalon, m. 
Mónte, cm. a mount; hill; heap; lump: 

mont, m. ; montagne,/. ; Us; monceau, n». 

(A mónti, in a great number: en grand 

nombre.) 
Monticéllo, «m. a hill, hilloek ; colline,/. 
Montóne, «m. a ram ; Aries (oelestial sign) ; 

loggerhead ; duoce : bèlier ; mouton ; Bé- 

lier; sot; fat; niais, m. 
Montuosità, {f. an eminenoe; éminence,/. 
Montuoso, -a, adi. mountainous : montuenx. 
Monuménto, «m. a monument: monument,». 



MOB 

Monileehio, ««. a heap ; lump: tas; amu, a. 

Mòra, ^. a mulberry ; heap of stones ; game 

so called: mtire,/.; tas de pierres, au; 

aorte de ieu,/. 

Mòra prùgnola, ^. a blackberry: mtn de 

ronce,/. 
Mon^^gine.4A Y. Morosità. 
Morajuóla, 4^. a mulberry : mtkre,/. 

MocAle,^.morals; morality: bonnesmiMirsi 
la morale,/. 

Moréile, adj. moral: moraL 

Moralista, *m, a moraliat : moraliste, m. 

Moralità, «a. morality : mnralitè./. 

Moralixsàrcm. to moral lae : moraliser. 

Moralmente, ai», morallv : moralement. 

Morato, -a, aàj. black ; blackiah: noir; tirant 
sur le noir. 

Morbètto, «m. indisposition : indiaposition,/. 

Morbidamente, adj. delicately : délicatement. 

Morbidaménto, «m. a softening: emollisse- 
ment, m. 

Morbidésza, tf, softness ; delicateness : mol- 
lesse; déiicatesse,/. 

Mòrbido, -a, adj. soft; supple: smooth; de- 
licate: mou; souple; maniable; dèlicat. 

Morbisciàto, -a, adj. sickly; sick: maladif, 
-ve. 

Mòrbo, «m. infection ; stink : infeetion ; pn- 
anteur,/. 

Morbogalbco. «m. pox: la vèrole,/. 

Mòrchia, tf. the dregs of oil : lie f bulle,/. 

Mordace, adj. biting ; sharp : mordant ; acre. 

Mordacemente, adv. «harply ; satirically : Apre- 
ment; satiriquement. 

Mordacità, 9f. mordacity; sharpness: mor- 
dacitè; àpreté,/. 

Mordènte. «4;. biting; sharp: mordant; Aere. 

Mòrdere, va. tobite; censure; railat: mordie; 
critiquer; reprendre. 

Mordicamènto, «m. abite: morsure,/. 

MordicAre, ra. to nibble ; Aret: picoter; cuire. 

Mordicativo, -a, adj. sharp ; biting: picotant; 
Acre. 

Mordicaxióne, nf. mordacity: picotement, m. 

Mordiménto, «m. a bite; biting: morsure,/. 

Morditóre, «m. a biter; slanderer: homme 
mordant, m. 

Morditura, ^. a bite : morsure,/. 

Morèlla, tf. morel : morelle,/. [Atre. 

Morèllo, -a, adi. black: blackish : noir; noir- 

Morésco, -a. aaj. Moorish : moresqne. 

Mòrfia, if. the mouth ; la bouche,/. 

Morfbrcva. todevour: bAfirer. [tagion,/. 

Moria, 4^. plague; contagion: peste; con- 

Moiibóndo, -a, anti. dying: morlbond. (B's- 
sere moribóndo, tn be at the point of 
death : Atre au lit de la mort.) 

Moriecia, t^. ruins: dècombres, mpl. 

Moiice, Moricri, tf. pi. the piles: hémorr- 
holdes, fpL [mceurs. 

Morigerare, va. to tona manners t former les - 

Morióne, «n». morion; head-piece : morion. m. 

Morire, m. to die ; expire: niourir; trèpasser. 

Morir di fame, to starve: mourir Ce fàim. 
(Morir di vòglia, to long for : mourir d'en- 
vie. Morir di checchessia, to be passion- 
ately fond of anything: éire amoureux à 
larage.) 

Mormoracchiare va. to speak ili: médire. 

Mormoraménto, «m. a murmur: murmurc, m, 

MormorAre, vn. to raurmur; whisper; busi ; 
slander: murmurer; parler tout baa; 
bruire; médire. 

Mormoratóre, «m. a slanderer : médisant, m. 

Mormorazióne, ^f. a munii ur; detracuon : 
murmurc, m. ; détraction,/. 

Mormoreggiare, vii.towarble: gaxouiller. 

Mormorio, «m. a buzsing; murmur; détrac- 
tion; slandering: bourdonnement; mur- 
murc, m.; détraction; médisance,/. 

Mòro, tm. a mulberry-tree; moor; olaek: 
mùrìer; more; negre,». 

Moròide,^.pI. V. Morlce. 

Moróso, -a, a((;.slow; tardy: lent; tardif,-ve. 

Mòrsa, •/. Mòrse, «A pL a corner-atone; pin- 
cers: Pierre d'attente,/.; nioraiUes,/9L 

MorsecchiAre, va. to bite ; pinch : mordre 
pincer. 

MorseccbUtdra, ^f. a biting: uonore,/. 

MorseUétto, «m. a pili : pUnk,/. 



dby Google 



KOB 



^58 



MUL 



MonéU<k««.abit; moathAil: 

bonehée,/. 
MonicAra. v. MonecchUure. 
Monicatùn. tf. h oi^'. a Mtiuf ; sumnre,/. 
Mòno, «ai. a bit; ■nafflleforahone; bitc; 

biting ; moatbftal : mon, m. ; luride ; mor- 
sure,/ ; moTcean, «,; boucliée,/. 
IfonAra, tf. a biting: moniue,/. 
MortadéUa. ^. Mortadéllo, •». aBoIogiui san- 

tage: mortadelle,/. 
MoTtiio, «m. raortar: mortier, m. 
Mortile, MI. & aiO'. mortai: morte], m. 
MortalitlL 9f. mortality : mortalité,/. 
Mortalmente, odi. deadly, mortally: uor- 

tellemeot. 
Mòrte, tf. death: mort,/. \ trépaa, m. 
Mortèlla, 9f. myrtle: mjTte, m. 
Morticelo, -a, oi^'. half-dead: à dernLmort. 

(Color morticelo, «m. pale colonr: cou- 

lear pale, /.) 
Mortifero, -a, oc^. deadly : morte). 
Mortlflcaménto, ««. V. Mortificatióne. 
MortiflcAre, va.tomortifv: mortifier. [tion/. 
Mortiflcaxióne. 4^. mortification: mortifica- 
Mortine, Mortine. V. Mortèlla. 
Mòrto, «m. a corpae, dead body : mort, «. 
Mòrto, -a. <uO'. dead; deceaaed; pale; disco- 

lonred: mort; dèfaat; pale; dècoloré. 

(A equa mòrta, ■•/. standing, dead water : 

eaa croupissante, ■taiox%A,f.) 
Mortòrio, Mortòro, rai. a burnì; ftineial : fti- 

nèrailles; obsèques^yM. 
Morrìdamènto, «m. Y. Horbidaménto. 
Morriglióne, Morbigliòne, rai. the measles: 

la petite vèrole volante,/. 
Mosàico, «m. mosaic : mosalque, si. 
Mósca, 4ir. (mosche, ji{.) afly: mouche,/. 
Moscido.sM. musk: muse, si. (Nóce moa- 

cAda, ^. nutmeg: mascade,/.) 
Moscaiuòla, «f. a saie : garde-manger, m. 
Moscardino. Moscardo, «a. a sparrow-hawk; 

tessei : tiercelet ; émouchet, m. 
MoscAto, a<I>. dapple-grey: moucheté. 
Moschèa, s^mosque: mosquée,/. 
MoschettAre, ra. to wound with a musket: 

blesaer d'un coup de fusil. [AisU, m. 

Moschettata, tf, a muaket-shot: coup de 
MoBchetteila, iT. a volley of musket-shot: 

mouaqueterle,/. [taire, si. 

Moschettière, tm. a musketeer: mousque- 
Mosehètto,«m. a musket : mousqnet, Aisif. m. 
Móscio, -a, <uO'. soft ; flabby : mou ; relAché. 
Moscióne, «m. a gnat; great dzinkers moa- 

cheron ; grand bnveur ; biberon, si. 
Mòssa, Mosse, tf. a start : mouvement, si. 
MostAcehi&sm.wbisker; moustache: mona- 

MoatacclAta, tf. a box on the ear : soufflet, si. 
MostAccio. «ai. face, Tisage: visage, si. 
Mostaccióne, «m. V. MostacciAta. 
MostArda, tf. mustard (made) : montante,/. 
Mósto, m. must : moùt; vin doux, m. 
Móstra tf. areview ; show ; pattern ; sample : 

revu9: montre,/.: ècbautillon; essai,». 
Mostramento,Mi. a show ; showing; demon- 

strationi montre; indication ; demon- 

atration,/. [srigner. 

MostrAre, «a. to show; teach: montrer; en- 
Mostraxióne, tf. a showt montre,/. 
Móstro, «m. a monster : monstre, m. 
Mostruosità, 9f. monstrosity : monstrositè, /. 
Mostruóso, -a, a<0'. monstrons: monttrueux. 
Mòta, ^f. mire ; mud : bourbe ; boue,/. 
MotivAre, va. to mentlon ; support by motives, 

demonstrate: mentionner; motiver. [/. 
Motivo, «m. a motiva; cause: motif,M.; cause. 
Motivo, -a, aio- At to move : propre à monvoir. 
Mòto, sin. motion ; impulse: monvement, at. ; 

impolsion,/. 
Motóre, «NI. a mover, anthor: moteor, m. 
Motóso, -a, adi. dirty ; muddy : vaaeux ; bonr- 

beux. 
Mòtta, tf. a ravine} land-slip: ravin, m.; 

terre èboulée,/. [/. 

Motteggiaménto, em. raillerr, Joke : railleiie, 
MotteggiAr^ «m. to mock ; Jeer : se moquer; 



Motteggiatóre, m. a banterer : railleur, «1. 
Motteggiévolfl, «4/* fteetiotts ; Jovlal : badin ; 



Mottéggio, «ai. a )est, banter i badiuage, «a. 

Motteggiòso, -a. M;. Y. Motteggiévole. 

Mottétto, m. a jeer, Joke : plaisanteiie,/. 

Mótto^«Bi.a motto; word; joke; jeat: jeer: 
derise; parole^.; bon mot, si.; saillie,/: 
(Far mòtto ad alcuno, to salate one: 
saluer quelqn'on. Far mòtto, to talk : 
licher un moU Non far mótto^ to be al- 
lent : ne pas ouvrir la bonehe.) 

MóTere.ra.tomove; stir: moavotr; remuer. 

Movévol^ Movibile, «(;. moveable, moving;: 
mobile. 

Moviménto, mi. motion ; tomnlt ; movement ; 
sedition: mouvement; tumulti aa.; aé- 



Movitiva, 



-l 



y. Moviménto. 



Movitivo,Mi.origiii; cause: origine ; eanae./. 
Movitivo, -a, aàò. affecting: touehamt. 
Movitóre, mi. a mover t moteur, si. 
Moàóne, Movixióne, tf. a motion; agitation : 

motion; aglution,/. 
Houamènto, sin. mutilation; cutting off: 

' mntilation,/. ; retranchement, a». 
MosiAre, «a. to cut off; retrench: oouper ; 

trancher. 
Mossicòne, mi. a stnmp : tronc, reste, aa. 
Mòsso, MI. apieee; bit: pièce,/. ;(h4rBi«>t,flS. 
Móisoi -a, aiì. cut off: tronquè. 
Mosso della mou, the nave, stock of awheel : 

moyen de la rooe, si. [bre, 1 



Mòsso di cAmera, a drndge : garQon de cluun- 
■"" "" an ostler: vàlet d'ècorie^ as. 



Mòno di 
Mócchio, 



pUe: 1 



lIuccellAggine, tf. mneilage : mucUage^ aa. 
KuccellagginósOk -a, aàj. mucilaginoua : nxa.- 

dlagineux. 
Moda, Móscia, tf. puss, a eat : ehatte./. 
MAcido, *N «b. fl^^Bb^ ; mtwty : effeminate ; 



MueUlAggine. Y. MnccellAggine. 
Mucosità, 9f. slimincM : mucosité,/. 
Mucóso, -a, a«0'« mucous, slimy : muqi 
Muda, ^f. a mew, mewing : mue,/. 
Mudare, v». to mew, cast feathers : muer. 
Muffa, ^.muatinessi moisissure,/. 
MuffAìre, va. to grow masty : se moiair. 
MuffAto, -a, aa^. musty; mouldy: moisl 

chanci. [pÌB, as 

MufféttOiMi. a bean; spark: moguet; poa 
Muffo, -a, udì. mouldy: molai. 
MogellAggine. ^. Y. MuceellAggine. 
Mugghiiunènto, mi. a bellowing : mngiaae- 

ment, m. 
Mugghiare, «». to bellow, roar : mugir. 
Mùgghio, MI. bellowing; roaring(of the lion) ; 

groaning noise: beuglement; mogiaae- 

ment ; cri doulonreux, m. 
MnggiolAre. Y.MugolAre. 
Muggire, ra.to bellow, roar: mugir. 
Muggito, Mk a bellowing, roaring : mngiaac 

ment, si. [aa. 

Mughétto, MI. a lily of the valley : ■ ^ 

MugiolAre. Y.MucolAie. 
MugnAJo, MI. a miller : meftnier, ai. 
Mógnere, ni. to milk : traire. 
MógolAre, ea. to jrelp : glapir. 
Mi^lamènto. Mugolio, mi. a yélping, g 

glapisaement, m. 
Mòla, ^. a mule, slipper : mule, pantonfle, aa. 
MulAcchia, 4<: a crow : oomeille./. 
MulacchiAjsu ^. a prattling ; flight of erowt : 

eaonetene ; quantitè de eomeilles,/. 
Mulattière, mi. a muleteer : muletier, si. 
Mulénda, ^. the miller's fee for grindingt 

moutur^/. 
Mulièbre, ao). of a woman : de ffsiptn^ 
MnliuAre, m. to revolve in one* a mind : itmler 

dans son esprit. 
MulinAro, mi. a miller: meftnler, ai. 
Mulinèllo, MI. a handmill : mominet, ai. 
Mulino, Molino, mi. a mill : moulin, au 
Mulo, MI. a mule ; bastard : mulet ; bàtard, aa. 
Multa, tf. a fine, ueoalty : emende,/. 
Multilóquio, MI. Idle diacourae: verbiage^ aa. 
Mnltaùstr^ 9dt. old ; vieux. [tipUcation, f, 
Mttltiplicaménto, mi. multiplication : mal. 
MultiplicAre, va. to multiply : multiplier. 
MttltipUcatòn^ va. a multiplier i mulliplie»- 



dby Google 



alternatiTcment.) 



[ant. 



If utAbile, aii(;. chaniréable, matable : change» 
If otabiUti. ff. nmt«l>ilit7 : maubilité«r- 
Mutaménto, MI. alteration, mutationi muta- 
tion,/. [mpL 

MnUnde, ^l. dxawen (for dress) : eale^ona. 



]fiitAre.«a. toebanf^; alter: changer; varier. 

'"atàni, xrtf, to chaojKe one*! abirt, clothest 

enanger de Unge, tfìtabitB. [tion, /. 



Mntazfóue, tf. alteiation, matation: mata« 
If atéTol& aà3. cbangeable s changeant. 
Mutilaménto, «m. mutilation : mutilation,/. 
MutilAre, «a. to matilate : mutiler. 
Mutilazione, 4A Y. Mutilaménto. 



Mutilazione, 4f. Y. Mutilan 
Mdto. Mutolo, -a, mO*. dumb 
Motoléna, ^. dumbn«M : de 



défautdelapaxò] 



SS 



N- 



MUL 150 

Mnltiplicaiióne, tf. mnldplication : multU 

Jpucation,/. 
tipUciti,4f.maltipUd^: moltiplicit^/. 

Moltitùdine, ^. Y. Moltitùdine. 

Mùmmia, ^f. a mnmmy : momie,/. \J. 

Muneraménto, «m. a rewarding : récompenae, 

Mnner&re, va. to reward: récompenser. 

Mnnerazióne, «{l a reward : récompense,/. 

Municipale, adì, monicipal : mumcipal. 

Municipio, «m. a free town : municipe, m. 

Munificènza, ^.munificence: mnnificeuce,/. 

Munifico, -a, adì. spleudid; monificent: 
splendide; liberal. 

Muniménto, «m. Y. Moniménto. [nir. 

Munire, ra. to fortify ; fùmisb: fortifier; mn- 

Munistéro, Mnnisténo, «m. monasteiy ; con- 
vent : monastère ; eouTent, m. 

Monitòrio, «m. monitory : monitoire, m. 

Munizióne, tf. admonition: fortification : 
avis, conseil, m.; fortification, /. (Mu- 
nizióne di guèrra, ammunition ; provi- 
nona: munition de guerre; manitionde 
boucbe,/.} 

Mùnto, -a, odo. tbin ; lean: maigxe ; sec. 

Muòvere, ra. to move; itir; alter; takeoflT: 
mouToir ; remuer ; clianger ; òter. (Muò- 
vere a pietà, to touch one*» beart: 
toucber.) 

Muràglia, ^, a wall : muratile, jf.: mur, m. 

Muraménto, tm. walling : mnraille,/. 

Mniùre, «a. to wall aboat : ma^nner. (Mu- 
rare una pòrta, una flnéatra, &c. to wall 
np a door, a window : murer une porte, 
une fenétre.) [doi^on, m. 

MuTùta, ^f, a keep in tbe midnt of a caatle : 

Muratóre, «m. a mason : ma^on, m. [m. 

Muriccia, «m. a beap of stonea : tas de pierrea. 

Muto, «m. a wall : mnr, m. muraille,/. (Muro 
d'una città, ramparti: ramparta, MpI.) 

Musa. tf. a muse ; flute : muse ; fiùte,/. 

Muauoo, -a, oi^'. mosaic: mosalque. 

Mutùrdo. -a, inij. staring; idle: musard; 
badaud. 

Musftre, tm. to gaze, stand idle: badauder. 

Mùschio, MuBcob «m. musk; moss: muse, 
m. \ mousse./. 

Muacbióso, -a, «4;. moaqr: eonvert de mooise. 

Muscoleggiire, va. toarticulate: articuler. 

Mùscolo, «m. a muscle : muscle, m. 

Muscolóso, -a, adj. muscular : musculenx. 

Musèo, MI. a museum : musèe, m. 

Mùsica, «f. muaic ! mosique,/. 

Muaemóla, tf. muzzerole : museroUe, /. 

Musicele, <mO'. mxuical : musical. 

MttBÌcalménte,<u(v.musicaUy: musicalemeni. 

Musicare, va. to play music; sing: ftize de 
la muaique ; cnanter. 

Mùsico, ««. a muaician : muaicien, ■». 

Mùsico, -a, adò. muaical: muaical. 

Muso, «m. a muzzle ; snout ; face ; pblz 
(locosely ) ; moutu ; grimace : musean ; 
vlsMge, m.; moue; grimace; mine,/. 

Muso, -a, ad}, penaive, musing : penaif, -ve. 

Musolién, ^. a muzzle : mnselière,/. 

Musóne. «M. a ponter; box on the ear: qui 
llait la moue, m. : gourmade,/. 

Mnsómo, tm. a dallier; dunce: badaud; 
bébètè, M. [line,/. 

Mussolina, tf. Mùssolo, ■». muslin : mousse- 
Mustàcchi, nKfX. moustachios: mòustaches, 

M ustélla, if. a weazel : belette./. {fvU 

Mastio. m. moss: mousse,/. 

Muta. tf. a cbange; alteration: change; 
échangc^ «t. (A muta a muta, by tums r 



NAT 

Mutuamente, aie. mutualiy : mutnellement. 
Mutuazióne, «f. reciprocai act : réeiprocitè,/. 
Mùtuo, -a, A$. mutuai; reciprocai: mutue!; 

rècipróque. 
Mùzzo, -a, adS. between sweet and soori ai- 

gre-doQZ. 



abissa'ub, «a. to blnster ; rage ; destror ; 

min : tempèter ; se f&cber ; abtmer ; dé- 

truire. 
Nabisso.«m.hell; mischievous child : l'abtme, 

m.; les enCos, mpi. ; lutin; enfant me- 

chant,M. 
Niccherà, «/. a Icettle-dnun ; mother-of-pearl : 

timbale ; nacre,/. Tm. 

Naccherino, «ai. a kettle-drummer : timbalfer, 
NAjade, ttpL. the naiadi : les naiades, A>Z. 
NAnftì, tf. orange-flower water : eau ae lleur 

d'orange. eau de natte,/. [m. 

Nino, «ai. a dwarf ; ahrimp : uain ; bambocne, 
Nipo, MI. tnmip : navet, m. [/ 

Nippa, ^. a puff: tassel: bouffette ; houppe^ 
NappèBo, «m. wolfs baue: napel, m. 
ìHé^lpOttm. a basin; cup; glass: bassin, sk 

coupe^. ; verre, m. 
Narciso, Narciaso, $m. a dalTodtl : narcisse, m 
Nirdo, m. spikenard : nard, m. 
Narcotico, -a, o^;. nareotic : narcotique. 
Niri, Nire, Narici, tmpL the nostrils : les 

narines./W. 
Narragiòne, ^. Y. Narrazióne. 
Narraménto, m. narration, recital: narrai 

tion,/. 
Narrire, va. to narrate ; reiate : narrer ; center. 
Narrativa, 4^. a narrative: narration,/. r6cit,m. 
Narrativo, -a, ad), narrative: narratif, -ve. 
Narratòre, «ai. a relater: narrateur, m. 
Narrazióne, tf. a narration, relation : narr»- 

tion,/. 
Nasile, a^.nasal: nasal. 
Nasuta, ^a reprimand : rebuflisde,/. 



Nascènte, a<0'. growing, rising: uà 

Nascénza, «T. nativily; bijrth; swelling; 

tnmour: naissance; enflùre: tumeur,/. 
Niacere, va. to be bom ; appear ; flow ; spring ; 

produce ; bappen : naitre ; paràltre ; 

jaillìr; produire; arriver. 
Nasciménto, «m. Nasciti, ^. nativity ; birth; 

deacent: naissance: extraction,/. 
Nascondere, va. to bidè ; conceal : eacher ; 

cèler. 
Nascondiglio, «m. a hiding-plaoe : cachette,/. 
Nascondiménto, n». a hiaing: l'action de 

eacher,/. 
Nascosamente. a4/. aeeretly, hiddenly: en 

cachette. 
Nascóso, -a. Nascósto, -a, a4j' hidden ; con- 

cealed : ciche ; recelè. (Di nascósto^ od*. 

privately: iladèrobée.) 
Niso, m. uose : le nei, m. 
Nispo, tm. a reel: dévidoir, m. 
Nissa, ^. a bow-net, weal : nasse i pèchér,/. 
Nisso, tm. a yew-tree : if, m. 
Nastrijo, «m. a rìband-maker : rubanler, ai. 
Nistro, «m. a riband : ruban, in. 
Nastùrcio, Nastùrzio, «m. cresses : eresson, m. 
Nasuto, -a, adj. long-nosed : qui a un long nes. 
Natile, em. nativity ; Chrìstmas: nativité./v 

noélfMi. 
Natile, Natalizio, -a, a^f. natal; native 

natal ; natiA -ve. 
Natire, va. to iwim : niger. 
Natatòria, af. a pool, pond : piidne,/. 
Nitica, tf. buttock: fesse,/. 
Natio, -a, adj. natal ; native : natal; natif, 

-ve. 
Natività, <f. nativity: nativitè,/ 
Nativo, -a, adj. native; naturai: natif, -ve; 

natoreL 
Nito, m. a cbild: son : en&nt ; fila, m. 
Nitta, tf. a trick; a boil (in the mouth) : 

niche: pièce,/.; tour, m.; nitte,/. [/. 
Natura.^ nature; essence: nature; eisenee. 
Naturile, nn. nature; naturai disposition; 

whatis naturai: nature,/.; le nature], si. 
Naturile, adj. naturai: natureL 
Naturalétza, tf. nature : le naturel. ai. 



dby Google 



NAT 

Naturalità, «f.natarality: natonUté./. 
Naturalista, tm. a naturéUat : natoralnte. «. 
Naturaiiu&to, -a, a4j. uaturalised : naturalisé. 
Naturalménte, adv. naturally : naturellemeut. 
Natur&rsi, vr^. to grom naturai : >'habituer. 
Naturato, -a, adj. naturai; innate: natorel; 

inné. 
Navile, m. a dock-yard : arsenal, m. 
N arale, adj. naval : naval. 
Navalèstro, tm. boatman, banceman : 
NaT&ta, qf. a ship's fireiKht: navée,/. 
N&ve, ^. a sbip ; vesad ; body of a buildinir : 

BHTire; bàtlment, m.; nef d'un bàti- 

ment,/. 
Nanfrafc&re, rm. to Buffer sbipwreck: finire 

naufiraffe,!». 
Nauft'&dTto» «<"• ahipwreck : naufirage, m. 
Niufrago, -a, adj. shipwrecked : naufiragé. 
Naufrasóao, -a, adj. dangeroui : dangéreux. 
NaTic&bile, cu^. navigable : navigable. 
Narìcaménto, «m. navigation: naTigation,/. 
Navicare, «a. to sail, navigate : naviguer. 
Narìcatóre, tm. a sailor: nayigateur, m. 
Navigazióne, ^. navigation : navigation,/. 
Navicèlla, «/. a boat ; barge : nacelle, /. ; 

bateau, m. [batelier. m. 

NjtvieelUJo, tm. a waterman, bargeman: 
NaviceU&ta, «T. a boatful : batelée,/. 
Navig&re. V. Navicare, and its derivatlves. 
Navìgio, tm. a shlp ; vessel : navire ; vais- 

seau, B*. 
NavU[lio, Navile, Navllio, tm. a fleet; ship: 

flotte,/.; navire; bàtiment; vaiaaeau, n. 
N&volo, tm. freight : frét, naulage, m. 
Navóne, tm. a tumip; loggerhead: navet; 

lourdaud, m. 
Naùsa, Nausea, •/. Nanteaxnénto, «m. nause- 

ousnesi; loathlng; nausee,/.: d^ùt; 

bondissement de cceur, m. 
Nauseare, va. to nauseate, loathe : dégoùter. 
Nauseóso, -a, adi. nauaeous, dégoùtant. 
Nauta, «m. a sailor, pilot : nautonier, m. 
Nautica, rf. navigatiou : navigation,/. 
Nautico, -a. a^j. nautical : nauti(nie. 
Naxion&le, a<0'. hational: national. 
Nazióne, i^. nation; descent: nation; ori- 
gine,/. 
Ne, proH. of it, of them, some : en. 
Né. eonj. Se adv. nor, neither : ni. 
Nébbia, «^ fog ; mist: brouillard; nnage. m. 
Nebbionaccio, Nebbióne, tm. a very tnick 

mist. fog: brouillard fbrt épais, m.; 

bruine,/. 
Nebbióso, -al a4j. foggy, misty: plein de 

Nébula, tf. a fog, miat: brouillard, m. 
Necessario, -a, adj. necessary : nécessaire. 
Necessità, ff. necessity: nécessité,/. 
Necessit&re, va. to compel ; necessitate : 

contraindre; nécessiter. 
Necessitóso, -a, adj. necessitous ; nécesaiteux. 
Nefandézza, Nefandigia, NeCanditi, tf. wick- 

edness; enonnous crime: scél&atesse, 

/.; crime enorme, m. [able. 

NeAndo, -a, adv. détestable, wicked : détest- 
Nef&rio, -a, adj. villanous, nefarìous : scélerat. 
Negàbile, adj. deniable : reniable. 
Negaménto, «m. negation, denying: nega- 

tion,/. 
Neg&re,va. todeny; refnse: nier; reftaser. 
Negativa, tf. negation, dentai : negative,/. 
Negativamente, adv. negatively : negative- 

ment. 
Negativo, -a, o^;'. negative t negatif, -ive. 
Negazióne, tf. negation ; negation,/. 

m, v:. ^,-_, ,^^^ 

, -», adj. '" 

seux ; négligent. 



160 



NBV 



Neggbiénza, tf. laziuess' paresse,. 
Neghittóso, -a, adj. idle; careless: parca- 



Neglètto, -a, aj^. neglected: negligé. 
" ' " *' :e: négtigence, 

I 

^ -„-„ ^ ^Ugeiice: neglìgen 

Negligere, va. to neglect: negliger. 



Neglezióne, tf. negligence: négngence,/. 
KegtigentAre, tm. to neglect: negliger. 
Negligènte, adj. neirligent: négligeuL 
NegliKénza, tf. negligetice : negligence,/. 



Negòssa, tf., Negosso, tm. a sweep>aet : ver- 

veux, M. 
Negoaiinte, ni», a merehant : négociant, m. 
Negosi&re, «a. to trades negntiate, transacti 
^, nègocier. 
Negonàt<]^«m.atreatyt traitéta». 



Negoziatóre, «m. negotlator ; trader: iiégoei- 

ateur ; commercant, m. 
Negoziazión& tf. negotiation : nqrociatioii./. 
Negòzio, tf. business; trade: afEair^/.; né- 

goce, ai. 
Negozióeo, -a, adj. careful : soigneuz. [noir. 
Negreggiire, e», to be blackish : tìrer sur le 
Negrètto, -a, adj. blackish : noiraud, noiifttre. 
Negréaza, tf. blackness : noircetir,/. 
Négro, -a, adj. black, swarthy : notr. 
Negromante, «a». coió uree: négromancien, ss. 
Negromanzia, •/. necromancy, conjuration: 

négromaucie,/. 
Negróre, tm. blackness : noirceur,/. 
Nmbo, tm. a sudden stona of rain : ploie 

Boudaìne^/. 
Nembóso, -a. adj. stormy : orageux. 
Nemichévole, ad^. eruel; terrible: cmel; 

terrible. 
Nemico, -a, tm/. ft adj. enemy; oontraiy: 

ennemL -e ; contraire. 
Nemistà, tf. enmity : inimitié,/. 
Neo, «n». a mole; patch: tache; marqne; 

mouehe,/. 
Neófito, «m. neophyte : néophyte, m. 
Neologia, ^,neoloxy: neologie,/. 
Nepitella, ^. the hénDcat-fflint: calament,m. 
Ne piti ne meno, adv. neither more nor lesa 

ni plus ni moins. 
Neppure, Né pure, adv. not even: paa méme. 
Nepóte, «SI. &/. a nephew ; niece ; grandaon ; 

daughter: neveu.m.; niéce,/.; petit fila, 

M. ; petite Alle,/. 
Nequità, tf. iniquity : iniquité,/. 
Nequitóso, -a, adj. «icked; tìcìoiu: mé- 

chant ; vicieux. 
Nequizia, tf. wickedneas : méchanceté,/. 
Nèrbo, «I». a nerve, siuew : nerf, at. Xtort. 
Nerboruto, -a, adj. nervous : stout: nerreux ; 
Nerbóso, Nerboróso, -a, adj. nervous: ner- 

▼eux. [robuste. 

Nerbùto, -a, adj. nervous; stout: nerreux; 
Nereggiaménto. «a», blackening : noirceur, /. 
Nereggiante, adj. blackish : noiràtre. 
Nereggiare, va. to incline to black: tirer sur 

le noir. 
Nerétto, -a, adj. blackish ; noiràtre. 
Nerézza, tf. blackness : noirceur,/. 
Nericante, Nericcio, -a, adj. blackish : some- 

what black: noiràtre; tirant sur le noir. 
Néro, -a, adj. & tmf., black, negro : obscur, 

noir. 
Nérveo, -a, adj. nervous : nerreux. 
Nèrvo. «M. a nerve : nerf, m. (Essere di buon 

nervo, to he robuat : ètre robuste). [/. 
Nervosità, tf. vigour; force: vigueur; force. 
Nervóso, -a, adj. nervous; stout: nerveux; 

fort. [veux; vigourenx. 

Nervùto, -a, adj' nervous; vigorous: ner- 
Nesciènte, adj. ignorant : ignorant. 
Nesciènza, tf. ignorance: ignorance,/. 
Nescio, -a, adj. ignorant: ignorant. 
Nèspola,*/", a mediar: nefle,/. [m. 

Nèspolo, Nèspilo, m. a medlar-tree ; neflier. 
Nessuno, -a, adj. nobody ; not oue : per- 

Bonne; aucun. (Nessuna còsa, nothii^s 

at ali: rien, nulle choae.) 
Nestajuóla, tf. a nursery ground: pepinière,/. 
Nèsto.nt.agraff; ingrafting: greffe; ente,/. 
Nettamente, adv. cleanly : nettement. 
Nettaménto, «a», a cleaning: nèttoiement, «. 
Nettapànni, tm. a scourer : dégraisseur, at. 
Nettare, tm. nectar ; nectar, m. 
Nettare, «a. to clean, scour; make a si ~ 

flight: nettoyer; déguerpir. 
Nettàtivo, -a, adj. cleanamg : détersif, -ive. 
Nettalójo, tm, a bruah, &c. to clean with: 

brosse, pour nettoyer,/. 
Nettatura,^. a purgation: purgation,/. 
Nettézza, tf. cleanliness; punty: propreté; 

netteté,/. 
Nétto, -a. adj. clean ; neat; tmspotted ; net ; 

sincere: propre; net ; sans tàche ; sincèra. 
Nevàre, «n. to snovr t neiger. 
Nevàjo, Nevàzio, Nevàzzo, «m. a great fidi of 

anow : grande quantité de a^ge qui est 

tombée ol*une seule fois,/. 
Néve, tf. anow : neige,/. 
Nevicare, «a. to anow : neiger. Ureux. 

; niU of aaow: nei. 



Nevioóao^ -a, ocO*. snowy ; 



dby Google 



KBV lei 



Névo»«».ainiole: tieheiorl ^ 

MéToaità, ^. a Kreat fall of show : chùte de 

beaucoup die neige, f. 
Neróao, -a, ad[;. anowy, AUl of inow : seigeoz. 
Neatr&le, aé^. neater, neutral: neutre. 
NeutralitA, «T. nentrality ; neatralìté,/. 
Ne6t.ro, -«, a<b'. neutcr, neatral : iieaife. 
Nibbio, «m. a aite (bini): milan, m. 
nicchia, tf. a nlche: nlehe,/. 
Nicchiaménto, m». a gKHUoingi pumbllng: 

munnuie, m. ; répugnance,/. 
Nicchiare, «a. to groan ; gmmole: te plain- 

dre; munnurer. 
Nicchio, «m. a ahell: ooquille,/. 
NiciaaiU, tf. Y. Necessiti^, &c. 
Nidiàce, «m. a fool; dance: niais; sot. m. 
Nidiata, Nidàta, ^. a nestfùl: une nichée, /. 
Nidificare, m. to build a nest ; breed, kit : 

taire aon nid ; eouver sea eeufs. 
Nido, Nidio, am. a negk; roott; babitation: 

nid, M. ; aire ; demeure,/. 
Niégo, m. a deaial. refusai: refiia, m. 
Niènte, tm. noUung : rien. m. (Niènte affiitto, 

nothing at ail : rien da tout.) 
Nientedimànco, Nientediméno, odv. nerer- 

theleaa; and yet: néaninoinB; eepen- 

dant. 
Nientemeno, aà». bovever : tontefoia. 
Nighittóao, -a, adv, idle, laijr: pareBStoz. 
Nimbóso, -a, odv. stonoT : orageux. 
Nimicire, «a. to hate ; abhor : Eak < détester. 
NimichéToie, o^;, contrary; agalnat con- 

Nimidzia^ ^. enmity : inimitié,/. 

Nimico, -a, vmj. A adj. enemy; contraryi 

ennemi; contraire. 
Ninfa, ^f. a nympb : n/mphe,/. [mpl. 

N infèrno, «m. beli: l'enfer, m:; lea enferà. 
Ninnare, va. to lull cbildrcn aaleep : bercer. 
Nipóte, «11^. anephew; niece; grandson, 

•daughter: neveu, m. ; nièee./.; petit fila, 

■».: petite fille,/. 
Niquità, «r. iniqaity; croelty: iniqnitè; 

croanté, barbarie,/. 
NiqoitóBo, •a.m^'. fanoaa: ftirieux. 
Niacóndere. Y. Nascóndere, and ita deri- 

Tativea. • 
Nissùno, -a, adj. nobody: pcnosse. 
Nitido, -a, adj. clean; bright: propre; (datr; 
Nitóre, «m. cleanlihess; brightneas: prò- 



prete; olartè,/. 
Nit£e, «- ■"-'' 



j, «». to neigh : hennii. 

Nitrito, «w. a neigbing t benisaemcnt, m. 
Nitro, «m. nitre; aalt-petre: nitre; aalpAtre, 
Nitróso, -a, adj. nitrous: nitreux. [m. 

Nivno, «a. Y. Neanono. 
Nòbile, adj. noble: noble. 
Nobilita, if. nobility : noblesse,/. 
Nobilitare, va. to enaoble : anoblir. 
Nobilitarsi, vrtf. to make one's self illas- 

trious: se rendre illustre. 
Nobilmente, adv. nobly t noblement. 
Nobiltà, Nobiltàde, ^. nobility ; nobleness : 

noblesse; spleudeur,/. 
Nocea, ^f. aioint, knackle: jointure,/. 
Nocchière, Noccbiéro, «m. a pilot: puote, m. 
Nòcchio,, «M. a knob; knot: noeudd'&rbre, m. 
Noccbioróso.-a, Nocchióso, -a, Nocchioréto, 

•a, adj. knotty; knobby: noueux; plein 

de noBuds. 
Nòcciolo, tm. the stone of any fruit: noyau 

de fruit, ». [noisette,/. 

Nocciuóla, tf. a Albert; haxle-nut: aneline; 
Nocciuólo, M*. afilbert'tvee: noisetier, m. 
Nóce, «m/. a walout-tree, homM ends of a 

bow ; walnut : noyer, m ; noix,/. 
Nóce del piede, the ankle*bone: cherille du 

pled,/. 
Nocèlla, ^f. a Albert, baxle-nut : noisette,/. 
Nocemoscàda. ^f. a nutmeg : noix muscade,/. 
Nocénte, adj. nurtful ; guUty : nuisible ; cou- 

pable. 
Nocentino, m. a foundling : enfant-tronvé, m. 
Nócere, va. to hurt t nuire. 
Nocèrole, adj. hurtfùl: nuisible. 
Nociménto. «m. hurt; damage; nuisanee: 



^'ocivo, -a, ad^. banuftil : nuisible. pemicieaz. 
Mocum^to, m. wrong ; damage: tort; dom- 
mage, n. 



NOT 

Nodèllo, «ai. a Joint: jointnre^ embolture,/. 
Noderòso, -a. Noderóto, -a, adj. knobby; 

knotty : noaeux ; plein de noeuds. 
Nòdo, «m. a knot ; tie: noeud; lien, m. 
Nòdo scorsòjo, tm, a ruaning-knot : neend 

ooulant. 
NodaBltà,f<. knottiness: noeud, doiilloa da 

bois, m. Cnoeuds. 

Nodóso, .a, adj. knotty t noueux, plein de 
Nodriee, «/. a nurse : nourrice,/. 
Nodriménto, «M. food : nourriture,/. 
Nodrlre, va. to nourish, feed : nourrir. 
Nodritóra. 4^. education; nourishment: édu- 

cation; nourriture,/. 
Nója,f<: weariness; sorrow; illworda; ii^a- 

nes: eunui, m.; gène, /.; in^ures, Api. ; 

(Yenire a nója. to displease : dèplaire). 
Nqjire. va. to weary, be tedious : ennuyer. 
NoléTole, adj. veansome: eunuyant. 
Noiosamente, aàv. tedioualy • ennuyeuaement. 
Nojóflo, -a, «4;. weariaome, annoying: ennu- 

yeux. 
Nolegf;iAre,v».toflreigbt: fMter, afhrèter. 
Nolegiatóre, «m. a flreigbter : affrétcur, m. 
Nolèfrgio, Nòlo, «m. flight ; fare for paasage: 

airrètement ; ft-èt ; nolia, m. 
Nomare, va. to name, cali : nommer. 
Nóme, cm. name ; renown : nom ; renom, m. 
Nomenclatóre, «a», nomenclator: nomencla- 

teur, ni. [ture,/. 

Nomenelatdra, «m. nomenclature: nomenda- 
Mòmina.4/'. nomination, gift: nomination, /. 
Nominale, wij. nominai - nominai. 
Nomininn, ^f. name ; fame : nom ; renom, m. 
Nominare, «a. to name ; cali ; present to a 

living : nommer ; nommer à un bènèflee. 
Nominativo, tm. nominative case: nomi- 
natii^ m. 
Nominato, -a, adj. named; renowned : nommè ; 

renommè. 
Nominatóre, «m. a patron : nomlnateur, m. 
Nominasióne, tf. presentation ; naming : nomi- 
nation ; imposition d'un nom,/. 
Nomlsma, tf. a medal : médaille,/. 
Non, adv. not ; no : non ; ne pas. (Non per 

eió. Non per ciodimeno. v. Nondiméno. 

Non so che, I know not what: je ne saia 

quois.) 
Nòna, •/. none,canonical hour : none^. 
Nonagenàrio, -a, adj. niuety years oUT: nona' 

génaire. 
NoncorrÌBpondénsa,4/'.disproportion: dispio- 

portion,/. 
Noncurante, adj. supine; neglectful; non- 

ehalant; négligent. 
Nonenr&nsa, ^. careleasness, negligenoe: 

nonehalance,/. 
Nendim&nco, Nondiméno, aào. nerertheleaa ; 

and yet: nèanmoins; cependant. 
Nondormtre, «m. want of sleep ; inaomnie,/. 
Noneserciùo, «m. want of exercise : manque 

d'exercice,/. 
Nònna, tf. grandmother : aleale, grand'mèrey. 
Nonnannóme, aiQ. anonymous: anonyme. 
Nonnatur&le, ad^. unnatural: qui n^est pas 

natureL 
Nònno, rat. grandfather : aXeul, grand père,m. 
Nonnulla, tf. nothing : rien, m. 
Nòno, -a, a<^'., ninth : neuvième. 
Nonostante, Nonostantechè, eonj. notwith- 

standing: nonobstant. 
Nònna, tf. a rule; square; model; form; 

pattern: règie: equerre,/.; modèle, ai. 
Nórte, a», the uorth : nord, septentrion, m. 
Nosco, srea. with us : avec nouB. 
Nostrale, adj. of our country : de notre pays. 
Nòstro, pTon. our, our own : notre. 
Nòta, tf. a note ; observation ; note of in- 

famy : note ; remarque ; note d'infiamie,/ 
Notàbile, ad}, notable : notable. 
Notabilmente, adv. notably : notablement. 
Notàio, tm. a notary : notaire, m. 
Notamente, ad», particularly ; prìncipally: 
particulièrement; principalement; no- 
tamment. 
Notamènto,«i».8wimminR: nage,/. 
Notando, a, adj. remarkable: remarqnable. 
Notare, vtcm. to swim; note; remark; follow 
the notes: nager; noter ; eóter; noter 
unchant. 



dby Google 



KOT 

NotAro. ««. a notarj : noUire, «k 
NoUtAre^ «m. a swirnmer: naiceor.M. 
NotaMln, «A a swinuninB : nake,/. 
Noterla. ^. a notary's piofeadon. 

Notévole, aij. notable: notable. 



103 



OBB 



mento, ««7 Notifl 
: notiflcation,/. 
re, «a. to iiotUyi 



Notilicasiona. tf. notUc»- 



Notiflcamént 

tion: 

Notiflcire, , 

Kotiaia, ^. notiee; acquaintanoe : BOùce; 

connaiManoe, /. 
Notizie, Vì>'' news : noaTéUM,J)iL 
Nóto^ -a, «4/. knovn : oonna. 
Nòto, «m. aoathwind : Tent da rad, «. 
Notomia, tf. anatomy : aaotomie,/. 
Notomifta, «m. anatomiftt : anatomitta, m. 
Noto]ituiàre,«a.toanatoiuiae: anatomiser. 
Notorietà, ^f. notoriotune««, notoriety : no- 

toriété,/. 
Notòrio, -a, ai), notorioiu : notoire. 
Notòao, -a, aij. atained; spotted: taiché; 

NottAta,Nottolita, tf. a whole night : nuitée,/. 

Nòtte, tf. night : niut;/. 

KottetAupo, Nottetémnore, aàn. In the night 

tinte : de noit. pendant la nuit. 
Nòttola. ^^ Nóttolo, im. a bat: wooden latch: 

chanTe-Boaris, /. ; loqnet de boia. m. 
Nottolóne, m. a night-iambler: cooreor de 

nuit,». 
Notturno, -a, «0*. noetnmal, nlghtlyt boo- 

tume. 
iTovamente. adS- newly : nouréllemcnt. 
NoTinta, aà}. ninety : quatre-Tlntrt-^ix. 
Novantèsimo, -a, adj. niaetieth: «natre- 

vingt-dixième. 
Novatore, «m. an innovator: novatewr, si. 
Nòve, «m. & ad), vìnti nenf. sk 
Novèlla, ^.news; adviee; fable; story ; novel: 

nonvelle,/.; avia ; conte, «t. 
NovellAre, va. to reconnt talea: Csire dea 

contea. 
Novellirsi, tr^f. to renew itaelf : ae renoaveller. 
Novellata, fA a tale ; atorj: eonte, mu isble,/. 
Novellista, MI. anewa-monger: nouveìliste,». 
Novellizia, ^f. the first ftuita of the year: 

prémices, A»{. 
Novèllo, -a, ad), new ; Tonng : noavean ; jeone. 
Novèllocxa, tf. a iaeetioua tale: conte 

plaiaant,*!. 
Novèmbre^ nt. Novenber : Novembre, tu. 
Novèna, tf. nine day's devotion : neuvaiae, /. 
Nover&re, va. to number : oompter. 
Noverasiòne. tf. a numliering, nomeration : 

numèration, /. 
Nòvero, am. a number: nombre, «k 
Novèaimo, -a, adj. ninth : neuvième. 
NovUònio, m. the new moon : nouveUe lune./. 
Novissimo, ad*, lately : demièrement. 
Novit*, Novitéde, ^. noveltj, any new thing : 

nouveautè,/. 
Novixiito, «M. prol>ation-time; place where 

novicea are Kept; noviciate: noviciat, m. 
Novizio, m. NovisUt,/. a novice: novice, wf. 
Novizio, -a, adj. inexperienced ; unakilful: 

nonee ; nouveaa. 
Noviziòne, tf. an idea ; notiou : idèe ; notion,/. 
Novo, -a, adj. new : nouveau, neof.-ve. 
Nozióne, fl/*. notion ; idea: notion; idèe^/. 
Nózze, «A»l>edding: nòces, mpL ; nuuMge,«. 
Nozzeresco, -a^adj. nuptial; nuptiaL 
Ndlie, tf. a doud : nue, /.. nuare, ■». 
Ntibile, adj. marrìageable : nuoile. 
Nubilità, tf' doudinesa: obscuritè,/. 
Nubile, -a, Nubilòso,-a, adj. cloudy: gloomy; 

dark : obscur ; aombre ; couvert de nuages. 
Ndea. tf. the nape of the neclc : la nuaue,/. 
Nudamente, adv. nakedly : nument ; a nu. 
NudAre, ro. to strip naked : dèpouiller. 
Nudità, tf. nakedness : nudité^/. 
Nudo, «a. adj. naked, bare : nu, nue. 
Nudriménto, ^. nourishment : nouiriture,/. 
Nudrire, va. to nourìsh, feed : nourrir. 
Nndritóre, tm. a tutor: gouvemeur, m. 
Nudritùra, tf. nourishment : nourriture, /. 
Nngaziòne, tf. a trifle : bagatelle./. 
Nligola, ff. a cloud : nue, nuèe,/. 
NngolositA, ^. cloudiness : obscuritè,/. 
Nngolóso, -a, adi. cloudy : couvert de nnagea. 
Nulla, tm. nothlng ; rien, nèant, n. 



Nulladinièiio, méke. ncvertheleaai néasmolBs. 
Nullità, tr- nnllity; nullitè./. 
Nóme, Numine, nu. deity : dèitè, divisHè./. 
Numeràbile, adf. numerablc : nombrable. 
Numerale, adj. numerai : nnmèraL 
Nnmeiàre, «a. to number: nombrer. 
Numetério» -a, adj. numeraxy (of ooin only) : 

nnménire. \m. 

Numeràrio, «».maiiey'-marfcet,money:aivent, 
Numerativo^ -a. adj. numerical: ■«mèniiae. 
Numeratore, «a. numerator: nnmCimteur, wu 
Nmnerazidne, 4^. numèration : nnmètation,/. 
Numèrico, -a, adj. numerai : numériqua. 
Nàniero,m. anumbcr; qnantity : nombN^ m.; 

qnantitè,/. 
Numerocità, tf. numeroaity : numèroeitè./. 
Numeròao, -a, ad), numerous : nombrenx. 
Nvnciànt^ tm. & adj. messoiger; amhaa- 

aador: mesaager | ambaaaadeur, ai. 
Nna e n p a t i v o, -a, ad). nunenpatiTe: zmiicu- 



Nanslàto,«a.,Nunziatòra,cr'. nnnciatiin^oflBee 

ofanundo: nondature,/. 
Nànzlo, Nùncio, tm. a ntmeio; meneager: 



Nuòcere, «a. to hort ; wrong: unire; lèaer. 

Nuòra, ^. a daughter-in-law : belle>fllle,/. 

Nttòtuc, «a. to awim : nagen 

Nuòto, m. avrimmtn|^ : nage,/. 

Nuòva, ^. news; adviee: nonvelle/.; «via, a. 

Nuovamente, aét. newly : nonvellement. 

Nuòvo, -a. adj. new ; modem ; inexperienced : 

aimple : neuf ; moderne : aana expèrioxce. 
Nntribile,a<|;. nouriahlng: nourìasant. 
Nutrìcamèn«o,«m nourishment: nourriture,/: 
Nutricare, va. tonourish: nourrfer. [tion,/. 
Nutrleaxiòne, ^f. nurture, nonrislément : nntri- 
Nutitoe, tf. a nurse ; nourriee,/./ 
Nutrichèvole, Nutrimentàle, «iìj. nutritive; 

nonrishing: nourrider; noàniaaanc 
Nutrimento, «m.nutriment: nonnitum,/. 
Nutiimentòso, -a. Nutritivo, -a, adj. nutritive, 

nonrishing: nourriaaant. 
Nutrire, va. to noarish, (eed : alimenter. 
Nntrit^ùa, tf. nurture, food : aliment, m. 
Nutrizióne, tf. sustenance : nourriture,/. 
Nùvola, tf. a doud; nue, nuèe./. 
Nuvolàto, tm. a great many clouds : quaatité 

de nnagea,/. 
Nùvolo, «M. a doud : nuage,«».,Bae,/. [■». 
Nuvolosità, tf. doudinesa: obseureisaement, 
Nuvolòao, «a, adj. doudy : couvert de nnagea. 
Nuziale, a4J« nuptial t nuptial. 



0. (On,! 
'dther,Q 



fireqnently t»eCare ar vowd). cmv. 
, or: ou. [aant. 

Obbediente, Obediente, adj. obedient : obèis- 

Obbediènza. ff.obedience: obèisaanoe,/. 

Obbedire, Obedire, «a. to obey : obèir. 

Obbiettare, Obiettare, va. to object: ol^ecter. 

Obbiettivo, -a, adj. objective: objectif, -ive. 

Obbiètto, Obietto, tm. an object; motive: 
objet; motitia.; cause,/. 

Obbiètto, -a, adj. opposed : oppose. 

Obbiezione, ff.obiection: objection,/. 

Obblazióne,^-oblation, offering: oblation,/. 

Obbliamènto, m., Obbliànsa, tf. focgetfhliiesa^ 
oblivion : oubli, m. 

Obbliàre, va. to forget: oubller. 

Obbligazione, tf., Obbligamènto, im. obliga- 
tion; engagement: obiigatlon, /. ; en- 
gagement, ai. 

Obbligare, va. to oblige; bind: obliger; lier. 



Obblii^antemente, adv. obliginging^r : obli- 

bligatoiy; blndìng: 
obligation : 



geamment. 
»bUxatório, . 
>bUgaziòne, e., ,. 

duty: obligation/.; devoir, la. 



ObbUxatório, -a, adj. obligatoiy 
ObbUgaziòne, tf., O'bbli^, 



Obblio, tf. forgetftilness, oblivion : oubli, m, 
ObbliÓBo, -a, adj. forgetful: oublieuz. 
Obbliquìtà, tf. obUquity : obUquitè,/. 
Ohbliqao, -a, adj. oblique, crooked : oblique. 
Obblito, -a, adì. forgotten : oublié. 
Obblivióne, Oblivióne, tf. oblivion : oubli, m. 
Obbròbrio, tf. infiamv ; < 
bre , m. ignominie, /. 



dby Google 



OBB 183 

Obbrobrióso, -a, «(;. ignominioiu : ignoml- 

nieux. 
Obbumbrére, va. to orenbadow : obombrer. 



OIM 



Obbambrazìóne, ^f. an OTenhadowiiiK : ob- 

scurité^^ obtcurciMenient, m. 
Obedire. Y. Obbedire, and its derivatives. 



Obelisco, «HLobeliak: obélisqae, m. 
Obiettare. Y. Obbiettare, and iu deriTatÌTca. 
Obióso^ -a, atti, saspiciou» : soup^uneaz. 
Oblilo, «m. a li^-finar: flrère oonvers, m. 
Oblatóre, m. a bidder at a sale : enchérisseor, 

oflhunt,». 
Oblatratóre, «m. a slanderer : médisant, ». 
ObliAre. Y. Obbliàre, and its derlTatives. 
ObliterAre, va. to erase, obliterate : effacer. 
Oblóngo, .a, tu^. oblong: oblong, aliongé. 
Oboe, «m. baatDoy : haatbois, m. 
Obtiettaxióne, tf. detraction : détractiou,/. 
Obtùndere, va. to blunt : émoosser. 
Oca, »f. a goose, gander: ole,/. 
Oec&re, «a. to barrow, grub : herser. 
QccasionAle, adj. occasionai : occasionnel. 
Occasionare, va. to cause : occasioner. 
Occasione, 4f, occasion : occasion,/. 
Occaso, «m. tbe setting of tbe san; west: 

le coacbant ; l'occident, «. 
Occbiàccio, «». a larve ugljr eye: gros oeil. 

laid, m. (Fare occbiAcci, to look witb an 

eril eye : regarder de mauvais oeil.) 
OcebiAJa, «T, tbe boUow of tbe eye, le creox 

OccbiaUjo, »m. a apectacle-maker : lanetier,m. 
Oeebiile, «m. a spectacle ; telescope: lunette, 

/.: téléscope, m.; lunette d'approcbe./. 
Occhiàie, adj. of tbe eye : i4;>parteaant à l'ceiL 
0ecbiali8ta,sm. oculist: oculÌBte,M. 
Occbiére, va. to look at : regarder. 
OccbiAta, ^. aa ogle; look: oeillade,/.; re- 

OccbiAto, -a ,a4j. full of eres : plein d'yeuz. 
Occbiazsùrro, -a, a4f' blue-eyed: qui a les 

Jenx bleus. 
ieflrgi4re,«».toogle: faire les yeox donz. 

Occhiellatura. ^. batton-holes: boaton- 
nières,>))(. [tonniére,/. 

Occhièllo, »m. a batton-hole, eylet-hole : bou- 

O'cchio, «M. an eye; sight; bud: un oeil, m.; 
la vue,/. ; boaton ; bouréeon, m. (Piagnere 
a cald'occfaj, to weep bitterW : pleurer à 
cbaudes larmes. Megli óccQJ a' uno, in 
the presence of one: aax yeox de quel- 
qu'on. E'ssere l'occhio d'idcùno, to he 
a fiiToarite: étre le favori de. Gettar 
l'occhio, to cast an eye apon: je- 
ter les yeax« GuardAre con malocchio, 
to look askew: regarder de traverà. In 
un bitter d'occhio. In the twinkling of an 
eye: en an din d'oeil). 

OcebiAto, -a, adfj. taH of eyes, bads: plein 
d'yeuz. 

Occidentile, adj. occidentale western : oed- 



Oecidénte, «m. the west : l'occident, i». 
Ocddere. Y. Uccidere, and iU derlvatives. 
Occipixio, «m. the nape of the neck : occiput, m. 
Occorente, «m., Occorrénsa, ff. occurrence; 

want ; what is needful t occasion; occur- 
rence, /. ; besoin, tu. 
Occorrere, vn. to come to pass ; happen : meet ; 

present one'a self; want; be needAil: arri- 

Ter ; rencontrer ; se présenter ; avoir besoin. 
Occorriménto, mi. a meeting; remembering: 

rencontre,/.; le souvenir, m. 
Occórro, «m. a meeting; want: rencontre,/.; 

besoin, m. 
Occórso^ -A, adi- happened: arrivé. 
Occultamente, a^j. in an occult manner, se- 

cretly: secrètement. [m. 

Occultaménto, «m. a ooncealing : recèlement, 
Occultire, va. to hide ; conceal : cacher ; celer. 
Occultazióne, Occaltéssa, ^f. a hiding: 

recèlement, m. [secret. 

Occulto, -a, at^. hidden ; occult ; secret : cache ; 
Occupaménto, «n». occupation : occupation,/. 
Occupare, va. to seise upon ; usurp ; occnpy : 

saisir ; usnrper ; occuper. 
Ooeupito,-a, atfj. busy : occupé, affaire. 
Occapitore, «f. a usurper : usurpateur, m. 
Oceupazióne, V. business ; occupation ; usur- 

pation : affaire ; occupation ; usorpation,/. 



Ocèano, tm. ocean ; sea: ooéan, m ; la mer,/ 
Oculire, adj. ocular. of tbe eyes: oeulaire 

(Testimònio oculare, an eye-witaéas: 

témoin oeulaire, m.) 
Oculatézza, ^. ciroumspectioni droonspee- 

tion,/. [avisé. 

Oculito, -a, adj' prudent; waryi pmdent; 
Oculista, tm. an oculist : oenliste, m. 
Od, O, e&mj. eitber ; or : on. 
O'da. Ode, ^f. an ode: ode, /. 
Odiàbile, a4;.hatefùl: haXssable. 
Odiire, va. to hate ; detest : hair ; détester. 
Odibile. a4j. odious; hateful: halssaUe; 

odieuz. Uourd'bni. 

Odièrno, -a, a4j' bodiemal ; of this oay : d'an- 
Odièvole, «4;. odious; hateful: odieuz; hals- 

sable. 
0'dio,«m.hatred; odinm: baine; aversion,/. 
Odiosamente, adv. odiously : odieusement. 
Odiosità, «f. hatred; aversion: baine; aver- 
sion,/ 
Odióso, -a, adj. odious; hateful: odieuz; 

haissable. 
Odoribile,a((;.sweet-soented: odorant. 
Odoramènto, «m. odour ; smelling: odeur, /. 

l'odorat, m. 
Odorinte, in^'. odoriferoas : odoriferant. 
Odorare, va. to smeli ; scent ; flnd out : flairer; 

sentir; ezhaler une odeur; déoouvrir 

leterrain. 
Odorato, fM. the sense of smeli i l'odorat, to. 
Odor&to, -a, adj. smelt ; odoriferoas : flairè ; 
Odonuàóne, ^f. Y. Odoramènto. [odoriferant. 
Odór& «m. an odour ; smeli ; hint ; knowledge i 

odeur; senteur,/.; indice, m.; connais- 

sance,/. 
Odorifero, -a, Odoriflco, -a. <uO'. odoriferoiu ; 

Bweet-scented: odoriferant; odorant. 
Odoróne, «m. a sweet smeli : bonne odeur,/. 
Odoróso, -a, adj. odoriferoas : odoriferant. 
Offèndere, va. to offend; injtue: offenser; 

otttrager. 
Offendèvole, adj. offensive: offensif, -ve. 
Offendìcolo, «m. an obstacle: obstacle, m. 
Offendimènto, $m. an offence: offense,/. 
Oflènditóre, MI. an offender: offenseur, si. 
Offénsa. Offensióne, ^f. an offence : offense^/. 
Offensivamente^ adv. offensively: offenaive- 

ment. 
Offensivo, -a, adj. offensive : offensif -ve. 
Offensóre, «m. an offènder: offenseur, m. 
Offeréf e. Offerire, tic. to offer ; present : oflHr ; 

présenter. 
Offma,^. an offer; tender; offering: o£fre; 

offrande,/. 
Offertorio, «HI. offertory : offertoire,/. 
Offésa, no. an offence; injury: offenae,/.; 

ontrage, m. 
Offéso, -a, adj. offended : offensé. 
Officiale, tm. an officer : officier, ai. 
Officina, «^ a shop : boutique,/. 
Officio, ^f. an office : office, m. 
Officiositi, «f. politeness : politesse,/. 
Officióso, -a. adj. officious: officieux. 
Offuscaménto, «m. offoscation: obscureisae- 

ment de la vue, a». 
Offuscare, va. to offuscate: offusquer. 
Offuscazióne, tf. Y. Offuscaménto. 
Oficeria, ^. office; vestry : les offices, mpl. 
Oficio, Onzi<^ «m. an office : office, m. 
Oficióso, -a, 04^;'. officioaa; eager: officieux; 

empressé. 
OK^tto, «m. an object ; objct, m. 
O^ui, adv. to day; now-a-uays; now: au- 

ji) urli' Imi. (D'^ojcfCi in domane, from one 

day to Hiiother : d'un jour k l'autre.) 
OgfTÌdì, Og^ÌKÌ6rno, adv, now-a-days: au- 

jourd'liui ; dans le temps present. 
O'glio, «m. oil : Uuile, /. 
Osriaccórdo; am. a psaitery : psaltérìon, si. 
O jfni, flrf?, every ; ali; enob: tout: chaque. 
Ognissanti,'*»». AU-Sflints'-day ; le toussaint^/'. 
Ognìvólta elle, adv. wbeaever : toutes les foia. 
Ojfnora, arfo. alwaye: toujours. 
OgnoTBcchè, adv. whenever : toutes les rais. 
Ognótta, 0(?ni òtta. V. Ognóra. 
OgniVno, pron. every body : cUacun, chaque. 
Oliò, interj. fie for aliarne ! li donc ! 
Oiniè. Ohimè ! intefj.BÌMi unhappyme! he- 

las ! misèrable que je sois. 



dby Google 



018 



164 



OkÈt, imttn. alas I mor enttnn I hélAt ! panvn 

mAlheareu T 
Olt«,Mfa9.woetothce! malliettràtm! 
OU. inierj. ho ! theM I hold : hola I halte-là. 
Oleaceo, -a, «b'. oihr : haUenx, oléulneux. 
OlcÉstra, m. a wfld oUvc-tne: elìTier uu- 

Olènte, «^.'«dotiferoìiB: odortféntnt. 
01eóH»,-m ai(;. oiljr; fireaiy: huileax; ms. 
Olotàre, va. to acent : rendie une bonne odeur. 
Oléaio, «M. Bcent, odour t odeur, /. 
OIi4ndolo, m. an oU-man > vendear ^huue, «. 
Ottl»aiM, tm. incenae : oliban ; encens male, ai. 
Oligarchia, ^. olisarchv : olisarchie,/. 
Olimpiade, «r.ol7iupiad: olympiade,/. 
Olimpico, -a, »d}. ofympie : ol^mpiqne. 
Olimpiònico, *m. a eonqueror in the oljrmple 

game* : Vaimiaear aoz jeux olympiqaea,ai. 
Onio, «a», oil : halle,/. 
Ollóae. -a, a4j. oUjr : linileui, oMaginenx. 
Oltre, va. to aceot, aosell : aentir bon. 
01ÌTa,4r.an olive: olire,/. 
OUvàatro, -a, a4j. oliTe-colooredi oliTàtre. 
Olhréto, «m. a groveof olive -treea: Ueu plaaté 

d'olhiera, ai. 
Olivo, «m. an oUve-tree: Olivier, m. 
Olla,^. apot: pot, m., marmite,/. 
Olméto, «m. a wood of eimtreea: ormoie, 

ormine,/. 
Olmo. «1». an elm-tree : orme, m. 
Olocauste, m. holocauat, aacriflee: aaoi. 

flce; holocanate. m. 
Ològrafo^ -a, a4;. (testaménto ològrafo) a 

will, ali written wlth the teatatoi's own 

hand: testameat olographe, ai. 
Oloràre, m. V. Olire, and ita derivativea. 
Oltraceiò, ad», moreover : deplos, en ontre. 
Oltraché, ad», besides tbat: oatre que. 
OUraggeria, f^.. Oltraggiaménto, wi. an ont- 

rage; idbónti tnsult: oatrage; affront,ai.; 

insnlte,/. 
Oltraggiare, «m. to affront, injure : outrager. 
Oltraggio, «m. an oatrage ; exoeaa ; disorder : 

outrage; excèa; désordre, m. (Ao>.<4*.g- 

gio, adv, exeessively : exceaslvement). 
01traggióso-a.<ui;. outrageonsi outrageox. 
Oltraiuàre. Y. Oltremare. 
Oltramaiino, -a, adj. altramarine, beyond the 

aeai d'outremer. 
Oltiamlràbile, adj. moat wonderfol: trte- 

admirable. 
OltrammagnAnimot -a, adi» moat magnani- 

moas : très magnanime. 
01trammiaar*to-a, adj. immense: immenae. 
Oitramódo, adv. V. Oltremódo. [dain. 

Oltramondino, -a, adj. celestial: nltramon- 
Oltramontàno, -a, adi- oefond the mountains : 

ultramontain. 
Oltramónti, Mio. T. OltremtetL 
Oltranza, ff. an outrage: oatrage, «. (▲ ol- 
tranza, adv. exeessively : à oatrance.ì 
OltrapassAre, tw. to go beyond : outrepaaser. 
OltrapoBséntco^;. omnipotent : tont-puissant. 
Oltràrsi, vrtf. to advance one's self: s'avancer. 
01tra8elvàgglo,-a. adj. very wild : très-sauvage. 
Oltra, prep. besides ; beyond : oatre ; an deià 

de. 
Oltre, ad», farther > au-delà, en avant. 
Oltreché, Oltrediche, ode. moreover: bcaldea 

that: an surplus; outre que. 
Oltremare, adv. beyond the sea: outre-mer. 
Oltremir&bile, aeQ. most admirable t tièa- 

admirable. 
Oltremisura. Oltramisùm. adj- beyond mea- 

Bure, exeessively : démésurément. 
Oltremódo, Oltramòdo. adj. extraordinarily ; 

beyond meaaure: extraordinairement; 

outre-mesure. 
Oltremónti, adv. beyond the monntainat au- 
delà des monte. 
Oltrenumero, adv. innumerably : sans nombre. 
Oltrepassare, va. to surpass: surpasser. 
OmAccio, «n. a wicked worthless man: me- 

chant homme, ai. 
OmAggio, «m. homage- reapeet 



respect, m. 
OmAi, adv. na 



Et present: à présent; 
maintenant. 
Ombè, adv. now ; weU i or donc ; he bien. 
OmbéUoOk m. navel: nombtU, m. 



ONN 

O'mbra, f^. a ahade, ahadow; eolour; prr 
tence; excuse; phantom ; ghoat : ombre, 
/. ; prétcxte,ai.; exeoac, /.; fantAme; 
spectre,au 

Ombròcolo, OmbrAcolo, aai. a shady-pUee ; 
protection : lieacouvert, m.; nrotectioBa^ 

Ombraménto, «m. a shadow : omorage, mt. 

Ombrare, «m, to shadov : ombrager. 

OmbritUe, adi. sbady ; ideal: d'ombre; idéal. 

Ombratéra. Ombragióne, ^f. ariiadow ; ahade : 
ombragli m.; ombre,/. 

O'mbre, *m. ombre (a game) : ombre. 

Ombreggiaménto, m. a shadawing: om- 

Ombreggtàre, «». to shadow : ombrager. 
OmbrelUjo, ^. an ombrella-maker: faiaear 

de paraplaies, m. 
Ombréllo, «ai. an umbrella: parapluie, m. 
Ombrellino, m. a parasol : paraaol.ni. 
Ombri/ero, -a, adj. shady : ombreux. 
OmbroaitjL sf. darkness ; ignorance; doabC : 

obseanté; ignorance, /. doute, m. 
Ombróso, -a, acj. shady ; ooacure : ombrena; 

obacur. 
Oméi. ampi, groaainga ; gémiasemena, aijrf. 
Omelia, ^f. a homily : homéUe,/. 
Omero, «m. a shoulder: épaule,/. 
Ométtere, m. to omit, leave out: omettre. 
Ométo, m. a little man : petit homme, ai. 
Omicida, am. homiride : homicide, m. 
OmicidiAle, adj. Sl «ai. homicidal ; 



Omicidio, «ai. manalanghter, homicide: 

meurtre, ai. 
Omissióne, rf. omission : omiasion./. 
OmicidiArio, -a, «(;. V. OmicidiAle. 
Ommésso, -a. adj. omitted, left out : omis. 
Omméttere, va. to omit : omettre. 
Omissióne»^, omission : omission, /. 
Omogèneo, -a, adJ. homogenecms : hot 
OmoiogAre. va. to approve of, ratify: 



Omologazióne, 4/1 approbation, ratillcation : 

homologation./. 
Omòlogo, -a. adj. agreeing, homologoua: 

homologue. 
Omònimo, -a, adf. homonymona, of the aame 

name: homonyme. 
Omoròso, -a, adj. full of humours: plein 

d'humeura. [vage, as. 

OnAgro, m., OnAgra, tf. a wild ass : àne aau- 
Oncénso, $m. f^ankincense : encens, ai. 
O'ncia, MI. an ounce ; once, /. 
Oncino, m. a hook : crochet, m. 
O'nda, ^. a wave ; billow ; the waves ; the 

main : onde ; vague, /. ; les ondes, /pL ; 

la mer,/. (▲ ónde, adv. floating : flottant, 

ondoyant. AndAr a ónde, to stagger: 

ehanceler.) 
OndAnte. adj. floating : flottant, ondoyant. 
OndAta. cf. a surge, rolling wave : houle,/. 
O'nde, aiv. whence ; fh>m where ; therefore: 

d'où; où: c^est pourquoi. 
Ondechè, adv. tmm whatever plaee: de 

quelque lien que ce soit. 
Ondeggiaménto, OndeggiAre, m. a floating : 

agiutiou des flots,/. 
OndeggiAre, ra. towave: ondoyer. 
Ondóso, -a, adj. fbll of waves: plein d'ondea. 
Ondùnqoe, adv. everywhere : par-tont. 
Onerano, -a, adj. (ex tutore onerArio) a piar- 

dian in trust: onéraire, ai. 
Oneróso, -a. adj, weighty : onérenx, à eharfce. 
Onestà, tf. nonesty : honnèteté,/. 
Onestamente, adv. honestly : honnètement. 
OnestAre, va. to palliate; disguise; emb^. 

Hsh: pallier; embelltr. 
OnestAto, -a, a(0°. honest: honnète. 
OnesteggiAre, v». to act honestly : agir hon« 

nètement. 
Onèsto, -a, adj. honeat; modest: honnète; 

pudiqne. 
Onèsto, ««. deceney : la bienaéance,/. 
Onèsto, adv. honestly : honnétement. 
O'nioe, tf. onyx, precious stone : onix, «1. 
Onninaménte, adv. entirely : tout-à-fait. 
Onnipossènte, Onnipotènte, o^;. omnipotent, 

almighty: tout-puissant. 
Onnipotènte, «m. The Omnipotent: le Toiu 



dby Google 



ONN 

Onnìpoténiii, tf. Omnipotence: Toate-Puis- 
■anoe,/. [^verselle,/. 

Onnisciènza, ^. Omniscience: acience udì- 

Onoràbile, ÙnorAndo, -a, adj. honoorable: 
honorable; di^ne d'ètre honoré. 

Onorània, ^, bonoor: honneur, m. 

Onotràxe,va. tohonour: honorer. 

Onoràrio, «m. fee, reward; remuneration : 



Onorato, -t^adi. honoorable; honett; loyal: 
honorable; honnète; loyaL 

Onore, «m. honour; giory: honneur, m; 
gioire,/. 

Onorévole, adi. hononrable ; honorable. 

OnorerolécEa, if. honour; magnificence : hon- 
neur, M. ; magnificence, /. 

OnoriflcAre. Y. Onorare. 

Onorificénsa, tf. honour : honneur, m. 

Onorifico, -a, adj. honourable : honorìflque. 

O'nta, tf. shame ; insali: honte; insulte,/. 

Ontano, ti», an elder-tree : aune, m. 

Ontàre. va. to dishonour : déshonorer. 

Ontóso, -a, adj. shameful, bashftil: honteox. 

Onusto, -a, adj. loaded : cliargé. 

Opaciti^ tf. opacity, darkness : opacité,/. 

Opaco, -a, aé^. opaque ; dark: opaque ; sombre. 

Opéflce, «m. a workman : artisan, ouvrier, m. 

O'pera, tf. a work ; labour ; an opera : ouvrage ; 
travail ; opera, m. 

Operàbile, «<(;. feasible : faisaUe. 

Operàg((io, «m. a work; deed: ouvrage, m.; 
action, /. 

Operazióne, tf. operation : opération,/. 

Operàjo, «m. a workman : ouvrier, m. 

Operaménto, «m. operation: opération,/. 



Operare, va. to operate ; act : opérer ; agir. 
'^TeratÌTo, -a, adj. efflcacious; laborious 
efficace; laboneux : agissant. 



Oppiniói 
O^pio, i 



Operatóre, «». a workman; an operator: 

ouYrfer; auteur; opérateur, m. 
Operatòrio -a. adj. operative : efficace. 
Operazióne, tf. operation : opération, /. 
Operóso^ -a, 04^;. actire; ULborions; actif; 

laborieuz. 
Opiflce, tf. a workman : ouvrier, m. 
O'pìmo. -a, adj. abundant; Cat: abondant; 

gras. 
Opinare, «a. to think ; opine; Csncy : penser; 
opiner; s'imaginer. (iivis, m. 

Opinióne, tf. opinion; mindt opinion, /.; 
Oppiare, va. to give opium : donner l'opium. 
Oppiato, m. optate : opiat, m. 
Oppllàre, «a. to oppilate; cause a stoppage: 
opiler. [oppilatif. 

Oppilatlvo, -a, adj. oppilative; stopping: 
Oppilazióne, tf. oppilation; obstructioni 
opilation ; obstruction,/. 
^inióne, tf. opinion : opinion, /, 
ppio. «m. the poplar-tree; opiate; opinint 
auoler; opiom; opiat, m. 
Oppouiménto, «m. opposition : opposition,/. 
Oppórre, va. to oppose : opposer. 
Opporsi; vr. to be against; oppose: s'opposer. 
Opportunamente, adv. seasonably; oppor* 

tonely : à propos. 
Opportanità, tf. opportnnity ; ne«d ; neces- 
■Ity: opportnnité, /.; besoin, m.; ne- 
eessi té,/. [portun ; propre. 

Opportuno, -a, adj. opportune; proper: op- 
Oppósito, «M. the reverse, contrai/: l'op- 
posite, SI. [site, m. 

Oppóalto, -a, adi. facing: vis>àpvis, à Toppo- 
Oppositóre, «m. an adversary, opposer: ad. 

versaire, m. 
Opposisióne, tf. opposition : opposition,/. 
Oppòsto, «M. the contrary i Topposite, m. 
Oppòsto^-a, a4;. opposed; contnry: oppose; 
eontraire. [mer. 

Oppresaàre, va. to oppress : oppresser ; oppri- 
Oppresaatóre, «m. an oppressor : oppresseur, ». 
Oppressióne, tf. oppressiou: oppression, /. 
Opprèsso, -a, adj. oppressed : opprime. 
Oppressóre, «m. an oó>pressor : oppresseur, m. 
Oppresaàra, tf. V. Oppressióne. 
Oppiimere, va. to oppress; destroy; OTer> 

throw : opprimer ; ruiner ; renverser. 
Oppognaménto, «m. an attack : attaqne,/. 
Oppugnare, va. to atuck; attaquer. 
Ovpngnaxióne, tf. an attack : attaque,/. 
Crpra, tf, work; deed: ouviage. m. ; action j: 



105 OBB 



Oprire, va. to work; operate: travailler 

opèrer. 
Oprfre, va. to open : ouvrir. 
Opulénte, Opulénto, adj. opulent ; rich: opa> 

lent; ricne. 
Opulènza, tf. opulence : optilenee, /. 
Opùscolo, «m. a small tract : opuscnle, «. 
O'ra, tf. anhour; time: heure,/.; temps, m. 
(D'ora in óra, from time to time : d'iieure 
en heure. Di buon óra, adn. early ; be- 
times: de bonne heure.) [le coup. 

O'ra, adv. now ; at preseut : à présent ; pour 
Or óriL adv. presently : tantdt, tout-à-l'heure. 
Oràcolo, ts». an oracfe : oracle, m. 
0'rafo,t». a goldsmith: orfèvre, m. 
Oramai, adn. now; as it is ; henceforth : main. 

tenaut; dorénavant. 
Orare, va. to pray; adore; make a spcech: 

prier; adorer; haranguer. 
Oràra,!/: goldfish: dorade, /. 
Oratóre, tm. an orator : orateur, m. 
Oratoriamente, ad», eloquently; éloquem- 

menu 
Oratorio, tm. an oratory , oratorio : oratoir& m . 
Oratòrio, -a, adj. oratory, of an orator : oratoire. 
Orazióne,^, pray er; oration : prière ; oraison,/. 
Orbacca, tf. a laurei or myrtle beny; baie 

de laurier, de myrte, &c.,/. 
Orbare, va. to deprìve : priver. 
Orbato, -a, Oib'.deprìved ; blind : prive ; avengle. 
O'rbe, im. a globe; sphere : globe, m. ; sphèi&/. 
Orbe, Orbène, adv. wcll; well and good ; let 

it be so : à la bonne heure ; bien soit. 
Oriièxza, tf. a deprìving, deprìvation: pri* 

vation,/. 
Orbicolàre, adj. orbicular, round ; orbiculaire. 
Orbiculo, tm. a palley : poulie,/. 
O'rbita, tf. an orbit; the mt of a wheel: or- 
bite; omière,/. 
Orbita, tf. blindness : avenglement, m. 
O'rbo, -a, adj. blind ; deprived : aveugle ; prive. 
O'rca, tf. an ork (fish) : orque,/. 
Orchèstra, 4^. orchestra: orchestre,!». 
O'rcio, ti», an oil-pot; pitcher: pot à IHinile, 

m.; eruche,/. 
Orciolàio, tm. a pottert potier de terre, m. 
Orciuólo, tm. a jug; pitcher: cruchon, si.: 

eruche,/. 
O'rco, nh. a nobgoblin : gobelin, m. 
Ordegno, OrdiKno, tm. machine: engine; 

tool : machine,/. ; engin ; outil, m. 
Ordinale, adj. ordinary; ordinai: ordinaire; 
ordinaL [rang. 

Ordinalménte, adn, orderly: par ordre, par 
Ordinaménto, tm. an order : orare, m. 
Ordinànza,4f.ordinance ; decree; order; flles: 
ordonnance, /. ; arrèt; ordre, m.; rangs, 
mpl. 
Ordinare, va. to order; mie ; ordain ; confer 

holyorders: ordonner; règler. . 
Ordinàrio» tm. the ordinary; post; courieri 
Tordinaire; Tèvèque diocesain; ordinaire. 
■I. 
Ordinàrio, -a, a<^. ordinary, usuali ordinair*. 
(D'ordinàrio, ad», conunonlyi ordinaira- 
ment.) 
Ordinatamente, adv. in order: par ordre. 
Ordinativo, -a, a<^'. ordinai: ordinai. 
Ordinatóre, tm. an orderer : ordonnateur, m. 
Ordinarióne, tf. ordination; order; decree: 

ordination,/.; ordre; arrèt, m. 
O'rdinb, tm. order; file; religious order; cus- 
tom : ordre, m. : file, /. ; ordre religieux, 
m.; coutume,/. (In órdine, adv. with 
regard to— , au sv^et de—.) 
Ordire, va. towarp; plot: ourdir; tramer. 
Ordito, m. a weaver's warp : chalne,/. 
Orditóio, tm. a loom ; ourdissoir, m. 
Orditóre, tm. a plotter : ourdisseur, m. 
Orditura, tf. a waip, warping : onrdissage, m. 
OreecliUre, vn. to fìsten : préter Toreille. 
Oreccliino, tm. ear-ring : boucle d'oreille, m. 
Orécchio, tm. Orécchia, /. an ear: oreille,/. 
(Venire alle orécchie, to bave notice ; come 
to one's ears : venir à l'oreille Prestar 
orécchio, to hearken : préter l'oreille.) 
Orecchióne, tm. a large ear ; an orillon : grande 

oreille, /. ; orilloq, m. 
Orecchióni, tm. pi. a swelling abont the ear : 
oreiUoiis» m|»<. 



dby Google 



ORE 166 

Orecchiuto, -a, aàj. that has long ean : qui 

a de erandea oreillei. 
Oréfice, ««. a ^Idsmith: orAvre, m. 
Oreficeria, ^f. a goidamith'a trade, ware : or- 

fòrrerie,/'. 
Oreria, tf. gold piate: vaisselle en or, /. 
(>réxEa,«f., Orézzo, «m., azephyr ; gentle gale : 

xéphyr; vent agréable, ». 
Oreszaménto, n». a fresh bat gentle wind: 

petit rent frais, m. 
Orfanézza, Orfanità, ^. orphaniam ; «tate of 

anorphan: l'état d'orpbelin, m. {mf. 

O'rfano, -a, «m/. èui di. orplian : orphelin, -e. 
Organile, adj. organlc : organique. 
Organare, ro. to organiae: organiser. 
Org&nico, -a, aij. organic : organiaue. 
Organista, tm. an organisi: organine, m. 
Organizzare, e«. to organiae : organiser. [f. 
Organizzazione, irf.orgaQÌsation : organisation, 
O'rgano, «m. an organ : orbane, m. ; orgue, /. 
Organzino, «m. organsin (silk) : organsin, m. 
0'rgie,^.p{. orgies: ornt%,fpl. 
Orgogliaménto, «m. pride : orguell, m. 
OrgoglUrsi, vr. to grow proud: s'enorgueilUr. 
Orgóglio, tm. pride: orgueil, m. 
'^ — •gUóso, -a, adj. proud : orgueilleux- 

fleo, tm. brasa ; yellow metal : caivre ; 

laiton, m. [d'ean de senteur, m. 

Oricinno, tm. a bottle of sweet water : flacon 
Orlcéllo, «M. orchil ; toumesol, m. 
Oriehieco, Oricliico^ tm. a tree gum ; 



oss 



de pmnier, de cerisier, &c.,/. 
Oricrinito, -a, adj. that haa golden hair: qui 

a les chereux blonda eomme de l'or. 
Orientale, adj. eastem, orientai : orientai. 
Oriènte, tm. the cast : l'orient, m., le lerant, m. 
Orifierla,«r. V. Oreficeria. 
Orificio, Orificio, «m. oriflce; brlm of any 

thing: oriflce ; l>ord, m. 
Origino, tm. wild marjoram : orìgan, m. 
Originile, «m. & ad), originai : originaire, on- 

glnal, m. f ment. 

Originalmente, adn. ortginaUy; origlnelle- 
Onginaménto, tm. Y. Onginazióne. 
Origin&re, vm. to draw orìgin; give origin; 

tirer son orìgine ; donner orione. 
Originirto, ^ od;, originai : originaire. 
Originazióne, Origine, tf. origin; aource: 

origine ; aource,/. ; principe, m. 
Origliire, tm. to listen : étre aux écoutea. 
Origlière, tm. a pillow : orellier, m. 
Orina, ^f. urine : urine, /. 
Orinile, tm. urinai, cbamber-pot: urinai, m. 
Orinire, tm. to make water : uriner. [ger, m. 
Oriolij», tm. a watch and clock maker : horlo- 
Oriolo, «m. a watch: clock: montre;pendule,/. 
Orióne, mi. orion^ (conatellation) : orion, m. 
Orinolo, tm. a dock; aun-dial: horloge,/.; 

cadran, m. 
Orinolo a pólvere, hour-glasa: aablier, m. 
Orizzontile, adj. horizontal : horizontal. 
Orizzónte, tm. the horizon : horizon, m. 
Orlire,va.tohem; border: ourler; border. 
Orlatura, 4f.hemming^hem: ourlet; bord, m. 
Orliccio, tm. the kissing-crust; brim; hem: 

balaurednpaio,/.; bord,m.; eztrémité,/. 
Orlicdizzo, tm. a little crust : croùton, m. 
O'rlo, tm. hem ; brim : ourlet ; bord, m. 
O'rma, ^. a footstep; trace: vestige, «t.; 

traee. /. 
Onnii,adt;. Y. Oramii, e OmiL 
Ormire, tm. to trace : aller à la piate. 
Ormeggiirn, vr. to moor acroas, (naut,) : af- 

fourcher. 
Ornamentile, adj. ornamentai : d'omement. 
Ornaménto, «m. an omament : omement, m. 
Omire, ta. to adom ; grace: omer; ganur. 
Ornatamente, adv. gracef ully : aree grace. 
Omito, tm. an omament : omement, m. 
Omito, -a, adjt adoraed; rich; omamented: 

oraè; riche. 
Ornatura, ^f. an adoraing: omement, «. 
Omo, tm. a wild aah : ome, frène sauvage, m. 
O'ro, tm. gold ; or. m. 

Oro aodo, aolid gold : or maaaif, en barre, «. 
Oro notàbile, pptable gold: or potable, m. 
O'roDo^tm. a kind of tarea : era, orobe,/. 
Orològio, tm, a clock; watch: pendnle; 

montre,/. [scope, m. 

OroacópiOk tal. horoacop^ lutifitj: horo. 



Orpellare, va. tn adora with tinael ; disgniae; 

cover : garoir d'oripeau ; dèicuiser ; counir. 
Orpèllo, tm. tinael : oripeau, clincan. m. 
Orpiménto, tm. orpiment : orpiment, ai. 
Orrire, «a. to honour : honorer. 
Orranza, tf. honour: honueur, m. 
Orrendamente, ad», horribly : horriblement 
Orrèndo, -a, adj. horrible; cmel: horrible; 

crael. ' 

Orrettizio, -a, adj. obreptitions : obreptioe. 
Orrévole, aiO'.honourable: honorable. 
Orrezióne, tf. obreption, creeping: ebreption/. 
OrribUe, adj. horrible: horrible. ^ 

Orribilità, tf. horror; flright : horreur,/. ; efErei. 
Orribilmente, adv. horribly : horriblement. 
Orridézza, Orridità, tf. horror ; dread; (ri^t '• 

horreur,/.; effh)l.m.; épourante,/. 
O'rrido, -a, tM. horrible: horrible. 
Orróre. tm. horror; darknesa: horreor, f.\ 

tènèbres.>^I. 
Oraita, tf. complainta : plaintea, fpl, 
Oraino, -a. adj. of a bear : d'onra. 
O'rao, tm. a bear; paring-ahorel : ooza; 

flrottoir, m. 
Orsù, adv. come ; counure : allona ; courage. 
Ortiggio. tm. kitchen nerba : herbea pota- 

gèree,yi>I. 
Ortica, tf. nettle : ortie,/. 
Orticcheggiàre, va. to ating with nettlea: 

piquer avec des ortica. 
O'rto, tm. a kitchen-garden ; birth; lising: 

potager, m. ; uaissance, /. ; orient, m. 
Ortodossia, tf. orthodoxy : orthodoxie, /. 
Ortodòsso, -a, o^;. orthodox : orthodoxe. 
Ortografia, tf. orthograpby: orthographe. ai. 
Ortogràfico, -a, adj. orthographical : ortbo- 

graphique. [phier, 

Ortograflzzire, va. to speli right: ortbogra- 
Ortolino, tm. a gardener; an ortolui: judi- 

nier, m.; ortolan, m. 
Or'Tia,par<.come ; courage : allona ; conrage. 
Orvietano, tm. an orvietau, antidote : orvietan 
Ortira, tf. gold piate : vaisselle d'or, /. f ». 
Orzaiuolo, tm. a atithe, aoreon the eyelids: 

orgeolet, m. ''orgeat, m. 

Orzita, tf. a barley decoction : orge monde,/.; 
O'rzo, tm. barley : orge,/. 
Osire, tm. to dare : oser. 
Osbèrgo, tm. a cuirass : cuirasae,/. 
Oscenamente, adv. laacirionaly, obscenely: 

lascivement. 
Oacenità, tf. obacenity : obacènitè,/. 
Oacéuo, -a, adj. obacene : obscène. 
Oacuramènte, adv. daridy, obacorely: ob- 

acurément. [ment, m. 

Oscuraménto, tm. darkening: obacurcisse- 
Oacurire,va. todarken; blemiah: obacurdr; 

terair la rèputation. 
Oacurazióne, Oscurézza, Oacurità, tf. dark- 

ness; obscurity; ignorance; douot : ob- 

scuritè, /.: obacurcisaement, m.; igno- 

rance,/.; doute, m. Fobacur; ril; baa. 
Oarrtro, -a, adi. obscure; dark; mean: vile: 
Oscuro, ndv. V. Oscuramente. ntalier. 

Ospitahile, Ospitale, adj. hoapitable: Ihoapi- 
OspedàUs Ospitale, tm. hospital: hApital, 

liAtel-dieu, m. 
Oapitalità, tf. hoapìtality: hoapitallté,/. 
O'tjiite, sm. a jtuest, boat: hóte, m. 
Osì>i(-iarp, Ospiziftre, ro. to lodge: Xogiat. 
0« : ispitnl: ho8pice,fll. 

Oa , rt l : oseUle,/. 

Os :ii's: otsemena, mpL 

Oa ;> )^iti<moftheboneB; f^ame 

ot Aiiythn-: . 'Angement des oa, m. ; 

carcaaae,/. 
Oaaegrire. ro. to entreat : conjurer. 
OBaeKrazióne,tf. aupplication, entreaty: sup. 

Osseo, -a, a^p. bony, of bonea: oaaeux. 
Oaaèquente, od;, respectful; obaequient. re- 

apectueux ; aoumia. 
Osaequiire, bo. to revere : rèvérer. 
Oaaèquio, tm.re8pect; Amerai obsequiet : re- 

apect, m.; ob8èque«,;>j|. 
OaaequióBO, -a, adj. obaeqniona: reapectuenx. 
Oaservibue, luij. notable : remarquable. 
Oaaervagióne, tf., Oaaervaménto, tm. ob«er- 

vationt obaervation; obaervance,/. 
OMerTinte,a(;.obaerring: obaerratew. 



dby Google 



OSS 167 



PAD 



OuetTénsa.^. observance; obserration ; re> 

mark: obserrance; observation,/. 
OueiT&re, va. to observe; remark; reepect; 

Tevere: observer; remarquer; respecter; 

révérer. [ble. 

OaserratiTO, -a, ai(;. remarkable: remarqua» 
Oaserratóre, *m. an observer: observateur, m. 
Osservatòrio, tu. an obserratory: obserra» 

toite, m. 
OssCTvazióne. 4/: observation: observation,/. 
(ysso, «m. a bone: un os, m. 
Ossóso, -a. Ossuto, -a, atO*. bony; that bas 

strong boues : osseox ; qui a de gros os. 
Ostàcolo, «m. an obstacle: obstacle, m. 
Ostàggio, «m. hostage: otage, m. 
Ostare, va. to oppose ; s'opposer. 
Ostatóre, «m. who opposes: contrariant, jm, 
O'ste, «m. host; lanalord; an arniy; guest: 

bAte ; aubergiste, m. ; armée,/.; convive, m. 
Osteggiaménto, «m. an encampment ; campe- 

ment, m. [attaquer. 

Osteggiare, van. to eneamp ; attack : camper ; 
Osteimggio, «m. an inn: auberge./. 
OsteUàno, am. an innkeeper: aubernste, m. 
Ostelliére, Ostèllo, rat. an inn ; abode; lodg» 

ing: auberge; demeure,/.; logls, m. 
Ostélo, m. stalk; biade; stem of a plaut: 

tige d'une piante, /. [ostensible. 

Ostensibile, oaj. demonstrable, ostensible: 
Ostentaménto, «m. V. Ostentazióne. 
Ostentare, ini. to boast; make a parade: se 

vanter; faire parade. 
Ostentatóre, «m. a boaster: vanteur, m. 
Ostentazióne, «f, ostentation: ostentation,/. 
Ostento, «m. a prodinr: prodige. m. 
Osteologìa, tf. osteology: osteologie,/. 
Osteria, ^. an inn ; «ine-house : auberge,/. 
Ostéssa, tf. a bostess, landlady : hòtesse,/. 
Ostetrfce, *f. a midwife : sage-femme,/. 
O'stia, «f. the host ; a wafer: hostie,/.; pain 

à cacheter. m. [m. 

08tiirio,«m. a doorkeeper: portici, anissier, 
O'stico, -a, a4j. harsh ; insipia; morose ; surly: 

d'un Koùt apre; boarru; acheux,-Be. 
Ostière, Ostièro, mi. lodging; inn: logls, «. ; 

auberge,/. 
Ostière, «n. an innkeeper: aubergiste, m. 
Ostile, a4j. hostile; ioimical: hoatile ; d'en- 
Ostilità,^. hostility: hostilité,/. [nemi. 

Ostilmente, adv. in a hostile manner: hos- 

tilement. 
Ostiuàrsi, vref. to be stnbbom : s'obstiner. 
Ostinatamente, adv. obstinately: opiniàtré- 
Ostinàto, -a, adj. obstinate ; obstiné. [ment. 
Ostinazióne, tf. obstinacy: obstination,/. 
O'strica, ^f. an oyster: huttre,/. 
D'atro, «m. the south wind : vent du midi, m. 
Ostruire, va. to obstruct : obstruer. [-ve. 
Ostruttivo, -a, adj. obstructive. obstructif. 
Ostruzióne, ^f. obstruction : obstruction,/. 
Ostapefiire, va. to astonish : étonner. 
(ytre. O'tro, «m. a leather bag,bottle: outre,/. 
Otriaea, ^. treacle : thériaque,/. [m. 

O'tta, rf. an hour ; time : une beure,/. ; temps, 
Ottasèsimo, .a, adj. the eightieth: quatre- 

vmgtième. [tude,/. 

Ottalmìa, ^. opbthalmia: ophtalmi^ lippì- 
Ottàlmieo, -a, adj. ophthalmic : ophtaunique^ 

ebassieux, -se. 
Ottangolare, a<(;.octangular: octogone. 
Ottàngolo, «M. an octagon : octogone, m. 
OttangulAre, adj. V. Ottangolére. 
Ottanta, nvm. adj. eighty : quatre-vingt. 
Ottantèsimo, -a, adj. the eixhtieth: quatre- 

vingtitme. TKpt. 

Ottanzètte, nt. eighty-seven : qnatre-vìngt- 
OttArda, ^. a bastard : outarde./ 
Ottativo, «m. the optative mood : l'optatif. m. 
Ottava, ^. an octave; a stanza m eight 

verses : octave : stance de huit vcrs,/. 
Ottavo, -a, u^'.eighth: huitième. 
Ottemperare, vn. to obey : obèir. 
Ottenebrare, va. to darken: obscurcir. 
Ottenebrazióne^ ^. darkness : obscurité,/. 
Uttenere,iMi.toobtain: obtenìr. 
Otteniménto, «m. acquisition: aequisition,/. 
Cttica.^r. optics: optique,/. [optique. 

Cttico, -a, a€^. optic, belonging to sight: 
Ottimamém^ adv. extremely well: a mer- 

velile. 



Ottimate, tm. the chief men in a state : les 

grands d'une rèpublique, mpZ. [bon. 

O'ttimo, -a, adj. perfectly good: tont-a-falt 
O'tto, adj. & tm. eight: huit, m. 
Ottóbre, «m. October: Octobre,m. [naire. 
Ottogenàrio, -a, a^. octogenarian: octogé- 
Ottomàno, -a, atfj. Ottoman : Ottoman. 
Ottonàio, «m. a coppersmith: ouvrìer qui trar 

vaille le laiton, m. 
Ottóne, tm. yellow metal; brast: laiton; 

cuivre jaune, «. 
Ottuagenàrio. Y. Ottogenàrio. 
Otturare, va. to stop : boucher. 
Ottusèzzo, «m. Ottusità, ^. obtusity; blunt- 

ness : état, m. quelite, /. de ce qui est 

émoussé. 
Ottùso, -a, adj. blunt; obtuse: émoussé: oh- 
Ovàia, *f. the ovarium : ovaire, m. [tus. 

Ovàie, Ovato, -a, o^;'. ovai: ovai. 
Ovazióne, itf>ovation: ovation,/. 
O've, adv. where ; when ; provided that : où ; 

quandi pourvuque. [cesoit. 

Ovcchè, adv. wherever: en quelque ueu que 
Ovile, tm. a sheepfold; dwelling-place : ber* 

gerie,/.; bercail, at.; habitation,/. 
O'vra, tf., Ovràggio, tm. a work: onvrage, m. 
Oweramènte, Ovvéro, adv. or else : ou bien. 
Ovviare, vn. to obviate, hinder ; obvier. 
Owiazióne, ^f. a hiadrance: empéchement, m. 
O'wio, -a, m^. common; triflmg; obvions: 

ordinaire; trivial; évident. 
Owùnque, adv. wherever : par tout otu 
0'zio,«m. leisure; idleness; sloth: loisir, s».; 

paresse,/. 
Oziosàggine, tf. slothfulness : fàinéantise,/. 
Oziosamente, adv. idly : oisivement. 
Oziosità, ^f. idleness • oisiveté,/. 
Ozióso, -a, adj. idle ; lazy: oisif; cagnard. 
Ozzimàto. -a, a4j. full of sweet basii: où oa a 

infuse du basilic. 
O'uimo, tm. sweet basii : basilic, si. 



Jr ACATO, -A, a4f. easy; cairn: tranquille; 

calme. 
Pacca, «/. a blow; wound: coup, m.; bles- 

sure,/. 
Pacchiare, va. to eat greedily ; eat together : 

goinfirér; manger en compagnie. 
Pacchióne, «m. a glutton : gourmand, m. 
Pacciame, Pacciùme, V. Partùme. 
Pacco, tm. a pack, ballot : un ballot, m. 
Pace, tf. peace ; rest : paiz, /. ; repos, m. ( Con 

buòna pace, with leave : avec permission. 

Pórre in pace, to pacify ; calm : pacifier ; 

calmer.) 
Paceficàre. Y. Pacificare, and ita derivatives. 
Pachétto, «m. packet : paquet, m. (Pachetto 

a vapóre, tm. steam- packet, steamer : 

bàteau à vapeur, m.) 
Paciàre, va. to pacifjjr : pacifier. 
Paciàro, «m. a peace-maker : pacìficateur, m. 
Paciènza, *f. patience : patìenoe,/. 
Pacificàbile. a<0'.placable: placable. 
Pacificamente, adv. peaceAiliy : paciflquement. 
Pacificaménto, «m. pacificatton: pacificaF» 

tion,/. 
Pacificare, va. topacify: padfier. 
Pacificarsi, vr. to be reconciled : se recondlier. 
Pacificatóre, tm. a pacificator: pacificateur,s». 
■«.-.^-_ - _j- vt icifique. 

irl-bone of the 



Pacifico, -a, ad{j. peaceable: pacifique. 

'" Ièlla, tf. a flrying-pan; whirl-bone 

knee ; concavity oi an alembic : poeU|, «. ; 



rotule da genou,/.; le cieux dMxn alun- 

bic, m. 
Padellàjo, Padellàm, tm. a maker, seller of 

frving-pans: poélier. 
Padellata, tf. a pan-fùl : poélonnée,/. 
Padiglióne, «M. a pavilion ; teut: pavUlon,». 

tente,/. 
Padre, «m. father : pére, m. 
Padri, tm. pi. fathers of the chozch, of the 

state, &c. : péres, mpL 
Padreggiare, «a. to be like one's father: xes- 

sembler à son pére. [/. 

Padróna,^.amiatreBB (of ahouse) : maltzesse, 
Padronàggio, «m. V. Padronato. 
I Padronanza, ^. superiority: supériorité,/. 



dby Google 



PAD *^ 108 

Padronito, «m. patronage; protection: pa- 
tronage, n. ; protection,/. 
Padróne di cadM, a lawfer : arocat, m. 
PadroneggiAre, va. to domineer: dominer. 
Padronéria, ^f. V. PadronAtu. 
Padronéaaa, qf. a mistress: maltreise,/. [m. 
PadlUe, ^. a manh ; bog: naraia; marécage» 
Padalóao, -a, adj. manhy : marécageuz. 
Paesiggio, tm. a landscape : payaage, m. 
Paesano, -a, atfj. ot the aame country: da 

méme paya. 
Paéae^ mi. country ; region : paya, m. ; patrie, f. 
Paéaétto. «nt. a lancUcape. country place: 

payaage, m. [te, m. 

Paeauta, «m. a landacape painter: payaagia- 
Paffttto, -a, Oii;. fat; plump: dodu; potelé. 
Piga.«Apay^ aalary: pale,/.: aalalre, m. 
Pagabile, adj. payable : payable. 
Pagaménto, «m. payment : palement, m. 
Paganamente, adv. like a pagan : en palen. 
Paganèsimo, «m. paganism : paganiame, m. 
Pagànioo, -a, adj. pasan : palen. 
PagauizcAre, vn. to me lilie a pagan: Tivre 

en palen. 
PagAno, -a, adj. heatbeniah : palen. 
Pagare, «a. to pay : puuish; payer; sevenger. 

(Pag&re di contanti, to pay ready cash: 

payer comptant. 
Pa^to. -a, o^;. P&id; acquitted : payé ; acquit. 
Pagatóre, $m. a paymaster: payeur, in. 
Pagatoréìlo, «m. a bad paymaster: mauTais 

payeur, m. 
Pigjcio, m. a page : page,». [Uvre. 

Pigimi ^f. a paKe (of a book) : page, /., d'un 
PAglia, «f. Straw : palile,/. . 
PagllAccio, tm. chaff ; name of a theatrical 

clown: palile hacbée,/.; paillaase, m. 
Pagliéjo, «m. arick uf Straw; rick of reaped 

com : tas de palile, de gerbes, m. 
Pagliericcio, cm. a palliasse ; small Straw: 

Jaillaase ; palile hacbée,/. 
_ olAja, ^f. dew-lap of an ox, cow, &e.t 

fonon, m. 
Paglióne, «m. cbopped Straw : palile hacbée,/. 
Paglióso, -a, adj. full of Straw : plein de palile. 
Pagliuóla, »/. a spangle : paillette d'or, &c.,/. 
Paglìuólo, «m. chaff, small Straw: paillier, ». 
Pagnòtta, tf. a little loaf : petit paiu, m. 
Pigo, «m. payment : palement, m. 
P&go, -a, adj. satisfied: satlsfait. 
Pagon&zzo, Paonazzo, adj. purple: poorpre,/. 
Pagóne, «m. apeacock : paon, m. 
Pagoneggiàrsi, vr. to admire one's self, atmt: 

se panader ; se pavaner. 
P^Ow tm. a pair; coloun paire; conple^/. 

(Pàjo di carte. '.pack or cards: Jea de 



es, m.) 

PidolAta, tf. a kettleful t chaudronnée,/. 
Pala, 4/. shovel ; ladle of a watermill wheel : 

pelle ; aube d'une roue,/. 
Paladinésco, -a, adj. of a pafadin i paladin. 
Paladino, tm. a paladin ; hero : paladin ; 

béros, m. [na^e, m. 

Palafitta, tf. a fence of pales : palis, clayon- 
Palaflttire, va. to drive in piles : piloter. 
PaiaflttAta,^. pile-work: pilotage,m. 
falafreniére, tm. groom of the stable : pale* 

flrenier. m. 
Palafréno, «m. a palfry; saddle bone: pale- 

firoi; cheval de selle, m. 
Palàgio, tm. a^palace : palais, hotel, m. 
Palamita, tf. a pilchard, sprat : pélamide, /. 
PalAnca,4r.agu-der; palisado: soUve; paUs. 

Bade,/. 
Palancato,*!», a defence, paling : palissade,/. 
PalAndra, tf. a bomb-ship : bombarde,/. 
Palandrana, tf.. Palandrane, «m. a riding coat ; 

greatcoat: balandran, m. ; lacerne,/. 
PHiAre, va. to prop (trees, &c.) : écbalasser. 
PalAta, tf. a palisado ; a sbovelftil : palissade ; 

peìée;pelletée,/. 
PalatinAto, tm. palatinate : palatinat, m. 
Palatino, tm. palatine : palatin, m. 
PalAto, tm. the palate : palais de la boache, m. 
PalAta, -a, a4j. propped : écbalassé. 
PalAsKO, tm. a palace : palais, hotel, m. 
Palchétto, tm. a scaffoldt écnafAud, m. (Pal- 
chétti d'on teAtro, boxes of a theatre: 

PalchUtaóto,m.apent-hoaMihoTel: auvent. 



PAL 

PAlco, «ai. a floor; stage; seaffold; head* 

boms of a deer; box at a theatre: plas- 

cher; thèàtre; écha&od. au; tète,/; 

bois, m. da cerf, du daùn; loge de toé- 

Atre,/. 
Palèo, «m. a top (to play with) : sabot, ai. 
Palesaménto,'*», a revealing : décèlement, a. 
PalesAr^ va. to reveal; manifest: réréler; 

manifester. (PalesAre a tutti, to prodaim: 

trompeter.) 
Palesato!^ tm. a revealer: qui décoane, ai. 
Palése, a4;.plain; evident: clair; évideat. 
Palesemente, tidv. openly : ouTertement. 
Paléstra, ^.wrestling; wreatling-plaoe: latte. 

/.; gymnaae; où l'oa s'exergait à la 

lutte. m. 
Paleatiita. tm. a wrestler : lattenr, ». 
Palétta, tf. a fire-ahorel: pelle à feu./. 
Palétto,*», a baap (for a casement), taigette7:r 
Palificata, tf. a palisado : palissade,/. 
PalificAre, vn. to fence : palissader. 
Palincésto, «m. a pocket-book : Ublette8,/i»i. 
Palinodia, <r.palinody,recanting: palinodie,/ 
PAllo, tm. a pali ; canopy ; mantle; priie: 

aais ; manteau ; prix de la coarse, ». 
Faliótto,*». au altar-piece: devant d'autel,ak 
PallscAlmo, Palischérmo, tf. a skifT; canoe ; 

ship-boat: esquìf; canot, ».; barquette,/. 
PalizcAta, tf., Paltzxàto, tm., adj. palisado; 

fence or pales : palissade, /. 
PAlla,^.aball: buDet: balle./.; boalet.». 
Pallaccórda, tf. a tennis-court: jeu de 

paume, ». 
PallAdio, -a, aé(j. of Pallas : de Pallaa. 
Pallafi^nière^ *». a groom of the stable: 

pallefremer, m. [queor, st. 

Pallàjo, tm. a marker (at tennis, &c.) : mar- 
PalleggiAre, vn. to play at tennis : peloter. 
Pallènte, adj. pale : p&le, qui pftlit. 
Pallerino, tm. a player at tennis : joueni de 

paume, ». 
P^liaménto, «».palliation: palliation,/. 
Palliare, va. to palliate : pallier. 
Palliativo, -a, a4j. (remedio palliativo) «n. a 
T. „Pf}l»at»vé«medy: remède paUiaiit ». 
Pallidézza, tf. paleness : pAleur,/. 



-...-'. plomb, lu. 

PAUio, *». a mantle; pallium; palliation; 

disguise: manteau; pallium,».; pallia- 

tion,/.; déguiaement, ». 
Pallóne, tm. a football ; large ball : ballon. ». : 

grosse balle,/. 
Fallóte, *m. paleness: pAleur,/. 
Fallottoliér£ tf. a notch on a crossbow : coche 

de rarbalète,/. 
PAlma, tf. a date-tree; palm (of the band) ; 

Tictory ; laurei : palmier, ». ; la paume./. ; 

victoire,/ ; launers, mpl. 
PalmAta, «/. a blow with the band : coup da 

plat de la maio, ». 
Palménto, tm. a mill ; a wlne-press : moulin; 

pressoir au vln, ». 
Palméto, */. a grove of date-trees : lieu piante 

de palmiers, ». 
Palmière, «». a pilgrim: pélerin, ». [vipae,/. 
PAlmite, tm. branch of a vine: brancbe de 
Palmizio, cm. a palm-tree: palmier, ». 
PAlmo, «». a apan : palme. ». 
Palmóne, tm. a bough daubed with bùd-lime: 

branche pleine de gluaux^/. 
PAlo, tm. a pale ; stake ; lever : échalaa ; pien; 

lévier, ». [/. 

Palombina, tf. a sort of grape : aorte de raiain. 
Palómbo, tm. a vrild pigéon : kind of dog-fish: 

pigeon sauvage; chien demer,». [clair. 
PalpAbile, a4j. palpable: plain : palpable; 
PalpAre, va. to touch: feel; flatter; eoax: 

toucher; manier; datter; cajoler. 
Palpatóre, «m. a flatterer: flatteur, ». 
PAlpebra, tf. the eyelids: paupières.yjiL 
Palpeggiare, va., to handle; feel: toucher; 

patiner. 
Palpeggiatine, tf. a gentle touch: léger at- 

touchement, ». 
SSo"*^ •»• apanting, palpiution : pai- 



dby Google 



PAL 

Palpitare va.top*nt, palpitate: palpiter. 
Palpitazióne, tf. palpitation : palpitation,/. 
l'altonàto, -a, a((j. be^garly : de fcaeax. 
Paltóne, «m. a oeggar; vaipibond: gueux; 

▼agabond, m. 
Paltonegf^re, ra. to beg aboat : mendicr. 
Paltoucria, tf. beKgary ; diuoluteness : guen- 

aerie; débauché,/. 
Paltoniere, n». a wandering becicar; de- 

bauched fellow : trucheur ; débauché ; 

Sfueux,!». 
Paludate, Paladino, -a, aàj. manhy ; boggy : 

marécageux; de marais. 
Paludaménto, «m. a paludamentum, mllitarj 

rarment: hoquetoa, m. [mare,/. 

Palode, «a^. amarsh; fen; bog: maraia, m.; 
Palndéllo, «ai. an upper veat used by prelatea: 

petit manteau, m. 
Paludóso, -a, adj. marshir: marécageux. 
PalTeaàta, if. a target-fence. paroisade : dé- 

fenae de boucliers,/. 
Palvése, «m. a shield : paroia, m. 
Palùatre, aia. fenny; boggy: marécageux; 

de marais. 
Pam pana, ^. Pàmpano, Pàmpino, m. a vine- 

leaf: pampre, n. 
Pampanàta, tf. a buming of vine-leaTea in 

wine-TCSaela: étuvée qu'on fait aox ton- 

neanx,/. 
Pampanóso, -a, Pampinéo, -a, ai), full of 

Tiae-leaTea: plein de pampres. 
Pampinifero, -a, aij. hearing Tme-Iearea: qui 

porte dea pampres. 
Pampinóso, -a, ad), corered with vine-leavea : 

coaTert de pampres. 
Panàccia, «^. a confection to nreaerre wine : 

confection pour eonserrer le vin,/. 
Panàce, «m., Panacèa, ^. wound-wort ; pana- 
cea : uni versai remedy : panacèe, /. ; re- 
mède uniTersel, m. [m. 
Panata, tf. bread-soup ; panade,/., pain cuit, 
Panattiéra, ^f. bread-basket ; shepherd's acrip: 

corbeille an pain ; panetière,/. 
Panettière, wm,. pantler, hread-keeper: pa- 

netier, ai. 
P&nea, f/l a beneh, form to alt npon: bano 

pour s'asaeoir, m. 
Pascicela,^. a bench in a public place where 

people meet to chatter: banc dana un 

endroit public où l'on va causer, m. [m. 
Pancàle, «m. a bench carpet: tapis d'un banc, 
Pancata, tf. a bench full of people : un banc 

plein de monde, m. 
Pància, «/. paunch ; belly: ventre; corps, m. 
Pancièra, «f. a cuiraaa ; cuiraaae,/. 
Panciòlle (stAre a panciòlle, to want tot no- 

thing: ètre à aon aise.) 
Panciuto, -a, adj. big-bellied: ventru, pansu. 
PanooncellAto, -a, adj. coTered with latha: 

latte. [tis, m. 

Panooucellatlira, tf. coverìng with laths : la- 
Panconcèllo, «m. a lath: latte./. 
Pancóne, «m. a plank; board; bench for a 

joiner: planche,/.; établi, m. 
Pancòtto, «flk bread-soup: panade, /., pàin 
Pindere, va. to publish : publier. [cult, m. 
Pandette, tfvl. pandects: pandecte8,/pl. 
Pine, «m. bread: pain, ai. (Pane àzz , 

nnleavened bread: pain azvme. Pine 

fréaco, new bread : pain tenare, at. Pan 

di zùcchero, a sugar-loaf: nain de sucre, 

». Pan di céra, a cake of wax: pain de 

ciré, ai. Fin tondo, a French roll : pain 

mollet, MI.) 
Panegirico, «m. a panegyric : panégyrìgue, m. 
Panegiifata,«m. a panegyrist ; panegyiute,*». 
Pània, jtf.bird-Ume: gin,/. 
Panicela, if. paste : bouiliie, colle,/. 
Panico, am. panie (grain) : pania, m. 
Pinico, -a, adL panie: pamque. 
Panièra, ff. a Da»ket : paoiei, ta. 
Panierijo, «m. a basket-maker: Tannier, m. 
Panière, aai. a basket : panier. m., corbeille»/. 
Paniflcàrai, xrr^f. to become bread: derenir 

Panióne, aai. a lime-twig: gluau, at. 

Paniuzza, ^., Paniùszo, «m., PaniAzzola, ^. a 
lime-twig : gluau, m., petite branche frot- 
tée de giù,/ [drapier, ai. 

PUuMjuòl^ wm. « wooUen-dnper : m a r cha nd 



IflO PAR 

Pannatùra, <^., Panneggiaménto, «m. drap«ry 

inpaintiug: drapene,/. 
Panneggiire, va. to paint the drapery in a 

picture: draper. 
Pannèllo, Pannicèllo, Pannicolo, «m. a piece 

of cloth; child'a napkin: morceau de 

drap ; lange, ai. [phragme. m. 

Pannicolo» «ai. diaphragm, midriff t dia- 



Pannina, tf. wooUen drapery : draperie,/. 

Panno, «ai. cloth; gold stufT: drap: dn 

Pannolina «ai. linen cloth : toile./. [d'o 



drap 

., . L'or, m. 

Pinni, «aijil. dot bea : habita, mp{. 
Pannòcchia. *f. the ear of lnd£an wheat, ftc., 

èpi de blé de Turquie. ai. 
Pantano, «ai. a bog : bourhier, m. 
Pantanóso, -a, aij. marshy; miry: maréca- 

geux«-se; bourbeux. -se. 
Panteóne, «m. pantheon: panthéon, m. 
Pantèra,^, a ^anther; draw-net: panthère; 

Panteiino, -a, a£A. of a panther : de panthère. 
Pantòfola, ^f. V. PantAfola. 
Pantomimo, «m. buffoon, mimic : bouffon, m. 
Pantriccola, tf. an idle tale : fadaisea,^!. 
Pantofola, ^f, a slipper: pantotifle,/. 
Panzine, tfpì. nonsense : balivemea,/)»!. 
Panaiéra, «T. a cuirass : cuirasse,/. 
Paonizzo,Pagonizzo,a4<>. porple: ponipre. 
Paóne, «ai. a peacock : paon, m. 
Paoneggiire. V. PaToneggiire. 
Pipa, «m. the pope ; pontilf : pape ; pontife, m. 
Papile, uié. papal, or the pope : papal. 
Papasso, «m. a priest of false divinities: 

prètre de fausses divinitès, m. \J. 

Papato, «ai.papacy, pope's di^nity: napantè. 
Papivero, «MI. a poppv : pavot, m. (Papivcro 

erritico,«m. wildpoppy: cuauelicot, tit.) 
Paperèllo, Paperino, «ai. a gouing, young 

gtwse: oison, ai. [m. 

Papero, «ai., Papera, ^f. a green gooae: oiaon. 
Papésco, -a, aaà. papal; popish: papal; de 

Papilióne. «ai. a butterfly: papillon, ai. 

Papilla, «ai. the nipple of the breast: ma- 
melon, mi. 

Papiro, «MI. papjrrua ; a aheet of paper : papy- 
ms ; papier, ai. 

Papista, «ni. a papist : paplste, ai. 

Pippa, «/. pap : bonillie,/. 

Pappachióne, «mi. a glutton; a bloekhead: 
gourmand ; lonrdaud, m. 

Pappafico, «m. a hood : sorte de capuchon,/. 

Pappagillo, «ai. a parrot : perroqaet. m. 

Pappalardo, «m. a glutton; hypocrite: gour- 
mand; papelard,ai. 

Pappalécco, «m. a dainty bit: friandiae,/. 

Pappare, »». to gourmandise: bifrer. 

Pappatóre, «m. a greedy person : glouton, m. 

Pappino, «MI. & serrant in a hoapital : domes- 
tique d'un hópital, m. 

Pappolita, «A an idle story ; hash-mash: ni- 
aiaerie, /. ; sauce, ragoùt, m., qui n'est 
que du bouillon. 

Pappóne, «m. a devourer: bàflreur, m. 

Paribola, tS- a parable : fable : idle atory : pa- 
rabole; fable; baliverne,/. 

Parobolino, «m. a prattler : babillard, m. 

Parabolino, -a, aij. false ; vain : fhuz ; Tain. 

Parabólico-a,o<0'-parabolical: parabolique. 

Paracénteai, ^f. paracentesis ; Uppinr for the 
dropsy: paracentéae; ponetion,/ 

Paràclito, «MI. the Comforter; Holy Ghost: 
paraclet, ai. 

Paracuòre, «m. Inng: poumon, m. 

Paradiso, «ai. paradise : parodia, m. 

Pandiao terrestre, the garden of Eden : le 
paradls terrestre. (Méttere dna còsa in 
paradiso, to extol a thing up to the sky: 
exalter quelque chose jusqu'aux nuca.) 

Paradòsso, «m. a paradox : paradoxe, ai. 

Paraféma, 9f. paraphernalia: biena para- 
phernaux, mpi. 

Paraflraaire, «a. to parephrase: paraphraaer. 

Parifiraai, «A a paraphrase : paraphrase,/. 

Parafiate, «». a paraphraser: paraphraste, m. 

Parigglo, «MI. a comparison z comparaison, r. 

Paragonibile, aij. coniparable: comparable. 

Paragoninza, <^. Y. Paragone. 

Paragonale^ «a. to compare : compam 



dby Google 



PAR 

Pantane, n». compariton ; touch-stone : com- 
paraisoti; pietre de touche. /. (O'ro 
di parairóne, pure gold: or de carat. or 
pur, m. A paragóne, adv. eomparatively: 
comparatiTement. ) 

Paràgrafo, «m. a paragraph; paragnmhe, m. 

Paralàsse, ^f. a parallax: panlaxe,/: 

Paraléllo, n». a parallei ; eompariaon: paral> 
lèle,m.: oomparaison,/. 

Paralisia, ^. palsy, paralysia: paraly«!e,/. 

Paralitico, -a, a^j. paralytic: paralytique. [m. 

Paralogismo, «m. a paralogìsm : paralogisme. 

Paraménto, rat. paramenti (for priesta) ; ta- 
peatry: hauginKs; caparteon: ome- 
mena, mpl. ; tapiasóie ; tentare,/. ; capa- 
rai^na, mpl. 

ParamoBche, ^f. a fly-flap : chaase-moache!, m. 

Parapètto, «n. a parapet, breast-works pa- 

ParapiSdia, ^. a crowd; tbrong: oohne; 

PaiAre, va. to adom; trlm np; oppose ; set 

againat; offer; preaent: parer; omer; 

oppoaer; offrir; préaenter. (Par&r un 

colpo, to parry a blow: parer un coup. 

Pararsi dinànii ad alcuno, to preaent 

one'aself: ae préaenter.) 
Parasóle, m. paraaol: paraaol, m. 
Parassitico, -a, adj. of a parasite : de parasite. 
Parassito, m. a parasite, aponger : parasite, m. 
Parassitóne, rat. a bare-faced parasite : Tilain 

parasite, m. [défense,/. 

Parfta, ^. a rampart; defenoe: rempart, ».; 
Paratio, «n. a partition : séparation,/. 
Par&to, tm. an omament ; omement, m. 
Parato, -a, «u^'.adorned; ready: omé; prèt. 
Paratura, ^. adoming : parure, /. 
ParaTénto, «m. a screen, folding screen : pa- 
raventi m. 
Parca, qf. destiny, ose of the fatai sisters: 

parane,/. 
Parcamente, adv. tmgài\y: sobrement. 
Pàrcere, «a. to forgive: pardonner. 
ParcitA, 4f. moderation : modération, /. 
Parco, «m. a park: pare, ai. 
PArco, -a, adj. aober; moderate; aaTlng; 

stmgy: sobre; modéré; mesqoin; ehiche. 
Pardo, am. a leopard : léopard, m. 
Parécchi, Parécchie, adj. pi' several ; dÌTers t 

plusieurs; divers. 
PareggiAbile, «4/. comparable: comparable. 
Pareniaménto, tm. an eqoallingt l'action 

d'égaler,/. 
Pareggiare, va. to eqnal ; make eren ; com- 
pare : égaler; unir ; comparer. 
Pareggiatura, tf. equality : égalité,/. 
Paréglio, Parèlio, mi. parhelion; me 

parérle,/. 
Parentido, «m. parentage; famUy; eztrac- 

tion; birth: parente; race, eztraction; 

naissance,/. ( Fare un parentado, to make 

a match: faire un mariage. Rompere il 

parentado, to break a match t rompre un 

mariage.) 
Parentale, a^. patemal, of a father t patemel. 
Parénte, amf. a relation : parent, m. 
Parentèla, Farenteria, if. parentage ; alUance : 

parente; allìance,/. 
Pareniésco, -a, adj. paternali patemel, de 

parent. 
Parentesi, rf. paienthesis: parenthèse^/. 
Parentévole, «m. a protector of paxenU: défen- 

senr dea parens, m. 
Parentévole, adj. eordial; affectionatet cor' 

dial; affectueux. 
Parentório, «m. peremptoty: peremptoire. 
Parére, «m. opinion ; thonght : opmion, /. ; 

avis, m. 
Parére, v%. to appear; seem: think; Judge: 

paraltie; sembler; ètre d avis ; Juger. 
Pararsi, vr.to show one's self: apparaltre. 
Paréte, Pariéte, tf. a wall ; rampart ; h^pdraneet 

muraille,/.; paroi, m.; rempart; empèche- 

ment, m. 
Paretèlla, tf. a folding-net : lUet volani, m. 
PargoleggiAre, v». to play the child: Adre 

renfant. 
ParvoléttOk -a, adj. chUdish ; young: enfnttn ; 

jenue. 
Pari«»léisa,4^.iiiCuie7: enfluiee^/. 



; mocksnn: 



PAR 

PàKoIo. «M. an infaut : petit enfknt, m. 
P&ri,«m.apeer, equal: pair, m. 
P&ri, adi. equa! ; like : pareli ; pair. 
Péri, oov. even ; eqoally : de nlveau ; éirale- 
ment. (Pari pari, very equal : très-^al.) 
Parietaria, tf. pellitory : parìètaire,/. 
Pariflcamènto. V. Pareggiaménto. [wu 

Pariglia, <^ a doublé point (atdioe) : doublet. 
Pariménte, adv. likewise : pareillement. 

Paladóre, «m. a speaker : parleur, ». 
Parlatura, tf. speech : discoura, «a. 
Parlamentare, vn. to come to a parley ; «peak 

in parliament: parlementer; haianguer. 
Parlamentàrio, -a, a<<;. parliamentaxy : parie- 

men taire. 
Parlaménto, «m. parliament; speech; dis- 

courae: parlement, m.; harangue, /.; 

discours, m. [dans le diwéoiurs,/. 

Parlantina, tf. talkativeness, promptitude: 
Parlantino, -a. adj. talkative : babillard. 
Parlare, va. to speak : parler, proférer. 
Parlare, «m. a discourse ; talk : disooon, m.; 

Parlata, tf. a sneech : harangue. /. 

Parlato, «m. language; speech: langage; 
discours, m. 

Parlatóre, m. a speaker : orateor,». [a. 

Pariatório,«iii. a parlour in a convent: parloir. 

Parlatura, tf. dlscourse : discours, m. 

Parlético, -a, adj. paralytic : paralitique. 

Parlévole, a((;. inexpresaible : inexprimidtlc. 

Parlattire, vm. to mutter : marmotter. 

Pamàsso, rat. mount Pamassus : Pamasse, u, 

P&ro, «m. a pair; conple : paire ; couple,/. 

Pàroco, «M. a reetor of a parish : cun^ sk 

Parodia, ^. parody : parodie,/. 

Paróla, tf. vrord; term; precept; 

parole, /. ; mot ; terme ; précepte, » ; 
maxime, /. (Venire alle paróle, to fall 
ont : en venir aux groa mota. Chièdere 
la paróla, to aak leave to speak: deman- 
der la parole.) [/. 

Parolàccia, tf. bad word, language : obscéniié, 

Parolàjo, rat. a tattler: babillara, m. 

Parolina, tf. a sweet word; parole douee,/. 

Parolona, tf. Parolone, m. an emphatic word : 
mot emphatique, m. 

Parolócza,*/'. aroughword: motrud^si. 

Parótide, f/; parotides : parotìde,/. 

Parpaglióne, tm. a butterfly : papillon, m. 

Parricida, «ai. Parricidio, «m. parricide : par- 
ricidcL m. 

Parròcchia,^, a parish: naroisse,/. 

Parrocchiale, adj. parochial : paroiaslal. 

Parrocchiano, m. a pariah-priest ; pariahioner : 
cure ; paroiaaien, m. 

Pàrroco, am. a reetor of a parish : le core, ai. 

Parrucca, tf. a peruke : perruque,/. 

Parrucchétto, am. a paroquet : perruche,/. 

Parsimònia, tf. paraimony : paraimonie./. 

Parso, -a, adj. aeemed; appeared: semblé; 
pam. 

Parte, tf. pari; side: part; partie,/. (Star 
da parte, to withdraw: tirer * l'ècart. 
Da parte in parte, throughout: d'outreen 
outre. Parte per parte, separately: sè- 
parèment. Bar parte, to acquaìnt with: 
mander.) 

Partechè, adv. meanwhile : pendant que. 

Partecipare. Y. Participàre. 

Partecipe, Partèflee, a4j. sharer, who partici- 
pates: participant, m. 

Parteggiaménto, am. a partition : partage, m. 

Parteggiare, «M. to takeone's party: prendre 
partL 

Partenèrc^ va. to belong to ; appartenir. 

Parténxa, tf. a departure : départ, m. 

Partévole, Partibile, 047. divisible^ separables 
divisitle. 

Particella, tf. a partiele: particnle, /. 

Partldpàle, am. & a^j. sharing, sharer : parti- 
cipant, m. [pation, f. 

Participamènto, «si. partieipation : partici- 

Participàre, e», to participate; to acqoaint 

: piàrticipant, m. 
'• participa- 



with: partidper! mander. 
Participatóre, «m. a sharer 
Participasióncu tf. — '"' 



dby Google 



PAR 

Participio, «M. a participle : participe, m. 

Partioola, tf. a particle : particule,/. 

PanicoUre, «m. & adj. particular, private, pri- 
vate individuai : particolier, m. 

ParticoUureggi&re, va. to particolariae: parti- 
cnlariaer. [/. 

Partieolaritik, 9f. partieularityt particularité, 

ParticolarìzKàre, va. to ^ive a parttcular ac* 
count of : descendre aux particularitéa. 

Particolarmente, ad», particularly : partica- 
Uèrement. 

Particttlàre. V.ParticoléLre,andit8derivativeB. 

Partigiana, tf. a partisan ; halberd : pertìii- 
aane,/. 

Partiriàno, «m. a partisan : partisan, m. 

Partizióne, tf. a partition : partition.j^. 

Partiménto, fM. departnre; distribntion: 
départ, m. ; distribution,/. 

Partire, «««. to divide ; part ; set cut : diviser ; 
■éparer; partir. 

Partirsi, «r. to divide, set cut : partir. 

Partita, «f. part ; lot ; portion : departore : part ; 
portlon, /. ; départ, «. { Fare una partita, 
to play a game: jouer une partie. L'ulti- 
ma partita, deatnt la mort,/.) 

Partitaménte, ad», separately : sépaiément. 

Partito, «*i. course; resolve; manner; means; 
eondition; contract; match; maniage: 
parti, m. ; réaolution ; manière ; fkgon, 
/. ; accord. m. ( Donna di partito, a proa- 
Utute: ilUedejoie,/.) 

Partito, -a, aij. diviOed ; parted; set out: 
divise; partagé; parti, -e. 

Partitóre, «n. a divider; a lire-brand of se- 
dition : divisenr: semeur de discordes, ai. 

Partizióne,^, a partition: partition,/. 

Parto, M». chud-bed; production; work; 
aceoucliement, m. ; production, /. ; ouv- 
rage. m. (Dònna di parto, a woman in 
chud-bed: une accoucnée./. Far il par- 
to, to be brought to bed : faire ses oouches. ) 

Partoriènte, tf. a iroman tliat lies-in: une 
• accouchée,/. 

Partorire, vn. to be brought to bed; produce: 
acconeher; prodairc. [chée,/. 

Partoritrice,^. a woman In child-bed: accou- 

Parturìre, wi. V. Partorire. 

Parvènte, Afa. visible; plein: visible; clair. 

Parvènza, tf. appearance; smallness: appar- 
ence; petitesse,/. 

Parrillcàre, va. to diminish : diminuer. 

Parvipéndere, vn. to despise : mépriaer. 

Parvtflco, -a, a<0'. niggaioly ; stingy : chiche ; 
Tilain. 

Parvità, tf. smallness i petitesse,/. 

PArvo. -a, ad^. little, small : petit. 

Parrolètto, Parvolino, «m. an infant ; little 
ehild: petit enfant; nouveau né, at. 

Parùta, tf. appearance : apparence,/. 

Partito, -a, ade. appeared; seemed: para; 

PaniAle, adk). partial : partiaL [semblé. 

Parzialeggiare, va. to be partlal: avoir de la 
partuQitè pour onelqu'un. 

Panialità, tf. partiaiity : partialitè,/. 

Parsialmènte, adx. partially : partiaiement. 

Piacere, «an. to graxe; feed; nourish: 
paltre ; repaltre; nourrir. 

Paacérai, vr. to feed upon : se nourrir. 

Paacibiètolo, m. & odo. a dunce; fool: bète; 
•ot,w« 

Paaciméikto^ m. a pasturing : nature,/. 

Paacióna, tf. a pasture-ground; abnndance: 
pàture; abondauce, /. 

Paacitóre, «n. a grazier: pasteur, m. 

Paacidto, -«, m$. grased; nourished: xepn; 
■owtL 

Pàsco, tm. a pasture : pàturage, a». 

Pascolare, ean. to grase : paltre. 

Pàscolo, e», a pasture-ground: pàture, /. 

Pàsqua, tf. ESaster, Pasaover: Pàque,/. 

Paaquéde, adj. Paschal, of Easter: PaseaL 

Paaquillo, tm. Pasquinata, ff. a pasquinade; 
pasqoil; libel: pasquinade, m. 

Paaaàbile, adj. tolerable : passable. [m. 

Paaiàggio, «M. passage ; toll : pasiage ; péage, 

Paaaamàno, tm. lace i passement, m. \m. 

PàssamènAo, «m. a passage, passing: passage. 

Passante, «m. & 009. passing, leather band: 
paaaant, m. [m. 

PaaaaptetQ, «sk a paisport, paaai paiae-port, 



in PAS 



Passare, va. to pass, go over: cross: passer; 
traverser. (Passar uno di sapere, &c., to 
exceed one in leaming: surparaer. Passar 
da banda a banda, to run tbrough : trans- 
percer. Passarsi d'una còsa, to be con- 
tented with a thing; do without it: se 
contenter d'une chose ; s'en passer. Pas- 
sar a nuòto, to swim over: passer à la 
nage.) 

Passata, tf. passing by; passage: passage, m.; 
passade, /. 

Passatèmpo^ «m. pastime; sport; passe- 
temps; badinage, m. 

Passato, «m. the past : le passe, m. 

Passato, -a, adò. paased: passe, révolu. 

Passati, tmpl. ancestors ; aneètres, mpl. 

Passatóio, «m. a stona to cross over; piene 
qu'on met pour passer un ruisseau, &c.,/. 

Passatóio, -a, ad), easy to be got over : aisé à 
P»*^' • [passe, SI. 

Passatóre, m. a passenger: passager, qui 

Passavogare, va. to row a main : ramer de force. 

Passavolànte, «m. a pas-volant; piece of 
ordnance: passe volant, m.: sorte de 
pièce d'artillerie,/. 

Passeggiamènto,«m. awalk: promenad^/. 

Passeggiare, v». to walk : se promener. 

Passeggiata, tf. a vralk : promenade,/. 

Passegifiérfc Passeggiéro, n». a passenger; 
toll-gatherer: passager; pèager, m. Wf 

Passeggiéro, -a. adj. fit to transport; transi- 
tory: propre à transporter; passager, 
transitoire. 

Passéggio, «». a walk: walUng-place : pro- 
menade,/. ; promeaoir, m. 

Pàast^a,^. Pàssere, ss», a sjparrovr : moineau,m. 
(Pàssera (uva). V. Pàssola. Pàssere di 
canaria, ra». a canaiy-bird: serin de ca- 
narie, m.) fconfus, m. 

PasserAjo, «ai. confused chattering: babil 

Passerino, s si. a great needle : carrelet, m. 

Passétto, -a, adj. a little musty : un peu moisi. 

Passibile, adi. passable; aptness to suffer: 
passible. 

Passibilità, tf. passibilité. /. 

Passino, m. the length of the loom : la lon- 
gueur de la toile, /. 

Passionare, va», to torment ; snflFer greatly: 
tourmenter; souffrtr beancoup. 

Passióne, tf. passion; love; compassion: 
passión,/.; amour, m.; compassion,/. 

Passivamente, adv. passively : passivement. 

Passivo, -a, adj. passive : passif, -ive. 

Passo, «m. a step; pace: pasuge: ford: un 
pas; passage, m. (Uccèllo di passo, a 
bird of passage: oiseau de passage, m. 
XJ'scir di passo, to mend oncPs pace, re- 
donbler le pas. A passo a passo, step 

;herèd; dry; that has suf- 



by step: pas à pas.) 
Pàaao, -a, adj. withered; dry; 

fered: flétri; sec: qolasouffert. 
Pàssola, (uva pàssola), tf. raisins: raiains 

secs, mi>2. 
Paasonàta, tf. a pile, wooden stake : pilotis, m. - 
Passùro, -a, adj;. that is to Buffer: qui est 

pour souffirir. 
Pasta, tf. dough, paste (as maccaronl, ftc.), 

pàt& /. (E'ssere di buòna pasta, to be 

good-natured : ètre de bonne pàté.) 
Pestacelo, -a, adi. silly; foolUh: sot; niais. 
Pasteggiare, m. to treat ; eat together ; donner 

à manger ; manger ensemble. 
Pastellière, «m. a pastry-cook : pàtissier, m. 
Pastèllo, «m. a pie ; paste! ; crayoD : pàté, m.; 

pastel, m. 
Pastèllo, n». a little feast : petit festin, m. 
Pasticca, tf. Pasticco, m. a pastil, losenge t 

pastiUe,/. 
Pasticceria,^. a pastry-cook's shop : boutique 

de pàtissier,/. 
Pasticcière, mi. a pastry^sook : pàtissier, m. 
Pasticcio, m. a pie : pasty : pàté, m. ; tourtej: 
Pastiglia, tf. a pastil : pastine, tablette,/. 
Pastinaca, tf. parsnept panala, m. 
Pastinare, va. to dig up the earth : houer. \f. 
Pastinaxióne, tf. a digging un: l'action d'houer. 
Pasto, «m. a feast; mesi; food; aliment: fes- 



m. ; nourriture,/. ; aliment, m 
a pasto nell' osteria, to eat 1 

agorà Ubled'hòte.) 

I 2 

dby Google 



PAS 

Fiato, -a, a^. fed : repu. 
~ " KJchiàf 

nette; 

earch: 

chivea d'une église.yjvZ. 



172 



Faatocchia, Fastocchiàta, af. aa idle atory; 

nonaenae: aomette; faaaiaeB,/pZ. 
Faatofório, «m. the archivea of a choreh : ar- 



cmves u une cgiiac^./jv». 

Faatója, rf. a paatem of a faorae ; paatare ; hm- 
drance: entrave,/.; pàturage; empéehe- 
ment, m. 

FaatorAle, «m. a erosier; biahop'a ataff; pas- 
tora! poem; croate,/. ; paatorale, m. 

Paator&le, adj. pastoral : pastora!. 

Paatoralinénte, adv. Ulce a paator, ahepherd: 
en Pasteur. 

Fastorire. Y. Fastur&r«. [berger, m. 

Pastóre, «m. a pastor; sbeplierd: pasteur; 

Fastoréceio, -a, adj. pastora! : de berm. 

Paatoréllo, -a, atV'. a young sbepherd ; afaep- 
berdeaa: Jeune berger, m.; bergère,/. 

Fastosità, 4f. softness : le molleux, m. 

Fastóso, -a, a4;. soft; pliant: mou; aouple. 
(Pane pastóso, doogby bread t pain pà- 
teox, at.) 

Pastricciino, tm. earaway ; dance ; aimple- 
ton: oerfùeìl sanvage; aot; simple, m. 

Pastume, ^pastry-meats : viandes depàte;»*!. 

Faatùra, v- a pasture ; lesses, dung of beaata: 
pàture,/.; Iaissée8,yìi2. 

Pasturale, tm. the paatem ; a eroder ; biabop'a 
ataff: pàturon, m. : croaae,/. 

fluturire, van. to lead cattle to graze; feed 
upon ; have the ebarge of souls : mener 
paltre; aerepattre; avoir charge d'àmes. 

Paatnrévole, adj. of a pasture : de pàture. 

Patino, -a, <u<;.plain; manifeat: dair; ma- 
nifeste. 

Patèlla, ^.tbe whirlbone of the knee : rotule,/. 

Patèna, }f. the patten of a chalice : patène, /. 

Patènte, af. lettera patent: lettres-paten- 
te8,»i£ 

Patènte, adj. erident; nlain: èrident; clair. 

Patentemente, adv.openly : ouTertement. 

Pateréccio, «m. a wbitlow. sore: panaria, m. 

Paternale, adj. patema!, fatherly : pateraeL 

Pateraalmènte, adv. patemally : patemelle- 
ment. [nlté,/. 

Paternità, ^f. pateralty, fatberbood : pater- 
Patèrno, -a, ad), patemal : patemel. 

Paternòstro, «m. the Lord's prayert pater- 
nótre,/. Cment. 

Pateticamente, adv. patbetically : pathétique- 

Patètico, -a, adj. patbetic: pathétique. 

Patibolo, tm. a gibbet, gallowa : gibet. 

Patiménto, «m. pam ; sufferlng: peine; aouf- 
france,/. 

Patire, tm. to suffer; endore: patir; aouffrir. 
(Patir d'una còsa, to want : manquer.) 

Patitóre. «si. a sufferer : souflhmt, m. 

Patològico, -a, aJ^. pathologie: patbologique. 

Patologia, ff.pathoiogy: pathologie,/. 

Pàtre, «m. ftther : père,fl^. [trie,/. 

Pàtria, ^. country, oncTs native country: pa- 

Fatriàrea. tm. a patriarch ; patriarche, m. 

Patriarcale, adj- patriarcbai: patriarcal. 

Patriarcato, «m. patriarchate (title, dignity 
of, &e.) : patnarcat, at. 

Pakriarebia, «r. the residence of a patriarch : 
siège du patriarche. m. 

Fatridda, «m. a parricide : parricide, m. 

Fatriddio, «m. parricide ; manslangbter ; mur- 
der: parridde; homicide; meurtre, m. 

Patrigno, «m.father-in-law: bean-père, m. 

Patrimoniale, adj. patrlmonial: patrimonial. 

Patrimònio, tm. patrimony : patrimoine, m. 

Fatrino, «m. a godfather: parrain, m. 

Pàtrio, -a, oi^'. native; patemal : de la patrie; 
patemel. [nity: patridat, m. 

Fatmiàto, tm. a patriciate, a patrician's dìg- 

Fatriiio, tm. a patrician, noble: patricien, m. 

Fatrisio, -a, adt. patrician ; noble : patriden ; 
noble. [sembler à son pére. 

Fàtriiiàre, va. to be like one's father: rea. 

Fatrodnàre, va. to patroniae : protéger. 

Fatrodnatóre, tm. a protector ; patron : pro- 
tectenr ; patron, m. 

frtnrflfair •>»• proteotion : jprotection,/. 

Pattare, virtO~Sftkseven : uire quitte, [m. 

Patteggiaménto. «st7lar-«gieement : aecord. 

Patteggiare, «nt. to covenant. agi»» convenir. 

Pattinfae, tm. to akate : patiner. 

PMtlno, «K., FActiiia, ^. a akatet piktin, n. 



PEC 

Fatto, «ai. an agreement; treaty; compact; 
condition : accord ; traité; pacte, m.; con. 
ditión,/. (Con patto che, adt. ou condi- 
tion that : à concution que. Per alcun pàu 
to, by no means: en ancune fa^n.) 

FattOTire, Pattuire, va. to make an agree- 
ment, a bargain: faire un accord, un 
marche. 

Pattùglia, ^. patrole ; watch: patrouiUe,/.; 
guet, m. [ordures,>>»J. 

Pattume, tm. sweepings; dirt: balayures; 

Pàtulo, -a, adj. open ; large : ouvert ; large. 

Paveffitto, -a, adj. terrifled : épouvantè. 

Paventare, va. to be aftaid : avoir peur. 

Paventato, -a, (uO'.feared; fearful: craint,*e; 
craintif, -ve. 

Paventèvole, adj. flrightful; efhrayant, -e. 

Pavènto, tm. fright ; fear: èpouvante; peur,/. 

Paventóso, -a, o^'. afìraid; timorous: taorrìil; 
tArible: effrayè; craintif, -ve; redoutable. 

Pavése, ^f. a pance, shield: pavois, m. 

Fàrido, -a, adp. fearful ; timoroua : peurens, 
-ae; timide. 

Pavimentare, va. topave : paver. [plancher, m. 

Pariménto, tm. paveroent ; paved floor : pavé ; 

Pavonàno, adj. purple : pourpre. 

Pavonoélli^ tf. alapwing: vanneaa,m. 

Pavóne, «M. apeacock: paon, m. 

PavoneggiàrsC vr^. to admire, piume oneself : 
ae panader. 

Pavonéssa, ^f. a peaben : fémelle dn paon,/. 

Paura, «/. fear ; fright : peur ; crainte. /. 

Paurosamente, adv. timorously : timidement. 

Pauróso, -a, a^j- fearful; timorous; anspi- 
dous: peureux; timide; sonp^nneux. 

Pausa, ^f. arpauae, stop: pause,/. 

Pausare, vn. to rest ; pause: faire une pauae. 

Paxiénte, «m. a patient ; aick person : patient ; 

Paziènte, adj. patient : patient. Tm^lade, m. 

Pazientemente, adv. patiently: patiemment. 

Paziènza, rf. patience: patience,/. 

Paxzàocio, «m. an arrant fool : fon à lier, m. 

Pazzamente, adv. madly ; foUement. 

Pazzeggiare, vn. to dote, rave : extravaguer. 

Fazzerìa,4r.folly; madness: folle; démence,/. 

Pazzerèsco, -a, adj. mad; foolish: fou; 
timbré. 

Faszeróne, tm. a madman : tète folle,/. 

Pazzescamente, adv. fooliahly : foUement. 

Pazzésco, >a, adj- foolish ; mad : fou ; insensé. 

Pazzia,^. madness; foUy: démence; folle,/. 

Fazziàre, vn. to play the fool : faire le fon. 

Pazziuòla, tf. a foolish thing : sottise,/. 

Pazzo, -a, 01^. foolish; mad; vrhimsical; 
strange: fou; iusensè; extravagant. 
(Pazzo da caténa, a madman ; fou à 
lier. m.) 

Féeea,s/.afaftlt; blemish; vice: défaut,m.; 
tàche,/.: vice,». 

Peccàbile, adj. apt to ain : peecable. 

Peccadljrlio, ^. a peccadillo, venal ain; pee- 

Peccàminò'so, -a, aé^. criminal: crimineL 
Peccare, tm. to sin ; transgress : err ; fai! : pé- 

cber; manquer: errer; faillir. 
Peccato, tm. a sin; narm ; fault: péché; mal, 

m.; fante,/. 
Peccatóre, tm.. Peccatrice, rf. a ainner: pé- 

chenr, m, : pècheresse,/. 
Pécchia, «r. a bee : abeiUe : monche à miei, /. 
Peochiàre, va. to auck; drìnli hard: aucer; 

trinquer. [resin : poix resine,/.) 

Péce tf,. pitch, tar : poix,/. (Péce greca, t/. 
Pècora, ^. a sheep : brebis,/. 
Pecoràggine, •/. stupidity: stupidite,/. 
Pecoràjo, tm. sbepherd : oerger. m. 
Pecoréccio, tm. confusion: confùsion,/. 
Pecorèlla, ^. a sheep, ewe: brebis,/. 
Pecorile, tm. a sheeùfold: bergerie,/. 
Pecorine, tm. a lamb : agneau, m. 
Pecorino, tm. sheep's dung ; fool ; blockhead: 

crottin de brebia; sot ; lourdaud. m. 
Fecoiiuo, -a, adj. of a aheep: de brebis. 
Pecoróne, tm. a loggerhead ; stupide, m., pe- 
core,/, [treaanre: pèculat, M. 
Peculato, tm. a peeulation, robbing the public 
Peculiare, 01^'. peculiar: particulier. 
Pecùlio, «m. cattle ; a herd ; atock ; effecta, Acn 

(got by industrr) : bestiauz, aspi. ; trou- 

pcan."-; péeuk^A 



dby Google 



PBC 



178 



PBW 



Feelinia. ^f. ready money: de l'arcent, m. 
Pecaniàle, oiO'. pecuniary: pécuniaire. 
Pecunialmente, ad», with money: aveo de 

raixent. 
PecuniÀrìo, -a, adj. peeuniary : péciiniaìre. 
PecuniatiTO, -a, adj. V. Pecuniale. 
PedAsgio, «m. toll, coitom : péaxe, m. 
Pedaggière, «m. a toU-gatherer : péager, m. 
Pedagnolo, -a, adj. cut, pulled from the 
trunk ofatree: coupé, arraché datronc 
d'un arbre. 
Pedi^ògico, -a, a4;. pedantic: pédagogique. 
Pedagògo, «m. a pedairogue : pédagogue, ». 
Pedale, «IN. the trunk, stock of a tree: le 
trono, m.; la tige d'un arbre,/. (Pedile 
d'organo, pedal of an organ, se. : pedale, 
/. PedAle del correggiato, the handle oz 
a flail : manche de fléau, ».) 
Pedàneo, -a, a<<;. (giùdice pedineo), an in- 
feriori udge: ìuge pedane, n». 
Pedante, «m. a peaant : pédant, m. 

Pedanteria, 4f. pedantrr : pedanterie,/. 

Ped&ntéaco, -a, adj. peaantic : pédanteaque. 
Pedantùcolo, Pedantózso, «m. a paltry ichool- 
master: cuistre, magister, ir. 

Ped&ta,*/. atrack; footstep; kick: trace,/.; 
Testige; coup de pied, m. (Seguitar le 
pedate di—, to imiute : imi ter.) 

Pedèstre, adj. pedestrian : à pied, pedestre. 
(Gènte pedèstre, tf. foot-soidiers: soldati 
à pied, mpl.) 

Pedicello, n». a hand-wonn: ciron, m. 

Pedicciuólo, «IH. pedicle; italk of fruita, 
pianti : pédicule, m. 

PedìculAre, ad^.pedicular: pédiculaire. 

Pedìgnóne, «m. a chilblain: engelure,/. 

Pe^na, «/. a pawn at cheas; a common 
woman: pion, m.: femme de commun,/. 

Pèdo, «m. a sheep-hook: houlette,/. 

Pedona, ^. a pawn at chess : pion, m. 

Pedon&ggio, «m., Pédon&glia, ^. footsoldlen; 
infautry: honunes de pied, mfl.\ in- 
fanterie,/. 

Pedóne, «m. a foot-soldier; foot-passenger : 
loldat à pied; piéton, m. 

Pedóto. Pedfttta, Pedótto, «m. a pilot; iteen- 
man; guide: pilote; guide, m. 

Pedùccio «m. iheep's feet ; pettitoes ; cor- 
bel : pied de mouton, de pore, &c. ; 
eorbeau, m. 

Pedule, «m. the foot-part of itockingi: le* 
meile de bai,/. 

Pegaso, Peg&seo, «m. Pe^asni, wìnged horse 
(northem coustellation) : Pégase, m. 

Fegaiéo, -i^ adj. of Pegasus: de pégase, m. 

Pèggio, ad^. worse : pis, plus mauvais. (Al 
pèggio de* pèggi, let the worst come to 
the worst : au pis aller. Di male in pèg- 
gio, worse and worse : de pis en pis.) 

Peggioraménto, «m. an increase of ul : ang- 
mentation de mal,/. 

Peggiorare, vaa. tomake worse; grow worse 
and worse : empirer ; devenir pire. 

Peggiorativo, -a, a<0. that is growmg worse: 
qui empire. 

Pegj^òre, 047. worse : pire, plus mauvais. 

Pe^orménte, adv. in a worse manner; j>ii, 
pire. [saisir. 

Pegnoràre, va. to seize a thing pawned: 

Pégno, m. a pledge ; token : mark : gage, m.; 
marque, /. (Dare la téait in pégno, to en- 
gagé one*! word : engager sa parole.) 

Pelacene, «m. a tauner: tannenr, m. 

Pèlago, «m. the sea: ocean ; abrsi ; trouble t 
mer, /. océan ; abime; embarraa, m. 

Pelamantèlli, «m. a raacal; rogne: coqnin; 
fripon, m. 

PelimcL «m. hair ; qualità, colonr of the hair : 
poil. m. ; la qualitè, la couleur du poi),/. 

Palaménto, «m. a puUingoff the hair: l'action 
de peler,/. 

Pelanlbbi, «m. an oppressor: oppressenr, m. 

Pelapiédi, «m. a mean fellow: homme de 

Pel^;)óUÌ, «m. a noddy, nlnny : un dandin, m. 
Pel&re, «a. to pick; make bald: plumer : peler. 
Pelatina, ^. a scald on the head: pelade,/. 
Pelatura, ^. a picking, ftc.: l'action de 

plumer,/. 
Pellime, «m. «kins: qnantité de peauz./. 



PéUe, <^ skin; hide; appearance: peau,/.; 

cuir, m.; apparence,/. [ment. 

,. _.,.- j . - , ,. lerflci* "" 



Pèlle pèlle, ai», superficially : superncielle- 
Pe)legrinAgi(lo, «m. pilgrimage : pèlerinage, m. 
PellegrinAre, va. to go in pilgrimage; allieren 



pèlerinage. 
Pellegrinazióne, tf. Y. Pellegrinàggio. 
Pelleitrinità. •/. a rarity: rareté,/. 
Pellegrina, ^., Pellegrino, «m. a pilgrim ; tra^ 

Teller : pélerin ; voyageur, m. 
Pellegrino, -a, adj. foreign ; rare ; singular 1 

ètranger; rare; singulier. 
FellicAno, «m. a pelican : pélican, m. 
Pellicceria, ff. a skinner's trade, dreiiing of 

skins: pelleterie,/. 
Pelliccia, ^. a furred coat. pelisie : peliue, /. 
PelliciAjo, «M. a furrier : fourreur, m. 
Pellicciare, va. to make furred coati, pelisies - 

faire les peliases. Tm. 

Pellìccière,«m. a skinner: marehandpelletier, 
Pellicèllo, «m. a hand-worm: ciron, m. 
Pellicèo, -a, oda. of a skin, fur : de peau; do 

fourmre. 
Pelliclno, fm. the bottom of a flihing-net: 

fond de filets à pècher, m. 
Pellicula,^. apellicle; membrane: pellicalc; 

membrane,/. 
Pellùcido, -a, adj. transparent: transparent. 
Pélo, «m. hair; eleft in a wall; oondition; 

rank ; blrth : poil ; poil de drap, m. ; fé- 

Iure; fente,/.; rang, m. ; condition; naia- 

sance, /. (Pélo dell' Acqua, the surface 

of water: la surfoce de Pean,/. Apélo, 

a4<v. preciiely : prèciséinent.) 
Pelosélla, «A mouse-ear: piloselle,/. 
Pelóso, -a, a<^'. full of hair ; hairy: vela : plein 

depoU. 
Peltrato, -a, adj. tinned ; tinned over : étami. 
PeltrAto, «m. pewter: étain rafflné, m. 
Pelùria, tf. down : duvet, m. 
PelùzEo, n». a little hair, down: petit poil; 

duvet, m. 

f. pain ; sorrow ; labour ; chastiseonentt 



Péna,^. 
perni 



(énsa, ^. declivitv; inclination: pen- 



peme,/.; chagrin ; travail, m.: ponition,/. 

(A péna, adv. scarce, with oifflculty: à 

peine.) 
Penice, adj. that grieves: qoi affiige. 
Penule, aSj. penai: pènaL 
Penalità, tf. penalty : peine,/. 
Penalmente, odio, in pain ; penally : lons peine. 
Penare, van.totake pains; suffer; endure; 

delay; itay; torment; punish: souffrir; 

endurer; tarder; rester; tourmenter; 

punir. Tnates, mpl. 

Penati, tmpl. penatei. honsehola gods : pé- 
Pend&glia,4^.,Pendiglio, n». a tenter-hook; 

hook: chose pendante; à la quelle on 

peut suspendre quelque autre chose. 
Pendàglio, «n. a head-curtain ; belt : bonne 

rrace d'un Ut,/. ; ceinturon, m. 
Pendènte, «m. a hiU, steep place; necklaee; 

ear-ring: penchant; collier; pendant 

d'oreille, w. 
Pendènte, a<».hanging; depending: p 

qui pena ; qui n'est pas 
Pendénsa, if. declivitv ; i 

chant,m.; inclination,/. 
Pèndere, vi», to bang; depend; incline; he 

depending: penare; ètre pendant; dé- 

pendre: pencher; étre incline; ètre en- 

core indécls. 
Pendèvole, adj. hanging: pendant, eu branle. 
Pendice, 1^. the side, deelivity of abili: còte, 

/. penchant, m. de montagne. 
Pendici, ^l. the ntmost boundi of a city : let 

extrèraités d'une ville, y)»!. 
Pendio, ^.deelivity, iteepness: dèclin, m. 
Pèndolo, Ma. a pendulum-clock, level: pen- 
Péndolo, -a, o^i. hanging : pendant, [dule,/. 
Pendolónè, adj. hanging down; pendenti 

pendant, -e. 
Penduto, -a, oda. hanged: pendn. 
Penetràbile, «<0'. penetrable ; penetrating: pé- 

nètrable; pènètrant. l/. 

Penetrabilità, ^. penetrability :pénetrabllitè, 
Penetragione, if. V. Penetrazióne. 
Penetrale, «m. the most inward part of a 

house, tempie: le lienle plus retué d'une 

midson, d'un tempie, m. 
Penetraménto, «m. V. Penetrasióne. 



dbv Google 



PEN 1 

Penetrare, va. to penetrate; diveinto; fiathom: 

pénétrer; approfondir. 
PenetratiTo, -a, adj. penetrative; acute; 

intelligent: pénétratìi; -We; lubtU; 

Intélliifent. 
Penetrazióne, tf. penetration; aagacity: 

shrewdness: pénétration; aagacité ; 

dainroyance,/. 
Penetrérole. V. PenetratiTO. 
Penisola, 4^ a peninsu la: péninsnle,/. 
Penitènte, adj. penitent : pénitent. 
Peniténsa, «f. penltence ; chastiaement: pén- 

itence,/. ; chàtiment, m. 
PeniténziAle, adj. (es. i salmi penitenxiéli), 

the penitential psalms: lei pseaomea 

pénitentianx, mpt. 
Penftenai&re, va. to set a penance: imposer 

une pénitence. [pénitencier, m. 

Penitenziàrio, Penitenzière, m. penitentiary : 
Penitenzieria,*^. penitentiary; penitentiary*! 

court, dij^nity: pénitencerie,/. 
Pènna, tf. a pen; featlier: top; lieight: 

piume, /. sommet, m. : cime,/. 
Penn&cchio,«m. aplume, feather: plumet,». 
Penniyuólo, «m. a pen>dealer : pen-case : ven- 

deur de plumes ; ècritoire, m. 
Pennamitta, tf. down: duvet, poli follet, m. 
Penn&ta, tf. a penful of inlt: plumèe,/. 
Pennato, «m. a pruning knife : serpe,/. 
Pennato, -a, adj. featliered : qui a dea plumes. 
Pennéccbio, «m. a distaff-fùll : quenouiUèe, /. 
Pennellare, va. to paint, draw : peindre. 
Pennellata, ^. a stroke of the pencil : coup de 

pinceau, m. 
Pennell&to, -a, adj. drawn with a pencil: 

fait aveo un pinceau. 
Pennellatdra. V. Pennellata. 
Pennelleggiàre, va. to paint : peindre. 
Pennèllo, «m. a pencil, camel-hair brush: 

pinceau, m. 
Pennino, «m. a tuft of feathers : aijmtte,/. 
Pennito, «m. barley-augar: sucre d'orge, m. 
Pennóne, »m. a standard ; banner : ètendard, 

m. ; enseigrne,/. 
Pennonière, «m an ensign : porte-enseinie, m. 
Pennuto, -a, adj. feathered : couvert de plumes. 
Penosamente, aciv. painfully: péniblement. 
Penóso, -a, adj. painful : hard: pènible ; rude. 

(La settimiina penósa, the holy week: la 

semaine sainte,/.) 
Pensagióne, tf. Pensaménto, tm, thought; 

thmking : pensée ; l'action de penser, /. 
Pensire,vtt. to think; intend; mind: penser; 

croire; songer. 
Pensata, tf. thouxht : pensée,/. 
Pensatamente, mv. purposely : ezprès. 
Pensatóre, «m. a thinker: penseur, m. 
Fensierito, «a, adj. thoughtfiil: pensi( -ire. 
Pensiére, Pensiero, «m. thought; notion: 

pensée; notion'; réverie./. 
Pensieróso, -a, adj. thoughtnu : pensif, -ìtc. 
Pénsile, cuij. suspended : suspendu. 
Pensionano, «m. a pensioner; boarder: pen< 

sionnaire, m. 
Pensióne, «/. a pension : pension,/. 
Pensóso, -a, a4;. pensive ; sad: pensif; triste. 
PentAcolo, rf. a talisman : talismau, m. 
Pentàgono, Pentàngolo, «m. a pentagon, il* 

Rure of fiTe sides : pentagone, ir. 
Pentecòste, ^.pentecost: la pentecòte,/. 
Pentiménto, «m. repentiug : repentanoe,/. 
Pentirsi, wef. to repent : se repentir. 
Péntola,^, a pot; pipkin: pot,m ; marmi te,/. 
Péntolàjo, Pentolàio, «m. a potter: potier de 

terre; fayencier, m. [repentant. 

Pentùto, -a, adj. repenting ; repented : repenti ; 
Penùltimo, -a, adj. the last but one ; penulti- 

mate: pénultième. [m. 

Penuria, ^f. penury; want: disette,/.; besoin, 
Penuriàre, vm. to he necessitous: ètre en 

disette. 
Penurióso, -a, ad^. penurious : disetteux. 
Penzigliàre, en. to dangle: pendiller. 
Penzolo. -a. Penzolóne, ad), hanging down. 

pendant. 
Penzolo, «m. hnnchoffhiit: grappe de fruita,/* 
Peònia, «^ peony : pivoine,/. 
Pepajnóla, •/. apepper-box: poivrier, m. 
Pepato, -a.^^;. Pane pepato, ginger-hread: 

paind'épiee,m. 



\ PER 

Pépe, «m. pepper •• poivre, m. 

Pèplo, tm. purslane : pourpier. 

Per, prep. tnrough: by; in; aa; for; ina 

to: par; de; oans; eomme; poor. 
Péra,^/: apear: poire,/. 
Percettihile, adj. perceptible r pereeptible. 
Percezióne, tf. perception : perception, /. 
Perchè, adr.why; wherefore; becauae: poor- 

quoi; d'oùvientque; parceque. 
Pércnio, «m. a padlock : cadenas, m. 
Perciò, adv. therefore; nevertheleis : c^ect 

pourquoi; néanmoins. 
Perciocché, ode. since ; for: pniaque; car. 
Perciocché, prep. in order to: afin gne. 
Percipcre, vn. to conceire : conceroir. 
Percorrere, va. to say in a few worda : dire en 

peu de mota. 
Percórrere un libro, to run tluongh a book : 

parcourir un livre. 
Percòssa, tf. ablow; stroke: coup; choe, m. 
Percossióne. V. Percossùnu 
Percosso, -a, adj. beaten : frappé. 
Percossùra, ^f. Percotiménto, mi. astrikÌDg; 

blow: percussion,/. ; coup, m. 
Percotitóre, «m . a striker : qui fr«ppe, m. 
Percotitdra, tf. V. Percossùra. 
Percuòtere, va. to beat ; strike : Imttre ; f^pper. 
Percussàre. Y. Percuòtere, and ita derÌTatives. 
Percussióne, tf. percussion ; percussion,/. 
Pèrdere, va. to lose; waste; min: perdre; 

Jeter; ruiner; dècrier. 
Ice, tf' a partridge : perdrix, /. 

Perdigióne, if. ruin; perdition : raine; per- 
dition, /. 

Perdigiomàta, tm. an idle fellow : fainéant, ». 

Perdiménto, «m. Iosa; perdition: perte; 
perdition. /. 

Pèrdita, tf. loss ; ruin ; perte ; ruin^/l 

Perditóre, «a», a loser : perdant, m. 

Perdigióne, tf. perdition; loss; min: perdi- 
tion: perte; ruine,/- 

Perdonàoile, adj. pardonable ; pardonable. 

Perdonànsa, tf. Perdonaménto, m. pardon; in- 
dulgence: pardon, m.; inaulgenc«,/. 

Perdonare, «a. to pardon : pardonner. 

Perdóno, tm. pardon : pardon, m. 

Perdùcere. va. to conduct : conduire. 

Perduràbile, adj. durable, lasting: darable. 

Perdurabilità,v^. duration; obstmacy: duzée; 
obstination,/. 

Perdurare, vn. to last: durer. 

Perdurèvole, adj. lasting : durable. 

Perdutamente, adv. dissolutely : dissolament. 

Perduto, -a, adj. lost : perdu. 

Peregrinàggio, tm. a pilgrimage : pèlerinage. m. 

Peregrinare, va. to go on a pilgrimage : aller 
en pélerinage. 

Peregnuatóre, tm. a pilgrim : pèlerin, ut. 

Peregrinazióne, tf. a pilgrimage: pérégri- 
nation, /. 

Peregrino, «m. a pilgrim: pèlerin,*». 

Peregrino, -a, ad^. foreign : ètranger. 

Perènne, adj. perpetuai; lasting: perpétnel; 
durable. 

Perennemente, adv. inceesantly: aans cesse. 

Perennità,^. perpetuity: periiétoité, /. 

Perentòrio, -a, ad^. peremptory : peremptoire. 

Feretro, «m. an orcliard or pear-trees : TCiser 
de poiriers, m. 

Ferfecitòre, tm. a flnisher: celui qui flnit, «t. 

Perfèttamente, adv. perfectly : parfiiitement. 

Perfètto, «w. perfection : perfection,/. 

Perfetto, -a, adj. perfect : parfait. 

Perfezionaménto, tm. perfection : perfection,/. 

Perfezionare, va. to perfect : perfectionner. 

Perfezionativo, •a, adj. fit to perfect : propre à 
perfectionner. 

Perfezionato, -a, adj. perfect: narfisit. 

Perfezióne, •/. nerfection: perfection,/. 

Perficere. V. Perfezionare 

Periidahiènte, adv. perfidioosly : perfldemeaL 

lerfidia, t/l perfidiousness : obstinacy: per- 
fidie,/; obstination,/. 

Perfidiare, vn. to he stubbom: s'obstiner. 

Perfidio! amènte, ade. perfidious^: perfidieuae- 
ment. 

Perfidióso, -a, adj. perfidious; 



perfide; obstiné: entètè. 
Pèrfido, -a, adj. perfidious: perfide. 
Perflgurire, vn. to imaginet inuginer. 



dby Google 



PER 

Perforaménto, »m. perforation : perforatlon,/. 
Perforare, va. to bore; pierce: percer; troaer. 
Perforazióne, if. perforation : perforation,/. 
Perfìrequentàre, va. tofreqaent: fréquenter. 
PerKttDaéna,«/.parchment; lantern: parche- 
min, M.; lanterne,/. 
Pergamo, tm. a palpit : chaire à précher,/. 
PerKiuràre, va. to fonwear : jorer fauz. 
Peii^ùro, «M. a peijarer : paijure, m. 
Pèrgola, ^f. a vine arbour; winter Rrape: 

treille,/.; bereeao. raiain d'hiver, m. 
Pergolato, Pergoléto, «m. a vine arbour: ber- 

eeao, m., treille,/., treillage, m. 
Perìclitàre, vn. to be in perii: 6tre en perii. 
PericoUménto, «m. danger; perii: danger; 

perii, m. 
Periool&re, tm. to risk ; min ; destrov t risqner ; 

étre en danger ; ruiner ; détruure. 
Pericolo, «m. perii ; danger : perii : ' 
Pericolosamente, adv. 

leaaement. 
Perioolóao. -a, adj. dangerona; periloui: daa* 

gérenx ; périlleux. 
Perìfraaire, ra. to paraphraset périphraaer. 
Perifrasi, ^. a paraphrase : periphrase,/. 
Periglio, «m. perii ; danger: pèni ; danger, m. 
Perìglióso, -a, ai^'. daugerous, perilous: pé- 

nlleux. 
Perimetro, «s(. perimeter : périmètre. m. 
Periodico, -a, adj. periodical : périodiqae. 
Periodo, am. a period : période, m. &/. 
Perire, va%. to perish ; ruin ; destroy : perir ; 

ruiner; détruire. 
Peritamente, adv. skilftilly: adroitement. 
PeritAusa, «f. modesty; bashfalness : pudeur; 

honte,/. 
Feritirsi, vnf. to be bashfal t avoir honte. 
Perito, -a, ocO'- skilful; leamed; perìshed; 

dead: expert: savant; péri; mort. 
Perito, «m. akilfùl person ; snrreyor : expert,*. 
Peritóso, -a, adj. bashfùl : hontenz. 
Peritiiro, -a, adJ. transitory ; flckle : passager; 
Peijdrio, «m. a peiiury : parjure, m. [fragile. 
Peiiùro, tm. a perjorer : panure, m. 
Penala, ^f. experience; skiU: expéiience,/. ; 
Péria, if. a pearl : perle,/. [art, m. 

Periato, -a, adj. pearl-oolonred : de eonleor de 



1T5 



PER 



Perlismaltito, -a, adj. enamelledwith pearli: 

émaiUé de perle». 
Perlóne, «m. & adj. idle ; laxy: oisif ; funéant. 
Perlongire, va. to prolong: prolonger. 
Permalóso, -a, adj. sollen : tickliah : rerèche ; 

chatouilleux. 
Permanènte, adj. permanent : permanent. 
Permanènza, ^. permanency : permanence,/. 
Permanére, va. to continue; laat: reater; 

durer. 
Pennanèrole, PermansiTO, -a, adj. permanent ; 

lasting: permanent; durable; stable. 
Permessióne, tf. pennission : permission,/. 
Perméttere, va. to permit : permettre. 
Permésso, -a, a4j. permitted: lavful: permia: 

lìcite. 
Permiscliiamènto, «m. a mixture; iniurree- 

tion: mélange,».; révolte,/. 
Permischiire, va. to mix : mèler. 
Permissióne, $f. permission : permission,/. 
Permistióae, ff. a mixture : mélange, m. 
Permoriménto, «M. emotion : émotion,/. 
Permuta, ff. Y. Permutaménto. 
Permut&oue, adj. alterable; permntaUe; 

qu' on peut changer. 
Permntaméoto, «a«. an exchang^ng; permu- 

tation: échauge, m.; permutatloQ,/. 
PermutAre, va. to permutate; change: per- 

router; changer. 
Permutatóre, tm. au exchan^: troqueur. m. 
Permutazióne, tf. permutation; alteration; 

change: permutation,/.: changement, m. 
Pernice, qf. a partrtdge: perdrix,/. 
Pemizie, ff. ruin ; loas : mine; perte,/. 
Pemizióso, -a. Pernicióso, -a, at^. peniicioui ; 

pemicieuz, -se. 
Perno, «st. a Unge; axii; omament; glory; 

aupport; basis: pivot; appui;omement, 

«.; gioire,/.; Boutien.m.; base,/. 
Pemottire, va. to sit up ali night : Teiller. 
Péro, tm. a pear-trec : poirier, m. 



Però, etmj. theiefore; for that reason; in line; 

m a word ; howeVer : à cause de cela s 

par conséquent; enfln; en un mot; cc- 

pendant. 
Perocché, adt. fbr; since: car; pnisqne. 
Perorare, va. to perorate; make a speeeh; 

dose a speeeh : haranguer ; conciare un 

discours. 
Perorazióne, ff.peroration: péroraison,/. 
Ferpendjcolire, a4j. perpendicular : perpe 

diculaire. 
Perpendicolo, «m. a level, perpendicular line r 

le perpendicule, m. 
Perpetrare, va, to perpetrate : perpétrer. 
Perpetuagióne, Perpetualità, ^f. perpetuity; 

perpetuality : perpétuation : perpétuité,/. 
Perpetuamente, adv, perpetuaily: perpetu- 

ellement. 
Perpetuare, va. to perpetuate : perpétner. 
Perpetuazióne, tf. perpétuation: perpétoa- 
Perpetuità, fT. V. Perpetuagióne. [tion,/. 
Perpètuo, -a, a4j. perpetuai : perpètue!. 
Perplessità, V-perplexity : perplexité,/. 
Perplèsso, -a, a^.perplexed: perplexe. 
Ferquisiuóne, ff. perquisition : perouisition^. 
Perrochétto, «m. V. Farruchétto. 
Ferrùcca, tf. a periwig : pemique,/. 
Pèrsa, tf. inaijoram: marjolaine,/ 
Persecutóre, «m. apersecutor : persécutenr, a^ 
Persecuziòne, ff. persecution : persécution,/. 
Perseguire, va. to persecute; prosecute; go 

on: poursulTre; continuer. 
PerseguTtaménto, tm. V. Persecuziòne. 
Perseguit&re, va. to persecute ; pursne ; mn 

after; continue: persècuter; ponrauivre; 

continuer. 
Perseguitatóre, tm. a peraecntor; keeper ; foU 

lower: persècnteur ; observateur; sui- 

vant ; qui fuit, m. 
Perseguitazióne, ff. V. Persecuziòne. 
Perseguito, tm. persecution : persécution,/. 
Perseguito, -a. a4j. pursued; perseentedt 

poursuivi; persecute. 
Perseguitóre. MI. V. Persecutóre. [«. 

Perseo, «m. Persena (constellation); Penée^ 
PerseTerAnza, ff. perseverance : povèrérance. 
Persiana, af. Venetian blind: Persienne,/. {/. 
Pèrsica, f^ a peach: péche,/. 
PersicAta, ff. a conserve of peachei; eon- 

serre depéches,/. 
Pèrsico, «m. a peach-tree: pècher, m. 
Persistere, va. to persist; persister. 
Pèrso, -«, aé^j. bluish-gray ; lost; peri, eoulenr 

entre le pourpre et le noir; perdu. 
Persóna, ff. a person ; personne,/. 
Persóna, pron. anybody: somebodyi per- 
sonne ; quelqu'un. (In persóna d'alcA- 

no, instead ol somebody : à la place de 



-, , - _ _Ji place 

quelqu'un.) 
Personàgisio, «m. a personage : personnage, m. 
Personile, tm. & adj. personal, personal ap- 

pearanee : personnel, m 
PersonalitA,ff. personality: personalitè,/. 
Personalmente, a<ie. personally : personelle- 

ment. [ciair-Toyant. 

Per8ptcAce,adV.quick-sighted; perspicacioua; 
PerspicAcìa, Perspieacità, ff. perspicacy; ap- 

prehension : perspicacité ; clair-ToyancejT. 
Perspirazióne, ff perspiration : perspiratfongT. 
Persuadére, va. to persuade : persuader.^ 
Persuadévole, adtj. persuasiTC : persuaaible. 
Persuasione, ff. persuasion : persuasion./. 
Persuasiva, ff persnaaive fru:ulty t facnltè de 

persuader,/. 
PenuasiTO, -a, adj. persuasive : persnaaii: -ve. 
Persuasóre, tm. a persuader : qui persuade, au 
Pertenére, va. to belonr to : appartenir. 
Pèrtica, ff. a pereh ; pole : perche; gaule,/. 
FerticAre, va. to beat vrith a pole : ganler. 
PertinAce, a^j. obstinate, pertinacious: ob. 

stinè. [ment. 

Pertinacemente, ad», obstinately: oostinè- 
FertinAcia, ff. obstinacy : obstination,/. 
Pertinènte, adj. belouging to: appartenant. 
Fertinénxa, Pertinénzia, ff. appurtenance; de> 

pendency: appartenance ; dépendanee,/. 
PertrattAre, va. to treat: traiter. 
PertugiAre, va. to bore; pierce: troner; per- 



dby Google 



PER ire 

FertAftio, «m. a hole; opening: ttov; p«r- 
tuli, M. [tion. /. 

Pertorbaménto, «m. perturbation : perturba- 

Perturbare, va. to distarb : troubler. [m. 

Perturbatóre, «m. a 4i>turber: pertorbateor. 

Perturbazióne,^, disorder: trouble; pertur- 
bation: désordre; trouble,m. 

Pertùso, «m. a hole ; chink : tron ; pertuis, m. 

Perreniménto, mi. arrivai : arrivée,/. 

Pervenire, m. to reach ; attain ; come; arrive: 
atteindre; venir; arriver. [ment. 

Perversamente, adv. perverselr: mécham- 

PerveraAre, va. to bluater ; Bcold ; chide: tem- 
pftter; gronder. 

Perversióne, Perversità, qf. perverseneu; per- 
▼ersity: perversion; perversile,/. 

Pervèrso, -a, adj. perverse : pervers. 

Pervértere,Fervertire, va.to pervert ; confound : 
pervertir; bouleverser. 

Pervertirsi, vr^. tobedebauched: sedépraver. 

Perùggine, «m. a wild pear-tree: poirier 
sauvage, m. 

Pervicace, tM. stabbom : obstiné. 

Pervicàcia, V. obstinaey: obstination,/. 



Pervinca,^. periwinkle: penrenche,/. 
Pèrvio- a, «u^. open: ouvert. [peaer, f. 

Pesaménto, «m. a weighing: l'action de 



Pesamóndi, «m. a boaster : vantard, m. 
Pesante, adj. heavy: dull: pésant ; lourd. 
Pesantemente, (K^v.heayiljr: pésamment. 
Pesantézza, Pesinza, ^. heavinesa ; weight ; 

sorrow; pain: pésanteur, /.; poids; 

chagrin, m. ; peine,/. 
Pesare, va. to weigh; beheavy; examlne: 

peser; examiner. 
Pesatamente, odr.prudently; . 
Pesatóre, «m. a weigber: peseur, 
Pésca. ^. a peach; lividity: pèche; meur- 

trissure,/. 
Pésca, Pescagióne, <f. fishing: péche, 

l'action de pécher. /. 
Pescaia, qf. a sluice, flood-gate : éclose, /. 
Pescare, va. to fish : pècher des poissons. 
Pescata, qf. a net-fall: coup de nlet, m. 
Pescatóre, «m. a flsherman : pècheur, m. 
Pésce, m. a fish ; Pisces, celestial sign: pois- 

son,M.; Poissons. mp2. lette,/. 

Pesceduóva, Pesceduovo, «m. an omelet : ome- 
Pescheiia, ^. a fish-market ; fishery ; flshing; 

poissonnerie ; pèche. /. 
Peschièra, tf. a flsh-pond : vivier, étang, m. 
Pesciaiuòlo, «m. a fisn-monger: poissonaier, m. 
Pesclna, ^. a fish-pond : vivier, bassin, m. 
Péscio, «m. a flsh : poisson. m. 
Pescióso, -a, adj' full of fish: poissonneux. 
Pescivéndolo, fa», a fish-monger: poiason- 

nier, m. 
Pèsco, «m. a peach-tree : pècher, m. 
Pescóso, -a, tufi, flshy. full of flsh : poissonneux. 
Péso. «SI. weight; load; charge; care; im- 

portance; solidity: poids, a«.; ebarge,/.; 

soia, m.; importance ; soliditè J^ 
Pésolo, Pesolóne, adv. dangling; hangiug 

down: branlant; pendant. 
Pessàrio, «a», suppository : peasaire, m. 
Pessimità, </*. extreme wickedness: cxtrèma 

mèchanceté./'. 
Pèssimo, -a, adj. most wicked: extremdy 

bad : très-mèchaut ; mauvais. 
PessuAdire, va. to trample: fouler anx pieds. 
Pésta, ^. a footstep; track; crowd; throDg : 

trace,/.; vestige, m.; presse: fonie,/. 
Pestamente, am. a poundinic : l'action de pilerj'. 
Peatapépe, »m. a blorkhead: sot, m. 
Pestare, va. to pound ; bruise ; trample apon : 

piler; broyer; fouler aux pieds. 
Pest&ta, rf. a pounding: broiement, m. 
Peatatójo, Pestèllo, fin. a pestle : pilon, m. 
Péste, &f. piagne; pestilence: peste; con- 

tagion,/. 
Pestifero, -a, aij. pestiferous ; hurtfbl ; mortai: 

]^8tilent ; nuisible ; morteL 



Pestilènte, oìb, pestilent ; perverse ; oorrapted t 

pestileutieux ; pervers: corrompu. 
Pestilènza, PestUènsia, e/'. pestilence; piagne; 



stink; infection: pestilence; peste; 

puanteur; infection,/. 
Pestilenziale, Pestilenziòso, odj, pestilent; 

pestilential: pestilent; pestUentieL 
pntio, «aka tramplingupon : trépignement, m. 



PIA 

Pestóne, «m. a pestle : pilon. m. 
Petacchina, tf. a alipper : pantoufle,/. 
Petacciuóla, «/. pUmtain : plantain. a». 
Pet&rdo, «ai. a petard; petard, m. 
Petécchia, «ai: a niggardlv fellow : mesqnin. k. 
PetecchiAle, a4j. spotted: pourprè. (Febbre 
petecchiéle^ tf. spotted lerer: flèvie ponr- 

prée,/.) 
Petécchie. tfjiU. red spots : pétéchies.^^!. 
Peteréccio, «a», a whftlow : panaris, m. 
Petitóre, «m. a demander : diemandenr, at. 
Petitório, -a. «^.pepitorv : pétitoire. 
Petizióne, 4À petition: aemande: petitioa,/. 
Petriia, tf. a heap of atones : taa de pierres, ai. 
Petrélla. tf. a little stone: petite pierre,/. 
Petrélle, tfjtl. a mould : moule,/. 
Petriére. «ai. a little cannon : pierrier, m. 
Petrificasióne,ff.petrification : pétrification,/. 
Petrifico, -a, adj. petriiying : pétriflant. 
Petrigno, -a, Petrino. -a. adj. stony ; haidaa 

stone : de pierre ; de nature de pierre. 
Petionciina, tf., Pctronci&no, «m. a pompion; 

pumpkin: melongère; mayenne./. 
Petrdzsa, tf. a pebble, little stone : cullon,au 
Pettabótta, tf. a breast-piece : cuirasae./. 
Pettata, tf. a shock on the breast: coup sor la 

poitrme, m. 
Pettégola, tf. a vile woman : femmelette, /. 
Pettegolézze, tfpL idle gossip: caqoeta, mpL 

cancan, m. 
Pettiéra, tf. a poitral: poitrail de cheval. m. 
PettLnagnolo, «ai. a comb-maker : peignier, ai. 
Pettinare, va. to comb : peigner. 
Pettinatóre, «a», a carder; oomber: peigneor; 

cardeur, ai. 
Pettinatura, tf. a combing, carding : peignuire/. 
Pèttine, «m. a comb ; stay of a weaver's loom : 

peiéne. a». 
Pettmélla, tf. an eel-spear: harpon, ai. [f. 
Pettiniéra, tf. a comb-case: trousse à peignes. 
Pettirósso, «at. a robin red-breast: ronge- 

gorge, ai. 
Petto, «m. breast ; bosom : poitrine,/. ; atàn, ai. 

(Uòmo di petto, a brave man : homme de 

conrage, m. Avere a petto un bambino, to 

suckle a child, alaiter. PigliAre a pétto^ 

to take to heart: prendre à coeur.) 
Pettóccio, tf. a fine breast : belle poitiin^/. 
Pettor&le, adj. pectoral : pectoraL 
Pettorale, «ai. a poitral : poitrail de cheral, ai. 
Pettoreggi&re, va. to shock breast against 

breast: frapper poitrine co atre poitnne. 
Pettoruto, .a, adj. high-breasted : qui a la 

poitrine. 
Petulante, adj. petulant, saucy : pétclant. 
Petulanza, Petulànzia, tf. petulancy; am>. 

gance: pétulance ; arrogance, /. [boi^ at. 
Pévera, «/. a wooden funuel : entonnoir de 
Peverida.4f, meat-broth: bouillon, jua» ai. 
Pévre, «m. pepper : poivre, m. 
Pèzza, tf. a fisbing-net i piece of cloth, vtaS, 

&c.; remainder of cloth, &c: tirasse,/.; 

pièce de drap, &c.; coupon de drap, oc.; 

7 A quésta pezza, adv. now: malntenant. 

lina gran pezza, a lon^ while: long temps.) 
Pezzime, «m. remams. ruins : débri^ aip2. 
Pezzato, -a, adi. dappiè : diapré, tachete. 
Pezzèndo (andar pezzéndo) to beg aboat: 

gueuser. 
Pezzènte, «m. & adj. beggar: mendiant, ai. 
Pèzzo, «m. a bit ; piece : morceau, ai. ; pièce,/. 

(Un buon pèzzo, un pèzzo, a long while: 

long-temps.) [en pièces,/. 

Pezzolata, tf. a breaking to pieces : réduction 
Pezzuòla, tf. a handkerchiei: mouchoir, at. 
Pezzuòle. «MI. a piece : lambeau. m., loquette,/. 
PiacentAre. va. to flatter: flatter. 
Piacènte, atij. pleasing : plaisant, agréable. 
Piacentemente, a<{v. wiluugly; afubly: aans 

rèpugnance: affablement. 
Piacenteria, «/. flattery : flatterie,/. 
Piacentiéro, «m. a flatterer : flatteur, m. 
Piacènza, tf. charm; grace: agrément, ». 

Piacére, «n. to please ; charm : plaire ; chaztner. 
Piacére, «m. pleaanre ; will ; favour ; kindnesa : 

plaisir, m.; volonté; favi*ur; grace, /. 

(Far piacere, to please ; sell cheap : com- 

plaire; vendre à Don marche.) 
Piacérsi, mrtf. to like, be pleased : se complaire. 



dby Google 



PIA 



PìaceTolàre, PiaceroleKsiàre, vn. to banter; 

jest: joke. plaiumter; badìner. 
PìacéTole, adj. pleasinic : affable ; merry j face- 

tlouB: plaiaant; affable; joyeux; gaillard. 
Piacevolétto, -a, a^j. mlld; agreeable: doux; 

agréable. 
Fiacevoléxia. </*. affability ; gentleness ; charm : 

affabilité,/. ; agrément ; cbarme, m. 
Piacevolmente, ade. agreeably : asrréablemeDt. 
Piaciménto, tm. pleasure; wiil; conteot; 

deli^bt: plaisir, m. ; Tdonté,/.; contente* 

meni, m. ; délices, mpL 
Piaciuto, -a, ódf. pleased : qoi a pia. 
Piioolo, «m. crime ; sin : cnme ; péché, m. 
PiAc^a, tf. a acre; wound; calamlty; ruin : 

plaie; blesaure; calamite; ruine,/. 
Pianure, vn. to wound; hurt : blesser ; nuire. 
Pia«Kerélla, Piagétla, «'. a itili; alitile hiU: 

còteau.m.; colline./. 
Tfìàsgià, ^f. ua-ahore ; bill ; declivity ; place ; 

country: plaxe, /.; rivage de mer, m.; 

còteau; pencnant, m.; place,/.; pays,iii. 

(Andar piiggia piaggia, to go along tbe 

abore: còtoyer.) 
Piaggiaménto, n». flattery: flatterìe,/. 
fiajgg^àre, tu. to go along tbe ahore ; flatter : 

còtoyer; flatter; cajoler. 
Piaggiatore, «m. a flatterer; cajolettr, m. 
Piallóne, vn. a bill : c6teau, m. 
Piagnere, m. to weep, cry : pleurer. 
Piagnersi, vrtf. to lament ; se plaiiidre. 
Piagnévole. Y. Piangévole, and ita derlva- 

tives. 
Piagni8té<>, Piagnistéro, «m. weeping of several 

people togetber: pleura de plusieura per- 

aonnes ensemble, mpL 
Pagnòne. «m. a moumer : pleurear,>euae, /. 
PafmncolAre, va. to cry a little : larmoyer. 
PiUla, 4^a piane : rabot. m., piane./. 
PalUJre.va.to piane: raboter. 
Pallata, «m. a stroke witb a piane; coup de 

rabot, m. [/. 

Palli6ne,«m. a monlding piane : galère, piane. 
Piamente, adv. piously : pieusement. [m. 

Piana, f^ a plank ; board: solive,/.; chèvron, 
Pianamente, adv. softly; frugally: douce- 

mént; frogalement. 
Pianare, va. to piane ; smooth: planer ; unir. 
Pianèlla, ^f. a alipper; tile: pantoufle ; 

tulle,/. 
Pianelliiio, am. a aboe-maker : cordonnier, at. 
Pianéta, MI. a planet : planate./. 
Pianéte, tf. a priest's cope : cliasuble,/. 
Pianétto, oiio. fair and softly: tout doucement. 
Pianézza, ^f. a plain; smootbneas: plaine ; 

douceur,/. 
Piingere, vn. to weep : pleurer. 
Piangévole, adj. deplorable: déplorable. 
Piangevolmente, adv. sorrowfully: tristement. 
Piangiménto,M».acrying: tears: pleura, aipi.; 

larmes,/pZ. 
Piangitóre, «m. a weeper: pleureur, m. 
Piangolare. Y. PiagnucolAre. 
Piinq. «m. a plain ; floor : plaine,/. ; éUge, su 

(Pnmo piano, first floor: premier étage, 

nino, -a, adj. plain ; even ; fiat ; clear i affable ; 

meek: pian; uni; plat; clair; mtelligi- 

ble; affable; doux. 
Piino, adv. aoftly; low: tout bas; à basse 

voix. (Piin pano, adv. fair and softly: tout 

doucement. Di piano, adv. easily; 

freely: tout uniment.) 
Pianofòrte, «m. pianoforte : fortépiauo, in. 
Piànta, 4f. a plant ; tbe sole of tbe foot ; pian ; 

draugbt : piante ; la piante du pied, /. ; 

pian, ai. (Far di pianta, to do over again : 

recommencer de nouveau.) 



177 PID 

Piantóne, «m. a sboot; eprig; offapring: de* 

scent: rqeton.m.; piante,/.; descenoant, 

m. 
Pianura, «/. plain ; lawnt plaiue; lande,/. 
PiÀre, vn. to cbirp, sins : piauler. 
Piastra, tf. a piate of any metal; dry scab; 

dollar: lame de metal ; gale séctae ; 

piastre,/. 
Piastrèlla, 4^. a qnoit: palet, m. 
Piastrello, «n». a piece of cloth to apread 

plaisters on : finge sur legaci on etend 

les empiitres. m. 
Piastriccio, »m. a bodge-podge : galimatias, a». 
Piastróne, «m. a plastron : plastron, m. 
Piatire, vn. to plead ; go to law ; contest ; con* 

tend: plaider; con tester; disputer. 
Piatitóre, «m. a pleader ; quarrelsome fellow: 

disputeur, in. 
Pì&to, «M. a suit at law ; dispute ; debate; an 

affair; work: procès, m.; dispute, /.; 

débat, m.; affaire; besogn^/. 
Piitta, ^f. a fiat boat : bateau plat, m. 
i'iattaiórma, ^f. a platform : piate-forme,/. 
Piattèllo, «m. a disb: assiette,/. 
Piatteria, tf. a set of disbes : vaisselle,/. 
PiÀtto, «M. a disb : oourse: plat; aerviee, m. 
PIAtto. -a, adj' fiat; bidden; aquat: plat; 

aplati; cacbé; tapL (Di piatto, adv. 

secretly : en cachette.) [m. 

Piàttola,^, biack beetle, cockroacb: morpion, 
Piattolóso, -a, tuij. lousy : pouilleux. 
Piattonare, va. to atrike witb tbe back of 

a weapons firapper avec le plat d'une 

arme. 
Piattonita, ^f. a stroke witb tbe flat part of a 

weapon : coup du plat d'une arme, m. 
Piazza, ^f. place; aquare; market: place,/. j 

marcbé, m. 
Piixaa d'arme, a fortified town; prindpal 

sonare of a city: ville forte ; place 

d'armes,/. 
PiazzeggiAre, va. to walk aboat : se promener. 
ricca,*/, spear; pike; piqué; dispute: piqae; 

dispute,/. 
Piccare, va. to sting; prick ; offend: piquer; 



pne, *f, Toìnntaia : plantain, m. 
• ' Pia "' ' -'- 



PìantAgglklC, ^/t ViAULCUIl i |JUU<UUU| IH. 

Piantagióne, ^..Piantamènto, «m. plantation ; 

planting : plantation; l'action de pianter,/. 
Piantare, va. to piant ; forsake : pianter ; abaa- 

donner. 
Piant&rsi, vr^. to settle in: se flxer. 
Piantata, ^f. a row of trees, &c.: rangée 

tfarbres, &c.,/. 
Piantatóre, «m. a pianter: planteur,*. 
Pisntacióne, ^f. plantation : plantation, /. 
Piànto, «M. teara; weeping: pleura, mfL; 

ìianatB,/pL 



Ficcàrai, vr^. to boast: se glorifler. 
Piccàro, «m. a beggar : un gueux, m. 
Piccata, ^. a blow wltli a pike : coap de 

piqué, M. 
Piccatigho, «m. hash-meat t nn bacbia, sk 
Picchettato, -a, adi. spotted : tacheté. 
Picchétto, «». picket, (game) : piquet, m. 
Piccbiaménto, «ai. a knocking: l'action de 

Piccliiìuite, «m. a firieandean: fkicandean, m, 
Piccniapétto, «m. hypocrite : bypocrite, m. 
Picchiare, va. to imock; beat: heurter; 

fhipper. 
Picchiarsi, vr«f.toflgbt: aebattie. 
Picchiata, ^f. a blow : coup, m. 
Picchière, «m. a soldler armed with a piket 

piqnier, ai. 
Picchiettare, va. to apeckle: tacheter. 
Picchietutttfa,4f. apot: moucbeturcu /. 
Picchio, «a», a wood-pecker; knock; blowi 

pivert; coup: ehoc,m. 
Piccia^ tf. several loavea together: plnsiems 

pains ensemble, mpl. 
Piceno, -a, adj. little, small : petit. 
Picciolèzza, ^f. smallness: petitesse,/. 
Picciolo, -a, 04;. little, amali ; petit. [ai. 

Piccioncino, sm. a young pigeon : pigeonneau. 
Piccióne, n». a pigeon : pigeon, m. 
Picciuòlo, tm. the item of fhiit: qneoe d» 

flruit,/ 
Picco, •a,a4;.>tung: aiguillonné. 
Piccolamente, oilv. meanly : bassement. 
Piccolézza, «/. smallness : petitesse,/. 
Piccolo, -a, adj, little ; amali : petit ; court. 
PVBCóne, «fli. a pick-axe: pie, m. ; piqué,/. 
Picconière, m. a pioneer: pionnier, au 
Piccóso, -a, 04;. captious : polntUleux. 
Piccòzza, af. a batchet : hachette,/. 
Picea, af. tbe pitch-tree: pin sauvage, vt. 
Pidocchieria, tf. oovetousness ; idle stuff; 

trifle: taqubierie; niaiserie; bagatelle,/. 
Pidòcchio, «a», alouse; Termin : pou, a».; ver. 

mine, /. [illeux. 

Pidocchióso^ -«, adj> lousy, Aill of licei pou- 
I8 



Digitized 



by Google 



PIE 

Piede, né, m. fboi; Kwai 



17S 



, «a. fidoC; Kamp; i 
it; buU: pied; 
m.;l»Me,/. (Api* 



I of a tice; 
troae d'ubre; 

_,r — . . .^ P»«>«. Appiè, adr. 

oofooC: àpied. Ocnie «pp ié d e. a dr . toot- 
■oldien: ln&uit«te,/.) 
PledestillQ, Piede*til]o.m.apedertal: piédea- 

Plédiea.^. mare, to catch birds: laect% a^ 

PiedUtAUo,m. ▼.Piedestallo. 

Pièga, ^f. a fold ; plait : pU ; replì. m. (Pìgiiire 

una eattira pWga, to ooutiaet a bad 

habit : prendre un maavaìB habitode.) 
Piegaménto, fm. a folding: pliace, a. 
Piegare, «a. to bend; bov; foU; makei^; 

pller; eotirber. 
Piegini, tnref. to sabmit ; to permade ; shake : 

■e «oiimettre ; p«raaader: fléchir. 
Piegatura, ^f. a folding; fold: plìnor^/. ; 



PiegbéToÌe,a<li.flexible;nlia 

flexible ; pliant; facile; docile. 



téVoIe, adj. flexible ; nliant; easj ; docile: 



Pieghevolézza,^, flexitiilitr: fléxibilité,/. 
Piegherolménte, <ulr. pliabljr: couplement. 
Pieggieria, af. bail, Mcnrity : garantie,/. 
Piego, «n. a packet of lettcrs: paqoct de 

lettre*, a. 
Pièna, ^. a flood of waten: débordement 

d'eaux, a. 
Pienamente, odv.foUy: pleinement. 
Pienézsa. Plenitùdine, tf. ftilnese : i>lénitnde»/. 
Pièno, «M. plenitnde, falness: plénitude./. 
Pièno, -a. udj. full: fllled; latisfled: plein; 

Templi; rasussié. (In pièno consiglio, 

before the whole cooncil : en plein concile. ) 
Pietjótto, -a, adj. plump : replet, rondelet. 
Pietà, ^f. «nrrow ; pang: chagrin, m. ; peine,/. 
Pietà, PietAde, itf. vity, compasiion; piety: 

pitie ; compassion; piété,/. 
Pietinsa, «/. pittauce. alfowailee; portion,/. 
Piètica, <i^. a borse, wooden borse: chevalet,n. 
Pietosamente, adv. piteousljr : pitoyablement. 
Pietosétto, -a, adj. softened : attendri. 
Pietóso, -a, «0*. pitiful; pioos; godly: pitoy- 

able; pieux ; dé^ot. 
Piètra, «/. a stone : une pierre,/. (Piètra da 

faoco, a flint: pierre à fuMl,/. Piètra da 



tqucbstone : pierre de tcmcbe, 
tne philosopher's 



paragóm, 

/. Piètra filosofale, 

stone: la pierre philosophale,/. 



Pietrame, «m. aoantity of stones: qnantité 

depierres,/. 
Pietrata, tf. a blow with a stone : coup de 

pierre, m. 
Pietrificare, va. topetrliy: pétrìfier. 
Pietróso, -a, adi. atony : jpierreux. 
Piève, ^. a pansh-church : care, paroiase,/. 
Pifania, »f. Epiphany : l'Epiphame,/. 
Pifara, << a iife : fifte, m. 
l'ifferire,ra. to plaron the fife: Joner da Afre. 
Piffero, «m. a fife; luer : fifre. m. 
Pigamo, «m. wild rue : me dea près,/. 
Piggioraménto. V. Peggioraménto, and iu 

deriTatives. 
Pigiare, va. to trample npon : fooler. 
Pigiatóre, «m. a trampleri foaleor, m. 
Pigionale, Pigionante, 9m. &a4j. tenant: lo- 

cataire, m. 
Pigióne, ^. reni ; honse-rent : loyer, m. ; rente. 



Pigfiamèi 



_ nènto.Mi. a taking; prixe: l'action de 
prendre; prise./. 
PiglULre,va. to ulte; seise; to receive; ac- 
cept ; deceive ; cheat : prendre ; susir ; 
recevoir; accepter; tromper; attraper. 
(Pigli&rterra, toland: sedébarqaer. Pig- 
liar pròva, to experience: experìmenter. 
Pigliar pòrto, to come to harbour; 
prendre port. Pigliarsela con uno, to fall 
cut wlth one: se quereller. Pigli&r di 
mira, to aim at: viser. Pigliar nàto, to 
breathe, take breath: prendre halerae. 



Pigliar a mAle, to take amiss: pi 

en roauvaise part. PigUAr partito, to 

determine: dèterminer. 

Pigliatóre, «m. a taker: preneur, recevenr. m. 

Piglièvole, adj. that may be taken : prenable. 

Piglio, «m. a taking ; prise ; look ; countenance i 
l'action de prendre, /. ; regard, ». (Dar 
di piglio, to andertake; aeixe upon: en- 
trenendre: saislr.) 

Pigmee^ «■.•plcmy ; dwaif: pTgmée: nain, «. 



PIO 



^ ^, Plgnito. «PS. 

earthenpot: pot.aL; marame;. /l' 
-- -- tbrov; p«al 



Pfgneni, rrèf. to advance: «Tavaxaeer. 
Pignóne, m. a dike, vharf : digue./. 
Pignoraménto, m. a plcdge • gage. wu 
Pignorftre. tm. to give, take as a pled^e: don- 

ner. prendre en gage. rier. 

PigoUre, ni. to pip (aa little biids, ftc) : pan- 
Pigolóne, m. brawler : piaillenr, as. 
Pigramente, e^r. slothfiiHy : 1 
Pixréxza,^. ▼. Prigrixia. 
Pigilrsi^rref. togrowidle: derenir pttreHcax. 
Pigiixia,^^. idleness: paresse,/. 
Pigro, -a. adj. idle : lazy: paresaeicx : leat. 
Pila, ff. a cistera of stone ; pillar : *——*". mu; 

pfle d'un pont. /. 
raastràta.^. pilaster: mlastrcs, ani. 
Pilastro, Pilière. nu a j^laster ; pillar: pOas- 

tre ; pilier, m. 
Pil£cehiera,4/'-dirt: erotte; éelabooasare,/. 
PilUre. TO. to pound: piler avec nn pilaa. 
Pilliaciijo, m. a ftirrier : foorrenr. wu 
Pillo, «». a peatle: pUon, gourdin, wu 
lloìa, PìllS- " - -=" -•■■^- ' 



Pillola. Pillòra, ^. a* pili :' pUale. /. " 
Pillotta. m.a bdU; game at ball: baDe./. 



jeu, fl 

Pillottire, ««. to baste : flambcr. 
Pilo, m. a javelin : javelot, wu 
Pilóne, sa. a pilaster: pilastre, a. 

Pilòrcio, -a, «fv- niggardly : chiche, 

Pilóso^ -a, a4j- haiiy, full of hair ; velo. 
PUÓta. Piloto, «a. a pilot; pUote, a. 
PilaccAre, va. to pick up grapea; 

èplucner une grappe de raisin. 



PimAccio, «a. a bóìster: traversin, n. [ai. 

Pimmèo, «a. a pigmy ; dvarf : pygmée; nain. 
Pimpinèlla, ff. bumet : pimprenello,/. 



Pina, «/. a pine-apple : pomme de pio,/. 
Piniccolo, «SI. a pmuacle: pinacle. Calte, ». 
Pincéma, «a. a cap-bearer : èchanson. bl 
Pincio,«m. (marino), a sea priapoa: piiapc 

de mer. a. 
Pincióne, tf. a chafBnch: pin^n, a. 
Pincóne,«a. a booby; dunce: sot; benet, a. 
Plndareggiàre, va. to speak affectedly: pin> 

darìser. 
Pindaréscq, -a. Pindirico, -a, a4j. 

pindangne. 
Pinèta,4f.,Pinèto,«a. awood, grave ofpiaes: 

lieo piante de pins, a. 
Pingere, va. to paint ; posh ; thmst : peindre 

pottsser. 
Plngersi. rrtf. to advance : s'avaneer. 
Pingue, adj. fat ; plamp : gras; replet. 
Pinguèdine, qf. fat, fatness: graisse,/. 
Pin^edinóso, -a, adj. greasy ; graiaaeuz. 
Piméra, •/'. a gallerr; galene,/. 
Pinna, ^f. the fin or a fish : nageoire,/. 
Pinn&oolo, «a. a pinnacle: pinacle; fatte, a. 
Pino, «a. a pine-tree; shlp; vesael; pin 

vaissean; navire, a. 
Pinòcchio, «a. pine-seed : pignon, m. 
Pinta. ^. thnut; puah; imbulae: choc, sl; 

impulsion-, instigation,/. 
Pinto, -a. adj. pushed; inclined; paintad 

poussè; incline; peint. 
Pintóre, «a. a palnter: peintre, a. 
Pintório, -a. aaj. pictoresque: pittoresqne. 
Pinttira, «f. painting : peinture,/. 
PinzAcchio. «a. a mite, veevil : cosoon, ak 
Pinzétte, ^l. pincers : pincettes,/)»!. 
Pinzòchera, v. a beguin, sort of nunt 

guine,/. 
Piniòchero, -a, adj. bigot : bigot. mte. 
Pinzocheróne, «m. hypocrite : hypocrite. 
Pio, -a, adj. pious; godlv; compaasioiia 

pieux ; dèvot ; pitoyable. 
Piòggia.^. rain:pluie,/ 
Pioggióso, -a, a4j. rainy : pluvienx. 
Piomb&ggine,^^ a lead mine : mine deplombjl 
Piombare, va. to be perpendlcular; fiUl down 

plumb : ètre a plomb; tomber à plomb. 
Piombarsi, vr^. to lay heavy upon : t'appe- 
santir. 
Piombarla, tf. lead, ailver ore; plombagine,/. 
Piomb4ta.^.aleadenbullet: balle de plomb,/ 
Piombato, -0. a4j. leadedi heavy i plombiéi 



dby Google 



PIO 179 

PiombattUra, <f. Y. Piombata. 

Piom binare, vn. to level; clean a privy : pren* 

dre r aplomb : aettoyer un pmé. 
Piombino, $m. a pmmmet i plomb, m. 
Piombino, -a. a4j. of tbe colourof lead: piombe. 
Piómbo, «m. lead ; lerel : plomb, m. ( A piómbo. 

adv. perpendicularly: aplomb.) 
Piombóso, -a, at(j. hea.yj as lead: péaant, 

comme le plomb. 
Pióppa, ^., Piòppo, «m. apoplar-tree : peuplier, 

a». 
Pi6t^ qf. tbe sole of tbe foot; green tnrf: 

piante du pied, /. ; gason, m. 
PiÓTH, Bf. rain : pluie, /. 
PioTanato, «m. a curacy ; ebarge of a panon : 

core; chargedecuré,/. 
PioTonéllo, «m. a poor curate: pauTre cuxé, m. 
PioTino, «m. a uanon, curate: euré, m. 
Piovano, -a, aia. (^ua)» nùn water reau de 

plttie,/. 
PioTeggiiiTe, vn. to drizde: bminer. 
PiÓTere, vn. to rain : pleuTÓir. 
Piòvere a bigónce, to pour «ith ndn i pleu- 

voir à verse. 
Piovévole, atfj. raining, rainy : qui pleut. 
Piovifero, -a, adj. rainy : pluvieux. 
PioviggiAre, vn. to drude : bruiner, pleavob 

à petitea gouttes. 
Piovigfpnóso, -a, atfj. rainy; damp: hnmide; 

molte. 
Piovitura, *f. a ahower of raini pluie abon< 

dante,/ 
Piovóso, -a, adj. rainy: pluvienx. 
Piovuto, atfj. rained ; fauen: più; tombe. 
Pipa, «r; a pipe : nlpe,/. 
Pipistrèllo, «m. a bat : chanve-sonns,/. 
Pipita, tf. agnail; pip, (disease) : envie; 
pépie,/. [m. 

PippionAécio, m. a bloekhead : gros loordaud, 
Ptppion&ta, $f. iionsense : galimatias, m. 
Pippióne, tm. a pizeon : pigeon, m. 
Pira, 4/1 a fUneral pile ; perfuming pan : bùcber, 

m.; cassolette. /. 
Pinunid&le, Piramiaàlo, aJ^. pyramidal, fwm 

ofapyramid: pyramidal. 
Pirimìde, ff. a nyramid; ftisee of a watch: 

pyramide ; fusée,/. 
Pirateria, ^f. piracy : piraterie,/. 
Pir&to, Pirata, «m. a pirate : p^te, m. 
Piroétta, ^f. a whirligig ; pirouette : pìrouette,/. 
Piromancia, sf. pyromancy : pjrromancie, /. 
Piròmetro, rm. a pjrrometer : pyromètre, m. 
Piróne, «m. a lever : lévier, m. 
Pirópo, «m. a ruby : rubis. si. 
Piscatòrio, -a, aJS. of a flsher, piseatory: de 

pécheur. 
PÌBaa,4f. urine: urine,/. 
Pisdàccbera, ^f. Pisdalétto» tm. dandelion: 

pissenlit. 
Pisciare, vn. to make water: pisser. 
Pisciatóio, «m. urinai: pot de chambre, m. 
Pisciatùra, ^f. piss; pusing: pissat; pisse- 
ment,m. 



réserroir, m. 



Piscina,*/, batbin^-place; batb; llsb-pond: 
piscine,/.; vivicr; rése] — ' 

Piscio, «»., urue : urine,/ 

PLtcióso, .a, atfj. full of urine; fbll of flsb ; 
mouillé de pissat; polssoneux. 

Pisèllo, m. pea : pois, petit pois, ~ 

Pispigliare, va. to mnrmur: mun 



Pispiglio, «m. a muttering: murmurc, su 
Pinpino, $m. water-work : jet d'eau, m. 



Pissi Dissi, «m. abuszing noise : chnchoterie,/. 
Pisside, ^. a pyx (in which the host is kept ) ; 
bollow; cavity: clboire; creux, m.; 



cavile,/. 
Pistacchio, tm^ a piatachio-nut ; pistacehio- 

tree : pistache,/. ; pistachier, m. 
Ristagna, 4^. a fold; flonnce: bord ; falbalà, m. 
Pistilénza. V. Pestilensa and ita derivatives. 
Pistola, ^f. an epistle ; letter : épttre ; lettre,/. 
Pistòla, «/. a pistol : pistolet, m. 
Pistoiése, ^f. a hanger : espèce de couteau de 

chasse,/. 
Pistoléssa, ^f. an ill-written letter: lettre 

mal ècrite,/. rm. 

Plitolettita, tf. a pistol-shot : coup de pistolet, 
Pistóre, Msaoaker: bouUnger, ir. 
PitiiBo, m. an epitaph: épitaphe./. 
Pitile, tm. tbe pan or a elose-stool : baasin de 

garderobe,m. 



PLfi 

Pitoccare, «a. tobegabout: gueuser. 
Pitòcco, tm. a beggar : gueux, mendiant, m. 
Pittima, ^f. a cordial. epUhema : épithemé, ai. 
Pitto, -a, 01^. pajnted : peint. 
Pittóre,«m. a painter: peintre, SI. (Pittóre 

da sgabelli, a daubert barbouiUeur,».) 
Pittorescamente, <uiv. picturesquely: pittore! ■ 

quement. 
Pittorésco, -a, aéfj. picturesque: pittoresquc. 
Pittura, tf. a picture; paintuig : tableao. at.| 

peinture,/ 
Pitturicela, ^. a daub : barbonillage^ m. 
Pittur&re, va. to paint; peindre. 
Pittuita, if. phlegm : pituite, flegme,/. 
Pituitoso, -a, adj. pituitous, pluegmatiet 

pituiteux. 
Più, aclv. more: plus, d'avantage. (Più cba 

più, adt. much more : beaucoup plus. Più 

fa, adv. a long while ago : il y a long-tempa. 

Più préato. Piuttòsto, acit. sooner, rather i 

plutbt. Più volte, adv. aeveral times: 

plusleurs fols. 
Piuma, tf. a feather ; dowv ; tnft of feathera ; 

feather-bed: piume,/.; duvet,»».; aigrette, 

/. ; lit de plumes, m. 
PiomAccio, tm. a pillow : oreiller, s». 
Piumaeciaólo, tm. a little pillow; bolster; 

pillow: coossiDet, si. ; compresse, /. ; 

oreiller, a». 
Pinmito, .a, aéfj. ftill of feathera: gami do 

plumes. 
Piumino, «m. a tnft of feathera : aigrette./. 
Piumóso, -a, adj. full of feathera: couvert de 



plumea. 
Pinolo, «m. a peg: cheville,/.,plea,m. (Scila 

a pinoli, a ladder : échelle de boia,/.) 
Piva. tf. a bag-pipe : cornemuse,/. 
Piviale, tm. a priest's cape: chape,/. 
Pivière, tm. the jurisdiction of a parisb 

piover: le district d'une paroisse; pluvier, 

m. 
Pivo, tm. a ipark : beau : dameret, m. 
Pizza, tf. a Bort of cake : espèce de gàteaa,/. 
PiszicAgnolo, «H». cheesemonger» porknum: 

charcutier, m. 
Pizzicaquestióne, tm. a litigioos fellow : liti- 

Pizslc&re. «WS. to itch ; smart ; peek; piuch t 

picoter; démanger; pincer. 
Piazicarólo, Pizzicarnóso, tm. cheesemonger, 

porkman : charcutier, m. 
PixncAta, tf.. Pizzico, tm. a pineh ; pincking: 



plncée ; pluf on, m. 
Pizzicóre, «SI. itching: démangeaison,/. 
PizzieóttOk tf- & pineti : pin^on, ai. 
Placabile, adj. placable : qu'on peut fléchir. 
Placabilménte, adv. peacefully : doucement. 
Placaménto, «mi. a pacifying: l'action d'ap* 

palser,/. 
Placare, va. to appease; cairn: appaiser; 

calmar. 
Placasióne, tf. an appeasing: l'action de 

fléchir,/. 
Placidamente, adv. quietly, pladdly : tran- 

quillement. 
Placidézza, Plaeidità. tf. quietness ; placidity ; 

gentleness : tranquillité ; douceur, /. 
PlAcido, -a, adi. gentle ; quiet : doux ; paisible. 
Plàcito, «HI.WU1; pleasure: grè;bon plaishr, m. 
PlAga. ^. a climate ; coast : dimat, m. ; plage,/. 
PlagiArlo, «m. a plagiary : plagiaire, M. 
Pl&gio, tm. plagiarism: plagiat, m. 
Piantino, «m. (fare), to plant: fidre une 

piantate. 
PUsma, «m. a aort of green stone; earthen 

figiure: plaame, m. ; figure de terre,/. 
Plaaticire, va. to work in clay: fàire dea 



ouvrages d'argile. 
Platino, «m. a plane-tree: piane, piatane,». 
Platèa, tf. ground-work; pit or a theatre: 

l'atre d'un batiment,/. ; parterre m. 
Platònico, .a, adj. platonic: platonique. 
Platonismo, «m. platonism : platonisme, m. 
Plausibile, adj. plauaible: plausible. 
Plausibilmente, ad», plauaibly : d'une manière 

plausible. 
Plauso, «m. applanse: applandissement, m. 
Plaustro, «m. a chariot : chariot, m. 
Plebiglia. tf. the popuiaèe : populace. ». 
Pléb«, tf. mob ; drMs of the people: la Ile da 



peuple; eaxttAÌU,/. 



dby Google 



TLB 



180 



POL 



Plebéio, -a. Plebèo, ■«, ada. ▼nUrui meani 

plebeun : Til ; bas ; plébéien. 
Plenàrio, -a, «u^.fall; plenary : pleia ; plenière. 
Plenilùnio, «m. full moon : pleine lune,/. 
Plenipoténsia, rf. fall power : plein pouvoir, m. 
Plenipotenziire, «m. plenipotentiary : pieni- 

potentiaire, m. 



PlemtAdine,*/', pìenitnde: plénitude,/. [m 
'~"' ), n».tner - •- ^.^.^ i. . 
)ia,Pleail 

«w. a pi 

lettres, m. 



.ne DOW of a iTre: arehet de l^re, 
fleorisla, rieoiitide, ^f. a pleuriiy : pleuxéue, f. 
Plico, »m. a packet of lettera: paquet de 



PUntite, m». a kind of alnm : aorte d'alun./. 

Plinto, «IR. plinth, aquare foot of a pillar: 
plinthe, m. 

Plorare, ro. to weep : pleorer. 

Plumbeo, -a, a4j- leaden : de plomb. 

Plorale, a4j' pi arai: plarieL 

Pluralitik,<r-plurality: plaraUté,/. [plarlel. 

Pluralmente, adv. in the plural numoer: aa 

Plùvio, -a, adj. rainy : pluvieux. 

Poina, ^r. a buuard : buse,/. 

Poc&nu,fr-smallne8a: petitease,/. 

Pocciàre, va. to suck the breaat: suQer. 

Poccióso, -a, a4j. larn ; fat: rroa ; fpraa. 

Pochétto, «m. (uaed with an) alittle : uli pensai. 

Pockézsa. Po, tf. scarcity ; diaette,/. 

Pòco, -a, adi. few ; little : peu ; petite q(aantité. 

Pòco, adv. little : peu. (Pòco innana, adv. a 
little while a$co: depuia peu. Pòco 
atinte, adv. a little after: peu aprèa.) 

PocofUa, tf. a ailly woman: aotte, maiae,/. 

Podigra, V. the ffout : la goutte,/. 

Podagróao, -a, aaj. gouty : goutteux. 

PodÀre, va. to prune treea: élaguer lea arbrea. 

Podére, «m. afarm; eatate; power; anthorì- 
ty: ferme; terre, /.; pouvoir, ■».; puia- 
aance,/. Tment. 

Poderoaaménte, adv. powerfully : puiaaam- 

Poderòso, -a, adj. powerful; fit; aufflcient: 
puiaaant; propre ; aufflsant. 

Podeatà, ^f. power; dominion: pouToir, m.; 
poiaaance,/. 

Podeatà, »m. a bailiff; magiatrate: bailli, m. 

Podesteria, tf. the power, jnriadiction of a 
bailiff, &c.: baUlaKe.m. 

Pòdice, $m. the anua : Vanua, ai. 

Poèma, «m., a poem : poèma, m. 

Poe8fa,^.poeti7: piece ofpoetry: lapoéai^ 
pièce de poéaie,/. 

Poèta, «m, a poet : poète, m. 

PoetAccio, «m. a poetaater : mauTaia poète, au 

PoetAnte, tm. a rhymer : faiaeur de rera, m. 

Poetare, va. to rhvme, make Tcraea : rimer. 

Poetàrai, vrtf. to be crowned a poet : ae fUre 
couronner poète. 

Poetastro, «m. a poeuater : poètrean, ai. 

Poeteggiare, va. to poetiae: poètiaer. 

Poetéaco, -a, adj. poetical : poètique. 

Poetexzàre, «a. to Teraify : reraifier. 

Poètica, ^f. the art of poetnr : la poéaie,/. 

Poeticamente, adv. poetically : poètiqnement. 

Poeticheria,^, a poetical tum: manière po- 
ètique,/. 

Poètico, -a, oct;. poetic : poétiqoe. 

Poetiaaàre. V. Poeteggiare. 

Poètria, ^. poetry : la poéaie,/. [m. 

Poetùxzo, ttn. a paltry poet: mauTaia ppètCL 

PofMre il délo. intery. good God ! grand Dieuf 

Poggeréllo, Foggètto, «m. a biUock; little 
bill: cÒtean, m.; colline,/. [a^èlever. 

Poggiare, m. to aacend; mount: monter; 

PoggiArai, vrrf. to lean upon : a'appuyer. 

Pòggio. «m. abili; cliff: còteau; tertre, m. 

Pòi, adv. after; then: aprèa; enaoite. (Poi 
poi, adv. in fine; in anort: enfin; en con- 
cluaion. In poi, adv. except: exeeptè, 
bormia. E poi a pòchi giórni, a few «laya 
after : peu die joura aprèa.) 

Poiché, adv. when ; aince : loraque ; pniaque. 

Polire, adj. polar. of tbe polea: polaire. 

Polèdro, «m. a colt : poulain, bidet. 



Puléggio, «m. penny-royal: pouliot, ai. 
Polèiuica, tf. polemica : polèrnique,/. 
Polèmico, -a, adj. polemical : polémique. 



Polèna, ^. tbe beak; beak-head of a abip: 

èperon; poulain de navire. a». 
Polèna, Polènta, tf. cbeatnut-flour made into 

a pudding: poodin de farine de chAp 

taignea, ai. 



Poliarchia, ^. polygarcby: polygarchie,/. 
Poligamia, ^. polyeamy : polygamie,/. 
Poligamo. «IH. a poly gamia t : polygame^ ai. 
Poliglòtta, ^. a polyglot: polyglotte, la. 
Poligono, am. a polygon : polygone, la. 
Poligrafo, Mt. a polygrapher : polygrapbe, au 
Pòlipo, «m. polypuB : polype, m. 
Polypòdio, «m. polypody : polypode, m. 
Polire, va. to clean ; poliab : nettnyer; polir. 
Politamente, adv. V. Pulitamente. 
Politézza, ^f. politeneaa; cleanlineaa: poli- 

tesae ; propretè, /. 
Politica,^, poficy; politica: politiqu^/. 
Politicamente, adv. politically : politiquement. 
Politico, «IN. a politician : politlque, si. 
Politico, -a, adj. politicai; crafty; ahy: poli- 
tlque; fin; reserrè. 
Polito, -a, adj. cleau ; polite: propre; poli. 
Politura, «f. V.Pulittfiti. 
Poliiia, tf. tbe police : la police,/. 
Pòlizza, tf. a bill; note; poUcy: bUlet, ai.; 

cèdule; policie,/. (Polizza di lòtto, a 

lottery-ticket: billet de lotterie, m. 

Polizza di càrico, a bill of lading: con- 

naiasement, ai.) 
Pólla, tf. a apring of water : Teine d'ean,/. 
Pollijo, «ai. a poultry-yard ; coup: baase- 

cour,/ ; poulailler, ai. 
Pollaiòlo, Follaiuòlo, «a», a poulter»: pou- 
lailler, m. 
Pollame, «m. poultry : volaille,/. 
Pollanca, «». a young turkey : dindonneau, «• 
Pollare va. to puUulate; apring up; ahoot: 

pullnler; pouaaer. 
PolUatra, ^f. a pullet : poularde,/. 
Pollastro, «m. a pullet, chicken : poulet, n. 
Pollébro, •». a ninny ; fool : aot; niaia^ ai- 
Polleria, tf. a poultr^-market, abop : lieu où 

l'on vend la volaille, m. 
Pollézzola, «/. a «boot; aprout: cime, /.; 

bourgeon, m. 
Pòllice, «». tbe thnmb: le pouce, ak 
Pollice, tf. ben'a dung : chiure de poolea, a. 
Pollinaro, «m. a poulterer : poulailler, hi. 
Pollino, «m. a ben'a bouse : pou dea poolea,». 
Póllo, «H». a chicken : poulet, m. 
Pollóne, «m. a bad ; aprig ; aprout : jet ; r^et ; 

bourgeon, m. 
PoUùto. -a. adj. defiled; poUuted: aouillé; 

tachè,&c. 
Polluzióne, tf. pollution : pollution,/. 
Polmonària, tf. lung-wort: pulmonaire,/. 
Polmóne, «m. tbe lunga: poumon, ai. 
Pòlo, «m. a noie : pòle, m. 
Pòli, smpl. the pointa of a aea- compaia: pUes 

de raimant, mpl. 
Polografia, «/'.polograpbf: polograpbie,/. 
Pólpa, tf. calf (of tbe leg); piece of flesh 

witbout any bonea; fat: moUet (de la 

Jambe),ai.: poulpe; cbair,/. 
Polpàccio, tf. the ca£f of tbe leg: mollet de 

jambe, m. 
Polpacciuto, y. Polpóso. 
Polpétta, 4^. force-meat ball: andouillette, /• 
Pólpo, »m^ poly pus : polype. m. 
Polpóso, -a.. Polputo, -a, a4j. flesby : cbaina, 

bien foumi die chair. 
Polaètto, «m. abracelet: bracelet, ai. 
Pólso, «IN. pulae; vigour; power: poalB,ai.; 

vigeur,/. ; pouvoir, m. 
Pólta, tf. pap ; basty pudding : bouUlie,/. 
Poltiglia, tf. mud ; mire : limon, m. ; bourbe,/. 
Poltiglióao, .a, lugf. muddy ; nury : boorbeux; 

vaaeux. 
Poltràecbio, «m. a colt : poulain, ai. 
Poltrire, va. to aleep; loiter; beidle: dormir; 

se dorloter. 
Poltróne, «m. an idle fellow ; coward ; base 

fellow; eaay chair: pareaaeux; poltron; 

càcbe, m.; dormeuse,/. 
Poltroneggiare, vn. to be iole : a'acoquiner. 
Poltroneria,^. idleneaa; cowardice: fiainéan- 

tiae; poltronerie,/. 
Poltroneacamènte, adv.idly : nonclu 
Poltronésco, -a, adj. idle : paresseux. 
Poltronière, «in. an idle fellow : fainèant, m. 
Pólve, tf. dust; powder: poudre ; poassière,/. 
Polveràccio, «m. sheep's dung: fùmier de 

brebis, m. [/ 

Pólvere, tf. powder ; dust^ PO^^ > poassière 



dby Google 



POL 

PolTeriéra, »f. Kunpowdrr-tnill; powder 

magazine : fabrique de poudie à canon, /. ; 

poudrìère,/. 
Polverino, «m. a powder-box: prlminK-powder : 

poudrier, m. ; amorce,/. 
Polverio, «m. a cloud of oust : tourbillon de 

pouBsière, m. 
Polveiiata, tm. a ganpowder-maker: fabricant 

de poudre à canon, m. 
Polverìsuunénto, tm. a polTerizing: pulvér- 

ìsation,/. 
Polverizzare, va. to polverize : palvériaer. 
Polverizzazióne, v. pulverization: pulvérì- 

sation,/. 
Polveróso, -a, adj. dusty : poudreux. 
PomArio, tm. an orchard oi apple-treea : pom- 

meraie,/. 
Pomata, ^. pomatum : pommade,/. 
Póme. tm. an appiè : pomme,/. 
Pome d'oro, love-apple; tornato: 

ffamour; tornate,/. 
Pomellato, -a, adj. dapple-crey : ponimele. 
Pométo, «■^ an orchard or apple-trees : lieu 

piante de pommiers, m. 
Ponuólige, 4f. tutty, spodiom : tntie,/. 
Pómice, 4/1 pumice-stone : pierre-ponoe,/. 
Pomiciire, va. to rub with piunice-stone: 

poncer. 
Fomiére, Pernierò, «m. an orchard ; any place 

Slanted with apple>trees: verger piante 
e pommiers, m. 
Pomifero, -a, o^;. froitfal: fniitier. 
Pómo, n». an appiè : pomme, tonte sorte de 

fruita bons à manger,/. 
Pómo di spada, the pommel of the hilt of a 

sword ; pommeau d'épée, ». 
Pomó80,-a,a<ij.fhiitfal: fruitier. 
Pómpa, ^/Ipomp; show; ostentaticm: pompe, 

/.; appareilm. ; ostentation,/. 
Pompeggiare, vm. to do any thing with pomp : 

fnire qaelque chose avec pompe. 
Pomposamente, adv. pompoualy: pompeuae- 

ment. 
Pomposìtj), tf' pomposity: pompe, ostenta- 
tion, /. 
Pompòso, -a, a^. porapous : pompenx. 
PonderAre, va. to counterpolse; consider, 

ponder: contre-balancer; considérer. 
Ponderatamente, adv. maturely : mùrement. 
Ponderazióne, ^f. ponderation : pondération,/. 
Ponderóso.'-a, adj. ponderous, heavy : pésant. 
Póndi, «m.oloody-flux: dyssenterie,/. 
Póndo, *m. a weight ; load ; importanoe : 

poids ; fardeau, m. ; importance,/. 
Ponente, «m. the west; west-wind: le cou- 

chant ; l'occident ; vent d'ouest, ai. 
Pónere, va. to put; set : roettre ; piacer. 
Poniménto,«m. a putting : l'act on de mettre,/. 
Ponitóre, tm. a planter : poseur, planteur, a«. 
Pontàre, va. to throst : pousser en appuyant. 
Tónte, tm. a bridge; scaffold: pont; échar 

fànd. SI. 
Ponte levatóio, a drawbridffe : pont-lévis, m. 
Pontéfice, m. the Ponti( Pope : pontife, m. 
Ponticità,^. sbarpness: Apreté.aigrenr,/. 
Póntico, -a, adj. snarp ; sour : apre ; aigre. 
Pontificale, tm. pontificai, hook of pontificai 

rites : pontineal, m. 
Pontificale, adj. pontificai ; pontificaL 
Pontificato, «m. pontificate : poutificat, ai. 
Pontificio-a, ady. pontificai : pontificaL 
Pònto,»]», the sea: la va.a,f. 
Pònto, •a, adj. pricked, stung : piqué. 
Pontóne, tm. a pontoon : ponton, si. 
Pontfira. Y. Puntura. 
Ponzaménto, tm. a strugpgle : effort, m. 
Ponzare, v». to strain, struggle: faire des 

efforts. 
Popolàccio, MI. the popnlaoe: lapopulace,/. 
Popolano, tm. a parishioner ; an inhabitant : 

paroissien ; habitant, m. 
Popolino, -a, adj. popular: populaire. 
Popolare, va. to people : peupler. 
PnpoUre, adj. popular : populaire. 
Popolarescamente, adv. popolarly : populaiie- 

ment. 
Popolarésco, -a, adj. popular: populaire. 
PopolaritJL tf. popularity : popularìté,/. 
Popolarmoite, oav. Y. Popolarescamente. 
Popolato» •«•of^.populoas: lòrthabité. 



181 



POR 



Popolazióne, 4^. a peopling; popnlatiom l'ac- 
tion de peupler un pays ; population,/. 

PopoUzzo, tm. the populace : la populace, /. 

Popolésco, adj. popular: populaire. (Luògo 
''— 1, tm. a crowded place : lieu oft 



U V a de la foule, m.) 
Popolésza, ^f. tgnobility, mrsn birth : rotnr^/. 
Pòpolo, tm. people ; nation; common people ; 

poplar-tree : peuple, m. ; nation, /. } le 

peuple ; peuplier, m. 
Popolóso, -a, a4f. populous : bein peupU. 
Popóne, tm. a melon : melon, ai. 
Póppa, 4A breast; teat; stern of a ship : ma- 

melle, /. ; teton, m. ; poupe de navire,/. 
Poppare, va. to suckìe : tèter. 
Poppatola, ^f. a doli : poupée, /. 
Pòpulo, «m. people : peuple, m. 
Populòso, -a, adj. populous : penplé. 
Pòrca, tf. a sow ; slut : trule ; fcmme sale,/. 
Porcéjo. Porcaro, tm. a swine-herd: porcher ; 

gardenr de cochons, m. 
PorcellAna, tf. purslain; porcelain; china- 

ware : pourpler, m.-. porcelaine,/. 
Porcellétto, tm. a sucking pig: oochon de 

lait, a». 
Porcello, «m. a pig ; hogi cochon : goret, m. 
Porcheria, 4/. flltluness: saleté,/. [m. 

Forchétto, tm. a sucking-pijr : cochon de lait. 
Porcile, «m. hog's sty : étable à cochon,/. 
Porcino, -a, adj. of a bog : de cochun. 
Pòrco, tm. ahog; swine: ponrceau; cochon. 
Pòrco spinóso, a hedge-hogt hériason, m. 
Pòrco, -a, adj. nasty; fllthy: vilain; mal- 

propre. 
Pòrfido, «m. porphjrry : porphyre, m. 
Pòrgere, va. to reach ; present; give; bring: 

tendre; présenter; donuer; apporter. 
Pòrger credenza, to give credit: ^jouter foi. 
Pòrgersi, vref. to present one's self: se pré- 
Pòro, tm. a pore : pore, m. [senter. 

Porosità, «A porosity : porosité,/. 
Poróso, -a, adj. porous : poreux. 
Pórpora. 4/". purple ; purple doth : ponrpre, m. ; 

étoife de pourpre,/. 
Porporato, -a, adj. dressed in purple: couvert 

d'étoflfe de couleur de pourpre. 
Porporeggiare, v%. to incline to the purple 

colour: tirer sur le pourpre. 
Porporino, -a, adj. of a purple colour: de 

couleur de pourpre. 
Porrata, tf. a leek-potage: potage aux poi- 

reaux, m. 
Pórre, va. to put; place; fiz; settle: mettre; 

piacer; flxer; établir. 
Pórre caso, to suppose : supposer, poser. 
Por da canto, to lay by : mettre à coté. 
Por da parte, to board np : amasser. 
Por giù, to lay down : mettre bas. 
Pórre in òso, in òpera, &c., to make ose of : 

se servir. 
Ponétta, Ponina, tf. a leek : poirean, m. 
Pòrro, tm, a wart : verrue,/. 
Pòrta, tf. door; gate; entry; «at. aporter: 

porte ; entrée,/.; porte-faix : crocheteur, m. 
Portabile^ adj. portable: porUble. 
Fortacàppe, «m. a portmanteau: porte-maa- 

tean,m. 
Portafiaschi, «IH. a hamper : verrier, m. 
Portafògli, «at. a porttolio : portefeuille, ai. 
Portalèttere, tm. a pocket-Dook; postman: 

porte-lettre; facteur, m. 
Portamantéllo. «m. a portmanteau: porte- 
manteau, m. 
Portaménto, ffm. behaviour ; look; presenee; 

earrying; bringing: conduite, /.; main- 

tien; purt; apportage, m. 
Portamórso, tm. the rein of a bridle: porte- 

mors,m. 
Portante, t^. canryin^: portant. (Cavallo 

portante, an ambung borse : cheval qui 

va l'amble, m.) 
Portantina, tf. a sedan chair : chaise à por> 

teur,/. 
Portantbio, tm. a chairman ; porteur, m. 
Portare, va. to carry: bring; aUcke; cite; 

wear (clothes, &c.) ; conduct; lead; in- 
duce; exclte; protect; favonr: porter; 

sK'co'ì&^r--'^-' ^— ^'" 

dter; favoriser. 



1 porter (des 
> indolre; ex- 



dby Google 



POH 182 



POT 



Portar via, va. to take away : enlevcr. 
Portarsi, vrtf, to behave oiuPs self: se condnire. 
Portarsi in qualche luópro, to repair to a place : 

•e rendre en quelqu' endroit. 
PortAta, ^. quality; condition; reseli: Bhot; 

litter or a she-animal: qualité; portée; 

portée d'une arme./. 
PortatlTo, -a, PortAbile. tu^', porUUe: por- 

tatif, -ive. 
Portato, «m. a brood ; litter ; a aervice, coarse 

of dishes: portée; Tcntrée,/.; serTice.m. 
Portatóre, «m. a porter, carrier : porteur, m. 
Portatura, ^. carryinar, carrtagre : clothes; 

fashion : port, m. ; nabits, mpl.\ mode,/. 
PorUtùra, ^. a litter; produce: portée,/.; 

fruit, m. 
Portavénto. «m. a wiiid-pipe: portevent, m. 
Portélla. V., Portèllo, «m. a little door; por- 

tei's door; wicket: petite porte, /. 

Ruichet, m. 
Porténdersi, vr^. to appear a&r off: paraltre 

de loiu. 
Portènto, «ai. a prodifcy: prodige, m. 
Portentóso, -a, ad^. prodigious, portentoiu! 

prodigieux. 
Ponévole, adj. portable; tolerable: portati^ 

-ÌTe;sapportahle. 
Pòrtico, «m. portico, piazza: portique, m. 
Portièra, tf. curtains of a window. door: 

tière,/.; rideau, m. 
Portière, «m. a porter: portier, m. 
Portina, tf. a kind of black grape : sorte de 

raisln noir,/. 
Portin&ro, «m. porter: portier, concierge, at. 
Pòrto, «m. port; harbour; carriage: port; 

hàvre ; carriage, m. 
Pòrto, -a, oAj. presented : presente. 
Portolano, «m. a sea chart: door-keeper; 

pilot: routier; portier; puote, m. 
Portóne, tm. a coach-gate : porte-cochère,/. 
Portulaca, »f. purslain : pourpier, m. 
Porzióne, ff.part; portion: part; portion, /. 
Pòsa, 9f. a pose; rest : pose,/. ; repos. m. 
Pesaménto, «m.rest; quiet: repos, ft.; ractioD 

de se reposer,/. 
Posare, va. to set down; lay down; imse: 

poser; mettre bas. 
Posarsi, tre/, to rest : se reposer, se remettie. 
Pos&ta, 4^ a pause ; rest: pause,/.; repos, m. 



por- 



Posàtal tf. a piate with a napkin, knife, fork, 

and spoon; pi""'' ' ' - 

argenterie,/. 



and spoon ; piate in generai : coavert, ai. ; 



Posatamente, óiv. easily : posèment. 
Posatézza, tf. quiet; repose; position: air 

pose ; repos, m. ; position,/. 
Posato, -a, aè(;.laià; strayed: pose; raasis. 
Posatóio, «m. a perch in a cafe : baguette de 

Posatone tf. aettling; dr^(8: aédiment, a^; 
lie,/. 

Pòscia, ocfv. after; afterwards: après: alora. 

Posciachè, ode. since; since tbat; although: 
puisque ; depuis que ; quoique. 

Poscritta, ^., Poscritto, «m. postscript: post- 
scriptum, m. [main. 

PosdomAnl, adx. after to-morrow: après de- 

Positivaménte, aàr. positively; modestly: 

J[>ositivement; modestement. 
tÌTo, -a, adi', plain; modest; positive: 

simple ; moclest ; positi^ -ve. 
Positura, tf. situation; posture: sitoation; 

posture,/. 
Posizióne, •/. position; proposai : position; 

proposition,/. 
Posolotùra, tf. a crupper; cronpière,/. [sert. 
Pospàato, «m. the dessert, flruits, &c. : le des- 
Pospórre, «a. topostpone; despise; neglect: 

remettre; mepriser; negliger. [/. 

Posposizióne. ^. a postponing : postposition. 
Pòssa, Possanza, if. power; force; virtue: 

puissance; force; vertu,/. 
Poasédere, ra. to poasess : posseder. 
Possediménto, «m. a possessing : possession,/. 
Posseditóre, am. a possessor : possessenr, m. 



Possènte, uij. powerful; strong: able; sufi. 

_.... _ . ^. *__ — pable;suffl» — 

kénte, atfv. powerf " 
ment. 



Possenti 



dent: puissant; fort; capable; 

te, ain. powerMly: puiasam- 



PoBsessiòne, ^. possession; £urm; «tate: 
possaasion ; mètairie ; terre, f. 



Poaaessivo, -a,a47. possessive : possessif, -he. 
Possésso, «m. possession : possession,/. 
Possessóre, «la. a possessor: possesseur, «k 
Possessòrio, m. possession: possesaoire, «k 
Possibile, adi. irassible : possiole. 
Possibilitik, ^. possibility : possibilité,/. 
Pòsta, «A a place ; post; a post -office; am- 

busn; snare; track; foot-step; an op- 

portunity; a settled affair: place; poste; 

la poste; embùche,/. ; piège, m. j trace; 

viste : occasion favorable ; affaire rég- 

Pòsta latta, a<fv. on pnrpose : de dessein pré- 

méditè. (Andare in pósta, to go post: 

courir la poste. A pósta, adv. designedly; 

attentively: à dessein; exprès^ atten- 

tivement. Far la póstii, to lie in wait: 

étre aux aguets.) 
Postèma, tf. an imposthume: apostème,/. 
Postemito, -a, aij. impostbumed: apostumé. 
Postemazióne, tf. V. Postèma. 
Postemóso, -a, aij. that has imposthomes : 

qui a des apostumes. 
PoatergAre, va. to throw behind f!sa€% back; 

despise : jeter deirière les épaules ; me- 
priser. 
Pòsteri, n». pL posterity : la posterità/. 
Posterióre, im. posterior: derrière,ai. 
Posterióre, aàj. posterior: postèrieur. 
PosteritA, «/. posterity ; posteriority : ] 

rité ; postérioritè,/. 
Posticcia, 9f. the upper part of a ship : apoa- 

tis,/. 
Posticcio, «m. a norseiy of trees: terrain 

plein d'arbres, m. 
Posticcio, -a, aà^. false ; borrowed : postiche ; 

faux. [aprte. 

PosticipAre, va. to differ: diffèrer, mettre 
Postìére, «M.a post-master : maitre de poatea, 

m. 
Postiglióne, «m. a postilion : postillon, m. 
Postilla, 9f. a note, annotation : apostille,/. 
PostillAre, va. to make notes : apoatiller. 
Postillatóra, «f. notes ; postils : notes ; apoa- 

t.ille8,/pf. 
Pósto, «m. a place; post; situation: place; 

poste; situation,/. 
Pósto che, ddv. although; for; aa: quoique; 

car; comme. 
Postrèmo, -a, adj. last: demier, -ère. 
Postribolo, «m. a brothel : bordel. m. 
Postulata, «ai. a demand, postulate: de- 

mande,/. 
Pòstumo, -a, euij. posthumons : posthume- 
Postlira, tf. posture: situation; secret com- 
plot: posture: situation,/.; complot, m. 
Postutto, adv. entirely: tout-à-fait. 
Postvedère, «a. to see after: voir après. 
Potàbile, adj. potable, drinkable: potable. 
Potàggio, «m. potage : potaxe, «. 
Potagióne, tf., Potaménto, «si. \ 

trees: l'action d'élaguer les arbres.^. 
Potare, va. to lop, prune ; cut ; split : élagaer 

lesarbres; tailler; fendre. 
Potatóio, «m. a pruning kuife : faucille, ser- 

pette,/. 
Potatóre, «m. a lopper; vine-dreaser: qni 

élague les arbres : vigneron, m. 
Potatura, «f. a prunmg; twigs ; sprigs of 

trees: faction d'émonder les arbres,/.; 

sannens, mpi. ; émondes,»<. 
Potazióne. Y. Potagióne. 
Potentàrio, Potentato, «m. a potentate; aove. 

reign : pptentat ; souverain, m. 
Potènte, adì. powerful; potenti paiaaants 

fort. 
Pot«ntemènte, aàn. powerftilly: puiasam- 

ment. 
Potènza, Potenzia, if. power; force ; troopa ; 

forces; potentiality : puissance,/. ; pou- 

voir, m. ; force, /. ; troupes ; forces,^^ 
PotenziAle, adj. potential : potentiel. 
Potenzialmente, adv. powerfully ; potentiallyt 

puissamroent ; virtuellement. 
Potare^ Podére, «m. power ; posseaaion :. pou- 

voir, tit.; possession,/. 
Potére, va. to oe able : pouvoir. 
Poter èssere, to be poskible : étre possible. 
Potestà, «A power; authority: pouvoir, «. 

autonté,/. 



lìng of 



dby Google 



POT 18S 

Fotesteria. tf. V. Podesteria. 
Potissimamente, ad«. clùefly : principale- 

ment. 
Potissimo, -a, adj. prìndpal : principaL 
Poto, tm. drink : la boiason,/. ; le boire, ». 
Poveràccio, -a, adj. poor; unhappy: pauvre; 

malhenreax. 
PoTCrtigiia, tf. idlebessars : tniandailles,;i>Z. 
Poveramente, adv. poorly : pauvrement. 
Poverèllo, -a. Poverétto, -a, adj. poor ; mue- 

rable: pauvre; misérable. 
Poverino, -a, adj. unfortunate : infortirne. 
Pòvero, -a, a^. poor; needy; vile; mean; 

barren; neglected: pauvre; nécessiteux; 

vii; bas; stèrile; negligé. 
Povertà, tf. poverty : pauvreté,/. [/. 

Pollóne, tf. potion ; drink : pótion ; boisson. 
Pozióre, adj. anterior: antérieur. 
Poziorità, tf. anteriority ; antériorité,/. 
Pózza,*/, aslough; mire: mare; fosse,/. 
Pozzànghera, tf. a puddle ; boorbier, m. 
Pozzétta, f m. a dimple : fossette des joues,/. 
Pózzo, tm. a well : un puits, «. 
Pózzo néro, «m. a sink : égoùt, m. ; cloaque,/. 
Poizolàno,^. pozzolana: pozzolane,/. 
Prammàtica, tf. the pragmatic sanction: 

pragmatique, /. 
Pràndere, va. to dine ; eat : dlner ; manger. 
Pràndio, «m. dinner : le diner, m. 
Prannio, «m. a morion : morion, m. 
Pranzare, va. to dine : diner. 
Pranzo, «m. dinner : le dlner, m. 
Pranzo, -a, adj. satisfled: rassasié. 
Pràsma, «m. an emerald: émeraude,/. 
Pràssio, «m. horebound: marrube, m. 
Prataióla, tf. a wild hen : poule d'ean,/. 
Pratellina, tf. a daisy : marguerite,/. 
Prateria, fT.meadow: prairie,/. 
Pràtica, ^practice; custom; plot; intrigue; 

intercourse : pratique, /. ; usage, m. ; 

menée,/.: manège, m.; firéquentation,/. 

(Di pràtica, adv. freely; easily: libre- 

ment ; avec aisance.) 
Praticàbile, adj. practicable: praticable. 
Praticamente, adv. by practice: par pratique. 
Praticante, «m. a practician : practicien, ut. 
Praticare, va. to practise; treat; consult; 

frequent: pratiquer; traiter; consulter; 

fréquenter. [verse. 

Pràtico, -a, adj. skilled ; expert : expérimenté ; 
Prato, «m. a meadow : un pré, m. [pré, m. 

Pratolino, «m. a mushroom : champignon de 
Pravamente, adv. vicioasly : vicieusement. 
Pravità, tf. depravity : dépravation,/. 
Pravo, -a, adj. depraved; «icked: pervers; 

méchaut. 
Préaccennàre, va. to state before: énoncer 

d'avance. 
Preambolare, va. to make a preamble: faire 

un préambule. [ambule, m. 

Preàmbolo, Preàmbnlo,«m. a preamble: pré- 



PRB 



Prebènda, tf. a prebend ; provision : pre- 
bende; provision,/. 
Prebendato, -a, adj. that has a prebend : qui 



jooìt d'une prebende. [ment. 

Precariamente, adv. precarionsly ; précaire- 
Precàrio, -a, adj. precarious s précaire. 
Precauzióne, tf. precaution : prècaution,/. 
Prece, «/. entreaty ; prayer: prièrc,/. 
Precedènte, adj. preceding : précédent. 
Precedentemente, adv. formerly: prècèdem- 

ment. 
Precedènza, tf. precedency: prèséance,/. 
Precèdere, va. to precede : precèder. 
Precentóre, am. precentor : précenteur, m. 
Precessióne, «/.precession: précession,/. ' 
Precèsso, -a, adj. preceded : précède. [m. 

Precessóre, «m. a predecessor: prédécesseur. 
Precettare, va. to cite : citer. 
Precettatóre, «m. a tutor: précepteur, m. 
Precettivo, -a, «4j. obligatory : obligatoire. 
Precètto, «m. a precept; rule: prècepte, m.; 

règie,/ 
Precettóre, m. a preceptor : précepteur, m. 
Precettoréllo, «m. a peoant: pédant, m. 
Precettoria, •/. direction : direction,/. 
Precidere, va. to shorteu; cut: trancher; 

couper. [/■- 

Precìnto, «m. a precinct; inclosure: enceinte, 
Precinto, -a, adj. encompasaed: entouré. 



Precipitamènte, adv. hastily : à la hàte. 
Precipitamènto, «m. overthrow; precipita- 
tion; ruin: renversement, m.; destruc- 

PR:^:,;lL^.i^a, ^,. V. l'ic.i,,/U...^..o. 

Precipitare, va. to cast htiaiUoug; huiry 

hasten: précipiter; hàter. 
Precipitato, -a, adj. precipitate: precipite. 
Precipitazióne, «/. precipìtation; indiscre- 

tlon; précipitationj mdiscrétion,/. 
Precipite, atO'. hasty; giddy: liàté; étourdi. 
Precipitóso, -a, ad;, steep; precipitous; rasb; 

hasty : eacarpé ; téraéraire ; precipite. 
Precipizio, sm. a precipice ; dowufall : préci- 

pice, m.; grande chftte, /. (Andare, o 

maudàre in precipizio, to destroy ; squan- 

deraway: détriiire; dissiper.) 
Precipuamente, adv. cliietiy : sur-tout. 
Precipuo, -a, adj, principal, chief : principaL 
Precisamente, adv, precisely : preci sément. 
Precisióne, tf, precision : préciaion,/. 
Precisivo, -a. Preciso, -a, adj. precise j exact; 

just; précis; exact; juate. 
Preciso, a«». preci sely : précisément. 
Preclaramente, adu. nobly : nobleinent. 
Preclaro, -a, a<Jij. noble ; famous : noble ; fa- 

meox. [clierj boucher 

Preclùdere, va. to hinder; preclude: empè- 
Préco, «01. a prayer : prière,/. 
Precogitàre, va. to premeditate ; préméditer. 
Precognizione, Precosnosctiiza, tf, a fore- 

knowinjf ; prescieuce: préscience,/. 
Precosnoscére, va. to foreknow ; foresee : 

prévoir. 
Precònio, sm.praise; encomiuna : louange,/.; 

élo;j;e, m. 
Preconizzare, va. to praise; extol: louer; 

préconiser. [/. 

Preconizznzióne, nf. estollÌTiir: pri^conìsation, 
Prc';-': — -r-:r-~. -'*. - C ■•■■;- ';-;v'v1-j1;^c: prés- 

citiii-u,^. [voir. 

Preconóscere, va. to foreknow ; foresee : pré- 
Precórrere, va. to fore-run : dévancer. 
Precursóre, «m. a fore-runner : prècurseur, m. 
Prèda, tf. prey; plunder: proie; capture,/. 

(Dare in prèda, to give up : livrer. Darsi 

in prèda al vizio, to ahandon one's self to 

vice: se livrer à la débauché. Darsi in 

prèda al dolóre, to abandon one's self to 

grief : se laisser aller à la douleur.) 
Predace, adj. lapacious ; ofprey: rapace; de 

nroie. 
Preoamènto, «m. pillage, plunder: pillage, «. 
Predare, va. to pillage ; rob : piller ; voler. 
Predatóre, tm. a plunderer: deprédatetu, m. 
Predecessóre, rat. predecessor : prédèce&senr, 

m. ( I nòstri predecessóri, our forefathers : 

nos ancètres, mp2.) Iminé. 

Predefinito, -a, adj. predeterniined : prédèter- 
Predèlla, tf. the reins of a bridle ; dose stool; 

footstool : rènes, Jpl. chaise-percée, /. ; 

escabeau, m. 
Predellóne, «m. a bench : banc, m. 
Predestinare, va. to predestinate; destine; 

tìx: prèdestiuer: destiner; arréter. 
Predestinazióne, tf. Predestino, «m. predesti- 

nation: predestination,/. 
Predeterminare, va. to predetermine : prédé- 

terminer. [détermination,/. 

Predeterminazióne, tf. predetenuination: pré- 
Predètto, -a,a4;.foretold: prèdit. 
Prèdica, tf. a sermon ; auditory : sermon ; eup 

ditoire, m. 
Predicàbile, adj. predicable : prèdicable. 
Predicamènto, <m. a preaching ; predicament 

prédication,/. ; predicament, m. 
Predicare, «a. to preach ; boast; praise: pré- 

cher; vanter; louer. 
Predicato, tm. predicate: prédicat, m. 
Predicatóre, tm,. a preacber : prédicateur, m.^ 
Predicazióne, tf. a sermon, preaching : prédi- 
cation,/. 
Predlcere, va. to foretel : predire. 
Prediciménto, «m. prediction : prédiction,/ 
Predilètto, -a, o^;'. oeloved: bien-aimé. 
Predilezióne, tf. first love, predilection : pré- 

dilection, /. 
Prediligere, vn. to love partially: aimer avec 

prévention. 
Predire, va. to foreUl: predire. 



dby Google 



PRB 184 



Predizióne, if. predtction : prédictiou,/. 
Predominante, «uO'. pndooiinant: pxédomi- 

nant. [ner. 

Predominare, «». to predominate: prédomi- 
Predominio,«M.predominancy: dominationj'. 
Predóne, «m. a robber; plunderer: Toleor; 

brigand, m. 
Preelé|were.iMi.topre-elect: élire avaat. 
Preelenóne, ^. pre-election : pré-élection./. 
Preeminénu, ^. pze-eminence : pré-emi- 

nence, /. 
Preesistente, uii. pre-ezistent: pré-existant. 
PreeBÌ8ténza,^.pre-existence: pré-exiatenoe,/. 
Preealatere, va. to exist before: j>ré-exister. 
PrefAto, -a. adj. foreaaid : pré-dit, sua-dit. 
Prefàzio, «»., Prefazióne, f^. a pre&ce; pte- 

amble; préfaee,/.; préambule, m. 
Preferénsa. tf. preference : préférence,/. 



\, a. prefereno 
e,Prefeiibile, 



Pieferérole, Prefeiibile, txi^. preferable : pré- 

férable. 

Preferiménto, «m. preference : préférence,/. 
Preferire, «a. to prefer; cbooae: préferer; 

choisir. 
Prefètto, «IR. a prefect : préfet, m. 
Prefi{^gere.va.todetemune: déterminer. 
Prefigrgiménto, m. determinatioa: détermi- 
nation,/. [flx, m.; préflxé. 

Prefisso, -a, «m. & adj. preflx ; preftxed : pré> 
Precidi, Prer&ti, «m. the Venetian senate: le 

sénat de Veniae, m. 
PreR^Are, va. topray; desira; prier; requéiìr. 
Preicatóre, «m. a requester : qui prie, m. 
PregéTole, aio. estimable: estimable. 
Pregbévole, àdj. auppliant : suppliant. 
Preghièra, f^ prayer ; desire : prière ; r«- 
quète,/. [ble. 

Pregiàbile, «ul/'Valoable, estimable: estuna- 
Prejnabilità,^. vaine: prix,at. 
PregiAre, va. to prize; vaine: priser; estimer. 
Pregiarsi, vrrf. to glory ; boast : se piquer ; se 

faire gioire. 
Pregiito, -a, oiL esteemed: estimé, -e. 
Pregiatóre, tm.a priser: estimateur, m. 
Prègio, «m.price; vaine: prix, m.; valenr,/. 
PregionAto, -a, odA. imprisoned : emprisonnè. 
Pregiudicante, a<<7. hurtful, pr^ndicial: noi- 

sible. 
Pregindic&re, vn. to prcjndiee : pr^ndider. 
Pregiudicativo, -a, Pregiudiciale, adà. preju- 
dicial; hurtful: préjudiciable : nuisible. 
Pregiudicio, Pregiudizio, «m.pre3udice; hurt: 
prèjudice ; tort, m. [able. 

Pregindizióso. -a,a4;. prejndidal: préjudici- 
Pregnànte, aàj. pregnant : enceinte. 
Pregnèzza,<f.pregnancr: grossesse./. 
Prégno, -a, adj. big; full : grosse; plein. 
Prègo, «m. a prajrer: prióre, m. 
Prelato, m. a prelate : prèiat, m. 
Prelatura, tf. prelature; superiority: prela- 
ture; snpèrioritè,/. 
Prelaeióne.^r. preference; prelateship : pré- 
férence; prelature,/. 
Preliére, va. to combat : combattre. 
Prelib&re, va. to touch upon; taste before: 
toucher; goùter par avance. [essajré. 
Prelibito, -a, t^j. excellent; tried : excellent ; 
Preliminare, «m. preliminary : prèliminaire. 
Prelùcere, va.to precede with a light: marcher 

devant avec une lumière. 
Prelùdio, «m. prelude : prelude, m. 
Prematuramente, oiiv. prematurely: préma- 

turément. 
Prematuro, -a, adj. premature: premature. 
Premeditare, va. to premeditate; préméditer. 
Premeditazióne, cA prem^ditation: prémèdi- 
tation,/. [dit. 

Prementovàto, -a,a<i;.above-mentioned: sns- 
Prémere, va. to squeeze; press; crowd; 
trample upon; oppress: exprìmer; 
presser; fouler; opprimer. 
Preméssa, ff. premises : prèmices,>)>I. 
Preméttere, va. to put, l«y before : poser, dire> 

avant. 
Premi&re, va. to reward: rècompenser. 
Premiatóre, <m. a reward er : réraunérateur, m. 
Premiazióne, ^f. a rewarding, reoompense : 

rècompense,/. 
Preminènte, aàj. pre-emlnent: prè-éminent. 
Preminènza.^/', pre-eminence: pré-éminence,/. 
Premio, «m. a reward: rècompense,/. ■ .,_ 



PRB 

Premitóre, «at. an oppre^sor : oppreasenr. as. 
Premitura, f/'. a squeezing: expression./. 
Premoriènza, «f. ecease before that of 

another: prédécès. au 
Premorire, va. to decease before : prédéeéder. 
PremostrAre, va. to foreshow : prèsager. 
Premozióne, ^. necessity : prémotioa- 
Premunire, va. to eaation: prècamionner. 
Premunirsi, rref. to fortify one^s self \ ' 

band: se premunir. 
Premóra, ^. eagemesa; conseqoence: em- 

presaement, m.; conséqnence, f 
Premaróso, -a, «4;. eamest; orgent: preaaant; 

urgent. [paravant. 

Prenarrare, va. to fore-dedaze : raconteran- 
Prénce, m. a prince : prìnce, m. 
Prencèasa, f^. a princess : pnncesi,/. 
Prèncipe, «m. a prince : pnnce, m. 
Prèndere, va. to take; aocept: prendxe; ae. 

ceptor. 
Prendersi, vr«/.layholdof: s'aceroeher. 
Prendersi d'amore, to flsll' in love : derenir 

amoureux. 
Prendibile,a<(;. pregnable: prenable. 
Prendiménto,«m.ataking: prise,/. 
Prenditóre, m. a taker: preneur, m. 
Prenóme, «n». praenomen; first, baptianal 



PrenominAto,-a,a4y-above-named: ci-dessoa 

nommè. [paravant. 

Prenotire, va. to note before: marquer an 
Prenosióne, s^.fore-kuowledge; prteotion./. 
Prenundire, PrennnsiAre, va. to annoance; 

predict: annoncer; predire. 
PreoccupAre, va. to pre-occupy : prèoccnper. 
Preoccupazióne, tf. pre-occupation: prèoc- 

cupation,/. [miner. 

PreordinAre, va. to pre-determine : prédèter- 
Preparamèuto, «m. preparation : préparationj'. 
PreparAre, va. to prepare : préparer. 
Preparativo, «a. Preparatòrio, -a, uìj. pre- 

paratory: preparatif, préparatoire. 
Preparazióne,^, preparation: preparation,/. 
Preponderante, àie. preponderant: prépon- 

dérant. 
PreponderAre, vom. to preponderate: exap 

miner d'avance, prévaloir. 
Prepórre, va. to prefer; place before: prè- 

férer; préposer. 
Pieposittìra, <?. V. Propositura. 
Preposizióne, j^. preposition : préposition,/. 
Prepossènte, Prepotènte, 9àò. very powerfùl: 

très-pnissant^ qui a un pouvoir fort 

étendu. 
Prepotènza, ^. great power; arrogance: 

grande pmssance; arrogance,/. 
Prepùzio, «m._prepuce : prépuce,ai. 
Prerogativa, Prerogazióne, <f. a prerogative: 

piérogative,/., privilège, m. 
Prerùtto, -a, aij. steep : escarpé. 
Prèsa, tf. a prize ; takmg : pnse ; capture,/. 
Présa di gente, a band ; troop : bande ; troupe, 

/. ( Dar le prése, to give the choice : don- 

nerchoix. Venire Alle prèse, to come to 

hlows: en venir aux prisea. Di prima 

présa, aà». at first sight: de premier 



PresAgio, «m. a presage : présage, m. 
Presagire, va. to presage. foretel : présager. 
PresAgo, «m. a diviner: devin, qui présage. m. 



PresAme,«m. rennet: presure,/. 
PresbiterAle, adi. presbyteral : presbytéral. 
Presbiterato, «m. priesthood : prètrise,/. 
PresbiterìAno, -a, vmf. St udj. presbyterìan: 

presbvténen. 
Presbitèrio, am. a parsonage : presbytère, si. 
Prèsela, ^. baste ; hurry: hAte; presse./. 
Presciènte, adj. foreseeing ; prescient : pré. 

voyant; prescient. 
Presciènza, ^f. fore-knowledge, prescience: 

prèscience./. 
Prescindere, va. to separate : sèparer. 
Prescitu, -a, adj. foreseen ; reprobate : damned: 

prévu, su avant ; reprouvè ; damné. 
Presciùto. «ai. barn, bacon : jambon, m. 
Prescrittibile, aàà. prescrìptive : preacriptible. 
Prescritto, «m. a law; precept: loi. /.; pré- 

cepte, m. 
Prescrivere, va. toprescribe; limit; fix: pres' 

crire; limiter; marquer 



dby Google 



PRE 

Prescrixióne, $f. prescrìption : preBcribing: 
prescrìption ; ordonnance de médecin,/. 

Preaédere, va. to preside : présider. 

PreseKxénza, if. precedency : préséance,/. 

Presentai^ióae, «/. preseutation : presenta* 
tion,/. [sabit. 

PreBentaneo,-a, atf/.quick; sadden: prompt; 

Presentire, va. to present : présenter. 

Preseatars), vruf. to appear: comparaltre. 

Presentatóre, «m. he wno presents : qui pré- 
sente, m. [/. 

Presentanone, {^presentation : présentation, 

Presènte, m. a present ; gift : présent ; don, 
m. 

Presènte, aio. present : à présent. (Di, nel, 
^ presènte, adv. now : présentement.) 

Presentemente, at present; presently: à pré- 
sent ; toat de suite. 

Presentiménto, «m. a presentiment : pres- 
sentiment, m. 

Presentire, va. to jpiess; foresee: presentir ; 
prèvoir. 

Presentuóso, -a, ai}, presumptuous : pré- 
somptueux. 

Presènza, Presenzia, ^. presence ; look: pré- 
sence; mine,/. 

Presenziale, adj. present : présent. 

Presenzialmente, odo. personally: penon- 
ellement. 

Presèpe, Presepio, mi. a msDger : mangeoire,/. 

Preserramènto, «m. V Preservazione. 

Preservare, va- to presenre : prèserrer. 

PreserratiTo, -8,047. preserratiTe: preserva- 
\\L [tion,/. 

Preservazióne, tf. preservation s préserva- 

Predccio, -a, ad}, that has been taken : qui a 
ète pris. 

Prèside, Presidènte, «m. a president ; chief : 
prèsiAent; chef^ m. 

Presidènza, ^f. presideucy : prèsidence,/. 

Presidi&re, va. to put a jrarrìson in a town : 
mettre une gamison oans une ville. 

Presidio, m. a iarrison : gamison,/. 

Presièdere, va. to preside : présider. 

Pre8Ì8timazióne,^.preference : prèférence,/. 

Presmóne, «m must (of grapes) : mère 
goutte,/. 

Preaontuóso, -a, adj. Y. Presuntuóso. 
Prèso, -a, adi. taken; begun: pris; com- 



185 



PRE 



Prèssa, if. a erowd; throng; baste; huny: 

presse; fonie; bàte,/. 
Pressante, odi. urgent; eamest: nrgent; 

pressant. 
Pressappòco, adv. tbereabout : àpeuprès. 
Pressare, va. to urge; hurry : presser; bàter. 
Pressatura, «^ intreaty: instanee,/. [/. 

Pressióne, ^. a pressinR. pressure : pression. 
Prèsso, -a. adj. near ; nlgn: proche: près. 
Prèsso, prep. near, nigh ; in companson ; al- 
most: près de, auprès de; en comparai- 
son; presque. (prèsso a poco, adv. tbere- 
abottt: à peu près. j[rèsso presso, odr. 
hard by : toat près.) [/. 

Pressura, if. oppression, vexation t oppiession. 
Prèsta, ^f. a loan : emprunt, prèt, m. 
Prestamente, adv. quickly : vitement. 
Prestamènto, <M.a lending, borrowing : prèt, 
empmnt, m. [rare. 

Prestante, 04;. excellent; rare: exoeÙent; 
Prestanza, </, duty ; custom ; loan, lending : 

impòt ; taxe ; emprunt, prèt, m. 
Prestanziàre, va. to lay a taz t mettre un 

impót. 
Prestaniióne, <A contribution, tax t contri- 

bution,/. 
Prestare, va», to lend; borrow; yield: pré- 
ter; emprunter;làcher, cèder. (Prest&re 
omàggio, to pay homage : renare hom- 
mage. PrestAre la mano, to assist, lend a 
band: prèter la main. Prestar lède, to 
give credit : ajouter foi) 
Prestatóre, «m. usurer: usurier, m. 
Prestatùra, if. a lending^ borrowing : prèt ; 

emprunt, ai. 
Prestazióne,^. V. Prestessa. 
Plèstere, *m. thunder-bolt : foudre,/. 
Prestézza, f/'.speed; baste: cèléritè; bàte,/. 
Pmtigia,4^. V. Prestigio. 
Prestigiàre^ va. to bewitch: ebarmer. 



PrestìgiAtore, «m. a deceiver: trompeur, m. 
Prestigio, «R. Ulusion; charm; prestige: il» 

lusion ; cbarme,/. ; prestige, m. 
Prestigióso, -a, ad^. deceitful : trompeur. 
Prestila, ^. Prèstito, « ' " ' 

ing: prè' 
Presto, -a. 



ing: prèt; emoruntrtn. 
esto, -a, odÀ. diligent; , , 
ready: dilfgent; vite; soudaiu; prèt. 



iiligent; quick; sudden; 



Prèsto, adv. qmckly : promptement. 
Persuasione, ^f. previous persuasion : persua- 

sion anticipée,/. 
Presuménza, v- v. Persunzióue. 
Presómere, va. to presume; presumer; con- 

jecturer. 
Presumitóre, «ai. a presumptuons man: prè- 

somptueux, m. 
Presuntivo, -a, a<(;. presumptive: prèsomptif- 

ive. 
Presùnto, -a, o^;. presumed : presume. [/. 
PresuntuositA, tf. presumption : présomption. 
Presuntuóso, -a, adj. presumptuous: prè- 

somptueux. 
Presunzióne, ^. presumption; ooQjecture; 

guess : présomption ; conjecture,/. 
Presuppórre, va. to presuppose : prèsupposer. 
Presupposizióne, «/"., Presuppósto, am. pre- 

supposition : prèsupposition, supposition 

Presura, tf. a tàking; eapture : prise ; capture. 
Prète, «IH. anriest: prètre, at. 
Pretèlle, ^f . a mould : moule, m., lingotièrey. 
Pretendènza, ^. pretension: prétention,/. 
Pretendere, va. to pretend ; to design ; aim ; 

pretend to: prètendre ; avoir intention ; 

viser. 
Pretensióne, ff. a pretension : prétention,/. 
Pretensore, «m. a pretender : prétendant, m. 
Preterire, m. to leave out : laisser en anrière. 
Preterito, «m. tbe preterite ; backside: le pre- 
terii : le derrière, ai. 
Pretermettere, va, to omit : omettre. 
Pretennissióne, ^. omission: omission,/. 
Preternaturale, adj. supematural : sumatureL 
Pretéso, -a, ad), pretended: prétendu. 
Pretèsta, fT. Pretèsto, «m. a pretence ; pretezt: 

prètexte, m/.; voile, ai. 
Pretóre, <m. a praetor: prèteur, m. 
Pretoria, f^. praetorsbip : preture,/. 
Pretoriano, -a, adj. pnetorian : prétorien. 
Pretòrio, «ai. a prietor's house : prétoire, m. 
Pretòrio, -a, adj. prKtorian: prétorien. 
Pretosémolo, «m. parslev : persil. m. 
Prettamente, adv, plaiuly ; simplement. 
Prètto, -a, adj. pure; unmixea: pure; sana 

mélange. 
Pretura, V^ praetorsbip: preture,/. 
Prevalére, m. to prevali : prévaloir. 
Prevaricaménto, «m. V. Prevaricazione. 
Prevaricare, vn. to prevaricate : prévariqner. 
Prevaricatóre, «m. a prevarìcator: prévari- 

cateur, m. [cution,/. 

Prevaricazióne, »f. prevarication : prèvan- 
Prevedènza, if. foresignt : prévoT^anee, /. 
Prevedére, va. to foresee : prévoir. 
Prevediménto, «ai. a fore-knowledge; fore- 

sight: connaissance anticipèe; prèvoy- 

ance,/. 
Prevènda, tf. a prebend : prebende,/. 
Preveniménto, «m. prepossession : prèocca* 

pation,/. 
Prevenire, va. to prevent ; anticipate : prévenu*; 

anticiper. [inent. 

Preventivamente, adv. first of ali : préalable- 
Prevenzióne, $f. prevention; anUdpation: 

prèvention; anticipation,/. 
Prevertire,va. topervert: pervertir. 
Previdènza, «f. foresight: prèvoyance,/. 
Prèvio, -a, o^;'. previous : préalaole. 
Previsióne, tf. foresight : prèvision,/. 
Previao, -a. Previsto, -a, adj. foreseen: prévn. 
Prevòsto, «SI. provost : prevót, ai. [ment. 

Preziosamente, adv. preciously: prècieuse- 
Preziosità, af. preciousness : excellence,/. 
Prezióso, -a, 04;. precionst précieux. 
Prezz&bile,a4;. valuable: estimable. 
Prezzare, va. toprize: apprécier. 
Prezzatóre, «m. a prizer: appréeiateur, m. 
Prezzémolo, «DI. parsley: persil, ai. 
Prèzzo. «ai. price; vaine; reward; gain: prix, 

M.; valenr; réoompense,/.; gain, m. 



dby Google 



PRB 



188 



PRO 



PreisoUie, co. to cheapen : 
Pria, adv. before, first : aapamvant. 
Priapismo, «m. priapism : prìapiame, m. 
Priéso^aM. a prayer; desire: prière,/.; M 

Prlgionàre, va. to imprison : emprlaonner. 
Prigióne, ^. a priaon, jail : i)rìsoii, /. 
■.^,_.x_- _. = — =80iiiiier, ». 



empriioniie- 



Wigiónca». aprisoner; prisoi 
Prigionia, ^f. imprisonment: 

ment,m. 
Pri^oniére, Prigionièro, tm. a 

jailer : prisonnier ; geolier, m. 
Prima, a4;. before; first: auparavant; avant. 
Primachè, adv. before that : avant oae. 
Primamente, Primariamente, adv. nrst ; first 

of ali; ehiefl]r: premièrement ; sur-tout. 
Prlm&rio, -a, odf. pnmary; chiei: premier; 

chef. 
Primite^ m. a primate : primat, a». 
Primatticciaménte, adv. early : de bonne heure. 
Primaticcio, -a, «u^. first; early; precociooa: 

premier; hàtif; precoce. 
Prim&to, «m. a primate ; pre*eminence: pri> 

mat.m.; prìmaaté,/. 
Primavna, s^. the tpring : le printempi, m. 
Primaxia. v- primacy : primatie,/. 
Primaziàle, adj. primatical : primatial. 
Primeggiare, «a. to exceed otners : primer. 
Primicèrio, «m. a ^ - '- *^ — '^" 



primicier, m. 
imién, Mf.f] ■ 
Primieramènt4 



dean in some chorchea: 



Primièra, af. primero, game at cards : prime,/. 
Primieramente, adv. first of ali : 
Primièro^ -a, adj. first : premier. 



Prìmi{^nio,-a, adj. priadtiy e: primitif. -ire. 
Primitivamente, adv. originally, primitiTely t 

primitivement. 
Primitivo, -a, adj. primitive : primitit -in. 
Primizia, ^. first Ihiits: prémices,^)»!. 
Primo, -a, adj. first; chief: premier; chef. 
Primogènito, «m. an eldest son : ainè, m. [m. 
Primogenitóre, «m. a first father : premier pére, 
Prìmogenittira,*/. primogeniture; birth-nght: 

primogeniture,/.; droit d'tdnesse. m. 
Primordiale, adj. primitive, primordial: pri- 

mordial. 
Prince, «n». a prìnce : prince, m. 
Princip&le, at(f. principal : principal. 
Principalmente, adv. chiefiy, prindpally: 

prmcipalement. 
Principire, vn. to doraineer : dominer. 
Principato, •m.prineipality; saperiori^: piin- 

cipautè ; supérioritè,/. 
Principe, sm. a prince; principal; chief: 

pnnce ; principal ; chef, m. 
Principéssa, ^. a princess: princesse,/. 
Principiaménto,m.abeginiiing: comm 

ment,m. 

Principiare, va. to begin t commenoer. 
Principiatóre, «IR. beginner: qui commence,». 
Principio, «m. a precept ; principle ; origin ; 

beginning: précepte, m.; prìncipe, m.; 

source,/. ; commencement, m. 
Priorato, «m. a prìorahip : prieuxé, priorat, m. 
Prióre, «m. a prior : prieur, m. 
Prioria, </". a priory : prieuré,/. 
Priorità,^, pre-eminence, priority: priorité,/. 
Priscamente, adv. ancientiy : ancieuuement. 
Prisco, -a, adj. ancient : ancien. 



Prisma, «m. a prism : prisme,* 
Prismàtico, -a, adj. pnamatir 
Pristino, -a, adj. former; 



namatic: prismatiqne. 
, armer; first; pristine i 

premier. 

Privagióne, ^f. Privamentou m. Y. Privazione. 
PrivAK, va. to deprive : priver, sevrer. 
Privarsi, vref. to abstain firom ; deprive one's 

selfof: se priver. 
Priv&ta, af. sink : égoQt, m. ; cloaqne, wu 
Privatamente, adj. privately : privément. 
Privativamente, aav. exclusively: exclosive* 

ment. 
Privativo, -a, adj. privative: privatif -ive. 
Privato, «m. a privy ; prince's favourite : prive, 

m.; garde-robe./. ; fkvori d'un prince. m. 
Priv&to, -a, adj. private ; concealea ; hidden ; 

particulier; cache. 
Privasióne, «/. priTation : privation,/. 
Privigno, tm. a son-in-law : bean-fils, m. 
Privilegiare, va. to grant a privUege ; aceorder 

un privilége. 
Privilègio, tm. a privilége : privilègi m. 



Privo, -a, odi. deprived : prive de qudqne choae. 
Prò, 4 



Prixx&to, -a. adj. spotted: tacheté. 
~ ' «M. utility ;advantage; ntilité,/.; avan> 
tage. m. (In prò, e in contro, prò and 



cotf : pour et con tre. Senta prò, need- 

lessly : inutilement. Dar il buon prò, to 

congratulate: fèliciter.) 
Pro, ad}, brave : valiant : prenx ; vailiant. 
Pro&vo, ProAvolo, ««. great grandfather: hit- 

aleul,m. 
Probàbile, a<(;.probable: probable. 
Pn>babUitA,fr- probabiUty : probabilité,/. 
Probabilmente, ode. probably : probablement. 
Probazióne, ^f. probation, proof: probation./. 
Probità, ^f. probity; loyalty: probité; loy> 

autè,/. ^ 

Problèma, rat. a problem: problAme, m. 
Problemàtico, -a, adj. problematical : prò* 



blèmatione. 
Pròbo, '8. adj. good ; loyal : 
Probòscide, «r.an elephaut's 



uu ; iwjraLi : bOD ; loyal. 

, elephaut's trunk, proboada: 

trompe d'èlephant. 
Procaccévole, aJ^. V. Procacciante. 
Procacciaménto, «m. a getting ; seeking : quète; 

recherche, /. 
Procacciante, ad;', industrious: industrieux. 
Procacciare, va. to get ; endeavour : chercher ; i 

tàcher a'avoir. 
Procacciatóre, «m. an indnstriouaman: honune 

industrieux, m. \ 

Procàccio, tst. carrier; provision: oonrrier 

ordinaire.ai.: prò vision./. 
Procace, adj. nuìh; petulioit: Uknéraire; 

pétulant. 
Procèdere, va. to proceed; epring; proeeed 

lh>m: procèder; naltre. 
Procediménto, vm. a going fonrards : avance- 

ment, m. [tempftte,/. 

Procèlla, tf. a storm; tempest: orage, «k; 
Procellóso» -a, adj. stormy : orageoz. 
Processare, va. to sue : taire un procès. 
Processióne, tf. a procession : proeession,/. 
Processivo, «a, aaj. progressive: progreasil^ 

-ive. 
Procèsso, m. a process; action at lavr; 

progress: procès; progrès, m.; suite,/. 
Processùra.f/'.proceeding: procedure,/^ 
Procinto, sa», a compass : enceinte,/. 
Proclama, ^. a proclamation : proclamation,/. 1 

Proclamare, va. to proclaim : proclamer. 
Proclive, «m. incUnation ; pencbant, at. 
Proclive, odo. inclined ; bent : enclin ; 

aqjetà. 
Próco,m.a8uitor; lover: amant; galaat, ai. 
Prooonaolàto, «at. proconsnlship : piocon- 

aulat, a». 
Procónaolo, «m. proconsul : proconau], m. 
Proeraatinàre, va. to procraatinate: diCFéier. 
Procraatinazióne, ^. delay: procrastinationt 

delai ; retard, m. 
Procreaménto, «m. Y. Procreazióne. 
Procreare, va. to procreate : procréer. 
Procreazione, <A prodreation : procréation,/. 
Procóra, ^. a letter, power of attomeyt 

proenration,/. 
Procuragióne, fT. proenration: office depr»> 



curenr, at. 
Procurare, va. to mind; take care; endear 

Tour; strike; solicit : fisire attention; 

ticher; procurar; agir en procureur. 
Procuratóre, «at. an attomey: procureur, m. 
Procurazióne, tf. care ; chaxge ; office : soin, 

at.; charge,/.; office, su 
Procuraria, tf. possession of an attomey: 

office de procureur, st. 
Pròda, tf. a bank; sbore; prow of a ahip: 

bora; rivage, m; prone,/. 
Pròde, «m. benefit : profit : utilité,/. ; profit, at. 
Pròde, oi^'. valiant ; brave: vaUlant; brave. 
Prodemènte, ad», courageoualy : couragenoe- 

ment. 
Prodézza, 4/1 valour: bravoure,/. 
Frodigalitl^ ^. laviahness; prodigality t pro> 

Prodi g^izzàr^ «a. io lavish : prodiguer. 
Prodigòaménte, Prodigaménte, oA». laviahly ; 

prodigally: prodigalement. 
Prodigio, «at. a prodigy ; prodige, at. 
Prodigiosamente, oàlv. prodigioosl 

digiettsemeal. 



prodigiooidy: pro- 



ci byCoOglc 



PRO isr 

Prodigiosità, tf, prodigiouBuesi : ce qui est 

prodigienz dans qaelque chose. 
Prodigióso, -a, adj. prodigious : prodigieox. 
Prodigo, -a, «HV'.iavish; prodigai: prodigue. 
Proditore, «m. a traicor: traitre, m. 
Prodótto, «m.prodact; firuit: leprodtdt,». 
Prodótto, -a, «(<;.pruduced: prodttit. 
Proditòrio, -a, a^. treaciierotu; perfidious: 

detndtrat perfide. 
Prodizióne, tf. treason; felonyt tmhiaon; 

félonie,/. 
Prodùcere. V. Produrre. 
pFodacible, adj. productÌTe : qui peut produire. 
Produciménto, <m. prodaction : production,/. 
Producitóre, «n. a producer: auteur, qui 

produit, m. 
Proaoómo, «tn a brave man : brave houme, m. 
Produrre, va. to produce; allege: produire; 

alléguer. 
Produttivo, -a, adj. productive: qui produit. 
Piodattóre, m. one tliat produces: celui 

qai produit, m. 
Produzióne, tf. production : production,/. 
Proemiale, aaj' preliminare : préliminaire. 
Proemiare, va. to make a preamble : faire un 

-nbnle. 



PRO 



preambnle. 
Proemio, «m. proem; prefaee: préface,/. 
Profanamente, adv. profanely : d'une manière 

profane. 
Pro&nàre, va. to profane: profàner. 
Profanatóre, «m. a profàner : profanateur, m. 
Profanazióne, *f. a profaning; proflmation: 

profanation,/. 
ProsanitA, ^f. profaneness; profimity: pro- 
Profàno, -a, ai^. profane : profane, [fanitéy. 
Profénda, ^f, proveuder : ration d'avoine,/. 
Profend&K, va. to give liorses proveuder: 

. donner l'avoine aux chevaux. 
Proferére. V. Profferere. 
ProfeBBire, va. to profees : professer. 
Professióne, ^. a profession : profession,/. 
Proféssa, ^f. a professed nun : professe,/. 
Prolésso, «m. a professed monk : profès. m. 
Professóre, «m. a professor : professeur, m. 
Profèta, «m. a prophet: propEite, m. 
ProfétAre, Profeteggiàre, «o. to propbesy: 

prophétiser. 
Profttico, -a, adj, proplietìcal : prophétique. 
Profetizzare, va. V. ProfeteggiAre. 
Profezia, tf. a prophecy : propnétie,/. 
Profferénza, nj. pronunciatiou ; offering: pro- 

nonciation; oihre; offirande,/. 
Profférero, Profferire, va. to offer: utter; 

pRsent; declare: proférer; offirir; pré- 

aenter; dédarer. T/. 

Proffèrta, if. an offer ; offering : offire ; ofltande, 
ProflllAre, va. to draw a profiie : profiler. 
PioffUo,«m. a profile in painting: profil, m. 
Proficuo, -a, aio. profltable : profitaole. 
ProfigarA.to,-a,aa/.comparea: compare. 
ProAUre. V. Profilare, and its derìvatives. 
Profittàbile, adj. profltable: profltable. 
Profittare, va. to improve; be profltable : 

2Biro des progrès; ètre utile. 
Profittévole, Olii;, nrofitable: profltable. 
Profitto, «m.pront; gain: proflt; gain, m. 
Proflùvio, su», a looseness; plenty; store: 

flux oe ventre, m.; aboudance,/. 
Profondataménte, am. deeply; profoundly; 

profbndément. 
Prolondazióne, tf. a digging; excavation: 

Conìlle; excavation, >C 
Profóndere, va. to dissipate: dissiper. 
Profondità, tf. Profóndo, m. deepness ; pro< 

ftindity ; depth : profondeur,/. 
Profóndo, -a. <h^- profound; deep : profond. 
Profóndo, a«v. deeply : profondément. 
Profóip), -a, o^;. fùgitive: fugitif. -ve. 
ProAunàro, va. to perfume: parfumer. 
Profnmatùzzo, «ai. a spark; beau: damoi- 

■e«u,m. 
Profumièra, tf. a perfùming-pan : vase dans 

lequel on brulé des parfums, m.; casso» 

Profumière, m. a perftimer : parfamenr, m. 
Pr olttm o, sw. perfume ; parfnm, m. 
Profìimóso, -a, adj, i>erfumed : parfhmé. 
ProfSiaaménte, adj.profusely: avec profusion. 
Profusióne, tf. profusion : profusion,/. 
tvMmOt -a, idi. profuse t ezeessif, .ve. 



Progénia, Progènie, tf. progeny ; issue ; race: 

generation; extraction; race,/. 
Progenitóre, «m. ancestor, progenitor: an- 

cétre, m. [». 

Progettare, va. to scheme, project : projettei; 
Progètto, mi. a project: projet, m. 
Programma, «m, a proposai, programme: 

programme, m. 
Progrédere, v«. toadvance, progress : avancer. 
Progressióne, tf. progression : progression,/. 
Progressivo, ^a. adj. progressive: progressi^ 

-ve. 
Progrèsso, «n». a proficiency ; progress : avance- 

ment; progrès, m. 
Proibire, va. to prohibit : défendre. 
Proibitivo^ -a, adj. prohibitory: prohibitif, 

-ve. ffense,/. 

Proibizióne, tf. prohibition: prohibitiou, dé- 
Projétto, «m. Projettùra, tf. a projecture : 

saillie, projecture,/. 
ProUto, -a, aiO' uttered; prononcé. 
Prolatóre, «i». an editor : éditeur, m. \J, 

Prolazióoe,^. pronunciatiou : pronondation, 
Prole, «/. issue ; progeny; race: progèniture; 

generation,/. 
Prolegomèno, «st. a long prefkce: prolego> 

mane, «. 
Prolifico, -a, adj. prolific : prolifique. 
Prolissamente, o^v. with prolixity: prolixe« 

ment. 
Prolissità, <f. prolixity: prolixité,/. 
Prolisso, -a, adj. prolix, tedioas: prolixe. 
ProloKàre, Prologizzàre, van. to teli a long 

story : make a preamble : prologuer ; fiaire 

un préambule. 
Pròlogo, «m. a prologue: prologue, m. 
Frolongazióne, tf. Prolungaménto, «m. pio- 

longatìon ; delay : prolongation,/. ; delai. 
Prolungare, va. to prolong : prolonger. [m. 
Prolungatamente, adv. diffusedly: diffilsé- 

ment. [tion,/. 

Prolungazióne, tf. prolongation : prolonga- 
Promere, va. to declare; show: déclarer; 

Aure voir. 
Proméssa, tf. a promise; ball; secnrity: 

promesse; cautfon; garantie, /. 
Promessióne, tf. a promise ; permission: 

promesse; permission,/. 
Prométtere, va. to promise: promettre. (Pro- 

mèttero altrùi, to bail one: rèpondre pour 

quelqu'un. Prométtere bène, to promise 

•well : promettre bien.) 
Promettitóre, «m. a security; promiser: ré* 

pendant; prometteur, m. 
Prominènte, aàj. prominent : éminent. 
Prominènza, 4/^. eminence, promineuce: emi> 

uence,/. 
Promissióne,^, a promise: promesse,/*. 
Promissòrio, -a, adj. promissory: de pro- 
messe. 
Promontòrio, «si. a promontory: promon- 

toirc, m 
Promòsso, -a, o^;. promoted : promu, avance. 
Promotóre, <i». a promoter : promoteur, m. 
Promóvere, va. to promote ; raise up ; favonr; 

protect: promouvoir; soulever; Hivoriser; 

protèger. 
Promoviménto, «m. Promozióne, tf. promo- 
tion; preierment: promotion; éléva^ 

tion,/. 
Promulgare, va. to promulgate, publish : pro- 

mulguer. 
Promulgazióne, tf. promulgation, publishingt 

promulgation^/. 
Promuòvere. Y. Promóvere. 
Promùta, tf. an excbangiug: échange, m. 
Promutàre, va. to exchange : écbanger. [/. 
Promutaziòne,^.permutatinn : permutation. 
Pronipóte, tf. a great grandchild: arrière 

neveu, niw [lapl. 

Pronipóti, tmipl. successors: successeurs» 
Pròno, oiy. prone; inclined: porte; endin. 
Pronóme, «m. pronoun: pronom, m. 
Pronominàto, -a, adj. celebrated : célèbre. 
Pronosticaménto, «m. Pronosticànza,/!^. prog- 

nostication, foretelling : pronostic, a». 
Pronosticare, va. to foretel, prognosticate; 

pronostiquer. 
Pronosticatóre, «m. one that foretels, prog- 

nosticator: pronostiqueur, a». 



dby Google 



PRO 188 



Pionoaticuióne,^. Pronòstioot m. profciuw- 

tication^ proicnMtic: pronofttic: indice, 

m. [tement. 

Prontamente, «It.quickljr.promptlyi promp- 
Prontàre, va. to importunate: importuner. 
Prontàni. vrtf. to endeavoor: ■'effcMPcer. 
Prontéxxa,^.qmcknen, promptnesa; impor- 

tunitT: promptitude; importunité,/. 
ProDtitùdineL tf. readiness of mind: vìts- 

cit^jT^ 
Prónto, -a, a4i. ready; quick: bold: Aeree : 

prèt; prompt; bardi; fker. (Prónto all' 

ira. passionate: colere, chand.) 
FronunciAre. V. PronimuAre, and ita deri- 

Tatives. 
Pronùnzia, ^f. Prononiiaménto, «m. pronoa- 

ciation: prononciatioo./. 
Pronunziare, va. to pronounce ; foretel ; pub- 

lish; dedare: prononcer: predire; pub- 

lier; déclarer. 
Pronunsiatóre, «m. who pronoonces: qui 

prononce, m. [ation,/. 

pronunziasióne, ^. pronunciation : prononci- 
Propagare, va. to propagate; multiply: pro- 

paKer: multiplier. [étend,m. 

Propagatóre, «m. a propagator ; celai qui 



propagazióne, tf. propag&tion : propantion,/. 
Propagginaménto, «m. a planting of young 

vinca : l'action de provigner, ?. 
Propagginare, va. to propagate tne vine ; in- 

crease : provigner la vigne ; étendre. 
Propagginazióne, ^. a planting of young 

▼Ines: l'action de proviguer,/. 
Propàggine, ^. a layer of a vine : provin, m. 
Propalare, va. to declare; divolge: mani- 

feiter; divnlguer. 
Própe, oiiv. near; liardby: anprèa; proche. 
Propèndere, va. to incline: pencher. 
Propensióne, «/. propensity : propension,/. 
Propietà, ^f. piopriety; property; interest; 

advautage: propnété; intérét; avantage, 

■k 
Propieticio, «m. aproprietor: propriétaire, m. 
Propinare, va. to drink one's health: boire 

à la sante de quelqu'un. 
Propinquità, tf. neighbourhoood; propin- 
, , - -Ite,/ 



à la sante de quelqu'un. 

-Topinquità, tf. neighbouL 

quity: voisinage, m. ; proximitc,^. 

Propinquo, -a, adj. near; alliedt proche; 
alile. 

Propinqui, mmpl. relations : parena, upL 

Própio, am. property : propnété,/. 

Piópio, -a, a<0'. Proper: propre, àfoL 

Própio. ad», y. Propriamente. 

Propiziare, va. to propitiate: rendre propice. 

Propiziatóre, «n. a mediator : médiateur, m. 

Propiziatòrio, -aiacO'. propitiatory: propitia- 
toire. 

Propiziazióne,^, propitiation: propitiation,/. 

Propizio, -a, aOij. propitious : propice. 

Propónere, va. to propose: proposer. 

Proponimento, «m. purpose ; intent : propoe, 
ai.; résolution,/. 

Propórre, va. to propose; determine: pro- 
poser; détermmer. 

Proporzionale^ Oidj. proportional: propor- 
tionnel. 

Proporzionalità, ff. proportlon: proportion,/. 

Proporzionalmente, adv. proportionally: prò- 
portiouneUement. 

Proporzionare, atti- to proportionate : prò* 
portionner. 

Proporzióne, tf. proportion : proportion,/. 

Proporzionévole, tulj. proportionable : pro- 
portionné. 

Propòsito, «m. disconrse; talk; reaolution; 
intent; cause; motive; reason: propoa; 
si^et, M.; résolntion; intention; cause, 
/.: motif, m.; raison,/. (A propòsito, 
adv. apropos, by-the-bv : à propoa.j 

Propositiira, tf. a provostsbip : prévòte,/. 

Proposizione, tf. proposition ; purpose ; re- 
solve: propoBition,/.; propoa, m.; réso- 
lution./. 

Propósta, tf. purpose: intent; propoaitioa: 
propoa, m. ; intention ; proposition, /. 

Propoto, m. a provost ; president ; discourse ; 
intent ; purpose : prévót ; president ; 
propos, m. ; intention,/. ; dessein, m. 

Propriaménte, adv. properly; really : propre- 
ment; vraiment. 



PBO 

Proprietà, ff. propriety, pioper^ : pnmriété^/l 
Proprietàrio, ««.apropnetor : propriótairc. m. 
Pròprio, m. propriety : propriété,/. 
Pròprio, -a, atfj. proper; fftt prop 

mode. 
Pròprio, «ufo. Y. Propriaménte. 
Propuniàoolo, Propugnaculo, «ai. a ramiMrt ; 

Dulwark: rempart; boulevard,». 
Propugnare, va. to defend; support: dò- 

fendre; soutenir. 
Propugnatóre, «m. a defender : défenaeur, m. 
PropuisAre, va. to repulse ; repousaer. 
Proquójo, «ai. cattle: tzoape&u de gioa b6- 

Próra, tf. a prow of a ship : prone,/. 
Prurito, <a». an itcbing : démangeaison,/. 
Pròroga, tf, prorogation : prorogation,/. 
Prorogare, va. to prorogue : pron^er. 
Prurogativa, tf. arrogance : arrogance, /. 
Prorogazióne, tf. prorogation : prorogation,/. 
Prorómpere, va. to rusb out: sortir avee 

violenoe. 
Próaa, tf. prose: prose,/. 
l*rosàico, -a, a<0'. prosale: prosalqne. 
Prosàpia, tf. uneage; family: lignee; fk> 

nulle,/. 
Prosar^ va. to writein prose : éerireen prose. 

(Prosare alcuno, to oanter one : railler.) 
Prosàstico» -a, a<0'. prosale : prosaiqne. 
Prosatóre, m. a writer in prose : prosateor, m. 
l'roBcénio, «m. the stage: la scène,/, 
i'rofciogliere, «a. to aosolve ; deliver: abaou- 

dre ; délivrer. 
Prosciogliménto, «st. an abaolution; delivery, 

fireemg: absolntion; délivrance,/. 
Prosciòlto, -a. adj. absolved; free: abaona; 

libre. (1)1 prosciòlti, workdayai Joors 

Ottvrìers, mpL) 
Prosciugare, va. to dry np : dessécher. 
Prosciutto, «m. barn : jambon, m. 
Proscrivere, va. to oatlaw, proacribe: pio- 



Proscriziòne,^.oatlawxy, proicription: pro- 

scription,/. 
Proseguente, a<(;.follovring: snivant. 
Proseguiménto, «ai. a contiouance: oontina- 

ation,/. 
Proseguire, Proseguitàre, va. to continue; 

prosecute: continuer; ponrsuivre. 



Prosèlito, «ai. a proselyte : prosclyte, tn. . 
Prosodia, ^. prosody : prosodie,/. I[f. 

Prosontuosità, tf. presumption : présomption. 



prò- 



Prosontuóao, -a, adj. presumptuous : 

somptueux. 
Prosopopèa, Presopopéja, tf. proHopopaeia; 

figure of rhetorìc ; ostentation : pruao- 

popèe ; figure de rhétorique ; ostentationy. 
Prosperamente, adv. fortunately; prosper- 

ously: heureusement; àsouhait. 
Prosperare, van. to make prosperoas: be 

suceessful, prosperona; prosper: Mn 

prospèrer; prospèrer. 
Prosperazióne, tf. V. Prosperità. 
Prosperevole, atfj. prosperous : prospère, 
l'rosperevolménte, adv. prosperouaty : heu- 
reusement. 
Prosperità, tf. prosperìty ; good state of body : 

prospérité./.; embonpoint. ai. 
Pròspero» -a. Prosperóso, -a, adf. prosperona ; 

happy; stout ; lusty: prospère; henreux; 

robuste; bien-portant. 
Prospettiva, f^.perspective: perspective,/. 
Prospettivisu, «ai. a perspective paintert 

peintre de perspective, m. [.ve. 

Prospettivo, -a, <u6. perspective : perspectit 
Prospètto,^. a prospect: aspect.m. 
Prossimaménte, adv. lately ; next: il n'y à 

paslong-témns; proche. 
ProsBÌmàno,-a,a<o. uear; contiguoua; allied, 

related : proche ; contigu ; parent ; proche. 
Prossimànza, ProssimitàL tf. proximity 

alliance: proximité; alliance./. 
Pròasimo» -a, «a^. & adj. neighbour; near: 

related: allied: prodiain; proche; pa- 

rent;ailié,». "^ 

Prostèndersi, vrtf. to prostrate one'a selT; 

stretch one's self: se prosterner ; s'étendre. 
ProsterdàrsL vrtf to be afTrighted: ètr« 

consterpé. 
PToatéxnere,Mktooverthrow: re&veraer« 



dby Google 



PRO 

' 

Prostémeni. trtf, to prostrate 0116*8 «elf : «e 

prosterner. 
Prostèso, -a, uij' overtlirown; prostntted: 

renTcraé; prostemé. 
Prostituire, va. toi>roBtittite; demean; viliiy*. 

prostituer; avilir. 
Prosiitnta, if. a prostitute : prostitnée,/. 
Prostituzióne, tf. prostitation : prostitutlon,/. 
Prostrare, «o. to tbrow down : Jeter par terre. 
ProstrArsi, xr^. to prostrate one^s self: se 

prostemer. 
Prostrazióne, wf, an overtlurow; prostration: 

dejection ; weakness : renvenement ; 

al>attement,m.; Csiblesse,/. 

sumere. V. Presùmere, anaitsderivatiTes. 
Prosùtto, «in. ham : jambon, m. 
Proténere, «a. to protect: piotéger. 
Protèndere, va. toextend, stretch: ètendre. 
Protèndersi, vr^.tostretch one's self: i^éten- 

dre. 
Protènria, Protervitii, ^. arrogance ; obsti- 

nacy: arro^pance; opini&treté,/. [ller. 
Protèrro, -a, a<b. arroicant ; prond : arrogant ; 
Protèso» 9.-j,aiào stretehed: étendu. 
Protèsta, Protestazióne, tf. a protestation, 

protesi : protestation,/. 
Proteat&nte,sm. aprotestant; protestant, m. 
Protestire, va. to protest : protester. 
Protestazióne, nm. a protestation: protesta- 

tation,/. 
Protèsto, «SI. a protest; pretenee: piotét; 

prètexte, st. 
ProtettorAle, adò. of a protector : de protectear. 
PiotettorAto, «m. a protectorship : office de 

protecteur, m. 
Protettóre, «m. a protector : protecteur, m. 
Protezióne, cf.protecticn: protection,/. 
Pròto, -a, ààj. chief; prmcipal: premier; 

chef. [m. 

Protocòllo, «m. a protocol, register : protoco I e, 
Protodidàscolo, mi. first master: premier 

maitre, m. [m. 

Piotoro&rtire,mi.pTOtomartyr: protomartyre. 
Protomèdico, tm, first physician: premier 

mèdecin, m. 
ProtonotoriÀto, *m. dignity of a prothonotary : 

dignitè de protonotaire,/. 
ProtoplAste, «si. first orator : premier 

orateor, m. 
Prototipo, MI. prototipe : 



189 



PRU 



Prototipo, -a, idj. ongmal: originai. 
Protraare, Protrarre, va. to draw lines, flgnres, 

ftc. ; protract : tirer des lignes, dea 

fignres, ftc. ; allonger. 
Protrazióne, ^. a drawing oflìnes, &c. : l'action 

de tirer dies lignes, ftc.,/. 
Protribnnàli, (suidicar pro tribunali,) to sit 

upon a trìsl : jager. 
Protuberanza, ^f, protuberance: protubè* 

rance,/. 
Piòva, PruÓTa. tf. Tproofi essay; trial; ex- 

perience ; bravery ; testimony ; witnesa : 

èpreuve,/.; essai, a».; ezpènence; vail- 

]antis& f.i tèmoignage, si. (A pròva, 

on trial: àl'èpreuve.) 
ProvàbUe, a<^'. vTProbabne. 
Provabilità, ^.probabillty; probabUitè,/. 
Provabilmente, aiiv.probably: probablement. 
Provagiòne, Provasióne, ff. Provamènto, mi. 

aproof ; easay ; mark ; teatimony : èpreuve, 

/.: esséi, m.; marque,/.; tèmo^n^Age, m. 
ProvAnOk -a, atfj. obstinate: obatinè. 
Provére, vn. to prove; make good; try; 

teste; grow; thrive: prouver; essayer; 

tàter; croitre: venir bien. r/. 

Provazióne, ^. trial ; proof : essai, m. ; èpreuve, 
Proveedirsi, wff. to take the advantage of : 

i^avantager; profiter. [gain, m. 

Provèedo, mi. advautage; gain: avantage; 
Provedènsa, tf. providenee; provision: pro- 

vidence; proviaion./. 
Provedère, va. to provide : poorvolr. 
Provedimènto, mi. precaution : prècantion,/. 
Proveditóre, MI. pnrveyor: pourvoyenr, ai. 
Provenimènto, mi. success; eventi suceès; 

èvènement, m. 
Provenire, «a. to grow; thrive j proceed; 
' derive: croitre; venir; provenir; dériver. 
FrovèntOk mi. inoome ; profit : reute, /. ; profit. 



Proverbiale, adj. proverbiai : proverbiaL 
Proverbialmente, adv. proveroially : prover» 

bialement. 
Proverbiare, va. to scold; reprimandi repii- 

mander: gronder. 
Proverbiarsi, «r^. to be abusive: se chanter 

pouille. 
Provèrbio, «ai. a proverb; abuse; olfence: 

proverbe. M.; injnre,/. 
Proverbiosamente, adv. angrily : avec colere. 
Proverbióso, .a, a4j. injiuious; offensive: 

injurìenx; offenaant. 
Provètto, -a, a4j' in years; old: avance en 

àge: vieux,-ille. 
Provevolmènte, adr. V. Probabilmente. 
Provianda, tf. victuals : vivres, mpl. 
Providaménte, oda. earefully : avec soin. 
Pruvidénza, Providènsia, ^f providenee ; fore< 

sight: providenee; prévoyance, /. 
Próvido, -a, ad^j. foreseeing, provident: prè- 

voyant. [/. 

Provìnca, ^f. periwinUe, (plant) : pervenche. 



provin* 



Provincia, tf, a province : province,/. 
Pxovlndial&to, mi. provincialship : 



cialat, SI. 
inciiie. 



ProvincUie, «ai. a provincial: provincial, s». 
Provinciale, o^O'. provincial, of a province t 

provincial. 
Provocamènt02Hi.provocation: provocation,/. 
Provocante, adj. v. Provocativo. 
Provoc&re, va. to provoke : provoquer. 
Provocativo, .a, adj. provocative: provocatif, 

-ve. 
Provocazióne, ff. provocation: provocation,/. 
Prowedeuza, </". V. Provedénza. 
Provvedére, va. to provide; observe; mind; 

order; remedy : pourvoir: observer; 

avoirl'oeil; ordonner; remèdier. 
Provvediménto, mi. precaution; care; ]iro- 

viding: precaution,/.; soin, si. ; prévision,/. 
Provveditóre, «m, purveyor: pourvoyeur, «i. 
Proweditório, ^. purveyorsnip : charge de 

pourvoyeur,/. [ment. 

Provvedutamente, adv. prodently: prudem. 
Provveduto, -a, ac^'. prudent; provided: 

prudent; pourvu. [ment. 

Provvidamente, adv. caieftillyt soigneuse- 
Prowidéute, adi. cautious; prudent; prò. 

vident : prudent ; prévoyant. 
Provvidènza, ^f. providenee: providenee,/. 
Pròvvido» -a, adj. provident; wise: soigneux; 

ssjge. 
Provvigióne, ff. provisioni provision,/. 
ProvviiAre, va. to make verses eztempore, 

improvise : faire des impromptus. 
, Provvisionale, o^O'. provisional : provisionnel. 
Provviaionàre, va. to givo a peuaion : donner 

dea appointemens. 
Provvisióne, »f. provision; pension; vrages; 

oommisaion : provision ; penaion, /. ; 

gages, mpl. ; commiaaion, /, 
Prowiao, <m. «tempore, impromptu: im- 
promptu, m. 
Prowiaóre. cai. an extempore poet: poCte 

qui fait dea impromptua. 
Provvisto, -a, adj. ready; prepaxed: prét; 
Prua, fT. a prow : prone,/ [dispose. 

Prudènte, adj. prudent: prudent. 
Prudentemente, adr.prudently: prudemment. 
Prudènza, tf. prudence: prudence,/. 
Pródere, va. to smart, itcn : démanger. 
Prudóre, MI. itching: dèmangeaiaon,/. [A 
Prógna, mi. a plum, prune : prunier, m. ; prnne. 
Prugna mi. a plum-tree : prunier, m. 
Prògnola, tf. a aloe, wild plum : prunelle,/. 
PrAgnolo, «m. a bnllaoe-tree : prunellier, m. 
Pruina, tf. hoar-firost: givre, m., bruine,/. 
Pruinóso, .a, o^;. frosty: couvert de gelée 



Pròna, tf. prnne, plum : prone, /. 
Prunija, tf. Prunàjo, mi. a place full of thorny 
bttshes: lieu épinenx, plein de ronceset 

Prunéto, <m. a %orny place: baie d'èpines./. 
Pròno,Mi.abramble; thornt ronce; épinej: 
PrnnóBo, -a, adj. thorny: plein d'èpines. , 
Pruóva,^^ proof; trial: èpreuve,/.; essai, m. 
Prur^ne «T. itching: dèmaugeaison,/. 
PiuriginiÓBO, -a, adj. that eanses itching 
qui cause de la d' 



dby Google 



PRU 190 



Prurtre, rn. toltch: démanger. 

Prurito, tm. an itching; temptation ; detire: 

démangeaison ; tenution ; envie,/. 
Prùxza, «/. smart, itchinr : démanecauon,/. 
Pubblicaìnénte, adv. publicly : publiquement. 
Pubblicaménto, am, a pablleatiou : publica- 

tion,/. 
Pubblic&no, tm. publican : publicain, a». 
PubblicÀre, va. to pablish; oonfiacate: pub- 

lier; conllaquer. 
Pubblicatóre, «m. publisher: prodamateur. «. 
Pubblicaménto, rat., Pubblicazióne, ^f. publi- 

cation; publicity: publication; publi- 

cité,/. 
Pùbblico, $m. the public : le public, m. 
Pàbblico, -a, (u/j. public ; Dotorious: known: 

Eublic; notoire; connu. (Dònna pùb- 
lica, a prostitute : prostituée,/.) [m. 

Pubertà, «/• puberty : puberté,/., I^e nubile. 

Pubescènte, adj. that has attained the age of 
puberty :_quì est arrivé à l'àge nubile. 

Pablicàre. Y. Pubblicare, and ita deriva- 
tive». 

Pudicamente, adv. mcdestly : pudiquement. 

Pudicia, tf. pudicity, modesty ; pudicité,/. 

Pudico, -a, a4j. modest; chaste: pudique; 
chaste. 

Pudóre, rat. modesty: pudeur,/. 

Puerile, adj. puerile, childish: puerile. 

Puerilità, rf. puerility : puérilité,/. 

Puerilmente, adv. childishly : puérilement. 

Puerizia, ^f. infancy; childish action: en- 
fance; action puerile,/. 

Puèrpera, tf. a woman in child-bed : accou- 
chée,/. 

Puerpèrio, «m. child-bcd, lying-in: couche,/. 

Pugilàta, «m. a boxing-match : pugilat, m. 

PuglUo, m. a pinch of herbs, &c.: pincée 
d'hèrbe8,&c.,/. 

PAgna, •/. a combat; battle; debate; con- 
test: combat,!».; bataille,/.; débat, m.; 
dÌH>ute,/. 

Pugnace, atQ. warlike ; pugnaciona: gnerrier, 

Pugnacemente, adv. in a hostilff manner : 

hostllemeut. 
PujtnaUta, nf. a blow with a dagger: coup 

depoi^nàrd, m. 
Pugnale, sm. a dagt^er: poifmard. m. 
Pugnare, va. to combat; contrast; oppose: 

coiubattre ; contrastcr; opposer. 
Pugnazione, «/, a combat : combat, m. 
Pugnéilo, «OT. Eliantlful: une poignée,/. 
Pugnénte, Punsénte, adj. poignant; sharp; 

stingine: poignant; acre; piquant. 
Pugnare, PùnKe!^> *"*• ^o stinK; prick; net- 

tle : piquer; clioquerj aflliger. 
Fugneréccio, -a, adj. prickmg, sbarp : piquant. 
Pugtiétto, «ffl. a little bandi ul; spur, prick: 

petite puixnèe,/.; aiguillon, m. 
Fugiiiménto, «m. a stingini^; conthtion, re- 

penting: piqùre; contntion,/. 
Fugoiticcio, am. a spur : ai^uillon, m. 
Pugnitójo, am, V , Pungitelo. 
Pugno, #m. the fiat; a cuff; handful; hand- 

wntinp; pnir.s; coup de poing, m.; pnig- 

néc v'„ ^ .'.,... ,liose^ luain; écriture,/. 

(Pili, lui i^iiz::<>^ to give a blow; l&cher 

un coup de polng.) 
PtOa, tf. husk, cl^afr : baUe,/. 
Pulce, ^. a flea : puce,/. (/. 

Pulcéila, «m. a maid; vurgin: pueelle; vierge, 
PnlcellAggio, «m. maidenheaa : pucelage, m. 
Polcellóna, tf. an old maid: pucelle avancèe 

enàge,/. 
Pnloesécca, tf. a pinch. pinching: pincon, m. 
Pulcinéllo, «m. pnnchinello: poncmnelle, m. 
Pulcino^ «m. chicken : poussin, m. 
Fulcro, -a, adj. handsome ; Une : beau; jolL 
Pulèdro, «m. a colt: pulain, bidet, m. 
Pulèggia,4^.apulley: poulie,/. 
Puleggia, «m. penny-royal, poulio^ m. 
Pulica, Puliga, tf. a knot in the glaas : bolle 

d'air,/. 
Pdlice, tf. a flea : puce,/. 
Puliménto, MI. a cleaning; polishing : poli- 

ment, m. ; polissure,/.; le poli, m. 
Pulire, vam. to polish; smooth; clean; scour: 

polir ; lustrer; nettoyer ; émonder. 
Poutaménu, adv. cleanly ; pn 



PUN 

Pulitézza, a/', cleanliness ; politeneaa; grace- 

fulness; elegance: propreté ; politeaae ; 

manière a^réable ; èlégance./. 
Pulito, -a, adj. clean : neat; polished; cren ; 

eqtul ; polite; genteel; prettr: propve; 

net; uolì; uni; ègal; gentil; JolL 
Pulito, adv. cleanly : próprement. 
Pulitóre, «m. a pohsher: polisscur, m. 
Pulitura, tf. a polishing : polissure,/. 
Pulizia, tf. cleanlioess; neatness : netteté; 

propreté,/. 
Pullulaménto, tf. a buddii^ fòrth: germi- 

nation,/. 
Pullulare, va. to pullulate ; bud forth ; apring 

up; mnltiplyt puUuler: bourgeonner; 

sortir: multiplier. 
Pullulazióne, <f. V. Pullulaménto. 
Pulmonirio, -a, adj. of, belonging to the 

lunga: pulraonaire. 
Pùlpito, «m. a pulpit : chaire à prècher,/. 
Pulsare, ra.to beat, knock: frapper. 
Pulsazióne, af. pmsation, beating of the 

pulse: pulsation,/. 
Pulzóne, tm. a punch, puncheon : poin^n, m. 
Pungènte, acO'.pungent; stinginz; piquant. 
Pungentemente, adv. aharply : vivement. 
Pùngere, van. to prick ; smart, sting : picoter ; 

piquer. [ron, m. 

Pungétto,tm. a goad; spur: aiguillon; épe> 
Pungigli&to, Pungiglióne, tm. the sting of 

Deca, waapa, &c., goad: aiguillon dea 

abeilles, guèpes, &c., aiguillon, m. 
Pungiménto, am. a stioging : piqùre,/. 
Pungitivo, -a, adj. poignant ; aharp : poignant; 

aigre. 
Pungitàjo, am. a goad. sting : aiguillon, m. 
Pungolare, va. to prick; spur: piquer; ai- 

guillonner. 
Pùngolo, tm. a goad : aiguillon. m. 
PuniDile, adj. puniahable : punissable. 
Punigióne, 4^-, Puniménto, am. punishment; 

chastisement: punition,/.; cliàtimeut,m. 
Punire, va. to punish : punir. 
Punitóre, tm. a punisher : celui qui punit, m. 
Punizióne, tf. punishment : punition,/. 
Pùnta, 4^ a point; top; pleuriay: pointe,/.; 

bout, m.; pleurésie,/. 
Puntàglia, tfl a combat; debate: comhat; 

débat, m. 
Puntale, tm. a tag, àiglet : ferret d'aiguflettei, 

m. r Puntale di fibbia, the tongue of a 

bueue: ardillon, m.) 
Puntalménte, adv. punctually; Jointlyi ex- 

actement; conjointment. 
Puntare, «a. to press; urge; point, punctn» 



ate: presser; pousser; ponctuer. 
x^mtàta, tf. a thrust: coup de pointer m. 
Pimtatùra, Puntazióne, tf. punctuationt 



ponctuatiou,/. 
Puntazza, tf. an iron point: lardière,/. 
Puntazze, am. a promontory, cape: promon- 

toire, m. _, 

Punteggiaménte, tm. v. Puntatùra. 
Punteggiare, «0. to point, pimctuate: pone- 

tuer. 
Punteggiatura, am. a sticking, prlcking: 

pointillage, m. 
Puntellare, va. to prop; lupport: étayer; 

appuyer. [». 

Puntello, tm. a prop ; support : étai ; aupport, 
Punténte. (uty.pointed; sharp: pointu; aign. 
Pimteruóio, am. a bodkm; weeril, mite: 

poin^on; charancon, m. 
Puntiglio, tm.punctilio: poìntillerie,/. 
Puntiglióso, -a, adj. captious, punctilioua: 

pointilleuz. 
Pùnto, am. a point; an instant; difflcnlty; 

article; passage; state; condition; a 

wranglmg; stftch: point; instant, m. 

difficulté,/.; article; pansage; état, a». 



condition ;pointiUerie, /.; point de cou- 
ture, m. (E'saere in buon pùnto, in a good 
state of body: étre en embonpoint. Pùnto 



per punto, adv. exactly: exactement.) 
Pùnto, -a, adj. stung, pricked : piqué. 
Puntóne, tm. a point : pointe, grosse potute^/. 
Puntèllo, tm. a prop: étai, support, m. 
Puntóne, adv. with a point : de la pointe. 
PunctuAle, adj. pnnetual : ponctueL 
Puntualità, tf. punetoality t ponctualit^ f. 



dby Google 



Purgatòrio, -a, adi. pursatWe : porgatif, -ve. 
Purgatura, af. fiith; dirt: ' 



orduie; immon- 



Purgazióne, sf. purgation : porgation,/. 
PùiKO, «m. a fullcr's mill : moulin à foulon, m. 
PurificAre, va. to purify ; purge : - purìfler ; 

porger. [m. 

Panficatórlo,mi. a puriflcatory : purìflcatoire. 
Purificazióne, «/. puriflcation: purification,/. 
Purità, PoritAde, tf. pnrity ; cleaimess: purete ; 

netteté./. 
Puritano, «m. a puritan : pnrltain, m. 
Puro, -a, tuij. pure ; dean ; chaate : pur ; net ( 

chaste. 
Purpùreo, -a, aètì. purple : pourpre, purpurin. 
Purulènto, -a, adj. rotten, purulent : pnrulent. 
Purulènza, ^. puruleucy, putridity: pum- 

lence,/. 
PniiHanlmamènte, adv. pusUlanimonsly : 

lAchement. [mite,/. 

PoBillanimitii, ff. pusillanimi tyi pusillani- 
PuaillAnimo, -a, adj. pusiUanimous: pu«ilr 

lanime. 
Faallità,a/'.8mallue88imeanneBs: petltesBe; 

bassesse,/. 
Pusillo, -a, ttv. little ; mean : petit ; bas. 
Pùatola, Pùstttla, tf. a pustule, blister: pus- 
tuie,/, [ve. 
Putativo, -a, a4j. putative; reputed: putatif,- 
Putfre, en. testini: puer; sentir mauvais. 
Pùtre, adj. rotten ; nutria: pourri; putréfié. 
Putrèdine, tf, putrefaction: pntrefaction,/. 
Putredinóso, -a, «kO. rotten; corrupt; putridi 

pourri; putréfié. 
Pntreftre, va. to putrefy : putrèfier. 
Putrefattévole, Mj. cormptible : cormptible. 
Ptttrefuióne,^. putrefaction : putrefaction,/. 
Putridàme, «». rotten things: tas de choses 

ponrries, m. [se pouriir. 

Putridire, «n., Putridirse.wxf.to prow rotten.: 
Putridità, tf. rottenness, putrioity: pourri- 

ture,/. 
Putrido, -a, aif. rotten; coiTupt; putrid: 

pourri ; putride. 
Putndtoie, «m. cormption; rotten matter: 

oorruption,/.; tas de pourritures, m. 
P4tta, «tt. a mupie : pie,/., mai^ot, m. 
Putto, «m. a cbild, infknt : enfant, m. 
Pdtto, -a, «4;. venal; whorish: venal; de 

putain. 
Ttaiti, ^f. pus; conuption; stink; Ul sméU: 

pus; sangeerrompu,m.; puanteur,/. 
PnuÉre, m. to stink; smeli badly: puer; 

sentir mauvais. 
Pdno^ «sk » ■tench t puanteur,/. 



Qn 



PUN 191 

Puntualmente, adv. punctually: ponctuelle- 

ment. 
Puntura, ^f. a prìcking ; sorrow ; pang : piq- 

ùre,/.; chagrìn, m.; peiae,/. 
Puntuto, -a, adj. pointed : pointu. 
Punzecchiire, va. to sting ; prick: piooter; 

piquer. [/. 

Ponzecchiatùra, 9f. spots, speckles : tavelute, 
Punzellaménto, «m. a prìcking ; solicitation : 

l'action de piguer ; solicitation, /. 
PonzelUre, va. V. Punsecchi&re. 
Punsióne,<f. a prìcking: picotement, m. 
Punzóne, «m.a box on the ear; coin to stamp 

money with: gounuade, /.; poin^on, 

pour graver la monnaie, m. 
Pupilla, *m. the eye-ball: prunelle de l'oeil,/. 
Pupillare, adj. of a pupil: pupillaire. 
Pupillo^ amf. a pupil: pupille, i». 
Puramente, adv. pnrely : purement. 
Purché, adv. provided that : pourvu que. 
Pure, ado.nevertheless; also; likewise: néan- 

nooins; ausai; pareillement. 
PnrecbèfOdv.if; if^so: si: s'il est ainsi. 
Purèllo. -a. Furétto, «a, adj. neat; unadulter- 

ated: por; sana mélange. 
Purézza, qf. pnrity : pureté,/. 
Pùrga,^. apurge: pui^ation,/. 
Porgagióne, «/. Purgaménto, am. a pnrging : 

purgation,/. 
Pnrg&re, va. to purge ; purify ; elean ; decrease ; 

moderate: purger; purifier; nettoyer; 

diminuer; modérer. 
Purgatamente, adv. correctly : correctement. 
Purgativo, -a, atfj. purgative: purgatif, -ve. 
Pnrgatórìo, «m. pu^atory : purgatoire, m. 



QUA 

Puzzola, «/l aaort of ant; pole-cat: sorte ie 

fourmi ; putois, m. 
Puzzolènte, Puzzó8o,-a, ai^. stinking; filtby j 

puant: sale. 
Puzsùra, qf. stench; iufectìon; fllthiness: 

puanteur; infection,/. ; ordure,/. 



;0A, adv. bere : icf. (Di quft, adv. tbis way : 
par ici. Di qua, a di là, on both sides : 
deca et delà, dea deux cotéa. In qua, adv, 
till now : juaqu' à present.) 

Quàcquero, «m. a quaker : quacre, m. 

Quademàle, Qtudernàrio,«m. qnatrain ; atansa 
of four versea : quatrain ; couplet de quatre 
vers, m. 

Quadèrno, «m. a writing-book ; bed in a garden : 
Cahier ; carré de jardin, m. (Quadèrno di 
fòglio, a quire of paper : main de papier,/.) 

Quadra, tf. a quadrant : cadran, m. 

Quadragenàrio, -a, adj. quadragenary : quad- 
ragénaire. 

Quadragèsima, <f.Lent: le Caréme, m. 

Quadragesimo, -a, atfj. the fortieth : quazau- 
tième. 

Quadramènto,«m. quadrature, squaring: qua- 
drature, f. 

Quadràngolo, «m. a quadrangle: figure quad- 
rangulaire,/. 

Quadrante, «si. a quadrant : cadran, m. 

Quadrare^ va. to aquare; make aquare; fit; 
please: carrer; convenir; plaire. 

Quadrato, «m. a square : un carré, m. 

Quadrato, -a, adj. aquare ; well aet : carré ; 
bien forme. 

Quadratura, ^. quadrature, squaring: quad- 
rature,/. 

Quadrèllo, <m. a bolt ; ahot from a croaa-bow ; 
square brick; stone; packing needle: 
carreau d'arbaléte, ; carreau, ; carrelet, 
m. 

Quadrétto, rat. a sq>iare stone: carreau, m. 

Quadriènnio, «m. the space of four years: 
l'eapace de quatre ans, m. , 

Quadrifórme, aaj. square: carré, de figure 
carrée. 

Quadriga, af. a carriage drawn by four horses: 
char attelé de quatre chevaux, m. 

Quadriglia, tf. quadrille ; a band of soldiers : 

SoadriUe; troupe de soldats,/. 
rimèstre, <m. the apace of four months : 
l'eapace de quatre moia, m. 

Quadripartire, va. to divìde into four parta : 
partager en quatre. [m. 

Quadrivio, am. a cross Street, road : carrefour. 

Qttàdro,«m. a picture : square ; frame ; border : 
tableau; carré; cadre, m. ; bordure,/. 

Quadri, «mp^ garden- beds: carreaux de jar- 

Quadro, -a, a4j. aquare : carré. [din, mpL 

Quadràccio, am. a brick: brique,/. 

Quadrapéde, am. & adj. quodruped: quadru- 
pede, m. [pler. 

Quadruplicare, va. to quadruplicate: quadru- 

Quadrùplo, -a, adj. quadruple, fourfold : quad- 
ruple. 

Qnaéntro, ai», bere, witbin: ici, dedans. 

Quaggiù, Quaggiiìso, adv. down bere; in this 
world: ici bas; en cemonde-cL 



Quàglia, af. a quaif : calile,/. 
QuagUaménto, «m. coagiuat 
coagulation,/. 



ktion, curdling: 



Quagli£-Bi, vref. to curdle : se cailler. 

QuagUatAra, ^. coagulation, curdling : coagu- 
lation,/. 

Quagliére, «m. a quail-pipe: courcaillet, n. 

Qualche, aio. any ; some; whosoever: quel- 
que; qnelques; quiconque; quelconque. 

Qualcheduno, Qualcuno, -a, adj. somebody ; 
some: quelqu'un; quelque. 

Qualcòsa.^, something: quelque chose,/. 

Quale, pron. vrho; whicn; what; lequel 
laquelle ; qui. 

Quale, adv, as ; sucb : corame ; tei que. 

Qualésso, jsron. who; what : qui; queL 

Qualificare, va. to qualify ; distingmah : quali- 
fier; diatinguer. 

Qualificato, -a, adj, rare; illustriooit rare; 



dby Google 



QUA 192 

QnalifleuiOne, cf. qulifteation i qaalification. 
Qualità, <f. quafity : qualité,/. [tu^n./. 

Qualménte, «dr. aa; Eow: comme; de quelle 
Qualóra, tuh. vhenerer: toutea lea foia que. 
Qualaiaia,Qualai*ÓKlia,ai^'.whoioeTer; what» 

■oever: quiconqne; quelque ce soit. 
Qualùnque, idj. wboever: qui que ce wit. 

(Qualùnque vòlte, Qual vòlta, wheneTcr: 

toutea lea foia que.) 
Qnindo, adv. wheu; aince: quand; pnisquc. 

(Quando che aia, lome time or other: 



Qxn 



quelque foia.) 
Quandoché, aiv. when : lonqne, quand. 
Quandùnque, oiiv. whenevert toutea lea foia 



que. 

tuantità, <f. quantità t quantlté,/. [bien. 
uAnto, -a. atfi- how mach, how many ; oom- 
QuAnto, adv. aa far; aa much: tant que; au- 

tant que. 
Quantocbè, ade. although: qnoiqne. 
Quantùnque adj. whoaoever; aa many; how 

much; how many; quelconque ; autaat 

de; combien. 
Quantùnque, adv. although ; qnoiqne. 
Quaranta, adj. forty : quarante. 
Quarantina, tf. forty daya: quarantidne. f. 
Quarantéaimo, «a, adj. fortietn ; quarantieme. 



Quarantigia, if. a ruarantee ; garantie,/. 
Quarantina, if. rorty, quarantine 



quaran- 



Siarante-hnit. 
t Senatore of 



taine,/. 
Quarant(Stto,a4;. forty-eigbt: 
Quarantòtti, mpl. the forty-ei^l 

Florence: lea quarante-huit Sénateura de 

Florence, mpl. 
Quire, ade. why? pourquoir 
Quaréaima. tf. Lent r le Car6me, m. 
Quaresimale, rat. aermona preached In Lenti 

lea aermona da Carème, mpl. 
Quareaimile, adj. of Lent : du Carème. 
Qu&rta, ^f. a quart ; quarter: quartant,*.; 

la quatrième partie du Zodiaque,/. 
Quartina, <^, a qnartan ague: flévre-quarte,/. 
Quartito, -ti. adj. well aet; luaty; quartered: 

bien rablu ; éearteU. 
Quarteròne, «m. the quarter of the moont 

quartier de la lune, n. 
Qnartiito, -a, adj. noble on father and mother'B 

side: qui prouve ' '' ""■ 



quatre 



quartiera de 



nobleaae. 

auarterttòlq,M». a countcr: Jeton de cuivre, 
aartiére. Quartièri, «m. a quarter ; fourth 

part ;.quartera : quartier ; quart : quartiera, 

mpk [chal de logia, m. 

Quartiermiatro, $m. a quarter-maater : mare- 
Quartina, ^. V. Quadernàrio. 
Quarto, tm. the fourth part : quart, m. 
Quirto, -a, adi' the fourth s quatrième. 
Quartodéclmo, -a, adj. the lourteenth: qna- 

tonième. 
Quasi, a42«. almott; as If: preaque; enviroa; 

comme ai. (Quaai quasi, thereabouta: 

peui^en faut.) 
Quasiménte, cult), almost: preaque, environ. 
Quassù, Quaasùao, adv. up bere, here abovet 

ici baut. 
Quaternàrio, «m. Y. Quadernàrio. 
Quatuménte, adv.by stealth: en caehette. 
Quitto, -a. Quattóne, adj. squatting; stili ; 

concealed : Upi ; cache ; baissé. 
Quattórdici, a(f;.fourteen: quatorze. 
Quattrinèllo, Quattrino, «m. a smallooin : un 

liard, m. 
Quattrino, Quattrini, «mf>I. money : argent, m. 
Quittro, adj. four : quatre. ( Quattro tempora, 

the four ember weeks: lea quatre-temps.) 
Quattrocènto, (uO'. fourhundred : quatre centa. 
Quattromila. a4j. four thonaand : quatre mille. 
Qnégli, quelli, quéi, prò», he; they; those: 

celui: ceux u; ces. 
Qaelchesisia, adj. whoerer it may be : qui que 

ce soit. 
Quello, pnm. ne: that* celui; ce que. 
Quèrce, ^f. an oak tree: chéne, m. 
Querceto, «m. a place planted with oakit 

chènaie,/. 
Quèrcia, Querce, fAàn oak: chèn^m. 
Quercino, adi. (Legno quercino) , oak timber : 

boia de cMne, m. 
Querèla, tf. lamentation; plaint: lamenta- 

tion; pUinte,/. 



auerelare. va. to indiet, aoeose : accnaer. 
uerelirsi, vrtf. to complain; lamenti 

plaindre; lamenter. 
Querelatóre, m. plaintiif, aceuaatenr, a». 
Querelatório, -a, Qaerelóao, -a^m^'. * " 

complaining: triste; deplainte. 
Querénte, adv. enquiring: qui demanda. 
Querimònia, tf. lamentatiou : lamentation, /. 
Querulo, Querulòso, -», a^j. dolefal; groau- 

ing; queruloua: triste; piaiutif, -ve. 
Quèalto, «a», a demand ; question : demande ; 

queation,/. - [celle-oi. 

itéaao, -su adj. thia very aame: celui-ci, 
Iti, pron. he : ce, cet, celui-ci. [/• 

luestionamènto, sm. a questioning : questioù, 
Questionare, va. to question: questionner. 
Questióne, tf. a question : question,/. 
iuestioneggiamènto. V.Quistione^cgiaménto. 
Inestioneggiàre. V. QuistioneggLàre. 
ìuesto, -a. prò», this : ce, cet, cette. 
iestòre,«m.aque8tor: queateur, si. 

estolla, Questtira, tf. the dignity of a quea- 

tor: questure,/. 
Quetaménte, ad(;. qoietly: tranquillement. 
Quetànsa, tf. a receipt, acquìttance: quit- 

tance,/. 
Qoetàre, va. to pacify ; calm ; acqnit one of a 

debt: padfier; cabuer; douner quittance, 

quitter. 
Quetàrsi, ere^. to be quiet, easy : a'appaiaer. 
Quéto, tm. a receipt : quittance, /. 
Quèto, -a, adj. quiet; easy: tranquille; con* 

tent. 
Qui, adv. here: in this world: idi; dans ce 

monde. (Di qui, adv. flrom hence: d'ici. 

Fra qui a òtto di, eight days hence ; d'id 

à huit jours.) 
Quicèntro, adv. nere wlthin : ici dedana. 
Quiddità, Quidità, tf. quiddity ; the eaaenceof 

a thing : quidditè ; essence,/. 
Quidèntro, adv. here within: ici dedana. 
Quiditatlvo, -a, adj. essential : de l'essen 
Quiescènte, adj. quiescent : tranquille. 
Quiéscere, m. to rest : réposer. 
Quietamente, adv. quietly : tranquillement. 
Quietànta, tf. a receipt; acquìttance: acquit, 

M. ; quittance, f. 
Quietare, ra.to quiet: tranquiHiser. 
Quietaxióne, Quiète, tf. rest: quiet; quiet- 

ness: repos, m.; paix; quiètude,/. 
Quietéssa, prepose; pesce: repoaum.; paix,/. 
Quièto, -a, «O'.Qu^et; calm: paislble; calme. 
Quincèntro, adv. here within : ici dedana. 
Quinci, adv. firom hence; after; then; there- 

fbret d'ici, par ici; après; ensuite; à 

cause de cela. (Quinci, e quindi, here 

andthere: par-ci, par là.) 
Quincióltre, adv. here about : ici au tour. 
Quindècimo, -a, adj. flfteenth : quinzième. 
Quindi, adv. Aram thence; that way: aifter; 

then: therefore: de-là; par-là; après: 

ensuite; à eanse de cela. (Da quindi 

innànai, hereafter, henceforth: dorèna- 

▼ant. Per quindi, ttom the aame plao^ du 

mème endroit.) 
Quindicèsimo, -a, a4i. Y. Quindèeimow 
Quindici, ad;, flfteen: quinze. 
Qnind'oltre, Quinóltre, adv. thereabouta: 

envlron, par là. 
Quinquagenàrio, -a, adj. fifty yeara old : qnin- 

quagenaire. 
Quinquagèsima, «f. quinquagesima Sonday: 

quinquagèsime,/ 
Quinquagèsimo, -a, adj. flftieth: einquantième. 
Quinquènnio, tm. spaee of Ave yeara : oours 

de cinq ans, m. 
Quinta, tf. a quint ; fifth (in music) : quinte ; 

diapente,/. 
Quintadècima, tf. full moon : la pleine lune J'. 
Qaintile, m. quintal, hundred weight: 

quintal. m. 
Quintana, tf. a quintain (a post, &&, to nin 

at) : qiuntaine,/. 
Quintèrno, tm. a quire of paper: main de 

papier,/. 
Qnintesaénsa, tf. quinteaience i qolntesataice. 
Quinto, -a, adj. flftfa : cinquième. if. 

Quinto, tm. a flfth part: cinquième partie,/. 
Quintuplo, -a, tm. & a4j. quintuple, flTe-fold: 



dby Google 



QUI 



Quisqniglia, Quisquilia, ^f. fllth; sweepingt : 

ordures; oalAyiue8./pI. 
QoiBtionaméDto, «m. Pepate; contest: dis- 



pute,/. ; débat, m. 
Quistionire, »a». to dispute; del>ate: dis- 
pater; sedébattre. [m. 
QaiBtionatóre, cm. alitifnons man : disputeur, 
Quistione, «/. a question ; doubt; Htnfe; 

dispute ; law-smt ; procecs : question, /. ; 

doute ; débat, m. ; dispute, /. ; procès, 

m. 
Quistionenlaménto, «si. a dispute : dispute,/. 
QuistionegpriAre, va*, to dispute : disputi-r. 
Quistionéroie.oiO'.questionable: de question. 
QuicAnza, »/. a quittance; irceipt; cession: 

quittance; remise; cession,/. 
Qui tare, va. to discliarise: décnarger d'une 

oblila tion. 
Quivi, a<<v. there; then: là; danscelieu-là; 

alors; dansce temps-là. 
Quivi vicino, odt. tbereabouts: dans cei 

environs. 
Quivi éntro, aàr. therein : là-dedans. 
Quivi medésimo, cidv. in that very place: là 

mème. 
Quivi, acir. aftervrards: après, ensuite. (Di 

quivi, aàt. from chence : de là, de cet en- 

dn>it-là. Non mólto di quivi lontano, not 

far from tbence : pas bien loin de-là.) 
Quócere. V. Cuòcere. 
Quòta, «/. quota; quotation: contribution ; 

cotisation,/. 
Quotare, M. to set in order : arranger. 
Quotidianamente, oàn. dail/ : Joumellement. 
Quotidiano, -a, adi. quotidun, daily : quoti- 

dien. 
Qnóto, «g». order; arrangement: arrai^e- 

ment; ordre,m. 
Quoziènte, «m. qnotient: qnotient, ». 



E 



rABA'ccHXO, «m. a child : petit enfant, m. 

BabArbaro, Babirbero, «m. .rhubarb : rbu- 

baibe,/. 
Babbaruffàre, va. to pulì about, rumple: 

chiffunner. 
Babbasaaménto, «m. abatement, dimintition : 

rabais, m. 
Babbassare, va. to abate: rabaisser. 
Bab bàttersi xrtf. to meet again : se ren* 

contre. 
Babbatuffolàre, va. to tnm upside down: 

mettre sena dessus-dessous. 
BabbelUre, va. to embellish anew: embellir 

de nouveau. 
Babbellirsi. vre/. to grovr handaomer: de- 

veuir plus beau. 
Babberci&re, va. to patch up ; mend : rapiè- 

cer; raccommoaer. 
Sàbbia, ^f. rage; fury; lust, sensuality: 

rage ; fnreur. fttrie ; sensualite,/. 
Babbino. «m. a rabbin : rabbin, m. 
Babbiosaménte, wiv. Airiously: avec rage, 

fureur. [furieux. 

Babbiuso, -a, aij. enraged; mad: enragé; 
Kabboccàre, va. to take with one's teeth 

axain: reprendre avec les dents. (Bab- 

boccàre flàscbi, &c. to fili up: rempUr 



iusqu' au bout.) 
ibboni • ' 



Baboonacciàre, ra». to grow cairn: secalmer. 
Babbondàre, vm. to abound : abonder. 
Babbonire, va. to appease : appaiser. 
Babbracciàre, va. to embrace again : embrai- 

ser de nouveau. 
Babbrenciàre, va. to mend : réparer. 
Babbreviàre, va. to ahorten again: abréger 

davantage. 
Babbruscaménto, «m. darkness : obscurcisae* 

ment, m. 
Babbnucàrsi, tr^. to grow dark : s'obscurcir. 
Babb'ttxsàrsL Kabbrussolàrsi, vr«/. to grow 

clouiiy, dark: setronbler; s'obscurcir. 
Babbnlfaménto^ m. diaorder: dérangement, 

m. 
Rabbuffare, va. todisorder: déranger. 
Rabbuffarsi, xirtj. to grow dark, stormy; 

pali one another about: se tronbler; 

s'obscurcir; en venir anz prisca. 



\ BAC 

Babbùffo, «m. a reproof; rebuke: rebuffade; 
mercuriale, /. 

Babbuiàre, Babbniàrsi, xmf. to grow dark: 
s'obscurcir ; sr faire nuit. 

Babbescàre, va. to adorn with Arabeiques : 
omer d'Arabesques. 

Babésco, <m. Arabian work, arabesque : Ara- 
besque, m. 

BAbido, -a, aà). enraged; Aurious, rabid: en- 
ragé; furieux. 

BaccMpezzàre, va», to comprehend ; find out 
again: comprendre; retrouvcr. [ler. 

Baccapitolàre, va. to recapiiulate: récapitu- 

Baccapricciaménto,«m.I^ight; horror: effroi, 
m. ; horreur,/. 

Baccapricciàre, va. to terrify : effrayer. 

Baccaprìcciàrsi. nrtj. totremble for fear: tei- 
mir de peur. 

Baccapricclo, «m.dread; horror: firisson, m.; 
borreur,/. 

Baccattàre, va. to retrieve ; redeem ; acquire ; 
pick up; amass: recouvrir; raciieter; 
acquénr; amasscr. 

Bacccnciàre, va. to patch up: rapiècer. 

Raccèndere, va. to Ught aicala : rallumer. 

Raccendiiiiénto, «m. a lighting again : l'action 
de rallumer,/. 

Baccennàre, va. to show again: montrer 
derechef. 

Baccerchiàre, va. to surround, hoop again* 
envirunner; relier decerccaux. 

Raccertare, va. to assure again ; give a re- 
treat : rassurer ; donner rctraite- 

Raccertàrsi, vre/. tobe beartened again: se 
rassurer. 

Raccèso, -a, adj. kindled again : rallumé. 

Raccettatóre, «m. a host : iiòte: qui ( 
rétraite. 

Raccétto. «nt. a lodging ; retreat : logemeut, 
m.; retraite,/. 

Racchettàre, va. to comfort ; appease ; cairn 
consoler; appaiser ; oalmer. 

Racchettàrsi, vrèf. to make one's self easy 
se tranquilliser. 

Racchétta, */. a racket : raqiiette,/. 

Racchiùdere, va. to inclose, sbut up ; encom- 
pass, coDtain : renfermer; comprendre. 

Racciabattare, vu. to mend, patch : raccom- 
moder. [rechef. 

Raccoccàre, va. to strike again : frappar de- 

Raccogliènca. ^f. reception : accucil, m. 

Raccògliere, va», to gather, heap up ; lodge; 
entertain; coutain; observe; note: ra- . 
masser; loger; recevoir chez sci; cou- 
tenir; observer; noter. (Baccogliere 
l'alito, to take breatb: respirer. Baccog- 
liere gli spiriti, to recover one's strength : 
•erétablir.) 

Raccogliménto, «m. a heap; gathering; re- 
ception; recollection: amas, m. ; l'action 
d'amasser, /. ; accueil, m., reception, /. ; 
rccueillement, m. 

Raccoglitóre, «m. a gatherer: cueilleur, m. 

Raccoglitrice, 4/*. a midwife : accoucbeuse, /. 

Raccòlta, tf. a collcction ; reception ; crop, 
harvest: recueil, m., collection, /.; ac- 
cueil, m., reception ; récoltc,/ 

Raccoltóre, «m. a gatherer : cueiUeur, m. 

Raccomandazione, «/. recommendation; prò- 
tection; defence: recommendation; pro- 
tection; defense,/. 

Raccoraandaméuto, «m. a recommending : 
recommendation, /. 

Raccomandare, va. to recommcnd ; suspend ; 
bang : recommender ; suspendre ; at- 
tacher. 

Raccomandatóre, tsi. a protector, recom- 
mender: protecteur, m. 

Raccomandaziune, if. recommendation; re- 
commendation, /. 

Raccomondigia, tf. a letter of recommenda- 
tion: lettre de recommendation,/. 

Raccommiàre, va. todismiss: congéuier. 

Raccomodaménto, a», a mending: raccom- 
modage, m. 

Raccomodare, va. to mend: raccommoder. 

Baccompagnàre^ va. to accompany agaia: 



Racconciaménto, wm. a 
modage, m. 



dby Google 



BAC IM 



RAG 



BaccoDciire, «a. to mend; reconcile: ne- 

commoder; leconcilier. 
Aacconciatóre, «m. a mender, zepalzer : ne- 

onmmodear, m. 
]UecÓDcio,«M. reparatkm: réparation./. 
Baccóncio, -a, a4j. mended ; patehed ; re- 

paired: réparéj re&it; racconimodé. 
Racconfermàre. V. Riconfermare. 
Baccenfortàrc. «a. to comfort: eonsokr. 
Bacconnóscere. T. Rioonotcere. 
BacoonsegnAre, va. to return, 

ce qu'on nona avait conngné. 
BacconBolire, va. to console : coniolcr. 
Bacconaolatóre, «m. a comforter: coniola- 

tcur, m, 
BaccontAbile, adj. memorable : mémorable. 
Baccontaménto, m. an account: xéeit, 

conte, m. 
Baecontàrc, «a. to relate ; tèli: mconter; 

eonter. [cilier. 

Baccont&rBi, «r<f. to be reconciled : se recoa- 
Kaccontatóre, «m. areiator: raconteuir m. 
Baccónto, «m. an account, relation: leiation, 
Baccónto, -a, adj. related: raconté. [/. 

BaccoppiÉre, tra. to combine : combiner. 
Baceorciaménto, m. a shortening : racconz^ 

ciflsement, m. 
Baccorciàre,ea. toiherten: racconrcir. 
Baccordaménto,«m. remembranoe: souTCnir, 

». 
Baccordàre, Baccordir«L Y. Bicordiie. 
Baccordàre, va. to reconcile: reconcilier. {/. 
Baccordazióne, f^.remembenng: souvenance, 
BaccorKérsi. vrtf. to return from one's exror: 

rerenir de son errenr. 
Baccòrre, va. to gatlier: recueillir. T. Bao» 

cogliere. 
Baccortàre, ra. to shorten : raccoureìr. 
Baccosciérai. vrif. to sit squat : s'accroupir. 
Baccostàre, va.toapproaeh axain: rapprocner. 
Baccozzaménto, m. a gathenng : assemblage, 

m. 
Baccorx&re, va. to bring togetber. 
Baccréscere, va. to augment, increase itili 

more : augmenter encore. 
Baccresiméuto, mi. augmentinf : AUfrmen- 

tation,/. [chef. 

Baccusàre, va. to accuse again : aoeuser dere< 
Baciraolàre, va. to pick, glean grapes; to 

pickup: grapiller, glaner. 
Bacimolo, tm. a bunch of grapes ; remainder; 

rest: grappe de raisin,/. ; reste; resUnt, 

m. 
BacquattArsi, vref. to Ile squat : se tapir. 
Baequetàre, Racquietare, r». to 

quiet: appaiser; tranquilliser. 
Bacquiatagione, </. Racquistaménto, «m. a 

recoTering; recovery: recouTiement, m. 

repriae,/. 
Bacquist&re.ea. torecover: recouvrer. 
Bacquistazióne, tf. Bacqpisto, «m. recovery; 

re-acquisition : recouvrement, m. ; reprise, 
R4da, ^f. road : bay : rade /. [/. 

Radamente, a4j. rarely : rarement. 
Baddenzàre, va. to condense, to thlcken: 

condenser. 
Baddimandàre. V. Baddomandite. 
Baddirìzzaménto, «m. a setting up again, 

settiag Btraiglit, straigbtening : redresse- 

ment, m. 
Baddirizz&re, va. to make straight again: re< 

dresser. 
Baddolc&re, voi», to grow mild; soften; ap- 

pease: aeradoucir; adoncir; appaiser. 
BaddolciAre, va. to mitigate ; soften : mitiger ; 

adoucir, 
Baddolciménto, «m. a softening: radoudsse- 

ment, m. 
Baddolcire. va. to sweeten; mitigate; »p- 

peaae: adoncir; mitiger; appaiser. 
Baddoppiaménto, «m. a redoubling : redouble- 

nient, m. 
BaddoppilLre, va. to redouble: redoubler. 
Raddortnen tirsi, vrtf. to fidi asleep again: 

se rendormir. 
Raddosaàre, va. to put on the back, shoulder : 

endoaaer. 
Baddotto, «m. an assembly; shelter: une 
_ aeserablÉe,/. reduit, m. 
BaddrizzAre. V. BaddirizsAre. 



Ridere, «a.to clean; acrape; ahave. 

parge ; porify ; fly ; raze to tiie nvnnd 

nettoyer; rader; tondre; couperlepoil 

purger; purifler; raser. 
Badézza, af. rarity, thinneas : raret^. 
Badiale, Radiante, a4j. radiant: fatì^t; 

shining : radieox ; rayonnant ; nrillint. 
Radiare, va. to ahine : bnller. 
B&dica, ^f. a root : racine,/. 
Badicue, eiélj. radicai : raaicaL 
Radicalmente, adv. radically : radlealemoat. 
Radicare, vw. to taike root; grow inTetcsate: 

l'enzaciner: invétérer. 
BadicAto, -a, a4j. inveterate: invétéré. 
Badicazióne, i^ a taking root : radicatimi,/'. 
Badicchio, tm. soccoiy, wild endìTe: cai- 

oorée,/. 
Radice, ^. a root ; radish : racine; ta.ve^. 
Badifleire; va. to rarlTy: taréfier. 
Badióso, -a, aij. radiant; brìgkt: zmdieax; 

bhllant. 
Baditttra, ^f. scraping : ratisaure, raduiCk/l 
BAdo, .a, atti. & adv. rare; acarce; t&a; 

preeions; rarely; seldom: rare; dair; 

précieux; rarement. 
Badunajiaéato, an. Rtufan^nTa, iì-»«i"r * t af a^_ 

a gatbering togetber; an aasemUage: 

amas ; assembUige, m. 
BadnnAre va. to gather togetber; rasaemUer. 
RAfano. m. borse-radisb : raifort, ». 
RafbrdeUAre, va. to pack up : emballer. 
RaffazzonAre, va. to adom; deck; repair; 

mend: omer; parer; réparer; racooaB> 

moder. [tiflcatioa,/". 

Rafférma, 4^. conflrmation : conflrmatian; tm- 
RaffermAre, va. to streugthen ; confiim : Car- 

tifier ; coufirmer. 
Raffermazióne, ^. Y. Rafférma. 
RaffldAreL vr^. to trust in : se fier. 
RafBipirADlle, adj. easy to be known again : 

reconnaiaaance,/. [naiasanoe./. 

Raffiguraménto, tf. a knowing again : reoon- 
RafflgurAre, ra. to know again ; reoc 

compare : reconnaltre ; comparer. 
RaffilAre, va. to ahred, pare : rogner. 
Raffilattìra, »f. shavings : rogoures,/. 
Raffinaménto, «m. a reflning : raf 
RafflnAre, va. to reflue : rafflner. 
Raffinatézza, «f. a reAning ; delicacy : 

ment, m. aélicatesse ; subtilité d'eapiit,/. 
RaffinAto, -a, a4j. refined; perfect: raflaé; 

parfait. 
Raffinatóre, «m. a refiner: raffinenr, »u 
Raffinatura, tf. V. Raffinaménto. 
Raffinire, va. to be refined: se raffioer. 
RAffio, «m. a hook; karpoon: crochet; 1uur> 

pou, M. [davantage. 

Raffondire, va. to dig out deeper: creoaer 
RafforzAre, va. to fortify ; snpport; prop: 

renforcer; soutenir; appuyer. 
Raffreddaménto, am. a oooling : refteidìaae- 

ment, m. 
RaffreddAre, van. to cool ; take cold : refrojdir ; 

s'enrhumer. 
Baffi-eddóre, «m. a cold : rhùme, ». 
Baffrenaménto, tm. a curbing; refiEuaing: 

f^in, ». l'action de réfréuer,/. 
BaffrenAre, va. to refrain; leeep under: ré- 
fréuer^ teniren bride. 
BaffrenArsi, vref. to control one's 

coramander A ses passiona 
Baffrescaménto, aat. a coolin;;; 

refroidissement, ». ttaicheur,/. 
BaffrettAre, va. to haaten: depéchcr. 

rettare il pAsso, to mend one's pa 

doubler le pas.) 
BaifroDtàre, va. to meet again, attack agaix; 

confront: rencontrer; attaquer de nou- 

veau; ronfironter. 
RaffusolAre, va. to adom agaio : raiaater. 
BagAna, ^. a sea dragon : dragon de vaac. m. 



(Baf. 



BagAzza,*/. a siri; £ass: fiUe"; fiUett^. 
;azzAgliiL «/. a parcel of boys ; bad aoldierB . 
troupe d'enfans, de mauvais soldats,/. 



Bagazzàta,<r. puerility; childiah thing: ] 

rilité,/.; enfantillage, m. 
BagAzzo, «»■ a lad; boy; foot-boy: jeiuae 

gar9on; garqon; valet, ». 
BaggavignArai, vref. to crawl; clamber: t^ac- 

crocher ; grimpar. 



dby Google 



BAG 



395 



BAH 



KaKTTclAni, vrcf. to conceal : se congéler. 
lU^lcentiKre, va. to embellish : embellir. 
Bafcgniàre, tm. to bray: braire. 
S^^kio, tm. the braylng of «n an : le cri 

de l'ftne, m. 
RaRi^Are, m. to shine foith : ntTonner. 
Raj^KiAtA, ^. a my (aea-fiah) : nde,/. 
lUef^io, tm. a ray ; beam : rayon, m. laeur,/. 
'BMggioitakn, va. to grow light i^ain : sefaire 

joor. 
B«|CKÌ<^ao, -a, adj. nuliant, ahinhas: : radieox. 
Ba ggi r aiH énto, «m. an evasion ; by-way : dx- 

cult ; détour, m. 
BatncirAre, vn. to run, go abent: toumoyer. 
Raggirato, -a, adj. twisted : entortillé. 
BaginratAre, «m. a cheat; knave: trompent; 

Taurien, m. 
Rag^ro, «m. V. Rigglro. 
KagKÌ^ffnere, t»o. to reunite ; rejoin; orertake ; 

meet ajrain : rejoindre ; joindre ; rattraper ; 

se rasaembler. 
Baggiugniménto, «m. areuniting: TéunioB,/. 
Ragstuatére, va. to mend ; sait : raccommoder. 
llaginrandire. va. to aKS^andiae: agrandir. 
K^pranellàre, va. to ^ean, pick : glaner. 
Raggravare, va. to aggravate : reni^ger. 
Raggricchiaménto, im. a wrinUiag: crtapa* 

tiOB,/. 

Raggricchiire, von. to wrinkle ; alizink : con- 

tracter; se ctmtracter. 
Baggrinzaménto, «m. a sluinking ; frownÌBg : 

contraction,/, froacement, m. 
Raggrinsàre, va^to wrinkle ; frown : fironcer ; 

rìder. [baller. 

Raggrupp&re, va. to tie : pack up : lier ; em- 
Raggruppànt, vrtf. to twist about: se tor< 

tiller, se nouer. [ment. 

Raggruppo, m. a windiag about : cntòrtiile- 
RaggruszàTsi, vrtf. to shrink: se tapir, se 

faire petit. 
Raggrazxolàre, va. to board up : amasser. 
Raggaagliire, va. to inforni ; advise ; eqnalise ; 

eqnal ; compare : infonner ; mander ; éga- 

ler; rendreuni; comparer; assimiler. 
Ramoiagliatóre, tm. a relator, advlaer: celili 

qui donne avis, m. 
RagguAlio, m. equality; account: notice: 

égalité, parité,/. avis, m. nouvelle./. 
Ragguardaménto. «m. reflexion; facej lodk: 

réflexion,/. regard; coup d'ceU, m. 
Rsggoardàre, va. to consider; ponder; look; 

Tiew; concem; belung to: considerer; 

poser; regarder; concerner; appartenir. 
Ragguardatóre, tm. a spectator:, specta- 

teur, m. 
RaggnardéTole. adj. remarkable : rctaarqnaUe. 
Ilaggnàrdo, «m. regard; reapect: regard; re- 

apect, M. 
Ragguazzare, va. tomix : méler. 
Ragia. «V* rusin ; trick ; wile : réaine,/. toui ; 

joonàle, adj. reaaonablt : ralsonnable. 
Ragionaménto, «m. a discourae; reaBoning: 

discours ; raiaonnement, m. 
RagìonAre, m. to confer with; reaaon; talk; 

som ; calcutnte: s'entretenir ;raiaonner; 

narler; conipter; calculer. 
Ragionare, «m. a discourae : discours, m. 
Ragionatamente, adj- reasonably: 

blement. 

Ragionativo, -a, adj. reasonable : raisonuable. 
Ragionato, -a, adj. published, given out; 

reasonable; reasoned: publié, divulgué; 

raisonnable; raisonné. 
Ragionatóre, «m. a talker : discoureur, m. 
Ragióne, »f. reaaon: Juatice; proof; cauae; 

motive ; proportion; account : rate ; rigfat ; 

pretence . raiaon ; juatice ; preuve ; cause, 

/. ; motif, m. ; proportion, raiaon, /. ; 

compte, m. panie de dette, de crédit,/.; 

droit; prétexte, ». (Aver ragione, to be 

Tight : avoir raiaon. Ragion civile, 

the civil law: droit civil, m. A, con, 

di, per ragióne, adv. reasonably '• raiaon- 

nablement.) 
Ragionévole, adj. reasonable : raisonnable. 
Ragìonevoléua, ^f. reason; equity: raison; 

équité,/. 
Ragionevolmente, adv. reasonablv; mode- 

rately: raisonnablement ; médiocrément 



Ragion 



Ragioniere, «m. a calculator ; auditor «f 

accuuDts : calcttlateur ; auditevr des 

comptes, m. 
Ragna, ^. a spider; cebweb; fowling-iMt; 

snxre; wile: arraignée; toile d'arraigaéc^ 

/. ; fllct, reu ; piége, m. ; surprise j; 
Bagnare, va. to spread nets; fly about the 

nets; rob; takeaway: tendredes ftleto; 

voler autour des fllets; voler ; emportee. 
Ragnatéla, ^f. a oobweb: «olle d'araignée./. 
Ragnatélo, «M.a spider; cobweb: araignée: 

toile d'araignée./. 
Régno, Uàgnolo.«m. a spider; cobweb: andf. 

née; toited'awiinée,/. 
Ragunaménto, «m. Ragunénza, f^. an aasem« 

bly ; heap : assemblée,/. ; mooceau, tas. «. 
Bagunire,va.toget,Jointogether: ramasser. 
Ragunàta,«/.an assembla; band ; beap; pOe: 

assemblée ; tioupe,/ ; tas ; monceatt, a». 
Ragunazióne, V. » company: compagnie,/. 

cerde, m. [m. 

Rallargaménto, «m. widening: élargiasement, 
Ballargàre, va. to dilate; extend; towiden; 

increaae: dilatar; éteadre; elargir; «c- 

croitre. 
BalIeggiAre, ml to relieve; lighten: amia- 

ger; alléger. 
Rallegraménto, tm. Ballegrànza, tf. mirth; 

Joy; rcaoiclBg: aUégrease; Joie; téjoa- 

issante,/. 
Rallegrare, va. to oveijoy ; divert : rtjoair; 

divertir. 
B^le«rtirsi. vrtf. to be oveijoyed t se réjouir. 

(Rallegrarsi con uno, to congratulate 

one : féliciter.) 
Ballegratlvo, •a.oA.arc^icing: réjouissBBt. 
Rallegratàra, tf. joy; pleasure: joie, /.; 

Slaiair, m. 
mire, va. to abate; relent: rebattre; 

relacher. [ment, m. 

Rallentaménto, tm. a relenting: ralentisae- 
Rallentire, va. to relent, alackea : rellkcher. 

(Rallentare TAuimo, to unbend oue^ 

mind: délasser.) 
Rallevire, va. to bring up : élever. 
Ralliev&re, va. to relieve : soulager. 
Rallign&re, va. to strike xeot again : reprendre 

racine. 
Ralluminére, va. to illuminate : iUuminer. 
BalluminArsi, vr^f. to recover one's sight : ra- 

couvrerlavue. 
Rallungare, va to malte loiiger : rallonger. 
Rima, tf. abranch, bough : branche,/. 
Ramtgólo, RamAJttolo, «si. a ladle: cuillèie 

A pot,/. 
Ramarro, «m. a lixardx lésard, «. 
RamAto, <a, adj. full of boughs : branchn. 
Rame,«iH copper. brasa : caivre, m. (Rime 

di cortnto, yellow brasa : cuivre Jaua^ 

laiton, m. Figura in rame, tf. a print : 
.' planche,/) 

Ramerino, tm. rosemary : romann, n. 
Rametto, tm. a bougli : rameau, a». 
Bamiére, «m. a copper-smith : ouvrier en 

caivre, m. 
Ramificare, va. to produce branches, ramifV: 

se raniifler. \f. 

Ramificazióne, ff. rami fication: ramificatioi^ 
Ramingo, -a, a<0. wandering; fugitive: errant; 

fugitit 
Rammantire, va.to cover with a doak : covr- 

rir d'un manteau. 
R&mm&nzo, «m. a rebuke : mercuriale,/. 
Ramm&rco, tm. complaint; regret: piaìate, 

/. ; regret, m. 
RammarginiiTe, va. to consolidate, beai up: 

coiisolider. [circatriser. 

RammarKÌD&rsi, vref. to cicatrlse iuelf : se 
Rammaricaménto, «m. complsint; sorrow: 

plainte,/.; regret, tn. 
Rammaricarsi, vr<ir. to complain: seplaindre. 
Rammaricatóre,«m.a grrumbler: grogneur.sk 
Rammaricazióne, ^. groan; lamentation: 

génii88emeat,m.; lamentation./. 
Rammarichévole, ud^. doleful : déplorable. 
Rammàrico, «m. complaint; grief : plainte,/^ 

regret, m. 
Bammaricóso, -a, adj. groaning : grogneur. 
Rammassare, va. to get togéthcr, xeuaite; 



x2 

dby Google 



RAM 196 

Bammembrinza, Bammemorftnza, tf. re- 

memberingi meinory: «ouTcnance; me- 

moire,/. [venir. 

BammemorAre, «a. to pnt in inind : taire sou- 

Bammemorazióoe. t^. remembrance : le sou- 

Tenir, m. [rappeler. 

BammemoriArsi, mf. to cali to iniod: se 

Bammendàre, va. to refmrm. amend : réformer. 

Bammentaménto. «ai. BammentAnza, ^f. re> 

membrance: le souvenir, m. 
Bammentàrsi, vrtS. to remember: le reasoa- 

venir. 
Bammentio, «m. a repetltion : répétition, /. 
BanimezzAre, va. to cut in the middle : parta- 

ger par le milieu. 
BammoIlAre, va. to mollify : amollir. 
Bammollirsi, vr^.to KTOW soft : devenir mou. 
Bammontare, va. to heap up : amooceler. 
Bammorbidare, Bammorbidire, va. to aoftcn; 

temperate: adoucir; tempérer. 
BammuccliiÀre, va. to board up : entasser. 
BAmo, «m. a branch; bough: rameau, m. 

branche,/. 
BamolAccio, «m. horse-radish: raifort, m. 
Bamorùto, -a. Bamóso, -a, aij. full of boughi ; 

brauched: branchu; rameux. 
BAmpa, «/. a clutch ; paw : serre ; griffe,/. 
Bampànte, adj. rampant : rampant. 
BampAie, va. io paw, like a lion, &c. ; donner 

dea coupa de griffea. 
BaropAro, «m. a rampart : rempart, m. 
BampicAre, va. to crawl; climb: grimper; 

gravir. 
Bampicóne, BAmpo, «g». a hook; drag; grap- 

nel : crochet ; eroe ; grappin, m. 
Bampógua, ^J. Rampognaménto, «m. a re- 
proof; rebnke; chiding : gronderìe; 
mercuriale; réprimande,/. 
Bampognàre, va. to reprove : réprimander. 
Bampognarai, vre/. to grumble : grommcler. 
Bauipognatore, ««. agrumhler, scold: groa- 

deur, m. 

Bampognóoo, -a, aàj. Tcproachful: de re- 

procbe. [/. 

BampoUaménto, «m. a spring, souree : Bouree, 

Bampoli&re, va. to spring from ; flow; gush 

out: aourdre; s'ecouler; jaillir. 
Bampóllo, «m. a aprin^ ; souree; aprig; alip: 

aurgeon d'eau; rejeton; plantard, m. 
BampOne, «IR. a cramp-iron; hook: ctamp- 

OD ; eroe, I». 
Bamusculóao, -a, adj. full of bonghs : rameux. 
BAua. ^. a frog : Krei.ouiUe,/. 
BancnettAre, vn. to go lame : clocher, boiter. 
Bancidéxui, Bancidità, </. rankneas; rau« 

cidity: rancidite; rancisaure,/. 
BAncldo, -atai^'. rank; atale, rancid: rance: 

vieux. 
Bancidùme, «m. a rank rancid taste, smeli : 

ranciasuie,/. 
BAncio, -a, ad^. rank ; rust j ; orange colour : 

rance ; chanci ; couleur d'orange. 
Bancióao, -a, adi. smeli ing rank: qui sent le 
B&iico, -a. adj. lame : boiteux. [rance. 

Bancore, nn. rancour ; spite : rancune ; baine, 
/. t/. 

Bancùra, nf. grlef; pang : chagrin, m.; peine, 
BaucurArai. vrej. to he grieved: se ohagriner. 
Banda, A randa, in the long run ; by degrees : 

au long ; peu à peu. 
BandAglo, tm. a vagabond : vagabond, m. 
BandellAre. va. to bang, beat: donner dea 

coupa ae bAton. 
BandellAta, tf. a blow with a cndgel: coup de 

bAton, I». 
Bandèlle, «a», a cndgel ; packing stick: bAton 

court ; garrot à garrotter, m. 
Bandiune, «m. a gert'alcon : gerfaut, m. 
BAngo, «m. rank; condition : rang, m.; condì* 
tion,/. [empreasé. 

Bang(ilóao,-a,a47. diligent; eager: diligent; 
BannAta. «m. soap-aud : eau de leseive,/. 
UanniccbiAre, v». to pluck : ratatiner. 
Banniccbi&rai, vre/. to cover; be dose : se 

recoquiller; s'accroupir. 
BAnno. tm. lye : lesaive,/. 
Banuobillre, va. to ennoble : ennoblir. \n. 
Bannodaménto, rat. a tying iip again : noeud, 
BannodAre, va. to tie up again ; get together : 
lenouer; r^indre, réunir. 



RAP 

Bannuvolaménto, tm. darkneaa, rlnndinraa: 

obscurcissemeut de l'air, su 
BannuvolAre, vm. to grov dark, clondy : 8*06- 

scurcir. (Booillej: 

Bnnnoci-bia.i/'. Bannócchio, «m. afroK: gre- 
BAnto, RAntolo, «a», a rattling in the throat : 

rAle, rAlement, st. 
Bantoloso. -a, a<0. hoarse: eniDiié,raaqne. 
Ranuncolo, Banunculo, m. a rannncolns: 

renoncnle,/. 
BanzonAre, va. to redeem, ransom : ranyMinei: 
BApa, tf. a radìsh : rave,/. 
BapAce, a^. rapacious; greedy: xapace; 

BApaceménte. ain. rapaciously: avee zapa- 
BapacitA. tf. rapacity : rapacité,/. 
Baperélla, ^. a lerrule : virole,/. 
Baperunxo, Baperonzólo, mt. rampions, aalal 

root: raiponce,/. 
Bapidaménte, adn rapidly : xapidemeat. 
BapiditA,4^. rapidity : rapidité./. 
Bapido, -a, adj. rapid; quick: mpide; prompt. 
Bapiménto, tm. a rape : ravissement, m. 
Bapina,^.robbery ; rapine; fury; rage; apite: 
voi, IH.; rapiue; furie; rage,/.; déptt. au 
Bapinatóre, «ai. anextortioner: concuaoìoD- 

naire, «k 

Bapinosaménte, adv. violently; rapidly: vio- 

lemment; rapidement. [lent. 

Bapinóso^-a,a47.rapid; violent: rapide; vio- 

Bapire, va. to ravish; charm; ta£e away: 

ravir; charmer; enlever. 
Bapitóre, «a», a ravisher : ravisseur, m. 
Bapontico, «ai. rhubarb: rhubarbe des 

moiaes, /. 
BAppa, «ai. a kibe-heel in a horae: d^es» 

fentes, fpl. 
BappaciAre, RappacificAre, va. to appeaae; 

pacify: appaiaer; pacitier, adoucir. 
Bapi>areccluAre, va. to set in order again; 

remettre en ordre. 
RappareicgiAre, va. to make eqnal : égaler. 
Bapparlre, va. to appear again : reparaltre. 
RappatumAre, va. to reconcile: reconcilier. 
Rappellire, va. to recai : rappeler. 
Rappezzaménto, «m. a patching, mending: 

raccomraodage, m. 
Rappezzare, va. to patch up : rapetasser. 
Rappezzatóre, tm. a botcher : ravaudeor, k. 
RapplauAre, va. to level; smooth: aplanir; 
égaler. [joindre. 

RapinàstrAre, va. to reunite; join: r^joindre; 
RappiattArai, vrtf. to lie squat: se tapir, se 

coucher. 
RappiccAre% va. to join again: rattacher. 
(RappiccAre il sónno, to tali aaleep again: 
a$ rendormir. RappiccAre la battAglia. 
to renew the combat; recommencer la 
bàtaille.) 
Bappiccat Ara, «/. reunion : réunion,/. 
Rappiccinire, Rappicciolire, va. to leaaen : di- 

minuer, rapetisser. 
Bappii^liaménto, «ai. coagulation: coagula- 

tioa, /. 
Bapplgliàre, va. to coagulate, curdle ; detain; 

stop: coAguler; retenir; arrèter. 
RappoggiAre, va. to lean, set on: appuyer. 
Rapponagióne, ^f. Rapport aménto, «ir. a re- 
lation; account, report: relation, /.; 
rapport, m. 
Rapport Are, va. to report; recount; produce; 
cause; transport; transfer: rapporter; 
conter; produire; causer; transporter; 
tranaférer. 
Rapport Arsi, vref: to refer to : ae rapporter. 
Bap portatóre, «ai. a relator; reporter: rap- 

porteur, m. 
Bapportazióne,^. a report; recital: rapport; 

récit, m. 
Bapporto, tm. Information ; report, relation of 

a cauae : informatiun,/. ; rapport, m. 
Rapporto, -a, a(<;.related: rapporté. 
Rapprèndere, va. to take back again: re- 
prendre. [mene 

Rapprendiménto, «ai. renewing: renouvelle. 
RappresAglia, tf. reprisals : représaiUe8«^{. 
Rappreoagliàre, va. to use repriaals: user de 

représailles. 
Bappresentaménto, «m. BappresentAnsa, ^. 
representation : représentation,/. 



dbyG00gi_ 



RAP m 

SappresentAre, va. to rcpreient : reprétenter. 
Bappreseatànte, m/. & adj. representative ; 

rcpresentiug : reprétentant, m. 
BappresentatfTO, -a, a4j. representative : re- 

présentatif. 
Bappreseataùóne, ^f. repmentation ; actini; 

a play, opera, &c.; représentation ; re- 

préttentation d'une oomedie. Su:,/. 
Bappréso, -a, at^. cordled i coagulated: caillé ; 

coagulé. 
Bappressàre, vtu to draw near again : rap- 



BAU 



Bapprofondére, vm. Y. Riprofondare. 
Bapprosaimaménto, «m. approximation : rap- 

prochement, m. 
Bapprosaimàrsi, vrrf. to draw near again : ae 

rapprocher. 
BappurAre, m. to pnrii^; purge: purifler; 

puricer. 
Bapaodia, rf. rhapsody : rhapaodie,/. 
Baraménte, adv. aeldom, rarely : rarement. 
Baref&re, va. to raref^: rarélier. 



Barefazióne, ^. rarelaction : raréfaction,/. 
'"irézsa, tf. rarity, thinness; aingulanty : 
qnalité de ce qui est rare; rareté; aingu- 



ìkrité,/. 

Barificàre, va. to rariiy, make thin : raréfier. 
Bariflcativo, -a. odj. rarifying : raréfactif. 
Barila, f/'. rarity; curiosity; thinueu: rareté; 

curiosi té; qnalité de ce qui est rare,/. 
BAro, -a, adj. rare.scarce; exqoisite; thin: 

rare; exquis; clair. 
BAro, adv. aeldom : rarement ; pen sou^ent. 
BaschiAre, va. to grate ; scrape : rader; ra- 

tisser. [sure,/. 

Baschiatdra, ^f. scraping : radure ; ratis- 
BaactugAre, va. to dry up; wipe up : aécher ; 

essuyer 
Baaciùtto, -a, M^. dry ; dried: sec; aéché. 
BasentAre, to graze; skim over: raser; effi- 

cnrer. [proche. 

Basente, adj. near; qnite dose: proche: très 
Basiéra, ^f. a grater, scraper: racioir,m. 
BASO, «iM. satin : satin, m. 
BAso, -a, adj. shaved; even; equal; dose; 

biotted off ; effaced : rase, tenda ; égal ; 

de niveau; ras; raturé; effacé. 
Basójo, sm. a razor: rasoir, m. 
Baapa. «/. a rasp, scraper : rape,/. 
BaapAre, va. to rasp ; scrape : riper; gratter. 
BAspo, tm. a bonch of grapes : grappe de 

BaspoIlAre, va. to glean, grape after vint- 

age: grappiller. 
Baapóllo, «M. a little btmch of grapea : gra- 

piilon, m. 
RaasaggiAre. va. to taate again : goùter une 

aeconde foia. 
BassegAre, va. to coagulate : se coaguler. 
Basségna, «/. areview of Roldiers: revue,/. 
Baasegnaménto, sm. V. Baaaeguazióne. 
BaaseguAre, va. toresign; restore: résigner; 

rendre. (BaasegnAre soldAti. to muater 

soldìers : faire la revue des soldata.) 
BaasegnArsi, vrtf. to conform, resign one'a 

self: se résigner. 
Bassegnatóre, am. amnster-master: inspec- 

teur qui fait la revue, m. 
Basseguazióne, tf. resignation: résignation,/. 
Bassembraménto, am. KassembrAnza, tf. re- 

semblance: ressemblance, imitation,/. 
BasseiiibrArc, «a. to resemble; assemble to- 

gether: ressembler; rassembler. 
Basseren aménto, <». a clearing up: édair- 



BasserenAre. va. to dear np; rejolce; com< 

fort : éciaircir ; réjouir ; consoler. 
Baasettaménto, am. a mendiug: raccommo- 

dage, m. 
BassettAre, va. to mend ; repair ; order ; settle; 

rajuster; réparer; ordonner; arranger. 
Basaettatùra, ^ mending: raccommodage, 

». 
BassiearAre,«a.tohearten: raasurer; relerer 

le coenr. 
BasaicnrArai, rr^. to recover one^s self: se 



BassodAre, va. to make hard ; fortiiy ; hearten: 

raffermir; rassurer. 
Baasodia, tf. rhapsody : rapaodie,/. 



Baaaomigliaraénto, tm. BasaomigliAnxa, tf. 

comparison; slmilitude; resemblance: 

comjparaison; similitude./. 
BasaomigUAiitciÀ/;. alike, like : resaemblant. 
RassomigliAre, vn. to resemble: ressembler. 
BasRomigliativo. -a, adi. alike : ressemblant. 
BaaaotigiiAre, va. to decrease; ijaake thin: 

décroitre; subtiliser; amincet. 
Bastéllo, am. a barrier: barrière,/. 
Baatiaménto, am. a icrapiug: l'action de 

SrAter,/. ide néant, ai. 

apaviinénti, «m. a mean fellow : homme 
BastiarchiTi, am. an antiquary : antiquaire, m. 
Raatiàre, va. to scrape ; grate : rader ; ratisaer. 
BastiatAra, tf. V. Raschiatura. 
Raatiatójo, am. a rake ior anoven : rable, m. 
Bastióne, am. a founder's piane: rabot de 

fondeor, m. 
BastrellAre, va. to rake; piane: ràteler; se 

servir du rabot. 
BastrelUéra, a/, a rack for bay, ftc. : ràtelier» 
Rastrèllo, am. a rake : ward of a lock ; stile; 

rail: rAteau, rAtelier, m.; barrière; 

herse,/. 
RAstro, «m. a rake : rAteau, m. 
Rasura, af. a shaving; blotting off; priest'a 

tonsure: l'action de raaer; rature, effa» 

cure; tonaure,/. 
BAta, tf. rate ; share ; portion : lot, ».; pari ; 



portion,/. 
Latificai ' 



Ratificaménto, Mt.ntiflcation: ratification,/. 
RatificAre, M. toratifV: rati&er. 
Ratificazióne, tf. ratification : ratification,/. 
RAto, -a, adj. ratified: ratifié. 
RattaccAre, va. to tic up again: rattacher. 
Battacconaménto, am. a mending: raccom- 

niodement, m. 
RattaconAre, va. to mend old shoes : mettre 

des bouts aux souliers. 
Rattamente, adv. quickly : promptement. 
Rattempera, va. to moderate : modérer. 
Rattenére, va. to detain ; keep : detenir 

arréter. 
Ratteniménto, rat. Rattenuta, «/.detainment; 

resnrvedness: retention ; retenue,/. 
Rattenitlva, tf. the mrraory : la mémolre, m. 
Rattenitivo, am. rails, parapets : garde-fou, m. 
Rattem'ito, -a, adj. wary; cautious: retenu; 

avisé. 
RattestAre, va. to reunite; ]oin: réunir; 

ralher. 
Rattézza, tf. quickncsa : promptitude,/. 
Rattiepidire, va. to rool : attiédir, affalblìr. 
RattizzAre, va. to stir the Are ; incenM ; ex- 

cite: attiserle feu; allumer: exdter. 
RAtto, am. a rape ; ravishment : robliery ; 

theft; rapine; stream of a nver: rat; 

mouse: rapt; enlèvement, m.; voi; larcin, 

M. ; rapine, /. ; le eotirant d'une rivière; 

rat, m.; souris,/. 
RAtto, -a, adj. & aav. quick ; apeedy ; swift 



ravished ; snatched away ; steep ; craggy ; 
specdily; quickly: vite; léifcr; agile; 
ravi; arraché; eacarpé; rude; d'abord; 



promptement. 
RattoppAre, va. to patch up: rapetasser. 
Rattórcere, ra. to wring; twist: tordre; en- 

tortiller. 
Rattóre, am. a ravislier : ravisseur, m. 
RattomiAre, va. to surround: enviromier. 
RattrappAre. tm. to shrink (speaking of 

sinews) ; se retirer. 
Rattrappatùra. tf. a shrinking of the sinevs: 

retirement, m. ; contraetion, /. 
RattrArre, va. to contract, shrink: se retirer. 
RattristAre, r«. to grieve: attrister, vexer. 
Rattóra, tf. a rape ; ravishment : rapt ; raviase* 

ment, m. 
Ravaglióne, am. the measles : la petite vérole 

volantej'. 
Ravanèllo, RAvano, am. radish ; horse-radish : 

n^e,f. raifort cultivé, m. 
Raucèdine,^, hoarseness: enrouement, m. 
RAUCO, -a, €u(j. hoarse: enroué. 
ILaweggiuólo, tm. cream-cheese : aorte de 

fromage,/. 
Ravenisto, «m. a wild vine : vigne sauvage,/. 
RaurailiAre, va. to appease; cairn: appaiser; 

RatmAre. *Y. RadunAre, and Ita derìvatlvea. 



dby Google 



RAIT 1 

]Uu*ÌBÌto» ••» a4j. croAked: cfoclm. eewhé. 
Baw«inr«n^ va. to enoounice : ene— «■ u c r. 
Bavvedérsi, vr. to bc refsnned : i^amender. 
BATvcdiménto» «m. amendmeot of lUè: réA- 

piscence,/. 
BftvviArc, va. to set to liirhis; Mt ia the nght 

yimr aicain: n^wsler; xemcCtn énu lo 

bon cheaùa. 
Barviini, vr. to begm one*» jouner: m 

remettre ea chemm. [proehar. 

BaTvieiaàM. va. to draw near again: rap- 
B«!rrillire,«a.todishearteii: temuer. 
Bawiluppaméato, «a. confoaioa; trooble: 

eniIiar'>aB, m. ; eoutvmm,/. 
Rarriluppàre, «a. to wrap up : enveloppcr. 
Rawiltippàrsi. vr. to pcrplex one** màt, to 

wrafiuue'saelfap: ■ecoofoadre. 
BaTvincidire, vit. to ^row soft : ae raaoUir. 
BavTinto, -a, attf. tied ; bound: lié ; maé. 
BaTTisàre, ra. to know a^ain ; warn ; ailTise : 

McoDualtre; aTortir; doaneravis. [/. 
BaTTivaménto, <m. icattnection : rasuneetioB, 
BavrivéR, va. to come to life aKain ; hearten; 

animate: reesuaciter; auiiner le» forces. 
BavTólKere, va. to fold up» wiap vft en- 

Tclopper. 
"BsmoìgéTÙ, vr. to wander abont : CRcr. 
Bavrolgiménto, «». a wiadinc about : détour, 

•k 
Ravvòlto, -a, adj. twiated; twined; erooked; 

bent; wrappcdup: entortillét tortuent; 

tortu; replié; entrelaeé. [ak 

BaTTólto,«m.ab«u:idle; baie: pa«[ii«t: balot, 
Bazìocinaméato, «a. a leasounc: ndsomie' 

Bwnt. nt. [m. 

Baxiocln&iite,«a.anaivner: Miramcatatevr, 
Baciocin&re, va. to reason : raiaoaner. 
Bacioeinio, «m. ratiocinatioB. Maaaning: 

raisonnement, m. 
BasioaAbile, ad^. V. Bagionevole. 
Baxioaabiliti, ^. icasea, reaaa 

raieon, /. nràle. 

Bazionàle, adj. reasonabìe, rational: raiaon- 
Bazionalità, tf. rationality : laiaoa^/. 



generation ; 
; cénéMttoa j 



: purè; 



Bàzxa, af. race; generation; kind; aort; 

breed: 

péce./. 
BaùAre, va. to aliine forth ; atanp (aa hoiaca 

do) : rayonner ; frapper le pavé. 
Baaieggiire. m. to umidiate, akine: briller. 
Bazxénte, adj. tart; aharp: piquanti Èf— 
BazzimàtQ, -a, adj. dec&ed; aderned: 

omé. 
Béuo,«ia. a beam; ray; iquib: rayen: zaia, 

m-; foaée,/. 
Basiolàta, qf. RassolIo,«m. aacrasing: a< 

ing: l'action de gvattcr; fouiller,/. 
Basaoiàre, va. to acrape, aa bene do; aearch 

iato: gratter conune les peulea ; ehercher ; 

foniller. 
Baasuifànì, «r. tojoia battle again: reeoi»' 

niencer la bataille. 
Bacinolo, «m. a apoke : caia de roiM, m. 
Bé, Rége, «m. king : roi, aouverain, m. 
Be d'arme, sm. a herald: héraut, la. 
Beale, «m. rial: reale, m. 
Beile, Regale, adj. royal; segai: raal; traa; 

Constant ; loyal ; aincere; flraak: royal; 

de roi; réel; véiitable; eoaatant; loyal ; 

sincère: frane. ( Alla reale, a<{e. voyally» 

likeakmg: royalement.} 
Bealménte, odv.really ; truly^ loyally; pom- 

ponsly: réeliemeat; vraunant; xoyale» 

mcnt; pompeuaement. 
Bcaltà, tf. reality; exiatcncei rialké; «x> 

Lstence,/. 
Beinie, «in. a reala, Ungdom : royanma, m. 
Beaméute, adv. impioualy, «ickcdliy: mé- 

cliamment. [tivea. 

Beasaùmere. V. Biassumere, and ita deriva- 
Beato, «m. crime ; sin : crime ; péch^ m. 
Beattino, «m. a wreu ; zoitelct, m. 
Bébbio, »m. the prong of a toAi ànt d« 

fourcLe, de foorcbette,/. 
Bebélle, <id[;. rebelliuua: rebelle. 
Bebellióne, »/. rebellion : rébellion,/. 
BecalcitrAnte, adj. restive; untoward: létif ; 

recai citrant. 
Reeaménto, sm. a bringing : apportage^ ih., 

l'action d'apporter,/. 



I REO 

Beeapitére, «a. to dfacet; renit: adteaaer 

reiaettre. 
BecapitolAre. T. BicapitoUee, and ita deri- 
vati vea^ 
Becapitulàre, va.to recapitulate: récapitaler. 
BecAre, va. to persuade; induce; earry; 

bring; aaaounce; arquaiut: peranader; 

indtdré; jporCer; apponer; aanoncer; 

ftdre savoo'. 
Becàr d'una lingua in un' altra, to traaalate!: 

tradaiM. 
Becàre ad effètto, «m. to bring about: effiectner. 
BecAre a ménta, to caU to mind : rappeler. 
Bacare in nn«k (o pat in common : mettie ea 

commun. 



BeeAre a fine, ti» fsàth. 



p etfeet ; Antri 

[poblier. 
ibliah: metti«an jour; 



perfectionncr. 
Bee&re a lAce, to nabli . 

Becàrai adosso, to draw upon one'a aeu: se 

charger, tirer sur aoi. 

!*CBÌ a ik^a, to begin to be 

mencer à a'enauyw. 

'ita, tf. a brìngiag; fttehing; rattUnfr of 

IfMtk: apportage; portage, m,; ràle; 



Hdement de la mort, m. 
Becatóre, tm. a fetcher; 

qui porte, m. 
Becatùra, ^. caniage; portage: voitnr^/.; 

port,m. 
Becchtàta, RcecWóne, «A a blow, box ob the 

ear: coup sur l'oreille, soufllet, m. 
Becédere, vn. to recede, go back: se l e die r. 
Recediménto, tm. a retreat, going back: 



bringCTT eelui 



Beeéate, adj. recent; new; fresh: léeent; 

Bouveau; fìrais. 
Bcecntaméate, adv. xvcenCly, sewly-: réeem- 

ment. 
Bécere, «a. to vonit : dégobiUer, voaair. 
Recèsso, sm. a recesa, retreeC : retnàte^/. 
BeeettAcolo, «m. receptacle : receptacle, wu 
Bcoettóre,«m. a leeeiver; boat: reeereor; 

hftte, m. 
Becidere, va. to cut; to rctreacb; «oaper; 

trancber. 
Baeidiva» ^. a rdapse : réeidive, rechMe»/. 
Beclnto, am. an indoaBre: enclo% it., en- 



Becipe, «m. a* recipe, prcacripCioD: ordoB' 



ceinte,/. 

ape, «m. a . 

naace demédecin, f. 
Becipiénte, »m. a reciplent : recipiente a». 
Recipitóre, sm. a receiver : receveur, a».'* 
Reciprocamente, od*. reeiproeaUy : véci- 

proqucment. 
Beeiprocaaiòne, 4f. recipracation : léeipro- 

cation,/. 
Beciproco, -a, adj. reciprocai: réeìproqae^ 
Beclao, -a, adj. laconic; short; cut i^: la- 

cooione; court; co«|pé; retrancké. 
Becitamento, «m. a reeital: récit, ai. 
BecitAre^ «a. to recite^ acC, a play: iMCer; 

ioner. 
Becitativo, «ai. recitative: r<é«itatir, «t. 
Becitatóre, «st. a leciter : réeitateur, ss. (/. 
Recitazióne, ^f. recàtatiou, recical: récitatieo, 
Beclamàre, va. to eomplaia; cxpostolato: se 

platndre ; se lécxier. 
Beclàmo, »m. a reclamation: steUaaatiaii,/. 
Beelinéfé^ «a. to reat, raeline : cepooee. 
BecUita, ^f. a r ecr ui ting: roavoe; Icvée de 

saldata,/. 
B«eltttAxe,va.toveeniit: recmter. 
RecoKÌt&re, «a. to ponier; seflcctr pawier; 

Becognizlóne, ^f. V. BiconiMoac 

Rcocdéndo, -a, adj. vencnbie : véné»alil& 

Recólere, «a. to revere : révéivr, véaérer. 

BeeonCilién, va. toMconoile: rcconeiliar. 

Becondito, -a, adJ. deep ; secret; Irid; recon- 
dite: profond; secret; caclié. 

Beereére, «a. to recreate : rieréet. 

Becreaaiéae, «A recreatien : récréatioa,^ 

Becriminaziòne, ^. recrimination : réciianna- 
tion,/. 

Becuperare, va. to recover : recouvvee. 

Becuperazióne,^. recovery: reeoavrcmMit,ai« 

Recùsa, sf. detiial : déni, m. 

RecusAie, ra. te deny ; refase : mcr; reAuer. 

Recusaziùne, «/. a deoial; rcftxaai: déni; re- 
fus, m. 



dby Google 



RED 



BEL 



Reda, tf. Réde, tm. heir ; ebild ; ofhpring : bé- 

ritier; enfant; descendant, m. 
Kedisgie, *>». an inheritance: hérltaire, m. 
Bedire, vh. to inheiit : hériter de qu^nTnii. 
Bedanpiire. ta. to reprobe ; réprowTcr. 
Bedanóne, ^T redaction; editonhip: lédvc- 

tion; réd Action./. 
Redènto, -a, aia. reaeemed: nefaeté. 
Badeotóre, «m. a redeemer: rédemptenr, m. 
Redenzióne, «/. redemption; ledeeminic: re» 

medy: remission; resource: rédemptien, 

/.; rachat, m.; ran?on,/.; xemède,»».; ré- 

miasion ; reasource,/. 
RediflcAK, ra. to rebuild: reliétir. 
Redificazióne, «/. a buildug again, rebii9£nf : 

Téédification,/. 
Redimere, v«. to redeem: racbeter. 
Redtmire.va. to crown : couronner. 
Rédina, Rèdine, ^. tbe rein of a brulé : rène^ 

longe,/. 
Redintefrraménto, «». V. Redinteitrarione. 
BedintcfplLre, va- to reinteprate : reintégrer. 
Redintegrariónc,^. reintegration j reintegra- 

tion,/. . . 

Redità, ttf. inberitanee: béntage, m. 
ReditUro, «m. beir : béritier, m. , 
Redivivo, -a, aàj. come to life agsin, remuci- 

tated: rearaaeité. , „ 
Redolire, m. to bave a good smeli : sentir bon. 
Reddcere, va. to rednce: rédnire. 
Rednciménto, «m. redaction : redaction,/. 
RednplicATe, «a. to redoable : redoabler. 
RedttpUcazidncb ^f. redupUcation : rédupliea- 

tWB,/. 

Rednsióne, ^. reduction : redaction,/. 
Reedificàre, imi. to lebnìld : réédifier. 
Reediflcasióne, 9f. a rebnilding: réédificatum, 
Réft. *m. tbread : du fll, ». (/. 

BefticsdArìo. «m. refecendaiy : teli-tale; spy : 

référendaire; rapporteur; esplon,m. 
Reftriménto, «m. a report ; rdation : rapport, 

M.; relation./. [Krer, 

Bcferiré^ ««• to report; refer: ra|iporter ; re- 
BefértOk «m. a relation ; report : relation, /. ; 

BeC^érw, mi. a lefeetoff, (in eonvcnts) : 
réftctoire, m. 

Kefezitee, ^. refection; repair; reparatioo: 
réfection; réparation,/. 

Reflxiixcra. to repair: réparer. 

Refleaaito. -a, adj. reflected: réflécbi. 

Beflesaibilttà, ^. reflexibility : réflexibilité./. 

BefleaBÌ6ne,«/.reflMlon: léllection,/. 

Bcflesaivi», Reflésso, -a, aA*. rellezive ; reflect- 
ed: qui réflécbit; réflécbi. 

Befiéaao, a», reflexion : réflection, /. ; léflet. m. 

Scfléttere, m. to reflect : réflècbir. 

Reftùaao, «m. reflnx, ebb : reflux. m. 

Refocfllàre, va. to recreate: récréer. 

BefodiUàral vnf. to recovcr one*! strengtb.: 
reprendre sea forces. 

ReMoKerai, vref. to break : se rompre. 

VcfiattArie, -a, o^;. refractory : réfractaire. 

Retesitee, tf- refraction: réfraction,/. 

RefrigeriR. «a. to cool : rafralcbir. 

•* '^ nativo, -a, adi. reftigerativei, cooling: 



RefkiKera9àóne^fr*anfrei]iment: rafratcbiase- 
nent, m. [**• 

RcfH0ério,Mt. comfort, renef: sonlagement, 

Refl&tFRio, Refagio, «n. a refage : reftige, m. 

ReMbeere, «a. to abine fiortb : brillar. 

Ragiduc, va. to regale; treat; make a pre- 
aent; aeason: regalér; traiter; faire ca- 
daaa ; asaaisonner ; gamir un plat.^ 

RegAle, aij. royal ; regal: royal; de rou 

RegAle, «m. band organ : regale, «. 

Regalia, ^. right belonging ta tbe king: ré- 

RegaUaU, «m. a royalist : royaliste, m. 
BMalménte, Afy.royally: royalement. 
Begil^ «m. a gift; pceaent: don; pcésent; 

Becfttta, ^ aregatto: conrae de barqnea, r^ 
Rtfge^ Rè, «1». a king : roi. ». ^ [gatte,/. 

BeKCMr&re. ro. to regenerate: régénérer. 
R^peneraziónc^ vf. xcgeaeration; légénéx»- 

Reggènte, wm. a regent: régent, «i. 
Reggènza, tf. regency: régence,/. 



Règgere, va. to govem ; mie ; bear up ; prop ; 
support; oppose; resta t; auffer; bear; 
last ; subaiet ; preserve: icoavemer; règir; 
Boatenir; sopporter; s'opposer; resister: 
sottfMr; endurer; durer; sobauter; pré- 
server. [/". 

Règgia, Regia, tf. royal palace : raaison royale. 

Reggiménto, «m. regency; rule ; condnct ; re- 
gimen; aasistance; baais; regiment: ré- 
gence : règie ; condoite, /.; regime, ai. ; 
aide ; baae,/. ; régiment, m. 

Reggitóre, «m. a gpvemor; nder: gouver- 
neur ; régisneur, m. 

Reggiaroènte, adj. royally : rOyalenent. 

Regicida, «m. a regicide : regicide, m. 



Regicidio, «m. regicide ( murder of a king) : ré- 
Regina, ^. queen : reine,/. Cgicide, m. 
Règio, -a, aaj. royal : royal, de roi. 



Regióne, <f. a region; country: région ; con- 

trée,/ [gistrer. 

Registrare, va. to register: régistrer, enré- 
Registratórc, «w. a repstrar: régistrateur, m. 
Registratura, 4<:a registerìng: registrature,/. 
Registro, «m. a register (for records) : rè- 

gistre, m. * 

Regnaménto, «m. dominion : domination,/. 
Regnante, sa», a king; prince: roi ; pnnce,ai. 
Regnare, va. toreign; sway: régner; dominer. 
Regnatóre, m. a king; a ràigning prince: roi ; 

prince ré^nant,!». \m. 

Régno, fm. reign : kingdom: règne; royaam«, 
R^ola.^^. rule; law; order; religioas order : 

règie; loi,/.; ordre; ordre reltgieax, m. 
Regolaménto, «m. regnlation : règlemeat, m. 
Regolare, va. to rule ; direct ; regolate : régler ; 

diriger. [exact. 

Regolare, adj. regalar; exact: régulier; 
Regulàrsi, vr<^ to beliave one's aelf : ae com- 
porr er. 
Regolarità, fAregularfty: régularitè./. 
Regolarmente, adx. regularlr; ccHnmonly: 

régulièrement ; communément. 
Regolatamente, aA). regularly; réglement. 
Regolato^ -a, aojf.regular; flxed; determined: 

réglé; n^ulier; flxé; déterrainé. 
Regolatóre, «m. a director; governar; règu- 

lator : dlrecteur ; gouvemeur; régulateur, 

IR. [listeau. 

Regolétto, tm. tbe member of a pillar : liatel ; 
Regoiizia,^. liqnorice: réglisse,/. 
Règolo, «m. a petty king ; rule ; rnler : petit 

aouverain; listel; réglet; filet, a». 
Regrèsso, «m. a regresa; return; retuming: 

regrès; retottr,°m. [ger. 

Regargitàre, va. to overflow, run over: regor- 
Reietto, -a, o^/.rejected: rejetè; rebutè. 
Reina, vf. aqaeen; carp (fish) : reine; carpe,/. 
Reintegrare, vo. to restore, reintegrate ; ré- 

tablir. Jtion,/. 

Reinugrazióne, ^f. reintegration: reintegra- 
Reinvitàre, va. to invite again: inviter de 

nouveau. 
Reità, «f. crime, fkult : crime, m. ; faute,/. 
Reiter4u«, va. to reiterate ; reitérerer. 
Reiterazióne, ^f. reiteration : reitération,/. 
Relaasaménto, «m. relaxation : rélaxation,/. 
Relaasare, va. to relax, slacken; recreate; 

cbeerup: rel&cber; récréer. 
Relassazióne, t/'. relaxation ; remivsion ; par- 
don: relàcnement, m.; remiasion./. ; par- 
Relàsao, «m. a relapae : relaps, m. [don, m. 
Relativamente, aóx. relativelv : relativement. 
Relativo, -a, ai^. relative : relatif, -ve. 
Relatóre, «is. a relator: rapporteur, m. 
Relazióne, ^f. relation ; account : relation,/.; 

rétiit, m. 
Relegare, va. relegate, baniab: reléguer. 
Relegazióne, ^. relegation : rélégation,/. 
Religlonèrio, «m. a protestant: relÌKÌonnaire, 

m. [ligion,/. ; ordre religienx, m. 

Religióne, ^. religion; religious order: re- 
Religìosaménte, otfe. religiously : religiense- 

ment. 
Religiosità, tf. piety : piété,/. 
Religióso, «a», a monk; £nar: moine; re- 

Ugieux, m. 
Religióso, -a. adi. religious: religienx. pieux. 
Ralinquere, vo. to forsake, relinquiab : aban- 

donner. 
Reliquia, Bcllqua, tf. relic : reliqucs,/. jiL 



dby Google 



BEL 



200 



Beliauiirio, am. & thrine; reliquarr: chaase, 

/: ieUquatre,M. 
Eellquie. ^r. pL relies : leliquca,/. pi. 
Relottanu, ^. rcluctance: répoKoant 
Berna, Bc&ma, «/. a coLd in ones head : 

catarrhe, m. 
Remico, «m.oar-maker: fldaenr de nunoes, m. 
Bemije, «a. to row : nuner, voguer. 
BemAtico. -a, adj. rheamatic ; pitaitona ; 

atranRC odd; rooraee; pecviah: catar- 

rheax; pituiteax; extraordinaiie; flL- 

chenx ; boorru. 
Remattsmo, «m. V. Benfllatisnio. 
Rematore, «m. a rower: ramear, m. 
Rem^KKÌo, «m. the oan of a boat, ahip : lea 

rames d'un vaissean, fpÌMX. [érien, m. 
RemiKànte. «m. a Kalley-alave : for^t, fal- 
ReiniffA'-e, va. to rnw: ramer, TOgner. 
ReinÌKatore,«m.arower: rameur; vojniear»»* 
Remigio, «H. the oan of a boat : raines d'un 

bateau,/. pi. 
Reminiscénsa, ReminUeénzia, ^f. remin- 

iscence: meinory: réminisoence; me» 

moire./. 
ReminiscitiTa, •/. memorf : la mémoire./. 
Remiwibile, oc^. remisaiole, pardonable : xé- 

missible. 
BemÌB8Ìóue, t^l rcmiasion ; relaxation, loosen- 

ing: rémission,/.; relAchement, m. 
Remo. «m. an oar : rame,/, aviron, nt. 
Remolino, «m. a « hirlwiad : toarbiUon, m. 
Remòto, -a, adj. remote; disunt: éloigné; 

distati t. 
Remoxióiie, «/. remotenesa: éloifrnement, m. 
Remuneraménto, *m. a remoneration : re- 

munération./. 
Remunerare, va. to xeward, remunerate : 

rémunérer. [nt. 

R«muneratóre,«m. a rewarder : rémunérateur, 
Remuneraxióne, «/. rewarding, remuneratìon : 

récompense,/. 
Réna, Bf. und : aréne,/. saMe, m. 
Reniccio, «m. sandy ground : terre aablon- 
Renéiio. cm. Minds : sablière,/. [neuie,/. 

Réuaere, ra. to render; return; produce; 

bear; surreader: rendre; redonner; pro- 

duire; porter; rendre. 
Rènder l'anMia, to expire, die: rendre l'ame. 
Rènder aria, to resero ole; resaembler. 
Rènder dilètto, to rejoice ; gladden: réjooir; 

divertir. 
Rènder cónto, to kìtc nn account: rendre 
Rènder lume, to lignt : éclairer. [compte. 
Rènder sospètto, to give suspicions: rendre 

suspect. [moigner. 

Rènder testimonianza, to bear witness: té> 
Rènder roto, to vote : donner son suffrage. 
Rèndersi, vref, to surrender : se rendre. 
Rèndersi in un luògo, to repair to a place : se 

rendre à. 
Rèndersi in cólpa, to plead guilt^: «e de- 

clarer coupable. 
Rendévole, adj. pliant; flexible: pliant t 

souple. 
Rendiménto, tm. reatitution, rendering : red> 

dition,/. [m. 

Rendiménti) di grazie, thanka: remerciment, 
Rèndita, tf. income; reveuue : rente, /.; 

rcvenu, m. 
Réne, an^. the back; reina: reina; rognons, 

mtd ( Dar le reni, to take to one's heels : 

s'enfulr.) 
Renèlla, «/. sandjr ground; gravel stone: 

terre sablonneuse, /.; gravier qui forme 

la gravclle, m. 
Renisto, -a, adj. snndy : aablonneuz. 
lUiniiéntcaJj.resistiug; stubbom: rèsistant; 

obstinè. 
Reniténsa, «^ resistance ; obstinacy: resista 

ance; ODstination,/. [neuse,/. 



RenositA, ^f. a sandy quality : qualité sablon- 
Renoso, -a, o^;. sandy : sablonneux. 
Rénsa, jt^. Benso, »«• Ihwu : linon, m. 



Renrtnzìa, tf. a renouncing;^ renunciation: 
renoncrment, m. ; renonciation,/. 

RenunziÀre, ra. to renouuee: renoncer. 

Kenuiiziazióne, ^f. renunciation: renoncLa- 

Réo, «m. a criminal : criminel, n. [tinn,/. 

Rèo, -a. adj. guUty; impious: coupable; 
scélèrat. 



Reobiritaro, m. rhubarb : rhubaibe./. 
Repar&bile, ttij. reparable : répaitable. 
Rcparire, «a. to repair : répaicr. [teor, m. 
Reparattoe, «ai. a restorcr, repairer : rèpara» 
Reparaaióne, «T a reparation : rèparation,/. 
Repartito, -a, «4;. divided : reparti, partagé. 
Repatriirsi, rr^. to return to one's oonntry: 

retoumer à sa patrie. 
Repatriaxiòne, 9f. return to ouc^a coniitiTs 

retonr à sa patrie, wu 
Repèllere, va. to repulse, repel: repouaser. 
Repentàxiio, tm. daager; lìak: danger; 

risqne, ■». [prompt. 

Repènte, adj. andden; qniek : aondain; 
Repènte, €idx. anddenlr : sondai nemcnt. 
Repentemente, adr. aU of a sudden : toat-à- 

coup. [mcaC 

Repentinamente, «fo. vnexpectedlj : Inopinè- 
Repentino, -a, adj. unlooked-for : impréro. 
Rèpere, im. to creep; crawl: ramper; se 

tralner. 
Reperire, «a. tofindont: trourer. 
Repertòrio, «m. inventory; repertoiy: in- 

ventaire ; repertoire, ■». 
Repètere, «a. to repeat : rèpéter. 
Repetitòre, »*. a repeater : rèpètiteor, ai. 
Repetiziòne, ^f. repetition: répètition. /. 
Repléto, -a, adj. full ; filled. replete : plein ; 

remplL [/. 

Replexiòne. tf. repletion, sarfeit : rèplétion. 
Rèplica, tf. Repllcaménto, ak an ansver; 

reply: rèponse; réplique,/. 
Replicare, va. to repeat; contradict; reply; 

ansvrer: rèpliquer ;coutredire; répliquer; 

rèpondre. [meni. 

Replicatamènte. o^v. repeatedljr : itérative- 
Replicaztòne, «/. repetition : répétition,/. 
Repositório, «m. a vrardrobe; repontorr: 

garde-robe; repoeitoire,/. [ble. 



Reprensibile, adj. reprehensible : répvéhensi- 
Reprensióne, tf. repreliension : répréhensioo,/. 
Reprensório, -a, adj. blaming : de reproche. 



Repriménto, tm. a repreasing : l'action de ré» 

primer,/. 
Reprimere, va. to repreas, cnrb : reprimer. 
Reprobare, va. to reieet : rejeter. 
Reprobazione, tf. reprobation : rèprobation,/. 
Rèprobo, -a, tmf. Sb adj. reprobate : réproavè, 

•e. ttf, [promission,/. 

Repromissióne, tf. a promising again: rè- 
Reprovàre, va. to reprove, reject : rénronver. 
Reprovazióne, tf. reprobation : rèprobation,/. 
Rept'iblica, Repùbblica, ^. republic, commoa- 

wealth : république./. 
Repubblic&no, -a, *mf. k adj. republican : rè* 

publicain, ■». f-sine,/. 

Rcpublichista, tmf. republican : rèpublicain. 
Repudiare, va. to repudiate, divorce; re* 

nounce; refuse: répudier; reooncer; 

refuser. 
Repudio, tm. repndlation : rèpodìation,/. 
Reptignànte, adj. repugnant, contrary: rè- 

pagnant. [compatiblement. 

Repugnanteménte, oilv. Incompatibly : in- 
Repugn&nza. tf. repugnancy; opposition-. 

répugnance; opposition,/. 
Repugnàre. va. to repugn, to clash with: ré- 

pugiier. [répugnance,/. 

Reptignaziòne, tf. relnetance, répugnance : 
RepiilsB, 4^ a repulse ; denial: refùs ; déni, m. 
RcpnlsAre, ra. to repulse; deny: rebater; 

repousser. 
Repulsagióne, tf. a refusai : rebnt. reAis, ai. 
Repulsióne, tf. a repulsing, repulsion: tè- 

pulsion./. [battanu 

Repulsivo, -a, adj. releeting. repulsive : re> 
Repulso, -a, adj. repulsed : repoussè. 
Reputare, va. to repute : réputer. 
Reputazióne, tf. reputation : réputation,/. 
Requiàre, va. to repose : reposer. 
Rèquire, tf. repose ; rest : repoa, m. ; qulè- 

tude,/ 
Requisito, tm. a requisite : qnalité rrquise, /. 
Requisito, -a, adj. required, requisite ; reqais. 
Requisitoria, tf. suit, request: rèquisitoire, m. 
Requisizióne, tf. requisition : réquisìtion,/. 
Rèsa, tf. a surrender: reddition, d'une ville, 
Resarclre, va. to repair: réparer; [&&/. 

Rescindere, va. to rescind, eancel: réseindre. 
Rescissione,^. recÌ8Ìon,nndoing: rèciskn,/ 



dby Google 



RES 2 

Bescisso. -a, adj. cancelled, made Yoid : ré- 
Bcintlé. [m. 

Rescritto, «m. a reicript, an answer : réscrit, 

B«8crfvere, va. to anawer ia writing: to 
transcribe: lépondre par écrit; récire, 
copier. [couper. 

Besecàre, va. to cnt off; retrench : retrancner, 

BeservAre, va. to reserve : résenrer. 

Beserrasióne, •/. reserration : réaerration,/. 

Beaia, tf. heresy; disorder ; dissebsion : héré* 
aie; héréticité, /. ; déaordre, m.; diasen- 
tion,/. 

Besidénte, adj. St tmf. resident : réaident. 

Besidénsa,^. residence; fcvounds; drees: re- 
sidence,/. ; dépdt ; mare, m.: lie,/. 

Besiduo, «m. lesidae; remainder: résidu; 
reste, m. [lissement, m, 

Besiliénsa, •/. resilition, flying-back: réjail- 

Besina, «f. Tosin : rèsine,/. 

Beainifero, -a. Resinóso, -a, aij. foli of resin : 
résineux, plein de resine. 

Besipiscénsa, ^.resipisceoce: r^sipiseeuce,/. 

Resistènza, «^. resistance; defence: résist- 
ance; défense,/. 

Resistere, vn. to resist ; last : resister ; dorer. 

Réso, -a, 9dj. rendered : rendu. 

Resolntaménte, adv.resolutely: résolument. 

ResolutlTO, -a, adj. fit to resolve : résolatif. 

Re&olùto, -a, adj. resolate : rèsolo. 

Bcsolasióne, tf. resolution; decision; solu- 
tion: résolution: decision; solation,/. 

Bespettivaménte, ad«. respectively : respec- 
tivement. 

Bespettivo, -a, adj. fearftil ; shy : respective ; 
relative: Umide; résenré; respectif; re- 
latif. LPOQ**^- 

Respiguere, va. to repulse; pnsh back: re- 

Bespiramènto, «m. respiration, breathing : re- 
spiration,/. 

Respirare, vor. to breathe ; exhale ; evapo- 
rate; respire: respirer; exhaler; évapo- 
rer; vivre. 

Rcspirativo, -a, a4t7..reJoicins: léjovissaiit. 

Respirazióne, tf. respiration ; breath ; rest : 
repose : respiration,/. ; repos, m. : pause^. 

Respiro, «m. breatlUng; breath: haleme; re- 
spiration,/. 

Responsióne, tf. an answer; réponse,/. 

Responsivo, -a, e^. answerable ; responsive : 
résponsable; répondant. 

Rèssa, ^.importunity; dispnte; debate: im- 
portunité ; dispute, /l ; dèbat, s». 

Rèsta, tf. the rest of a lance ; Ixéard of oom ; 
bone of a ftsh ; rope of onions, ftc. ; pause ; 
delajr; rest: arrét de la lance, m.; barbe 
d'èpi; arrètedepoisson; botte d'oig^nons, 
ftc; pause,/.; dèlai; repos, m. 

BestAre, va. to remain: cesse: discontinue: 
rester; s'arrèter; eesser; disoontinuer. 

Restarsi, vr^. to stop: s'arrèter. 

Restata, ^f. an end; conclnaion: fin; eon- 
clusion,/. [ment, m. 

Restaaraméuto, ^f. a restoring: rétablisse- 

Restauràre, va. torestore; repair; correct; 
amend; indemnify: restorer; réparer; 
corrÌKer; amender; dèdommager. - 

Beitauratóre, «m. a restorer, eatinf-house 
keeper : restaurateur, m. 

Bestaurazióne, if. restoration : restanration,/, 

Bestàuro, «m. a restoring : rétablissement, m. 

Be8tio,-a, adt. resty; restive : rétif; revoche. 

Bestio, «m. obstinacy : obstination,/. 

Bestituimènto, «m. restitution : resutution,/. 

Bestituire, va. to restore; return: restituer; 
Tcndre. 

Bestitutóre, m. a restorer: restaurateur, m. 

Bestituslóne, tf. restitution, refunding : restì- 
tution,/. 

Béstq, m. remainder; rest : reste; surplus, m. 
(Del resto, adv-besides; after ali: d'ail- 
lenrs; an reste.) [d'arrètes. 

Bestóso, -a, a<0'. fall of bones, bonjr : plein 

BestrinKcnfM'torestrain; restretndre. 

BestritOvo, -a, adj. restrictive: restrtctif. 

Bestrixióne, rf. restriction : restriction,/. 

Beauacitasióne, ^. Y. Bissueitasióne. 

Besudire, vm. to transpire: transpirer. 

Besnltamèuto^ $m. result, iasue of any thing : 
réaulut, «. 

BrCsultAre, va. to ^lult : résulter. 



L REV 

Besuplno, -a, oc^'.lyingonone'sback: conche 

sur le dos. [citer. 

Besùrtcere, va. to raise tmrn the dead : ressus- 
Besurrésso, «m. Rcsurressióne, Resurrezióne, 

^f. Easter; resurrection: la Fète de FAques; 

réaurrection,/. 
Retàggio, m. inheritance : héritage, m. 
Bet&ta, V> *■ casting of the net: coup de 

filet, m. 
Bète, ^f. a net; snare; woman's cap: filet; 

rets; piège ; lacet, m. ; coiffe,/. 
Betentivo. -a, adj. retentive : qui retient. 
Betentiva, ^f. the retentive faculty : la facnlté 



de retenir dans la mémoire, «V 

.1-- —, , -^ _, "__e-iace: i 

lacis, m. 



Beticèlla, «/. open-work; bone-lace: réseau; 



Beticènza, f^. retlcence: réticence,/. 
Beticol&to, -a, adj. reticulated : réticulaire. 
Beticulazióne, ^f. a net-work: le tissu réti- 

culaire, m. 
Betific&re, va. to nX\fj : ratifier. 
Bètina. i^. retina : rètine, A 
Betinénte, adj. shy; pruaent: retenu; pru- 

dent. [n. 

Betóre, «m. a rhetoridan : rhéteur, rbètoricien, 
Betórica, tf. rbetoric : rhètorique,/. 
Betraère,vit.towithdraw: retirer. 
Betrìbuiménto, m. a renard; retribution: 

récompense; retribution,/. 
Betrìbuire, va. to retribute, reward : rècom- 



Betribuzióne, tf. retribution: retribution,/. 
Bétro, adv. bebind ; after: derrière; après. 
Betroazióne, tf. a retroactive effect: effet 

rétroactif, m. 
Betrocimera, ^f. an inner back-room ; arrière- 

chambre,/. 
Betrocèdere, va. to retrocede; go back: re- 
trocèder; reculer. 
Betrocedimènto, sa». Retrocessione, tf. retro- 

cession; amaking over agaia: rètroces- 

sion,/. 
Retrogradare, vn. to retrograde, goback: ré- 

trograder. [dation,/. 

Retrogradazióne, f/*. retrogradation : rètrogra- 
BetroguArdia, ^f. the rear of an army : arrière- 

garde,/. [arrière. 

Betropignere, vn. to puah back : ponsser en 
Betróso, adv. backwanis : en arrière. 
Bètta, «f. duration : durée, /. (Dar rètta, to 

lendanear; attend to: prèter l'oreille; 

faire attention. Far rètta, to oppose ; re- 
sist: opposer; resister.) 
Bettaménte, a<Ir. well ; rightly: bien; juste- 

ment. 
BettAngolo, «m. a rectangle: rectangle, m. 
Bettàngolo, -a, adj. rectangular: rectangu- 

laire. 
Bettèzza,^.rectitude: rectitude,/. 
Bettiflcamènto, m. rectification : rectiflca- 

tion,/. 
Bettiflcàre, «a. to rectlfV: rectifler. 
Rettificatóre, sm. a rectifler : qui rectifie, m. 
Rettificazióne,*/ rectification : rectiflcatioii,/. 
Rettile, «m. a reptile : reptile. 
Rettilineo, -a, adj. rectiUneal: rectlligne. 
Rettitùdine, af. rectitude : rectitude,/. 
Rètto, -a, tuij. just ; straigbt ; govemed ; 

swayed: juste; droit; gouveme; règL 
Rètto, sm. the rectum ; le rectum, m. 
Rettóre, ««. a rector; govemor: leeteur; 

gouvemeur, m. 
Rettoria, ^f. rectory : rectorat, m. 



Rettórìca, *f. rbetoric: rhètonque./. 
"^ itoricaméute, a<Iv. eloquently, rhetc 
èloquemment. 



Bettoricam'éute, a<Iv. eloquently, rhetorically : 



Bettórìco, ««. rhetoridan : rhètorìcien, m. 
Bettórico, -a,a4;. rhetorical: de rhètorique. 
Bettindere, va. to blunt : émonsser. 
Benbàrbaro.m. rhubarb: rhubarbe,/. 
BevelAie, va. to reveal, disoover: rèvèler. 
Bevelazióne, ^f. revelation : rèvèlation,/. 
Berèllere, va. to make a revulsion: filze re- 

vnlsion. 
Reverberire, va. to reverberate : rèter bér er. 
Beverberazióne, ^f. reverbcration : réverbé- 

ration,/. 

Beveréndo, -a, ad^. revercnd : revèrend. 
Beverènte, adj. respectfùl : respectueox. 
k8 



Digitized 



by Google 



KEV 5 

KeTerenteménte. «b. napcctfalìy : nspecta- 

eusement. 
ItcTeréDBa, BeTcréasia, V.rcspect; nvcwiMe; 

curtesjr, bow: re»peet, m.; rérérciM e, /l ; 

nlut, m. ( Far reverénsa, to make a bow, 

euriesy: taire uue révéience.) 
RererenziAle, a4f. reapcctlul : respectomuL 
Bererire, ra. to reren; rw^fct : révérer ; m>> 

specter. 
BcTiaione, ^f. ravbinfp, iw&mJ : véTÌsiMi,/. 
Bevisóre, «m. a revueci eenaor: nviaeur; 

eenaeiir. M. 
Beùma, ^. rhettm, cold: rbùaas, m. 
BeuniatUmo, «m. EbeumatUm : rhamatLime, 
BAToeàbile, adj. tevocabl*: révocable. [nk 
Beroc&re, «a. to revoke, repeal : révoqner. 
Bèvocazióna, ^ lerocatioB, raptaling; réf*»- 

cation,/. 
BotoIuzìoo*, ^f. rerolation ; reroU ; tebellioa: 

reTolutioo,/.; trouble; tumultt, m. 
Béica, ^f. a wonan's cap; k«ad-dveaa; lkalb> 

Ing-net: ooiite,/.; entoiUge, >«. ; mffej'. 
Beno, *M. a ahady place: Uea couvevtt m. 
Biabbassàre, va. to abate : rabaisser. 
Biabbellire. V.Babbellira. 
Biabilitàre, va. to rebabiUrate: vAiabnitar. 
Riabilitusióac» ^f. rababilitatioo: rébabilita^ 

tino,/. 
Biabitàre, van. to iahabit agaÌD ; rapeople a 

country : babiter da nouveau ; Mpeiipler 

un pays. 
Blaecéndere, va, to li«lit a^aia: vaUumev. 
Biaccettire, va. to acoept a«am : acceptcr «jm 

seconde foia. 
BiaccommodAre, va. to mend : raceouBaodcr. 
Biacconciire, va. to set in order agaia: ra- 

}uster. 
Blaccozzaménto, ra. a rennion : rétuaioB, /. 
Biaccréscere, va. to increaae : augmenier. 
Biacquistire, va. to retriev^ Meo«er: ré- 

Uaddomandére, va. to aak anin : rede- 
Biaddormentàrsi, vref. to fiali asleep afain: 

se lendormir. 
BUdomérsì, vref. to adora one's self acain : 

se parer eucorc. 
Biaflenuàre, va. to coafliia atsaiit: conibiner 

dececbef. 
Uanuavire. Y. Riasravért. 
BiaUug&re, va. to replace : rejplaoer. 
Biàltu, «m. an emioence; height: éraineaee; 

saillie./. 
BiUto, -a, a4i. higli; elerated: releré t élcTé. 
Bialzaménto, cm. an eleratùMi : élttvatum,/. 
Bialzàre, va. to raiae : rthamaa r , hausaer. 
Biamire, va. to love agata: rendre amour 

poor amour. 
Biaxnicàre. va. to reconcile : réeoncUier. 
Biammal&rsi, vr^. to relapae in iliaca»: xe- 

tomber malaae. 
Biasoinéttere, «a. to admit again: admettie 

de ooaveau. 
Biammonire, va. to wHa-iffain t avertii deve. 

chet [A 

Blandanténto» m. a sean:hin|(: — '^ — ^- 
Btaodàre, V». to xetur~ " 

Biannestàre, va. to nait agaia : legreiaer. 
Biapertùra, qf. V. Biapnraénto. 
Biapparire, om. to reappear : reparaltre. 
Biappéndere, Rlappicare, vn. to bang «p 

again : rependxe; pnndre de nouveau. 
Blapnménto, «». re-opening: nouvcUe ou- 

Tcrture,/. 
Biapiire, va. to re-open : ouvrix de MNiveau.. 
Biaptitùra, ^. Y. Kapriménto. 
Biarire, va. to plough over agaia t labourer 

de nouveau. 
Biiidere, ••. to bum; patch np: bc41ar; 

bavìr. 
Biardiménto,«m.a borniag: brftlurt,/. 
Biargùto. -a, adj. teprimaaded : réprimandé. 
Biarmire. va. to arm agaio : aanucr da noo- 

IQarrecAre. «a. to bring back again : rapporter. 
Blaniccbire» e». toeaiick affila: cnriaher de 

nouveau. 
KiArso. -a, a^j. burat ; blasted: brùM; flétrL 
Biaacokér(v va. to bear agaia : écoutar «amN 



ì BIB 

Biasaattér«, «a. to aai to righU again : i» 

juster. Laoaveau. 

Btaàaic urtare^ «a. to aasuM again : asauer de 

Biaa*ùmere,v«.to feaaaame: sepiaidie: ié< 



. va. to tie again : rattacher. 

Biavére, va. to turve aicain, lecover: nmàr. 
(Riaveva il fiata, to recover one's self: 
Kvenfar A soL Bievére le paróle, to re> 
sune OBcfs diacoune: «eprendre aoa 
diaooucs.) [tablir. 

Biavérsi. vref. to recorer: se ravoir, se ré- 

Biivolo,«m. a rake far aa oren : rable, m. 

Biawicin&M^ va. to draw near affain: rap- 
procber. [veau. 

Bibaciére. va. to hias agidn: baiacr de nou- 

Bibadiméato, «m. a riveiting : ITactioa de 
rivec,/. 

Ribadire, va. torivet.cleneh: rinrerimcloa. 

Bibadittoi, ^f. a rivettiag: rivure, /, nTct.M. 

BibagnAre, va. to hatha, wet agaìas atouiller 
de nouveau. 

Bibaldaggine. Y.BibaUazfa. 

Bibaldef^iàre, va. to play roipiiak tiìeks: 
faire dea coquinerìes. 

Ribaldéllo, «m. a rai?Qe : vanrien, m. 

Ribalderia,^. viUainj: mécbanccté,/. 

Ribaldo^ -a, a4if. pacverse; roguiak; poor; 
needy ; beggarly : pervora ; coquin ; pau- 



TIC, uamtgaaM*,j ^ mii ia. 

RibaUAre, ««. to «buiee again: se xemettre à 
Ribalta, tf. a trap : tréhochet, m. 
RlbaltAre, va. to overturn : renverser. [m 
HibnkiuaBfénlD, tm. a bound: rebeadiaanaent 
RibalsAie, «a. to bound: reboadir. 
BibAlao, *m. a toss, bound; reQection of tbc 

beama o< the anr --'-="= 

réflezioB,/. 
Bibandiménto, «m. a recalling i 

ment : rapptì dfexiì, m. 
Bibandire,«a. to cali from baniahment; banish 

again: rappeler de l'exil ; ezilerdcrechef. 
RibarbAre, «ai to take laot agaia : reprendre 

laciae. 
RlbAaso^ «M. an idntament, fall: rabaia, m. 
BibastonAra, «a. te eudgel again: roaser 

dereche^ 
RibAttere, va. tobeak i«aÌB ; Uunt ; aeflen ; 

Mfteet; eonfote: vafrapper; émouaser; 

adoucir; réfléebir; iienvoy«r; réfutcr. 

(RibAttere ìa monéta, tenew-atamp coin : 

refrapper la moonaie.) 
RibattcaxÉre^«a.tare.baptiae: wbaptìser. 
Ribattiménto, «a*, a repeicuflaioB, striking 

back: ripereuasion, /. 
Bibattitùao, ^f.a. livet; rivettiag-: xiinin^/.; 

rivet, flk 
BibbatMimir. Y. Bibadimdnto. 
Bibéba,Bibéaa, ^. a rebeek: guatar : xtbec^ m^ 

guitAre,/. 
BibeccAae, va. to seùtocate ; peekagida : leiti- 

les ; picoter A son tour. 
B&bellagióne, ^. RibeUeinéBto,«m.rebdlion; 

riainEv»: rébellion; révohe,/. 
BÀbellAnte, m4f. rebaUoua; diaobedieat: im- 
belle; iadocile. 
BibellAre. va. to alar «p to lebellion: porter 

A la rébellion. 
BibellAni, vr«/. to rebel : se rèbeller. 
BibeUaaióne^RibemAncV.KbeUaan; iwolt: 

rébellion; révolte,/. 
Ribello, am. a rebel : rébelle, séditieux. ai. 
Bibenedirc^ va. to newcoiiaecrate; pardon: 

rebénir; remcttteen {crAce. 
Bibenedizióne. ^. a cousecrating again: noa- 

vcUebénédiodoB,/. 
Bibére, va. to dsiak agaia: reboim. 
Bibes, «m. a currant tree, »f. ; a curraat : gro- 

seiUer.all^A; greeeille^/. 
Bibóbole» «si. a s^nng : quoUbc^ dictaii. m. 
Riboeeiiei va. to run over; abound witih a 

thing: oegarget^ débeider. 
Biboceo, «0». aa iaapdatina.: débarianent, 

m. (A ribóceo^ ad». plentiteUrt aboik- 

dammeat.) 
Ribolliménte» «a. efaulUtion : ebuttilton,/. 
Ribollire, «a. to boi! again: overbeat onef» 

aclf: vebeuUUr; se lAabaafBsr. 
Ribrézzo, «m. a siiivering ; fear : i 

f^ajeur,^ 



dby Google 



BIB 

Sib«rlàre,va. to joke; banter a^ain : badiner; 

railler à son tour. 
Bibuttaménto^ tm. a repulse; denial : rebut; 

reflis, m. 
Ribattere, va. to repulse; vomit: rebnter; 

vomir. (Ributtare une, to drive one 

radely away : rebuter avee mépri«.) 
Ribétto, «m. vomit : vomissement, m. 
Steaeciaménto, »m. a repulaing: repoasse- 

ment, m. 
BSeacciàre, va. to repulse, tum out again; 

tbmst in asain : repousser en dedana. 
JCeacciàrsi nella selva, vref. to «trike into the 

wood again : rentrer mas le Iwia. 
Bicadénte, adj. hangiu;; down : pendant. 
Keadére, «n. to fall acain, relapse : retomber. 
" ti ^. a relapse; adversity; sorrow; un- 
iness: recnùte,/.; revers; chagrin, m.; 

aollicitnde, /. 
Bicadiménto.«m. a relapse; recidive: reobùte» 

m. ; recidive,/. 
Blcadióso, -a, adj. vrearisome: emiTiyeuXy 

fftchetix. [f. 

Ricaduta, af. a relapse, second MI : rechùte» 
fUcaggìménto. Y. Ricadimento. 
Bica|niàto,.a<^'. flat-nosed: camus, camard. 
BtcaULre, vn. to come down again: re- 

descendre. 
Bicalcàre, vn. to tread again: refouler. 
Ricalcitraménto, «m. reiistance : résistance,/. 
Ricalcitr&nte,a(0'. rebellioos; restive: rébelle; 

rètif: 
Ricalcitrire, «n. to Uck; oppose; resisi: re- 

gimber; s'opposer; resister. 
Ricamaménto, «nt. embroidery : broderie, /. 
Bicam&re, va. to embroider : broder. 
Rtcamatóre, «m. an embroiderer : brodeur, m. 
Ricamatura, «m. embroidery : broderie,/. 
Ricambiare, vn. to reward : récompenser. 
Ricàmbio, tm. a recompense ; rechauge (in 

trade) : recompense, /. ; rechange, m. 

(Véle, Mai, arme, &c. di ric&mbio, spara 

■ails, ropes, arms, &c. : voiles; cordages; 

annes, «e. de recLange.) 
RicÉmo, <m. an embroiderv : broderie, /. 
Ricsncell&re, va. to caueel again : eflacer de 

nonveau. 
BieangiAre, va. to requite : rendre le cbange. 
Ricantare, va. to recant; sing again: faire 

une rétraction; chanter de nouveau. 
Bicantazióne, «/. recantation: rétractation,/. 
Rtcap&re. va. to cUoosethe best: cboisir le 

meilleur. 
Ricapitare, va. to direct; zemit: adresser; 

faire une remise. 
Blctoito, «m. satisfiurtion: satis&ction, /. 

(Dar ricapito ad uno, to lodge one : luger. 

Uomo di ricapito, a man of capacity : 

howiae de capacité, m.) 
Ricapitolfre, va. to recapitulate : recapituler. 
ffiGapit]|ÌAzi<)ne, ^. recapitulation: recapita- 

lat$n;/. [nouveau. 

Ricordare, va. to card again : carder da 
Ricaricare, va. to load again : recharger. 
Ricarmlin^e, va. to stir; shake; card again: 

reiftuer ; secouer ; carder de nouveau. 
BicascAre, va. to Cali again : retomber. 
RicascAta, af. a relapse: rechùte, recidive, /. 
Bicattaménto, tm, a vengeance : vengeancej'. 
Ricattare, va. to redeem; lescoe; recover: 

raclieter; recouvrer. 
Ricattarsi, vr. to be revenged: se venger. 
Ricatto, am. a ransom ; redemption ; ven- 

geauce; satisfàction : rau^on^/.; raebat, 

m. : vengeance ; satisfaction,/. 
B3cavaìe&re, va. to ride again: remdnterà 

cbeval. 
Ricavare, va. to draw; win; recover; tran- 

Bcribe ; copy : retirer ; gagner ; recoavrer ; 

transcrire; copier. 
Rjcaménte, adv. coptously; lichly: ricbe- 

ment; copieusement. 
BIccbéua, ^f. richea} plenty: ricbesse; 

abondance,/. [/pi. 

BiecUija,^.curi»: frisare, boacles de cbeveux. 
Riccio, am. the husk of ehesnuts; curled 

lock; bedge-hoc! gonsse épinease dea 

chàteignes, /.: boucle de cheveux, /.; 

Il6rift8on,m. (Riccio marino, am. a sea 

uxchin (a fish) : hérisson de mer, m.) 



Bièérci 



B BIC 

Riccio, -a, ad;', curled ; frizzled: flrisé; crépn. 

(Velluto rìccio, sbaggy velvet: velours 

ras, iK.) 
Rieeiolo, <m. a curi of hair, ringlet: boucle 

de cheveux,/. 
Ricciuto, a, ac{;.orisped; curled: crèpa; frisé. 
Ricco, -a, euij. rich; wealthy; pompous; 

precious: riche; opulent; pompeux; 

précieux. 

irca, if. 8 queat; inquìry: rechercbe; 

enquéte,/. 
Ricercaménto, «m. a research; perquisition : 

rechercbe; perquisition,/. 
BicercAre, voa. to inquire into; seek again; 

request; ask; overrun; penetrate; want; 

tobe needfol: £sure enqaéte; rechercher; 

demander; questìonoer; parcourir; pé- 

nétrer ; avoir besoin ; étre nécessaire. 
BScerc&re, tm. a prelude, flourish in music : 

prelude,/. 
Ricercata, tf. a perquisition : rechercbe,/. 
Ricercatamente, aètv. designedly: exprès, à 

dessein. 
Ricercatóre, «m. a searcher: chercheur, m. 
RicerchiAre, va. to new hoop : remeitre dee 

cerceaux. 
Ricérco, -a, adj. searcbed into: recherché. 
Ricérnere. va. to explain better; bolt, sift 

again: s'expUquer mieux; bluter de 

nouveau. 
Ricessàre, v». to stand stili ; stay : rester ; 

s'arréter. 
Ricetta, «/. a prescription ; reoeipt: ordou- 

nance; recette,/. 
Ricettàcolo, am. a receptaele, shelter: ré- 

ceptacle, m. 
Bicettaménto, «m. reception; recentacle; re- 

treat: reception, /; réceptad^ m.; re- 

traite,/. 
Ricettare, vn. to lodge; shelter; receive; 

write a prescription: loger; reoevoir; 

faire une ordonnance de médecin. 
Ricettàrio, am. a hook of receipts : livre de 

recettes, m. 
Ricettatóre, «m. a receiver: celtiì qui re^oit. 

qui loge, Aec, m. 
Ricètto, am. a shelter; abode: retraite; 

demeure,/. 
Ricètto, -a, Mj. received : re^u. 
Ricévere, va. to receive ; haxboar : recevoir ; 

loger. 
Riceviménto, am. a reception : reception,/. 
Bicevitivo, -a, adj. fit to receive: propre à 

recevoir. 
Bicevitóre,«m. a receiver: receveur. tu. 
Bicevtira,^.areceipt: discliarKe; reception: 

regu, m.; quittance, /. ; accueil, m.; re- 
ception,/. 
Ricezióne, af. a reception : reception,/. 
Richiamare, va. to cali back; recai; revoke; 

rappeler ; révoqner. 
Richiamarsi, vr. to ezdaim against: ré- 

clamer contre. 
Richiamare, vn. to lummon; cite : assigner; 

citer. 
Bichiaroàta, af. an appeal: appel, m. 
Bichiamatore, am. he who appeal», debanches ; 

celui qui appèle, débauché, m. 
Richiamo, am. a cmnplaint; appeal; revo> 

cation: plainto,/.; appcj, m.; reclama^ 

tion, /. 
Bichiédere, Bichédere, «an. to demand again; 

entreat; require ; be necessary ; summon; 

cite: redemander; supplier; requérir; 

étre nécessaire ; assigner ; citer. 
Bichiediménto, am. a demand : demande,/. 
Bicbiésta,4A request; desire; citaiion; sum- 

mons: requéto ; demande; assigna- 

tion,/. 
Ricbinàrsi, vr. to bow down : s'inclinar. 
Richiùdere, va. to dose up; sbut up: re- 

fermer; fermer. 
Bicbiusùra, 4/1 an inclosore: endos,m.,en- 

ceinte,/. 
Ricidere, va. to shorten ; divide ; cut oflf ; cnt 

out; cut short; cross: retrancher; di- 

viser; couper; traneher; couper le 

chemin ; traverser. 
Ricidérsi, vr. to break; cut: le Cooper (en 

parlant des étoffesj. 



dby Google 



Rie 204 



Bicidiménto, «m. Bioiditùra, ^. a cut; an in- 

cision : coupùre ; incision ; entaille,/. 
Bicisrnere, va. to sarround: environner. 
Bicimentarsi, or. to try again: b'ésMyer 

encore. 
Bicino, «m. a tick, (rermin) : tique,/. 
Bicinto, «IR. an incloaare; circuit ; compas* ; 

penphery : enclos ; circuit, m. ; tour ; 

tour d'une muraille, m. 
Biciuto, -a, adj. Burrounded; girded: en- 

Tìronné; ceint. 
Bicionc&re, rn, to drink again: boire derecheL 
Bicipiénte, «m. & adj. polite; eas^; recipient ; 

poli : qui est à son aise ; récipient, m. 
Bicirculire, Ricircnl&re, vm. to go abont; 

rcrurn back : touraojrer ; retonmer. 
Bicircolaziónc, af. new circolation : nouvelle 

circulation, f. 
Bicisa, tf. incision ; gaah ; cut : inciiion ; 

taille; coupure, /. (Alla ricisa, adv. 

tbrougb the shortest way: par le plus 

court chemin. At tandom : à tort, et à 

traverà.) 
Bicisaménte, adv. preciaely; justly ; cleanly 

(speakinj; of a cut] : précisément; jua- 

tement ; tout net, d'un seul coup. 
Biciso, -a. adj. cut off; cut ; coupé ; tranché. 
Bicóicliere, va. to reap; gather; redeem 

things out of pawn: cueillir; récolter; 

retirer ce qu'on avoit engaj?é. 
BicÓKliere il fiato, to fetch breath: reprendre 

8on haleine. 
BicÓKlieni, vr. to take refbge; dlsentangle 

one'saelf: lerefuKÌer; ae débarrasser. 
Bicogliménto, «m. axathering, heap : araas, m. 

(Ricogliménto di cuore, recollection : re- 

cueillement, tu.) 
Bicoglitóre, «»t. a compiler; gatberer; col- 

lector; compilateur, m.; coUecteur; ez- 

acteur, m. 
Bicoglitrice, tf. a midwife: sage-femme./. 
Bicogniùóne, ^. a knowing again; recogni- 

tion; acknowledgment ; duty; rent; 

Bervice ; recogniaance : reconnaisance ; 

récompense; rederance, /. ; cena, m. ;re- 

connaisaance,/. 
Bicognóscere, va. toknow again: reconnaitre. 
Bicognosciniénto, «m. a knowing a^aiu ; ac- 
knowledgment ; reauit&l : reconnais- 

sance; récompense,/ 
BtcoUàre, va. to replace : replacer. 
Bicolmire, «a. to heap up ; fiUup: combler; 

rempiir. 
Bicólmo, -a, adj. heaped np; full: comblé; 

plein. 
Bicolorire. va. to colour again : remettre de 

la couleur. 
Bicólta, s/. harrest; crop; retreat; hanrest- 

time: moisson; récolte;retraite,/.rappeli 

le tempa de la moisson, m. 
Bicólto, «m. harveat; crop : moiuon ; récolte, 
Bicòllo, -a, adj. gatbered : cucilli. [/. 

Bicombàttere, va. to figbt again ; oppoae ; 

resist: combattredenouvcau; a'oppoier; 

réaiater. 
Bicomìnciaménto, tm. a renewing: renou- 

vellement, m. 
Bicominci&re, va. to begin again: recom- 

raencer. 
Bicominciatdra, ^f. V. Bicominciaménto. 
Bicomméttere, va. to commit again ; recom- 

mettre. 
Bicomparire, to appear again : leparraltre. 
Bicompéuaa, tf. a recompenae, reward; ré» 

compense,/. 
Bicompens&re, va. to recompenae, reward ; 

compensate; repair: rftcompenaer; com- 

penaer; réparcr. 
Bicompensazione.^.areward.compensation: 

recompenae,/. 
Bicompénso, am. indemnification : dédom- 

magement, m. 
Bicompera, Bicómpra, ^f. a redeeming; re- 
covery; delivery: rachat; délivrance; 

rangon,/. 
Bicomperagióne, tf. Bicomperaménto, m. re- 

demption ; ranaom : rédemptiou, /. ; 

racbat, m. ran^on,/. 
Blcomperàre. HicomprAre, va. to buy in; 

redeem, deliver: racheter; déllvrer. 



RIO 

Bicomperatóre, «». a redeemer: rédempteur, 

m. 
Bicomperazióne, «/. a redeeming: rachat, m. 
Ricomperévole, o^;'. redeemable : recouTrable. 
Bicoiiipiére, va. to reward; accomplisfa» 

acquit: récompenaer; remplir. 
Blcompiménto, ««. a reward : recompenae^. 
Bicom pórre, va. to compoae agaiu; settle^ 

moderate; reunite; re;|oiD : recomposer; 

régler; modérer; réuntr; rejoindre. 
Bicompr&re. V. Bicomperare, and ita deri- 

vativea. 
Bicomùnica, tf. abaolntion of the ezcom- 

munication: absolution d'ezcommunica- 

tion,/. 
Bicomuuicire, va. to abaolve of an excom- 

municatlon: abaoudre d'une excommuni- 
Biccmunicazióne. V. Bicomùnica. [cation. 
Biconcédere, va. togrant again: accorderde 

nouveau. 
Biconcentraménto, ras. eoncentering, oen- 

centration : concentration./. 
Biconcentr&re, va. to concenter, coacentrate: 

concentrer. 
Biconcepire, va. to conceive again : oonceroir 

de nouveau. 
Biconciàre, va. to reconcile: mend, piece 

again; season meat, victuala : réconctlier; 

raccommoder; aaaaisonner de la vìande. 
Biconciliagióne, tf. Biconciliaiuénto. m. 

reconciliation; making fHends: récon- 

ciliation,/.: renouement d'amitié, w. 
Biconcili&re, va. to reconcile : réconcilier. 
Biconciliatóre, m. a reconciler: réconcilia* 

teur, m. 
Bicon ci nazióne, tf. reconciliation : recon- 
ciliation,/. 
Bicoucim&re, va. to manttre again: fumer 

de nouveau. 
Bicóncio, -a, acO'. aeasoned: aaaaisonné. 
Bicondannàre. va. to condemn again : con- 

damner de nouveau. 
Bicondens&re, va. to condenae, thicken : con- 

denser. 
Bicondlre, va. to aeason again : asseiaonneB 

de nouveau. 
Bicóndito, -a. adj. hidden ; secret ; recondite: 

cache; secret. 
Bicondtlrre, va. to bring back; enlist again; 

reduce ; reuew a leaae : ramener; 

enròler de nouveau ; réduire ; renouveller 

un bail. 
Riconférma, tf. V. Biconfenuaclóne. 
Biconfermàre, va. to confirm; ratif^: con- 

firmer; ratifler. [tion,/: 

Biconfermaxióne, tf. conflrmation : confirma- 
Biconform&rsi, vrtf. to conform ag&in: ae 

conformer de nouveau. 
Biconfortàre, va. to comfort again ; strength- 

en; renew: réconforter: fortifier; re- 

nouvpUer. Tfronter. 

Biconfrontàre, va. to conAront again; reoon- 
Biconvegnaménto, «m. a new connexion: 

nouvelle llaiaon,/. 
Bicongiùgnere, va. to join again ; reioindre. 
Bicongiuguiménto, «m. Biconfpunuone» /• a 

reunion, joining again : réunion,/. 
Bicongreg&rai, vrtf. to assemble again: ae 

rassembler. 
Biconiére, va. to new-stamp coin : frapper ft 

un nouveau coio. 
Biconoacénte, adj. gratefùl : reconnaissant- 
Biconoacénza, tf. gratitude; knowing again; 

reward; requital; confeasion; remorae: 

recounaiaaance; l'action de reconnaitre, 

/. ; recompenae; revanche, /.; avea; 

remords, m. 
Bicouóscere, va. to know i^ain; acknow- 

ledge, requite; confeaa; avow; know; 

diacover; perceive: réco:npenser ; con- 

fesser; avouer: connaltre ; déeouvrir; 

appercevoir. (Riconóscere unafortéua, 

un paese, &c. to reconnoitre a fortress, 

country, &c. : reconnaitre une fortiesa^ 

un pavs.) 
Riconoscibile, adj. easy to be known again, 

recogrnisaole : reconnaisaable. 
Riconosciménto, rat. V. Riconoscénca. 
Riconquista, tf. a conquering again : Factioii 

de leconquérir,/. 



dby Google 



RIO 



205> 



BiconquistAre, va. to conquer again: le. 

conquérìr. 
Biconsideràre, va. to consider matarelj : con- 

sidérer encore plus matareroent. 
RiconsÌKliàre, va. to advise again : oonwiller 

deiiouveau. 
BicoosigliAni. trtf. to detenoine : se dé> 

terniiner. 
Riconsolavénto, tm. a cooiolation: oonaola- 

tion,/. [forter. 

BiconsolAre, va. to comfort agaln: recon- 
Biconaolazione,^. a Dcw comfort: soolage- 

ment, m. 
Bicont&re, va. to reconnt, relate ; count over 

a gain: raconter; compier une aeconde 

foia. 
Bic6uto, «m. an epilogue : épUogue, m. 
Biconvertire, va. to convert : cooTertir. 
BiconTÌtàre. va. to iuvite again: convier à 
aon tour. 



Ricoperchi&re, va. to cover again : recouvrir. 
-^- -'- ' ' fj; colour; 

texte; ombre,/. 



Bicopérta, <f. a covering ; 
cioak : couvertare ; 



pretence ; 
cooieor ; pré- 



BlcopiAre, «a. to recopy ; copy; imitate: re- 

copier: copier; imiter. 
Bicopriménto, m. a covering : couTerture,/. 
Bicoprire, va. to cover again ; diaguìse ; 

pialliate; hide; veil; conceal; mend; 

correct; repair: recouvrir: diéguiaer; 

Sallier; raclier; voiler; couvrir; amen- 
er; corriger; réparer. 
Bicorcàni, vrrf. to uè down again : se re- 

coucher. 
Bicordagióne, «/. Bicordaménto, ni. Bicor- 

d&nxa, /. recoUection ; remembrance ; 

meniory : souvenir, m. ; aouvenance ; 

mémoire,/. 
Blcordire, va. to name; mention; put in 

mind: nommer; mentionner; faite 

resaouvenir. 
BicordÉu-si, vrtf. to remember : aereiaonvenir. 
Bicordazióne, «/. remembrance : souvenir, ». 
Bicordévole, aty. memorable : mémorable. 
Bicordo, «m. remembrance; warniug; in- 

struction : souvenir ; avi», m.; in- 

struction, /. (Far ricòrdo, to mention: 

fàire mention.) 
Bicoricàrsi, rr<>/. to go to bed again: ae re- 

coucber. 
Bicoronàre. va. to crown again: couronner 

de nonveau. 
Bicorréggere, va. to correct again : recorriger. 
Bicórrere, v». to bave recourse to ; flow ; run 

again: recourir; refluer. 
Bicorriméuto, fm. recourse; reflux : recoors; 

reflttx.1». 
Bicórso, «m. a reflux; recourse: reflux; ze- 

coura, m. 
Bicórso, -a, a<0'>run again: recouru. 
Bicosteggiàre, v«. to coaat along again: 

ootoyer derechef. 
Bieostituire, va. to replace; reeonstitute : 

replacer; reconstituer. 
BicotonAre, va. to card again: carder de 

nouveau. 
Bieótto, -a, a<0'- boiled, baked again : recnit. 
Bicoveraménto, tm. a recovery : recouvre- 

ment, m. 
Bicover&re,vaa.to recover; resene; deliver; 

reduce, to bring to; fly for shelter: rer 

couvrer; libérer; délivrer; réduire; se 

réfugier. 
Bicóvero, m. a recovery; retreat; sbelter; 

asylum: recouvremeut, m.; retraite, /.; 

refuge ; asile. m. 
Bicovràre. V. Bicoveràre, and its derivatives. 
Bicovrlre, va. to cover again: recouvrir. 
Bicreaménto, »m. recreatlun, diversion; ré- 

création,/. 
Bicreàre, va. to recreate, divert; create 

a-new : récrtier : créer de nouveau. 
Bicreàrsi, vref. to refresb, recreate one'a self : 

se délasaer. 
Bicreativo, -a, aij. recreative, divert ing: r<- 
• créatif. 

Bicreatóre. «m. redeemer : rédempteur, m. 
Bicreaaioncélla, if. a refreshmeut, postime: 

délassement, m. 
Bicreazióne, tf. recreation : récréation,/. 



BID 

Ricrédere, va. to undeceive: »e détiomper. 

(Ricredersi con uno, to disctose oue'a 

beart to one: épancber son coeur à quel» 

qu'un.) 
Ricrescénza, *f. excreseence : excroiasance./. 
Ricréscere, va. to increase : accrolte. 
Ricréscersi, vrrf. to multiply : multiplier. 
Ricresciménto, «m. an increasing : accrolaa*- 

ment, ». 
RlcriAre. V. Bicreftre, and its derivatives. 
Bicuciménto, a», a patcbing, aewiug up t 

rapiecetage, m. 
Bicuclre, va. to sow np again : recondre. 
Ricucitóre, «». a botcber: ravaudeur, ». 
Bicucitùra, ^f. a seani, sowing; botcliing^ 

bungled work : couture,/.; ravaudage,». 
Bicuòcere, va. bake, boil again; concoct; 

digest; discuss; aift; consider: recuire; 

cuire; digérer; péaer; considérer. 
Bicuperaménto, «m. a recovery : recouvre- 
meut, ». 
Bicuperàre, va. to reeover : recouvrer. (Ri- 
cuperarla salute, to retrieve one'a bealth : 

ae rétablir.) 
Ricuperazióne, tf. recuperation ; recovery: 

reprise,/. ; reoouvrement, ». 
Ricurvo, -a, adj. bent; crooked: reconrbé; 

crocbu. 
RicAsa, •/. a dentai ; refusai ; cballenge, ex- 

ception in law : déni ; refus, ». ; récusa- 

tion, /. 
Ricusare, va. to reftise: deny : refViser ; dénier. 

(Rictisàre un giudice, to cballenge a 

judge,exccpt against : recuser un juge.) 
Ricusazióne,^ a denial;refuHal: refùs; déni, 
RidAre, va. to give again : redunner. [m. 

Ridda, */. a brawl,sort of dance ; branle. ». 
RiddAre,t'a. to lead tbe dance; tumaoout: 

mener le branle ; toumoyer. 
Ridènte, acO'. pleasant ; smilmg; favourable; 

propitious: agréable; riant; favorable; 

propice. 
Ridere, va. to laugh; amile ; laugli at; jeer: 

rire ; scurire ; se moquer ; rauler. 
RidestAre, va. to wake again : réveiller. 
Ridétto, -a, adj. repeated : répeté. 
Ridévole, a4f. pleasant; cbeerful: piaìsant; 

réjouisutnt. 
Ridevolménte, a4j. agreeably : agréablement. 
Ridiciménto, •». a repeution: répétition, 

redite,/. 
Ridicitóre, «ak a repeater : rapporteur, ». 
Ridicolo, -a, itdj. ridiculous: ridicule, riaible. 
RidicolosAggine, ^f. a ridiculous tbing, ridi- 

culousuess : ridieulité,/. 
Ridicolosaménte, Oiiv.ridicttlously: zidicnle- 

ment. 
Ridicolóso, -a, Bidlcolo, •a, a4j. ridicnlona; 

to be laughed at: ridicule ; risible. 
RidimandAre, va. to ask again: redemandet. 
Ridire, va. to say over again ; repeat ; relate ; 

reveal: rédire; répéter; racconter; ré- 

véler. (Trovar a ridire, to flnd fkult 

witb I trouver A redire.) 
Ridirai, vrtf. to recant, unsay: ae dédire. 
RidirizzAre, va. to redress; reform; make 

■traigbt again: redresser; dresser. 
Ridiscórrere, va. to talk over again : diaconrir 

de nouveau. . [de nouveau. 

RidiaputAre, va. to dispute again: disputer 
Ridistingnere, va. to ezplain more plainly t 

expliquer plus dairement. 
Riditóre, «m. a Jeerer ; banterer: moqueor ; 

railleur, ». 
Ridividere, va. to divide again ; snbdivide t 

diviser de nouveau ; subdiviaer. 
Ridivincólarai, vreT. to wriggle abont aa a 

snake: se replier. 
Ridolénte, adj. redolent, aweet amellings 

odoriférant. [ni|e odeur. 

Ridolére, va. to smeli well, scent : repandre 
Ridoléru, vr^. to compiala ; lament again: 

se plaindre ; ae plaindre de nouveau. 
RidomandAre, va. to aak again : redemander. 
RidonAre, va. to give again : redonner. 
Bidondaménto, a». MidondAnza, ^f. redun- 

dance ; ezceaa : redondaucc ; superfluité,/. 
BidondAre. m. to redound; result; iasne : 

Téàoo&tì ètie auperflu; réaulter ; a'en- 



dby Google 



BID 

Bidóne, «m. ft merry man: lieur, qui aime 4 

rire, M. 
BidétM (A ridósu>), adv. under; au deuoiu. 
Bidottàre, m. to dread; fear; ledovter ; 

cnindrc. [réduit, m. 

Bfdótto. «m. a ahelter; ridotto: ratraite,/. ; 
Bidótto, -a, adj, reduced: réduit. 
B^abiiire, vn. to doubc again: dmiter da 



BidAcere, va. to Tedoce; aabdue; diminbh; 
decrease: redauc; dompter; diminnai^ 
réduìre. 

Bidoni, vref. to aasembla-, usite; fly fot xefowe; 
consist ; tanninate : a^asvemblar; ■Tuair; 
■eréfugler; consiftter; aboutir. 

Bidncible, a4j. redocible, tbat mar ^ re- 
duced: réductible. 

Biduciménto, am. KiduatÓBa, fAnduetiin, re- 
duclDff: réduction,/. 

Biédere, va. to retarn : retoorner. 

Biediflcàre, va, to re-edifV, rebuild: réédifier. 

Biediflcasiòne, ^f. a rebuildinK : réédifici^en. 



BSempiére, va. to fili up axain: reraplir. If. 

■"'mpiménto, » ^'" '- 

pliauKe. m. 



Biempiménto, am. a fllling up i 

pliHaKe, m. 
Biempittvo, -a, aàj. «npaifluoui : ruperflu. 
™* ---' r.afiUi " 



Biempitùra, ^. a fiiling up : remplissage, m. 

Bienfiàre, va. to sveli afrain : renfler. V. 

BientTaméotn, «m. a cornine in agaia : icntrM^ 

Bìantràie, va. to come in aKain; shrink: 

rentrer: se retirer. (Rientrire déntro a 

M. to reflect withln one's self: rentrer 

en sni-nième.) [capituler. 

Biepilogire. va. to recapi tulate^ som up: ré- 
Biescire, ra. to go out again : cesortir. 
Bi&brìc&re, KuhibbricAfe, va. to rebuild; 

build aicain: rebàtir; réédifier. 
BUaciménto, tm. re-cstabliahment ; ceoking 

up axaio : rétablissenient, m. 
Bi&citóre, n». a restorer : réparateur, m. 
Bittllo, n». a new fault: nouveile fante,/. 
Bifàre, ra. to mend; repair; do over again; 

rebuild, re-edify: lefisire; réparer; ré- 

itérer; rebàttr. 
Bifiursi, vref. to recover, mand : NtrieTC what 

one had loat; g;row banoaomer: se re- 

tablir; se racqoitter; dcTenir plus jdii. 

(Rifarsi dritto, to stand upriglit: se tenir 

W&vellÀre, va. to speak anin: reperler. 
Bifaiióne, «/. V. Rifacimento. 
Bifedire, va. to wound «gain: lilesserderechcf. 
Bifendére, va. to split again ; refendre. 
BiferendArio, 4(^. referendary : réttrendair^ai. 
Biferire, va, to refer; aacriba; relabe; re- 

connt : référer ; attribuer ; rapportar ; 

raconter. ( Riferir gr&xie, to give tiianks : 

remercier.) 
BIferirsi,vr«/. to agree with: m tapporter. 
Biferniate, ra. to conflrm: c<mfirmer. 
Biferrire, va. to new shoe: ferrct à nenl 
Bilerto, *«. account; zelatiaB: avùs «.; re- 
lation,/. 
Blfezióue, «m.restoraUon: rétablisBcment. m. 
Bifiammeggiàre, va. toibÌBC; bum: briller; 

fiamboyer. 
Mfianc&re. V. BinflaacAre. 
Bifiataniénto, m». breaching : napiratioD,^ 
Rifiatare, «m. to breatbe : respirer. 
BificcAxe, va», to fik in again ; trust ; rely on : 

fixer de nouveau ; se lier : se repoeer sur. 
Bif iggere, ra. to drive in ; nail again : ficher ; 

clouer de nouveau. 
BifigliAre, va. to bring forth i«aiii; sprìng 

up again : engendeer de nouveau; paUuler 

de nouveau. 
Biflgur&re, ra. to give a new figure: donaet 

une nouveile figure. [/. 

Biftnaménto,«M.acessation: dieeontinnation, 
Blfin&re, va. BiflnArsi. vref. t» eeaee; leave 

off:CPsser: finir, diaaantinner. 
Blflniménto, «ss. great waacinesa: laaoitnda 

extrème,/. 
Bifinire, vaa. to cease; ill- 

maltraiter; ruiner. 
Bifloriménto, «at. cliarm; 

ornement, ■». 
BUoiire, vaa. to flouiish again; adam; deck 
presper again; thrtve: rellentlr: en- 
"^ omer; prospérer. 



Riftsao, -a, ad^. flxed agaiu : fiiié de nowean. 
Bifiutagióne, ^. Rifiùtaniénto, «m. denial; 

reAisal; repulse: refus ; renoneement, si. 
BiflutAnsa, ^. refaaal; divorce: refoa,».; 

divoree,/. 
BifiutAre, va. to refuse; deny; qait; re- 

nounce: refiiMr; reaier; quitter, xenoocer. 

(BifiutAre il pAdre, to renounce the pater- 

■al sueeesMoa: renoncer à la an cecas k » 

patemelle.) 
Biflato, un. denia]; reflisal ; dfravee ; reftne; 

outeast: déni; refus, m.; répodiation,/.; 

rebut, m. 
Biflesaaménte, mih. by Teflexion : par Téflexioa. 
BifcsaAre^ «a. to refltret : vélleter. 
Biflessióne, ^f. reflexion; reflectioB: réfié- 

ebissameat, m. ; réfleetion,/. 
Riflessivo, -a, a4}. reltective: attentif, réfléefaL 
BIAi»ao,«m. refleetion : réflertion, f. ; reflet, •. 
Riflèsso, -a, ajj, reflected : réfléchi. 
Bifléttere, ra.to reflect; consider; examiae: 

réfléchir; conoidérer; examiner. 
Biflaire, va. to refiow, run baek : refloer. 
Riflusso, «m. reflttx, ebbing : refiux, m. 
Blfocmaméuto, m. a restcNrìng; tétablisae- 

ment, m. 
Bifbàllire, va. to restore; ivcreate ; reftcsk: 

laauurer; xétablir; récréer; délaseer. 
BifbndAie, m. to foond again; dig out: 

fonder denoweau; creuser. 
BUtadere, va. to new-cast ; melt agaìa ; ponr 

out again: refondre: répandre dcieeaef. 
Biforbive, oc. to new-furbiab; fourbir de 

nouvean. _ 

Bifttnna, tf. reforojation ; reflbrm: Tétsme,/. 
BUormAMie, a4j. tfaat may be refarmed : ré- 

formable. 
Biformagióne, </: V. Rifórma. [Ibrme./. 

Biformaménto, *m. a reform, refoming: ré- 
BiformAre, va. to reform ; suppresa; cut off; 

declare; elect: réformer; snpprimer; 

rédvnre; déclarer; nommer. 
BiformArsi, vrtf. to reeover tmrn : se rétabllr. 
Riformatóre, «m. a réformer : réformateur, au 
Bifonaaaióne.s/.reformation : réformation,/. 
Bifomire, va. to fumish again : foomir de 



ì&iÀ 



BifortiflcAre, ra. to strengthcn : renforcer. 

BiArAgnere. Y. BIfMLngere. 

RifraucAre, va. to free; fortiiy: délivrer; 

fortifler. 
BiflrAngere, va. to reflect: réflécbir. 
BiA>AttOk ttn. Bifrasióne, «T. reflraetioa: xé- 

fraction,/. [fhiidlsaement, ai. 

Bifreddaménto, mit. a eooling, ooolneas: re- 
BifreddAre, va. to eool : refreidxr. 
Risanaménto, am. a carbing: l'acion de te> 

frenar,/. 
RifrenAre, va. to curb, refrain : refréner. 
Bifrenaxióne, af. a corbing: f^in, a». 
BilHgerA«e,«a. to refreeh ; recreate; eomfint: 

rafraichir; récréer; eonforter. 
BifrigerArsi, vrtf. to grow cool : se ref^ouNr. 
Bifrigeratlvo, •a.adt.cooling: raftatehinant. 
Bifrtg«rio.n». V.Befrigérfo. 
BiMjcgere, va. to fry again : refxire. 
Biftondire, va. V. Knfkoniire. 
Bifrikata,^.aseBrching: recherefae./: 
Bif^ustAre, to search; seek out ; stnke, beat: 

cbercber; fouiUer; fì>apper. 
Bifrùsto, «HI. abundance; ebiU; caprice: 

abondance,/^ fristan; caprice, m. 
Bifuggire,va. to fly; run away ; take refbge: 

fuiir; eaqmTer; seréAiKier. 
Bifuggite, «m.adeaerter: désertear, n. 
Bifùgio, am. refuge; shelter : refbge; asile, su 
Bifùlgere, va. to shine: briller. 
RiftatAre, va. to reftate; contradict: réfoter; 



RigAgno, Rigàgnolo, «m. a rivolet; stream: 

ruisseau; eourant dftuu. m. 
RigAglio, am. larkspur : pied d'alouette.su 
BigAie, va.to water; ■prinkle; mdkelines: 

anaaer; mouiller; régler; tirer dee lignei. 
BigAto, -a, tt4j- watered; ilreaked: atroiA: 



RiAitaùóne, af. refntation : réfntatioa./. 
Biga,*/', a Una; daab; ruler: ligne; rìde,/. 
BigAglia,^. perquisite ; proftt: tourdubàtoo; 
t Don, r 



dby Google 



BIG 

Bigattière, «m. a seoosd-hand dealer : xegmt- 

tier, fripier, m. 
Bigeaerire, va. to regenerate: ré g é n ércr . 
Biscneraàéii^ tf. wgeneration ; réffénéia- 



„ egenteel: rendre 

pina icentil. 
BiKermogliàre.va. to shoot agaia : repoaner. 
Biiactaménto. «m. ngeetion-, rcftual: excltt- 

■ion,/.; wPoLB, m. 
Bigettàic, «a. te i«ieet; refase; ^ramit; cast 

«p: Kjeter; rem a e r; Tornir. 
Bigètto, MR.eaat off; renne: rebut; r^et, m. 
Big iacéw ^ w». t» Me down agùa ; ètiecouché 

dcrccitcìL 

kénte, od», rigidljr : rindement, 



Bigidità, 4f. rìgidit;^; sererity; 

rigoof : rigidi té; sérérité; ngaeur,/. 
Blgido, -a, a<^. rigid; stern; aerere: ngide; 

sevère. 
]Bgiraménto,m. atnniiiqr aboat: tonimrfe- 

nietit,m. 
Bigirire, va. to «am àbont; deeeive; coax; 

traat; manine: toumoyer ; tromper; ca* 

ioler; tcaiter; manier. 
Bigiratòre, «m. a cheat ; trompenr, m. 
Bigitasióiie, irf. a dreulation : circolation,/. 
BlgtK, «■. to return : reteumer, rerenir. 
Bigiro, m». an evasien ; snbtrtfbge ; spriog ; 

enidne : détonr, m. ; ruse, /. ; ressort ; 

engin, m. La». 

BigittanéDto, mn. a ▼omstiag: Tomissement, 
Blgitt&re, ta. to vomit; ca«t ap; reject ; ds- 

spise: vomir; rejeter; m-épriser. 
Bigittcàre, va.toplayagain: rejoucr. 
Bigitignere, va. to overtake; n;ioindre. 
Bign&re, va. to neigli : liennir. 
BigBo, «m. a neighing: hennissement, a». 
BÌgo, «m. a rule -. lise : règie ; ligne,/. 
Bigodére, va. to eiyoy again: jouir de nou- 

vcau. 
Bigóglio, «M. arrogante ; pride; Imldness; 

•udacioasaess ; nmlmess of pianta : arro- 

gmace,/.: orgueil, m. ; hardiesae ; audace, 

/. ; trop de yigueur dans noe piante. 
BigogUosaménte, adv. proudiy : orgueillease- 



Bigoglioso, -a, a4j. proud ; lively ; aCrong; vi- 

goroua: orgueilleux; vif; fort; vigourenx. 
Bigógolo, «m. a wood-wall : lorìot, m. 
Bigolétto, «m. a brawl, (dance) : braoicm. 
BigsiiAaméato.aw. a new swelling : regonfie- 

ment, m. 
Sgonfi&re, va. to swell again : regonfler; 

enfler. 
Bigónfio, -a, adi. svèUed: gooté ; enflé. 
Bigtee, «1». ngowr; stemneas ; Iiardness ; 

aharpness: rigueur; séverité; dureté; 

rodesse,/. 
Bigóro, «IR. a rivulet : ruiasean, m. 
UgDrosaménte,adv. rigoroualy: rigonreaae* 

nent. 
Bigorosità, «A rigour; seveiity: rigneur; 

riipdité,/. . . [rigide. 

Kgoroso, -a, adj. rigorous ; stern : ngourenx; 
BigoveniAre, va. to wash np diabes, platea, 

Ae.; manage; rule: laver, écorer la vais- 

aelle; menager; gouvemer. 
BIgwcmatùra, ff. a waahing of platea, &c.: 

lavage d« veisaeile, m. 
Bigratt&re, va. to scrape agam; repatter. 
Bigridàre, va. to cali, ciy again: appeler, 

crier de nonvean. 
Bignadagnire, ta. to regain: regagner. 
Bigoardaménto. «m. look, lookmg; eircom» 

spectioa: regard, m.; cireonspection,/. 
Bignardànte, «m. a apectator : spectatenr, ai. 
Bignardàre, va. to look ; view ; eonsider ; »• 

«ad ; eoncem : regarder; viser ; consi* 

aérer; concerner. (Bignardireunacoaa» 

«o save a tbing : épargner une cboae.) 
Bigoardàrsi, vref. to preserve one's bealtb : 

avoir sola de sa sante. 
BigaardAto, -a, a4j. cautions; pmdent: pró- 

cautionné; prudent. 
Bfgwirdatórei «n». a looker-on ; 

dian : regardant; jardien; . .-. 

Bigoaidévole, udj. considerable; notable; 

rare: conaidérabìe; notable; rare. 
Bigttaidevolménte,a<I«.worthily: dignement. 



m RIM 

Bignirdo, «m. sight ; view ; aspect; renard ; 
respeet ; reverence : vne, /. ; aspect ; re- 
gard ; égard; reskect.ia.; révérence,/. 

Ittgnardosaménte, odo. circumspectly : avec 
cireonspection. 

Bigoardóso, -a, atO*. cautioua ; prodeut: avisé; 
pmdent. [nouveau. 

Biguarire, va. to be cnred again : guérir de 

Biguiderdonaménto, «a», a reward: récom- 

Bignidei4onire,va.toreward: récompenser. 
Bignrgitaménto, m. V. Bingorgaménto. 
Bigurgitire, va. to svreU again: regonfler. 
Bignstàre, va. to taate again: g >ùter de 

nouveau. [delivier. 

Bna8ciAre,va. to rdease ; to let go : relàcber; 
BiUscio, «m. a remission ; release: rémission; 

relàcbe,/. 
Bilassainénto, «ai. relaxation; depiavity: re- 

l&cbement,».; dépravatinn,/. 
BilassAre, va..to relax: release; tire; weacy; 

relàcber; làcber; lasser; fatiguer. 
miassArsi, vr^. to eive wi^ : se relAcher. 
Bilassatézza, ^. relaxation : relAcbcment, at. 
Bilaasazióne, ^f. a slackening, relaxing: 

relàcbe»/. [lent ; paresseux. 

Bilàsso, -a, adj. weak; slow; idle: faible; 
Bilavàre, ta. to wash over again : relaver. 
BUavoràre, va. to ploogh again : labourer 

dereehefl 
BQegaménto,«w. abinding: reliùre,/. 
Bilegire, va. to bind un again, bind books; 

banish. exile: binoer; prohibit: relier; 

relégucr; exiler; empècner; déiendre. 
Bilegatóre, «a», book- binoer: relleur, m. 
Bilentttira. ^. binding of a book: relinre 

ffun livre, /. \ 

Bfléggere, va. to read over again: relire. 
Bilentaménte, adv. softly : tout doucement. 
Bilentaménto, «a», a relaxing : rdàebement, m. 
Biléote, Bilénto (A lUlénte), odo. caudously: 

avec cireonspection. 
Bilevaménto, «m. a raising up again : relève- 

ment. m. 
Bilevànte, aJ^. impoitant : important. 
BilevAre, va. to raise; erect; aasist; help; 

brìng up; educate; rerreate; comfort; 

add; increaae: relever; élever; assister; 

aider; élever; inatruire; vécréer; con- 

aoler; ajouter; augmenter. 
Bilévarsi, vref. to get up again : se relever. 
Bilevataménte, ad», splendidly: splendide- 

ment. [vure./. 

BHevàto, «ai. heigbt; rimngt banteur; éle- 
Bilevàto, -a, adj. high; noble ; famous; 

nourisbed ; brougbt up : élevé ; noble ; 

fbmeux; nourri: élevé. 
Bilevatóre, am. a redeemer: rédempteur, m. 
Bilévo, Biliévo, am. fragments; remaioaers : 

restes ; reliefs de table, mpl. 
Biliévo. am. embossed work: relieC ornement 

en bosse. (Basso rilievo, basso relievo: 

bas-relief, m. Cosa di rilievo, a thins 

ofconsequeuce: ctiose de conséquencej'.) 
Biliberàre, va. to deliver again : délivrer de 

nouveau. 
Bilógare, va. to replace : replaoer. 
Bilttcénte, adj. bright; sliining: Inisant; 

reluisant. 
Bllucentésxa, </*. brightness ; splendour : 

éclat, m.; splendeur,/. 
Bllùcere, va. to sbine; glitter: buie ; reluire. 
Biiustrére, va. to embellish again; poUsh 

again: rembellir; repolLr. 
Biluttànte, at^. reluctant: répugnant. ' 
Bima, ^. rnime; verse: rime,/.; vers,fli. 
Bìmactnàre, va. to gtind again : remoudxe. 
BimandAre, va. to send back again; vomit; 

cast up ; send away ; discharge: rcnvoyer: 

vomir; rejeter; renvoyer; congédier. 
Binando, «m. tossing back ; retuming, ( tennia- 

ball, se): renvoi; contre-ooup, a». 
Bimaneggiàxe, va. to bandle, peruse again; 

retoucb; mend: remanier; retoucher; 



Bimanénte, amf. a remnant; 

reste ; réaidu, m. 
Blmanénsa, af. abode; permanenee; frag- 

menu; refiise: demeue,/.; séiou^ ai.; 

relleft ; restes, mpk 



Digitized by CjOOQIC 



BIM i 

Rimanére, rm. to dwell; abìde; remain; 

abstiiin; cease: demeurer; léiounier; 

■'abstenir; cetser. ^Rimanére alla atiac- 

cia, to fall in a ione s donner dans le 

panneaa.) 
RimauRiAre, ««. to eat again : remanger. 
Rim&nte, «m. a poet; venifier: poCte : 

venifleateur, m. 
Rim&rcabile, RimarcbéTole, atU. remarkable; 

important : remarquable ; important. 
Rimarco, »m. importance ; coaaequence : 

importance; conaéqueuce, f. [fler. 

Rimare, ni. to rbynie ; venìfy : rlmer : versi- 
Rimàrio, «in. a rhyming dictionary : diction- 

naire de rimei. m. 
Rimarìtirai, vrrf. to man7 again : se remarier. 
Rim&so. «m. remainder ; resldu : reste ; 

résidu, m. 
RimasticAre, va. to cbew again ; rerolre in 

one's raind: rem&cher; repasser dans 

son esprit. 
RimastÌKlio, tm. bits: cnunbs: reliqoat ; 

reste, m. [m. 

Rimatóre, «m. a poet; rbymer: poéte; rìmeur, 
Rimanzióne, ^f. strict enquiry: recherche 

Boinieuse,/. 
Rimbaldansin, tm. to reanimate : reprendre 

courage. 
RimbalzAre, vn. to rebound; spring up; 

return: result: lébondir; rejaillir; re- 

toumer; résulter. 
Rimbalzo, «R. a rebonnding: rebondisae- 

ment, m. 
Rimbambire, rn. to grow childish : tombcr 

en enfance. 
Rimbarbogito, -a, adj. childish; senseless: 

égaré: insensé. [quer. 

RimbarcArsi, «re/, to reimbark: se rembar- 
Rimbastire, va. to baste : faufller, bit ir. 
lUmbeccàre, va. to repulse, drive back ; peck, 

asbirds: repoasser; béqueter. 
Rimbellire, va. to embellish : embellir. 
Rimbellirsi, vrrf. to grow handsomer: de- 
venir plus beau. 
Rimbércio, »m. a ruffle: manchette,/. 
Rimbiancare, va. to whlten over again: re- 

blancbir. 
R imbiondire, tm. to grow fair: blondir. 
lUmboccAre, van. to tum upside down, a vase ; 

rcdound.be overfull: renverser un vase; 

redonder. 
Rimboccatura, »f. tuming upside down: ren- 

versement, m. 
Rimbombaraénto, ^f. ringing, resounding: 

retentissement, m. 
Rim bombare, vn, to resound ; echo : résonner ; 

rctentir. [sonnant. 

Rimbombévole, adj. ringing, noisy : ré- 
Rimbombio, Rimbómbo, «m. a sound, noise ; 

resounding : retentissement ; bruisse- 

ment,m. 
Rimborsare, va. to reimburse: rembourser. 
Rimborsaxióne. ^f. Rimbórso, tm. reimburse- 

ment : remboursement, m. 
RimbottAre, va. to pnt into a cask again: 

rentonner. 
Rimbrottare, vn. to chide ; reprove : gronder ; 

répiimander. 
Rimbrottatore, mt. reprover : grondeur, m. 
Rimbróttevole, a4j. reproachful: plein de 

reproches. 
Rimbròtto. Rimbróttolo, tm. an imputation; 

reproach: imputation; reproche,/. 
Rimbruttire, tm, to become ugly : enlnidìr. 
RimbucAre, vn. to crecp luto a hole : se 

fourrer dans un trou. 
RimburchiAre, va. to hawl, tow; remorquer. 
RimediAblle, 0(0'. curable, remediable : gué- 

rissable. 
RimediAre, tm. to remedr, cure : remédier. 
Rimediàtore, «m. a repairer : réparateur, m. 
Rimèdio, sm. a remedy; medicine: remède, 

M.: médecine, A 
RimeditAre, va. to meditate again: méditer 

encore. [versifler. 

RimeggiAre, va. to rbyme; versify: rimer; 
RimembrAnsa, tf. remembrance : souvenir, m. 
KimembrAre, rn. to remember: se souvenir. 
RimemorAre, va. Y. RammemorAre. 
RimemocAto, -a, aé(j. mentioned: mentlonné. 



ì RIH 

RtmenAre, va. to handle; stir; canry back 
again; manier; pateliner; ramener. 

RimendAre, tm. to piece, patch up : ravauder. 

Rimendatóre, ««. a botcner : ravaudeur, m. 

Rimendatara,^'- Riméndo, am. apatching up; 
mendiog: ravandage; raccommodement, 

Rimcnio, «m. a shaking : secouement, m. [m. 

Riméuo, m». a retnmiqg: retour, m. 

Rimeritaménto.«m. areward: récompeose,/. 

RimerìtAre, va. to reward : récompenser. 

Rimescolaménto, tm. a mixing; miztare; 
fright; terror; tronble; confusion: mix- 
tion, /. ; mélange, m. ; épouvante ; ter- 
reur,/; trouble,m.; confusion,/. 

Rimescolali sa, ^f. a mixture : mèlauge, m. 

Rimescolare, va. to mix together; retonch; 
alter: méler ensemble; retoncher; 
altérer. 

Rimescolarsi, vref. to intermeddle ; be terrified: 
se méler ; étre salsi de frayeur. 

Riméssa, ^f. a recalli ng fìrom banishment; 
remirtance; coach- house; bud; apront: 
rappelde l'exil. m.; remiae,/.; rejeton; 
rcjet, m. [ueusement. 

Rimessamente, adv. respectfully : respect- 

Rimessibile. adj. remissibìe : rémissible. 

Rimessióne, ^. remission ; pardon; appeal: 
rémission, /.; pardon, m.; l'action de 
s'en rapporter A quelqn 'un,/. 

Rimésso, -a, adi. weak ; humble ; mean : 
faible; humble; bas. 

Rimesta,*/, a mixture; reproach: mélange. 
reproche. m. [manier. 

Rimestare, va. to mix ; handle : méler ; 

Riméttere, ra. to forgive; reinit; place; pnt 
again ; reassume : continue ; grow agam ; 
lower; weaken ; decreaae; remit (money): 
pardonner, remettre; reprendre; con- 
tinuer; baisser; affaiblir; diminuer ; re- 
mettre (de l'argent). (Riméttere in poa- 
sèsso, toput in possession: remettre en 
possession.) 

Riméttersi, rr^. to refer to: s'en rapporter. 
(Riméttersi!, to bringinto fashion: re- 
mettre en usage.) 

Rimettiménto, «m. rémission : rémisùoo,/. 

Rimettitlccio, tm. a shoot; graft: rejet: 
rejeton, m. 

RimirAre, Uff. to behold ; see: regarder; volr. 

Rimiro, «m. a view ; sight; look: vue,/.; re- 

RimischÌAre, van. to 

fnslon: reméler; brt 
Rimissióue, tm. rémission; pardon; latis- 

faction; submission: rémission,/.; par 

don, m.; satisfaction; soumiasion,/. 
RimisurAre, va. to meaaure again : mesturer 

de nouveau. 
RimmoUAre, va. to wet; aoak: moniUer; 

tremper de nouveau. 
Rimodernare, ra. to correct again; reduce to 

a modem form : coniger de nouveau ; ré- 

, duire A 1* modemn [m. 

Rimondaménto, tm. acleaning: nettoiement. 

Rimondare, va. to clean ; prune ; purge ; ex- 

piate: nettoyer; élaguer; purger; expier. 
Rimondatura, ^r. a deansing : nettoiement,m. 
RimpntAre, m. to go up again; rise, grow 

dear again; wind a watch up, &c.: re- 

monter; relutuaser de prix; remonter, 

(unemootre.) 
Rimorchi Are, va. to hanl, tow : remorquer. 
Rimòrchio, mi. towing; complainta: re- 

morque,/.; plaintes,/^!. 
Rimòrdere, va. te bite agaio; torment; vex; 

feel remorse : remorore; tourmenter; in- 

quiéter; sentir du remords. 
Rimordiménto, tm. remorse : remords, m. 
Rimorire, vn. to die ; be extinguished : mouxir ; 

s'éteindre encore une fois. 
RimormorAre, va. to murmur again: mnr- 

murer de nouveau. 
Rimòrso, tm. remone; regret: remords; 

regret, m. TreculA. 



. to mix andn ; pai in oon- 



Rlmósso '-a, adi. remote; dlstant: doigné 
trànxa, ^. a 



remon strance: remon- 



Rimostrànxa, 
trance,/. 

RiroostrAre, va.toremonstrate: remontrer. 
Rimotaménte, adv. afar off: alar: loia: de 

loin. 



dby Google 



BIM i 

Kimóto. -a, adj. remote ; dlstant : «loigné ; 

écarté. 
Bimóvere, va. to remore; take away; move 

again: éìoignet; enlever; remuer de 

uouveau. 
Rimovireénto, «m. Bimozióne, ^f. chanKC of 

place; removal: déplacemeat; remue- 

meni, m. 
Bimpadróniru, er. to seize on again: iTem- 

parer de nouveau. 
RimiMlmAre, ra. to calk a «hip : calfater. 
Bimparàre, ra. lo learn again : apprendre de 

ttooveau. 
Bimpast&re, va. to retouch : retoncher. 
BimpatriAni, vr. to return to ontf» own 

coaiitry : retoomer dans sa patrie. 
Bimpaor&re, v». to be frightened again: 

a'épouvanter de noaveau. 
Bimpeciàre. va. to calk a ihip : calfiiter. 
BimpedulAre, va. to new foot : resaemekr. 
Biuipenn&re, va. to put on new feathers: 

remplumer. 
Bimpennàrsi, vr. to prance (as a horae) : se 

cabrer. 
Bimpétto, prou^^mer againat : Tis-à-TÌs. 
Bimpiag&re, va. to wound again : bleaaer de 

nottveao. 
Rimpiàgnere, va. to lament : «e lamenter. 
BimplAStràre, va. to ac^ùst : make up ; plaibter. 

raiuster; refaire; empìàtrer. 
Bimpiattàre, va. to oonceal; hide; cacher; 

tapir. 
Bimpiattàni, vr. to hide one^a self; get into 

a corner: «e cacher; se tapir. 
Bimpiaaxàre, ra. to replace : remplacer. 
Bimpicciolire, ra«. to growless; make lesa: 

se rapetisaer; rapetisser; rendre plus 

petiL 
Rimptnguire, va. to fatten more: rengraisser. 
Bimpiuzaméntn, m. a fllling; cramming: 

répletion; plénitude,/. 
Bimpinzire, va. to fili ; cram : remplir ; gorger. 
Bimpolpàre, vn. to grow £at : rengraisser. 
Bimpopolàre, va. to people again : repeupler. 
Bimpostemire, vn. to suppurate: 'suppurer. 
Bimpozzire, vn. to stagnate (as water) : 

croupir. 
]EUmpregnàre, va. to get with child again : en- 

grossir de nouveau. 
Bimprocciaménto, «m. a reproach; blame : 

reprocbe ; blàme, m. 
Bimprocci&re, va. to reproach ; blame : cen- 
sure: veprocher; blàmer; censurer. 
Bxmpróccio, am. a reproach : reproche, m. 
Bimprométtere, va. to promise again : prò- 

mettre de nouveau. 
Bimprottàre, va. to blame: blàmer. 
Bimproveràbile, a4j. blameable : blàmable. 
BimproTeraménto, am. reproach ; blame : 

reproche ; bl&me, m. 
Bimprove< are, va. to reproach ; blame : ré- 

procher; blftmer. 
Bimproverazióne, «/. Bimproverlo, Rimprò- 
vero, am. reproach; reprimand; insult : 

reproche, m. ; réprimande ; insuite,/. 
Rimuginare, va. to make a diligent aearch: 

chercber soigneusement. 
Bimultlplicàre, va. to multiply again : mul- 

tiplier davantage. 
Rimuneraménto, am. RimunerAnza, ^f. re- 

mnneratìott; leward: rémunération; ré- 

compense,/. 
Bimunerftre, va. to remunerate : rémnnérer. 
BimuneratiTO, •a, adJ. rewarding, remunera- 
tive: rémunératoire. 
Bimuneratóre, «ai. a remunerator: rémuéra- 

teur, m. 
Rimunerazióne, if. rémunération: rémuné- 
ration,/. 
Rimuòvere, va. to remove; move again; take 

away; divert: dissuade; separate: re- 
muer; mouvoir de nouvean; enlever; 

divertir; dissuader; séparer. 
Rtmuràre, va. to wall; wall up: mnrer de 

nouveau ; murer une porte. 
Bimurchiàre, va. to tow (aship) : remorquer. 

gtmùrchio, cm.towing: remorque,/. ^ 
imutaménto, am. alteration : changeraent,m. 
RimutAre. va. to change ; transform : changer ; 
trazisformer. 



9 BIN 

Rimutaziòne, af. changing : changement, m. 
Bimutévole, a4j. iiicunstant; inutable: ia- 

Constant ; mutable. 
Rimacerblre, va. to irritate again: aigrir 

de nouveau. 
RinnarAre, va. to zelate again: narrer de 

nouveau. 
Rinàscere, vn. to be bom again; ipring; 

grow up again: renaitre ; reparaltre. 

Rinasciménto, am. Bin&scita, ^. regenem- 

tion ; new birth : renaissance : seconde 

naissance,/. [& la mer. 

Rinavigàre, vn. to set aail again : se remettre 

Rincacciare, va. to repulse, puah back : re- 

pousser. 
Rincagnarsi, vr. to bend one's brows : ac 

refrogner. [mard. 

Rincagnato, a, aij. flat-no^: camus, ca- 
RincalciArcva. V. Rincacciare. 
Rincalorire, va. to re-kindle; inflame: rallu- 

mer; enflammer. 
RincalzAre, va. to lay new earth abont the 

rootof a tree; solicit; press; insist: re- 

chausser un arbre; solliciter; presser; 

insister. [forces. 

Rmcalzàrsi, vr. to recover: recouvrer ses 
Rincalzata, tf. RiucAlzo, am. supporr ; prop ; 

proteotion : support ; appui, m. ; pro- 
tee tion,/. 
Rincantire, va. to put up again (at aa 

auctiou) ; remettre aux enchères. 
Rincantucciarsi, vr. to hide ont^s self in a 

corner; se cacher dans un coin. 
Rlncaponire, vn. to be stubbom : s'obstiner. 
RincappAre, vn. to fall in again : retomber. 
Riucappellàre, va. to board up; fall sick 

again : entaaser : retomber malade. 
Rincappellaziòne, 4/. a reproof : mercuriale,/. 
Riacaràre, va. to make dear : reuchérir. 
RincamAre, va. to make fat again : rengraisser. 
BincantAre, va. to cover with paper : recouvrir 

de papier. 
RincavaUAre, va. to provide with new horaea: 

fournir de nouveaux chevaux. 
Rincerconire, vn. to grow lour; be spoiled : 

setoumer; segàter. 
RinchinAre, va. to incline; bend; bow : in* 

clioer; courber; baiaser. 
Rinchiùdere, va. to contain; inclose; shut 

in : contenir ; renfermer. 
Rinchiùso, «m. an inclosure ; closeness: en- 

clos, m., dature ; renfermée, /. 
BinciampAre, rn. to itumble again: broncher 

derechef. 
Binciguere, va. to be with child again: rester 

encore enceinte. 
Binciprignirsi, vr^. to be ezasperated again: 

s'aigrir de nouveau. 
Bincivilirsi, vref. to ktow civll: devenir dvil. 
BmcoUAre, va. to glue again : coller une 

seconde fois. [commencement, m. 

Bincominciaménto, am. a beginuiiie again are- 
RincominciAre, va. to begin agaiu: recom* 

mencer. 
RincontrAre, va. tomeet: renconter. 
Rincóntro, am. a rencountcr, meeting: ren> 

contre,/. (Allarincòntra,por^facing; op- 

posite: enface; vis-a-vis. Di rincóntro, 

parf. opposite: contre, vis- A- vis.) 
Rinconvertirsi, vref. to be reconverted: ae 

reconvertir. 
Bincuraménto, am. eneouragement : encoa- 

ragement, m. 
Bincòrare, va. to enconrage : eneoni'ager. 
BincorArsi, vref. to take courage : reprendre 

courage. 
BincordAre, va. to new-itring a violin, ftc; 

remonter nn vio'.on, &c. 
BinoorporAre, va. to incorporate again: in- 

corporer de nouveau. 
Bincórrere, va. to pursue, run after; revolve 

in one's mind: poursuivre; repasaer dana 

son esprit. 
Bincréscere, vn. to grow weary; regret; tire; 

displease: s'ennuyer; regretter; eanuy- 

er; déplaire. 
Bincrescévole, a4j. tiresone; disagreeable : 

ennuyeux; désagréable. 
Bincresciménto, am. weariness; dislike; dia- 

pleasure: ennui; dégoftt,m. 



dby Google 



BinemdóKS -a, a4j. rettless ; «ad : inquiet; 

chagrin. 
Bincresp&re. «a. to curi ; frixzle again : crèper, 

friser de nouveau. 
Eincrudlre, va. xo proYoke again : irriter de 



210 



Rinculare, vm. to go back: reculer. 
BÌBCKito, «m. a rencgado, apostate : renéicat, 

m. InouTcao. 

Rinettàre, «a. to clean again: uettojrer de 
BinfaecUménto, n>. a reproach; blame: re- 

proche ; blàrae, m. 
Bbineciàre, va. to reproach: reprocber. 
Binfkmàre, va. to restore one*» repotation : 

rendre la réputatioo. 
Binfantoeci&re, vati, to grow cbilfisb ; aet to 

rÌKhtB aicaiti: retomber dana l'eofanco^ 

radoter; rajuster. 
Einferrajolàre, ra. to cover with a eloak : 

couTrir d'un manteau. 
BinfiammaKióue, ^f. inflammation : inflax»» 

mation,/. 
Bfaiflammàre, va. to inflame aeain; ligfat, 

warm again: enflammer de nouveau; 

allamer, rallumer. 
Unfiancaménto, «m. a prop; anpport: snp- 

port; soutien, m. 
Binnancàre, tra. to flank; fortify: étayer; 

fortifler. 
BinfiUre, va. to atrìng ajpain: reniOer. 
Binfloràre, va. V. Rinfiorlre. 
Binfocire, va. to inflame; set on Are: en- 
flammer; embraser. 
Binibcolaménto,*». conflagration: embraae» 

ment,m. 
Bfaifoeol&re, va. to warm : échauffer. 
Binfocolàrsi, vref. to fall in a paaaioa: se 

mettre en colere. 
Binfoderirsi, vref. to witbdraw : se retirer. 
BinfVtnd re, va. to fonnder a borse: rendre 

fonrbn. [remettre, 

Binfóndere, va. to add; stick again: «iouten 
Binfondiménto, n>. an addltlon; infusion: 

aorrow; regret; wearineas; the founder- 

ing of a borse : addition ; itoavelle infu* 

Sion,/.; cliagrin; regret; ennui.m.; four^ 

bure,/. 
Binforroare, va. to fbrm; fbrm again: Cormer ; 

former de nonveau. 
jEUnformazióne, qf. a new infbrmation : no»> 

▼elle Information,/. 
Binfomàre, va. to put in the oren again t 

renfourner. [m. 

Binfortaméoto, mi. a reinforcement; renurt, 
Binforzàre, va. to reinforce : renforcer. 
Binforzirsi, vref. to grow stronger: se tea- 

fbrcer. 
BixiforzAta, ^. Binfónso, «m.axeinfiuacement* 

reiifmrt, seconrs, m. 
Binfoscirsi, vrrf. to grow dark: s'obscurcir. 
Rinfrancare, va. to confizm; strengthen: 

appuyer; raffermir. 
Rinfr&ngere, va. to break; split: rompre; 

briser. 
Binfrenàre, va. to bridle again ; restraia ; re- 
frain: brider de nouveau; retenir; con- 

teulr. 
Rfaifrescaménto, »m. a reflreahment : rafral- 

chissement, m. 
Binfre8càre,*va. to refresh; cool; renew: ré- 

créer; rafiraichir; renouvellec 
BmfrescAta, tf. a refreshing: rafratchisse- 

menr, m. 
HinfrescaHTo, -a^a^r. coollng: rafralchissant. 
Binfreacatójo» «m. a glaas frame, cooler: ver- 

ner, m. 
Blnfréeeo, «». a refreahment: laftalchisse- 

ment, m. 
Binfrigidlrsi, vr«r. to grow cold: s«refl(oidir. 
Binfront&re, vati, to repair ; shoot forth new 

leaves: réparer, rajuster; peuaser de 

nouvelles feullles. 
Binfrons&rsi, vtxT- todeck, adorn one*! self; 

se parer, s'omer. 
Uaftisiòne, if. a new inftuion: noavelle in- 

fusion,/. 
Binf&so, -ti, a4j. full; flUcd; mixed together; 

mingled : plein ; rempli; mèle; brouillé. 

(Alia rinfttsa, aèt. premi 

mèle.) 



. promiacuously : péle- 



Ringagliardlre, 
Bingeneràre, ve 

régénérer. 
Blm""*'"!*, "« 

BillK'uiar.-, va. 

les (ieats. 
Binghifre, nf. 

baranguès. 

Rinìfhìùso, -n, > 
RÌB-uruc, r,,. 



Bisli 
Rio-: 

Biii^M 



RIN 

va. to Btrengtben : fortifler. 
a. to regenerme, beget again : 

« to embelUsb : embellir. 
I) grin like a dog; grincer 

n mstrum; bar: chaite sax 
,/. i barreaa,m. 
».<ij. surly, grinning : hargneux. 

TU rejoice; be merry: se ré- 

ayiir. 

rtt. to grow yonng agidn: ra- 

11. tor^oice: se r^uir. 
ti> num round: toumer. 
< I, -nn. a Bwell (of waters) : re* 



Bingorgàre, vn. to swell; arise: regonfler; 

s'élever. 
Bingórgo, un. T. Bìngorgaménto. 
BingranAre, to sow with cora agaia : ense- 

mencer une terre. 
BingrAndire, va. to increase: accrottre. 
Bingrastàre, vit. to fatten ngain: rengraiaaer. 
Bingraziaménto, $m, thanlu: remerciment, 
Bingrazi&re, va. to tbank : remercier. [m. 
Bingrossire, va. to augmenr : augmenter. 
Binnafliàrc va. to water again: arroaer de 

nouveau. [m. 

Binnalzaménto,«m. a raiaing : rehausaement, 
BinnaUàre, va. to raise, raise higher: re- 

hausser. 
Binuamorirsi, vr^. to faQ in love again: re- 

devenir amoureux. 
Binnegaménto, »mu abjnration : abjuimtioo,/. 
Binnegàre, va. to abjure ; deny : renier ; 

désavouer. [gat, m. 

BinnegAto, «m. a renegado, apostate: r«né« 
Binnettire, va. to engraft again : regreaaer. 
Binnovagióne, ^. IQnn'tvaméQto, m». renew» 

ing: renouvellement, m. 
Blnnovire, va. to renew : renouveller. 
Binnovéta, rf. a renewing : renouvellement, 

Rinnovatóre, •». a renewer; qui renAavellei 
Rinnovazióne, 4/1 Y. Binnovaménto. 
BinnovellAre, va. to renew ; revive : renoa- 

veller; raviver. [/. 

Binnovellaaióne, f^. a renewing: rénoivatioii. 
Rinocerónte, «m. a rhinoceros : riiinooinw, ir. 
Binominza, ^f. renown; fame: reaomsaé^ 

/. ; renom. iti. 
Binomare, va. to celebrate: celébrer. 
RinoinAta, fA fame: renoramée,/. 
Rinomato, -a, atfj. renowned : renomaaé. 
Rinominénza, ^. renown ; reputation : renem* 

réputation,/. 
Rinominare, ra. topraise: renommer. 
Rinominato, -a, adj. celebratrd : célébve. 
RinovAre. V. Rinnovare, and ita derìvatives. 
Rinauartàto, -a, adj. quartered; full ; fllled: 

écartelé ; pkin ; rempli. 
Rinsaccare» va. to put in a bag again : en- 

aaclier de nouveau. 
Binsaldaménto» am. consolidatioa : coMidi- 

dation, /. 
Binsangoinire, va. to make .bloodv again; 

renewawonnd: ensanglanter auechef; 

renouveller use piale. 
Binsanicàrc, va.to restore health: redonner 

la sante. [Mtge. 

Rinsavire, va. to grow wise apin : redevenir 
Rinsegnàre, va. to teach agam ; to indicate, 

let know: enseigner de nouveau; in- 



cUquer ; fiaire savoir. 
nselvé 



Binselvàrsi, vrtf. to strike into a wood again ; 

grow into woods, buahes. again : se rem> 

bucher; se recouvrir de boia. 
Binserrére, va. to shut up: reafermer. 
BinBifcnorlr8Ì,vt^.to seiae upon again : s'era- 

parer derecliefl 
Bintan&rsi, vrtif. to bidè one's self: se cadter. 
BintegrAxe, va. to reintegrate: rénnir, r^oia- 

dre. [naent, m. 

Binlexraaióne, ^. a renewing: renouveUe- 
Bintenerire, va. to make more tendo- ; aoften, 

move to pity : rendre plus tendre ; atten» 

drir. 
Binteraménto, «im. a renewing: renowr^e- 

ment, si. 



dby Google 



BIN 

Bhitenàre, xa. to triple, molte tkiee-feld: 

tripler. 
Biatiepiii&re, Rintiepidlre, ean. to grow cool, 

Inkewarm; mitigate; cahn: refiraidir; 

■'atti^dir, tiédir; miti«rer; calmer. 
Katoccàre, va. to toll a beli: tinter, copter. 
Bintonacàre, va. to plaater agaia: Kcrépir 

une miualUe. 
Bintoppaménto, mi. a hlndrance ; obstaele : 

empécheavent ; obstaele, m. 
Bìntopp&re, m. to meet with ; patch ap; 

mend: rencontrer; rapiécer: rapièceter. 
Bint^ìppo, rat. « meeting ; Impediment ; oppe- 

aitìon: rencontre,/^; obatacle, m.; oppo- 

Bìtion,/. [m. 

Bintómo, «m. a eircait ; tura : eireait ; tour, 
Bintrarciaménto, m. an inquest: enqaéte«/. 
Bintncciàre. v«. to txace; aearch: auivre à 

la piste; chercber. 
Biatracciatóre, «m. a searcber : ehevcfaeiir, ». 
Bistracciaménto, «m. a leacundinK: reten- 

tissement, m. 
BmtioiiAre. vaii.to reaound: retentir. 
Bmtuzxaméiito, «n. a bindranoe ; obatad*: 

empèchement; obstacie, m. 
BìntttzxAre, ro. to blunt; ditll; reùst; op- 
pose; decrease; abate; wpalae; drive 

rack: émuQsser; resister; opposer; di- 

minaer; rabattre ; repousser. 
Bintuzzàto, -a, mdj. stupid; ailly: atnpide; 

hébèté. 
BinTenire, va. to find ovt asam ; recover ooe's 

aclf : lecnmTer; zeremx; reprendre sea 

forces. 
Binveniire, vaa. to maka green agaia ; ktow 

green again ; revive ; renew : faire revet^ 

air; rererdir; ranimer; renouveller. 
Bhnrergare, va. to discover; flnd out: décoa- 

vrir: trouver. 
Binvertire, va. to go back: retoumer en 

arrière. [bouchev. 

Biflverzàre, eo. to stop; shtit: tamponner; 
MnTerxicàre, Binversire. vn. to grow ipreeu 

again: reverdir; redevenir vert. 
Binvesciire, «a. to daub with bird lime again ; 

«eli talea: engloer de uouveau; rap- 

porter. 
Binvestlre, va. to invest again ; change ; 

truck: investir de uouveau; changer; 

txoquer. 
'ffinvi&re, va. to send back : rei iv o y er. 
Binvlgoràrr, Binvirarire, va*, to reitove; 

■trengthen; gather strength again : re- 

itorer ; fortiner ; reprendre des forces. 
Binviliàre, Rinvilire, va. to lower, brìng 

down: baisaer leprix. 
Binvilnppire, va. to wrap op : renveloppcr. 
Binvitàre. va, to invite again: innter de 

nouvean. 
Biavtto, •!». a new invitation; nowèlle, se- 
conde invitation,/. 
Bìnvivirsi, vr^. to revive: revivre. 
BinAnzia, Binunilagióne, if. renuneìation: 

renonce, renonciation,/. 
KnnnziamétttOk «m. a renuneiation ; storjr : 

report : renonciation./.; récit; rapport, m. 
BinnnziAre, va. to reuounce ; relate; recount: 

renoncer; rapporter; raconter. 
Binnnziatére, mn. a tale-teller : rapporteur, m. 
Biiiunziazi<)ne, ^f. a renouncing: renonce- 

ment, m. 
Binvoeliàre, va. to exdte one*! deaire: lé- 

veiUer l'envie. 
Binvólgere, Rinvoltare, va. to wmp np; pack 

ap: envelopper; empaqaeter. 
Binvólto, «m. a packet; Dundle: paquet; 

fturot,!». 
BinvolrAra. «/. a wrapping: enreloppe,/. 
Rio, «m. a rìvulet; brook: rmsaeao; conrant 

d'eau, m. [méchant. 

Sto,-a,a4<;. gnitty; wicked, bad: eonpable; 
Bloobligàre, va. to oUige again : obliger de- 

reefaef. 
Biordinire, va. to set in order again : rajaster. 
Biosservére, va. to oboerve again: observer 

de nottvean. 
Blpa, </. a coaat; bank: water-side: preci- 

pice; steep place: bord, m.; rive» /.; 

livage; precipice; lieu escarpé. m. 
Bipn&bile, aij. reparable: répaxabie. 



m RIP 



Biparaménto, «s». reparation ; rampart ; boi. 
wark: reparation,/.; renpart; boule- 
vart. m. 

BiparAre, va. to repair: remedy; vivift; re- 
store; defend; maintain; pare, stop; 
oppose: réparer; remédier; vivifler; re- 
mettre;déxendre; garantir; arrèter, op- 
poser. 

Btparatóve, m. a repairer: réparatenr, ai. 

Biparatùra. Riparazióne, ^f. reparation; re- 
pair; reparation,/.; raiustement, ai. 

BiparlAre, vn. to speak again : reparler. 

Bipiro, «m. a remedy; expedient; defience': 
remède ; expedient, m ; défenae,/. 

Bipartizióne, ^À, Ripartiménto. m. a partir 
tion; divlsion; sbare: répartition; divi- 
sion,/. ; partage, m. 

Ripartire, va. to divide; part: divifler; par- 
tager. 

Bipartortre, v«. to lay-in again: enfànter de 
nouveau. 

Bipéscere, va. to eat; feed again: repattre; 
paitre. [passer. 

B'passàre. va. to pass : repass : passer : re- 

Bipassita, tf. a repassing: retour. (Dare 
una ripassata, to examine again ; re-exa- 
miner. F&re una ripassata ad alcuno, to 
reprove one: faire une mercuriale.) 

Bipasseggtire, v». to walk out agatn: se 
promener encore une foia. 

Bipatire, m. to avifer again : souffrir de nou- 
veau. 

BipatriArsi, vr^. to return to one's own coun- 
try : retoumer dans sa natrie. 

Bipatrìire, va. to recali from banishment: 
rappeler de l'exil. 

Bipeccàre, va. to sin again: récidiver, re- 
tombcT dans le pérhé. 

Bipensàre, va. to revolve in oncfa mind: re> 
passer dans aon esprit. 

BipentiKlio, <m. rìsk; danger: risque, /.; 
danger, m. 

Ripéntere, vn. to repent : se repentir. 

Bipentiménto, m. repenting ; regret: repen^ 
tir; regret, m. 

Bipentirsi, vr^. to repent : se repentir. 

Ripentitóre, am. a repentant: repentant, m. 

Ripercotiménto, *m. repereaasion, dnving- 
back: répercussion,/. 

Ripercuòtere, va. to repercuas, sttlke back: 
refrapper. 

BipercuBsióne, tf. repercnavion ; reflexion; 
reverberation : répercuasion; réflexion; 
réTflrberatioa,/. 

Ripérdere, va. to lose again : reperdre. 

Bipesére. va. to weigh again ; consider ma- 
turely : repeser : conswérer mùrement. 

BipescAre, va. to flsh out again : repécher. 

Up<>etére, va. to pound again : piler de non- 

Bìpétere, va. to repeat ; répéter. (veau. 

Bipetiménto. tm. repetition : répétitlon,/. 

Ripetitóre, «m. a repeater: répétiteur si. 

Bipethdra. Blpetizióne, ^f. a repetition; re- 
hearsal: repetition; repnse,/. [m. 

Ripezzaménto, cm. a patching: raplèeetage, 

Bipezsére, va. to patch up : rapièceter. 

Ripeszatóre, «m. aboteber: ravandeur, ai. 

BipexzatAra,4f.a patching: recommodage, m. 

Ripicére, vn. to ;^ease agaia : plaire de nou- 
vean. 

Ripiaciménto, «m. a new pleasure : novveau 
plaisir, m. 

Bi^Agnere, vn. to weep again; groan; la- 
ment: repleurer; gemir; selamentir. 

BipiantAre, va. toreplant: replanter. 

BipiechiAre, va. to knock again ; reiterate ; 
begin agaia: refrapper: réitérer; re- 
faire. [/. 

Ripidézza, «/. the steepnesa ef a bill : raideur. 

Ripido, -a, 4Bi9. steep: vphiU: ralde; escarpé. 

Ripiegaménto, m. v . Ripiegatura. , , 

BipiegAre. va. «ofold agun: blunt. dnll: to 
bend; bow: replier; éflMmaaer; pher; 

BipiegM-si. vr. to intangle one^s self; to aiak, 
bend : s'embarasser ; se replier. 

RipiegatAra, tf. a doublé pian : repll, m. 

Ripiègo, «m. an expedient ; remedy ; means ; 
asylum; retreat: expedient; — »*^-- 
moyea ; esile, m. ; retraite,/. 



dby Google 



RIP 

Kipieoécsa, ^. repletion; aurfeit : réplétion; 

glèni tude,/. 
no, m. a stuffinK, what serves to fili : 
renipIiuaKCi "•• 
Bipiéno. -a, a4j. replete; full: rempli ; plein. 
KipiiCliaménto, am. remorse; a retaking: 

remorda. m. ; reprise,/. 
BiipÌKli&re, ta. to retake; recover; reprove; 
rebuke: reprendre: recouvrer: nn^onder. 
BipSgnere, va. to repulse, drive back: te- 



RipUog&re, va. to recapitulate : rérapituler. 

Ripinto, -a, adj. repulsed; hidden: renoussé ; 
cache. [oleuvoir. 

Ripiòvere, «n. to rain again: repleuvoir; 

Biplacàre, va. to appease again: appaiser 
de noavean. 

Biplacàrsi, rr. to be appeased : s'appaiaer. 

Kipopolàre, va. to repeuple : repeupler. 

Bipurgere, va. to preaent again: préaenter 
de nouveau. 

Ripórre, Uiponére, va. to replace ; aet again ; 
bidè; conceal; ahut up; iacloae ; aet in 
order; replant: replacer; cacber; céler; 
aerrer; renfermer; metrre en ordre; re- 
plaiiter. (Ripórre il còrpo, to buiy: en- 
terrer un cadavre. Andare a riporsi, to 
go and bidè one'a aelf : aller ae cacher.) 

Riportaménto, cm. a report; account: rapport; 
récit, ». 

Riportare, va. to report; telate; carry back; 
acquire; gain; differ ; defer.; put off: 
raiiporter; raconter;remporter: gaguer; 
dittérer; remettre. 

Riportatóre, «m. a tale-teller, infotmer: rap- 
porteor, m. 

Riporto, «nt. embroidery : broderie,/. 

Ripoaaménto, «m. repoae ; quiet : repos, m. ; 
quiétude,/. 

Riposare, vn. to reat one^a self; to get teat ; 
cease; atop; place again: repoaer, se 
reposer ; ceaaer ; arréter ; poser de 
nouveau. (Riposerai aópra uno, to de- 
pend upon one ; ae reposer sur queiqu'uo.) 

Ripostamente, adv. peacefully : paisiblement. 

Ripostévole, adj. quiet ; peaceful : tranquille ; 
calme. 

Ripositório, «m. a repoaitory : réservoir, m. 

Ripòso, «m. repoae; peace: tepoa, m.; quié- 
tude,/. 

Bipòsta, tf. a puttinr apart: l'action de 
remettre,/. (Far la ripòsta, to make a 
provision : faire provision.) 

Bipostaménte, adv. secretly; by atealth: en 
cachette; àladérobée. 

Ripostiglio. iUpostiguolo, «m. a lurking bole ; 
repoaitory: cachette,/.; recoin ; réser- 
voir, m. 

Ripósto, -a, adj. pineta', put: piace; temis. 
(Luògo ripósto, «1». a secret place: Ueu 
cache, sectet, m.} 

R'pregàre, va. to desire, pray again : teprier. 

Riprémere, va. to repress ; keep under ; to 
squeeze; press again: reprimer; con- 
teuir; refouler; fouler. 

Riprendere, va. to retake: toreprove; chide: 
reprendre; reprimander. 

Riprendévole, adj. blameable; reprehensible : 
blàmable; reprehensible. 

Riprendiménto, am. reprebension : tépréhen- 
aion,/. 

Riprenditòre, «m. a reprover: quiréprimande. 

Riprensibile, adj. reprehensible: reprehen- 
sible. [/. 

Riprensióne, «f. reprebension : iépréheusion, 

Ripreuaóre, «m. a fault-fìnder : eorrecteur, m. 

Riprésa, «/. reprìsal ; repetit ion ; a reprìmand; 
rebuke: reprise; répétition; reprimande; 
mercuriale, /. 

Ripres&glia, {f.reprisalB: représaiIIe8,>J»{. 

RipresentÀre, t-a. to repreaent; show; to 
present again : représenter ; montrer ; 
offrir de nouveau. 

Ripresentatòre, «m. an imitator : Imitatenr, m. 

Riprestàre, va. to lend again: prèter de 
nouveau. 

Riprészo,nK.ashivering; frìght; shndderìng: 
frisrion de fièvre,/. ; effroi ; ' liissonne- 
ment, m. 

Riprincipiaménto, $m. V. Rincominciamento. 



L2 BIS 

Biprincipiire, va. to begìn again: recoiik- 

mencer. 
Riprodurre, va. to produce again: reprodnbe. 
Riproduzióne ^f. reproduction : teprodue- 

tion,/. Lmettre. 

Riprométtere, va. to promise again: repro- 
Riprométtersi, vr. to rely upon ; flatter one's 

self: faire fond ; ae flatter. 
Ripropórre, va. to propoae aguB: propoacr 

de nouveau. 
Riproteatire, va. to protest asain ; reprotesta. 
Ripròva, ^. conviction; piain proof: con- 

viction ; preuve,/. 
Riprovate iòne, ^f. reprobation: réprobation,/. 
Riprovare, va. to reprobate; reject; to try 

again ; to coufute ; overthrow : réprouver ; 

prouver de nouveau; réfuter. 
Riprovazióne, af. reprobation; the aet of 

tryiDg .again: réprobation, /.; second 

essai, m. 
Riprovedére, «a. to provide again; examine 

again: pourvoir oerechef ; réexarainer. 
Ripruóva, tf. aproof ; mark ; preuve ; marque/ 
Ripudiare, va. to rCpadiate, oivorce : répudier. 
Ripùdio, «IH. repudiatiou: tépudiation,/. 
Ripugu&nte, adj. tepugnaut, oontiaiy: té- 

pugnant. 
Ripugnanza, Riptignazióne, tf. repugnancy; 

reluctancy: répugnance; conirarieté,/. 
Ripugnare, van. to repuxn; clash with; 

sting again : répugner ; piquer de nonvean. 
Ripuliménto, tm. a poliahing : poliaaure./. 
Ripulire, ra. to polish; furbish; clesa; 

cleanse: polir: lustrer; nettnyer; lisaer. 
Ripulitura, ^f. a polishing: poliment, m. 
Ripulitòre, sin. a polisher : polisseur, a. 
Ripdlsa, ^f. a dentai ; repulse : refus; déoi, ai. 
Ripuls&re, va. to repulse ; deny : repiousser. 
Ripurgaménto, tm. V. Ripuliménto. 
Ripur^&re, va. to purge well, again: purgcr 

mieuv, de nouveau. [aria, m. 

Riputaménto, rat. thought; mind: pensée./.; 
Riputire, va. to impute; attrìbute; repute; 

look : imputer ; attribner ; réputer ; te- 

garder. 
Riputazióne, tf. repntation : réputation,/. 
Riquadrare, va. to quadrate, aquare : equsirir. 
Riquadratura, tf. a aquarìng, aquare : éqoar- 

rissage, m. 
Riqniaiziòne, ^f. Y. Reqniaizióne. 
Rirallegràrsi, vr. to rejoice again : se t^atàx 

de nouveau. 
Rirómperai, vr. to break again: se cas^ de 

nouveau. 
Risa, ^f. laughter : le rire, m. 
RiaaldAre. va, to beai a wound; solder again: 

consolider ; souder une seconde fois. 
Risalimento, «m. a going up again: l'actioB 

de remonter. 
Risaltare, va. toleap; rebound: proieet; iut 

out : sauter de nouveau ; tebondir ; saillir 

en dehors. 
Risalto, sdì. a projection ; Jntting out : saillie ; 

avance,/. [resaluer. 

Risalutare, va. to re-salute; salute again: 
Risaminàre, va. to examine again : examiner 

de nouveau. 
Risanàbile, adJ. curable: guérìasable. 
Risanaménto, »m. a cure : guériaon, m. 
RiaanAre, va. to cute one : guérir, rendre la 

sauté. 
Risan&rsi, vr. to recover: se rétablir. 
Risapére, vn. to know by hear-say: savoir 

pour avoir entendu dire. 
Risarciménto, tm. a repair; mending: ré- 

paration,/. ; raccoramodage, m. 
Risarcire, vo. to mend; compensate; repair: 

raccommoder; récompenaer; réparer. 
Risata, tif. laughter; derision: riaée; mo- 

querie,/. 
Riacaldaménto, tm. a beat ; warming ; pimples; 



>asaion ; anger : échauffement, m. ; écnau- 
ooulurea, fipl.; emportement; transport 
de colere, at. 

Riscaldare, vo. to vrarm again: réchauffer. 

Riscaldirsi, vr. to fall in a passion ; get one's 
aelf warm again: a'emporter; ae ré- 
chauffer. 

Riacaldazióne, ^. a warming: réchauffe- 
ment, m. 



dby Google 



RIB S 

Riscappàre, va. to escape affain : réchapper. 
Riacappinàre, va. to new-fout boot»: re- 

Bemeler dea bottes. 
Riacattare, va. to redeem : racheter. 
RiKcattAr8Ì, vref. to be reven^ed : ae venirer. 
Riacattatore, «m. a redeemer : rédempteiir, m. 
Riacàtto, *m. a redeeming ; ranaom : rachat, 

tu.: rantoli,/. 
Riacéf^liere, va. to chooae again : choisir de 

nouveau. 
RiaceKli mento, «m. a new choice: noaveau 

choix, m. 
Riachiaraménto,«M.a clearing ; light: clarlfi< 

cAtion; lamière,/. 
Riachiarire, va. to clear; explain; to illua- 

trate; adom: éclaircir; expliquer; 

illuatrer; orner. 
Riacliiévole, adj. dangeroua: danfirereux. 
Riachio, «m. riak ; perii; danger: riaque; 



perii ; danger, a». 
Bchiór^ 



Riachióao, a. adj. daogeroaa, periloui : 

dangereux, périlleux. 
Riaciacquàre, va. to rinae; waah: rinser; 

laver. 
Riacontàre, va. to deduci; abate: déduire; 

rabattrc. 
Riacontràre, va. to meet with; confront; 

comnare; reply to (a letter) : rencontrer, 

conn-onter; comparer; répondre. 
Riacóntro, «m. a rencounter, meeting; acolla- 

tion ; comparing ; reply : rencontre ; uul- 

lation; comparaison; réponse,/. 
Riacórrere, va. to run over; penue: par* 

courìr ; repasser. 
Riacorriménto, «m. a run, coarae : coura, «. 
Riacóaaa, RiscoMióne, ^. exaction ; recovery: 

exaction,/.; recouvrement, m. 
Riacóaso, -a, adj. recovered : recouvré. 
Riacotiménto, «m. exaction: exaction, re> 

cette,/. 
Riacotiture, «m. a receiver; exactor: re- 

ceveur ; exacteur, m. 
Riacrivere, va. to wrìte again; anawer a 

letter : récrìre ; faire réponse k une lettre. 
Riacuótere, va. to redeem; ransom ; recover ; 

exact: racheter; recouvrer; exiger. 
Riacuòtersi, vref, to regain ; get looae ; escape : 

se racquitter, regagner; ae délivrer; 



again: 



échapper. 
Riadegnàrsi, vref. to fall in a 

■e remettre en colere. 
Riseccàre, ra. to retrench; cut; dryup: re> 

trancher; couper; drssécher. 
Riaeccàni. vref. to grow dry : ae deasécher. 
Riaedére, vn. to reside; dwell: réaider; 

demeurer. 
Riaédio, «m. reaidence ; abode : residence; 

demeure,/. 
Riaéga. afi a projecture; juttlng: avance; 

saillie,/. 
Riaegàre, va. to cut off; part: retrancher; 

«Bviser. 
Riaegatura, ^f. cutting, cut : coupure,/. 
Riaégna, •/. resignatiou; ceasion: reaigna- 

ton ; cesaion,/. 
Riaeguàre. va. to reaign ; yield ; sign ; 

approve: réaigner; céder; aigner; ap- 

prouver. 
Risegoazione, tf. reaignation : résignation,/. 
Riseguire, vn. to continue ; foUow on : con- 

tinuer; auivre. 
Risembràre, vn. to reacmble : reaembler. 
Riseminare, va. to aow a'gain : aemer de non- 

veau. 
RiseuaArai, vref. to recover one's sensea: 

reprendre aes aena. [m. 

Riaentiménto, «at. resentment: reaaentiment, 
Riaentire, va. to bear agaiu ; resound ; ring : 

euien<lre, ouir de nouveau; réaouner; 

retentir. 
Riaentirai, vr^. to awake ; recover one'a 

senses: se réveilW; revenir à sni. (Ri. 

sentirsi deU' ingiùrie, &c., to reaent an 

injury : se ressentir d'une injure.) 
Riaentiio, -a, ac^'. severe; sharp; poignant: 

aévère ; rude ; piquaiit. 
Risentito, adv angrily : avec colere. 
Risérba, ^. reservation : réaerve,/. 
Riaerbagióne, Biaerb&nxa, ^. reservation; 

preaervation : réaervation ; préservation,/. 



i BIS 

Riaerbére, va. toreaerve; keep; deliver from 

deatb; differ; putoff; regard; coni>ider: 

reaerver; garder; délivrer de la mort; 

différer; retarder; regarder; avoirégard. 
Riaerbato, -a, atfj. cautioua ; discreet : réservé ; 

discret. 
Riserbazione, ^f. Risèrbo, «m. reservation ; 

réaervation; réaerve,/.' 
Riaerraménto, «m. an obstruction: obatrue- 

tion,/. 
Riserràre, va. to ahut up: resaerrer,enferraer. 
Riaérva, Riservagióne, »f. preaervation; 

reservation : préserration ; reservation,/. 
Riservare, va. to reserve : réserver. 
Reservire, vo. to serve again : aervir de nou- 
veau. pour témoigner sa reconnaissance. 
Risguardaménto, «m. a look ; viewing : regard ; 

coup d'oeil, m. 
RisguardAre. va. to look : regarder. 
Risguardatóre, «m. a spectator : spectateur, m. 
Riaguardevole, a4j. conaiderable : conaidé- 

rable. 
RifK'ii^i-iio, Sili, look ; ^ :. ^ ,;-,..'■( , n-^;ud; 

respecti regard, /u. ; \uoj'.; aspect, »».; 

éxard; respect, m. 
Risibile, arfj. nsible, Iftu^hable: risìble. [/. 
Risibilità, sf. risibiliiy, risib!ene*s : risibilità 
Ritioàre, va. to risk ; hazard : ris,quer : 

bazarder. 
Rlki(^, «w. risk ; danger; risque; danger,». 
Risicóso, ^a, adj. liHzardous ; dangerous : 

bazardeux; dangereux. 
Ri6i migliare, vn. to retscmble: ressembler. 
RisijjoJK, sf. erj'spelas: ér\'sipMp, f. 

Ri. 

Rifcua^ ^. _ .<.u.ii.i , feucL; pm-iy. faction: 

rame; aecic, /.; parti,».; tactlon,/. 
Riso, «m. lauKhing; laughter: ria; rtre, m, 

(Crepar dalle risa, to burst out with 

lAngmng: crever de rire. Morir dalle 

risa, to die with laughiag: mourir de 

rire.) 
Riso, «nt. rìce : riz, rie, m. 
Riso, -a, adj. laugbed at : raillé, bafoué. 
Risoffiare, va. tu blow again: aouflier de 

nouveau. 
Risogu&re, va. to dream again; réver une 

seconde tois. 
Risolare, va. to new-sole agtdn : reasemeler. 
Uisollecitàre, va. to solicit again: soUiciter 

de nouveau. 
RisoUeiicàre, va. to tickle again : chatoniller 

derechef. 
Risolvere, va. to reaolve ; purpose ; dissipate ; 

destroy: réaoudre; atatuer; dlasiper; 

détruirc. 
Risolviménto, «m. resolution ; dissolviug, 

dissolution: resolution; dissolution,/. 
Risolutamente, adv. resolutely : réaolumeut. 
Risolutézza, »/. resolution : résolution,/. 
Riaolutivo, -a, «d>.resolutivc : resolutif, -ve. 
Risoluto, -a, tuo', revolute; determined; tired; 

fatiKued: résolu; déterminé; harasaé; 

fatigué. 
Risoluzióne, ^f. resolution ; solution : réaolu- 

tion,/. ; dénouemeut, m. aolution,/. 
Riaomigliàre, rn. to resemble : ressembler. 
Rison&nza, «/. a sound; resounding: résonne- 

ment, son, m. 
Risou&re, va. to resound; ring again: résonner; 

retentir. [nouveau. 

Risorblre, va. to swallow again: avaler de 
Risórgerr, va. V. Ris urgere. [/. 

Risorgiménto, «m. resurrection : résurrection. 
Risórto, «m. jurisdiction ; tribute : jurisdic- 

tion; redevance,/. 
Bisospignere, va. to repulse, drive back : re- 

pousscr. 
Risotterràre, va. to put in the ground again : 

remettre sous terre. 
Rlsottométtere, va. to subdue again: sub- 

juguer de nouveau. 
Risowenire, rn. Risovvenirsi, vrff. to remem« 

ber : ae souvenir, se rappelcr. 
Risparmianiénto, «m. savinguess: épargne,/. 
Risparmiare, ca. to aave; spare: éparguer; 

ménager. 
Biaparmiatóre, «m. economist, panimouioua 

man: ménager,». 



., zedbyGòOgle 



RIS 2 

Biipànnio, tm. a saTingnest; huabandry, 

eeonoiny:épariCBe,/.; màutge,m. (Ria- 

pànnio ecceiaiTO, aordid aparingoess: 

lénne,/.} 
Bispaxzàre, «a. to nreep agaiu : rebalayer. 
Uapedire, va. to dispatch again : ùùn une 

nouvelle eipédition. 
Bispégnere, co. to dintinpiiili agaiii : éteindrc 

de noaveau. [nouveau. 

IQspendere, va. to apend anin : dépenier de 
Bispettàbile, <uli. retpectable: reapectable. 
Riapettànte, adj. respectAxl : resBectaeiu. 
XiapettAie, e», to retpect; regata: respecter; 

aToir dei égards. 
Biapettévole, a4j. rapeettul, obaeq u iou a ; 

reapectueux. 
BispettiTaméntep aév. reapectiTdjr : Vh 

apeetivement. 
Bispettivo. -a, adj. reapeetive : nvfeetìL 
Bispétto. «». reapect; regard; revereuee; 

ceremonjr : reapect ; igvrd, m.; révérenoe; 

cérémonie,/. (In, per, a rispètto, prep. 

in comparison : en comparaiMn. Per ria- 

pétto,for the sake, on account : par é^ard.) 
BispettoRaxDénte, adv. reapectfuUy t reapect- 



Biapettóso, -a, a^. reapectftd : respeetiU 
Bispianàre, va, to explain ; nnfJld; x 



nnooth, eren: ezpuquer; aplanir; égaler. 

'^'apianàto, am. a plain, **- '- 

plaine,/. 



amooth ground: 



Bisplffnere, va, to repulie ; Nject : repooaaer : 

rejetter. 
BispigolAre, va. to glean: glaner. 
Bispingéro, va. to repulae, drive back: re- 

pouEser. 
Biapiréuré, va. to breathe: reapirer. 
Bispirazione, <f. reapiration, bre&thing: re- 



m,/. 



Biapitto, am. respite; qoiet; paiiae: repoa; 

loisir, m.; pauae,/. 
Biaplendénte, «0. reaplendent ; ahinlng: re- 

aplendant ; luiaant. 
Risplendénaa, tf. V. Risplendiménto. 
Bispléndere, «a.toglitter; ahiae: resplendir; 

luire. [orillant. 

Bifiplendevóle, otO'- ahininK; brigbt: luiaant; 
Bispleudiménto, «la. aplendour; light: aplea- 

deur,/. éclat, m. 
Biapogliàre, va. to strip naked again: re- 

mettre à na. 
Biapondénte, a^j. llke; conformable: oorre- 

apondant; convenable. 
Bispondénza, ^. coDformity ; alBnity: corre- 

apondanc^.; rapport, m. 
BiipoDdere, va. to anawer; correapond: ré- 

poodre; correspondre. 
Biapónderai, vr^. to agree: a'accorder, ètre 

d'accord. C<^t. 

Biapoiidévole, adj. anawerable : correapund- 
Bisponsàbile. adj. reaponaible; anawerable: 

respònaaSle; garant. 
BìBponsióne, ^. an anawer; reply: réponse; 

réplique,/. 
Bispos&re. va. to maixy again : épouaer une 

seconae foia. [/. 

Bispóata, tf. an anawer: réponae; repartie, 
Bisputàre, va. to apit agun: cracker de 

nouveau. [/. 

Biapùtto, ««.respite; rest: repoa, m. ; pauae, 
Bisquotibil& a<(;. demandable: exigible. 
Bissa, tf. affray; dispute; debate: démtlé, 

m.; dispute,/. ; débat, m. [gieax. 

Biss&nte, adj. lltigioas, quarrelsome : liti- 
Bias&re, vn. to quarrel : se quereller. 
Bissoso, -a, adj. quarrelsome : querelleux. 
Bistabiliménto, «m. re-eatablishment : réta- 

bliasement, m. 
Bistabillre, va. to re-establiab : rétablir. 
Biatagnàre, va. to aolder with tin; stanch; 
' p : aoudre avec de l'étain; étancher; 



atop: I 
arréter. 



Biat&gno, «m. Btanehing, atopping: étancbe- 
ment, m. [/. 

BlstAmpa, ^f. a re-impresaion : rélmpreaaion, 

Bistampàre, va. to reprint: réimpriuier. 

Bistàre, ra. Ristirsi, vrtf. to stop; atay; re- 
mala: s'arrèier; rester; denieurer. 

BistAta, 4f. a pause ; rest, hall; pause ; 
balte,/. 



[ BIT 

Riktaoiire. ro. V. BesUuiÉre. 
lListaurat6re, «m. a restorer, 

keeper t reatauAtear, ak 
Biateccuiasb «a. to gaow diy; dry vpi a« 

sécher ; aécker. [aow^Min 

BUtiUAre, ea. f dista agein: distiUer de 
BistiAk -a, adj. «ntaaaable : iodomptable. 
Ristituire, va. to restore : restit«er. 
Bistoppéae, «w. to Uap with tow: eaitatet, 
Biatoraménto, «m. a restoration; a TMWtard; 

reqnital: fcataimtion; Téeampeame; xe- 

Tanche,/. 
Bistodùre, «a. to leaton: wpair; xewavi; 

requite: restaurer; véparer; 



BiatorArai, vn»^. to lefreab motfu aelf ; veeoTer 
one's atrength: ae réoéer; repreadxe aea 
foroea. 

BiatoratiTO^ -a, mdj. zcatoring: reatauxaat. 

BistoratAre, am. a resierer; Tia>ing honar 



Kstoranóne, «T* lestonttien ; emnlwt: rea- 
tauratioBi/.; aosdagement, as. 

Bistóro, am. amends ; reward; releaae; com- 
fort; reato i atian; reparaiton: é é i Aan - 
magement, m.; récompense, /. ; aoukage- 
ment, m. ; consoUtiim ; reatauratiaK ; li- 



Bistrettaménte,a<hi.lMriefly: ameeiBcteaeat. 
BiauettiTo, -a, «0'. reatiietive, binding: se- 

strìcti^ -ve,/. [épiteaaf m. 
Bistrétto^ «». an extract; epitome: exu 
Biatrétto^ -a, adj. encleaÌBd; akut up: 

fined ; dose ; narrow : renfenué ; eafonné; 



Biatrignere, va. to restnin; bind; v 
Jom; force; oblige: reatraindre; rea- 
serrer; unir; joinore; foroer; oUiiger. 

Bistngnérsi, vrif. to ahrink : se reaenrct. 
(Kistrignérsi con uno, to contraot an 
intimate fnencbsliip witk one: ae ìier 
avec quelqu'un. 

BiatrÌRniménto,«m.reatriction: vestvietuw^. 

Biatringere, va. to conetrain : contraiadic. 

Biatringlinénto, am. a curbing ; conatrictaan: 
l'action de réfréner; oonstriction,/. 

Biatriuióne, ^.restrìction: reatriction./. 

Bistròpicciàre, ca. to rab agaiu: frotfeer de 
nouveau. 

Biatttccàrc «oa. to nanaeate ; loath ; plaater 
f^r^in: dégoùter; aoiUever; reboacher 
avec da pUtre. 

Bistticco, -a, adj. glutted, foli; siurfeited; 
weary: rassasié; dégoùté; énuuyé. 

Biatudiàre, va. to atodjr over again : étudior 
de nouveau. 

Bistussieàre, «a. to apor again: aiguilkHuaer 
de nouvean. [vativea. 

BiaucitAre, no. IL BianacitAie, and Its dari- 

BiBudaménto,«ak a vapour; fome: vapcur; 
fomée,/. 

BisudAre, va. to aweai again 
suer de nouveau; s'éoouler. 

Bisveggbiire.va. toawake: éveiller.révdUcE. 

Bisvegliaménto, am. an awaking, vivacity: 
réveil, m.; vivaeité,/. 

BitvegUAre. va. to wak& awake ; excite ; re- 
vive: éveiller,réveiller; exciter; auaciter. 

BisuggellAi^vo. to acalup again: recache- 
ter, [auader. 

BisviAre, va. to divert ; dissuade : divertir ; dia- 

Risultaménto, «M. produce; result: produit; 
résultat, ». 

BlsultAre, v». to result; redonnd: réauUer; 
provenir. - 

Bisdrgere, en. to rise again ; aprìng ; ptoceed ; 
raiae from tke dead: se relever; naltre; 
dériver; ressusciter. 

Biaurgiménto,«m. Biaurrezione, «^ reanrrec- 
tion, rising again from tke dead : léaur- 
rection,/. 

BiBnscitamenta^ «ai. resuirection: réaunec- 
tion,/. 

BisuscitAre, va. to rise from tke dead; ani- 
mate : awake ; réasuaciter ; animer ; éveil- 
ler. [tion,/. 

Blsuscitacióne, ^. resurrection i réaurveo- 

RitaccAre, va. to tie up again : rattacber. 

BitagliAre, va. to cut again; Uke away; xe- 
treuck: letailler; 6ter; retxenckct. 



dby Google 



BIT 

RitaglùUóre, «n. a retai! daaler : détailleur, m. 

KitàKlio, m. shreda of cloth, &c.: retaille, 
rognure,/. 

Bitaxdunént«, «M, RitardànEa, ^f. a delay ; 
■tav ; stop : délai ; retard: letardement, ai. 

Bitardire, va. to retard; delajr: leUrder; 
arrèter. 

BitardasMne, tf., Blt&rdo, «m. a fetarding ; de- 
lay: retard; retardeaieat, ■», 

Rit6pi«,«H.defeiice; hindranee;|^nip; wup- 
^vt; memorjr: défense, /.; empéclM- 
meat, m.; appai; «mtieii, m.} mémoire,/. 
(Senza ritégno^ adv. imputtenily: san» 
retcnua.) [eflxoi, ak; 

Bitemtexa, ^. fèar; affright: craiatc^ /. 

Kitemére, «a. to fear; fear again : eiaindn; 
craindre de nouveau. 

Kitemperàre, vtu to temperagain: tempérer 
de nouTcau. 

Biténdere, va. tobend again ; eztend: teadre 
de nouveau; étendre. 

Bitenénza, tf. a retaining: l'actian de rete- 
air,/. 

BitenAre, va. to detaia; retain; preaerre; 
auppÌDrt; corb; keep under: reteuir; ar- 
léter; préaenrer; ■outenir; cantenir. 

BUeaimtoto, «m. V. Ritegno. 

Bitenitlva. tf. the retentive facalty: la fa- 
calte oc reteuir daaa aa mémoire, /. 

BitenitAjo, ««. a bank; dyke: cbaoMeé; 
digue,/. [veau. 

Bitentire, «a. to try again: tenter de nen- 

BitCBataménte, adv. cautioutljr : avec retoiue. 

BitaaBtéaia.4^ reterredneia; eaution: lete- 
nae; réserve,/. 

Biteadtói -a, a4f. oonataat; e^oal; Ann; 
«igocouB^ cautious ; ahy : Constant : égal : 
fnme; Tigoureox; retena; résenpé. [/. 

Bitenziónc, ^f. reteution, dctaining ; retention, 

Bitéiaere, ao. to weave over again : tiner da 



815 



BIT 



BitigBfére, ro. to dye again : 
Bitiraménto, «m. a eontraction; 

abelter: contractión; retraite,/. 
Bitirére. va. to draw agam : retirer. 
Bitiràrsi. «reA to contract; akrink; ihelter 

one'» self: «e contracter; se reserrer; 

se retirer en quclque lieu. 
Bitir&ta, ^f. a retreat; evaiion; ezcuae: 

retraite; défidte; excase,/. 
Bitirataménte, adv. separàtely: zéparément. 
Bitintésza, «A retirement, private Ufe : auoiur 

de la retraite, n. 
BitixAtOb -a, adj. retired; private: rettré; 

éloigné. (Vita ritirAta, ^a tolitary ìiSe : 

vie retirée,/.) 
Bitfro, a», retreat; toUtude; oonvent: !«• 

traite; aoUtude,/.; coavent^M. 
BitmOpam. rhytlim; measure: rhythincai. 



Bito, m. a rite; ciutam; nic: rite, m. 

contarne,/'.; uaage,M. 
Bittoccaménto. ««*. a retoucbing; eotreetion 

l'action de retoucher, /.; eonection, ih. 
Bitoceàre, va. to retouch: retoucher. (Ri- 

toecAre ^cuna opera, to cwrect, revine 

awOTk: corriger, retoueher unouvrage.) 
Bittoceérsi, vre/. to adom one's self: se 

parer. (Rittoceàre il grano, &c. to grow 

dearer: rencbérir) 
Bitóeco, ra». the growiag dearer ; re-stroke of 

a clock : enchérissemeut ; resonnemeut, 
Bitócco, -a, adj. retoucbed; retonché. [m. 
Bitògliere, va. to retake; recover; divert, 

lead astray: reprendre; recouvrer; di- 

vertir ; détoumer. 
Bitoglixnénto, am. a retaking : reprise,/. 
Bitondaméate, adv. roundly: en road, 

rondeur. 

Bitondére. va.to round, makeronnd: arrondìr. 
Bitondàta, tm. circumference : circonférence/. 
Bitondézza, Ritondità, a/, rotundity ; rouud- 

ness: rondeur; sphéricité,/. 
Bitóndo, -a, adj. round; circular: rond; 

aphérique. a 

Bitórcere^ va. to vrring again : retordre. 
Bitoreimento, m. Ritorciitira, tf. a wringiag 

again ; bending : l'action de retordre, /. ; 

conrbur^,/. ; détour, m. 
BitoniainèBtOt «m. a return : retoa^ ai. 



aree 



Ritornare, ra. to return, come back agaia; 
give back agaia rretoumer; reatituer. 
(Ritomire a se, to reflect upon one^a 
self: rentrer en soi-mème. Bitomitfe 
m •«, to rccorer one^s sensea: icveaar à 
aol.) 

RitoruAta, 4A a retun: reteur, m. 

Ritornèllo, ««. reftain, ^orua : refiraia, ai. 

Ritorno, va. a retiuaing ; tum : retour ; toar, 
ai. 

Ritòrta, <A a band ; tie: attaché,/.; lìea.m. 

Ritòrto -a, adf. crooked : torta, tortueux. 

Ritòrtola, ^f. the baad of a Czggot, &c. : hart, ■. 

RitosAre, va. to shear again: toadaw de 

Ritraiménto, nn. aUenatioa: aliéaatton,/. 
RitrAagola.fARit>ABgolo,«ni. usary : usure,/. 
RitranquillAre, «a. to cairn agata: calmer de 



BitxArre, e«. to dzaar; extract; desczibe; 

ahow: «ctniiic ; décrire; moatrer. 
BitrArsi, vr<A to repent; fly for sheUer: be 

diahearteaed : se repcncir; se refiigier; 

se décoarager. (BkrAr da aleoaa cosa, 

to leaeoUile : reaaemMer.) 
Bitraspòrre, va. to tranqtort again: trans- 

porter dierediefL 
BitrAtta, fA a retreat : retraite,/. 
Bitrattaméato, am. a retraction : rctraction,/. 
Bittratt Are, va. to treàt again : traiter de nuu- 

veau. 
BitrattArsi. m^. to zetEaet, recant: se n- 

tracter. f tion, /. 

Bitrattaziòne, ^. a Ktraetation: retracta- 
Bitrattista, «a. a portrait paiater: peintie de 

portraits, ai. 
BitrAtto, f M. a portrait ; pictnre : deseription ; 

produee; priee: portrait; tableau, ».; 

deacriptiOB,/.; produit; priz,in. 
BitrAtto, -a, otO.drawn; retired: tire; xetiré. 
Ritrécine,^. a svreep- net: épemer,M. 
RitremAre, m. to tremble again: trembler 



RitrinciAae,va. to cut again; retreneb. take 
off: couperdeaooveaa; retrancher. 

BitrincierArsi, «r^. to entrench again : se re- 
j. *-— deaouveau. [vr'^ 



RitntAre. va. to pound again : broyer de non- 
BitrogradAre, «a. to retrograde : retrograder. 
Ritrogradaziòne, ^. xetrogradation : rétro- 

Ritrósa, »f. a fowling nat: nasse à preaère 

des oiacans,/. 
BitioaAcclot -a, adj. peevish : bourru. 
RitrosAggine, </'. peevishnesa : humeur bour- 

rue,/. 
RitrosAre, cn. to grow peevisb: derenir re- 

vèche. [/. 

Ritrosia, ^. peevidiacaa, ahynesa : bizarrerie, 
RitnMire,VN. V. RitrosAre. 
Ritrosità, ^.obstiaacy: opiniAtreté,/. 
Ritróso, aau a vhirlpool ; aiouth of a n«t : 

le toumaat de l'eaa, ».; l'ouverture d^uue 

Ritróso, -a, adf. oontrary; peevish; obati- 
nate: contraire; revèehe; mutiu. 

Ritrovaménto, «m. aa invention ; iuvention,/. 

Ritrovare, va. to invent; deviae; find again; 
recover: inventer; trouver; retrouver; 



RitrovAta, ^. RitrovAto, «m. invention; dia- 

covery: invention; découverte,/. 
RitrovAtore, «m. an inventor : inventeur, m. 
Riciovlo, Ritróvo, am. an aasembly : aasem- 

blée. aociété,/. 
Bittaméate, adv. rightly : droitement. 
Ritto, am. the right side of anything: l'en- 

droit, m. 
Ritto, -a, adj. rigbt ; atraight : droit; deboat. 
Ritto, adv. oirectly: en droiture^ en Ugna 

droit. 
Rittorovèscio, odti. the vrroag way : à l'envera. 
RituAle, «ai. a ritnal, churcb-book : ritad, m. 
RituilAre. va. to dip again : replonger. 
BituramèntOk am. an obstruction: obatruc- 

tion,/. 
BitnrAre, va. to «top again ; sbat np ; stop : 

reboucher; fenner; boucher. 
BiturbAre, «NI. to disturb again: troaUerde 



dby Google 



MV 

Biva. tf. RÌTifnno. «M. a shore ; bank; «ater- 

«ide: rive,/.; bord; rivage, m.; plage, /. 

(Navi^r riva riva, to aaiJ alony the 

coatt: ranver la c6te.) 
Bivàlcmi. a rivai; competitor: rivai; com- 

pétitear, m. 
Bivalérci. vnf. to recover : ■« r^tabllr. 
RivalicAre. «a. to croM over: rcpasaer. 
Bivaliià,4f.rivalit7: rivalité,/. 
iUvangire, va. to di|r up again : bécher de 

nouveau. 
Ilivarcare, ra. to pas» again : repasser. 
fUudire, ra. to bear again: entendre de 

nouveau. 
Bivedére, ra. to see again, revise ; examine : 

revoir, examiner. 
Bivediménto, «m. a review; reviewing: re- 

vae; révition,/. 
Biveditóre, «m. a reviaer: reviteur, m. 
Bivelaménto, «m. a rtvelation : révélation,/. 
Bivelàre, «a. to reveal; disclose: révéler; 

décéler. 
Bivelatóre, «m. a revealer : qui révèle, m. 
Bivelazióne,4^. revelation: révélation,/. 
Bivellino, •«. a ravelin ; halT-moon: ravelin, 

M.: demi lune,/. 
Bivéndere. ra. to wll again: revendre. 
Bivenderia. f^. anexcliMUge: échanKe,m. 
Biveiidicàre, «a. to revengc again : vnnger da 



Bivendicàni, vnf, to be revenged : te venger. 
Bivenditóre, Rivendugliolo, «m. a retailer: 

revendeur, m. 
Bivenlre, va. to come back again ; proceed ; 

ariae: re venir; procéder; naitre. 
Bivenirsi, vre^ to recover one*! aelf : revenir 

àaoi. 
Biverberaménto, «m. V. Riverberacióue. 
Biverberéxe, vaii. to reverberate, reflect: 

réverbérer. 
Biverberaziune, tf. Bivérbero, «m. reverbera- 

tion, reflectioii : réverbération,/. 
Biverdire, «a. to grow green again : reverdir. 
Riverendo, -a, ai^. rcvercnd: révérend. 
Biverénte, adj. respecttul, reverent: respec» 

tueux. 
Biverénsa, Riverénsia, ^. reverence ; respect: 

ré'érence,/.; retpect, m. 
BivereisiAre. Riverire, «a. to revere ; respect ; 

hoiour: révérer; reapecter; bonorer. 
Biverr^^re, rn. to pour out : verter, épancher. 
BiveraMre, vn. to overtbrow : renverser. 
Bivéra t, «m. a backstroke : wrong side : ruin ; 
dis^ster ; revers ; le rebours, m. ; ruine,/.; 
déaaatre, m. 
BÌTérso, -a, aà^. overthrown : renvené. 
Bivértere, va. to return : rrtoumer. 
BivesciAre, ra. to overtbrow: renverser. 
Bivestire, ro. to dress again : réhabitier. 
Biviéra,*/, a river; sbore; bank: rivière,/.; 

fleuve; rìvage, m.; rive,/. 
Rivincere, va. to conquer again; regnin: 

vaincrede nouveau; regagner. 
Bivibitàre, «a. tn vUit agaiu, return a viait: 

renare la visite. 
Bivitta, tf. a re«iew : revue,/. 
Bivivire,ra. to revive: raviver. 
Rivivere, va. to come to life u^ain : resanaciter. 
Riumlliàre, va.to humble: humilier. 
Biuniménto. «n Riunióne, nf. a rennion; 

reuniting! réuniou,/.; renouement, m. 
Riunire, va. to reunite: réunir. 
Rivo, tm. a rivulet; river: ruiaaeau, m.; 
nvière,/. fvocable. 

iUvocibile, aàò' revokable, reversible: ré- 
Bivoeagione, «/. Rivocaméuto, «m. revocation, 

repealing: revocation,/. 
Bivocàre, va. to revoke : révoqner. 
Rivocatório, .a, «Aj. revoking : révocatoire. 
Rivocasione, ^. revocation: revocation,/. 
BivoUre, va. to ily again : revoler. 
Rivolére, va. to aak again; «risb fbr a thing 
again: redemander; vouloir de nouveau. 
Bivólgere, «a. to revolve, reflect ; turn over, 
tom; cbange; vrrap up: repasser dana 
aon eaprit ; retourner, tourner ; clianger ; 
tranamner; envelopper. ' 
lUvolgiménto. •». a resolntion ; cbange ; 
revolution: résolution, /. ; changement, 
■».; revolution,/. 



210 BOH 

Bivolo, «M. a rivulet ; brook: petit misaeau, 

m.; rigole,/. 
Bivólta, tf. Rivoltaménto, ra. a revolution; 

cbange: revolution,/.: cbangement, m. 
Rivoltare, va.to turn upside down ; diaturb : 

retourner; brouiller. 
Rivoltarsi, vT^. to revolt : se rérolter. 
Rivoltolaménto, aat. revolution; turn: re- 
volution,/.; tour, m. 
Rivoltolare, va. to tnrn round : ronler. 
Rivoltuóao, -a, adj. seditious : aéditieuz. 
Ri voltura, ^f. a winding about; revolution: 

détour, M.; revolution,/. 
Bivólvere, va. to revolve, consider; to turn 

about: repasser dans son eaprit ; tourner. 
RivoIuKióne, if. revolution : revolution,/. 
Rivomitàre, va. to vomit agsln : rejetter. 
Rivotàre, va. to empty again : vider derechef. 
Riunire, va. to knock again : firapper de 

nouveau. 
Riusciménto, «m. issue ; sueceas: réoaaitc,/.; 

bon succès, m. 
Rinscire, van. to suceeed ; preiper ; happen ; 

fall out ; go out again ; conclude, aim at : 

réussir; prosperar; arrìver; écboir;con- 

clure; aboutir. (Diuaclrsi d'una cosa, to 

part with a tbing: se défaire de qnelque 

cbose.) lauccès, m. 

Riuscita, if, issue ; success : réuasite. /. ; 
Rivulsióne, ff. revulsion : révulsion,/. 
Rizxaménto, fm. erection : érection,/. 
Rissare, va. to erect ; rise : make atraigbt 

again: eriger; dresser; redresser. (Rissire 

una bottéga, to set up a shop : ouvrìr une 

boutique.) 
Ròba, «/. a robe ; gown ; goods ; estate ; atnff, 

tbing: robe,/.; vétement.m.; biens,mp/.; 

marchandises,/;!/.: cbose,/. 
RóbbiaL •/. madder : garance,/. 
RobiccLa, tf. triflea; idle atulT: baeatelles; 

menttanies,//!^ 
Robóne, Robbone, am. a gown wom by 

doctors, &c.: robe,/. 
Robustamente, adv. lustily : robustement. 
Robustézsa, |tf. strength; vigour, robustness: 

force; vigueur,/. [fort. 

Robusto, -a, adj. robust; strong : robuste; 
Recingine, ^f. a boarseness : enmuement, m. 
Rócca, ^. a rock ; fortress-, di»taff: rocker, 

m.; fortresse; quenouille,/. 
Roccàta, 9j. a disUff-full : quenouillée,/. 
Roccétto, «M. a rocbet, cnurch vestmatt: 



rocbet, M. 



m.; fortresse; quenouille,/. 
rocbi 

Rocchetta^ «r Rocchétto, «m. a bobbin; amali 
dii>Uif: bobine; petite quenouille,/. 

Rocchétto, tf. a rocbet : rocbet, m. 

Ròcchio, «m. a piece of stone, wood, &e.: 
billot de Pierre, de boia, ftc, aa. 

Ròccia, ^. a rock; sieep bill; filthiness: 
xocher, m. ; montagne escarpée^ /. ; 
ordure. crasse,/. 

Ròcco, sm. rook at cbens ; croaier, bishop's 
staff: la tour (aux échecs) ; crosse,/. 

Rocchésxa, ^. boarseness : enrtmcnieut, ai. 

Ròco, -a, àù^. boarse : cnroué, rauque. 

Ródere, «a. to gnaw ; nibble ; eat up ; con- 
sume: ronger; corroder; manger; con- 
sumer. ( Ródere il fréno, to trei ìnwardly : 
màcher aon frein.) 

Rodiménto, tm. Roditòra, tf. a gnawin^; 
anguish, torment; a guavring: l'action 
de ranger,/.; déchirement; tounnent, 
m.; rongure,/. 

Rodomontata, «A a rodomontade, vaponring : 
. rodomontaoe,/. 

Rodomonte, «m. a vapouring fellow: rodo- 
mont, m. [/. 

Rodomomerfa,^. a vapouring: fanfiaronaae. 

Rogare, ra. to draw up and aign an act, &c. : 

dreaser un acte, ac. : 

Rogatorie, -a, acO. rogatory: rogatoire. | 

Rogasióni, ^I. rogation-week : lea roga- 
tions,/;)Z. 

Rògito, sm. a drawing up an act, ftc: l'ac- 
«tiun de passer un acte par devant notaire. 

Rógna, tf, the itch ; scab : rogne ; gale,/. [/. 

Bogiióao, -a, 9^3. scabby : rogneux. 

Bogo, «SI. a funeral pile: btamble, briar: 
bùcber.m. ; roace,/. 

Boinajoòlo^aakaladle: cuiUèie k pot,/. 



dby Google 



ROM 

Bom4oo,«iii. a steel-jard: contre poids da 

peson, M. 
RomAno, -a, a4j. roman : romain. 
Romaiisatóre, tm. V. Romanzière. 
RomajBBéaco, -a,(KZj.romantic: roiaanesqne. 
Romaniiére, tm. a romancer: romancier, m. 
RomAoso, «m. a romance : roman, m. 
KombAre, «a. to bau; bum: bruire; bour- 



BombAssio, RombAzzo, am. an uproar; tbon- 

derìng noise: fracas; Tacanue; cbaii- 

vari,m. 
Bómbice, n». bastard rbubarb: palelle,/. 
Rombo, «m. a buzzing of beet, &e. : rbombas ; 

tuTDOt: boardonnement;rhDmbe; turbot, 

M.: barbue./. 
Rombòide, ^f. rnomboidez : rbombolde,/. 
Romèo, -a, adj. pilgrim : pélerin. 
RomitARgio, mt. hermiuge : bermitage, m. 
RomitAno^ -a, adj. deaeri; zoUtary : sauvage ; 

Romito, ««. a bermit : bermite, m. 
Romitòrio, Romitòro, $m. bermitagei ber» 

mitage, m. 
Romòre, rat. a nol«e; nproar; insorrection; 

tmnalt : brnit; fracaa; soulévement ; tu- 

multe, m. 
Romorreggiaménto, tm. a bastie; «tu: va- 

canne: tapage,M. 
RomoreggiAre, va. to make a notte: faire 

dubroit. 
Romoilo, «m. a noiie; rustie; bruit; cbari- 

Tari, m. 
Rompere, va. to break ; daeb to piece* ; Inter- 



217 ROV 



RosicAre, Rosiccbiàre, va. to nibble, gnaw ; 

ronger petit à petit, ai. 
Roaignuòlo, ««. Y. Rasignuólo. 
Rosmarino, «m. rosematy : romarin, «i. 
Rosolàccio, am. a wild poppy : ooquelicot, m. 
Rosolare, va. to fry, roast brown: rissoler. 
Rosolia, 4^. the measles : la roageole,/. 
Ròspo, ra». a toad : erapand,». 
RossAstro, -a, aèfj. redaish: roageAtre. 
Rosseggiife, va. to incline to red: tirer aor le 



rupt; avoid; sbun: casser; rompre; 
terrompre; évi ter; esquiver. (Ròmucr 
le lèggi, to violate the laws : enfreiodre 
lealoiz. Rompere in mare, toshipwreck: 
échoaer.) 
Rompèn>le, adj. brittle; fragile: frèle: fra- 
gile, rcasse-téte,/. 
RompicApo, «m. a troablesome tbing, person: 
■" — -pieóìlo, ' '"'" ^—^ 



, , «m. a min; precipice; break- 
Deck: raine,/.; precipice; casse-cou. m. 
Rompiménto, «in. a fraction, breaking : frac- 

Rompitóré, «m. a breaker; a transgresaor : 

qui rompt ; transgresseur, m. 
Rompitura, af. arupture, breaking : raptore,/. 
Rón^ ff. a bill, bedging-bill : serpe./. 
■" ' "Dvreed: sarcler, ècbardoni — 



RoDcliióao, -a, adj. ragged ; roagb : raboteuz ; 

RonciglUure, vo. to take with a book : gaffer. 
Roneffiio, «m. a tenter hook: un eroe, m.; 

RòneoKV- f^ 1>Q1> BC7the: serpe,/. 
Roncóne. «m. a hedgeblU: croissant, m. 
Ronda, <r. a roond : ronde, /. ( Andére in ronda, 

to KO roond : frdre la ronde.) 
Róndine, «^ a swallow; fly-flab: hirondelle; 

UvondeUe de mer,/. 
Rondinella, qf. a svrallow : hirondelle,/. 
Rondóne, am. a martin : martinet, m. [m. 
Ronxamoito, am. a buzsing : bourdonnement, 
RonzAre, vn. to bozz; bum; ramble; rove: 

bonrdonner : bruire : roder qk et la. 
vm.anag; pad.: bide^M. 



sg; pad 
m. aouz 



Ronzio;, Itonao, *«. aìiuzzing : hissing; hom- 
Ingi bonrdonnement ; sifflement,m. 

Roudon^ am. a stallion, stone-borse: étalon, 

RoiAxc^ va. to bedew : arroser de rosee. [m. 

Róaa, «f. a rose : red spot on the skìn (caosed 
by a bite, kiss, &e.) : rose,/. ; suQon, m. 

Roaaoéo, -a, adj. rosj; coloor of a rose: 
eoulenr de rose,/. , 

Boaéjo, «ai. a rose tree, bosh : roaier, m. 

RoaAHo^ «a», a roaary : rosain, ai. 

RoaAto, -a, a4f- rosy ; colour of a rose: de 
roae; cooleorderose. (AcqoarosAta, rose- 
water: eau de rose,/.) 

RoaeeehiArcra. Y. RosicehiAre. , 

RoaèUfa, 4^. the measles : la roageole,/. 

H.»«^iiiiiA, ^.a damask rose : rose de damaa^A 

Boaéo, -a, adj. the colov of a rose: cooleur 
de roae. [roaeraie,/. 

Roaéto» «1». a place planted with rose boshes : 

Rosétta, ^f. a rose 01 diamonda, ftc ; farrier'B 
parer: rose de diamani, ac /.; boutoir 
daiiua<ehal,ak 



Rossétto, -a, (uii. reddish : roassAtre. 
Rossézza, tf. reduess: rougeur,/. [rougir. 
RossicAre, va. to grovr red, blosh : roussir, 
Rossiccio, -a, Rosslgno, -a, adj. reddish : rouge- 

Atre, roussAtre. 
Rósso, «m. red ; red colour: le rouge; le roux, 

m. (Diventar rosso, toblush: rougir.) 
Rossóre, am. redness; red spots; blush; 

baabfolness: rougeur; houte,/. 
Ròsta, ami. a fly-fan : éirentail pour ebasser lea 

mouches,m. 
Ròstri, ampL rostrum, bar : barreau, m. 
Ròstro, «M. a bill, beak : bec, m. 
Rosóme,mi. Rosùra. «^ nibbling : gnawing: 

ce qui reste d'une choae rongée, m. ; l'ac- 
tion de ronger,/. 
Ròta, ^. a vrbeel : roue, /. 
Rotéja, ^f. the track of a wheel : omière, /. 
RoUmènto, «la. toming round: toumole» 

ment,m. 
RotAre, va. to tum like a wheel; break upon 

the wheel : rouler ; rouer. 
Rotazióne, «T.rotation: rotation,/. 
RoteggiAre, «a. to tum about : touraorer. 
RotéDa,4Aa shield; backler: whirl-bone of 

the knee : rondache; rotule,/. 
RotolAre, va. to roU ; tura: rouler; toaraer. 
Ròtolo, «a», a roll; scroll: rouleaa; róle, m. 
RotondAre, va. to round, make round: ar> 

rondir. 
Rotondézza, ^.roundneas: rondeur,/. 
RotonditA, af. rotundity, roundnesa: roton- 

dite,/. 
Rotóndo, -a, adj. round : rond. 
Rótta, qf. a mpture ; breaking ; rout ; defeat : 

ruptnre; dèroute; défrùte, /. (B'ssere 

alfe rótte, to be offended: ètre oflfensé.) 
RottAme, am. broken pieees, crumbs : frag- 

men8,mj)I.; pièces,;)»!. [rément. 

Rottamente, oav. immoderately : unmodè- 
Rótto, am. a rupture; fractnre: rupture; 

fracture./. 
Rótto, -a, adj. broken ; routed ; put to flight ; 

passionate; violent; mptnred: rompu; 

casse; déàdt; mis en déroute; colere; 

fouguenz ; reULché ; qui a une descente. 
Rottório, am. a eautery, iìaue : cautèri/. 
Rottóra, qf. a cleft; division; discord; rap< 

ture : rapture ; fenta ; désnnion ; descente 



de boyauz,/. 
Rovaglióne, ^. the 



. ^ »: petite vérole 

volante,/. 

RovAJo, «MI. the north-wind : le vent be bise, ai. 
Rovèlla, tf. Rovèllo, «m. fiuy; madness; 

anger: Aireur; ra^; colere,/. 
RoventAre, va. to make red-hot ; rougir dana 

le feu. lardent. 

Rovènte, adj. red-hot ; bnming : rouge de feu ; 
Rovent^a, tf. conflagration : embrasement, 

ab Trouvre, m. 

Ròvere^ Bovero, awu the male-oak: chène; 
Roveréto, awi. a place planted with male-oaks : 

chénaie,/. [ai. 

Roveaciaménto, «». overthrow : renveraement. 
Rovesciare, va. to overtum; to pour; apill: 

renverser; verser. 
Rovèscio, am. the wrong side ; shower ; storm ; 

reprimand; rebnke: l'envers, ai.; lavasse, 

/.; orage, m.; rèprimande: mercuriale,/. 
Roveacióne, adv baekwards : A la ren verse. 
Rovescióne, «m. a back atroke: coup d'ar- 

RovigUamèutót 'awu a oonAision, zemu«> 

ménage, ai. 
RovigliAre, va. T. RovistAre. 
Rovina, •/. ruin ; destruction ; violence ; ftinr 1 

mine: destruction; violence; foreur,/. 
Rovinaménto^ «m. min; diaaateri ruine,/.; 



dby Google 



BOY S18 

Rovinare, va*, to min; undo; fall down: 
roiner; abattre; tomber de hantcnbas. 
(BoTlnAni di ripntoiMn^ to loM ona^a 
credit: se décréditer.) 

Borinatieciok -a, adj. minoos, ready to fkU ; 



BAC 



Bovlnatóra, ««. a deitroyer: deatmctenr, m. 
Borinlo, «n. apreclpice; àbru; gteatnoiaei 

pTécipicc ; ablme ; mai bruit, m. 

BoTUioMUDénte, adt. Ttolently : violem 

Borinóao, -a, adj. hasty ; paaaionate ; violent , 

Auiooa : colere ; emporté ; violent ; flirieax. 
Boviattre. «a. to Cerret; eearch: tuieter; 

chercDer. 
Boviitico, «m. privet (sbrub) t trotne, m. 
BoTiatto, ««. nurley-burley, oonfiuion: xe- 

mueménage^ m. 
BoìiatolAre, eo. Y.Boviatàre. 
** t,^* '^ j"^^ • *°'^"^ ™*'* * """^ > ^**'^' 

'^nte, adm, rongUy: noauèrement. 
L, ^. coarseneia; ignorance; inci- 

vility i groiaièreté ; inorance ; inciviUté,/. 
BÒKBo, -a, a4j' roogh ; clowniab; rugged ; nn- 

eren : Broaaier : nutique ; brut ; mbotens. 
Bossdme,««. rauKimeB»: groMièreté,/. 
Bdba, ^. robbery ; theft : voi ; lardn, a». 
BabaccbiAre, va. to iteal; pick pookstat 

▼oler; flloQter. 
Bubacoóri, «m. a coqnet : coquette,/. 
Bubanóne, tf. a thieving; theft: voi, «.; 

BnbAlda, «/Ta helmet, head-piece: eaaone, m. 

BabaldAgUa, tf. rabbie; mob: canaille; ra> 
calile,/. [Mpon. 

Bnbéldo, -a, a4f. rascally ; knaTÌali: ooqoin ; 

Bubamtoto, tm. robbery; thieving: voi; lar- 
dn, a». 

BnbAr^ va. to steal ; rob ; voler ; dérober. 

Bubatóre, m. a robber; thief: voleur; bri< 

Bnbellaglóne, tf. Bubellaménto, n». rabellion ; 

revDiting: rébellion; révolte./. 
BabelUre, ta. to lebel ; revolt : se rébeller ; 

se révolter. 
Bnbellaglóne, ^. rebeUion: rébellion,/. 
Babéllo, -a, adj. rebellions : rebèle. 
Bubeiia, tf. a robbery ; theft : voi; larein, m. 
Bubétto, -a, adi. honrible ; Aeree ; wild : IuhexÌo 

ble; fler; feroce. 
Babietado, -a, adì. mddy; red: mbicond; 

ronge. [inégal. 

BAbido, -a a4f' roncb; nneven: raboteox; 
Bnbifldre, «a. to make red: rendre rooge. 
Bubigine, ^. mst : rouille,/. 
Bnbìgilia, if. Urea; vetches: era; m.; veace 
Bubmo. «M. a mby : rubis, ai. rnoire,/. 

Bobinòso, -a. adj. of the colour of robies: de 

cooieur de mbis. 
Bnbliiot -a, otb. robnat : stoni: robuste ; fert. 
BAbo. AH. a briar, bramble : ronoe,/. 
KAbrica, ff. a mbrick, red oehre : rubriqne^/. 
BAbro, -a, adj. red : roage. 
BAln<oi«m. a oramble, bnar: nmoe,/. 
BAca, Buchétta, ^. roeket : roqnette,/. 
Budiménto, m. a rudixnent: rudiment, m. 
Bèlla, ^f. a erowd ; throng i foule; preaae,/. 
BAga. ^. a wrinkle : ride,/., pli an front, ai. 
Bogglnunénto, «m. aroanngi ragiaaeme&t,a». 
BugghiAre. ««. to roar : ragfar. L«< 

Bagghio,BAggio,am.aroanDg: mgiaaement, 
BAnpae. ff. mat; aversion; odiami ronill^ 

rooillare; aversion; baine,/. 
Bogginóao, .a, adj . ruaty : roiuUé. 
Bno^ «a. to roar : rugir. 
Bnggito, «ai. a roaring : mgiaaenient, a». 
BogOLda, tf. the dew : la roaée./. 
Bngiadóaok -a, adj. dewy, ftOl of dew: plein 

de roaée. 



mminer; conaidérer; méditer. 
Bogumasióne, 4^ nunination, chevring the 

end: rununation,/. 
Buina, ^f. min ; deeay: mine,/. ; déchet, m. 
Buinire,ca.torain : destroy: roiner; détruire. 
Buinaaiòne, tf. min; overthrow: roine^/.; 



■«■vvraBiueui, ■•. 

BafTeb«ii.toraniieadlong: aeprécipitw. 



BallAre, «w. to roU : ronler. 

BAUo, wm. BAlla, tf. a roller: ronleau, ^• 

lindre, at. 
Burnire, BnminAre^ «mi. to ruminate: ra- 

miner, remAcher. 
Buminasióne, tf. ruminalkm: nunination»/. 
Bumòre, tm. a ramour: noiae: nunaiu;/.; 

brait, SI 
Bomoréggiare, va. Y. BomoreggLAre. 
Bumoróio, -a, o^;. noisy : brayant. 
Bnólo, tsk a roU; liat; register: rAle^ at.; 

liat&/.; régÌBtre,m. 
BuAta, Bota, ^. a wheél; compaas: tara: 

roue,/.; tour, ak (Far a ruota, to wheel 

about: faire la roue.) 
BApe, ^f, a precipice; rock: roche,/.; ro- 

cher, m. 
Bupinóao, -a, adj. ateep; craggy: eaoarpé; 

fort raide. 
BuxAle. o^;. nual,oountry-like: champètxc 
Buaoéllo, «a. a rivolet, brook : ruiaaean. si. 
BASCO, Buachia. «ai. the knee-holm, holly: 

hoaz,ak 
Buaignuólcfai.auightingale: roasignol, n. 
BAapo, «ak a aequin : aequin, m. 
BA^ -a, , 01^'. new-coined : neuf (monnaie). 
BusaAre, va, to suore : ronAer. 
BASSO, aa^anoring: ronflement, ai. if. 

Ba8ticAggine,^.msticity,rudeneaa: nisticité, 
BusticAIe, adg, rural ; rough : nutique ; 

grosaier. 
Rnsticalméate, aAi.niBtically : rostiquement. 
RusticAno, -a, adj. rustie; rural; nutique; 

mde. 
BusticAre, va. to live in the country : vivre à 

la campane. 
BuBtichéssaTBusticitft, ^f. raaticity ; clown- 

iahneasi rusticité; groaaièreté,/ 
BAstico, -a, adj. ruatical ; downiah : nutique ; 



BAta,^.me: ra%/. 

ButilAre,v».toahine; glitter; biiller; rduire. 

Buttare, va. to caat op; vomit; to belch: 

rcifeter; vomir; rotar. | 

BAtto, aai. a belch, belching: rot, m.. 
Ruvidamente, adv. coaraely : groasièrement. , 

Buvidéna, Bnvidità, ^f. roughneaa; mde- 

neaa: grossièrete; radeaae,/. I 

RAvido, -a, adj. rough ; mde: groaaìer ; rude. 
Buviatàre, va. to ferret; aeareh: fureter; i 

fouiller. 
Bnvistico, «ai. privet : troène, ai. ' 

BuBxaménto, «at. sport; toyingt badiaage, 

m.; fol&trerie,/; i 

BuasAre, va. to t(^ ; play : foIAtrer : badiner. j 
BAuo, «at-sport ; wantonness : badinag^ ai. ; 

BAsiola, «r. a top : roulette, /. j 

Bnssolére, va. to play with a top; sink a ' 

ship: fldre roiuer la tonpie, roulette; 

crouler un bàtiment. 
Buxsolóne, «at. a large rolling.«toiie : gRMse | 

Pierre qu'on fldt rouler,/. 



iSa'B ATO, «at. Saturday t samadi. ai. 
SAbbia,ff. Sabbióne, ai. sand : sablon, eable, at. 
Sabbionóao, Sabbióao, -a, adj. aandy : aabloa- 



SAcea, Saeeéja, <r. avraUet; 
poche,/. 



pouch: besace; 



Saccérdo, «a», a soldier's boy: goujat, m. 
Saccènte, adj. akilftil, wise: cunning; in. 

trigmng: savant; rase; intiigant, qui se 

mèle de tout. 
Saccentemente, aA).wisely;inaolent]y; san. 

cUy: sagement; avee pétulanoe; inao- 



Saccenteria, tf. presumption ; insolance : 

présomption ; effironterie,/. 
Sacchen^iainAnto, «a. plundering: 8aceage> 

ment,m. 
SaecheggiAre, va. to nlnnder; ravage: sac- 

SAeeb^gfatAre, «ai. aplnnderer: pillard.ai. 
SacebétUre, va. to beat with eacks of sand: 

battre à coups de sachets de aable. 
Sacchétto, «ai. a satchel : aacket. peUt oac, « 



dby Google 



SAC 



219 



SAL 



— I, if. V. Saccenteria. 
..fintc^cm, abaB7>body: qui ftdtle aaTant, 
le tarnsaiit, m. 

SAcoo^ n». a aack : bag : sac , «aehet, m. 

Saccòccia, «f. a pocket; porse s poche; 
boime,>C 

SaccomAnno, «m. a ■oldier's boy: goujat, m. 
(Far saeeomàniio, toplnnder: 8acca«er.) 

Saccóne, «/. a Straw bed^poliasae; palliasse,/. 

Sacerdotale, adj. belonging to prìests, aacer» 
dotid : saoerdotal. 

Sacerdotalmente, od;, priest-lìke s à la ma- 
nière dea prètres. 

Sacerdòte, Sacerdòte, «m. a priest : prètre, «. 

Sacerdotéssa, tf. a prieetess: prètresse,/. 

Sacerdòzio, «m. priesthood : sacerdoce, m. 

Sacramentale, «<>. sacramentai: sacramentaL 

Saeramentalménte, ode. sacramentally : sa* 
cramentalement. 

Sacramentare, va%, to administer the sacra* 
ment; reeeive the sacrament; take an 
oath: administrer les sacremens; rece- 
Toirlessacremens; faire serment. 

Sacraménto, «m. sacrament; oath: sacre- 
ment; serment, jurement, m. 

Sacrile, «a. to consecrate : consacrer. 

Sacririo, «la. vestry, sacristy : sacristie,/. 

SacrAto, -a, a4;. holy; sacred: saintj sacre. 

Sacrestia, ^. vestry, sacristy : sacristie,/. 

Saeriileàre, ro. to sacrifice : aacrifier. [m. 

Saeiifleatòre, ««. a sacriflcer: sacrificateur, 

Saeiiflcasiòne, ^. Sacrificio, tm. a sacrifice : 
sacrifice, m.; offrande,/. 

Sacrilegamente, adn. sacrUegiondy: sacri- 



„_,«*. sacrilege: 8acrilège,m. 

Sacrilego, «a. oue that commits sacrilege: 

sacrllège, qui commet un sacrilò^e, m. 
SaerisCia,^.Testry, sactisty: sacristie,/. 
S&cxo, -a, aij. sacred; execrable: sacre; 

exécrable. 
Saaroainto. •«, a4r*Mcnd; inviolable: sacre: 

inviolable. rfoudre,/. 

Saétta* af. an artow ; thtmderbolt : néche, m. ; 
Saettime, Saettaménto, «m. a quanti^ of 

airowa: qnantité defléches,/. 
Saettare, «a. todart; throw: darder; titer. 
Saettata,^, an anrow-shot: coup de flèche, 

m. [létrier, m. 

Saettatóre, «m. an areher: archer, arb&- 
SaeCtevòle, aie. of an areher: de lancer, de 

darder. 
Saettia» tf. a brigantine: brigantin, m. 
Saettolàie^ «a. to pruue the vine : reoeper. 
Saettdme, ««. allmannerof arrows: toutes 

■ortes de fiéchea,^/. 
Safina, wf. saphena, veiu : saphène,/. 
Sagace, vàQ, sagacious; prudenti pmdent; 

aviaé. 

BfOde.sagaciously: finement. 
,, Sagacità, tf. sagacily; discem. 

mcnt: aagacite,/.; diacernement, m. 

Sagapéno, «a. aagapenom : sagapenum, ». 

Saggessa, tf. r'-^ " 



^. wisdom; prudc^ce: sagesse; 



Saggiamente, odr.wisely: sagemeut. 
Sag|Mre,«a. toessay; tiy; taste: essayer; 

ndze l'essai; gouter. 
SanHatóR, •». an essayer : eaaayeur, ai. 
Saggina, «T. Tnrkey wheat: blé de Turquie, 

i. [tigedublédeTurqme,/. 

Sagginile, ^. the stalk of Turkey vheat : la 
Sagginito, -a, aij. mixed with Turkey wheat : 

iDèlé aree du blé de Turquie. 
Sèggio, «ak a sjiecimen; example; ezperi* 

ment: essai; exemple,m.; preave,/ 
Sàggio, -a, ii4;. wise: sage. 

" '-■" k.asample: ei , 

«m. an areher: sagittarius: 
Ittaire; signe dn sodjaquc m* 



Sagginolo. am. a sample: essai,». 
Saggittino, «m - »^— - 

areher; saglL , _^ _,_.,- 

Sigia, tf. dediGation; consecration : dédi- 



cace; consecration,/. 
Sagramentile, ad^, sacramentai; sacramentai. 
Sagmnentalménte, aàv. sacramentally i sa- 



Sagnmentire, va. to administer the sacra- 
menti administrer les sacremens. 



8agrin,.«a.to eonsecratet eonaaoier. 



Sagrato, -a, adi. sacred; holy: sacre: Saint. 
Sagrasiòne, af. consecration ; dedication : de- 

didace; lèteannueUedeladédicace,/. 
Sagrestino, «ai. a aexton : sacristain, m. 
Sagristia, ^f. a Testry, sacristy : sacristie,/. 
Sagrificire, veto sacrifice: sacrìfler. 
Sàia, tf. serge : serge de laine, sergette,/. 
Sijo, Sajòne, mi. a caasock; sort of great- 

coat; sort of long robe: espèce de ca- 



saque; saie; espèce de robe longue,/. 
la, <r. hall, dawing-room, parlour : saJle, /., 
salon. m. 



Salamànclra, af. a salamander : salamandre, m. 
Salamandrito, -a, mi), of a sala m a n der : de 

salamandre. \fpK saline,/. 

Salirne, t». salt provisions: viandes salées. 
Salamistra, tf. an ostentatious woman : femme 

qui fait la savante,/. 
Salamistrire^ «a. to show one'a self witty : 

faire le savant. 
Salamistrerfa, tf. presumption; insolence: 

présomption; insolence,/. 
Salamòja, tf. brine: saumure,/. 
Salamene, «m. a discourse, speech, sermon: 

disconrs,». 
Salire, va. to salt : saler. 
Salariare, va. to pay a salary; reoompense: 

payer le aalaire ; récompenaer. 
Salfaio, Salirò, «m. an appomtment ; salary : 

appointement ; salaire, m. 
Sal&sBO, «SI. blood-letting: saignée,/. 
Salito, tm. salted meat : du sale, m. 
Silce, m. a wiUow, sallow-tree : saule, «i. 
Salcéto, «SI. a willow plot ; intrigues ; mcom* 

brances: saiusaie; intrigues, >^{. ; em- 

barras, imi. 
Sàlcio, «m. a willow, sallow-tree : sanie, m. 
Silda, if. starch; paste; solder: soldering: 

empois, 1».; colle: soudure,/. 
Saldamente, ad», firmly: fermement. 
Saldamente, «». solder; soldering; balanciug 

an account: soudure: l'action de souder, 

/. ; réglement de compte, m. 
Saldare, va. to solder; heal; balance an ac- 
count : fermer (en parlant de plaiea) ; ré- 

gler des comptes. 
Saldato, -a, o^;. soldered ; starched ; balanoed : 

Boudé; empesé; réglé. 
Saldatura, «f. a Bcar; soldering; spelter uaed 

insoldnring: cicatrice; soudure; la ma- 

tière dont on se sert pour soude^ /. 
Sàldézsa, tf. aolidity; subilitr: ffrmueas; 

iionstancy : fermeté ; stabilite ; con- 

stanca,/. 
Sàldck m. settling an account ; balance ; ré- 
glement de compte, m.; balance,/. 
Saldo, -ajoib'. eolid; entire: solide: entier. 
Saldo, aoe.nrmly: fermement. 
Sàie, «m. salt: sei, m. [peo. 

Sal^giàre, va. to aprinlde with salt : saler un 
Saléute, via. ascenoing : qui monte. 
Salgèmma, «m. a sort of salt : sei gemme, m. 
Salicele, ««». a willow plot : saussaie,/. 
Salicàstro, «m. a wild willow : saule saurage. 
Salice, «m. a willow-tree : saule, m. [ia. 

Salicene, «m. a sort of willow : sorte de saule J*. 
Salièra, ^. a salt-sellar, salt-box : salière,/. 
Saligàstro, f», a sallow-tree, saule blan& m. 
Salimbàcca, if. a mark put upon raerchan- 

dise : Ictters patent t cachet qu'on met 

sur les marchandisea, m.: lettres pa- 

tentes,>W- 
Salimènto, m. mounting npt montée, l'ac* 

tion de monter,/. [m. 

Salina, tf. salt meat, salt fish, salt pit: salina 
Salincérolo, f». a sort of game : sorte de jeu,/. 
Salire, va. to ascend, mount up: monter. 
Salire, «a. mounting: montée, l'action de 

monter, /. 
Saliscéndo, «m. the latch of a door : locquet, m. 
Salita, ^. a mounting; Sally ; projecturest 

montée; saillie,/. 
Salito, -a, adi. mounted : monte. 
Salitòjo, ni. a ladder : échelle,/. 
Salitòre, «m. a monnter : qui monte,». 
Saliva. 9f. spittle: salive,/. 
Salivare, va. to salivate: saliver. 
Salivadòne, tf. salivation: salivation,/. 
Silmiu a», burthcn; weight: charge, /.; 

^° * "*• I, 2 



dby Google 



SAL : 

SalmAstTO, -a, a4j. «alted : sale. 
Balmeggìaménto, «in. psalmodjr : ptalmodie,/. 
Salmeffgi&re, vm. to ting pudma: pulmodier. 
SalmegjcUtóre, «n. a paalmiat: qui paal- 

modie, m. 
Salmerìa. «f. baggase: eqiupage: bagage; 

éqmpage, m. 
SalmisU, tM. psalmtot ; paalter: paalmiste; 

paeautier, m. 
Salmo. «M. a psalm : pseaume, m. 
Salmodia, ^. psalmody : psalmodie,/. 
Salnitro, sm. oltre; aaltpetie: nitre; wal- 

Saltato, f»/a little luill. parlour : petite lall^ 
Salp&re, va. to weigh anchor : aerper, tirer r 

ancre dant le Taiaseau. 
SAlaa, «r. aauee; chaatlaement: aauce,/.; 

chàtiment, m. [aauce,/: 

Salsaménto,*!». aaort of aaaeet eapèce de 
Salsèdine, Salséxsa. ^. aalttaate; aaltneaa; 

brine: goùt sale, m.; salare,/. 
Salsiccia, «r. a sanaage: sancisse,/ [m. 

Salsiccitjo, «m, a sausaKe-maker : chareutfer. 
Salsiccióne, Salsicciòtto, «m. a thlck and 

short saosage : aaucisaon, m. 
Salaicdttolo, «m. a piece of aaoaage: morceav 

de sancisse, m. 
S&l8o,-a.a4;. Balt.8alted: sale. 
SalaAggGie. t/'. salt taste; saltneaa; brine: 

gont sale, m. ; salure,/. 
Salsugginóso, -a, a4i' salt, salted : sale. 
Salaùme. tm. salt meat: salt flrii: tonte sorte 

de chair, poisaon sale,/. 
Saltabeccare, Saltabell&re, va. to skip; trip 

along: sautiller. 
Saltamartino, a», sort of artillery: aorte d*ar- 

tillerie,/. 
Saltamb&roo, Saltamindósso, «m. a clown'a 

Jacket: Jaqaette de jpaysan,/. 
Saltanséccia, ^. sort of^littleUrd; light,in- 

oonstant person : sorte de petit oisean, /. ; 

léger; ineonstant, M. 
Salt&re, va. to leap; dance: santer ; dancer. 
Salt&re, tm. a leap; dance: saut, m. 
Saltatóre, tm. a tumbler; dancer: sauteor; 



Saltaxióne, tf, a leap; bound: saut; bond, wk. 
Saltellare, vn. to skip,trip along: sautiller. 
Saltellino, tm. a sklp, little leap: petit sani. 
Saltellóne, odv. skippinKly : en sautant. [m. 
Salterell&re, vn. to skip, trip along: sautiller. 
Salterèllo, tm. a little skip ; Jack of aspiunet: 

petit saut ; bond; sauterean, m. 
Saltéro, ««. a psalter; psaltery: pseantier; 

psalterium (instmment de masiqae), ». 
Saltetto, tm. a little leap : petit saut. m. 
Salto, mt. leap ; Jump; dance; «ood; foresi: 

saut, m.; danse,/.; bocage,m.; forèt,/. 
Silva, ^.quantity: quantité,/. 
SalTadanàJo, tm. money-box : tire-lire,/. 
Salvadóre, tm. a saviour ; aanvear, m. 
SalvMTgina, tf.. Salvaggidme, tm. game; ve- 

ms'on: gibier, m.: venaison,/. 
Salvamente, adm. safely: en sureté. 
Salvaménto, tm. salvation, safety: salut, m. 
Salvare, va. to save: sauver. 
Salvazióne, «T. salvation: aalut, m. 
Salubre, ai^. vrholesome; salubriotii : sa- 
lubre ; Min. 
Salubreménte, ode. salubriously: sainement. 
Salubrità, tf. saiubrìty : aalubrité, bonté de 

l'air,/. 
Salvésu, tf. safety; salvation: salut, ».; 

sante; conservation,/. 
Sàlvia,^, sage: sauge,/. 
■ Salviàtico, Salviàto, atb. seasoned with sage: 

assaisonné avec de la saoge. 
Salviétta, tf. a *»ble napkin i serviette,/. 
Salviglia. tf. asylum ; place of refuge : asile ; 

lieu de franchise, m. 
Salùme. «m. saltflsb; salt meat: pofsson 

salée; viande salée,/. [tion,/. 

Silvo, «m. an agreement, bargain: oonven- 
Silvo, -a,adl;.aafe; sound: sauf; aain. 
Salvo, jnrtp. beside; except; aave: execpté ; 

sauf. (Silvo il véro, if I am not mis- 

taken : sauf le vrai. ) [duit, m. 

Salvocoudótto, tm. safe-conduct : sauf-eon- 
SalutArc, mi. aalutation: salutation,/. 
Salutare, o4J. aalutaiy: aalutaiis. 



) SAN 

Salutare, va. to salute; proclaim: aaluer 

proelamer. 
Salut&to, -a,aiO'*udn(«d: salué. 
Salutatóre, tm. one who salutes : qni salue, ai. 
Salutaalóue, tf. aalutadon : salutation,/. 
Salute, tf. safety ; bealth; aalutation : suieté; 

sante; aalutation,/. 
Salutevole, ad;, wholesome; aalnbriooa: aa. 

Inbre; salutaire. 
Salutevolmente, Salutiferamente, adv. wbole- 

somely: sainement; salutairement. 
Salutifero, -a, adj. aalubrious: salutaire; sa- 
lubre. 
Salóto, ««. salutation: aafety; salvation ; 

bow; curtsey: salu^ ai.; aalutation; ró- 

vérence,/. 
Sambuca, tf. asackbnt : aorte de chalomean»/. 
Sambucàto, -a, ad;, of dder-fiowera : de fleur 

de sureau. 



Sambuco, tm. 



, -a, od;, of elder : de snrean. 
;. an eider-tree : sureau, ai. 



apógna, tf. a pipe; flute: chalumeau; 
naiceolet, IH.; flute,/. 
SanAbQe, aéfj. that may ne cored : guériaoabk; 



qui se peut guérir. 



Sanamente oda. ^udiciously ; rigbtly, Justly, 

wiaely: aainemenc; judlcienaemcnt; 

aagement. 
Sanare, va. to beai; caatrate, lop, mat; 

guérir; chàtrer. [guérir. 

Sanativo, -a, adj. healing: guériasant ; propre \ 

Sanatóre, tm, one who cnres : qui guént, m. 
Sancolombàno, «ai. a sort of raiain : aorte de 

raisin,/. 
Sàndalo, tm. sandal-wood, aandal: aort of 

larga boat, aloop; biahop'asandalB: aan- j 

dal, M.; aorte de chaloupe ; aandalea dea I 

évèóuea,/|rf. 
Sandaraea, tf, aandarack, orpimemt : aanda- 

Sangiovéto, tm. a sort of f^npe» : sorte «• 
Sàngue, tf. blood; race; uaue: 
race; lignee,/. 



aaag, ai.; 

Sangrdflcàre, vn.' lo make blood : faire da aang. 

Saniniigno, -a, ad;, eanguine; blood-thirsty ; 
olood-colour: bloody: sanguin; sangui- 
naire; de eouleur de sang; aanglant. 

Sanguinàccio, «ai. black-pudding : boudtn 
noir, m. 

Sanguinante, adj. bloody : aanglant. 

o =_. ._,-. -L'— ^. make 

rlanter. 

, renouée,,. 

-a. a4i. bloody: aanguinaiie. 



Sanguinàie, van. to Let Dlood: make bloody; 

imbrue: saiener : ensanglanter. 
Sanguinària, ^.blood-vrort: renouée,/. 



Sanguinàrio, 

aanglant. 

Sanguinèlla, ^.blood-wort: renouée./. 
Sanguineo, -a, adj. sanguine; blood-colour: 

sanguin ; de eouleur de sang. 
Sanguiniti, tf. consanguinity : conaangui- 

nité,/. Tguinaire: sanglanc 

Sanguinolènte, od^. bloody ; aangumary : aan- 
Sanguinolenteménte, Sanguinosamente, ode. 

with great bloodshed: avec beaucoup de 

aang rèpandn. 
Sanguinóso, -a, adj. bloody ; blood-colonr i 

ensanglanté; de eouleur de aang. 
Sanguisóga, ^.aleech, blood-sucker: aang- 

aue,/. 
Sanicàre; vaii. to restore; recover bealth: 

rendre, reconvrer la sante. 
Sanicamènto, «ai. cure : guérison,/. 
Sànie, tf. matter <^ a sore : sanie,/. 
Sanióso, -a, adt. taìl of matter : plein de aanie. 
Sanità, V'- bealth: aanté,/. [depua. 

Sàuna, tf. tnak of beaats : défenae de saaguer. 

d'élèphant.&c../. rfenaea. 

Sannuto, .a, attj, having tasks : qui a dea de. 
Sano, -a, adj. whole; sound; entire; not 

damaged: unhurt: sain; sauf; entier; 

point endommagé. 
Sansa, Sanséna, tf. olive buaka, groundat 

mare d'olives, «i. 
Sansóoo, tm. maijoram : maijolaine,/. 
Santa, 4/; health : aanté,/. (Par aantà, to 

aalute; kiaa one'a band: aaluer; baiaer 

lamain.) 
Santamaria, tf. spear-mint: herbe du coq,/. 
Santambàrco, tm. a countryman's jacket: ja« 

quette de payaan,/. 
Santamàote, adv. hoUly: aaintement. 



dby Google 



SAN 2! 

Santifleunénto, mn, Mnctiflcation : sonctifl- 

.eation,/. 
Santificare, «a. to aanetifjr: aanctifier. 
Suitificéni, vr^. to beeome holy: devenir 

Saint. 
8antUicat4h«.^.a aanctifier: aanctlflcatenr, m. 
Santificasióni^ ^f. aanetification : aanctifica- 

Santim^nia, ^f, aanctitjr : aaintéte,/. 
Bantiaaimo, tm. most holy (father) i trèa^aaint 
Santità, fT.boliness: uànteté,/. [(père},m. 



S&nto, -a, a4f. holv : aaint. 
»m. tempie; 



Sànto^, 



church: tempie, m.; 



Santocchieria, *A bif^otry; hypocriay : bi^ote- 
rie; hypocnaie,/. [niais, m. 

Santóccio, tm. a noodle; fool: aimple; 

SAntolo, •». a godftther : parrain, m. 

Santònico, «ar. wonnwood: abaynte; cup»- 
toiie^^ Idea taints,/p^. 

Santnaiia, ^. the relieta of Saint» : reliques 

Santuaiio, tm. a aanctnary : sanctuaire, m. 

Sapere «». to know (anythinK) : savoir. 

Sapere, «IR. sdence; knowledge: adeuce, /.; 
le aavoir, m. 

Sapérole, Sapiènte, a^f. wiae; leamed: sa- 
▼ant; qusait. Tment; sagemeut. 

Sapientemente, ad», leamedly ; wisely : savam- 

Sapiénsa, ^f. wisdom; learmng: school; col- 
lege: sagesse; science; récole^ /.: le 
collège, m. 

ìja, ^. soap-wort : herbean foulon,/. 
Ijo, m. a aoap-boilert &bricant de 
~ aaTon, at. 

Saponata, ^. soap lather: savonnage, ai. 

Sapóne, «a», soap : saron, m. \f. 

Saponóia, tf' soap-manuiactory ; savonnerie, 

Saporàre, va. to taste; reliah: goùter; sa- 
voaier. 

Sapóre, «m.relith: tasta: savenr,/.; goùt,m. 

Saporitaménte, adn. relishingly : savoureuse- 
ment. 



Saporitino,-a, adj. relishing : nn pen « 
Saporito, -a,a<(;. savoury; relishing: savou- 

renx ; ani a da goùt. (Uomo saporito, a 

man or sense: homme d'esprit, m.) 
Saporosità, if. saTonr ; taste: saveor,/. : goùt. 

Oh [ment. 

Saporooaménte, odv. relishingly: aaTOureuse- 
Saporóso, -a, aaj. relishing: savoureux. 
Sappiénte, oc^'. wiae; knowing: savant; qni 

sait. [sance; science,/. 

Sapttta, tf. knowledge; science: connais- 
Sapntamoite, adv. learnedly ; wisely : savam- 

ment; sagement. [prudent. 

Saputo, -a, adj. kuown; pmdent: connu; 
Sarà, tf. a aaw-fish : sorte de polsson,/. 
Saracinésca, »f. a sort of lock: portcullis: 

aorte de serrare; sarrasine,/. 
Saracino, «m. a Saracen; qmntin: stake: 

Sanrasin ; le faquin à rompre la lance, m. 
Sarcasmo, tm. sarcasm : sarcasme, m. 
Sarchiagióne, Sarchiaménto, tf. weedìng: 

sarclure./. 
Sarchiare, va. to «eed : sarcler. 
SarchiatdJra, ^. weeding time ; weeding: le 

tempa, m. l'action de sareler,/. 
Sarchiellixe, va. to «eed lightly : sarcler lé- 

fèrement. 
Sàrchio, tm. a weeding hook > sarcloir, m. 
Bareocòlla, 4^. balsam : sarcocoUe,/. 
Sarcòfago, sm. sarcophagus : sarcophage, m. 
Sarda, ^. camelian: cornaline,/. 
Sardèlla, if. a sardine, pilchard: sardine,/. 
Sardésoo, -a, adA, of Sardinia: de Sardaigne. 
Sardina, ^f. sardine, pilchard: sardine./. 
Sardònico, «m. the sardonyx: sardoine,/. 
Sardònico, -a, adj. sardonie, sneering: Ber- 

donique. 
SargAno,»». serge: sorte de drap,/. 
Sàriia, tf. a bed blanket t couTOture de 

laine,/. [vigne, m. 

Sarménto, rat. a vine branch: sarment de 
BamAcchio, tm. spittle: crachat, m. 
Samacchiòso, -a, atti.jphlegmatic: pituiteux. 
Sarpéxe, ««. to weigh anchor: serper, tirer 

rancre dans le vaisseau. 
Sarta, tf. dress-maker: tailleose,/. 
Sarte, vpl. cordage; shrcnds: cordages; han- 

hMÌ8,mjtI. 



fiBA 

Sartiame, tf. ali the cordage of a vessel : cor* 

dages; tous les oordj«es d'un uavire,i»pl 
Sarto, Sartóre, tm. a taUor : tailleur, m. 
Sassafiràs, tf. sassafras : sassafras, m. 
° ~ "'- «/'. aheapof stones: tasdépierres,*!. 
Io, tal. a wood-pigeon : sorte de ra- 

,/. [pierre, m. 

Sassata, tf. a blow with a stone: coup de 
Saséllo, SasséttOk «». a little flint : petit cail- 

lou, m. 
SaaséttOk tM. a aort of little thrash; miser; 

covetous fellow: espèce de petite grive, 

/. ; avare, m. [frage, «. 

Sassifraga, Sassifràgia, tf. stone-break ; saxi- 
Sàaso, «m. a stone; fimt; rock: pietre, w.; 

cailloa; roche,/. 
SasBofràaso, «m. sassaft-as : sassafhw, m. 
Sassóso, -a, adj. atonv; fbllof stones; pier- 

reux. [devil : satan ; diable, m. 

Sat&a, Satana, BaUuisso, tm. satan; the 
Satànico, -a. o^;'. diobolical, satanic : dia- 

boUque. [archer, m. 

SatélUte, «m. guaxd; satelUte: satellite; 
Sàtira. «ABatire: satire./. 
Satireggiare, va. to wnte satires; satirise: 

fkire des satires ; satiriser. [ment. 

Satirescaméhte, ad», satiricallyi satlrique- 
Satirésco, Satirico, -a, o^;. satirical ; severe: 

satlrique; mordaut. [satirique.m. 

Satirico, «m. a satirist : ani écrit des satires; 
Sàtiro, tm. acomposer of satires; satirist; a 

satyr: oomposlteur des satires; poéte 

satuique ; un satyre, m. 
Satisdazióne, «/l cantion; glving of security: 

cantion; raction de donner cantion,/. 
Satisfare, va. tosatisi: satisfaire: contenter. 
Salivo, -a, adj. sown; flt to he sown: qu'on 

séme, cnlttve. [siement, m. 

Satollaménto, tm. Satollànsa,/.satiety : rassa- 
Satollare, va. to fili: satiate: rassasier; soùler. 
Satolléssa, Satolhtà, tf. satiety: rassasle- 

ment,Mk [sié; sotUé. 

Satóllo, -a, Satóro, -a, adj. full ; cloyed : rassa* 
Sàtrapo, tm. a satrap : satrape, m. 
Saturare, va. to saturate : saturer. 
Saturazióne, tf. saturation : saturation^ 
Saturnino, -a, adj. saturnine : satnrnieiw 
Saturno, tm. the planet Satum; Satume, m. 
Satóro, -a, at^'. full; cloyed: rassasié. 
Savére, tm. to know : savoir. 
Saviamente, adv. wisely; pmdently : sage- 
ment; prudemment. [prudence,/. 
Saviéna, tf. wisdom: pradence: sagesse; 
Savina, tf. the herb savin : sabine,/. 
Sàvio, -a, adj. wise; prudent : sage; prudent. 
Sàvio, tm. a lawyer; sage; master: juriscon- 

salte; docteur; sage,m. 
Savonéa, tf. a sort of confection foracold: 

sorte de confection pour le rhume,/. 
Savoróso, -a, adj. savouiy ; savoureux ; qtii a 

du goùt. 
Savórra, tf. ballast of a ship : lest,m. [saure. 
Sàuro,-a,a<(;. chesnut-coloured ; sorrel: alesan; 
Saziabile, adj. satiable : rassasiable. 
SazlabUménte, adv. enough; in abtmdance: 

asses ; en abondance. 
Sasiaménto. tm. satiety: rassasiement, m. 
Saziare, va. to doy : rassasier. 
Sazietà, f/'. satiety : rassasiement, m. 
Saziévole, odj. importunate; tronbleaome: 

fàcheux ; importun. [satlété,/. 

Sazievolézza, tf. satiety: rassasiement^ m.; 
Sàzio, -a. o<fo. full; cloyed: rassasié. 
Sbaccanegs^àre, v». to make a uoise • fsire 

du bruit. 
Sbaccellato, -a, adj. shelled: écossé. 
Sbadataggine, tf. inattention; negligence: 

inattention ; negligence,/. [meat, m. 
Sbadigliaménto, tm. gaping; yawning: baille- 
Sbadigliàre, va. to gape ; yawn : baiiler. 



Sbadiglio, tm. a gape ; yawn : baiUement, m. : 
" ■ ' 'Miller,/. ' 



l'action de baiiler,/. [eneax,/. 

Sbagliaménto, tf. oversight ; error : méprise ; 
Sbagliare, m. to be deceived; err: se mé^ 

prendre; se tromper. [fante,/. 

Shàglio, «m. a mistake; error: méprise; 
Sbaldanzlre, va. todespond : perdre lecourage. 
Sbaleatraménto, tm. ruini ruine, /. 
Sbale8tràre,va. tomiss the mark; speak non. 

■enaei frappt ' ...... 



ipperhorsdn but: déraisonner. 

.,,,.zedbyG00g„ 



8BA 1 

Sbatettrataménte, a*. faieoMldfentalf t n 



; imprudent; brooilkm. 



d^aite,/. 

SbarÉtta, if. t 

SlMrattàre^ «a. to lout ; pnt 



8bar&tta, ^ confOùoB ; 



Sbalestrato, -a, aA*. 1 

jriddy: étoordi; _^ __ 
Sbaflàre, «a. to luipaek; 

déballer ; raecnter dea ehoaaa 
Sbalordiménto, m. stopidity; 

étonrdlMement, ai. * . , _ 
flbalordiK, n». to be anprlaed, atumed: 

s'étourdir. 
Sballare, xa. to caat; thnm; kaat nwh: 

Jeter ; laneer; aauter : a« Jatar : réUmcer. 
Sballo, m. a leap : boond: lant ; bond. ». 
Sbandare, tua. to diamlM oae'a company : to 

be disbanded: ooas4diflr aa compacnie; 

■e débander. [aement, m. 

Sbandegsiaménto, f». banUhaienti bannia- 
Sbandegiiàre, ra. to baniaht exite: baBnir; 

exiler. [•». 

8bandigióne.4f. Sbandiménto. aai.aKUat exiL 
Sbandire, «w. to aend iato baàinlimeat; raeal 

from baaiahment; exiler; rappeller de 
Sbandito, «m. an esile : exilé, m. [l'exil. 

SbaragUAre, «a. todiapene; mideadt dian- 

per; éearter. 
Sbanglino, «m. aaort of (ama : aorte de Jen,/. 
Sbarifrlio, «a. nmt; diaorderi déroute; 

'^ • - (/.; déaordre, «t. 

disordier: eonftuion, 

«•«•«e, T,m, ..u w«. ; pnt to flight: met- 

tre en déronte ; en Aùta. 
SbaranAre, «a. to clear awav : débaiai 
Sbarbare, «a. to eradicate : déradaer. 
Sbarbato, -a, a«0'. pnlied away; 

deraciné ; lani barbe. 
Sbarbaii&re. va. to onbridle; aeold; revit- 

mand: débrider; nonder; réprtmander. 
SbarbauAta, tf. a twitch of the bridie; re- 

primand; coop de bride. «. ; lépilmande,/. 
SbartMKi&to, a«ir. freely ; lieeatloaaly < trèa- 

librement; Hceneienaemcnt. [einer. 

SbarbicAre, va. to pulì up ; eradicata i déra- 
Sbarcire, va. todraw out of a «hip; diaem- 

bark: tirar de la barqoe : débarqofer. 
Sbarcato, -a, a<;. diaembarked: débarqud. 
Sbarcatóio, ««^ landinK-plaoe: Ueu de dé- 

barqoement; débaroadète,*!. 
Sbiroo. «n. diaembarking t debarqnemcBt, ai. 
Sbardeilàre, va. to train up a colt : dreaMr uà 

poulain. 
Sbardeliataménfe, otte, extremely: ezorbi- 

tantly: extrèmement: démennement. 
SbardellAto, -a, aib'. exorbitant : démesnré^ 
Sbirra, ^. a bar: barrière; barrioade,/. 
Sbarrare, «a. to bar; barrieade; laj: tbrow 

open: barrer;bamcader; oorrlr de tonte 

■a largeur. [péchement, m. 

Sbirro, «m. a bar; hindranee: barre. /, em> 
SbaaofflAre, va. toeat very ncedily : bfetrer. 
Sbaasàre, va. to let down ; decreaae : bainer ; 

diminuer. [débàter. 

Sbaatàrr, va. to take off the paek>Baddle: 
SbataccbiAre, va. to knock one dova: battre 

quelqu'un par terre. [frappé. 

Sbatacchi&to, -a,ail;.beaten; atmck: batta; 
Sbittere,van.to shake ; atmgicie; be tnmbled; 

abate tsma. a mm of money ; ébranler ; a». 

couer; se débattre; l'agitar; reba t t rc 

d'une somme. 
SbateoAre, van. to make one qalt bla re- 

liaion ; renonncc the ehristiaa religion : 

ftdre quitter la religion chrétiaane; cut- 
ter la religion chrétienna. 
Sbattiménto, Sbattito, ««. a shaking; afflie- 

tion: secousse; affliction,/. 
SbavaKliAre, va. to onmask : démaaqoer. 
Sbavatura, ^. slaver ; drivel: bave,/. 
Sbavagliàto, -a, adi. nnmasked: démaaqné. 
Sbeffàre, SbeffeggiAre, va. to deride ; banter: 

railler; semoquer. 
SbellicAre, va. to untie : délier. (Sbellicarsi 

dalle risa^ vrtf. to bnrat withlaoghter: 

crftrerdenre.) 
SbendAre, va. to unTeil : débander. 
SberltìBAre, ra. to mock one; aiakegrimacea: 

se moqner de qoelqu'on; Ini aire des 

grimaces. 
SberiingacciAre. vn. to divertone^s selfdvring 

the eamival : se dirarter lai Jonra de 

caraavaL 



BBO 



SbancttéTCb «a. to take off oacTa taa* to a 
person : salner qnelqa'on ca lai Otant le 



SbarrettAta, tsk a lalata; la T uwce i aalat, 

». révérenee, /. f nmqaer. 

SbertAre, va. to deride; haatar: lalllar; ae 
Sberasiaménto, «a. sipplngs tipUng: faedon 

de buvotter,/. [buvatter. 

SberassAre, va. to sip ; tipplai boi» aoavent; 
SbaasicAto. -a, aéà. pedùdi qui a nga des 

ooapa de hiee. 
SbiadAto. -a. aij. light Une ; bleoHèlalr. 
6biaaaAi«,«».togrowwhit8: blancìilT. 
SbiancAto, -a, aì^. 

pale. 
SblaivAto, -a, o^;. light Une: blen-elair. 
SbiecAre, va. to alope : allerdeUaia. 
Sbièco. Sbiéseio, acb. sloping; oblique 
SbietolAre, va. to be aoftened; -' 

l'attendrir. 
SbiettAre, «a. to pnll oat a pagi 
SbigottinséntOk t». aatoniahment; 



[ehevUle. 
òtor oae 



, ».; peur,/. 

Sbigottire, vaa. to be fiaHmiauicu.j ■— n,nii«ii^ 

afhright: s'étonner; étonner; eponraatcr. 
Sbigottitamente, o^iv. fearftillyt -witli fear : 



. fearftilly. 
[étoané; 



époavaau 

dUchted 



Sbigottito, -a, aéj. aatonished; 

Sbilaneianiénto, •». toming the acala ta oae 

side : l'action d'ftter l'éqoiUbre,/. 
SbilanciAre, va. to make a balance meline to 

one side: 6ter l'equilibra; Cure pemeher 

lalmlance. 
SbilAncio. «a», a tuming to one aide : Paction 

d'ftterl'éqniUbre,/. [eroehn. 

Sbilènco, -a, a<(;.distortad; craokad; tortu; 
SbirbAto. -a, a*. ' ' " ' ■ 

trompé; dupé. 
SbirciAre, va. to leer, ogle i lorgner. 
SbirrAglia, Sbtarroia, if. troop of 

troupe de aergois de ville,/. 
Sbirro, «n. a pollce officer : sergent de tìHc, m. 
SbisacdAre, va. to take aomething oat of a 

wallet : tirer quelqoe ehose de la beaaee. 
SUuarrire, va. to graw oomplaiaant: devenir 

compliiBant. 



SboccameBto.tM.ani „. 

month: l'action de regorger; emboa- 
ehure,/. 

SboccAre, va. to overllow (like a river) ; dia- 
charge; assanlt violently: déboraier; ao 
déeharger: assaillir violemment. (Sboc- 
caumènte (parlAre), to talk Uiacèady : 
parler salement) 

SboocAto, -a, oéà. oveHlowed: diidusged; 
obscene; hàrd-mouthed (hke a bone): 
débordè; embouché dana la mar; qui 
dit des mota sales; q^ n'a poiat de 
bouche (cheral). [eImre,/. 

Sboccatura, tf, the month of a liver: emhoa- 

SbocciAre, va. to bud. shoot : bouvaoBBer. 

Sbócco, Mi.an overilowing; inrnpttoa: em- 
bouchure; iimption./. 

SbooconoellAre, va. to nibble ; grignoter. 

Sboriientaménto, aw. ImUing: l'actioB de 

SboglientAre,' «a. to boli; be ia a pi 

bouillonner; se mettre en colere. 
SbolionAre, va. to hit; knock; offend: 

heurter; ehoquer. 
SbombardAre, va. to bombard: bombardar. 
SbombettAre, va. to drink a great deal: boire 

beancoup. 
SboniolAre. va. to fall down (like the boweb) ; 

crack likeawall: desceadre (aaparlant 

des bovaux) ; ae crever (ea parlant dea 

muraiUes). 
SbottsolAto, «a, aà}. having araptorat qui a 

une descente de boyauz. 
SborchiAre, va. te take off tha bridie otads: 

óter lea bossettea. 
Sbordellaménto, tm.dcbauchery; coiraption: 

débauehe; oormptioa,/. 
SbordellAre, «a. to make a distarbanee, la- 

vage : fkire dn bniit, du ravage. 
SborrAra^ va. to polish ; teli ali one kaows : 

dèbonrrer; dire tout ce qa'aa sait. 
SborsAre, va. to disburse i aÌ6boaraer. 
SborsAto, a, a^;. dUbaraed: débouraé. 
Sbórso, m.payment ; débouraeaMnt, ». 



dby Google 



. 8:bo 



228 



Sbottonire^ «e. lo vnbatum; repToaeh one: 

déboatofDner; dire quelqae mot oootre 

qnèlaa'un. 
Sboszacchire, v». to thrive: venir bien. 
SboBsimixc, «a. to watb ofif tbe itarcht ftter 
SbótMk tm. a «ketch : ébanche, /. [l'empois. 
BboBxuAre, va. to take monejr for grindans: 

pT«adi« aree le botaseau; ce qui est dù 

potir la montare. 
Sbràcftre, vn. to eadenrour eameatlyi Mn 

toa» MB effort». 
Sbracataménte, ad», exeeashrely; muehtez- 

cessivement; beancoap. 
SbracatiasimoL -a, adj. exoeisiTe; Immense : 

cxcessif; nnmenw. 
SbracciAre, «n. to ttick up one** Bleeres; try 

otocTa utmoat: trousaeraesmaiicbes ; ùire 

tona tes elforts. 
Sbr&ccio, «m. a boaater : Tantemr, ai. 
Sbraciare, va. to stir the fire ; aquander awaj : 

retfnierlabraiM: prodig^aer. 
Sbraciata, ^. Sbràcio, «m. stirring the Are: 

l'action de remner la braise,/. 
Sbricio, «m. rhodomontade; boaadng: rodo- 

montade ; Yanterie, /. 
Sbramire, va. to satisQr hnnger, desire: 

aatisnire la faim, l'envie. 
Sbranaménto, ««.tearinc: déchirement, m. 
BbnuiAre, w. to tear in pieces : déchirer. 
Slirancaménto, «m. separating flrom a floek : 

l'action de aéparer du troopean,/: 
Sbrancare, m. to draw out nom the flock : 

tirer da tronpean. [morceaa. 

Sbrandellire, va. to cut a bit off: couper an 
Sbrino, ««. a tearing : déchirement, m. 
Sbrattire, va. to clean; emptjr ; dispatch ; ex- 

tricate: nettoyer; vider; expèdier; dé- 

gager. Ten libertin. 

SbncconeggiAre, va. to lead an ili life: vivre 
Sbricio, -a, adj. meaa; sonrj: vii; chètif. -Te. 
Sbriciolire, va. to beat in pieces: nound: 

viler; ooncasaer. rpecbe,/. 

Sbngaménto,fin. expeditijon: expédUion: dé- 
Sbrigire, eo. to hasten; expedite: hftter; 

expédiér. ftement: vltement. 

Sbrigataménte, adv. qnlekly ; haatily : promp> 
Sbrìgatin), -a, m^. expeditions : expédftif. -ve. 
Sbrisrlire, va. to onbridlei nntie: débiMer; 

Sbrigliata) tf. a check of the bridle; repii- 
mand : coap de bride, m. ; réprimande,/. 
Sbrigliato^ -a, adj. onbridled ; free : débridé ; 

8brigliatdra.<f. poli of the bridle: reprimand : 

coup de bride, m. ; réprimande,/. 
Sbrizx&re, va. to water; break: arroser; 

casser; briser. 
SbrogliAre, va. to clear: débrooiller. 
Sbruccire, vn. to strip the trees of their 

leaves: Ater les feaules des arbres. 
Sbroffire, va. to besprìnUe; apirt out: ar< 

roeer; r^eter de reau. 
SbrAITo, «SI. a pnff, blaat: bonlMe,/. 
Sbrattare, va. to clean; mend: nettoyer; 



Sbucare, vn. to ran as out of a hole : sortir 

oomme d'un tron. 
Sbacchiare, Sbucciire, va. to lop off: t-ake off 

the bark ; peel : éplucher ; òter l'éoorce. 
SbadellAie, va. to draw the bowels out: 

éventrer. 
SboiMre, va. to jmff; he snddenly angrj: 

bouffer ; souiBer de colere. 
Sbngiardire, va. to convince one of a fUsitj : 

oonvaincre de mensonge. 
Sbnaére, vn. to gain ali one's money : , 



pre; de 



à qnelqu'un toat son argent .. 

Scàbbia, ^. scab; itch: croùte de lèpre. 
Scabbiire, va. to cure the itch ; piane ; polish : 

guérir de la gale ; raboter ; polir. 
Scabbióso, -a, M(;.Bcabby : galeux. 
Scabro, -a, adj. rough : apre, rude au toncher. 
Scabrosità, ^. hardness; roughness: hpnté 

au toucher ; radesse,/. [toucher. 

Scabróso, -a, aé^. bara: rongh: rude au 
Seaeaxsaménto^ -a, «si. tooseneas; déroie- 

ment, «i. [carreaux. 

SeaccAto, -a, adj. dicquered: fldt par petite 
Scacchiàie, «a. to die: mourir. 
ScaccUéic, ssi. a ehess-board: éehiquier, m. 



SCA 

Scaceiagifoe, ff. Scacciaménto, tm. Beat- 

dica, tf. baaishment; exile: exQ* ak; 

Faction de chasser,/. 
Scacciare, va. to drive awaj : chasser. 
ScacciaUSìre, «ai. a driver awaj : qui chaase, ai. 
Scacco, m. a squarein a chess-board; check l 

(at chess) : carreau d^un éehiquier ; échec 

(aux échecs), m. 
Scaciàto, -a, adj. deceived of oneTs hopei< 

flrustré de son espérance. 
Scadènza, ff. décaj; expirationt décadenee; 

échéanoe./. [échoir. 

Scadére^ «a. to decrease; expiret déeheobr; 
Scadiménto, «m. decrease i oiminution. /.; 

déclin, m. [écEn. 

Scaduto, -a, adi. decayed; explred: d&chu; 
ScàfiL ^f. a skifr : chaloupe ; barque,/. 
Scaffale, ff. a book-shelf : tablette à mettre 

des livres. [à pair ou à non. 

Scaffàre, va. te play at cren and odd: jouer 
Scafo, «m. the carcase of a ship : carcasse 

d'un navire,/. 
Scagionare, va. to excuse : excuser. 
Scàglia, ^f. a scale of a fish; chip; piece of 

stone or marble: écidlle de poisson,/.; 

éclat de pierre, de marbré, ftc., ai. 
Scagliaménto, «si. a throw : lancement, si. 
Scagliare, va. to throW; dart: lling; talk 

miracles: lancer; Jeter; dire dea mer- 

veilleB. [si. 

Scaglióne, ^f. a step ; degree : degré ; échelon. 
Scaglióso, -a. «4;. scaly : écailleux. 
Scagliuóla, Scàfflióla, «A alitile scale: shéU; 

miitation or marble : petite écaille; im- 

itation de marbré,/. 
Scaglinolo, «M. a kind of alnm : sorte d'alun. f. 
Seajcnàrdo, -a, adi. mean; ugly: vilain; lald. 
Scàia, 4f. a ladder; staircase: gamut; r'*- 

échelle, /.; dégré; r"^'^ 

Scalamitl, «sk adiaease in huran ; « 

maladie de cheval ; maigreur,/. 
Scalaménto, «m. scaling : escalade,/. 
SealappiAre, va. to eseape flrom a net : sortir 

des lilets. 
Scalare, vn. to scale : escalader. 
Scalata, tf. scaling: escalade,/. ha. 

Scalatóre, m. he that scalea i qui escalade. 
Scalcagnare, va. to tread upon one's heels: 

écuìer les soullers. [piede. 

Scalcare, va. to tread under fbot : finiler aux 
Scalcheggiàre, va. to kick; jerk: raer; 

donnerdearuades. 
Scalcheria, tf. the office of a earver, steward : 

office de maitre d'hotel, m. 
Scalcinare, va. to take away the plaister trom 

a Wall: òter l'enduit d'une muraille. 
Scalcinatura, ^. plaister picked, broken away : 

l'enduit Oté parmorceaux, m. 
Scalco, sai. a earver, steward: maitre d'hotel. 

ScaldÌQétto, «SI. a warming.pan : bassinoire. 
Scaldaménto, tm. warming : échauffement, ai. 
Scaldare, «a», to warm; be inflamed; set in 

aflamei échauffer; s'enflammer. 
Scaldatójo, «m. a warming.place : chauffoir, 

m. [si. 

Scaldavivande, «». a chaffing-dish : léohaud. 
Scalèa, ^f. steps, staircase : escalier, m. 
Scalélla, <f. a snare : lacet, ai. 
Scalfire, va. to scarify, graie the skin: 

effleurer la peau. 
Scalfitto, «ai. ScalflttOra, ^f. a scarifying, 

scratching: éoorchure,/. [f. 

Scalino, «ai. a step ; stair : dégre, si. ; marche. 
Scalmana, ^. plenzìsy : pleuiésie,/. 
Scalmanàre, va. to get apleurisy : gagner une 

SeausAti. ««' a disease in horses; leanness: 

maladie de cheval ; maigreur J'. 
Scalmàto, -a. adj. weariea with heat and 

fàtigue: Istiguéetéchauffé. ^ ^ , _ 
Scalógno, «m. a shalot; scallioni échalotte; 

ciboule,/. 
Scalpicciaménto, «si. treading under fbot: 

Pactiou de fooler aux piede./. 
Sealpieciàie^ va. to trample under loot: 

ronler aux piede. 
Scalpiccio, «SI. nolse of the feet in walk- 

mg : bruit des pieds en marchant, m. 



dby Google 



BCA 824 

ScalpitaméntOt «m. trampliag under fbott 

Pftction de Ibuler aoz pieds,/. 
Skalpitire, co. to tnmple under fiwt: fimler 

anx pieds. 
Scalpóre, n». eomplaint; regret: plainte. /.; 

renet, ». rfinewe,/. 

Bcaltnménto, m. eunning; tagacity: mse; 
Scaltrire, va. to tharpen the wits: déniaiter. 
Scaltritaméate. »2«. cmminglj; ililys fine- 

ment; adroitement. 
Scaltrito, Scaltro, -a, a4i. eunning; craftr; 

wary: ruié; fin; adroit. 
Scaliaménto, mi. pulling off qne't thoes and 



BOA 



Btockinga i l'action de déchausier,/. 
Sealiire, va. to pali off one*! thoet and 

■tockinga; bare the roots of trees: dé- 

chauseer; déchauseer la terre dee plantes. 
Scaliatójo, tm. a hoot-iackt déchauMoir, m. 
ScalxatlSira, ^. making i>are the roots of trees ; 

dimple: déchaassement, m.; fossette,/. 
Scàlio,-a,ai(;.baxe-footed: poor: déchansaé; 

pauTre. 
Scamatire, «a. to beat wool : battre la l^ne. 
Scambiaménto, «». exchange : échange, m. 
Scambiare, va. to truck; change; sucoeed; 

come in the place of anotheri troquer; 

changer; succèder. 
Scambiettire, va. to chance often; caper: 

changer souvent; sautiUer. 
Scambiétto, «m. a sort of leap in dancing; in- 

constaucy : entrechat, ai. ; change, change- 

rnent,».; inconstance,/. 
Scambiévole, aJj. reciprocai; mutuai: réci- 

proque ; mutueU 
Scambievolésia, ^. mutnal change ; redpro- 

city: échange mutuel, ai. 
Scambievolmente, adv. redprocaUy: tèa- 

proquement. 
ScAmbio, «m. change; exchange: change; 

échange, hi. 
Scamerére, «a. to take ont of the public 

treasury: tirer da trésor royal. 
Scamerita. ^. a loin of^rark: filet de porc, m. 
Scamiciato, -a. adi. shirtless: sana chemise. 
Scamojlbrcu «a. to run away: a'échapper, 

s'enfulr. 
Scamonèa, 4f. scammony : acammonéei/. 
Soamone&t^ -a, adj. mixed with scammony : 

mèle de scammonèe. [peaux. 

Scamosciare, «a. to tan skins: tanner les 
ScamosciAto, -a, adj. tanned : tanné. 
Scampaménto, m. an escape ; flight : l'action 

d'éviter lemal; ftiite./. 
Scampafórca, $m. a rascal: pendard, m. 
Scampanerà, va. to ohimè : carilloner. 
Seampanita. «/l Scamp&nio, m. chiming ; 

chime: caiiUon,m.; grande sonuerie,/. 
ScampAre, «a. to defend; save; escape; 

seve one's self: défeudre; sauver; se 

sauver; ae garantir. 
Scampatóre, m.he that saves : qui sauve, m. 
Sc&mpo, m. an escape : l'action de sauver, /. 
ScAmpolo. m. a remnant of eloth, &c. ; reste 

d'ètolfe, coupon de toile, m. 
Scina, af. a tusk of a boar : défense de 

sanglier,/. 
ScanaUure, va. to channel, flute : eanneler. 
Scanalatura. ^. channeUing, fluting: can- 

nelure,/. [raturer. 

Scancellire, va. to blotont; eraae: effacer; 
Scanceria.nr.adresser: dressoir, m. 



Ida. ^f. a book-shelf : tablette à mettre 

des livres, /. (oblique. 

Scancio. -a, adj. aloping; oblique: de biais; 
Scandagliare, va. to sound; balance; mea- 

Bure; examine carefully: fonder: ba- 

lancer; mesurer; examiner soigneose- 

ment. 
ScandAglio, «m. lead; plummet: level; cal- 

culation : examination : plomb, m. ; sonde, 

/. ; calcul ; examen, m. 
Scandalesxire, van. to seandalìse ; be offended : 

scandaliser: se scandaliser. 
Scàndalo, m. scandal ; hindrance ; loss ; dis- 

agreement: scandale, ai. ; empéchement; 

dommage, ».: discorde,/. 
Scandalóso, -a, adi. scandalous: scandaleux. 
Scandélla, ^f. a kind of barley ; drop of oil or 

arease BwimminK u^n the water: sorte 

a'orge ; goutte a hiole ou de graisse, /. 



Scandigliire, va. to weich; balanoe; i 

aure: pèser; balancer; memr — 
Seandire, va. to scan a verse: 

verta. 
Scannafòsso, m. sort of fortiflcatioii: aorte 

de fortiflcation,/. 
Scannare, va. to cut the throat : ^omr. 
Scannatóio, «m. a slaughter-hooae: U tuerie, 

/.; abattoir.M. [ak 

Scannatóre, am. a alayer; kOler; qui égotn, 
ScannelUre, va*, to wind off the tuead; 

gush out : dèvider le fll des bobinea ; oouler 

avec violence. 
Scannèllo, «a. a little bench; writing-deak : 

petit banc, ik. ; pupitre pour èciire, ai. 
Scanno, «m. a bench, seat : banc, m. 
Scannonizsire, va. to annui the canoniaation 

of some Saint : dèclarer nulle lacanoniia- 

tion de quelqae saint. 
ScansAre. van. to remove ; recede ; vnthdravr; 



decline; shon: éloigner; 



caler; s'èloigner; èviter. 
Scansia, ^f. a book-case; slielf ; bibUothèque ; 

Ublette,/. 
Scantonare, va. to break the cornerà ; avoid; 

shun; bidè one's self: éoomer; éviter; 

fair : s'enfoir en cachette. 
ScspecchiAr^ va. to pick flax: aAner le lin. 
Scapecciiiatójo, «m. an instrumait for dean- 

Ingflax: affinoir, ». 
ScapestrAre. van. to Uke off the halter ; Uve 

dissolutely; corrupt; apoU: s'òter le 

lieol; vivre diasolument; ooraompie; 

gàter. 
Scapestratamente, adv. disaolutely: diaaolu' 

ment. 
ScapestrAto, -a, o^;. loose; debauched: dia- 

orderly; unruly: dèlie; débauché; liber- 

Un; dèréglé. 
ScapeuAre, va. to lop off the branchca ; be- 

head: èbrancher; couper la téte. 
ScapeasAto, -a, adj. loppcMÌ; cut: èbranehé; 

coupé. 
Scapexzóne, ^f. a blow, cuff. slap : soufflet, at. 
Scapigli&re, va», to pulì andhawl ; put out of 

order; live a dissolute life; hooipiUer; 

ècheveler; vivre dissolument. 
Scapigliato, m. a spendthrift : homme qui 

vit dissolument, ». 
Scapigliatura, «r. licentiousness: libertinage^ 

»., dissolution de moeurs,/. 
Scapitaménto.m.loss; detriment; danoage: 

perte,/. ; dommage, m. 
ScapitAre, va. to lose; suffer Iosa: pwdie; 

mettre du sien. 
ScApito, »m. loss; damage: perte,/.; doni- 

mage, m. 
ScapitouAre, va. to lop off the branches: 

èbrancher; ècimer. 
ScapolAre, voa. to deliver ; escape ; run away : 

dèlivrer; s'èchapper; s'enfoir. 
ScapolAre, •». scapulary : scapulaire, m. 
ScApolo. -a.a4j.trtei delivered; immarried; 

single : libre ; dèlivrè ; libre ; sans femme. 
Scaponire, va. to overcome a person's obati- 

uaCT : vaincre l' opiniàtrete. 
Scaponito, -a, adj. no longer obatinate; qui 

n'est plus obstiné. 
ScappAre, va. to escape, run away, let Cali, 

forget one's self: échapper. 
ScappAta, ^f. a come off, shih : éscapade,/. 
ScappellAre, vn. to pali off one's hat; salute: 

óter le chapeau ; saluer. 
Scappellótto,Mi.agreatblow: taloehe,/ 
Scapperdcdo.*». amonk's hood; capnchon, 

m. [resemeler des bas, des souliers. 

ScappinAre, va. tofoot stockings; sole shoes: 
Scappino, «m. a sock; foot of a atocking 

chausson ; le pied d'un bas, m. 
Scapponèo, »m. reprimand : reprimende./. 
ScappucciAre, va. to shake off one's hood ; 

faih commit a fkult; stumble: slip: 

s'òter le capuchon; manquer; Aure une 

fante: broncher. 
Scappóccio, «m. Cimlt; error: Caute; errenr,/. 
Scapricciare, Scapricclre, va. to overcome a 

person's stubbomness ; be satisfied: taire 

passer les caprices; se satiaCùre; con* 

tenter ses envies. 
ScapulAre, t». scapulaiy : icapnlalre, ak 



dby Google 



SCA S 

Scarabillàre, va. to play upon a noisjr instra- 

ment : Jouer de quelque mstnunent qui 

tait bien du bruit, mpl. 
ScaniboccbUure, va. to scrawl, write badly : 

Kriffonner en écrivaut. 
Scarabocchiato, -a, a4j. scrawled ; griffoiuié. 
Scarabòcchio, «m. ■cribblinf^, flouriih in 

writing : griffonnage d'écntnre, m. 
Scarabóne. *m. a beetle : eacarbot, m. 
Scaracchiare, va. to mock one : se moqoer de 

qaelqu'un. 
Scaracchwto, -a, adj. mocked: raillé. 
Scaraf&sgio, tM. a beetle : escarbot,». 
Scaram&axo, -a, o^j. not round: quin'est pas 

rond. [monche»/. 

Scaramuccia, ^f. a ■UrmitlL oontett : escar- 
Searamucciire, va. to tUmilsh, contend, dÌB< 

paté: etCarmoucher. 
Scaramdccio, Scaramùgio, tm. a Bkirmiah: 

escarmouche,/. 
SearaTent&re, va. to throw with great force: 

laocer aree force. [de prison. 

Scarcerare, va. to ftee fh>m prison: ékugir 
Scarto, ««. a discharge: décharge./. 
Scirco, -a, a4j discharged, released : décharge. 
SeardaMàre, va. to card and comb wool : car- 

der la laine. [ la lalne, mpL 

Scardasti, m. carda for wool i cardes à carder 
Scardassiére, m. a wool-comber : cardeur de 

laine, m. 
Scardine, Scardóne, Scardava, ^. a tori of 

flsh: sorte de poisson,/. 
Scarfo^ne, tm. a tnin boot, buskio : bottine,/. 
Scaricalasino, •». a sort of game: sorte ote 

jen,/. [décharge,/. 

Scaricaménto, «m. Sc&rica, <^. a discharge: 
ScaricAre, ean. to diacliarge; unload; satiaQr; 

be discharged: décharger; satisfaire; se 

% décharger. charsé. 

Scaricato, -a, adj. discharged, unloaded : aé- 

Scaricat<)jo, m. a place where one discharges, 

«nloans a thiuK : lieu où l' on décharge, m. 
Scàrico, -a, adj. discharged; cheerful; fine; 

dear, like liquor: décharge; content; 

dair ; qui n'est pas trop chargé. 
Scaricaxióne, t^ Scarico, tm. purgation, dis< 

charge: décharge,/. 
Scarificare, va. to scanfy ; graie : scarifler ; dé- 

chiqueter la pean. 
Scarlattine, Scari&tto, tm, scarlet: écarlate,/. 
ScarUtto, «a, adi. scarlet: écarlate. 
ScarmAna, ff. pleurisy : pleurésie,/. 
Searmanire, vn. to catch a pleunsy : gagner 

une pleuresie. 
Scarmigliare, vaN. to disturb; dishevel; tear 

ones hair: houspiller; écheveler; se 

prendre aux cheveux. 
Scarmigliito, -a, adj. disturbed ; disherelled: 

houspillé; échevelé. 
ScArmo, m. a loop of leather ; pin of an oar : 

touret, m ; cheville de rame,/. 
Scamaménto, tm. scariflcation ; grazing of 

the skin: scariflcation, découpure oe la 

pean,/. 
Scarnare, van. to scariff; pine; consume: 

scaritier; déchamer. 
Scamascialire, vn. to keep holiday : fsire le 

camaTal. [couleur de chair. 

Scamatino, -a, adj. flesh-coloured : iucamat. 
Scamato, Scamific&to, adj- scarified : scarifié. 
Scamiflcàre, va. to pick the flesh off; scarifjr: 

6ter la cbair : scarifler. [nuer. 

Scamire, vs. to dmiinish, be impaired : dimi- 
Scarnito, -a, adj. impaired, diminished: de. 

chamé. 
Sc&rao. -a, adj. thin; lean; slender : maigre; 

décnarné. 
Scarpa, ^f. a shoe ; scarp ; slope ; sort of river 

ftsh: soulier, m.; escarpe de muraille, /. ; 

talus. M. ; sorte de poisson de rivière,/. 
ScarpellAre, van. to cut stones; engrave; 

scratch one's self: taiUer lei pierres; 

graver; s'égratigner. 
Scarpellatóre, Scalpellino, «m. a stone-ctft- 

ter; engraver; tailleur de pierre; gra- 

veur, m. 
Scarpèllo, «m. a •tone-cutter's. carpenter'B 

cnisel: ciseau de tailleur de pierre, ou 

de charpentier, m. 
Scarpino ^. a pomp (shoe) : escarpin, m. 



S SCB 

Scarpióne, tf. a scorpion: scorpion, m. 
Scarriéra, tf. (gente di) vagabonds : des bri- 

gands. [glissa. 

Scarrucoliate, adj. slipping, sliding: qui 
Scarracol&re. va. to slip m the pully : glisser 

la corde dans la poulie. 
Scarrucolito, -a, adj. slipped, oonveyed : glissé. 
Scarsamente, adv. poorly; sparingly: pan* 

vrement; médiocrement. 
Scarseggiire, van. to save ; reserre ; fall ; bave 

neeaof: épargner; manquer. 
Scarsèlla, ff.a purse : gonsset ponr mettre de 

Scarsétto, -a, o^/' Bpuins: tm pea ménager. 
Scarséssa, Scarsità, rf. parsimony ; scarcity : 

mesquinerie,/.; défaut: besoin, m.: di- 

sette./. 
Scarso, -a, adj. small; poor; miserly: avari- 

cious: manquant; nénager; avaricieux. 
Scarso, «m. scarcity : manque. m. : disette,/. 
Scarubellàre, va. toperuse a hook, tum over 

the leaves : fìeuilleter un livre. 
Scarubéilo, Scartafàccio, «w. waste hook: 

papcrasse,/., Cahier, m. 
Scartare, mn. to lay out carda ; discard ; 

throw back: écarter aux carte» ; rejeter. 
Scartata, ^f. discarding ; écart, m. 
Scartato, -a, adj. reìected; diacarded: rejeté; 
Scarzo, -a, adj. nimole : agile. [ecarté. 

Sca^Àre, va. to tura one out of aliouse: 

chasser de la maison. 
ScasimoJéo, adv. for example : par exeniple. 
Sca^^Àre, va. tu take out ol a cLest; ^ruu U]> 

tlie i^ruund: tirerdu coffre; défnclier la 

terre. [casser. 

Scassinare, va. to break; «poil: rompre; £ra- 
Scàsso, tm. ploughed grround: terre défrichée, 
Scataràta,4r-a spitting: crachement,m. [/. 
Scatellito, -a, ai(;. mocked; duped: moqué; 

dnpé. 
Scatenare, van. to unchain ; be nnchained: 

déchainer; sedéehainer. 
Scatenato, «a, adj. unchained : dechalné. 
Scàtola, 4^ a box: bolte,/. 
Scatolóna. tf. Scatolone, tm. a cheit; cofferi 

grande botte : cassette,/. 
Scattare, va. to shoot an arrow; pass: déco- 

cher,làehcr; passer. [l'are,/. 

Scattatójo, ttn. the nut of a bow: noix de 
Scatto, m.slip; slide: l'action d'échapper; 

détente,/. 
Scatuilgiue, tf. a lonrce, spriug : source,/. 
Scaturire, va. to spring; issue: sourore; 

jaillir. 
Scavalcare, van. to imborso a person; dis- 

mount flrom a borse ; faire diescendre de 

cheval; descendre de cheval. 
Scavalcato, -a, adj. dismountedi descendu 

de cheval. 
Scavalcatóre, tm. he that dismountst qui 

desceud de cheval, m. 
Scavallare, to throw from a borse; throw 

down ; supplant ; play the wanton, grow 

froUoksome : Jeter de cheval \ fair tom. 

ber; supplanter; se livrer au libertinage. 
Scavaménto, tm. a ditcbing; excavation: 

creusement,!*.; excavation,/. 
Scavare, va. to dig ; ditch : creuser ; fbssoyer. 
Scavatóre, tm. excavator: qui creuse, m. 
Scavazióne, tf. excavation : excavation,/. 
ScavessacóUo, tm. downfàl; min: chute; 

mine,/. 
Scaveuàre, va. to break ; braise ; precipitata 

overhasten: rompre: briser; précipiter. 
Scavo, tm. hollow ; mould: creux ; moule, m. 
Scaxsellàre, va. to play; toy : jouer; folàtrer. 
Scéda, tf. raiUery; mockery; foolery: rail- 

lene; moqueri^ /.; fadaise8,>)i{. 
Scedàto -a, adj. railmg : railleur. 
Scederia, tf. mockery : moquerìe,/. 
Scegliménto, tm. choice : choix, m. 
Scégliere, va. to choose ; select > cboisir ; élire. 
Scegliticcio, rat. the refuse of a thing: le 

rebut de quelque chose, m. [m. 

Sceglitóre, «m.he that cbooses: qui choisit, 
Sceieràto, «m. a villain : scelérat, m. 
Scelleràggine, Scellerànxa, tf. wickedness 

mécbanceté, scéleratesse//. 
Scelleratamente, adv. wickedjy : en scelérat. 



l8 

dby Google 



BCB SS6 

Scellerato, -a, ad^. wickedt ledérat. 
SceUeratésia. SeeUerltà, f^. crime; wkked- 

bcm: crime, m.; méchaneeté,/. 
Seellino, un. a shilling : un seheltii, «. 
Scélo, ra». wickedncM t méchauoeté,/. 
Scélta, ff. choice, fiover of a thing : ehoix, 

«^ l'elite de qnelque cfaoae,/. 
Scélto, «a, a4i. chown; leleeted: clKriBi: 

èia. [chare, /. 

SceltAme.m.oatcast: trashi rébot. m.; éplv- 
Scemaménto, «M. dimiaation : dimination./. 



SOH 



affaiblir. 
Seemito, -a, «A*, letaened; waàkened: dinii- 

Bcematore, «m. a dimfnishar: mi dindnue. 
Scémo, «IR. dimination i diminnOon,/. 
Scémo, -a, a4i. letaened : decreased ; ftidlish ; 
siltjr, aimplei diminiié; baiale; lot; 



ailir. 
nia». 



Scempiaggine, <A limplieitj : fiitnlté,/. 
Scempiare, va. to explain: elear np; tor< 

ment: expliqaer; éelaircir; tonrmenter 

Tivement. [fetnité./. 

Soempiatàgglne, tf. folly; ■impllcity: folle; 
Scempiato, -a, ai}, grown almple, single; 

simple; foolish: derenu aiinple; aot, 

Bimple; hébéte. 
Scempiézza, tf. folly; atanpUeityt ftitnité; 

simplicité,/. 
Scémpio, «m. torment; pauishment; ehastlse- 

ment : tourment ; snppliee : ehàtiment, m. 
Scémpio, -a, adj. single ; roolisb ; sUly ; sim< 

pie: contraire de donble; sot; niais; 

simple. 
Scéna, tf. scene; stage, theaitre: scine, /.; 

théàtre, ». 
Scenàrio, «m. play- bill; seenery: la fenille 

oa l'on marque Ics seènea et les noms 

des acteurs,/. ; les soines, deoorations» 

fpl. 
Scéndere, vaa. to descend; let down; make 

a descent upon ; attack ; descend, spring 

from : deacendre ; mettre bas ; attaqner ; 

descendre, tirer son origine. 
Scendiméato, «m. a descent ; taking down : 

invasion; desoente,/. 
Scènico, -a, adj. scenic : de seène, soéniqne. 
Scérnere, eo. to discem; elect; clioose:dis< 

cerner; élire; choisir. 
Scemaménto, «m. discemment ; distinction ; 

separation: disoemement, m.; distinc- 

tion; separation,/. 
Scerpàre, va. to pluck aannder; estirpate: 

rompre; arracner. 
ScerpelUto, Scerpellino, (iMcbio), a blood- 

shot, red ^e : ocll éraillé, m. 
Scerpellóne, tf. a great fànlt: Arate groasi- 

ère,/. 
Scérre, va. to choose ; elect : choisfr ; élire. 
Scervellato, -a, adi. balr-brained : écerrelé. 
Scésa, ^. a slope, descent: desoente; pente,/. 
Scettidamo, «m. scepticism : seepticisme, m. 
Scèttico, -a, trtf. & adj. sceptic : aoeptique. 
Scettro, SM. a sceptre : seeptrc; m. 
Scerèraménto, «m. a distinction ; separation : 

distinction ; separation,/. ' 
SeererAre, «a. to separate : séparer. 
Sceverata,^, a distinction; separation! dis- 
tinction: separation,/. 
Sreveratamente^ oJe. sepaiatety 

ment. 

Scerer&to, .8,0(0'. sepaimted: separé. 
Scereratóre, «m. one who aeparateai qui 

séparé, SI. 
Scevero, Scévro, «a, a4f. separated : séparé. 
Schéggia, tf. a chip of wood; eraggy rock; 

sUngle: éclatdebois, copeav, m.; roche, 

/.; bardean,m. 
Schegeiile, tf. a leathem girdle : eeintnre de 

cuir,/. 
Scheggiare, va. to nuike chips, shingles; 

cleaTe wood i faire des eopeanx, des bar- 

deaux, ftc. ; fendre da boia. 
Schéggio, «m. a rock, piece of a rock : roche,/. 
Scheggióso, -a. aé^. eraggy i plein d'éclata. 
Schèletro, «m. a skeleton : sauèletUL m. 
Scherano, «m. a tbief; wleked fellow: me- 

ebant; acelérat.ai. 
Scheranxia, tf. a quinqr : 



Schéretro, «SI. skeleton: sqnèlettc^ak 
8cherieAto,-a,a<b'. lopped: écfané. 
Scherma, tf. fencing escrime,/. 
SchermAgiia, tf. a surmish ; oomlwt : eomhst; 

démèlé, m. 
SchermAre, va. to avoid; sban: é«Ucr; w 

garantir, SI. 
Schermadóre, «si. fencing-maater : nidtie 

d'armes, ai. 
ScbermigliAto, -a, disherelled: échevelé. 
Schermire, va. to fence; defend on^s mài: 

faire des armes,eserìmer; sedéCeadre. 
Schermitóre, «». a fencing.maater: miluc 

d'armerai. 
Schermo, «SI. defencc : défenae,/. 
ScheméTole, adj. injnriotta; oatrageoos : in- 

jorleax; oatragieuz. 
ScherneTolménte,arfv. oatrageonaly : ontrsg- 



Schemiménto, «ai. mocketj ; oontempt : mo- 



8chèmira,'va! to laoglìi at ; reproach : 

raiUer. 

Schernitóre, «m.mocker: moqueor, si. 
Schérno, «n-mockery; reproach: moqoerie; 

réproehe,/. 
Schersaménto, «m. play; foolerj: badinage, 

m.; folàtrerie,/. 
Scheninte, a^f. playfùl; wanton: badia; 

folàtre. 
Scheisére, «a.toplay; wanton; joke: Jest: 

Jooer; folàtrer; badiner; n'agir pai 

sérieusement. 
Scherxatóre, «ai. niller; jeater: rsfflenr; 

badin, ai. [folAtre. 

Schenérole, a4f. pleaaant ; fhcedoaa: badia; 
Schersevolménte* ociv. pleaaaatly; wltcfly: 

pourbadiaer; enbadinant. 
Schérso, «m. foolery : raillery : bndinage, ai. : 

folàtrerie, raillerie,/. 
Sehersosaménte, adv. jestlngly : en badiaaat. 
Scherzóso, -a, adj. gamesome; ftolickaome ; 

wanton: folàtre; badin; aijoaé. 
Schiàccia, ^. a trap to catch beaata: trébn- 

chet pour attraper les bètes, tm. [m. 

Schiacciaménto, «i». cmsliing: écraiement. 
Schiacciare, va. to crash; bniise: éeraaer; 

casser. 
Schiacciata, tf. a sort of thin cake ; petit 

four. iM.; gaiette,/. 
Schiacciato, -a,a«0'. crushed; braised: éeraaé; 

meurtri. 
Schiacciatura, ^. contosion : eontaakm,/. 
Schiaffeggiare, va. to slap, box : soallleter. 
Schiaffo, «m. a box on the ear : BoalBet, m. 
Schiamassàre, va. to cackle likeahen: ca- 

qaeter comme ane ponle. [ik 

Sehiamazxatóre, «si. a noisy fellow: tanageor. 
Schiamazzio, Schiamazzo^ «m. noÌBe; elatter: 

bmit; Tacarme, m, 
Schianciàna, tf. diagonal line of a aqnare: 

ligne diagonale da carré, /. 
Schiàncio, «MI. slope ; angle; biais, ai. 
Scliiancire, va. to strike obliquely: flnqtper 

de biais. 
Schiantare, va. to bnrst; erack; gather; 

Uke: éelater; rompre; eaaaer; evelllir; 

Kndre. [rompo, 

tato, -a, aJ^. borst; broken: éelaté; 
Schianto, «uka crack; firactore; noiae: paa- 

sion; torment: èclat, m. ; fente, /.; bmlt, 

ai.; passion,/.; tourment, si. 
8chiànza,^.scab; eroùte de piale,/. 
Schiappàre, va. to bnrst, cleave wóod : édar 

ter, fendre da bois. 
Schiarare, va», to clear up ; fflostrate ; ahine ; 

givealight; be ont of doubt : édairdr; 

édairer; s'eclaircir; devenir dair; sortir 

de doate. 
Schiarato, -a, adj. eleared up; enlightened: 

éclalrci;éclairé. [m. 

Schiaratóre, «m. an illustrator: qui éclaircit. 
Schiariménto, «m. clearing up ; enlightening: 

éclaircissement, wu 
Schiaréa, tf. wild sage : saage sanvage,/. 
Schiarire, va. to shine upon; be conspicuoas; 

rariiyi s'eclaircir; aevenir elair; rarefier. 
Schiatta, tf. issne; progeny; 
_ race: lignee; fiunille,/. 
Schiattirebvn.toyelp: howl: glapir. 



dby Google 



SCH 327 

SchiAttóne, «m. a clown ; boor: un grò» gar- 

con ; un niBteau, m. 
ScUàTa,<f.«female Biave: esdave,/. 
SchìavAre, SchlavelUre, va. to pieroe, break 

tiuroogh ; unnail : percer; deeloner. 
Schiayito, -a, atlj. plerced ; unnailed : percé ; 

déeloué. 
Schiavètco, -a, adj. serrile: d'eselaTe. 
ScUaTitt^ SchiavitAdine, tf. captivi^; il». 

▼eiy: etdaTage, m.; captivite,/. 
Sefaiavo. «m. a alave: eaelave, m. 
ScIuAto, .a, a4j. ilaTiah ; eselaTon. 
Schiazsàmiglia, ^f. drei " " 

canaille; liedupeupl 

Sehiecheraménto» m. « „, — 

SchiccherAre, va. to serawl in writing ; 

ionner; barbooiller. 
Schiccher&to, -a, udj. acrawledi 
Schidóne, if. a apit: broche,/. 
Schièna, ^. Schienale, «m. back; ipine; 

eronp : dos, m.; échine; eroape,/. 
Schieninsia, ^f. a qninsr '• etaainancifc/. 
ScUenélla, tf. windgall : moiette«,»ir. 
Schiennto, ^a, o^;. atranff-backedi qui a les 

reinalari^. 
Schièra, tf. a troop; multitodet troupe; 

qnantité,/. 
Sdiieramènto^ rat. amoieement; ordinanee: 

anangemeot,»,; ordoonance,/. 
Schier&re. va. to draw up an army : mettre 

en ordonnance : ranger une armèe. 
Schierato, -a, adj. drawn up in battle array : 



Biavian; eseiaron. 
^f. drégs of the people: 
dnpeuple,/.. Jl«f«.*- 
a, tm. daubing; barbouiU 



tgrif. 



mia en ordonnance : rangé en bataille. 

lènte, adv. timply; *~ 

ment; avec ingènuitè. 



Schiettamente, adv. 



jì pozelj: pure- 



Schiettézia, ^. ingenuity ; candonr; agilìty : 

■incérìtè; ingenuitè; agilitè,/. 
Schiètto, -a, adj. pure; unmixed; sincere: 

disengaged: nimblei pur; simple; qui 

n'est pas mèle ; degagé : agiL 
Schifailpoco, <uO'. Bhy: qni&it la difficile; la 

précìeuse. 
Schifiunénte, nA). filthily : salement. 
Sebi/aménto, «a». Schi£&Dza, tf. avoiding; 

flight; reproach; disgraee : l'action 

d'èriter; fuite,/.: mèpris; opprobre,M. 
Schittre, va. to avoid; decline; refìue: es« 

oniTer; éTÌter;fuir. 
Seh^to, -a,a<^'. avoided] esqtdvè; èritè. 
Schifàtóre, $m. a hater: quia de l'aversion, 

du dégoùt, m. 
SchifèTol^ «4;. oontemning; despising: qui 

mèprise. 
Schìlésza,^. fllth; dung; delieacr: sempnl. 

oasnesB: saletè; ordure; dèucatesse,/. 
Sehifllti, ^f. modesty; downishness; filtbi- 

ness; dirtiness: modestie,/.; msticitè; 

saletè; ordure,/. 
Schifiltóso, .a, adi. difflcnlt ; natie : difficile ; 

qui fàit le précieux. 
Schinssimamènte, ad». Tery dirtily : ' très- 

salement. 
Schifo, -a, aty. dirty; disgnsting: difficult; 

harsh ; forward ; delicate ; modest : Ȉle ; 

d^oùtant: difficile; revèehe; quifiutle 

d^ùté; dèlicat; modeste. 
Schifo, «m. SKÌff, boat: esquif, m. 
Sehifosaménte, AJv. disgustfolly : d^nne ma> 

niere dégoùtaute. 
Schifóso, -a, a40'*di8gnstftil: dègofLtant. 
Schìmbèscio, -a, adj. oblique; slopingt ob- 
lique : de biais. 
Sehininxia, <A qninsy : esquinaneie, /. 
Schinchimliria, ^f. a word used for astonish> 

ment; monster, (Boccaccio): monstre; 

mot oont Boccace s'est serri pourètonner. 
Schinièra, tf. Schinière, «m. leg-piece, Jam- 
SchiodAre, va. to annali : déclouer. [bière,/. 
SehiomAre, va, to disorder the hair: èche- 

Tcler; dèranger les chereux. 
Schiòppo, ra». a gun: fusil, m. [biais. 

Schisa, «^. (per), a slope; angle way: de 
Schisare, Schivare, to avoid; shun : esquiver ; 

èviter;fnir. J[clnre. 

Schitidere, va. to open ; exclude : ouvnr; ex- 
Schitbna, ^. senm; dross; foam: ècume; 

Sèhiun&e, «an. to foam; skim; take away 
foam. &c.: écomer; laire de l'écune; 
òterrècome. 



SOI 

Sehivmito, -i^ ajy. skimmed; having the 

ftothtakenoff: ècumè. 
Schiiunóso, -a^orf}. ftx>thy: ècumeuz. 
Schivo, -a, a<0. rorward; difflcnlt; modest; 

sorrowAili revèche; difficQe; modeste; 

ftcheuz. 
Sehltiso, -a, a^. open, unloeked ; shatont, «• 

eluded: onvert; exclus. 
SchijtsAre, vn. tó spurt un; reflect; solve; 

sketch: rejaillir; sailiir; sourdre; fidre 

une esqnisse. 
Schissàto. -a, adi. refleeted; lolved; Aetehed: 

ébauchè; ràléobL 
Schissatòio^ SM. a syringe : seringue,/. 
Schixièttare, va. to syringe; injeet: serin- 

gner; iojecter. 
Sehiuètto, MI. syrin^ng : light gnn : raetioB 

de seringuer,/. ; petit fusil, wu 
Schizxinosamènte, oav. harshly ; hanghtily : 

d^une manière revèche. 
BehìuinóBO, -a, «^'.rustie; hangfaty; soom- 

fili: revèche; sauvage; dèdiwueux. 
Scbiuo, m. dirt, water one is splashed with ; 

sketch; outline: teche d'éclaboussure ; 

esqnisse de peinture ; èbanche,/. 
Sciàbica, rf, a sort of fishing-net: sorte de 

fllet pour les pèchenrs,/. 
SciAbla, Sciabola, ff. a sabre; dmetar: 

sabre ; cimetene, m. 
Sciacquare, va. to rinse ; wash : rinser ; lavar. 
Scii«uattAre, va. to shuffle,embroil; perplex, 

Jumble, set at variance ; wash; dean; 

rinse: brouiller; embarasser; larer; 

nettoyer; riuser. 
SeiagAra, tf. misfortnne ; adveraity : malhenr, 

Sdagiuinsa, Sciaguratftggine, ^f. wicked- 

ness; idienesss mèchancetè; làchetè,/. 
Sciaguratamente, ade. wickedly; idly; un- 

fortunatèly: mèebamment; làchement; 

malheuieusement. 
Sdagur&to, -a, adi. wretched; vile: idle; 

wicked I mameureuz ; vile : làche ; 

scèlèrat. 
Scialacquaménto, «n. dissipatUm; prodlgality: 

diasipation; prodigalité,/. 
Sdalacqninte, tm. a spendtarift : dissipateur, 

qui prodigrue son bien, m. 
Scialacquare, vo. to squander one*! substance: 

disBiper son bien. [ment. 

Sdalaoquataménte, adv. profùsely t proftisé- 
ScialacquAto, -a, a4j. squandered away : 

prodiguè, dissipé. 
Scialacquatóre, «m.si)endthrift: prodiguè, m. 
ScialacquatAra, qf. Bdal&cquio, seiaUcquo, 

•m. prodigaHty; profnsion: prodigalité; 

profusion,/. 
Seialamènto, «m. exhalatlon : exhalaison,/. 
Scialare, va. toexhale: exhaler. fmur. 

Scialbare, imi. to whlten a wall: enduire un 
Scialbato, -a, atfj. whitewashed: enduit, 

blancm. r__-._i j_i. 

SdalbatAra, 
Sd&ll 



[crepi; enduit. 

abatAra, tf. rongh-east ; plastering : 
ab<^ .a, ««{;. plastered; white-waahed ; 
wbite;pale:en^-*^ *^'— *-' '' 



rongh-east ; 
ilastered; w 
iuit: bianchi 
Scìaliva,«rrspittle: salive,/. 
Sci&lo,mi.exhalation: exhalaison,, 
Sci&m& tf. a swarm of bees: esi 



e ;jpaie : enduit : bianchi ; blanc ; pile. 
Scìaliva,^snittle: salive,/.^ 



essàìm d'&- 



tciimt, tf. a 

bemes,m. 
Sdèmito, tm. a sort of stuff; amaranthns: 

sorte d'etoffe; amaranthe,/. 
Sdammans&to, -a, adj. ill-bmlt; slighted: 

mal-bàti; negl^; en désordre. 
Sciamo, tm. a swarm of bees : essaim de 

mouchesàmid, m. 
ScianoAto, -a. aé{f. havìng the thigh broken ; 

lame: déhanché: bottenx. 
SdarAppa, tf. Jalap : lalap, m. 
Sdàrpa, f/l scarf : ècharpe,/. 
SciarpelUto, Sciarpellino, a4j. bleax^eyed 

qui a les yeux óaillès. [pute,/ 

SdArra, tf. quarrel: dispute: querelle; dia- 
Sdarramènto, «m. dissipation: déroute, dis- 

sipation,/. 
SdarrAre, va. to put into disorder; dissipate ; 

mettre en déroute ; dissiper. 
SdarrAta, tf. a quarrel : querelle,/. 
SciarxAto, -a, m^'. put in disorder: mis en 

I déroute. 
SdAtica» tf. idatioa, hip-goutt adatlque^. 



dby Google 



BCI 



Sciitlco^ -a, miif. of the hip-gont: icUtiqae. 
Bciitto, -«, aàà. tlorenly ; nmple : Ibrt negligé 
fort nmple. 



Sclàara, if. a misfortunet malhear, m. 
ScUuinitàggine, tf. wickedness; idlenets: 

méchanceté ; làeheté,/. 
f .ianr&t. , -a, aJ^. nnfiirtunate: malheareox. 
Scibile, adj. that may be known : qui m peut 

■avoir. 
Sciempésza, tf. fbUjr; simplieitjt Mttise 

aimplicité,/. 
Sciènte, a<(;. wtse : UTant. 



Scientemente, ad», skil/bllr, wìmIt : h 
Sdentiflcaménte, ai». «cientificaUy t i 



[meni. 
: uvam- 

. 1 iclen- 

tlflonement. 
Sdentifioo, -a, <ub'. tcientifleal : icientifiqae. 
Sdenta, Scitoxia, ^f. tdence; leamuig; 
knowledge: «cience,/.; «avoir, m.; con- 
naÌMance,/'. 
Scienilito, -a, odj. learned: savant. 
Sderpallóne, tf, a great fault : ftiata groa- 

Sdgnere, va. to nngixd; untia; abaolve: 

déceindre; délier. 
Scilinguàgnolo, «m. the strìng of the tongoe : 

le tilet «Otta la langue, «. 
Scilingu&re, ra. to sUmmer: begayer. 
SeUiva, af, spittle: saliTe./. 
Sdla, tf. a squill; Ma-onion: squille,/.; 

oignon mann, m. 
Sdllitico, -a. adj. of an onion, iquill: de 

scille; d'oignon. 
Scilócco, nn. the toath-vind; southt le vent 

dn midi ; sud. m. 
ScUòma, tf. a long diacoune: long dit- 

coora, ai. 
Sciloppàré, ra. to give one aymp 

donner da airop ; flatter. 
Sdlóppo, «m. ayrup : airop, m. 
Bdmia, ff. aa ape : ainge, ». 
SdmiAtico, -a, adj. of, belonglng to an ape: 

de ainge. [m. 

Scimiótto, n^. an ape^a cnb: un Jenne ùnKe, 
Scimitarra, ^. a cunitar; sabre: eimeterre; 

aabre, m. 
Scimmione, cm. a large ape : gros ainge, m. 
Scimunatiggine, tf. follr; aìmplicity: ailli- 

neaa: fiatai té; aimpkclté; aottiae,/. 
Scimunitamente, aàt. fooliahly : sottement. 
Scimunito, •%,adi. foolish; atupid: aot ; niaia. 
Scindere, va.toeut; divide; aeparate: eouper; 

divlaer; aéparer. 
Sdnvere, va. to ungird; mitie; déceindre; 

delier. 
Scintilla, if. a apark: étinoelle,/. 
Sdntillaménto, m. aparkling: étinceUement, 
Sdntillinte.ató'. aparkling: étineelaut. [m. 
Scintillare, «a. to aparkle; ahine: étinceler; 

briller. [«. 

Scintillasióne, tf. aparkling: étinceUement, 
Sdnto, -a^ adj. onglrded : aana oeinture. 
Sdocc&ccio, «m. a great fool : un grand aot, m. 
Scioccàggine, tf. folly : imprudence : aottiae ; 

imprudence. /. 
Scioccamente, adv. fboliahly; impmdently: 

aottement; imprudemment. 
Sdoccheggiàre, tm. play the fool; act im- 
pmdently: fairea dea aottiaea; agir im- 
prudemment. 
Sdocchezla, Sdocchéssa. tf. folly; impm- 

dence: aottiae; imprudence; folie, /. 
Sciòcco, -a, ntf. a fool; atupid: aot; fon; 

folle,/. 
Sdócoo, -a, adj. fooliah ; ailly: fade: inaipide. 
Sciògliere, tra. to looae, diaaoWe: délier. 
Sdogliménto, «m. diaooTcry; diacngagement{ 

diaaolutenesa; licentiouaneaa ; diaaolu- 

tinn; liquefaction : dénouement; dé- 

gagement: libertinage, m.: aédition, dia- 

aoltttion; liquefaction,/. 
Sdoltaménte, aav. nimbly; adroitly: agile- 

ment; adroitement. 
Sdoltéssa, tf. addreaa; dexterity: adrease; 

air degagé, m. 
Sdólto, -a, adj. nnsirdedt unlooaed: fk«e; 

nimbie: dèlie; oenoué; libre; agile. 
Sciólvere, m. breakfast s le déjeuner, m. 
Scionàta, tf. Sciòne, tm. a atorm; whirlwind: 

toarbillon; grand vent,m. 
Sdoperàggine, tf. idleaeaa : oiaiTet^/. 



3 SCO 

Sdoperére, «eii. to take one tnm Uà bori- 

nesa ; apend one'B time in doiug nothing : 

détoumer quelqu'un de sea occupations ; 

ae tenir aana rienfaire. 
Selopcratàggine,^. idleness: oisiteté,/. 
SdoperatiTO, -a, adj. idle: oiaif. 
Scioperato, -a, adj.vdlb; outof employ : otaif; 

aana occupation. 
Scioperio. «m.idleneaa ; loaingtlme: oiaiTeté; 

perte da tempa, si. 
Sdoperóne, «m. a aluggard : oiai£ fhÌneant,M. 
Sciorinaménto, tm. ainng : l'action de mettre 

à l'air,/. 
Sciorinare, tw. to air ; apread linen; puUiah ; 

unbutton; begin to undresa: mettre à 

l'air; étendre du Unge: pubUer; ae dé- 

botttonner; oommencer à ae dealiabiUer. 
Sdorinàto, -a, adj. alred : mia à l'air. 
Sciórre^ eo. to looae, dìsaolve : déUer. 
Sdpa, «». an ignorant fellow : ignorant, m. 
Sdpàre, va. to tear; apoil; dtaaipate; mia» 

earry ; abort : déchber ; gàter ; diadper ; 

avorter. [avorté. 

Sdpàto, -a, adj. tona: miacarried: décUré; 
Scipatóre, tm. a apendtiurift : dissipateur, m. 
Sdpacióne, tf. disaipation; profuaion: dia- 

aipation; profbafon,/. 
Sdpidéua, ^inaipidity; fiwlery: ailUneaa: 

fadeur. /.; gout làde, ».; fkdaiae; 



fatuit^j/." 
Scipidire, Sdpire,vn.togrowin8ipid: s'afFa- 

dir; derenìr nidc. 
Scipido, -a, adj. inaipid, aiUy : &de. 
Scipido,«m.fool: aot, m. 
Sdpitécza, tf. inaipidneas: goùt fiade, m. 

IWaise,/: " rapide. 

Sdpito, -a. adj. insipid ; fooliah: &de; in- 
Scixignàta, tf. a cut : ooupure, taillade,/. 
Scirigna, tf. a ayringe: aerìngue,/. 
Sciròcco, «m. the sottthwind; airocco: le^ent 

dnmidi; airoc,m. 
Sciròppo, tm. ayrup : airop, m. 
Scirro, •». achuTua : aquirre, m. 
Sciama, tm. achiam; diasenaion: schiame, 

IH.: diaaention,/. 
Scismàtico, -a, adj. schismatic; leditioiifl: 

sdsmatique; séditieux. 
Sdaao, .a,a<0'Cut; divided: coupé; divise. 
SciaaòJra,^. crack: fente,/. [suyer. 

Sdugàre, va. to dry; vipe oif: séeher; es- 
Scittgatòjo, tm. a towel : esauiemain. m. 
Sdupàre, va. to tear; apoU; diasipate: d6- 

cnirer; gàter; diasiper. 
Sciupatore, «m. a apendthriit, apoiler: dis- 

aipatemr. m. ftion,/. 

Sdupinio, Sdupio, tm. diasipation : aiasipa- 
Sclamàre, va. to exdaim, cry out : s'écrìer. 
Sclamaciòne, ^.exclamation: exclamation,/. 
Scoccare, va. to fly off, ahoot: décocher. 
Scoccato, -a, adj. ahot off : décoché. 
Scoccatòjo, «SI. the nut of a bow : noix de 

r are,/. 
Scòcco. MI. ahooting: décochement, m. 
Scocoobrino, am.abuffoon: mattaaain, bonffon, 
Scoocolàre, va. toahell: éeoaaer. [m. 

Sooccolàto, -a, adj. reckoned; aifted: égrené; 

compté. 
Scoccolàto, tm. evident Uè: un menaonge 

tout évident, m. 
Scoccovegglare, va. to play the fool ; deride; 

raUy; banter: badiner; mugueter; railler. 
Scodato, -a, adj. having no UO : aana queue. 
Scodèlla, tf. porringer; pottage; soup: éca< 

eUe,/.; potage, m. 
ScodeUàìpe, va. to put the aoup into the por- 
ringer; throw down upon the ground: 

dresaer; mettre dana r écuelle; renver- 

aer à terre. [dana 1' écueUe. 

Scodellato, -a, adj. put into a porrinser : mia 
Scofacdàto, -a, adj.cxatthtà, quaahea : écraaé. 
Scoffma, tf. a aort of file: lime, aorte de 

lime,/. 
Scofflnàto, -a, adj. flled, poliahed : lime ; poU. 
ScògUa, tf. alough; akm; auit of dotnea: 

mue ; peau,/. : habit, m. 
Scòglio, tm, a ahell; rock; atone; bark; 

alough of a aerpent: écueil,m.; roche; 

{tierre; écorce, /.; mue que le aerpent 
aiaae,/. [rocbera. 

Scogliòao, -a, adj. tocky : plein d' écoeila, de 



dby Google 



soo 

Scoiare, va. to strip off the bark : écorcher. 
Scoiàttolo, «M. a tquirrel: écureuil, m. 
Scolaménto, «m. flowinic: écoalement, ». 
ScoIAre, Scolaro, «m. scholar : écolier, ». 
Scolare, vn. to ran out; drain ; drop: écon- 

ler; é^outter; dégoutter. 
Scoìaiegfpin, «». to act like a acholar: agir 

en écolier. [d' école, scholaatique. 

ScolAatico» -a, ScoUstico, -a, o^'. «cliolaitic : 
ScolatiTO. -a, a4j. that force» to rua : qui fait 

couler. 
Scolato, -a, aij. run ont : écoulé, dégoutté. 
Scolatóio, «m. a running of waters ; common 

sewer; «ink: eg[oùt, m.; gouttière,/. 
Scolatura, tf. remainder, draininga of some 

liqaid : reste de qnelque liquide, m. 
Seoliiate, «». icboliast: scoliaste, conunen- 

tateur, m. 
ScollaeciAto, -a, adj. Iiaving the neek nn- 

covered : qui a le cou découvert ; décolleté. 
SooUAre, «a.tobehead: décoller. 
Scoll&to, -a. adj. beheaded s décoUé. 
Scollatura, ^. slope of a coat; dress, Ac., 

round the neck: échancmre d'un habit,/. 
Soollegire, «a. to disjoin; break a league: 

aéparer ; rompre la ligue. 
Scollegato, -a, aé^. separated : séparé, 
ScoUinire, va. to pass over the tops of hills : 

passer les coUines. 
Sooun&re, va. to scrape a measure ; lessen : 

rader une mesure ; diminuer. 
Scólo, «m. running ; effusion : écoulement, 

».; efliision,/. 
Scolorare, van. to efface: diseolour; lose 

000*8 colour; grow pale: effacer; faire 

perdre la couleur, décolorer ; perdre la 

conleur ; pàlir. 
Scoloriménto, «m. paleness : pàleur,/. 
Scolorire, Scolorirsi, vn. to lose one's colour; 

grow pale : perdre la couleur ; p&lir. 
Scolorito, -a, aiO'. discoloured; pale: déco- 

loré; pUe. 
Scolpare, van. to excuse ; exculpate ; clear 

one's self: excuser; décharger d' une 

fante; i* excuser. 
Scolpire, va. to engrave; cut; pronounce 

well : graver ; entailler ; prononcer bien. 
Scolpitamente, cuir. dearly; distinctly: dìs- 

tinctement: dairement. 
Scolpito, -a. aij. engraved ; pronounced well: 

nave; bien prononcé. 
Seolpittira, tf. sculpture ; engraving ; im- 

preaàon; print; image: sculpture; gra- 

▼nie; empreinte,/. 
Scólta, ^f. watch, sentinel ; sentinelle,/. 
ScoltAre, ra. to hearken : écouter. 
Soombayàre, «a. to defile with spittle: salir 

de bave. [griffonner. 

Scombiccherire, ra. to scrìbble in writing: 
Scombùglio, «m. confùsion; disorder: con< 

ftiaion,/. ; désordre, m. 
Scombuiare, va. to disperse; scatter: disper- 

ser; dissiper. 
Scombuiato, -a, adlj. obscure ; dark : gloomy ; 

■cattered; loose: obscurci; noir; épars; 

^sipé. [perser; dissiper. 

Scombussolare, va. to disperse; scatter: dis- 
Scomméssa, ^. wager; bet: gageore, /. ; 

pari. m. 
Scommésso, -a, adj. diepersed ; bet ; wagered : 

diseout; gagé; pane. 
Scomméttere, van. to disjoin ; ungine; exeite 

discord; bet; lay a wager: déjoindre; 

démettre, décoller; exciter la discorde; 

parler: gager. [parieur, m. 

Scommettitóre, «in. a better, laycr of wagers : 
Scommescàre, va. to divide into halves: par- 

tager par le milieu, par moitié. 
Soommiatire, van. to accompany : wait npon ; 

bid farewell; take leave of a person: 

accompagner; donner congé; prendre 

oongé. [holiday : congé, m. 

SeommiatAta, «m.leaTe; discharge ; warning; 
Scommlat&to, -a, adj. having taken leave: 

qui a pris, re<;u congé. 
8oommodikr& va. to incommode, inconve- 

nience : (ncommoder. 
Soomodéua, Scomodità, rf. Scomodo, m. in- 

coDTeniency; indisposition ; want: in* 

oommodlté,/.; besora,». 



229 



SCO 



Scomodo, -a, aJ^. troublesome; incouTenient t 
incommode. [tion,/. 

Scompagnaménto, $m. separation: separa- 

Scompagnale, va. to separate; nncouple; 
leave the company: séparer; déconpler; 
tirer de la compagnie. 

Scompartiménto, «m. dÌTision: division, /, 

Soompamré, va*, to lose in prìce; look infe- 

rior; distribute; divide: perdre de prtx ; 

paraltre moina : partager: diviser. 
Scompartito, -a, adj. cUvidM ; diatributed : par- 

tagfé: distribué. 
Scompigliaménto, «n. perturbation ; distur- 

bance; disorder: désordre; bouleverse- 

ment, ». 
Scompigliare, va. to trouble; wotry; put in 

disorder: troubler; déranger. 
Scompigliataménte, odv. conAisedly: touten 

désordre, confusément. 

mpigli&to, -a, adj. confùsed; tronhledt 

troublé ; dérangé. 
Scompiglio, n». confusion; disorder: con- 

fusion,/. ; désordre, m. 
Scompigli(Une, «m. disorder; misture; con- 
fusion: désordre; mélange, ».; oonfu- 

ftuion,/. 
SoompisdM«, va. to water upon : pieser deasus. 
Scompiscióne, tf. fault, error : fante,/. 
Scompórre, va. to spoil what had b«en 

done; disorder: gàter ce qui avait été 

compose ; déranger. 
Scomposizióne^ ^. disorder; conAision: d<> 

sordre, ». ; confusion,/. 
Soompuzsàre, va. to fili wlth a stink : remplir 

de puanteur. 
Scomunàre, van. to break the community; 

break up ; he separated : rompre la coir 

munanté ; désunir ; se séparer. 
Scomunàto, -a, adj. separated: séparé. 
SoomAnica, Scomunicaménto, ». excommu- 

nication : excommunication,/. 
Scomunicare, va. to exoommunicate; exoom- 

munler. 
Soomunic&to, -a, adj. excommunicated ; 

cuned; execrable i exoommunié ; maudit ; 

exécrable. (excommunìé, m. 

Scomunicatóre, m. excommunicator: qui 
Soomunicasióne, tf. excommunication: ex- 



Scomùzzolo, sm. little of it; nothing at ali: 

pointdutout,».; bagatelle,/. 
Sconcertaménto. •». disorder; trouble: dé- 
sordre ; trouble, m. 
Sconcertare, va. to diseoncert; trouble: dé- 

concerter; troubler. 
Sconcertato, -a. adj. disconcerted : déconcerté. 
Sconcézza, «T. disorder ; negligence: dérange- 

ment, ».; negligence,/. 
Sconciamente, adv. ungenteelly; shameftxlly 

d'une manière négligée; honteusement. 
Sconciare, va. to spoir; trouble ; incommode . 

gàter; troubler: déranger. 
Sconciatàmente, adv. ungenteelly; ungrace 

fully: d'une manière négligée; peu gra 

cieuse. 
Soonciatóre, «n. he who puts m disorder. 

qui dérange, m. [ton, ». 

Sconciatura,^, miscarriage, abortion : avor- 
Scóncio, «M. inconvenlence; disadvantage : 

incommodité, gène,/., trouble; dommage, 

». 
Scóndo, -a, adj. nnhandsome; unbecomlng ; 

immoderate: negligé; messéant; qni ne 

coDvient pas, immodéré. [on, m. 

Sconcobrino, si», a buffoon : mattassin, bouff- 
Sconcordànza, tf. irregular construction : 

construction irréguUère,/. 
Sconcòrdia, tf. discord : discorde,/. 
Scondito, -a, adj. unseasoned; insipid; dulli 

qui n'estpoint assaisonné; faae. 
Sconfessare, va. to deny : nier. 
Sconficcare, va. to unuail : déclouer. 
Sconficcàto,-a,a4;. unnailed: dédoué. 
Sconfidànza, ^. diffldence, distrast : méflance, 
Sconfidire, va. to distrust : méfier. [/. 

Sconfiggere, va. to rout an enemy ; conquer ; 

throw down; discourage: défoire Ica 

ennemis, les mettre en déroute ; vaincre 

terrasser; déconreger. 



dby Google 



BCO S 

SeamAgflIménto, tm. Sconfitta, ^^ defèat; 

overthrowt déroate; défidte,/. 
8«OBfittOk ••. uij. nmted; annailedt défkit, 

mia ea deroute; décloué. 
Bconfóndcte, m. todiiturb, eonfonnd: con- 

fondre aree violencc. 
8coiifi)rtaméiito,«a.dÌBaaa8loB: disauMion,/. 
Scofnfoitàre, «an. to diaaoade; be diacou- 



BcoDfortAto.-a,a4;.Bad; aor ro w ft d; alllieted: 

triste; aécoururé; afflile, rtmteaae,/. 
Sconfòrto, «m. trouble ; aorrow : ebaipin, m. ; 
Soongiangiménto,«m. SconRiontùra, ^. sepa< 

ration-, diauDion: séparation; déaonionj'. 
Seongituraménto, «m. an eameat aappUcai> 

tion: eonjaration,/. 
Seongiorire, «a. to ooi|}nn; exorciie: eon- 

jurer; ezorciser. [exorciaé. 

Soongiaràto, -a, m^'* adinred ; exorciaed: 
Soonginratóre, twu an excrdat: exorciate, 

qui coidure, m. 
SeonglnncIóBe, ^f. Scongidro, ai. eonjoratfon ; 

exorciam : conioration, /. ; exorcisme, m. 
Soonnéaao, -a, «uff. diaconnected t qui n'a 

point de oonnexion. 
ScoDoacénte, a4j. ungratefùl; cloiraiah; nn* 

known; obacore: méconnaisaant,ingrat; 

groaaier ; pen obligeant ; inconna,ob8car. 
Seonoseenteinént& aév. raahly; nngrate- 

A1II7: téméndrement; aana reconnais- 

aance. [aance, ingratitude,/. 

Sconoacénaa, ^. ingratitude: méconnua- 
Sconaócere. m. to be ungratefùl: mécon- 

naltre, ètre ingrat. 
Sconosciménto, m. ingratitude: méeonnais« 

sance, ingratitude,/. 
Sconosciutamente, oin. pritatel/; withoat 

l>einKltnown: en cachette; incognito. 
8eonoscfùto,-a,a^;. unknovn: ineonnu. 
Sconquassare, va. to break in piecea : firacas- 

aer, abtmer. [caaaé. 

Seonquaasàto, «a, mdlj. broken in nleces : flra- 
Soonquàaso, tm. ruin; destmctlon: mine, 

deatniction,/. 
Sconaeutiménto, «». differlng in opinion; 

diaeontent : diTeraité d'aria, /. ; mécon- 

tentement, m. 
Sconsentire, va. to dilfèr in opinion: dis- 

agree, uot consenti ètre de aentiment 

oppose ; ne pas consenter. 
SoonsiderAnsa, Sconsideratésza, ^f. inoonai- 

deration: ineonaidération ; manqne de 

réflexion,/. 
Seonaiderataménte, ad», inoonaideratelyt 

aans réflexion. [aidéré. 

Seonsider&to, -a, a4i- inconsiderate: incon- 
Sconsidemxiàne, ^. ineonaidération: ineon- 
aidération,/. 
SeonaigliAr^ «a. to diaauade: diasuader, de- 

tonmer. [conaulter. 

Sconsigliatamente, ociv.nBadTisedlV: aans se 
Sconaigliito, -a, aij. unadviaed; diasuaded: 

diasuadé; inconsidéré. 
Soonsolaménto,«in.affliction; trouble: affile- 

tion: peine,/. 
Sconsolare, va. to diahearten; vex: décon- 

forter ; chagriner. [consolation. 

Sconsolatamente, ade. inconaoìably : aans 
Sconsolato, -a, ooi.aad; aorro«'(bl : triste; 

affligé. r-.-^_ _^ 



Sconsolasióne, tf. affliction: affiletión, ' /. ; 

ScontAre, va. to abate; compensate; ois- 
eonnt: rabattre; oompenser; escompter. 

Scontentaméuto, ma. diaeontent : mecon- 
tentement, m. 

Scontentare, vati, to be discontented ; render 
discontented; afflict: ne se point con- 
tenter; méconteuter; affllger. 

Scontentéssa, ^f. Scontènto, tm. grief; sad- 
nesa ; dlscontent : triateaac^ /., chagrin, 
mécontentement| m. 

Sctotc^ tot. dedttction; compenaation ; re- 
compenae; discount: déduction; com- 
penaation; récompenae,/. ; eseompte, m. 

Scontorcente, adj. making contortionst qui 
fkit dea contortions. 

Scontòrcere, van. to writhe, twlat one'a self: 
se tordré. [contoraiou,/. 

Soontordinento, Soo&MvdO) tm. oontortion: 



SOO 

Scontòrto» -a, Scontrafttt», -a, «4'. erooked; 

ttgly; defonned: erochu; contrcùàt; 

diflbnne. 
Scontraménto, ra». aeeidental meeting; com- 
bat: renoontre,/.; combat, ai. 
Soontrire, va», to meet ; mn againat t zen« 

contrer; se rencontrér. 
SeontrAta, v- meeting : renoontre,/. 
Scontrito, -a. adi. met; eonfronted: leneon- 

tré; oonnonté. 
Scóntro, ««.meeting; mark: aignal; Index: 

renoontre; marque,/.; aignal; indice, au 
Seonturbàre, va. to trouble: troubler. 
Soonturbirai, vrtf. to be diaturbed, tronbled: 

se troubler. 
Sconvenénia, tf. indeeeney; diaagreement; 

diaproportion: indécence ; disproportion,/. 
Sconvenévole, adi. indecent; ur"^ 

indécent : qui ne oonnent pas 
SoonTencTolézza, ^. indeceney; 

indécence; impropreté,/. 
Seonvenevolménte, Sconvenientemente, adv. 

indecently; immoderately ; improperi^: 

indéoemment; immodéxement; impro- 

prement, iujuste. 
Sconveniènte, adj. indecent; improper: in- 
décent; paa eonvenable. 
Sconveniènza, ^f. Ìmpropriet;r; indeoenej; 

diaagreement, diaproportion: disconve- 

nanee; indécence; disproportìon,/. 
Sconvenire, va. to be ont or place; nnbe- 

coming: ne convenir pas ; ètre malaéaat. 
Sconvenuto, -a. adj. disagreed: qui n'est 

point eonvenable. 
Sconvòlgere, va. to invert; twist; pennade, 

diasuadé firom one'a purpoae: renveraer; 

mettre sena deasua aessons; persuader, 

détoumer de aon premier avia. 
Sconvolgiménto, tm. diaorder; trouble: dè- 

sordie ; troubl& ai. 
Sconvòlto, -a, oéQ. overthrown; tming, 

crooked: renversét tordn. 
Scópa, 4^. abirch-treet^broom; aconrte far 

cnminals: bouleau, arbrisseau; baiai; 

fouet qu'on donne aux criminela, ai. 
Scop&re, va. to acourge criminale ; beat ; 

«hip; aween withabroom: foaetterlea 

criminela; frapper; flageller: balayer. 
Scop&to, -a, adj. acourged ; awept : balayé ; 

fouetté. 
Scopatóre, «ak a sireeper : balayeor, ai. 
Scopatura, ^. a whip; whip|>ing: public re- 

primand: fouet, m.; l'action de donner le 

louet aux criminela ; réprimande Calte en 

public,/. 
Scopaxsiòne, ^f. a blow, alap, culT : aon fflet, ai. 
Scoperchiare, va. to nncover: òter le con« 

verde, découvrir. 
Scoperchi&to. -a, «^'. uneovered : décoa*ert. 
Scopèrta, »f. discovery : dèconverte,/. 
Scopertamente, adv. oi>enl7 ; pubuely : ou- 

vertement; publiquement. 
Scopèrto, tm. an open, uncovered pince : lieu 

dècouvert, m. 

~' ' , -a, adj. uncovered; open; naked; 

luauifeat; evident : dècouvert; ouvert; 

nu;manuèste; évident. 
Scopertòra, ^. an uneovered place : Uen dè- 
couvert, m. 
Scopetino, «ak a place planted with birch 

trees: lieu piante de Douleaux, ai. 
Scopétta, rf. a bruah : broase,/. 
Scopo, tm. end: aim; object; acope: but; 

obiet, ai. ; fin,/. 
Scòpolo, tm. rock : rocker, écueil, m. 
ScoppetUére, tm. fdsileer: aoldat arme de 

fusil ; fUsilier. ai. 
Scoppiaménto, «in. a noise that anythiug 

makes in burating; cracking: craqne- 

ment, m.; explosion,/. 
Scoppiére, v». to burst; clap; anap; ariae; 

apring : se crever; craquer; naitre; aortir. 
Scoppiita, tf. cracking; explosion: craque- 

ment, ai.; explosion,/. 
Scoppiato, -a, adj. burat : crevé, èclaté. 
Scoppiat<ijra,f/'. noise; crack: éclat; brnit,*!. 
ScoppiettAre, va. to craekle; crack: craquer; 

craqueter. 
Scoppiettata, ^. noise; crack; ezploaion: 

omit; eraquement,ai.; exploaion,/. 



Scopèrto. • 
manife 



dby Google 



S^ 231 

Sooppietteria, «m. ftuUeent ftuOien, «iifor. 
Scoppiettiére, m». a farileer t flisilier, m. 
Scoppiettio, «m. noise; cnuskUng: bruit; 

cnqaement, ». [cnumement ; Auil, m. 
Scoppietto, nt. a muli craclmig; gun: petit 
Seóppi(^ «a. a crack; noise; gan: craaue- 

ment; bruit; faùl,», 
Scopiimónto, «». diecovOTy : l'action de de- 

ooumr; découTerte,/. 
Scoprire, r«. to discover; leam, bear of : 

découTrir; apprendre. 
Scopritóre, «m. a diBcoverer: qoi déeoavre, m. 
Scopritlfara, ^f. discovery : découTCrte,/. 
Seopolóao. -a, ade- rocky ; ftall of rocka t plein 

deiochen. 
Scoraggiare, «a. to discourage : découiager. 
Scoraggiarsi, ere/, to be discouraged: se 

déconrager. 
Scoraggiato, .a, aia. discouraged : découragé. 
Scorare, eo. to dishearten : décourager. 
Scoiato, -a, a^. dislteartened: découragé. 
Scorbacchiare,, va. to traduce, expose a 

person : déshonorer quelqu'un ; dire ses 

Scorbaccliiito, -a, aio. tradnoed, aiBroated ; 

dishonoured: aflfronté: déshonoré. 
ScorbiAie, va. to blot ; make Mota on paper : 

JSsiie dea pàtéa d'encre sur le papier. 
Scorbiccherére, va. to scribble : griffonner. 
Scòrbio, M>. a blot of ink upon paper: pàté 

d'encre sur le papier, m. 
Scòrbùto, «m. tbe scunrjr : scorbut, m. 
Seorcàie, va. to rise ftom bed : se ierer du Ut. 
Scorciaménto, «m. diminishing ; shortening: 

racconrcissement, «. [raccourcur. 

Scorciare, «a. tolessen; shorten: accoureir; 
Scorciato, tm. abridgment: raccourci, m. 
Scorciatójo, «in. a short cut, road : chemin le 

plus court, m. 
Scórcio, «m. the end; latter partt fin: la 

demière partie,/. [oubli, m. 

Scordaménto, «m. oblivion, forgetAilness : 
Scordante, 04;. diaagreeiog, diacordant : dis» 

eordant. [cordance, /. 

Scovdinza, tf. disagreement! contrariété, dia- 
Scordare, va», to makedisGord; Jar: forget: 

déaaccorder, rendre diacordant ; discorder ; 

onblier. 
SoordArsi, xnf. to forget : oublier, s'oublier. 
Scordato, -a, «^'. jarred ; forgotten : dùoordé ; 

oublié. 
SeordéTol& qAj. unmindAQ; forgetftil; Jair< 

ring; disagreeing : qui oublie aisément; 

qui n'a point de mémoire; discordant. 
Scoréggia, tf. a sconrge: fonet de cuir, ai., 

chambrière,/. 
Scoreggiare, va. to scon^ce : fhipper du fouet. 
Scoreggiata, tf, a blow of a whip: coup de 

fbuet,*!. 
Scòrgere^ va. to see ; perceive ; discover: lead ; 

guide; condnct: Toir; apperoevoir; dé- 

ooumr; escorter; guider; condnire. 
Sooigitóre,«». guide; oonductor: guide; cou- 

Ottctenr, m. 
Scòria, ^. dirt; scories; droas of metal: 

crasse; éeume ; scorie,/. 
ScomacchiaméntOk «m.Scornacchiàta,«f. chat ; 

prattle; derision; mockery: babil, m.; 

Jaserie; dérisìon,/. 
Scornacchiare, va. to rally, banter: railler. 
ScomacehiAto,-a,a(^'. rallied, bantered : raillé. 
SeomAre, wi%. to break the horns ; affront ; 

make ashamed; be ashamed: écomer; 

Tompre lea cornea; aflbonter; fàirehonte, 

avoir honte. 
Seorn&to, -a, adj. having the horns broken; 

aOtonted: écomé: affkonté, à qui on a 

fiùt honte. 
Seomeggiire, va. to puah with the hom: 

donner de la come. [oomiches. 

ScomiciAre, va. to make comices: faire dea 
Scòrno, «n». affront ; reproach ; shame : afl^ont, 

•I.; honte,/. [lesarbres. 

Scoronare, va. to lop ; pmne trees : élaguer 
Scturpacci&ta, tf, a bellyful : tont son soùT. 
Seorpftre, va. to eat a great deal : manger à 

ventre déboutonné. 
Soòrpio, Scorpióne, «m. Seorpion, one of the 

ngna of the sodiac : Seorpion, un dea 

dove signes da aodiaqne, m. 



SCO 



Scorporare, va. to draw tsvok. the body; 

number; take out of the fùnds: tìrer du 

^corps, uombre ; tirer des fonds. 

'>ro, «in. dismemberment; separation 

-->m a society; snm of money drawn out 

of the fhnds: démembrement, m.; se- 
paration de la société; partie d'argent 

tirée d'un capital,/. 
Scorrazzante, adi. running np and down: qui 

court ga et là. 
Sconazsàre, voa, to run up and down; lay 

waste; plunder: courur Qa et là; sac- 

cager; piller. [glissant. 

Scorrente, a<0> running; sliding: coulant; 
Scórrere, «aa. to slide ; run by ; run in great 

baste; lay waste: glisser; s'écouler; 

paaservlte; aaccager. 
Scorreria, tf. an incursion; irruption: in- 

cursion: irruption,/. 
Scorrettamente, ad», incorrectly : d'une ma- 
« ^*" P*»! cowecte. Icorrecte. 

scorretto, -a. adj. mcorrect: qui n'est paa 
Scorrévole, aii. running; sliding: coulant: 

glissant. [d'écritur-,/. 

Sooirezióne, «f. an error in writing : fante 
Scorribanda, Scorrib&ndola, «A a little race; 

incursion: petite course; incursion,/. 
Scorridóre, «at. scout : batteur d'estrade, w. 
Scorriménto, «at. flux; running; slip: flux: 

écoulement, m; chùte,/. 
Scorritóio, -a, a<{^. running, flowing: coulant. 
Scorrubbiarsi, vrtf. to be angry : se fàcher, se 

mettre en colere. 
Scorrubbiàto, -a, aàj. angry: £lu:hé. 
Scorrubbióso, -a,a^'. sour; morose: colere; 

bdieux. [incursion,/. 

Scórsa,^, course; incursion ; inroad: course; 
Scórso, -a, aii. corrupted: spoiled; elapsed; 

plundered: sacked: défectueuz; vitié; 

passe; pillé ;saccagé. [m. 

Scorsójo, «m. a running knot : noeud coulant. 
Scórta, tf. escort; guide: escorte, /.; guide, 
^ ■». [demment; sagement. 

Soortaménte, adv. wisely; prudently: pru- 
Scortare, eo. to shorten; abrìdge; escort; 

guide: accoureir; abréger; escorter; 

uire escorte. 
Scortato, -a, ad), eurtailed ; escorted : rac- 
courci; escorté. 
Scortecciare, va. to take off the bark: éeorcer. 
Scortecciato, -a, adj. having the bark taken 

off: écorcé. 
Scortése, adj. nngenteel; uncivU, discour- 

teotts: impoli: incivil. 
Scortesemente, a((>.impoUtely, ungenteelly ; 

disoourteously: impolunent;dé8obligem- 

ment. 
Scortesia^judeneas ; Incivility ; discourtesy: 

impoUtesse; incivilite,/: 
Scorticaménto, «a», ezcorìation: l'action d'é- 

coreher; écorchure,/. 
Scorticare, va. to flay; skin; take off the 

bark: écoreher; dterl'écorce. 
Scorticarla,^, a sort of flshing-net: sorte de 

rets de pécheurs,/. 
Scorticativo, -a, adj. that strips off the bark, 

that flays, skins : qui écorche. 
Scorticato, -a, adj. barked, peeled, skinned : 

écorcbé. 
Scorticatolo, «m. a barkiug knife ; excoiiatìon : 

couteau à écoreher, m. ; écorchure,/. 
Scorticatóre, «m. one that peels, barks, skins : 

écorcheur, m. [pécheurs,/. 

Seortieatoria, tf. a sort of net : sorte de rets de 
Scorticatóre, Scorticazióne, tf. ezcorìation : 

écorchure,/. 
Scórto, «in. abridgment: foreshortening : 

raccourci. accourci ; abrégé, m. 
Scórto, -a, otfj.prudent; cunning: prudent; 
Scórsa, ^. bark : écorce,/. [rosé. 

Scorzare, vo. to flay : écoreher. 
Scorzóne, «m a sort of venemous serpent; 

clownish fellow: sorte de serpent très- 

venemeuz,/.; homme grossier, ai. 
Scoscendere, van. to cut down a branch; 

bnrst: éclater «ne branche; s'éclater; 

se Tompre. 
Scoscendiménto, «m. burst; rent: éclat de 

branche, ai.; déchirnre,/. 
Scoicéao, -a uij. butat; rent; édaté ; lompu. 



dby Google 



800 

BooBCiàre, va. to break, dislocate the thighs : 

rompre, dialoquerlescnuses. 
BcoicUtni, vrtf. to break one^i thigha : se 

rompre le» cuitsea. 
Scóteio, «m. precipice : préciplce, m. 
ScóBM, ^. a abake; jolt; audden. haaty 

abower: seeouaae,/.; branle,m.; gibon- 

lée,/. 
Scóaao^ -a, o4ì. ahaken; atript: Mcoué; 

dépouUlé. 
Scoatare, «m. to draw back ; remoTe t reenler ; 

éloigner. 
8coat4to, •«. a4f, removed; witbdrawn : 

recale; eloigné. [ment. 

Scostumatamente, «M^/.indeceiitly : impndem- 
Sooetumatéisa, §f. rttdeneaa; indecencjr: 

incÌTilité,/.; Iibertinage, m. 
ScoBtumàto, -a, «tdj. uncWil ; nngentcel : 

incivil; impoli. 
SeoBtùme, «m. indnlity ; lewdneaa t in> 

ciTilité,/.; Ubertinaice, m. 
Scotennare, va. to akin, flay : dter la peau. 
Scotennato, -a, o^;. akumed : à qui on a 6té 

la peau. 
Scotiménto, «m. abakinK; abock: aecoue- 

ment,m.; aecouaae,/. 
Scotitóio, «m. a aallad-baaket: panier où l'on 

aecouelaaalade, m. 
Sootitóre, «m. be wbo abakea, Joga : qui 

aecdae, m. 
Scòtola, qf. a wooden latb to beat flax with : 

eapade,/. 
Scotolare, va. to beat flax : battre le Un. 
ScotolAto, -a, (u^. beaten; pounded: battu; 

oroyé. 
ScotonùLtico, -a, atfj. aubject to dizsineaa, 

giddy: vertigineux. 
Scotomia.^. diazineaa, giddineaa : Tertige,». 
Scótta, ^. whey: petit lait. m. 
Scottare, vo. to Duru ; acald, acorcb : échauder 

quelqu'un; brùler. 
Scottato, -a, aif. acalded ; acorcbed : écbaudé ; 

brulé. 
Scottatura, «f. a bum, acald: brùlore,/. 
Scòtto, «m. a dinner at an inn ; acot. club, 

reckonlDg: repaa qu^on prend aux 

aubergea; écot, m. 
Scovare, va. to unneat, dialodge; find out 

one'spaee, gait; dénicher; découvrir lea 

allurea de quelqu'un. 
ScoTerchiàre, va.to uncoTer; diacoTer: 6ter 

lecouvercle; découvrir. 
Scovertaménte, adv. openly; publicly: ouTerte- 

ment; publiquement. 
Soovérto, -a, a4j. uncovered: déconvert. 
Scovertùra, ^f. an open place : lieu découvert, 

m. [découvrir. 

Scovrire, va. to diacover, nncover,lay open: 
Scozzonare, va. to break a horae ; teach wlt: 

dompter un cheral; déniaiaer quelqu'un. 
Scozzonato, -a, a4j. wary, crafty : déniaiaé. 
Scranna, ^. a aeat; cbair: aiège, m. ; chaise,/. 
Scredente, eulj. faithlesa ; increduloua ; atuo. 

bom; diaobedient: infidèle; incredule; 

contumace; déaobéiaaant. 
Scrédere, «a. todiabelieTe: décroire. 
Screditare, va. to crv down, diagrace; dia- 

credit: décrier; décréditer. 
Scredit&to, -a, adj. cried down ; diaccedited : 

déerié; décrédité. 
Scrédito, «m. crying down, diagrace ; diacredit : 

mauvaia crédit ; décn, m. 
Screménto, «m. excrement: excrément, m. 
Screpolare, fn.to cleave; cbink; crack: se 

fendre; édater; gerqtt. 
Screpolato, -a, adj. aplit; cbinked: éclaté; 

fenda. 



Screpolatura, ^. Scrèpolo, «m. a crerice, 
cnlnk; crack : crevaaae; fente; gercur ' 
Scréacere, vn. to leaaen ; retreuch : dimmuer ; 



?5ure,/. 



retrancber. 

Screzi&to, -a, adj. apecUed; inlaid; fan- 
tasticai: marqueté; bizarre; varie. 

Scrì&to, -a, a4j. weak ; feeble ; alender : faible; 
fluet; mince. Tm. 

Scriba, nt. a scribe ; writer : écrivain ; scrioe. 

Scricchiolare, vn, to crack ; anap : craquer ; 
daauer. 

Sexiccbiolàta, «/. a cracking: craqnement, m. 

Soiccio', Scricciólo,«m. a wren : un roitelet,m. 



282 SCU 

Scrigno, $m. bunch on the body, bunp ; 

writing-table; cbest, ooffer: boaae, /.f 

écrin, oofflre, m. 
Seiignùto, «a, adj. hnncbed ; convexed; bent : 

boasn; coovèxei eourbé. 
8cilma,«<'. fencing: escrime,/. 
Scrimàglia, ^f. a defence : défense,/. 
SerùninattSfa, tf. the parting of the nair npon 

the head : aépaiation dea cheveax aur 

la tète,/. [cheveux. 

Scrinare, va. to diaentangle hair : d&ouer les 
Scrinato, >a, a4}. bald, without hair; diahev- 

elied : chauve, sana cheveax ; échevelé. 
Scritta^ ^f. a piece of writing, inacripti<m ; 

oblig^tion, bond: pièce d'écnture ; 

obligation,/.; contrat,». 
Scritto,»». writing: écriture,/. 
Scritto, -a, adj. vmtten: écrit. 
Scrittóio, m. a cloaet; «tndy; writing-desk: 

petit cabinet ; étude ; pupitre, m. 
Scrittóre, *m. a writer; author; eopier; 

notary : écrivain ; anteur ; copiate ; 

notaire,». 
Scrittdra, tf. writing; holy acripture: écri- 
ture: aainte bibie, /. 
Scritturale, «m. a acribe ; writer ; leamed 

man : écrivain ( copiate ; aavant, sk 
Scrittoréle, adj. belonging to writing; 

d'écriture. 
Scriv&no,«iR. a writer; acribe; amanuenaìa: 

écrivain; greffler; copiate, m. 
Scrivere, «a. towrite: écrire. 
Scroccare, va. to trick; avrindle: tromper; 

eacroquer. 
Scroccatóre, «m. a tricker,awindler: eseroe,m. 
Scrocchiare, va. to be a usurer : ètre uanner. 
Scrocchino, «a. a paraaite^ aponger: éoorni- 

fleur. «. 
Scròcchio, «in. luury: nanre^/. 
Scrocchióne, «m. nanrer: usurìer, m. 
Scròcco, «m. aharping; awindling: 

m.; l'action d'eaeroquer,/. 
Scroccóne, «m. aharper; avrindler: 

qui eaeroque, m. 
Scròfa, ^. a aow; concubine; king'a evil: 

une truie ; concubine; écrouelle,/. 
Scrollaménto,«m.agitation ; ahaking: i ' 

ment, m.; aecouaae,/. Tèi 

ScrollAre, va. to abake; ahake off: se 

Scrollato, -a, a4j. ahaken; moved, agitated : 

aecoué; écroulé. 
Scròllo, «m. ahaking; ahock: aecoaement, 

m.; aecouaae,/. Cpoida,at. 

Scròpolo, «M. acruple : weight : acrupule ; 
Scroaci&re, va. to crackle ; crack; bubbLe up: 



Técronler. 



croquer: craquer; booillonner. 

ocioaciàta, f^ crackling : craquemen ., 

Scròacio, m. the noiae water nuJces in 



boiling ; loud laughter : le bruit qne fait 

l'ean en bouillant : éolat de tire, m, 

ScroatAre, va. to cut off the crust : écroùter. 

Scrunare, va. to break the eye of a needle : 

rompre le trou d'une aiguille. 
Serupoleggi&re, va. to be scrupolous: avoir 

dea acrupules. 
Scrùpolo, «m. a acruple ; weight : scrupule ; 

poida, m. 
Scrùpolo, -a, «w^'.acrupuloua: scrupule. 
Scrupoloaaménte, adv.acrupuloualy : acmpa- 

leuaement. 
ScrupoloaitAf^.acrupulouaneaa: acrupule,». 
Scrupolóao, -a,o(^. acrupulous: acrupuleux. 
Scrutatóre, «m. a aearcher ; acrutiniaer ; God, 

the aearcher of bearla : scrutateor ; 

Dieu, qui eat le acrutateur dea coenra, m. 
Scrutinure, va. to aeek out ; make enquiry ; 

gathervotea: rechercher; scruter; re- 

cueillir les auffragea. 
Scrutinio, n». acrutmy; examination: le- 

cherche,/., acrutin; exameu, m. 
Scrutùbile, a<0- aearchable, acrutable : qu'on 

peut chercher. 
Scrut&re, va. to aearcb; aound; probe: re- 
chercher; aonder; examiner. 
Scucire, va. to unaew ; open : découdre ; ouvrir 
Scucito, -a, oiiO'.unBewed, open ed: découau. 
ScudAjo, m. a bnckler-maker, maker of 

ablelda : faiaeur de boucliera, m. 
Scuderia, tf. stablea: lea écmle^/pl. 
Bcaderésco, -a, adj. of an esqnire : d'écnyer. 



dby Google 



SCO 2 

Scndiére, m. an esqobe, grentleman of the 

bone : écuyer, m. [etter. 

Scnilisciàre, va. to beat witb a switcb: fou> 
Scudisciato, -a, aij. whipt: fouetté. 
Scudiscio, «m. a rod, awitch : baguette,/. 
Scudo, «m. a sbield; backler; escutcheon; 

defence; protection; acrownpiece: bou- 

clier; écusson, m.; défenae; protection, 

/. ; écn, ». 
Scdffla, ^f. a woman's head-dress; leather 

cap: coUVe; calotte,/. 
Scuffiare, va. to derour; eat greedUys dé- 

vorer; manver avec avidité. 
Scuffina, 4^. a file : lime,/. 
Scuffinare, va. to file : limer. 
Scnffióne, Scuffiótto, ^f. a wonum'i head- 
dress: coiflé,/. 
Scnlacciire, va. to treat one like a cbìld: 

traiter quelqu'on en enfant. 
Sculettare, v*. to shake one's tali: make 

one's escape : remuer les fesses ; s'evader. 
Sculm&to, M». dislocation of the hip (horses) : 

banche,/, (maladie de cheval.) 
Scnltire. va. to carve; engrave: scolpter; 

Kraver. 
Scult&to, -a, ScfUto, -a, a^;. earved; graven; 

engraved; cut: sculpté; grave; entaillé. 
Scultóre, sm. engraver; sculptor: graveur; 

scnlpteur, m. 
Scultòrio, -a, adj. of sculpture, eugraving: 

de sculpture, gravure. 
Scultura, <^ sculpture: sculpture,/. 
Sculturésco, -a, ad^. of sculpture: de sculp- 
ture. 
Scuoiare, va. to fiay, gali : écorcber. 
Scuòla, ^f. school; company; brotherhood: 

école; compagnie; confrérie,/. 
ScAra, tf. V. Scure. 

Scuòtere, va. to shake ; stir : secouer ; remuer. 
Scuotiménto, «m. shaking; concussion: se- 

conement, si. ; secousse,/. 
Scnr&re, vn. to grow obscure; be darkened, 

daziled: s'obscurcir: s'offusquer la vue. 
Seuràto, -a, adi. darkened : obseurcL [m. 

Scuraziòne, tf. darkenings obscurcissement, 
Scùre^ ^. an axe; hatchet : hache; cognée,/. 
Scnrézxa, ^. obscurity, darkneas : obscurité,/. 
ScuriAda, tf. lashing, scourging: fouette- 

ment, m. 
ScuriseUre, va. to whip, lash: fouetter. 
ScurisciAto, -a, aéij. whipt, laahed : fouetté. 
Seuilscio, «m. a rod, switch : baguette,/. 
Scurite, tf. obscurity; darkness; calamity; 

terrible destrnetion: obscurité,/.; mal- 

hemr extreme, m. ; calamite,/. 
Scuro, -a, a4j. obscure; dark; pale; cruel : 

obacur; ténébreux; pale; cruel. 
Sctfro, MI. obscurity, darkness : obscurité,/. 
ScAmle, a^. scurrilous, buffoon-like : de 

booffon. 
ScurrilitA, rf. seurrllity; buffoonery: scur- 

rilité; bonflònerie,/. 
Scusa, qf. an excuse : excuse, /. 
' Scus&oue, a4;.excusable: excusable. [cuse,/. 
Scusaménto, «m. Scusànsa, ^. an excuse : ex- 
ScusArsi, vref. to excuse one's self; justity 

one's self: s'excuser : se justifier. 
Scusato, -a, a4j. excused: excuse. 
Scusatòre, «m. excuser; justifier: qui ex- 
cuse, justifie, m. 
Sensazióne, tf. excuse : excuse,/. [dénué. 
Scòsso, -a, adj. deprived; bereaved: prive; 
SdArsi, va. to grow idle : devenir paresseux. 
SdebitArsi, vref. to be quit of one's debts : 

acquitterses dettes. 
Sdegnaménto^XM. anger; disdain: colere,/.; 

dédain, m. [daigneux ; méprisant. 

Sdegnante, atfj. scomful; disdainful: dé- 
SdeinAre, van. to disdain ; despise : be angry : 

dédaigner; mépriser; se facher; se 

mettre en colere. 
SdegnAto, -a, at^. irritated; angiy: indigne; 

fiche. [indignation; colere,/. 

Sdégno, *m. disdain ; indignation : dédain, m. ; 
"' lOsAggine, 4^. anger ; disdain: colere,/.; 



Sdci^noeaménte, adv. angrilT; disdainfùlly ; 
grimly: avec colere, déoain; avec un re- 
gard menacant. [dédain, ». 

Sdegnontà, tf. anger; disdain: colere,/.; 



3 SEC 

Sdegnóso, -a, adj.%ean.tali angry; morose: 

dédaigneux; colere. 
SdentAto, -a, adj. toothless : édenté, sans dents. 
Sdicévole, adj. unbecoming; indecent: mes- 
séant; indecent. [délacer. 

SdilacciAre, va. to loose ; untie : délier; 
SdilacciAto, -a, adj. untied; unlaced: dèlie; 

delacé. 
Sdilinquiménto, «m. swoon: évanouissement, 
m. [noni. 

Sdilinquito, -a, a^. awooned, fsinted: èva- 
Sdilingi]ire,va».to weaken ;liquefy : afEsiblir ; 
devenir liquide. [oubli, su 

SdimenticAnca, «/. oblivion, forgetfolness : 
SdimenticAre, SdimenticArsi, vn. to forget; 

forget one's self: oublier; s'oublir. 
SdimenticAto, -a. a((;.forgotten: oublié. 
Sdiméntico, -a, adj. forgetfìU : qui a oublié, 

qui oublié facilement. 
Sdiplgnére, va. to blot out a picture, eiface : 

effacer une peintore. 
SdoganAre, va. to redeem fh>m customs* 

auty : retirer de la donane. 

SdogAto, -a, adj. without pipe-staves: sans 

douves. fmais Cade. 

SdolcinAto, -a, adj. svreet and fiat: doux, 

SdonnAre, va», to make free; become £ree: 

donnerlaliberté; devenir libre. 
SdoppiAre, va. to make plain what is doubtful : 

rendre simple ce qui est douteux. 
BdormentAre, van. SdormentArsi, vr^. to 
awake; tobeawaked:éveiller: s'éveiller. 
SdormentAto, -a, adj. nwoke : éveillé. 
SdossAre, va. to take off from the back; re- 
lieve : òter de dessus le dos ; soulager. 
SdottorAre, va. to degrade from the title of 

doctor : dégrader un docteur. 

SdnO'ire, va. SdrajArsi, vnf. to Uè along, lie 

onc^s full length: se coucher de tout son 

long. [de tout sftn long. 

8dr^}Ato, -a, adJ. laid at full length: conche 

Sdraióne, adv. lying at full length : couché 

de tout son long. [glissadejT. 

Sdrucciolaménto, «m. a slip, slid& slipping : 

SdnicciolAnte, adj. slippery ; that aìips away : 

glisaant; quiéchappe. 
SdrucciolAre, van. to slip; slide; stumble; 
trip; oommìtafault: gUsser; broncher; 
faire une fante. 
Sdrucdolénte, Sdrucciolévole, a4|;. slipping, 

sliding, slippery : glisaant. 
Sdrucciolevolmente, adv. slippery: d'une 

manière glissante. 
Sdròcciolo. »m. a slippery place ; slide ; slip ; 
obstacle: endroit glissant, m.; glisaoire, 
/. ; glissade; obstacle, m. 
Sdròcciolo, -a. Sdrucciolóso, -a, adj. slippery ; 
flowing; glissant; qui glissc; facile de 
glisser. 
Sdraccio, «m. unsewing: part unsewed; open- 
ing; cleft; crack: l'action de découdre, 
/.: endroit décousu, m. ; overture; fente,/. 
Sdrucire, van. to unsew; rip np; be cleft; 
chink : découdie ; s'entr'ouvnr ; se fendre. 
Sdrucito, -a, adj. unsewed; ript up; cleft; 
openhalfway: décousu; déchiré; fenda; 
entr'ouvert. 
Sdrucito, tm. chink ; cleft : fente ; déchirui«L/. 
Se, prò». mA one's self; himself; herself ; 

uself; themselves: soi; se. 
Sceonj. it: since; in case that: si; en cas 
Sebbène, oav. although: quoique. [que. 

SecAre, va. to cut ; reap : couper ; moissonner. 
SecAto, -a, adj. cut : coupé. 
Sécca, ^. sand-bank; shallows: banc de 

saole, in. ; basses,/]»!. : bas fonda, mpl. 
SeccAbile, atQ. that may be dried i qui peut 

ae aécher. 
SeccAgarine, ^f. drrnesa; barrenness; impor- 
tunity; trouble: sècheresse; sterilite; 
importunile,/. ; ennui, m. 
Seccagginóso, »m. a withered tree : arbre 

A demi sec, m. 
SeccAgna, ^. sand-bank; shallow: banc de 

saole, m. ; basses, /pi. 
Seccamente,*», dryoess; drying: séchement, 

m.; l'action de sécher,/. 
SeccAre, va. to dry, drain ; waste : sécher ; tarir. 
Seccaticcia, ^, small dried wood : boia menu 
et aec, ». 



dby Google 



SBO 



834 



99eefM9o,^a4t.àrfinmt d 

SeccAto, •«, «4f. dried; «Lied up : «rid; léehé ; 

dcnéché; MC; aride. 
Beoctòdra, «a. a traabkaoiM Mlow.abore: 

ennnjeoz, m. 
Bcooatójo, «a. a place far àrying fimiti^ ftc: 

lieu pov iéeker let fruita, àe^ m. 
Seocatrtce, ^. a talkatbe troubleaoma wo- 

maiit Milllaide; importali*,/. 
S eec a tùra, ^. great annoyance ; atoff: grand 



8eoelierécclo,«».dr7iieu:aiclieraaae; «ridite, 
Sccclkeiia, ra». dnr «tuff; triieet dea choses 

Efdiyt àdcmiaee. 

^. dnmcaa; aridità; «varice; 

eaa: aèebcreaae; aridité; aTarice; 

▼ilainie, /. [à poiaer de reau. m. 

B<celiia,V**i><u!ketto draw water in: wau 
8eeeU&ta,4^.abaeket-ftiU: on acaa plein, a. 
Sécelilo, «M. a pail, bucket: aera, m. 
Séccia, ^. itnbble, atnbble-field ' 
Sécco, -a, adi. dnr; le 

midgre; avarideox. 
Sécco, «a. dryneBa; ariditjt 
Seoeomdro, aa. ayeamore>tree i ., 
Seccóre, «a. dryneaa: aèchereaae^/. 
Seccume, «m. diied learea, or fruita npon 

treea: feulUea aèchea, JpL, frniu aeca, 

Seoénto, «a. rix hnndied : abceenta. 
Secéaao. «a. retieat; reoeaa t Ueu éoaortéb tu. ; 

retraite,/. 
Secolare, «a. layman: secnUer, lalqne, «k 
BeodAre, adj. aecolarr — ' --»— « 



I aec; 

[aridité,/. 



proflùie. 
eolaieacaroénte, min. B( 



inte, min. eeeoUcily; prafa&ely: 

à la manière dea léciilien. 
Secolaréaco, •«, acb*. proba*; aecolar; sé» 

cuUer; du monde. 
Sècolo, «a. eentarx: age; woild; preaent 

time : aiècle ; monde ; tempa pretent, ai. 
Secóndo, ff. the after-birth : arrière>fkiz, a. 
Secondamente, «fe. aeeondlj: aeeondement, 
idJiea. iaeconder. 



te 

Secondire, imi. to follonr; aeoondt aoivre 
Secondariamente, mie. aeeondly 
ment. en aecond Uen. 

Secondàrio, adt. secondly s aec 

SeoondAiio, -il aàj. aecond. aecondary : aecond, 

qni tient la aeoonde place. 
Secondina, ^. tbe after-burth : arrière-lUx, «. 
Secóndo, -a, mb'. aecond; inferior; favour- 

ablet aecond; inférteur; fb^omble. 
Secóndo, Secondochè. pron. according to ; aa, 

aelon, auirant; aelon que. 
Secóndo, «m. a aecond of time : «ne aeeonda,/. 
Secondogènito, «^ aeec-» »— — ^"^ 
aecond né. 

Secretaménte, «4^'. aeeretl7 . 

Secretdrio, am. a aeeretary t aéerètaire, ai. 
Secréto, tm. a aecret, mjratery : aécret, m. 
Securaménte, adv. aeeoxely; aafèty: anre- 
ment ; en aOreté. [avrete,/. 

SecurAnaa, ^. aecnritj; aafbtjt aaattrance; 
Secur&re, «a. to aecnre t aasurer. 
Seclìre, tf. an aze : faache,/. 
Secorità, ^. aecurity i aecurité,/. 
Kedire, «e. to appeaae: appaiaer, Bàomttt. 
Sedatamente, aav, aedately; qnietlyi tran- 
quiUement; paiaiblement. [adouci 

Sedito» -a, a4). appeaaed; aoftened: appaiaé: 
Sede,«r.aaeat:ai£re,a. 
Sedécimo, .4, adj. a&teentht aeisième. 
Sedentirio, -a, adi. aedentarrt aédentaire. 
Sedente, adj. sittmg: aéant, asaia. 
Sedére, vn. to ait down : s'aaaeoir, ètre aaais. 
Sedére, «m. aeat; aitting: aiège^ ai.; l'action 

tfètre aaaia,/. 
Sèdia, ^f. a aeat ; cliair : aiège, a. : ehaiae,/. 
Scdicéalmo.-a, ac(;. sixteenth! aeisième. 
Sédici, «a. ftii«m.ai{;.Bixteen: aeiae,a. 
Sedile, aa. a aeat : aiége, a. 
Sediménto, «a. aedimentt draga; lece: aé- 

diment, a.; He,/. 
Seditóre, m. he that aita: qni eataaala, ai. 
Sediiióne, ^. aedition; tumolt: aédition ; 



Soditióao, ^ ai), aeditkma i aèditiffox. 
Sedótto, .a, mO. aednced: aèduit. 



SedaoéBtc o^;. aedudngt aednctives aé* 

doiaant; trompeur. 
Sedaciménto,«ii.aeduetion: aédaetioa,/. 
Sedoiità, ^. care; attention; aodahmaMaa: 

aoin,a.; attention; aaaidoité,/. 
Sedirro, •■. to aeduee : aédulre. 
Sedóto, -a. M^'. aat down: aaaia, -e. 
Sed AiM Ìf V - aedactioni aédaction,/. 
Seduttóre, «a. a aeducer; * ^ 



IStór. 



8edaxióne,f/''aeduction: aédnctioB,/. 

Séga.|f.aaaw: ade,/. 

Segàbue. adj. that may be aawed,eat: qni 

ae peut acier. 
Segacità.<rutgAcltri aagacttè»/. 
ScgAle,^.r7e: aeigle.a. 
SegattiÉno, -a, adf. dry; alim; lank: aec; 

grOe ; officile àeugraiaaer. [acier./. 

Segaménto, «m. eutting, aawing; raetlonoe 
SegÉnte, a4j- catting, anwing : qai acie. 
Segire, va. to aaw; cut; reap: acier; moia- 

aonner; conper. 
Segaticelo, -a, a4i. At to cut: bon H acier. 



eàètreació. 



r; anwyer: qni 



SegnSirai,* 



Segatóre^ «a. a cutter; i 

acie ; acìenr ; IkaohuBar, a» 
S^Satdra, «a. auwduat: the cut of « aawi 

aciure de boia,/.; rouvertora que fidi la 

acie,/. ; aciagc, a. 
Segavène, o^;'. too cloae in dealing : q^ eat 

trop intereaaé duna le commerce. [/. 

8««rRétta,af.aporter'achair: diaiaeàporteur, 
Séggia, «^ Saggio, «a. Seggiola, ^f.^wernu 

cliair t aiAge, a. : ehaiae^/. [a. 

8«gnaeiao,«a. article (in grammar) : rartiele, 
Segu&colo, «a. a matk; aign: aìgaatnre; 

baptiam: marqne,/.: aigne ; baptéme^ a. 
SegnaUre, va. to aignuiae, render famooa: 

vrqT. to render one'a adf funoaa: 

• 7. [iwincir 

ìtt, aàv. prinorpally, 

SegnaUto, -a, «%'. fiamona; aignalé. 
Segnila, «ai, a aignalj markr «igne^ ai.; 

marque,/. 
S^Wttamènte^ mie. notaUy; ezpreaa^; 

notamment; ezprèa. 
SegnAto, -a, àif. aigned; marked; noted; 

aigné; marqaé; note. 
Segnatóre, aai. a aigner : qui aigne, ai. 
Segnatura, tf. a mark ; aignature ; aemblaiiee: 

marque ; aemblance./.: aigne, ai. 
S^no, «ai. a aign : mark ; index: aigno^ «». ; 

marque,/, : mdiee, a. (Ségno per aeg ne, 

to a haiPa breadth; ezactly: de point en 

point, ezactement.) 

Segnóaio^ «a. a little mark: petite . 

Ségola, «r. rye : aeigle, a. [l 

Ségolo. Segolóne, am. a hedging-bill: une 
Segóne tai. a largo saw : une grande aeia,/. 
Segregare, va. to eeparate: aéparer. 
Segregato, -a, adj. aeparated; aéparéi. 
Segrénna,«f. leanncpai maigreur,/. 
Segréta, ^. a aecret place; dungeon: lieu 

aèeret: cachot,ai. 
Segretamente, ad», aecretly, privatoly: sé- 

crètement, a. [a. 

Segretariato, cai. aeeretaryahhi t aèciètanat. 
Segretaria, ^. a aecretaira office; theofflre. 

employment of aeeretary: bureau d'un 

aecrétaire, a. ; office de secrétaire, ai. 
Segretario, cai. a aeeretary; keeper of a 

acereti aéerètaire; homme qui gante le 

aécret, a. 
|Etegréto,aa. a aecret I aécret, ai. 
jSegiéto, -a, a4j. aecret t cache. 
Segréto, mie. aecretly: aécretement. 
SeguAce, a4f. foUowlng : auivant^ qni anit. 
SeguAcc^ «a. a follower; adherent: accta- 

teu/; adherent. a. 
Seguènte, a4j. following; aubaequenti eui- 

vant ; qui vient aprèa. 
Seguentemente^ ade. conaoquently; eonaé* 



Segoéosa, ff. thread of a atory 
aulte,/.} grande quantité. ' 

8egógia««i.abloadhood: un 
Vunénto, «a. a following; 
deauiTre; ponnuite ai. 



. , qoaatity: 
auite,/.; grande quantité,/. 
Segógia «ai. a bloodhood : un limier, m, 
Sagn i mènto,<ai. afollowing; porauit: ^action 



dby Google 



SBO 



Segnare, «a», toibllow: 
eeute *^ " 



toibllow; pnnue; leeond; ex- 
inpen: «ui^re; pounoiTre; ae- 

, -xécater ; aniver. 

S^rnitàbOe, adj. worthy to be fbllowed: 

digne d'etra min. 
Segnitamènte, ad». eondnnaUT, wlthoat 

intenniBsion : «ans intennUvIon. 
SegniuaDènto, m. seriet; order; eoiiM- 

auence: «uite; pounoite. 
Seguitante, mi. ft adj. that f ollowv ; foDower : 

qui «oit; Mctateor, ». 
SegnitAre, «a. to foUow; panne; pcneente: 

Buivra; pouranlTre; penécnter. 
SegnitatOk •*, adj. followed; penecuted; por- 

cned: poonuivi: penécuté. 
Segnitatóre, n». a follower; pnnner: MCta» 

teur; svivant,*». 
Seguito» -a, adj. followed; happcned: inÌTÌ; 

arrivé. Ségnito (insegaho;, aftenvaorda: 

enauite. 
Séguito, «m. a company ; retinne ; troop ; per- 

•erennce; continoance: «aite; peneré- 

imnoe; contSnuation,/. 
8éi,«M.tta<(;. six: tlx, m. 
8cieéBto,«».aixhimdred; aixeents. 
SeinOb «M. a pair of aixes : sonues, m. 
SOee^ Sélice, tf. a flint, allex : cailloa, m. 
Seiiciàto, -a. Od}, paved : pavé. 
Sèlla, ^. a aaddle ; aeat : aelle,/. ; siège, m. 
8elli)0,m.aaad«uer: aellier,». 
ScIUm, «a. to aaddle: aeUer. 
SelUto, ^ adj. aaddled ; aellé. 
Sélva, ^f. a wood ; foiest : boia, m. ; tottttf. 
SehrigginiL fT. game : aanniRine,/., ribier, m. 
SeMggio, SelTaréccio, «a, adj' woody; wild: 

■anvage: dea boia. 
SèlTastrélIa, tf. burnet : pimprenelle,/. 
SelT&tico. -a, adj. woodj; fidi of treea: boiaé; 

Templi d'arbrea. 
Sembi&nte, ra». face; coantenanee; aapect; 

appeanmce; form; image: aapect, m.-, 

tace,/.} viaage; aemblan^ «.: appazence, 

/. (reaemblant. 

SembiAnte, a4;.like; reaemblings aemblable; 
SemUAaza, if. aapect; countenaace; like- 

neaa; leaemblance: aapect; visage, m.; 

vesaemblance, /. 
Sembléa, SembrAgUa, tf. a troop of cavaliy; 

aaaembly: troupe de cavaiien; aaaem< 

Mée,/. 
Sembrare, va. to appear; leem: paiattra; 

•embler. 
Séme, «a. Seménta, ff. aeed; gndn; cause; 

aonrce ; ori^n : aemence; graine ; cauae ; 

Bouree; origine,/. [cer. 

Sementare, «a. to sow aeed ; aemer, ensemcn- 
SementAto, -a, adj. aown ; coveied with aeeds : 

Bcmé; enaemencé. 



285 BEN 

Scmlnaménto, tm. aowing; aeed-time: Fae- 
tion de semer,/. ; le tempa de semer, w. 

Seminare, va. to aow; to apread abroad 
divulgè; diaaeminate: aemer; enacmen- 
cer; répandre; divnlguer; promulgneir. 

Seminàrio, «m. a nursery ; seminaty : pepi- 
nière,/. ; aéminaire, ai. 

Seminério, -a, adj. apnmatie; aeminal : «per- 
matique; aéminaire. [i 



, tf. aeed; grain; race; Ikmlly; 

lineage ; offapring ; ori^n ; caarn ; aource ; 
■pring: semence; grame; race; lignee; 
origine; canae; aource,/. 

Semenxéjo, mi. nursery; aecd^ploti pepi- 
nière,/. 

Semenzina, tf. aeed of graia t graine d'une 
aorte d'herbe,/. [en graine. 

Semenzlre, va. to run to aeed : torainer, monter 

Semèstre «m. & adj. haU-ycar, half-yearly : ae- 

Sénoi, adjf. half : demL [meatre. 

Semiaddottoréto, -a, adj. half-leamed: doo- 
toré à moitié. 

Semieanùto, -a, a4;. balf white : à demi blanc. 

- •'••». vTSemicircolo. 



Semicércbio. 
Semicircolare, adj, 

demi-eercle. 
Semldrcolo, «ak aBcmieircle: demi-cerele,M. 
Semicròma, «m. a aerniquaver : demi'^roche,/. 
Semidéo, ma, demigod ; demi-dieu, m. 
Semidiimetro, tm. aemidiameter t demi-dia- 



Bcmiclrcular : fisit en 



Semidétto, -a, adj. balf-leamed: demi-aavant. 
" ' agènte, «m. half a s^ant : prenque géant. 

I, A^'. aix thonaand : aix mille. 

Semllnnére, adj. aemi-lunar; fait en demi- lune. 
Seminiamone, if. aowing; aeed-time: l'action 

de usmet.f. ; le tempB de aemer, ai. 
Beminéle, 003. aeminal: de aemence. 
Seminile. •«. a fleld proper to be aown: 

ttttainpropra à ètra s«mé,ai. 



Semin&to, «». a place sown : Heu eaaemcnóé, 
Seminàto, -a. adj. aown; planted; Bpiead 
abroad; divulged; disaeminated: aemé; 



enaemencé ;répandn; divulgné. 
Seminatore, «m. a aower : qui eème, Sk 
Semlnatdra. Semlnasióae, tf. aowing; aeed- 
time ! l'action de aemer,/. ; le tempa de 

Semino^ mi. a middlisg poet: poéte me- 
diocre, ai. [rond. 
Semirotóndo, -a, oda. balf-round: à demi- 
Semiatànte, tf. coasip, term of bantering: 

terme tt raiUerie. [moitSi. 

SemlBTÓlto» -a, adj. half-tumed: toumé à 
Bemitnóno, mi. a aemi-tone : aemi-tt», doni- 

ton, MI. 
SemhtTo, -a, adj. batf-alive : demi-vit 
Sémola, ^. bran: aon de farine, ai. 
Semolino, sm. amali grain ; paste so oalled: 

petite graine; aemonle,/. 
Semovènte, adj. aelf-moving: locomotive: 

qui se meut par soi-mème ; loeomotit 
Sempiternità, 4<etemity: étwnité,/. 
Sempitèrno, -a, w^'. eternai: étemeL 
Semplice, adj. piare; «imple; unmixed:igno- 

rant; single: pur; aimple; aans mélange; 

sana malice.; eontiaire de douUe. 
Semplicemente, ode. simply: simplement, 

avec simplicité. 
Semplicéna, tf. simplicity : simpUcité,/. 
Sempliciàrio^ mi. a book treating of simples: 

uvre qui tratte dea aimpìea, a». 
Semplicióne, Semplieiótto,mi. a grent booby : 

un gros aot, un niaia, m. 
Semplicista, «m. a herbaUst; botanistt ber- 

boriste; qui connalt les simples, m. 
Semplicità, mi. simplicity : simplicité,/. 
Sèmpre, aèv. always : toujouiv. 
Semprecbè, ai», aa often as: tontea lea 

rais qne. 
Sempremài, aiir. always: toaiours. 
Sempreviva, if. bonseleek : jourbarbe^ «. 
Sèna, tf. Benna : aéné, m. 
Sènapa, tf. mustard: séneve, n., montwde,/. 
Senapismo, «m. a mustard plaiateri cata- 

piasme, ainapisme, m. 
Senàrio,«0'.of "u: dunombradesix. 
Senato, mi. a aenate : aénat, m. 
Senatóre, mi. a aenator: sénateur, si. 
Senatòrio, -a, adj. of a aenator i de sénateur. 
Senettà, Senettù, tf. old age: vieillesse,/. 
Sénici, mi. Bwelling of the glands: lea oreil. 

lons, BipL 
Senile, 4M^. senile; of old age: de viellesse; 

devieux. 
Sennino, mi. a grave yonng man : un Jeune 

homme pose, ai. 
Sénno, mi. wisdom ; prudencc : bon sena, m. ; 

prudenee, /. ; jugement, m. 
Séno, tm. the bosom; gnlf : sein ; golfe, m. 
Sé non, aàt. exeept; unleaa: ainpu; si ce 



n'cBt; exoepté. (Se non cbè. Se non se, 
exeept tbat: nnless by ebano 
n'eat que ; si non ; par haaard.) 



by chance: si ce 



Senópia. V. Sinòpia. [teur,iH. 

Sensale, mi. a broker : oourtier ; entreraet- 
Senaataménte, ode. serioualy; judicioualy: 

Judicieusement; sensèment. 
Sensatesia, ^. pmdence ; wisdom : prudenee ; 

aagesse,/. [prndent. 

Sensato, -a, aia. lensiUe ; prudent : aensible ; 
Sensasiòne, tf. sense; sensation: sens, m.\ 

sensation,/. 
Senseria, if. brokerai 

Sensibile,— * 

SensibUiU 



Sensibile, adj. sensible, aensitive: sensible. 
" ■■ "Ita. tf. aensibU: 
IbUité,/. 



tf. aensibility, aenaitiveneas : 

ite,/. 

Senaibilmente, adi», sensibly, in the aenae: 

sensiblement. 
Sensitiva, ^. sensitiveness: aenaitive plant: 

faculté dea sena; senaitive (piànte),/. 



dby Google 



SBN 

SenaitiTaménte, ade. with the «cnaei aensi- 

Vìf i aree le sen» ; leiuiblement. 
SensitiTOw -a, at^. tentitiTe ; senaible ; angry ; 

irriuble: senùtif; senaible; oblère. 
Sènso, «m.aenM; seotiment; onderstanding > 

intelligence: seni; sentimcnt; entencCe- 

ment, m.; intelligence,/. 
Sensòrio, m. seme ; aensoriom: iena; sen- 

sorìum, m. rsensueL 

Sensnile, idi. of the sense, senaual : dea sena ; 
SenaualitJL ^f. aenauality : aenaibility ; aenae: 

aénanalité; aenaibilité,/.; aena, m. 
Sensualmente, adv. aenauaJly : aenauellcment. 
Senténsa, ^. decree; aentence; opinion; 

oouncil: arrèt,».; aentence; opinion,/.; 

aria, ai. 
Senùalménte, adv. aententionsly ; pradently : 

aentencieaaement ; pmdemment. 
Sentensiàre, va. to Judge; afflrm; aentence: 

Jnger; afflrmer. 
Sentenaiàto, •a,a((;.Jndged,aentenced: jngé. 
Sentensiatóre, »m. he that pronouncea aen- 

ménte, adv. in jodgment: par 

aentence. 
Sentenxioaaménte, ade. aententioualy i aen- 

tentieuaement. 
Sentensióao, -a, adv. aententiona : aententienx. 
Sentièro, «m. path; way: aentier ; chemin, m. 
Sentiménto, «ir. aenae; aentiment; know- 

ledge; wiadom: aena; aentiment ; eaprit, 

ai.; acienee,/. 
Sentina. ^. aink of a ahip t aentine de navire,/. 
Sentinèlla, tf. aentinel, aentry : aentinelle,/. 
Sentire, va. to feel; bear; taate : aentir ; en< 

tendre ; gouter. 
Sentita, <r* feeling; perceiving; cnnning< 

nesa; craftineaa: l'action de aentir; ruae; 



886 



8EB 



tence, ajadge : Jnge^ m. ' 
ntensierolménte, -^~ ~ 



Sentitaménte, adv. pmdently ; prudemment. 
Sentito, «a, a4j. heard; cautiona; prudent; 

warj: entendu; écontè; prudent; aenaé; 

acoort. 
Sentóre^ mi. aceut; odour; ramour; noiae; 

advice s aenteur ; odeur,/. ; bruit ; avis, m. 
Sènza, invp.without; beaidea: sana; outre. 
Senxacnè, adv. except that; without that: 

exceptè que ; honnia que. 
Sensapi^ adv. onljr; simply: seolement; 



sans plus. 



ipitelet, M. 



Sepiduóla, ^. a wren i 

8epéie.«ai.ahedge: baie,/. 

Separàbile, adj. that majr he aeparated : aé- 
parable. [paration,/. 

Separaménto. «M.Separ&naa/. aeparation: aé- 

Separinte, €uH. separating : qui séparé. 

Separare, va%. to aeparate; withdraw one'a 
aelf: aéparer: a'éloigner. 

Separatamente, adv. aeparately : aèparément. 

Separativo, -a, adj. that aeparatea : qui aépare. 

Separato, -a, adj. aeparated: aéparé. 

Separazióne, af. aeparation : aeparation,/. 

Sepolcrale, aefj. aepulcral : de aépulcre. 

Sepólcro, «m. a tomb; aepulchre: tombeaa; 
aépulcre, m. 

Sepólto, -a, adj. bnried : ensereli. 

Sepoltura, 4f. burial : aépulture,/. 

Seppellire, va. to bnry: enaevelir. 

Seppellito, «a, adj. buried : ensevelL 

Séppia,^, cuttle-flsh; water-colour ao called: 
aèche; aepiai/. 

Sepulcràle. V. Sepolcrale. 

Sequèla, tf. aucceaaion ; acquei : succès, m. ; 
suite, /. 

Sequestramènto, «m. a sequeatration ; aepa- 
ration concealmentiséques re, m.; cèpa. 
ratioD,/. ; éloignement, m. 

Sequestrare, va. to aequester: separate: se- 
questrer: sèparer. 

Sequestrato, -a, adj. aeparated ; sequestered; 
aeized: aéparé; aéquestré; salsi. 

Sequestrazióne, ^f. sequestration ; aepara- 
tion; concealment: aéqueatre, m. ; aepara- 
tion,/. ; éloignement, m. 

Sequèstro, «m. seizure : saisie,/. 

Séra, qA cvening ; night: soir; nuit,/. 

Serafico, -a, adj. serapbic : séraphìque. 

Serafino, m. a seraphim: sérapnin, m. 

Serata, tf. erening; the whole erenlng: la 
soirée/. 



Serbabile, «ii^.that maj be preserved: qui 
se peut garder. 

Serbànza, v- gnard; preserration: gmrde; 
conaervation,/. 

Serbare, va. to guari; preaenre ; keep : gard- 
er ; conaerver : réMnrer. 

Serbastrélla, ^f. bomet: pimprenelle,/. 

Serbato, -a, a4j. guarded ; preaerred : gardè ; 
conserré. 

Serbatóio, tai. a coop : une moe,/. 

Serbatilo, -a, o^;. that maj he preaerred: 
qui aepent garder. 

Serbatóre, m. guardian; depositoiy: gard- 
ien: dépositaire, m. 

SerbeYóle,ad>. thatmaybepreaerred: qu'on 

d^t,aìr 
Sère, MI. sir ; my lord: sire; aeignenr. «. 
Seréna, V**yi«n: sirène,/. [serei 

Serenare, vm. to grow dear, aerene : devei 

Serenata, «^ bnghtneas; serene weather; 

aerenade: dartè, /.; temps serein, m.; 

une aèrénade,/. 
Serenato, -a, adj. become clear, aerene: de- 



jpeut conaerver. 

rb<H «m. guard; keeper; deposit: garde; 



Se BHO'.moat aerene: aéréniasime. 

Se Seréno, «». aerenity: aèrémté. 

Sere ti o, -a, <iJj. aerene; dear: serein; dair. 
SertY'iiiJcco, SM. a fool : un aot, niaia, m. 
Sej^^«-nte, «m. aojeant; peace-officer: ofllder 

do justìce; aergent, m. 
Ser^otuM'Uu, ««.aorrel: oaetlle,/. 
Sermitaiìte, (T<fe. seriously : séneusement. 

Sé' >r ^'/ /. silken, ailk : de soie. 

Se '.ea; otder: suite,/.; ordre, «.; 

SeLicuL, 4/. fteriousnesa : tir aérieux, grave, m. 
8èrio,-a,<Ml;.aerioua; grave; aérieux; grave. 
Serioaaménte, adv. aenoualy: aèrieuaement ; 

tont de bon. 
Serióao, -a, adj. aeriona: aérieux. 
Semento, tm. tendril of a vine, shoot: aar- 

ment de vigne, si.: une marcotte,/. 
Sermentóao, -a,a4j. full of ahooU: pldn de 

aarmenta. 
Sermocinare, «a.to preacb; harangue: prè- 

cher ; harangner. 
Sermollino, «m. «ild thyme : aerpolet, m. 
Sermóne, «m. a aermon; apeech; disconrse; 

aalmon : aermon ; discours ; aaumon, m. 
Sermoneggiare, va. to preach ; harangue • 



prècher; sermonner. 
Serocchia, tf. sister : soeur,/. 
Serosità, fT. serosity : serositè,/. 



Seróso, -a, adj. serous : sèreux. 
Serotine, adj. tardy, slow, backward: tardiC 
Sèrpe, $wtf. a snake, aerpent: serpent, m. 
Serpeggiamento, aa^ a «inding; meander: 

détour; toumoiement, m. 
Serpeggiare, van. to creep, wind ; importune, 

be tronbleaome : serpcnter ; ètre im- 

portun. 
Serpentèria, tf. dragon-wort : dragontlne,/. 
Serpentirio, «m. serpent; acorpion: serpent; 

serpentaire, m. 
Serpènte «m. serpent: serpent,». 
Serpentifero, -a. <m&'. that breeds serpent* : 

qui produit dea serpens. 
Serpentino, »m. n. sort of marble vdned like a 

Berpt-m : gorte de tiiarbrc, tacheté comme 

la peau d'un serpent,/. 
Serpentino, -a, adj. serpentine; llke a serpent: 

fierpeutin; de serpent. 
Serpentóso, -a, adj. produci ag serpenta t qui 

a, qui produit dea serpens. 
Sèrpere, m, to crcep : serpe iiter. 
Serpt'rta> tf. a snake: couleuvre./. 
Serpi'^iue, ^. ring-worm; «ild-fire: dartre 

vive,/., feu Tolage, m. ftn, 

Ser]iillo, Serpóllo, «m. wild thyme: serpotet, 
Serposo. V. Serpentóso. 
Serr&<^ìio, sm. a bedge; inclosure; ditch; se- 

rHKlio: clotùre; enceiute,/.; rampart ; 

serali, nu 
SerrAme, «m. alock: aerrare,/. 
Serraménto, m. a ahntting np: l'action de 

temer,/. 
SerrAre, va. to sbut np t flenner, renfermer. 



dby Google 



BJ5B 

Serratamente aàA. stmitly; nanrowly; pro- 

foandly: étroitement ; profondément. 
Serréto, -%adj. shut up; thick; dose: fer- 
me; serre; épalt. 
Serrat(!ija, tf. a lock: aemure,/. 
Sèrto, «m. a grarland: guirlande,/. 
Sèrra, ff. maid-serrant : serrante,/. 
SetrAbue, adj. that may be saved: qn'on 

pent Karder. 
8erT&ggio,«m.8ervitnde; slaveiyt serritode, 

f.\ esclavage, m. 
ServsmèntOiWffl. preserration: conserration,/. 
Servire, «a. to preserve: iraard; reserve; od- 
serve: conserver; garder; rèserver; ob- 
server. [gardé. 

Servato, -a, adj. preserved; kept: conserve; 
Servatóre, «m. an observer, preterver: obser- 

vateur; conservateur m. 
Servènte, *mf. aservant; domestic: domes- 

tique,m.; servante,/. 
Servènte, adj. serving; obedient: qui lert; 

obèissant. 
Serventèse, tm. a sort of Italian poem : sorte 

de poème Italien,/. 
Servidor&me, «in. a number of domestics: 

quantitè de domestiques,/. 
Servidóre, ServìgìAle, «m. a mau-servant : 

■ servìteur, m. 
Servigio, rat. servitude; service; kindness; 
favonr: servitude,/.; service; plaisir; 
bienfait, m. 
Servile, a((;. servile : servUe. 
Servilmente, adv. servilelv, slavisbly : servile- 
ment. [tude,/.; service, m. 

Servimènto, «m. servitude; service: servi- 
Servire, ea. to serve as a servant ; serve a 
person by any favour : servir ; faire un 
service. 
Servito, «m. service of a table; service; servi- 
tude: service de table; service, m.; l'ac- 
tion de servir, &c../. 
Servito, -a, adj. serred: servL 
Servitóre, «m. a man-servant : serviteur, m. 
Servitrice, tf. a maid-servant : servante,/. 
Servitù, rf. servitude; tbe servants of a 
fsmily : servitude, /. : tous les domes- 
tiques d'une maison, mpl. 
Servinàle, rat. a clvster; a servant: lave- 

ment, dystère; aomestique. m. 
ServtziéLto. -a, ad^. kind; affable; obliging: 

serviable; oblig^ant. 
Servisio. V. Servigio. [m. 

Sèrvo, rat. servant ; slave: serviteur; esdave. 
Sèrvo, -a, adj. of servitude : de servitude. 
Ses&mo, rat. sesame: sèsame,m. 
Sesamoide, ^f. a catch -fly : sèsamoide,/. 
Sèsquiàltero, -a, adj. containing one and a 

naif: sesquialtere. 
Sesquiott&vo, -a, adA. the eighth and a half : 

un huitième et demi. 
Sesquipedale, (uO*. of a footand a half: d'un 

pied et demi. 
SesquiqoArto, -a, adj. the fourth and a half : 

un quatrième et demi. 
Sesquiséttimo, -a, adi. seventh and a half: un 

septième et aemi. 
Sesquitérzo, -a, adj. a third and a half : un 

tiers et demi. 
Sessagenàrio, -a, adj. of sizty; sexagenary: 

sexagènaire. 
Sessagesimo, -a, adj. a sixtieth: solxantième. 
Sessàgono, •». hexagon : hexagone, tu. 
SeasAmo. T. Sesamo. 
Sessanta, €idj. aixty : soixante. 
Sessantamila, tf. sixty thousand: soixante 

mille. 
Sessantina, tf^ sixty : soixantaiue,/. 
Sessènnio, mi. the space of six years: l'espace 

de six ans, m. 
Sessione, tf. session : sessión,/. 
Sessitiìra, tf. the fringe of a gown : un remoli 
Sèsso, rat. sex : sexe, m. [au bas d'une robe. 
Sèsta, tf. a pair of compasses: compas, m. 
Sestante^ rat. sextant : sextant, m. 
SestAre, va. to adjust: ajuster. 
Sestèrno, rat. a sesterce : sesterce, m. 
Sestile, rat. the month of August; sextile: 

le mols d'Aoùt, m.; sextil, m. 
Sestina, 4^. a sort of Italian poem, of six lines 
to the verse : sorte de poéme Italien,/. 



287 



SFA 



Sèsto, -a, adj. sixth : sixième, 

Sèsto, rat. ordèr; measure: ordre, ».; 

mésure,/. 
Sestodécimo, -a, adj. sixteenth: seisième. 
Séta,^. silk: soie,/. (Séta organzino, tr&ma, 

greggia, organiin, tram, raw sili: soie 

organsin, trame, grège,/.) 
Setajuólo, rat. a silk merchant : marchand de 

soie, m. [diable, m. 

Setauàsso, rat. satan; tbe devu: satan; 
SetAta, tf. a great thirst: ime grande woU,f. 
Séte, tf. thirst : soit /. 
Sétola, tf. bristles or a hog; habr of a borse*» 

tali : soie de porc, /.; crin de la queue du 

cheval, m. 
Setolare, oa. to dust, bvushclothes: brosser; 

les biabits. [a du crin. 

Setolato, -ti, adj. brusbed; hairy: brossé; qui 
Setolóne, rat. horse-tail : prèle,/. 
Setolóso, Setoluto, adj. fuDof bristles; haiiy : 

plein de soie ; rempli de poils. 
Setóne, rat. a hair rope : séton, m. 
SetÓBO, -a, adj. hairy ; brìstly : plein de soie. 
Sètta, tf. a sect ; faction ; conspiracy : secte, 

/. ; faction ; conspiration, / 
Settàgono, rat. heptagou : heptagone, «. 
Settanta, rat. seventy : soixante et dix. 
SettAngolo, va. heptagonal : heptagonale. 
Settantottésimo, -a. ck^'. theseveaty-dghth: 

soixante-dix-huitième. {buit. 

Settantotto, adj. seventy-eight: soixante-dix- 
Settario, Settatóre, tm. a sectary ; sectarian : 

sectaire ; sectateur, m. 
Sètte, (u(;. seven: sept. 
Setteggiànte, adj. factious : factlenx. 
SettegKiAre. va. to enter into parties, fkc- 

tions : àdre secte. 
Settèmbre, rat. September : Septembre, «. 
Settenàrio, -a, adj. of seven : de sept. 
SettentrionAle, adj. northem : aeptentrional. 
Settentrióne, rat. the north : septentrion, ut. 
Settimana, tf. a week : semaine,/. 
Settimàno, adj. Settimo,-a, adj. the seventh . 

septième. 
Settina, tf. seven : sept, m. 
Settóre, «m. a sector; seeteur, ai. 
Settrotravèrso, tf. diaphragm; midrilf: le 

diaphragme, m. 
Settuagenàrio, -a, adj. of seventy years; 

seventy years old : de soixante-dix aus ; 

septuagenaire. 
Settuagésmia, tf. Septuagesìma Sunday: 

seutuagésime,/. 
Settùpìo, rat. seven-fold : septuple. 
Severamèntie, ado. severely ; sharply: sevère- 

meut. [rlgueur,/. 

Severità, tf. severity; rigour: sevèrité; 
Sevèro, -a, adj. severe ; rigid: sevère ; rigide. 
Sevizia, 4f. crnelty : rigour: cruautè;rigueur. 
Sevo, m. suet ; tallow : suif, m. [/. 

Sevràre, va. to sever ; divide : sèparer. 
Sesióne, tf. a section; cutting: section; di- 
vision,/. 
Sezzàjo, Sézio, adj. the last: demler. 
Sfaccendato, -a. adj. idle; lazy; useless: 

dèaoeuvrè; oisif ; inutile. 
Sfìftcciamènto, rat. Sfacciatàggine, tf. effiron- 

tery; impudence: efflrontene; impu- 

dence,/. 
Sfacciatamente, adv. Impudently; saucily: 

impndemment: efl^outèment. 
S&cciatèzza, tf. boldness ; impudence: eibon< 

terie; impudence,/. 
Sfacciato, -a, adi. impudent; brazen-faced: 

impudent; effronté. [par tranches. 

Sfaldare, va. tocut in pieces, slices: eouper 
Sfaldarsi, vrtf. to exfollate; fall in pieces: 

s'exfolier; tomber en morceaux. 
Sfialdàto, -a, adj. exfoliated; fallen in bits: 

exfoliè; tombe en morceata. 
Sfiallàre, «a. to err ; mistake : faillir. 
Sfallénte, adj. mistaking; eiring: qui faitdes 
Sfallire. V. S fallare. [fautes. 

Sfalsare, va. to elude; escape: èviter; échap- 
SfamAre, va. to fili ; satis Ar : rassasier. [per. 
SfamAto, -a, adj. satisfled (hunger) : rassasié. 
SCangAre, va, to walk in the dirt : marcher par 

la botte. [de la bone. 

Sfangato, -a, adà. out of the dirt; mudi sort 
Sftre, va. to unoo : déAiie. 



dby Google 



SFA S38 

SfarfalIAre, m. to beoome a battezfly ; exag- 
Kcrate : derinir papillon ; exagérer. 

Sfannacciftre. Y. Sfarinare. rnesx. 

Sfarrinaodólo, -a, luO'. «bite like meal: fari- 

SfarinAre, «a. to grind; beat amali ai meal: 
broyer; rendre fin eonune de la farine. 



Sfiuin&to, -a, adj. sround to powder, meal: 

rédoit en pouaaiére, en farine. 
Sttrxo, «m. ofltentation ; pomp ; parade : £ute. 



».; ottentation; pompe,/. 
SCanÓM, -a, odi. magnifloent; pompous: 

magmfique; faatneuz. 
SCaaciàre, «a. to untie ; oniwatlie : débander ; 

6ter. [maiUotté; dèlie. 

Sfasci&to, -a, a4j- nnswathed; untied: de- 
Sfucitlme, «B. fragmenta; ruint: décom- 

brea, «pi. 
S£utidiAre, «mu to recmit ; recorer one^i ap- 
petite: déseunujrer; ragouter. 
Sfatatóre, ni. a deapiser: mépriaant, m. 
Sfitto, -a, a4i. undone ; ruined : défut ; mine. 
Sfavillaménto, m. a sparkling; brìghtneBa: 

éclat ; étineellement, m. 
Sfavillante, oJj. aparklmg; shining; étin- 

oelant. 
SC&TillAre, ««. to sparkle; ahine: étinoeler; 

brillér. 
SflaToréTole, adj. contraiy; onfàToniable : 

contraire; qui n'eat paa fàvorable. 
SfaTorire, va. to contrarj ; be against ; in- 

Jare: ètre oontraire; rendre de mauTaia 



Sfeder&re, va. to pulì off tbe pillow-case: 

dter roreiller de dedana la taie. 
Sféndere, va. tocleave; cut; apliti fbndie. 
S tf ra. tf. a aphere : aphère, /. 
Sferile, adj. apberical: aphérique; de aphère. 
Sfericamente, air. aphericaUy: aphérique- 

ment. [ricité,/. 

Sfericità, ^. orbicularity; apbericity: i^hó- 
Sférico, -a, a4). apberical : aphérique. 
Sferòide, ^. a apheroid : aphéroide,/. 
Sfèrra, ^. an old horae-ahoei vieux fer de 

eheval, w. [défeirer. 

Sferr&re, va. to unlooae; pulì off theirona: 
Sfenr&to, -a, atij. tteeà trova, irons : sorti dea 

fera. 
Sferror&to, adj. cold; indifferent; attiddi; 

qui n'a point de ferveur. 
Sféràa, ^. a whip; acourge: fouet, m.; dia- 

cipline,/. 
Sfarsare, va. to acourge; whip; induce; 

incite; chaatiae; correct: fouetter; bat- 

tre; porter à; exciter; chàtier; corriger. 
Sfon&ta, ^, a lash; chaatisement: coup de 

fonet, m. ; chàtiment, m. 
Sfeaaatùró, ^f. a alit ; cleft t fente ; creraaaQ,/. 
Sféaao. -a, <uv. aplit; cleft: fendu; aéparé. 
Sfetteggiàre, «a. to cut into alices: coaper 

par tranchea. 
Sfiancare, va. to break in the lateral lidea: 

aAaiaaer par lea cdtéa. 
Sfiandron&ta, èf: a rodomontade: rodomont- 
, «de./ 



Sfiataménto, «m. respiration; breath: respi- 
SflatAre. vn. to breathe : reapirer. [ration. 
Sfiaterai, vrtf. to be out oi breatht a'épou- 

moner. 
Sfibbiércvo. tonnbnckle: déboucler. (Sfib- 
biare 1 bottoni, to uubutton : déboutonner.) 
Sflbr&re. va. to diaorder the fibrea: deranger 

lea fibrea. 
Sfidaménto, tm. achallenge; defianoet d£fi; 

cartel, m. 
Sfidinsa, ^. miatmat : defianc^,/. 
Sfidare, va. to challenge; dety : défler ; pro> 

▼oqoer au combat. 
Sfid&rai, vrtf. to miatrust t se métter. 
Sfid&to, -a, adj. miatrustful : méflant. 
Sfidatóre, «m. a Challenger: celai ouidéfie. m. 
Sfidttcci&to, -a, adj. duffldent; matmst&l: 

déflant; méfiant. 
Sfigurire, va. to diafigure : défiguror. 
Sfilacciire, va. Sfllaociirai, «r^to baate j on- 

weave: éfinfller; a'éffller. 
Sfilile, VM. to file off; unatring: sortir dea 

ranga ; défiler. 
Bfilataménte, adv. diaorderly: déaordonné- 

ment. [fkinéantiae,/. 

Bflngardiggine^ 4^. idlenew; tfotht pareiae; 



V 



SFO 

Sfinge,^. aphjmx: aphi 

Sfiniménto, «1». a swoon: . 

Sfinire, «a. tofiniab; end: finir; acherer. 
Sfloccire, va. to unravel : éfaufiicr. 
Sfiorire, va. to take off floweni òter Ica 

fleura. 
Sfiorire, vn. to vither, Cade away : se Cerner. 
Sfioritura, f/l the faUing of flowera: l'action 

de déneurer,/. 
Sfiréna,^.a8ea-pike: bioehet de mer, ai. 
Sfocito. -a, adj. oooled; oold: rélhàdi; lana 

chaleur. 
Sfodeiire, va. to online; take off the lintng ; 

draw: unaheath: dédouhlcr; dégatner; 

tirer du fourreau. 
Sfogaménto, «m. aUariation: eTapormtian: 

aoulagement, ».; évaporation,/. 
Sfogare, mi. to evaporate ; alleviate : évaporer ; 

Sfogat^o, tm. avent-hole: aoupiraO, m. 
Sfoggiire, V». to be aumptuona in one'adxeaa : 

^tre magnifique en habits. 
Sfoggiire, «a. to outdo; aurpaaa: excéder; 

Burpasaer. [ment. 

Sfoggiataménte^ adv. exeeedingly : exceasive- 
Sfoggiito, -a, adj' pompoua; aplendid; ex- 

ceasive ; ìpamoderate : pompeux ; superbe; 

exceaaif; outré. 
Sfó|wio» tM. pomp ; Inxurj: pompe J*. ; luxe^ m. 
Sfi^ua, ^. a thin piate of any metal: lame 

mince de metal,/. 
Sfogliire, va. Sfogliirai,vr^. to strip offleavaa; 

exf oliate ; grow lean : effeuiUer ; détacher 

par lamea ; maigrir. 
Sfo^iita, tf. a pasty pie : tourta feuiUeté^/. 
Sfognire, vn. to get out of aaink: aortìr d'un 

cloaque. [ai.; iaane,/. 

Sfógo, «ni. alieviation; vent: aoulagement. 
Sfolgoraménto, «I». lightning: éclair de ton- 

nerre,m. 
Sfolgorare, v<2. to ahine; glitter: diapat«h; 

haaten: briller; reluire; expéoier : hàter. 
SfolgoritO) -a, adj. bright ; ahining ; nnnaspy ; 

wretched: briUant; reluisant; maJheti- 

renx; infortuné. 
Sfòkorio, «IH. a bound; leaping: bcmd, ».; 

Faction de bondir,/. 
Sfondaménto, «m. a ainking down; alanghto: 

éboulement; masaacre, m. 
Sfondire,van.to break open; sink; sinkin: 

effondrer; aeaubmerger. 
Sfondito, -a, a47.exce8sive; sunken; bottom- 

less: exceasait; defoncé; aanafond. 
Sfóndo, m. a bottom, hoUow place : enAmee- 

ment, m. 
Sfondolire, «a», to pieroe through; aink: 

percer de part en part ; effondrer. 
Sfondolito, «a, a4f. exceaaiTe: pierced: ex- 
ceaaif; percé. 
Sforacchiire, va. to bore; pieroe: trouer; 

percer. [défonner. 

Sformire, va. to diafigure ; defnrm : déflgurer ; 
Sformatamente, ad», extremely: extrème- 

ment. 
Sformito, • a, oo^'. deformed ; strange ; hideous : 

difforme; étrange; hìdeux. 
Sformito, -a, adi. huge: démesuré. 
Sformazióne, tf. defòrmity; maUbrmatùm : 

difl^Nrmité; laideur,/. 
Sfornire, va. to take out of an oven : déHonzner. 
Sfomiménto, sm. want; scarcity: manqne, 

m.; disette,/. ina. 

Sfornire, va. to un Aimish, diaftamiah: dégar* 
Sfortunaménto, m. miafbrtune: malheur,m. 
Sfortunire, va. to make unhappyi rendre 

malheureux. 
Sfortunito, -a, a4j. unfbrtonatei iafortané. 
Sfonaménto, <m.«neffort; eonstraint: eflioit» 

m.; contrainte,/. 
Sforsire, va. to constiain; enervate; force; 

raviahi oontraindre; ' 



Sfbrairsi, vrtf. to endeavour: s'efforcer. 
Sforsito, -a, adj. prodigious: huge; fkr-fisteh- 

ed ; elaborate ; f orced; obliged t démesuré ; 

grand; recherché; étudié; force; obUgé. 
Sfonévole, o^;. tyrannicali tyrao. 
Sfonevolménte, a<Iv. strenuoualyt fortement. 
Sfóracam. an effort; endeavoor: effut; au 



dby Google 



BFB 



Sftacassire, «a. io break to pieces t ftaeaaaer. 
SfMoelUure, va, to daah to piecea: briier. 



Sftanciire, «a. to unweaTe : éfaafller. 
Sfratve, va. to strip OM of hia n 

habit: défroqner. 
Sfrattare, va. to send awajr: renvoyer. 
Sfratto, «M. expolaìon; flight: ej^oliion; 

folte,/. 
Sfregaménto, •m.friction; rubbing: friction, 

/.; frottemen^ fl». 
Sfregire, «a. to rub : frotter. 
Sfr^Aré, «a. to disbonoar ; gash on^s Due: 

déabonorer : balafrer. 
Sfrteio, nu dishonour; gash: cut: dèa- 

honneor, m. ; balafre sur le Tlaage,/. 
Sftenaménto^ «m. impudeaoe; lewdaeM: im* 

padenee,/. ; llbeitinage, m. 
SfróiAre, va. tn unbridle: débrider. 
Sfrenarsi, vr^. to grow Uoentloos; gire loose 

to one's pusions: se débaacher; se dé- 

praver. 
SftenatAggine, Sfrenatéxsa, ^f. libertinini; 

lioentionsness: libertinage, m. ; Ueeno&/. 
Sfren&to, -a, attij. loose; Ucentiooi: débridé; 

licentienx. 
Sfrenaaióne, ^. Y. Sfrenaménto. 
SfringnelUre, «a. to chiip (as a chaflineh) : 

nédonner. 
SftombolAre, va. to flins stones : fronder. 
Sfronàbr& iNL to unleaf: effeoiller. 
Sfrontirsi, vrtf. to grow bold : prendre bar» 

diesae. 
Sfrontatàggine, Sfrontaténa, ^f. impadenee; 

nahneas : impadenee ; témérité,/. 
Sfrontato, -a, adj. impudent : eflBronté. 
SfronsÉre, va. to unleaf: elfèuiller. 
SCmttAre, va. to exhaast; impoverish (land) : 

épuiser; 6ter la force de prodnire. 
SftigRéTole, aiO. transitoiy ; sfippeiy ; smooth t 

pasaager; gliaaant; unL 
Sftinevoiéua,ff. swiftneass vélocité,/. 
Sfrwniaco, -a, adj. wandering: errant. (Di 

sAinliaeo, ad», br atealth : à la dérobée.) 
Sfan^^°to*****fli>(i^<^s tolte./. 
Stagffiitt, vaa. to snon ; avoid ; flee awaj t 

ériter; eluder; s'enfuir. 
Staggito, -a, t^/. A ad), fugithre : Aigitif, -ve. 
Sf unire, Sfommàre, «a. to eTap<Ntate; vent 

ont : s'émporer ; se diasiper. 
Sgabbiare, va. to takeont of a cage : décfeger. 
SgabelUre, va. to redeem oat oc a cnatom* 

hooae: rethrer de la donane. 
Sgabèllo, «H. a atool ; offlee atoolt eacabean ; 

tabouret, ai. 
Sgagliardire, va. to weaken : alTaiblir. 
Sgambato, -a, aé^. withovt lega : qui n'a pas 

dejambea. 
Sgambett&re, va. to wag one'a lega, kick them 

aboat: gambiller. [aana baa. 

SgamboccìAto, -a, «uh. withont atockinga: 
Sganaaciaménto, «ai. Immoderate laughter: 

rtre immodéré, m. 
Sganaaciirei, va. to dislocate on^s Jaws: dia- 

loqner les mAchoirea. (SganaacìAr dille 

riaa, to aplit one'a aidea with laughing: 

éclAter de lire.) 
Sgangaaciire, «a. to bnrat ont in laughter t 

rin à gorge déployée. 
Sgangherare, «a. to nnhinge: fidfc sortir dea 

gonda. [nera : mauvaiae grice,/. 

Sgangheratàggine, ^. clowmsbneaa of man- 
Sgangherataménti^ oda. roughlj: groasiire- 

ment. [aier ; mal adroit. 

Sgangherato, -a, ad}, rongb; awkward: groa- 
Sgannare, va. to undeeeive: détromper. 
Sgarftre^ Sgailre, v». to he the uppermoat; 

aaln the conteat: aroir ledeaaua; Yainere. 
Sgarbatàggine, Sgarbatéisa, tf. uacinlity; 

awkwudneaa : impoUteaae ; maunuae 

Sgarbato, -a, ad}, impolita ; awkward t impoli ; 

g fo aa ier; gauche. 
SgargarlaaàTC^ va. to gargle ; gargarlaer. 
SgargaiiszOk «a», gargle, gargariam: garga- 

iume,ai. 
Sgarfxe, va. to get the advantage : vaincre. 
Sganàre, va. to miatake : se ttompcr. 
Sganettàre^ va, to hamatiingt oonpcr l«a 

Jancta. 



289 SGB 

Sgattigliàre, va. to diaburae i débonraer. 
SgaTauAre,VM.tomakemerT7: aeréjonir. 
Sgemmàre, «a. to take awàjr the jewela : Ot«r 

lea pierrea prédeuaea. 
Sghémbo, «m. erookedneaa t ttntuoaité,/. (A 

sghémbo, oiv. awry : de traverà.) 
Sghémbo, -a, adg. erooked; awiyx torta; 

crocho. 
Sghermire, va. Sghermirai, vrtf. to let looae ; 

getlooae: lAcher; aeoétacher. 
SgMnrOk «m. a bully; hector: biave; bret- 

teor, a*. [qu'nn. 

Sghignare, va. to Jeert ae moquer de quel- 
Sghignaasaménto, «sk a flt of laughing: édat 

de rire, m. 
Sghignaciàre, va. to break out in lant^ter: 

éclatcr de rire. 



Sghignassàta, tf. Sghignéxsio, «ai. a bnrat of 

laughter: éclat de rìr^ «. 
Sgocciolare, va. to drop; àxy upt dégontter; 



dropping: Paetion de 



faire aécher. 
SgocdolatUra, tf. 

d^utter,/. 
Sgolato, -a, adj. prattUng; neckleaa; bare- 

necked: babillard;aana goaier; décolleté. 
Sgomberaménto, m. a removalt déménage* 

ment,ai. 
Sgomberare, va. to remore gooda; take away; 

aend awayi déménager; emporter; ren- 

Sgomberatura, af. a removal : déménagement. 
Sgombero, «m. expulsion: lemoring: mac*~~ 

rd; ezpulaion, /. ; déménagement, i 

magnereau, ai. 
SgomUnàre, va. to diaorder: déranger. 
Sgombrare. V. Sgomberéxe and ita d< 

tivea. 

Sgoment«ménto,m.fright: épouvante,/ 
Sgomentare, va. to firighten > éponvanter. 
Sgomentàrai, vrtf. to be diaheartened, ftight. 

ened: pórdre conrage : a'eifrajrer. 
Sgomentérole, adj. firightiul : efCrayant. 
Sgoménto, «ai. amaxement; fiear: étoi 

ment, «. ; fhiyeor, /. 
Sgominare, va. to oonfound : eonfondre. 
Sgominio, «m. confliaion : oonftiaion,/. 
Sgonfiaménto, «». taking the awelling away: 

déaenflure,/. [déaenfler. 

Sgonfiare va. to take the awèUing away: 
SgonnellAre, va. to take oif the petticoata: 

òterleajupeB. 
Sg6rbia,4^.agonge: gonge,/. 
Sgorbiare, va. to daub with ink; apeeklei 

aalird'encre; tacbeter. 
Sgòrbio, «m. a apot of ink : tache d'encre. f. 
Sgorgaménto, «ai. overflowing: dégorge- 

ment, «. [ment, si. 

Sgorganteménte, a4v.abnndantlT: abondam- 
Sgoigàre, va. to overflow ; déborder. 
Sg6»o, «ai. overflowing; diagorging: débor* 

diement; dégorgement. m. 
Sgovernato, -a, adj. ill-uaad : mal-traité. 
Sgossàre. va. to cut the throat ; empty the 

crop : ooujper la gorge ; vidcr la poche 

d'une volaflle. 
Sgradire, va. to diaplease t déplaire. 
Sgradito^ -a, adj. diaagreeable; diaUked : déa- 

agréable; paa^imé. 
Sgraffiare, va. to acratch : égratigner. 
Sgraffignare, va. to rob ; ateal t voler ; dérober. 
Sgrifflo, «a. aaeratch: égratignure,/. 
Sgrammaticire, va. to expliun grammati. 

eally : ezpliquer auivant la grammaire. 
Sgranare, va. to shell: écoaaer : égrener. 
Sgranchiare, va. to atretch one^a limbs : éten> 

dre aea membrea. 
Sgranellare, va. toatonegrapes: égrapperdu 

raiain. 
Sgranoeehiiie, va. to CFBckle ; crack : croquer. 
Sgravaménto, «m. relief; ligbteningt aoul- 



_„ allégement, ak 

Sgravare, va. to relieve; lighteni aonlager; 

alleger. 
SgravidànBa,ff. a delivery: aceouehemeat, «. 
Sgravidàre, va. to be deliveredt acooacher. 
SgràvioL«ai.eaae; diacharget allégement, ai.; 

Sgraciatàgginc^ ^. awkwardneaa: gaueherlej 



Sgrasiàto, -a, àdj. ungraoefrj; 
mal-adioit; malbeueuz. 



a: gaueherle, 
nnibrtaiiate t 



dby Google 



8GR 

fisretoUre, va. to beat in pieces: briBer. 
Sgretolio, *m. fermentatioa: fermentation,/. 
SpricchìoMLre, va. to crackle : croquer. 
SKiidaméuto, $m. a reprìmand : gronderie, f. 
Sgrid&re, va. to aeold at; reprìmand: gronder; 

réprimander. [deur, m. 

Sgridatóre, sm. a reprover; ncolder: gròn- 
SgTido, «m. a chiding : réprimande,/. 
Sgrigi&to, -a, aéfj. gray : gri» cendré. 
Sgrigiolare, vm. to crack ; crackle : croquer. 
Sgrignare, vn. to laugh at : «e moquer. 
Sgroppare, va. to untie; break t&ecrupper: 

dénoner: gàter la croupe. [/. 

Sgrossaménto, «m.draught; sketch: ébauche, 
SgrossAre, va. to sketch ; fashion : ébaucher. 
SgrottAre. va. to ondo a grotto : défaire une 

grotte. 
Sgrugnata, »f. Sgrigno, «m.flsty-cuff; blow: 

gounnade,/. ; coup de poing sur le visage, 
Sgruppire, ra. to untie: dénouer; délier. (m. 
Sguagli&re, va. to make uneven ; part ; 

separate: rendra inégal: désunir; sé- 

parer. [férent; inégal. 

SguagliAto, -a, ttdj. different; uneveu: oif- 
Sguàglio, «m. unequalitv: inégalité,/. 
Sguajatàggine, ^f. awkwardness: maussa- 

derìe,/. [ment. 

Sguaiatamente, adv. awirwardhr: eauche- 
Sguajàto, -a, adv. awkward; silly; foolish; 

mauBsade; sot; niais. 
Sguainare, va. to unsbenth ; draw out : dé- 

gainer; mettre, tlrer dehors. 
Sgualcire, va. to tumble ; nunple : chiffonner. 
Sgualdrina, ^f. a bad woman : femme de mau- 

vaise vie./. 
Sguància, «/. the check of a brìdle: montani 

de bride, m. 
SguanciAre, va. to break the jaw-bones: 

rompre les machoires. (A sgu&ncio, ad. 

awryrde tra ver». ) 
Sguardaménto, «m. look; aspect: regard; 

aspect, m. 
Sguard&re, v». to look; regard; value: re* 

garder ; avoir égard. 
S guardata, ^. look : regard, m. 
Seuardatóre, «m. a beholder : regardant, m. 
Sguardévole, adj. valuable; estimable: es* 

timable. 
Sgu&rdo, «m. look ; glance ; regard ; respect : 

regard ; coup d'oeil, m. ; égard ; respect, m. 
Sguarnito, -a, adj. unfurnished: dégami. 
SguaEzàre, eo. to ford over; feast,bemeny: 

passer à gué; faire gqgaille. 
Sguernire, va. to unfumìsb ; diaAimish : de- 

SgnfAre,va. tobanter: gausser. 
Sguinzagliare, va. to uncouple; let loose: 

découpler. [frétiller. 

Sguisciàre, vn. to swim : flap about : nager ; 
SguizzAre. vn. to slip ; slide ; run away : glis- 

ser; s'échapper. 
SgusciAre, va. to shell fruita, Ac. : écaler ; 

écosser. 
Si, adv. yes; so that ; so ; nevertheless: oui; 

de méme que ; ainsi que : néanmoins. 
Si bène, adv. yes; truly : oui-dà : si fait. 
SibilAie, SibillAre, vn. to whistle: hiss; 

egg on; incite: siffler; chuchotter; 

agacer; inciter. 
Sibilla, <r. a sybil : sibylle,/. 
Sibilo, am. a whistling ; hissing; whisperìng: 

sifBement; chuchottement, m. 
Sibilóso, -a, adi. whistling; whispering; 
, BÌfflant; chuchottant. 
SicArio, rat. an assassin : assassln, «. 
Siccera, ^. cider : cidre, m. 
Siccitfc, 4f. siccity ; dryness: secheresse,/. 
Siclo, mi. shekel : sicle, m. LQue. 

Si che, Siechéradv. so that : en sorte ; de sorte 
Sicottnte, rat. a sycophant : syeophante, m. 
Si cóme. Siccóme, adv. as soon as ; as ; dèa 

que; aussitdtque; comme. 
Sicomòro, ani. a sycamore tree : sycamore, si. 
Sicuramente, adv. assuredly; certainly: aure* 

ment ; assnrément. 
SicnrAnza, ^f. security: safety; boldnesa: 

sureté; sécurité,/.; hardiesse,/. 
SlcurAre, va. to assure, secure, insure ; assnrer. 
Sienrézia, Sicnrità, ^f. securìty, surety ; asstt< 

ranoejinmirancet sarete; assuranee,/. 



240 SIL 



ipabte; 



Sicuro, >a, ad/, sure ; secure; eertain; 

ble: Bkilful; suri ' 

habile. 
SieurtA, ^. surety; confidence; insurance: 

sureté; conftance; assurance,/. (Pare a 

sìcurtè^ va. to be free withone: agir libre- 

ment ayec quelqu'un.) 
Siderite, ^. iron wort: crapaudine,/. 
Sido, tm. a great cold : grand froide, ». 
Sidro, nt. cyder : cidre, m. 
Sieda, 4f a seat ; chair : siège, m. chaise, /. 
Siéffo. m. an eye-salve: remède poor Ics 

yeux, m. [haie^/. 

SiepAglia. ^. a thicket ; hedging: ballier. m. ; 
SiepAre, va. to hedge round: entourer de 
Siépe,j^.ahedge: ha&,/. [haiea. 

Sièro, Siere, rat. serum; whey : petit lait, m. 
SierositA,^. serosity ; waterishness: aérotitéf. 
Sieróso, -a, adj. serous : séreux. 
SilTAtto, adv. such; just so: tei; précisément 

le mème. [tu^rau. m. 

Sifóne, rat. a conduit ; pipe ; syphon : siphon ; 
SigillAre, va. toseal; confirm; fix: aceller ; 

cacheter; confirmer; fixer. 
Sigillatamente, adv. exactly: exactement. 
Sigillo, tm. a seal : cachet ; sceau, m. 
Signatura, «r. signature; sign: signature,/. 
Signifero, «m. an ensign : enseigne,/. 
Significaménto, ai», signification: significa- 

tlon,/. 
Significante, adj. signifying : significant. 
SignificAnza, tf. signification; seuse : ngnifi- 

cation,/. 
Significare, va. tosignlfy^: signifier. [-ive. 
SigniflcatiTO, -ti, adj. significant: significatL^ 
Significato, «m. Significazione, tf. signiflea- 

tion: signification,/. 
Signoria ^. lady; madame; mistress: dame; 

madame; maitresse,/. 
Signóre, «m. lord; sir, gentleman; master: 

seigneur > monsiéur ; maitre, m. 
Siguoreggévole, adj. imperìous; absolute: 

impéneiix; absolu. 
Signoreggiaménto, rat. dominion; power: 

donunation,/. ; pouToir, m. 
Signore^giAre, ra. to rule, govem; domineerì 

dominer; maltriser. 
Signoreggiatóre,Mt. a ruler: doininateur, m. 
Signorésco, -a, a4f. of, belongìng to a lord : 

seigneurial. 
Signorévile, Signorévole. adj. magisterial; 

imperious; noble; gracefùl: dominant; 

impérìeux ; noble; gracieux. 
Signoria, «r.lordship; dominion: seignenrie; 

domination,/. [de seigneur ; noble. 

Signorile, adj. lordly: noble, gentlemanly: 
Signorilmente, adv. nobly; in a gentlemanly 

manner: noblement; en seigneur. 
Signorina, tf. young lady : demoìselle,/. 
Signorino, •m.young gentleman : jeune mon- 
siéur, m. [m. 
Signoróne, nt. a great lord : grand seigneur, 
Silènte, adj. silent: silencieux. 
Silènzio, «m. silenee; intermission, reat: si- 

leace^m.; intermission,/. 
Silènzio, nUerj. hush I pesce ! chut I 
Silenzióso, -a, adj. silent: silencieux. 
Siléos, rat. beart-wort : livèche,/ 
Silére, vn. to hold one's peace : se taire. 
SilermontAno, «nt. lovage; heart-wort: li> 

vèche,/ 
SQice, 4f. a pebble, silex : caìllon, nt. 
Siligine, qf. akind of wheat : sorte de blé,/. 
Silio, «m. flea-bane; spindle-tree : herbe aux 

puces,/.: fusain, m. 
Siligna, «/. shell of beans, peas^ &c. : gotuae 

aeffeTes, pols,&c.,/ ^ 

Sillaba, 4f. a syllable: syllabe,/. [mots. 

SiUabAre, va. to speli the word : épeler lea 
SiUAbico, -a, adi. syllabical: syllabiqae. 
Sillèpsi, ^. a syllepsis : syllepse,/ 
Sillogismo, rat. a syliogism : srllogisme^ tu. 
SilloiisBAre,vn.tosyllogise: ftire des ayllo- 

glsmes, m. 
SilobAlsamo, SilobAlsimo, rat. the wood of 

the balsam tree t baume, baume vèritable, 
SOoé, m. aloes : bois d'aloès, m. [ik. 

SilvAno, -a,a4;. rural, sylvan : champètre. 
SilTéstie, SilTéatro, -a, adj. wild ; rural : mu. 



dby Google 



SIM 

Simbolenciàre, va. to s^mboliu : symboliser. 
Simbolità, «A oonformity ; analogy, affinity : 

oonformité; analofirie./. 
Simbòlico, -a, adj. «ymboncal : tymbolique. 
Simbolixi4re,m. to «ymbolise, concur: «ym- 

boliaer. 
Simbolo, «m. a symbol : symbole, m. 
Simetria, f^tymmetry: «ymétrie,/. 
Simigliànte, «m. the Mune thing: la mème 

cboae,/. Fblable. 

Simigliànte, adj. like; alike: pareli; sem- 
Simiglianteménte, adv. in a like manner: 

aèmblablemeut. 
Simisliania, ^. likeneat; oompariaon: re«- 

semblanee; comparaison,/. 
Simigliibre, «a. to resemble; compare: res- 

aeinbler; comparer. 
SimigliéTole, ttó^j. allke, resembling: res- 

■emblant. [blable. 

Similare, a^j. similar; like: similaire; sem- 
Simile. sm. A adi. like ; fellow-creature ; si- 
mile : limilaue ; semblable; prochain, w.; 

pareli. 
Similitùdine, »f. similitade : reisemblance, /. 
Similmente, odv. likewise, in tbe aame way : 

pareillement. 
Simmetria, tm. symmetry: lymétrie,/. 
Simo, -a, aàj. flat-nosed : camoa. 
Simoneggiare, ta. to eommit limony: eom- 

mettxe simonie. 
Simonia, rf. timony : simonie,/. 
Simoniaco, -a. adò. simoniacal : simoniaque. 
Simonissatóre, m». a simonist : simoniaoue. 
Simpatia, 4^. sympathy : sympatbie,/. \m. 
Simpàtico, -a, adì. sympatbising, interestmg 

fróm sympathy : sympatbique. 
8Tmpatixxàre,va. to sympatbise: sympathiser. 
SimpUcità. tf. simplicity : simpUcitéT/. 
Simpóaico, -a, adj. of a feast : de Cestip. 
Simpòsio, «m. a feast; banqnet: festin; 

grand repaa, m. 
Simulacro, «». a simnlaere, Image: simol- 

acre, ». [dlssimolation,/. 

Simnlaménto, «m. simnlation, dlssimolation : 
Simulare, «a. to dissemble; simulate: dissi- 

mnler; feindre. 
SimnlatiTo, -a, adj. dissembling:: dissimulé. 
Simulatóre, tm. a dlssembler : diaaimulateur, 

M. 

Simulazióne, tf. simulation: simnlation,/. 
Simultà, «^ simultaneoosness : simultané- 

ité,/. 
Simultàneo, -a, «^'••imnltaneous: simultàné. 
Sinagòga, tf. a synagogue : synagogne,/. 
Sinalife, tf. a synalephes : synalèpbe,/. 
Sinceramente, adn. sìncerely : siocèrement. 
Sincerare, va. to excolpate : diaculper. 
Sinoeràrai. vr^f. to dear one's self: s'éclair- 

dr,aejnstifier. 
Sincerità, ^. sincerity: sincérlté,/. 
Sincèro^ -a, 04^;. sincere : sincère. [/. 

Sincopa, if. a syncope, fainting fit: syncope, 
Sineopiie, «a. to make a syncope: synooper. 
Sineopattok, Sincope, ^f. a syncope: syn- 
cope,/. 
Sincopiscàre, vn. to faint away ; s'éTanouir. 
Sincretismo, nt. syncretism : syncrétisme, m. 
Sineroniamo, »m. syncbronLsm : aynchron- 

lame, m. 
Sindacaniénto, «m. an account : compie, m. 
Sindacare, «a. to look over one's accounu ; 

blame; censure: revoir des comptes; 

blàmer; censurer. 
Sindacato, «m. the giving up of accounts; 

order: permission: reddition de comptes, 

fji orare, m.; permission, /. (Tenére a 

indicato, to cali to an account: £aire 

rendre compte.) 
Sìndicatàra, ^f. the giving np of accounts : 

reddition de comptes,/. 
Sindaco, tm. a eomptroUer; srndic, officiai 

assignee: contróleur; syndic,m. 
Sindèresi, if. synteresy ; remone : ^yndérèse, 

/.; renìords,m. 
Sindicàle, adj. syndlcal : syndical. 
Sindieàre, «a. to look over accounts t revoir 

Ics eomptet ile quelqn un. 
Sindicàto, «m. a syndicship: syndicat, m. 
Sinéresi, •/. a agrneresis, oontraction : syné- 

tèse,/. 



S41 



SIV 



Sinéstro, -a, adj. Itti: gauche, sénestre. 
Sinfonia, tf. a sympbonjr : srmphonie,/. 
Singhiottire, Singhiozzare, Singbiozzire, vam 

to sob; bave the hiccougn: sangloter; 

pousser des sanglots. [glot, a. 

Singhiozzo, «m. hiccough -, sob : hoquet ; san- 
Singolarizzàre. V. Singolarizzare, and ita 

derivatives. 
Singozzàre, tm. to sob : sangloter. 
Singulàre, im. A adj. singular : singulier, m. 
Singolarità, ^. singularity : singularité,/. 
SiuKolarizzàre, va. to particolarìse : partìcu- 

lariser: [lariser. 

Singolarizzarsi, vr^. to be singular : se singu- 
Singularménte, adv. singularly: singuLière- 

ment. 
Singulto, «m. a sob; groan: sanglot; gé- 

missement, m. [cliaossée, f. 

SÌDiscalcàto, tm. the seneschars office : sène- 
Siniscalchia, tf. a seneschal's Jurisdictiou : 

sénéchaoBsée,/. 
Siniscalco, «m. a seneschal; steward: sené- 

chal; maitre-d'hótel, m. 
Sinistra, tf. the left band : la main gauche,/. 
Sinistraiuénte, adv. in a sinister, wicked 

manner: sinistrement. 
Sinistrare, «m. to storm; bloster; stumble : 

tempéter; pester; broncher. 
Sinistro, m. inconveniency ; disaster; mis- 

chance: incommodité,/.; désastre, m.; 

disgrace,/. 
Sinistro, -a, adj. sinister; nnfortnnate; left: 

sinistre; foneste; gaoche: sénestre. 
Sino, m. sixes (at dice) : sonnes, m. 
Sino, Sino a che. Sino a tanto che, preji. till; 

ontil : Josqne ; Jusqu'à ce que. 
Sinodale, Sinòdico, -a, adj. synodal ; synodio: 

srnodal; synoaiqoe. 
Sinodo, ra». a synod, conTocation : synode, m. 
Sinònimo, -a, «m. & adj. synonyme; synoui- 

mous: synonime, M. 
Sinòpia, «A a sinopie; ruddle: sinopie; età/- 

on rouge, m 
Sinòssi, «m. synopsis: abrégé, m. 
Sinòttico, -a, adj. short ; synoptical: abrésré; 
Sintassi, </: syntaz : syutaxe,/. [href. 

Sintesi, tf. synthesis : synthèse, /. 
Sintllla, tf. a sparkle: étincelle,/. 
Sintomo» «m. a symptom : symptome, sk 
Sintomàtico, -a, adj. symptomatical : symp- 

tomatiqne. [osité,/. 

Sinuosità, tf. crookedness, sinuoslty: sinu- 
SinuòBO, -a, a<0' oblique; crookedj sinueuz. 
Siòne, tm. awhirlwlna: tourbillon de vent, m. 
Sipàrio, tm. the curtain of a theatze : toile de 

théàtre»/. 
Sire, sm. air ; lord : sire ; seignenr, ai. 
Sirèna,^. a syren.mermaid: sirène,/. 
Siringa, «/. a qrphon; syringe: syphon. m.; 

sèringue,/. [gné. 

Siringato, -8.04;. syringed; squirted: serin* 
Sirocehia, tf. a siater : seeor,/ 
Sirocchiéroìe. udj. of a slster : de soeor. 
Siròcoo, tm. south-eaat wind; sirocco: vent 

de sudest ; siroc, m. 
Siròppo, m. sìrop : sirop, m. 
Sisano, Sésame, tm. seaame : sésame, ». 
Sisaro, mi. skirrit : cherris,». 
Sisimbrio, «m. water-mint: cresson de fon- 

taine, ». [d'amis,/ 

Sissizio, a», a club of firiends: compagnie 
Sistèma, mi. a system : système, m. 
Sistematicamente, ad», systematically: sys- 

tématiqoement. [tiqoe. 

Sistemàtico, -a, a<(;. srstematical : systéma- 
Sistro, tm. a sistrum ; cistem : sistre ; clstre. ». 
Sitare, «a. to stink: poer. 
Sitibóndo, -a, adj. thirstT ; desirons : greedy : 

altère, qui a soif ; dMlreux ; avide. 

titire. m. to be thirsty : avoir soit 
ito.nkaplace;situation; site, babitation; 
house, seat; stink: place; situation 
site; demeure; maison; puanteur,/. 
Situagiòne, tf., Situamént<^ rat. a situation; 

posture : situation ; posture,/. 
Sltnàre,«a.to situate; place; situer; piacer 
Situato, -a, oiO'.Bltnate; placed: situé; nlaoè 
Situazióne, tf. situation; seat: sitm^ion, 

SiTeramènté, «dv. pratided that : poorru que. 



SLA 



5MS 



8M0 



SUtedire, va. to anlace : délacer. 
I^laneiàre, «a. to Uonch : lancer- 
Slaoclàni. vrtf. to nuh opon : ■'«Useer. 
Slàndn, tf. a prostitute : prostituée,/. 
SliUKire, M. to widen ; extend : élaripr ; éten« 

8]attire,iNi.toweanacluld: tener. 
Slaxeràre, «a. to draw; getoat: tirer; fldre 

lortir. 
Sleale, a4j. dlsloyal; ftlae: délo^al; faax. 
8le&ltà,^.dÌBloyalty: déloyaot^/. 
Blegaménto, «k. untTÌng : l'action de déller,/. 
Slegire. va. to untie : undo : délier ; détacher. 
Slegini.vre/'. toicetìooae: sedéUvrer. (Sle- 

ginii dal sonno, to awake: i*éTeÌller.) 
Slitta. 4^a aledge : traineAU, m. 
Slogire. va. to pnt outof Joiiit: dbloqner. 
SlonUure, «a. to dialodge; remoye: déloger; 

deménager. 
Slombàre, va. to break the back : éreinter. 
Slongaménto. Slontanamento, mi. distance, 

remorinK: éloigiiement.m. 
Slontanàre, va. to remove : éloigner. 
Slongàre, va. to lenjcthen; remore; lend 

awajr: alonger; éloigner; écarter. 
Smaccére, va. to «quash; vHii^; deflune: 

écraser; avilir: abaiaser. 
Smaccato^ -a, a4j- amashed; aqaeamiah; 

nauseous: écraaé; Cade; decofttant. 
SmAceo, «m. affront; scom : aflnront; mépria, 
Smacrire, v». to grow lean : maigrir. [m. 
SmagliAote, a4j. bright; shining: brlllant; 

Mlatant. 
SmagUàie, va%. to break : break meabea ; un- 

pack; be bright: briaer; rompre lea 

maillea: défaire lea ballea; erre clair. 

(Smagliare il cuore ad alcuno, to be dis- 

heartenedi perdre courage.) 
Smagraménto,n».leanneBa: maigrenr,/. 
Smagrire, vn. to grow lean : maigrir. 
Smagratibra, 4^., Smagriménto. «a. a growing 

lean ; extennation : amaigriiaement, 1». ; 

maigreur,/. 
Smagrire, va. to fall awajr, beeome thln: de- 

▼enir maigre. [tènue. 

Smagrito, -a, oda. lean; thin: maigra; ex- 
SmaJJBiàto, -a, a4i. cunnlng; malicioua: fln; 



SmalUrc^va. topeel almonda, walnuta : jeler 

dea amandea, dea noix. 
Smaltare, ea. to enamel; cover withmmrtar: 

émaiUer; couvrir de mortier. 
Smaltatiira, «m. enamelUng: émaillure,/., 

émalL m. 
Smaltiménto, $m. digeation ; aale: digeatlon, 

/.; débit,in.,vente,/. 
Smaltire, vn. to digest; concoct; aeU; vend: 

dlgérer; cuire; débiter; vendre. (Smal- 
tire il Tino, to aleep ohe'a self aobcr: 

eaver aon Tin.) 
Smaltista, «m. an enameuer: émaillenr, m. 
Smaltitilo, m. a sink ; canal : égoùt t canal, ai. 
Smaltitóre, mi. an enameiler 1 émailleur, ai. 
SmAlto, MI. enamel ; mortar ; cement ; basis ; 

ground ; pavement ; floor : émiaU ; mortler ; 

eiment, m. ; baae,/.; fondement; pavé; 

plancher, m. 
Smanceróso, -a, «(l'.affected: afllacté. 
Smània, 4^mai.ia; madnesa: manie; (bile,/. 
Smaniaménto,Mi.rage; Aur: rage; farle,/. 
Smaniente, adj. fiuioua : fortenx. 
Smaniare, m. to fbme; blnater: a^emporter; 

tempéter. 
Smaaiatùra, rf. V. Smania. 
Smangilia, ^f. a bracelet : braeelet, ai. 
Smanióso, .a, a4j. affected; ideet aifecté; 

délicat. 
Smantellare, ««.todiamantle: démanteler. 
Smanaiéie, «m. a beau; apark : dameret; da« 

moiseau, a». 
SmargiaasAta, Smargìaaaerìa, «f. a rhodomon- 

tade; ostentation: lodomontade; osten- 

Ution,/. 
Smari^àaao, mi. a bullv : ftunUaraii, a^ 
SmamKiónc, tf. Smarriménto, mi. a wander- 

ing; loss; fear; amasement: égarement, 

« ; perte; peur,/.; étonnement, m. 
Smarrire, oan. to miss: loae: égarer; perdre. 
Smarrirai, vrrf. to be disheartened ; loae one'a 

wagr : perdre courage ; a'égarer. 



SmaacelUre, va. to put on^s Jaw.bouea out 

of Joint : se disloquer lea màehnrirea. 

(SmaacellAr deUa riaa, to split onc^s aides 

with laughter : rire k gorge déployée.) 
SmaacherAre,va. tounmaak: démaaquer. 
SmattonAre,«a.tonnpave; décarreler. 
Smelire, va. to work the honcy^comba: tirer 

le miei dea ruches. 
Smembrare, m. to diamember t démemhrer. 
Smemoràggine, ff. Smemoraménto, mi. for- 

getftilneaa; oblivion; atupidlty: ottbli; 

défliut de mémoire, ai.; stupidite,/. 
Smemorire, en. Smemorirai, vr^. to fbrget ; 

growatupid: oublier; deTenir etupide. 
Smemoratàggine, «f. forgetfùlnesa : oubli, m. 
Smemorato, -a, adj. forgctftd; dull; atai^d: 

oublieux; lourdaud; atnpide. 
Smenomàre, va. to lessen, dimmiah : diminoer. 
Smeaticànsa, ^. oblivion, forgetftilneaa : 

oabli, m. 
Smenticàre, va. to forget: oublier. 
Smentire, ra. to give the Ile : démentlr. 
Smeraldino, -a, aij. of tbe colour of an eme- 

rald: de la couleur de 1 émerande. 
Smeraldo. *m. an emerald : émerande,/. 
Smerére, va. to clean ; polish: netuijrer; polir. 
Smerdare, va. to aell, dispose of : Tcndre. 
Smèrcio, mi. sale : Tente,/. 
Smèrgo, MI. a plnngeon : plonxeon, ai. 
Smengliàre, va. to polish with emenr; polir 

avec l'émérL rnllon, m. 

Smeriglia, mi. emerr; merlin: èméril; émé- 
Smérle, »m. a hobby (bird): hobcrean, su. 
Sméttere, va, to leaTe off: quittér, diacon- 

tinuer. 
Smidollare, Mu to take the marraw ont; ex- 

plain: óterlamoéle; expliquer. 
Smillànta, mi. a boaster : Tantùd, at. 
SmilMx -a, aJ^. thin; lean : fluet; ma^m. 
Sminehionàre, ««. to Jeat; Jeer: badincr; 

railler. 
Sminuiménto, mi. diminutlon : dimination,/. 
Sminuire, va. todiminish: diminuer. 



hacher; couper. 

Smisuràbile, a4j. uni 

Smiauratésxa, ^. immensity : 

Smisurato, «a, adj. immense : immei 

Smoccolare, va. to snufT the candle : moveher 

la ehandelle. [fi^ 

Smoccolatolo, mi. the anuffsrs: moacfaeìteat 
Smoccolatóre, mi. a snuffer : mouchenr, ai. 
Smoccolatura, ^. candle-snuff : le boat du 

lumignon, m. [ntlon. /. 

Smodaménto, mi. immoderatioa : immoae* 
Smodato, -a, adj. immoderate: imttodèré. 
Smoderaménto, m. Smoderànta» «T. exoiM. 

aivenesa, exceu ; eseés, ai. 
Smoderatamente, adv. iitamoderatdy . taaao- 



Suoderatèua, tf. exeeaa: excèa, ai. 
Smoderato, -a, «^'. Immoderate : immodéré. 
Smogliàto, adv. aingle; that haa no wife: 

garcon ; qui eet aans CnniM 
Smontue, va. to alicht, descend: deaeendre. 

(Smontare di colore, to Cade: aetemlr.) 
Smontato, -a, adi. pale; faded; ahghted: 

pale ; temi; deacendu. 
Smorbare, va. to cure aa Infbctkm : 6ter Tiii» 

fection; guèrir. 
Smòrfia,^. grimacee; alfoctatioii: grfinaeea» 

Jpl.; affectation^. 
Smorfióso, -a, acO'. aJreeted: affeeté. 
Smoi1re,ea.to grow pale: derenirpAle. 
Smorsàre. va. to unbridle ; take out of ooe^a 

mouth : òter le morda ; 6ter de la bouche. 
Smortito, Smòrto, -a, a4f. wan ; aallow ; pale ; 

whitiah: ash-ooìoored: blème; hàve; 

pale; blauchàtre; griaàtre. [die. 

Smorsàre, va. to extinguish ; put out; étein* 
Smossa, if. a motion : mouTement, ai. 
Smosso, •a, adj. moTed; chaaged; ont of 

Joint; emù; ehangé: dlaloqué. 
Smottare, «a. to roll. tumble down: ^ibouler. 
Smoritùra, ^. a motion : mouTcmen^ os. 
SmoBxicàre, va. to maagle; cut: mutilar; 

eouper. (Smonicàr le parole^ to clip 

onrs worda: manger aes mota.) 



Digitized by CjOQQIC 



^ 



SMU 



Sé8 



SinncciAre^ v». to dide; nm : Klisaer; eonler 
*m4gnere,«a.todiy np: détaecher. 
BU^eni.vr^. to min 006*8 ulf: ■eminer. 



Smuiàlre, «a. tóreinatatc: lébabiUter. 
Smùnto, -a, (»(;.lean; thin; eihausted: mii* 

gre; décluuné; épniaé. 
SmoóTere, va. to move; «tir; perrert; ex- 

cite; «tir up: émoavoir; ramaer; dé- 

tonmcr: exater; «oulerer. 
fimtur&re, «a. to unwall a door, &c. > démnrer. 
Smuttàie, va. to break the corner: éoorner. 
Suamorftre, va. to take away lore: fkire pas- 

ser l'amour. 
SnaaAto, -a, aé^. nocdeis, vithont a noie: 

«an«nes. 
Snatur&re, va. to change tbe natuiet ftdre 

ehanger de nature. 
Snatur&to, -a, adj. unnatural: dénataré. 
Snellamente, adv. brisklr, nimbly: lestement. 
Snellétto, -a, adj. bmk; nimble: le«te; 

alerte. 
Sncllésu, SneUità, tf. agiUty; biùkncM: 

agilité; legèret^/. 

"*!, -a, M^'. nimble; «wift; agile; alerte, 
are. \ . Snervare and ita deriTatÌTe«. 
Snerraménto,Mi.weakne8s: affaiblisaement, 

«. 
Snerr&re, «a. to cut, break the nerrei; 

enerri^; weaken: coupcr, rompte le« 

nerfa; énerver; affaiblir. 
8nerratés»i,t/'.weaknea«: faibleaae,/. 
SnidiAre, SnioAre, va», to unnestle ; leare the 

Be«t; leave home: déoicher; «ortir du 

nid ; quitter la maison patemelle. 
Snigbittirsi, va. t4> drive away idleness: chaa- 

■er la paresse. £«!• 

Sntnflo, «m. a «park ; beau : dameret ; ponpìn. 
Snocciolare, va. to take oat the kernela ; paj 

in ready eaah; explaia: óterlesnoyaiu; 

parer argent comptant; expliqner. 
Saoeciolauménte, mio. plamly : cudicment. 
Snodaménto, «m. an untying : dénouement, ai. 
SnodAre, va. to ontie ; di^om ; aeparate : dé- 

noner; déher; aedébander; a^éparpiller. 
Snodattira, tf. a joint: pli dea jointores,- m. 
Snudare, va. to unsheatb : dégslner. 
SoAtto, SovAttq, «m. a strap of leather: 

lanièie,/. 
SoAve, adj. sweet: pleasant; quiet; cairn; 

peaccnil: suave; agréable; ealme; palai» 

SoAre, Soavemente, adn. streetly; aoft|y: 
pleaaantìy; quietly; patiaotly: donce- 
ment; agréabiement; paialblement; pa- 
tiemment. 

Soavità, tf. snavity; sweetneas; mUdness; 
gentleneoa: suavité; donceur; bénig< 
nité,/. CagiAable. 

SoavizsAre, va. to sweeten, adoueir; rendre 

SobbÌ8sAr&va.toswallowup: abtmer. 

Sobbolliménto, «m. a light ebulUtion: ébulli- 

SobboStre, v«.' to boil gently; bouilUr 

doneement. 
Sobborgo, «m. a auburb : fànbouig, «. 
Sobillaménto, as». seduction : sédoction,/. 
BobUlAve, va. to seduce : séduire. 
SobissAre, va- to cast into an abyas : aUmcr. 
Sóbole, sA offspring : generation,/. 
Sobriamente, odv.Boberly: aobrement. 
Sobrietà, ^r.aobrìety: sobriété,/. 
Sòbrio, -a, adj. sober; moonate: sobia; 



SoccAdere. Y. Succèdere. [bas. 

SoechiamArf , va. to cali aoftly t an>eler tont 
8ooehiAdere,va. tohalf shttt: fermerAdemL 
Bòccio, MI. a partner in cattle : cheptelier, ai. 
Sóedo, m. Soccità, sf. partnership In cattle : 

oheptel; bailàcheptel,m. 
Sòcco, «m. a sock; bnskin: socque; brode- 

quln.*!. 
Soeeorrenia, tf. alooeeness: dAvoiement, m. 
Soccórrere, va. to sùocour; assist: seeouiir; 



Soccórrersi, «xf. to n . 

Soccorrév(rf^aA. helpìng; anxiliary: secou- 

rable; auxiUaire. 
Soooorriménto, Soccórso, «m. succonr; help: 

seconrs, «. : side ; assiatanoe,/. 
Soccórso, -a, oii. succonred: secounu 



BOF 



iAbile. BoeiAle. aia. soàable; friendly; 

sodai; soeiable; amicai. 
SociaUtà, tf. sociableness : •ociabilité./. 
Società, tf. aoetetr : aociété./. 
SodniAno, «h. a Sodnian : Socinien, «. 
Sòcio, MI. oompanlon ; partner : eompagnon; 

associé, m. 
Sòda, tf. soda ; kali : sonde,/. 
SodAje, «M. a eompanion : eompagnon, «. 
SodalisiOk MI. company ; comnagnie,/. 
Sodamente, adt. solidfy ; prudently ; bilskly ; 

stotttly : solidemeot ; prudemment ; vive» 

ment; vigonreuaemenL 
Sodaménto, m. secnrity; ball; establish- 
ment: caution; garantie, /.; établia- 

sementjM. 
SodAre, va. to consolidate; promise: eonso» 

Uder; nromettre. [eonat.Mi. 

Soddiaconito, m. subdeaconship: sous • dia- 
Boddiaeonok m. a snbdeacon: sous-dlacre, 

D^ [sant. 

Soddisfacente, aij. satisfkctory : satìsfsi- 
Soddisfacentemente, aàv. snflidently : snili- 

sammeut. [action,/. 

SoddisfiusimAnto, ni. satisfiuitkm : satis- 
Soddisfftre, va. to aatisff; pleaac; be agree- 

able: satisfaire; plaire; agréer. 
Soddiffctto,-a,acU.content; satisfled: content; 

satisAilt. 
Soddisfhttóra, Soddi«fhsiòne, f^ satis&etion; 

atonement: satìafsetion ; réparatian,/. 
Soddótta,4r. seduction: aéduction,/. 
SoddAcercL va. to seduce : séduire. 
Soddncimento, mi. seduction : seduction, /. 
Sodducitóre^Mi.aseducer: aédncteur, m. 
SoddArre^vo. Y. Soddacere, and ita deriva- 

tires. 
Sodéna.V» eoUdity; stea^ness; constaaey: 

solidité; stabilite; constance,/. 
BodL tmpL uncnltivated grounds : terres en 

^che,>i»l. 
SodiafAre. va. to satisfy: satisfaire. 
Sodisfsxióne^ tf. satisfAction : satisfiietion,/. 
Sòdo, MI. ball; security; cantion; ftranoa- 

uon; basis: garantie; caution, /.; fon- 

dement, ai. ; base,/. 
Sòdo, ■«, adi. soUd; llrm; thiek ; hard;. 

Bteady; lasting; snre; stiong; intrepid: 

solide; ferme; épais; dur; stable; dur- 

able; sur; fort; intrèpide. (StAr sòdo, 

to stand fast: tenir ferme). 
Sòdo, ade. fiMt; aoUdly: fermement; solide' 

meni. 
Soduciménto, mi. Sodusiòne, tf. seduction; 

seducing: seduction; subomation,/. 



Soft, am. a sofà : sofs, m. 
' " snffenng; 



Sofferènte, òde. s 



, ^. suffevance : tolérance,/. 

Sofferévole, adi. tolerable : tolérable. 

Sofferiménto, ««. patieaoe; toleration: pati- 
enee; tolérance,/. 

SofRerire, va. to suffer; endure: sovflMrt 
endnier. __ 

BofReritòre, «ni. a snfferer; soufhant, m. 

Sofferirsi, vre^.toabatainfrom: s'abatenlr. 

BoffermAre, va. Soffermarsi, vr^. to stop fi» 
a short while : s'arrèter un ven. 

Boffennata, tf. a pause: pause,/. 

Soffiaménto, mi. Dh>iving ; breatht sonfB^ «.; 



BoflIAre. «*. to blow; pant; exeite; stirupt 
sonfler; faaleter; exeiter; animer. [«. 

SoflBatòre, MI. ablower, prompter: soufBeur, 

SofllceAre, va. to coneeal ; hide: cacher ; 
celer. 

BóflBee, 04;. pliant; soft: souple; douz. 

Soflceménte,a4e. softly: moUement. 

8oflleénte,a4;.8uficient: sufisant. 

Soflcenteménte, a<iv. suAciently: «nflisam- 
meni. 

tf. snflicieney: abOity; skill; 
ice: BufflUanoe; habilite; at" 



Sofaeiénte, oih. sufleient : sufisamt. 
BofBciéniia. Y. Sofflcénsa. 
Bofliétto, MI. a pair of beUows : soufBet, m. 
Sóffio, MI. blowing; breath: soufBe. m 

haleine,/. 
Bofllòne, MI. bellovrs : seoflet, m. 
X 2 



Digitized 



by Google 



80F S44 



Soffióne, a4j. proud ; Tain : orgaeineuz ; valn. 
Soffioneria, ^. piide; pretnmption: orgueil, 



préaomption,/. 
oonumo, «M. sophism : BopiuBuic, m. 
SoffisticheiU, <r. BophUtnr : Bophistiquene,/. 
SoAstico, -a, adj. sophistical: Bophistique. 
Soffita, af. Soflntto, tnu a ganet ; eutablatare: 

Krenier; galetas; entablement, m. 
Soffittare, va. to ciel: lambriaMr. 
Soffitto, -a, adj. coacealed; hid: cache; oc- 
culte. 
Soffocare. V. SoffogAre, and ita deiiTatlTea. 
Soffogaménto, «M. «uffocation : cuffoeation,/. 
8offoK*re, vfi. to saffocate, Btifle: suifoquer. 
Soffògazióne, ^. suffocation: suffoeation,/. 
SofTolito, -a, adf. propt; aupported: étajé; 

Boutenu. 
Soffornito, -a, at(j. vanlted: roaté. 
Soffraginte, a4j saffragan : suffragant. 
Soffir&tta, i/. waut; Bcarcity: dÌBette,/.; be- 

Boin, m. 
Solbegaménto, m. a gentle frictioii : botte- 

ment léger, m. 
SofflregAre, va. to rub irently; offer ; lurge : 

trotter légèrement ; offrir; presaer. 
8offribile,a4;. tolerable: Bupportable. 
Soffriggere, va. to fry lightly: frire légère- 

ment. [durer. 

SoflMre, va. to Buffer; atdure: aoaflm; en- 
SofMtto, rat. a fricaBaee: fricasBée,/. 
Sofhimieàre, va. to amoke ; perfùme: fomer; 

parfumer. [m. 

SoflBma, Sof i8mo, Mk a aophlim: sophisme. 
Sofista, nn. a sophist: Bophiste, m. 
Sofisteria, •/. Bophistry : chicane, f. 
SoflBticaménte, adv. aophiatically: aophis- 



tiquement. 

jflsticire, va. to Bophi 

Sofisticheria,^. Bophistry: Bophiatiquene,/. 



Soflsticire, va. to Bophisticate : Bophistiquer. 



Sofistico, m». a ad), a sophist ; sophistical: 
Bophfste, m. : sophiatique. 

Soggettibile, adj. Umeable : domptable. 

Soggettamente, adv. servilelv : servilement. 

Soggettaménto, «m. subjection : aasujettiae- 
inent,m. 

Soggettare, va. to subdue, sublect: aasujettir. 

Soggètto, «m. a subject; object: sojet; ob- 
Jet, m. 

Sogghigniupe, VII. to amile: aourire. 

Sogghigno, n». a smile : sourire, aonzìs, a». 

Soggiacente, adj. subject : sujet. 

Soggiacere, vn. to he sa^jeet: ètre suiet. 

Soggiaciménto, «m. submiBsion : Boumission,/. 

Soggiogija, ^f. dew.lap of beasU: fanon, m. 

Soggiogamento, mi. a subduing: défaite, l'ac- 
tion de subjuguer, f. 

Soggiog&re, va. to subdue: subjugaer. 

Soggiogatóre, m. a conqneror: Tainqueur, m. 

Soggiogatone, ^f. a subduing: l'action de 
subjuguer,/. 

Soggiogo, «m. the dew-lap of oxen : fanon 
dea béeufs, nt. 

Boggiomire, va», to live; dwell; keep; pre- 
serve; delay; labour: s^ourner; de- 
meurer ; garder ; préserrer ; tarder ; peiner. 

Soggiórno, rat. reBiaence; abode; aojoum; 
care; attention : residence,/.; ai^oor; 
aoin, a». ; attention,/. 

Soggiógnere, va. to add; zeply: «jonter; 
repartir. 

Soggiugnaménto, rat. addition; reply: addi- 
tion; repartie./. [ti(M. 

Soggiuntivo, rat. the snbjunctive : le subjono- 

Soggólo, «m. the thioat-band of the bridle; 
atippet: sougorge; gorgerette,/. 

Sòglia, V. a thresBolS: séiiitat. 

Sòglio, $m. throue ; threshold : trAne ; sevi]* m. 

Sògliola, ^f. a sole (fiah) : sole./. 

Sogn&re, va. to &ncy; think; dream: aonger; 
penser; rèver. 

Sognatóre, «m. a dreamer : songenr, ai. 

Sógno, «m. a dream : songe, rève, at. [m. 

Sóla, ^. silk ; wheedling : soie,/. ; patelinage, 

S<nAre, va. to wheedle : pateliner. 

Sóla, «f. a shallop, boat: chalonpe,/. 

Soléjo, nt. a floor : plancher, m. 

Solamente, adv. aolely, only: 
'" ' ménte che, o^iv. prov 



pourruaue.) 
Sólùe,ta».dioor; 



provided that 



[m. 



gairet: plancher; galetaa. 



SOL 

Solare, adj. solar, of the san : solaire. 
Solato, rat. a place ezpoaed to the ann: lieu 

exposé au soleil, m. [soldi. 

Solatio, -a, adj. exposed to the sun : exposé au 
Solato, -a, aci;.new-8oled: resaenTelé. 
Solitro, rat. morel; night-shade: nuoeUe; 

douce-amère,/. 
Solcare, »o. to furrow: sillonner. 
Sólcio, rat. a oonsenre : compòte,/. 
Sólco, «m. a furrow; wrinkle; road; way: 

aillon, m.; ride, /.; pli; chenun. su; 

route, /. 
Soldino, rat. a sultan: soudan, ai. 
SoldAre,va.torecruit: enròler. 
Soldatàglia, ^. a troop of bad aoldien : man- 

▼flds Boldats. mpl. 
Soldateria, Soldatésca, ^. soldieiy; aoldieia: 

soldatesque,/. ; troupea,/pI. 
Soldatescaménte, ad/e. Boldier-like : militaire- 

ment. 
Soldatesco, -a, aé^j. military: militaire. 
Soldato, sm. a aoldier; warrior: aoldat ; mili- 
taire, m. 
Sold&to, -a, adj. kept in pay : sondoyé. 
Sòldo, «m. a penny; pay; salaxy: aon, m.; 

solde,/. ; gage; salaire, nt. 
Sóle. «m. the sun : le soleil, m. 
Solécchio, rat. a parasol : parasol, m. 
Solecismo, rat. a.solecism : solecisme, m. 
Soleggiare, va. to dry in the sun : fiaiieaécher 

au soleil. 
Solènne, aJy.Bolemn: solenneL 
Solenneggiiure, va. to aolemnise : aolenniaer. 
Solennemente, adv. solemnly: aolennelle- 

ment. 
Solennità, tf. solemnity ; state ; glory ; pomp ; 

festival day: solennité, /.: édat, ai.; 

gioire; pompe; féte solenneile,/. 
Solennisaaménto, n». solemnisation: aolen- 

niaation,/. 
Solennissàre, va. to solemnise : aolenniaer. 
SolenniEEaziòne, ^f. celebration: célébratioii, 

solenaisation,/. [aocoutnni4 

Solére, va. to he acenstomed, usedto: ètre 
Solére, «m. custom; use: coutume,/.; uBage, 

m. [vigilant. 

Solèrte, adj. careful; watchful: aoigueuz; 
Solèrzia, «/. care; diligence: aoin, ai.; dili- 

gence,/. 
Solétto, -a, a4;. alone; sole: seni; senlet. 
Solfft,^. gamat: gamme,/. 
Solfanaria, tf, a snlphnr mine: mine de 

soufre, f. 
8olfianètto,mi.amatch: allumette,/. 
Solfato, -B,adj. sulphureoua: soufre. 
Solfeggiare, va. to sing in gamnt: aolfler. 
Solfo, «m. sulphur, brimstone: aoufre, ai. 
Solferito, -a. Solfòrico, -a, a^j. aulphureooi: 

sulfbreuz. 
Solicchio,«m. a parasol: parasol, ai. 
Solidamente, adv. BOlidly: solidement. 
Solid&re, va. to consolidate : consolider. 
Solidàrio, «a, atU. (contratto aolidario) a con- 

tract in soUdo, for the whole : eontrat 

solidaire, m. 
Solidèsza, Solidità, ^f. solidi^; aoandneaa: 

soliditè; consistance,/. [tanC 

Sòlido, -a, a4j. aolid; thick: solide ; conaia- 
Sòlido. nt. aolid; full obligation : obligatitm 

aolidaire,/: 8oUde,m. 
Solilòquio, rat. a soliloquy : soliloqne, a». 
Solimàto, MI. sublimate : aublimé, m. 
Solingo, -a, adj. solitazy; lonely: aoliìaire; 

tout Seul. [royal, ok 

Sòlio, rat. a throne ; rovai aeat: trftne; ai^ 
Solitariamente, adv. solitarily: solitairement. 
Solitàrio, -0, ui^'. aolitary : aolitaire. 
Sòlito, -R. atb. naual; uaed; accuatomed: 

accontumé ; habitué. (Al aòlito, ad», aa 

usuai: àrordmjùre.) 
Solitùdine, «f. Bolitude : aolitnde,/. 
Solivago, -a, adj. wandering alone : qui erte 

tout seuL [pen. 

Sollalzàre, va. to lift tip a little ; hauBaer un 
SoUassamènto. V. SoUàzso. 
Sollazàre, va. to recreate : récréer. 
Sollazzarsi, vnf. to make merry : ae divertir. 
SoUaszàtore, rat. a iocose man : un plaiaaat, m. 
Sollazzévole, o^;. pleasant; meny: plaìaant ; 

gai 



dby Google 



SOL 245 

Sollàxso, rat. Kcreation : léeréation, /. 
Solleeeheràre, «m. to leap for Joy: tmiaillir 

dA Jole. 
Sollecnaménte, «ufv. diligenti/; with imeafti- 

. neu: diligénunent; avec inqaiétude. 
SoUeeltaménto, m». soUciUtiou: lolicita» 

tlon,/. 
SdUecitAre, van. to aolieit; make baite: sol- 

liciter; sedepécher. 
Sollecitatóre, rat. a solieitor : solliciteiir, m. 
Sollecitatùra, tf. trouble; care; aolicitude: 

BolUcitude,/.; aoiu, m. [tion,/. 

Sollecitazione, af. a solicitation : solliciu- 
Sollécito, -a, at(j. carefal; pensive; solici- 

tons; anlent: soigneux; pentif; em> 



BON 



presse : ardent. 

[ecitùdine, ^. care; uneasineas; eacer» 

nesBj quickneM; commission; order: 



aouci, m.; inquiétude,/.; empresMmen^ 
«.; Idte; commiBsion,/.; orare, m. 

Solleóne, «m. ttie dog-days : la canicule,/. 

Solleticaménto, «m. a tickling: duttouUle* 

Solleticare, va. to tiekle : chatoniller. 
Sollético, «m. a tickling; amusement: cha- 

touiUement ; amusement, m. 
8olleTaniéuto,rai. araising; comfort; relief; 

rerolt; seditìou: l'action de lever, /.; 

■onlagement; Mooun, m.; révolte. eé- 

dition,/. 
Sfdlevàre^ va. to raiae; lift np; ittr np a 

rebeilion; move; agitate: élever; aoule- 

Ter; exciter a la rébellion; émoavoir; 

agiter. 
Sollévàrai, «r^. to unbend one'e spirita; rise 

np in arms: se délaiser; se révolter. 
SoUe^atézza, tf. sublimity; elevation: snb. 

limite; élévation,/. [m. 

" '- . a seoitio _.>...-- 



Sollevatóre, rat. i 



tìousman: séditieuz. 



S^leTazione, ^f. a sedition; raising; lifting 
up: sedition; élévation,/. ; soulèvement, 
M». [ment; soigneusement. 

Sollicitaménte, aie. quickly; carefully : vlte- 

Sollicitaménto, in», solicitation; qnickness: 
aolUcltation ; vltesse, hàte,/. [ser. 

SoIlicitAre, va. tobaaten; urge: kAter: pres- 

Sollicitàrsi, tr^. to afflict one's self: se 
chagriner. 

8ollicitatiTa.4f.solieitude; care: soUicitude, 
/.; soin,m. [/. 

Sòllicitacióne, jf. solicitation: sollicitatiou, 

SoUieito, -a, ó^. uneasy; pensive: inquiet; 
pensif. 

SoUicitùdine, ^f. baste; qnickness; solici- 
tude^ care: bàte; vltesse; sollicitude,/.; 
souci, m. 

SolliéTo, m. relief; comfort: sonlagement, 
«.; oonsolation,/. 

8ollióne,rat. tbedog-days: la eanicnle,/. 

Bóllo, -a, a<^'. mellow ; soft: moa; souple. 

SoUucberaménto, «SI. a tickling: chatouiUe> 
ment,ak 

Sollucberére, va. to tiekle : chatoniller. 

SólOk -a. adi. alone ; sole: unique; seul. 

Sólo, adv. alone, but, solely : seulement. 

Solócbe, ade. provided; ezcept ; unless: pour. 
Tuqne; excepté; hormis. 

Soltanto, adv. only, solely : seulement. 

Soltantóche, aA> provided: pourruque. 

Solsdziale, SoUtiziArio, a4f. solstitial; be- 
longing to tbe solatice: solsticial; du 
solstice. 

Solstizio, rat. solstice: solstice, m. 

8oIAbile,a4(;. soluble: soluble. 

Solubilità, «r.solubility: solution,/. 

Solvere, «a. to untie; undo; dissolve; melt; 
reaolve; dedare; free; deliver; sepa- 
rate; divide: délier; dénouer; dissoudre; 
fondre; résoudre: déclarer: délivrer; li- 
b^er; séparer; diviser. (Solvere il ma- 
trimonio, to annui a marriage : casser un 
mariage. Solvere il disio, to gratiiy 
one's desires: satisfaire ses dèstra.) 

SoMménto, rat. nntjrìnv; explanation: de- 
noaement, «4 ezplication, /. 

Solutivo, -a, 04;. solutive: laxatit dissol^nt. 

Soluto, -a, adji. dissolved: Aree : dissous ; libre. 

Soluzióne, n. a solution : solution,/. 

84ma.«r. aload; bnrden: somme: ebarge,/. 
(À soma, ad», plentifully : en aoondance.) 



Som&ro, mi.anaas: ine, «1., bète de ebarge,/. 

Someggiiie, m. to carry a burden: portar 
une somme. 

Somière, rat. a beast of bnrden: bète de 
somme, /. 

SomigllAnte, ad), alike; like: semblable; 
pareUL [semblance, /. 

Somigliànzà,^, likeness; resemblance: res- 

SomigliAre, vn. to reaemble ; compare ; con- 
firont: ressembler; comparer; confrontar. 

Somigliévole, adj. alike; like: semblable; 
parelL 

Sómma, ^. a snm; pitcb; top: resnlt; con- 
clusion : somme. /. ; comble ; baut ; ré- 
sulut, M.; conclnsion, /. (Far sómma, 
to mmtiply: mnltiplier. In sómma, in 
short; in a word: enfln; ennnmot.) 

Somm&co, rat. sumach : sumac, m. 

Sommamente, adv. extremelv : extrèmement. 
1: additionner. 



Sommariamente, a<fo.summarily: sommairc- 
ment. 

Sommario, Mkan abstract: extrait,»!. 

Sommario, ■«, a4). snmmaiy, short: som- 
maire. 

Sommito, rat. the total : le total, m. 

Sommèrgere, va. to submerge : submerger. 

Sommergiménto, «m. Sommergitùra, som- 
merzióne, «T. submersion; drowniug: 
snbmeraion; inondation,/. 

Sommessamente, adv. softly : tontdoucemeat. 

Sommessévole, adj. submissive : somnis. 

Sommessióne, ^. snbmission: soumission,/. 

Sommessivo, -a. Sommésso, -Kfdj. submis- 
sive, submitted : soumis. (Con voce soia- 
messa, with a low voice : à basse voix.) 

Somméttere, va. to submit : soumettre. 

Somministrire,«a. tosupply: foumir. 

Somministrazióne, ^. a providing: provi- 
sion,/, [ment, 



Sommissimamente, adv. extremely: extrémc- 
Sommissimo^ ■«, a4j. supreme: suprème. 
Sommissióne,^, submission: soumission,/. 



Sommista, rai. a oompiler: comnilateur, m. 

Sommità, tf. top; beight; sublimity: cime, 
/ : Mte, SI.: sublimité,/. [m. 

Sómmo, tm. top ; beight : cime, /. ; sommet. 

Sómmo, -a, adj. suprcnie : suprème. 

Sommólo, «». the tip of a bird's wing : bout 
d'alle,».. 

SommoBciére, «». to wither a little: se Bé- 
cher un peu. 

Sommòssa, tf. commotion ; ìnstlgation : sou- 
lèvement, SI.; instigation:/. 

Sommosso, -a, adj. moved : ému. 

Sommoviménto, rat. solicitation; insnrrec- 
tion: sollicitation: émotion popnlaire, /. 

SommoTitóre, «ai. a seoitious man : séditieux, 
m. 

Sommozióne, ^. T. Sommoviménto. 

Sommuòvere, «a. to move; alienate; induce; 
incite: remuer; aliéner; induire; exciter. 

Sdkiagliire, va. to ring little bella : sonncr 
des sonnettes. 

SonagliAta. ^f. a ringing of little bella : son 
dee sonnettes, m. 

SonagUéra, ^f. a collar of little bella : collier 
de Bonnette^ ai. 

Soniglio, «sk a little beli ; bnbble: sonnettes 
A; bouillon, SI. [de sonner,/. 

Sonaménto, «ai. a ringing : son, m. ; l'actvbu 

Sonare, va. to sound, ring ; play on any in- 
strument ; resound : sonner ; f ouer, touch - 
er; relentir. (Son&re a raccolta, to sound 
the retreat : sonner la retraite. Sonare 
a martello, to ring the alarm beli : sonner 
le tocsin. Sonare a uno, to put a triclc 
upon one: Joner une pièce àquelqn'un.) 

Sonata.^, a sonata: sonate,/. 

Sonatóre, «m an instnunent player: Jouenr 
d'instrnment, m. 

SonatAra, Sonaziòn^ ^. sound; rin^ng : 
son, SI.; l'action de sonner,/. 

Sónco, «m. a sow thistle : laiteron, ai. 

Sonnettànte, «m. a sonnetteer: faisenr de 
BonnetB, st. rBonnets. 

Sonettàre, va. to make sonnets: faires des 

Soncttatóre, Sonettiéré, «ai. a oomposer of 
sonnets: faiseur de sonneu, ai. 

Sonétto, «m. a sonnet : sonnet, m. 



dby Google 



BOX 



U» 



BOP 



Sonevdle, aé^, reaoanding : ri 

8oniiacchi6iic,«*.droirBÌly: àdemicndomaL 
SoBiiACchidK, -a, a4f- drowsj : aasoupL 
Bonneeehién, SonenìlK^ vk. to ilambor ; be 
•leqty: ■omnmuer; donnir d'un wam- 
ineil lefcr. 
Soonétto, «M. a nap : petite somme, ^ 
SonniferÉre^ «». to «Inmber: sommeiner. 
Somiifero, -a. Sonnifero», «a, «ab*, topoiif er- 
oi»: Boporiffere, floporiilqnew [/. 
Stano. «R. sleep ; reet : aommeil, m. ; aomme; 
Sonnolènte, Sonnolènto, a<(;.drow«y ; slcepy, 
tqporiftrooa : asaoupi; endonni; lopo- 
Tillqae. 
SonnolénM, tf. a drowafneaa: irnmd asaou- 
_. ^ _ 'Sonnolénaa continua. 



piaaement, ». (Bonn 
letharnr: léthargle./.) 
inottàzi, vn. to spend 



Sonnottàzi, 



spend the^night nnder 



Sonoramente, odr.hannonknuljr ; lonotoasly : 



Sonoriti, ^f. harmony: hannonie,/. 
Sonòro, -a, aJtì. aonorons : 
Sontiook oétf.tueKfj', dull: 



SontuoMunénte, aé^. imnptaooalyi ^.- 

eniement. [f. 

Sontooaità, ff. ramptnoasneaa: aomptaositc. 
Sontuóso, .«, métf. snmptnoas : somptnenx. 
Soperchiaménte, odv. exeessively : ezcesaive- 

ment. {/. 

SoperehiaméntOb tm. miperflaity : anperilaité, 
SoperehiAnia. «f.TUlainr ; protefcness : snper- 

cherie; proAision,/ 
Soperchiare, «m. to offend; 

otttrager; troniper; aorpaaser. 
Soperchieria, ff. fraud : snpereherie:/. 



Soperehiévole, a4f. saperillii 
offensive t awalionattnt 



Sop^hio, t 




ìWo, -a, «Mf^. SUI 

^hio, «Mie. too mneh : trop. 
Sopire, va. to lay asleep; cairn; 



éssoupir; calmer; appaiser. 
Sopito, -a, o^;. drowsy; calmed: 

ealmé. [i 

Sopóre, SM. sleepiaeas: sommeìf, aasonpis- 
Sopoiilfero, -a,M(;'*oporifle: soporatif. 
Soppalco, «sk the ceiling of a room : plafond, 

«. [haWt! 

SoppannAre, va. to lina a coatt doaDler un 
Soppanno, «sk lininc i doublnre das habits. /. 
Soppinno, Udo. iman the elothes : aous le* 

SoppaHKÉie,«ii.towitlieri ae tener. 
Soppestire, «a. to bruise; beat: brogrer; 

Sopplino, ad». soAIy : tout doneement. 
Soppiantare, fw. to lupplant; trip up ene's 

heels! snpplantar; donner la eroe en 

jambe. 
Soppiattire, ••. to eooeeal : eacher. 
Soppiatto, -a, adj. concealed: caeh<. (Di 

soppiAtto, ad. hr stealth : en eaehette.) 
Soppiattóne, «M. a deceitful mi 
SoppidiAno, m. a kfaid of box, 

decaisae^/. 
SoppiegAre, «a. to bene : pUer; 
Soppórre^ wl to pnt athtaig uau«r umacr; 

submit : piacer une choae seus une antre ; 

aoumettie. (Soppórn il pArto, to aub- 

stitute a ehild: substituer un entent.) 
SopportAbile. adjf. tolerable^ anpportaUe: 

aupporubl' 



[/. 



Sopportaménto. «a. forbearance t toUrance, 
SopportAnte, <mO'. patient : patient. 
SopportAre, va. to support, bear up; bear; 
enduro: supporter; aoutenlr; tolérer; 



Sopportaxióne, ^f. tolemtion t toléraace,/. 
Sopportévolfe, «cb*. tolenUe, supportable: 

SoppottiAre, «a. a buay-body : intricuant, ai. 
SoppouAre, «a. to pli^nge ; drown : plonger ; 

8opprendere,««.tosurprÌBei nrpratdrt. 
^"^npréssa. qf. a preaa: presse^/. 



SoppreasAre, va. to prees; oppreas; nteve: 
mettre en pr es s e ; opprimer ; aoeabier. 

Soppressióne, ^f. an oppression : oppreasion,/. 

Sopprimere, va. to oppress; suppresa: oppn.» 
mer; supprimer. 

Sopprióre, tm. a sub-priqr: aou»-pila«r, ai. 

Sópra, ]ir«|i. upon;oTer;on; near: by: sur; 
dessQs; andeasus; vrte; «nprèa. 

Soprabbenedire, «a. to blesa again : bénir de 



SoprabboIUre. «a. to boil over : bonillir trop. 
SoprabbondAnte, a4f. superabondant: sua» 

bondant. Cboiwìnnee,/. 

SoprabbondAnia, ^. supcrabnadanee: aam> 
SoprabbondAre, va. to aupcrabomidi san* 

bonder. [abondant. 

Soprabbondéróle, adf. s n pera bun dant; auw 
SoprabbondeToléBa,4^.saperabiuidaBce: snr- 

abondance,/. 
Soprabbnóno, -a, adf. veiy good ; exceUeat t 

très-bon; excellent. 
Sopiaeeadóto, ■«, adf. happened: aorrenv. 
SopraccAnto, si», an encbantment : enchonte» 

ment, si. [ant, m. 

SopraecApOk m. a superintendent: sunatóid- 
SopraccarìcAre, sa. to overìoad : snrehmrger. 
SopraccArieo, «su a surcharge : sarehargc^/. 
SoprAccarta,^. acover.enTeiope: enveloppe,/. 
Sopraeccléste, Sopraceelestiàleb adi. eoper- 

eelestial : plus qne celeste. 



SopraodiìAro, -a, a^f- most erident: 
érident. [so 

Sopracebiédere, va. to exact, asktoo i 

SopracchiAsa, ^. a cover: ce qui convre. 
Carme par dessus, m. {ììL m. 

Sopracciélo, «m. the tester of a bed: del de 
Sopracciglio, «sk the eye-bnnr : soorcil, m, 
Sopraocin^iia, tf. a sorcingle, girth: sortefac» 

intendent: sunntend- 



Sopraccio, «si. a supenntendent : surintend- 
SopraceitAtOk -a, aJ^- above-mentioiied: alte 

auparavant. 
SopraccómitOk ma. the chief offlcer of ft 

galley : premier comitè, m. 
SoipraccomperA]e,va.tooverpa7: sur 
SopracGÓnsólo, sw. a tribunal at 

sorte de tribunal à Venise^/. 
Sopraccopèrta, af. a cover; envelope; eoirrter» 

none : enveloppe; contre-potnt^/. 

— - '-'ad-oooks chef d» 



Sopraccttóco» ma 

cuisine,*». 
SopraddéntCk flw. a gag-tooth : sordent,/. 
Soitraddétto» <a, adf- uove-said: sua-dit. 
Sopraddòta, ^ parapherualia ; bride^s dothes» 

Ac i trousseau ; douaire, m. 
SopraddotAre, va. to give somethins abovc a 

portioB : donner un surplus de aot. 
Sopraddóte. V. Sopraddòta. 
Sopraesaltaxitae. ^f. uneoMmon praiaet 

loaange extraordmaire,/. 
SoprafEÉeeia.s/'.asurfkce: surteec^/. 
SoprafEire, va. to exact; overoome : 

sormonter. 
SopraffAtto,-a,aib.over'ripe: tropmftr. 
Sopraffine, SoprdBno -a, ac(i. suj ' 

Un ; snperfln. 
Sopraffloitre, va. to lionrish again: flenxfrde 
Sopraggalèa, ^f. the admixal'a-galky : la capi- 

taine,/. [nouveau. 

SopraggirAre, v«. to tum again : towner de 
Sopraggitto, flw. whipping, overoaatiiig: 

suijet, m. 
BopraggittdicAre,vii. to eommandovera plaee: 

dominer; commander. 
Sopraniógnere, va. to come unlooked for; 

add: arriverinopinément; i^uter. 
SopraggrAade, adf. very great : très-Kraad. 
SopraggravAre, va. to overìoad : auichaiger. 
SopraggAardJa, ^f. the chief body of the guard : 

le premier oorps de garde, ». 
SopraindmArek va. to double-gild : surdonr. 
SopralleviktOk -a. o^;. above-mentio n a d ; dttf 

auparavant. 
SopralsAre, va. to lift up : Alever ; lever. 
SopramAbllp, o^;. very lovelv ; 
SoprammAno, ad», with one's 

insolently ; immoderately 



banda lUfccd un ; 
avee Uaiaim 



dby Google 



BOP 

SoprammAno, rat. a Btroke given by lifting ap 

one*! band : coap du haat en bae, m. 
Soprammatóre, «m. a brick wall: mar de 

briques, m. 
SoprammentoTàto, -a, o^/'. aboTC^meatioued : 

sus-dit. [/, 

Soprammercito, «m. a Burcharge: aurehance, 
SopranimiBiìni. Soprammodo. «ufo. extremely ; 

immeasurably ; excettively ; extrème- 

ment; excestivement. 
Soprammontire, adj. to grow up: crottre. 
Soprinimo, adtt. with animoBity: avec ani- 

mosité. [turel. 

Soprannaturile, a<Iti. anperaatural : suraa- 
Sopranno. «a, adj. above a year old: qui a 

plua d'an an. 
Soprannom&re, va. to tomame : lumommer. 
Soprannóme, «m. a sumame: sumom. m. 
Soprannomioire, «a. to gire a sumame: sur- 



247 



BOB 



Soprannot&re. va. to swim abore: eamager. 
Soprannumer&rio, -a, adj. supernumeraiy : 

somaméraire. 
Soprino, «m. a soprano : haute-contre, m. 
Soprano, -a, adj. chief; superior: premier; 

snpérienr. 
Sopranségna, ^f. a uniform; mark: uniforme, 

m.; marque,/. Ttendant,». 

Soprantendénte, ra. a superintenaent : surin- 
Soprantendénxa, ^. superintendency : surin- 

tendapce^/. 
Sopranténderé. v%. to luperintend ; suipass 

in knowledge: étre surintendant ; sur- 

passer en savoir. 
Soprantenditóre, tm. a aurreyor: st^erin- 

tendent; inspecteur; surintendant, m. 
Soprappagire, va. to overpay : surpayer. 
St^rappirto, -a, aij. in the lying-in time: 

an temps dea couches. 
Soprappéso, *m. a surcharge : stircharge,/. 
Soprap^iacénte, o^;'. ytrf agreeable: très- 

Soprappiignere, Soprappiàngere, vn. to dis- 
solve into tears: pleurer à chaudes larmes. 

Soprappiéno, -a, adj. over-AiU : trop plein. 

Soprappigliire, va. to invade : s'emparer. 

Soprappio, «m. the overplus: le surplus, m. 

Soprappiù, adv. moreover; besides: au sur- 
plus ; outre cela. C'ition, /. 

Soprapponiménto, «m. an opposition: oppo- 

Soprappói^ va. to put : set upon ; prefer ; flx: 
mettre dessus : jpréposer; étabìir. 

Soprappdrre, va. to joia to: a^outer eneore. 



SoprappóstiLf/'. relievo work: relief; m. 
Sopr^ipréndere, va. to surprise : surpren 
Soprusprendiménto, «m. a surprisfng: sur- 



pnw,/. [logue, ». 

Soprarragiouaménto, m. au epilogue: épi- 
Soprarragionire, va. to add; say Ikrther: 

«Jonter; dire de plus. 
S o pr ar r e cctto, •«, adj. above said: dit ci- 

dessos. [surrenir. 

Sopranivire, «». to happen nnexpectedly : 
S<qirasbérKa, V"' & soldiers coat: casaque,/, 

habit de soldat, m. 
8opr«sciitta, tf. an inscription; superscrip- 

tion; direction: inscnption ; suscrìp- 

tion; adresse,/. 
Bopraaciitto, m». an epltaph; inscription: 

épitaphe; inscription,/. 
Soprascritto, -a, adj. above-written : écrit ci- 

dessus. [dresse à une lettre. 

8oprascriTere,va.toBuper8cribe: mettre l'a- 
Soprascrixióne.V'' an inscription : inscription, 

/. [dépenBer trop, m. 

Sopraspéndere, va. to spend too much: 
Sf^raaperAnza, tf. hope : espérance, /. 
SopraasagUénte, «si. a pilot: pilote, nauton- 

nier. 
SoptBssaUrcta.toover-salt: salertrop. 
Soprasaalire, va. to attack nnexpectedly: 



attaquer à l'improviste. 
Soprassalto, «m. reiievo: relieC m. 

Sopranapére, va. toknow toomv^„ 

Soprassadére, nt. to supersede: snperséder. 



[tron. 
: savolr 



Soprassegnil^ «a», a sign; signal: signe; 

aigna!.*». 
Sopraaaegnire, va. to make a sign : donner 

signe. [quelque marque. 

Sopraisegniin^ vi^. to wear a m«rk : portar 



Soprasségno, m. a surcharge, additional 

burden: surcharge,/. 
Sbprasseminére, va. to Bow again: sursemer 
Sopraaséono, tf. sound sense: beaueoup de 

bon sens, m. [qu'esclave, m. 

Soprassérvo, «m. more than a slave: plus 
Soprasséte.fA excessive thirat : soif extrème,/. 
Soprassóma, tf. a surcharge : surcharge,/. 
Sopras8ust4iiia,af. substance: substance,/. 
Soprastaménto, «st. superiority; demnrrer: 

supériorité; sunéance,/. [tendant, m. 
Soprastante, sm. a superintendant : surìn- 
Soprastante, adj. high: lofty; insolent; 

haughty ; irresolute ; di! story : élévé ; haut ; 

insolent; impérieux; irrésolu; indécis. 
Soprastantemente, adv. chiefly: principale- 

ment. 
Soprast&nsa, ^f. superintendancy; a delay 

surintenuance, / ; retardement, m. 
Soprastàre, va. to command ; be higher ; dom- 

ineer; rule; delay; retard; overcOme: 

oommander ; dominer ; maltriser ; diftérer ; 

retarder; surroonter. 
Sopratódos, «m. a surtout: surtout, m. 
Soprattenére, va. to detain : retenir trop long- 

temps. 
Soprattétto, adn. npon the roof : sur le tott. 
Soprattiéni, m». a delay; respite: délai; ré- 

pit, m. 
Soprattutto, ad», above ali : sur-tout. 
Sopravansaménto, m. the overplus : le sur- 
plus, m. 
Sopravanxàre, va. to sorpass; excel; spont 

out: surpasser; exceller; saillir. 
Sopravinxo, m. the overplus, residue: sur- 
plus, SI. 
Soprawedére, va. toobserve attentively: ob> 

server attentivement. 
Sopraweddto, -a, adj. very prudent : très-pru- 

dent. [survenant. 

Sopprawegnénte, a<0*- coming nnexpectedly: 
Soprawegnénxa, <f. arrivai : arrivée,/. 
Soprawéndere, va. to sell too dear, exact: 

survendre. [survenant. 

Sopravrenénte, adj. befalling unexpectedly: 
Sopraweniménto, m. uuexpected arrivai; 

Sopravvenire, rn. lo liuiiiìfii, cuiuc nnex- 
pectedly: survenir. 

Sopravvènto, «m. a favourab^e wìnd; insult; 
affront: le dessu» du vent, m, ; insuite,/.; 
affronti m. (Venir sopravvènto, to sur- 
prise; deceive: surprendre; tronijier.) 

Sopravvésta, Sopravvèste, «f. a soldiers coat ; 
coat of mail; surtout: casaque de soldat 
à cheval; cotte d'anncs; redingote,/. 

Sopra v\'inoere, vw, to surpasa veiy much: 
surpasser de beaueoup. 

Sopravvivénxa, ^. survìvance: aurvìvance, /. 

Sopravvivere, vn. to aurvive : sunivre. 

Sopravvivolo, sm. liouaeleek: joubarbe,/. 

Sopreccedènte, adj, encessive : exceaaif. 

Sopreccedènza, i/. exces» : excèa, m. 

SopreccéUente, adj. inost excellent : trèa-ex- 
cellent. [illustre. 

Soprillùstrc, adj. moat illustrious : trèa- 

Sopriutendénza, «/. superintendence : surin- 
ten dance,/. [surintendance. 

Soprintèndere, va. to superi nt end : avoìr la 

Soprósso, ani. eplent ; humour; awellinp : 
suros, m, ; exostose,/. 

Soprumàno, -a, adj. extraordinary ; super- 
human: extraordinaire : surhumain. 

Soprusire, va. to miauae : abuser. 

Sopruso, m. an ii^ury : i^jure /. 

Soqquadrare, va. to overthrow : reuverser 

Soqquadro, tm. overthrow, ruin : mine,/. 

Sor£re, va. to soar up : voler par plaisir 

Sòrba, V"* a sorb-apple : sorbe,/. 

Sorbetto, sm. sherbet ; sorbet, m, 

Sorbrino, -a, adj. of a sour taste : apre. 

Sorbire, va. to swallow : avaler. 

Sòrbo, «m. a sorb-apple tree : aorbier, m. 

Sorbóne, «sk a cunning man : homme rus^ m. 

Sòrce, «SI. a rat : mouse : rat, m. ; souris,/. 

SorciAja, ^f. a nest of rats: nid de rata, m. 

Sorcio, «ai. a mouse ; rat : souris,/. ; rat, m. 

Sdrcolo,«8i.agraft,scion: greffe,/. 

SoIdacchi^n^ «m. he wbo pretends to b« 
deaf : celai qui Uix le soard, mi. 



dby Google 



BOR 

SoriàsK^ne, ^f. deafloess : surdité, A 
SordAinénte, adv. deafly; piivately: aourde- 

ment; encachette. 
SordAstro, «a, odi. deaflih : aourdaad. 
Sordézza.^^. deaftiCM: «ordite,/. 



Sordidamente, odv.Bordidly: flordidemeat. 

af. BordidnesB; deformitT; dirti- 
tuiginesa: difformité; uleté; t«- 



aainérie,/. 
S<&raido. -a, t' 



_, adj. Bordid; covetouB ; fllthy: 

sordide : Uqain ; vilain. 
Sordina, ^. Sordine, •». a «ordine ; «ordine. /. 

(Suonare la sordina, to pretend to De 

aeaf : faire le sourd ) 
Sordità, tf. surdity, deamess: «ardite,/. 
Sordisia, tf. ni(rsardUne«s: mesqainene,/. 
SórdOk -a, aia. deaf; inexorable: «oord: in- 

exorable. (Lantèrna sórda, a dark lan- 

tem: lanterne sourde,/. Lima sórda, a 

fine smooth file : lime soorde,/.) 
Borétta, i/. a «ister ; soeur,/. 
Sorgènte, tf. sonrce ; cause : soorce ; carne,/. 
Sórcere, v*, to spring; arise: «oordre; se 

lever. 
Borgiùgnere, Sorginngere, immi. to sorprise; 

nappenunexpectedly: «urprendre; sorre- 

nir. 
Sorgosxóne, rat. a prop : «tay; enlT: étanfon, 

M.; contrefiche; goormad^/. 
Sóri, «MI. a sory (minerai) : «on, «k 
Soiice, ra. a mouse ; rat: souris,/.; rat,*». 
Sormontare, «a. to mount above ; «nrmount ; 

excel: monter pardessus; surmonter; 

surpasser. [cracker. 

Somaccliiàre, «a. to oongb; . «piti touaser; 
Somicchio, «m. «pitele : crachat, m. 
Sóro, -a, adj. «orrel colour: saure. 
Soróre,«f. sister: soeur,/. 
SorpassAnte, aij. excellent; matcUess: ez- 

cellent; incomparable. 
Sorpassare, va. to surpass ; excel 

exceller. 

Sorprandènte, odj. astonishiDg : étonnant. 
Sorprèsa, tf. surprise : surprise,/. 
Sorprèndere, ca. to surprise i san>reDdre. [lir. 
8orquidàr> i. vr^. to grov proud : s'enorgueil- 
Sórra, tf. tiie flank of tunny fish pickled : le 

▼entre da thon sale, ar. 
Sorrecchi&re, vn. to listen : prèter l'oieiUe. 
8<HTéggcre, v%. to propj support: ètayer; 

appoyer. 
Sonidere, «». to «mile ; «imper : soarire ; rire. 
Sorriso, «m. a smile : sourire, souris, m. 
Sorsaltàre, va.toleap over: saoter par ' 
Sorsàre, va. to sip, sip up : bouvotter. 
Sorsata. if. Sórso, «m. a draugbt: gorgèe./. 
Sórta, tf. «ort ; species ; kind ; destiny ; rate ; 

erent; chance; adveuture; lot; condi- 

tion ; state ; dÌTÌnation, witchcraft : 

sorte; espèce, /.; genre; sort; destin,; 

érènement; hasard, ».: aventure, /.; 

■ort, m.; condition, /. ; état, m.; divina- 

tion, /. (A, per sórte, odv. by chance : 

par hasard.) 
SorteggiAre, va. to augurate; allot: tìrer 

l'augure ; donner en partage. 
Sortière, «m. a sorcerer : sorcier, m. 
Sortilègio, «m. sorcery : sortilège, m. 
Sortilège, tm, a sorcerer ; wixard : lorcier ; 

denn. [m. 

Sortimento, «i». an asaortment : assortiment. 
Sortire, va. to draw lots ; sally forth: go out ; 

elect; choose: tirer au sort; niire des 

sorties ; sortir ; èlire ; choisir. (Sortire in 

campagna, to take the field t se mettre 

en campagne.) 
Sortita, V"- a choice; sally; an asaortment, 

suit: cholx, M.; sortie,/.; assortiment, m. 
Sorrenire, «a. to come, happen unexpectedly : 

survenir. 
SorvlYere, va. to sarrive: «unriTre. 
SoRoUre, ra. to fly above : voler au-dessns. 
Sosciitto, Sottosciitto, -a, adj. subscribed: 

souscrit, soussignè. 
Soscrittóre, «m. a subscriber : souserlptenr, «. 
Soserivere, va. to subscribe : «ouscrire. 
SoBcrisióne, «/'. subscripcion : souscription, /. 
Sospecciàre. V. SospettAre.anditsdenvative8. 
Sospèndere, va. to suspend; delay; putoff: 

sospenore; diflérer; remettre. 



S48 SOT 

Sospensióne, tf. suspension; hanging up; 

doubt ; uncertainty ; delay ; cessation : 

■uspension, ; l'action de pendre qnelqoe 

chose, /.; doute, m.; incertitode,/.; re- 

tardemrat, m. : sursèance, /. 
Sospensivo, -a. ad), ambiguoua ; doubtful : 

amblgu; douteux. 
Sospensòrio, «m. suspensory : suspensoire, ut. 
Sospèso, -a, ad}, suspended : ambiguous ; 

Irresolute: suspendu; ambigu; irréaolu. 
Sospettamente, adv. in a suspicious u 

d'une manière suspecte. 
Sospettare, vn. to suspect : soup^nner. 



Sospètto, «m. a «uspicion : soup^n, ai. 
Sospètto, -a, adj. suspected, suspicir — 
pect. 



Sospettosamente, ad», suapiciously : aree 

soup^n. 
Sospettóso, -a, adj. suspicious : soup^nneux. 
Sospezióne, tf. snnpicion : soup^n, m. 
SospicAre, va. to suspect : soup^onner. 
Sospignère, Sospingere, va. to thrust; induce; 

incite: pousser avec violence; induire; 

inciter. 
Soapignimènto,«m. impulsion; puah; liidnce- 

ment; instigation: impulsion,/.; choc, 

m.\ induction; instigation,/. 
Sospinta, Soapinsióne, tf. a shoTC; pnsh; 

instigation : heurte, /. ; choc, «. ; im- 
pulsion,/. [déairer. 
Sospir&re, m. to «igh; desire: aonpirer; 
Sospirèvole, adj. plaintive : plaintif. 
Sospiro, «IR. a sigh; groan : soupir ; gèmisse- 

ment, m. 
Sospiróso, -a, adj. dolefol ; groaning : plaintif; 

gèmissant. [m. 

Sossópra, ^. an overtuming: : 

Sosaópra, adv. upside down : 

dessous. 
Sòsta, tf. rest; peaee; quiet: 

pause; paix,/. 
Sostantivo, nn. a substantive : substanti^ m. 
Sostanza, tf. subitanee : substance,/. 
Sostanziale, adj. substantial : subsUntieL 
Sostanzialità, tf. substance: substantialité,/. 
Sostare, va. to hold; «top: fsiie cesier; 

arrèter. 
Sostégno^ «n». a support; prop; aasiatance; 

help; soutien; appai, m.; assistance; 

aide,/. 
Sostenènza, «f. sniferanoe; subalstenee ; 

food: tolorance; subsistance^ /.; ali- 

ment, ». 
Sostenére, va. to sustain; «uffer; endare; 

assist; defend; delay; putoff: aoutenir; 

soufhir; endurer; assister; défen4re; 

retarder; remettre. 
Sostenibile, adj. maintainable : soatenable. 
Sosteniménto, «a», a support; prop; BuiTer- 

ancc; relief: soutien; appai,».; tolér- 

ance^/. ; sonlagemeut, m. 
Sostenitóre, «M. a protector; Bufferer: prò- 

tecteur ; soulfrant, m. 
SoBtentàeolo. Y. Sostegno. 
Sostentaménto, «m. a support, prop; 

tenancei soutien ; entretien, m. 
Sostentare, va. to mainuin; prop; Bapport: 

entretenir; ètayer: soutenir. 
Sostentarsi, vttf. to defend one^B self: se 

dèfendre. 
Sostentatóre, «■». a protector : proteetear, a». 
Sostentaxióne, ^. a maintenanoe: entretien, 

■I. [fiertè./. 

SoBteiratèsia, tf. gravity; pride: gravile; 
Sostituire, va. to substitute : subatituer. 
Sostituto, «M. a substitute: substitut, ai. 
Sostituzióne, tf. entail, substitution : substi- 

tution,/. 
Sottana, tf. a pettieoat : cotillon, «., jupe,/. 
Sottécchi, adv. by stealth: à la dérobé^ 
Sottentrire, v». to creep under; introduce 

oue's self: se fouirer par dessous; s'in- 

trodidre. 
Sottentrasióne, tf. a ereeping under: l'aetioa 

de se glisser par dessous,/. 
Sotterfugio, mi. snbterftige : subterAige, si. 
Sotterra, adv. under ground : sous-terre. 
Sotteraménto, «m. burlai: enterremeat, m. 
Sotterineo, -a, adj. subtcrraneous : sonier- 
Sotter&reb va. to bury : entetier* (nUn. 



dby Google 



80T 



Sisr 



Andn creoMS, 

[disette,/. 

t : DéceBsité ; 



8ottemtdre,«M. a baiier: enterreur, ». 
Sotterratório, «m. a boriai : aépultore,/. 
Sottégso,a<fr. under: au-dessous. 
Sottiarliaménto, m. lubtilisation : aabtiUsa- 

tion,/. 
Sottigliàre,«a. tosubtiliBe; abarpen; reflne: 

lubtiliser; aiffuiaer; raJAner. 
Sottùrliazióne, «f. subtiUsation : aubtilisa- 

tion./- 
Sottigliezza, ^f. subtUity ; aharpneis ; want : 

■abtilite; flne»se: manque,/. 
Sottigliume, «m. thin food; viandn^ 

Sottile, rat. necessitf; wanti 

Sottile, o^;. tubtile; fine; light: aabtil; fin; 

léf(er. 
Sottile, <uÌ0.8QbtIjr: tubtilement. 
Sottiléaaa,*/. subtility: •ubtilité,/. [/. 

Sottilità, ^. tbarpneH. craftineas : subtilité. 
Sottilizzare, «a. to sabtiliae: subtiliser. 
Sottilmente, adv. subtly ; artfully ; cunninxly : 

aubtilement ; artificieuBement; flnement. 
Sottintèndere, va. to undentand : aooa- 

entendre. 
Sótto, jtr. under; witb: tona; avec 
Sótto, «Hi«. under ; beneath: sous; dessoua. 
Sottocalze, ^fpl. under- Btockinga i bas de 

deaaous, m. 
Sottocalxóni, ampi, drawerat cale^oni, mpU 
Sottocancelliére, «m. vice chancellor : Tice- 

chancelier, ai. 
Sottoccàre, va. to touch gentljr: toncher 

doucement. 



Sottocòppa, tf. a aalter: aonconpe,/. 



aide de 



Sottocuòco^ Mk an under-cooi 

eniaine, a». 
Sottodividere, va. to subdivide: aubdÌTiier. 
Sottogiacére. V. Soggiacere. 
Sottogóta, tf. the dewlap of an ox : fknon, m. 
Sottointéao, -a, a4f. underttoodt lona- 

entendu. 
Sottomino, «m. a atroke with the upper part 

of one'a band: coup en desaoui, m. 
Sottom&no, adv. under hand, Mcretly : aoua- 

maln. 
Sottoméatro, am. an under-maater, uaher: 

maitre en second. m. 
Sottome8aiòne,4f. submiasion : aoumisaioBvA 
Sottométtere, va. to «ubmlt : soumettre. 
Sottométtersi, vref. to yield : fléchir. 
Sottoponiménto, «m. subjection : aaavùettiaM- 

ment, m. 
Sottopórre, va. to put under ; aubdue; aub- 

ject: mettre deaaoua; aabjuguer; aaan- 

jettir. 
Sottopoalsióne, tf. V. Sottoponiménto. 
Sottoprióre, «m. a aub-prior: soas-prieur, «i. 
Sottordinito, -a, a^. subordinate : subor- 
Sottoridere, V». to amile : aourire. [donne. 
Sottoacritta, ^f. a subscription, lignature: 

aouacription; signature,/. 
SottoBcrivere, va. to subscribe : aouacrire. 
Sottoacrizióne, ^f. aubscription; signature: 

aouacription. 
Sottosópra, adv. upaide downt senadeasua- 

dessoua. 
Sottoaqnédro, «m. a hollow : le creux, m. 
Sottostare, va. to be aubject : ètre aujet. 
Sottotingere, va. to give the first dye: donner 

la première teinte. 
SottoTénto, (esaere,) va. to bate the wind 

againat: aroir le vent debout. 
SottoTéste, tf. a waistcoat : veste,/. 
Sottovóce, adv. aoftly ; with a low voice : à 

baaae voix. [traction,/. 

Sottraiménto, m. a drawiug away: aoua- 
Sottrànci, va. to draw away ; deliver : free; 

aeduce: deceive: aouatraire; déliTrer; 

affranchir; aéduire; tromper. 
Sottratto, «m. enticement: allèchement, m. 
Sottratto, -a, <M;. cunning; erafty; deducted; 

aubtracted: fin; rusé; déduit; soustralt. 
Sottrattóre, sm. seducer : séducteur, m. 
Sottrazióne, tf. a aubstraction : sous- 

traction,/. [quent. 

Sovènte, adj. often; frequenti souvent; fré- 
Soventemente, adv. oftentimea : aouvent. 
Soverchiamente, aAi.exceaaively: exceaaive- 

ment. 
Soverchiànza, ff. cheat : tromperie,/. 



8tÀ 

Soverchiire. «a. to exceed; excel; overaet: 

ezceder: exceller; écrouler. 
Soverchiévole, adj. auperfluoua : auperflu. 
Sovèrchio, «IH. the overplua : le aurplus, in. 
Sovèrchio, -a, adi. needless ; excesaive : inu- 
tile; excessir. 
Sovèrchio, adv. excesaively: exceasivement. 
Sovra, orfr. upon, on, over: sur;de88us. 
Sovrabbond&nza, ^f. superbundance : aura- 

bondance, /. [sua-dit , 

SovraccenuAto, -a. adj. above-mentioned: 
Sovraccrèacere, «a. to grow out: surerottre. 
Sovraffamóao, «a, adj. most faraona: trèa- 

fameux. [arrìver inopinément. 

Sovraggiùnrere, va. to happen unexpectedly : 
Sovraggrànde, adj. moat great : trèa-grand. 
Sovraìlrastre, adf. moat Ulustrioua; très- 

illustre. [ment. 

Sovranamente, oilv. aovereignly: aouveraine- 
Sovraneggiàre, vn. to domineer : dominer. 
Sovranità, tf. aovereignty : souverainetè,/. 
Sovrannaturale, a4f. aupematural: suma» 

turei. 
Sovrano, «SI. a aovereign: aouverain, ai. 
Sovrano, -a, adj. sovereign : souverain. 
Sovranzàre, va. to aurpasa : surpasser. 
Sovrappièno, -a, adj. over-fùll: trop plein. 
Sovrappiii, «m. the overplua : le surplus, a». 
Sovrasaltàre, va. to pane : palpiter. 
Sovrassaltire, va. to attack vigoroualy; at- 

taquer vivement. 
Sovraatamènto, «m. inapection: inapection,/. 
Sovraat&nte, aia. an overaeer : inapecteur, m. 
Sovraatinza, ^. auperintendence : surìntend. 

ance,/. 
Sovrastare, va. tó auperintend; tarry: avoir 

l'inapection; eontinuer à reater. 
SovritoUeràre, va. to tolerate : tolérer. 
Sovreccellente, adj. most excellent: trèa- 

excellent. 
Sovrempière, va. to heap up: combler. 
Sovrèsso,CM(«. over; upon: sua; desta*. 
Sovroffèsa, ^f. a grievoua offence: oifense 

sanglante,/. 
Sovrumano, -a. a^/' aupematural: aumaturel. 
SowAllo, M». drink money: pour boire, m. 
Sowenénza, ^f. aid; auccour: aide, /.; se- 

coura,Mi. 
Sowenèvole,ai^*.helpftil: aecourable. 
Sowenimènto, «m. aaaiatance : aaaiatance,/. 
Sovvenire, van. to help ; aupply ; be uaeful ; 

do good: aider; aubvenir; ètre utile; 

faire du bien. 
Sowenirai, va, to remember : ae aonvenir. 
Sovvenitóre, «ai. a benefactor: bienfaiteur, 

m. [aide, m. 

Sovvenzióne, 4^. help ; aubsidy: aide,/.; «ub- 
Soweraióne, tf. subveraion; riaing in the 

stomachi aubversion,/.; soulèvement de 

cceur, m. 
Sowérso, 'Ojadj. subverted : renversè. 
Sowèrtere, Sovvertire, va. to overthrow; aub- 

vert: renverser; subvertir. 
Sovvertiménto, «m. overthrow: renversa- 

ment, ai. 
Sovvertitóre, «w. destroyer : destmcteur, m. 
Sózio, «m. companion; partner: compagnon; 

associè, SI. 
Sozzamente, adv. dirtily; shameftilly : vilaine. 

ment; honteusement. 
Sozzare, va. tostain; dirty: aoniller; salir. 
Sussèsza,4^dirtinea8, dirt: mal-propretè,/. 
Sózzo, -a, adì. dirty; foul; shamefal; bad; 

ttgly ; deiormed : sale ; mal-propre ; hon- 

teux; mèchant; laid; difforme. 
Sozzópra, adv. one with anotber; a confa- 

Sion : l'un portant l'autre ; en dèsordre. 



Soszóre, Sozzóne, «m. filthineaa; foulneaa: 

ordure; saletè,/. 
Sozzura, af. nastiness : uHo^trie,/. 
Spaccamènto, «». a splitting: l'action de 

fendre,/. 
SpaccamóBte, «ai. a boaster : tmoittron, m. 
Spaccare, va. to split; cleave: toaàx^ couper 

en denx. 
Spaccarsi, va. to crack; ehopi crever; ècla- 

ter. [fente,/. 

Spaccatura, ^. a cbop; cleft: 'crevaaae; 
Spacciabile^ adn. vendiblei qui eat de boa 

débit. 

8 U 



dby Google 



SFA fiso 



Spacciare, ««. to «eli: put off; dispAteh; 

■peedt Tendie ; démtcr; iéptA» ; vnn- 

cer. 
SpftccUrBi, vref. to boMt; Mi up Ibr 

tangle onr» «elf : se vanter; m 

poor ; M débarruaer. 
Spacciataméute, adv. qoicUy i Tttemeiit. 
SpacciatÌTO.-a.a4;.ezpeditioa8: ezpéditi(-Te. 
Spacciito. ■«, ai^. «old ; dispatched, pub- 

lished ; paiat hopea of lecovety : venda ; ex- 

pedié, publié ; abandonné dea médecina. 
Spacciatore, «m. a boaater; vanteor, ai. 
Spiccio, «M. aale: utterance; diapateh; ex- 

pedition: débit; eoora, ai.; dépéehe; ex- 

pédiUon./. (Dire apiecio, to aeU; put 

off: débiter : ▼endre.) 
Spaccóne, «a», a bollj t bravaehe, a». 
Spida, tf. a aword; aword-flah: éijfée^.; ea- 

padon, a». 
Spadacriita, ^. a tkruat with a iword: eoup 

d'épée, at. [ai. 

Spadaccino, «ai. a awordamant apadaaain, 
SpadaccinóU, ^f. aword-graaa, gUdioloa: 

glaleol, m. 
Spadéjo, «ai. a «word-cuti» : fourbiaaenr, ai. 
Spedita,^, a thmat witb a aword: eoup 

d'épée, ai. 
Spadémo, «ai. a bobbing-hook to flth : bri- 

cole./. 
8padi|rlia.4r.si«dUlei apadille./. 
Spadulire, va. to drain maraheat deaaieber 

lea mandi. [paiUe. 

Spagliare, va. to take awajr tbe atraw : 6ter la 
SpAgo, «m. packthread. atring: floelte,/. 
Spajaménto, «m. a partmg: aéparation,/. 
Spuire, va. to onmatch : dépareiller. 
Spalancire, «a. to aet wide open ; apeak plain : 

ouvrir de tonte la largeor ; parler ouver- 



Spalire, «a. to take away witb a ahorél; take 
away the propa man under the ▼Inei, 
treea : òter avec une pelle: déchalaaaer. 

Spaleire, va, to pulì powa a floor: défitire ut 
plancher. 

Spildo, tal. a jutting : leaning ont of a bnìMp 



ing: avance: aiulue d'unbitlment,/. 
Spilla, tf. ahoulder ; t<9 ; height : épaule,/. ; 

Bommet, ai. ; croupe,/. (Pire apilla, to 

aupport; awiat: appurer; aaaiater.) 
Spallicelo, «ai. ahoulder-piece: épaulitoe,/. 
Spallire, va. to break tbe ahouldm : épanlier. 
Spallegiire, va. to walk well ; aupport ; pro- 
* tect: marcher avec giace; épanler; prò- 

téger. Cpét, m. 

SpaUétta, ^f. ralla; parapet: nurde^ftw; nara- 
Spalliéra, ^f. an eapalier; lirat ben eh of 

rowera in a galley ; back of a ehair: ea- 
palier de Jardu, ai. ; capale,/- : doaaier, ai. 
Spallière, «w. flratrowerin a gailey: vogue 

avant, ai. 
Spalmire, va. to careen a ahip t eapalmer. 
Spalmita, ^f. a blow npon the pam of one^a 

bandi coupduplatdelamaki,8». 
Spilto,«ai.floor: plancher, n. 
Spampanire, va. to nnleave: é~ 
Spampanita, ^f. the pulling of 

ing; oslentation : épamprement, ai. ; hab> 

Iene; OBtentation,/. 
Spampanazióne, tf. the mbbing off of auper- 

fluonaleavea: épamprement, ai. 
Spindere. va. to apill; pour out; répandre; 

épancber. 
Spederai, vrtf. to orerflow ; acatter : ae de- 

border; a'épandre. 
Spandiménto, <f. a ahedding ; effùaion t 

épanchement, ai.; effuaion,/. [gluer. 
Spaniire, va. to take off the bird-lime : dé- 
Spaniirai, vrrf. to cet out of the bird-lime, 

of a acurry affair: ae déglner. 
Spiana, 4/: a «pan; band: empan; main,ai.; 

palme,/. 
Spannire, va. to let a net down : elean : dé- 

tendre un fllet; néttoyer; òter lea or- 

durea. 
8pantire,vii.towonder; a'étonner fort. 
Spintou -a, odj. apread; diffùaed; pompon*; 

V ricn: répandu; pompeux: riche. 
Spiwpolirai, mrrf. to melt; diaaolve: ae di* 

fÀire: aefbndre. 
'Sparaghèlla, tf. a sow-thiatlet laiterou, ai. 

\ 



SFA 

Sparagiiia, 4^. an aaparagoa bedi Uen piante 

Spingio, «M.a8paragua: aaperge,/. 
Sparagnire, ««. to aave; apare: épargnar; 

ménager. 
Spirare, «a. to draw; bowel; ahoot; darti 

nnfomiBh; nnlearn; forget: ouvrir un 

animai; tir»; darder; degamir; déaap. 

prendre. 
Sparita, «T. a bravado, boaating: haUene./. 
Sparito, «ai. the boaom of a ahirtt ouTerture 

dn devant d'une chemiie,/. 
Sparatóre, «ai. a shooter: tireur, m. 
Sparaviére, Y. Sparvière. 
Sparecchiire, va. to clear a table: deaaerrlr. 
Sparécchio, «m. the act of clearing a table: 

l'action de deaaervir,/. 
Sparéggio, mi. disproportion : diaproportioB j: 
Spirgere, «a. to spread; pour out; extend; 

msplay; publish: acatter aboat: répan- 

dre; veraer; ètendre; déployer; pnbUer: 

divnlguer. L*ion; effuaion./. 

Spargiménto, «ai. diffuaion; efltenoa: àUn' 
Spargiménto, «m. distraction : distraction,/. 
Spargitore (u aangae),«ai.a murderer: mtnu' 

tnn.wk. 
Sparire, «». to diaappear; edipae} daikea: 

diaparattre; éelipaer. 
Sparisióne. 4f. a diaappeariugt diapazitioa./. 
Sparlaménto, «m. alandering : m éd iaanc e, /. 
Spartire, «a. to alander: médirc. 
Sparlat<^,«ai.aalanderer: médÌBant, ai. 
Sparmiire, va. to spare : èparguer. 
Spamaxaaménto, «w. aquanderingt 

tion,/. 

Spamaxsire, va. to aquander away: diaatper. 
Spamaiaatóre, «ai. a apendthrift : diaaipatew, 

■k 
SpamioeUbre, «a. to diaperaet acatter: ép«ii> 

dre; éparpiller. 
Spiro, «ai. dlBcharge of a fire-arm : décharge 

d'arme i feo,/ 
Sparpagliire, «a. to acatter abont: diaperaer. 
Sparàagliataménte^ adv. oonfuaedly: con- 

fUMnnent. 
SparsRmriito, ad'-, separately: séparément. 
Sj;' ■ ■, ' tiisipersed; BCattered; vanish- 

eil; (iisappcared: épars; épar pillé ; éva- 

noui ; disparu. 
Sparzione, sf. an effuaion : effusion,/. 
Spartaménte, adv. aeverally : aéparément. 
SjmrtHtaraénte, adr. aniply: aiiiplement. 
SpartiUo, -a, €tdj, divided; cut in two: pmr~ 

ta^é; coupé en deiix. 
Spartitile, adr. divisible ; divisible. 
Sparti;j;ióne, »/. Spartiménto, «w. a diviaion; 

partitioTi; partLns: division; partìtion j 

dfRunion,/. 
Spartire.ra. to part ; divide : a^parer ; partajcer. 
Si>artitaménte, adv. separatela : séparément. 
Spartizióne, »/. share; diviaion; partiUons 

partage, m, ; diviaion,/. 
Sl>^rr'\ M. ith «o^ft-^red: repaiida. 
81 - nav,), a 8wift-»aìling 

Sparvitiraturc, sta. a liLxCuuer : fauconnler, ai. 
Sparvière, Sparvièro, «ai. a fidooB, lunrk: 

épervier, ai. 
Sparutéllo, -a, adj. pale ; lean : pale ; maigrelet. 
Sparutéssa, ^. leanneaa ; paleneaa : maigreur ; 



Sparóto, -a, adj. alender ; thin : ehétif ; maigre. 

Spiaa, 4f. a fiat basket : panier plat, ai. 

Spiaima, tf. a awoon; convulaion: ^ttaane^ 
ai.; convulaion,/. 

Spasimire, v». to be anbject to convulatona; 
long for; be paaaiónately in love: avoir 
dea convulaiona; aouhait» vtvement; 
ètre éperdument amoureux. (Spaaimar 
di aete. to be very thirstv: mourir d« 
aoif. Spaaimir la ròba, to diaaipate oae'a 
caute: diaaiper aon bien.) 

Spaaìmataménte^ oA». paasionately : paaaton- 
nèment. [évanoui. amourenx. 

Spaaimàto, -a, atfj. ftdnted away, amoroua : 

Spiaimo, «m. a convulaion: apaamt convul- 
aion,/.; apaame, m. [vertir. 

Spoaaamentare, va. to divert one'a aelf : aedU- 

Spaaaaménto, «m. a paatime; aport: paaae- 
tempa; èbat, «i. 



dby Google 



SPA 361 

Spassare, v. to recreate one*! self: se récréer. 
Spassemplaméiito, iw. a walk : promenade,/. 
SpasaencU'e, vm. to walk : le promener. 
Spassérole, ade. diverting : divertlsaant. 
Spasstouàrsi, vr^. to divest où^b self of aU 

passion : se oépotiiUer de toute pasBion. 
ènte, ttdv. withoat preposses- 
B prévention. 

_, a.<f.apatby: aMtUe,/. 

SpassiouAto, -a, «hO. apathetic; inaenilblet 

apathique. 
Spésso, «^ pastlme: pleasare: passe-temps; 

plìirir. M. (Dire spiuo, to dWert; 



8P1S 



■muse : divertir; amuaer. Andire a spAsio, 

to take a walk : aller se promener.) 
SpaatAre, va. to unpaste; elean; take off: 

détacherlap&te; nettoyer; Oter. 
Spaatojire, vo. to take off the fetters from a 

horse'sfeet: Aterlesentraves. 
Spastoiàrei. vr^. to disintricate one's self: 

se demeler* 
SpAtola, ^. a spatola, sliee; spatule,/. 
SpatrìAre, «a. to banish one from bis conntzy ; 

SpaTahierta, ^. impadenoe : efflronterie,/. 
SpavAldo, -a, tt4i- impudent : effronté. 
SpavéDio. «sk spavin : éparvin, m. [taìJ, m. 
Spaventicchlo, tm. a scare-crow: époavau- 
SpaTentiKgine, 4^> SpaTentaménto. am. féar; 

fright ; épooraate, /. ; effrol, m. 
Spaventinte, o^;. frightful ; épouvantable. 
SpaventAre, tw. to frighten; doabt; fear: 

épouTante»-; douter: craindre. 
Sparentasiòne, af. affright: épouTante,/. 
Spaventévole, «c&.frigbtfttl: effroyable. 
Spaventevolménte, adv. frightf ully : affirense- 

ment. ^ {.Ttnr.f. 

Spavènto, «m. Wght; terror: ftfyeur ;_,ter. 
Spaventós(K-a, ad^. fearftU; timid; dreadftil: 

craintif; timide; effrayant. [m. 

Spauracchio, «m. a scare-crow: èponvantail, 
SpaarAre, va. to frigliten: effrayer. 
Spaurévole, o^;. frightftil : effroyable. 
Spanrimènto, <m. fear; fright: penr, /.; ef- 

froi,si. 
Spaurire, va. to terriiy: épouvanter. 
SpasiAre, va. to wander: récarter. 
Spazieggiire. va. to distance : espaeer. 
Spaziévoie, a4j. spacious; vast: spacieox; 

vaste. 
Spialo, «a. «pace ; placet espace, m. ; place,/. 
Sparsiti, cr. extent; vastness: ètendue,/. 
Spasióso, -a, a4j. spacious; ampie: spacieux; 

ampie. 
Spaasacammino, «a». « chinmey-aweeper: im- 

moneur, m. „ . [vfllon, m. 

Spazxafómo. n». a «drag ; malkin : ecou- 
Spasxaménto, «s». a sweeping : l'action de 
n5alayer,m. , ^^, [toyer^/. 

SpassAre. va. to sweep : clean : bilayer; net- 
Spassatojo, fw. a malkiu : écouvillon, m. 
Bn»MM».tùni,^f.B^eepvaga: balayures,./)»*. 
Spassino, tm. a sweeper : balayeur, m. 



Spissoi m. a pavemént: pavé, m. 

Spizsoìa, tm. a brush; switeh: brosie; ver- 

8pacaoli>e.'«a. to brush : èpousaeter. 
Specehiijo, «a», a lookìng-glasa maker t mi- 

roitier, SI. , ^ . , . . 

Specehiire, va», to look in a glsss; look; 

ezamine: semirer; flxer; examiner. 
Spècchio, «m. a looking-glass : miroir, m. 
Speciile,a«y. special: special. 
Specialmente, ad», specially : spècialement. 
Spècie, ^. species: sort;form; ligure: 
<»pèce; sorte; forme; ligure, /., (Far 
spècie, to make an impression : nire im- 
pression.) i;ment. 

Speeiflcaménte, adv. peculiarly : spéciflque- 
Speciflcire. vo. to specity : spèciller. 
Specificazióne, ^f. spccilying. speaflcation: 

spèciflcation,/. 
Specfiìco, -a, adj. pretty ; fine : joll ; beau. 
Spèco, ss», cave; cavem: antre, m.; «verne,/. 
Specolire. V. Speculare, and its derlvatives. 
Spècolo, m. a dilatory, speculum: dilata- 

toire, a». , 

Specula, ^. an observatory ; mnsenm: obset- 

vatoiTe;mnsèe,s«. 
Specolire, va. to speculate: spèculer. 



Speculativa, ^. the speculative fiicuity: la 

spéculative,/. 
Speculativamente, a<i«.ipeeulatively: specie 

lativement. [•va. 

Speculativo, -m, adj. speculative : speeulatit 
S pecttlatóre, «m. a speculator : spèculateur, si. 
Speculazióne, ff,8pecalatiOD: spèeulation,/. 
Speculo, m. a cave; den : antre,a«.; caverne,/. 
Spedale. ««. a hospital: hòpital, si.; h6td> 

Spedaliér^flsi.lioBpitaler: hospitalier, si. 
Spedalingo, mi. director of a hospital : diree* 

teur d'hòpitaU s». 
Spedito, -a, idi. fstigued : tired : fiitiguè; las. 
Spedatùra,fAweariness: lassitude,/. 
Spediènte, $m. an expedieut : expédlent, m. 
Spediénte, adi, necessaiy ; flt: nécessaire^ 

propre. 
Spedire^ va. to dispatch ; end : expèdier ; finir. 
Spedir8l,vr^. tomake baste ; disentangle one's 

self: sedépècber; se dépètrer. 
Speditamente, ad», qnickly ; distinctly : 

promptement ; dìstinctement. 
Speditézza, y. speed ; qulckuessi vltesse: 

Speditivamente, ad», expeditlously : diligali:» 

Speditivo, -a, adj. exneditions : expéditiC -ve. 
Spedito, -Ìl ad), quick; swift ; free : prompt ; 

Spedigì6ne.^.expedition; speed; diligencei 

expédition; hàte; diligence,/. 
Spègnere, va. to eztinguish: étemdre. 
Spegniménto, «a. extinction: extinction,/. 
SpeniitóJo,«si.an extinguisher: éteignour, si. 
Spelagire. va. to come out of the sea : sortir 

de la mer. 
Spelire,va.topnlloffthehidr: peler. 
Spelirsi, vr<f. to lose one's hair : perdre le poil. 
Spelazzire, va. to pick wool: éplucher la 

Ulne. [laine, si. 

Spelazzino, «a», a wool-picker : éplucheur de 
Spèlda, Spelta, »f. spelt: épeautre, m. 
Spellicciatdra, ^. a reproof : mercuriale,/. / 
Spelliclótt, V' gronnosel : senegon, m. [m. 
Spelónca,^, a den; cave: caverne,/.; antiA 
Spème, tf. none : espérance,/» espoir, s». 
Spendente, adj. prooigal ; profuse : prodigoe ; 

dépensier. 
Spèndere, va. to spend; employ; consume: 

dépenser; empioyer; C0D«umer. 
Spendlraènto, «si. expense : dépense,/. 
Spenditóre, tm. a spendthriit; purveyor; 

provider: dépensier, ai ; econome; ponr- 



Spennacchiire, va. to pulì off the Ceatheraj 

arracher les plumes. 
Spenniochio. m. a piume, feather : plumet, si. 
Spennire, va. to pick out the feathers: 

plumer. [gence,/. 

Spensieratiggine, tf. carelessness : négU- 
Spensieritamente, adv. carelessly : negli- 



Spensierito, -a. adj. neglectftil: négligent. 
Spénto. -a, a«(;.extingulshed: éteint. 
Spenzolire, va. to bang; dangle: pendre; 

balancer. 
Spenzolóne, Spenzolóni, adi. dangling: bang- 

ing down : pendillant : su spenda. 
Spéra, tf. a sphere ; globe ; looking-glass : 

sphere./.; Klobe; miroir. m.; giace,/. 
Sperale, adj. spnerical : aphérique. 
Speranza, ff. hope : espérance, /., espoir, m. 
Speranzóso, -a, adi. full of hope: qui espère. 
Sperire, va. to hope for ; espérer. 
Spérdere, va. to dissipate; rain: diasiper; 

ruiner. 
Spèrdersi, vr. to fall away : défaUlir. 
Spèrgere, va. to disperse ; waste ; water t 

olaperser; ruiner; arroser. 
Spergiuraménto, tm. a perjury : paijure, si. 
Spergiurire, va. to Ibrswear one's self: se 

paijurer. 
Spenciuratóre,tsi.apexjurer: paijure,ai. 
Spergiurazióne, ^. peijury : parjurcm. 
Spei^dro, mi. a pei^urer ; peijury, Calse oathi 

un paijure ; pagare, si. 
Spèrico, -a,a<^'. Bpherical: ephériquie. 
Sperìoolirsi, vrtf. to expose one's self to 

danger: a'ezpoaer aux dangera. 



dby Google 



8PB 852 

UperieoUtn, •■.«uO'.fearfiil; timidi craintifi 

peureux. 
Speriénu.fAezperienoe: expérience,/. 
Sperimentila m^'. experimental : espèri- 

mental. [menter. 

Spertment&re, «a. to experience : expéri- 
Sperimentàte^ -a, «uO*. expeiieDCcd: expéri- 

mente. 
Speriménto, tm. experiment i expérienee,/. 
8pénna,«/l sperm; aeed : 8perme,m.. semenee,/. 
Spcrmitioo, -a, ùdj- spennatic: epermatique. 
Spérnere, va. to contemn i méprìser. 
Speronare, va. to «por: éperonner. 
Speróne, nt. a tpur : éperon, m. 
Sperperaménto, m. wastinR: dinipation,/. 
Sperperare, vii. to dissipate : diasiper. 
Sperperatóre, «m. a dissipator : disaipateur, m. 
Spèrpero, ««.havoc: déKàt,m. 
Sperticato, -a, aJ^' alender and tallj long 

comme une porcile. 
Spérto, , -a, adj. expert ; akilAil > expert; 

Spervertlre, va. to perrert : pervertir. [m}>'< 
Spésa, ^. expenae; cost: dépenBC^/.; IraiB, 
Speaire, va. to defray : défrayer. 
Spéssamente, «(e. onen: sotevent. 
Spessaménto, «a. a thickening: épaisaiaae- 

ment, m. 
Spessire, vo.totbicken: épaìssir. 
Spessasidne, «/. thickness : epaissenr,/. 
SpessetCRiaménto, «M.rcpetition : répétitl^n./. 



SPI 



Spessétsa,*^. thickness: épaiss^ur,/. 
Spessire, va. to tliickeii : épaissir. 
Spessita, ^. denAity, tliickness: densité,/: 



Spésso, -a, a<^'. tlìick ; dense : épais ; dense. 
Spésso, adv. often ! soavent. 
Spetrire, va to mollifsr, soften: attendrir. 
Spettibife, adj. remarkable : r^arquable. 
Spettioolo, «m. specucle: spectacle, m. 
Spettare, v»..to belong tq: appartenir. 
Spettatóre, «in. speetator: spectatenr, ai. 
Spettarióne, rf. expectation : attente,/. 
Spettorirsi, tr^. to open oqe^s bceast ; déoouT» 

rtr sa poitrine. 
Spèttro, «m. a spQctre; phantom: jpectrej 

fuitòme, SI. 
Speciale, «m.an apptbeeary: apothéc^i^ ai. 
Spesiile, adj. special : special. 
Specialità, «r- speciality: spédalité,/. 
Specialmente, adv. specially : spéeialement. 
Spècie, tf. species; kiud: espèce; sorte,/. 
Specie, V- colour ; pretence ; spices: conleur, 

/. ; prétexte, m. ; épiceries, imeet,fpl. 
Spesieltà, t(f. speciality: spècìalité,/. 
Spesieria,, tf. apothecary's shop ; spices : 

pharmacie,/; épicene8,yj»l. 
Speciosamente, adv. specioosly: snéciense- 

ment. ' (extraordinaire,/. 

Speciosità, tf. nncoromon beauty : beante 
Specióso, -a, àdj. beautiful; apecious: char- 
mant ; spécJeux. 
Speccamènto, «m. a ruptiu:e^ brcaking: 

rupture,/. 
Spextire, va. to break ; rompre. (SpncHur U 

tèsta ad ano, to stun one: étourdir.) 
Spectataménte, Ofiv. Bepara,tely: séparément. 
Si>escatùra, ^ a rupture : ruptigre,/. [m. 
Spia, «m. a spy ; emissary: espion; émisaair^ 
Spìacénsa, ^. displeaaure: dèplaisir, ». 
8 piacere, fm. to displease : déptajbce. 
"Piacévole, adi. 6^ *-'- 

déplaisant. 
Spiacevolmente, odo. disagreeahly x désa- 

gréablement. 
Spiacevolézca, tr.disagreeableness: manièrea 

dèsagréablc8,>Jii. [dégoùt, ». 

Spiaciménto, «m. sorrow ; disirust : cnagrin i 
SpiigKia, tf. coast: shore ; plsice,/. ; bord, m. 
Spianiita, «/. a ridge of coast si còtière,/, 
Spiagióne, ^. Spiaménto, «m. a spymg* 



8 piacere, VR. to displease : dèptaire. 
Spiacévole, adj. diaagreeable, unpleaaanti 



raction crespionner./. 

Spianaménto, in», leveiling . 

interpretation : aplanissement, m. 



demolishing; 

aplanissement, tu.; Sé- 

molissemenr^ m.j interpretation,/. 



lUUiiBacuicui, a».: lutcì (ircwuuii,/. 

Spianile, va. to leTel; makeflat; demolish; 

race ; explain; unravel: aplanir; éxaler; 

demolir; raser; expliqner; débrouiller. 
Spian&ta, tf. Spianito, «m. an esplanade: 

eaplanade,/., Ueu uni, fk 



Spianito, -a, a4;. fiat ; eren; levelled: plat; 

nni;aplanL 
Spinatolo, «n. a rollort roulean, m. 
Spianatóre, «m. apioneer: pionnier, m. 
Spianatura, Spianaxióne, tf. a lerèUing, 

making even : aplanissement, m. 
Spiiao,M».an esplanade: esplanade,/ 
SpiantaméntOb tm. destruetion ; rain : e 

tion:ruine,/. 
Spiantile, «a. to race ; andò ; root ont : 

raser; détruire; déplanter. 
'Spiire, v«. to spy ; seek : espier ; 
Spiatóre, sm. a spy; emiaaarj : 

émissaire, a». 
SpiatteUire, v«.to ipeak plain: dire la choae 

comme elle eat. 
Spiea,{^earof comi épt,M. 
Spicciate, adj, ahining; brighi: briUant; 

éclatant. 
Spiecire, va. to andò ; looaen ; exed ; chine ; 

détacber ; délier ; exceller ; briller . ( Spic- 
car siiti, to leapt sauter. Spiccar le 

paróle^ to speak distinctly t parler dis- 

tioctement.) 
Spicchio, rat. a dove of garlie ; quarter of anj 

fruit: gouas^/.; qnartier de poire, fte. 

wn. [soardre. 

Spicciire, «n. to nuh ont; rise: aaìllir: 
Spicciarsi, va. to make baste : se dépècher. 
Spicciolire, va. to take out the grato: 

égréner. ( Spicciolire i fiori, to pluck the 

leaves out or a llower : eilieuiller.) 
Spicciolamente, adv. little hy litde r pea à 

peu. [m. 

Spicco, flw. lastre; btightness: lustre; éclat, 
Spidocchiire. va. to louse : épouUlcr. 
Spiéde, Spieoo, no. aspit; spear: broche,/. 

épien, m. 
Spiegibile, a<<;.explicable: explicable. 
Spiegaménto, «». explanation : explication. f. 
Spiegire, va. to explain ; nnfoldf; unraTel: 

èxpliquer; déploy»; dénouer. 
i^iq^tura, ^. inteipretation; unravellingt 

interpretation,/. ; dénouement, a». 
Spiegatone, tf. explaiiation: explication*/. 
Spiegaxsire, va. to rumple : chiffonner. 



Spieggtire, va. to spy often . 
Spietà, ^. cmelty : cruauté,/. 



[▼ent. 



Spietatamente, adv. cruelly ; cruellement. 
Spietatèua, tf. barbarity : barbarie./. 
Spietato, -a, adj. cruel ; Aeree : cruel; féroce. 
Spiga, ^..an ear of com : épi, a». 
Spiganardo, «m. spikenard : spicanard, a». 
Spigare, «a. to grow to an ear : épier. 
3pigatóra, tf. the earìng of the com : l'action, 
/. ; le temps ou les blés moment en épi, si. 
SpigionitQ, -fi, .a4|. empty ; notlet: ride. 
Spignere, va. to push; thruatt 



Spigniménto. T. Spingiménto. 

SpfSQi *>"• lavender.: lavande,/. 

Spigolar^ va. to glean : glaner. 

Spigolatóre, rat. gleaner: glaneor, si. 

Spixol#tùra. tf' gleaning : glanure,/. 

SpigoUstro, -a, tmf. hypocnte : hypocrìte, «. 

Spigolo, «m. «4M)mer{ angle d'une pierre, &e. 
m. [d'épis. 

Spigóso, -a, adj. full of cara of com : plein 

Spilla, «f: a pia : épingle,/, [laine 

Spillaccherire, va. to dean wool : éplacher la 

Spillire, va. to broach; tap; drop; distil: 
percer un tonneau; verser; s'écouler. 

Spillatone, tf. a broaching; If action de per- 
cer un tonneau,/. 

Spil1ett^)o, «M. a pin-maker: épinglier. ■■. 

Spillétto,«m.apin: épingle,/. J/. 

SpiUettóne, «m. a large pin : gaosse épingle, 

Spillo, «m. a pin ; gimlet ; drill-hole : épingle^ 
/. gibelet, M.; tiou du gibelet, m. 

SpiUuxsicare, va.tota8te: coùter: tàter. 

Spillùscico, -a, adv. little by little; alowly; 
peu.-à-pea; lentement. 

Spilonca,^. acave: den: caveriM; grotte^/. 

Spilorceria,^, sordiness: taquinerie,/. 

Spilòrcio, -a, adj. stingy; sordidi chicfae; 
sordide. 

Spima£ciire:va. V. Spinmacciare. 

Spina, tf. a thoni ; bone of a fish ; baek-bone; 

funch^n ; punch t épine ; arèteu /. : 
épiaedudoa; biocheb/. * 



dby Google 



SPI 



253 



Spin&ce, f». spinage : épinarda, mpl. 
Spinajo, *M. a thorny buah: baiison d'épines, 

». [avecdes épines. 

SpinAre, «a. to prick with thoms: percer 
Spinella, c<'. apinella; mby: spicella,/. 
Spinèllo, «IH. a B«a flah : aguiliat, m. [m. 

8pinéto,«m. a thorny place : buisson d'épines, 
Spinétta, ^f. a spinnet : épinette,/. 
Spintràrda, «m. a spingard: épingard, m. 
Spingàre, va. to Joic-one's feet : gambillfr. 
Spingere, va. to push ; thrust : pousser. 
Spingiménto, «m. impulBe : impulsìon,/. 
Spino, «m.aDriar; tliorn: mnce; épine,/. 
Spinosità, ^. apinotity; difflculty: qiuuité 

deeeqmestépineux; difBculté,/. 
Spinóso, «m. a hedge-hog: hérisson, m. 
Spinóso, -a, adj. thorny : épineux. [m. 

Spinta^cf. a thrust, push : inipulsion,/,; henit. 
Spioni bare, van. to unload ; to be very heavy : 

déceller; pesar beaucoup. 
Spióne, «m. a scout: espion ; émiaaaire, m. 
Spiòvere, ni. to cease from raining; cesser 

de pleavoir. 
Spippolire, va. to sing oat of fkney ; speak 

plain: chanter de fantasie; parler clair 

et net. 
Spira, *f. a spirai line: Ifgne spirale,/. 
Spìr&glio, «m. a spiracle; breathing hole i 

soupirail. m. 
Spirale, it4j. spirai ; like a screw : spirai. 
Spirile, «m. aspirai line : ligne spirale,/. 
Spiralmente, oav. spirally: spiralement. 
8piram<énto,«M. breathing: respiration,/. 
Spirante, «i4j- expiring; dying: expirant; 



Spiriure, en. tobreathe; blow; inapire; sng- 
gest; expire; diej respirer; souffler; in- 
apirer; suggèrer; expirer; mourir, 

Sptraxióne, tf. inspiration; respiration; 
breath; hmt; light: inspiration; res- 
piration: haleine; notice; lunaière,/. 

Spiritale, atfj.vital; of life; spiritual: Tital; 
de la vie; apirituel. 

Spiritalménte, odo. apiritoally: splrituelle- 
ment. 

Spiraménto, «m. a being poasessed with the 
devil : agitation des possédés,/. 

Spiritare, vn. to be possessed with the devil; 
be frightened: ètre possedè da diable; 
■'épouvanter. 

Spirito, «m. spirit; wit; aoul; life; ghost; 
spirituality : piety: esprit; genie, m.; 
àme; vie, /.; esprit, m.; apiritoalité; 
plétè,/. 

Spintoao, -Uf aij. splritnous: witty; ingeni- 
ons: spiritueux; spirituel; ingénieux. 

Spirituale, adj. spiritual; pious; godly: spi- 
ritnel; pieux; dèvot. 

Spiritualità, tf. godlinesa t apiritualitè,/. 

Spiritualizzare, va. to spirìtualise: apiritual- 
Iser. 

Spiritualmente, a<ip. apiritually; br exhala- 
tion : spirìtuellement ; par ezhalatton. 

Spirc^ ««. breath; spirit: haleine,/.; esprit. 

Spirto, «IH. spine , esprit, m. \m. 

Spiumacciata, «/. a blów with one's band 
open : coup da plat de la main oaverte, 
m. [plumer. 

Spiamàre, va. to piarne; peck: plumer; de- 

Spieszèca, »mf. a miser : chiche ; ladre, m. 

Spiszioo (fare a), to do a little at a time: 
vètiller. 

Splet>eire, va. to ennoble : ennoblir. 

Splendènte, adj. bright ; shininr ; splendid : 
respléndissant; clair; splendide. 

Splendentemente, adv. splendidly : spleudide- 
ment. 

Splèndere, va. to shine : reaplendir. 

Splendidamente, adv. sumptoously; splen- 
didly: grandement. 

Splendidézza, Splendidità, tf. aplendonr; 
pomo: aplendeur; pompe,/. 

Splnidido, -a, aij. aplendid; orìght: splen- 
dide; éclatant. 

Splendimènto, «m. aplendonr; lastre : aplen- 
deur, /. ; lustre, m. 

Splènètico, Splénico, -a, adj. aplenetie: aple- 
nètique. aplènique. 

Spodestarsi, va. to abdicate; renounce: ab- 
dlqoeri nnoncer. 



Spolpare, i 
deprive 



BPO 

, -a, adj. impetttous; fierce: im- 

pètueux; furieux. 
Spódio, «m.8podiam: spode; tutie,/. 
Spoetarsi, va. to give over being a poet : qult- 

ter la poesie. 
Spòglia, «/. suoil ; booty ; clothea ; cast-off 

dothes; sbell; bark: dèpouille,/. ; butin, 

M.; dépouilles,^!. ; gardie robe,/. ; cosse; 

ècorce,/. 
Spogliagióne, tf. Spogliamènto, ««. a strip- 

pingoif; deprìvmg: l'action de dèpouiì- 

ler; privation,/. 
Spogliare, va. to undress ; strip ; pillage ; rob ; 

deprive; dispossess: dèshabiller; dè- 

pouiUer; piller; voler; priver; dèpoa- 

sèder. 
Spogliatóio, «m. a dresslng-room; chamber 

borse: boudoir; chevalet, m. 
Spogliatóre, «m. a robber : voleur, m. [■». 

Spogliatóra, «r- « stripping: dépouillement^ 
Spogli&zza, tf. blow given on the naiced body: 

coup donne sur U chair nue, m. ( Diie la 

spogliàsza ad una casa, to strip a house; 

voler une maison.) 
Spòglio, «IH. spoil; booty: fùmiture: dè- 

póuille,/.; meubles, nupL 
Spòla, Spuola, tf. a weave/s shuttle : navette 

de tiisserand,/. 

'])àre, va. to pick the flsh off the bone ; 
lepri ve; rob: dècharner ; priver; voler. 

tipo, -a, adj. leau; thin; deeply in love: 

déchamé; maigre; amoureux à la folle. 
Spoltrirsi, Spoltrirsi, Spoltronirsi, vrtf. to 

shake off idleness: secouer la paresse. 
Spolveramùra, «m. a mean fellow; hommede 

rien, m. 
Spolverire, va. to shake off the dutt; aeareh: 

èpousseter; fouiUer. 
Spolverizzo, «IR. coal-dust : ponce,/. 
Spolverizz&re, va. to pulverìse ; prick a design ; 

powder: pulvériser: poncer; saupoudrer.. 
Spólvero, «m. a design, drawing : poncis, m. 
Spónda, tf. a shore, bank: bord, rtvage, m. 
Spondèo, «IH. a spondee: spondèe, m. 
Spòndilo, Spòndulo, «m. spondylus : apondyle, 
Spongiòso, -a, adj. spongy : spongieux. [ai. 
Sponimènto, «m. exposition : exposition,/. 
S ponitóre, «m. an interpreter : interprete, m. 
Sponzalizia, tf. Spqnzalizio, «st. a wedding; 

espousal: èpousailles; flanQailles,/pZ. 
Sponzalizio, -a, adj. nuptial: de niariage. 
Bpónzo, «a», spouse : èpoux, m. [tairement. 
Spontaneamente, adv. spontaneously : volon- 
Spontaneità, tf. sponUneity : apontanèitè,/. 
Spontineo, -a, Spoatino, -a, adj. spontaneous ; 

free: spontanè ; libre. 
Spontàneo, «m. a spontoon : esponton, m. 
Spopolare, va. todepopula'e: dèpeuuler. 
Spopolazióne, tf. depopulation : dépopula- 

tion,/. [scvrer,/. 

Spoppaménto, «m. a weaning: l'action de 
Spoppare, va. to wean : sevrer. 
Sporcamente, adv. dirtily : salement. 
Sporcare, va. to dirty : foul: salir; souUler. 
Sporcheria. Sporchézza, tf. fìltbiness; naati- 

ness: saletè; mal-propretè,/. 
Sporiflcire, va. to soil ; spot : salir; tacher. 
Sporcizia, tf. filthiness; obscenity : saloperles 

Spòrco, -a, o^. fllthy ; dirty : sale ; vilain. 
Spòrgere, va. to streteh out; Jut: dèborder; 

saillir. 
Spórre, va. to expose; explain ; ventare; 

hazard; lay down: exposer; expliquer; 

risquer; hazarder; mettreenbaa. 
Spòrta, tf. a basket: corbeille,/. 
SportAre. v». to ahoot, jut out : saillir. 
SportellAre, va. to open the wicket: ouvrir le 

guicliet. [chet ; panneau, ai. 

Sportèllo, «M. a wicket; pane; pannel: gai- 
Spòrto, «m. a projecture: saillie,/. 
Spòrto, -a, cMj. Jatted; presented: avance; 

presente. 
Sportone, tf. a fhiil, basket : cabas, m. 
Spòrtala, tf. fees given to Juatices : épicea, fpl. 



Spòsa, </; a spouse; bride: épouse; nouveU 
mariee,/. 

Sposalisia, tf. Sposalizio, am. espoaaala, wed- 
ding: èpousailies, AiL 
"-"-)> «M. marriage ; marlage, m. 



^oogle 



BPO 



8M 



8QU 



Sposare, va. to marry : épouscr. 
SpoMTéccio^ -a, adj. marnai; eonjafal: mail- 
tal; coi^jugaL 
8pmitóre,'««. a 

SpoBixióne,^. expoaition: exposition,/. 

Bpów, m. a hnsband, bridecroom : époiu, au 

■potaire, eo. to debilitate: débiliter. 

Bpoiaataménte. adv. weaklr : fàiblement. 

Spoaaàtok -a, a^j. weak ; falnt: (kible ; moa. 

Spostini, nxf. to go out of one*» way : se dé- 
tourner de son chemin. 

Spotestare, «a, to depriva of power: dépo«> 
seder. 

Spranga, ^f. a pUte; dove-tail: plaqae; 
mortaiae,/. 

Sprangar^ eo. to doTe-tail: ebeviller; aa- 
aembler à mortaisc. (Spran gir usci, to 
barricade : barricader. sprangar calci, to 
giva kicks : détacer dea ruades.) 

Spraasàre, va. to water : arroser. 

SpraKS€>,«m. a watering: arroaage,ai. 

Sprecaménto, sm. a wasting : gaspiUage, si. 

Sprecare, «a. to waste; oonaanie: gaspiller; 



Sprecatdre, «m. a spendtbrift: diastpateor, s». 
Sprecatùra, f/". laTìsbnesa : prodigalité,/. 
Sprecipltàre. V. Sprofondare. 
Spregevole, cM(;.despicable: méprisable. 
Spregevolmente, adv. aoomftilljr: aree mé- 

piis,*». 
Spregiànte, aéfj. disdainftil: dédaignenz. 
Spregiire, «a. to despiae; diidain: méptiaer; 

dédaigucr. 
Spregiatore, «si. desplseri mépriaenr, ai. 
Spregiévole, oJ* contemptible : méprisable. 
Sprègio, flw. contempt ; oiadain: mepris ; dé> 

«Uin, m. [pr^ttgéa. 

Spregiudicato, -a, ad(f. nnpre;)adiced: sana 
Spregnire, va. to bring fortb : acooucher. 
Sprèmere, va. to press; squeese; express; 



Spremitura, tf. squeexing : pressorage, a». 
Spressaménte, adv. expressjy : expressément. 
Spressione, tf. expresslon : expression,/. 
Sprésso, -a, adj. express; plain : exprès: cUdr. 
Spretarsi, vm. to leave off tbe priestly nabit : 

quitter l'nabit eccléaiastique. 
Spiesaibile, a(Hf. despieable : méprisable. 
Sprescaménto, ni», contempt : mépris, a». 
Sprexxànte, adj. disdainful: dédaigneux. 
SpreuAre, va. to despise: méprlser. 
Spretsatòre, «m. a despiser : méprisenr, au 
Spresxevolménte, ailv. contemptoooslj : avee 

mépris. 
Spréno, «a», contempt : ménris, ai. 
Sprigionaménto, •"•• a release : élargisae- 

ment, a». 
Sprìnonire, «a. to set at liberty : elargir. 
SprilUtre, va. to aqueese: exprimer. 
SprimacciAre, va. tostir afeatberbed: remaer 

un Ut de piume. 
Sprimere, va. to express : exprimer. 
Sprimménto, «m. expression : expression./. 
Springire, va. to wag one's legs : gambiller. 
Sprizsàre, va. to spout out : Jaillir. 
Sprócco,«a». a bua: band : rìjeton; hart, m. 
Sprofondaménto^ «a», destruction: destroc 



tion,/. 



destroc- 

[bitant, m. 



SprofondAnte, rat. a great weigbt : poids exor^ 
SprofondAre, va. tonnkdowii: min ; destrojr; 

dig to the bottom: s'aflaisaer; ruiner; 

détruire ; creuser à fond. 
Sprofondato, tai. a bottomleas plt : abime sana 

fond, m. [différer. 

Sprolung&re,va.to prolong; differ: alonger; 
Sprométtere, va. to go back from one's word : 

retirer sa parole. 
Spronijo, sm. a spnr-maker: éperonnier, a». 
Spronile, va. to spur: inette: éperonner: 

pousser. 
Spronata, ff. a spnrring: coup d'éperon, m. 
Spròne, «ai. a apar; back head of a ship: 

éperon,ai.;poulaine,/. (Dar degli sproni, 

to sport éperonner. A spron battuti, full 

apeed : à bride abattne.) 
Spronélla, tf. the rowel of a spnr: moiette 

d'éperon,/. 
Spropianaénto, «a». Y. Spropiasione. 
SpropiArc^ va. to dispoaaesa : dépoaséder. 



006*8 adfi 



Spropiasione, »f. a diapoaaeaaiag ose 

déaappropristioD,/. 
Sproporzionale, adi. mspropoitkmed: 

menaurabie. 
SproporsionalitA, ^f. dlsproportlon : diipiapar^ 

tion,/. [disproponìonné. 

SproporsionAre, va. to make uueqoal : reiidie 
SproporsionAto, -a,««(;. <U«pn>portioned: dis- 

proportionné. ItkmJ. 

Spropondonaiità, f^. dlsproportlon : diaptopw- 
SpropositAre, va. to talk idiy ; act raalujr : diis 

dea sottises; agir étourdiment. 
Sproposiuméute, adv. unséasonaUj-: nal4> 

propoa. [prapoa. 

SpropoaitAto, -a, o^;. nnseaaonable: hon de 
Spropóaito, «M. tolly ; aillineaa : folle ; bétiacj; 



Sproprl^ ««. to (fìspoasess : dépooééder. 
Sprovaménto, «m. a trial: épreuve,/. 
Sprovvedére, r«.toleave destitute : aéponrrdr. 
Sprovvedutamente adv. imprudently : napni* 



Sprovveduto, Sptovisto, -a, 04^'. uqprovidedj 

destitute: dépourvu; destitoé. 
SpruffAre,«a. to water : arroser. [épinetw 

SprunAre, va. to cut off thoma : couper Ica 
Sprttnéggi<k Spruneggiùlo, «ai. knee bolm; 

holljr : houx tréìaa ; houx. ai. 
SprusiAglia, $f. a driuling rain : bmin^/. 
Spnusaménto,«ak.watering: arroaemeat, ai. 
SpnusAre^ va. to water ; powder : 

poudrer. 
Sprosso, M». aspcrsion : aaperrion./. 
SpruuolAre, vn. to driasle ; sprinkle : 

bumeeter. 
Spdgna,^^. asponge: éponge,/. 
Spugnosità, V' a spongious qualitj; analitA 

de ce qui est spongieux,/. Csicnx. 

Spugnóso, -a, adj. spongious, apongy; noa- 
SpnlAre, va. to winnow eom : eventer le blé. 
SpnlciAre, va. to take off the fleaa: 6ter Ica 

mces. 



pi 

SpuIeggiAre, SpulexxAre, va. to nm ai 

quickly: s'enfùir vltement. 
SpnlécM, «». a haaty flight : ftiite prédpit 



1 



Spuma, «T. foam, ftotb : écnme,/. 

SpumAre, SpumegglAxei, va. to foam, froth t 
écumer. [mani. 

Spumifero, Spumóao, -a, ajtì. foaming: éeu^ 

SpuntAre, va. to ahoot fortb; pe^: blnnt; 
blot off: raze : pouaaer; noindre; émouo- 
acr; emcer; rayer. (spuntAre alcuna 
cosa, to bring About : venir à bout.) 

Spuntatura, ^f. a blunt point : pointe émoua- 
■ée,/. [leaétanfODa. 

SpunteUAre^ «a. to take away tbe propa: 6ter 

Spùnto, -a, a4j- pale ; wan : pale ; liave. 

SptfntonAto, ^. a blow witha spontoon : eoop 
d'esponton, at. 

Spuntóne, tat. a spontoon, kind of a half 
pike : esponton, m. 

SpunsecchìAto, -a, a4i. stung: aiguiUonnA. 

Spuóla, ^. a weavet'a shuttle: n^fvette,/. 

SpurAre, va. to purge; cleanse: purger; net» 
toyer. 

Spurgaménto, «m. a purging: purgation,/. 

SpurgAre, va. to purge; spit: purger; ciacher. 

Spurgazióne, tf. a purging: purge,/. 

Spòrgo, «ac a purge ; spitting: purge, /u era- 
chat, ai. [érin. 

SpArio, -a, adj. apurious, bastardy: adulto 

Sputacchiare, va. to spit oftcn, in one's facet 
crachoter, an visage. [erachc^, ai. 

Sputacchièra, ^. ti' spitting-box ; spittoon i 

SputAcchio, «M. spittle: crachat. m. 

SputAre, v€u to spit: craeher. (SputAr aen- 
ténse, to apeak senteoces: cracker dea 
aentencea. SputAr sénno, to afltet to be 
leamed: fAire le aavant.1 

Sputasénno, *ni. a pretender to leamiag: 
homme qui Cait le savant, m. 

Sputatóndo, a», a self-conoeited man: qui 
fait le grave, m. 

Sputo, MI. spittle: crachat, ai. 

Spuszare, va. to stink : puer. [hàte 

SquaccherAre, va. to act haatily: agir à la 

SquademAre, va. to peruse a book; open 
Wide; declare: ahow; examine; ponocr: 
ileuilVeter un livre; ouvrir de toute aa 
largeur; dédarer; montxer; ezamlnor; 



dby Google 



SQV 



SM 



STA 



8qaidn,^.a 



l legMn ( •qaar«, rule : 



eacadve,*!.; Icf^n; éàaerrt,/. 
SqvadrAr^ «a. to MiuMe^ùde (timber) ; mie : 

qiuurter ;brfiak; teai i équarriri <curteler( 

rompn ; déchirer. 
8qiiadra«kr<e,«m. aBtoae-cntta*; aBobiarrer: 

tailleor de piene : obwrvatear, m. 
Sqoadnttttn, tf, a iquariag : équiriMenaent, 

ak 
Squadro, «m. a akate, lea-flsh: a Bqaaring: 

auge,*.; l'action d'éqoanir,/. 
Squadronare, «a. to dnv Uroopa in aquadions : 

ranger en etcadrons. 
Sqnadrteab «m. a squadrant eaeadron, ». 
Sqnaaliàre, «a. to liqaefy: liquéier. 
Squalideasa, tf. palcueM; leanneM: pAIaur; 

ma^nrcur,/. 
Squàllido^ -a, mài. pale: mUow ; gloony ; lad: 

pale ; blème ; «ombre ; triste. 
Sqaalldre, «m. deadly paleneas: pàleor mor* 

Squima, tf. SquAmo. m. scalea of a fisb, or a 

ahell, Ac. : éeaiUe,/. [écaiiM. 

Squamóso» -a, mi), scaly, ftall of scales: 
Squareiaménto, flw. a rent : déchinure,/. 
Squarciare, imi. to tear; read; open wide: 

déchirer; lacérer; oavrir. 
Sqoarciaaaeoo (guardare à), to look aakavt 

regarder de travers. 
Squarciata, tf. a euttio« Uovt eoup q«i de- 

chire, m. 
Squarciatùra, «A > rene : déchirement, n. 
SqoAreio, tm. a rent, gash: décousure,/. 
Squircióne, «m. a boaater ; vantard, sì. 
Sqoaijuójo» -a, màé. flthy aad old : digoftt* 

ant et Tieax. 
SqMitAre,tNi. toquartcr: éeartaler. 
Squartata, if. a quartaring : FactlMi ShaO' 

tal»,/. 
Squartatore, «m. a bangman s bonrrean. m. 
Squaaaimodéo, «a. a lool ; a boobjr, sot : ba* 

dand, WL. [oouer. 

Squaaaira, «a. to ahake; jog: branler; aa> 
Squ&sso, «m. a bard shake : rude seccasse, /. 
Squilla, rf. a little beU; lea^nioa, aquifli 

docbette; squille,/. 
Squillare, «a. to ring; aoundi ratentiri i4> 

sonner. [gibelet. m. 

Squillo, «a. a slutfp aound; gimlet : aon alga \ 
Squimànte, tim, tbe liower of a smelling bul- 

mah : ieur de souchet odorant,/. 
SquinAnzia, tf. tbe sqnifiansy, quuiaej: aa- 

guinaneie,/. 
SqnmternAre, «a. to disorderi 
Squisitamente, ad», exquisiteiy 

Sqnixitézxa, tf. exquislteness : exeeUenoa. 
Squisito, -a. kiò. exquiaite: Mqois. 
Squittinire, tw. to poli at an eleietion : donner 

sa voix. [toìx, m. 

Sqnittinattoe, wm, a pollar: qni donne sa 
Sqnittino» «m. a poli: scrutia, a». 
Squittire, va. to bark; yelp : aboyer : glapir. 
Sradicaménto, «at. a rooting up : déracue- 

ment, «. 
Sradicare, «a. to root up : déraoiiier. 
SragionéTOle, aà}. unreasonable : déraiion- 

nabla. \m. 

Sregolaménto, m. dlsorder: dérèglement, 
Sregolaménte, ad», disorderly : déréxlemant. 
Sregolatéssa,^. debauchery: désordr^ai. 
Sregol&to, -a, od^. disorderly : déréglé. 
Srererénte, adj. irreverent: irréverent. 
Sreverénsa, 9f. irreverenoe: irrérérenoe,/. 
Srugginire, «a. to Uke tbe ruat off: dèrou- 

TUer. [brebis. 

Stabbiare, «a. to fold eattle: pAiqner les 
Stàbbio, «ai. manore; dong: engrèis; ftunier, 

StibÙe, o^;'. suble; lasting; Ann: stable; 

darable ; ferme. [ment, m. 

Stabiliménto, «m. establishment: ètablisse- 
Stabilire, «a. to establisb; disputa; piefiar; 

éublir; deputar; piacer. 
Stabilita, 4^ stability: stabilite,/. 
Stabilmente, a<Iv.BOiidl7: solideinent. 
Stécca, tf. a hook : crampon, «. [/. 

Staccaménto, «m. a disjuuction : disjonction, 
StaccAre, va. to take o% avay ; lepaMte : de- 



Staeciire, aa. to sift; searcb : tamiser; 

passar. [reudeur de tamis, m. 

StacciAjo, «NI. a sieve-maker, seller : (àiseur. 
Stacciatura. ^. braa: sou, m. recoupe,/. 
Stiecio, «m. a siere : tamis, sas, si. 
Stadèra, «A a steelyard, balance : peson, m. 
StAdlco, «ai. a bostage; pledge; sheriffi 

otage; gace: lienteuant.criminel, ai. 
Stàdio, «SI. a luriong: stade, m. 
Staffa, V. a Btimip; moold; cymbalst étriar» 

moule, m ; eymbale,/. 
Stafféggiàre» ra.to losaone'B stlcraps : perdre 

les étriers. 
Staffétta, tf, an express, a courier ; iron ring: 

estafette,/. ; lien uè ft;r, m. 
Staffière, «sk a groom; servant: palefteoiar; 

laquais, si. 
8taffllaménto,'«si. whipping : le fbnat, a». 
StafDlàre,«a.towbip: fouetter. 
Staffilata, 9f. a lash: coup d'étrivièr^, m. 
Staffllatóre, «w. a wbipper: fooetteur, si. 
Staffiiatéra, tf. a whipping t. fouet. ai. 
Staffile, «ai. the strap that holda tha stirrnp: 

chapolet.m. 
StaiBiàgra, Staflisagila. «T- ataTCsacre : età- 

phisaigre, lierbe aux pouz,/. 
Staggiaoénto, «ai. a seisure : aaisie,/. 
Stàgieina, ^. a sequestretioD : sequestre, ai. 
Stàggio, «ai. a erotchet; hostage : bàton pout 

soutenir; 6tage. ai. 
Stanire, va. to acixe; flx the time: saialri 

flxer le temps. 
Staggitóre, «m. a seiier, diatraiaer: le sai* 

sissanl^ai. 
Stagionaménto, «». matnrity : maturtté,/. 
Stagionare, «a. to ripen ; season ; keep ; pre- 
serre: mturir; asaaisonner; garder; oon^ 



Stagionatura, V'-maturity : maturité,/. 
Stagióne, tf, season : saison,/. 
8 tagliare, va. to cut ooarsely: taillader. 
Stagliato, adv. qulckly ; distuictly : vltemeut; 

distinetement. 
Stàglio, «m. a balance account : balance de 

compte,/. 
Stagnare, va. to stagnate ; stop ; tia, tin oreri 

s'arrèter; étamer. 
Stagnata, ^f. a tin not : vase d'étain. ai. 
St«gnee^ -a, adì. of tin, pewter : d'étain. 
Stagno, «ai. standing-water; pond; pewter; 

tin: marais; étang; étain, a». 
Stagnóne, «ai. a pewter Tessei : vase d'étain,ai. 
StAjo,«ai.aba8hel: boisseau.a». 
Stà%«ai. a stable; stali: éuble; écurie, /. 

(Stalla di pecore, adì. «beep-fold: berge. 
» rie./-) jTéUble,/. 

Stallàggio,«ak8tabling: stable: «tablage^ m.; 
Stallare, va. to dung : flcnter. 
Stallàtico, «ai. dung : fumier, m.. crottes,/)»/. 
Stallio, (caTallo) a fresh horse: ehrval trop 

repoaé, ak Lmeure,/. 

Stallo, «ai. abode: mansion: s^or, m.; da* 
Stallone, «ai. a stsUion; stone-horse; ostieri 

étalon : gar^on d'écurie, ai. 
Stamane, Stamattina, adv. this moming : ce 

Stambecchini, i 

bowmen: a^ 

Stambeccblno, «m. a bow-man: areher, m. 
Stambécco, «a», a wild-goat : bouquetin, m. 
Stambèrga. ^. an old ruinous house : vieille 

masure./. [cardée,/. 

Stame, «SI. carded wool, silk : étàim, m. ; sole 
Stamigna, ^. etamine, bolting-doth: ètar 

mine,/. 
Staminàra, ff. a knee : genou,ai. 
Stampa, tf. kUmp : impression ; print; print» 

iag ; son ; quality : eatampe : impression { 

empreinte; l'action d'imprimer; impri- 

merle; sorte; qualité,/. 
Staropanàire, «a. to rend; teart déchirer; 

lacérer. 
Stampare, va. to print ; publlsb ; figure cloth x 

imprimer; roettre au jour; ganfivr. 

(Stampar nell' animo, to imprmt m oneTa 

mind : grarer dans l'esprit.) 
Stamparla, 4^ aprinting-house : imprimerle,/. 
Stampita, if. a sonata; song; long and 

tedious diseonrse: sonate; ohanson, /.; 

diaoonn lonf et ennnyeut ai. 



I. arma forroerly used by 
s des arehers,/|ìl. 



dby Google 



STA fiM 



Stampatóre, tm. a printer: imprtaneur, m. 

(Stampatóre di oràppi, one «ho flpirea 

ataifs; tranfreur, m. Stampatole ndla 

lecca, a ooineri monnojreur, m.) 
Stampèlla, ff. eraich : béquilie,/. 
Stamperia, «r. a printintc-hoose: imprimerle,/. 
StAmpo, «M. ahred for hats : lambeaa, m. 
Stanile, tm. to eome out of a den: aortir de 

aa tanUre. 
Stancaménto, m». weaiinesa: laasitnde,/. 
StancAre, «a. to weary; tire: laaier; fat^ner. 
Stancàral, rr^. to rrow weaxT : aelaaaer. 
Stanchévole, adj. tiresome : fiiti8;aant. 
Stanchétta, Sunchita, ^. weannestt laaai- 

tude,£atÌKue,/. 
Stinco, -a, adj. wearied; tired: laa ; fatixoó. 
Stanga, if. a bar; peg: barre; cheville, /. 

(Stinga da aoUeTire, a lever : léTÌer, m.) 
Stangire, va. to bar ; barricade : barrer ; bar- 

ticader. [m. 

Stangita, «^. a blow witli a bar : coup de barre, 
Stangheggiare, va. to act rigorously : agir 

aree toute riguenr. 
Stanghétta, ^. the bolt of a lock; part of 

the cheeks of a bits pène de lemire,/.; 

banquet, m. 
Stangóne, *m. a rake for an oren : rable, a». 
Stanòtte, 04^'. to night : ce aoir. 
Stinte, «m. aninstant; a moment; present 

time: instant; moment; lepréaent, ». 
Stante, a4f. belng; standing : étant ; deboat. 

(In uno stinte, odv. immediatelj: ausai- 

tòt. Bene stante, in good eoudition : en 

bonne eondition. Stinte che, adv. seeiag ; 

whereaa: atteadn qne.) 
Stanteménte, adv. instantly : instamment. 
Stantio, -a, adi. stale; old; needlesa: rance; 

▼ieuz; inutile. 



Stantuffo, «m. thesuclcer of a pump : piston, m. 

"*insa,V'*achamber; room; abode; lodgìng; 

stansa; Terse; instant- chambre; de* 



aneure,/.; logis. m.; stanca./.; instant, 

m. (Astinsad'onotattherequest of: à 

la requisition.) 
Stanziile, odv. continuai: continuel. 
Stansiaménto, «m. a precept ; order : précepte ; 

ordre, m. 
Stanxiire, va. to live; abide; flx: prescrìbe; 

believe; Judge: demeurer; habfter; flxer; 

prescrire; croire; Juger. 
Stanxiétta, Stanzolinal a/, a little rhamber, 

room: petite chambre ; chambrette,/. 
Stire, van. to he ; consist; lite; dwell; stop; 

stand; tarry; cease: ètre; consister; 

demeurer ; habiter : s'arrèter; étre debout ; 

tardar; cesser. (liasciire stira, to let 

alone : laisser en repos.) [m. 

Stire, «m. abode; delay: demeure,/.; retùd. 
Stima, tm. a grey partridge : perdru grise./. 
Starnai sire, «». to beat; aliake: battre; 

secoaer. fa». 

Stamutaménto, ««I. a sneexing: étemùment. 
Starnutire, v». to sneexe; étemuer. 
Starnutatòrio, m. sternutatory, aneesing* 

powder: stemutatoire, m. 
Starnutazióne, «/. a sneezing : étem<Unent, m» 
Starnutire, vn. to sneese : étemùer. 
Starnuto, <m. sneese : étemùment, wu 
Stasire, va. to open : débourher. 
Staséra, adv. this evening : ce aoir. 
Stite, ^. summer : l'été, m. 
Stàtica, ^. stati cs: statique,/. 
Stàtico, II», a hostage: òtage, ai. 
Stàtisu. «m. a statesman : politique, m. 
Statistica, 4f. staiistics: ia statistìque,/. 
Stito, am. state; rank; dominion; power: 

état; rang, m. ; domaine; puissance,/. 
Stitua,^. a statue: statue,/. [tuaire, m. 
Statuirla, af. a ■tatuary's art: l'art da su- 
Statubre, va. to deliberate: délibérer. 
Statura, ^. statare; size; height; position: 

statare; taille; grandeur: position,/. 
Statuirlo, tm. a statuary; l^slator: sta* 

tuaire ; légialateur, m. [m. 

Statuto, «m. astatute; decree: statut ; décret, 
Statuminire, va.toprop ; atrengthen : étayer ; 

fortifler. 
Stavemire, n». to go out of a tavera : aortir 

da cabaret. [jauge./. 

Stiza, tf, a gante to meaaiue eaaEa, ftc. : 



Stentilo, -a, adf. thin; lean ; maigre; minoe. 
Stentòre, ai», labour; toil: travail, ai.; U- 

tigne,/. 
Stènto, tm. wearinesa ; pain: ennni, «i.; 

Ssine, /. (A stènto, adv. with difflculty : 
fflcilement.) 
Stenuire, va. to extenuate : ezténuer. 
Stenaazione. tf. extenuation : exténaation./. 
Sterco, tm. dung, ezcrement: fiente, f. 
Stenle, aiO'. sterile; barren: stèrile; mféoond. 
Sterìlésaa,ff. barrenness: stérUité,/. 
Sterilire, va. to make barren : rendre atérile. 
Sterilità, ^f.sterillty: infécoudlté,/. 
Sterilmente, adv. barreoly stérilement. 
Sterminaraénto, tm, extermination : extermK 

nation,/. 
Sterminire, v«, to exterminate : exterminer. 
Sterminatamente, aA>.exceasiTely: exceaaiT». 

ment. 
SterminatésziL <f. nnmeasarable bùmeaa: 

grandeur démeauréc,/. 



STB 

Staiire, «e. to gange: janger. 

Stasatóìre, m. a gauger: Jangeor, «. 

Stasionirio, -a, idi- atationary : atationnaire. 

Staalóne, ^. atationi abode: atation; di- 
meare, /. (Stasióne di atrada ferrata, 
railway atation: station de ctaemin du 
fer,/.) [tàter. 

Staasonàre^ va. to fiimble; feel: cbilfoBner; 

StécciL tf. a stick; folding-atick: éclat de 
bois ; plioir, m. 

Stécche, «^I. the atieks of a (kn ; wbale bones 
of atays : bàtons d'un éTCntail, mpL ; baac 
de baleine, m. 

Steeeadénte,«m.atootb*picker: cure-dent,«i. 

Steccija, ^. a staccado: staceade,/. 

SteocAre, va. to fence with a palisado: palla» 
aader. 

Steccata, ^f. a paliaado : paliaaade./. 

Steccatire, va. to barricaide : barrìcader. 

Steccato, tal. a palisado ; liat; barrier: palia- 
aade ; lice ; banrière, /. 

Stecchire, va. tobeeomediy: aeaécber. 

Stécco, «m. a tooth-pieker ; stick : care-dent; 
épieu, m. 

Stecconito, rat. an inòloBure of atakea: dò- 
ture de pleux,/. 

Steccóne, m. a stake: palis, m. 

Stélla, ^f. a star; eye; deatiny: fate; atar- 
lish; rowelofaspor: étoilé,/.; oeil; des- 
tìn; aort, m.; étoilé de mer; m^ette 
d'éperon,/. 

Stellinte,a4;.sUn7;bright: étoilé :brillant. , 

S tallirsi, wntf. to grow atarnr: ae coanìr I 

d'étoiles. 

Steìlire, Stellato, -a, ad}, starry: d'étoile. 

Stellétta, ^. an asterisk : astérisqae. ai. 

Stellionito, tm. a stellionate : stelliona^ m. 

Stellióne, «ai. a tarantula : atellion, m. 

Stélo, «m. a stem; biade ; axis : tige,/. ; pivot. 

Stèmma, «ai. arm, eoat of arma: armofiies. 
Stemperaménto, «HI. dissolution: dissolutioa,/. 
Stemperinsa, ^f. intemperance : intempé- 

rance,/. 
Stemperiirie, va. to dissolve; meli; temperi 

diBsoudre; fondre; tempérer. 
Stemperatamente, adv, exceasively: ezces* 

sivemeut. 
Stem perito, -a, adp. ineon tinent ; immodenite : 

incontinent ; immodéré. 
Stendile^ Stendardo, «ai. a standard; ooloor: 

itendard; drapeau, m. 
Stendire, va. to decaro p: décamper. 
Stèndere, va. to extend ; stretch ; to apread ; 

scatter about; arriva; reach: étendre; 

dilater; répandre ; divulgaer; arriver: at- 

teindre. 
Stendiménto, ttt. extension : extension,/. 
Stenditóio, «m. a drving- place; essui. m. 
Stenebrare, va. to ifiuminate : illnminer. 
Stensióne, «/. extension : extension,/. 
Stensivo, -a, adj. extensive: extensible. 
Stentamente, «ai. want ; pain : manqae : 

peine,/. 
Stentire, vn. to work hard ; suffer want ; 

delay ; tarry: labonrer; sonfiHr, manquer ; 

tarder; restcr. 
Stenutaménte. adv. hardly; slowly : mal- 

aiaément; lentement. 



dby Google 



STB 257 

Stermin&to, ••, adj. immoderate : démeearé. 
Sterminatóre, rat. exterminator: extermiua- 

teur, M. 
Sterminazióne, tf. Sterminio, fw. extermina* 

tion ; ruin : extermination ; mine,/. 
Stémere, va. to lay upon the ground : étendie 

parterre. 
Sternuto, «m. sneezinK: étemùment, m. 
Sterpaménto, «m. extirpation : extirpation,/. 
SterpAre, vn. to extirpate ; root oat : extirper ; 

arracher. 
Stèrpo, «m. a sprig, racker: rejeton, m. 
Sterquilinio, Sterquilino, mi. a dang-hill : taa 

de fumier, m. 
Sterraménro. «m. a digging np the earth: 

l'action de creuser la terre,/. 
Sterrile, va. to dig up the earth : creaser 

la terre. * 

Sterrato, tm. a ditch ; pit : fosse ; crenx, m. 
Stertòre, «m. a rattling in the tfaroat : ràle, m. 
Sterrare, va. to divide m three parta : partager 

en troia. 
Steno, «w. a phaeton : phaéton, m. 
Stesamente, adv. diffusely : diflUsément. 
St£so, -a, «4f. diffuaed; itretehed: dilfaa; 

étendu. 
Stèssere, va. to unweave : défàire le tisso. 
Stésso, -a, adj. self, same: mème. 
Stia, ff. a coop ; mew : mue ; lon,/. 
Stiacciire, va. to crash ; crash ; hltister ; 

storm : écraser ; pester ; iempèter. 
Stiacdita, tf. a cake : giteau, m. 
Stiippa, 4^. a splinter : éclat, m. 
StiAre, va. to cram fowls in a mew: tenir 

enmue. 
Stihio, mi. antimony: antimoine,/. 
Stldion&ta, ^. a spit-ftaU : hrochée,/. 
Stidióne, mi. a spit : hroche,/. 
Stiettéxu, tf. sincerity : siucérité,/. 
Stigàre, va. V. Instigàre , and its deiiTatives. 
Stigio, -a, odj. infemal; stygian: infenial ; 

dastyx. 
Stignere, va. to extingnish : éteindre. 
8tirire.vii.tohe custoroaiy : ètre la coatume. 
8til& mi. style; wfty: crayon, style, m.; 

fa^n,/. [narder. 

Stilettire, va. to stab with • dagger : poig- 
Stilettila, tf. a stab with a dagger: coup de 

stilet, M. 
Stilétto, «m. a dagger ; style ; crayon: stilet ; 

Btylet ; crayon, m. 
Stilla, ^. a tear : larme./. 
Stillaménto, «m. a distilling : distiUation,/. 
Stillire, va. to distil : distiller. 
Stillirsi, vref. to clarìfy : se clarifler. 
Stillato, tm. jelly-broth : un consommé, mi. 
Stillatóre. «m. a distiller : distillateur, m. 
Stillazióne, tf. distiUation : diatillation,/. 
Stilo, «m. style; way ; dagger; pencil : style, 

m. ; t»qon,f. ; stilet ; crayon ; stylet, m. 
Stima, «^ eeteem ; credit: estìme,/.; crédit, 

». (Tenére in istima, to eateem : estimer.) 
Stimibile, adj. estimable : estimable. 
Stimaménto, m». esteem; vaine: estime; 

Taleur,/. 
Stimire,vii.to esteem: estimer. (Stimire 

una cosa, to estimate : évalaer.) 
StinaatÌTa,^.Jadgment: estimative,/. 
Stimatóre, «m. an esteemer : estimatenr, si. 
Stimasióne, ^f. estimation: estimation,/. 
Stimite, Stimate, ^f. the prints, marks of 

Jesus Chrtst : stigmates, mpl. 
StimolArcL adj. to stimalate ; instigate ; inslst : 

aiarnillonner; inatiguer; insiater. 
Stimolazióne, tf. iuatigation : inatigation,/. 
Stimolo^ mi. a goad; affliction; grief: incite- 

meut, stimnltts: aiguillon, m.; alBiction, 

/.: chagrin, m.; incitation,/. 
Stimolóso, -a, adj- aharp : piquant. 



STO 



Stincajuólo, «m. apriaoner : priaonnier, m. 
" tncita. Stincatura, tf. a stroke npon the 
shtn-bone : coup qu'on se donne sur l'os 



delajambe, m. 
Stlnche, tfpl. Jails at Florence : prisons, J)il. 
Stinco, sm. the shin-bone; leg: l'os de la 

jambe. m.; lajambe,/. 
Stinguere, va. to extingnish: éteindre. 
Stióppo, m. a gun : ftisil, m. 
8ti6ro, sm. a peck : Utron, m. 
Stipa, tf. ftael : tarooMaOkai/jil. 



Stipire, va. to condensate; heap up: con* 

denser; entasser. 
Stipendiire. va. tohire : stipendier. 
Stipendiirio, mi. atipendiary: stipendialre, m. 
Stipèndio, am. stipend, pay : aalaire, m. 
Stipettijo, mi. ebonist, cabinet-maker: èbé- 

niate, m. 
Stipite, mi. the atock of a tree ; poat ; jarnb of 

a door : pied d'arbre, m. ; pieu ; j ambage 

de porte, m. 
Stipo, mt. a presa : armoire,/. 
Stipula, tf. stabble: chaume, ai. 
Stipulire, va. to stipulate : stipuler. 
Stipulazióne, tf. stipulation : stipulation^/. 
Stiracchiire, va. to cavil : chicaner. (Stir- 

acchiire il prèsso, to cheapen : mar- 

chander.) 
Stiracchiatura, tf. cavillation ; soplùstiqueTie, 
Stiramento, «m. T. Stiratura. [/. 

Stirire, va. to stretch ; iron (linen) : détirer ; 

repasser (le Unge). 
Staratura, tf. a stretching; ìroning (linen) : 

tiraillement, m.; l'action de repasser (le 

Unge) ./. (Stiratura deUe funi, the rack : 

torture,/.) 
Stirpire, va. to extirpate : extirper. 
Stirpatóre, mt. a destroyer : deatructeur, ai. 
Stirpazióne, tf. extirpation : extirpation, /. 
Stirpe, ^. race : family: race; famille,/. 
Stiticherla, Stitichezza, tf. coativeneas; 

peevishness: constipation ; boutade,/. 
StìttcitA,^. sharpness; costiveness: acreté, 

constipation,/. 
Stitico, -a, adj. costive. bound ; peevish ; 

morose: conatipè: bourru; Acheux. 
Stituzióne, af. inatitution: inatitntion,/. 
Stiva, <A ballast of a ablp; ploughtaii: leat, 

M., eative,/. ; mancheron, m. 
Stivalirai, vrtf. to put on one'a boota: se 

botter. 
Stivile, mi. a boot; loggerfaead: botte, /.; 

lourdaud, m. 
Stivalétto, mi. buskin : bottine,/. 
Stivaménto, mi. a heap : entassement, m. 
Stivare, vo. to heap up ; load ; ballast a ship : 

charger; lester; entasser. 
Stivirsi, vrtf. to keep dose together: se 

serrer. [stivador, m. 

Stivatóre, mi. stivador: char][^r de navire, 
Stiumire. V. Schiumire, and its drrivatives. 
Stizza,*/'. wrath ; anger: counroax.m.; colere,/. 
Stizzirai, vrtf. to fall in apaasion : ae làcher. 
Stizzire, va. to make ansry : f&cher. 
Stizzo, Stizzóne, mi. a flir-brand : tiaon, ai. 
Stizzosamente, adv. angrìly : avec colere. 
Stizzóso, a, a<v'' passionate: emportè. 
Stoccita, tf. a atoceado, a thruat : eatocade,/. 
Stoccheggiire, va. to wound one with a 

sword: estocader. (Andire stoccheggi- 

indo, to stand upon the defensive : ae 

tenir aur la dèfenaive.) 
Stócco, mi. race: descent; a rapier; long 

sword: race; lignee, /. ; estoc, ai. 
Stòffa, tf. stuff : ètoffe,/. 
Stòffe, mi. auantity ; matter t quantitè ; 

matière,/ 
Sfòggio, mi. caresses : earesses.y)>I. 
Stòja, tf. a portico; mat: portique; natte,/.; 

store,M. 
Stòico, «M. a stole : stolcien, m. 
Stòla, tf. a stole ; habit : étole,/.; habit, w. 
StoUdamènte, adv. stupidly; stolidly: 

stupidement. 
StoUdézza, Stolidità, tf. stnpidity; fbolish- 

ness: stupidite d'esprit; sottise,/. 
Stolido, -a. oc&.stupid; silly: stupide; fht. 
Stoltamente, adv. fooUshlv: foUement. 
Stoltézza, Stoltizia, tf. foUy ; madness : folie; 

démence,/. 
Stòlto, -a, adj. siUy ; fooUsh : fon ; insensè. 
Stomaciffgine, tf. a surfeit: dégoùt, ai. 
Stomacile, a4j. stomachic; stomacaL 
Stomacire. vn. to loath : dégoùter. 
Stomacasiòne, ^. s loathing: nausee,/. 
Stomachévole, adj. loathsome : dégofttant 
Stomichico, -a, adj. stomachical: stoma- 

chique. 
Stomaco, mi. stomach ; estomac, m. (Centra 

stomaco, adv. unwilUngly : àcontre-coeur ) 
Stomacóso^ -% adj. loathsome : dégoùtant. 



STO 368 

8tonircM.toKooatoftaDe: détonner. 
Stóppa, «r.tow: étoupe. fiUMO./. 
Btopp&ccio. Stoppacciólo, «m. the nm ; wad 

rammea in upon the chArge of a goni 

bourre,/. 
Btoppfcrcvo. to Btop with tow : étonper. 
Stóppia, ^f. Btubbie; Straw: ch&ume, m.; 

StoppinAré, 'tio. to «et oa ilie with a candle : 
mettre le feu avec une chandelle. 



STR 



Stoppino, «m'. candle anaff : lomliipaon, «. 
Stoppióne. «R. a thiatle; atabble: chardon. 

w. ; chaume. w. 
Storace, ^f. storax : storax ; Btjrax, m. 
Stórcere, va. to twist; wrest; pat oat of 

Ìoint; oppose: tordre; toumer: dia- 
oquer; roppoier. (Stórcere una f line, to 

untwiat a rope: détordxe une corde.) 
Stoieiménto, «m. a writhing: distortion./. 

(Storciménto di parole, windings: de- 

tonra. mpl) 
StordiKtóne, ^f. Stordiméato, un. atumijis : 

étourdiaMment, «m. 
Stordire, va. to stun : étonrdir. 
Storditamente, cult, heedleasljr: <toaTdim£nt. 
Stordito, ■«, adj. (ciddjr; atupid; étoudi; 

bète. 
Stòria,^. Btorr, history: histolre,/. 
Storiiie, adj. Idstoiicalt historiqoe. 
Stotiaménte, ade. hiitorically: hiatoriqne- 

ment. 
StoriAre, va. to story: wiite a hiatoiy: hi8> 

toner: écrire une bistoire. 
Storicamente, aiv, hiatorically: hlstoiiqae* 

ment. 
Stòrico, <m. bistorian : historien, m. 
Stòrico, -a, a4j. bistorìcal: hiatorique. 
Storiògrafo. ««. a bistorian : bistoriograpbe. 



Storióne, «m. sturgeon : esturgeon,m. [m. 

*" ormegnAre, e», to tbrong together; nng 

the alarm beli: s'assembier; aooner le 



tocsin. 

Stormeggiàta, ^f. a thoadeiing noUe : tinta- 
marre, y^ 

Stormire, va. to make a noise: faire dubmit. 

Stórmo, «M. a flgbt; combat; troop; band: 
bataille,/. : combat, «i. ; troupe ; bande,/. 

Ì Stórmo d'ttccéUi, a flight or birds : voi 
'oiaeauz, m.) 
Stomire, «aii. to draw back; force to draw 

back; dissuade: reculer; fsire reculer; 

dissuader. 
Stornèllo, sm. a starling : étomrneao, ai. 
Stornèllo, a4;.flea-bitten: étoumeau. 
Stórno, »m. a throsting back: l'action de 

détoumer,/. 
Storpiare, va. to lame : estropier. 
Storpiitura, ^. a laming: l'aetioa d'estfo» 

pier,/. 
Stòrpio, Mk a bindraooe : empéchement, ai. 
Stórre, va. to divert ; take off : détoumer» 
Storsióne, ^. eztortion: extorsion,/. 
Stórta, ^f. a twisting; cimetar; a retort: 

entorse. l'action de tordre,/.; dmeteEte, 

a».: enrnue,/. 
StortigliAto. m. Storgliatdra, ^f. the putting 

the anele bone ont of joint: mémorchure ; 

entorse./. 
Stórto, -a, a4j. crooked; wicked: tortv; 

méchant. 
StoTigli. mpL StoTigllcL ffrt. kitcben nten- 

ailea : batterie de euisiue, poterie, /. 
StOTigUéJo, M». a Potter: potier de terr^ 
StrabalsAre, va. to toss : baUotter. Im. 

StrabAttere, va. to torment: tourmenter. 
Strabére, va. to drink hard : boire atee exeea. 
StrabillAni, «a. to he astonished: a'émer- 

▼eiUer. 
Strabilire, va. to wonder: admimr. 
Straboocaménto, mu ezcesa : exoès, ai. 
StraboccAre, e*, to precipiute; orerflow: m 

précipiter; déborder. 
Straboccataménte^o^;. immoderately: déme- 

Burément. 
StraboccAto. .a, m^'. excessive; raah; hasty: 

excessif; fougueux; emporté. 
Strabocchévole, a4f. immoderate; danger> 

ons: excessif: escarpé; périlleox. 
Strabocco. ««. a predplce; fidi: préciplee. 



StraboxiAre, va. to look steadfaatlyi re- 

garderfixément. 
StracantAre, va. to sing charmingly : cfaanter 

très-agréablemenU 
StrAcea, v. wearineaa; girth: laasitude^ /. ; 

avaloiie,/' 
StraccAggine, V"* ▼evineas ; langnor: ennui, 

m; Xangueor./. [bande./. 

StraccAle, m. a girth; band: avaloiie; 
Straccaménto, «ai. &tigue : lassitude,/. 
StrarcAie^ va. SrraccArsl, vr^. to tire ; g^ow 

weaiy; tire ooefs self: Iktigaer; ae 

lasser; srennuTer. 
StraccArioo. -a, <ul;. OTerloaded : snrcbargé. 
StraccAtiTO, -a, aij. tiresome : fstignant. 
Straochéxsa,^.wearineas: laasltude,/. 
Stracciafóglio, «m. a waate-book; a teaiing. 

brouillon ; déchiremen^ ai. 
Straeciaménto, m. destructioa : deatractioiL/. 
StiaodAre, no. to tear ; break ; dasb ; distarò ; 

torment: rompre; briser; iiaquiéter; 

tourmenter. 
Stracciatura, ^f. a tearing ; rent : déchinuc^/. 

StraecicalAre, va. to tattle : babOler. 
StrAccio. cm. a rent; rag; piece; bit; 

nothing; none at ali : décfalmre, /. ; luùl. 

lon ; moroeau ; rien ; point du tout, ai. 
StrAcd. m^ waste (dlk) : bonne (soie),/. 
Straccióne. a4;. ragged: dégoenilié. 
StrAcco, .a, a4f. ' ^"' '^ — 

- iBted: las 



hauL — , — „__, 

Straccòoere, va. to OTcr'^ 
long temps,/. 



)'. weary; t£red; Imrren; ex- 
LS ; Cstigué ; stèrile; touiaé. 



(hire cure trop 



StracciuAre, va. to i^eglect : négligor. 
StraecuratAggine, f/T, neglect: négiigence^/. 
Straccòrrerc, v%. to run fast: couzir nt*> 

j, -a, 04; • orerdone : trop enit. 
tf. a Street; road: rue, /. chemin, ai. 
Ada ferrAta, railwur ; railroad: che- 
min de test, m. Strada mAeatra, Uch 
road: grand chemin, ai. AndAre uU 
atrAda, to rob on the hJghways : &ire le 
voleur de grand chemin. FAre atxAdi^ to 
adi with a fair wind: cingler.) 
StmdAre. to. to ahow the wajr: montier la 



Stradiére^ «a. cnatom-hoose oflloer: gabe- 

leur.Hi. [ah 

Stradiótto, flw. a Giecian soldier: estradbt. 
Stradone, m. a walk. in a garden: allée,/. 
Stradópmo. aàf. doublé : doublé. 
StrafsIciAre, vn. to leave something in mow- 

ing: neglect; walk veiy fast: laiasar 

quelaue chose en fauchant; n^tliger; 

marcìier A tontes Jambes. 
Stra&lciòne, mi. eizor; neglect; extni- 

▼agance: etxenr; negUgenee; extniTft* 

gance,/. 
Strafare. ««. to do too mucht fUre trop. 
StrafAtto» -a, «0*. over ripe : trop mftr. 
StrafflcArè,va.toexpedite: dépécher. 
StraforAre, va. to bore through: pereer à 

Jour. Itives. 

StraformAre. V. TrasformAre, and ite deriva» 
Straforo, «ak any work bored through: 

onvrage pereé à Jour. a». (LavorAr di 

straforo^ to act under-hand: agir A U 

aonniine.) 
StrAge, ^f. slaughter: massacie, ai. 
StrAgicere, va. to divert : détoumer. 
StrAglio, «ak a prop : étai, ai. 
Stragodére, vn. to ei^oy much: Jonir bean- 
„ coup. [trop. 

StragonflAre, va. ta awell too mach: enfler 
StndnAre, va. to unteam: dételer. 
Stradare, va. Ut prone viuea: coaper lea 

vignea. 
StrAlcio.sai.ead; issue: fln; issue,/. 
StrAlo^Muanarrow; dart: liàche./.; d«rt,8i. 
StrAle. *ai. a miafortune: coup de malhenr, m. 
Stralignare, va. V. Tralignare, and ita de- 

rivatives. 
Stnuunamènto. «ai. a rolling of the eftat 

róulement des yeux, ai. 
StralnnAre^ «a. to ioli one^s cyea : rooler Ics 

yeux. 
StramalvAggioi, -a, «4/. voy wicked: trèa- 



dby Google 



STB ' S 

StnumasiAre, va. to strike down; Iriglitea: 

atteirer; effrayer. 
Stramatrfrti, vrff. to fall in a swoon t tomber 

évanoui. 
Stramaatàta, </. a fall : chùte,/. 
SCramascónR, Stramizzo, »tm. mattreM; a 

cut, ■lasn: violent CbU : matelM; strama- 

90D,«.; ebùte violenta/. 
Str&mba, tf. a rape made oi broom : sparton. 
StrainbaaciAre^im.togrleTe: l'affliser. rm. 
StrambellAre, va. to tear to piecea: décbi- 

qveter. X^oquei/. 

Strambéllo, «m. rags; tattera: baiUon, m.; 
Strambok-a^nO'.bandy-legKed: cagneox. 
Strime, <m. stmv; litter: foorrage, m.\ 

litière./. 
8tramegKubre>«a*to eatbagr, ttraw: manger 

le foin, le foorrage. 
StramenAre. V. Straportare. 
StramesiaméntOk m». inteipontiou : intecpo- 



StnunexKtr^ eaa. to interpose : s'interposer. 
StmmoKKiante, aij. superanoos: superflu. 
StTamoniàre,ni. toaboundt surabonder. 
Stramortire. V. Tramortire. 
StrampaUto,-a, adi. extravagant: extravagant 
Scnaiaméntév ain. rudely; afcrangely; ex- 

eesalvely: grossiècement: étrangement; 

excessivemeat. 
Stranare» va. to alienate; remore ; iU use ; 

aboae: aliéner; écarter; maltraiter; 



Stranatari^ va. to ebange one's nature: 



Stranéna, «^ ili naage ; strange tlùng : man- 
vaia traitement, m. ; cbose étrange,/. 
Strangolare, ra. to strangle : étransler. 
Strangolarsi, vr^. to bawl out : cner à tonte 



Strangolato^ -a, adj. stifled, nanow ; étranglé, 
ftroit. (Vóce strangolata, a squealung 
Toiee: voix aigre,/.) 

Strangolatolo, -a, ad^. dangerons: dangerenx. 

Strangolo, tm. a strangling : étranglement, m. 

StrangoacUre. Y. Trambasciare. 

StrangoBciitOk -a, adj. weaiy; tired: las; 
fatigné. 

Strangaglióne. Stranguglióni, m. glanders, 
dfiease in borses ; sickness : étrangoiUoaii 
M.; infirmité,/'. 

Stranguria, ff. strangary : strangnrie,/. 

StranguriAre, «n. to be afflicted with tbe 
atmngnry: ètra incommodé de stran- 
gnrie. Tséparer. 

Straniar^ ro. to remore : separate : eloigner ; 

Stranière, Strànio, -a, aaj. strange; unusoal: 
étrange: inosité. 

StrinoL -a, adj. strange, foreifpi ; pale ; wan ; 
rade: impolite: étranger; pAlesdéiUt; 
groasier; rude. 

Strino. «Ar. flercely: flèrement. [floct. 

StxaaAceio, -a, adj. tbin: slender: maigrelet; 

Straordinariamente, oav. extreordiaaiUy : 
extraordinairemeat. 

StraordinArìo, n». an expresa: oonrrier extra* 
ordinaire, SI. 

StraordinArìo, ••• adj. extraordinary: «xtra- 
ordinaìre. 

Strapag^brc; «a. to overpay : snrpayer. 

StrapanAr^ va. to slander : médire. 

StrapaszAre, va. to ili use ; despise : disdaint 
maltraiter; mépriser;dédalgner. (Stra- 
pasxAre il mestiérok to do anytUnc ili, in 
ahurry: magonner.) TmenU 

Strapoaxataménte, a<Ie.carelesslT: néglifcem- 

SttapAsao» »m^ eontempt; ordinary tbing; 
ezceaa ; disorder : méprìs, m. ; cbose orai« 
naire^ f. \ excès : désoidre, w. 

Strapérdere, va. to lose mucb: perdre beau- 

StraptaatAre. Y. Transpiantare. [coup. 

Strapioverò, va. to pour down: pleuToIr à 



Straportlbre, «a. to transport : transporter. 
Stn^oténte, ot^'.Tery powerfol : très-puissant. 
Soappaménto^ «m. v. Strappata. 
Strepere, va. to snatcb ; pnU: arracber; tirar. 
StrappAta, tf. a pulì; strappado: seoousse 

ponr arracber: estrapade,/. 
Stn^»<taito^ *m. a mattress : espèce de matelas, 
Stnofeem -a, adj. yvtj rich: trea-rieha. [/. 



\ STB 

Strasapére, va. to Im too knowing: savoir 

plus qu'il ne faut. 
Strascicare, va. to draa a long : trainar. 
StrAscico, «M. a dragging along; train of a 

TOWn: l'action de trainer; la queue 

d'une robe qui traine,/. 
Strascicóni, adv, in dn^gsing aloi^: en 

tralnant. 
Strascinaménto, atfv. a dragging along : 

l'action de trainar,/. 
StraseinAre, va. to drag along, draw : tratner. 
Straacinatdra, tf. Strascinio, «at. a draggins ; 

drawing along: l'action de trainer, /.; 

de tirer après soi. 
Stnsdnio, sm. a draw.net; paltry butcbar: 

tratnean, m. : vile boncber, ». 
Strasecolare. Y. Trasecolare. [m. 

Stratagèmma, «ta. a stratagem : strategème, 
StratagliAre, va. to cut : couper conune un 

rasoir. 
StrAto, «at. a floor; carpet; a coucb; bedi 

plancber; tapis,».; coucbe,/.; litjm. 
Stratta, 4^. a pulì: secousse pour arracber,/. 
Strattagemma. Y. Stratagèmma. 
StrAtto, «la. an abstract: abrégé, lina de 

mèmoire, si. 
StrAtto^ .a, adj. drawn ; descended ; addieted ; 

strange: tire; issa; india ; étrange. 
Stravagante, adj. extravagant ; wbimsieal ; 

odd: extravagant; fiantasque; bounru. 
StravagAaiiW tf- extravagance : extzavagance^ 

/. [passar outre en diligence. 

StravalicAre, va. to go tbrougb in a buny: 
Stiavasaukénto, <ak extravasatmg : extravas». 

tion,/. 
StraTBsarai, vr^f. to extravasate : s'extravaser. 
Stravedére, va. to see mucb : voir beaucoup. 
StravenArsi, w^, to extravasate : s'extcavaaer. 

ttiavérok -a, adj. yerj true: trés-vrai. 
traveatlrsi, vritf. to disguise one's self: se 
travestir. 
Stravincere, va. to get too mucb: gagner pina 
qu'il ne fhut. [bsùca. 

StravisAre, va. to make merry : fsire bom. 
Stravizio, Stravizzo, «». a meny-making; 



StravolAne^va.towiahfortoomuob: entrop 

vonloir. [toumer. 

Stravólgerev va. to wrcst; twiatt tordre; 
Stravolgimento^ a», oontoruon; revolution: 

eontortioa \ revolution,/. 
Stravoltamente, a«Iv. wrongi mal, mal-i^ 

propoe, 
StravoltAre, va. Y. Stravolgere. [ai. 

Stravoltdra, ^, snbversiou: renversement, 
StrasiAre, va. to ili use; squandcr away; Jeer; 

banter: maltraiter; prodigaer; se mo- 

quer; railler. 
Stnuiatéve^ mi. a mocker ; railler : moquenr; 

raiUeul^ si. [rallle^ 

Strazieggiire,vB.to Jeer; banter: semoquer; 
Straziévok; a^;. inìurious: injarieux. 
StrAzio, tm. outrage; slaugbter: ontrage^ 



StrAxza, ^. wasta (silk) : boune (de soie),/. 
StrebbiAK^ va. to rub; paint : fkotter ; Ciraer. 
Strecciare, va. to separate : separar. 
8trefolAre,va.tonntwist: détordre. 
Stréga, m. a sorcere8s,witcb: sorcièrc^/. 
StregAre, va. to Iwwitcn : ensoroeler. 
Stregbena, qf. witchcraft : ensorcelement, ». 
Stréggbia,4r*<icnrrycomb: étrìlle,/. 
StreggbiAireb va. to curry a borse; serape; 

seratch: étriller; grattar; rader. 
Stregghiatùra, ^f. a currying : l'action d'étril- 
Strégnere, va. to press : étreindre. [ier,/. 
Stregòna,ff. a sorceress, witcb : sorcière./. 
Stregóne^ am, a aorcerer, wizard : soreier, ». 
8trMoDeiil^ ^' soroeiy, witcbcraft: sorcd* 

Strégua, ^. portion; sbare : portion; pari,/. 
StremAre, va. to diminisb: diminnev. 
Stremenxire, va. to weaken : affaiblir. 
8tremità.4r. eztreraity: necessity; miaeryt 
— • • ' nécessltéj -' '-- - 

, j 

disette,/. 



'tósr'- 



: estrémité. 



Strèmo, -a, a^. last; extreme; sordid; 
oovetous; miserable: dernier; estrème; 
BOfdide; avara; ualbenreux. 



dby Google 



STR 2 

Sti^na, if. new yeai's gift : étrenne,/. 
Surenaaménte, idv. itrenaously ; TaUlam- 

ment. 
Strenuità, if. braTery : bravoure,/. 
Strènuo, -a, «<;'. brave; coaraReons; brave t 

couraffeuz. 
Strèpere, m. to make a noise: faire du brait. 
Strepitare, va. to make a bustle : bruire. 
Strèpito, «M. noise: bustle; bruii; fracas, a». 
Strepitóso, -a, adj. noisy : bruyant. 
Strétta, tf. a crowd ; throng; scarcity ; want ; 

■trait: presse: fonie; disette; man- 

que, /.; détroit; defilé, m. (Dare la 

strétta, to oppress : opprimer.) 
Strettamente, adv. closely; eamestly; ex- 

tremely : ètroitement ; instamment ; ex- 

trèmement. 
Strettézia, tf. narrownesi; diatress; want: 

resserrement. m. ; détresse ; nécessitè, /. 

ÌStrf ttéua di petto, sbortness of breath ; 
ifficulté de respirer, /. Stretlécza di 

onore, tronble ofmind: peine d'esprit,/.) 
Strétto, «M. straita; narrow places ; diatress; 

tronble: détroit, a».; détrease,/. ; embar- 

ras, m. 
Strétto, -a, «<(;. strali; narrov; intimate; 

familiar; estreme; covetous; stingy; 

precise; exact: ètroit; serre; intime; 

fsmilier; extrème; avare; mesqnin; 

prècis ; exacte. 
Strétto, «ufo. ninardlv : cbicbement. 
Strettója, tf. a band; binding: bande,/.; 

bandage, m. 
Strettóio, tm. a tigbt Ugatnre; press: ban- 

daee ètroit, m. ; presse,/. ; pressoir, «. 
Strettura, tf. strai tness: etrècissement. 
Stila, «jT. cbanneline • canelnre,/. 
Stribbiàre. Y. Strèbbi&re. 
Stribuire, «a. to distrìbute ; demoHsb ; over- 

tbrov: diatribner; demolir; renverser. 
Stribucióne, if. distribution : distribntion, /. 
Stridere, e», to cry ; to bustle : crier ; bruire. 
Stridèvole, adi. acute ; creaking : aigre ; aigu. 
Stiido, Stridóre, «m. a noise; damour: cri; 

m.; clameur,/. 
Stridóre, «m. excessive cold : froid excessif; «. 
Stridulo, -a, «(;. harsb; acute: aigre; per- 

Strigàre, «Mk to nnfold; wunaveli démèler; 
dénouer. 

Strige, «m. a screecb owl: fresale,/. 

Striglia, tS. a currycomb : ètrille,/. 

Strigliare, «o. to curry : ètriUer. 

Strignere, «a. to squeese; press; bind fast; 
compel; force: serrer; presser; lier 
ètroitement; con trainare; forcer. [Strig- 
liele il sàngue, to atannch the blood: 
arrèter le sang) . 

Strignersi, nttf. to draw togetber : le Joindre. 

Strignimènto, «m. Strignitnra, ^f. a constraint ; 
fitst binding: contrainte, /. ; serrement, 
». (Strignitóra di vèntre costiveness : 
serrement de ventre, m.) 

StriUire, vo. to scream out: fklre les hants 

Strillo, m. scream : cri aigu, m. [cris. 

Stiimpellire, r». to scrape npon an instru- 
meut: jouer mal d'un instrument. 

Strimpellata, ^. scraping on an instrument : 
mauvais sou d'un instrument, a». 

Stringa, tf. a lace ; tic : lacet, m.: aiguillette,/. 

StringAJre, «a. to compel : contraindre. 

String&to, -a,a€0'. dose; short: serre; bret 

Strióne, «m. a stage player: comédien, m. 

Strippare, va. tó stuff one^s self: manger à 



Striscia, «r. a band; tie; traSn: bande; liste; 

trainée; trace,/. [ser. 

Strisci&re, m. tocreep; slide: ramper; glia- 
8trUcUta.^.aslidlng: glissade, /. [m. 

Stritolaménto, «ai. a emmbling: oroieinent. 
Stritolare, «a. to crumble: èmietter. 
Stritol&rsi, xr^. to long for : mourir d'envie. 
Stritolatura, if. a breakìng luto small bits : 

broiement, m. [/. 

Stròfa, Stròfe, tf. a atrophe : strophe ; stance, 
StroflnAecio. Strofinacdólo. «m. dishdont; 

duster: lavette,/. ; haillon,ai. 
Strofinaménto, «t». a rubbing : frottement, m. 
Strofinare, «a. to rub; clean: frotter; net- 

toyer. 



) STU 

Strofino, ma. a rubbing : flnttement, «. 
Strologare, m. to presage: meditate; re- 
flect: predire l'avenir; rumfner, refléchir. 
Strologia, i(f. astrologa: astrologie,/. 
Strologo, tm. an astrologer : aatrologue, ai. 
Strombazzire, va. to proclaim with sound of 

trumpet: publier à son de trompette. 
Strombazzata, tf. the sound of trumpet : son 

de trompette, m. 
Strombettare, «a. to sound a trumpet : trom- 

petter. 
Strombettita, ^. the sound of a trumpet : son 

de trompette, ai. 
Strombettiére, «m. a tmmpetert trompette, a». 
Stromènto, «ai. instrument: instrument, m. 
Stroncare. V. Tronc&re, and ita derivatives. 
StronzAre, va. to diminish: diminuer. 
Stropicciire, va. to rub ; weary ; tire : frotter ; 

ennnyer; lasser. 
Stropicciagióne, sf. Stropicciaménto, «m. a 

friction; rubbing: iriction, /.; fhitte- 

ment,ai. 
Stropicciare, va. to rub ; weaiy ; tire : frotter ; 

ennnyer; lasser. 
Stropicciatura, tf. Stropiedo, m. a friction; 

rubbing: friction,/.; frottement, m. 
Stroppicelo, «M. pain; fktigue: peine; fa- 
Stroppiire, va. tolame: estropier. [tifue,/. 
Stroppiatùra. V. Storpiatura. 
Strósciatf^l aftarrow (wnich the water makes) : 

trace./. 
Strosciixe, va. to rain; fiJl; patter aa raia 

does: pleuvoir; tomber; bruire. 
Strósdo, am. a purling of streama, &c.: bruit 

que frtit l'eau en tombant, m. 
Stròzza, tf. the throat; guUet: gosier. ai.; 
„ gorge,/. [ment,ia. 

Strozzaménto» wm. a atrangling: ètrangle- 
Strozzire, va. to atrangle : ètrangler. [si. 

Strozzatura, if. a stranglinv : étranglement. 
Strozziére, «m. a fslooner : fanconnier, m. 
Strozzùle, m. the throat : le goaier, m, 
StrdfTo, Strùfolo, %m, a heap of raga : taa de 

lambeaux. a». [fondre. 

Strùggere va. to dissolve; melt: diasoudre; 
Strùggersi, vr^. to pine away : se consumer. 
Struggiménto, am. a liouefying; exceasive 

desire : liquéfaction,/.: désir ardent. m. 
Strunimènto, «m. min ; desolation ; swoon; 

iatnting: ruine; desolation ; dèfrillance; 

pamoison,/. 
Stmggitóre, ««. a destroyer: destmcteur, m. 
Strulre, va. to instruct: instruire. 
Strùma,^. theking'sevil: écrouellea,/)il. 
Strumentale, o<(;. instmmental: Inatm- 

mental. 
Struménto, am. an instrument ; deed; engine : 

instrument; contrat; engin, jb. 
Stmpftre, va. to deflower; violate: déflorer; 

vìoler. ly. 

Stròpo, «ai.adeflowering; rape: dèfloratinn, 
Strusa, 9f. knubs and husks (of ailk) : ftisons 
Strùtto, «m. lard : du lard, m. I(80ie),/pl. 
Strutto, -a, adj. destroyed; diasolved; iwle: 

détruit; dissous ; piale. 



Struttura, «T. a structure: stmcture./: 
Stmvióne, tf. destruction : destmction,/. [/. 
Strùzzolo, struzzo, «M. an osirìch: autrucne. 



StuccAre» va. to do over with oompo; aur- 

fdt: enduire de stuc ; dégoùter. 
Stuccatóre , «m. a plasterer : stucateur, m. 
Stucchevolàre, va. to weary: ennuyer. 
Stucchévole, ad), wearisome : ennuyant. 
Stucchevolézza, «A weariness; distaate; sur- 



- mastica 

[ennujré. 



fdt: ennui; àégoùt,m.; satiètè./ 
Stòcco, m. stucco : stuc, a». ; sorte de 



L^nnuyé. 
Stucco, -a, «((;. satiated; tiredt raasasié; 
Studènte, «ai. a atudent : étudiant, a». 
Studiamènto, «m. study ; care : étude,/. : aoin, 

w. t4'^cr. 

Studiire, va. to study; mind: ètudier; va- 
Studiarsi, vr^.toendeavour: s'efforcer. 
Stndievolmènte, a<Iv. on purpose : exprèa. 
Stùdio, «M. studv; closet ; school; college: 

étude,'/. ; cabinet, m. ; ècole, /. ; collège. 
Studiolo, «at. a writing-desk: ètndiole, ai. Vm, 
Studiosamente, adj. studiously; quickly; 

diligently: avec étude; promptement ; 

diligemment. * 



dby Google 



8TU 261 

Studióso, -a, «u^. studioas; diligent; quick: 

studieux: diìiicent; Tif. [pie»/- 

Stuèllo, «». lint forawound: tente deehar- 
Stiifa, 9f. a ttove; fnmigatioii: étave, 

fumication,/. 
StuCB^uóio. «m. Stufinola, if. the keeper of a 

batli: étuTiste; baignear, m. 
Stuféxe. va. to stew; keep a bafrnio: servir 

aiix étuves. 
StufiurBi, vrtf. to wearj one"! aclf : s'ennoyer. 
Stnf«.to, am. atewed meat : étuvée,/. 
Stùio, -a,ad[;. weary; sarfdted: eimajré; de- 

«colite. 
Stultizia, ^f. fi>ll7 : folle,/. 
Stùmia, tif. froth ; foam : écnme,/. 
Stumié.re, va. to foam : écumer. 
Stlininiii^ ^f. foam : écume, /. (Sttimmia di 



SVB 



ribiLldi, the >eam of the earth: Arane o 
quili, m.) 

Stuoia, Stója,4A amat; natte,/.; store,ak 
Stuolo, tf. a band; troop: bande: troupe,/. 
Stuoné.re, va. to go out of tu ne: détonner. 
Stupefare, va.to atnpiiy; aatonish: atapéfler; 

étonner. 
StupeCfcrai, vtif. to be amazed: a'émerreiller. 
Stupefasióne, tf, stupidity, •tupifaction : stu- 
pidite,/. 
Stupendamente, oife. wonderfniljr: menreil- 

leusement. 
Stapéndoh -a, odj. wonderftd: anrprenant. 
Stupidéssa,4/.Rtupidity: stupidite,/. 
Stupidire, va. to wonder; grow stnpid; 8*6- 

tonner; devenir stupide. 
StnpiditA, «r. stupidity : stupidite^. 
Stùpido^ -a, aàj. stupid; suipiiseia: stupide; 

•urpria. 
Stupire, va. to be astonished: s'étonner. 
Stupóre, «m. astonishment: étonnemeut, m. 
Stuprare, va. to ravish : violer. 
Stupro, «la. a rape : ramsement, «. 
Sturare, va. to open : déboucher. [m. 

Sturbaméotctm. disturbance: dérangement, 
Sturb&re, va. to disturb: déranger. 
Sturbatóre,«M. adistorber: perturbatenr, m. 
Sturbasióne, tf. St&rbo, «m. disturbance; 

trouble : embarras ; trouble, si. 
Stùxio, «m. wild cabbage : chou sauvage, ». 
Stuzzicadènti, «M. a tooth-plck: cure^lent, m. 
Stttzncaménto, «M.excitation: ezcitation,/. 
Stuzzicare, va. toexdte; incite; prick; stir; 
aharpen; awake: exciter; inciter; pl> 
quer; remuer; ai^uiser; éreiller. 
Stuzzicatelo, «m. astmg, prick: aiguillon, m. 
Stuzàcorécchi, tm. an ear-pick: cnre-orellle, 

a». 
Su, Sue, aét. above ; up, upon : sor; en hant. 
Suso, ìMUri. come «mi conragel aUons4 

conrage I 
Soadére, va. to persuade : persuader. 
Suadévole, aio. persuasive : persuadible. 
Snvì, SuTvi, àio. thereupon : là-dessus. 
Svaffaménto, «m. a wandering : évagation,/. 
Svagare, va. to divert flrom : détoumer. 
Svagarsi, vr^. to relax one^s mind: se dis- 
Svagàto, -a, aàj. wandering: errant. [siper. 
Svaifliàre, va. to take out of a trunk ; strip ; 

rob: tirerdelavalise; dévaliser: voler. 
STaloTìre, va. to grow weak ; s'affaiblir. 
Svampare, va. to be extinguiahed : s'eteindre. 
SvanAre, va. to pick the hair: nettoyer le 
poiL [«. 

STaniménto, tm. a swoon : évanonissement. 
Svanire, va. to fùnt away; vanish; evapo- 
rate: s'évanouir; évanouir; éxhaler. 
Svantàggio^ «M. disadvantage: désavantage, 
■k [vantagenz. 

Svantaggióso, -a, uij. disadvantageous : désa- 
Svaporaménto, «m. evaporation : evapora- 
tion,/. [porer. 

Svaporare, v«. to send forth vapours : éva- 
SvaporArsi, vr^. to evaporate: s'evaporer. 
Svaporacióne, tf. Svapóre, «m. evaporation; 

vaiwnr: évi^Mucation ; vapenr,/. 
Svaporiaménto, tm, pbrensy ; vancty ; varia- 

tion: frenesie; variété; variation,/. 
Svariare, va. to differ ; vary : différer ; varier. 
Svariauménte, a<iv. diversely; separately: 

dìveraement; séparément. 
Svsri&to, -a, aéò. various; specUed: divera; 
bigacri. 



Sv&rio,<ai. differenee: différence,/. 
Svàrio, -a, ad!;, diflferent : différent. 
Svarióne, «s». absurdity : absurdité,/. 
Suaaiblle, a4(;.persuasory: persuasible. 
Snazióne, ^f• persuasion : persuasion,/. 
Suasivo, -a, uàà. persuasive; sweet; soft: 

persuasi f; doux; suave. 
Suavéssa, Suavità, tf. sweetness; mildness: 

urbanity: luavité: donceur; poUtesse,/. 
Subàlbido, -a. ot^;. whitish: blanchitre. 
Sulmldemàre^ va. to subordinate: subor- 

donner. 
Subaltemito, Subaltèrno, -a, •ij. subaltera ; 

inferior: subalterne; inférieur. 
S ubai tire, va. to sell by auction : vendre à 

l'enchére. [tation,/. 

Subastasióne, tf, sale by auction: subbaa- 
Sùbbia, ^, a chisel : ciseau, m. 
Subbiare, va.taper ; to cliitel : approcher à la 

pointcdégrosser; ciseler, a». 
Saboiéto, tm. a subject : sv^ct. m. 
Succùmbere. V. Soggiacere. 
Sucido, -a, 9dj. filtby; slovenly; obscctte; 

nasty: sale; vilain; obscène. 
Sttcidóme,«m. filthiness: saleté,/. 
Sud, tm. the south : le sud, «. [pirer. 

Sudare, va. to sweat: perspire; suer; trans- 
Sudare, tm. the holy handkerchief ; handker- 

chief: Saint suaire; mouchoir, «. 
Sudatòrio, «M. a stove : étuve,/. 
Suddecàno, «at. a subdean : sous-dqyen, m. 
Suddelegàr^ va. to subdelegate: aubdélé- 

guer. [a». 

Suddelegito, ss», a subdelegate: subdélezué, 
Suddelegazióne, tf. subdelegation: subdèlé- 

SuddéttOk -a* aàj. abovesaid: sus-dit. 
Suddiacono, «m. subdean : sons-doyen, m. 
Sùddito, «m. a subject : suiet, ai. 
Sùddito, -a. Olii, liable; aubject: snjel; 



Suddividere, va. to subdivide : snbdiviser. 
Suddivisióne, ^. subdivision: subdivislon,/. 
Sttddùplo, -a, iii. subduple: sous doublé. 
Sudiceria, tf. nastiness : mal propreté, /. 
Sùdicio, -a, «io. nasty; fllthy : sale; vuain. 
Sudiciume, tm, filthiness : saleté,/. 
Sudóre, «sk sweat, sweatinc; reward, recom* 

pense: sueur,/.; prix de ses peioes, ai. 
Sudorifico, -a, ac(;.8udorìfie: sudorifique. 
Svecchiare, va. to renew: renouveller. 
Svegghiaménto, <m. awaking : réveil, ai. 
Svegghiàre, va. to awake: réveiller. 
Sveglia, tf. an alarum : un réveil. m. 
Sv^liamènto,<M. the awaking: réveil, sk 
Svegliare, va. to awake : stir up; incite ; end 

one's watching: réveiller; animer; ex- 
citer: iinir sa veillée. 
SvegliatÉtsa, tf. vivacity : vivacité,/. 
Svegliito, -a, odo. wake, brìsk: éveille. vit 
Svegliatolo, «m. an alarum : réveil matin, m. 
Svegliare, va. to root up ; pulì up : déracmer ; 

arracher. [miei leger, a^ 

SvMliévole (sonno),*», a light slaep: som- 
Svelaménto, «». unveiling, dévoileibent, ai. 
Svelare, va. to nnveil; reveali dévoiler; dé- 

celer. 
Svelatamènte, ai», openly : ouvertement. 
Svelenare, va. to take away the poison : dter 

le venin. 
Svelenarsi, vrtf. to vent one's anger: de- 

charger sa colere. 
Svelenire, va. to mitigate : adoucir. 
Svèllere, va. to pulì up : arracher. [ak 

Svellimént<k «». a pulling up: déracinement, 
Sveltéssa, tf. swiftness : légèreté,/. 
Svèlto^ -a. oij. swift; light; quick: agQe 

léger; vif. 
Svenire, va. to open the veins; kUlt oouper 

leaveinea; tuer, ègorger. 
SvenevolAKine. V. Svenevolesaa. 
Svenevole, oii. awkward; disagreeable : 

gauche ; désagréable. 
Svenevolèssa,^. awkwardness: manssaderie,/. 
Sveniménto, «». a swoon t évanouiasement, ». 
Svenire, va. toCùntaw«y: s'évanouir. 
Sventire, va. to fan: èventer. (Sventare il 

grano, to winnow com : èventer le grain. 

Sventar la vena, to let blood, breathe a 



dby Google 



SVE 



les 



BUG 



Sventolaménto, «m. the aot of fluaniag: 

l'action d'étenter,/. 
Sventolare, va. to fly abont; winnow; flm: 

volti Ker ; éventer. 
SventrAre, va, to mn thranch thebodj; dnw ; 

bovel: éventrer; étriper. 
Sventura, tf. mufortune: malbenr, w. 
Sventuratamente, ad», onfortunately: mal- 

faeaKuKment. 
Sventurato, -a, Sventnrteo, •a, a4j. miflwtii- 

nate; unlurky: malheuKitx: f&eheax. 
Svenuto, -a, a^. (ìunted; weak: «vanoni; 

faible. [battre. 

SveTKheggUre, va. to laab; whfv: fonetter; 
SverKinaménto, mn. defloration : défloration,/. 
SverRinire, va. to deflower : défloier. 
Svervinatóre, af. a debauebcr: coirantcw 

d'une Alle, m. 

/.; 



, im- 
eSton- 



SvenrOcna. ^f. injuiy 

SverKosnaménto, •m. Sveivognaténa, ^. 
pudence; effirontery: impudenoe; eflfl 

Svergoniàre, va. to diabononr ; nviah ; foree : 

oésfionorer; ravir; forcer. 
Sve^ognàrsi, vref. tobe aibamed : avoirhonte. 
Svergognito, -a, a^f. impndent: impndent. 
Svernaménto, t«. a wintering: letempa qne 

l'on biveme, m. 
Svem&re, vn. to winter; warble; cbiip: hi- 

vemer; gasooiller; dianter. 
Subbiesióne, *f. aubjeetion s aubjeetion, /. 
Subbiasaménto^ «m. overtbrow: renvene- 

ment,*. 
Snbbisséxe, «a. to overtbrow; link downt 

perisb: renvener; ■'ablmer; perir. 
SubolMo, «m. roin; overtbrow ; wonder ; prò- 

digy: mine, /.; renvenemeni; M,; mer- 

vcSue,/. ; prodige, m. 
8«ibbolUrie,tMi. toboil alowlj: bovillir lente- 

ment. 
Sabdividere, va. to subdivide : subdivisier. 
SabentrAre, vn. to snceeed: remplacer. 
Subillàre, va. to aubom; comipt: tuboner; 



Sabiaaire. Y. Sabbiuire, and ita derivativet. 
Subitamente, Subitanaménte, aAf.immediate- 

I7 ; snddenly : sor le ebamp ; " 
SnbitAnecL -a, SnbitAno, «a, adj. 1 

lookedfori sondain; eabit, 
Snbitéxsa,^.qiiicknefta: vltesa^/. 
Sùbito, -a, oéQ. sudden; qnick; haaty; pas- 

aionate: aubit; vite: prcmipt; eolètv. 
Sùbito, aiv. auddenly, timnediately : aabite- 
SubingàTe,«a. toaubdue: aabjvgner. fment. 
Bnbjuntivo, «M. the aubdnnctive: le aubjonc- 

tif, m, 
Sttblimaménto, tm. snbUmation: riae: sub- 

limation; elevation,/. 
Sttbllmtie, va. to aublimate; ndae; prefer: 

aublimer ; lelever : élever. 
Bnblimaxióine. ^. aublimating; praiaotion; 

riae: snblimation ; élévation,/. 
8 ublime, a4j' sublime : avblime. 
Sublimit*, tf. Bublimity : anblimité./. 
Subodorare, vn. to get aoent of a thmg : avolr * 

le vent de qnelque choae. 
Snbordinaménto, «m. enbordinatian t subor- 

dination,/. 
Subordinare, va. to subordinate: snbordiner. 
SubordinAto, -a, aàj. subordinate : anbordonné. 
Subordinasióne, tf. aubocdination: snbordi- 
, ^nation,/. 

Babomire, va, to aubom : anboraer. 
SuboraatOre, «m. a subomer, debaneher: sn- 

bomenr, m. 
SubomaiiOne, ^. snboraation : anbomation,/. 
SubùgUo, «M. aAray; tumulti batterie; tu- 

mvlte,/. 
SuburbAnQ, •«, at^. near a city, rabuban : dn 

laubourg. 
Sneeedineo* -a, a4j. equivalentt éqnhalent. 
Succèdere, va. to sucoeed; foUow; bappen; 

fkll ont : snecéder ; auivre ; anriver ; avenir. 
Snocedevotanénte» aàv. suocesatvely: auc- 

cesBivement. [évènement, m. 

Suecediménto, m. auceess; event: sucoèst 
Succeditóre, m. aucceaaor ; succeaseur, m. 
Succenericao, -a. a4f. baked under the aahea 1 

cult aouB ics cendres. 



Sneeessldne, ^f. 1 

ancceaaion,/.; 

Sneceeaivaménte, adv. suceesaiveljr : succesa- 

hrement. [-ve. 

Succeaaivo, <a, adj. suoeeasive: tneeeaai/. 
Suceéno, mi. suocesa ; lasue : succès. ai. ; ré- 

uaaite,/. 



Succhiaménto, «si. V. SuecÌMnento. 
SacehiAre, va. to piercc ; bore ; saek : percer ; 

the net of boiing: 

wimble: 



SuecUellaménto, 

l'action de percer,/. 
Succhiell&re, va. to iiore with 



percer d'un feret. 
Succhièllo, Suechlo, m. a wimble; , 

Bcrew ; Juice ; aap of pianta, &c.: tarièie, 

/.; peitofar ; laceret; sne, «.; sèfve,/. 
Succiamele, m. cboke-weed, bonuaa-npe: 

orobrRnche,/. 
Sueeiaménto, m. the «et of aneUns ; Paetion 

deauoer,/. 
SueciAre, va. to suék; draw; suAnr; bear: 

aueer; attirer; aouflHr; endnrer. 
Suceiasangne^ ^. a leech : sangme,/. 
8ucclat0re,tM. aaneker: auceur,n>. 
Succidere, va, to cut under: eoupcr par dea- 

Boua. 
Succlgnere, Succingere, va. to taek np: tie 

up : ae oelndre ; pour trouaaer aos hnbiu. 
Succino, «a. amber: sueein,ai. 
Snocintaméate, adv. anceinetly: anccIneCe- 

menu [bret 

Succinto^ «a» mdj. snceinet; ahort: snccìnt; 
SAeeio, ««.adraoght; red nwt: KOigée./; 

Bucon. NI. (In un succio, ma», in tbe 

twinkling of an eye: en un cUn d*oell.) 
SAoeo. «1». aap ; Jin|ee : seve./. ; auc, mt. 
Succubo, «m. a eaceubus : succube^ m. 
SvéiTe,*a.topluck,rootiip: axTaelwr. 
SvàniL tf. a chip; shaving of v»ood ; green 

cabbage; sweet vràne: éehard^ /.; édat 

de boia ; ehou vert ; vin doux, m. 
SversAre, va. to stop with chipa: reboucher 

avee des éelau de boia. 
Svestire, va. to cut off tbe topa of ticea, ftc; 



etopac 
;plier; 



,va.tom 

SveviAni, vrtf. to break one'a aelf of : 
babituer. 



Sufficiènte, a«^. cnlBcient : luffisaii 
Sufficientemente, adv. sufficieDUy 



Bcientéasa, 

plenty; ability; me 

dàmoe: habtteté,/.; 

4Bnffogamento, m». su0o 



merit: sufflt_ 
sufIboaiJon : soffoeation./. 



SuffogAr& va. to sufbeate, atifle x aaflbqtter. 
Suffocasione, tf. a anothertngt étonflb- 

ment,sk 
SuffolcAre. Y. Soffioleare. 
8ninragAneo,«a.««(;.aiiftagMit anftagaiit. 
SufliraffAie, va. to asaiat; belp; CKcoae; jua- 

tify: aaslflter; aider; exenaer: juatifler. 
SufMgio, «in. suflhkge; vote; rtiief; help-. 

sttflmge, ai.; aaaiatanee,/. ; aeoov 

SnllbmigaméntOb «a. sufhimintion 

migatioa,/. 
SnffUmicAre, va. to snfhimlnte : ftn 
SuAunieaxitao^ tf. Sulhunigìob am. 

Snlrasldne.V'. suffiaslon; sufPuioiB,/. 
Suffùso. -a, adi' wet; watered: moaiUé; a^ 

roae. 
Snfolaméntot mm. a whistling; ■WMPm uria g; 

wbisnering: BifUement; mumiire, au; 

ebuebotene,/. 
SnfolAre^ va. to whlatlo} wldepert olffler; 

corner à l'oreille. 
BugAnto (oaru), ^, blottiag-papert papier 

buveor, M. 
8uffAre.vo.toaad[; Mot: raccr; boire. 
SuggellaméntOk sai. a aealing: raedon de 

caebeter,/. 
SuggeUAre, va. to seal : stop; impriat; im- 
presa ; nark with a not ìroa : eacbetei; 

boueber; imprimer; graver; 

avec la fleur-de-lia. 
Suggèllo, m. aaeal ; mark; beiglit; ftdw 

Bceau. m. ; marque^l; eoniMe« leaeeat 



suo 



Sdggere, va. tovuck: sucer. 



SugKoire, w. to saggest : 8l„„ 

Samcestióne, ^. angsestion : suggestlon,/. 
SiunrettiTaménte, olv. captir— ' '' — 



SoggettiTaménte, 
ment. 



laggérer. 
: sugges „ 
captìoudy: eaptieuM- 



SaggestÌTO, -a, aé{j. captioas: captieox. 
Saggettaménte, adv. servilely : aTec si^etioii. 
Snggettaménto, mi. subjection : anuJettUM- 

ment, m. 
Snggettàre, va. to subduei auujettir. 
Soggètto, «M. a subject -, object: lojet ; objet, 

a. [voué. 

Soggètto, -a, aO*. snbject; llable: sujet; dé- 
8aggeai6ne,4A«ubjection: sujétionj: (Senza 

soggezione; withoot ceremooy : lans e6- 

rèmonie.) 
Siàgg\ÌLgtw, «a. to snbdue : inbjoinier. 
Sughera, tf. Sugbero. mi. cork : liége, m. 
SAgna, 4f. swine'B grease: sain-doux, m. 
Sognóflo, -a, «(;. flit ; greaay : gras ; graiateux. 
86go, Socco, MI. Juice; gravy; dnng; ma- 

nnre: me: jns; fumier; engrai»,». 
Sogolitàf^.Juioe; moistore: jos: toc, m. 
Sugóio, «a, €uff. Juicy, ftill of moistare : auc- 

colent. 
STÌamènto, mi. a wandering : égarement, m. 
Stììic. va. to put out of the way : déroyer. 
SviAni, vr^. to go astray : l'ègarer. 
Suicidio, MI. a ftuicide : «nidde. ai. 
SvìgniFe, vn. tonm away : dècamper. 
STiSménto, mi. debasement : aviliasemeiit,!». 
Svilire, va. to debaae : avilìr. 
STilkmeggiire, va. to remile : injorier. 
Sriloppaménto, mi. nnfolding: développe- 

ment, m. [demeicr. 

STilopp&re. ea. toonfold; clear: dètdopper; 
STilnpp&nl, iT<f. to diientangle one^ii ntU: 

ae dègager. 
SviUspo» m* onfolding: dèreloppement, «. 
Svlaare» va. to take the most out of the Tat: 

tirerle moùt d'nne cotc. 
STindgUére, vn. to whip with a switeh: foo- 

etter aree one houuine. 
Svisare, va. to disfiguxe the face i défigorer. 
Svisceraminto, mi. a boweling: Taction 

d'éTCntrer,/. 
SviacerAre, va. to bowel, got : éventrer. 
STÌacerataménte, adv. oordially: cordiale- 

ment. [m. 

Sviaceratéiu.Kf.TiolentloTe: amour extrème, 
Sviaeer&to, aJ(j. boweled ; violent; pazaionate : 

éventrè; violent; aifectoeux. 
S'viata, ^. mistake: mèprlze,/. 
Sritàn,va. to disinvite ; unicrew: déprier; 

defàire nne vis. 
Sviticdiiiie, va. to disengage: détadier. 
Svitoperàre. Y. Vituperare. 
Svisure, va. to correct : corriger. 
SuUOreo, -a, adj. zulphureous : solphnrenx. 
SnUnnire, a4j. sublunary : lublanaire. 
SultAna» «^ anltanesa, miltana: ■oltane^/. 
Saltello, MI. a sultan : znltan, m. 
Somminiztrire. Y. Somminutrare^ and Ita 

doivatives. 
Sommormorire, va, to boit: booidomier. 
Stinto, am. epitome ; abstract: epitome, ai.; 
Sontuóso. V. Sontuoso, &c. rab8trait,8k 
Suòcera, ^f. a mother-in-law : belle mère,/. 
Soócero, mi. a <kther-in-law : beao-père^ m. 
STogllAre, va. to loath : dègoùter. 

STOfliirai.mni^.togTOwweary: sei 

SvogliatAggine, Svogliatézza, tf. a suMt ; 

weariness: déguùt; ennoLai. 
Svocliàto. -a, adj. weary ; surfeited: ennoyé; 

SvolMBénto, MI. a llying: Paction de voler,/. 

SvoUie, vn. to fiy in the air: voler en l'air. 

Svolacxaménto, MI. a flying about: l'action 
de voleter,/. 

8volassàre,v».toily aboot; elap the wlngs ; 
wander op and dotvn: voleter: battre lea 
allea ; errer ea et Uu [df avis. 

Svolére, va. to ehange one'a mind: changer 

Svólfcre, va, to onfold: divert; diasoade; 
clear op; explain: développer; détour* 
nei; dissoader; édaireir; expliquer. 

8n6]o^ MI. soli; ground; earth; sole of a 
slioe; hoof of a borse: sol; terraln, M.t 
tetre ; semelle de soulier ; eome do pied 
daeheval,/. 



8UP 

Svòlta, ^. Svoltaménto, tm. a tumlDg; bend- 

ing: détour,ai.; courbnre,/. 
Svoltare, va. to tum ; bend : engagé ; per^ 

auade : détoomer ; courber ; engager t 

persuader; 
Svoltattira,4f.abending: eoorbure,/. 
Svolticchiirsi, tre/, to twist: se tortiller. 
Svólto. >a, adù onfolded; dissuaded: dé« 

veloppé; disanadè. 
Svoltdra, tf. a plait ; tnming: pli ; détour, m. 
Svólvere, va. to divert flrom ; unwrap : dé- 
toomer; déployer. 
Soóno, MI. sound: fame; report: 8011.*^; 

renommée,/.; bruit,m. 
Suòra, ^. a siater, nun : soeur,/. 
Superaménto, mi. a conqueat : conqnéte,/, 
Super&re, va», to subdue ; overcome ; aurpass ; 

excel : aubjuguer; aurmonter; surpasser ; 

exceller. 
Soperatóre, HI. a conqueror: conquérant, si. 
Superbamente, adv. proodly; auperbly ; 

nobly : flèrement ; auperbement ; noble- 

ment. [vanite,/. 

Supèrbia, tf. onde; vanity: orgneil, m.; 
Superblèute, adj. proud t orgueilleux. 
Superbire, va. to grow proud : s'énorguelllir. 
Soperbiézsa, ^. vain glory : vaine Kloire,/. 



Supèrbo, -a, adj. proud: superb; rich: orgoe- 
'^vatives. 



iìleux ; superbe ; riche. 
Superchiire. V. Soperchiare, and ita deri- 

vatives. 
SoperciUo, mi. the eye-browa : soorcils, mpL 
Sopererogasióne, ^f. superabundance, aupe- 

rerogation: surérogation,/. 
SnperflciAle, adj. auperficial; outward: ex- 

terior: auperfidei; extériear; du denora. 
SoperflclalitA, ^f. aorface : superficie,/. 
Soperfldalmènte, aàv. superficially: super- 

fldellement. 
Superficie, Mf. auperftcies: superfide,/. 
Superfluamente, adv. superflaoualy : avec in* 

perflttité. 
Superfluità, qf. aoperflnity : auperfluité,/. 
Supèrfluo, -a, adj. auperfluous : superflo. 
Sùperi, tmpL the goda : les dleux, mpL 
Superinf&ao, -a, adj. infttaed i infus. 
Superióre, mi. a superior; ehief : 



chef, si. 
Superióre, adj. soperior, above, 



: aopérieor; 

[neor,si. 

tUpjper: aupé- 



SaperiontiL «T. superionty: supènorité,/. 

a : — fnte,aaii.better ' ' 

ner: supérfeureipent. 



Soperiorméntc 



I. better, in a superior n 



Superlativo, -a, adv. superlative : auperlatif, 
Superlasióne. 4|^.exaggeration : exagératlon,/. 



Supemàle. aio', supenor: supèrieur. 
Sopemalménte, oav. divindy : divi' 
Supèrno, -a, adt- anpreme; divine 



sopersiuHwo, •■, 007. supcn 
SupervacAnco, -il a^. auperl 
Supinamente, adv. suplnely 
Supinirsi, vr^. to uè on 



divinement. 

, _^ - , ^ . _lne: suprème; 

divin. [purgation, ai. 

Superpurgaxióne, ^. superpuigation : super- 
Sopèrstile, a^. surviving : survivant. 
Superstizióne, 4^. auperstltion : snperatition,/. 
Superatizioaamènte, adv. superstitiously : ao- 

perstitieusement. 
Soperstiaiositi, ^. superstition : soperstl- 

tion,/. [tieux. 

Superstizióso, -a, ad;, snperstltioos: snpersti- 

" '' — ' - , auperfluous : superilo. 

■ lely : à la renverse. 

, „ on one's back: sa 

coucher sur le dos. 
Supine, HI. supine: snpin.m. 
Sopint^-a, adj. supine; iole; Ijing on onc^s 

baca : négligent ; oiaif ; eoucbé sur le doo. 
SAppa. ^. soup; pottage: soupe, /.; pò* 

8oppAlli'do.-a,adi.palÌ4h: onpenpAle. 
Suppellèttile, ^. niniiture : meubles, mjil. 
Sùpplica, ^. a memorial, petition : requète,/. 
Sopplieire, va. toentrea^aupplicate: auppUer. 
Sopplieatório, -a, adj. soppucant : soppuant. 
Sopplieasióne, qf. soppucation: snppliea- 

Sùpplioe, 04;'. aappUant : soppltant. 
Soppliceménte, adv. humbly : humblement. 
Supplichévole, adj. entreating: snppliant. 
Suppllcto, MI. a puniabment: supplice,/. 
Sùppllmènto, ma. a supplementi sopplé- 

ment, SI. 
Supplire, va. tosopply: suppléer. 
8upplisio,MbtonDent: touzmeBt,ai. 

_.. . Ae 



SUP 264 



Sapp<ìn«, «a. to suppose; labatitate: sup- 

poser; sabatituer. 
Suppositivo, -a, SoppositixiOk -a, a4j. snp- 

posed: suppose. 
Snppósito, •«. Supposisióne, qf. supposition : 

supposition,/. 
Supposta, ^f. suppository: suppositoire, m. 
Suppósto, «IN. a supposition : supposition,/. 
Suppreg&re, ea. toentreat: suppller. 
Sttppressióne, ^. suppression: suppression,/. 
Supprtmere, va. to suppress : supprìmer. 
Soppuraménto, tm. a suppuratiou: suppura- 

tion,/. 
Suppurare, vn. to suppurate : anppurer. 
Suppurativo, -a, a^;. suppurative: suppuratif. 
Suppurasióue, ^. suppuratìon: auppuration. 

/. [puter. 

SuppntAre, va. to compute, reckon : sup- 
Supputaxióne, tf. computation : snpputation, 

/. [ment. 

Supremamente, ade. snpremely : souveraine- 
Supremazia,*/, supremacy: suprématie, /. 
Suprèmo, -a, o<i;. supreme : suprème. 
Sur, jtrep. upon; on : sur ; au desaus. 
Surerrogasióne, ^. V. Supererogaxione. 
Sùr^rcL va. to rise; get up; sprint: pro- 

oeed: se lever; mònter; naltre; aénver. 
Sunressidne, tf. resurrection : résurrection, /. 

(Pasquadi surressioneif^Eastcr Sundav : 

la Fète de Pàaue,/.) (f. 

Surrettizio, -a, a4f. subreptltious: subreptice, 
Snrreaióne, ^. aubreption; giddineaa: sub- 

reption; étourdeiie, f. 
Surroicaménto, »m. V. Surrogaxioue. 
SurroK&re, va. to aurrofcate, depute: >ab- 

roxer. 
Surrogaxióne, ^. subrogation: lubrogration./. 
SArto, -a, atfj. risen ; gone out ; free ; nimble ; 

alert: leve; sorti; dégHgé; agile ; dèlie. 
Suscettibile, a4j. susoeptiole: susceptible. 
Snscetióne, ^f. susception, sosceptibility : 

susception,/. 
Snscitamento, tm. resurrection ; commotion: 

résurrection,/.; soulèvement, m. 
Suscitare, va. to rise ùrom the dead; stir; 

excite : ressuaciter ; susciter; exciter. 
Susina, ^. a plum : prune,/. 
Susino, «». a plum-tree: prunier, m. 
Suso, adv. upon; above: sur; au-desraa. 
Suspensióne, ^. suspension : suspension,/. 
Snapensivo, -a, ad!;, suspensive: suspensii. 
Snspicàre, va. to suspect : soupgonner. 
Suspingere. Y. Sospingere. 
Suapizióne, ^. auspicion : sonp^on, ». 
Sussecutivo, Susseguente, o4f. subsequent: 

sttbséquent, auivant. 
Sussequenteménte, adv. lubaequently : sub- 

aéquemment. 
SuaseqnéDsa,^^'. oonseqnenoe: conséquence,/. 
Sussequénte, «i^'. subsequent : subsequent. 
Sttssidensa, ^. subaidence; ainking: aèdi- 

ment ; éboulement, m. 
Sussidiariamente, iu^'. subaidiarily: tubddi- 

airement. 
Sussidiàrio, -a, adj' subsidlaiy: subsidiaire. 
Sussidiatóre, «m. a belper ; aide; qui aide, m. 



Sussidio, «m. snbsidy ; nelp : instigation : sub- 
side; aide,«.; Instigation,/. * 

Sussiègo, •«. gravlty : gravite, /. 
Sussistènza, if. subsistenee : subsistanee, /. 



Sussiègo, •«. cravity: gravite, 

Sussistènza, if. subsistenee : a 

Sussistere, vn. to subsist : aubsister. 
SuBSolAno, tm. the eaat wlnd : l'est, a». 
Susta, ^f. a spting; rope; packing eord: 

ressort, m. ; corde, /. 
Sustantivamènte^ adv. aubstantively; sub- 

atantivement. [ive. 

Sustantivo, -a, adi: anbatantive: aubstantif, 
Suat&nsa, ^. substance; estate; wealth: 

aubstance,/.; biens, mpl.; richesses,/i»<. 

(In sustinzi^adv.iu short: en substance.) 
Suatanzl&le, adj. substantlal; thick; aolid; 

atrong : substantiel ; èpais ; solide ; fort. 
SuitanziiQità, ^. substantiality: qnalité de 

ce qui est substantiel, /. 
Suatanzialmènte, adv. snbataatiallT: sub- 

stantiellement. [substance. 

Sustanziirsi. va. to take substance : prendre 
Sustanzièvole, adi. subatantial; nseful; 

profitablet substantiel; utile; proflt- 



TAa 

Sustanziteo, «a, adj. substantlal: juicy ; sub- 
stantiel; succulent. [jf. 

Suatentazióne,^. maintenance; anbsistance, 

Sustituìre, «a. tosubstitute: aubstituer. 

Sustitùto, «m. a substitute : substitut, m. 

Sustituzióne, tf. substitution: substitution,^ 

Susurrire, vn. to mnrmnr; slander; ap«kk 
ili; mnrmurer; détracter; mèdire. 

Susurratóre, «a», a slanderert medisant. m. 

Susurrazióne, tf. Susurrio, Susùrro. tm. 
a noise; murmur; a Duzziug: oniit; 
murmurc ; bourdonnement, n». 

Susurróne,«m. a backbiter ; calomniateur, m. 

Sutterfiìgere, vn. to evade ; shift : eviterà 
esauiver. 

Sutterfùgio, $m. a aubterftige; escape: aab- 
terfuge ; détour, m. 

SuttrArre. V. Sottrirre and ita derivativea. 

Sutura, ^. suture : suture,/. 

Sàvm, tm. cork t liège, m. 

Suvversióne, ^. subversion: subrersion,/. 

Suwèrtere, ««.toBubvert: subvertir. [m. 

Suzzamènto, «at. a drylns up : dessèehement. 

Suzzare, va. to dry up : dessècher ; sécher. 

Suzzo, -a, adi. diied ; dry ; lean : aec; deaaé- 
ehè; maigre. 



Iabacca'jo, tm. tobaeeoniat: mareliaad de 

tabac, m. 
Tabacchièra, tf. a snuff-box: tabatière^/. 
Tabicco, «m. tobarco : snuff: tabac, as. 
Tab&Uo, tm. a kettle- dram : timbale, as. 
Tabàno, «a, «k^'. slandering: medisant. 
TabàiTO, tm. a great coat : redingote^^ 
Tibe, tf. rottenness : pourriture,/. 
Tabef&tto, -a,a4;.rotten: pouni. 
Tabèlla,^. a rattle: tarabat, m. ; créoelle,/. 
Tabernàcolo, tm. a tabernacle; chapel: ta- 

beraacle, Mt.; chapeUft|/. 
Tabi,«i».tabby: tabis; taffetas calendxe, m. 
Tacca, f^. stature; size; filthiness; vice: sta- 
ture; taille; saleté,/.; vice, m. 
Taccagneria, tf. stinginess: taquineile, /. 
Taccagno, -a, a^. sordid; atingy: aordide; 

taquin. 
Taccàto, -a, adi. ipotted; apeckled : tacheté ; 

bigajrè. 
Tàccia, ^. a notch ; spot ; atain ; vice : coche ; 

entaule ; tache ; blàme, /. ; vice, m. 
Tacciare, «a. to taz ; accuse : tacher ; accuser. 
Tàccola, 4^ a Jack-daw; daw; prattler; game; 

sport: pie»/; babillard, si.; jeu; badi- 

Tacooiàre, vn. to prattle; chatter: Jaser; 

Taccolino. -a, aJtì. éhatty ; ehattaring: babQ- 

lard; Davard. 
Tàccolo, ni. sport; Joke; broil; conftision: 

Jeu; badinage, m« : dispute; conftuion,/. 
Taccone, tm. a heel-piece : bout qu'oa met 

aux souliers, «. 
Taccuino, tm. a pocket-book : tablettes, JpL 
Tacére, Taciménto, tm. silenoe; aecret: ai- 

lence; aecret, a». 
Tacére, vn. to hold one^s tongue; eoneeal; 

hide : ae taire ; taire ; cèler. 
Tacitamente, adv. ucitly; aoftly: tacite- 

ment; doucement. 
Tacito, a, adj. taeit; stili; quiet: tacite; 

taciturne; secret. 
Taciturnità, tf. tacitumity ; ailence: taM- 

turnitè,/. 
Taciturno, -a, adi. silent. ta<jiturn : taciturne. 
Tafanàrio, tm. the baekside: le derrière, ai. 
Tattno, tm. an oz-fly : taon, m. 
Tafferia, tf. a wooden bovrl uaed by gilders: 

plateau de boia des dorenrs, ai. 
Tafferdgia, tf. TaffenigUo» tm. an aSray; 

tumult: mélée,/.; tumulte, sa. 
Taffettà, tf. taffety; ufltety-cloak: taffetaa; 

manteau de taffetaa, m. 
Tàglia, tf. poli-money; tax ; murder; alaogh- 

ter ; ranaom ; reward ; alllanoe ; league :Ii- 

▼ery ; fashion ; ahape ; figaxt ; kind : faille. 

/;impOt, 81.; meurtre; masaacr^ m.; 

lan^on; réoompena^ /. ; alliance ; ligue, 

livrèe; mode^/.; tailto; fllgurei sorte,/. 



TAG 

Taerliàbile, a4i. that may be cut: sécable. 
TagliabórM, tm. a pickpocket : filoa ; coupeu 

de bouraes, m. 
Tag^iacantóni, «in. a rnfflan : eoupe-jamt, m. 
Taglialéia>>> •>*• a wood-cutter : bucheron, m. 
Tagliamare, tm. tbe cutwater of a thip ; pou- 

laine: taille-mer,/. 
Ti^iamento, «m. a cutting; cut; ilaughter; 

murder: coupure; coupé,/.; camage; 

meurtre, m. 
TaglUre, va. to cut ; fell ; cut one short ; end; 

ebeat ; speak ili : couper; tailler; coaper 

la parole; tenniuer; tromper; médire. 

(Tagliare a pezsi, to alaughter; hash: 

massacrer; bacber.) 
Tagliarsi, va. to falter : se croiser. 
Tagliata, ^. a cutting; cut ; slaugfater: cov- 



266 



TAR 



pure; taille,/.; massacre,m. 
giiAto, -a, u4j. cut, or well-uiaped: 
bien b&ti. 



eoup6; 



Taglìatdre, tm. a cutter: coupeur, «. 

Tagliatura. «/. a cut : coupure, taillade,/. 

Taglieggiare, va. to set a òrice on tbe head cf 
one: mettre la tète d un homme à prix. 

Tagliènte, a^j. cutting; shaxp: coupant; 
piquant. 

Tagliere, «m. a trencber: tranchoir, m. 

Tàglio «IH. edge; cut ; cutting ; opportunity : 
tranchaut, m.; coupé; taille, occasion, 
/. (Véndere a tàglio, to seU by retaU: 
▼enore en détail, m.) 

Tagliolini, tmpL fiat vermicelli: Termicelles 
plats, mpl. 

Taglióne, tm. the law of retaliation; poli- 
money; taz: talion, m.; taille, /.; im- 



Tagfiaóla, ^. a spring; snare: traquenard, 

».; piège,/. [/. 

Tagliuòlo, am. a slice ; bit: tranche ; rouelìe, 

TagUuzzaroénto, m. amincing: Taction de 



Tagliusàre, va. to miuce: hacher. 

Tàlamo, «m. a uuptial bed : lit nuptial, m. 

Talché, «M. tale : tale, m. 

Talché, a4Ìe. so that: de sorte qne. 

Tale, a((;. such; like; tei; semblable. (Tal 
uno, some, or some people : quelque ; quel- 
qn'un.) 

Tàlca,^. agraft; stoek: greffe; boutnre,/. 

Talentar^ «m. to be acceptable; ètre agré> 
able. 

Talènto, m. a talent ; capacity ; desire; wìll ; 
fisncy : talent, m.; capacité./. ; désir, m.; 
Tolont^ /. ; gre, m. (Mal Ulénto d'al- 
cuno, in spite of one: malgré soi.) 

Talismano, »m. a talisman: talisman, m. 

Tallire, va. to seed: monter en semence. 

Tallo, «m. a sprout ; graft : pousse des plan- 
tes; greffe,/. 

Tallóne, am. the heel: le talon, m. 

Talménte, adv. in such a manner : tellement. 
(Talmente che, adv. so that: de sorte 



que). 

Talora, <ul«. sometimes: quelquefoik 
Talpa, Talpe, ^. a mole : taupe,/. 
Tal&no, pr^.some: quelque; quelqu'un. 
Tavólta, adv. sometimes ; often : quàquefois; 

■óQvent. 
TamAnto, -a, aé^. so great; si grand. 
Tamaiino,«n.tamannd: tamarìn,m. 
Tamaiisco,«m.tamarÌ8k: tamaris,*». 
Tambellóne, am. a tile; ninnjr; blockhead: 

tablette dont on coune l'atre d'un fonr, 

/.; niais ; badaud, m. 
Tamboragióne, ^f. impeachment: aoensatioB» 

/. [tlcc.. 

Tamburàre, «a. to impeaeh: aceuser enjus- 
Tambnrcelo, am, tambourine: tamboiv de 

Basane, «i. 
Tamburino, am. a dmmmer : tambonr, «i. 
Tamburo, am. a dmm; barrel of a watcfa; 

wooden trunk: tambour; barillet, m.; 

mall^ /. [frapper. 

Tambussare, va. to beat; bang: battre; 
Tameiigia,«f.atamari8k: tamaris,*!. 
Tampòco, adv. neither ; not eren ; non piai ; 

pas mème. 
Tana, ^. a cave ; den ; hollow ; hole : eavene } 

tanière, /. ; trou ; fosse, m. 
TmacétOk tm. tansy : tanaia^/l 



Tanàglia, •/. uippers: piucers; tenail: te- 
nailles; pinces,/pl.; tenaille,/. 

Tanè, «I». tawny colour : couleur tannée,/. 

Tanfanàre, «a. V.Tartaffare. 

Tanfo. «IN. a mouldy taste : goùt de moisi, m. 
(Pigliar di tanfo, to grow mouldy : moisir.) 

Tangènza, tf. touch, touching: attottcha- 
ment,m. 

Tangere, «a. to touch : toncher. 

Tànghero, -a, adj. rough; rustie: grossier; 
mstique. 

Tangibile, adi. that maj be toucbed, tangiUe: 
qu'on peut toucher. 

Tànsa, ^. poU-money ; tax : taile,/. ; impót, a». 

Tantàfera, Tantaferàta, tf. nonaense: gali- 
matias, discours embrouillé, m. 

Tantàccio, tm. a simpleton ; silly feQowi 
simple; fon, m. 

Tantino, tm. a little : tant soit peu, ni. 

Tanto, -a, a4). so much; as many : tant; 
autant. 

Tanto, adv. so that; so great: defaQonque; 
si grand. (Di tanto in tanto, firom time 
to time: de temps à autre. Non per 
tAnto, neverthelesa : néanmoins.) 

Tantoché adv. in such a manner : tellement 

„ que. [bientót. 

Tantòsto, adv. no sooner; soon: aussitòt; 

Tapinare, «a. to lead a miaerable life: mener 
une vie misérable. 

Tapinarsi, vr^. to be griered: s'affliger. 

TapinéUo, -a, adj. miserabie; poor: miséra- 
ble; pauvre. 

Tapinità,4f. V. Meschinità. 

Tapino, -a, adf. unhappy : malheureux. 

Tappétik am. a carpet : un tapis, m. (Tappéto 
per la tàvola, table cover : tapis de table, 
a». Métter sul tappéto, to bring on the 
carpet; propose : mettre sur le tapis.) 

Tappexzàre,va.tohangwith tapestry: tapisser. 

Tappesseria, «/. Upestry, hangiugs: tapiss^ 
rie,/. 

Tappeasiere, am. npholsterer : tapissier, m. 

Tara, y. tare and tret : tare,/. ; déchet, a». 

Tarabuso, «m. a buatard : butord, m. 

Taradòre, «m. avine-fretter: liset,*». 

Tarando, am. a tarand : tarande, /. 

Tarantèlla, af. a tarantula ; Neapolitan dance : 
tarantule; danse napolitaine,/. 

Tarantéllo, am. the over-measure : le par- 
dessus, m. [tarantole,/. 

Taràntola, tf. venemous lizard so called: 

Tarantolato, -a, adj. bit by a tarantula: 
mordu de la tarantule. 

Tarare, va. to abate ; bate : rabattre ; réduire. 

Tarchiato, -a, well-limbed; lusty : membra; 
robuste. 

Tardamente, adv. slowly : lentement. 

Tardaménto, am. delay; stay: retard, a».; 



Tardan temente, aJv. ina slow manner: aveo 

lenteur. [retard, m. 

TardAnsa, ^. slowuess; delay: lenteur, /.; 
Tardare, va. to delay; tarry; grow late: 

retarder; tarder; se Dure tard. 
Tardézza, v. slowneas; delay; lenteur, /.; 

délai. m. 
Tardi, adv. late ; slowly: tard ; lentement. 
Tardità, tf. slowness. tardity : lenteur,/. 
Tardivo, -a, adj. slow; tardy; backward: 

lent; tardif. 
Tardo, -a, adj. late; slow; tedious; grave; 

stem : rigid: tard; lent; long; grave; 

sevère; rigide. (Tardo, al tardo, adv. 

late : tard, sur le tard.) 
Targa, tf. a target: targe,/. [targe, m. 

Targata, qf. a blow with a target : coup de 
Targóne, «m. tarragon ; a buckleri tarragon; 

imuKi boncher, m. 
Tarma, ^f. a tariff : tarìf, m. 
Tarlare, «a. to be eaten by moths t se ver- 

mouler. [moulé; use. 

Tarlato, -a, aJfj- eaten bjr moths, wom out : ver- 
Tarlatura, tf. worm-hole : vermoulure,/. 
Tarlo, «ab a moth; worm; worm-eatenness : 

verrongeur, «.; vermoulure,/. 
Tarma, f^ a moth; tiny: teigne; gerca,/. 
Tarmato, -a, a4j. eaten by motha: rongé dea 

"--■ — 1. 

«ii.tofret,atonni i^emporter. 
X 



dby Google 



TAR 

Tarócchù ampi, a none at cards : tarota, mpL 
Tarpare, va. to clip the win^a of a blrd: 

rofcner les allea des oiseaux. 
Tarda, 4^. inlaid work; covetous, stingy 

penon: ouvraire de marqaeterìe ; era»- 

■eaz, taquin, m. 
Tino, «m. a kind of marble : Unt, m. espèee de 

marbré,/. 
TartaRUàre, vn. to stutter : balbutler. 
Tartaglióne, ni. a statterer: bredouilleor, m. 
Tart&na, ^f. a tartan : tartane,/. 
Tàrtara, ^. a milk tart : tarte de laln/. 
Tartireo, -a, a4j. Tartarean; infemalt da 

tartare; infemal. 
Tirtaro, •». tartar ; beli : tartre ; tartare, «. 
Tartaruga, ^f. a tortoise; tortoìse-abell : la 

tortue; écaille,/. 
Tartassare, «a. to tbreth; beat; fcrlere: 

battre; affliger. 
Tartufo, «f». a troffle ; truffe,/. (Tartufi bian- 
chi, potatoes ; pommes de terre, fpl. ) [/. 
Tisca, if. a pocket; wallet: poche; besace, 
Tascata, ^f. a pocketfnl : une plelne poche, /. 
Taso, «m. tartar: tartre, m. 
Tassa, tf. a taz ; dntjr: taxe,/. ; impòt, m. 
Tassazióne, ^. taxation; imposition: taxa- 

tion,/.; taxe,m. 
Tassare, ro. to tax; asaen; accuse: taxer; 

cotiser; aceuser. 
Tassasióne, ^f. taxation; dutj: taxation./.; 

taux, M. f varfer. 

Tassellare, va. to inlajr: vary: maroueter; 
Tassèllo, m. the collar or a cloak: collier de 

manteau, m, 
Tassétto. «1». a grader: tas, canon, m. 
Tasso, *M. the 7ew-trre; badger; block; 

anvil: taisson; blaireau, m.j enclume, /. 
Tista, »f. a tent (to put in monnds) : lente, /. 
Tastftine, «m. the keys of an instrumeut : les 

touches d'un in8trument,/p^ 
Tastaménto, «m. the toach : le toucher, «. 
Tastare, va. to touch; feeì; sound; sift: 

toacher; tàter; sonder; essayer. [m. 
Tast&ta, ^f. a touch; feeling: toucher; tact, 
TastatAra, Tastièra, tf. the keys of au instru- 

ment : clavier d'instrument de musique, m. 
Tisto. a», the touch ; le toucher, m. ( AndAre 

si tAsto, to grope along : aller i tàtons.) 
T&sti, tmpl. stops ; stringa of musical instru- 

ments: touches d'instruments de musi- 
que,/»»!. 
Tastóne, Tastoni, Olir, gropingalongt àtAtons. 

(AndAr tastóne, to grope along: tAton- 

ner.) 
Tattamélla, tf. chit-chat; idle talk: babfl; 

caquet, m. 
TatUmellAre, va. to tattle : babiller. 
TAttera, tf. defect ; blemish ; trlfles ; non- 

sense: défaut, ai.; tache, /.; minuties; 

▼étilles, fpl. 
Tatto, «m. the touch: le toucher, le taot, m, 
Tatùsa, tf. armadillo t armadille,/. 
Tavèrna, ^. a tavem : taverne./. 
Tavernàio, «I. « tavem-keeper: tavemier, m. 
Tavernière, tai. A drunkard; vintner; tavem- 
keeper: ivTogue; biberon; cabareticr, m. 
TaAnA, tf. damasquining, damask-work: da- 

masqninure,/. 
Tàvola, tf. a table; board; plank: table; 

E lanche./. (Far tAvola, to keep an open 
ouse : donner à manger. Métter la tA- 
vola, tn lay the doth : préparer une table. 

Levar la tAvdla, to take away : desservir 

une table.) 
TsvolaeciAjo, tm. a wooden target-maker t 

faiseur de targes de bois, ai. 
Tavolaceino^ nm. a tip-staff: huissier, si. 
TavolAccio, «ai. a vrooden target: targe de 

bois,/. 
TavolAre, «ii. to cover vdth boards ; drtiw the 

game at chess: planchéyer; faire partie 

remise aux échecs. 
TavolAta, tf. a set of people who dine toge- 

ther i une table pleine de convives,/. 
TavolAto. «m. a floor; vrainscot: plancher, 

ai.; boiaerie,/. 
Tavolétte, «m. an office; oounting-house: 

bureau; comntoir, m. 
Tavolétta, tf. a little table; pocket-book t 

peate table./.} tAblettea,>ì»{. 



266 



TEM 



Tavolière, Tavolièri, $m, a draught-board ; 

chess-board; basker: damier; èchiquier, 

banquier, si. 
Tavolóua, tf. a painter*! pallet: palette d» 

peintre,/. [reaux, m. 

Tauriclda, «m. a bull-killer: tueur de tau- 
Tauriuo, -a, «ufi. of a bull : de taurean. 
Tato), sai. a nuli; Taurus: taoreau; Tan- 

reaUfM. 
Tautologia, tf. tautology : tautologie,/. 
TAzxa, tf. a ush ; cup : tasse : coupé, /. 
Tazxétta, tf. a little eup; Narciaaua: petite 

tasse; Marcisse,/. 
Tè, nm. tea : thè, m. 
TèatrAle, adj. theatrical : thèitral. 
Teatro, *si. a theatre : théàtre. si. 
Tècctf.4A afàult; spot: faute; Uche,/. 
Tècnico, -a, adj. tecimical : teehnique. 
Teco, pnm. with thee : avec tot 
Tèda, tf. a tede; torch: torche, /.; jlam- 

beau. m. 
TediAre,ra. to weary; tire: ennuyer: Iktiguer. 
Tèdio, «m. tediousness; disgust: ennui; dé- 

srnWt iT„ (FAre a tèdio, to weary: en- 

mivrr.) [eunuyeux. 

Tedioso, -a, adj. tediou»; tiresome: génant ; 
Tetani flt n, «f. ti stew-pan full: une casaerole 

pleine,/ [de terre, /l 

Te'jcaiiic, »m. nn eartheti stew-pan: casaerole 
Té- j:! lift, Tóftliii,«f. a bnking-pau: tourtière,/. 
Te;:it;tri, xf. a panful : »me toartière pleiue, /. 
Tegnt'iue, orf>, tenacious; covetoua; clammy: 

tenace; avare; fcluant. 
Tegoénza, s/. rlatnmiDeaa ; tenacity: visco> 

»ité; tenacilé,/. 
Tèsola, t>f. Téfrolo. «w. a tlle : une tulle,/. 
Téla, ff. cloth, linen; pitture ; painting': 

fnile, /".; tableau, m.; peinture,/. 
Telàio. sm.& weaver'» Joom : straining-fV-ame; 

eiiase in a printing-honse: mètier de 

tisserand ; chassis, m. 
Teleria, •/. ali sorts of cloth ; toilerìe,/. 



Telescòpio, «ai. a telescope: télescoue, 

Telétta, tf. a tissue of gold, Silver ; lisci 

cloth: toiled'or,d'argent,légère,déliée, /. 



, Silver ; lixht thia 



Tèlo, «m. an arrow, dart; breadth of cloth: 
trait, dard, m.; laiie de toile,/. [m. 

Téma, tf. fear, crainte,/. ; tm. theme : tbème. 

Temente, adv. fearful; timid: craintif; ti- 
mide, [crainte./. 

Temènza, tf. timidity: fèar: timidité; 

Temerariamente. 4u2r. rashly: témérairement. 

TemerArio. -a, a<y . rash : tèraéraire. 

Temere, va. to fear; dread; doubt; suffer; 
craindre; redouter; douter; soulErir. 

Temerità, tf. temerity : temente,/. 

Tèmo, «si. the helm of a ship : gouvemail, «i. 

Temóre. «m. fear: crainte,/. 

TempellAre, «a. to stir; ^ove; keep in 
suspense: branler; secouer; temr en 
suspens. 

TampellAta, tf. Tempèllo, tm, a tingling; 
thundering noise: tintement; vacarme, 
m. [fou, m, 

Tempellone, «m. ablockhead; fool: oadaud; 

Tèmpera, Tempra, tf. temper ; quality ; sing- 
ing ;. harmony ; sort; kind; way; water- 
colour : trempe ; qualité, /. ; chant, m, ; 
harmonie ; sorte ; espèee ; tàqon ; dè- 
trempe, /. 

Temperaménto, tm. temper : tennèrament, ai. 

TemperAnte, at^. abstemious : abstinent. 

TemperAnza, «r. temperance; modification; 
reservedness: temperance; modèration; 
retenue,/. 

TemperAre, va. to temper; moderate; agree, 
flx unon;tunean instrument: tcmpiérer, 
moderer, convenir, arrèter; accordcr. 
(TemperAre una pènna, to cut, make, 
mend a pen : tailler une piume.) 

Temperamènte, ade. temperately: modèré- 
nient. 

Temperativo, -a, a4j. tempering : tempérant. 

TemperAto, -a, adj. temperate ; tempere. 

TemperAto.adv.temperately; modérèment. 

Temperatòjo, «ai. a penknife : canif, m. 

Temperatóre, «ai. a moderator: modérateui^ 
m. 

Temperatàra, «A temperature; tempar: tem- 
perature; humeur,/. 



dby Google 



TEH 267 

Tempenzióne, tf. Y. Temperanza. 

Tempèrie, tf. temperature : tenipératore./. 

Temperinàta, «T. a stroke «ith a peokmfe t 
coup de canif, «. 

Temperino, «m. a penknife: canif, m. 

Tempèsta, ^. a tempest; tempestoocity ; 
a£Biction: tempète; affliction,/l 

Tempestare, tm. to alorm ; vez ; insist; urge: 
tempèter; inquleter; insister; presser. 

Tempestivo, «a, adij. seasonable : opuortun. 

Tempestosamente, adv. impetuously: impé» 
tneusement. 

Tempestóso, -a, adj. tempestnous; moved; 
aiptated: orageux; ému; agite. 

Tempia, ^f. the temples : tempes,/p{. 

Tempière. »m. the keeper of a tempie ; knigbt 
templar: garde tempie; teroplier, m. 

Tèmpio, «m. a tempie : tempie, m. 

Tempióne, tf. a dance; fool: box on the 
ear : butor ; sot, m. ; talocne,/. 

Tèmpio, «m. a tempie; church: tempie, m.; 
^lise,/. 

Tèmpo, m. time; weather^ age; days ; oppor* 
timity : temps, m. ; saison,/. ; ajie ; jour, 
«.; occasion,/. (Tèmpo degli onuóli, 
the balance-wbeel of a watch : le balan- 
cier d'une montre, m. Primo, gióvane 
tèmpo, the spring: le printemps, «. A- 
Ténzar tèmpo, to anticipate: anticiper. 
Dar tèmpo, delay: différer, retarder. 
Dirsi buon tèmpo, to take one's plea- 
■ure: se divertir. Venire in tèmpo, to 
grow old: vieUir. Per tèmpo, early, be- 
times: de bonne heure. Un tèmpo, form- 
erly, for some time : autrefoi«, pour quel- 
que temps.) 

Tempóne, tm. a long vhile : long-temps, «. 
(Far tempóne, to live merruy: 



TEO 



bien son tempa.) 
Temporale, tm. time; vreather; season : 

■torm; tempesti temps, m.; saison, /. ; 

orage,m.; tempète,/. 
Temporale, aaj. temperai : temporel. 
Temporalità. ^. temporal state; passion for 

tempora! tbings: qualité de ce qui est 

temporel: passiou pour lea choses tem- 

porelles,/. 
Temporalmente, adv. temporallyt tempo- 

rellement. 
Temporàneo, -a, adj. temporary : temporel. 
Temporeggiaménto, «m. oilatoriness : tempo- 

nsement, m. 
Temi>oreggi&re,va. totemporise; delay; de- 

fér; retard: temporiser; retarder; dif- 
férer. 
Tempr&re. V. Temperare and its derivatlves. 
Tenace, adj. tenacious ; stingy ; firm ; Con- 
stant : tenace ; chiche ; ferme ; Constant. 
Tenacemente, adv. tenaciously : fermement. 
Tenacità, tf. tenacity; covetousness: tèna- 

dtè; avarice,/. 
Tencion aménto, tm. a dispute : dispute,/. 
Tencionàre, v». to dispute : disputer. 
Tencionatóre, «m. a quaerelsome man : quer- 

rellear, m. 
Tènda, tf'. a tent, curtain : teste ; toile d'un 

thèàtre./. 
Tendènza, cÀtendency: tendance,/. 
Tèndere, va. to tend : teuder : tendre : pré- 

aenter. (Tènder l'arco, to bend a dow ; 

tendre un are. Tènder l'orécchio, to listen: 

prèter l'oreille.) 
Tèndine, «m. a tendon : tendon, m. 
Tendinóso,-a,ad>. fiiUof tendons: tendineux. 
Tenebrare, v%. to grow dark : s'obscurcir. 
Tenebre, tfpl. the dark; ignorance ; tènèbres ; 

tènèbres de l'ignorance,/p^ 
Tenebrosità, tf. tenebrosity ; whirlvrind : ob- 

scurite,/.; tourbillon de vent, m. 
Tenebróso, -a, adj. tenebrous i tènèbreux. 
Tenènte, m. a lieutenant : lieutenant, m. 
Teneramente, <mIv. tenderlyt tendrement. 
Tenére, va», to keep, hold; stop; retain; 

ihelter; convoke; cali in; rule; con- 

duct; preserve; take un ; extend : tenir; 

retenir; arréter; retenir : retirer; con- 

voquer; assembler; règler; conduire; 

conserver; occuner; s'étendre. 
TeaérsLvr^. todweìl: abide; esteemoné'i 

■eui démearer; habitcr; i'eatim«r. 



Tenére, «m. a haudle; territory ; manche, m. 

poignèe,/^ territoire, m. 
TenerèUo, -a, Teneréttq. -a, adj. very tender, 

delicate, young: fon tendre; dèlicat; 

jeune. 
Tenerézza, tf. tendemess ; softness; love; 

compassioni tendresse; tendret^ /.; 

amour, m. ; compassion,/. 
Tenerino. -a, ad^. quite tender: tout-à-fait 

tendré. 
Tènero, -a, a<0'. tender; soft ; delicate ; sensi- 

ble; carefiil: tendre; mou; délicat; 

sensible; soigneux. 
Tenerume, «m. tendrlls ; cartllage: tendons, 

mpl.; cartilage.m. 
Tenèsmo, «m. a tenesmus: tenesme, m. 
Teniére,«m. the bow of across-bow: le flit 

d'une arbalète, m, 
Teniménto, sm.a territory; tenement; obli^ra- 

tion; duty; support; prop: territoire, 

•».; obligation, / ; devuir, sk; soutien; 

appui, M. 
Tenltóro, Tenitório, tm. a territory; tene- 
ment; district: territoire; tenement; 

district, «. 
Tenitura,*/. support; stay : soutien ; appui, m. 
Tenóre, tm. the tenor ; contenta ; way; man- 

ner; tenor: la teneur, /.; contenu, m.; 

facon ; manière,/. ; tenor, m. (Fare il te- 
nóre, to be in unison; play, sing in 

tune: s'accorder; ètre à ì'unison.) 
Tensióne, tf. tensioni tension,/. 
Tenta, •/. an attempt; trial; probe to search 

a woundi tentative, /. ; essai, m.; sonde 

de chirurgien, /. 
Tentaménto, tm. temptation : tentation, /. 
Tentare, va. to tempt; try; attempt; feci; 

probe; solicit; urgei tenter; essayer; 

èprouver; toucher; sonder; solliciter; 

presser. 
Tentativo, «m. an attempt ; effort: tentative, 

/. ; effort. w. 
Tentatóre, tm. a tempieri tentatéur, m. 
Teutazióne, tf. temptation ; trial : tenUtion, 

/. ; essai, m. [ment, m. 

Teutennaniénto, tm. a wavering:: baiance- 
Tentennàre, va. to waver; stir: balancer; 

remuer. [coup, m. 

Tentennata,^, a motlon ; knock: mouveuient; 
Tentennino, tm. a restless man : turbulent, m. 
Tentone, Tentóni, adv. groping along in the 

dark; cautiously: à tàtons; à l'aveu- 

glette ; avec précaution. 
Tènue, ad^. amali; slender; thin: dèlie; 

tenu; mince. 
Tenuemente, adv. slenderly : faiblemenU 
Tenuità, •/. slendemess : gracilitè,/. 
Tenuta, tf. state ; possession ; oapaciousness ; 

extent: tenue; possession; capacité; 

Sortée,/. 
to, -a, adj. held; obliged; reputcdi tenu; 

obligé; réputè. 
Tenzionàre, Tenzonare, va. to dispute; com- 
bat: disputer; combattre. 
Tenzóne, Tenzlóne, tf. dispute ; debate; com- 

bat: dispute,/. ; débat ; combat, m. 
Teocràtico, -a, hdj. tbeocratìcal; théocra. 

tique. 
Teocrazia, «/. theocracy : théocratie, /, 
Teodia, ff. a sofiR in t>raise of Godi caatlquQ 

k la louanKe de Dieu, /. 
Teogonia, tf. theoffony : théoRonie,/. 
TenloK^le, adj. theoloi^ical : tliéolu^ique. 
TeoloBAiite, tm. a theolo^ian, divine: thèo* 

lofnen, m. [vais théolo^lcn, m. 

Teologàstro, »m, a wretched theolojcian ; mau- 
Teologia, «^ t li eoi o^y, liivinity; théologie, /. 
TeoloKicamÉrite, adv, theologlcaUy : théolo- 

giquenient. 
TeolóRÌco, -a, adj. theological : théolodqne. 
TeoloKizzàre, va. to speak, wriie theologi- 

cally : parler, écrire théologiqtienient. 
Teòlogo, «m. a theoloRlan : théoloitieD, nu 
Tec>r<^nia, am, a theorem : tliéorèroe, m. 
Teorètico, -a, adj. theoric: théorique. 
Teoria, Teòrica, tf. iheory; atucly of any 

Bcienee without practice : théorle ; scienca 

aans pratique,/. 
Teoricaniénte,arf». theoricallT ithéoriquement. 
Teòrico, -a, ad}* theoiìcalt tbèoriqu, 
»2 

Digitized by VjOOQIC 



TEP 2 

Tepef&re, va. to make lakewarm : fatr« tiédir. 

Tepére, m. to be lukewann : ètte tiède. 

Tepidézxa, TepidìtiL ^f. lakewamineM ; bIow- 
ne«s: tiédeur; lenteur./. 

Tepific&re, va. to worm : écnauffer. 

Terebinto, «m. terebinth; térébiuthe, m, 

Tergemino. adi. triple; three-faced: triple; 
quiatroisiacet. 

Tèrgere, va, to purjce ; cleaofle ; wipe: purfer; 
nettoyer; easuyer. 

Tergiduttóre, «m. captain of a rear-gnard: 
capitaine de l'arrière-garde, m. 

Térgiyersire, vm. to fchuffle; tei^iversate : ter- 
giverser. [satlon, /. 

Tergiversazióne, tf. tergirenation : tergiver- 

Térgo, m. the back : le dos ; derrière, m. ( Da. 
A tèrgo, arf«. behind : derrière; au revers.) 

Teri&ca, •/. treacle : tbériaque,/. 

Terméile. adj. belonging to baths : thermal. 

Terme, «//>i. baths : thermes; bains, mp£. [f. 

Terminaménto, «in. term ; end : terme, m. fin, 

Termin&re, van. to terminate ; end ; aie : ex- 
pire; bound; limit: terminer; finir; 
mourir; explrer; bomer; limiter. 

Terminataménte, adv. determiaatelv : déter- 
minément. [terme, m. 

Terminatézza, ^. bound; term: berne,/. 

Terminativo, -a, adj. terminating: ani bome. 

Termiuatóre, m. a finisher : qui finit. bome ; 
m. [minaison ; bome, /. 

Terminazióne, ^. termination; bound: ter- 

Términe, «in.term; end; bound; cause; mo- 
ti ve: terme, a».; fin; bome; cauae, /.; 
motif, m. 

Tèrmini, tmpl. Termino, <m. terms ; worda ; 
limita: termes ; mota, mpl.; limites.^I. 

Termòmetro, «ai. a thermometer: thermo- 
metre, m. [cope, m. 

Termoscòpio, «m. a tbermoseope: tbermos- 

Ternàrio, Tera&ro, -a, adj. teruary : triple; de 
troia cboaea. 

Teroàro, «m. a tiercet; piece of poetry of 
tbree versea : terset, m. 

Tèmo, «m. two trais ; aix at dice : temea, mpi. 

Tèrra, ^f. earth ; soil ; land ; country ; pro- 
vince: terre,/.: terrain; pays; province, 
m. (Cader per terra, to fall ; fall ; perish : 
tomber;mauquer; perir. Gettare a terra, 
to knock down ; ruin : abattre, rulner. 
Pigliar terra, to land: aborder, prendre 
port.) 

Terracòtta, tf. terracotta : terre cuite^/. 

Terrafln&re, va. to banish : banir. 

Terraflno, «tn. banishmcnt : banissementL «. 

Terrigno, Terràgnolo, .a, adj. creeping ; low : 
rampant ; bas ; qui est sur la terre. 

Terrapien&re, ro. to terrace: make earth- 
works: tenraaser; faire dea travaux de 

Terrapièno, ««. a terrepleln; terrace: ter- 

replein,*».; terrasse,/. 
Terrazzano, -a, «i»p!. a countryman, woman; 

inhabitant of a fbrtified town: còmpa- 

triote ; habitant d'une yVùe fortifiée, m. 
Terizzo. tm. a terrace : terrasse, /. 
Terremoto, Térremuóto, «m. an eartbqvake': 

tremblement de terre, m. [monde. 

Terrenamente, adv. worldly: auivant le 
Terréno, «m. groands; earth; terrìtory; 

ground-floor: terrain, m.; tenre,/.: teni- 

toire : rez de cbaussée, m. 
Terréno, Terreo, -a, adj. terrestilal : eartfaly : 

terrestre; de la terre. 
Terrestrità, tf. teitestriety; eartbly qnaltty: 

terrestrèitè,/. 
Terrèstre. Terrèstro, -a, ajy. tenestrtal; 

eartbly: terrestre 
Terrètta, tf. a village; castle: village; cbft- 

tean, m. [formidable. 

Tenibile, «ub*. terrible; dreadfol: terrible; 
Terribilità, 4/^ terror : terreur,/. 
Terribillménte, (u(«. terribly: terriblement. 
Terriccio, mn. meuld : terrean, m. 
Terrifico, -a, adi. terrible: terrible. 
Territòrio, Terneóro, «m. a t&niUaj ; district: 
„ territoire; district, m. 
Terrore, «M.terror; fright: terreur,/.; effroi. 
Terróso, .a, 04. eartbly : terrene. [m. 

Tersamente, adv. aetììf; tenely: prapre- 



I TBT 

TeraèBsa,«Aneatnesa; terseneaa: propretè; 

brftveté,/. 
Tèrso, -a, a4f. neat ; dean ; terae ; clear : net; 

propre; clair. (Stile terso, sn elegant 

atyte : style èlègant, m.) 
Tetta, tf.tìerce; canonicalhonr: tierce,/- 
Tersamente, adv. thirdly : troisèmement. 
Terzana, tf. a tertian fever: fièvre tìerce,/. 
Terzère, va. to plough the ground a uiri 

time : donner un troisième labour. 
Terzàro, Terzarolo, «m. great great giand- 

father: trisaleul, 1». 
Terzeria, tf, a third part : vn tiera^ m. 
Terzeruóla, tf. a pint measure: terQon, ai.: 

mesure de vin,/. 
Terzuòlob «ai. the ataysaO of a ihta»: itiQe 

d'étw,/ 
Terzétta, «/*. a pocket-piatol ; pictoiet de 

poche, M. 
Terzétto, «m. a tiercet: terset, m. 
Terziaménte, adv thirdly: troisièmeiBiait 
Tèrzo, «m. a third part: letiera,au 
Tèrzo, -a, adj. third : troisième. 
Terzttòlo. «m. a tassel : tiercelet, m. 
Tèaa, tf. a stretching; rim of a hai; place 

flt to spread nets : tension,/.: bordd'on 

chapeau ; lieu propre à tendre des ftleta, m. 
Tesaurizzare, va. to hoard up monej: tbé- 

sauriser. 
Teaatiro, «m. a treaaure: tréaor, «. 
Tèschio, «m. the skull : cràne, m. 
Tèsi, ^.'a thesis ; act : thèse./. ; acte, m. 
Téso, -a, at{j. atretched; atrai^ht: tenda; 

Tesoreggiare, va. to board up : thésanriaer. 
Tesoreria, tf. treasury : trésorerìe,/. 
Tesorière, «ai. a treasurer: trésorier, «1. 
Tesorizzare. V. Tesaurizzare. 
Tesòro, «m. a treasure : trèsor, «1, 
Tèssera, tf. a mark; pledge: mjtrquc /.; 

g«ge,m. 
Tesserandolo, «ai. a weaver : tiaserand, as. 
Tèssere, va. to weave; deviae: tiaser; in- 

venter. 
Tessitóre, «m. a vreaver : tisaerand, ai. 
Tessitura, tf. Tessuto, «m. concexture; weav- 

ing; texture: texture; tiasure,/.; tiaao, 

HI. 

Tèata, tf. head; top; wit; judgment: téte; 

cime,/.; esprit; jugement, m. (Eaaere 

di testa, to be stubbora : ètre tétu.) 
Testamentàre, va. to make a will : teater. 
Testamentario, -a, a4j' testamentvy: teate- 

mentaire. t™eiit, m. 

Testaménto, ««1. a will, testament : testap 
Testare, va. to make a will : teater. 
Testata, «/.end; head: bout.ni.; tétc/. 
Testatore, «m. a testator: testateor, ai. 
Testarìce. tf. testatrix: testatrice,/. 
Testé, adv. not long ago: tantdt, il nTy a 

guère. 
Testeréccio, -a,iul7-stubbom: opiniAtre. 
Testéso. adv. a little while ago: il 7 a pea 

de temps. 
Testicolo, «m. testicle: testiculc, m. {/. 

Testièra, tf. the headstall of a bridlé: tétière. 
Testificare, vn. to testify : tèmoigner. [•. 
Testificaxióne, tf. testification : tènurignage. 
Testimoniale, adj. testimonial: testlmoniaL 
Teatimoni&nza, tf. a testimony ; token ; proof : 

tèmoignage; gage.».; preuve,/. 
Testimoniare, Testimon&re, va. to teatiry; 

attest; aaaure: tèmoigner; atteater; 

assurer. ^ _ 

Testimònio, «m. a witneas ; témoln. as. (Tea- 

timónio comprato, tm. a faiae witBCM: 

tèmoin banal, ai.) 
Tèsto, «m. a test; earthen pan; lower-pot: 

texte. mi; tourtière de terte, /.; pot à 

mettre des plantes, m. 
Testóne <m. a teston; pigheaded Mlow: 

teston,m.; téte dure. 
Teatòre^ «ai. a weaver; an aath<n>: tteserand, 

autenr, m. [tortue,/. 

Testùdine, Testóggine, tf.m tnrtle, tortotaei 
Teatùra,^. a texture; weftving; connezioa; 

binding: testure,/.; tiastt, ak; connexion: 

liaison,/. 
Tetracòrdo, «81. a tetiadiord: tétraeorde^« 
TetrA|Qiio»iai.atetngoni tétn«au,m. 



Digitizedby VjOOQ._ 



TBT 

Tetvi]Bttro,«».av«rM of four feet: vende 

quatre pieds, m, 
T«tro,.a, oA. dwk : blaok: ténébreax; noir. 
Tétta, ^f. a oreast : mamelle./. 
Tettala va. to auck (a« a child) : ancer ; tèter. 
Tétto,«».aroof; house: toit,ai.; maison./. 

( Stanxa a tetta •«. a icarrec : galetas, m. ) 
Tettója,^. a pent-house; ooaeh-boose: auv. 

ant, ak; lemiae,/. 
TearKÌa,4^.witchcraft: teurgie,/. 
Teatonieo, -a, a4i. teutoalc : teutoniquc 
Tiara, 4^ a orown, tiara: thiare,/. 
Tibia, «a. tbeleg bone, tibia ; le tibia, m. 
Tibnrtino, Tebortino, mi. a kind of white 

Btone: travertin, m.; pierre travèrtine,/. 
Tleeliio, ta». whim; eapiricet capzìce, m.; 

fiintalsie,/. [m. 

Tieliamo, «>». akindof distemper: ptjalisme, 
TieirinàTe, V* ft sockatonet lea lamprey: ré- 

nte, tubi, ooldljr; indifFerently ; 
f. tièdement ; paresseuseinent. 
-r—lre^ va. to arow eoldi tiédir, derenir 
tiède, M réAroimr. 
Tiepidéiaa, Tepidéua,4^.1akewannneM, cool- 
neaa; timoroasness; baBhftiInesss tié- 
deur,/. nonclialanoe : ftdnéantise./. 
Tiepidità, Tiepiditàde, Tiepiditàte, ^f. cold- 
neas; nealigence; indifferenoe: tiédeur, 
/. j attiédiuement, n. 
Tièpido, Tepido, «a, adj. cold; indifferent; 
eareleia; negligeat: tiède; lent; froid: 



269 



TIT 



Tifolo, <M. a enr, sqneak : faaat cri, m. 
Cftfne, m.awiurlwind, ^pboon: tourbillon 

Tiglia, Tig'liAta, »f. boiled cbesnuta: chi- 

taignes bo\iÌmet,fyl. 
Tigliob m. a linden tree; flbrea of wood; 

bark of a ttalk of flax or hemp ; tilleul, 

ai.; flbresdu boia, /pi.; éoorce d'un brin 

de chanvie ou de lin,/. 
Tigliówx m, aitj. flbrons; bard; tougli as 

leather: fibreux; dar; coriace. 
Tigna, ^.Bcab: teigne,/. 
Tignanuca, «f. a kindof weed; nigii^ard, oore- 

tous fellow: immortelle .dore^ /. ; cras- 

■euxjtaquin,*!. 
Tignare, Tingere, va. to dye; itain: teindre; 

peindre ; colorer. 
Tignóso, -a, atO'. scarvy, scaldbead : teigneux. 
Tignarla, «T. a moth ; worm : teigne ; gerce,/. 
Tigrine,^ a kind of pigeon: pigeon tinc. 
Tigre, ^. a tigress : tigresse,/. [m. 

Tiìcto, aia. a tiger : tiare, m. [baie,/. 

Timballo, «st. a kind of kettle-dnm: tim- 
Timbra, cA Timbro, m. tlie herb aavoiy: 

tbimbre; sairiette,/. 
Timeléa, V". tbjme: tììjmdéeji 
TimìAma, ^. a perfume : parftuu, m. 
Timfoo, -a, adj. like thjnpe ; tbymiqne. 
Timidamente, adv. fearfuUy ; timidly : timide» 

ment, avec erainte. 
Tkoidéxaa, t/. fear; apprehenslon: erainte; 

Mpréhension,/. 
Timidità, Timiditàde, TimiditAte.4r. timidity; 

apprebension; fear: timidité; appréhen- 

afon; erainte,/. 
Timido, .a, atfj. timid; fearfVil; apprehensìTe; 

frightened; terrified: timide; craintif; 

appréhensif; épouvanté; efOrayé. 
Timo, «flt. tbyme : tbym, m. 
"Dmóne, «m. the helm of a ship ; pole of a 

coach: timon; gouveroail, i». 
Timonière, TimonMta,Mi. a steeraman, pilot : 

timonnier; pilote, m. 
Timorato, -a, a4f. godly; religioua; pious: 

timore; conscientieux. 
Timóre^ «ai. fear; apprebension: erainte; 

peor; apprebension,/. 
^nmoroaamente, adv. timonmsly; lèarftilly: 

cnintiTement. t avee erainte. 
Timoróso, -a, adJ. godlv; pious; conscien» 

tkras; timorotts; baahful; oowardlr : 

craignant Dien; conscientiettx ; timide; 

craintif; peureux. 
Ttaavano, «m. a dram; tabor; tympanum; 

dram of the ear; cog-wheel of a mill: 

aapèce de tambonr, /.; ^mpan; rane 

poar tirer des poids^ /. 



Timpaoitico, -a. atff* tbat has the dropsy ; 
nidropique. 

- 4A> a great tub, Tat : cttTe,tioe,/. 
- .^.a place where vats are kept : ITen» 

— jit où V on garde les cuves, m, 
Tlnàecio, ni. a bucking-tub : cuvier, m. 
Tinca,4Aatench: tanche,/. 
Tinélla, ^f. a little tub ; cuvette. /. 
Tinèllo, «M. a servante hall : tinel, m.; Balle 

de oommun,/. 
Tingere, va. to paint; dye: peindre; teindre. 
Tino, «m. a large wine vat : cuve,/. 
Tinótza^ tf. a bucking-tub; bathing tub: 

Cttvier, SI.: bairaoire,/. 
Tinta, ^f. a dye; dyehouse: teinture; boa< 

tiqne de teintuner,/. 
Tintil&no, tm. cloth dyed in the wool: drap 

teint en laine, m. 
Tintin, m. sound, tinkling of a beli: le tinter 

des sonuettes; tintin, m. 
Tintinninte, adj. tinkling, Jingling : qui tinte. 
Tintinnare. V^Tintinnire: 
Tintinnire, va. to resound, jingle: tinter. 
Tintinnio, Tintinno, «n. sound ; Jingling of 

bells : son: le tinter des cloches, m. 
Tinto, -a, adi. dyed, dipt in colour; changed 

colour through passion : teint ; changé 

de conlenr par colere. 
Tinto, t». tincture, dye : teinture,/. 
Tintóre, «m. adyer: teinturier, m. 



Tintdra, ^. dye, tincture; colour: teinture 

la comeur de la ehose teinte,/. 
Tiòrba, ^f. a kind of musical Instrament 



théorbc./. 
Tipóre,«ai.lukewarmneBs: tiédeur,/. [f. 



Tira, ^. a dispute ; qnarrel : dispute ; querelle 

fr: x_._ — li: drawing; forcini, 

Faction de tirer, /. ; 



Tiraménto, «m. a pulling, drawing; forcing 

— ' ^lon: « - • - ' -' - 

reuTersement, m. 



an mterpretatic 



Tfranneegiire, va. to tyrannise: tyranniser. 
TiraunéUo, sa», a petty tyrant : un petit 

tyran, a». 
Tirannerla. Y. Tirannia. 
Tirannescamente, a(<r. lyrannically, (nielly: 

en tyran. 
Tirannesco, -a, adj. tyrannical : tjrrannique. 
Tirannia, «/". tyranny : tyrannie,/ 
Tirannicamente, aav. tyrannically : tyran- 
, ttiqement. [nique. 

Tirinnico, -a, adJ. tyrannleal, unjust: tyran. 
Tir&nnide, tf. tyranny, oppression: tyraunie, 
Tiraunizxàre. Y. Tiranneggi&re. 



[/. 



Tiranno, aai. a tyrant, usurper : tjrran, m. 
Tirante, adj. drawing, pulling : qui tire. 
Tirare, ta, to draw : drag, pulì : tirer ; tratner. 
Tirata, tf. a drawing; dcaught: drinking: 
trait, tirage ; coup, ai.; Vaction de 



boire,/. 

Tirito. •a,a4li. drawn, stretehedont: étendu. 
Tiratójo.m. a fulling mill: a drawer: lieu 

où l'on étend les ouvrages de laine ; 

ttroir, a». 
Tiratóre, «m. a leader, guide; a printer; press- 
man: conducteur, m. ; imprimeor; celui 

qui est à la presse, m. 
Tirèlla, ^. a traee for drawing horses : balan- 

cier, d'un carrosse, &c., ai. 
Tiritèra, ^f. a round-about story: un long 

verbiage, m. 
Tiro, «m. a throw ; shot ; sort of viper : l'action 

de tirer. /. ; coup, trait ; serpent, m., 

espèce de vipere,/. 
Tirocinio, «m. probation time; apprentice- 

sliip : noTtclat; apprentissage, m. 
Tiróne, a», a tyro* acholar, apprentice: 

apprenti, m. 
Tisana, ^. ptisane: ptisane,/. 
Tirso, tm. Bacchua's wand : la thyne de 

Bacchua, ai. 
^nsichéssa, «T. phthisis ; consumption : phthi- 

sie; malattie des poumons,/. 
Tisico, -a, a^. consumptive : pulmoniqne. 
Tisicùcrio^ -1^ adj. weakly, tender, wasby: 

llnet. [phthisiej'. 

Ttsicóme. tm. a phthisia, consumption t 
Titimialio, TitUnalo^ tm. a sow thiatle : herb* 

Titolare, tà. to eatitle, inscribet intitolcr. 

TitoIAre, adj. titular : titulaire. 

Titolato, aJ^. entitled. named, ealledt litri. 



TIT 



Qoalité 

TIIoro.«m.i 

colour. 



TltoUto, m. apenon of qnality : penonae de 

goalité,/. 

«m. a title ; dipdtv ; inacriptioD ; elalm; 

..lour, pretence : titre, «.; digiuté, /.; 

droit,».; coulear,/.; pTétezte,m. 
Tltub&nte, a4j. reeling.BtaKKeringr: wavering, 

Tacillating: ehancellant ; vacillant. 
Tlfeabéra, «a. to recl ; staner ; waver : ehaaeel- 

ler; TaciUer; ètre en balanee. 
Tlkultasióne, 4f. a reellng, totterìnir; waTor- 

ing; uDcertainty : chancellement, ».; 

vaclUement, m. ; incertitude,/. 
Tbsóne,m.aflrebFa&d: tiaon, m. 
liàspi, fm. lenvy, wild muatardt tènere 

aauvaice, m. 
Tócca, qf. gold lilk nnae: gase d'or,/. 
Tocc&oile, oM- toacnable, tangible: qoe l'on 

peut toucher. 
Toccalapis, tm. a cbalk pencQ: crayon, «. 
Toccamènto^ «m. a touch ; touching: l'action 

de toucher,/.; attouchement, m. 
Toeeàxt, va. to touch; meddle; bave to do 

«ith; canyaway; toobtidn; to belone 

to: toucher; parler d'une choaelégère> 

ment: avoir commerce aree; emporter; 

obtenlr; appartenir. 
Toccare, mm. a touching feeling: attoncbe» 

mentfW. 
Toccata; tf. a prelude of a aonnet : prelude, m. 
Toccativo, -a, a4f. apt to lieelt propre à 

toucher. 
Toccato, im. a touch: attouchement, a». 
Tocc&to, -a, a4t' touched, felt: touené. 
Toccatóre, *m. he that feela, touchet : qni 

touche, m. [ragoùt,/. 

T6cchétto, tm. a aort of fish ragoot : sorte de 
Tócco, tm. a little bit, morsel: feeling: 

touch; strokeof ahammer; tingling or 
. a beli ^ night-cap : one o^clock: morceau 

m.; pièce; trancne, /.; le toucher; le, 

taet, m.i coup de martean, cloche, m. 

aorte de bonnet de nuit,/.; une heure^/.; 
Tócco, -a, odj, touched: touché. 
Tòga, ^. a Kown. robe: robe de magistrat,/. 
Togàle, mO'. or the gown, magistrate: de 

robe, de magistrat, 
TogAto, -a, a4j. weaiing a gown : qui porte la 

robe. 
Togliere, Tórre, va. to take, lajr hold of: 

firendre. [/. ; toI, m. 

„ iménto,am. atakingawajr; tbeft: prise, 
Toglitóre, *M. a thief, robber ; qui prend, m. 
Tolleràbile, a^j. that may he bome ; tolerable: 

tolérable; supportable. 
ToUerabilroénte,a4(e. tolerably; patiemment, 

avec tolérance. 
Tollerante, adj. hearing, suffering: qui tolère. 
TpUerAnza, ^. toleration : tolérance,/. 
Tollerire, va. to bear patiently : tolérer. 
iDlteratóre, «a», he that tolerates : qni 

tolère, ai. 
Tollero, SIR. a sort of eoin, doUar : sorte de 

monnaie,/: écu, m. 
ToUétta. «A Tolètte, «a. theft ; robbery : 

laroin; pillage, m. 
Toloméa, V. a place in hell (Dante) : endroit 

de l'eiifer, m. [voi, m. 

Tòlta, «A Tòlto. «IR. theft : robbery: prise,/.; 
Tòlto, -a, a4j. taken away : 6té. 
lomijo, tm. tlic upper leather of a shoe: 

le deasus d'un soulier, m. 
Tornire, va. to fall; tumble downt tomber ; 

faire la culbute. 
Tómba, ^, a grave; vault, tomb; farm- 

house: tombe,/.; tombeau, m.; une 

fienne,/. 
TombolAre, «a. to ikll npside down ; to 

tumble : faire la culbute ; tomber. 



fTO TOR 

TonehióM», -a, a<V. that hatli mitea: «vi adea 



Tombol&ta, ^. Tómbolo, , 

a tumble: culbute,/. 
Tórno, tm. a fall ; miu ; downfal ; volume of a 

hook: culbute; chùte,/.; tóme; volume. 
Tònaca. V. Tonica. [m. 

Tonaménto, tm. thunder ; a thundering : 

tonnère, m.; l'action de tonner,/. 
Ton&re, va. to thunder ; make a noise : tonner ; 

faire du bruit. 
Tonchiire, va, to he eaten by mites: ètre 
-. «>ngé dea cossons. 
Tónefaio. ««. a mite, weevH: oosaou, m. 



ToiidaBiénto,aa». arauBdiag, naaUnv ronad: 

arrondissemeut, m. 
TondAre, va. to round, make romid ; art ; 

clip: arrondir; tondre; eouper. 
Tondatara, ^. shavings: tcmdnr^ /, ce qvfon 

óte en tondant, m. 
Tondeggiire, va. to indine to a romid : ètra 

presque rond. 
Tóndere, va. to shear : tondre. 
Tondésxa, ^. roundness: rondenr,/. 
Tondino, tm. a piate; rounding^ (term ta 

arehitecture) : assiette,/.; un rràid. ai. 
Tonditóra,^^ a clipping, shaving; afareds ; 

parlngs: ractioB de toodve; tontare; 

Dourrc/. 
Tóndo, 'O, adif. simple ; (bolish: simple; niaìa. 
Tóndo, tm. a aphere ; circle ; cireumferenee ; 

piate ; salver ; cup : sphère ; cercle, m. ; 

eirconferenoe ; assiette ; soucoap^ /. ; 

coup, ai. 
Tonfano, tm. a whiilpool ; kind of water-pot; 

larga goblet : gouffn., m. : une espèce de 

not à ean./; grand goblet, nu 
Tónfo, tm, a fall ; noise which one makea ia 

fiilling : chùte^ /.; bruit que l'on fait en 

tombant, m. 
Tònica, ^. a jacket ; tunic : tuniqne, /. 
Tonnata. ^. a place where they catch and 

{>ickle ttmny fish : lieu où l'on acoonunode 
e» thoas ; rendroit ot on les pècbe^ at. 
Tonnina, tf. tunny ; back of the tuiiay piekled: 

thon sale, ai. 
Tónno, MI. a tunny : thon, au [tonaurc, / 
Tonsura, ^f. a tonsure; priesfs tonsure: 
Tonsurire, ta. to shave one's crown : tonanrer. 
ToplUa. ^f. a mouse's nest ; old house: un nid 

die souris, m. ; une vìeiile noaaur^/. 
TopAsio, tm. a topax : topase,/. 
Topino, -a, aé{j. of a mouse colour: de oon- 

leur de souris. 
Tòppo, tm. a mouse ; rat : souifs,/. rat, au 
Tòp;)a, <Aa lock; piece, patch upon a gar. 

n.cnt : serrure,/. ; une pièce à un habit,/. 
Tòp]>H, iìkt. dono and done : terme du jeu de 

tope. 
ToppailacchIave,«ai. a locksmith : semirier, m. 
Tòppo, <m. a log of wood: grosse souche de 

Tórba, Tórbida, tf. a mnddy stream: l'eaudca 

rivièrei, quand elle est troublée, /. 
Torbidamente, od. turbulently ; rigioiy : avee 

trouble ; ngidement. 
Torbidire, va. to trouble; make muddy; 

make liquor thick : troubler. 
TorbidAto, -a, adj. troubled, muddy : trouble. 
Torbidiccio, -a, adj. somewhat troubled. dis- 

turbed : un peu trouble. 
Tórbido, -a, odj. troubled : thick ; distnrbed ; 

uneasy; vexed: trouble; qui n'eat iiaa 

clair; bmsque. 
Tórbo, -a, adj. troubled ; thick : trouble; ép^. 
Tòrcere, va. to bend; twist: tordre; pUer. 

(Tòrcere il muso, to make wzy faces: 

taire la mine.) 
Tòrchio, sia. a torch; flambeau; printing 

press : torche,/. ; fiambeau, m. ; preasc/. 
Tòrcia, tf. a torch; taper: torche, /, 
Torciire, va. to twist ; tic (Ast : tordxe, Uer 

étroitement. 
Torcicòllo, «la. a wopd-pecker ; atiff uecki un 

pivert; torticolis, m. 
Torciféccio, tf. a straining-bag : chausae à 

passer quelque liqueur,/. 
TorcigliAre, va. to twiue, twist: tortiller. 
TorcimAnno,am.an interpreteif: Interprete, ai. 
Torciménto, tm. twisting, twining : tortUIe- 

ment, m. [soie, m. ; presse,/. 

Torcitóio, «IR. a splndlet rouet A tordre la 
Torcitóre, «n. a twister: qui tord, m. 
Torcitura, «/. twisting, twining aboat : tor- 

tillement. m. 
TorcolAre, Tòrcolo, tm. a press: presse,/. 
TordAjo, tm. a place to keep thrtuhea t lieu 

où l'on conserve les grives, jr. 
Tordèlla, tf. a large thrush : sorte de gzive ; 

litorme, /. 
Tórdo, «iM. a thrush; simpletom giivc/.| 

simple; niais, m. 



^oogle 



TOB 

Toiiccia, ff. a young she-gost: ime jeune 

Tórma, •/. a troop : uroupe,/. [chèTre,/. 

TonneDtaKióne, ^, Tormentaménto^ <■»., 
torment ; pain : tonrment,!». 

TonneittAre, «a», to tonnent;Tex; giieve; 
Infest; trouble; begrleved; tonnented i 
toormenter; vexer; infestar; se toar- 
menter; setnortifier. 

Tormentauwe, vm. a tormentert qui tour- 
mente, M. 

Tonnentatiìce, tf. a female tormenter; qni 
toarmente,X 

Tormentilla, ^A letibil : tormentilk^ /. 

Torménto, tm. torment ; punishment ; grief : 
tourment, m.; supplice, /.; toùrment 
d'esprit, m. ; affliction, /. 

Tormentosamente, aàn. tvith torments : avec 
des tourmens. 

Tormentóso, -a, uij. srieroiu ; paìnitd x toor- 



271 TOS 



TomaicùstOb m». a proTocative to appetite: 

chiose qui ragouie,/. 
Tornalètto, ne the base of a bed : tour de 

Ut ; soabassement, ». 
Tomaménto, <m. a retumint; again : retour. 
Tornante, odv. retuming : qui retoume. [«. 
TomAre, va. to return; carryback; remem- 

ber: retoumer; ramener ; rappeler. (Ter* 

iiAxe alle medesime, to return to one's 

old course : retourner de noureau à mal 

faire.) 
Tornasole, mi. a tomiol; sun-flower: tour- 

nesol, m. 
Tornita, ^. a return ; maintenanoe ; keeping ; 

meeting: retour ; entretien« au ; reutrée^ 

comma d'académies,/. 
Tornito, «a, aàj. retumed : retoumé. 
Tome&mento. V. Tomiamento. 
Torneare, va. to tilt ; just ; tum round ; to 

fence round : faire des joùtes, tournois; 

toumoyer ; tonmer ; environner. 
Tomeo, «m. a toumamenc; tour; voyage; 

piece of money : toumois ; tour; voyage, 

a». : sorte de monnaie,/. 
Tomiàjo» «m. a turner : toumeur, a>. 
Tomiamento^ <m. a tournionent ; tilting; 

Circuit; circumference : tovimois, m.; 

Circuit, m. 
Tomiàre, va. to tum; make round; encom- 

pass ; surround: tourner; arrondir; en- 

▼ironner. [m. 

Tomiéro, Tornitóre, «m. a tnmer : toumeur. 
Tórnio, «m. a tumér's lathe: tour de toar- 

neur, m. 
Tornire. V. Tomiàre. 
Tórno, «m. the hammer of a eross-bow; 

dyer's roller ; turaing-wheel ; lathe : mar- 

tinet dVhalète ; rouleau de teinturier ; 

tour de toumeur, m. 
Tórno, ad. alx>ut: environ. 
Tòro, «m. a bull ; constellation : tanrean, m.; 

constellation, /. 
Toró«o, -a, a<0'. neshy; full of musdea: 

chamu ; plein de muscles. 
Torpèdine. •/. the cramp flsh : torpille, /. 
Torpènte, a<0'* numbed; inactive : engourdi; 

paresseuz. 
Torpore, va. to be benumbed: devenìr en- 

gourdi. 
Torpóre, tm. numbness; Idlenexs; slothfùl- 

ness; sluggishness: engourdissement,».; 

paresse, /. ; engourdissement d'esprit, m. 
Torrachióne, «m., Torr&ccia, sf. a ruinous 

tover : une vielle tour prète à tomber, /. 
Torr^Jùolo, «m. awood-pigeon : biset; ramfer. 
Torrazzo. V. Torraccnione. [m. 

Tórre, va. to take away : prendre. V. Tog- 
Tórre, «/. a tower : tour, /. [liere. 

Torreggi&nte, aij. towering : qui relève 

comme une tour. 
TorreggiAre, va. to tower, stand like a tower: 

s'elerer comme une tour. 
Torrènte, «m. a torrent : un torrent, m. 
Torrétta, Torriccluóla, Torricella, «/. a little 

tower : petite tour, tourelle, /. 
Torricell&ccla, 9f. a little old ruinous tower: 

une petite tour mauvaise,/. 
òrrido, -a, a4j. hot; tonid; bnming: sec; 

brulé par la «rande chaleur. (Zona tor- 
tile torrid zone: Bone toiride,/.) 



brulé par 
xida,4f.th 



Toniére. «m. a keeper of a tower : garde d'une 

tour, M. 
Torrióne, «m. a great tower : grande tour, /. 
Torrucci&ccia, ìf, a little ruinous tower: 

petite tour mauvaise, /. 
Torsèllo, fin. a baie of goods : pineashion ; 

coin to stamp monchi petite balle,/.; 

pelote pour les aiguilies, les èpingles,/. ; 

coin à marquer la monnaie, m. 
Toraióne, tf. gripesx-tranchèe; donlenr des 

intestins, /. 
Tórso, Tórsolo, m. stump of a cabbage, 

lettnce ; trunk of a flgure ; case of flniit» : 

trognon de chou« de laitue ; torse ; 

trognon de flruit, m. 
Tórta, 9f. a sort of pastry, tart ; tourta,/. 
Tortamente, odv. obliquely, cross-way: de 

traverà. [petite tourte,/. 

Tortellètta, TortelUna. «f.. Tortello, m. a tart : 
Tortevolmènte, ailv. unjustly : iuiastement. 
Tortézza, if. obliqueuess; crookeauesa: cour> 

bure: obliquitè,/. 
Tortiglióne, tf. crooked part of a Tine, tree: 

partietortuedesarbres,/'. [tueux. 

TortigliÓBO, -a, aàj. crooked, winding: tor< 
Tortire, va. to blend ; twist : torcbre; plier. 
Tortitùdini^ «A crooltedness ; iiyusuce : obli- 
quitè ; inlusuce, /. 
Tòrto, -a, ajdà. crooked; bent; unjust; un- 

reasonahle: plié; coiubé; ìi^uate; dé- 
- raisonnable. 
Tòrto, «m. injory; wrong: injnstice,/. ; tort, 

Bt. (Avere il torto, tobemistaken, wrong: 

avoir le tort, m.) 
Tòrto, adv. crookedly; ni^UBtly : undeserred- 

ly: tortueusement ; àtort; injnstement. 
Tòrtola, Tórtora, Tortorèlla, tf. a turtle-dove : 

tourterelle,/. 
Tortore, tm, a tormenter, ezecutioner: celui 

qui donne la question, m. 
Tortóso, -a, a(l>. cruci, unjust, wicked : ii^uste 
Tortuosamente, adv. obliquely, in a crooked 

manner: tortueusement. 
Tortuosità, tf. obliquity; winding : courbure, 

/. ; dciour, m. 
Tortuóso, -a, adò. crooked, winding: toftu. 
Tortura, tf. crookedness; wickedness; per- 

verseness; torture; rack-, pain: de tour, 

m.; méchanceté; i^justice; question; 

torture,/. 
Torviti, ^. ngqur, steraness : rigueur,/. 
Tórvo, -a, H^. stem, fierce; grim: ila; 

horrìble. 
Torsióne, tf. extortion; pnlling, hawling 

about: eztorsion,/.; tiraillement, i». 
Torzóne, «a», a lay-friar: frère lai, m. 
Tosa, ^. a lass, girl: petite fille,/. 
Tosare, va. to shear; clip: tondre; rogner. 
Tosato, -a, adj. elipt, sliom : tondu. 
Tosatóra, </"• ahavjngs; clippings: cutting, 

clipping: bourre; tonsure; raction de 

tonare,/. 
Toscanamente, adv. in a Tnacan manner : à 

la manière Toscane. 
TOscAna,^/". Tuscany: Toscane,/. 
Toscano, -a, ac^'. Tuscan : Toscan. 
Tòsco, aio. TuBcan-like: à la manière Toa- 
Tósco, -a, adj. Tuscan : Toscan. [cane. 

Tòsco, «m. poison : poison,/. 
Tóso, <m. a boy ; lad : enfant ; sarfon, m. 
Tóso, -a. adj. clipt, shom : tondu. 
Tosóne, «m. the golden fleece : toison, ak 
Tossa, Tósse. ^. cough: touz,/. 
TossicAre, va. to poison : empoisonner. 
Tòssico, sm. a sort of poison : paison,/. 
Tossicóao, «a, adj. venemous, noisouous: 

venimeux. Ttousser.y: 

Tosslménto, «m. a coughfug: raction de 
Tossire, vn. to cough : tousser. 
Tostamente. Tostanamèate, adv. quiokly, 

nimbly : vltemeut. 
ToBtanézza.^f.swiftne88,alacrity: vltesse,/. 
TustAno, -a, a<y. quick ; swift : prompt ; vita. 
TostAnza. ^. cJerity, velocity, swiftnesst 

vltesse,/. . ^ 

Tòsto,-a,.a<<;. awlft; quick; prompt: vite; 

soudaiu. 
Tòsto, adn. soddenir; immediately; sooni 

womptement; vltement ; tot. (Tòsto chci, 

as soon as : d'abord que^ auaiitótqo») 



TOT 272 

Totflc^ «4|. wMe» «Uin; totali entior; 

total; 
Totalità, tf. the total, whole »um : totallté,/. 
Totalmente, adv. totali^» altogetlier, qmte: 

totaiement. 
Totamàslio, m. MW-thUtla: herbe au lait./. 
Totalmente, adn, totally, altogether, quite: 



TBA 



TotamAglio, «m. aow-thiatle: herbe aulait,/. 
T6Uno, tm, cuttle-ftah: calmar, m^ aorte de 



Torlglia, tf. table^loth : nne nappe, /. 
ToraRllétta, tf., Tovaallollno, «m . To»a|fìi- 

nóla, tfn ToTagliuolo, nn. a tahle napkin : 

Berrette,/. 
Tosaétto, «H. a bit of anjr thinR; hob-nail: 

nn petit morceau, m. ; aorte de eleo,/. 
I Tòsco, M». a piece, bit : un morcean, m. 
Tosso. -a.a<<;.iUbuilti ill-made: mal-bèti; 

mal-liut. 
Tra, TfTtp. between ; among : entx^ dana ; en, 

parmi. 
Traantico. -a, od^. rerj old : fort ancien. 
TraavAro, -a, aij.ywy covetotta, niggardly: 

fort avare. 
Trabacca, 4^- a tentfpaTilion: aorte de tenie 

de guerre,/. 
Trabacchétta, tf. a little tents petite tente,/. 
TrabaldAre, va. to eairj or ateal awayt 

dérober. 
Traballire, vn. to reel, atarger: chanceller. 
l^balsAre, «o. to thruat, ahoTe ; friak : pous- 

•er; bondir. [pouasé. 

Trabalzato, -a, a4;. tossed; ahoved : bondi ; 
Trabaiso, «m. a aharping, cheating trick: 

espèce d'usure,/. 
Trabeato, -a,(ul}. very happy ; trèa-henreox. 
Trabéllo. -a, adj. yery handsome: fort beau. 
Trabéne, adv. very well : fort bien. 
Trabiccolo, ra. a clothes-horae, airlng nui> 

chine: espèce de panier sur leqael on 

échauffe tea habita,/. 
Traboccaménto, am. an orerflowing ; niin ; 

destruction, Cali: regorgement ; trebucbc- 

ii:(;nt,m.; ruine: deftruction,/. 
Trabo(*cànte, adj. oi fall weight ; over and 

aboTe:trébuchant; depoida. 
Trabnccanteménte. adv. precipiutely, incon- 

aiderately : piécipitamnient. 
TraboccAre, vaa. to overflow; weigh down; 

throw, buri, caat down headlong: re- 

gorger, trébucher; déborder, en parlaot 

dea rivièrea; lancer: jeter; précipiter. 
Traboccito, «a, adj. overfiowed; raah, precipi* 

tate: regoné: fùrieux. 
l^bocr bèllo, Trabocchétto, «m. a trap ; anare, 

pit-fall: trappe,/.; trébuchet, ». 
TrabocchéTule, adj. prodigioua ; immenae ; 

aad, unlucky; hurrying into troubles: 

regorgeant; exceaaif; qui precipite, triate. 
Traboccherolménte, adv. haatily ; band over 

head: exorbitamment; inconsidérément. 
Trabócco, «m. ruin; dowufol; deatruction; 

steep place : mine, /. ; précipice : regorge- 
ment; lieu eacarpé, ai. [abonder. 
TrabondAre, tm. to he in great plentyi 8ur< 
Trabuóno, -a, adJ. very good : trèa>bon. 
Traeann&re, va. to drink hard: engouler, 

boire beauconp. 
Tracannato, -a, at^. awallowed; having drunk 

too much : engoulé ; qui a beauconp bu. 
Tracannatóre, un. a toper, guxsler: grand 

buveur, m. 
Tracapéllo, mi. dodder : epithvme, m, 
TracAro, -a, adj. very dear : trea-cher. 
TraccattlvOfa, adj. ytrj bad: trèa méchant. 
Tracchef^re, vn. to delay; to take one'a 

time : différer le plua qae l'on peut ; 

prendre aon tempa. 
Traccia, V"' A footatep. trace; troop; treaty: 

trace ; tronpe ; négociatiou,/. 
Traceiaménta »m. device, oontrivance : menée ; 

machination,/. 
TracciAr^ va, to trace, to foUow the trace ; 

contrive, deviae : auivre à la trace ; 

machiner. 
TracbiAro, «a, adj. very clear: trèa-clair. ^ 
TracodArdo, -a, adj. veiy cowardly : fort 
^ poltron. 
Tnc6aa,tf. a ahoulder^bclt: baudiler, «. 



TracoUaménto^ tWL a fall, tamble : ehftte^/. 
TracollAre, m. fo nod, reel; tnmble down: 

laiaaer aller la tète ; chanceller. 
Tracòllo, m. a fall : chùte, /. ( Dare il tracollo, 

tobiaa, incline: faire pencher.) 
TraconfortArai, vrtf. to console oneTs aelf : ae 

conaoler. 
Traconvenévole, adj. very convenienti fbrt 

oonvenable. [fon. 

TracordAre, vn. to agree very well : s'accorder 
Traoorrénte, aé^. running awiftly : coulant. 
Tracorrére, vn. to run awiftly ; paaa by : oonrlr 

fbrt: paaaer. 
TracotAfgiue, TracotAnsa, tf. preanmption; 

inaoTence ; boldneaa : presomption; inso- 

lenoe; temer ite,/. 
TiaeotAxe, vn. to grow too bold: devenir 

impertinent, inaolent. 
TncotAto. -a, adj. arroguit; inaolent; vain: 

présomptueux ; téméraire: inaolent. 
Tsacmccióao^ -a, adj. yerj angry : fiort ìbp 

digné, fort coarroucé. 
TmcurAirglne, TracurAnza. tf. negligence; 

careleaaneaa: négligeace;noncbalance,/. 
TracurAto, -i^ «0* careleaa, negligent: né- 

gligent. rieux. 

TracutAto, -a, aij. vain, prond: orgneil- 
TradimenticAto, -a, adj. qoite forgotten: ou- 

blié entièrement. 
Tradiménto, ^.treaaon,treacheiyt trahlaon,/. 
Tradire, va. to betray : trahir. 
Tradiritto, -a, adj. very atraight : fort droit 
Tradiapregévole.mO'. very deapicable, mean : 

fort mépriaable. 
Traditevole, adj. treacheroua : de traltre. 
Traditevolménte^ adv. treacheroualy, fialaely : 

en traitre. 
TrAditorAccio, m. an infamons tndtor: vi- 

lain traltre, m. 
Traditóre, «m. a traitor; betrayer: traltre; 

qui trahit, aa. 
Traditoréaco, -a, adj. false; treacheroost de 

traltre 
TraUzióne, tf. tradition : tradition,/. 
Tradolce, iuQ. very aweett fort donx. 
Traòóttn, -aiadl/.tranalated: tradolt. 
Traducitóre. V. Traduttóre. 
Tradurre, va. to carry away trom one place to 

another ; tranaport ; tranalate : trana* 

portar; traduire. [m. 

Traduttóre, tm. a tranalator: tradncteur. 
Traduzióne, tf. a tranalation : traduction, /. 
Traènte, adj. attractive: qui tire à sol. 
TrAere. V. TrArre. 
Trafelaménto, mi. langnor; wcaxiness: lau- 



gueur; laasitude,/. 
TrafelAre, i " ' 



, va. to langnish; fhint: laagidr; 

tomber en faiblesae. 
Traferire, Traflérire, va. to wonnd, strìke : 

bleaaer. 
Traféaso, -a, adj. cloven, split: ffendu. fa. 
TrafBcAnte, tm. a dealer, trafficker : traflqoant, 
TrafBcAre, va. to trafflc, deal: trafiquer. 
Trafflcatóre, «m. V.TrafflcAnte. [«. 

Traffico, mi. trafflc, trade, commerce : trafic. 
Trafiggere, «0. to transfix ; run throngb ; 

plerce; vexone: percerde part en put; 

tranapercer; percer; vexer. 
Traflggiménto, tm. Trafiggitùra, tf. a wonnd; 

hurt: plaie; bleaaore,/. 
TrafUa, tf. a wire-drawn iron ; sting, wonnd : 

filière d orfèvre ; blesaure,/. 
Trafitta, tf. bitter taunta : piqué en parolesj; 

mot piquant, m. 
Traflttivo, -a, adj. piercing; pangent; pene- 

trating: qui perce; piquant; qui pénècre. 
Trafittura,^, a ating; wounding: bleasuie; 

l'action de tranapercer,/. 
TraforAre, va.to run through; get tlirough; 

percer à iour ; paaaer avant. 
Traforéria. V. Trafurelleria. 
Trafóro, tm. a hole : lieu cache, tron.«i. 
Traflréddo, -a, adj. very cold : fort froid. 
TrafogAre, va. to run awav with, to cany 

awav! détonrner; dérober. 
Traf^ggire, «a. to fly, run away: paaaer vtte- 

ment. 
Trafuggitòre, mi. a deaerter : désertenr, ai. 
TraAirelleria. tf. a trick} cheatt friponnerle; 

trompene,/. 



dby Google 



TRA 



278 



Trafùsola, tf. a sort of a spindle ; leg bone: 

sorte de faseaa,/.; l'os de la jambe, m. 
Tragèdia. ^. trajcedy ; cruel and uufortunate 

accideut: tragéoje, /.; évènement là* 

cheaz, m. 
Tragédo, «m. a ^niter of tragediei : composl- 

teur de tragédies, m. 
Xragettire, «a. to pass over, pass a river; 

cast np and down : paascr avant, paaser 

un fleuTe ; jeter <;a et la. 
Tragettatóre, «m. a juKgler : batelenr, a. 
Tiagétto, «M. a path ; foot-path; paaiage otct 

the «ea, river > petit tentier; oétroit ; pas« 

safce, trajet, «. 
Traggitóre, nt. a fiinger : qui jette, m. 
Traghettare. V. Tragettare. 
Traghiottke, va. to awallow; devour: englon- 

tir: avaler. 
Tragicamente, at^'.tragically: tragiquement. 
Tràgico» «a, 049. trancal, doiefiil : traarique. 
f]hagittatóre,«M. aslinger: qui tire, dardeur, 
TragrAnde, aAj. Tery large : très- grand, [m. 
Trainardére, va. to aim, take aim : employer 

le niveau. 
Traguardo, «at. a lerel : niveau, m. 
Traunénto, «m. a drawing : l'action de tirer,/. 
Traininte, a({7. drawing, draggiog along: qui 

traine. 
Trainare, va. to draw, ^n% along: tralner. 
Traino, «a. aa much as two horses can draw 

atonce; sledge; dray, cart; actof draw- 
ing along; train; attendance: la charge 

Que deox bétes peuvent tralner en une 

foia,/.: tralneau; brancard, m.; l'action 

detraluer; suite,/.; train,». 
Traitóre, «m. an archer; alinger: dardenr; 

archer, m. 
Tralaaciaméntq, «M. a leaTÌng oll^ odiìbsìmi t 

omiaaion,/. [laisoer. 

Tralasciire, va. to desiai j leave off: quitter ; 
TralaaCiAto, -a, mài. deaisted; given over; 

quitte ; negligé. 
Tralazióne, tf. a translation; remoTal: tra» 

ducUon,/.; transport.m. 
Tralcio, «ai. a layer; twig; shoot; navel- 

strìng : rameau, m. ; branche de vigne,/.; 

cordon-ombilical, m. 
Tralcinuo, «m. tendril of a vine: petite 

branche de vign^/. 
■ Traliccio, «0». bucuam : sorte de toile,/. 
Tralignare, va. to degenerate : dégénérer. 
Tralordo, -a, aà^. dirty, nasty : très-sale. 
Tralucènte, a<^. very bright; transparent: 

fort reluiaant : transparent. 
IMticere; va. to shine through; shine; be 

shinlng : luire à traverà ; reliure. 
Tnlunàre, va. to squint : loucher. 
Trama, tf. the woof in weaving ; plot ; con- 

spiracy; tram (ailk): trame; finesse; 

trame (soie),/. 
Tramiglio, «a. a drag<aeti tramali, in. 
Tramalvàgio,ac(;' very^icked : fort mécbant. 
Tramandare, eo. to go from one veseel to 

another : paaser d'un vase à un antre. 
Tramaraviglióso, -a. aij, very surprising: 

très-ètonnant. 
TlramAr^ va. to weave: contrive, plot: tra- 

mer, remplìr la toile; machiner. 
Tramazaàre, ra. to overthrow: jeter par 



[m.; confusioD,/. 
infu * - '■ 



TramAszo,«R. tamalt; oonfusion: tnmulte, 
TrambasciamèK lu, am. angnish ; afiUction : 

angoissc ; aifliction, /. 
TrambaaciAre, «a. to be vexed: tomber en 

angoisse. 
Trambùata, V* tumnlt ; confiision : tumnlte, 

a». ; eoDfùsiou,/. 
Trambustire, va. toput in diaorder: mettre 

en confasion. 
Trambustio, Trambusto» «w. confasion; dis- 

<»der : confusion,/. ; désordre, m. 
Tramenare, va. to make ap a treaty : manier, 

trailer. 
Thunendiìe, Tramendùi, cuBé. botb, one and 

the other: tous deuz. 
Tramescol&re. va. to mingle; mixi mèler; 

entramela. 
Tnuaèssa, if. mediation; interposition ; di- 

gression : entremise ; interposition ; di- 

grcaakai./'. 



TRA 

Tramèsso, «m. made dishes : entremets, mpL 
Tramestare, va. to intermingle; jumb^e :o- 

getber: brouiller; confoudre. 
Tramestio, «a», confusion, diaorder : brooille- 

ment, a». 
Traméttere, va. to put between; tranamit; 

send: entremettre; trantmettre; «q. 
Tramécca. V. Tramézzo. C*oy w. 

TrameKiamèntOba«.an interposition: entre- 
mise,/. 
Tramezzire, va. to put between, Intermeddle; 

interpose: mettre entre deuz; entre- 
mettre. [deux. 
Tramezzato, -a, aia. intermeddled : mis entre 
Tramezzatóre, m. an arbitrator, mediator: 

médiateur, m. 
Tramezzatrice, •/. a mediatrix ; médiatrice,/. 
Tramézzo, «ai. a partition ; division t cloison ; 

sèparation,/. 
Tramischiare, va. to intermix : entremèler. 
Tramischiato, -a, aàé. mixed; confoundedt 

mèle; confondu. 
Tràmite, «si. a path : chemin^ai. 
Tramitéìlo, «m. a little path: petit sentier, <n. 
Tramòggia, ^f. a mill-hopperi trémie de 

moulin,/. 
Tramoliccio, aàj. soft, flabby : mollasse. 
Tramontaménto, «m. the setting of the «un : 

le coucher du soleil, &c., m. 
Tramontana, if. the north wind; the arctlc, 

northpole; north star: vent du septen* 

trion ; pole arctique, m. ; l'ètoUe du TK>le 

arctique,/. 
Tramontanaccio, «m. a sharp northerly aind: 

vent de tramontane, m. 
Tramontile, va. to set, go down : se soucher. 
Tramónto. V. Tramontaménto. 
Tramortigióne, «/'. Tramortiménto, tu. a 

fainting-fit: èvanouissement, n. 
Tramortire, va. to faint away : s'évanouir. 
Trampoli, «n/iLstilts: des échasses, iTj)!. 
Tramuta, Tramutagióne, ^. Tramotaménto, 

«iM. a changing from one place to another: 

changement o^un endroit à an autre, m. 
Tramutile^ va. to move, change, tum: 

changer d'un lieu i un autre, shanger. 
Tramutatóre, «m. he that moves fifom one 

place to another: qui change, ja. 
Tramutizióne, •/. tranamutation : change- 
ment d'un lieu à un autre, m. 
Trina, nUr. up 1 come ou ! : sua t munge \ 
Tranire, va. to drag : tralner. 
Tranellire, va. to cheat with conningt 

tiomper. 
Tranelleria, ^. Tranèllo, ra». deceit ; f^aud t 

menée, tromperie,/. 
Tranétto, -a, odi, very neat : fort net. 
Tranghiottixnénto, «ai. a svallowing, devonr- 

ing : engloutissement, m. [gloutir. 

Tranghiottire, va. to devour, swallow: en- 
Trangosciire, va. to faint : s'évanouir. 
Trangosciito, -a, adi. fainted away: évanouL 
Traogugiaménto, «m. a awalloa ing up : en- 

gloutiasement, m. 
Trangugiare, va. to devour ; awallow up : 

engloutir; avaler. 
Trangunitore, «m. a devourer : qui dévore, ai. 
Tianòbue, tuiì, most noble : très-noble. 
Tranquillamente adv. quietly : tranqnille- 

ment. [ment, m. ; tranquiluté, /. 

TranquUlaménto, «a», delay ; qoiet : retar de- 
Tranquillire, va. to qniet : rendre tranquille. 
Tranquillato, -a, adi. appeased : appaisé. 
Tranquillità, tf. tranquillity : tranquillitè, /. 
Tranquillo, -a, tidj. quiet ; content ; tranquil : 

tranquille, content. 
Tranquillo, «ai. tranquillity : tranquillitè^/. 
Transazióne, ^f. a transition; transaction; 

transition; transaction, /. [sua. «u 

Transégna, tf. > tunic, mantle: habit de des- 
Transflguramènto, «m. Transfigurazióne, if. 

a transfiguration : traosfiguration,/. 
Transfóndere, va. to pour from one vessel to 

another: veraer d'un vaisseau dans un 

antre. 
Translre, va- to die: mounr. 
Transitivo, -a, aàj. transitive: transitif. 
Trànsito, «». a passage; death: passagei 

article de la mort, m. [sant. 

Transitoriamente, a4(;. bythe way: en paa« 



TRA 274 

Trantit^rio, •«, <Mb'. transltory : transitoire. 
Tranildcido, •a,<ui;.tranBparent: trantparent. 
Transriochire, vn. to grow very rich: a'en- 

richir beaucoap. [voir faux. 

Transvedére, va. to see one thini; for aiiother : 
Transuctanctàni, er^. to be changed into 

another subatance: ae fatre la tranaub- 

stantiation. 
Transustanziarióne, *f. transubstantiadon : 

transubstantiation, /. 
Traonestaménte, ode. Tcry honeatljr: fort 

hoanétement. [pacifiaue. 

Trapacifloo, -a. adj. verf peaceable: lort 



Tr&pano, «m. a trepan; wimble: trépan, m.; 

tarière,/. [peu de durée. 

TnpaatAbiie, oi^*. transltory : passa^er, de 
Trapaakaménto,«m.a paasage,death, decesse, 

prevarlcation, transxression : passa^.M., 

trépas, M., prérarication, transs^resaion,/. 
'Trapassante, 4idj. passine over : qui passe. 
Trapassare, va. to pass over; die; end, 

eease; overcome, surpass; transjcress: 

passer outre, passer avant; mounr, tré- 

passer ; • pascer, cesaer ; avancer, sur- 

passer ; trans^resser. 
Trapassaróre, «m. a passentcer; passer orer: 

transg^resBQr : qui passe outre; trans- 

gresseur, m. 
Trapassévole, adj. that may be penetrated; 

transitory : qu'on peut pénétrer ; tran- 
sitoire. • • 
Trapasso, «mi, a passing; passage; digres- 

Sion : l'action de passer,/. ; passage, m. ; 

digresaion,/. 
Trapelare, va. to flow; mn; dlstil: eoaler 

doucement; dlstiller; passer. 
Trapensire, va. to think : penser. 
Trapiantire, va. to transplant : transplanter. 
Trapiantilo, -a, ai^. transplanted : trans- 

planté. 
Trapiccolo, -a, o^;. Terr small : trés-petit. • 
Trapórre, va. to put between : entremèler ; 

mettre entre. [port, m. 

Traportaménto, «m. transportation : trans- 
Traportàre, va. to transport ; bring, carry : 

transporter, apporter. [sant. 

Trapossénte, adj. very powerftil: très-puia- 
Trapósto, -a, adj. put between : inséré. 
Tràppola, ^f. a mouse-trap ; trap ; ambush, 

snare ; trammel, fishing-Qet t souricière ; 

trape ; attrape ; sorte de rets de 

pècnenr, /. [tromper. 

Trappolare, va. to catch ; deceire : attraper ; 
Trappolatóre, «m. a deceiver, cheat: trom- 

peor, m. 
Trappoleria, ^f. a deceit, fraud : tromperie,/. 
Trapórre, va. to put between : mettre entre. 
Trapréndere, va. to undertake : entreprendre. 
TrapAngere. Trapuntare, va. to quilt ; stitch: 

border à l'aiguille; piquer une étoflTe. 
Trapunto, «m. a quilting: espéce de broderie 

à l'aiguille, <. 
Trapùnto. -a, a«(;.lean: ext^nnated; ouiltedt 

maigre ; extenué ; brode à l'aiguille. 
Traiicco, -a, adj. very rich : fort riche. 
Traripaménto, tm. a preci pice ; a tumbling 

down headlong : precipice^ ». ; l'action 

de preci piter, f. 
Traripare, va. to precipitate; pass flrom one 

bankto another: précipiter d'un rivage; 

passer d'un riyage à l'autre. 
Trarótto, -a, a<^'. interrupted : interrompn. 
Trarósxo, -a, adj. very clownish: fort grossier. 
TrArre, va. to draw ; drag: attirer; tirer. 
TrarupAre. V. Traripare. 
Trarup&to, -a, etfj. yery craggyi plein de 

rocbers et de précipices. 
Trasalire, vo. to leap over : sauter. 
Trasandaménto, rat. a transgresnion ; negli- 

g«nce: transgression ; negligenee,/. 
TrasandAre, va. to go before; take toomuch 

liberty; negleet, slight: passer fort 

avant ; passer les bomes ; negliger. 
Trasatt&re, va. to appropriate, invade: s'ap- 

proprier quelque chosp. 
TrasAvio, adj. very wise: fort sage,fort savant. 
Trascann&re, va. io wind flrom one skein to 

another: divider la soie d'une cheviUe 

•or l'autre. 



TRA 

TrasoégUere, M. Co choose i ehoiair. 
Trascegliménto^ «m. Traacélta. ^. eboioet 

choix, m. [cendentaL 

Trascendentile, a^j. transeendental : traua- 
Trascendénte, adj. surpassing; exceeding; 

qui surpasse ; qui excède. 
Trascéndere, va. to exceed. surpass : snr- 
Trascérre, va. to choose : choisir. [passer. 
Traaciócco, -a. adj. wrr silly, foolish : fori sot. 
Trascolorare, va. to cnange oolour: ehaugcr 

de couleur. 
Trascorrente, adi. flying; wavering: qui 

échappe; oouìant. 
Trascorrentemente, adv. by the way, in paaa- 

ing: en passant. 
Trascórrere, va. to run over; take tno great 

liberty; mn through a hook: passer 

vttement; passer les bomes; parcourir 

un llvre. 
Trascorrevolménte. V. Trascorrentemente. 
Trascorrévole, adj. transitory : qui passe 

vitement. 
Traseorriménto, m. a running over qidekly t 

l'action de parcourir, /. 
Trascorsivaménte, adv. in passing: en par- 

courant. [/. 

Trascórso, fskanerror; Ikult: erreur; fante. 
TrascotAto, -a, a^i- proud; inaolent: orgueii- 

leux; insolent. 
Trascrivere, va. totranseribe: transcrire. 
TranscurAggine, TrascurAnsa, ^. negligenee: 

negligenee, /. 
TraseorAnte, adj. negligent : négligent. 
TrascurAre, va. to negleet : négUirer. 
Trascurai Aggi ne. V. TrascurAxxine. 
Trascuratamente^ ad. negligently : négligem- 

ment. 
Trascuratezza. V. TrascnrAggine. 
TrascutAto, -a, adj. presumptuous ; arrogant: 

presoraptuenx; arrogant. 
TrasecolAre, vaa. to wonder ; be astonisbed; 
, astonlsh; confound: s'étonner beaucoap j 
' étonner ; confondre. 
Trasferire, va. to transfer: transporter. 
TrasfigurAre, va, to transflgure : trausfignrer. 
Trasiigurasióne, ^. transfiguration: trana- 

figuration, /. 
Trasfóndere, va. to pour Arom one vessel iato 

another: verser d'un vase en un autre. 
Trasformaménto, »m. TrasfonnAnza, ^f. Y. 

Trasformazióne. 
TrasformAre, va. to transform : transformar. 
■Trasformazióne, tf. transformation : trans- 

formation, /. 
Trasgrediménto, m. transgression: trans- 
gression, /. 
Trasgredire, va. to transgress: transgreaaer,/. 
Trasgreditóre, tm. a transgressor : trans- 

gresseur, m. [sion,/. 

Trasgressione, tf. transgression : transgrea- 
Trasgressóre, «ai. a transgressor: tranagrea- 

seur, m. 
Trasi, adv. such ; so great : ainsi; tant. 
Trasicuraménte, ad. securely : fort sùrement. 
TraslatAre, va. to transpose ; translate : tran- 
sporter ; traduire. 
Tra8latatóre,mi.atranslator: traductenr, ak 
Traslativamente, luh. with a translation : 

avec translation. 
Traslatóre, «a», a translator : traductenr, ai. 
Traslazione, ^f. a removal ; translation : ver- 

Sion : transport, nt. ; traduction ; version,/. 
TraslignAre, v». to degenerate : dégénérer. 
Trasmarino, -a, a4j. d'outre-mer : beyond aea. 
Trasméttere, va. to pour from one vessel to 

another: tiansmit; convey: passer <f un 

vase A un autre; transmettre ; envoyer. 
TraamigrAre, va. to transxnigrate : chan ver de 

lieu. [migration,/. 

Trasmagrazlóne, ^f. a transmigratlon : tran». 
TrasmodAre, va. to exceed, go beyond mea^ 

aure : sortir de règie. Idinaire. 

TrasmodAto, -a, adj. extraordinair i extraor- 
Trasmortlre, tm. to faint away : s'évanouir. 
TrasmutAbile, -a, adj. chaugeable: tranamnt- 

able. 
TrasmuUgióne, ^f., Trasmntaménto, «ai.» 

TrasmntAnsa, tf. transmutation : trans* 

mutation,/. 
TraamutAie, «e. to transftinn: tnnaftttiiier, 

.,,,.zedbyG00g„ 



TRA 275 



TRA 



Trasmataridne^ tf. tranamatation, traaiformar 

tion: tranamutation, f. 
Trancnaturàto, -a. adj. unnataral: dénatnré. 
Trasnellaménte, oin. verj nimbly: trea-léKère- 

ment. 
Trasnello, -a, eij. very nimble : fort aRile. 
Traaogrnaménto, m. a raving i réve, m. raction 

de réver,/. 
Trasognare, «». to dream i rèrer. 
TraaognAto, -a. adj. atapid ; lenseleu : 

étourdi ; inaenaé. 
TrasoUicitaménte, adbt. retj careAilly : fort 

soigDensement. [vanterie, /. 

Traaoneria, ^. vaoitj ; oatentation: Tanité; 
TrasordinéJre, «a, to go attray ; to mistake : 

se déranger. [naire. 

Trasordm&rio, a^'. eztraordinaiy : extraordi- 
Traaordi natamente, adv, diaorderly : d'une 

manière déréglée. 
Trasórdine, *m. exoess; disorder: excès; 

désordre, nu [rier, si. 

Trasoriére, ^. a treasnrer, treasury : tréao- 
Trasparénte, «k^. transparent : transparent 
Trasparéos^^^. tranaparency: transparence.^^ 
Trasparére, Trasparire, «n. to be transparent t 

étre transparent. 
Traspiantaménto, «ai. a transplantation i 

transplantement, ». 
Trespiantàre, ta. to transplant: transplanter. 
Traspiréxe, va. to transpire : transpirer. 
Trasponiménto^ «si. a transposition : trans- 

posi tion,/. 
Trasponére, Traspórre, «a. to transpose^ 

transplant : transposer; transplanter. 
Trasportaménto, «m. a transportmg : trana- 

port, a». 
Trasportare, «mi. to transport ; transfer ; carry ; 

cany away : transporter; transférer; 

emmener; condoire. 
Trasportato; -a, a^j. transportedi transportó. 
Trasportasióne, «r. Traspòrto, «si. tran- 

sporting; removal; passion; anger: tran- 
sport, in.; l'action de transporter, /.; 

emportement, m. [tion,/. 

Trasposixione, »f. transposition: transposi- 
Traspósto, -a. a4j. transposed; transplanted: 

transposé, transplanté. [très-riche. 

Trasricciilre, va. to malie very rlcli : rendia 
Traasinàre,va.to handle, menage; ill-treat; 

manier; maltraiter. 
Trastonàre, va. to delay; amnse: entretenir; 

amuser. 
TiastuUAre, mm. to dlvert; amnse; to take 

pleasure; play: dÌTertir ; amuser; se di- 
vertir; seréjonir. 
Trastullatóre, tm. a buffoon: qui divertit, tu. 
TrastolléTole, adj. direrting; pleasing: di- 

Tertissant; amusant. 
Trastullo, «m. amusement; pleasure: amuse- 

ment ; plaisir, m. 
Trasvasére, ta. to put from one Tessei into 

another: transvaser. [sirement. 

Traaud&re. vn. to sweat much: suer exces- 
TrasTersàle,<u(r'.tranBTerse: transversal. 
Trasversalmente;, adv. oUiquely: transver- 

salement. 
Trasvèrso, -a, atU. obliane, cross ; wieked; 

oblique; mécnant. 
TrasvUie, «». to wander, go out of the way ; 

put out of the way': s*égarer; éloigner. 
Trasumanare, va. to quit buman nature and 

become divine: sortir de la nature 

humaine, devenir divin. 
TnsnmanàtOk -a, adj. beoome divine: devenu 

divin. [vltement. 

Trasvolire, «a. to Hy swiftly: voler fort 
TrasTólgerei «a. to put into disorder; tum; 

wind abottt: mettre en désordre ; toiurner. 
TraausiandAre, va, to transubstantiate : se 

changer. 
Trasu8tansiAto.-a,a<l;. ebanged: ehangé. 
Tratta, «A •PAce; distance; draft : espact^ 

«.: distance; traite^. 
Trattàbile, adj. tracUble; easy; gentle; 

kind; affablei maniable; traitable; 

douz ; facile. 
Trattabilità, »f. tractabUity ; mildness: 

douceur; facilité,/. 
Trattabilmente, adv. kindly, friendly: dPune 
traitable. 



Trattaménto,»», a disconrse; treatise; plot; 
contrivance; treatment: discours; traité; 
complot, SI. ; machination, /. ; traite- 

Tratt&nte, adj. treatingi qui traite. 

Trattare, va. to treat ; handle; cUscourse of; 
touch; feel: trailer; manier; palar; tA» 
tonner; toucber. 

Trattato, «SI. a treatise; work; plot; machi- 
nation: traité; ouvrage; complottai. 

Trattato, -a. adj. treated of : traité. 

Trattàtore, «m. negotiator; contriver; Inter- 
preter: négociateur; inventeur; inter- 
prete, ai. [ment ; traité, ai. 

Trattazióne, ^f. an agreement; treaty i traite- 

Tratteggiaménto, «m. a drawing: l'action da 
faire dea traits,/. 

TrattegKÌàre. va. to draw lines; speak vritti- 
ly : taire des traits sur le papier ; dire dea 
bons mots. 

Tratteggiare, m. a flourish: un tralt, si. 

Tratteggiito, -a, adj. drawn; AUl of linea: 
plein de tratta. 

Trattenére, va. to entertain; amnse: entre- 
tenir; amuser. [ment, ai. 

Tratteniménto, tm. an amusement : amuse- 

Tratteuitóre, tm. an entertaining companion: 
qui amuse, ai. [doux. 

TrattéTole, adi. tractable; easy: traitable; 

Tratto, «ai. a PuU; pluck; space; distance; 
trick; deoeit ; lively expression ; manner; 
custom; stroke; dasn: tralt; tirade; 
espace, ai. ; distance,/. ; tour, m. ; malice, 
/.; Don mot, ai.; manière ; coutùme,/.; trait, 
ai. (Dare il tratto alla bilanciai to tum 
the scale : donner im tralt à la balance. 
Dare i tratti, to be at the last gasp : étre a 
l'extrémité. Tratto di corda, the stra^^ 
pado : coup d' estrapade, ai.) 

Tr&tto, -a, adJ. drawn : tire, tratt. 

Tratto tratto, adv. oftentimes : souvent. 

Trattura, ^. a throwiug, pulling: arrache- 
ment, m. 

Traudire, va. to bear one thing Ibr another t 
entendre de traverà. 

Trav&glia, f/1 Travagliaménto. «ai. labour, 
toil; affliction: labeur; affliction,/. 

TravagIiànte,aiO'. l^horious: laborieux. 

Travagliare, va. to trouble; afflici; work; 
meddle ; bave to do with ; strain ; endea- 
Tour: tourmenter; inquiéter; se meler; 
s'efforcer ; se donner de la peine. 

Travagliatamente, adv. with oifflculty: avee 
petne, durement. 

Travagliatóre, «m. a vexer; tormenter; Jug- 
gler; eheat: qui tourmente; Joueur dÌB 
gobelets, si. 

Traviglio, «m. anxiety; trouble; work; la- 
bour: travail, si.; pelne, /: ouvrage; 
travail, m. [de la ueine. 

Travaglióso, -a, adi' wretched: qui a, donne 

Travalénte, adj. extraordinary : d'un grand 
mérite. 

TraTalicaménto,«ai.apaasiug; transgressiont 
passage, ■».; l'action de passar; trana- 
gressfon,/. 

Travalicare, va. to pass over; transgress; 
violate : passar outre ; transgresser ; violer. 

TravalicAtore, «m. he that paases over: qui 
passe outre, si. 

TravasaméatOt «ai. transAision t transfùsion,/. 

Travasare, va. to decanti ehanger d^un vaso 
dans un autre. [son, /. 

Trav&ta, ^. a f enee made with beami : travai- 

Trave, ^. a beam : poutre,/. 

Travecchiézza, <r. decrepitudet eztrèma 
TieUlesse,/. 

Travedére, va. to see doublé : voir de traverà. 

Travediménto, tm. a seeing doublé ; errori 
l'action de voir faux; erreur,/. 

Travèrsa, »f. a cross iron bar; misfortune: 
adversitT; cross path; short cut: trai> 
verse; uifortune; adversité, /.: chemin 
ponr abréger, a». (Alla travèrsa, adv. 
across, throngh : transversal.) 

Traversile, a4i. athwart i transversal. 

Traversalménte, adv. sidewise : à travers. 

Traversalménto, «ai. a partition : séparatioa 



Traversar^ va. to ctosa orni travtner. 



dby Google 



TBA 9T« 

TraTcnària, tf. • sweep net : lorte de rete de 

péchear, /. 
T^avenàto, ••, ad), itrang-limbcd ; robaet: 

nembra; robatte. 
TrmTertU, tf. edversitj : advenlté. traTene./. 
TraTéno, tm. a croRa blow, stioke: coup 

donne de travers, m. 
Tm^étwa, -a. adi. oblique: ettiped ; advene; 

eontrary; meupportable : oblia uè; de 

travers; rajé; cbamaré; contraìre; in- 

enpportable. 
TKTcrtino, «m. a Und of wbite spongjr stone i 

sorte de Pierre,/. 
TraTettire, va. Trareatìni, vrtf. to dUgniae 

one's Mlf : m dégniser, k masqaer. 
IVaviaménto, tm. a w andennfr : égarement, m. 
^«▼iàre, ta*. to tam ont of the road; go 

aatraj; loae one't self in a discour»e: 

détonmer da cbemin ; l'égarer ; sortir de 



TBI 



Traviatóre, m. a wanderer : qni s^^fcare, m. 
TraTicéllo. tm. a small beam: petite poutre, 

sollTe,/. [▼Uain. 

TravillAno, -a, aij. rerj ignominioos: fort 
Travlnto, -«,410;. conquered: rainca. 
TravisAre, vcm. to deceive; be disgoised; 

masked: tiomper; se déguiser; se maa- 

quer. 
TraTisàto, -a* aij. disgoiaed: dégnisd. 
Traviso, cu», a mask : masque, m. 
TraTÓIcere, va. to invert : toumer. 
Tire, a<0'. tluee : troia. 
Treàgio, y: a kind of eoane cloth: sorte de 

Ti^bbSV- a flail : A^u à battre le blé. m. 
Trebbi&no, «m. a sort of wine : aorte de vin, f. 
Tftbbiire, ra. to thresb; break very amali: 

battre le blé; ha* ber 
Trebbiatura, tf. a thrsbiog: l'action de 

battre le blé. 
Tirébbio, tm. place wbere tbree roads meet ; 

merriment ; diversion : catrefonr de trois 

rues; diTertissement, m. (Siare a-tréb- 

bio, to divert one's self in company : se 

divertir en compaenie.) 
Trebellianica, ^f. trebellianlca. fburtb pari 

wbich tbe beir may keep tobimself, wben 

be makes a feoffment to another : trébel- 

lianique, /. 
Trécca, «m. a huckater: regratier, «. 
Treccàre, va. to keep a huckstei^s shop; 

cheat : impose upon : tenir boutique de 

regratier ; tromper. 
Treccherfa, ^. a trick; cheat: tronperie; 

trlcberie./. 
Trecchiéro, tm. a hucksterer, retaller: reven- 

deur de cboses à manger, m. 
Trecchiéro, adj. cheating, deceitful : trompenr. 
TMccia. tf. a lock of bair: tresse de che- 

veux,/. [rubane, mpi. 

Trecciéra, ^. a riband for women's bair: 
Treccóne, m. a buckater, retailer: regra- 
tier, m. 
Trecentèsimo, -a, o^;. the tbree bnndreth: 

troicentìèione. rtreisième. 

Tredécimo, Tredicèsimo, a^. tbe tnirteenth : 
Trédici, m. thirteen: treize, m. 
Tréfolo, «m. a twist: fll letort, m. 
Tregènda, af. an apparition : fantóme, ai. 
Treggéa. ^f. suear-plum : dragée,/. f". 

Tréggia, Mf. a sledge ; dray : herse ; tralneao, 
Treggiatóre, «ai. he wbo draws the sledge: 

tralneuT, m. [tréve,/. 

Trégua, Triègua, ^. a truce, cessation of arma : 
Tremante, a4j. trembling: tremblant. 
Tremare, va. to tremble: trembler. 
Tremebóndo, -a, a<0'. trembling : tremblant. 
Tremèndo, -a, atfj. borrible; terriblei boni- 

ble; terrible. 
Trementina, tf. turpentine: térébenthine,/. 
Tremila, TTremilia, ode. tbiee tbouaand : troia 

mille. 
Tremisoere. V. Tremare. 
Trèmito, «». a sbivering; trembling : frisson ; 

tremblement, m. 
TremolAnte, ajj. trembling, sbivering : trem- 

blotant. rtrembloter; briller. 

^molare, vn. to tremble; sparkle. shine: 
Trèmolo, -a, adj. trembling, snaking : trem- 

blotant. 



Tremolóao, -a, adi- paraly tic : oni tremblotte. 
Tremóre, tm. fear : apprehcnaion ; trembling: 

peur,/.; tremblement, ai. 
Tremoróso, -a, adj. trembling : tremblant. 
Trèmula, tf. aspen tree : tremble, m. 
Tremuóto, m. an earthquake: tremblement 

de terre, m. 
Trèno, $m. atrain; eqnipage; aledge; dray: 

train; èquipage,».; suite,/. ;traineau,M. 
Trenta, tm. thirty: trente,/. 
Trentacinquesimo, -a, adj. the tUrty-llitb: 

trentecinquième. 
TrenuniUa, adj. thirty tbousand: ioHnite 

number: trente mille; unnombre infini, 

tm. [trente quatrìimc. 

Trentaquattresimo, -a, aé^. tbe tbirty-fburth : 
Trentavècchia, »f. bobgoblins; word to 

frigUten children: loup-ganm; épouvan- 

tail, SI. 
Trentesimo, -a. adJ. tbe thirtietb : trentlème. 
Trepidire, ra. to quake for fear: tremblor de 

peur. 
Trepidazione,»», trembling for fear; trepida- 

tion : tremblement de peur, m. 
Trèpido, -a, adf. trembling; abaking: qtil 

tremble de peur. 
Trepiéde, tm. a trivet : un trépied, ai. 
Trésca, ff. a country -dance ; trouble; Incnm- 

brance: espèce de danse; intrigue, /.; 

embsrras, ai. 



dea 



Trescire, «a. to dance country dances 

handle; play; wanton; toy: danaer det 

contre danses; manier; Jouer; se divex^ 

tir; serèjouìr. 
Treac&ta. ^f. a tattling; pratingi caanet; 

babil,». [/. 

Treschcrélla. ^. a little dance: petite danse. 
Trescóne, sm. a kind of dance: aorte de 

danse, /. 
Tréspolo, m. a treasel : trépied, tretean, wu 
Triàcii, ^. treacle ; mediane; medicamenti 

tbériaque,/.; remède; médicament, ai. 
Triangolire, aij. triangular : trisngulaire. 
Tri&nRolo, «m. a triangle: triangle, m. 
Triirio, $m. stout soldiers in the rear among 

tbe Romana: corp de réaerve dans la 

niilice Bomaine, ai. 
Tribbiare, m. to grind, beat amali : broyer. 
Trlbo, tf. a tribe: une tribù, f. 
Tribolare, ran. to afflict; trouble; tocment 

one'a sei/: affliger; trouUer; se tour- 

menter ; ae cbagriner. 
Tribolatóre, «ai. a tormenter : gni aJBige : qui 

tourmeute, m. 
Tribolazióne, ^. tribulation : tribnlation,/. 
Tribolo, «m.atbiatle: bramble; tribulatun; 

melilot; mournfng; sorrovr: sorte de 

cbardon; cbaussetripe,/.; tribnlation, /.; 

mèlilot, M.; piante, /•; pleura, mpL; 

cbsgrin, ai. 
Tribolóso, -a, adj. wretcbed; affligé. 
Tribtlns. i/. gallerjr, tribune : tribuna,/. 
Tribun&le, «ai.a tribunal: tribunal, au 
Trìbunile, adj. belonging to the oonrt of 

judgment; de tribunal. 
Tribunalmènte, adv. siiting In tbe Jndrment- 

aeat : dans le tribunal. ^^l&uyp* 

Tribunito, m. trlbune's-ofBce : oflee de 
Tribunésco, «a, a«^.of a tribune: detribnn. 
Tribuno, «a. a tribune : tribun, ai. 
Tributàrio, 04;. tributarr: tributali». 
Tributo, «Mt. tributa: tr{but.m. 
Tricòrde, adj. witb tbree atrìnga: é. troie 

cordea. [corpa. 

Tricorpóreo, adf. of tbree bodieai de trois 
Trìctispidr, a4j. having tbree pointa: de troia 

pomtes. 
Tridènte, tm. a trident : trident, ak 
Triènnio, «ai. space of tbree yeara : espace de 

trois ans, m. [un tréfle. 

TrifoglUto, -a, adi. three-learedi iSdt comnie 
Trifòglio, «m. trefoli : trèfle, ai. 
Triforcato, TriforctìUs -a, ai^. tbree-lbrkcd: 

à trota 



qui a troia fonrchons. 
ifórme. 



Trifórme, aij. having tbree 1 

formes. 

Trigèsimo, -a, adi. thirtietb: trentième. 
Tr1gIia,4Aenrallet: Burmulet,ai. 
Trigonometria, tf. trigonometry : taticoik«>- 

métrie,/. 



dby Google 



TRI m 

Trillare, «a. to qnaver ; trill; frédonner. 
Trillo, «m. a quaver; trill: roulade, /.; fré> 
don, m. [old : de trois lostTe*. 

Trilustre, adj. ofthreelustres, or fifteen years 
Trimèmbre, a^j. of three membeiB: à trois 



TRIT 



Trimètro, «m. a trimeter : sorte de vers,/. 
Trimpellire, va. to play ìli on an instrument 

struck vith the fingera: sonner mal de 

quelque instrument. 
Trina, tf. lace : denteile, /. 
Trincare, va. to carouse : boire beauconp. 
Trincato, -a, «<(;. cunning:; sharp: ruaé; fio. 
Trincèa, af. a trench: tranchèe,/. 
Trinceraménto, «m. intrenchment: retraucbe- 

ment, m. 
Trincerire, ra. to make an intrenchment : (aire 

une tranchèe. 
IMnchetto, <m. lateen «ail : trinquette,/. 
Trinciante, «m. a irentleman-sewer, eanrer: 

ècuyer tranchant, m. 
Trinciante, adj. sharp, cutting : trauchant. 
linciare, va. to cut: carré; caper; cut 

capers: trancher; dècouper; cabriolet. 
Trincio, tm. a cuctini?: découpure, /. 
Trincóne, «ut. a toner ; f^and Duveur, m. 
Trinità, «r. the Tnuity ; feast of the Holy Tri- 

nity : la trinité,/. ; la féte de la trìnitè,/. 
Trino, -a, at(j- of three persons: de trois per- 

sonnes. 
Triócco, «M. a great assembly: ibule da 

peuple,/. 
Trionf&ie, atij. trinmphal : de trìomphe. 
Trionfalmente, adv. triumphantly : en tri- 

omphe. 
Trionfante, adf. triumphant : triomphant. 
TrìonJfàre, va. totriumph; snbdue; triumph 

over : reeevoir les honneurs du triomphe ; 

dominer; triompfaer. 
Trionfatóre. m. atriumpher: qui triomphe,». 
Triónfo, «M. a triumph ; trìomphe, m. 
Tripartito, -a, adj. dirided in three partsi 

partaicé en trois. 
Triplicare, va. to treble: tripler. 
IViplice, ad/, triple : triole. 
Triplicemente, adv. treble : triplement. 
Triplicità, ^. a threefold quautity: tripli- 

citè,/. 
Triplo, -a, adj. triple, threefold: triple. 
Trippa, 4A tripe. belly : ventre, si. 
Tripudiaraénto, «m. the action of dancing: 

l'action de danser, /. 
Tripudiare, vn. to dance, caper: danser en 

trèpifcnant. 
Tripudiatóre, «m. a dancer : danseur, m. 
Tripudio, «m. merriment in dancing: danae 

en tngpignant, /. 
Trirégno, «m. the pope's diadem: tiare. /. 
Trirème, «k. a galley with three banka of oan : 

trirème, galère,/. 
Trisàvolo, tm. a great-great-gnundfather : 

trìsaieul, m. 
Tristàccio, adj. wicked, pxofligate : seèlèrat 
Trìstàggine, f^. wiekedness: méchanceté,/. 
Tristamente, adv, sorrowfblly : tristement. 
Ttietansuolo, s, adj. unhealthy: fluet. mal 

sain. 
Tristàre, vn. to he sorrowfiil : s'attrister. 
Tristarèllo, Tristerellino. TristeréUo. adj. un- 

Incky; arch; roguish: un peu mèchant. 
Tristèxxa, Tristizia. «/. malice; roguish tricks; 

grief; sadness: méchanceté, /.; chagrin. 

w.; tristesse,/. 
Tristo, -a. adj. sad^ sommAil; unhappy; 

nuserable; profligate; wicked: triste; 

chagrin; malheureux; misérable; mè- 
chant; fow-be; seèlèrat. 
Tritamente, adv. piecemeal; in bits; oom- 

monly : par le menu; commnnément. 
Tritaménto, «m. tlireshiug; grinding: broie- 

mcot, m. 
IMtàre, va. to grìnd ; ponnd to dnst ; examine'; 

consider: broyer; froisser; eaaminer de 

aès; considèrer. 
io, «m. bran : le son de la fisrine. m. 
Tritico, «m. wheat : blè. tu. 
Trito, -a, adi' cmmbied; ground: haché; 
frisse; oroyè. (Passo trito, common 
highway: cheminflrayè,m.) [m. 

Tritolo, «m. a morsel ; cnnnD : petit xnorcean. 



Tritono, ««. a musical term ; triton, m. 
Tritume, «m. frsgments; crumbs: miettes, 

mpl.; moreeiLXxx, /pi. 
Trit<ira, Triturazióne, «/. grief; aorrow : afBlic' 

_ tion^ /. ; chagrin, m. 
Tritnraaóne, tf. grinding ; pounding; mine- 

ing; trituration: broiement. m.; l'action 

de Iiacher,/. 
Triviale, adj. common; trìvial: commnn; 

trinai. [nière triviale,/. 



Trivialità, fT. a trivial, ordinary manner: ma- 
Trivialménte, adv. in a trivial n 
vialement. 



: tri. 



Trivio, am. a highviray : carrefour, m. 

Triun virato, «m. atriumvirate: triumvirat, ai. 

Triunviro, rat. a trìumvir : triumvir, si. 

Trofèo, am. a trophy : trophée. m. 

Tròia, ^. a sow : une truie,/. 

Trojita. »m. a gang of ruffiani: troupe de 

voleurs,/. 
Trómba, «/. a tmmpet: pnmp; cugine; ele< 

phant's tooth: troropette ; pompe, /.; 

engin, w.; trompe d'èléphant,/, (Trom^ 

ba marina, water spout (at sea) : trombe 

marine,/. Vendere alla tromba, to sell by 

auction : vendre à l'encan.) 
Trombadóre, tm. a trumpeter: trompette. m. 
Trombare, va. to sound the trumpet: trem- 

peter. [trompette. m. 

Trombata, ^f. the sound of a trumpet: son de 
Trombatóre. Y. Trombadóre. 
Trombétta, 4/1 a little trumpet; trumpeter; 

trompette,/.; qui sonne la trompette, m. 
Trombettare, va. to sound the trumpet; di> 

Tulge; publish abroad: trompeter; di- 

Tulguer. 
Trombettatóre, Trombettière, tm. a trum- 
peter; one that publishes ali heknows; 

trompette, m.; qui publie .tout ce qu'il 

sait,». 
Trombettino, Trombetto. V. Trombettatóre. 
Trombóne, «m. trombone: sorte de trom- 
pette,/. [niption. 
Troncamente, adv. interruptedly : avec Inter- 
•Troncato, -a, adj. cut off; iraperfect; un- 

finished: tronqné; tranché; imparfait. 
Troncatóre, »m. a cutter off : qui tronque, m. 
Trónco, tm. trunk of a tree ; stock of a family : 

troac,m.; souche d'une famille,/. 
Trónco, -a, adj. cut off; maimed: tranchè; 

mutile. [m. 

Tronconcèllo. tm. a little stump: petit tronc. 
Troncóne, tm. a trunk; stump of a tree; 

splinter; piece: tronc ; tron(^n. m. 
Tronfio, -a, adj. proud ; angry : enflè a'orgueU; 

fàchè; irrite. 
Tróno.sM. aseat; throne: siège; tróne.m. 
Króni, tmpl. thrones; angela; thunder; 

thundeibolt: trònes; anges, &c. mpli 

tonnère, m.; foudre, /. 
Tropològico, -a, adj. morsi: morale. 
Tròppo, tm. ezcess; superfluity: excès; 

superflu, M. 
Tròppo, adv. too, too mueh: trop. 
Tròscia, ^. a Airrow which the water makea 

in running: la trace que Cut Teausur la 

terre,/. 
Tròta, if. tront : truite,/. 
Trotàre, va. to dress (as a tront is dresied) : 

préparer oomme l'on prèpare Ica truites. 
Trottare, va. to trot, run : trotter. 
Trottatóre, «m. a trotter : qui tratte, s». 
Tròtto, am. a trot: trot, m. 
Tròttola, 4f. a top : une toupie,/. 
Trottóne, odr. trotting : de trot. 
Trovàbile, a4j. that may be fonnd: qa'on 

peut trouver. 
Trovaménto, tm. invention ; findingout: in- 

vention ; l'action de retrouver/. 
Trovare, va. to flnd; meetwith. iight npon; 

invent; compose: trouver; reneontrer; 

inventer; ètreiiuteur. 
Trovato, tm. an iuvention : invention,/. 
Trovatore, «m. an inventor ; poet ; troubadonr : 

qui trouve, inventeur ; poéte; trouvère; 

troubadour. m. 
Truccare, Tracciare, va. to Ut the bowli 

débuter la houle. 
Trilcco,«m. billiards: game of billiardi: hb 

billud;JendebiUe8.«. 



^oogle 



TntJ 



2Y8 VAO 



TrdGe,a<0. crael; Aeree: cruel; ller. 
Tnieidire, va. to murder; kill: maMaerer; 

tuer. 
TracttUtóre, *m. a marderer: qui tue, m. 
Tixiciolàre, va. to cut in piece* : hacher. 
Truciolo, m. chip ; particle : copeau, m. ; 

parcelle, /. 
Truculento, -a, adj. cruel; barbarooB: cruel; 

barbare. 
TrùfftL tf. a trìck; cheat; toy; Idia foolish 

thing: tromperie; fourbeiìc ; piperie; 

ballatene,/. 
Truff&re, va. to deceive, cheat; make ^ fool 

of : tromper ; se moquer. 
Truffatóre, Iruffiére, «m. an impostor; cheat : 

fripon ; trompeur, m. 
Truóglo, Truogolo, am. a trough : auge,/. 
Truppa, tf. a troop, compaujr : troupe,/. 
Trutillàre, im. to «bistle like a thru«h : (aire 

la votx des grives. 
Tdba, tf. a trumpet: trompette, /. 
Tubèrcolo, tm. a «welling : tumeur,/. 
Tuberà, tf. Tùbero, «m. the medlar>tree : 

azérolier, m. 
Tuberosità,*/, a tnmour, swelling: tornear, /*. 
Tuberóso, -a, adj. bunchy, tuberoua: plein de 

bosses, de nceuds. 
Tuberóso, «m. the tuberose: tubérense,/. 
Tuéllo, «m. the root of the nail: la racme de 

l'ongle,/. 



Tnff&re, va. to plunge; dip; go down, set: 

plonger; tremper; se coucaer. 
Tuffarsi, vre/: to plunge one's self: se plonger. 



Tùffo,«nt. adipping, ptunging : plongement, m. 
Tuffolo, «m. a kind of bird : Sorte d'oiseau,/. 
Tufo, «m. a kind of porous ground : tut m. 
TuKùrio, «m. a cave ; hut : cabane ; hutte,/. 
Tulipano, «m. tulip : tulipe,/. [gonflé. 

Tumefatto, -a, <m(;. swoflen; bloated: enflé; 
Tùmido, •a,a4;.proud; swollen: enflé; gonfie. 
Tùmolo, «m. a tomb, tumulus : tombeau, m. 
Tumóre, «m.Tumorosit&,ff. a swelling; pride: 

tumeurj'.; orgueil, m., enfiare d'orgueil,/^. 
Tiunoróso, -a, ad), swollen, bloated: rempli 

de tumeurs. * 

Tumolàre, va. to bury : ensérelir. 
Tùmulo, rat. a tomb, tumulus : tombeau, m. 
Tumulto, «vt. a tumult : tumulte, m. 
Tumultuare, tM. to make a tumult : Caire du 

tumulte. 
Tumultuariamente, adua. tumultuously: tu< 

multeusement. 
Tumultuàrio, adj. hasty,done in a hurry: faii 

à la h&te. 
TumultuaziOne,^. V. Tumulto. 
Tumultuosamente, adv. tumultuously : tu- 

multneutement. 
Tumultuóso, -a,a<^'. tumultuous : tumultueux. 
Tùnica, tf. a tunic, Jacket, membrane: tu< 

nique ; membrane,/. 
Tuòno, tm. thunder; tone in music: ton- 
nare ; ton, IN. (Rimettere in tuono, 

to set one to rights : remettre quelqu'un 

dans le bon chemin.) 
Tuorlo, n». the yolk of an egg; centro; 

middle: jauue d'oauf ;ceutre; milieu, m. 
Turàcciolo, «m. a cork : bondon, bouchon, m. 
Taraménto, «m. a stopping up: l'action de 

boucher,/. 
Turare, va. to stop up : boucher. 
Turba, ^f. a multitude; throng: troupe; 

foule, /. 
TurbÀbile, adj. easy to be disturbed : fSacile à 

■e troubler. 
Turbaménto, «m. Turbània, «/• trouble, per- 

turbation; Insurrection, rcvolt; dis- 

turbance : trouble, m/. ; sonlèvement ; 

empAchement; dérangement, m. 
Turbante, rat. a turban : turban, m. 
Turbare, va. to trouble, disturb; intermpt, 

disorder : troubler, déranger. 
Turbarsi, tr^. to grow cloudy: se troubler, 

(en parlant de l'air.) 
Turbativa, 4^ a plaint: plainte,/. 
Turbatóre, n». adisturber: perturbateur, m. 
Turbazióne,^. trouble; disturbance: troubl& 

m.; l'action de troubler,/. 
Turbine. Turbinio, «n. a wlurlwind: kindof 

■hell: tourbillon, orage de vent. ».: 

eipècedecoquille,/. 



Turbinóso, -a, adj. whirllng, Btorming: ora- 

Tùrbo, «m. darkness ; storm ; whirlwind : 

trouble ; contraire de ciarté ; orage de 

vent ; tourbillorf, m. 
Turbolènto, -a. adj. turbulent: torlralent. 
Turbolènza, tf. turbulency ; uueaainess ; 

trouble ; tribulation : turbulence ; la- 

quiétude,/. ; trouble, m.; triba\aà»B,/. 
Turcasso, «m. a qui ver: carquois, m. 
Turchésco, -a, alj. of a Turk : de Ture. 
Turchina, af. a turquoise : une turquoise,/. 
Turchiniccio, adj'.bluish: qui tire sur le bleu. 
Turchino, -a, adj. blue; azure: bleu; azur. 
Turcimanno, «m. interpreter : interprete, m. 
Turco, «m. a Turk : Turque, m. 
Tùrgido, -a, adj. swelled : enflé; gonflé. 
Turibile, «m. censer : encensotr, m. 
Tórma, ^f. a troop of borse; fiock of sheep; 

crowd of people : troupe de cavalerie,/.; 

troupeau ; grand nombre de personnes, m. 
Turpe, adj. base: deformed ; nasty: difforme; 

honteux; sale. [ment; salenv&at. 

Turpemente, adv. shamefully: honteuse- 
Turpéua, af. dishonesty; baseness ; turpi* 

tude: difformité; saieté,/. 
Turpissaménte, adv. most shamefaily: tati 

honteusement; vilainement. -^ 

Turpitùdine, f/l deformity, turpitude: diflbr- 
^ mite./. [pUnie,/ 

Turtumaglio. am. a kind of herb: aorte oe 
Tutèla, af. guardianship : tutelle,/. 
Tutelato, -a. adj. protected by a tutor : qui 

est sous un tuteur. 
Tutóre,«m. ajguardian, tutor: tuteur, m. 
Tutto, .a, ad), ali; the whole: tout; entier. 

(Tutta fiata. Tutta via, Tutta vòlta, always; 

continually: toujours: continuellement. 

Tutta vòlta. Tutta vòlte che, neverthe- 

less, yet; as oftenas; whenever: néan- 

moins ; toutes les fois que.) 
Tùttowa<iv.wholly;entirely: tout; eutièrement. 

(Tutto in un tempo, Tutto che. Tuttóra. 

suddenly; although; almost; always : 

tout-a-coup; subitemcnt; quoique; prea> 

Ìue; toute heure, toujours. Tutt* uno, 
'utt' uomo, entirely the same; every 
man: tout-à-fait, la méme choae; tout 
homme.) 
Tutum&glio, «m: a milk thistle: tithynuae, m. 
Tutùtto, adv. entirely, altogether: tout entier. 
Tùzìa, tf. spodium : tutie,/. 



' f U ■ adv. where, où. 
Vacante, «4;. vacant: empty: Taeant: ylde. 
Vacanteria,^^. superflmty: superfiuité,/. 
Vacànsa, Yacànzia, tf. racauon; Tacancy: 

vacation; vacance,/. 
Vacare, tm. to be vacant, empty; attend; 

apply to : vaquer; ètre ^ide ; B*appli- 

quer. 
Vacato, -a, adj. vacant: vacant, vide. 
Vacazióne, tf. vacancy; rest; vacation: te- 

cance,/. ; repos, m. 
Vacca, tf. a cow j strumpet i vache ; fbmme 

de mauvaise vie,/. 
Vaccarella, tf. a heifer: genisse,/. 
Vaccàro. «m. a cow-keeper : vacher, m. 
Vacchétta, •/. a young cow ; Russian leather; 

aday-book: genisse,/, ; cuir de vache, ■».; 

journal ae la dépense, m. 
Vaccina, ^. cow.beef; vaccination: chair de 

vache; vaccine,/. 
Vaccinnàre, va. to vaccinate: vaociner. 
Vacillamento, am. a wavering; irresolutlon: 

chancellement, m.; vaciJiation: inéao- 

lution,/. 
VaciUàre, va. to be light-headed; warer: 

extravaguer; chancener. 
Vacillazióne, «A vaciUation: vaciUation. /. 
Vacillità, Vacillitàdé, if. irrésolution; waver- 

ingi irrésolution,/.; vacillement, m. 
Vacare, va. to evacuate : èvacuer. 
Vacuaziòne, ^f. evacuation : èvàcuatlon,/. 
Vacuità, ^.emptiness! vacuitè, le vide,/. 
Vàcuo, -a. adj. empty ; free; idle i vide ; lÙnet 

oisif; pareaseux; nonchalant. 



VAD 



^9 



VÀsr 



Vado, Mt. a ftnrd: ipié, ir. 
Vagabondire,im.torainbleaboat; bedlBtract- 

ed: Ta^rabonder; se distraile. [/. 

yaKabondit&, «f. a rambling : l'action d'errer. 
Vagabóndo. Vagabùado, «a, adj. & «. wander* 

ing ; ragrant : vagabond ; quicoart le pays. 
Tagaménte, «ulv. handsomely : joliment. 
Vagaménto, «m. V. Vagabondità. 
Vagare, m. to rore ; itray : vaguer ; errer. [m. 
Vagatóre, «m.aTagaboQd: errant, Tagabond, 
Vagazióne, «/. distraction ; wandering : distrae- 

tion; dissipation,/. 
Vagellàio, «m. adyer; tintarier de gnède, m. 
Vagellare, VI», to waver ; wander: chanceller; 

vaciller ; errer à l'aventure. 
Vagéllo, «m. a large brasa pot ; dyer's woad : 

grande chaudière ; cave du guède,/. 
Vagheggiaménto, «m. an amorous look; 

courting a woman : regard amoureoz, m. ; 

l'action de courtiser une femine,/. 
Vagheggiare, vn. to cast an amorous look on 

a woman; court a woman: fidre les 

yeux doux à une (emme ; courtiser une 

l'emme. 
Vagheggiatóre, «m. an admirer; gallanti 

admirateur; galant, n. 
Vagheggino, «m. a beau, spark : damoiseaa,m. 
Vaohétto, -a, adj. geateel; fine: gentil, joliet. 
Vagnézza, «^ beauty; charm; desire; pas- 

sion; inclination: iMauté, /.; appa»; 

désir, m.; passion; inclination./. 
Vagillàre, vn. to be waverìng: Taciller. 
Vagillazióne, tf. a waverìng; irreaolation : 

vacillation : irrésolution,/. 
Vagina, qf. a sneathj vagina; womb;. gaine, 

/. ; fourreau ; étui ; vagin, m. "^ 

Vagire, va. to cry (as children do) : crier. 
Vagito, Vagiméuto, «m. cry of a child: cri 

d'enfant, m. 
Véglia, •/. courage; stoutnesa ; prioe; worth: 

courage, m.; valeur, /.; prix, m. (Un 

nomo di gran vàKlia, a very deserving 

man : un homme de grand mérite.) 
Vagliare, va. to sift ; slight : cribler ; mépriser. 
Vagliatóre, tm. a sifter: cribleur, m. 
Vagliatttra, «A sifting: criblare,/. 
Vàglio, am. a sift, corn-sieve : criole, m. 
Vago, «m.' a lover; spark: amant; galant,*». 
Vago, a, adj. wandering; inconstant; vague ; 

andetermined; desirous; a^eable: er- 
rant; inconstant; vague; indéterminé ; 

désireux; agréable. 
Vagolare, 01». to wander; err: vaguer; errer. 
Vajàjo, ttn. a furrier: fourreur, pelletier, m. 
Vaiato, -a, adì. grey : bigarré, tacheté. 
Vivézza, «f. a blackness: noirceur, coulenr de 

certainsfhiits,/. 
Vàjo, -a, adj. Uackish: noìràtre, d'un noir 

pourpre. 
Vàjo, »m. a grey miniver; vairy (Inheraldry) : 

petit gris; vair, m. 
VajoUto, -a, adj. blackish: noir&tre, pourpre. 
Vajuóle, ^f. Vajuólo, «m. the amall-pox : la 

petite vérole,/. 
Valéggìo, «m. power; force: pouvoir, m. ; 

force,/. 
Valènte, a^j. skilful; excellent; brave; 

valiant: adroiC; excellent; conrageux; 

▼aillant. , . , 
Valentemente, adv. bravely: raillamment. 
Valenterio, Valentia, tf. valonr; bravery : 

valeur ; bravoure,/. 
Valentuòmo, m. a valiant man; skilfkil; 

deserving man : homme courageux; 

habile ; homme de mérite, m. 
Valènza, Valénzia, ^^desert; valour; virtue: 

mérxte, m,: valeur: verta,/. 
Valére, VI», to oe worth; sufflce; asefiil: va- 

loir; ètred'un certain prix; sufflre; ètre 

utile. (Valersi d'una còsa, to make use 

of a thing: se servir d'une chose. Valer 

di mèglio, to improve one's estate: faire 

valoir son bien.) 
Yiàére, «m. worth; vaine: valeur,/.; prix. ■». 
Valetudinàrio, -a, adi. sickly : valétudinaire. 
Valetùdine, a/, healtn : santé^/. 
Valévole, tub. useful; good; valuable: utile; 

bon; valable. 
Valicàble, adj. fordable; passablet gaéable; 

pasaable. 



Valic&re, va, to pass over; fordt 

guéer. 
Valicatóre, «m. one who passea over; trana- 

gressort qui passe; prévaricateur, m. 
Vàlico, «m. a ford; opening; paasage: spin- 

ning'Wheel ; spinale : ouverture, /. ; paa- 
sage : un rouet, m. 
Validamente, adv. validly, legally : validement. 
Validàr& va. to validate; ratify; oonflrm: 

valider; ratifier; confirmer. 
Validità, ^r. validity : validiré,/. 
Vàlido, -a, adj. strong; robust; valid; deci- 
sive: fort; robuste; valide; décisif. 
Valigia, a/, a portmanteau : valise,/. [m. 

Valigiàjo, «m. a cloak-bag maker: bourrelier, 
Valìóiòtto, «m. a cloak-bag: espèce de va- 

fise, /. 
Valitùdine, «/. V. Valetudine. 
Vallare, va. to trench about: entourer de 

fosse». 
Vallata, ^f. a valley; trench: vallèe; tran- 

chée,/. 
Vallato, -a, a4j. walled, fenced: environnè. 
VàUe, Vallèa, af. a vale; valley: vallèe, /.; 

vaUon, m. 
Vallétto, «n». a servant: valet, domestique, «. 
Vallo, «m. a palisade; rampart: palissade,/.; 

rempart, m. 
Vallonàta,y. a valley: vallèe,/. 
Vallonéa, V* a gall-nut : noix de galle,/. 
Valoraménto, am. a fortifying : fortification,/. 
Valóre, «m. valour; bravery; value;price: 

valeur ; bravoure ; valeur,/. ; prix, m. 
Valorosamente, adv. bravely : vaìllammént. 
Valoróso, -a, <i4;. valiant; atout; efficacioas; 

powerful: vuleureux; efficace; pnissant. 
Valuénte, am. value; price ; stock; state: 

valeur,/. ; prix; le vaillant; un bien, m. 
Valùra, Valuta, ^f. value; price; valour: 

valeur,/.; prix, m. ; bravoure,/. 
Valutare, va. to value, rate: prieer. 
Valutazione, ^f. appraisemeut : évaluation,/. 
Vampa, ^. a flame : love ; fiamme,/. ; amour, «. 
Vampegi^iànte, adj. blazing, ardent: flam- 
boyant. 
Vampeggiare, v*. to blaze: flamboyer. 
Vampo, «ai a flame; lightning: fiamme,/.; 

eclair, a». (Menar vàmpo^ to fly in a 

passion; s'emporter.) 
Vanaglòria , ^. vain-glory : vaine-gloire, /. 
Vanagloriarsi, vref. to boaat of ; glory in a 

thing: sevanter; seglorìfier. 
Vanaglorióso, -a, adj. fìlli of vaia glory : plein 

de vaine-gloire. 
Vanamente, «ulv.vainly: vainement. 
Vaneggiaménto, am. foìly ; fury : folle; Airie,/. 
Vaneggiare, vn. to doat: réver, radoter. 
Vaneggiatóre, «m. a dotard : radoteur. ai. 
Vanerello, -a, adj. a little vain, foppish : un 

peu vain. 
Vanézza, «<. vanity; vain-glory: vanite; 

vaine-gloire,/. 
V&oga, tf. a spade: bèche,/.; louehet, m. 
Vangajuóle, ^pL a drag-net : tmble,/. 
Vangare, va. to dig tbe ground: bècher. 
Vangata, 4f.dug ground: terre béchée,/. 
Vangatóre, «a», a digger: celui t^ui bèche, m. 
Vanj^atùriL ^f. the act of diggmg; digging 

time: l'action de bècher,/.; letemps de 

bècher, m. 
Vangélico, -a, «4;. evangelic: evangéliqne. 
Vangelista, am. aaevangelist : évangéliste, m. 
Vaugelizxàre, va. to preach the gospel: 

prècher Tévangile. [m. 

Vangelo, Vangélio, am. the gospel : Tévangile, 
Vanguàrdia, af. vangaard : avant-garde, «. 
Vanire, v». to vanish: s'évanouir. 
Vanità, ^f. vanity : vanite, futilitè,/. 
Vanni, ampi, the wtngs : les ailes, mpl. 
Vano, -a, ad;, vain ; proud; ft-ail; perishablet 

vain; orgueilleux; passager; périseable. 

(In vano, adv. to no purpose; in vaini 

inutilement; envain.) 
Vino, «a», an empty place; needlessnesa : la 

vide,»».; inutilitè; frivolité,/. 
VanUggiàre, ra«. to exceed; spare; aave; 

increase : surpasser ; exceller ; faire 

épargne; proflter; augmenter. 
Vantaggiato, -a, adj. excellent; perféct; ex» 

ceilent; parfait. 



dby Google 



VAN 



280 



VBC 



▼aMitifxio,«m.adv«Bt«se; pvoflt; hamineM : 
•Tantajce; profit: bonhear, ». (St&re a 
vantÉniio. to be attOTeonc : ètre «a detsas. 
Da vantigcio, adv. moxtoreti d« plus. 



d'avantage., 
Vantanioaiméate, 
avantageasement, 



adTaatatmnuly : 

[tag«uz. 



Yaougtìów), -a, a^. adnuatageoati avan- 
Taatagióne, «^ Vant aménto, «n. a brag guig ; 

vanity: Taaterìe; Taoité, /. 
Vantarsi, vrtf. to boast, gioir; pratead tot 

•e vantar ; prétendre. 
Vantito, -a, adf. fimoust famenz: célèbre. 
Tastatóre, «m. a boaster: vantard ; fiuifaron, 
VantaKlóne,4r.aboa8tingi vanterie,/. [■». 
Tanteria, •/. a glorying; vapouring; Cufk- 

ronnade, /. 
Yànto, «m. praite; bononr; advantage; vio- 

toiy; boaating; glorying: louange,/.; 

honnear; avantage, m.; victoire: Tan< 

térie; paorade,/. (Dirai vanto, to boaat : 

M vanter ; «e niire foit.) 
▼aporabintà,«f. vaporation: volatilité,/. 
Taporabilitéra, va. toeabale; evaporate: ex- 

baler: s'évnporer. 
Taporasione, ^. evaporatlon : évaporation, /. 
Vapóre, «H, a vapour; stcamo; «team-boat: 

rapear; exhalaifton,/ ; b&teaaàvaneur,m. 
Vaporévole, aij. full of vapoura: plein de 

vapenrt. 
Vaporità, Vaporosità, «f. vapour; exhaladon: 

vapeur; exhalaison,/. 
Vaporóao,-a,iu{;. vapourous: plein de vapeurs. 
Vapalazióne, ^. cbastisement : cb&timent, m. 
Varc&re. va. to launch a «hip; land; erosa; 

pass over: lancer nn valssean^ aborder, 

prendxe terre ; passer ; traverser. 
Virco, m. a passage ; opening ; paaaage, m. ; 

onverture,/, 
VaTiabile, adj. changeable : variable. 
Variamente, adv.dinerently: différement. 
Variaménto, m. variation, variation,/. 
Variante, aij. different; variable: dìfférent; 

divers. [m. 

Variània, </"• variety : variété,/.: changement. 
Variare, va. to vary : alter: ▼arier; cbanger. 
Variatamente, <3dv. diversely: diversement. 
Variato, ^a. ■tdj. divers: diiferent; variable; 

inconstant; divers; different; variable; 

Inconstant. 
Variazione, tf. variation : variation,/. 
Variergfiixe, aa. to diversify; varier; diver- 

sifler- 
Varietà, af. -varietT; diversity; Tariation; 

aherations variété; divenite; variation; 

mutation,/. 
Vàrio, -a, adj. various : different ; ebangeable, 

ficUe: -varie; different; changeant; 

ToUge. . , 

Vasijo. »m. a potter : potier de tene, ai. 
Vascèllo, sm. a shlp : vaisseau, m. 
Vise. atn, % vase; vessel: vase ; vaissean, m. 
Vaselliggio, *». piate: vaieaelle,/. 
VasellAjo, «m. a potter : potier de terre, m, 
Vasellime, Vasellaménto, «m. gold; lilver 

piate: vaisselie d'or, d'argent,/. 
Vaaellettléra, tf, a caaket: caiaett^ /.; 

coffret, m. 
VaselUére. V. Vasellaio. 
Vasèllo, «m. a vase; little Tessei; sbip; vea- 

sel: vaae; petit; vaisseau; navire, ai. 
Viso, «m. a vase ; vessel : vase ; vaisseau, «. 
VassalUggio, n». vassalage : vasselage, m. 
Vassallo, fm. a vassal; servant: vaasaU m.; 

domeetique, m. 
VasBójo, «m, a tea-tray, tray : plateau, ai. 
Vastamente, adv. amply: amplement. 
Vastità, ^.vastness: hugeness: grande éten- 

due; grandeur enorme,/. 
Viato, -a, a4i. vast ; spacious : vaste; spaeieuz. 
Vasto, «m. the main : l'océan, m. ; la mer, /. 
Vite, sm. poet, bard: poéte, m. 
Vaticinare, vn. to foietel : deviner. 
Vaticinatone, ^f. Vaticino, m. apropbfecyt 

prophétie; prédiction,/. 
Vatticóndio, adv. 6od Diesa yout Dien 

Tous baliste. 
Vn>bia, «/. a bad omen : mauvals présage, m. 
Ubbidiènte^ «(;. obcdient, dutifal; obéifl. 

sant,/. 



Ubbidiénaa,«r.o 

UbbidiensSére, «m. an obedientacy: 

encier, m. 

Ubbidire, m. to obey, be dntiAil: obétr. 
Ubbiditóre, «m.he who obeys: obfìBsant,ak 
Ubbióso, -a, adj. superstitious: anperstitìeaz. 
U bbliire, va. to forget : oublier. 
Ubbriachézza. ^f. drunkennesa: ivrognen^ /. 
Ubbriaco, -a, (Mb'.dmnk: tvre; enivré. 
Ubbriicone, «a. a great drunkard: grand 

Ivrogne, m. 
Uberifero, -ti, adj. tbat haabreaata; oopioas; 

fertile: qui a dea tetona; abondant; 

fertile. [mamelle,/. 

Ubèro, «m. Ubera, ^fì^l. breast ; pap : teton, a. ; 
Ubertà, tf. abundance; fimitfulneaa: abond- 

ance; fécondité,/. 
Ubertoso, -a, adf. abundant ; frnitftal: aboad- 

ant; fertile. 
Ubriico, .a, adj. drank : tvre; enivré. 
UbrlaebècBa,4f. drunkennesa: ivrognerie./. 
Uccellibile, adj. silly : nigaud, eimple, uiais. 
Uccelliccio, «m. avoraeious bird; sunpleton : 

oisean camassier, m; un aimpie; 

badaud, si. 
Uccelliggione, ^. a fowlìnr; fowling aeasoa; 

game: la chaase auz oisèanx,/. ; la saìson 

de la chasse auz oiseauz,/. ; te gibier^ai. ; 

chasae,/ ^ » • * • 

Uccellèia. 4/. an avianr ; convenient place to 

fowl in: volière, /.; lien propre poor la 

Uccellame^ mn. game ; beapa of birda: gibier, 

m. ; volatine,/. 
Uecellaménto, «m. derislon : dérision, /. 
Uccellare, ra. to fowl; go bird-eatcbing : 

banter; r.Tl at; long for: oiseler; cbaa- 

aer aux oiseaux; se moqner; raillcr; 

aoubaiter ardemment. 
Uccellatóre, «m. a bird-catcher: oisdenr, ak 
Uccellatóra, tf. a fowling; fbwling aeason: 

l'action d'oiseler,/. ; la saiaon de la chaaae 

auz oiaeauz, /. 
Ueeelliéra, tf. an aviary, volaiy : Tolièr^^ 
Uccellino, ra». a little bird: petit oi8eau,iH. 

(Pigliar gli uccellini, to toy; loiter: 

badiner; s'amnser.) 
Uecéllo, «m. a bird; simpleton: oÌ8eau« ••.; 

simple; badaud, m. 
Uccbiéllo,«H^abutton-bole: bontonnière,/! 
Uccidere, v». to kill ; slav : tuer ; òter la vie. 
Uccidiménto, n». a murder: meurtre, nu 
Ucciditóre, «a. a murderer : meurtrier, ak 
Uccisióne, ^. a alaughter: tneria^/.; m«a> 

sacre, a». . 

Uccisóre, m. V. Ucciditóre. 
Udibile, a^. audible: qu'on peat entendre. 
Udiènsa, Udiénaia, ^. audience; anditoiy: 

audience,/.; auditóire,m. (Diveodiénza, 

to bearken to : donner audience.) 
Udiroénto, «m. the act ol beaoing: Tactìon 

d'ouir,/. 
Udire, va. to bear: oulr; entendre. 
Udita, •/. Udito, «m. the hearing: onie; l'ac- 
tion d'entendre. /. (Per nioito, by hear- 

say : par oul dire.) 
Uditóre, m. an auditor; bearer: auditenr, ai. 
Uditòrio, M». anditory: auditoire, k.; l'audi- 
ence, /. 
Udizióne^ ^. a hearing: l'action d'entendre^/. 
Ve, adv. there ; vonder : là; làobas. 
Vècchia, ^. an old woman : une vieQlc;/. 
Vecchiaia. 4/*. old-age : la Tieillesae,/. 
Vecchiirda, ^. Vecchiardo, «m. a mischievons 

old woman, old man: méehante vieille, 

/.; méchant vieillard, m. 
Vecchierélla, «/. Vecchierèllo, m. a good old 

woman, old man: bonne vieille^ /.; boa 

viellard, m. 
Vecchiézza, tf. old i«e : la vieiUesse,/. 
Vècchio, -a, adj. & $titf. old; ancient: old 

man, woman: vieux; ancien; vieillard, 

m. ; vieille,/ 
Vecchióne, «m. a respectable old man : iMnpnw 

respectable par son àge. m. 
Vecchiòtta, tf. a healtby old woman: vieQle 

bien portante /. 
Vecchiòtto, rat. a stout old man: vieillard 

robuste, m. [Kma. a^pi;. 

Vecchiume, m. a beap of ra^i; nenxbidU 



Digitized 



by Google 



VEO 281 

Véccia, i^.fitch; Tctch: veue: vesce,/. 

Téce, kf' room ; place : place,/. ; liea, w. C^n 
Téce, uiio. in tb« loom of; inetead: au 
liea ; à la place ) [chancellier, m. 

Vececancelliére, a«. a vice-cliancellor: vice. 

Tececónto, «m. a viacount : Ticomte, m. 

Vedènte, «m. the sigkt : la vue,/. 

Vedènte, ad^. seeing : voyant ; qui volt. 

Vedére, ra. to see; coosider: voir ; con* 
aidéier. (D&re a vedére, to let tee ; show : 
iSairevoir. Veder chiaro, to comprehend 
well: voirclair, àfond, bien. Veder tòr- 
to, to mistake: se méprendre. Veder 
volentièri, to receive one fcindlyt ae* 

Vedére, m». the sight : la vue,/. [caeiller.) 

Vedétta, tf. sentry on horseback: vedette,/. 
(Stare alle vedette, to stand upon the 
watch: Atre aux aguets.) 

Veditóre, t». a bystander : spectateor, m. 

Veditóri. tmpL custom-house officerà: don» 
anien, mpi. 

Védova» ^f. a widow : venve,/. 

VedovAnsa, tf. widowhood : veuvag^ n. 

Vedovare, va. to make oue a vridower, 
widow; deprive: rendre veof, veuvc} 
priver; dépouiller. 

Vedovèlla, tf. a youog widow ! Jeune veuve, /. 

Vedovésxa, tf. widowhood: veuvage, m. 

Vedovile, «M. a jointure: douaiie,/. 

Vedovile, mài. of a widow, widower: de 
veuve, veuf. 

Vedovità, tf, vidnity : veuvage, m. 

Védovo, m. widower : veuf, m. 

Védovo, -a, wii. forlom : deprived : seni; piivé. 

Veduit à, tf. widowhood : veuvage, m. 

Veduta, ^Aùght; prospect: la vue; penpec* 
live, /. (Far veduta, to pretend : ciaire 
aemblant de. Testimònio di veduta, «m. 
an eye-wìtnesB : téinoin oculaire, m.) 

Vedutamente, «nfr.plainly: visiblement. 

Veduto (fiar veduto), to make believe: fhire 
croire. 

Veemènte, ai^'.vehement. Aeree: véhément. 

Veementemente, adv. vehemently: avec vé- 



YEN 



Teeménsa, Veeménsia, tf. vehemence; vio* 

lence: véhémence,/.; emportement, m. 
Vegetabile, «u^'.vegeuble: vègétable. 
Vegetile, àij. what vegeUtes : vegetale. 
Vegetili, «mpt. vegetables : ies vègèUuz. 
Vegetire, r«. to vegetate : végéter. 
Vegetativo, -a. adj. vegetative : vegetati/, -ve. 
Vegetazióne, tf. vegetation, growth: vègé. 

tation,/. 
Tegetèvole, aij. vcgetablei végétatif, vègé- 
table. [vert. 
Vègeto, .a, nià, lobtwt ; atout ; quick : ro.> aste ; 
Veggènte, adi. seeing: voyant, qui voi*. (A 

suo veggènte, in aia presence: à vl. pré> 

aence.) 
Yègghia, ^. watching; evening; watch; 

aentry: velile; veiUée; sentinelle, /. ; 

gnet, w. 
TegghiAmènto, tm. watching : velile,/. 
VegghiAnte, óiì. watctiful; vigilane: qui 

velile. 
Vegghiire, im. to watch, sit up : veiller. 
Vegghiatóre. m. a watcbfùlman : veilleur, m. 
Vèggiiie, tfpl. lucubrattons : veilles,/]!/. 
Yegghiévole.a<(;.vigilant; carefol: vigilaut; 

•oigneux. L^nent. 

Veggbievolménte, mi», careftally : soignvnse. 
Vèggia, 4^ a cask; pipe; cart-load: tonneau* 

m.; tonne; une cnanretée,/. 
Yénpolo» MI. bitter vetch, tave: vesce 

noire,/. 
Téglia, ^f. watching, evening: veillèe,/. 
Vegliinte, adj. vigUant : vigilan», qui velile. 
Vegliardo, •«. an old man: vieillard, m. 
Vegliire, vn. to watch, sit up: veiller. 
Vegliatóre, «a», a watchful man : veilleur, m. 
Vegliévole, a<^. watchful : vigilant. 
Vèglio, -a, odj. old ; aneient : vieux : aneien. 
Vèglio d'oro, tm. the golden fleeoe: la toison 

d*or,/. 
Vegnènte, adj. near ; next ; coming \ thriving ; 

atrong: futur; prochaìn; qui vient bien ; 

▼igonreux. 
Teiodlo, Veiculo, m. a chariot; vehiclej 

ehar; cliariot,m.{ voltare,/. 



Véliu tf. a sali; ship: voile, /. ; navire, m. 

(Dar le véle al vento, to set sail : mettre 

à la voile. A véle gònfie, full aaU: 4 

pleines voiles.) 

Teliaie,«m. a veli; very thin skln: voile, m. ; 

pellicule,/. 
Velamènto, «m. a veli, pretenoe i voOe^ ». 
Velire, vm. to veil; cover: bidè: voller: 
coavrir; cacber. (Velir l'occhio, to &U 
asleep : s'assoupir.) 
Velita, 4f. a sailing : navigation à vollciy: 
Velatóre, «a», he who veils : qui voile, ^^ 
Velatura, tf. a slope, giaci* : glacis, m. 
Velasióne, tf. a veu ; cover: voile ; couyert. m 
Veleggiamènto, «». a sailing : naviicatian / * 
Velenglire, va. to set saU: &ire voile"'* 
Veleggiatore, «m. a sailor: marinier a. 
Velenifero, -a, a<0'. venomous: vènémeux. 
Veléno, «». venom; poison; hatred- suite* 
anger: venim; poison, ».; haiae.'/- dèi 
pit, m.; colere./. ^' * 

Velenosamente, adx. in a rage : avec race 
Velenosètto, -a, o<0". a fittle venomóua- 
augryi in apassion: un peu envenimèi 
dèpitè; endevé. r/ 

Velenosità, tf. poison ; rage: poison,» ; rage,' 
Velenóso, -a, adj. poisonous: vènémeux. 
(Paróle velenóse, tfn «tarp words: parole» 
piquantes,>>>{.) t* 

Telétta, tf. a sentinel fon towers) : sentineUei 
Velettijo, «N. a veil-maken fabricant de 

Vèlia, tf. a s^-mew, cob, guU ; mouette,/. 
Vehficire, r>a. to sali. set-saU: £aire voile. 
Velleità, tf. velleity : vclléitè, volente faible./. 
Vellicaménto, m. a prickiog: picotement, ». 
Vellicare, va. to priek, stimtOate : picoter? 
Vello, f». fleece; halr; handful: toison./.* 

flocon.».; poignèe,/. 
Vello, vello, adv. there he is : le voilà, vols-Ie. 
Vellóso, -a. «0. hairy : velu, plein de polL 
VelluUto, -a, ade. velvet ; tufted ; made like 

velvet: velouté ; fait à la facon da velours. 
Tellùto, «m. velvet : velours, ». 
Velluta -a, 0*, hairy : plein de poO, vehi. 
Vélo, «M. a vai; crape; crust; skin: voile; 

crèpe,».; gaie; croùte; peau,/. 
Velóce, «m.mmble; swift: léger; vite. 
Velocecamininte, «». a speedy walker: bon 

marrheur, ». 
Velocemente, «nfv.nimbly.swiftly: vltement. 
Velocità, tf. swiftness : vélocité, vttesae./. 
Vèltra, tf. a greyhound bitch : lévrette,/. 
Vèltro, «». a greyhound : lévrier, si. 
yemènza.<r. \.Veemen«u 
Véna, «/.a vein; spring of water; plenty; 

fruitftalness ; blood : arteiy : Teine ; veine 

d'eau ; abondance ; fècondltè./. ; le sanx: 

artère,». (Véna poetica, poetlcal genius t 

veine poètique,/,) 
Tenagióne, tf. game; hunting: gibier. ».; 

la chasse,/. 
Venale, aàj. venal; meroenaryt vèaal: mer. 

oenaire. 
Venalità, tf. venality : vénalitè,/. 
Venato, -a, ad^. ftill of veins (apeaking of 

marble.&c.): veinè. 
Vendémmia, tf. vintage : vendange,/. 
Vendemmiare, va. to gather grapes; to gei 

an estate (used in a bad sense) : vendan- 

ger ; ramasser du bien. [m. 

Vendemmiatóre, «m. a viuuger : vendangeur. 
Véndere, va. to sell; vend: vendre; débiter. 

(Véndere a minuto, to sell by retali: 

vendre en dètail. Véndere indigroaso, to 

sell by Wholesale: vendre en gros. Vén. 

dere sotto l'asta, to sell by auction : 

vendre àrencan.) 
Tenderéccio, -a, wij. venal ; mcroenaiyt vtealx 

mercénalre. 
Vendétta, tf. vengeanee: vengeanee,/. 
Vendetticcia, tf. a cruel vengeanee: craelle 

vengeanee,/. 
Tendévole^ Vendibile, m^. venal; vendiblet 

vénal; qui est à vendre. 
Vendicaménto, a», revenge: vengeanee./. 
Vendicar^ va. to revenge, vindieate : venger. 
Vendicarsi, vrtf, to be revenged: se venger. 
Vendicativo, -a, ad^. revengeiiil : vindicaUf;-vew 
Vendicatóre, «m. a revenger: vengeor, ». 



TEK 282 

TendlchéTOle,«i^.vindletiv«! veniteur. 
Veodiménto, «m. a MlIiDg: ventc,/. 
Véndita, tf. a «al« : venta, /. ; débit, m. 
Venditóre, «m. a leller, vender: vendenr, m. 
Veneficio, m. Mrcery ; poiMninii: lorcellè- 

rie,/.; clianne.M.; vénéflce,/. 
VenéniK, «a. to pobon: empolaonner. 
Venenifero. -a. acv'. venmnoai : veuimenx. 
Vaaeràblle, uiS- venerable t véoérable. 
Venerabilità, tf. what la venerable; qualità 

de ce qoi est venerable,/. 
Venerikndo, -a, «(;. V. Venerabfle. 
Venorire, va. to revere ; venerate t révérer ; ve» 

Bérer. 
Veneratóre,»!. a worabfpiieri adorateur, ». 
Venerazióne, «f. Veneration : vénération,/. 
Venerdì, «m. Friday i Vendredl, m. 
Vènere, <f. Vena* : Vénui,/. 
Venereamente, vdv. luttfully : latcivement. 
Venereo, -a, adi. venereal; Itutfol: vénérien ; 

lascif. -ve. 
Venerévole,aiO'. venerable: venerable. 
Venerevolménte, oàn, /espectfullyi reipee- 



VER 



Vènia, V. a pardon: iMurdon, «.; ferace,/. 

VeniAle, aij. ventai, iMU^nable: vénieL 

Veniméuto, «m. a cominir; arrivai: event ; 
eaae: arrlvèe,/.; évènement; cas, m. 

Venire, va. to come; arrtve; Bucceed; hap» 
pen: venir: arriver; aaccèder; evenir. 
(Venire a battàglia, to come to blowe: 
en venir aoz main». Venire a concordia, 
to agree: reeter d'aocord. Venire a 
diètro, to go back; rebroutaer cbemin. 
Venire a ipido, to pleate : plaire, agréer. 
Venire in cóncio, to come seasonablv: 
venir à propos. Venire al niente, to be 
reduced to bcfcgarjr: ètre rédoit a la 
besace. Venire a nója, to displeaee; 
wearjr: déplaire; ennuyer. Ben venga, 
Toa are welcome i aoyei le bien venu. 
Venire in cóntro, to meet: rencontrer. 
Venire innanzi, to pretent one'B self: se 
préBcntet^to thrlve: croltre, proflter. 
Venire in sULto, to bepromoted: monter 
à un poste. Venir talènto^ voglia, to 
longfor: aoubaiter.) 

Venóso, -a, aé^. full of veins : véneox. 

VenriKlia. 9f. thevizor : visière,/. 

Ventàglio, «la. a fan : éventall, m. 

Ventare, »a. to blow; to be windf : venter; 
fkirevent. 

Ventaruóla. <f. a yreathereock : giionette^/. 

Venteggiàre, va. to blow : venter. 

Venteggiàto, -a, a*^'. ihaken bj the wind: 
agite par le vent. 

Ventesimo, -a. aàò. tbe twentieth: vingtième. 

Vènti, adj. *M. twenty : vingt, m. 

Ventièra, tf. a large fan : veutilatenr, ai. 

Ventilabro, «m. a winnowing fkn: peUe à 
vanner,/. 

Ventilftménro, ««.aftuining: l'action d'agiter 
au vent,/. 

Ventilare, va. to ventilate; fan; examine; 
discuss a queation: vanner; débattre une 
question. [ter,/. 

Ventilazióne, tf. ventilation : l'action d'even- 

Ventina, f^: a seore : une vingtaine,/. [m. 

Ventiplóvolo. «m. a rainv wind : vent plnvienx. 

Vènto, «m. the wind; hint; notice: le vent, 
M.; notice; Information,/. (Dar le véle 
al vènto, to set sail: mettre àia voile. 
Dir al vènto, to scattar about : disperser. 
Fa vènto, the wind blows : il fait du vént.) 

Vèntola, tf. a fan: éventoir; èventaU, m. 

Ventolire, voa. to fan; winnow; be agitated 
by the wind: éventer ; vanner ; flottcr au 
veni. 

V«ntolo,«8i. V. Ventaruóla. 

Ventósa, ff. a cupping-glasa: ventonae,/. 

Ventosamente, àdv. prondly: orgueUIeni 



ment. (t 

Ventosàre, eo. to applv a euppfug-glaas: ven- 

VentositJL tf. ventostty; windineaa: vento- 
aite,/ [vain. 

Ventóso, ai, Qàj. windy; prond: ventenx; 

VentrAJa.^. the belly; paunch: ventre,»».; 

_ pansé,/. 

Ventrata, 4f. a litter: ventrèe; portée,/. 

Yéntreb «a», the bcUy : le ventre, i». 



Ventricolo, «m. the atomach; bowela : ventri- 
cule./.; Pestóinae, M. 

Ventriglio, «n.gizKard: le goder de Tolai)]e.«. 

Ventura, ^. adventure ; fate ; happiness ; for. 
tane: aventure, /.; aort: bonhenr, ai.; 
fortune,/. (Far Mventtlra, to teU one^a 
fortone: dire la bonne aventure. A ven- 
tura, tdt. by chance : par hazard.) 

Ventnrlére, m. a volunteer; adve&tvrer: 
aventurìer. m. 

Venturo, -a, oéj. ftatnre ; next : fatar: v 

Venturóao, -a, aàj. happy ; fsvoara 
enx; favorable. 

Venustà. «f. comelinesa; beauty: agrèment; 
m.; beante,/. [beau. 

Venusto, -a, iU9'. graceAxlj Une: gradeux ; 

Vendu, tf.. Venuto, m. amval ; ooming: ar- 
rivée; vena,/. 

Venzéi, <u<7. twenty-aix: vingt-aix. 

Venzétte, aij. twenty-seven : vingt-aept. 

Vèpre, tf. brambles : crèquier, m.; èpìnea,>^L 

Verace, aiO'.truei vèrtuble; vraL 

Veracemente, acfv.truly; really: vraiment. 

Veracità, tf. veracitv : véracitè ; vérité,/. 

Veramente, uix). truiy s vraiment; en verità. 

Verbale, flió'.verbal: verbal; devivevoiz. 

Verbalmente, ai», verbally : verbalement. 

Verbéna, ^. vervain, verbena: vervaine^/. 

Verbicàuaa,Verbigràzia. ode. as for 
parexemple; par suppoaition. 

Vèrbo, «m. a word; verb: mot; verbe, as. 
(Vèrbo a vèrbo» •At. word for word: mot 
à mot.) [bavard. 

Verbóse, -a, aìj. talkative : verboae : verbeux ; 

Verdastro, -a, adj. greenish : verdàtre. 

Verdazzùro, «m. sea-green : céladon, ai. 

Vérde, «w. verdure ; green: verdure,/. 

Vérde; oc^'. green; young; fresh ; tender; 
sonr; sharp; acid: vert; jeune; fiaia; 
tendre: aigre; apre; acide. 

Verdebrùno, tm.. deep green : vert foncé, ai. 

Verdechiaro, «ai. light green : vert gai. ai. 

Verdeggiamènto, «a», verdure; green: ver- 
dure, /. 

Verdeggiare, «a. to be. look green : verdoyer. 

VerdemézEO, -a, ad), oetween green and dry : 
demi-sec. 

Verderame, «m. verdigiise : vert-de-gris, m. 

Verderognólo, -a, ad;, greenish : veraàtie. 

Verdesècco, -a, adj. half-dry f demi-sec. 

Verdétto, -a, aioi;. souriah : aigrelet; verdèlet. 

Verdézza, if. greenneaa; verdure: verdeur; 
verdure,/. 

Verdicare, «n. V. Verdegtrtare. 

Verdiccio, Verdigno, -a. adà' greenish: verdà- 
tre ; qui tire sur le vert. 

Verdóne, «m. a greenflnch : verdier, m. 

Verdóre, tm. verdure ; green : verdure,/. 

Verdùco, «la. rapier : carrelet, m. 

Verdume, sia. Verdura, «A verdure ; 
verdure ; verdeur,/ 

Verecóndia, tf. modeaty; baahfblneas: pu- 
deurj honte./. [modeste. 

Verecóndo, -a, atO'.bashfal; modeat: boi 



Vérga, «/. arod; awitch: verge; baguette,/. 
(Vérga d'oro, d'argento, an ingot; atnpe 
ofanyatnffr 1 ingot, m.; raied'étofFe./.) 

Vergare, ra. to laoe over (stuffs, &c.) : cha- 
marrer. 

Vergato, «m. atriped stulf; medley: étoflè 
rayée; bigarrure,/. [tou.m. 

Vrrtrélla.i/'. a switch; stick: housaine,/.; bà- 

Vergheggiare, va. to whip with rods ; orush; 
beat with a awitch: fouetter avec dea 
vergea ; èpouaseter avee une houssine. 

Verghétu,^. arod; awitch: vergette; hoos- 

Vèrgine.i/. a virgin; mald: vierge; pueelle 
VerginéllOb -a, adj. virgin: vierge; jenae. 
Vergineo, -a, atO'.virginal: virginaL 
Verginità, tf virginity : virginité,/. 
Vérgio, «m. veriuice: verjus, at. 
Vergógna, ^.ahame; modeaty; infamy; out- 

rage: honte; pudeur; infamie;/; cut- 

rage,m. 
Vergognarsi, vnf. tobeaahamed: avoir honte. 
Vergognato, -a, adj. ahameflil: honteuz. 
Vergugnevolmènte, adt. ahameAilly: hon- 

teusement. [r 

Vergognósa, tf. the sensitive plaat : s-nsitive, 



dby Google 



yÈR iSB 



'VUS 



yarocnoaaménte, ad», modestlj; shame- 

rulljr: modestement; honteusement. 
Yer^gnóK), •&, atfj. Mhamefni ; modeet; inde- 

ceut; infomou*: honteux; modeste; 

indecent; infame. 
YérKola, tf. a rod; switeh : booMine ; gaule,/. 
YerKoUménto, tm. stripes: raynre,/.; raies, 
Versone, «m. a liuie-twig : gluaa, m. l/pl. 
Vendicaménte. adv. truly : avec rérité. 
Veridicità, tf. veracìty ; veridicité,/. 
Veridico, -a, atij. veridical; frank: véridique; 

Arane. 
VeriflcAre, va. to verify : vérifier. 
Verificatóre, «m. an examiner : Tériftcateur, «. 
Yeriflcasióae,^. veri/yìng: veriflcation,/. 
Yerilóquio, «m. a true recital: récit véri- 

dique, m. 
Verisimigli&nte, a4f. V. Verisimile. 
YerisimiKliànsa» qf. likelìhood: vraisem- 

blance, /. 
Verisimile, adi. likelr: Traisemblable. 
Yerisirailitùdue^ ^f, lilielihood: vraisem- 

blance, /. [ment. 

Yerisimilménte. adv. likely: vraisemblable- 
Verità, Veritàde, y. verity; trutb: Térité; 

certitnde,/. (Per, in, di verità, ad», cer- 

tainly: certaiDement. E'sser la bócca 

delia Terità, to be trae, sincere: étre 

Trai, sincère.) 
VeritéTole, «4;. V.Verhiére. 
Veritieramente, adv. truly : vérltablement. 
Veritière, Veritièro, -a, adj. veridical; tiue; 

sincere: vèrìdique; vrai; sincère. 
Venne, Vermo, am. a worm; Lacifer: eer- 

berus: ver; Lucifer; cerbère, m. (Avere 

il vèrme, to be in love : étre amou- 

renx.) 
Vermèna, «A the aprila, spray of a phmt: 

rejeton de piante, m. ' [m. 

Vermicèllo, »m.. a little worm: vermisseau. 
Vermicèlli, ampi, vermicelli : vermicelles, mpl. 
Vermichiàra, aM. sea-worms: vermisseaux 

de mer, mpt. 
Vermicolare, adj. vermicular : vermicuUize. 
Vermicolóso, -a, adj. worm-eaten : véreux. 
VermSslia, ^. vermilion stone; coralline: 

vermeille,/. 
VennÌKliire, va. to paint with a red colour: 

colorer de vermeille. [leur vermeille,/. 
Vennigliézsa, af. the vermilion colour: cou- 
Vermii^lio. -a, adj. red; coralline: vermeille; 

corallin. 
Vermi (filóne, «m. vermilion : vermilion, m. 
VerminAca, ^f. vervain ; vervaine,/. 
Vermine, ss», a worm : ver, m. [reux. 

Verminóso, -a. adj. worm-eaten, maf^Koty: vé- 
Vèrmo, am. a worm ; maraot : ver, m. 
Vernàccia, ^. a sort of white wine: sorte de 

vin blanc,/. 
Vemàccio, «si. a vexy hard winter : hiver fort 

rude, m. [psys. 

Vernàcolo, -a, a4j. vemacnlar: naturel du 
Vernale, adj. of the winter, «pring: de l'hiver, 

du prìntemps. 
Vernare, vn. to winter; be ehìlled with eold ; be 

in the winter, spiing: hiverner; geler de 

froid; étre dans lliiver, ou au prìntemps. 
Vernata, <f. the winter: l'hiver; temps 

d'hÌTer,m. [d'hiver; bmmaL 

Yemerèccio, -a, atfj. wintry ; of the winter: 
Yemicàre, vn. to varaish: vemir. 
Vernice, ^. vamish; paint; jsandarak; 

orpin ! sandaraque ; vemis, m. 
Vernino, -a, adj. of the winter: d'hiver. 
Vé«>, am. the truth : le vrai, m., la vèrité,/. 

(In, da vero, adv. truly: vraiment, en 

ferite. B ben varo che, nevertheless: 

néanmoins.) 
Véro, -a, adj. true, certain : vrai, certain. 
Veróne, am. a terrace t terrasse,/. 
Verònica, 4^. speedwell: vèronique,/. 
Verrétta, «T. Verrettóne, am. a kind of short 

and sharp dart: espèce de dard court, 

Aiffue>/ 
Vetrina, ^f. a wimble : laceret, m. 
Verrinare, va. to pierce; bore: percer; troner. 
Verro, am. a boar i verrat, pourceau male, m. 
Verruca, tf. a wart : veri uè, A poireau, w 
Vermearia. ^. a tnm-iol, sun-flòwer: héUo- 

trope,M. 



Versaménto, «iii.efftaaion, spilline : eifasion,/ 
Versare, va. to pour ont; spili; overthrow; 

beat down: verser; répandre; renverser: 

abattre. (Versar làgnme, to shed tears : 

▼erser dcs larmes.) 
Versàtile, adj. versatile: versatile. 
Versato, -a, acO'.Bpilt; skilful: verse { expert 
Verseggiare, va. toversify: versifier. 
Verseggiatóre, «m. a versifier: versificatear.st. 
Sfeniéra,^. a hob-goblin: loup-garon. gobe* 
^ lin, m. (Darsi alla versièra, to bluster; 

tempeter.) 
Yersiflcàre, eo. to versify : versifier. 
Versificatóre, «a», a versifier : versiflcatear, si. 
Yersiflcaxióneb ^. versification: versifica- 

tion,/. 
Versióne, af. a veraion; revolution: vcrsion; 

revolution,/. 
Versipèlle, am. a knave : fourbe, ai. 
Vèrso, am. a verse; singing; way; meanst 

side: vers; chant, m.; voie> /; moyen: 

coté, ». (Trovar il vèrso, to set rightly 

about: s*y prendre bien. Andare a vèrsi 

ad alcuno, to please, second one: plaite ; 

seconder.) 
Yérso, wron. towards; ajrainst ; in behalf; 

with reieard to: vers; contre; en faveur; 

à l'ègard de. (Di vèrso quella parte, th&C 

way : de ce coté- la.) 
Versùto, -a, adj. crafty ; cunning: fin ; maé. 
Vèrtebra, 4/; vertebra: vertebre,/. 
Vertènte (annu),«a».thecurrentyears l'aanée 

coorante,/. 
Verticale, adj. vertical : vertieaL 
Vèrtice, am. a top; height ; the senlth : cime; 

sommet; zènith,m. 
Vertigine. fT. vertigo, dixziness; tnnùng 

round : vertige ; toumoiement, si. 
Vertiginóso, ^a. adj. dizzy s vertigmeux. 
Veruno, -a, 0(0°. none ; not one : aucun ; pas un. 
Versicàre, vm. to grow green ; flourisn : ver- 

doyer; fleurir. 
Verzière, am. a kìtdien garden: potager, 

m. im. 

Verzino, «si. brazil, dye-woodi boia de brasil. 
Verstime, am. Verddra, ^.verdure ; greenneas i 

verdure ; verdeur,/. 
Vescica, af. the bladder; bubble of water; 

air; idle talk: la vessie; bulle d'eau, 

d'air,/; baliveme^/pI. 
Vescicatòrio, am. a blister : vésieatoire, m. 
Vésco, «M. a bisliop : évAque, m. 
Vescovado, am. a bishopric; episeopacr ; 

diocese : bishop's palace : évèehè ; épia- 

eopat ; diooèse ; palais d'èvéque, m. 
Vescovàle, Vescovile, adj. episeopal ; of a 

bishop: èpiscopal; d'évèquc. 
Véscovo, am. a bishop; èvèque, si. 
Véspaj^.awasp: guèpe,/. 
Vespàio, «SI. a wasp's uest; floot: gntpier; 

nid de guèpes; plancher, ut. 
Vespi^jóeo, -a, adj. spongy : spongieux. 
Vespertillo, am. a bàt : chauve-sonrìs,/. 
Vespertino, -à,xidj. of the evening: du soir. 
Vespistréllo, am. V. Vespertillo. 
Vèspro, Vespero, am. evening; vespera: la 

soir, m. ; vèpres, mpl. 
Vessare, va. to vex; tonnent : vcxer; tour- 



Vessazióne, tf. vexation : vexation,/. 
Vessicatório, «m. a blister: vésieatoire, m. 
Vessillo, ««.a standard: èundard, m. 
Vésta, Vèste, ^f. a vest; coat; body: hafait; 

habiUement ; le eorps, m. 
Vestale, ^. avestal, virgm : vestale,/. 
Vestiàrio, am. vestiary : vestiairc, m. 
Vestibolo, Vestibolo, am. a vestibule; laby. 

rinth: vestibule; labyrintbe, ir. 
Vestigia, «A Vestigio, am. a trace; footstep; 

mark; vestiget vestige, m.; trace; 

marque,/. 
Yeatiménto, «M. vestment; dress: vétement; 

habit, m. 
Vestire, w. to dothe ; dress t vètir ; habiller. 
Yestirsi, vrtf. to dress one's self; deck: 

s'habiller; s'orner. [m. 

Vestito, «SI. a dress ; habit i vétement ; habit, 
Vestitura, «A dressing ; dress; skin ; hair- 

cloth: U facon de s'habiller,/.; habiUe- 
ment, si.; lapeau; hair«,/. 



t84 



Vie 



TMtbitecy: 

(thevenT: Téture; prUe (ffhabit. «tc)^. 
Yestdacp «m. a lane aad noMa lobe : robe 

fort ampie et noole,/. 
Veterino, m. a veteran : véténm, m. 
Vétero. -a, mO*. old : aneientt vieux ; ancien. 
Yecr^a,4^afflaia-iiouMs venerie,/. 
Tetr^o, «M. a clasier; gia«a-workeri tltikr ; 

Temer, m. 
Tetrita, Vetriata, tf. a f laaa-window ; pana 

of gUss: vitrage ; ▼itre, «. ^ 

Tetrice, •». a willow-tree,osier: oaier, m. 
Yetrìciàjo, f M. a spot planted with willowa: 



Yetriéra, tf. a glailng ; pane of glaM : vitrage; 
vitre, m. 

YetrìflcAre; «a. to vitrity : vitrifler. 

Vetrificazióne, t^. vitrifying : Yitriftcntion./. 

Vetrino, adi. «ilTer-eyed : vairon, m. 

Yetriòlo. «a. ritriol : vitriol. m. 

Yctriuóla. «r. peUitorj of the wallt parìe- 
taire,/. 

Yetriuólo. m. Tititol ; piece of glaaa t vitriol ; 
moreean de vene, «. 

Vétro, «m. glasft : Terre à boire, m. 

Vétta. ^. top: beight; the handle of a flail; 
•prtg: «proat: cime, /.; «ommet, ».; 
manche de fléao,/.; ecion; rcjeton,». 

Yetujuólo, -a, aùj, Tulgar; rongh; Tolgaire; 



Vétte, «m. a IcTer: leTÌer, ai. 
Yettina,^.aeondait: condnit,*!. 
Vettóne, tm. a bud; aprìK : rejeton ; gaolia, m. 
Vettoriglia, ^f. Tictnals: tìttcs, »]»(. 
VettOTagliAK, va. to Tictnal : avitailler. 
Vettura, ^. a carriage, traneporti Toiture,/. 

ÌDar a Tettùra, to let out a carriage : 
>aer one Toiture.) 

Yatturile,mi.acarrier: toitnrier.ak 

YettnraggiAre. ra. to carrjr : Toiturer. T». 

Vetturino, m. a ooachman, carinan : Toitonier, 

Vetuttà, «r. antiqaity : antiquité./. 

YetlUto, a, taii. old; ancien t: Tieux: ancien. 

Vexzataménte, adv. agreeably : axréablement. 

VecsegìAre, e*, to careas : caresBer. 

Vesso, «m.dÌTenion ; charm ; caretiet ; habit ; 
custoni; pearlneck-lace: diTertiMement, 
M.: attraita, mjvL; carea«et>, ^i.; habi- 
tude; oontnme,/.; collier de perle», m. 

Vezsotaménte, odv. tenderly; graceAilly: 
tendrement; gracieusement. 

Veszosétto, -a. adi. graoefuli delicate: gra- 
cieox; délicat. 

Vcssóso, -a, a^. eharming; lorelv ; delicate ; 
predoni: charmant; aimabM; délicat; 



Uliciile, «IH. an offlcer: oAcier, oOcial. m. 
Uficiire. Uffidire, Uflsiàze, «a. to officiate: 

offider. 
Ufidatóra, tf. diTlne senrice: serrioe de 

l'éKlise, m. 
Uficio, «m. an office ; dnty : office ; deroir, m, 
Uflcióso, -a. adò. offlciou* : offldeux. 
^'SSia, tf. a «bade ; omen ; augury : ombre 

des branches de* arbrei, /.; présage; 

augure, «. (E'Here, troTarsi, Tenire in 

liggia. to be hated; weary; dieplease: 



étre hai; ennnyer; déplaire. Av^e in 
tlggia, to hate ; abhor: uair; ' - - 
URgio1àre,«a.tohoTrl: hurler. 



.) 



Uggióso, -a, adi.sbady ; sospicions; mistrast« 
fui: ombrsgé; soupconneuz : méflant. 

Ugna, tf, a naif; claw : ongle, m. ; sarre,/. 

Ugnare, xa. to cut with a sharp gravers 
couper à onglet. 

Ugnatura (tagliAre a), to cut with a sharp 
graTer: couper à onglet, à bisean. 

U'gnere.«o.toanoint: rub; dress a wound: 
oindre; frotter; panser. (U'gner le mani, 
to brìbe: corrompre par presenta.) 

Ugnlménto, «m. anointmg : onction,/. 

Ugnóne, «m. a talon ; daws t gciffiea ; 
serre8,y)»L 

U'gola, tf. the uTula, palate t la luett«,/. 

Ugonòtto, «R. a huguenot : huguenot, m. 

Uguagliaménto, m-equalling: égaliaation,/. 

UguagliAnsa, tf. equahty : égalité,/. 

UgnagliAre, ea.toequal: égaler. 

L guAle. adi. «Qual ; Uke : éftal ; nareO. 

UguaUtà,4Aeqttalit7: égaUté^/T^ 



Ugualménta. ad», eonally : i 

Uhd, wUrj. alas sTVélas I 

Vi, Air. there: là, y, là bas. 

Via, tf. way : Tia; path,road: stieet: paHSfre; 
means; manner: voie, /. ; chemia, at.; 
rufc/^ PMsage; moyen, a.; manltee./. 
(Dir ria, to seil, give away : Tcndre, se 
défaire. Vìa di mésao^ mediom: la mi- 
lieu, biais.) 

Via, adv. mach; eheer in! oooxaga ! : bcau- 
oonp; sus! coursgei allonsl (VìaTla, 
instantly; anon: toutde suite; d'abord. 
Va Tia. fiel far shamel: fil ' ' 



Dar ria, to put off, part with : Tcndre, 
se défaire. Gittar vii, to sell too cheap : 
Tcndre i trop bon marche. Mandar via. 



to dismiss: congédier.) 
YiaggìAre, fNktoUaTd: Toyagcr. 
Viaggiatóre,*». a traTcUer: voyageor.ak 
ViAagio, tm. a Joumey, Toyage : Toyage, sk ^ f. 
Viale. «SI. a walk in a gunlen, park. &c.: aUiife, 
VianoAnte, •«. a traTeller ; pasaengcr : Toya- 

geur; passant, m. 
ViaiéodOk -a. ; «U- traréUittg: de Tqjrage. 
Vi&tioo, tm. traTelUng chargea, prorisioaa: 

viatique, /, : prorisions pour le Toyagc. 
Viatóre, «SI. a traTeller : Toya^ur, au [/p/. 
Viatòrio, -a, odi. of a jouiney; tiaasitoiy: de 

Toyage; passager. 
VibrAre, ra». to brandish; dart; vibrate: 

brandir; darder; vilwer. 
Yibrasiòne, tf. ribration ; i»»>*iny • TiJmtion; 

l'action de darder./. 
Viburno^ «si. the wild rine^hedgeplant: tì- 

ome,/. 
Vic&ria, tf. Yicari&to, «si. TÌcaragc; eoiacj: 

vicairir,/.; virariat. m. 
Vicàrio, ss», a ricar, curali^: Tieaiicas. 
Vice, tm. ( E Tostra rice) it is your tum : 0*681 

Totre tour. In vice, adv. instsad of : aa 

lieu de, à la place de.) 
Viceammiràglio, «a. a Tìce-admiral: rioe- 

amiral, ai. 
Vieecanoelliére, «a. a -rice^hancèUor : rice- 

chancpllier, m. [■». 

Vicecònsolo, tm. a ricen^nsul: Tice-conaol. 
Vicecuràto, tm. a curate : desserTant, au 
Vicedio, tm. the ricar of Christ : la vicaixa de 

Jesus Christ, ai. 
Yioegerénte,«si.aTÌce-gerent: rice-gérant, as. 
Vioelegato, «ak a Tice-legate : rice-légat. wu 
Vicelegaziòne, tf. rice-legateship : vice-lega- 

tion,/. 
Vicènda, tf. lerenge; diange; Tidaaifcnde; 

alTair: reTanche,/.; chance, a».; vieisai- 

tude ; aflEsire,/. (A. vicènni, oda. altem- 

ately: alUmativement.) 
Vicendevole, adj. reciprocai : rédproqoe. 
Vicenderolézza, 4^ TÌcissitude: Ticisutade,/! 
Vioeuderolménte, ade. Nciprocally: raci- 

proquement. 
Yleenòme,«m.apionottn: pionom,as. 
Vioepatrìirca, tm. ^ vice-patriAiGh: viee-pa- 

tnarche, m. 
Vicepretore.ni. a vioe-pretor : pro-prétenr, as. 
Viceré, «m. a viceroy : rice-roi, ai. 
Viceregénte, sai. a vice-regent: rice^égent, 

•• fai! 

Vioerettòre, «m. a rice-rector: riea-teeteur. 
Vicesegretàrio, «si. second aecietary: aeoond 

secretaire, m. 
Vicinale, ««O'neighbooring: voisin. 
Vicinamente, odo. near : de près. 
Vicinànsa, tf. ricinity ; neighbourhoodi biok- 

imité,/.:ToisÌBage,8i. 
Vicinare, «a. to bordar upon : eoullner. 
VicinàU. tf. Vicinàtoy tm. neighboorhaod : 

neighbours; ricintty: voisinage, ai.; lea 

voisins,aip{.; proximité,/. 
Vidno, «SI. a nel^hboar; citiaen: voiiins 

dtoyen. ai. 
Vicino, -a, od^. neighhoving 

proche. 
"ndno, odr. ft prq>. near; nigh; aboat 

près; proche; enriron. 
Yieissit6dine,«r.ridBsitude: ridaaitnd^/. 
VidtAre. V. Visitare and its derivatives. 
Vico, «ai. alane; boroogh: mcUr,/.; bonir. 

Vicolo, «s*. a lane; nanow atreet: i 



Digitized 



byGoOg _ 



VID 285 

Yid&me,«m. vicar: Tidame. m. 

Viduità, ^f. Tidaity, widowbood : -vidaité,/. 

Vie, a4j» much : beaucoup. 

Tie più. adv. mach more : beaucoup pluB. 

Tie meno, adv. mach lesa : beaucoup moina. 

Yietaménto, «m. proUbition: prohibition,/. 

TietAre.ea.toprohibit; forbid; aroid; uan: 

probiber; défendre; évìter; fnir. 
Tiéio^ ••, adj. old ; rank : vieux ; rance. 
'Viétta,«r.apath: lane: Rentier, m.; ruelle,/. 
Vieria, adv.luBtantly ; quicklj: à l'instant ; 

d'abord. 
Vljfere, tm. to be viKorons; continue; last: 

ètre vigoureux : continuer; durer. 
YigiUnte, o^;. vigilant; exact: rigilant; ex- 

ftctc [ment. 

Viffilanteménte, adv. watcbftilly: Tl«ilam< 
VigilAnia,^. vinlance: Tisilance,/. 
ViinlATe, tm. to be watchful, ait up : TeiUer. 
Vigile, tufi' vigilant, watcbnil : Tigrilant. 
Vigilia, «f. watching, ere; sitting up; veiUe; 

l'action de reiller, /. (Vigilia de* sensi, 

llfeslavie,/.) 
Vigilaecaménte, adt. cowardir: làchement. 
Vigliaccheria, tf. cowardlce: làcheté,/. 
Vigliacco, -a, adj. cowardl^: làcbe; poltron. 
Vigliaménto,<m.awatching: Telile,/. 
Viili4re. vn. to ipluclt; pick: éplucher; 

ehoisir. [noble, m. 

Vigna, ^. a vine: Tineyard: Tfzne, /.; vig- 
Vignijo, Vignaiuolo, m. a vlne-curesser : vig- 

neron, m. [vigne. 

Vignare, «a. to plant a vine : planter de la 
Vignito, -a, a<0. planted with vinea: piante 

de Tignes. 
VignAzto, Vignéto, «m. a vineyard; vine: Tig- 

noble, m.; vigne,/. 
Vigógna, ^f. Peruvian aheep „ 
Vìgoràre, va. to strengthen : fonifier. 
Vigóre, MI. vigour; force: viguenr; force,/. 
Vigoreggiire, va. to eacoarage : encourager. 
VigoTOsaménte, adv. Tlgoroutly: vigoureuae- 

ment. [/. 

Vigorosità, ^f.Tlgour; force: vigneur; force. 
Vigoróso, -a, adi. vigorous : Ti^oureux. 
Vile, of^'. vile; base; mean: vii; chétif; bas. 

(Avere, tenére a vil^ to despise: me- 

tiiser.) 
care, va», to levile ; depress: avIUr; 

deprimer. 
Vilipèndere, va. to despise: mépriser. 
Vilipèndio, «m. Vilipenslóne, </. contempt; 

disdain: mepris; dédain,in. [vii. 

Vilipéso, -a, adj. despised ; mean : mèprisé ; 
Vilire, vtt. to contemn : mépriser. 
Villa, «/: a vaia, town: camoagne; ville,/. 
Villàggio. .Si. a village : vilfage, m. 
Villanamente, adv. awkwardlj; cniellf: 

grossièrement; cruellement. 
ViUaneggiAre, va. to abuse ; ili-use: insulter ; 

maltraiter. [grossier. 



VIP 



Villanésco, -a, ad^. rustie ; rongh : de paysan; 
Villiala, if. fllthiness; obsceuity; iqjurr; 
wrong: saletè; obseénitè; injnte; vU- 



anie,/. 

VnUno, «SI. a peasant; villager; sort of 
Spuiish horse: paysan; villageols, m.; 
sorte de cheval d'Espagne;/. 

VOlAno, -a, adj. rustie; rough: paysan; 
grossier. [rustique. 

Villarèceio, «a. adj. raral ; rustie : chsmpètre ; 

VUlAta, ^f. a village : village, m. 

Viilàtieo, 'h, adj. rnral : champàtre. 

VUlecgiiM, vn.to take one'a dlverslons in 
^e country, pass some time in the coun- 
try : prendre le plaisir de la campagne. 

Villeggiatlira, s^. country diversions; time 
pnsed in the country : le plaisir de la 
eaunpagne: le temps qu'on y passe, si. 

Villeréccio, Villerésco, -a. adj. rural ; rustie : 
champètre, rustique ; de la campagne. 

Vill6ao,.a,ad;.hairy: relu. 

Vilmente, adv. vilely; meanly: vilement: 



Vflpiscréllo, m. a bat I chauve-sonris,/. 
Viltà, ^f. vileness; meanness; eowardiee: 

Tileté: bassesse ; l&cheté,/. 
YlMecUo, sai. bind-weed : liset, llseron, m. 
Yildme, «si. a confùsed heap ; volume i amàs 

oonfu; volune^ai. 



Vildppo. •m.a tuft; paeket; bondle; confs- 

sion; intrìcacy: toufFe, /.. toupillon; 

paqnet, m. ; confnsion,/. ; embarras, m. 
Vime,«m. abond; tie: attaché,/.; lien.m. 
Vm&ccia, *f. the grounds of grapes i mare de 

raisins,/. 
Vinacciuòlo, m. a grape-kernel : pepin de 

raisin, m. 
Vin*gro,«fl».vinegar: vinaigre,*». 
Vinijo, sai. a vrine-merchant: marcliand de 

vin, M. 
Vinàrio, -a, a4r*. (cella vinaria) avrine-cenart 

cave,/. [de vin. 

Vinato, -a, adj. of wìne: vinenx, de eouleur 
Vinattiére, sin. a vintner: cabaretier, m. 
Vincapérvinca,*/. a periwinkle: pervenche,/. 
Vincàstra.sf. Vmcàstro, sin. a switch; rod; 

stick: houssine; gaule; baguette,/. 
Vincènte, adj. victorious : vietorienx. 
Vincere, va. to vanquish; subdue; extirpate; 

expeli vaincre; subjnguer: extirper; 

chasser. (Vincer danari, to win at play; 

gagner au jeu. Vincer di cortesia, to sur- 

pass one in politeness: surpasser en 

politesse.) 
Vinchéto, «in. a vrìllow-plot: oaeraie,/. Tm. 
Vincibósco, «m. honey-suckle : chèvre-feuille, 
VincidcL -a, adj. soft ; flabbv: mou; moulasse. 
Vindgho, «m. a band ; tie : lien, m. ; attaché./. 
Vincimèuto,«m.vietory; eonquest: vietoire; 

conguète, /. 
Vinciprémi, «m. one who gains a prixe: edui 

Sui remporte le prix, «. 
ta, ^. victory: vietoire,/. 
Vincitóre, $m. a vìctor ; conqueror: vainqueur; 

vietorienx, si. 
Vinco, «SI. an osier, willDw-tree, a tie: band; 

osier; lien, m., attaché,/.; bart, m. 
Vincolare, va. tobind: engi^ie; lier;engager 

par contrai. 
Vincolo, «IN. a tie; band: lieo; hart, m. 
Vindèmmia; ^f. vintMe : vendange,/. 
Vindice, ad}, vengeful : vengeur. 
Vinèllo, «m. small wine: piquette,/. 
VinétiCo, -a, adj. vinous, of wine : vinenx. 
Vino, «m. wine : vin, m. (Uscire il vino del 

Capo, to aleep one's-self sober: cnver 

son vin.) 
Vinolènto, -a, «si/, a drunkard: ivrogne, m. 
Vinolènsa, Vinolènzia, ^.drunkenness : ivrog- 

nerie,/. 
Vinóso, -a, adj. vinous, of wine: vinetti. 
Vinta, qf. victory : vietoire,/. 
Vinto, -a, adj. vanquished; won; exhausted; 

weakened : vaincu ; gagnè ; èpuisè ; renda. 

(Dar la vinta, to aeree with one: de- 

meurrer d'accord. D&rsl vioto^ to yleld; 

surrender: céder; serendre.) 
Vlnùcchio, Vinócolo, «si. a amali wine : gin- 

guet ; vin faible, m. 
Viòla, ^^.heartease; stock : pensée ; girollée,/. 
Viòla m&mmola, tf. violet (flower): violette^. 
Violàceo, -a, adj. pnrple: violet. 
Violaménto, «m. a rape ; viol, violement, m. 
Violare, va. to violate: ravish; corrupt ; pro- 
fane: violer; ravir ; corrompre ; profaner. 
Violato, -a, adj. of violets: violai, violet. 
Violatóre, «ai. an Infiringer: violateur, ai. 
Violasióne, q^. violation; rape: violatfon,/. 

viol, m. 
Violentaménto,«m.violenee; violence,/. 
Violentare, va. to force: violenter. 
Violènte, aiO'.violent: violent. 
Violentemente, odv. violently : vlolemment. 
Violènto, -a, adj. violent; ft»ced: violent: 

force. 
Violènza, ^. violence ; violenoe,/. 
Violetta, «A violet; kindofpeach: violette; 

sorte de pèche violette./. 



Violetto, -a, adj. purple : violet. 

Violinista, «m. a violimst : Joueui 

Violino, «m. a violin, flddle: violon, m, 



nolimst: Joueur de violon, m. 



Violoncèllo, «SI. a violoncello : violoncelle. m. 
Violóne, «m. a baes-viol: basse de viole,/. 
Viòttola, ^f. Vióttolo, «M. apath ; way ; entry; 

avenue: sentier, «.; voi^ /.; svenne ; 

entrée,/. 
Vipera, tf. a vlper i ^pire,/. 
Viperé(v-a. a<0- of a viper : de vipere. 
Vipiatréuok«*i.«k«M ohaave^onfie^. 

_.. . ^ie 



forte» , . 



VIR 

aiirago; atout woman: femme 



Mrage, m. 

_.„_ ^ ,^f. wild thittle : ehardoo aau* 

VirKinAle, adj. Tirginal : rir^naL 



Virsìnit*, tfMvgaàtj : virKinité, /. 
Vigolàre, va. to point with comma 

les Tirgulea. 
Virypùlto , «M. a tprlg ; bud : seion ; rejeton, m. 
V indite, tf. nveoncB*: verdeur,/. 
Tirile, tld). Tirile ; manlj : virile ; male. (EU 

Tirile, muihood; Tirtlité, l'àKe virile, /.) 
TLrilitiL ^, Tirili ty, manhood : furce ; Tigoor: 

Tirilité ; force ; Tijfueur, /. 
Virilmente, adv. manly : TirQement. 
Viro, nt. a man; grown man*. 

homme fait, m. 
Virtùft^TÌrtue; proprietà : verta; propriété« 
Virtuiue, Oli}. Virtual: virtuel. [/. 

Virtualità, tf. Tirtually : virtualité^f. 
Virtualmente, adv. virtually : virtuellement. 
VirtudióM, -a, adj. V. Virtuóso. 
Virtuoaaménte, adv. courageoutly; virtnoui- 

ly: couraKeuMment; vertueutement. 
Virtuóso, -a, adj. virtuoua : vertueuz. 
Virtuóso, -a, «aif. virtuoso: virtuose, mf. 
Virtnosóne, m. aleamed man : un savant, m. 
Virulento, -a, adj. virulent : virulent. 
Viruiénsa, tf. viruleacy. virus : virus, m. 
Vis&cdo, m. an ugly face : visage laid, m. 
Visàggio, «M. a visage : visage. m., face,/. 
Viscera. lA the bowels : entrailles,/pZ. 
Viscerale, adj. viaceral. of the bowels : Tisoéral. 
Viscere, tm. an Intestine : viscere,/. 
Vischio, m. bird-lime; trap; snare: giù,/.; 

piége; panneau. 
Vischioso, -a, adj. viscous: visqueuz. 
Viscidità, tf. vlscoftity : viscosité,/. 
Viscido, -tifadj. glntinous : glutineuz. 
Viscióla.4<. ablackcherry: griote,/. 
Visciolàto, «m. cherry wine: vin de cerisc; m. 
Viscónte, «m. a viscount : vicomte, m. 
Viscontéssa, 4;^ a viscountess : vicomtess^/. 
Viscosità, ^f. Tiscosity : Tiscosité^. 
Viscóso, -a, adj. tìsoous; glutinous: tìs- 

«ueux; glutineux. 
ile, (u(;. TÌsible; plaìn: visible; clair. 

Visibilmente, adv. visioly : visiblement. 

VisibiUtà, tf. vistbleness: visibilité,/. 

Visièra, af. the visor of a helmet : visière,/. 

Visionàrio, -a, adj. vlsionary : visionnaire. 

Visióne, «r. a vision; phantom: vision,/.; 
fantóme, «. [visite,/. 

Visita, ^. Visitaménio, tm. a visit, visiting : 

Visitare, va. to visit: visiteur, m. 

Visitazione, ^. visitation; visit: visitation; 
visite,/. 

Vldvo, .a, adf. visible: visible. 

Viso,«M. visage; face ; sight; nnderstanding: 
visage^ M.: mine; vue, /.; entende- 
ment, m. (Fare il viso brusco, to look 
aakew : regarder de travers. Fare il viso 
rósso, to blush : rougir. Mostrar buon 
viso, to recelTC one kindly : faire bon 
accueil. A viso a viso, fscing, &ce to 
face: eu face, t£te-à-t£te.) 

Vispéssa. </■. vivacity : vivacitié,/. 

Vipistrèllo, «m. a bat: chauve-sonris,/. 

Vispo, -a, adj. quick; lively: prompt; vìf, 
-ìtc. 

Vista, ^f. sight; TÌevr; appearance: Tue; 
qpparenoe,/. (Far vinta, to nod; show: 
to feign, to pretend to: faire signe; 
montrer, faire semblant. Dar vista, 
to show, let see ; faire voir. A prima 
TistiL at first sight : du premier abord. 
Di vistiL adv. by sight : de vue.) 

Visto, -a, a<0'. quick; swift : prompt ; alerte. 

Vistosètto^ -a, adj. well-looking : qui a bonne 
mine. [jolL 

Vistóso, -a, adi', agreeable ; pretty : agréable ; 

Visuale, adi- Tisualf of the sight : Tisuel. 



Visualmente, oiff. Tisibly : Tisiblement. 
Vita, ^. life; living; shape; oonduet; man- 

ners: nourriture; taille; conduite, /.; 

moeurs, mpl. (Far buòna vita, to fare 
" ' ' ^ Guadagna 



weU: faire bonne vie. 



-. . — gnar la 

vita, to get one's living: gagner sa vie. 
Venir alla vita, to eoUar one; ] 

^ Quelqn'un aa coUet.) 

Vltdba, qr^akcveedi ooulenfitfe^/, 



5 VIZ 

Vitale, adj. Tital; alive : vital ; de vie ; en vie. 
Vitalisio, «SI. & adt'. for life : viager, m. 
Vitàre, va. io avoid : èviter. 
Vite, ^. a Tine; screw : vigne ; tìs,/. (Acqua 

Tite, brandy: eau de Tie.) 
Vitebiànca, a<. snake-weed : brioine, /. 
Vitèlla, tf. a heifer > génisae,/. 
Vitèllo, «m. a calf : veau, m. 
VitéTole, adj. Tital, of life : Tital. 
Viticchio, «M. hedge-weed: liset, liseron, at. 
Viticcio, «m. a Tine-sucker ; sucker : bonrgeon 
de vigne, m. [taire,/. 

Vitrìuóla, tf. the peUitory of the vrall: pané- 
Vitriuólo, «m. vltriol : vitriole,/. 
Vittima, ^f. a victim : victime, m. 
Vitto, «m. food; nurture: alimena» mfL; 

nouiritnre,/. 
Vittóre, aia. a Victor: victorienx. nu 
Vittòria, »f. victory : victolre,/. 
Vittoriàre, va. to Tanquish : vaincre. 
Vittoriosamente^ ad», victorioualy : victorì- 

eusement. 
Vittorióso, -a, adj. •netorionti Tictorienx. 
Vittuàglia, «^ victuals : victuRÌlle8,/pI. 
Vittuàna, v. commodities : les vivres, lapL 
Vitula, «f. a heiter : génisae,/. 
Vituperabile, adj. blameable: blàmable. 
Vituperante, adj. infamous : infame. 
Vituperare, va. to dishonour, vituperate: 

aèahonorer. 
Vituperativo, -a, adi- dishononrable : dés- 

bonorant. 
Vituperazióne, tf. dishonour; infamy; vitu- 
peration: déshonneur, m. ; diffamation,/. 
Vituperèvole, adj. blauieable: blàmable. 
Vituperevolmènte, adv. unwortkily : indigne- 

ment. 
Vitupero, Vitupèrio, am. dishonour; infamy: 

déshonneur, m. ; infamie; vitupère,/. 
Vituperosamente, adv. shamdTully : honteuse- 

ment. 

Vituperóso, «a, adj. sbamefnl; infamous: 

honteux; infame. [alerte. 

Vivace, adj. lively; quick; alert : viTace; vif; 

ViTaceménte, adv. lively ; forcibly : vivement; 

avec force. 
Vivacità, ^f. vivacity; vigonr: viTacitè; ri- 
gueur,/. [bord,*!. 

ViTàgno, «m.listof cloth; edge: lisière,/.; 
Vivàjo, «nt. a fiah-pond ; pnnd : vivier ; ètang, m. 
Vivamente, adv. lively : vivement. 
Vivanda, ^. meat; dìahes: viande^/.; méta, 
mpl. [chère. 

Vivandare, vm. to Iìtc high: faire grande 
Vivandière, «m. a suttler: vivandler, si. 
Vivattàre, va. to live poorlv : vìvoter. 
Vivènti, ampi, the living ; les vivana, mpL 
Vivere, «IR. food; life: vivrea. mp^. ; vie,/. 
Vivere, vn. to live; feed: vivre^; ae nourrir. 

Ì Viver a aperànza, to live in hope : vivre 
'eapérance. Viver tra due, to he irreso- 
lute: étreirréaolu.) 
Vivézza, af. vivacity : vivacitè,/. 
Vivido, -a, adi- lively; vigorous: vlf; Tigon- 

renx. 
VlTificàre, ra. to TÌTify: TÌTlfier. 
Vivificaménto, «m. Vivificazióne, tf. vivi^ing: 

viviflcation,/. 
Vivifico, -a, 0*0'. rifying : vivifique. 
Vivo» aia. the quick:' le vif, m.; chalr vive,/. 

(Dipingere al vivo, to paint flrom nature: 

peindre d'aprèa nature.) 
Vivo, -a, aiO*. ali ve; lively; quick: svrifl: vif; 

alerte. (Viva voce, by word oi mouth: de 

TiTe-Toix. Per riva forza, forcibly; by 

force : forcèment ; par force.) 
Vivola,fr.aviol: viole./. 
Vivole. ^pL the vivea (diaease) : avÌTea»J>L 
VìtuóIo, «m. a cloTC-tree: giroflier, m. 
Viuzza, af. Viószo, «m. a lane ; naxrow path t 

ruelle,/. ; sentier ètroit, m. 
Viùàre. fto. to corrupt; deflowert vider; 

Tioler. [mene 

Viziatamente, adv. malidously: maliciense* 
Viziato^ -a, ««v- vicious; crafly : vicieuz; ruaé. 
Visio, «SI. vice; fault; alongingt vice; dé- 

faut, SI.; euTie,/.; dèsir dérégiè, si. 

[osamente adv. Ticiously: Ticieuseme 



Viziosità, qr. vice: faiuf r^ ;d^Su^^^ 



dby Google 



VIZ 

Tizzito. ««. a vine : viRue,/. 
Tizzo, -a. adj. flabby ; soft : flasqae ; mou. 
TJ'lcera, •/. an ulcer : ulcere, m. 
Ulcerazione, *f. Ulceraménto, «m.nlceration t 

nlcération ; formation d'ulcere,/. 
XJlcer&re, va. to ulcerate : ulcérer. 
Ulcerazione, ^f. Y. Ulcerasnóne. 
U'icero, m. an nlcer : ulcere, m. 
Ulceróso, -a, adj. ulcerous : ulcere. 
Uligine, «f, naturai dampness: humidité na- 

turelle,/. [humide. 

Uliginóso, -a, adj. damp: natìirellement 
UliTa, «/. an olive : olive. 
Ulivàle, Uliv&re, adj. in the form of an olire : 

olivaire, qui a la figure d'une olive. 
Ulivàstro, «m. a wild olive-tree : Olivier sao^ 

vage, m. 
Ulivélla, tf. «lingfl.iron pincera: louve,/. 
Uiiréto, «m. an olive orcnard: olivet, m. 
UlÌTigno, -a, od), olive colour: olivàtre. 
Ulivo, m. an olive-tree; olive branch: Olivier, 

m. ; branche d' olive,/. 
Ulterióre, adj. fàrtber, ulterior: ultérieur. 
Ulteriormente, adv. besides : de plus, eo 

ontre. 
Ultimaménte, adv. lateìy : demièrement. 
Ultimare, va. to finish: finir. 
Ultimo, -a, adj. last : dernier. (All' tUtimo. 

adv. at last : enfin, à la fin.) 
Ultóre, tm. an avenger : vengeur, m. 
Ultrice, •/. a revenger : vengeresse,/. 
U'iya, »/. vrater-lenrile : lentille d'eau,/. 
Ululare, m. to howl : hurler. 
Umanamente, adv. humanely; civilly: hu- 

mainement; civilement. 
Umanàre, vn. to assume a human fonn : se 

faire homme. • 

Umanàto, -a, adj. ìncamated: incamé. 
Umanista, m. a humanist: humaniste, m. 
Umanità, «^ humanity; classical leaming: 

humanué,/.; les humanités./pi. 
Umano, -a, adj. humane ; affable : humain ; 

affable. (Lèttere umane, liberal leaming: 

les knraanités.) 
Umbé, adv. now then : (;a donc, bien. 
Umbilico, *m. the navel : le nombrìl, m. 
Umettare, va. to moisten : humecter. 
UmettatlTO, -a, adj. moisténing; cooling: 

humectant ; rafralchissant. 
Umettazióne, tf. à moisténing : hamectatioD^. 
Umidézza,^. aampness: humidité,/. 
Umidire, va. to damp ; wet : kumecier ; 

mouiller. 
Umidità, ^. humidity : humidité./. 
U'mido, -a, adj. danipi humide, molte. [w. 
Umido, »m. in umido, haricot-stew : haricot, 
Umidóre, «m. dampness : humidité,/. 
U'mile, adj. humble; vile: humble; Til. 
Umiliàca, «/. an aprìcot : abricot, m. 
Umili&co, tm. an apricot-tree : abricotier, «. 
Umiliaménto, tm. V. Umiliazióne. 
Umiliare, va. to humble; cairn; appease: 

humilier; calmerj appaiser. 
Umiliazióne, tf. humihation : humiliation,/. 
Umilmente, adv. humbly : humblement. 
Umiltà, ^.humility: humllité,/. 
Umóre, tm. humour; dampness; inclma. 

tion; bent: humeur; humidité,/.; pen- 

chant, «.; inclination,/. (Bell' umore, 

a buffoon : bouffon, m. Dar nell' umóre, 

to please: plaire, ètre agréable.) 
Umorista, tm. a humourist: humoriste, m. 
Umorosità, tf. humidiries: humidité8,/pl. 
Umoróso, -a, adj. over damp : trop humide. 
Una, adv. togetherwith: ensemble, avec. 
Unanimaménte, a4j. unanimously : unauime- 

meut. 
Unànime, adj. unanimous : unanime. 
Unanimità, ^. unanimlty : unanimité,/. 
Uncicàre, va. to catch, hang on a tiook ; take 

away; seize; take wlth a hook: accro- 

cher; enlever; saisir; accrocher; gaffer. 
Uncinato, -a, adj. crooked: crochu. 
Uncino, tm. a hook: eroe, crochet, ». 
Uncinlito, -a, aéij. crooked; rapacious; 

tbierish: crochu; rapace; voleur. 
Undécimo, Undicèsimo, -a, adj. eleventh: 

onsième. 
U'ndici, a. & t. eleven : onze. , , , 
Undulaxióne. ^.undulation : ondulation,/.. 



287 



voc 



U'ngere, va. to grease; anoint: graiuer; 

oindre. 
U'nghia, Ugna, tf.n nail; hom: onele, m.; 
come,/. [ongles. 

Unghiato, -a, ad}, nailed: ouglé, qm a des 
Unghiélla, ^. a whitlovr ; ongl&,/. 
Unghióne, tm. a clutch ; claw: griffe; wm. f. 
Unghiùto, -a, adj. nailed: onglé, qui a aéa 

ongles, des griffes. 
U'ngola, Ungula, */. a nail ; ongle, m. 
Unguentare, va. to anoint; rub vrìth un- 

guent: oindre; frotter avec de l'onguent. 
Unguentàrio, Unguentiére, tm: a pertumer : 

parfumeur, m. 
Unguènto, tm. an nnguent; pomatum; per- 

fumé: balsam: onguent, m.; pommade; 

pàté de senteur./. ; parfìim ; baume, m. ' 
U'nguis, tm. a whitlow : ongle, m., onglée,/. 
U'ngula, ^f. a nail : ongle, m. 
Unibile, aùdj. compatible : compatible. 
Unicamente, ttdv. only: uniquement. 
Unicità, tf. singularity : singularlté,/. 
U'nico, -a, adj. sole ; only : unique ; eeoL 
Unicòrno, «m.unicom : licome,/. 
Unificare, va. to unite: unir, réunir. 
Unifórme, adj. uniform : uniforme. 
Uniformemente, adv, uniformly: uniforme» 

ment. 
Uniformità, tf. uniformity : uniformité,/. 
Unigènito (figlio), an only son : fils unique, m. 
Uniménto, tm. Unióne, ^. union; junction: 

union ; jonction,/. 
Unire, va. to unite ; join: unir; joindre. 
Unisono, tm. unison: unison, /.; chant à 

l'unison, m. 
Unissimo, -a, adj. only; one : unique; un. 
Unitamente, adv. jointly: conjointement. 
Unità, ^. unity; conjunction: unite; con- 

Jonction,/. 
Unitivo, -a, adj. uniting : unitif, qui unit. 
Unitóre, «ir. a mediator : médiateur, m. 
Universale, adj. universal : universe!. • 

UniversHlità, tf. universality : universalité,/. 
Universalizzare, va. to reduce to universality : ■ 

réduire à l'universalité. 
Universalmente, adv. universally: uniTerselle- 

ment. 
Università, ^.university; universality: nni- 

versité; universalité,/. 
Univèrso, tm. the universe : l'univers, m. 
Univèrso, -a, adj. universal: universel. 
Univocazióne, tf. univocation : univocation,/. 
Unizzàrsi, vref. to identify : s'identifier. 
U'no, -a, adj. one : un. une. (l'Un per l'altro, 

one for another : l'uu pour l'autre.) 
U'nqua, Unquànche, adv. never ; at any time : 

jamais ; en aucun temps. 
Unquemai, adv. never: jamais. 
Untare, va. to anoint; rub: oindre; fhytter. 
U'nto, tm. fat, grease : g^isse,/. 
Untosità, ^f. unctuosity : onctuosité,/. 
Untume, tm. grease; filthiness; dirtiness: 

graisse; saleté; vilenie,/. 
Untuosità, ^f. unctuosity: onctuosité,/. 
Untuóso, ^a, adj. unctuous, oily : onctueux. 
Unzióne, 4^. unction; anunguent: onction, 

/. ; onguent, m. 
Vocabolàrio, tm. a vocabniary : vocabnlaire, m. 
Vocabolarista, tm. a lexicograpiier : lexico- 

graphe, m. 
VocabolUta, ^f. V. Vocabolàrio. 
Vocàbolo, tm. a word ; term : mot ; terme, m. 
Vocale, t/.avowel- voyelle,/. 
Vocale, at^. vocal: vocale, de voix,de bouche. 
Vocalizzare, va. to use raany vowels: em- 

ployer beaucoup de voyelles. 
Vocàre, va. to cali; name: appeller; nom. 

mer. [». 

Vocativo, tm. the vocative case : le voc<..<i. 
Vocazióne, tf. vocation : vocation,/. 
Vóce, ^. voice; vote ; word t voix,/; suffrage; 

mot, ». (In vóce, €uiv. by word of mouth: 

de vive voix. Dar vóce, to scatter about : 

fàire courir le bruit. Sotto vóce, with a 

low voice: tout bas. A una vóce, adv. 

unanimously : unanimeroent.) 
Vociferare, va. to spread a report: répandre 

un bruii. 
Vociferazióne, ^. a public report t broit, 

rapport,». 



dby Google 



voo 

VoetUiv. M.to cali b7 ohc^b name: appeUcr 

par lon nom. 
'VAga.^.arowinK: TOfuei Torne,/. (Ebsow 

in voflra, to be in fashion i ètre en TOgue.) 
Vogare, tm. to row : vogn^eur, ramer. 
V Oliatóre, tm. a rower: voffueur, rameur, m. 
Voglia. «/.wUl; deaire: inlnd: volonté,/.; 

déair, m.; envie, /. (Di buona Tóglia, 

wilIinRljt Tolontien. Morfni di vòglia» 

tolonff: mourìr d'envie.) 
ToKliéTole,a<;. desiroua: dérireax. 
Tofiióso, -a,a4f. eoviona; deairotu: envlenx; 

déaireux. 
TofflioBaménte, adv. vrìl\ìnf(\y : Tolontlera. 
Tolam<nto, MI. flight ; flying : voi, m.; l'actioik 

de toler,/. 
Volante, m. ihuttle-cock: volani, ai. 
Volante, etfi. light ; inconstant ; Tolage; 

ineonstant. 
Volire,v«*to flj; rum Toler; coarir. 
VolAre, «m. a flieht : toI. m. coune rapide,/. 
Volita, «r. a flight : voi, m. volle,/. 
Volàtica, fA a tetter: dartre,/. 
Volàtile, aij. flying ; volatile : volant ; volatil. 
VoUtili.tmW. bird8,fowls: volatille8,/pI. 
Volatilità, tf. volatility : volatilité,/. 
Volatilicaàre, vm. to voUtilise: volatiliser. 
Volatiliasaiitee^ ^f. volatiliaationt volatiliait- 

tion,/. 
Volato, tm. a flight : voi, m. volée,/. 
Volcàno, m. a volcano : volcan, m. 
Voleggiàre, va. to flatter about: voleter. 
Volentièri, adv. willingljr ; volontien. 
Volentieróao. V. Volonteróso. 
Volére, «m. a will : vouloir, m. volonté, /. 
Volére, mm. to will; order; wiah; desire; 

auit; muat: vouloir; ordonner; sou- 

haiter; désirer; convenir; falloir. (Voler 

dire, to mean; signify: vouloir dire; 

aignifler. Voler bène, to wish well; to 

love: vouloir bien ; aimer. A volére che» 

in order that: afln que.) 
Volgare, «m. a living language: langue val> 

gaire,/. 
Vol^fcre, «(/.vvlgar: vulgaire. 
Volgarismo, tm. Uiom : idiotisme, m. 
Volgarità, «T. «implicity ; valgaritji dBa- 

plicité; qualité de vulgaire,/. 
Volsariszàre, va. to translate luto a living 

language: explain clearly: traduire cn 

langue vulgaire; expliquer clairement. 
Volgariixatóre, sm. a transiator: traductear, 

». 
Volgarmente, aito, vulfrarlyi vulgairement. 
Volgàto, -a, o^f* known; common: oonnu; 

oommun. 
Vòlgere, va. to tum ; cross; to induce; 

peraoade; move; stir; change; over- 

tum: tonrner; secroiser; induire; per- 

auader; monvoir; remuer; changer; 

renverser. (Volgersi per l'animo, to 

revolve in oiie'a mind: rouler dana son 

esprit.) 
Volgiménto, m. a tummg about : a change ; 

revolution: tournolement ; changement, 

m.; revolution,/. 
Vólgo, «m. the vulgar : le vulgaire, •». 
Volitare, «n.to flutter about: voleter. 
Vólo, «ai. a flight ; soaring: voi, m.; volée,/. 

(Di vólo, ad», in an instant: dana un 



S88 



VOT 



Volontà, ^. will : desire : volonté./. ; déair. m. 

(Di volontà, adr. voluntarily ; greediìy : 

volontairement; avidement. Ultima vo. 

lontà, laat vrill: dernières volontéB,>ì»2.] 
Volontàrio, -a, adj. voluntaify : volontaire. 
Volontàrio, «m. a volunteer : volontaire, m. 
Volonteróto, -a, «kO. eager; greedy; quick: 

empressé: avide; vif. 
Volontari, otfv.wUlingly: volontieia. 
Volontiéro. V. Volontàrio. 
Volpàia, ^f. a fox's bole : renardière,/. 
Vólpe, ^. a fox : a crafty man ; falling of the 

nair: renard; rusé; pelade, m. 
Tolpidna. ff. a Toung fox; an artftil crafty 

man : renaraeau; fln rus^ ni. 
Volpigno, -a. Volpino, -a. a«^. of a fox; eud' 

mng: de renard: fin rusé. 
Volpone. MI. an old fox ; artAil designing 

mani tieiixmuurdi Aia renard nu^ si. 



Vòlta. <. tnm; revolution; vault; celiar} 
waf; road; tlme; tura: tour.».; revo- 
lution; voùte; cantine,/: chemin, «i.; 
rottte : fois, /. : tour, m. (Dar vòlta, to 
tura about; retura: run away : ae touraer; 
a'en retouraer; s'enfuir. Dar la vólti^ 
to overthrow : reaverser. Una vòlta, due 
volte ; onceu twice : une foia, deux fois 
&c. Alle vòlte, adr. aometimes : quelque- 
fois. Altre volte, formerly: autrefois. 
Un'altra vòlta, once more: encore va. 
coup.) [Constant; variable. 

Voltàbile, a^f. inconstant ; variable : in» 

Voltaménto, «». a tura : roUlng : tour ; ronle- 
ment. ». 

Voltare, va. to tura : change ; apply to ; vault t 
touraer; changer; s'addresser; voùter. 
faire une voute. 

Voltata. <<. V. Voltaménto. [/. 

Voltaaiòne.Af.a turaing: l'action de touraer. 

Volteggiaménto, Hk a wbirling round: tonr- 
noieraent, ». 

Volteggiare, va. to flutter about : voltiger. 

Vólto, MI. a vault ; arch ; vlsage ; face i 
voùte,/.; aroeau; visave, m.; fkce, /. 
(Gittar in vólto, to reproach : reprocher.) 

Voltolaménto, tm. a rolling : roulement, ». 

Voltolare. «MI. to roll ; tura ; rouler ; touraer. 

Voltolarsi, vr^. to roll on the ground; la 
rouler par terre. 

Voltolòne, Voltolóni, adv. in roUing down: 
en se roolant. 

VoltAra, ^. revolt: revolution; transfer: 
révolte: revolution,/.; virement, ». 

Volùbile. a4;.voluble ; light : variable ; léger. 

Volùbile, «». hedge-weed : liset-, lisrron, ak 

Volubilità, tf. ^lubility ; lightness ; in- 
constancy: volubilité; légèreté; incon* 
sUnce./. 

Volubilmente, adv. Inconsiantly : ineonstam- 

Vòluere. ro. V. Vòlgere. [ment. 

Volume, «m. a volume: volume, ». [neux. 

Voluminóso, -a, adj. voluroinous: volumi- 

Voluntà. V. Volontà, and iu derivative*. 

Voluta, ^. a volute : volute,/. 

Voluttà, ^f. voluptuousness ; sensuality ; 
effemiuacy : volupté, /».; aensualité; 
mollesse,/. 

Voluttàrio, -a,a4;>vo1uptuous: voluptuenx. 

Voluttuosamente adv. voluptuously : volnp- 



Voluttuóso, -a. adj. voluptnoua : voluptueoz. 

Vòmere, va. to vomit : vomir. 

Vòmere, \ òmero, tm. a plough-share : aoc, ai. 

Vòmica, tf. a vomii: vomitif, ». [». 

Vomicasiòne. ^f. a vomiting: ▼omisaement. 

Vomire, «a. to vomit : vomir. 

Vomitaménto. tm. a vomiting: vomiaaement. 

Vomitare, va. to vomit : vomiter. [». 

Vomitatório, tm. a vomit : vomitif, ». 

Vomitivo, -a, ad;', vomitive : vomitoire. 

Vomito, tm. YomiBióne, tf. a vomiting: 
vomisaement, ». 

Uòmo, MI. a man : homme, ai. (Uòmo di 
villa, a villager : villageois, ». Uòmo di 
città, a citixen : citoyen, ». Uòmo 
d'arme, a warrior : guerrìer, ». Uòmo a 
cavallo, a horseman : soldat à cheval, ». 
Uòmo di tèsta, a strong-headed man: 
homme entèté. ». Uòmo di cónto, a 
man of merit: hòmme de mérite, ai. 
Uòmo di mésto.amediaior: médiateur. 
».) 

Uòpo, «». utility; want: utilité./.; beaoin. 
ai. (Far uopo^ to be needfol: ètre be- 
aoin: falloir. [goulu. 

Vorace, adj. voracious ; greedy : vorace ; 

Voracità, ^. voraciousneas : voraeité./. 

Voràgine. Qoràggtne, a/, an abyss ; Whirlpool; 
rain : anime ; touraant d'eau. ai. ; mine./. 

Voràre.va. to devour : dévorer. 

Voratóre, mi. a devourer: dèvorant, ai. 

Vòrtice, MI. a whirlpool; wfairlwind: toar- 
nant d'eau; tourbillon, ai. 

Vóaa, tf. spatterdash : guètre,/. 

Vòstro, -a, adj. your : yonra ; vótre ; le vótre. 

Votacésso, tm. a nightman : gadouard. ». 

Votagiòne, ^. ootaménto, m». evacuatioa; 
emptvinffs évacuatJon; Factioa de vi* 
àut»fi 



dby Google 



TOT 



289 ZAN 



Yotapósso, tm. one wbo cleans wells: careur 

d(B poits, m. 
YotÀre, va. to emptj; dean; vote; devote; 

eonflecmte! vider ; corer; donner sa voix ; 



Yotatùra, ^f. eracaation : éracnation,/. 
Yotésxa, ^. vacnity, emptiness : vacuité./. 
Vóto, gm. emptineca; tow; vote; suthrage: 

vowa; withes; desires: le vide; voeu, m.; 

▼oix, /.; «uftn«e; voeu, m.; souhaiU: 

ié»ìx%,mvl. 
V6to, -a, ad}, onpty, void; deprived: vide; 

prive. 
Uo^ tm. an em: un oeaf, m. 
Uóvolo, «a», a Sind of mushroom; slip of a 

mah ; Joint of bones : eapèee de cham- 

Signon: bouteurde louteaa; embotture 
es o«,/. 

Up6pa, ^f. a tuft : bnppe, touife,/. [m. 

Uracàno« Uragino,*m. a hurricane: ouragan, 

UrtMmaméiite, adv. politelj : poliment. 

Urbanità, tf. nrbanity; civility: urbanité: 
àviMté,/. 

Urbano, -a. «df- polite ; civil : poli ; elvlL 

Uretere, »m. oretbra : orétbie, m. 

Uretra, «f. orinary paRssage : nrétbre, m. 

Urgènte, oc^'. arsent; pressing: urgenti 
preaaant. 

Urgentemente, adv. eamestly : urgemment. 

Urgénxa. wf. nxgent necenity: néceaaité 
prcsaaate,/. 

Urgere, va. to urge, press : presser. 

Urtnire. V. Orinare, and fts derivatives. 

Urlaménto, mi. a bowling ; burlement, m. 

Url&re, tm. to bowl : burier. 

Urlo, tm. a bowling: burlement, a». 

U'ma, «T. an uro : urne, /. [ai. 

Urtaménto, «a», a bit; ìmock : cboc; beort. 

Urtare, va. to knock; bit: heuner; cboquei. 

Urtattìra, ^. U'rto, m. a bit ; mlsbap ; knock ; 
henrt; choc; coup, ai. [tume^/. 

Uséargio, tm. use; nsaget usage, m.; cou- 

Uaaménto, «m. usage ; commerce : usage ; 
commerce, m, 

Ua&nsa, tf. use; fashion: ettstom: nsage, 
m.; mode; coutume,/ 

Usire, r«. to use : be accuatomed ; frequent : 
uaer ; avoir eoutume de; (Mquenter. 

Uaataménte, adv. commonly : cummuné- 
ment. [tume, /. 

Uaàto^ m». use; custom: naage, m.; cou- 

UaàtCì, tmpl. boots : hotxen, fi»l. 

Usbèrgo, OTi. a cnirass: culrasae,/. 

UacìAlia, «m. a acreen : paravenr, m. [ai. 

Uecière, «m. a door-keeper : portier, buissfer, 

Uaeiinentc^ «m. a going out ; iasue ; success ; 
end: raction de sortir; issue,/.; succès, 
m. ; Un,/. 

U'acio, am. a door: porte,/. 

Uscire, va. to go out; laane: tend: end: 
oortlr; avoir issne; tenore: aboutir. 
(Uscir il vino dal capo, to sleep one's 
aelf aobert eaver sonvln. Uscir (up&sro, 
tomend one's pace: donbler le pas. Us- 
cir di tuono, to slng. play out of tune: 
détonner. Uadr fuòri di se, to grow mad. 
atapid : devenir bébèté, stupide. U scir a 
tiviLto land: aborder. Uscir di bando, 
to be lecalled lYt>m banisbment: «tre 
mppelè d'exiL Uscir deli' animo^ to far- 

J;et: oublier.) 
te. ff. a going out; way ont; issue; 
end ; term ; snceesa: aortie ; issne ; fin,/, 
tenne, a». 
Uacitatiira, ^. a going ont : aortie,/. 
Uaignnólo, $m. a nigbtinga'e ; rossignol, ai. 
Usitataménte. adv. usaally ; à l'accoutumée. 
Usitàto, -a, «9. usuai; ordinary: usité; or- 



U'ao, am. use, usage ; custom ; oaance ; ser- 

rice: usage, ai.; eoutume; uaanoe,/.; 

aeTviee,a». [ai. 

Uaolièie, m». a lace; atring : laeet ; eordon, 
Uatolin, va. to long 1 mourir d'envie. 
Usuale, adf. uaual; ordinary: usuel; ordi> 

neire. [de l'usufruii. 

UaufruttAre, «n. to enjoy a life interest : Jouir 
UsnflrAtto, «m. life interest : usufruii, at. 
UsufruttuArio, -a, ad^. A mi/, usufractuaty, 

one wbo e^Joy8 a fife intereat : naufiniit ler. 



Usura, ^. nanry : usure,/. 

Usuràio, «m. a usurer : asnrier, n. 

Uaurajo, Usur&rlo, -a, adj. uaurious; unjust: 
ttsuraire: iujuste. 

Usnreggiaménto, «a», uaury: usure,/. 

Usureggiare, «a. to lend upon usury: prèter 
à usure. 

U8uriùne,«ai.auBurer: uBurier,a». 

Usurpaménto, «m. Y. Usurpazióne. 

Usurpare, va. to usurp : usurper. 

Usurpatore, «ai. a usurper: usurpateur, ai. 

Usurpazióne, tf. usurpation. usurpation,/. 

U tensi'li, ampi, utensils : uatensiU, mpL 

Uterino, -a, tMdJ- uterine : utèrin. 

U'tero, «m. matrix ; womb: matrice./. 

U'tile, adj. uaeflil; profiuble: utile; pio» 
fitable. 

Utilità, <<. utility: utUité,/. 

Utilit&re, «a. to profit : profiter. 

Utilizzare, «a. to proflt ; m ake useftil ; aequlre : 
profiter; utiliser; aequérir. 

Utilmente, adv. usefully : utilement. 

U'va, fA a grape ; raisin, ai. 

U'vaapina, tf. a goosebcny : gioaeille à mft> 
quereau,/. 

Yulcano, «a», a volcano : volcan, ai. 

Yulgàre, adj. vulgar ; vulgaire. 

Vulgarìzzàre. Y. YolgarluAre and Ita deri- 
vatives. 

YolgAta, ff. tbe vulgar tranaUtion of the 
bible: vulgaire. 81. 

Yfilgo, «a», tbe vulgar; populace: le vul- 
gaire; lepeuple, m. 

Yulneràre, «a. to wound: bleaaer. 

Yulner&ria, «f. vulnerary ; vulnéraire, m. 

YulnerArio, -a, adj. vulnerary; vulnéraire. 

Yultómo, «m.tbe north-east wlnd: le vent de 
nord-eat, ai. 

Yùlva, ^f. tbe womb ; vulve,/. 

U'zsol0b«ai.eovetou8neas: convoltiae,/. 



Zi^cckattk. ^. the aUn of the forepart of 

tbe head : pean du devant de la téte,/. 
Zacchera, f/l dirt; confusion; trifle: erotte; 

confùaion; bagateUe; niaiserie,/. 
Zaccheróso, -a, a<;. dirty : erotte. 
Zaffaménto, «a», a atopping: l'aetion de 

boucber,/. 
ZafFard&ta, tf. flltb, dirt : sallsanre,/. 
Zaffardóso, -a, adj. dirty ; flltby : sale ; erotte. 
Zaffare, va. to stop : boucber. 
Zaffata, ^f. a spoutiug out of a liquor : réjall- 

lissement d'une liqueur, ai. \f. 

Zaffatura, tf. a atopping: l'actioa de boucber, 
Zafferanata -a, o^. salhoned : aaffirané. 
ZatferAno, tm. aafnon : saffran.m. 
Zaffiro, «m. aapphire : saphlr, m. 
Z&ffo, ta». a bung; stopper; thief-catcher: 

bondon; Umpon; sbire,m. 
Zaffóde, «m. wild aaffron : saAran bàtard, ai. 
Zagàglia, ^. a javelin : iavelot, m., aagaie,/. 
Zaino, »m. a wallet : gibecière,/. 
Zàmbra, tf. a wardrobe ; closet : garde-robe ; 

Utrlne,/. 
Zambràcca, tf. a prostitute : proatitnée,/. 
Zampa, «r. a paw, claw : griffe,/. 
Zampare, «a. toclaw: griffer. 
ZampAu, t/. a acratcb : coup de patte, m. 
Zampettare, via. to begin a walk: conmiencer 

à roarcher. 
Zampillaménto» tai. fiying back : njailliase. 

ment, ai. 'ler. 

Zampillare, va. to apont out: jaillir, rejail- 
Zampillio, wm. gusbing out; vater-work : 

rejaillissament; jet-d'eau, m. 
Zampogna, 9S- a bag-pipe ; cbalumeau, ai. 
Zampognare, va. to play on a bag-pipe ; Jouer 

de cbalumeau. 
ZAna,4f. a cradle; baaket; eheat: beroean, 

as.; corbeille ; duperie, tromperie,/. 
ZaB^ìuólo,tm. a portar: crocbeteur, m. 
Zanata, tT. a basket full : corbeille pleine,/. 



Zinca, tf. a leg : j ^ . 

Z&nco, -a. adi. left-banded : gauche. 

Zàngola, ^. a chum : baratte,/. 

Zanna, ^. tbe^tusks of a wild bear, Ae.t 



dby Google 



ZAN 290 



Zannata, tf. baffooneiy : bouffonnexie,/. 

Zanni, tm. a buffoon : bouffon, m. 

Zanzéia, Zancàra, tf. a gnat, moBqvdtot 

cousin, iM. 
Zanzarière,*», mosquito curtain: eouiinlère, 
Zausaver&ta, tf. a aauce : sauce,/. [/. 

Zappa, tf. a mattock ; spade : picche ; bone ; 

Zappare, «a. to dig the gromid ; min ; over- 

throw; stamp on the ground: piocber; 

houer; ruiner; renverser; donner da 

pied par terre. 
Zappariglia, tf. betony : bétoine,/. 
Zappatóre, fm.adigger; labourer : labouieor ; 

qui fouit, m. 
Zappettiure, va. to hoe : houer. 
Zapponàre, va. to work with a mattock: txap 

▼ailler avee un hoyau. 
Zappóne, «m. a mattock : hoyau, m. 
Zara, <f. risk; danger; game at haiardt 

risque; danger; jeu de chance, m. 
Zaróso, -a, adj. hazardons : hazardeuz. 
Zana, tf. a kind of meion : espèce de melon,/. 
Z&ttera, ^. a raft : radeau, m. 
Zavard&rsi, vrff. to daub one*» self over : se 

barbouiller. 
Zavòrra, ^f. ballaat; aandy land: lest, m.; 

lande Bablonneuse,/. 
Zavorrftre, va. to ballast : lester. 
Zàzzera, ^. a head of hair : cheYelore,/. 
Zazzeruto, -a, adj. hairy : chevelu. 
Zeba, ^f. a she-eoat : cnèvre,/. 
Zébro, «m. a zebra : zèbre, m. 
Zécca, 9f- a mint ; tick: hotel de la monnaie^ 

m.; tique,/. 
Zecchiere, *m. director of the mint: directenr 

de la monnaie, m. 
Zecchino, «m. a sequin : seqnin, m. 
Zéfflro, «m. zephjrr ; zéphir, vent doux, ai. 
Zelamina, ^. lapis calaminaris : calamine,/. 
Zelante, ad;, zealous; fervent: zélé; fervent. 
Zelantemente, adv. zealously : avec sèle. 
Zelare, v». to be zealous: étre zélé. 
Zelatóre, «m. a zealous man : zélateur, ». 
Zèlo, «81. seal ; ardour: sèle, ai.; ardeur,/. 
Zelosaménte, adv. zealonsly: aree zèle. 
Zenit, am. zenith: zénith,iR. 
Zénzero, m. ginger: gingembre, m. [ftis, ai. 
Zenzover&ta, tf. hodge podge : melange con> 
Zenzóvero, «m. ginger : gingembre, m. 
Zéppa, f/. a wedge: coin, biaeaa, m. 
Zeppare, va. to lill up : remplir tout-à-fait. 
Zeppatùra,^. a filling up: l'action de rem- 

plir,/. 
Zéppo, -a, adj. full, replete : tout plein. 
Zerbineria, ^. affected dress : parure recher- 

chée,/. 
Zerbino, «m.a fop; beau : coqaet; mufcuet, m. 
Zèro, m. azero; noughi: zèro; onnen, ai. 
Zézzo, -a, adj. last : dernier. 
Zézzolo, «m. a teat : le tetln, mammellon, m. 
^ia, «/. anaunt: tante,/. 
Zibaldóne, sm. a mixture: mélange,». 
ZibélUno, «m. a zibelline, sable: «beline,/. 
Zibètto, «m. clvet : civette,/. 
Zibibbo, «m. raisin: raisin sec, m. 
Zigrino, «mshagreen: shagrin, «». 
Zim&rra,4^. anight-gown: simarre,/. 
Zimbellare, va. to cali the birds: appeller 

les oiseaux. 
Zimbellatura, tf. Zimbèllo, «m. a blrd cali ; 

Iure; allurement: appeau, m.; leurte,/.; 

appàt, m. 
Zinale, *m. an apron: tablier, m. 



Zingara, 9f- a gipsv : Bohèmienne,/. 
Zinghinéja, 4^. bad-health: mauvaise sante./. 
Zinna, tf. a teat ; breast ; the neck of a bottle : 



mammelle, /.; téton; goulot de bou- 

teille, m. 
Zinn&le, «m. an apron : tablier, m. 
Zinnàre, va. to suck: sucer. 
Zinzibo,«m. ginger; gingembre, ai. 
Zintin&re, va. to tipple: sip, buvotter. 
Zio, «m. an unde: onde, m. 
Zipolo, m. a Up for a easki broche d'un 

tonneau,/ 
Zirlaménto, «n» the «histling of a thrush : 

cri de la grive, m. 
Zi. lire, vn. to whistle aa thrushes doi crier 

comme les grives. 



ZUB 

Zirlo, SIR. Y. Zirlaménto. 

Zitèlla, f/-. a girl: Alle,/. 

Zitèllo^ m. a boy, lad : garcon, a». 

Zitto, xnferj. hush I silence I : chut ! silenoe 1 

(Stare zitto, to be silent : se taire.) 
Zizzània,^. cLoke-weed; divislon; diacoid: 

ivorie; divisiou; discorde,/. 
Zizzlba, tf. jujube : jujube,/. ^ 
Zizzibo, «m. a jujube-tree : jujubier, wl. 
Zoccol&jo, tm. a wooden ahoe-maker: fkiseor 

de sabota, sandales, m. 
Zoccol&ta. tf. a blow with a wooden shoe: 
tpdes ' " 



coup d , .... 

Zòccolo, «M. a wooden shoe ; plinth ; base; 
moat; turf; fool; niuny: sandale, sap 
hot, m. ; jilinthe; base; motte,/. ; gazon; 
fou ; niai^ IH. 

Zodiaco, «m. the zodiac : sodiaque, ai. 

Zólfa, tf. gamut : gamme,/. 

Zolfanétto, *m. a match : allumette^/. Tf. 

Zolfatàra, tf. a sulphur-mine : mine de souIk^ 

Zolfa^ùra, «m. the smoke ot sulphur : fumee de 
sOufre,/. 

Zolfino, tm. a match : allumette,/. 

Zollino, -a, adj. sulphureous : de sooflre. 

Zolfo, «m. sulphur. brimstone : soutre, ». 

ZolfonarlA, tf. a sulphur-mine : soufhère,/. 

Zolla, tf. a lump of earth,clod: motte de 
te™»/* [battre,/. 

Zombamènto^ tm. a beating: l'action de 

Zomb&re, Zombolére, va. to beat; thimah; 
battre; fhipper. r/. 

Zombolattira. tf. a beating : l'action debattrcL 

i<una,^. zone; girdle : zone; ceinture,/. 

Ziunco (andare) , to rove ; roam : roder ; errer. 

Zoppicaménto, tm. a going lame: «^l^udica- 
lion,/. 

Zoppicàute, adj. lame : bolteuz. 

Zoppic&re, vn. to go lame: boiter. 

Zòppo, -a, 04;. lame: imperfect; slow: 
boiteux; miparfait; lenu 

Zotic&cclo, -a, adj. rustie; rough: rustie: 
grossier. 

Zoticàggine, 4/: roughness; grosaièreté,/. 

i>oticaménte,adv. roughly: grossièrement. 

Zotichézza, ^.ruBticity: rusticité,/. 

Zotico, -a, aio". rude; rusUc: rude; ruatique. 

Zùcca,^.agourd: noddle; head: dtrouUie; 
gourde; caboche: téte,/. 

Zuccàjo, tm. a gourd-bed : conche de dtxou- 
ilies,/. 

Zuccajuola, tf. an insect: courtilière,/. 

Zuccherato, -a, adj. sugared, sweet: sucre. 

Zùcchero, tm, sugar: sucre, ». (Zùccho» 
rosato, con/ection of roses and angar: 
conserve de violettes,/. Zùcchero bianco, 
rehned sugar: sucre royal. I»i zùcchero, 
charmingi lovely: charmant; aimable.) 

Zuccheroso, -a, adj. sugared; aweet: ancie: 
doux.. 

Zucchina, tm, vegetatale mazxow : espèce de 
citrouille,/. 

Zucconaménto, «». a cutting the hair: l'ac- 
tion de tondre,/. 

Zucconare, eo. to cut the hair: tondre. 

Zuccouatùra, tf. a cutting the hair, shearing: 
l'action de tondre,/. 

Zuccone, adj. bald : chauve. 

Zuccotto, «m. a head-piece: pot, ».; eaaquej'. 

Zutfa, V. an attray ; couiest: mèlée; du- 
puie,/. 

Zufolamento, a», a whistling : sifflement, ai. 

Zufoiarc, va, to play on the Unte; busa; whis- 
per : jouer de la flùte ; bourdonner ; corner 
aux oreilles. 

Zufolatòre, «m.a whistler; sower of diaoord: 
siifleur; semeur de discordea, ». 

Zùfolo, •»■ a flute; flageolet; whistle; whist- 
ling: sifflet, Bk; flùte, /.; .flageolet; 
sifliement, ». 

Zufolóne, «». a flute : flùte,/. 

Zugo, Mi-afritter: beignet,*». 

Zuppa, «Aooup: aoupe,/. 

ZurIàre,v».tojoke; play: IblAtrer: badiner. 

Zurlo, t». Joy; mirth: joie; gaieté,/. (An- 
dare in zurlo, to be transported with joy : 
ètre transportè de joie.) 

Zùnro, tm. gladness; joke: gaieté, /.; ba- 
dinage, ai. 



dby Google 



WOEKS PUBLBHED BY MR WEALE. 



Prioe 1». M. 

A COMPEEHENSIVE 

CATALOQUE OF BOOKS 

DM 

ARCHITECTURE AND ENGINEERING, 

CIVIL, MECHANICAL, MILITARY, AND NAVAL, 
WITH THE PRICES ATTACHED : 

TOGKTHfiR WITH 

A REGISTRATION OF NAMES AND ADDRESSES OP THE 
PROMOTERS OF THESE SCIENCES^ 

BUNO 1IEUB£BS OF 

THB ROYAL INSTITUTE OF BBITISH ARCHITECTB. 

INSTITDTION OF CIVIL BNGINEERS^ 

ABCHITECTURAL ASSOCIATION, 

ABCHITECTURAL PUBLICATION SOCIETT, 

AND THE INSTITUTION OP MECHANICAL ENGINEERS OP 
BIBMINGHAIL 



Digitized by CjOOQIC 



WORKS PUBLISHEa) BY MR. WEALR 



ELEMENTS OF MECHANISM 



XLUOmATIMO 



THE SCIENTIFIC PRINCIPLE3 



THE FEACTICAL COVSTBlTCTIOir 07 HACHIHE8. 



UBB QF BCHOOLS AND STUDENTS IN MECHANICAL BNGINBSBING. 



NUMEROUS SPECIMENS OF MODERN MACHINES, 

ì 
BEMARKABLE FOR THKTR UTILITY AND INGENUITY. , 



BY T. BAKER, C.R, 

Autbor of **Railway Engineering/' **Land and Engineering Snrveying," 

** Mensuration,'' " Frinciples and Practioe of Statics and Dynamioa»** 

** Integration of DifBBrentialfl^" Ao. Ao, 



ILLUBTRATSD BT TWO BJJIXDKED AND FOBTT-THBXS XNOBATING& 



PrioeSi. 

Digitized by CjOOQIC 



In ane Vchme ìarge 8ro., wUh 13 Plaies, Priee One Ouinea^ 
in half-morocco ìnnding^ 



MATHEMàTICS 



PBAOTICAL MEN: 



A COMMON-PLACE BOOK 



PURE AND mXED MATHEMÀTICS, 

DBSIQITBD OHIXfLT VOB THI TTSS OV 

CiviL. BNGINBEBS, ARCHITECTS, AND SURVBYOBa 



BY OUNTHUS GREGORY, LL.D., P.R.AJ3. 



THIBD BDITIOK, BEYISED AKD EKLABGE0. 
BY HENRY LAW, 



OIVIL 



Digitized by CjOOQIC 



KAIHEMATICS FOB PK^GTICAL MKH 



CONTENTS. 



PART I.— PURE MATHEMATICS. 



CHAPTEB L— AaiTHKBTia 
Skct. 

1. Befinitiont and Notation. 

2. Addition of Whole Numbers. 
8. Snbtraction of Whole Nnmben. 

4. Multiplication of Whole Nomben. 

5. DiTÌBÌon of Whole Nnmben. — Proof of 

the first Fonr Rolei of Arithmetìc. 

6. Ynlgar Fractioni.— fiedoction of Yul- 

gar Fiactioni. — Addition and Snb- 
tnction of Valgar Fractioni. — Hnl- 
tiplìcatìon and Divìsion of Ynlgar 
Fractions. 

7. Decimai Fractiont. — Beduction of 

Decimali. — Addition and Snbtrac- 
tion of Decimali. — Mnltiplication 
and Diyiiion of Decimali. 

8. Complex Fractioni uied in the Arta 

and Commerce. — Seduction. — Addi- 
tion. — Snbtraction and Mnltiplica- 
tion. — Diviiion. — Duodecimali. 

9. Powers and Booti. — Evolntion. 

10. Proportion.— Buie of Three.— Deter- 

mination of Batìoi. 

11. Logarithmic Arìthmetic. — Use of the 

Tablet. — Multiplication and Dirision 
bj Logarithmi. — Proportion, or the 
Buie of Three, bj Logarithmi. — 
Bvolution and Involution by Log- 
arithmi. 

12. Propertiea of Nnmben. 

OHAPTEB IL— Algebra. 

1. Definitioni and Notation. 

2. Addition and Snbtraction. 
8. Multiplication. 

4. Dirision. 

5. Inrolution. 

6. BTolution. 

7. Surds. — Beductìon.— -Addition, Snb- 

traction, and Multiplication. — Di- 
vision, InTolntion, and Bvolntion. 

8. Simple Equatìoni. — Extermination. — 
^ Solution of General Problemi. 

1 



Skct. 
9. Qnadiatic Eqnationi. 

10. Equationi in Qeneral. y 

11. Progresiion. — Arithmetical Progni* i 

■ion. — Geometrical Prc^reiiion. 

12. Fractional and Negat'^Te Bxponenti. 

13. Logarithmi. 

14. Computation of Formul». 

CHAPTEB f[L— Gboxetxt. 

1. Defini tioni. 

2. Of Anglei, and Bight Linea, and their 

Bectanglei. 

3. Of Trianglei. 

4. Of Quadrìlaterali and Polygoni. 

5. Of l£e Circle, aod Inacribed and Cìv- 

cumscribed Figurei. 

6. Of PUnea and Solida. 

7. Practical Geometry. 

CHAPTEB iy.-.MKn3UEATiov. 

1. Weighti and Meainres. — 1. Measurei 

of Length. — 2. Measurea of Sur&ce. | 
— 8. Meaiurei of Solidity and Ga- 1 
pacity. — 4. Measurei of Weìght — j 
6. Angular Measure. — 6. Meaiure of . 
Time. — Comparison of English and 
French Weighti and Meaaurei. 

2. Meninration of Superficie!. 

8. Meniuiation of SoUdi. 

CHAPTEB V.— Tbigohometiit. 

1. Definitioni and Trìgonometrìcal Fo^ 

mnlse. 

2. Trigonometrìcal Tablet. 

3. General Propositions. 

4. Solution of the Cases of Piane Trian- 

gles. — Bight-angled Piane Triangles. ' 

5. On the application of Trigonometry | 

to Measuring Heights and Distances. 1 
— - De^rmination of Heighti and ! 
Distances by Approzimate Mechani- 
cal Methodi. ' ! 



dby Google 



MATHEMÀTICS FOB PRAGTICAL MEN. 



OHAPTEB VI.— Conio SwnoHB. 

Sbct, 

1. Definitioiis. 

2. Propertiei of the Ellipse. — ^Problemi 

relating to the Ellipse. 

3. Propertieg of the Hyperbola. — Pro- 

blema relating to the Hyperbola. 

4. Properties of the Parabola. — ^Problema 

relating to the Parabola. 



CHAPTEB yiI.->PB0PEBni8 of 

GuBYXg. 
Sbct. 

1. Definitions. 

2. The Gonchoid. 

3. The Gissoid. 

4. The Gydoid and Epìcycloid. 

5. The Quadratriz. 

6. The Gatenary.— Tables of Belations 

of Gatenarian Gurves. 



PARt II.— MIXBD MATHEMÀTICS. 



OHAPTBB I.— Mbohanios in Gsnsbal. 

CHAPTEE II.— Statios. 

1. Statical Equilibrinm. 

2. Center of Qravity. 

3. General application of the Principles 

df Statica to the Eqwlibrium of 
Stmctures. — Eqnilibrium of Piera 
or Abutments. — Pressure of Earth 
against Walls.— Thickneaa of Walla. 
. — Equilibrinm of Polygons. — Stap 
bility of Archea. — Equilibrinm of 
Snapension Bridgei. 

CHAPTER IIL-Dtnamiob. 

1. General Defini tiona. 

2. On the General Laws of 0nifonn and 

Variable Motion. — Motion uniformly 
Accelerated. — Motion of Bodies un- 
der the Action of Gkayity. — Motion 
over a fixed Pulley. — Motion on 
Inclined Planea. 
8. Motiona abont a fized Center, or Azis. 
— Conterà of Oacillation and Per- 
cuBsion. — Simple and Compound 
Penduluma. — Center of Gyration, 
and the Principlea of Botation. — 
j Central Forcea. — Inqniries connected 

wìth Eotation and Central Forcea. 

4. Percnaaion or Colliaion of Bodiea in 

Motion. 

5. On the Mechanìcal Powera. — Lerers. 

— Wheel and Arie.- Pulley.— In- 
elined Piane. — Wedge and Scr^w. 
t r 



CHAPTEB lY.-^HTDBoraATios. 

1. General Definitiona. 

2. Presaure and Equilibrinm of Non- 

elastic Fluids. 
8. Floating Bodies. 

4. Specific Grayitiea. 

5. On Gapillary Attraction. 

CHAPTER V.— HTDRODTNAMIOa. 

1. Motion and Effluence of Liquida. 

2. Motion of Water in Conduit Pipes 

and Open Canals, oyer Weira, &c — 
Yelocities of Rivera. 

3. ContriTancea to Meaanre the Velocity 

of Running Watera. 

CHAPTER VI.— Pnbumatios. 

1. Weight and Equilibrinm of Air and 

Elaatic Fluida. 

2. Machinea for Raiaing Water by the 

Preaaure of the Atmoaphere. 

3. Force of the Wind. 

CHAPTER YII.— Mbohanioal Aobntb. 

1. Water aa a Mechanical Agent 

2. Air aa a Mechanical Agent — Con- 

lomb'a Experimenta 

3. Mechanical Agenta depending upon 

Heat The Steam Engine.— Table ' 
of Preaaure and Temperature of 
Steam. — General Deacrìption of the 
Mode of Action of the Steam Engine. ' 
— Theory of the Steam Engine. — ' 
Description of the Tarioua kiuds of 



dby Google 



KAXHSIIATIOB FOB PSAÙXIGAL MEN. 



Smof 

Bngines, and the Fornral» for calcu- 
latug their Power. — Practical appli- 
cation of the foregoìng Formul». 
4. AnimalStrengthaialiechanicalAgettt. 

OHAPTB& Vili.— BfBnQTB or 
Hàtibiau. 

1. Betnlts of Bzperimenta, and Prìncipìea 

ttpon which thej ihould be practicallj 

applied. 
% Strength of Materiali to Keiist Tensile 

and Cnuhing Straini. — ^Strength of 

Columna. 



Sbct. 
8. Blaitìcitj and Elongation of Bo^es 
■nbjected to a Cnuhing or Tensile 
Stiain. 

4. On the Strength óf Materiali inbjeeted 

to a Tranirene Strain. — Longi- 
tudinal form of Beam of nnifonn 
Strength. — TiansTerse Strength of 
other Materiali than Gait Iron^ — 
- The Strength of Beami acoording to 
the manner in which the Load is 
diitrìbttted. 

5. Elastìcity of Bodiei lubjected to a 

Tianivene Strain. 

6. Strength of Materiali to raóst Tonion. 



I. 

n. 

III. 

IV. 
V. 

VI. 
VII. 

vili. 

IX. 
X. 

XI. 

XII. 

XIII. 

XIV. 

XV. 



APPENDIX 

TaUe of Logarìthmie Differeneea. 

Table of Logarithmi of Nnmbers, from 1 to 100. 

Table of Logarìthmi of Numbers» from 100 to 10,000. 

Table of Logarìthmie Sinei, Tangenti, Secanti, &c 

Table of Uiefìil Factorsi eztending to leverai placei of Decimali. 

Table of Tarìoui Usefol Numbers, with their Loffarìthms. 

A Table of the Diameten, Axeai, and Gircnmferenoei of Girclea and alio the 

lidei of Bqual Squarei. 
Table of the Belationi of the Are, Abidiia, Ordinate and Snbnormal, fai the 

CSatenary. 
Tablei of the Lengthi and '^brationi of Pendulomi. 
Table of Spedfic Oraritìei. 

Table of Weight of Materiali freqnently emplojed in Gonitmction. 
Principici of Ghronometen. 
Select Mechanical Bzpedienti. 

Observationi on the Effect of Old London Bridge on the Tidei» èus. 
Profeuor Fariih on Iiemetrieal Penpectiye. 



CATALOaUE OF BOOKS 

ON 

ARCHITECTURE AND ENaiNEERING, CTVIL, MECHANICAL, 
MILITART, AND NAVAL— NEW AND OLD. * 

Together with an incorporated list of Memben, &c., of tfae several LeAmed 

Societies for itte Proniotion of Gvil Architectore and Gvil and 

Medianical Engineering, and an Index of Contenta. 

Priee One Shilling. 



JOHN WEALE, 69, HIGH HOLBQRN. 



Digitized by CjOOQIC 



HINTS 



YOUNG ARCHITECTS: 

ooxpBisiiro 

ABTICS IO THOSE WHO, WHILE TET iT SGHOOL AfiE DSSTINED 
TO THE PROFESSION; 
8UCH AS, HAYING PASSED THEIR PUPILAGE, ARE ABOUT TO TRAYEL 

AND TO THOSE WHO, HAVING COMPLETED THEIR EDUCATION, 
ARE ABOUT TO PRACTISE : 

TOOETHER WRH 

A MODEL SPECTFICATION: 

IXTOLYING A 6RBÀT YARIBTT OF INSTBUCÌIVB ANO 8UGGS8TIYB MATTER 
GALCdLATBD TO FACIUTATB THEIR PRACTICAL OPBRATIONS; 

AND TO DIRECT THEH IN THEIR CONDUGT, AS THE RESPONSIBLB 
AGBNTS OF THEIR BMPLOYERS» 

AND AB THE RIGHTFUL JUDOES OF A CONTRAGTOR'S DUTT. 

Bx aEOEaE WIG-HTWICK, Architect. 



CONTENTS : — 



Preliminary Hints to Young Archi- 
tects OB the Knowledge of 
Drawing. 
On Serring his Time. 
Un Trayelling. 
His Phite on the Door. 
Orders, Plan-drawing. 
On his Taste, Study of Interiora, 
Interior Arrangements. 
Warming and Yenttlating. 
House Building, Stabling. 
Cottages and Villaa 
Model Specification :— 

General ClauMa. 

Foundations. 

WeU. 

Artifidal Foundations. 

Brickwork. 

Rabbie Mamnry with Brick 
Mingled. 



Model Specification t 

Stone-euttìng. 

, Grecian or Italian 011I7; 

—, Gothic only. 

Misoellaneoua. 

Slatìng. 

Tiliug. 

Plaster and Cement-work. 

Carpenters' Work. 

Joiners* Work. 

Iron and Metal-work. 

Plumbers* Work, 

Drainage. 

Well-digging. 

Artifidal Levela, Concrete, 
Foundations, Piling and 
Planking, Paving, Vaulting, 
Bell-hanging, Plumbing^ and 
Building generally. 



dby Google 



Ib Om lAig« VoliimA OcUto^ Xle^wi Hondred Pagei^ with 

A GENERAL TEXT BOOK, 



CONSTANT UBI AND BEFBBENCB OF 

ABCHITECT8, EN6INEERS, SUfiYETOBS, 80LICIT0B8, 
AUCIIONEERS^LAND AGENTS.AND SIEWAKDS, 

nr ALL fHXIB BXVSaAL AHI) YABJXD FBOTBSSIONAL OOOUPASIOm; 
▲XD VOB TVX 

ASSISTAl^GB AND QUIDANGB OF 
COUNTRY GENTLEMEN AND OTHERS 

BroAoiD nr the 

TBANSFER, MANAGEMENT, OR IMPROVEMENT OF 
LANDED PROPBKTY: 

OOVTÀXSIHa 

THEOREM8, FORMUUE, RULES, AND TABLE8 

m «MKRBT, I1SV8U&4.TI0N, ASD TBIGONOMBTRT ; LÀKD 31S4SUS2XCi^ BUB T B I UMS 
AMD LKVKLLIlVa; BAXLWAT AKD HTD1U.TJLI0 BNOIVESHINO ; TWBKB MMAMn- 
oro; THS TALUATIOH OF ARTITIOEUS* WOBK, nTATXa» LKA8SH0LD8, UFIHOUD^ 

Arnnurtaa» rauLOMa, vajuuko btocb; and tehaut sioht ; thb A wiiw i m 

or PABISHH^ KAXLWAT8, OA8 AND WATXB WO&KS; THX ZJIW OW DII.AHDÌ- 
nom ANO XniSANOEB, APPKAISEICKNTS AXD AUOnONB» LAHDLOBD A» 
TMKAJKT, AORKKMXHTB AHX> LSA8K8. 

TOOBTHEB WITH BXAHFLBB OF VILLAS AND COUNTRY HOUBU. 

BY EDWARD RYDE, 
drll Bogineer and Land Surveyor, Author of seyeral Frofesaional Worti. 

so WHIGH ABI ADDXD BBTBBAL CHAFTXB8 ON 

AGRICULTUEE AND LANDED PROPEETY. 

BY PROFESSOR DONALDSON, 

Author of aeTeTal Woitoi on Agricultore. 



Digitized by CjOOQIC 



WORKS PUBLISHED BY HB. WEAUS. 19 



CONTENTS- 

Chazyieb I.---ABlTfiitBn<). 1. Kotation— 2. Proof of the First Four 
Rulcs— -8. VulgarFractionfr— 4. Decimala — 5, DuodecìmalB — 6. Powen 
and Booi«**~7. PropertieB of Kumbers-^-S. Logarìthm» and Maih*- 
matical Tables. 

IL—PLA17K AVD SouD Geohbtbt. 1. Definitiona— 2. Of Anglea 
and Bight linea, and their Bectangles-^. Of ; Trìangles — 4. Of Qoad- 
riìatenSa and Polygozuh— 5. Of the Cirde, and Inscribed and Giroom- 
Bcrìbìng Figures — 6. Of Planes and Solida — 7. Practical Geometry. 

IIL — ^MiNSUBATioN. 1. Oomparìson of Engliah and French Weigbti 
and Measures — 2, Menaoration of Superfioiea — 3. Meneoiration of SoUds. 

IT. — ^Tbioohohbtbt. 1. Befinitions and Trigonometrìcal Formultt — 
2. General Proposition8r—S. Solution of the Cases of Piane Trìanglea. 

Yb— CoHio SEonoNs. 

VL — ^liAin) MxAsuBizra. Including Table of Decimala of .an Acre — 
Table of Land Measure, by dimenaions taken in yards. 

VIL— Land Survetinq. 1. Parish and Estate Surveying— 2. Trìgo- 
nometrical Surveying — 8. Trayerse Surveying — L Field Inatrumenta» 
the Prìsmatio Oompaas; the Box Sextant ; the Theodolite. 

YIIL — ^LEVBLLma. Levelling Instruments, the Spirit Level ; the Y 
Level; Troughton'a Level; Mr. Gravatt'a Level; LcTelling Stavea— 
Eixamplea in Levelling. 

IX.— Plottino. Embracing the Circular Plrotractor— The T Square 
and Semicìrcular Protractor — ^Plotting Sections. 

X. — Computation of Aeeab. The Pediometer — The Computing 
Scalea-Computing Tables. 

XL^^-CoFTiira Mafs. Including a description of the Pentagraph. 

XIL— Bailwat Survetinq. 1. Exploration and Trial Levels; 
Standing Orders.— 2. Proceedings aubsequeiit to the Passing of the Act; 
Tablea f or Setting cut Curvea ; Tables for Setting out Slopes ; Tablea of 
Belative Gradients ; Specifìcation of Worka to be exeouted in the con- 
atruction of a Bailway ; Form of Tender. 

XTTT. — COLONIAL SUEVBTINa. 

XIY.— Htdbaulios in connection vtch Drainaob, Sewxraoe, 
AND Water Supplt. — ^With Synopsis of Byde's Hydraulic Tablea — 
Specifìcationa, Iron Pipes and Castìngs; Stono- Ware Drain Pipea ; Pipe 
lAying; Beservoir. 

XY. — TmBER Measurino. Including Timber Tablet Solid Measore, 
Unequal Sided Timber; Super&cial Heasure. 

XYI.— Artifioebb' Work. 1. Bricklayers' and Excavatora'— S. 
Slatera'^8. Carpenters' and Joiners' — 4. Sawyers' — 5. Stonemasonfi* — 
6. Plasterer»'— 7. Ironmongera* — 8. Painters' — 9. Glasders' — 10. Paper 
Hangers*. 

XVII.— YaIiUATIon of Estatbs. With Tables for the Purchasing of 
Freehold, Copyhold, or Leasehold Estatea, Annuitiea, and Advowaona, 
and for Benewing Leases for Terms of Years certain and for Livea. 

XYIIL — ^Valuation of Tillaqbb and Tenant Bight. With 
Tables for Measuring and Yaluing Hay Bicks. 



dby Google 



20 WORKS PUBLISHKD BT MB. WBALS. 



CONTENTS (MfrfliMMi):— 

XIX.— Yaluation oF Pabibsxb. 

XX. — BuiLDKBs' PBIOX& 1. Garpenter»' and Joinen'— 2. Mmohi^— 
8. Bricklayen* — 4. Plasterera'— 5. Ironmongera' — 6. DrainenT — 7. 
Plamben' — 8. Painten'— 9. Paper. Hangera' and Deooratora'—lO. 
Qlaraers'—ll. Zino Workera*— 12. Coppersmithi*— 13. Wìreworìcen*. 

XXI.— DTLAFiDATioirs AND Nttibanoxel 1. General Definitiont— 2. 
Dilapidations by Tenants for life and Yeam — 8. Ditto by Mortfragee or 
Mortgagoi^— 4. Ditto of Party Walls and Fenoea— 5. Ditto of Hìghwayi 
and Bridget— 6. Kuisanoes. 

XXII.— Tbb Law rblatiko to Afpraibsbs ahd AuonoNXBBS. 1. 
The Law relating to Appraiaementa — 2. The Law of Auotion. 

XXIIL— Landlord Àm) Txnant. 1. Agreementa and Leaaet-^SL 
Notice to Quit — 3. Diatreaa — 4. Recovery of Possesaion. ' 

XXIY.— Tablbs. Of Naturai Sines and Cosme»->For Redndng 
Linka into Feet— Dedmals of a Pound Sterling. 

XXY.— Stahp Lawb.— Stamp Duties— Cuatoma* Datiea. 



EXAMPLES OF VILLAS AND COUNTRY HOUSES. 



ON LANDBD PEOPEETT, Bt Pbojpebsob Doitaldsok. 

L — ^Landlord and Tenant — their Position and Connectiona. 

IL— Leaae of Land» Conditions» and Bestrictions ; Ghoioe of Tenant 
and Aasignation of the Deed. 

IIL — Cultivation of Land, and Botation of Cropa. 

ly. — Buildinga necessary on Cultivated Landa— Dwelling Houmb, 
FSurmeries, and Gottages for Labourera. 

y. — Laying-out Farms, Roads, Fences, and Gkktea. 

yX— Plantationa — Young and old Timber. 

yiL — ^MeadowB and Embankments, Seda of RÌTers, Water Conzaei^ 
and Flooded Qrounds. 

yill. — Land Draining, Open and Covered, — ^Plao, Szeoution, and 
Arrangement between Landlord and Tenant. 

IX — ^Minorala — Working and Yalue. 

X. — Expensea of an Estate— Begulationa of Diabnraementa— and 
Relation of the appropriate Ezpenditures. 

XI. — ^Yaluation of Landed Property ; of the Sofl, of Honses, of Woods^ 
of Minerals, of Manorial Righta, of Royaltiee, and of Fee Farm Rents. 

XIL — Land Steward and Farm Bailiff : Qualificationa and Dutiea. 

XIIL — ^Manor Bailiff Woodreve^ Qardener, and Gkunekeeper — ^theìr 
Poaition and Duties. 

Xiy.— Fixed days of Audit— Half-Yearly Paymenta of Renta— Form 
of Noticea, Receipts, and of Cash Books, General Hap of Eatatefl^ «ndof 
each aeparate Fann— Goncluding Obaervationa. 



dby Google 



8T0NB, TIMBEB> AND IBON BBIDGB8. 



21 



BBIPGBB. 

45. 

In 4 vola, royd 8to, illiutrated by 138 engraYÌngs and 92 wood-cnts, bouid 
in 3 vols. haif-morocco, prìce £ 4. I0«. 

THE THEORY, PRACTICE, AND ARCHITECTURE 

OF 

BRIDGES OF STONE, IRON, TIMBER, AND WIRE; 

WITH EXAMPLBS ON THE PRINCIPLE OF SUSPENSION. 



DITI8I0N8 OF THB WORK. 

Theoiiy OF Bridoes. By James Hann, Kiog's CoUege, London. 

General Princifles of Constbvction, &c. Tnuislated £rom Ganthey. 

Theort of the Arch, &c. By Professor Moseley. 

Papers on Foundations. By T. Hnghes» CE. 

Account of Hutcheson Bridge, Glasgow, with Specification. By 

the late Robert Stevenson, CE. 
Mathematical Principles of Dredgb's Svspension Bridge. 

ESSAT AND TrEATIBBS ON THE pRACTICE AND ArCHITECTVRE OF BrIDGES. 

By William Hosking, F.S.A., Arch<. and CE. 
Specification of Chester Deb Bridge. 
pRAcncAL Description of the Timber Bridgbs, &c., on the Utica and 

Stracusb Railroad, U. S. By B. F. Isherwood, C E., New York. 
Description of the Platea. — General Index, &c., &c., &c. 

list of platbs. 



12. 
13. 
14. 

15. 
16. 



Centering of BaQater bridge aeroM the 
over Dee, Aberdeenthire. 

Town'* American timber bridge. 

Do., leetìoiie. 

Do. do. 

Ladyldrk and Norham thnber bridge 
over the Tweed, by J. Bbckmore. 

Timber bridge orer the Cljde at Glas- 
gow, by Eobert Sterenson. 

Elevation of arch of do. 

Tranavene wction of do. 

Section (rffoot-mth on do., &e. 

Occupation bridge over the Calder and 
Hebble Navigatìon, by W. BuU. 

Newcastle, North Shields, and TVne- 
mouth railway TÌadoct acroes Wil- 
lington Dean, plana and élerationa. 

Do., aectìona. 

Ditto aerosi Oou Bum Dean, pian and 
elevation. 

Do., do. 

Isometrieal view of the upper wooden 
bridge at Elysville over the Patapsco, 
on the Baltimore and Ohio Railxòad. 

Eleration and pian of do. 

Seetions of do. 

Longitudinsl seetìon under the centrai 
aiehway of Old London bridge, show» 
ing the Bunk weir recommended by 
Mr. Smcaton to hold the water up for 



the benefit of the water-works, &c., in 
170S ; seetions of the aame. 
SO. Pian and elevation of timber bridge for 
Westminster, as designed by Wes- 

31. Half.*elevationof ditto fbrWeatmhister, 
as designed by James King. 

S9. Westminster timber bridge adapted to 
the stono piera, by C. Labelye. 

53. One of the river nbs of the centro on 

whieh the middle arch of Westminster 
bridge waa tumed, eztendmg 76 feet, 
designed and ezeeuted by JamesKing. 

54. Lon|^ elevation and pian of Westminster 

bnd|;e. 

25. Elevation of the foot bridge over the 

Whitadder, at Abbey St. Bathen's. 

26. Weymouth bridge, elevation and pian. 

27. Very long elevation of Huteheeon bridge, 

Glasgow, by Robert Stevenson. 

28. Longitudinal section of ditto, showing 

the profpess of the worics in 1632. 

29. Cross scetion ci do., showing the build- 

ing apparatus and centro frames. 
SO. Cross section of Hutcheson bridge. 

81. Pian of southern abutment of do. 

82. Section of abutments <^ do. 

83. Toll-houses of do. 

34. Bridge of the SchuylkiU at Maricet 

Street, PhUadeiphia. 

35. Details of do. 



dby Google 



j 



IRON, 8TONE, TIMBBR, AND SU8PSN8ION BRIDGE8. 



d6, Flaa of the wood-woik in the starBns of 
the fmall pien of Chepstow bridge. 

S7. Longitodinal Mction through one of the 
Urie pien* 

38. Detaala of Chepstow bridge. 

39. Pian, elevatioii, and eectione of the 

centrai arch of London bridge. 

40. London and Croydon railway bridge 

on road from Cróydon to Sjdenbam, 
plana, elerationa, and seetiona. 

41. London and Crojdon railwaj bridce on 

road from Norwood to Bromley, do. 

45. lionéon and Croydon faUway bridge «t 

Sydenham, do. 

43. Xtention of the Vietoria bridge over 

the valler of the river Wear, on the 
Durham jnnetion railwar. 

44. Eleration (rf Chepitow bnd«e. 

46. Filing and tìmber foondaùons of one 

of the large pien of Chepstow brit^. 
40. Pian of pier, elevation of do. 

47. Enlarged section of Otte of the pieni. 

48. Newcastle and Carliale railway bridge, 

over the river Tyne at Scotiwood, by 
ifohn Blaekmore, pian and demtìoa. 

49. 50. Seetiona and details of do. 

51. Elevatioa and pian of bridge over the 
Eden at Carliale, J^ Sir R. Snùrke. 

89. Slevation of one or the- tidiea, wìth a 
pier, and the north abutment. 

89a. The centering used for the arches of do. 

53. Pian and elevation of the bridge erected 

over the Thames at Btaines. 

54. Elevation and phms of the WeUedey 

bridge at Limerìck. 

55. Elevation of pier and half - arch, with 

longitudine! section, pian and sectùm 
of baluster, transverse section through 
the crown and spandriL 

50. Bridge of Jena, pian and elevation. 

57* Do., elevation 0/ one of the land arches, 
with section of towing-path and re- 
taining waU, transTerse seotion of the 
bridge «t the apringing of tm areh, 
pian of do., tranaverse aeetion of the 
bridge throógfa the emtre of one of 
the land avches, pln of the abatments, 
retaining walla, &e. 

58. Elevation of the Devil'a bridge over 

the Serehio, near Lucca, Italy; pian, 
elevation, and eroas section. 

59. Bridm aerosa the river Forth at StirUng, 

by R. Stevenson, elevation. 

60. Lonritttdinal seotion of the sanie. 

01. Timoer bridge on the Utìca and Syra- 
cuse Railway, United States, spana of 
40 and 30 feefc* 

Do., apan of 00 feet. 

Po., elevation, fìan and erosa aeetion, 



spanof86leet. 
Do., il 



08. 
08. 



08a. Do., isometrical pngeetion. 

04. Do., pkn, elevatioa, and croas seetìon, 

apan of 84 feet. 
04a. Timber bridfe, apan of 83 feet. 

05. Abutment far a bridge of 82 feet span 

oTcr the Oneida Creek. 
00. Tiwtle bridM, Oneida Creek VaQey, 

apan of 39 feet 
47* Do., elevation of apiB «f 100 fed. 



07c Do., iaometiieal prpjeetion of tniM, 
connection of floor beama, and croM 
sectidn. 

08. Tiestle bridM, Onondago Creek Valley, 
span of 89 feet. 

09* A ^Teat variety of dctafla of joinaty. 

69a. Pile-driving machine. 

70. Isometrical projections. 

70a. Isometrica! pioleetionoofinm piate. 

70». Do. 

70C. Do. 

70d, Do. 

70e. Do. 

70^. Do., cnlverts. 

70f. Viadact under Erio canaL 

71. Remains of the bridge over the Adda, 

at Tresco, the Milaneae. 
78. Ely iron bridge, near cathediaL 

73. Details of do. 

74. Do. 

75. Do. 

70b Haddiosej bridge, over tlio Aire, Tofe- 
ahire, detaila Ot the iron-woik. 

77. Do. 

78. Do. 

79. Dot 

80. Do., seetiona of atmctnx«« 

81. Do., pian, iron balustradea, àect 
88. Do., detaila. 

68. Do*, elevation. 

84. London ani Blackwall Railway bridge 

over the Lea, elevation and pian. 

85. Do., aectlons and details. 

80. Do., sectioas, enlarged viowofraìlnig. 
87* Isometrical projection of the sospenwn 

bridge at Balloch ferry, construeted on 

Ifr. Dredge's principle. 

88. Perronet*s design for the bridge over tlie 

Scine at ICelun, aeetiona, Aùé. 

89. Brighton chain pier, portions <rf eoa> 

structive dietail. 

90. Wreck of do. in Oct. 1833. 

91. Do. 

98. lAngitndinalaadtraasvtnescctioDiot 
caat-iron swing bridge. 

98. Long^tndinal section and tnmsvecse do., 
pian of tnming-i^te, roller freme, ind 
bed-plate of cast-iron swing bridge. 

94. Elevation and pian of caat-iron svhig 

bridge, Plymouth. 

95. Oerrard's Hostel bridge, Cambridge, 

erected by the Butteri^ Compsny, (W. 
C. Mylne,) elevation and pian. 

90. Do., seetions and details 01 do. 

97* Do., transverse section of do. 

98. Fribourg suspension bridge, genenl 
elevation, with a section of the viUey 
of the Saline and of the mooriiig 
shafts, &e.; general pian, endt ot 
main piers, vritn i4)proéchea enhage^i 
&0* 

99* Do., eectionf aad detaOs of do. 

100, lOOa. Do. dob 

101. Professor ICoseley's diagrama of the 

areh. 
102« Do. 

103. Do. 

104. Robert Stevenson's eSention of a duda 

bridge upon the ctwiarian principle. 



dby Google 



JOHN WEALE'S NEW LIST O^ WORKS 



S3 



III 1 voL 4tQ., with 74 platea, extra doth boarda and kttered, piioa SU^ 

THB CARPENTER'S NEW GUIDE : 
THE BOOK OP LINES EOB CAEPENTBES, 

GEOUETRICALLY EZPLAJKED; 

00MPXII8IN(} ALL THB ELBMBHTABT PMKOIPLES ISSEITTIAL f OB AOQUIBXVO à 

KBOWliBDOB OT THB THBOBT ABD PBAOIIOB OF CABPBRTBT. 

A NEW BDITION, 

VOUNDID OK THAT OT THS LATE FXTSa NI0H0X4K>N*a STANPABO WOMk; 
RXYISBD BT 

ARTHUR ASHPITEIv Abchitbot, F.S.A, F.LRA. 

TOOETREIt WITH 

PKACTICAL RULES ON DRAWING, 

Bt GEORGE FTNi; of Ozfobd, Abtut. 
The Work is divided inThree Divisione, witb Seventy-fonr Illustratiye Flatei^aa ftOom: 



IMviiion A— Practlcal Geometry, and of 
Carpentiy, explaining the pnnciplet in 
ali ite parta, l^ the late Peter Nicholaon. 
(Pagee 1 te 80— Platea 1 to 60.) 

DiTiflion R— PractiealMathematiee^Henflu- 



ration, &c., by Arthur Aahplté^ Ai«hi« 
tect. (Pages 1 to ;}2.) 
Diviaion C.^Practical Rulea «& Disving, 
for the Operativo Builder and Yomm 
Stndent in Architeettuia. (Ftagea 1 to RO 
—Platee 1 to 14.^ 



With 72 Engravings, new, improved, and extended editic», price Vh lU. <ML, 
extra largo 4to, extra doth boarde and lettered, 

THE PRACTICAL RAILWAY ENGINEBR : 

KAJIPIBS OV THB KEOHABIOAL AND ENGINEERIHO OPEBATIONS ABD SZBPOniBBi 

OOHBIBBD IB THB MAKÌNQ OP A BAILWAY. 

Bt G. D. DEHP8EY, CE. 

OOHTSHTS. 



Seedon L^ChirveB, gradiente ganga, and 
dopes. 

Seotion IL— Sorveyand levela for a railway 
— Parliamentary pian and section— Limite 
of deviation— Setting out the line— Work- 
ing planaand eectiona— Computing quan- 
tittee— Opening the ground. 

Section III.— Earthworka, cuttings, em- 
bonkmenta» and draine. 

un or 

L OuttinM. 

8,1, 4. Earthworka, exoavating. 

C. Ditto, «mbanking. 

t, Ditto, wagsona. 

T. Draina un<tor bridges. 

8. Brick and atone culverta. 

9. Paved croaainga. 

H Eiilway bridgee, diagram. 

11, 1^ 18, 14. Bridgea, brìekand atone. 

U^l«. Ditto, iron. 

17, 18, 19, 20, 2L Ditto, timber. 

Il Gente» for bridgea. 

sa; 24» 86, 26, 27. *<Pont da Ifontlouia." 

21 ««PantduOfaer.» 

M. Soapenaion bridge. 

SI Box-ràder bridge. 

SL Treatie bridge and Chepatow bxldgt. 

il Detaila of Cbepatow bridge. 

SI Ohwoeoting, acrew-piling, &6l 

Si Farmanent way and ndla. 

SI Ditto, ohaira. 

SlDitto,flah^ointa,fte. 

Sr. DittcH flah-Joint éhairc 

% 89. Ditto^ eMi-iroii aleepera, Ao. 

% Ditto^8tephanaon'a,Brunel'%Hemaiia'l^ 

^Kaenaiira, and Docna/a^ 




Section IV.— Betaining walla, bcidffB^ tnn- 

nela, &c. 
Section V.— Permanent way and 4 

tion. 
Section VI.— Stationa, fta 
Section VII. — RoUing atodc- , 

trucks, V7heela, aud axlea— Brakea^ i 

detaila— Locomotive enginea and tenderà. 
SectionVIIL— Signalaand eleotriotalagnqph. 

PLATia. 

42. Ditto ditto, detaila. 

43. Ditto, apring^roaaiiigia, fta. 

44. Ditto, tum-table. 

46, 46. Terminal atatftoB. 

47, 48, 49. Stationa. 
60. Gooda atationa. 

6L Polygonal engina-hooaa. 

62. Engine-houae. 

63. Watering apparaioa.— (A). Taakai 

64. Ditto, (B.) Detaila of pompa. 
66. Ditto, (C.) Detaila ofenginaa. 

66. Ditto. (D.) Cranea. 

67. Hoiaong madilnexy. 

68. Ditto, detaila. 

69. Traveraing platfonn. 
60. DHto, detaila. 

6L Station-roofatKing'aCNMa 

62. Ditto, liverpool. 

63. Ditto, Birmingham. 

64. 66. Railwaycairiagaa. 

66. Ditto, detaila. 

67, 68. Raaway traekfaadwIiMlc 
69. Ironandooveredwaggona. 
70^ Detaila of brakea. ì^ 
7L Wbaala and detaila. o^^ 

7& Poftnit. ^ 



24 



JOHN WEALE'S NEW LIST OF WOEKS. 



Ia 1 ToL 4to^ «xtim doib, boaidi «nd lattorad, tfT Bngrftvfqg^ Hi., 

DBSI6NS AND EXAMFLES OF C0TTA6ES, 
VILLAS, AND COUNTRY HOUSBS; 

BSnrO THS STUDin OF BXVEBAL BMINEKT ABCHITEGTS ARI) BUILDIB8. 
ooKiiiraro or plavi. iLCTATioHg» aito fSBapmirrrfm ticwì^ wnK • 

APPBOZIMATS BSTIMATM OT THK QOST OT SACK 



In imperiai Sto., wiih 18 laigo folding PUtei^ extra doth boeidi^ pciee ISt, 

A PRACTICAL AND THEORETICAL BSSAY 
ON OBLIQUE BRIDGBS. 

Br GIOBai VAT80N BUCK, X.Intt CI. 

TOaiTHBS WITH A 

DESCEIPTION TO DIAGRAMS POR PACILI- 

TATING THE CONSTRUCTION OF 

OBLIQUE BRIDGES. 

Br W. H. BABLOWp CB., 
Secomd Edltion, ooneoted and improved. 



In l ^ol. 4to., 60 pUtei^ with dimensioDa» extra dotti boarda, prioè 21il, 

EXAMFLES FOB 
BUILDBRS, CARPENTERS, AND JOINERS; 

Bina wiuHnBLiOTU) illubzbations OF Kionre modsbh abt avd oomnivcnov. 



ooifTurra er platis. 



10. 
11. 
12. 
18. 
14. 
16. 
16. 

ir. 

18. 
19. 
20. 
81. 
SS. 
SS. 

S4. 

86. 



ClMinetrioal Staireaae. 



Oonairuotioii of the Wooden ColttmnB 

in KiBg'a CoUego. 
Detailaof do. 
Pian and Elevatioii of the Athennum 

Club Houae. 
Da da Arthur'a Club^ Bt Jamea* 

Btraet 
Da da detaila. 
Da do. ,, 

Deeign for Yerandah. 
Detaila of do. 
Deaign for Yerandah. 
Detaila of do. 
Deaign for Yerandah. 
Detaila of do. 

Bleration of a Group of New Hooaea. 
Jolnenrof Doora. 
Baae, burbaae, and Dado. 
FUui and Slevation of Doora. 
Beotiona do. do. 

Beotlon of the framing or frontiapiece 

of an entablature of a Shop front. 
Boof at Charter Bouae. 

„ ClerkenweU Chnrdi. / / 



26. Bliaabethaa termlnationa of « Shop 

front entablature. 
S7. Joinexy at Windaor Castlo. 
28. „ ,, 

20. „ 

80. „ 

81. „ 

82. Gate at the town entranoo to the 

Boyal Hewa, Windaor. 
88. Jolnety at the Duke of Sathm-land'a, at 



HulUona of Windowa, do. 

Pian and Elevation of a PabUe-hooM. 

Exeter Hall it)oC 

Country manaion. 

Italian Deaigna^ 



Longitudinal Bection» da 

Windowa, Doora, &a do. 

Windowa, &o. da 

Grand Staireaae^ da 

An Blegant ItaUan fàoada 

Penton Heuaev Churoh, Bdl Torret 

Pian and South ElevatioD of do. 

Weat Elevation of do. 

Blevationa^ with horiaontal and Tortioal 

aeetiona of the Bdl Turret^ do. 
TranaTarae aectlon of da ^^^ 



JK- 



dby Google 



Digitized by CjOOQIC 



Digitized by CjOOQIC 




Digitizedby VjOOQIP I"