This is a digitai copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legai copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the originai volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we bave taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the file s We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legai Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legai. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is stili in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's Information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at |http : //books . google . com/
3 3433 08163970 4
Digitizedby VjOOQIP
Digitized by CjOOQIC
Digitized by CjOOQIC
dby Google
DIZIONARIO
ITALIANO, INGLESE, FRANCESE.
A CONCISE DICTIONARY
OF THS
ITALIAN, ENGLISH, & FKENCH
LANGUAGES ;
ADAPTJCD FOR THE USE 07
STUDENTS AOT) MEN OF BUSIITOSS:
WHBREIN THE GENDBRS OF ALL THE ITALIAN AND FRBNCH
N0UN8 ARE CARBPULLT NOTED DOWN.
coKTAiKiiird téle' . ' ' - '
ITALIAN BEFORE THE ENcitóE & ÌrMCH.
Bt ALFRED ELWES,
Tranalator of Languages, Author of several
LONDON :
JOHN WEALE, 69, HIGH HOLBOEN.
1865. ,
Digitized by CjOOQIC
LOVDOIII
BBA9BUKT ARD SYAHS, rBiRTSBB, WHITX>BIAB8.
«• •.: .•• •■;.-
Digitized by CjOOQIC
PEEFACE.
A WOBS of the nature of the present reqnires little apology,
reconmie^dation, or ezplanatory remark ; its utility is obyious,
and npon its actoal merita must he founded the hopes of its
success.
As three languages were to be compressed into the spaoe
nsually allotted to one, the oorresponding meanings haTe been
rendered with the utmost possible oonciseness, for the attempt
to do more would bave utterly defeated the iuteutioii both o£
Publishez and Author, tìz., that of produdng a xusefol Lexicon
at a prioe Mtherto unknown for works of such labour and
expense; neyertheless, a yariety of examples wiU be found
spread througout the volume, which tend the better to- expkin
the extent of méaning attaeking to partieular words, and at
the same timo allow a oomparison between the idioms of the
languages under review.
The genders of the Fiench and Italian nouns bave been
marked with special care, for a hand-diotionary is as frequently
taken np by the student on ocoasions of doubt upon this sabjeot,
as with a view to get at the meaning of a word, and great is
bis annoyanoe to find, as is too often the case with pocket-
Tocabularies, that bis researches bave been yain.
A E.
Knra's Abhb Yabd, Mooboats Stbxbt, Lokdoit,
Jcmwxryj 1866.
dby Google
ABBEEVIATIONS.
adj.
adjectire.
pL
plural.
adv.
adyerb.
prep.
preposition.
art.
artìcle.
pron.
pronomi.
def.
definite.
8.
substantive.
eonj.
conjunction.
sf-
substantive feminìne.
/.
feminìne.
8m.
substantÌYe mascnline.
irnùeij.
interjection.
smf.
substantive masc. feminine.
m.
va.
verb active.j
iwm.
numerai.
vn.
verb neuter.
part.
participle.
van.
verb active, nenter.
pers.
personal.
vref.
verb reflective.
N.B. — ^Where two or more nonns follo w each other of the same
gender, the m or / indicating that they are masculine or feminine is,
for the most part, pnt after the latter only.
dby Google
A DICTIONAKY
ITALIAN, ENGLISH, & FRENCH LANGUAGES.
ABB
A • the flint lettor of the alphabet.
A. prep. to, at : ju
Abite, tm. abbot : abbé, m.
Abbacare, va. to he confùsed : ■'embrouìller.
Abbacchiibre, va. to beat down with a pole :
Ao^achista,tiK. arithmetician : arìthméticien.
Abbacinaménto, «m. dazzling ; blinding : éb-
loniBaement ; eveuslement. m.
Abbacìnére, va. to daiczle; blind: éblouir;
aveugler.
A'bbaco, m. arithmetic : rarithmetique, /.
Abbadéssa, »/. abbesB : abbesse, /.
Abbadia, ff. abbey : abbate,/.
Abbagliaménto, «in. dazxhng ; Ulusion : aveug<
lement, m.; illusion,/.
Abbairli^^ «'• to dazile : éblouir.
Abbifflio, M». dazzUng : ébloaissement, m.
Abbaino, «IN. dormer-window; sky-ligut: la<
carne,/.
Abbinaménto, tm. barkìng : aboiement, m.
AbbajàK, V». to bark : abover.
Abbaiatóre, «m. dun; barker: aboyenr; mé-
diaant, m. . [emballer, m.
AbballAr^ Abballinare, va. to pack up:
Abbalordire, va. to stun : étourdir. [don, m.
Abbandonaménto, *m. abandoningt aban-
Abbandonàre, va. to abandon : abandonner.
Abbandonarsi, vref. to addict one's self ^ give
one'8 self up to : s'abandonner ; se livrer.
Abbandonatamente, adv. desperately: éper-
dument.
Abbandóno, tm. profligacy ; desertion : aban-
don. m.; desertion,/. (In abbandóno, in
eonfasion: àl'abandon.)
Abbarbicarsi, vref. to take root : s'enraciner.
AbbarrAze,«o. tobar: barrer.
Abbaroffaménto, am. afFray: mélée,/.
AbbanxflT&re, va. to cause coni'usion: mettre
en déaordre. [«.
Abbassaménto, ««.abasement: abaissement,
Abbassare, ram. to abate ; diminish : abaisser ;
diminner. [ser.
AbbossArsi.vre^.tohumble one's self: s'abais-
AbbAsso, adv. below : en bas ; au dessous.
Abbastanza, adv. enough : assez.
Abbattere, va. to tbrov down: abattre.
Abbattiménto, tm. overtnming: reuverse-
ment,M.
Abbattiménto deliamente, degection of mind :
abattement d'esprit, m.
Abbazia, ^f. abbey : abbaye, /.
Abbecedàrio, tm. hom-book: abécédaire, si.
Abbelliménto, sm. embellishment: embel-
iissement,m.
Abbellfre, va. to adom, embellish: omer
embellir.
Abbendàre, va. to bind : bander.
Abbeverare, va. to water cattle : abreuver.
Abbeveraticcio, Abbever&to, tm. residue of
what has been drunk by another : reste
de ce qu'un autre a bu.
Abbeveratójo, am. waterìng-place far cattle :
abreuvoir, m. [d'avoine.
Abbiadire, va. to feed with oats: paitre
Abbicire, va. to heap up : amonceler.
Abbiett&re, va. to disgrace : avilir.
Abbiettézza, tf. abasement : avllissement, in.
Abbiètto, -a, a^f. abject; vile : abjet ; vii.
Abbiezióne, ^. abjection; meanness: abjec-
tion, f
Abbi(^liaroénto, tm. dress and forniture : ha-
biUemeuts et meubles, m. pi.
Abbigli&re, va. to dress, adom ; nabiller, parer.
Abbindolaménto, tm. trick; ebeat: ruse;
tromperie,/.
Abbindolare, vH.todeceÌTe: tromper.
AbbioccAre, vn. to cluck (like hens) : glousser.
Abbioscifire, vn. to fall again : retomber.
Abbiosci&rsi, vref. to be dejected : s'abattre.
AbbisognÀre, va. to want : avoir besoin.
Abbitumàre, va. to cement : cimenter.
Abbiurire, va. to abiure : abjurer.
Abbiurazióne, rf. abjuration: abjuration, /.
Abbo, (poet.ì 1 bave: j'ai.
Abboccaménto, tm. conference: abouche-
ment, m. conference,/.
Abboccirsi,vr^. toconfer: s'aboucher.
Abboccare, va. to fili up: remplir.
Abbocoon&re, va. to cut very small : couper
menu.
AbboUre, va. to abolish : abolir.
Abbolizióne,4f. abolishment : abolissement,».
Abbominàbile, adj. abomiuable: aboniinable.
AbbominAnzR, «/. abomination: abomina-
tion,/. [en horreur.
Abboroin&re,r«.to abominate : détester; avoir
Abbominasióne, tf. execration; détestation:
exécration ; abomination,/.
Abbominérole, adj. abominable : abominable.
Abbominevolménte, adv. abominably : abom-
inablement.
Abbominio, tm. abomination : abomination,/.
AbbominóBO, -a, adj. detestable : détestable.
Abbonacciaménto, tm. a calm: calme^ m.
Abbonacciire, va, to calm : calmer. (Il mar
s'abboniccia, the sea grows calm : la mer
se calme.)
Abbonaménto, tm. agreement, subsoiptioni
abonnement, m.
Abbonire, va. to mend : abonnir.
B
dby Google
A6B
Àbboninf, vr{^. to gtow better; subscribe:
derenirmeiUear: s'abonner.
AbboDdaiDénto.tiK.abundaiice! abondanee,/.
AbbondAnte, adj. abandant : abondant.
Abbcmdanteménte, ad», abmidantly : abon-
damment. [ance,/.
Abbondinsa, ^f. plentj: quantité ; abond-
Abbondanziére, m. Tictoalllng-commiasioxi-
er : commisiiare dea vivres, m.
Abbondare, vK-toabound: abonder.
Abboudérole, adj. plentifal : abondant.
AbbondeTolménte, ttdv. plentifally : à foiaon.
AbbondoaaméntQ, adv. oopiously: copieuse-
ment.
AbbondóM, -a, tufj. copious: copieox.
Abbonire, «a. to perfect : peifectionner.
Abbonirai, vrtf. to improve : ne perfeetionner.
Abbordiirglo, «m. act of boarding a ship:
abordage, m. [aborder.
Abbordare, va. to accost ; board a ship :
Abbórdo, «m. acoeas : abord, m. (Uòmo di ttclle
abbórdo, an accesslble man: homme
abordable, m.)
Abborrévole, a4j. deteatable : détestable.
Abboniménto, «m.aTerBÌon: aTeraion,/.
Abbonire, «a. toabbor: abhorrer.
Abbottinaménto,m.plander> piUage,».
Abbottinire,«a. to pillage ; mutiny: butiner ;
■e mutiner.
AbbottonAre, va. to button : boutonner.
Abbottonatura, tf. buttons and button-holea :
le* boutona («.) et lea boutonnièrèa,/.
Abbozzaménto, Abbozzo, «m. Abbozzatura,/.
the flrat dnught, aketch : ébaache,/.
Abbozzare, va. to aketch : ébancher.
Abbozzata, tf. rude draught : eaqniaae,/.
Abbozzatiedo, -a, adj. hair>aketctied : ébaaehé
à demi. [ment, m.
Abbracciaménto, «m. embraee: embrasae-
Abbraeciire, va. to embnoe t embraaaer.
Abbracciata* ^. embraee t embraaaade,/.
Abbriccio, m. embracing: embraaaement, m.
Abbraci&re, va. to set on Are : embnaer.
Abbrancare, va. to clutch; aeize: griffer;
gripper. [tlon, /.
Abbreviaménto, tm. ihortening; abrévia-
Abbreviire, va. to abridge t abréger.
Abbreviatóre, rat. abrldger: abréviatenr, m.
AbbreTiatdra, Abbreviaxóne, tf, abridgment :
abréviation,/.
AbbrivAre, «A. toaetsail: démaner.
Abbrìvid&re, Abbrividire, vn. to ahiver witb
oold. ferer: frìsaonner; a'engourdir de
Iroid.
Abbronzaménto, n». crìsping; ■an-boming:
rìsaolé; le bMe, m. [bronzer.
Abbronzare, va. to crisp, tan, bnmze : risaoler ;
Abbroatire, Abbroatollre, va. to roaat ; wither :
rAtir; deaaéeber.
Abbrostittbra, tf. withering i desaèebement, m.
AbbruciaméDto,m.bnming; amari: bruirne;
cuiaaon,/.
Abbmci&nte, adj. bnminr t brftlant.
AbbrueiAre, va. to bum : brùler.
Abbrunaménto, ««. darkening, browning: ob-
acurciaaement, m. rbrunìr.
AbbranAre, Abbrunire, «a.to bnmiab, orown:
Abbmstiare, va. to ainge : flamber.
AbbrustolAre, va. to cnsp i riaaoler.
AbbuccinAre, rn. to stun withnoise: étourdir
par le bruit. [se faire nuit.
AbbujAre, AbbaJArsl, v%. ft ref. to grow dark :
AbburattAre, va. to aift : bluter.
Abburattatóre, m. sifter : celui qui biute.
AbdicAre, va. to abdicate : abdiquer.
Abdicazióne, tf. abdlcation : abdication,/.
Aberrazióne, tf. aberration t aberration,/.
Abespérto, adv. by experienoe : par expérience.
Abéte, «in. flr tree, pine i aapin. m.
Abile, adf. able : aUlÀa : oapable : habile.
AbUitlLAbUitAde, tf. ability : oapacité ; babi-
AbilitAre, M. to capacitate i liabiliter.
Abilmente, adv. cleverlj : habilement.
AbiaaAre, t>a. to precipitate t '^'
Abiaao. «m. abjraa : abtme, m.
AbitA?ile,<i(0'.iiibabitable: habitable.
AbitAeolo, m. dwelling.habitation: haUta-
tion,/.
AbitAnte^ m. inhvoltantx haUtant, «.
2 ' ACC
AbitAze.«a.toinbabit: babiter.
Abitattee, sm. one who inbabito : habltant, m.
Abitazioncélla, tf. amali bouae: maisonette,/.
Abitazióne, tf. dwelling-place : demeure,/.
Abitévole,a4b'. oonvenient: logeable.
Alìito, «m. coftt ; dreaa; habit; cuatMU : babU-
lement,m.; habitude,/.
AbituAle, adi. babitual : habltuel.
Abitualmente, cul«. uaually : par habitude.
AbituAre,«a. toaccnatom: babituer.
AbituArai, vrtf. to aocuatom one'a aelf : alu-
bituer.
Abituatézza,^. eustom: aecoutnmance,/.
Abitùdine,^. habit: babitude du corps,/.
Abituro, MI. ipoet.) al)ode; demeure,/.
Ablativo, «m. ablative caae : l'ablati/, ».
Abluzióne, tf. ablution : ablution,/.
Abolire, AbboUie.tw. to aboUah : abolir.
Abolizióne, Abbolizióne, tf. aboliahment : abo-
liasement, m.
AbominAbile, AbbominAbil^ adj. abominable :
abominable.
AbondAnte, AbbondAnte, a^j. abundant:
Aborigeni. «m.eI.aborigine8: natorela, m. iri.
Aborrévole, a4j. abominable i détoitabk.
Aborrire, «a. toabbor: abhorrer.
AbortAre, Abortire, Abortirai, m. to miacarrj:
averter ; Caire une £auase-couche.
Abortivo» -a, adf. abortive cbild: avocton,
abortif, m.
Abòrto» tiii.miaearriage: fkuaae-conche,/.
Abrogare, va. to abrogate : abroger.
Abn^asióne. «f. abrogation : abrogatioiL/.
AbruciAre, AbbrueiAre, va. to bum: brftler.
Absénza, Abaénzia, tf. i
AbuaAre, tm. to abuae : abuaer.
Abuaazióne, Abuaióne, tf. abuae: abua, ».
Abusivamente, aie. abnaively: abnaivement.
Abusivo» •«, adf. abuaive : aboaif.
Abuso, MI. abuae ! abua,».
Acaninob-a,a4;. eruel: crael.
AcAnto, Mk acaathus : acantbe,/.
AcAro.Mi. hand-worm: ciron,».
Accadèmia, tf. academy ; concert : aoadémia»/.
concert, ».
Accademicamente» ad», academically : aoadé.
miquement.
Accadèmico, «m.academioian: aeadémicien,».
Accadere, ««. to happen : arrivar.
Accadimento» tm. event: évenément,».
AccaffAre, co. to anap t happer ; gripper.
Acca^onaménto» Mk imputation: impttta<
AccanonAie, va. to impute : imputer.
AccaiappiArR, va, to catch in anans : i
dans les fikts, piègea. fexciter.
AecaliMPAre» Accaloiire, va. to excite; urge:
Accampaménto, mi. encampment! eampe-
ment,».
Aecamnéni, vrtf. to encamp : camper.
AecanalAre, va. to cut eanals; flute: ovuier
Acc^pi
AccanAre, AccaneKgiAiÌL Accanire, ra. to un»
couple (hounos) t diconpler (les chiens
de chasse).
Accanitamente, adv. foriously : avec Airie.
AccAnto, jtrq». near : Just by : auprès ; à o6té.
AccapezzAre, va. to finish : acbever.
AccappacciAto, -a, adj. wrapt up in a doak:
enveloppé d'un manteau.
Accappatóio, rai. kind of cloakt eapiee de
manteau,/.
ppiAre, va. to tie with a running-knot i
ler avec un noead coulant.
Aeeappiatlira, tf. alip-knot: noeud coulant,».
AccapponAre, va. to capon : chaponner.
AccapricciAre, «a. AccapricciAni, vrtf. to be
strack «ith fear, horror: Atre salai de
firayeur, d'horreur.
Accarezzaménto, mi. earessea i careasei, ». pL
AccaressAre. va. to eareai : careaser
Aecarezzévole» a4j. llattering» vrheedUng:
eareaaant.
AccamAra, Aceamlre. «n. to fall foulon onei
penetrate the flesbi s'acharner; entrer
dans la cliair.
AeeartocciAr^ va, to wnp up in paper: «dtb»
lopper dans du papier.
Accasaménto, mi. wedding nAoe,/.
dby Google
ACC
, «a. Aceaiini, eref. to bxiild honiM:
bàtir dea maiiona. (per Haritinl) to
vaarrji
AccBsciaménto, mi. „
cablement ; afKaiblissemtnt, m.
Accaseitee, «m. Accatciàni, vref. to be debi.
litated; dejected: ètre débOité ; abatto.
Accatanaménto, m. acold: rhùme,in.
Accatarràre, vn. to catch oold : t'enrhùmer.
AccataatAre, «a. to pile np wood; impose a
tax: compUerdnboU;mettreimimpdt.
AceattalMtighe, «m. litigiovs ftllow: querel-
\enr,m.
Accattaménto, ««. beggary: mendldtéi,/.
AccattapAne, m». begvar : nteax, m.
Accattare, ««. to beg aboat ; bonow : i
empnmter. [diant : empr^
Accattatóre, m.mendicant; bamt.
Aceattatdra, Aocatteiia, ^. Accètto, m. loan ;
begging: empnuit, m. gueuBciie,/.
Accattóne, ma. beggar: gaenx,».
AccaralcAre, va. to moaut npon : snnaonter.
AccaTalciàre, va. to rìde aatoaddle: ^er à
cheval A califourehon.
Accavaleidni, ad», astraddle: à calUkmrehon.
AecavalUie, «a. to OTerload : nireharger.
Accecaménto, m». blindncH : aveuglement. m.
Accecize, va. to blind t avengler.
ichi rapp
, i. to appxoach I rapprocher.
Acoéegia, ^. woodcock t béeaue,/.
Acceleraménto, n». Accelertaia, /. hnnr:
haatet hàte; vlteHe,/.
AceelerAre, «a. to accelerate: aeeélérer.
Acoelerataméiite, «lie. in a buny : à la bète.
Accèndere, «a. toligbt: allumer.
ndérole. Accendibile^ '
lìghted : prompt à s'alli
ttdv. that may be
[ment, m.
, ._.. embrase-
AccenditiMo, sm. stick to Bgbt a Are : blkton
ponr allQmer le fra, m.
Aceennaménto, m*. nod, «ign t signe, m.
Aocennire, va. to nod ; feign ; hint : fdndre;
donner à entendre ; faire signo.
Accennatùra, «f. Accenno, m. sQrn { signe, m.
Aecenaióne, <^. conflagration i embrase-
ment, ai. [l'aceent.
Aeeentire, va. to place the accent : roettre
Accénto^ m. accent ; word
Aceentnére, va. to pronoùnoe diitinctly;
aocent woirdst prononcer bien distincte-
iB«Bt ; aecentuer. [d'entonrer, /.
Accerchiaménto, m. encirpUng: l'action
Accerchiare, va. to surround; go round i
entourer ; aller antour.
AccerefaieUAre, va. to hoop : cerder.
Accertaménto, fm, AcoortAnza, /. oonllrma-
tìon: oonflrmation ; asiunmce,/.
Accertare^ va. to assure; oonflrm: assurer;
aflbmer.
Accertaaióne, ^. assunmee i aasurance,/.
Accertéllo, m. kestrel : crécerelle,/.
Accesamente^ adv. ardently : ardemment.
AccésOk-a,a4;.ardent; buniing: ardent;brù-
lant.
Accessibile, 04/. aeeessible! aeoesaible.
Accessióne, ^.addition; access; féver: accés.
Sion ; la fièvre,/. accès de flèTr& m.
Accèsso^ mi. access : accès, n. entrée,/.
Accessoriamente, adv. suceessiTely;
sivement.
Accessòrio, $m. &a4;.accessory: accessoire,/.
Accétta,^, aze : hAche,/.
Accettàbile, adj. acceptable: acceptable.
Accettaménto, «m. acceptatlon : acception,/.
Accettire, va. to aceept; consent, approre
ofi accepter; conaentbr.
Accettatóre,«ai.accepter: aeeepteur, m.
Accettaiióne,«f. acceptatlon i acception,/.
Accettévole, a<o.agreeable, acceptable: agré-
able.
Aceettevolménte, aàv. willingly t Tolontiers.
Accètto, -a, a4j. accepted: aocepté.
Acchetar^ va. to appease; calmi apaiser;
Accbetazióne,^.quiet; rest: repoa; calme, «i.
Acehiappire, va. to catch; anatch awayi
attràper; enlever.
«chioecioUr ' ' ^
Acchiocciolerai, vref. to alt squatlike a anali :
s'accToapir.
I aieter.*!.
ACC
A'eeia, fA thread : fll, m.
Acdabattaménto, m. cobbling : ooators Cidt*
CTosBièrement,/.
AcdabattAre, va. to eobble: eoudre grossière-
ment; saveter. [écrasement, «i.
AeeiaeeaméntOb «ai. cnuhing, poimding:
Acciaccare^ va. to cruah, pound : écnuer.
Acciacco, «si. affront; wrong; indispoalttai:
- ' «i.iii)ure;inllxmit^/.
., _ceiailna^ «m. stc'^ ~
jiaer les oouteanz, m.
,>, AcdArob «SI. ateel ; sword i iH»«r. «>.
lyuólo, «SI. tinder-boz steel: ftiail; bri-
'iWnAre, va. to do anything haatily:
AecìAre^ va. to hasht hAcher.
AceidentAle^ adj. fortnitoosi fortult.
AoddentalltA, fA aeddent ; chance i acddent;
érénement ffccheuz, m. [dent.
AjuBÌdentalménte, adv. aeddentally t par acci-
Acddénte, «si. accident; sudden deatht aed-
dent, SI. mort BOttdaine,/.
Acddentóaok ^' casual; sudden t easuel;
soudain.
Acddia, ^. Idlenesai fainéantise./.
AcddiosamtetCb adn, negUgentlyt noncha-
lamment. [chalant.
Acddióao, -a, adj. negligent, supine: non-
AcdgUaménto,«i».sorrow; At>wmng,chagrin:
triatesse,/. froncement dea aourcUa, ai.
AceigUAre, va, to contract one'a browa with
rage^ sorrow : froncer le aourcil de rage, de
chagrin; aerefirogner. [préparer.
Aedgnersi, Acdngerai, va. to get ready: se
Accigniméntou am. preparation : prépaiauon^.
Aeeint«^ ^ adf. ready : prét ; dispose.
Acciò, Acciochè, eeiV' in order to i afin que ; à
coque.
AedottolAre^ va. to pare the road with flints:
paver Ica cheroina de cailloux.
AccumAre, va. (poet.) to cleavet cut: flendre.
Acciaiare, va. to aeixe by the hair i prendre
anxehsveux.
Acdiiga, tf. anehory : anehoia, m.
AcdTunénto, «ai. prorÌBion; proviaian,/.
Acdvìre, va. AeciTlrai, vr^. to provlde; sup-
ply: pourroir; se munir.
ply: pou .
AccIamAre. va. to proclaim ; acdaim : prò-
damer; applaudir.
AodamAto, -a, adj. dected by prodamatian :
élu par acdamation.
Acclamazióne.^, acdamadon: acdamation»/.
Acclive, adv. aìopingly : en pente. [sion,/.
Acclivitè, f^l aodivity; propensity: propen-
AccoccAré, va. to notch: encocher.
AococcArla à uno, va. to play one a triek:
Jouer un tour a quelqa'un.
AoooccolArsi. vref. to stoop down : se baisser.
AccodArsi, vr^. to f ollow dose : suivre de près.
AeoogUénxa, qf. Accogliménto, m. kind re-
ception : reception gradeusa/.
Accògliere^ va. to recdve kindly; put to-
gether: accoeillergradeuaement ; mettre
enaemble.
Accòglierai, vr^. to assemblo: s'assembler.
Aocoglitòre, «si. recdror : receveur, «i.
Accòlito, «SI. acolyte : acolyte, m. Tcharger.
AccollArsi, vr^. to take upon one's self : sa
AccolpAto, -a, adj. criminal: crimineL
Accòlta,^. assembly: assemblée,/.
AcooltellAre, va. to atrike with a ÌEnife: don-
ner dee coupa de ooutean.
AecoltellAta, ^f. atab with a knife: coup
de couteau, m. [mander.
AccomandAre, va. to recommend: recom-
AccomandArai, vnf. to recommend one^a aelf :
se recommander.
AoeomandatArio, «m. head of a flrm in part-
nership: chef d'une maison en oom-
mandite, m.
Accomandita, ^f. partnership en oommand»
ite: sedete encommandite,/.
AccommiAre, AccommìattAre, va. to dismias : \
eongédier.
AccommiattArai, vrtf. to take leave of : pren-
dre congé de.
Accomodàbile, adj. that may be aecommo-
dated: accommodable. raccord,m.
adjnating: ajuatement
Accomodaménto, «
dby Google
à propos,
[veiuible.
ACC
Accomod&re, tu. to adjnst ; accomnaodate one :
ajuster; accommoder quelqa'uu.
Accomodarsi, vrrf. to bc reconciled; ait
down; seraccommoder; s'asseoir.
Accomodatamente, adv. «oitably:
justement. _
Accomodato, -a. a4j. snitable: propre, con-
Accompagnaménto, «m. accompaniment ; re-
tinue: accompagnement, m. auite, /. cor-
tège, m. [paicner.
Accompairnàre. va. to aeeompany: accom-
AceompagnAnd, trff. to keep company : a'ac-
compagner.
Accompagnatóre, •». companion ; one vbo
accompanies : compagnon ; acocmpacna-
teur, m.
Accompagnatiìn, rf. auite, accompaniment :
accompagnement, m. [nante,/.
Aecomunaménto, «m. community: commn-
AcoomnnAre, ««m. to put, live in common :
mettre» vivre en common. «.
AcconoészaifAoniament: conveniency: op-
portunity : omement, m. ; commodité ; oc-
caaion favorable,/.
Acconciaménte, Acconciataménte ; adv. pro-
perly ; politely ; conveniently ; easily : pro-
prement ; civilement ; oommodément; à
ralae.
Acconciaménto, «w. reconeìliation ; atone-
ment : accommodement, m.; réparation,/.
Acconciare, va. to adom : omer, parer.
Acoonci&rai, vrrf. to dresa one'a bair; be
reconciled ; go into serrice : se Mcer ; ae
reconcilier; se mettre en condition.
Acconciatóre, •m. mendcr, botebcr : raccom-
modeur, m. [feuse ; accommodease^.
Acconciatrice, ^. bair-dreaaer;miUiner : coli-
Accondatùra, w. bead-dreaa : coiffure,/.
Accóncio, ««.aaTantage: arantage; profit,m.
Accóncio, -a, a<0'. a^juated; dreaaed: «joaté;
accomodé. [ment, m.
Acconaentiménto, «m. conacnt: consente-
Acoonsentire. va. to conaent: consentir.
Accopp&re, va. to knock down: aaaommer.
Accoppiaménto, <m. coupling: accouple-
ment, m. [coapler.
Accoppiare, AccoppuUre, va. to couple : ac-
Accoppiirsi, VTtf. to couple one'a self: s'ac-
couuler. ìquiioint ensemble.
Accoppiatóre, «m. one ubo joina togetber:
Accoppiatura, ^. coi^unction : coigonc-
lion, /.
Accoraménto, «m. Accoraxióne, /. beart-felt-
aorrow : grand chagrin, m.
Accorare, m. to g^eve: chagriner.
Accor&rsi, vnf. to be aorrownil : s'attrister.
AccoratójTo, $m. disaater: désastre qui peut
affliger, m.
Accorciaménto, «m. Accordatura, /. ahorten-
ing: raccourcissement, «.
Accorciaménte, Acoorciataménte, adv. aum-
roarily : en abrégé.
Accordare, va. to sborten t raccourcir.
Accorcitóre, «m.abbreTÌator : abbréviatenr, m.
Accordaménto, $m. Accordinia, Accordatura,
/. agreement in tune; conformity of a<
timents: acoord, m.; conformlté d
lontéa, ^
Aecordire, va, to tune inatmments; recon-
cile i acoorder; reooneilier.
Aocord&rai, vref. to agrce; conform one'a
aelf; play inuniaon: a'acoorder ; ae con-
former; ètre d'accoird.
Accordatamente, adv. unanimoualy: d'un
eommun accord.
Accordato, m. tbe barmony of ali tbe parta
in a picture : juste rapport de toutea lea
paruea d'un tableau, m.
Accordatóre, sm. mediator ; tnner of an iuatru-
ment: pacifleatenr ; acoordeur, m.
Acoordatrice, ff. mediatrix: médiatrice^/.
Aceordévole, o^'. tbatmajr be aceommodated;
Buitable; conformable : accommodable :
oonvenable. ftion,/
Accòrdo, «ai. agreement : accord, m. ; conven-
AccórKeni,vntf.to perenne: a'api^rcevoir.
Aecorgévole, o^'. crafty : Un, raStU.
AccorgiméntOf «m. insigbt : préroyance,/.
Accórrere, vm. to run to : aeoourlr.
Accorriménto» «a. conooniae : fonie,/.
ACQ
Accortamente, adv. cnnningly; prudently:
finement; prudemment.
AccortAre, va. to sborten : acconrcir.
Accortéua, ff. penetration : pénétration, /.
Accòrto, -a, at^. prudent; cunniug; qmok-
sigbted : pnident ; msé ; pénétrant.
Accosciirsi, vrrf. to aquat down : a'accnnipir.
Accostaménto, «ai. approacb: approcbe, /.
abord, ai. [pliant.
Accostante, adj. anpple; pliant: aouple;
AcoostAre, va. to approch : approcber.
Accostarsi, vr^. to draw near : a'approcher.
Accostatùra, ^. connexion : liaiaon ; union,/.
Accostévole, o^;'. aeceaaible : abordable.
Accóato, adv. near to : auprès ; à coté.
Aceoatumére, ra. to form and instmct : in-
atruire. [s'accontnmer.
Aceostnmérsi, vr^. to aceaatom one'a aelf:
Accoatumataménte, adv. aa uaual: à l'accou-
tumée.
Accotonale, va. to nap doth : friser dn drap.
Accotonatóre, «in. be wbo ni4>s clotb: qui
frise le drap.
Accovacciarsi, vrrf. to Ile aquat ; ae tapir.
Accovonére, va. to make up in aheaves : gerber
Accoxiaméntu, «ai. beap: aaaemblage ;
amaa, m. [amaaser.
Accouare, va. to beap up: aaaembler;
Aocosxàtuia, ff. assemblage : assemblage, m.
Accreditare, va. to put in eaieem, credit : ae-
créditer. Ter.
AccreditArsi, vr^. to get a name : a'accrédit-
Accréacere, va. to increaae : augmenter.
Accresciménto, «m. augmentation : accroiaae-
ment, m.
Accrescitivamente, adv. by augmentation:
par augmentation.
Acerespatora, ^. wrinkle; fold : ride,/, pli. m.
Accudire, VA. totake care of: avoiraoin.
Accumulaménto, «m. AccnmulAnsa, Accumu-
lazióne,/, aoenmulation: accumulationy.
AccumulAre, va. to accumulate : accumuler.
Aocumulataménte, a<Iv. abnndantly ; en
abondance.
Accuratamente, a<Ir. accurately: exactement.
Accuratéua, ^f. aceuracy: aoin, m. exacti-
tude,/. [diligent.
AccurAto, -a, a4f. careful; diligent: soigneux;
Accusa, «T.accusation: accuaation, plainte,/.
Accasaménto, «A. imputation: imputation,/.
AccusAnte, adj. accuaer: accusateur, m.
AccuaAre, va. to accuse: accuser; dénoncer.
AccuBArsi,«rqf. to confess one's sius : a'accuaer.
Accusativo, sm. accusative case : accuaatif, ai.
Accuaatóre, «m. informer: délateur; dénon»
ciateur, ai.
Accusaxióne, ^. eomplaint: plainte./.
Acerbamente, ailv.prematurely:bitterly; cru-
elly : prématurement; crueìlement; i^re-
Aceibéua, Acerbità, ^. aoumeas; sbyneas:
aigreur, àpreté ; réaerve, pruderie,/.
AcérbOk -a, ad}, aour ; not ripe ; very young: in
ipoetry, avuti ; bard s apre ; aigre ; fort
jeune; daiu lapoéne. cruci; dur.
A'cero, «m. maple-tree : érable, m.
Acerrimamente, adv. very mdely : très-rnde-
ment. [fler.
Acèrrimo^ -a, ad^. very rude, proud : trèa rude,
AcetAto, -a, adj. aour: aigre.
Acetire, vn. to grow sour : aigrir.
Acéto, «ai. vinegar : vinaigre, ».
Acetósa, ^.aorrel: oaeille,/.
Acetosèlla, ^. wild aorrel: oaeille sauvage,/.
Addùme, «m. add things : les addes, m. pi.
Adno^ am. kernel of tbe grape: grain du
raiaìn,».
AooDito, «m. wolf a-bane: aconit, ai.
A'cqua, af. water: eau, pluie,/.
AcquaccniAre, vn. to grow weak: perdre leu
forces. [puante, f.
AcquAccia, tf. muddy water; eau croupie,
Acquafòrte,^. aquafbrtis: eau-forte,/.
AcquAJo, «m. sink : evier, m.
Acqu^juólo, Acquandolo, «ai. water-seller:
vendair d^eau, m.
dby Google
A(3q
AoqMiaól«i, Acquatico^ -a, adj. aquatic : aqua-
tique. , [mante,/.
A'cqoa mórU, ^. standing water: ean dor-
Acquire, «a. to water (plants, &c) : arroaer.
Acquartierirsi. vr(rf. to take a lodgiog : se logcr.
AoquatiTO, -a, adj. aquatic: aquatique.
Acqaàto» «m. wine and water : vin tremi>é, m.
Acquattarsi, vr^. to lie aquat : se tapir, ae
Acquante, «r. brandy : eau-de-vie,/. [baisser.
Acqua^va, ^f. «pring-water: ean defontaine,/.
Acquaxzóne, f^arreat Bhower: larasse,/.
Acquazcóaot -a, adj. raiiiy : pluvieuz, -se.
Acqueréccia, ^. ewer : aiguière,/.
AcquerellAre, vn. to paint in water-colours :
peindre en acquerei le.
Acquerèllo, «m. water-colours : acquérelle, m.
Aequétttu qf. a little raiu : petite jplnie,/.
Acquicèlla, ^.rivttlet: petite riTière,/.
Acquidóso, -a, ocO'. wateiy : aqueux, humide.
Acquidótto, «m. aqueduct : aqueduc, m.
Acquiescénsa, ^. acquìescence : consente-
ment, m.
Acquietaménto, «m. qnieting: tranquillile,/.
Acquietire^ Acchetare, va. to quiet ; appeaae :
tranquiUiser; apaiser.
Acquisizióne, ^f. Acquistaménto, Acquistato,
Aeqtdsto, m. acquisition : aoanisition,/.
Acquistare, «a. to acquire : acquerir.
Acquistatóre, «m. acquirer: acquéreur, m.
Acquitrino, «m. marsh : maxécage, marais, a».
Acquitronóao, -a, adj. marsby : marécageux.
Acquosità, f^. watery humour: humeur
aqueuse,/.
Acquóso, -a, o4;. watery: aqueux, -se.
A'cre, a4j^ sharp : acre, piquant, -e.
Acremente, adv. sharply : Aprementp rudement.
Acximónla, ^f. acrimony: acrimome, ftcreté,/.
Acrimónicck -a, aiO'. corrosive : corrosi^ mor-
Acritik,^. Bliarpness: aigreur,/. [dicant.
Acròstico, «». acrostic : acrostiche, m.
Acrotério,5M.acn>ters,pinnacle8: acrotère,in.
Acóme, «R. point ; sagacity ; acumen : pointe
de quelque chose ; pénétration d'esprit,/.
Acuminato, -h,adj. pomted; sharp: pointu;
Acutamente, adv. acutely: aubtilement.
Acutézsa, 4f. penetration : pénétration,/.
Acóto, -B,adj. sharp; pointed: aigu; pointu.
(Vóce acuta, clear voice : vouc claire et
per^ante,/.) [ment, m.
Adacquaménto, f^.wateringanything: arrose-
Adacquare, va. to water: arroser.
Adagiare, m. to accommodate : aceommoder.
Ad^ìArsi, vr^. to be slow ; take one's con-
▼enien^: tarder, s'arrèter; prendre ses
Aààfpio, «». adage: adage. proverbe, m.
AdAcio, adv. sofUy ; slowly ; fair and softly :
doacement, cùmmodément; lentement;
tout beau.
Adauointe, «m. diamond: diamant, m.
Adasprlre,ea. toproToke: fàcher.
Adastiaménto,«m.enTy: envie,/.
Adastiire, va. to envy : envier. fplic&ble.
Adatt^rile, aé^. flt : oommodious : pronre ; ap-
Adattabilità, «r.suitableness: aptltude,/.
Adattante, nt. he who adapts : qui adapte.
Adattaménto, «m. Adattinsa,/. application;
adapting : adapution; l'action d'adapter^.
Adattine, va. to adapt; apply: adapter; ap-
pliquer. [formerà.
Adattarsi, vref. to conform one's seli : se con-
' ■ "'"^ -a, o^;'. Ut, proper; convenient:
e ; eapable.
ef. to apply to: s'appliqner à.
lènto, «in.weakness: faiblesse,/.
Addebolire, Addebilire, va.to wcaken : affaiblir.
Addecimire, va. to gather the tithei dimer.
Addensare, va. to condense: oondenser.
Addentire, «a. to take wlth one's teeth: mordre.
Addentellare, va. to leave toothing-stones :
laiaser les pierres cf attente. [tente,/.
AddenteUAto, m. tootUng-stone : pierre d'at-
Addéntni, adv. within t dedans, daus.
AddeatAre, ra. to nwake : éveiller.
Addeatniiiénto,«m. ìnstruction ; breaking in :
iMtruction i action de dresser,/.
1 i1(ìtttléi I , va. to instruct; break in: in-
st^irire; formcr, dresser.
AddeMVatóre,sm.gcnilcman-ushcr: écuyer.M.
ADE
Addiaoénte, adi- a^iacent: adiacent, aupria.
Addicanone, 4r> Abdioaiion : abdication,/.
Addiètro, adv. behind: derrière.
Addiettivo, «m. adjective: adiectif. m.
Addimandire, va. to interrogate: interroger.
Addimandatóre, «m. he who iuterrogates : celui
qui intetroge.
Addmiesticare, va. to tame : apprivoiser.
AddiO; A Dio, adv. Curewell: adieu.
Addinmpétto,pr«p. facing.opposite : vis-à-TÌs.
Addirizzaménto, $m. direction, conduct : con-
duite,/. . [riger.
Addiriszàre, va. to mie ; correet: régler; cor-
Addirizz&rai, vrtf. to take the road to : s'ache*
miner.
Additaménto, «m. indication : indication,/.
Additare, va. to show, point with the finger :
iudiquer ; montrer au doigt. [indique.
Additatóre, m. he who indicates: celui qui
Additto, -a, a4j. devoted: dévoué, obUgè, -e.
AddiTenire, vn. to happen : arriver.
Addizióne, tf. addition : addition, augmenta-
. , ,^°?»/* [sement, m.
Addobbaménto, «m.embellishment: embellis-
Addobbàre, Adobbàre, va. to adom: omer,
embellir. [ment, m.
Addòbbo, «M. fhmiture; meublé, ameuble-
AddoxliAre. Y. AddolorAre.
Addolciménto, sm. mitigation, cairn: adou-
cissement, m. [oonflre ; appaiser.
Addolcire, va. to preserre in sugar: appease :
Addolcitivo, -a, a4f. lenitive: lènitir, adou-
cissant. [riner, tourmenter.
Addolorare, Addogliare, va. to grìeve : chag-
Addolorarsi, vrtf. to be aillicted: s'attrister.
Addolorato, -a. ad^. penetrated with grief:
pénétré de douleur. [appeller, venir.
Addomand&re, va. to callfor; send for: faire
Addomesticaménto, tf. iamiliarity: fsmilia-
rité,/.
Addomesticare, va. to tame: apprivoiser.
Addomesticarsi, vrtf. to be f&miliar : Ir"
tame: sefsmiliariser; s'apprivoiser.
Addomesticatóre, «m. he who tames: celui
qui apprivoiBe. [ventre, m.
Addómine, «m. abdomen : abdomen, le bas
Addopérsi, vref. to bidè one's self behind.
se cacher derrière. [ment, m.
Addoppiaménto, «m. redoubling : redouble-
Addoppiàre, v«. to doublé : doubler, plier.
Addoppiatùra, f^.redoubling : redoublement,m.
Addoppio, a<lv. doubly : doublement.
Addormentaménto, tf. slumber: sommeil. m.
Addormentare, Addormlre, va. to lull to sleep :
endormir. [dormir.
Addormentarsi, trrtf. to fall asieep: s'en-
Addossaménto, nt. trouble; toil: endoese;
charge,/. [le dos.
Addossare, va. to load: cbaner, mettre sur
■ Addòsso, oiiv. on one's back: sur le dos.
(Tenére alcuna còsa addòsso, any-
« thing at one's ovrn expense: à sesftaia,
dépens.
AddottorAre, va. to confer a doctor's degree :
donner le bonnet de doctenr.
AddottrinAre, va. to instruct : instruire.
AddottrìnArsi, vìtf. to instruct one's self: s'in-
Btruire. [omé de drap.
AddrappAto, a^j. adomed witn hangings:
AddrìzzAre, va. to straischten: redresser.
Adducitóre, «m. he wno brìngsi celui qui
apporte.
Addurre, va. to bring ; allege ; quote : ap-
porter,porter; alléguer; citer.
Adeguaménto, m. AdeguAnza, /. eauality;
«rtionner.
proportion: egalité; pmportion,/.
-ideguéjre, va. to equal : égaler, proportioni
Adeguatamente, adv. equallr : egalement.
* "* *»-»«- »• « *M». Aii'nm TiAii^ aAT&ì.*.'
Adempibile, ae^'.feaaiblet qu^on peut cffectuer.
Adempiménto, «ai. execution : exécution
entière,/. [plishi accomplir.
Adempire, Adempiere, va. to fulfil, accom-
Adempitóre, tm. he whoexecutes: exécuteur.
Adéntro, adv. within : au-dedans. à fond. [m.
Adequazióne, tf. equality: ègaìitè, propor.
tion,/. [^kerbe.
Aderbare, va. to feed with grass: nourrir
Aderènte, a4j. adherent : fauteur, adhérent, m.
Aderènza, tf. Aderiménto, m. adhcrence t
adhérence,/. attachement, m.
dby Google
ADE
Addire, vn, to adhere to : espouse a party :
adhérer; ètre da parti de quelqu'im.
Adeacaménto, tm. allorement ; llattery:
amoroe; flatterie,/.
AdeecAre, va. to entice; wheedlet amoroer;
enjoler. [«.
Adeicatóre, «m. wheedler: eitjolew, attirant.
Adesióne, ^. adhesion : adhérence,/.
Adèsso, adv. now ; directly : à^trésent ; tont de
Adétto, «m. adept : adepté, v^ [suite.
Adiacènte, aàj. contiguoos: contign. anprès.
Adiacènza, ^. adjacent place: lien a4ia-
cent,».
Adiinto, m.inaiden-hair (plant) : alante,».
Adipe, •m.fkt: graisse./.
Adipóso, -a, a4j. ftill or Alt: plein de graisse.
Adiraménto, «m. anger: colere,/.
Adiiftrsi, vréf. to iy In a paasion : ^emporter,
se f&cher.
Adiratamente, ade. angrily : aree colere.
Adirato, -a, at^j. angry; provoked: faché;
irrite. [un hèritage.
Adire, va. to accept an inheritance : accepter
Adito, «m. passim; way to: entrée,/. che<
min, m.
Adiunsióne, ^f. addition: angmeutation,/.
Adirenire, «». to happen : arriTcr.
Adizióne, 4A accession (law-term) : addition,/.
Adiaiére, «a. to set at: hàler, exdter.
A4iutóre, «ai. helper; protector: aide; prò-
tecteur, m.
Adocchiaménto, «a», look; ogle: regard, m.
odllade,/. [tiTCment.
Adocchiére, oa. to stare at: regarder atten-
Adolescènte, tm. youth : adolescent, m.
Adolescènza, tf. adoleseeney t adolescence,/.
Adombraménto, «m. shadet ombrage, m.
ombre,/.
Adombrare, va. to darken ; draw with chalk ;
shade : obacurcir ; crayonner ; ombrager.
Adombnudóne, tf. sbade : ombre,/.
Adontare, tMi. to affront : faire un aflh)nt.
AdontÓBO, -a, a4j. ii^urious : ii^urieox, out-
rageuxj -se.
Adoperaménto, un. usage : usage, emploi, m.
Adoperare, va. to make use of : se servir.
Adoperatóre, «ni. he who employs : celui qni
emploie.
Adoperazióne, ^f. nse : usage, emploi, m.
Adoppiaménto, tm. drowsmess : aBsonpiase-
ment par l'opium, m.
AdoppiAre, va. to give oplnm : donner l'opium.
Adoppiato, tm. infnaion of oplum: innudon
ffopium,/.
Adorabile, ocG'. adorable: adorable, yénérable.
Adoraménto, tm. adoration: adoration,/.
AdorAr& va. to adore; worship: adorer;
révéter. [«.
Adoratóre, Adorinte,*». adorer: adorateur,
Adoratório, tm. tempie: tempie des idolà-
tres. m. [adore.
Admatrlce, cf. she who adores: celle qui
Adorazióne, ^. adoration : adoration, /.
Adordinér8i,vre^.toget ready: sepréparer.
Adomaméute, Adomatamènte, a<iv.elegantly:
èlégammeut.
Adornaménto, «m. adomment: omement, m.
AdonAre, va. to adom : orner. [pare.
Adomatóire, «m. he who adorna: qui ome.
Adomatrice, ^f. she who adoms: celle qui
ome.
Adomatùra, Adomèzza, ^. decklng; trim-
ming; elegance: parure; èlégance^ /.
atour, m.
Adórno, tm. omament : omement, m.
Adórno, -a, adj. adoraed; embcilished : oraè,
embelli, -e.
Adottaménto, tm. adoptlon : adoption, /.
AdottAre,va.toadopt: adopter, admettre.
AdottatiTO, -a, a4f. adoptive : adepti^ «ive.
Adottatóre, AdottAnt^ tm. he who adopts :
qui adopte. [adoptp.
Adottatrlce, tf. she who adopts: celle qui
Adottazióne, ^f. adoption : adoption,/.
Adotti-vo, -a, adj. adoptive: adopti( -vre,/.
Adrénto, adv. within: dedans.
Aduggiaménto, tm. hurtful shade: ombre
nuisible,/.
AduKgiére, va. to hurt pianta by a ahade:
nure ombre qui nuit aux plantes.
AFF
AdugnAre. va. to aeise with the talons:
prendre avec les onglea.
Adultete, adf. flattering : adulateur, •xiee.
Adulare, va. to flatter : ci^le: flatter: eajoler.
Adulatóre, m. wheedler: eajoleur.enoormeur.
Adulatòrio, .a, ai(^'. flattering: qui natte, [m.
Adulatrice, fA flattering woman : adnlatrtce,/.
Adulazióne, tf. adulatìon: flatteiie ezcea-
alve,/.
AdtUtera, Adulteróaa, tf. ahe who commits
adultery: femme adultere,/.
Adulterare, vn. to be guilty of adultery ;
adulterate; fhlaifV : commettreun adul-
tere ; corrompre ; lalaifler.
Adulteratóre, ««. adulterer: adultere,».
Adulteratiice,^. adulteresa: adulti^/.
Adulterazióne, tf. corraption ; adiùteration :
corraption; altération,/. [rin.
Adulterino, -a, adj. bora in adultery: adulte-
Adultério, tm. adultery : adultere, m.
AdtUtero, tm. adulterer i adultere, m.
Addito, -a, adj. adult: adulte, qui est adole-
scent. [amaa, m.
Adunamènto, tm. union ; asaemblage : union,/.
Adun&nza, ^. asaembly: compagnie, aasem-
blée,/ [bler.
Adunire, va. to assemble, convene : assem-
Adunérsi, «r<f. to meet : t'aasembler au ren-
Adun&ta, tf. assembly: réunjon,/.
Adunatóre, tm. coUector: coUectenr, qui
assemble, m. [aaaemble.
Adunatrlce, fA ahe who collects: celle qui
Adunazióne, tf. union ; asaemblage: union,/.
amas,m.
AduncAre, va. to bend, crook: rendre erochu.
Aduneérsif vrtf. to grow erooked: derenir
croehtu
Adunche, Adtinque, cmm. then : donc. T-e.
Adunco, -a, a^f. erooked; bent: erochu, plié,
AdunghiAre, va. to aeize with the clawa:
prendre avec let aerrea.
Adunque, con;, then ; thua : donc ; atnaL
AdustAre, va. to bum ; crisp : brùler ; rissoler.
AdustézuL Adustióne, tf. aridity; dryneaa:
arìdité; sècheresse,/.
Aduativamènte, adv. àrflj-, aèchement.
Adnativo, -a, adj. drying, aoorchingt qni
sèche, brulé.
Adùato, -a, adj. dry; acorched: aec; brulé.
Aere, tm. air : l'air, m. [éthéré, -e.
Aereo, -a, ad^. aerial; etherial : aènen ; d'air;
AerimAnte, «nt. he who divines by the air:
qui exerce l'aèromaneie.
Aerimanzla, tf. aéromancy : l'aèromaneie,/.
Aerimetiia, cr. aèrometnr: aèrométrie,/.
Aerografia, tf. aerography : aérograpMe,/.
Aerómetro, tm. aérometer: aèromètre, m.
AeronAuta, tv^. aèronaut: aèronaute, M.
Aeróso, -a, adf. affable : poli, -e.
AeacAie, va. to allure: amorcer.
AfalsAre,va.tofalsify: fàlaifier.
AfAto, -a, adj. withered : fané, flètri, «e.
AfàtAccio, -a, adj. aickly ; thin : maladif. -ve ;
maigrelet, -te: [poli.
AffAbUe,a(&'. affable: polite: affable; civil.
Affabilità, AffabiUtAde, tf. affabOity: affa-
bilitè, poUteaae,/
Affabilmente, ade. aflàbiy; politely: affable-
ment ; poliment. [self: a'occuper.
AffaccendArai, vref. to he busy, busy one's
AffaccendAto, -a, 0^7. very busy: affdré, qui
a bien des affaires.
AffaccettAre, va. to facet, cut fiicet-wiae:
tailler à flicette.
AffacchinAre, va. to do porter's vrork: ae
iktiguer comme un porteftiix.
Affaociue, va. to make even : applanir, rendre
uni. [voir.
AfflusclArsi, vrtf. to show one'a self: ae ftdre
Afllacciataménte, oiiv. impudently: eUronté-
ment.
AffacciAto, -a, adj. impudent: eflhmté, -e.
Affaldére, va. to fiold: plisr, mettre pU aor
nli.
AffaldellAre. va. to pack up: empaqueter.
Affal8Are,AffiBl8ÌficAre,va.tofalsÌfy: fàlaifler.
AffamAre, va. to sharpen one^ hunger:
aiguiser l'appétit. [affama -e.
Affamato, -a» adj. atarving with hnugert
dby Google
AFF
▲IBuiiire,«».tob«liiuigT7t a?oir&im.
Afbmgére, «a. to grow maddy: devenir
boorbeux.
Albmiuunénto, m. anxiety : anxlété,/.
Affannante, a<v. grieving : chagrinant, -e.
Affannire, ea.to gileve : ehagrmer, inquietar.
AffannAni, vr^. to be uneasy : s'inquiéter.
Affannatóre,tm. restlesabeing: qui s'afflige.
.- — ^.^. ^3, -rig^o^g. chagrinant, -e.
«orrow : cfaagrin, m. in-
Affannévole,
AlE&nno, m.
quiétude, /.
Affannóne, «m. bnsybody: qui falt Vem-
pfesaé, l'affaire, qui se mèle de tout.
Affannonerta, ff. eagernesa: empreasement,
Bouci, m. [quiétude.
Aflbnnoaaménte. adv. reatleuly: avec in-
Afliannóao» -a, aaj. grierous: clu«rinant, -e.
AffiardellAre, «a. to pack up: empaqueter,
enTelopper.
AiEftre, «n». condltion ; auality ; affair ; business :
condition: qaalité; affaire: occupation,/.
(Uòmo d'uMri, man oi importance:
homme d'importance.) rpropre.
Afflrai, vr^. tosait;become: convenir; ètre
AfliucUbre, va. to make into fliggots: mettre
en fagots. [tion,/.
AffMcinamAito, m. fkscination: fkscina-
Afliucinàre, «0. to bewitch ; fiocinate : charm«
er; tesciner.
AiEMtelUare, va. to oonftise; do anything
awkwardly ! oonfondre, bróuiller : ngoter.
mal arranger. ■ [peine,/
Affaticaménto, am. fatigue: toil: latigue;
Affaticante, éàj, indelktigable : laborieuz,
Infàtigable.
Affaticare, va. to flatigue : fktiguer, lasser.
Afliaticatóre, «m. laboriousman : laborieux. m.
AflSsdeattice, tf. laborioua woman; labo-
riense,/.
Affatichérole, Affaticóso, -a, adj. laborlous :
laborieux. [tlèrement.
Affitto, ad», eutlrely ; quite: tout-à-falt ; en-
Allhttnraménto, tm. sorceiy, speli: ensor-
cellement, m. [ensorceler.
AflSstturire, «a. to charm : bewitcb : charmer ;
Afiatturatórc m. magician: magicien, sor-
cicr, «i.
AflSutlurairice, ^f, soroeress: sorcière,/.
Affktturazióne, tf. enchantment; enclumte-
ment, m.
AIbssonaménto, <iw. ornanient; oiueiuent, n.
Affasxon&re, va. to adom : omer.
Affé, adv. by my iUth : par ma foi.
Afltermaménto, m. afflnnatlon : aiBrmation,/.
AfliennAre, va. to affirm; assert: afflrmer;
asanrer. [tivement.
AifermatiTaménte, ad». afiBlrmatively : afBrma-
Aifermativo, -a, tuo. afflrmatiTe : afflrmatif.
Affermatóre^ •». ne who affirma, assertor:
qui afflrme.
Afliennaxióne, 4f. afflimation : afBimation./.
Alferraménto, im. act of selsing : prise, l'ac-
tion de saisir,/.
Afferrare, va. to keep cloae: tenir serre.
Affenrirsi, vnf. to come to blows: en venir
auz maina.
Afferratelo, m. Instnunent to selse and hold :
inatrument qui seri à prendre et tenir, m.
Affettare, va*, to cut small; long for;
pretend to: couper mince; désirer pas*
■bmnément; aflecter, fidxe les cboses
«ree desaein. Tsionnément.
Affettatamente, adv. rtry eageriy ; très pas-
Affettito, -a. a4;.affected ; Car-Ktcned : affecté ;
recherché.
Affettazióne, Affettatézsa, ff. affectation : af-
fectation, manière affectée,/.
'"" affection; love: afléction, /.
Affètto» -a, ad/. Inclined : enclin, porte, -e.
Afliettuoaaménte, Affezionatamente, adv. af-
fiectionately: affectueusement. [-e.
AffiettuósQ, -a. o^^'. affectionate: affectionné,
AflSecionAre, va. to enamour with: rendre
amonreux. [tionner.
AiRBslonirsi,vr^.totakealikingto: s'affec-
AlBadóne, ff. affection : affection,/.
AfibbiigliQ, «m. Affibbiatura, ^. bocklet
boucle, /.
AflbUAie, va. to buckle : bouder, agrafJer.
AFP
AfflbUatdjo. m. bntton-hdle: bontonnière^/.
Afflidànza, y- confldence ; seeurity ; oonflanoe;
sùreté,/. [fler.
AfBdire,ea. toassure; eonflde: assurer; cou-
AffldArsi, vref. to trust to : avoir conflance.
AfQebolàr& va. to weaken : affaiblir.
Affiebolimento. tm. weakness : ftdblesse,/.
Afflebolire, va. to weaken : affniblir.
Affinere, va. totie: bind; stare at : attacber;
uer ; regarder nxement.
Afflguraménto, «m. reoollectiug: l'action de
reconnaltre,/.
Afflgur&re, vo. to know again : reconnaltre.
AfQguràrsi, vr^.toimannei s'imaginer.
Affigorazióne, if. recollecting : l'action de
reconnaltre,/.
AfBlire, va. to rank in file ; sbarpen : mettre^
aller à la file ; affller, repasaer.
AfBlAto, -a, ad}, sharp : amie, aigu, -e.
Aflllattira, sf. edge: tranchant, fu, m.
Affllettàre, va . to set nets : tendre dea flleta.
AiIinaménto,«m.perfection; refining: petfee-
tion,/. rafflnement, m.
Affin&re, va. to finish ; reflne ; vrhet ; sharpen :
finir; afflner; aiguiaer; repasser.
Afflnatójo, «m. crucible: sorte de creuset./.
Afllnatóre, tm. refiner: afflneur, m.
Affinchè, adv. in order to : à fin que.
Affine, adj. relation: alli^ paient, -e.
Affinitè, 4/: alliance : affluty : alliancc/.rap-
port, m. ressembìance, /.
Affloeaménto, un. boarseness : enrouement, m.
Afflocire,vi».togrowhoarse: devenir enroué.
Affiocàto, -a, a^. boarse : enroué, -e.
Affioeatóra, tf. boarseness: enrouement, m.
Affiorilo, -a, adj. adomed with flowers : omé,
•e, de fleurs.
AfflrmAre. va. to affirm: afflrmer.
AffisAre. AffissAre, va. to look stedflkstly : re-
garder fixement.
' " into, m. staiingi regard flxe, m.
Affisare, va. to look at stedfastly:
regarder flxement. [stabilite,/.
Affissazióne, «if. flrmness ; stabOity: fermeté;
Affisso, -a, a<^'.tied; flxed: attaché, joint, -e.
Affltta]uóIo,m.farmer: fermier,fl».
Affittire, va. to let out ; rent : louer ; prendre,
douner à ferme. rafferme.
Affittàtore, «m. He who leta out, landiord : qui
Afflttévole, adj. which may be let : qui peot
se louer. [ferme,/.
Affitto, «IR. fiurming : renting : louage ; loyer.m.
Affi&re, va. to breMne, insplre: respirer, in-
spirer. [spiration,/.
Affl&to, M». breath : afSatoi : tespiratkm ; m-
AfEUnrere, va. to afflict : aflUger.
Affiggersi, vr^.togrieve: s'affllger.
Afflittàre, va. to afluct : aflUger.
Afflittivo, -a, 04^'. affiicting: affligeant -e, af-
flictif, -ve. [Uon./.
Affllzioncélla, cf. little affliction : petite afflìc-
Afflizióne,^. affliction: afflictlon,/. [-e.
Affluènte, «(;. abundant, affluent: abondùt.
Affluentemente, adv. abundantly: abondam-
ment.
Affluènza, fA affluence ; affluence, adondanoe^.
Affliisso, rai. assemblage of humours: afflu-
ence d'humeurs,/. [flammer.
Affocare, va. to set on Are : mettre le feu, en-
Affbg6ggine,4A stoppageofbreathing: étouffe-
ment,m.
Affogaménto, MI. stifling: suffocation,/.
Affbg&re, va. to stifle, drown: étouffer, noyer.
Attoffiani,vrtf. to be stifled, drowned: l'étouf-
ler; se noyer.
Affo|ntùra,4/.stifling: suffocation,/.
Affollaménto, tm. crowd: tenie,/.
AffoUAre, va. to crowd: fouler. pressar.
Affolléni, vrtf. to crowd together ; throng : se
presser ; aller en foule.
Affollatamente, adv. in a crowd: en fonie.
Affoltaménto,«m.precipitation sbaste: preci-
pitation; h&te,/. [qu'nn.
Affoltérsi, vn. to mah upon : fondre sur quel-
Affondaménto, m. sinking, breaking open :
enfoncement, m.
Affondire, va. to sink : enfoneer, abtmer.
Aiibndatùra, tf. sinklng, digging into: en-
tméaùm. [creux,-s
Affóndo, -a, adj. deep ; bollow : profond, -(
dby Google
AFP
Affóndo, A fóndo, aàe. to the bottom : àfond.
Afforcare, va. to bang : pendre.
Afforestier&re, va. to give the air of a foreign-
er: rendre étranger. [tiou,/.
Affortiflcaménto, cm. fortification : fortifica-
AffortitìcArc, va. to fortlfy : fortitìer.
Afforzaménto,«m. fortiflcation : fortification,/.
Afforz&re, va. to fortify : fortifier. [tion,/.
Aifossaménto, mi. act of trenching: cxcaTa>
AffossAre, va. to moat round : fossoycr.
Affralire, Affralire, va. to weaiien : affaiblir.
Affrancare, vref. to make fi%e : affkranchir.
Affrancarsi, vn. to talee courage: prendre
courage.
Affrancato, -a, ad>'. set Aree : affranchi.
Affr&ngerc'Afflr&gnere, va. to break ; weaken :
rompre,caMer; affaiblir. [las.
Affranto, -a, ac^'. weakened; weaiy: affaibli;
AAratelIaménto, tm. Aflhitell&nza,/. familia-
rity ; intimacy : familiarité: amitié in-
time,/. [Camiliariser.
Afflratelmsi, vrif. to grow nuniliar : se
Affredd&re, va. to cool : reflroidir.
Affireddàrsi, vr^. to catch cold: s'eurbùmer.
Aflfrenaménto, «m. restraining; l'action de
retenir,/. [retinir.
Affiren&re, Affìrenire, va. to restrain : lefrener,
Ain-ettaménto, «m. baste; horry : hàte; vltesse^.
Affrettare, v%. to haaten; urge on: bitter;
presser.
Affirettataménte, adv. hastily : à la hàte.
Affirettatóre, «m. he who bastens : hàtif, qui
sehAte.
Affrica, tf. Africa: Afrique,/.
Affric&no, «m. AiHcan : Afriquain, m.
Affrittellare, va. to fiy : frire.
Affrontaménto, «m. attack : attaque,/.
Affrontare, va. to attack; affh)nt; accost;
compare: attaquer; affironter; aborder:
comparer.
Affrontata, «m. attack : attaque,/.
Affrontatóre, mi. who attacks, afftonts ; qui
attaque, affrante.
Affrónto, «m. affront ; rencounter ; attack : af-
front, ». rencontre ; attaque./. [-se.
Affum&to, -a, adj. smoked: (une, -e ; fumeux,
Affumicaménto, «m. Affumic&ta, /. fumigat-
ing, fumigation: fumigation, /.
AffunucÀre, va. to smoke : fùmer, enfùmer.
Affuocare, va. to set on fire : mettre le feu.
Affuóri (fiiorchè), adv. except: excepté, hors.
Affusolàre, va. to emiiellisb : embellir.
Afitto (dAre a fitto, pigliale a fitto), to let
out ; hire : loner.
Aforismo, «m. aphoriam : apfaorisme, m.
Aflrétto, -a, aij- sourish : un peu apre, aigre.
Afiréssa, tf. sharpneM: àcreté, verdeur dea
fruite,/.
A'fro, -a, adj. abarp : acre, vert, -e.
Afronltro, m. aplironitre : aphronitr^ fleur de
Agàrico, «m. agaric : agaric, m. [ni tre,/.
A'gata,«m. agate: agate,/.
Agata, tf. needlefull: aiguillée de Al,/.
Agaztàre, v«. to fly into a passion : se mettre
enfareur.
Agènte, mi. agent : agent, agissant, m.
Agenzia,^, agency: agence,/.
Agevolaménto, «m. focUity : facilité,/.
Agevolare, va. to facilitate: facilitcr.
Agévole, adj. easy ; swift ; nimble : facile, aisé ;
léger ; alerte.
Agevolézza, tf. facility; mildness: facilité;
douceur, bonté,/.
Agevolmente, a<(v.easDy: facilement.
Aggavign&re, va. to clasp : emnoigner.
Aggelare, va. to make frecze : taire geler.
AggeUalóne,^/'. freezing : congélation.geléc,/.
Aggentilire, va. toennoble; adorn; embellish:
enuoblir; omer; embcllir.
Aggettare, vn. to iut out, project : saillir.
Aggettivo, mt.adjective: a^jcctif, m.
Agghiacciaménto, w». frost: gelée, giace,/.
Agghiacciare, vn.freezc: geler, giacer.
Af^iàccio, m. dose for sheep: pare de
brebis, m. [ment, m.
.\ggbiadaménto,mt.Denumbing:engourdÌ8se<
Ag«;hiadÀre, Agghiadire, m. to be benumbed:
s'enrourdir de froid. [transi de froid.
Agghiadato, -a, adj. benumbed with cold:
8 AQG
Aggiacénsa, tf. placca adjacent, enTÌrons:
Ics environs, m. pi.
Aggiacére, vn. to iie convenient: convenir.
Agginoccbiàrai, vrtf. to knecl down : le mettre
à genoux.
A'ggio, «m. agio, change : drott de change, m.
Agì^iogàre, va. to yoke : mettre sous le joug.
Aggiornaménto, mi. ad^oumment: ajourue-
ment, m. [ajoumer; se faire jour.
Aggiornare, va. to adjoum ; admit light :
Aggiraménto, tm. firaud ; surprise : trumpidrie ;
surprise,/.
Aggirandola, tf. candelabrum : girandole,/.
Aggirare, va. to surround : entourer.
Aggirata,^. fraud: trompérie,/. [m.
Aggiratóre, mi. vagaboud: errant, vagabonda
Aggiratrice,^ female vagabond : vagabonde.
Aggiudicare, va. to adjudge : adjuger.
Aggiudicatório, «m. AKgiudicazióne, /. ac^u*
dication: adjudication,/.
Aggiùngere, Aggiùgnete, va. to add; join;
overthkc : ajoutcr ; joindrc ; altcindre,
arriver. [addition/.
Ag^riu^^niménto, »m. additiou : augmentatioti,
Ag^^innta, tf. addltion : addition,/.
Agnumtuo,«m,adjunct,adjeclive: adjectif,m.
Aggiunzione, tf. additiun ; addition,/.
Ag:,'iiirAre, va. to conjiire: conjarer.
Ag^'iusuibik. adj. which may bc adjusted:
qit'uii peut ajuster. [ment, m.
Ag-iustaiiu'nto, sm. adjusting: accommodc-
Ag-'- -"^rf, r.7, to equal, adjust: dealer,
Ag-iii-^uj: iwitì, to give credit : ajoutcr fai.
Aggiustar un cónto, to dose an account:
soldcr un compte.
Ag;giustataménte, adv. exactly : avec justesae.
Aggiustatézza, tf. exactness: justesse,/.
Aggiustato, -a, adj. equal ; prudent : égiQ ; pm-
dent. fqu'on peut accommoder.
Aggiustévole, adj. which may be adjusted:
Aggomitolare, va. to wind, ree! : pelotonner.
Aggottare, va. to pump a ship: pomper un
navire. [cieux.
Aggradévole, oi^;. agreeable: agréable, gra.
Aggradire, vn. to please : agréer, plaire.
Aggrafflre, va. to clasp. seize : agrìppcr.
Aggranàre, va. to produce seea: produire la
graine.
Aggranchiarsi, vrtf. to benumb : engourdir.
Aggranchiato, -a, adi. benumbed witb cold :
engourdi de froid.
Aggrancire, va. to seize, hook : accrocher.
Aggrandiménto, «m. enlarging, aggrandize-
ment : agrandissement, m.
Aggrandire, va. to enlarge, aggrandize:
agrandir. [accrochement, m.
Aggrappaménto,mt.taking, catching: prise,/.
Aggrappare, va. to seize, hook : accrocher.
Aggraticciarsi, vrtf. to wind, twist : s'en-
tortiller. [garotter.
Aggratigliàre, va. to chain ; fetter : enchaìner ;
Aggravaménto, mt. burden, load: fardeau, m.
charge,/.
Aggravante, 04;'' aggravating: aggravant.
Aggravare, va. to overload; aggravate: sur-
charger, accabler; aggraver, rendre plus
griefT
Aggravazióne, tf. burden; load: fardeau, m.
charge,/.
Agg^vio, ra«. wrong; injnry ; shame: tort, m.
injure; hon te, ignominie,/.
Aggraziare, va. to forgive; Cavour: faire
gràce; favoriser. [gràce.
Aggraziatamente, adv.gracefuUy : avec tonne
Aggregaménto, m. aggregation: agréga-
tion,/.
Aggregare, va. to aggregate: agréger, asso-
cier à un corps. [ gat, m.
Aggregato, «m. association, aggregate : agré-
Aggregazione, tf. aggregation : agrésation,/.
Aggreggiare, va. to get, flock togeiher : ras-
sembler un troupeau.
Aggressióne, ^.aggression: agression,/.
Aggressóre, mi. aggressor : agresseur, m.
Aggrlnciàre, Aggrinzare, vn. to wrinkle
fh>wn : se rider ; froncer. *■ —
Agg^ppàre, va. to pick up, wrap up
Aggroppiàre, ra. to bfap upj —
tasier.
[per.
: envelop.
dby Google
AGG
A^rottére (le ciglia), va. to frown: flroncer
Ics sonrals. [à In KTOtesqne, m.
Aggrottesc&to, «m. grotesque-work : travaillé
ARgTOTÌgliàni, vn^. to cari; Bhrink: se re-
coqmller. [-e.
Aggrumato, -a, «(;, cturdled : caillé, coagolé,
Ai^nunol&re, va. to hoard up: amasser;
entasser. [de ture un Doeud./.
Aggruppamento, »m. making a knot : l'action
Aggrupòàre. V. Aggrappare. [«on,/.
Aggnagliaménto, «m. comparÌBon: compari-
Agguaglitnaa, ^. eqnality; conformity: éga-
Uté: confonnité,/.
Agguagliare, vtt. to eqoal; confiront ; smooth :
égiQer ; confronter ; aplanìr.
Agrgoagliataménte, adv. equally : également.
Agguagliatole, «m. hewhoequtus : quiégalise.
Agguagliazióne, tf. uniformity: parité; uni-
fbrmité,/.
Agguàglio, «nucomparison: comparaiaon,/.
Agguantare, va. to take, seixe hold : prendre
et tenir aenré.
Agg^uat&re, va. to look ; regarder.
Agguato, «m. ambuBh; embuscade, /.
(Essere in agguAto; to lie in wait: ètre
anx aguets) .
Agguerrire, va. to discipline : aguerrir.
Aggniudolaménto, winding into a skein:
l'action de derider,/.
Acgnindolo,«m. spindle; deceit; artiftce: dé-
vidoir, m. ; fourberie,/. ; artifice, m.
AggnstAre, va, to give pleasure: donner du
plaisir.
Aghétta, tf. litbarge: litharge de plomb,/.
Agliétto, tm. a tag of a lace : aìguUlette,/.
Aghiróne, «m. heron : héron, m. [roooité,/.
Agiaménto,«m.ea8e: conveniency: aise; com-
Agiamina, tf. damask-work : damasquinure./.
Agì&re, va. to acoommodate : accommoder.
Agiatamente, aiv.easily : conveniently : aÌ8é<
ment. IditéB de la vie, /. plur.
Agiatécza, ^. easy circumstances : commo-
Agi&to, -a, adi. easv ; rich : à son aise ; riche.
Agibile, a4J. feasìble : faiisable.
Agile, at^. nimble; swift: léger; alerte.
Anlité, Agilitide, «T. agility ; swiftness : agi-
lite; llgèreté,/ "* "
Agilitàre, va. to render nimble : rendre agile.
Agilmente, adv. nimbly: agUement, avec
souplesse.
A'gina, «/. baste ; celerity : bàte ; vttesse, f.
A'gio, «1». leieure ; ease : loisir, ta. ; aise,/.
Agire, va. to act: agir; opérer.
Agitaménto, «m.agitation: agitation,/.
Agitare, va. to agitate; sbake; treat; nego-
tiate: agiter; secouer ; traiter ; négocier.
Agitatóre, tm. agitator : qui agite, m.
Agitasfóne, ^. agitation: agitation,/.
Agliata, ^f. a ragout witb garlick: aillade,/.
A^lio, «m. garlick ; ail, m.
A'gna, rf. she lamb : agneau femelle,/.
Agnato, -a, atO'.kinsman by tbe fatber's side:
parent du c6té du pére.
Agnazióne, ^.kindred: parente,/.
Agnélla, tf. a she lamb: agneau femelle,/.
Agnelletto, «in. a lambkin : agnelet, m.
Agnèllo, «m. lamb : agneau. m. [connaltre, /.
Agniùóne, ^f. knowtng again : l'action de re-
Agnusdei, sm. an agnus : dei agnus, m.
Ago, mi. neeille, stile of a sun-dial: aigniUle,
aiguille d'un cadrau,/.
Agognare, va. to long for : désirer ardemment.
Agognatóre, an. greedy person: desireux,
avide, m.
Agóne, «/. a large needle ; a list for combats :
grosse aiguille ; lice pour le combat,/.
Agonia, «A agonv ; anguisb : agonie ; angoisse^.
Agonizzante, adj. dying: qui est à l'agonie.
1 — i>_^ *~^~-nagony: ag
_„_.,-, -makert a n
aigniller, l'étui aux aiguiUes, %
» r-- - .„j 1 iniugust:
Agonizzare, vn. to be in agony : agoniser.
. _ .. „ makert «
K. aiguille., .
Agost&io, -a, ad), bom in August: né au'mois
Agósto, «m. Augusti le mois d'Aoùt. ^
Agramente, adv. sourly : aìgrement ; Aprement .
Agraria, a<2/.agrarian: agraire.
Agrestaménte, adv. rougbly : grossièrement.
Agrèste, a<0'. rustie; wild: rustlqne; sauvag'f.
AgrestézzA, ^. acidity rusticity: aigreur,
rusticité,/.
ALA
Agrestino, -a, adj. sourisb : aigrelet.
Agrèsto, m. veijuice; veijus, m.
Agrestóme, «m. acidity ; sbarpness : les
acides, m. ; l'aigreur,/. [cresson,/.
Agrétto, «m. nastortium: na8Ìtort,iN.; sorte de
Agrétto, -a, adj. sourisb : aigrelet,
Agrézza, tf. sbarpness
Agricolo, Agricoltóre,
«ness ; aigreur,/.
.. „ tóre,«m.; husbandman: agri-
culteur, m.
Agricolttira, ^. agnricuitnre : agriculture,/.
Agrifòglio, «m. bolly : houx, m.
Agrigno, -a, adj. Aeree ; sour : fier ; aigret.
Agrimensóre, «m. land-surreyor : arpenteur.
Agrimensura, qf. land-surveying : arpen-
tage, m. [moine,/.
Agrimonia, ^. agrimony; liver-wort: agri-
Agriótta, ^. agriot (a sour cherry) : griotte,/.
A'gro, «m. a sharp juice : jus aigre ; acide, m.
A'gto, -H, adj. sour; rough: aigre; grossier:
severe ; cruci : sevère ; cruci.
A'gro-dólce, «m. half-sweet; half-sour: aigre-
doux, m. (fortes potagères,/.pI.
Agrume, «m. strong kitchen nerbs : berbes
Aguagliànza, fA equality : égalité,/. [près.
Aguaraàre, va. to look closely : observer de
AguastAre, va. to spoil ; waste: g&ter.
Aguatàre, Agguatare, va. to lay wait : s'em-
busquer. riembùcbcs, m.
Agnatatóre, «m. ensnarer: celui qui teuddes
Agu&to, m. ambuscade : embuscade, /.
Aguaz'zo, odo. byfording: àffué.
Agucchiare, va. tosew; stitch: coudre.
Aguccbiatóre, ««. one who works vrith. a
neecUe: couturier, m. [piramide,/.
Ag6glia, guglia, »/. an obelisk; pjrramid:
Aguisa, adv. like ; m tbe form of : comme ; en
forme de. [augure, ».
Agùra, Agória, ^. a presage ; augury : présage ;
Agutéllo, sm. a tack : petit clou, m.
Agutèzza, ^. sbarpness : Eubtilité,/.
Aguzzaménto, m. sharpening: l'action
d'aiguiser,/. [émoudre.
Aguzzare, va. to wet; sbarpen: aiguiser.
Aguzzata, ^f. sbarpening: l'action d'aigui-
ser,/. £».
Aguzza^tóre, «m. a grìnder: celui qui aieune.
Aguzzatura,^, wbetting: aiguisement,ìk.
Aguzzino, «m. a slave-keeper: argousin. III. -
Ab ! ahi I interj. alas 1 ah me I ab ! bélas !
Ahimé 1 in/er>. alasi bélas!
Ahibó, adv. no ; not so: non ; nenni.
Aja,^. a tbreshing-floor : gOTemesa: aire de
grange, /. ^ gouvemante,/. [enrer.
Alito (andar ajAto) , to roam ; ramble : roder ;
Aimé ! intery. alas I bélas !
AJo, «m. a tutor: gouvemeur, m.
Aita, rf. aid ; succour : aide, /. ; secours. m.
AitAnte, a4f. courageous ; vigorous : vaillant;
AJuólo, «m. a net : filet, m. [robuste.
AjutAnte, adj. stout; robust: fort; vigoureux.
AjatAnte,«m. acUutant; assistant: adjutaot;
aide,in.
Aiutare, va. to assist : aider; assister.
AjutatiTO, -a, o<^'. serviceable : serviable.
Ajutatóre, «m. helper : qui assiste, m. [/.
Ajutatrlce, af. she who belps : celle qui assiste,
hr&to, «m. aid ; succour: aide^ m. ; secours,/.
Ajutrice, Ajutatrice, ^f. female assistant:
celle qui assiste, m . [incitatioii, /.
Aizzaménto, «m. provocation: provocation;
AiszAre, va. to jirovoke : provoquer; exciter.
Aizzatóre, «m. mstigator: instigateur, m.
Aizzatrice, «f. she who provokes: celle qtd
proToque,/.
Ala,^. wing: atle,/. ralmandine,/.
Alabandina, tf. alamandine (a klnd of ruby) :
Alabarda, «r.iùdberd: haUebarde./.
Alabardière, «m. halberdier : halebardier, m.
Alabastrino, -a, adj. alabaster-like ; of alabas-
ter: d'albàtre.
AlabAstro, «m. alabaster : albAtre, m.
Alacri tA, ^. cheerfulness: gaieté ; rivacité,/.
AlamAnna, tf. a kind of Muscat grape : sorte
de raisin Muscat.
Alamanno, «m. a German : Allemand.
AlAno, «m. English bull-dog: alan, chien
d'Angleterre, m.
AlAre, «m. andiron: chenet; landier, m.
AlAre, va. to haul : holer. [allcs.
AlArsi, vn. to put on wings : se mettre dea
dby Google
Alatèrno, mi. privet treet alaterae| m.
Alato, -a, atfj. winced t ailè i qui a dea allei.
AUm, ^f. aurora : l'aurore ; raube du jour,/.
Albagia, ^. vanity : Tanité: ambitiou,/.
Albteio, «M. a ooane doth: aorte de groa
Albagiteio, «a, tufi, proudt orffueilleuz.
Albina, tf. a woite grapei aorte de raiain
blanc,/.
Albèdine, ^f. Albeggiaménto, «m. ; wbiteneu i
lustre ; brigbtneaa: blanchenr,/. ; éclat;
lustre^ m.
Albeggiante, a4f. whitish : blanchàtre.
Albeggiir«, va. to be whitish: tirer sur le
oline [ìux drapeau.
Alberare, «a. to hoist aflagt arborer ( planter
Albercóoca, Albicòcca, 4^ an apricot : abri-
OOtpM.
Albercooco, «a», an apricot-tree t abriootier, m.
Alberélla, fT. aspin-tree : tremble (arbre), m.
Alberèlli^ m. a litUe vaaet petit rase, m.
smalltree: petit arbre, m.
Alberése, ^.lime-stone: pierre à chaux,/.
Alboètto, m. a shrub : arbrìsaeau, m.
AlbergamèntOk Albèrgo, n»- dwelling: de-
menr^/. [meurer.
Albergir^ va. to lodge; dwell: loger; de-
Albergito -a, «4;. popnlous; lodgedi peuplé.
Albergatóre m. boat: innkeeper: h6te; hò-
Albergatrice, ^. landladjr; hostess i hòteaae.
Albériok ««1^. inn : auberge ; logis, ai.
Alberino^ «ai. a ahrnbt petit arbre; arbrìs-
sean, hi. [mAt m.
A'Iber0krai.atree;thema8tofaship: arbre.
Albicante^ Albiccio, -a, adj. whitish : blanch-
àtre.
Albicòcca, 4f. apricot t abrioot, ai.
Albicòcco, «m.apricot*treet abricotier, 1».
Albiligdstie, adj. as white as a privet«flower:
blanc comme la fleur du iroene.
Albo, -a, a4f. white: blanc.
Alborire, «a. to hoist: arborer. [l'aurore,/.
Albóre, «m. aurora: le point du iour, m.;
Alborótto, «Ili. rumour ; commotion : inruit, m. ;
commotlon,/. [d'un aeu( ai.
Albume, m. the white of an egg : le bUnc
Alburno, «m. a white hatel-tree t aubicr, m.
Alcildo, «m. Alcaid: Alcade, ofiScier en
Espagne, a».
Alcale8Cént^ <hO'. aUtalinet alcaleseent.
Alcalescènsa, ^. alkaleacence : alcalcscence,/.
Alcali, m. alkali t alcali, ai.
AlcAlico, Alcaline^ oitTalluaine: alcalin.
Alc^géno, -a. a4j. prodocing alkali < qui pro-
Alcalìssl^ va. alkaliaei alcallaer.
Alcànso, ntf. courier: couricr, ai.
Alchimia, ^. alchymr: alchimie,/.
Aldiimico, -a, «tu. oelonging to aldqrmy:
chimique; alchimique.
Alchimista, m. alchynust: alchimiste, ai.
AlchlmiuAre, «a. to practiae alchymy : culti-
var \n ««kimi^. ft^l^i^fm fifinnti<ivi», n.
Alcuvo, «/ir, hU'o^c: filtMivc,/. [faeton.
Alcunamente, adv. by no m^ans : en ancone
Alcuno, -a, «tó. some ; any ; suiiiebady : quel-
que; quulqu'un.
Ale, ^. wìng ; (àie,/. [les aìles.
Alfgpàrc, v«. to npread the winftsi mouvoir
Alena, 4^. breath: haleine,/. ; aoufflo, m.
Àlenaménto, sm. breathìug : rcspiratiou, /.
Alen&re, va. to breathe : respirer.
AJenóBo.adj.out oJfbreath: haìetant; cssoufflé.
AJére, tia. to feedi nourrir.
Alétta, V"- a little winR: petite alle, f.
Alétte de pésci, t/.pl. ; firis : uageoires,/. pt.
A'ifa, «/. alpha : l'alpba,/.
Alfiibeticaménte, adv. alphabetically : par
ordre alphabétique.
Alfabètico, -a, adj, alphabetici alphabétique.
Alfabèto, sm, alphabet: l'alphabet, n*.
Altana, «/. mare ; jument, /.
Alfière, Alfiero, gm, ensiffn : enselene, m.
A'ijfa, A'iitta, tf. 8ea-vvced: herbe de mer;
algtie,/.
A'Igcbra.V". algebra: algebre,/.
Algebrista, ««, a Igebraist: al^ébriste, w.
9 ALL
Algènte, aélf. cold; freeiingi firoid ; qui i^ace.
A'lgere,v».tofteese: giacer; gfler.
Algóre, «m. hard firoat ; coldt grand froid, as.
Algóso, -a. adi. containing sca>weed : qui eoo-
tient de ralgue. [ment,/.
Alia, tf. wing oc a building: alle dfun bàtt-
ment,/. [voler.
AliAre,va.tofl]r;takefliKht: battro dea allea ;
Alice^ tf. piar. Alici, ancùorr : aBchoia, si.
Alidamente, adv. drilyi aridement.
Alido, -a, «4;. dij : aride; deaaéché.
Alidóre, «m. ariditj ; dnmess 1 ariditè,/.
Alienàbile, «ubi. idienable: aliènable.
Alienante, <hO. which alienates : qui aliène.
Alien&re, va. to alienate : aliéner.
Allenirai, vr^. to part firom : ae népant.
«<fo.giddilyj /- — "=
Alienatamént& ( „ ,
Alienato, -a, aib. alienated : aliène, -e.
Alienazióne, ^ aeparation; alienation: dis-
traction 1 aeparation ; déaanion,/. ; ègare-
iiientd'eaprit,ak
Alièno, -a, atdf. strange ; foreign ; dtranger ;
qui est à autruL
Alìgero, -a, «4;. winged : ailè ; qui a dea allea.
Alidientamènto, «ai. fbod t nourriture,/.
Alimentire, va. to feed : nourrir.
Alimentino, -a, atti, allmony : penaion ali-
mentaire,/.
Aliménto, «ai. victuala ; food : aliment, ai.
Alimentòaok •*» aA'.noniiahinsi nutrltif ; tre,/.
AliÓBSO, «ai. amali bone : oaseiet, m.
Aliquóto, -a, adi. an aliquot part : aliquota.
Alitire, va, to pant : hileter.
Alitire, «ai. panting; shoirt-breathingi difll-
cultè de reapirer, /. [rent, ai.
•ai.breatJi: ìMet ' ' "" -- -
Alito, «ai. breath : htteiue,/. petit aoaffle de
Alitòaq, Alitnòao^ adi. odoroaa) qui répand
dePodeur. [aUM.
Alivelóce, ade. awift-wlnged 1 qui est vite dea
A'lla,fA a public place; an eli (meaaure) :
place publique; anne d'Angleterre,/.
AllaccéToIe,ai(;.aUuring ; engaguig : attrayant.
Allacciamènto, «ai. twiatingtogetner: entre-
laccment, m.
Allacciire, va. to twist : tie : laeer ; lier.
AllacciatiTo, adj. flt to tace t propre à laeer.
Allacciatrice, tf. an alluring woman: femme
qui attira,/.
Allacciatura, 4^. binding; ^ring: l'action de
nouer,/. [inondation,/
Allagagitoe, tf. Allagamènto, m. orerllowing
Allagire, va. to overllow; drowni inondar,
noyer. renragè de faim.
Allampanire^ va. to rage wlth hunger: ètre
Allampanilo, -a, adj. tlun : aaaigre ; sec.
AlliqppizcL va. to atimulate the appetite : pi-
coter la Un«ne. fment, m,
AT: — ■■ *" f"(. »-T _- ; H;^r/indj5se-
AÌl;iri,'nr(', rn. ti» cnlurjir : l'Iarjfir.
All.irj^atùrc, im. cnlariccr: qui élargit, «i.
AlJanuàre, fa. to nlann ; alarmer.
All.inue, »m. alami : alarme,/.
Al i-tricArc, va. to povc: paver.
Al] ' I ), adi', ncar : prèa ; proche.
Al r ( > allato, adi), hard-by t tout-anpròB.
Al] a toménto, «m. aucklìng: l'actioTi d'ali
Allattante, adj. a wet-nur«e : nourrice,/.
Allattare, va. to suckle: allaiter.
Alleanza, nf. alliancc: alliance,/.
Alleato, -a, adj. allied : allic, -e.
Alleficàrsi, vrtf. to Btrike root : prendre racinc.
Allcgàbile. adj. that may be allesrcd ; qn'on
peut alléguer. [aUéifation, /.
Allegagióne, ^. Allegaménto, m. aUegation :
Allegare, va. to allege ; to set the teeth ou
edgc; to forni a confcderacys alléguer;
RgarcT ; PC confédérer. [allèffue, -m/.
All'"?'»*'»!!'. ».,. ^llr^'iUricc, /. alleger: qui
Ali ;.irion: aUégation,/.
AUtK'iJiiM. Http, Al» _)riraénto,«»i.reUefs »ou-
lagement,ai,
Allcgginire, va. to rcliere t lighten : aoulager.
Allegoria, «f. allegory : allégorie,/.
Allegoricamente, adv. allegorically! allego-
. c/.
Allegorico, -a, oda. aUegorical : allégorique.
Allegorista, «ai. aìlegorist: allégoristc, ni.
AUegonuire, va. to allegorise : allégoriser
Allegramente, adn. chcerfully : gaiement.
Allegr&nte, acv.cheerfùl: r^ouissant.
dby Google
ALti
AUegrélCu va. to Tejoioe ; réjouìr.
àSk^pUm, vrtf. to rqoiee ; se r^ooSr.
Alkgntivo, -a,a<&'. i«creative; tecréatift di-
▼ertiasant. [nllécresse./.
AUecxésza, Allegria, tf. Joy; mirtE: Jole;
Allégro, -a, odt. joyM; apricbtly: Joyeoz,
-le ; cnjotté, -e.
Allenaménto, «m. delay : retardement, m.
AIlenAre, «a. to feint away: tomber en de*
ftillance.
Allenire, va. to aoften ; mitigate t ramoUir.
All«ntaménto, m. remation: relàehe; re-
tard, m. [diminner.
Allentare, va. to slaeken ; deerecwe : ralentir ;
Allentat<ìrB, tf. mpture; deseents desoente;
rupture,/.
AUemaménto, m. bandage : bandag^ m.
Alleoi&re, va. to bind : bander ; envélopper.
AUeaaaménto, «m. boiling : ^action dcMraa-
AllessAre, m. to boil : booillir. fillir,/.
11 ALT
AllontaméntOk «m., Allontanijua.
tanoe: éloignement, m. [él.^
AllontanAre^ va, to remoTe; lead away:
AllontanAni, vrtf. to go a graat ^i^ay off:
s'élolgner.
AlloppiAré, va. to cause sleep witb opiom.
&c. i endormir avec de l'opimm.
Allóra, adv. then ; at that time : alors ; en ce
AUestAre, Allestire, va. to prepare i ^-^^
Allestirsi, vrtf. to get on^s self ready : se pté»
parer. [app4t, m.
A£ettaménto.M».allarement; cbann: ittnit;
.MBettAnte, oàj. allnring: attrayant, -e.
Allettare, va. Xa allure : attìrer par le plaisir,
la séduction.
AUettativa, tf. ÀllettatiTO, m. ebarm; allnre-
ment: appftt; attrait tu.
Allettatóre, «m. enticer : qui attire, ai.
Allettatrice, tf. an enticing woman: qui
ebarme,/. [qu'un.
AlletterAre, «a. toinstmet: «iseigner; quel-
Allettérole, oig. allnring: attrnrant, •«.
Allevaménto, tm. education; Dringing up:
éducation,/. [éìerer.
Allevire, va. to instruct ; bring up; instraire;
AUeratora, ^.bringing up; education: edu-
Allevatnràceia. tf. neglected education: édu-
cation negligé^/. [ment, m.
AlleyiaglÓDe, Auenaiión^ tf. relief : soulage-
AUeriAr^ va. to alleviate ; case : soulager.
Allenatóre, «m. comforter: consolateor, m.
Allessare, va. to stink: puer.
AIUfaM, tf. alliance; aUiance; parente,/.
Allibraménto, •m.registiy: enrecistrement,m.
Allil«Are,«a.tobook: noter; écmesnrlelivre.
AlUcenaiAre,ra.to dismiss: congédier.
Allietare, va. to grati^r; i^oice: contentar;
AlUevàrsi, vrtf. to grow up : croltre. [réjouir.
Allièvo, «m.pupil; foiter-cbild: élève; uour-
risson, m.
Allig&to, -a, a<(;.enclosed: inclns; joint, -e.
Allignare, «a. to take root: nrendre racine.
• AllindAre, AUindire, va. to adom ; embellish :
parer) oznér.
Allindirsi, vrtf. to adom one^s self: se parer.
Allindatóre, «m. an embellisher : qui ome, m.
Alliqnidlre, va. to liquefy : liquéfler.
AlliBci&re, va. to polish : lisser.
AllistAre, va. to cmbroider; to lace: cba-
marrer; galonner.
AniveIlAre,«a.tolevel: niveler.
AlUvidiménto, «m. lìvidity, (black and blue) :
Uvidité,/. [blémir; p41ir.
Allividire, va. to grow black and blue, pale ;
Allo, illa, «gli. Alla, «Ile, rr*9. Ìt o*^- to;
At tbe - au, aux ; à la. [liibou, m.
Allocciecio, flM. larga ugly ovl: gros vilain
AUoeeàre, «a. to lie in «ait: guétter; épier.
Alloccbeiia, tf. tbe owl'i boleii troua de
hiboii,!».
AU6coo,mi.aa òwL (tbe great owl),biboii,si.
Allodiale, aJ{f. allodlal: iQlodial.
A]lodi«litl^ tf. allodiality : allodiaUté,/.
Allòdio, tf. freebold : allodìen ; franc-alleu.
AUódola, tf. a lark : alouette,/. [baU, m.
Allegagione, tf. Allogaménto, m. a lease:
Allogare, «a. to place; range; let ont:
piacer; arranger: loaer, aflermer.
Alloggeria, tf.. Allogaménto, «m., lodging;
am inn : logement ; auberge, m.
Alloggiànte, gmf. a lodger : hòte ; qui loge.
AUoniàre, «a. to lodge \ Imer.
Alloggiatóre, «ai. bost; innkceper: bóte; bò-
AUóggio, «m. lodging, logement, m.
Alloguàto, -a, stupid : hébeté : stupide.
Allong«re, va. to lengthen : allonger.
Allorlno, -a., aé^. of laurei : da laurier.
Allòro, sai. laurei: laurier, m.
Allòtta, «de. tben : alors. rtivement.
AllncciAre. va. to ttare at: recarder atten-
AllucignoUi^ va. to twist : torme.
Allucin«nii, vrtf. to mistake: prendra le
cliange ; se tromper.
Allucinazióne, tf. ballucination : erreur,/.
Allàda, tf. sheep's leather: basane,/.
Alludente, o^y. alluding: qui ftit allusion.
Alludere, «a. to allude: faire allusion;
quelque cbose.
Allumare, va. to set Are to : mettze le feu à.
Allume, «m.alum: alun,Hi.
Alluminare, va. to ligbt; illuminate; to set
on Are : éelairer ; uluminer ; mettre le feu.
Alluminaaióne, tf. illumination: illumina-
Allumindso, -a, adi. aluminous: alumineux.
Allungaménto,*», iengtbening: alongement,
m. [prolonger.
Allaugér«, fw.to lengthen ; prolong: alonger,
AllungatiTo, a4j. wbicb lengtbens: qui al-
longe. [at.
Allungatura, fAprolongation : prolongement,
AUupare, «a. to starve «itb hunger: ètre
Allusingére, va. to flatter : liatter.
Allusióne, tf. allusion : allusion./.
Allusivo, -a, a4j. allusive: qui fsit allusion.
Alluvióne, tf. alluvixm : alluvion,/.
A'ima, tf. tbe soni ; l'Ame,/.
A1man«coo, m». an almanack : almanacb, m.
Alm«nco, Alméno, eoi^. at least : au moins ;
pour le moina.
Almirànte, Almiràglio, m. admiralt amira] ;
le vaiaaeau de Pamiral, m. [excellent.
Almo, -a, adj. animated: excellent: anime;
Aloe, m. aloes > aloés ; du bois d'aioés, m.
Alopecia, Alopecia, tf. tbe foz's evil ; tbe fall-
mg of the hair : alopecie ; pelade,/.
Alpi. tf. piar, the Alps : les Alpea,/.
Alpèstre, Alpéstro, a4f. Alpine ; wild, 8tony«
craggy: comma les Alpes; sauvage,
pierreuz, rude. Pes Alpes.
Alpiglno, adj. inhabiting tbe Alps : habitant
Alquanto, adv. alitile; an instant: un peu;
un instant.
Alquanto, -a, a4j. some : qnelqu'un.
Alquant(ino.jmm. somebody: quelqu'on; nu
certain nomme.
Altaléna, tf. see-saw : balanoobe: bascule^/.
AltalenAre, va. to swing : se balancer.
Altaleno, m. a swing-gate : bascule,/.
Altamente, ad», bigluyt bautement; d'une
manière élevée.
Alt«na, tf. a tunret t belvedere, la.
Altère, «1». an aitar : autel, m.
Altèa, tf. sort of mallows : guimauve,/.
Alterébile, adj. alteiable: altérable.
Alteramente, ad», insolently; proudlyt in-
solemment; flèrement.
Alteraménto, «m. alteration; adnltenitiou :
alteratioa,/.
Alter«re,va. to alter; change t alterar ; ebanger.
Alter«rBi,«r^.to fly into a paaaion : se mettre
en colere.
Alteratamente, adv. fìuiously ; avec furie, rage.
Alterativo, -a, adj. wbicb altera, changes : qui
altère, change.
Alterasióne, tf. alteration; adtilteration :
changement,m.; frélaterie,/.
Altercare, t«. to quarrel; conteit: dispnter;
con tester, quereller. [tion, /.
Altercaaióné, tf. dispute: dispute: contea-
Alterézza, Altierézza, Alterigia, ^. pride ; inso-
lence; arrogance: fierté; insolence; azro>
gnnce,/.
Altemaménte, Alternatamente, Alternativa*
ménte, adv. by tums ; altemately : tour-a*
tour; alteruativement.
dby Google
ALT
^iltcrnàre, to do "by tunis: agir alteniatlve-
ment.
Alternata, «/. altcruatìvc: raltcrnativr, l'op-
tion,/. entre deux clioses.
AUeruativo, -a, adj.hy tums: altematif, ive,/.
Alternazióne, «/. redoiibling ; redoublemeii t, n».
Altèro, Alterùso, adj. haughty ; proud : liau-
tainj superbe.
Altézza,fl/.heijcht; Higlmeas: hauteur ; éléva-
tioQ; Altesse,/.
Alticcio, -a, adj. tipsy : entrt dcux vins.
Altieraménte,a(!t<.proudly ; insolently: fiòre-
ment; insolemment. [hautiiin.
Altièro, -a, adj. hauj^hty, presumptuona:
Altièro, -a. Oli/, (in a good sense) nobìe; nvag-
nitìcent: noole; splendide.
Altifreraénte, adv. trembling fearfull)-; qui
frémit d'epouvaute. [k la ciinc.
Altifrondóso, -a, adj. with a tufty-top: touffu
Altisonante, adj. sonoro iia : sonore.
Altissimo. -a, arij. very iii;,'b; the Almiijlity:
trèa élevé ; le Très-baut.
Altitiidine, «/. heigUt ; altitude : hautcor;
altitiide,/.
Altivolànte, adj. anytliing that flies very
high ; qui vole baut. incr,/.
A'ito, Sin. (per Alto mare), liigh water: haute
A'ito, -a, aaj. high ; elevated : haut, elevi', -e.
(Parlar alto, to speak iniperiously ; parler
hautement).
A'ito, adv. (per altamente), on high : en baut.
( Far alto, to halt : faire balte ; s'arreter).
Altramente, adv. otherwise: autrement.
Altresì, adv. in the like manncr : de la méme
manière.
Altrettale, atO'. sach ; like: teli; semblable.
Altrettijato, adv. as much ; as mach agalli :
autant ; une foia autant.
Altri, pron.other: autre. [n'e«tquc.
Altrichè, adv. except: unless: excepté; si ce
Altrièri, adv. the day before yesterdav: avant-
hier. [trement.
Altriménti, Altramente, adv. otherwise: an-
A'itro, -a, adj. another; quite another: un
autre ; tout autre.
Altroché, adv. except; unless: excepté; si
ce n'est que.
Altrónde, adv.trom somewhere else ; besides :
d'un autre endroit ; d'ailleurs, d'une autre
cause. [fait semblable
Altrotàle, Altrettale, adj. quite alike: tout-à-
Altróve, (Mv. somewhere else : ailleurs; autre
pan,
Altrtii, proti, other ; others : autre ; les autres.
Altura, ^. height: hauteur,/.
Alve&re, Alveàrio. »m. a bee-bivc : ruche,/.
Alveo, «m. the bea of a river : Ut d'une rivière.
Alvino, -a, alvine : du ventre. L»«-
Alùma, ^. alum : alun, m.
Alunna,^. a pupil: élève: écolièrc,/.
Alunno, «m. a punii : disciple, m.
Alvo, »m. the beUy : le ventre, m.
Alzéga, rf. a cable : cable, m.
Als&re, to rise; lift up : lever; hansser.
Alx&r la vóce, to cry aloud : crier bien haut.
Alzar le coma, togrow proud: devenir superbe,
arrogant.
AlzatVira, «/. lifting un : l'action de lever,/.
Amàbile, adj. amiaole ; lovely ; affatile :
aimable; affable. [bilìté; douceur,/.
Amabilità, «/. affability : amìablencss : affa-
Amabilménte,<uiv.amiably; affably: affable-
ment; d'une manière aimable.
Am&ca, «/. hammock : hamac, m.
Amadóre, sm. a lover : amant; amoureux, m.
Amalgàma,«/.amalgamation:amalgamation,/.
Amalgamare, ra.to amalgamate: amalgamer.
Amandolàta, ^. soup made with almonds:
soupe au lait d'amande,/. [galant, m.
Aminte, attj. lovejr ; gallant : amoureux ;
Amantemente, adv. lovely; tenderly: amou-
reusement.
Amanuènse, «m. amanuensis: copiate, m.
Amariccio, -a, a<i(;.di6agreeable; bitter: amer-,
desagréable.
Amaramente, eulv.bitterly: amérement.
Amaranto, «m.amaranth: amaranthe,/.; pas-
aevclours, m. [/.
Amarasca. Amarina, tf. agriot cherry : griotte,
12 AMI
Amarisco, «m. agriot tree : griottler, tu.
Amare, ra. to love : like: aimer; affectionner.
Amareggiaménto, «m. bitterness: amertume^.
AmeregKtire, Amarezzare, va. to torment;
grieve: tourraenter : chagriner.
Amarétto, -a, aifi. bitterish: un peu amer.
Amarézza, ^. Amarreggiaménto, m. bitter-
ness: amertume,/.
Amaritùdine, tf. affliction; sorrow: afflic-
tion,/.; chagrin, m.
Arairo, -a, adj. bitter ; painful : amer ; pénible.
Amatista, Ametista, ir. amethyst: améthyste,
Amativo, -a, adj. lovely : aimable. [/.
Amito, -a, a4j. loved : aimè, chèri, -e.
Amatóre, «m. a lover; amateur: amant;
galant ; amateur, m.
Amatório,-a, a<0'. loving ; amorous : amoureax;
qui regarde l'amour. [/.
Amatrice,^. a mistress : amante ; amoureuse.
Amazzone, </. Amazon: Amazone; femnie
guerrière,/.
Ambage, tf. preamble : circtimlocution : am-
hàffeSff.plur. ; embarras de paroles, m.
Ambascerìa, «/. embassy : ambassade./.
Ambisela, «/. short-breath ; pain, anguish:
difficulté de respirer,/. ; angoisse,/.
Ambasciadóre, Ambasciatóre, «m. ambas-
sador: ambassadeur, m.
Ambasciadorùzzo, sm. a deputy: envoyé de
peu de conséquence, m. [drice,/.
Ambasciadrice, trf. ambassadress : ambassa-
drice,/. [d'haleine.
Arobasciire, m. to pant: baleter; étre hors
Ambasciita, af. embassy ; negociatiou : aia»
bassade; negociatiou,/.
Ambascióso, -a, «(/;. full of grief and sorrow:
plein de douleàr.
Ambedue, ambedùo,&c., both : tous les deux.
A'mbe, e ambo, ind. prò», the ouc and the
other; both: l'un et l'autre.
Ambiadóra, «/[. amble : amble, m.
Ambiinte, adj. ambling: qui va l'amble.
Ambiare, vn.to amble: ambler; aller l'amble
Ambidèstro, -a, adj. ambidexter : ambidextre.
Ambidùe, ambiddi, ambidùo,tnd.|>roit.both:
tous les denx. [toure.
Ambiente, adj. ambient: ambient; qui en-
Ambiguamènte, adv. ambigaouslv: ambigu-
ment. [doublé sena, m.
Ambiguità, rf. ambiguity : ambiguité, /.;
Ambìguo, -a, adj. ambiguous; obscure: am-
Ambio,«m. amble: amble, m. fbig^.
Ambire, va. to wish for ardently : souuaiter
ardemment.
Ambito, «m. cabal: cabale; brlgue,/.
Ambizione, «/. ambition : ambition,/.
Ambiziosamente, adv. ambitiously: ambi-
tieusement. j/.
Ambizióso, -a. adi. ambltlous: ambitieux, -ac,
Ambodùe, ind.pron. both: tous les deux.
A'mbra, «/. amber : ambre, m.
Ambracanito, -a, a4j. perfumed with amber-
gris: ambre.
Ambracine, «m. ambergrìs: ambregri», w.
Ambrire, va. to perfume with ambergrìs:
ambrer.
Ambrétta, ^. ambret : ambrette,/.
Ambrogina, Ambrosina, ^. sort of nue almond i
sorte d'amande,/.
Ambròsia, ^/^ ambrosia : ambroisie,/.
Ambrosiano, -a, adj. ambrt>sian : ambroisien.
Ambulatorio, -a, ae^. ambulatory : ambula-
toire. rbustiou, f
Ambustióne, tf. burn or scald blister: am-
Amenamente, adt). agreeably: agréablement.
Amendùe, ina. pron. both : tous lea deux.
AmenitA, Amenitide, Amenitite, {A ameuity;
delightfulness ; pleasantness : aménitc,
/. ; charme ; agrément, m.
Améno,-a,arf;.deUghtfùl; charming: charm-
ant; agréable.
Amfibio, adj. amphibious : amphibie.
Amianto, «m. amianthua; asbestos: ami.
ante, m. [doux.
Amlcàblle, od;, amicable: affable: aimable;
Amicarsi, vref. to reconcile ; get acquaintea
wlthr reconcilier; contracter une liaison.
Amichévole, a^j. mild ; civil ; polite : doox
ci^-il; poli.
dby Google
AMI
18
AinlcheTolménte, adv. amicablT": amicale-
ment. [réciproque,/.
Amicizia, »f. firiendsbip: amitié ; affectioa
Amico, -a, adi. firiend; oeloved; lòrer: ami;
bien-aime , -e ; aniant, inf.
A'mido, -a, «m. starch : aniidon; empois, m.
AiuistÀ, Amistide, Amist&te, ^. ftiendship;
alliance: amitié; alliance,/.
Ammaccaménto, «m.contusion; bniise: con-
tuftion; froiesure,/. [trir.
Ammaccare, «a, to bruise: concasser; meur.
Ammaccatura, </. bruise: contusion,/.
Ammacchiàrsi, vr^. to hide one's self bebind
a biisb : se cacher derriere un buisson.
Ammaestraménto, «m. Ammaestr&nza, «/. Am-
maestratùra, AmmaestrazióQe,^.instruc-
tion: precept: instructton, /. ; précepte,
m.; discipline,/. [seìifner; lustruire.
Ammaestrare, va. to instruct; teach: eu-
Ammaestrataménte, adv. leamedly: savam-
ment. [tif, -ve,/.
Ammaestrativo, -a, adj. instructive : instruc-
Ammaestratóre, «n». a tutor: maitre; pré-
cepteur, m. [nante,/.
Ammaestratrice, tf. a ^OTemess : eouver-
Ammaestrévole, luLj. tractable: docile; dia-
ciplinable. [ment.
Ammaestrerolménte, adv. leamedlv: savam-
AmmaKliàre, va. to tie up, round: lier en
forme de maille.
Ammagr&re. Ammagrlre, va. to g^row tbin :
devenir malfpre ; mali;rir.
Ammaj&i'B>> V)V- to ^^^^ one's self witb leaves,
flowers : se parer de feuillages, de fleura.
Ammaj&io, -a, adj. covered, decked witb
boughs, flowers: couTert,omédebranches
Tertea, oa de fleurs.
Ammidnére. va. to strike sail : amener, caler.
Ammalare, vn. to fall sick : tomber malade.
Ammalaticcio, -a, adj. sickly : maladif ; in-
Ammal&to, -a, adj. sick : malade. [firme.
Ammt^ttire, en. Y. Ammalare.
Ammaliaménto, «m. enchantmeut ; bewitch-
ìng: encbantement ; ensorcellement;
charme, m. [ler.
A mmallAre, va. to bewitch; encbant: ensorce-
Ammaliatóre, «m. a sorcerer : sorcier, m.
Ammaliatrice, ^. a witch : sorcière,/.
Ammaliatóra, tf. Y. Ammaliaménto.
Ammaliziàto, -a, adj. grown malicious:
devena malicieux.
Ammanettare, va. to fetter : garotter.
Ammanettato, -a, adj. fettered : garotté.
Ammauleraménto, «m. embetlishment ; orna-
ment: orncment; embelUssement, m.
Ammanierare, va. to adorn ; ornament : orner ;
embellir. [orné, -e.
Ammanierato, -a, adj. embelUshed: pare,
Ainmannajàre, va. to behead with an axe:
trancher la téte avcc une hache.
Ammann0}&to,-a,a(^'.beheaded: décapité, «e.
Ammansare, va. to soficn; tame: adoucir;
apprivoiser.
Ammantare, va. to cover witb a doak; bidè
anything; clotbe : couvrird'un manteau ;
cacher quelque cbose ; vétir.
Aounantatùra, ^. a covcring witb a cloak:
l'action de couvrir avec un manteau,/.
AmxDantellàrsi, rr</. to cover one's self witb
a cloak : se revétir d'un manteau.
Amminto, «m. cloak ; mantle : manteau, m.
Ammarciniénto, tm. pmrefaction: putréfac-
Amraarcire, vi», to rot : pourrir. [tion,/.
Ammarginàrsi, vref. to cicatrise itself : se
cicatriser; serefermer.
Ammartellàre, va.to torment ; make jealons :
tourmenter ; donner de la Jalousie.
Ammassaménto, «m. accmnulation : accumu-
lation,/. [cumuler; entaseer.
Ammassare, va. to heap up ; accumulate : ac-
AxnmassArsi, vref. to meet togetber: s'as-
aembler.
Ammass&to, -a, adj. beaped up : amasse,
(aere ammassato), tm. dense air: air
épais, m.
Ammassat6re, «m. accumtdator: qui amasse,
m. rdurcir.
Ammassicciini, wef. to becomebard: s'en-
Ammatassirc, va. to make iato a skeia : met-
tre en éclieveau.
aAUI
Ammattire^ va. to grow mad : devenir fou.
Ammattonaménto, «m. a paving witb square
briclLB, tUes, &c. : carrelage, m.
Ammattonare, va. to pavé witb square bricks,
tiles: carreler, paver de carreaux.
AmmatouAto, -a, adj. paved witb square
bricks,&c.: carrelé. [massacre, m.
Ammazzaménto, «m. massacre; slaugbter:
AmmazEÀre, va. to kill : tner; égorger.
AmmazArsi, «n^. tokill one's self: setuer;
s'égorger.
Ammazzasètte, m». a bully; a vapouring
Hector : rodomont; avaleur de charettes
ferrées, m. [m.
Ammazzatoio, «i». alaugbter-bouse : abattoir.
Ammazzatóre, rat. a murderer : meurtrier, m.
Ammazzatrìce, tf. amurdereas : meurtrière,/.
Ammazzolàre,va,tomake nosegavs: lairedcs
bouquets. [the mire: sembourber.
Ammelmare, Ammemm&re, vn. to eink into
Ammemmàrsi, vre^ to entangle one's self
in a bad affair: s'embouxber dans une
méchante affaire.
Ammènda, tf. ìndemnification ; correction,n!*
formation : dédommagement,»., amende,
/. ; correction, réforme,/. [corrigible.
Ammendabile, adj. corrìgible, reclaimable:
Ammendare, va. to con-ect, reclaim ; indem-
nifjr: corrìger, réformer; dédommager.
Ammendazióne, »f.. Ammendo, «m. reforma-
tion ; correction : réforme ; correction, /. ;
amendement, m. [recevoir.
Amméttere, va. toadmit; receive: admettre;
Ammezzaménto,r». division; balf: division;
moitié,/. [deux.
Ammezzire, va. to divide in two : partager en
Ammezzatóre, «m. who divides in two: qui
partage en deux. [moisir.
Ammezzire, vn. to wither : monld: se flétrir;
Ammiccare, vo. to wiuk : /aire signe des veux.
Ammiccatóre. «m. one who winks : qui fait
si^ne de rceil.
Ammiglior&re, va. to ameliorate : améliorer.
AmminicoULre, va. to prop; assist: étayer;
assister. [assistance,/.
Amminicolo, «m. support: help: appùi, m.;
Amministrire, va. to administer, ruTe ; pro-
vide, fUmish with: administrer, régler;
pourvoir, foumir. [trateur, m.
Amministratóre, «m. administrator : adminis-
Amministratrice, tf. administratrix : adminis-
tratrice./. [nistration,/.
Amministrazióne, tff. administration : admi-
Amminutire, ra. to cut very small: couper
en petits morceaux. [mìrable.
Ammiràbile, adj. admirable ; wonderAil : ad-
Ammirabiliti, ^. the marvellous: le merveU-
leux. m. [blement.
Ammirabilmente, adv. wonderftiUy : admira-
Ammiragliato, tf. admiralty : amiraaté,/.
Ammiràglio, «m. an admiral : amirai, m.
Ammirando, -a, a. Y. Ammiràbile.
Ammirare, va. toadmire: admirer.
Ammirarsi, vref. to wonder at : s'etonner.
Ammirativo, -a, adj. admirative : admiratif,
-ive,/.
Ammirativo, «ta. a note of admiration (!):
point d'admiration, m.
Ammiratóre, «m. admirer: admirateor, m.
Ammiratrice,*/. an admirer: admiratrice,/.
Ammirazióne, ^.admiration: étonnement, m.
Ammissibile, adj. admissible: admissible;
recevable. [tion,/.
Ammissióne. fAadmission: admisaion; recep-
Ammisuràre, va. to measure : mesurer.
Ammodernare, va. to make a thing fashion-
able : renare une cbose à la mode.
Ammogllaménto, «m. marriage: marìage, tn.
Ammogliare, va. to marry : marier.
Ammogliarsi, vref. to take a wife: prendre
femme. [mèle de faire dcs mariages.
Ammo^liatór^, «m. a match-maker: qui se
Ammoinàre, va. to caress : caresser.
Ammollaménto. «m, emoUition; wetting:
moulllure,/. ; nrrosement, m.
Ammollare, ro. to wet ; soft"'»,- mouillcr;
adoucir. [mt-v-ie, relàcbe.
Ammollativo, -a, adj. moistening: qui hu-
AmmoUieote, va. emqllient : émofìicnt.
AmmollimC'nto, «m. V. Ammollaménto.
dby Google
14
AKD
Ammollire. T. Ammollire. [avis.
Aiuiuomie, va. to admonikh : avertfar ; donner
Ammonitóre, m. an admonitor : qui reprend
aimablement, m.
Ammoninoncélliit »f- patemal admonition:
lemontrance patemelle, légèrc^/.
Ammoniiióne, rf. advioe; admomtion: ad-
monition,/.
Ammontarci ea.toheapnp: entasaer; amasser.
Ammonticchiarsi, vr^ to keep dose : se serrer.
Ammoutonaménto, «m. accomnlation: iccu-
AmmontonAre. T. Ammontire.
Ammorbare, tm. te fall sick; to stinkt tom-
ber malade « empuantir, puer.
AmmMbidaménto, «m. delicacy : délicatessej'.
AmmoibidAre, Ammorbidire, imi. to soften:
rendre dooz. [féminer.
Ammorbidirsi,!»^. tonow effeminate: s'ef-
AmmorselUto, «m. a hash : hachis de Tiande,m.
Ammortaménto, *m. extinction : extinetion,/.
Ammortare, va. to extinguiabs éteindre;
amortir.
Ammortire, eiktoCaintawar: s^éranouir.
Ammorridbre. Y. Ammorbidire.
AmmorKAre,va.toputoat; smotberi éteindre ;
étoofer. [la force.
Ammoscire, vn. to langoish : languir ; perdre
Ammostare, va. to stamp tlie grapes: ftraler
les raisins. [pressoir, m.
Ammostatóio, tm. the troogbof awine-press :
Ammoczic&re, va. to cut to piecea: mettre
en pièces.
Ammuchiire, ea. to beap np : eutasser.
AmmaffÉre, tm. to moold: moisir.
Ammoinaménto, *m. cajoleries; lUtteries;
Gajolerle8,/.p{«r.
Ammusire, va. Ammusirsi, vrtf. tomeet face
toface: se rencontrer face à face.
Ammutinaménto, «m. a sedition; mutinjr:
rérolte; sedition,/. [soulever.
Ammutinirsi, vrtf. to rerolt : se mutiner ; se
Ammutinito, -a, <m. seditious : séditienx, -se.
Ammutinatóre. «m. a rebel : un séditieux, m.
Ammutolire, Ammutolire, va. to grow dumb :
devenir muet.
Ammutolito, -a, Ammutolito, -a, a4j. dumb ;
speechless : muet, -te ; qulaperdu l'usage
de la parole. [nistie,/.
Amnistia, tf. a general pardon ; amnesty : am-
A'mo, MI. a flsh hook : namegon, m. [/.
AmorazKO,«m. lave (in contempt): amourette.
Amóre, «m. affection ; love : affection ; amitié,
/. ; amour, m. [f.
Amoreggiaméuto, tm. courtship : galantene,
Amoreggiire, va. to make love : faiìe l'amour.
Amorévole, adj. mild ; affable : doux ; affable.
Amorevoleggiire, va. to cajole ; caress: cajo-
ler; caresser. [affabilité,/.
Amorevolézza,^, goodness; affabuiQr: bonté;
Amorevolezzina, ^. kind words; endear-
ments: mignardises^/.pl.
Amorevolmente, adv. aflably; politely: affa-
blement; poliment.
Amottno, tm. a little love: petit amour, m.
Amorosamente, adv. amorously : amoureuse-
ment.
Amoros^o, -a, Amorosétto, «a, a4j. lovely;
genteel: aimable; gentil.
Amorosità, ^. love; benevolence: amour.
1».; bienvciUancc, /.
AmoróiiO, <m. a lovrr: amant; amoureux, m.
Amorósn, -a, nd^. Hiiioi<)iia: amoureux, -se.
Amorotto, am. riaiw^ love : amour naÌ8sant,in.
Amovibile, adj. removuble : aniovible.
Ampiamente, adv. amply : amplement.
Ampiézea, «/., Ampio, am. extension ; space t
ampleur; étcndut-,/, [spacieux, -se.
Ampio, -a., adj. ampie; spacloust ampie;
Ampiogiovintc, adj. fi t for many things :
propre h bcaucoup de choses.
Ampioregoitite, Ad;, oue who reigns over a
great empirci qui rèpie sur un vaste
empire. [colade,/.
Amplèsso, tm. an embracc ; erabrassade ; ac-
AmpUàre, va. to cnlar^e : aicrandir; étendre.
Ampliativo, -B, adj. thnt amplifies: amplia-
ti f, -ve.
Atnpliazióue, tm. ampliatigli: ampliation,/.
"iliflcàre, va. to amplily; ampUfler.
Amplificatóre, tm. amplifler : amplificateur, m.
Ampliflcasióne, tf. amplification : amplifica*
tion./.
Amplitùaine,ff. amplitude: amplitnde^/.
Ampólla, f^. a vial; glaia vessel: ampoole;
Sole,/.
Ampollina, rf. a bubble : vessie d'eau,/.
Ampollosamente adv. bombistically : d^on
style enflé.
Ampollosità,^, bombasi : eniinre du style,/.
Ampollóso, «a, a4j. bmnbastic: enllé; am*
nonlé,-e.
Anabattista, ««.Anabaptist: Anabaptistt^ ».
Anacorèta, tot. a hermit: anachorete; ner-
mite, m. [vivre cn hermite.
Anac(»ettixzire, ««. to live like a hermit:
Anacreóntica, ^. Anacreontic ode : ode Ana-
créontique,/. [goót d'Anaeréon.
Anacreóntico, -a, ad/. Anacreontic : dans le
Anacronismo, «». an anachroniamt anachro-
AnaflUre, va. to water : arroser. [niame, ai.
Anagnóste, tm. a lecturer : lecteur, m.
Anagogia, tf. anagogy; mystery; eleration:
anagogie ; élevation à Dien./.
Anagogicamente, oilv. mystically : d'une ma*
nière mystique,/.
Anagrimma, tm. an anagram: anagramme,/.
Anaerammatizzire, «a. to make anastama:
faire des anagrammes.
Aniliai, tf. analy sis : analyse, /.
Analitico, -a, €ulj. analytieal : analytiqoe.
Analizzire, va. to analyse : analyser. [ih.
Analogia, tf. analogy: analogie,/.; rapport.
Analogicamente, otfv. analogically: analo-
giquement.
Analògico, -a, Anilogo, -a, adj. analogical;
answering : analogique ; qui a du rapport.
Aninas, tm. pine appiè : ananas, m.
Anirchia, 4^. anarchy : anarchie,/.
Anirchico, >a, adj. anarcliical: anarchiqne.
Anitema, tm. anathema ; exoommunication :
anathème, m.; exeommunication,/.
Anatemizzire, va. to excommunicate : excom-
munier. ■>
Anatomia, «m. anatomy ; anatomie,/.
Anatòmico, «m. a professor of anatomy : pro-
fesseur d'anatomie, m.
Anatòmico, *a,a((;.anatomical: anatomique.
Anatomicamente, adv. anatomically : anato-
miquement.
Anatomista, •m.ananatomist; anatomiste, m.
Anatoaiixsire.va.to anatomise: anatomiaer.
A'natra, tf. a duck : canard, m.
A'nca,fr. thehip: banche/.
Ancèlla, ^. a servant-maid: serrante^/.
A'nche,aac. also; even: aussi; méme.
Ancheggiare, va. to wag one's Ic^ i gambiller.
Ancidere, va. to kill : tner.
Anelila, i/l a servant-maid: servante,/.
A'oco, adv. Set Ancóra.
Ancóne, tm. the upper pari of the thigh : le
gros de la cuisse, m.
A'ncora, tf. an anchor : ancre,/.
Ancóra, adv. again ; stili ; yet ; even : encore ;
mème; aussi.
Anchorachè. Ancorché, Ancoraquindo, adv.
althougn; thóugh: quoique, quand mème.
Ancoriggio, Ancoraménto. tm. anchoiase:
ancrage,m. [JeterVancre; mouiller.
Ancorircvn. Ancorirsi.ttr^.to cast anchor:
Ancorétta, tf. a small anchor : petite ancre,/.
Ancùdine, tf. an anvU: enclume,/.
Andalózzo, tm. Andalusian borse : cheval An-
daloux, m.
Andaménto, tm. gait; manner of acting; a
public walk : allture ; fk^n d'agir,/.; pro-
menade publique,/. [celle qm vr
Andinte, «iv. he or she who goes : celni o
Andinte, a. ordinary: ordinaire.
Andantemente, adv. without interruption :
fluently: sans interruption : couramment.
Andire, tm. step : pas, m. démarche, /. (A
grand' andare, with long strides: à
grands pas.)
Andare, va. to go; walk: aller; marcher.
Andata, tf. gait; a parging: allure, dé-
marche; purgation,/. [diarrhée./.
Andaticela, «/. a very coplous pu^cing : forte
Andatóre, tm. a traveller: voyageur, n.
Andatùnu Y. Andaménto.
dby Google
AND
, «m. adreadAtl epidemical dis-
ease: texrible epidemie^.
Andàuso, «m. mode of «hort duntian! siodA
de pcu de darée,/.
Andirivièni. ««.pt«r.windiiiS8: diirrcasione:
détoun, m. plur. ; drcuit de paroles, m.,
digrewioni,/. [rìdor, «.
A'ndito,ra». paMaM; nlleir: allée, /.; cor-
Andróne, m. antecoamber : antichambre,/.
Anèddoto^ m. an anecdote : anecdote,/.
Ansi&ate, aij. out of breath; longiog after :
easouflé, -e; desireuZy-se. [ter.
Anelale, va. to pant; be out of breath : hale-
Anelszióne, tf. short breath: coorte halelne,/.
Anelito, am. ihort breath: difUculté de re-
splrer,/. [i
Anelletto, Anellino, m». a nnall ring: petit
Anello, «m. a ring : anneau, m. ; bagae,/. [m.
Aneiióne,!*». a large lina t un grand anneau,
AneUóao^ -a, adi' made like a chain : fait à
AnelóBo, -a, aithmatìcal : asthmatiqns.
Anemone, 4^. anemone I anemone^/.
A'netra, tf. a duck : canard, m.
AuXanaménto, «m. a rambllng diaeooTBe : dis-
coun una suite, ai.
Anlknàie, «a. to ramble; to go ttvta. the
matter in hand; to speak at random:
s'écarter; s'écarter de son sujet; parler
à tort et à traverà. [senr de tiens, m.
Anfjftnatóre, «m. an idle prater: bavard; di-
Anfinia,^.uoB8ense: sottÌBea;niai8eries,/)il.
Anfibio, -a. aàj. amphibious : amphibie.
Anlibologia,«/.ampnibolofnr: amphibologie,/.
Auflbolónoo, -a, adj. ambiguons} obscure:
amphibologiaue; obscur.
' Anflsci, «m. Amphiscians, (inhabitanta of the
Torrid Zone) t Amphisciens, m.phtr.
Anflteàtro, m. amphitneatre : amphithdàtre,
m. [et obscur, m.
AnfMttto» tm. a narrow dark place : lieu étroit
Angariare, va. to overtax ; extort : surcharger
d'impóts; extorquer. [naire,iii.
Angariatore, m. an extortioner ; concussion-
Angela, »f. an angel : auge, m.
Angelica, </; angelica, (a plant] : angelique,/.
Angelicamente, mi», like an angel : aDKéUqtt»<
ment. [reaemblanced'ange,/.
Angelichésza, «f. the likeness of an angu:
Angelico, -a. ocQi. anffelical: angelique.
A'ngelo, «m. an angel : ange, m.
Angersi, vr^. (in poetry) to grieve ; s'affllger.
Angheria, ^. vexation: extortion; vexatioii;
eztorsion,/.
Angiola. 4^. y. Angela. [petit an
Angioldlo, «m. Angiolétta. «f. a little __„. .
Angipòrto, «s». a blind alìey : cul-de-sac, m.
impasse,/.
Anglicana, (la Chièsa Anglicina), ^. the
Churchof Englaod: TEglise Anglicane,/.
Anglicismo, «m. Anglicism i Anglicisme, m.
A'nglo,«m.an£ngli8hman (inpoetry): An-
glais, m.
Angol&re, adj. angular : angolaire.
Angvlarmènte, ad}, like an angle : en forme
A'ngolo,m». anaagle: angle, m. [d'angle.
• " .. v^, - nglest plrincPangles.
Angolóflo,*a, adj. fkul of ai
Angore, «m. grief; pang:
.; peine,/.
Angoscévole. adj. grìeving: — ^
Angòscia, tf. Angosciaménto, «m. affliction;
Borrow ; anguish : aflUction, /.; chagrin,
m.; angoisse,/. [tonrmenter.
Angosciare, va. to vext tonnent: vezer;
Angosciosamente, adv. with sorrov: avec
chagrin, peine. [inqn^et.
Angoscióso, -a, adj. distressed; sorrowAil:
Angue, tf. a snake, (in poetry) serpent, «.
Anguilla, «/. an eel : anguille,/.
Anguinéi^lia, Anipiinéga, tf. the groin : Vaine,/.
Angùstia, «m. miseiy; a£Biction: misere, /.
chajgrin, m. [brièvetè de temps,/.
Angùstia di tèmpo, tf. shortness of time:
Angustiare, «a. to griere; tormentt tour-
ieved, plagued ; restless,
menter; chagriner.
AnguBtió8o,-a,««^.gri« .. „ .
eager: chagnne, tourmenté; inquiet,em-
pressè, -e. [serre, -e.
Angusto, -a, adj. narrow; dose: ètroit; res-
A'nice, tm. anise (plant) : anis, m.
AnichÙùr?. va. to aanihilate: anéantir.
15 ANN
Anil^ oiO*. old (io poetry) : vimix.
A'nima, tf. the aonlt YtoaStf»
AnimadTersiòne,4f. animadrusimii
version,/. [et vilain asinai, m.
Animaliccio, «m. a great blockhead i un gios
Animale, ««. an animai : a stapid fellow, a
dunee: animai; sot, rat, grossier, si.
Animale, adj. animai : animai) qui appartient
à l'auimaL [anmial, st.
Animaletto, Animalino, tsi. animalcttle : petit
Animalità, tf. animality : animalitè,/.
Animalóne, «a. a large beast ; a annce, an
awkward feUowt une grosse hitt,/.; un
gros lonrdeau, m.
Animalùccio, Animalùaso. T. Animaletto.
Animante, sM.whatiB animatedt ce qui est
Anim&re, va. to animate, cheer np ; to give
existence,life: animcr,eiicouTager; don-
ner la vie, mettre l'ama.
Animistico, -a, adj. of an animai: d'animai.
Antmativo, -il, adj. that animatesi qui encon-
Animàto,-a,a<{;.anbnated: anim&-e. [race.
Animawersióne, tf. animadversion ; poniih-
ment: punition; animadversion./.
Animaeióne, V'Aiùmation: animation,/.
Animèlla, tf. sweet-bread; the sucker of a
pump : ris de veau, m. ; soupape,/.
A'nimo, «m. heart ; spirit : cobut ; esprit m. ;
pensée,/. (Farsi animo, totakeconrage:
prendre courage. Soffrir Fànimo; to have
loughto:
: sefkirefort
Dar
courage enough t
l'animo; bastAr l'Animo, to have courage
to : avoir le courage de).
Animosamente, adv. conrageonsly : vaiUam-
ment: (also) spitefùlly: par anlmosité;
iitiustement.
AnimositA, AnimositAde, tf. animosity; cou-
rage. boldness: animosité, /. ; bravoore,
hi^iesse,/.
Animóso, -a, «M/.courageous: parttal,nii]nBti
courageux, se ; putial, iiquste.
Anisétto, «SI. aniseed: anisette,/.
A'nitra, tf. a duck : canard, m.
Anitrènte, adj. neìghing: hennisaant.
Anitilno,«m. a young duck: petit canard, m.
Anitrio, Anitrtre, «m. the neighing of a borse :
hennissement, m.
Anitilre, vn. to neigh: henuir.
Annacquaménto. V. Innacqnaménto.
Annacquare. Y. Innacquare.
Annaffiamènto. Y. Innaffiaménto.
AnnAli, «in. plur. annals : annales,/. plur.
Annalista, «a. annalist: annaliste, m.
AnnasAre, va. to smeli ; to come to a trial with
one: flairer; s'éprouveravecquelqu'un.
AnnaspAre, vrtf. to be confùsed : se conibndre.
AnnAta, */. a year : une annèe,/.
Annebbiaménto, «m. cloudy «eather: temps
couvert, m.
Annebbiare, va. to grow dark: s'obscurcir.
Annebbiarsi, vr^. to blind one' s self: s'aveu-
gler. [lards.
AnnebbiAto, -a, at^. foggy t sujet aux brouil-
Annegamènto, «m. dròwning: l'action de
noyer,/. [nier, refusa
AnnegAre, va. to drown; to deny: noyer;
Annegaxióne, tf. self-denìal: abnegation de
BOI mème,/ [devenir paresseux.
Anneghittire, Anneghittirsi, va. to grow Idle:
Anneraménto, am. blackening : noircissure,/.
AnnerAre, vn. toblacken: noirdr. (Annerar
la faina d'uno: to blast one's reputation :
temir la reputation de quelqu'un).
Annerìtùra, tf. Y. Anneraménto.
Annèsso, -a, a^j. annexed; joined: Joint:
annexé, -e. [/.
Annestaménto, «m. erafting : l'action d'enter.
Annestare, va. Y. Innestue, and ita deriva*
Annèttere, va. toanuex: annexer. [tives.
AnnevAre, va. to refresh with snow : rafiràlchir
avec de la ueige. [truire.
AnnichilAre, va. to annihilate: anéantir: dé-
Annichilazióne, tf. destruction; annibilation :
anédhtissement, m.
Annidare, va. to build a nest : faire son nid.
Annidarsi, vrtf. to nestle; to fix one's abodet
uicher, se tenir dans son nid; flxer sa
demeure. •
AnninnAreiva'^^rock; toluUasleept bercer.
dby Google
ANN
AnnlversArio, tm. anniveraary ; blrthday : an-
nivenaire ; jour de naissance, m.
A'nno, >m. a year : an. m. ; anuée,/.
Annobilire, Annobilitire, va. to ennoble :
annoblir ; rendre noble.
Annodamento, «m. tying : nouement, m.
Annodare, «a. to tie; to bind, get toeether:
noner, faire un noeud ; lier, assembler.
Annodatùra, Annodazióne. Y. Annodamento.
Annoiaménto, «m. weariness ; annojrance :
ennui; déplaisir, m. [importuner.
Annqi&re,va.towear7; importane: eunuyer;
AnnojArsv vn^. to be displeaaed; to be an-
uoyed: «"ennuyer. [nuyant.
Annqioao, -a, adj. wearuome ; annoyinR: en<
Annoiare, va. to frelght (ships, &c.) : frèter.
Annomire, va. to name ; cali : nommer ;
appeler. if.plwr.
Annona, tf. provisions : provisions debouche.
Annóso, -a, oHj. old ; ancient : vieoz, -ille ;
ancien, -ne.
Annotare, va. to remark; note: noter; re-
loarquer. [notes, m.
Annotatore, «m. who makes notes : qui fait dea
Annotazióne, ^. note ; annotation : note ; re-
marque,/. [se faire nuit.
Annottare, AnnottArsi, vrrf. to grow dark:
Annoveràménto, «m. enumeration : dénom-
brement, m. [l'énumération.
Annoverante, adj. enumeratmg : qui fait
Annoverire, va. to enumerate: nombrer;
suppater. [compie, m.
Annoveratóre, «m. who compntes: celui qui
Annoverérole, adj. that may be computed:
qu'on peut compter.
Annovero, «nt. computation : calcai, m.
Annuile, adj. annual: annuel, -le.
Annuale, «m. (tutto il córso dell' Anno) the
year: l'année,/.
Annualmente, odv.yearly: annuellement.
Annubilàre, va. to become doudy (poet.) :
se couvrir de nuazes. Itióike.
Annullagióne, Annullaménto. V. Anuulla-
Annullàre,va.tosuppreB8; abolish: annaler.
Annullatóre,«m.suppre88or-, abolisher: celui
qui annule, m.
Annullazióne, »f. abolishing; suppression:
abolition ; suppression,./.
AnnunKÌaménto,«m.predlction; advice: pré-
diction; avis,in. [savoir.
Annunziare, va, to foretel : predire ; faire
Annunziato, -a, adj. foretold, announced:
prédit.
Annunziatóre, sm. a messenger: messager;
annonce, m. [tion,/.
Annunziazióne, ^f. annundation : annoncia-
Annùnzio, tm. notice ; news ; prognostic :
annonce ; nouvelle ; prognostic ; augure.
Annuo, -a, adj. annual : annuel. [m.
Annuvolare, vn. to grow cloudy : s'obscurcir
pardesnuages.
A'no. «at. the anus : anus, m.
Anodino, -a, adj. anodyne : anodin, m. (Ano*
dynes: remèdes anodins).
Anòmalo, •a,cu2i.irreg^lar (óf verbs) : anomal.
Anonimo, 'ti,adj. anonymous : anonyme ; sans
nom.
Ansaménto,«m.panting; short brcath: Tac-
tion d'haleter; courte haleine,/.
Ans&nte, adj. out of breath: essouflé, -e.
AnsAre, va. to pant; to be out of breath: ètre
essouflé. [iéte; peine,/.
Ansietà, AnsietAde, tf. anxiel^ ; pang : anz-
Ansio, Ansióso, -a, adj. restlesa ; grieved ;
tormented; auxious: inquiet; chagrin;
avide. [avee anxiété.
Ansiosamente, adj. anxiously: ardemment;
Antagonista, «m. antagonist : antagoniste, m.
A'nte (prefix),before: avant; devant.
Antecedènte, adj. foregoìng; antecedent :
antécédent. [demnient.
Antecedentemente, adi. previously: antécé-
Antecedénza, «T. precedency : préséance,/.
Antecessóre, «m. predecessor : prédécesséur, m .
Antelucano, -a, ad^. before day-break: avant
le jour. [/.
AntemurAle, •». a false-braye ; fausse-braiè,
Anten&to,«m.gran df&ther : aleul, m. ( Anten Ati,
forefathers; ancestors: alcjax ; ancétres.)
Antiinna, if, yard o( a ship : versuc,/.
le
ANT
Antepenùltimo, -a, cuO'. antepenultima t ante
pénultième.
Antepórre, va. to prefer: préférer.
Anteposizóne,^. preference: préférence./.
Anterióre, adj. former; forepart: antérteur;
devant. [antériorité,/
Anteriorità, tf. auteriority ; priority of time •
Anteriormente, adv. before: antérieurement.
Antescritto, -a, above-written : écrit avant, ci-
dessus. [barrière,/. ; avant-clos, m.
AnteserrAglio,' m. a fleld-gate, a fore-closc;
AntessignAno, «m. a standìurd-bearer : porte-
éteudard, m.
AnticAglia, tf. antiquity ; monumenta of an-
tiquity: monumens d'autiquité, m.;
J)ièce8 antiques./. plw.
caménte, adn. formerlv : autrefois ; jadis.
AnticAmera, tf. anti-duunber: antiehambre.
AnticAto, -a. adj. used : accoutumé ; habitué.
Anticheggiare, v*. to follow old customs:
Buivre les anciens usages. [tiquité,/.
Antichità, AntichitAde, tf. antiquity: aa-
Anticipaménto, m». V. Anticipazióne.
AnticipAre, va. to bave the start of ; to antìci-
Sate: auticiper; prevenir. [d'avance,
sipauménte.adv. oeforehand: par avance;
AnticipAto, -a, aaj. premature : premature.
Anticipazióne,^4iuaticipation : anticipation./
Antico, -a, 4u(/. ancient: ancien; fortvienx
Anticognizióne, Anticouo8Cénza,ff.foresight :
prévoyance,/.
Anticonóscere, va. to foresee : prévoir.
Anticonsigliére, «m. preserver of privileges :
conservateur des privilèges, m.
Anticórrere, «a. to out-run : devancer.
Anticorriére, «m. a fore-mnner : avant-
conreur, m.
Antieórte, tf. a fore -court: avant-cour,/.
AnticristlAuo, -a, adj. antiChristian: anti-
chrétien.
Anticristo, tm. antichrist : antéchrist, ta.
Anticursóre. T. Anticorriére.
AntidAta, tf. antedate : antidate,/.
Antidétto, -a, oiO'.aforesaid; above-said: sua»
dit ; ci-dessus dit.
Antidieiménto, «m. prediction : prédiction,/*.
Antidire, va. to foretel : predire, [tidote, m.
Antidoto, tm. antidote ; oounter-poison : an-
Antifona,^. anthem: antienne,/.
Antifonario, tm. an aothem-singer ; a hook
ofanthems: chantrequi entonne les an-
tiennes, m. ; antiphonier, m.
Antifliisi, tf. antiphrasis : antiphrase, /.
AntigiudìcAre, «n. to prejudge : ]uger d'avance.
AntiguardAre, va. to foresee : prévoir.
AntiguArdia. V. AvantiguArdia. [l'avantage.
Antiméttere, va. to prefer: préférer; donner
AntimoniAle, adj. antimonial : d'antimoine.
Antimònio, tm, antimony : antimoine, m.
AntimurAle. Y. AntemurAle. [parapet.
AntimurAre va. to make a parapet: raire un
Antimùro, «IR. a forewall, parapet: parapet.
Antinóme, «ir. a prnnoun : prénom. m. [m.
Antinomia, tf. antinomy: antinomie,/.
AntipApa,«m. Anti-pope: Antipape, m.
AntipAsto» tm. first-course : entree,/.
AntipatlA, tf. antipathy: antipathie; aver-
Sion./. [pathique.
AntipAtico, -a, adj. averse; coutrary: anti-
AntipatizzAre, va. to bear aversion to : avoir
de l'aversion, de l'antipathie.
Antipensare, va. to premeditate : préméditer.
Antipodi, tm^plur. the antipodes : antipodes,
m. plur.
Antipórre. Y. Anteporre rvestibule, m.
Antipòrti^ tf. Antipòrto, tm. a vestibule:
Antipréndere, va. to take beforehand : pren-
dre avant.
AntiquArio, «at. antiquary : antiquaire, m.
Antisapére, va. to foresee: prévoir; savoir
par avance. [peut prévoir.
Antlsapévole, adj. that may be foreseen : qu'on
Antisapùta. tf. foresight : oonnaissance an-
ticipée,/. [corbutique.
Antisrxirbùtico, -a, adj. Antiscorbutic : antÌR.
AntiserrAglio, tm. a kiud of fore-court, or
fore-close: espèce d'avant-court, ou
d'avant.clos,/. [prclat, in.
Autiste, «IR. a chief; a head; a prelate: chef;
Antistrofe, tf. antistropke: autiatrophc,/.
dby Google
ANT
Antitési, if, antitlicBia : autithèse,/.
Anthredére, va. to hare a foresUnt of : pies-
sentir. [prognostic: prévoyance,/.
AntiTedére, Àntivediménto, «m. foresigbt;
AntÌTedit6re,«m.whofore8ee8 : qui prévoit, m.
Antivedntamente, a<iv. with foreaight: ayec
préTorance.
Anthregnénte, odo. preventing : prévenant, -e^
AntiTentre, «n.toprevent; to liave the start
of : préyenir. [velile,/.
Antivigilia, «Z'. the evening before: avant-
Antologia,^.anthology: antologie,/.
Antràce, Antràcia, v> a carbuncle: escar-
bonde,/.
Antro, «M. a cave ; cavem: caverne,/.
Antropòfago, «m. a man-eater; cannibal:
antropopnage, m. [nulaire, m.
AnnlAre, Annléno, «m. tho ring-linger: an-
A'nsi, jmm. (inn&nzi, avanti) : before : de-
vant; avant.
A'nzi (piuttòsto), odv.rather: plutftt.
A'nsi (al contràrio), nay : au contraire.
Anzianità, Anisanitàde, ^. ancientness ; an«
tiqoity: ancienneté,/.
Anziano, «m. ancient; magistrate; senator:
ancien : sénateur, m.
Anziano, Od;'. antique: old: antique; vieox.
Anziché, ain. before tnat: avant que.
Anzichenò, a<it7. rather ; sooner: plutftt.
Anzinàto, -a, adj. first-bom ; eldeat: premier
né;idné,-e. [crochu.
Aoncinàre, «a. to make crooked: rendre
Aoneatàre^ va. to bidè under the doak of
honesty: cacher sous le voile de l'hou-
neteté. [gler avec une corde.
Aorcàre, va., to strangle vrith a cord: étran-
Aormàre, va. (chace term) to quest; seek:
quéter; chercher. [lite; apathie,/.
Apatia, tf. insensibility; apathy: insensibi-
Apatista, «m. one «ho is apathetic, indo-
APP
lent : apathique : indolenC m.
— PC 5^. a bee: aneille; mouche à , .
ApcUota, «m. east-wind : vent d'est, da levant.
Apèrta, ó^. Y. Apertura. [m.
Apertamente, 04». openly ; plainly: ouverte-
nient; clairement. [quiouvre.
Apertivó, va. opening (of remediesj : apertif ;
Apèrto. 4l ac^'. open : ouvert,-e. (Fióri apèrti,
«m., blown flowcrs : fleun èpanotties,y^I.)
Apertóre, n*. who opens : qui ouvre.
Apertura, Aperzióne, ^f. opening, aperture;
sUt,chÌDk, gap: ouverture; lènte, /.
A'pice, «M. top; beight; apex: fatte; com-
ble, m. [calypse,/.
Apocalisse, Apocalissi, tf. Apocalypse : Apo-
Apòcrifi^ -•> odo. apocrypbal: apocryphe;
inceruin. (Libri apòcrifi, the apociypha :
livrea apocrypbcs, mpL)
Aposéo, «m. apogee : apogèe, m.
Apollineo, -a, aaò. of Apollo: d'ApoUon.
Apologètico, -a, ad}, apologetic : apologé-
tique. [défense,/.
Apologia, tf. apology; defence: apologie;
Apologista, tm. an apologist : apologiste, m.
Apòlogo, «m. moralfable; apologne,m. : fable
morale,/.
Apoplessia, if. apoplexy : apoplexie,/.
Apoplético, -a, 1M7. apoplectic : apoplcctiqne.
Apostasia, ^f. apostasy : apostasie,/.
Apòstata, m. an apostate : apostat ; renègat,
m. [apoatatise : apostasier.
Apostatare, vn. to forsake one's religion;
Apostrofa, Apòstrofe, Apòstrofo, tf. apostro-
phe : apostrophe,/. [une apostrophe.
Apostrofare, vn. to put an apostrophe : mettre
Apustrofatamènte, oAv. with an apostrophe :
avec apostrophe.
Apoatrofatòra, Apostrofaziòne, tf. the act of
putting apostroplies: l'action de mettre
dea apoatrophes,/.
Apotègma, »f. apophthegm: apopUthègme, m.
Apoteòsi, «/. apotheosis : apothéose./.
Appaciaménto, «m. paci^^ing: pacincatiou,/.
Appaciàre, va. topacify; assuage: pacifier.
Appadiglionàre, va. to encamp : camper;
dreaser dea tentes. [peut aatisfiiire.
Appagabile, aio. that may he satisfied : gu'ou
App^amènto, «m. satisfaction : satisfaction,/.
.Appagante, aaj. satisiying: qui satisfait.
Appagare, va. to satisty ; graiify : conicnter.
Appago, «ut. Y. Appagamento.
*-pajàre, vo. to join; r — '--
coupler.
Appagare, va. to join; couple: joindre; ac-
Appaiarsi, vr^. to join one's self: se joindre.
Appalesare, va. to aiscover ; reveal : découvrìr.
Appalesarsi, vr^. to makc one's self known :
se donner à connattre. [affermer.
Appaltare, va. to let out; farm out: louer;
Appaltatóre, «m. a farmer ; a lessee: fermier ;
amodiateur, nt.
Appalto, «m. a farm; subscription : ferme,/.;
abonnement, m. [m.
Appaltòne,«m.meddlesomefello« : intrigant.
Appannàggio, «m, appanage : apanage, m.
Appannaménto, tm, darkening; tanushing:
obscurcissement, m. ; temissure./.
Appannare, va. to darken; tamish*, duU;
to fall m a snare : obscurcir ; ternir ; òter
le lustre ; tomber dans un piège.
Appannato, -a, aàj. caught in a snare ; beavy,
massive : pria dans un piège ; lourd,
massif. [ce qui o£fusque la vue, m.
Appannatójo,«m. that which dima or dazzles:
Appannatura, tf, Y. Appannaménto.
Apparamènto, «m. omament: omement, n.;
parure,/.
Apparare, va. to prepare : prèparer; disposer.
Apparato, tm. decoraiion, omament ; prepara-
tion: dècoration,/. ; prèparatif ; ap|}rèt,m.
Apparecchiamènto, ««. Y. Apparecchiatura.
Apparecchiare, va. to get ready; prepare:
prèparer; apprèter. [mettre le couvert.
Apparecchiar la tàvola, vr^. to lay the cloth :
Apparecchiarsi, vrtf. to get one's self ready ;
to f^rnish onrs self with: se prèparer;
ae munir, ae pourvoir.
Appareccbiatòjo, «m. toilet : toilette,/.
Apparecchiatóre, tm. he who preparea: ap-
prèteur, m.
Apparecchiatòra, tf. Apparécchio, «m. pre-
paration; disposition : prèparatifs ; ap-
pareil, at. LCuniliarìaer.
Apparentarsi, m. to familiarìse one's self : se
Apparènte, 046'. apparent; great; LUustriouB:
apparent; grand; illustre; èlevé.
Apparentemente, adv. probably: probàble-
ment, \m,\ figure,/.
Apparènza, ^f. look; antect; figure: aspect,
Apparère, vt». Y. Apparire.
Apparimènto,«m.apparition; aspect: appari-
tion,/.; aapect, m.
Apparile, v%. to appear ; to ahow one'a self:
parattrc; aefairevoir; aeprèaenter.
Appariscènte, adj. showy; apparent; with
a handsome carriage : apparent; avec
bonne mine ; d'un beau port.
Appariscènza, ^. a noble presence; a fine ^
carriage: belle presence; bonne fa«>n; ^
beante,/. [pariménto.
Apparita, Apparizióne; Apparsióne. Y. Ap>
Apparitòre,«m.abailiir: sergent; huisaier.m.
Appartaménto, «m. a suite ol rooms ; apparte>
ment, m. [s'èloigner.
Appartarsi, v». to withdraw : se retirer :
Appartatamente, oiiv.separately: sèparèment;
àpart.
Appartegnénte, Appartenènte, a<(;.belonging,
conceming; auitable, proper: apparte-
nant,concemant; convenable; propre.
Appartenènza, ^.appurtenance; depeudency:
appartenance, /. ; dépendance d'une
cnose, /.
Appartenére, vn. to belong; to concem,
become: appartenir; regardrr, convenir.
Appassàre, va. Appassàrsi, vre/. to tamish; to
fade : flétrir ; iàner ; se flétrtr.
Appassionamènto, if. passion ; love : passion,
/.; amour, m.
Appassionarsi; vn. to bave a strong passion
for anything: se passionner; se préoc-
cnper de passion. [ment ; vivement.
Appassionatamente, adv. ardently : ardem-
Appassire. Appassirai, vn.to wither; &de:
aeaècher; sefiétnr.
Appastarsi, vn. to stick : s'attacher ; ae coller.
Appellàbile, adj, that may be appealcd : dont
on peut appeler. [pellatioo,/.
Appellagióne, tf. appellation : appel, m. ; ap-
Appellàntc, «m/. appealcr; appealant t ap*
pelant, -e, rnf.
dby Google
APP
Appellare, va. to eall, name ; to cali one before
the jttdge; to appeal to ahisher court:
appeler, nommer; appeler quelqa'un de-
Tant le Juge ; appeler a un Joge supérìeor.
AppellatiTo, ^ tufj. appellative s appeUatif:
tellaiione, ^. V. Appellaaióne.
léllo, Bm. an appeal; a challengei appel
(enloi),m.: dÉD,m.; provocationau com-
bat,/.
Appéna, A péna, ade. hardlj ; •eareelr { with
difflcultjr: à peine; avec difflculté.
Appenàre, vn. to 8a£Fer; to be diatresaed:
soaffnr; fitretourmenté, chagrìné, afflile.
Appèndere, va. to bang ; Eufspend : pendre :
auspendre. [dice; addilion,/
Appendice, «f. appendix ; addition : appea-
Appennecchràre, rn. to fìUa distaff: ctiarKer
une quenouille. [considérer.
Appensàre, va, to premeditate t préméditer ;
Appeasataniétite, adv. designedlv; on pur-
pose: exprès; à dessein. [attaché, -e.
Appèso, -a, adj, suspeoded ; euspendu ; at-
Appestàre, va. to infect ; comipt: empester;
empuantir. [qui souliait avec Hrtieiur.
Appetente, arfj, desirous ; lunglog: dcì,ì:^ i;
Appetènza, sf. V. Appetito. ».
Appetibile, sm. deairalile : ce qui est dO i e.
Appetibile, adj. to be wished: qui in te
d'étresouhaité; appétissant. [meat.
Appetire, tfi. to long for: soubaiter ardem-
Appetitlvo, -a, adj. appetitive: appétitif; qui
cucite Vappétit. [m.; faìm,/.
Appetito, »m. appetite; stomacn; appetii;
Appetitóso, adj. tliat provokes appetite : ap-
[péti- ^'-'- ■ -■' '
18 APP
Appigionaménto, »m. the rent of a honae:
louage d'une maison, m,
AppigionÀre, ra. to let out : to hire : donncr à
louas^e; prendrc à louage.
Appigiónasi, «m. a notice of 'house to let:'
érriteau de maison à louer. _ [/,
AppÌKHaménto,am.ìunctioii : jonction; liaison,
Appiiiliàre, ea. to loUow^ ; «uìvre; s'attacber.
Appigliarsi, vref. to coaform to: M con-
former à. [seux.
Appiirrirsi, vn. to grow idle: devenìp parcs-
AppiUottàrsi, rn. to trifle away one*» tirae:
s'acoquiner. ("■■
Appio, «m. apìum (parsley) : ache,/-; perstl,
Appivùla, mèla appivóla, ^. a red applc :
pomme d'api,/. [pommier d'api, m.
Appiv61o,«ffi.thetreetliat beara the appisola:
Applaudente, ». atid adj. who applaudi; ap-
nlauding : qui applaudlt.
Applaùdere, Applaudire, ra», to applaudi ap-
pètis!«ant.
désir, m. ; ernie, /.
9-
- .; fiactng: tìs-Ìttìs. Combittere
appètto appètto: to figbt band tohandt
BC battxe cons A coTp»,
Appiacevolire, va. to appeaie ; tame : apaiier ;
adoucir; apprivoiier. [m.
Appianaménto, fin. levelling: apIanlMement,
Appianire, va. to remove; mikkeevent aplanir;
rendre uni, égaL
Appiastr&rti, ««. to «tiek : l'attacber ; m coller.
Appiastrato, -il aia. daubed with any thing
viscons :enduitaeqnelqne eboiede glnant.
Appia8tricciaménto,«M.conglutination: con-
glutination,/. [coller; endnire de colle.
Appiastrieciàre, Applastriccieire, va.to stick:
Appiattaménto, «». biding one*» self t l'action
de se cacber,/. [oéler.
Appiattire va. tohide; conceal: caeher; re-
Appiattarsi, vr^. to bidè one*» self: m cacber.
Appiattatamént^ aàv. secredy; by stealtb:
en secret; Aladérobée. [crochet, m.
Appiccagnolo, «m. a tenter-hook: eroe;
Appiccaméntó, m. hanging: l'action de
•piente, < *
Appiccante, a^}. viscous ; glutinous : visoueux.
Appiceire, va. to bang, suspend ; to Jom, He,
cement: pendre, snspdidre; Jolndre^ at-
taeher. cimenter.
Appiccir la itUXs. la battiglia, «». to giva
battle: livrerbattaille.
AppicoArsi, vn(f. to stick to ; to selle on :
s'attacber; sesaiair.
Appiccaticcio, -a, a4f. aticky: glutineuz.
Appiccaticcio, «M. a troublesome fellow : un
Impprtnn; fltcbenx, m. Mile apnicca-
ticdo : a coutagious distemper: mal con-
tagleux, m. [-se.
Appiccativo, -a, adj. contagloui : oontagieux,
Appicoatojo, «». Y. Appiccàgnolo.
Appiccattùa, ^f. junction; uni<mt Jonction;
union,/. [coller.
Appiceiire, va. to stick tot i^attaeber: se
Appiccinire, va. to make smaller ; lessen :
rendre plus petit; diminner; rapetisser.
Appicco, mn. connection; unioni liaison;
union,/. [ment, m.
Appiccolaménto, m. deereaaingi apétisse-
Applccolàre, Applcciolàre, va. to lessen;
shorten: rapetisser; diminner.
Appiè, Appiéde,vr«p.at tbe foot of; bdow:
au pièd : au Vas. [tout-à-fait.
Appièno, aera. fuUy ; entirely t pleinement ;
plaudir ; battre dea maina.
Jplaii
, [panader.
Applaudi risi, vre/, to ha\e a proud gait : te
Applaudiraénto, Applauso, «n. applause: ap-
plauùisaement, m.
Apt '1 auditore, «m. V. Applaudente. [m.
Ap uisóre, sm. wiio applauda: approbateur,
Ap ii'iibile, adj. applicable: appbcable.
Ap,j ;. e aménto, «m. application : application,/-
Applictire, va. to apply ; adapt : appUquer ;
adapter.
ApplirArsi, t^ref. to set about ; apply one's
sei!" : appliquer ; 5*adonner.
Applientaniétite, adv. attentively; "with ap-
plication; attentivement ; avec applica*
tiotì.
Applicatèssa, f^. T. Applicaaióae.
Applicatóre, «a. who applies : qui applique, «.
Applicasióne, tf. application ; caie: applica-
tion,/.; sofn,iii. [coté;
Appo, frep. near; by; at: anprès; chea; h
Appòco appòco, adv. little by little : peu-à-
peu. [accoadoir, at.
Appoggiaménto, mi. a place to lean upon:
Appoggiare, va. to lean upom ^ppuyer; poser
sur.
Appoggiata. 4f. V.AppóggiatoJo.
Appoggiato, -a, a4t' propped: appuyè. -e.
Appoggiatòjo, Appòggio, «M. support; pro-
tection: appui; soutien, m.; protecuon,
/. ; aide, m.
Appollflire, V». to roost : se percber.
Appomidàre, va. to mb with pounoe : ponoer.
Apponiménto.tM. Apponixiòne, ^f. addition;
appendix: addition; appendice,/.
Apporre, va.toadd ; incxeaie ; Join t i^onter ;
Joindre.
Apporsi,vr^.togness: deviner; coojectnrer.
Apportile, va. to bring; relate; announce:
apporter ; conter: annoncer.
App<vtinte, adj. tbat briugs ; qui apporte.
ApporUtòre, «m. Apporutilce, tf. a messen*
ger; beaóer: apporteur; porteur,m; ap-
porteuse,/.
Appositiodo, -a, a4f. sham; fslse: poatiche.
Appòsito, -a, a4j. tu adapted: adaptè.
Appositivo, -0.01^'. tbat may be joined: qu'on
peut ioinua. [ùtion, addition, /.
Apposiiiòne, ^. addition; apposition: appo-
Apposta, oilv. on purpose : exprès.
Appostaménto, «». ambusb: embuebe, em-
buseade,/.
Appostare, va. to Ile In wait: guetter ; foier.
Appostatamènte, otfv. on purpose : ezpréa ; A
desseln. [guette ponr noire, ih.
Appostatòreb «m. who waiu to hnrt: qui
Appóstola, if. an apostolic woman : flemme
aposUmque,/.
Appo«toUto,«m.apostolate: apoatolat.m.
Appostolicaménte, adv. apoatolically : à
l'apostolique.
AppoBtòlico,-a,a4/.apo8tolio: apostolique.
Appostòlioo, tm. (for papa, pontefice), the
pope : le pape, m. [m.
Appóstolo, Apòstolo, m. an apostle i apòtre,
Apprendente, rai. scholar; apprentice: èco-
lier: commenqant; apprenti, m.
Appiéndere, va. to take; apprebend; leam;
prendre; appréhender; apprendre.
Apprendévose, «mO*. fitto be leamed : propre à
ètteappria.
dby Google
APP
Apprendiménto, «m. learninK; apprehension;
feari l'action d'apprendre,/. ; appréhen<
■ion./.
Apprenditòre. Y. Apprendente.
Apprenaióne^ ApprensiTa, 9f. apprebenrion :
apprehension,/.
Apprensivo, -a, od), apt to leam ; timid, fear»
fui: qoi apprend facUement; timide;
craintO:
Appresentére, «a. to exhibit: exhiber; re-
présenter. [présenter.
Appresent&rsi, vr^. to present onrs self: se
Apprèso, -a, oAj. well taught •, eondensed ;
thickened: bien appris; instmit; con-
dense ; épaissL
Appressaménto. ««. approaeh t approehe,/.
Appressante, otf>.approaching: qui approehe.
Appressare, va», to approaeh ; to draw near :
approcher; s'approchcr. [àcòté.
Appresso, prep. near ; hard by : près ; auprès ;
imprèsso, odo. after ; afterwards : après ; en-
anìte. [presque : à-peu-près.
Apprèsso a pòco, •àt. almost; thereabouts:
Appressochè, wio, almost t presqne ; environ.
Apprestaménto^ sin. preparation: préparatif ;
apparat, m. [poser.
Apprestire, «a. to prepare: preparar i dia-
Apprésto, M». y. Apprestaménto.
AppreciaBióne, tf. appraisement; apprecìation:
appréetatlon : estimation,/.
Appreàzàbile, odj. estimable : estimable.
Appressaménto» im. estimate) rating: esti-
Appressir^ «a. to estimate ; Talne t estimer.
AppreiiatiTo, -a, 04;^'. eommendable: reoom<
mendablé. [matear, m.
Appressatóre, «m. rater; appnusen esti-
Appréiio, «m. appraisement 1 estimation,/.
ApprobArÌB,«a. to approvei approuver.
Appròccio, «M. the appToacnes of a siege:
Ics approches,/. piar. [terre.
Approdare, «a. to land: aborder; prendre
Approffltt&re, Approfittarvi, «a. to proflt by ;
draw an advantage fkom : proflter; tirar
de l'aTantage.
Approfondire, Approfondire» «a. to dig, to
make deeper ; lo investigate thorougnly :
approfondir; approfondir nne affaire.
Appropriire, va.toadJttdge; award: a^Juger.
AppfoprlArsi, vnf. to appropriate to oue's
seu: s'approprier. [tion,/.
Appiopriasióneb tf. appropriatìon t appropna-
Appropinquàrsi. V. Appressare, and its
eompounds.
Appiopòtito^ 9in. à proposi exactly: apro*
pos: àpoint uommé.
Approadminte,a«^'.approaching: something»
like: approchant; qui a quelqne rapport.
Approtsimare, va. to ^pproach t approcher.
Approssinuuiéne, if. approzimation} near*
ness : approehe,/.
Approvàbile, o^;. laudable ) lonable.
Approvagiòne, 7. approbationt approbatìon,
/. agrément, m.
Approvale, va. to approve ; co
h:pgtmwX»aata\A, aàv. with
avec le oonsentement de—.
Approvatére, MI. an approvert approbateur;
qoi consent, m.
Approvatiice, 4f • avprover : approbatxice,/.
Approvatone, 4/: T. Approvagione.
Approvecci&rsi, vnf. to get some proflt : Dure
da proflt.
Apptuitaménte, ad», precisely : prédsémait.
Appuntaménto^ m. agreement ; acoord: con«
vention,/. (Restare in appuntaménto, to
agreei tomber d'aecord).
Appuntare, va. to baste, to make long stitches;
to siiaipen ; to flz : appoint > bàtir, eondre
légèrement; aigniser; établir; convenir.
AppnntAtOk mi. an account agreed upon:
arrèté de oomte, m.
Appuntatóre, «m. a censurer ; censeur, m.
Appuntatura, tf. reprimand ; censure : répri-
mande./. [étayer.
Appuntetlue, «a. to lupport ; prop : appuyer ;
Appuntino^ oov. exaetly i àpoint nommé.
Appunto» ade. precisely: précisément; aa
Just e (Méttersi in apptinto, in órdine, to
get ready t s'apprèter; sedisposer).
the consent of— t
19 Atto
Appurare, va. to purif^, purge ; to write fair:
purger, purifier ; mettre au net.
Appuxsaménto, m. stench: poanteur; in-
fection,/.
AppuzK&re, Appunolàre, v». to beatink; in*
fect : empuanter ; infecter.
Aprente, adj. opening : ouvrant ; qui ouvre.
Aprile, «m. Apnl : Avril, m.
Apriménto, m. an opemng i ouverture,/.
Apripòrta, «m. a door-keeper : portier, si.
Aprire, va. to open : ouvnr.
Aprirsi, vre/. to clu>p; gage; crack: se feu-
dre ; crever ; se néptet.
Apritlvo, -a, aé^. aperitive : apéritif, -ve.
Apritóre, *m. who opens : qui ouvre, m. [/.
Apritóra, Aprixióne, rf. an opening : ouverture
Aquàrio, m. Aquaniu : le Verseau, m. '
Aquartieràto, -a, adi. quartered; lodged:
logé, -e ; qui a pris quartier.
Aquàtico, Aquatile. V. Acquàtico.
Aqueità, Aqueitàde. Y. Acquosità.
AquéOk -a, a4f. wateryt aqueux, de la nature
de l'eau.
A'quila, 4f. an eagle : aigle, m.
Aquilino, «m. an eaglet : aiglon, m.
Aquilino, -a, adj. acquiline : aquilin (nes).
Aquilóne, $m. north vrind : l'aqnilon, m.
Aquositàa Y. Acquosità.
Aquóso. Y. Acquóso.
A'ra, af. aitar: atttel,m.
Aràbile, «(;.arable: labourable.
Aràgna, «f. Aràgno, «a. a spider: axaignée,/.
Araldo, m. a herald : héraut, si.
Araménto, im. ploughing: laboniage, m.
Arància, 4/*. an orange : orango,/.
Aranciata, ff.orangeade: orangeade,/.
Aranciato, «a, a4f. orange-colóur: couleur
d'orange.
Aranciato, m. an orangery : orangerie,/.
Arancino, tm. a China orange : orange de la
Chine,/
Aràncio, m. orange-tree : oranger, si.
Arare, va. to piough i labourer.
Arato, Aratolo, «m. a piough : chanue,/.
Aratóre, tm. a ploughioaii : laboureor, m.
Aratro. Y. Alato.
Arazzière, «m. a tapeitry-maker t Upisaier, m.
Arazzeria, rf. tapestry-manuiàctory : fàbrique
de tapuseife,/.
Arazzo, m. tapestry-hangings : tapisaerie,/.
A'ihitra, 4/". arbitreas : arbitro,/.
Arbitràggio, «m. arbitration : arbitrage, si.
Arbitrante «4/. arbitratlng: quijuge; arbitre.
Arbitràri va. to Judge, vaine: arbitrate,
adjudge: Juger, estimer; arbitrer.
Arbitrariamente, ad», arbitrarily : arbltxaire-
ment.
Arbitràrio, «m. wUl: arbitra m.; volontà/.
Arbitràrio, -a. Arbitrato, -a, aia. arbitraiy;
despotic: arbitraire; despoaqne.
Arbitrato, m. V. Arbitràrio.
Arbitratóre,m.arbiter; umpirei arbitro, la.
Arbitrio, «m. «ili: volontà/ (Libero arbitrio,
Aree will : le libre arbitre) . [m.
A'rbitro^sm. umpire: arbi ter: arbitra: Jnge,
Arborato, -a, adj. full of trees : plein d arbres.
A'rbore, «si. a tree : arbre, hi.
Arboreo, -a, adj, arboreoua: d'arbre.
Arboréto, «si. a place planted with tieet ; Ueu
piante d'arbres, in.
Arboróao. Y. Arborato.
Arboscèllo, Arboscèllo, «m. a ahrub, little
tree : arbrisseau ; pietit arbre^ si.
ArbuBoélla, ^. ArbuscéUo, «si. a vlne that
cUmbs np trees : vigne qui monte sor les
arbres,/.
Arbusto, m. a shrub : arbnate, si.
A'rca,f^. acoffer; tmnk; monument: colfre,
m.: caisse. de bois,/.; monument, m.
(A'rca di Nòe, Noah'^s Ark: l'arche de
Noè,/)
Arcàecia, if. an old trunkt vleux cofDra, m.
Arcàdico, -a, a^j. Arcadian : d'Arcadie.
Arcadóre, «m. a bowmanj adeceiver; knavet
archer ; trompeur; fourbe, m. [m.
Arcaismo, «m. obsolete expression; arealame.
Arcale, «m.arch: centre: are: centre,Hi.
Arcarne^ «m. a skeleton : squeletté, hi.; ear-
Arcanam^'te^aii«.Mcretlyi Mcrètament.
dby Google
ARC 2
ArcAnicelo, *m. archangel : archange, m.
Àic4oo,««.a aecret; mystery: secret; mys*
tère, m. [mystérieux.
Arcano, -a, adj. hldden; mysteriouss cache;
Arcare, va. to dart; shoot an arrow ; to de-
ceive; cheat: darder; decocherunefléche;
tromper ; attraper.
Arc&ta, ^. arrow-sbot : trait d'are, m. (Tirar
un arcata, to punip one : tirer les vers do
nes.) [courbé en are.
Arclito, a, adj. arched; Taulteil ; ftr<]iié;
ArcHtóre. V. Arcadóre. [nii'nli',/.
Arcàvola, «/. great-jcreat-fn-andmotliLT, tiis-
Arcuvolo, tm. great-great-srandiatlier, tris-
alcul^ m.
Archeggiare, va. to bend like an arch : bander
en forme d'are.
Archètipo» tm, archetype ; model : arcbetype ;
mouèle, m.
Archettino, «n. a vìolln bow : arcbet, m.
Archétto, «m, a bow : arcliet; petit are, m.
Archibugiàre, va. to shoot with an arquebuse:
arquebuser.
ArchibuKÌÀta, Archtbusàta, sf. arquebusade:
coup d'arquebuse, m.
Archihusiéra, «/. loop-hole: créneau, m.
Arcbibusiére, am. arquebusier; a j^unbmith:
arquebnsier; armuricr, m.
Archibùso, Arcobùj^ìo, «ni. a gun : fu."*!!, m.
ArcllipeozolAre, va. to take the level; niveler.
Archipénzolu, sm. apluinmet : plomb ; nivcaa
de ma^ons, &c. in.
jiVrchitettàrr, va. to build, draw the pian of
a building : bàtir, donner le pian d'uu
b&tìment.
Architétto, sm. an architcct : architecte, ni.
Architétto, -a, Architettònico. '&,adj. belong-
ing to, of arcbitecture ; d architecturc.
Architettura, »/. arcbitecture: arcbitecture,/.
Architrave, sm. architrave : architrave,^.
Archivi&to, -a, adj. cnregistered : enrégistré.
Archivio, »m. archives: archives, m.pl.
Archivista, *m. the keeper of the record»:
archiviste, m.
Arci, a Greek particle ueed as a prefix.
Arcibéllo, -a, adj. very handaomc: trèa-hcau.
Arcibeniasìmo, adv. exceedingly well : ex-
trèinenient bien.
Arcibriccóne, sm, an arrant scoundrel : fraac*
coquin, ut.
Arcicon'nolo, sm. first consul : premier consnl,
Arcicotàle. V. Babbuino. [w.
Arcidiaconàto, »m. archdcaconship ; arcbiiua-
conat, m.
ArcidiAcono, sm. arcbileacon : arcbidìacre, m.
ArcidivìQo, -a, adj. inost divine: très-diviii.
Arciduca, sm. archduke: arcbiduc, m. fm.
Arciducato, «m.an archdukedom, arcliiiìurhé.
Arciduchéssa, sf. archduchess : ariliidu-
chesse,/. [trés ^lunuont.
Arcieloquentissimo, -a, adi. most eluiiucnt:
Arcière, Arcière, tm. a bowman; «rclier:
archer; arbalétricr, m.
Arcifànfana, a/, a sbe-ronianccr: hablcuse,/,
Arcifanfènare, va. to boast: se vanter.
Arcifànfano, sm. a romancer; a liar; ha-
blcur, m. [dateur, m.
Arcifondatóre, «m. first fonnder: prcinit r Ibn-
Arcigiullàre, sm. a juggkr; a facci irms fel-
low: joueur de gobelets; bomuii; tJès-
bouffon, plaisant, m.
Arcignamente, adv. sharply ; rudement.
ArcigrnéZEa, sf. sbarpneas ; rudeness: rude»»*;
aÌRreur,/.
Arr<?n", -n. o<ìi. «'(«.rp; barsb: rude; Apre.
Arciiiiacsinisoj -„j :^, TiioEt majestic: très
majestueux. [lent maitre, m.
Arclmaéstro, «m. an excéllent master ; excel-
AicimABtro,m. first master : premier maitre,
m.
ArdmenMre, vn. to teli a most impudent Ile:
• mentir ef&ontément, impademment.
Arclonàto, -a, adj. saddled : selle, -e.
Arcióne, «m. a saddle-bow : ar«on, m.
Arcipànca, tf. first beuch: premier banc, m.
Arcipèlago, «m. the Archipelago : l'Archipel,
m. [prince des poStes, m.
Arcipoéta, n». the first of pocts : archipoéte ;
Areipoltrone, tm. very idle fellow ; a coward :
très paresseux ; poltron, m.
ARO
Arcipreshiter&to, ArcipretÀto, ««. the dignity,
office, and jurisdiction of an arch-priest :
jurisdiction, &c. de l'archiprètre,/.
Arciprète, «m. archpriest: arcbiprétre, m.
Arciricchissimo, -a, adj. very opulent; trèa
ricbe, opulent.
Arciservitóre, ««. most affectionate aervant :
senriteur très affectionué. [quis.
ArcisQuisito, -a, adj. very exquisite : très ex-
Arcivéio, -a, aij. most trae : très vèritable.
ArcivescoTido, «m. archbishoprìc : arche-
vèchè, m.
ArciTescuv&le, adj. archiepiscopal : archié-
piscopaL [m.
Arcivéscovo, «m. an archblsbop : archevèaue,
A'rco, «m. a bow; arch: are, m.; arene;
voute,/. [triomphe, IN.
A'rco trionfale, tm. a triumphal arch : are de
Arcobalèno, tm. rainbow : l'arc-en-ciel, n». ;
iris,/.
Arcoléjo. tm. yam-blade ; a reel : dévidoir, m.
ArconcéUo, «ih. a amali bow ; petit are, m.
Arcónte, tm. Archonte: Aicnonte (magia-
trat d'Athènes), m. [rota.
Arcoreggiàre, va. to belch: roter: faire des
Arcuato, -a, adj, crooked; arclied: courbé;
arche, -e.
Arcùccio, tm. a sweating-cradle : archet, m.
Ardènte, adj. ardent: buming; amoroaa;
desirous: ardent; brùlant,-e; amoureux;
dèsùreux, -se.
Ardentemente, ade. ardently; with beat:
ardemment ; avec cbaleur.
Ardènxa,^. greatheat: grande cbaleur,/.
A'rdere, va. to bum; consume; to bum for
love: bmler; consumer; brùler d'une
violente passion. [dillon, m.
Ardiglióne, tm. the tongue of a buckle : ar<
Ardiménto, tm. boldnees ; audaciousness;
hardiesse ; audace, /. [liardiesse, f.
Ardire, tm. courage ; boldness : courage, m. ;
Ardire, va. to dare; take the liberty: óser;
prendre la liberté.
itaménte, aiiv. boldly; insolently: bardi-
ment ; insolemment.
Ardito, -a, adj. insolent; bare-faced; bold;
courageous: insolent; elfrouté; bardi;
courageux.
Ardóre, tm. beat; scorching beat ; longing ;
ardent desire: clialeurextréme,/.: désir
ardent, m. [ment.
Arduamente, aio. with difficulty: difflcile-
ArdultA, Ardoitàde, Arduitàte. tf. jgreat diffi.
culty ; steepness of a mountain : grande
difficulté; roideur d'une montagne bieu
A'rduo,-a, o^. difflcolt; dangerous: difficile ;
dangereux.
Ardùra, tf. ardour; beat: ardeur; cbaleur,/.
Aréna, «/l sand: sable, «. (Luòghi d'arnia,
sanapits : 8ablonnières,/.p2.)
Arenàrio, «m. gladiator : gladiateur, m.
Arenosità, Arienositàde, tf. sandy matter:
matière sablonneuse,/ [blonneux.
Arenóso, -a, adj. sandy; full of sand; sa-
Areopàgita,m. Areopagite : Aréopagite, m.
Areopagitico, a-, adj. belonging to an Are-
opagite : qui regarde un ArM>pagite.
Areopago, tm. Areopagnis : Aréopage, m.
Arfàsatéllo, Arfasatto, tm. a mean, base, piti-
fùl fellow: homme de néant, m,; argou-
let,*!.
Argano, tm. windlass: vindas; cabestan, m.
Argentalo, «m, a silversmith : argentier, m.
Argentale, acO'. sii ver-coloured: argentin.
Argentàrio, «m. V. ArgentAjo.
Argentato, -a, a<^'. silvered : argenté, -e.
Argentatóre, «m. one who silvers : qui argente.
Argenteo, -a, adj. of Silver: d'argent. [m.
Argenteria, tf. Silver piate : argenterie ; vaia-
sene d'argent,/.
Argentièra, tf. silver-mlne : mine d'argent,/.
Aiì^entiére. V. Argentàjo.
Argentino, -a, adj. as brìght, dear as sUver :
argentin ; de couleur d'argent.
Argènto, tm. Silver money : argent, m.
Argènto solimàto. Argènto vivo, tm. quick-
silver: vif argent; mercure sublime, m.
poner's carth*
prc
Ardita]
^'^.'Sì.
,.. ArglllR, «f. clay;
irgile ; terre glauc,/.
dby Google
ARO
Argiglióso, Argillóso, adj. clavey; full of
whiteclay: argileux; d'arRue.
ArKinaménto, «m. causewajr ; the maklng of
banks, ditches : chaussée ; l'actiou de
ftdre (les digues, dea chausaées./.
Arginare, «a. to make banks : faire dea dignea.
A'rgine, «m. bank ; causeway ; rampare :
digne; cbaussée; levée,/.
ArginòBO, -a, ad^. fall of banks : plein de digues.
ArgoslìArsi, vrtf. to become proud: s'enor-
gueiUer.
Argomentare, va. to argne : argamenter.
Argomentatore, m. an arguer: argumenta-
teor, fli. [meutation,/.
Argomentazióne, «/. argumentation : argu-
A]nsom^to, tm. argument ; reasoning : argu-
ment, m. [cant.
Argomentóso, -a, adj. convincing: eonvain-
Arguire, va. to conclude, infer ; to reprimand*
threaten: conciare, inférer; reprendre,
menacor. [eumentant, m.
Argiunentinte,tm. opponent; dispntant: ar-
Ai^umentire. Y. Areoment&re, and ita
derivativea. [iulresse; avec esprit.
Argutamente, adv. cleverly ; wittily : avec
Argntéua. ^f. aqnibble ; pan ; witty conceit :
bon mot, m.; subtilité,/. [plaisant.
Arguto, -a, aia. ingenious ; witty : ingénieux ;
Argdzia, tf. a joke; pan: plaisanterie, /.;
bon mot ; badinage, «.
A'ria, ^f. air; look: air, ih.; mine,/. (Far
castèlli in Aria, tobuild caatles in the air :
faire dea cbàteaox en Espagne). [esse.
Aridamente, ade. arìdly : dryly : avec sèeher-
Aridità, Ariditàde,4f.aridity; cUrynesa: arldité;
aècheresse,/.
A'rido, -a, adj. arid; dry: aride; sec, .be.
ArieggiAre. vn. to look like: avoir l'air de
qaelqwan.
Aliente, cm. V. Argènto. [avec le bélier.
Arietàre, va. to batter vrith a ram : frapper
Ariète, va. Aries (batteiing ram) : Bélier, m.
Ariétta, ^. a little song : ariette,/. : air léger
ctdétaché, m. [bareng, «.
Aringa, «/.harangne; a herrlng: barangae,/.;
Aringaméuto, «m. a discourse : barangae,/.
AringAre, va. to baranxtfe: haranguer.
Aringatóre, «m. anorator; orateur, m.
Aringbiéra, «m. the rostrum: la tribune aux
taarangues,/.
Aringo, -e. Arringo, «m. lista, pulpit, bar;
harangue: lice, chalre,/.; harangue./.
Ariólo, rat. diviner, soothsayer : devin, ».
Arióna, ^f. noble air : air noole, m.
Arióso, -a, ad^. airy, light; pretty, charming,
gracefUl: quiestenbelair,éclairé; chax-
mant,-e, gracieux, -se. \c\ea, m.
Arìsmetra, tm. an arithmetician : anthméti-
AriatArco, tm. a severe critic : aristarque, m.
AriatocrAtico, -a, adj. aristocratic : aristocra<
tique.
Ariatocrazla, tf. aristocracy : aristocratie,/.
Ariatolochia, Aristologla, tm. aristolocny :
aristoloche,/.
Aristotèlico, -a, adj, belonging to Arìstotle:
d'Aristote.
Aritmètica, if. arithmetic: aritbmétlque,/.
Aritmètico, m. an arithmetician : anthmeti-
den, fli.
Arleccliino, tm. barleqnin; arlequìn, m.
Arlòtto, «m. a greedy, filthy man: glouton;
malpropre^ m.
A'rma, if. arm : arme Jl (in the ancient poets,
instead of). Alma, Anima, soul: Ame,/.
Armacòllo, ad», across (as a bandoleer) : en
bandonlière.
ArmAdio,«m. eupboard: armoire,/.
Armadùra, ^f. armour: armare,/. [/.
Annadarétta, ^. li^ht armour : armare lègère.
Armaiuòlo, ArmAjo, tm, an armoarer: ar-
murìer, m.
ArmamentArio, tm, an arsenal : arsenal, m.
Armaménto, tm. armament: armement de
vaisseaux, m.
ArmAre, va. to arm: armer; équiper.
ArmAr8Ì,rr^. totakenparms: scanner.
ArmArio, ArmAdio, tm. a press, eupboard:
armoire,/.
AnnAU, tf. navy ; a fleet ; an army : lamarine ;
imenitte annèe,/.
21 ARR
Armatamente, adv. with anos in band : iet
armes A la mala.
ArmAto, -a, adj. armed : arme, -e.
Armatóre, tm. a privateer; ahip-broker: ar«
mateur, m.
ArmatùriL tm. a cairass: coirasae,/.
A'rme, A'rma, ^. arms, weapons : arme,/.
(IfuóverrArmi: to declare vrar : dèclarer
la guerre. Far d'Arme, toflght: combat*
tre; en venir aux mains).
A'rme (in heraldrv), ooat of arma: armes;
armoiries,/. ptvr. [toamoi, m.
Armeggetia, v- Joost ; toomament : joute,/. ;
ArmegglAre, va. tojoust, tilt: ioùter.
Armeggiatóre, «m. a tilter ; gladiator : joùteur ;
gladiateur, ih. [gros bétail, n .
ArmentArio, tm. a cattle-keeper: gardieu de
ArmentArio, -a, adj. belonging to cattle: de
bétail. [cows) : gros troupean, m.
Arménto, tm. drove of large cattle (as horses.
Armeria, tf. an arsenal : arsénal, m.
Armetreméndo, -a, adj. dreadful in arma:
terrible sous les armes.
Armièro, -a, adj. vrarlike : gaerrier.
Armigero, -a, mi;, vrarlike; coarageooa: belli*
qoeox, -se, vaillant, -e.
ArmOla,^. abracelet: bracelet, m.
ArmillAre, adj. like a hoUow spheie ; armil-
Uury : armillaire, m. [en armes.
Armipotènte, adj. powerfal in arms: paissant
Armistizio, tm. armistice ; suspension of arm« :
arniiatice, m. [union,/.
Armonia, tf. harmony \ union : barmonie ;
Armoniaco, tm. and adj. ammoniac : ammo-
niaque,/. [arrangé ; dispose, -e.
ArmoniAto, -a, adj. bannonised; disposed:
Armònico, -a. Armonióso, -a, ai(;. harmonical:
harmonique. [niquemeut.
Armoniosamente, a((;. harmonicaìly: harmo-
ArmonizsAre, va. to make harmony: faire
barmonie.
ArmorAccio, tm. horse-radish : raifort, n.
Arnése, «m. forniture ; ornament ; equipage ;
dress, &c. : meubles ; ornements ; èqui-
pages ; habits, &c. mp^ (E'ssere bène in
arnése, to he in good order: ètre en bou
ordre. E'ssere mAle in arnése, to be in
a disorderly condition : ètre mal en ordre } .
A'mia, tf. a hive : roche à miei,/.
Arnióne, Arguóne, tm. kldnejr : rognon, ».
Aromat Ario, tm. a grocer : épicier, m.
Aromatich^ia, Aromaticità, AromaticidAde,
AromaticitAte, «m. aromatic; odoriferoua
quality of pianta, &c. : la qualité de ce
qui est aromatique, /.
AromAtico, -a, adj. aromatical: aromatioue.
AromAtico, tm. a mixture of ali sveet-smellin g
spicca : un mélange d'aromates, m.
AiomatiszAre, va. to embalm ; perfume : aro-
matiser. [perfame: aromate, m.
Arómato, Aróm<k tm. sweet-smelling spice ;
A'rpa, A'rpe, tf. a harp : harpe,/. [la harp<>.
ArpeggiAre, va. to play on the harp : jouer de
Arpia, tf. barpy ; whore : harpie, putain,/.
ArpicAre, v%. to climb up: grimper.
ArpicAr col cervèllo, to reflect : méditer ;
réfléchir. Tcrochet, m.
Arpione, cm. ahinge ; ahook : gond; pivot, n. ;
A'rra, tf. eamest-money; pledge : arrhes, /.
phur.\ gage,m.
ArrabattArsi, vrtf. to endt^avour: s'efForcer.
Arrabbiaménto, «IH. rage; fùry : rage, furie,/.
ArrabbiAre, va. to be enraged ; fly in a paasion :
s'enrager; entrer en furie. (ArrabbiAr
della rAme, to starve vrith honger : eu-
rager defaim).
Arrabbiatamente, adv. ftirionsly : avec rage.
Arrabbiatéllo, -a, adj. enraxed ; mad ; fOrioua :
enragé, -e ; ftarieux, -se.
ArrabbiAto, -a, adj. enraged ; lean : enragé ;
maigre ; sec, -he.
ArrafTAre, ArraflUre, e«. to snatch away; to
seize upon ; to tear with hooks : arracher ;
Re saisir ; harper ; déchirer avec des cram-
pona.
ArramaeciAre, va. to drive in a sledge:
trainer sur la ramasse, le trainean.
ArrampicAre, va. ArrampicAraì, vrtf. to climb ;
to creep up : grimper ; se glisser ; se
ArrimpignAre. V.ArrafrAic [trainer.
dby Google
ABB
AmncAre, e», to go lane; to Umpt botter;
coorir en boltant.
Arrancato, -a, a^. (vóga arranc&ta), hard
rowing: vogue forcée,/.
Arrancidito, -a, ad^. rancia: rance.
Arrandellire, va. to bind fast : lier étroite.
ment: garrotter.
Arrangolare, vn. to fly in a paiaion ; to be im-
patient: t'enrager; s'impatientar,
Arrantolàto, -a, aé^. hoarse : enroué, -e.
Arrapinato, «a, adj. pauionate ; troobleaome :
colérique; ennuyeuz, -se, fàtiguant, -e.
Arrappàre. v. Arraffare. [voleur, m.
Arrapatóre, tm. a raviaher ; robber : raTisaeur ;
Arràta, ^f. eameat-money : arrhes,/. plur.
Arrecare, va. Arrecarsi, vref. to bring, reduce ;
to make it up, consent : apporter, ré-
doire ; s'accommoder, acquiescer.
Arrecatóre, «m. one who brings ; bearer t qui
apporto; porteur,m.
Arredare, va. to equip ; adom : éqniper ; omer.
Arrembàggio, «w. boarding of a ship : àbord-
Arr^,' «m. eqnipage ; rigglng; famiturei
équipage, «. : agrés: meubles, tnpl.
Arrembare, va. to board a sMp i aborder un
22 ARS
Arrenaménto, tm. tbe ronning agroundi
échouement, m.
Arrenare, va. to ran aground : écbouer.
Arrendaménto, tm.. a lease : ball. m. ; ferme,/.
Arrendatóre, tm. a farmer : fermier, m.
Arrendàrsi, mtf. to sarrender: se rendre,
eéder: («peaitaoo/plantcìtobend: céder,
pUer. [flexible!
Arrendévole, adj. pliant: flexible: pliant;
ArrendevoiécuL*/; flexibility; docility: flex>
iblUté: dociUté,/.
Arrenderolménte.odv. labmissiTèly: souple-
ment; docilement.
Arrendebilità. V. Arrendevoléua.
Arrendiraénto, «m. surrendering: l'action de
se rendre,/.
Arrequiàre, va. to repose : reposer.
Arrestaménto. V. Arrèsto.
Arrestare, va. to stop; arrest: s'arrèter.
(Arrestarla lincia, to couch the lance:
mettre la lance en arrèt.) [m.
Arrestatóre, «m. one who arresta : qui arrète^
Arrèsto, tm. an arrest; delay: arrét, m.,
saisie,/.; retardement, delai. m.
Arretlcàto, -a, adj. caught in a net i pris anx
fllets. [le pied.
Arretrarsi, vr<f. to go back: recaler: làcher
Arrezzàre, va. to sliade; shadow: ombrager.
Arricchiménto, tm. growing rich: l'action de
s'enrichir,/. [s'enricher.
Arricchire, vn. to grow rich i devenir rìche.
Arricciaménto, «m. affright ; affrightthroagh
whlch the halr stands on end: frayear,
/. ; effiroi par lequel les cheveax se héri8<
sent,».
Arrìcci&re. vn. to stand on end; to curi, erisp >
se hènsser; frlser, créper.
Arrìcciatina, tf. the rough cast of a walli
crepi, m ; crépissure,/.
Anricciolinaménto, tm. nnglets: frisare,/.
Arridere, vn. to laugh : favour, aid : rire ; fa-
voriser, aider. (La fortuna arrìde alle
T;':-trr ini prof, toruiiu' Miiilus uv rs: la
jortuni; iiou?i nr..j
Arriffàre, vn. to rattlc : jouer à ralle.
Arrln^Ànte, am, oiie who harangues: qui
harant;ue, m.
Arringare. V. Arìns^ére, and its derivatives.
Arriscliiaménto, «jk. risk; danger: ristiue;
dan^er, m.
ArrUc'hiànte, adj. bold : bardi; hasardcux, -se.
Arrischiare, va, to hazard, venture, risk ; to
dare: liasarder, aventurer; oser, avo ir la
hardìeBse. [deuseniunt.
Arriachiataméntc, adv. hazardouslj: hasar-
Arrischiàto, -a, «rfj.hazardoua; penlous: ba-
sardeux; périlleux, -ae. [deux.
Arrischiévole, ad^. bold; hazardouB: hasar-
Arriiicàre. V.Amschiàrc.andita derivatives.
ArrÌHsàrsi, e», to dispute : disputer.
Arriiaiàrsi, vr^f. to venture one's self: se ha-
-ler. [m.
'nto,«OT. arrivai : arrivée,/. ; arrivaKe,
Arriv&re, va. to arrive ; to land ; to reach, over*
take: arriver; aborder; atteindi«v re-
Joindre.
Amv&r bène, to succeed : avoir bon auccès.
Arriv&ta, ^f. Arrivo, tm. Y. Arrivaménto.
Arroccare, va. to castle (at chess) : roqucr.
ArrochiÀre, va. to cut to pieces : tailler en
pièces. [homme très-insolent, m.
Arrogantàccio, tm, a very insolent fellow:
Arrogante, adj. insolent : arrogant : arrogant ;
insolent, -e. Tment; efiErontément.
Arrogantemente, aàv. ìnsolently: iusolem-
Arrogantóne, aàj. ycij anK^aut: très-arro*
gant.
Arrog&nza, tf. arrogance; pride, BeIf>8uiBcl>
ency: arrogance,/.; orgueil, «k, soffi»
sance,/.
Arrog&re, vn. Arrog&rsi, vref. to arrogate to
one's self; usurp: s'arroger; usurper;
a'approprier.
Arrògere, va.toadjust; add: iduster; ajoftter.
Arrogiménto, tm. addition : addition,/.
Arrolàre, va. to enrol : enròler.
Arrómnere, va. to retire from; tara aaide:
s'èloigner, se détoumer.
Arroneàre, va.toweed: sarder.
Arrossiménto, tm. blashing ; shame : eon-
fdsion; honte,/. [gir; avoir honte.
Arrossire, vn. to blush ; to be asbamed : rou-
Arrostarsi, vn. to strug^le: se dèbattre.
Arrostiménto, «m.roasting : l'action de ròtir,/.
Arrostire, va. to roast : rótir.
Arrostitura. Y. Arrostiménto.
Arròsto, tm. roast meat : rAti ; ròt, m.
Arrota, tf. addition; increaae: addition, /.(
surcrott, m.
Arrotamènto, •m.aharpening: aiguisement, m.
Arrot&nte, tm. and adi. one vrho grinda;
grinding: émouleur, m.; aiguisant, -e.
Arrotare, va. to whet, sharpen : aiguiser.
Arrotarsi, vrtf. to be restless : ètre inquiet.
Arrotato, -a, adj. dappiè : pommelé -e. [m.
Arrotatóre, Arrotino, tm. a grinder : émouleur.
Arroto, tm. Y. Arrota.
Arrotol&re, va. to roll : plier en rouleau.
Arrovell&re, vn. to fly in a passion; to make
one mad with anger: ètre transportéde
colere ; faire enrager quelqu'un.
Arrovellatamènte, adv. furioasly: furieuae-
Arrovellato, -a, adj. furioas: fùrieux. [ment.
Arroventamènto, tm. making red hot : l'action
de rougir au feu, /. [feu.
Arroventare, va. to make red hot t rougir au
Arrovesciaménto,«in.overthrow: destruction,
/. ; renversement, m.
Arrovesciare, va. tooverthrow; destroy: ren-
verser; détruire; demolir.
Arrovesciatdra, ^. V. Arrovesciaménto.
Arrovescio, adr. against the hair; the wrong
way, side: àreboors.
Arrozzàre, Arrozzire, van. to render rough ; be-
come rough: rendre groasier; aevenir
grossier.
Arrubinare, va. to give anythinK the colour of
a ruby j donner la couleur de rubis.
Arruffare, va. to dishevelthe hair: mettre les
cheveux en désordre.
Arruffarsi, vreA to seixe by the hair : se pren-
dre aiix cheveux.
Amiffatóre, rat. vrho dishevels the halr: qui
met les cheveux en désordre.
Arruffianare, vn. to pimp : faire le maquerean,
la maqaerelle. [maquereau, &c.
Arruffianato, -a, adj. pimping: qui fait le
Arrugginire, vn. to grovp rusty : se rouiller.
Arruotaforbici, tm. a grinder i émouleur,
Arruotére. Y. Arrotare. [gagne-petit, a».
Arruotolàre. Y. Arrotolare.
Arruvidàre, Arruvidire, va. to grow eoarse i
rugged: devenir rude, raboteux ,>8e.
ArmvMàto, -a, adj. coarse; barshi rude:
raboteux, -se.
Arsélla. tf. a musde: moule,/.
ArsenAle, tm. an araenal: arsenal, m. |
Arsènico, tm. arsenic, orplment, orpine:
arsenic, m.
Arsibile, adj. combustible : combustible.
ArsicclAre, va. to dry by the san: aécher au
Boleil. r-e.
Arsiccio, -a, adj. bumt ; broiled : brulé ; griilè.
dby Google
ARS
Anióne, ^.eonflafnration; exceasÌTeheat: in-
eenaie : chaleor ezeeMive. soif ardente, /.
Az90, ■*, a47.con8nmedbyfljre; poor, necesai-
tona: eonaomé de leu; paune, néceasi-
tenz,-ae.
An6n, ff. extreme miaenr: nùaère extrème./.
Artataménte, adv. artAuly; deverly: avec
art; g^ie.
Arte, V' art; artìflce; craft; deceit: art;
artmce, m.; ruae; tromperie, /. (F&re
Arte d'iina oóaa, to foUow a Duainesa :
&ire métter de auelque choae. Per
arte, con Arte, ad arte, onpurpoae;.Ina•
lieioaflI]r; deBignedlyi exprèa ; mali-
eieoBcment; àdeaaein.
Artefttto, -a, 4Ù^. artiflcial: artifloiel: fait
aree art. [ouvner, m.
Artéfice $m, artiflcer; workmani artiaan;
Arteflcéilo, Arteficiuólo, Arteflcióiso, tm. an
onakilfal workman: oavrier nuilhabile^
peu capable, m. [l'art.
ArtegyiAre, v». to emplof art: employer de
ArtegUbio, «m. Y. Artéfice.
Artèria, qf. an artery: artère./.
Arteriale, at^. arterial : artériel.
Arteriologìa,<f.arteriolog}r: arterielogie,/.
Arterióao, -a, aé(j. artìerioaa t arténeux,
eoae,/.
Arteriotoinla,^.theopeningofaTeln: l'ouver-
ture d'une artère,/. [/.
Arteritizza, «A a little arteiy: petite artère^
Artética, <f. uie gout: la goutte,/.
Artécieo, tm. a (couty man i un gouteux, m.
Artético, -a, adj. gouty : gouteux ; qui ap>
partient à la goutte.
Articélla, iff. a buaineaa of little profit : art,
métier qui apporte peu de pront, m.
Artidna, ^. induatry i induatrfe,/.
A'rtieob -a, adj. aretic : arctique, aeptentrionaL
Artieolire, va. to articnlate : articuler.
Articolire, ac^. articular: articulaire.
Articolatamente, adv. diatiuctly: diatìnete-
ment. [clair.
Articolato, -a, atfj. distinct; plain: diatinct;
Articolazióne, ^f. artìculation ; the articnla-
tion, joininfiT of the bonea: artìculation
de la Toix ; l'articulatlon dea oa,/.
ArtSoolo, «M. an article : article, m.
Artificiale, odi. artiflcial: artlflciel,-le. [ment.
Artificialmente, adj. artiflcially: artificielle-
ArtificiAto, -a, adj. V. Artiflcilile.
Artiflcacióne, ^. (in painting) care; art:
Boin; art,m.
Artificio, «m. art, induatiy ; artiflce, craft, de-
ceit : art, m. induatrie,/. ; artiflce, m. ruae,
trompene,/. [fineaae.
Artiflcioaaménte, adv. artfolly : avec art et
Artifleioaità, Artificiosit&de, «A art ; akill :
art, m. ; adrease,/.
Artifirióao, -a ,adi. artiflcial artftil, malici-
ona : art ificiel, -le ; ruaé, -e, malicienx, -se.
ArtiflziAle. Y. ArtiflciAle and derivatlvea.
Artigiéno, Mtn. an artiflcer: artiaan.
Artigiano, -a, adj. of an artiflcer : artiaan. '
Artigliare, va. to aeize, acratch with the
dawa: aaiair, égratigner aveclesgriffet,
oiurlea. [artilleur,».
Artiglière, -o, «m. a matroaa, artilleryman:
Artiglieria, $/. artillery; ordnance: artil-
lerie,/. [ongle, m. ; griffe,/
Art^Ilo, «m. claw ; nail ; clutch : aerre, / ;
ArtÌKlióao, 'B,adi. arved with clawa : arme, ■«
de aerrea.
Artimóne *m. a mizen-maat : artimon, m.
Ardata, *m. an artiat : artiate, m.
Artiataménte,od«.artÌ8tically; artfùlly: avec
art; artiatement.
Arto, -a, adj- narrow : étroit,-e.
Artrìtico, -a, adJ. articular: articulaire.
Amapice, <m. a aoothaayer: aiìapice, m.
Aruspido, «m. divinationi la aoience dea
angnret,/.
AjrdgogoUhte, a4j. fuitaatical : fantaaque.
Arzigògolo; m. a caprice, whim: capnce, m.
Arwo, adt' lively ; bold : vif, -ve ; bardi, -e.
Aabóato, an. Aabeatoa : Aabeit& m.
A'aeCt A'acia, ^. a hatchet : hacbe,/.
Aaoélla,Mi.thearm-pit: aiaaelle,/.
AacendsntAle, aij. (linea aacendéntale) as-
cending une: ligne aacendante,/.
23 ASP
Aacendénte^ adj. aacendant : aacendant.
Ascendènte, Ascendènza, «m. (in aationomy)
aacendant ; influence of the atara t aa-
cendant; influence dea aatres,/.
Ascéndere, va. to go up : monter.
Aacendiménto, «m. going up : l'action de
monter,/.
Aacenaióne, wt. Ascenaion t Aacenaion,/.
Aaeenaóre, «m. he who goea up : qui monte, m.
Aacèaa, <f. aacent, mounting : montée,/.
Aacético, -a, adj. aacetic ; practioal : aaoétique.
A'acia,^. V. A'ace.
Ascialóue, am. a bracket : taaaean, a».
AadArcL va. to piane ; amoothe : aplanir ;
Aaciógliere, «Mt. to forgive; abaolvei par-
donner; abaouder.
Aaciólver«, «m. breakfast : le d^eùner, n.
Asciòlvere, va. to breakfaat: déjeùner.
Asciugaggine, ^f. drynesa : sècheresse,/.
Asciugaménto, «n. the act of drying : r action
de aècher,/.
Asciug&nte, adj. drying: qui sèche.
Aacìug&re, va. to d^^ : sècuer, desaècher.
Asdugatòjo, «1». a towel : essuie-main, n.
Asciuttamente, adv. dryly : sècbement.
Asciuttézza, ^f. Y. Asciugàggine.
Asciutto, am. diyness: sec, m. sècheresse,/.
Asdùtto, -a, ad}, dry : sec, -he, sana humimtè.
Ascólta, «f. Ascoltamènto, «m. listening : l'ac-
tion a'ècouter,/. [m/.
Ascolt&nte, «». one wbo listens : qui écoute,
AacoltAre, va. to liaten : écouter. [m.
Aacoltatóre, «m. auditor : auditeur, qui écoute.
Ascoltazióne. Y. Ascolta.
Ascólto, «m. (Star in ascólto, to hearken
privatdy: étre aux ècoutes).
Ascóndere, va. to conceal, bidè : cacher.
Ascosamente, adv. in secret: en cachette.
Ascritto, -a, adj. enroUed : en note, compté, -e.
Ascrivere, va. to reckon amongst ; ascribe :
mettre au nombre ; attribuer.
Asfalta, ff. aaphalte: asphalte,/.
Asiitico; -a. adj. Asiane : Asiatique. (Cos-
tiinu AsiAtici, mn.pl, Asiatic manners;
loose cnstoms: mcBurs Asiatiquea, effémi-
néea),/.iii.
Aailo, am. asvlum ; ahelter : aaile ; reftige, m.
A'aima, ^f. V. A'ama.
A'aina, «/.aahe-aaa: àneaae,/.
AainAccio. am. a dull, stupid fellow: lourd,
atupide, m.
Aainàggine, tf. dulneaa ; atupidity : lourderie;
Anerie,/.
Aainélla, tf. a young she^aas : jeune Aneaae,/.
Aainéllo, am. a little aaa: le petit d'un Ane,
Anon, m.
Asineria, af. Y. AsinAggine.
Asinescamente, acfv. stupidly: stupidement.
Asinésco^ -a, Asinile, adj. atupid; dull:
stupide ; grossier. [d'Ane.
Asinino, -a, adj. of an asa'a breed : de race
Asinità, Aaiuit Ade, AsinitAte. V . AsinAggine.
A'sino, «m. an ass: Ane, bourique, baudet, m.
Asinóne, am. a great aas ; a atupid fellow :
vilain ; rustaud. m.
A'sma,^.ana8thma: asthme, m.
Asmàtico, -a, adj. asthmatic : astbmatique.
AsolAre, va. to breatbe; to roam, ramble
about : respirer ; roder tout autour.
A'solo,«m.breath ; a Dutton-hole : reapiration,
haleine,/. ; boutonnière,/.
AapArago, am. asparagua : asperge,/.
A'ape, am. V. A'spide. [/.
Asperarteiìa, ^f. the windpipe : tracbée-artère.
Aaperétto, «a, adj. a little harsh : un peu rude.
Aapérgere, va. to aprinkle; atrew: asperger,
arroser; aaupoudrer.
Aspèrgine,^. sprinkling: aspersion,/.
Aspergitóre, am. he who sprinkleai qui
AsperitA, Aaperitfidine,5f. Y. Asprézza.
Aspersióne. Y. Aspèrgine. [soir, m.
Aspersòrio, am. holy- water aprinkler: asper-
Aspettabile, adj. remarkable: remarquaUe,
insigne.
Aspettaménto, «m. Y. Aspettazióne.
AspettAnte, adj. waiting, expectingt qui
attend.
AspettAre, ra. to wait, expect : attendre.
dby Google
ASP
Aspettire a glòria, to expect vith impatience:
attendre avec impatience.
AapettatlBiimo, -a, adj. ardenUy wiahed for:
vivement sookaité, -e.
▲spettativa,^. hope; expectwtion: espérance;
attente,/. [m.
àapettatóre, «m. who waits: celai qui attend.
Aspettazione, </. expectation : attente,/.
Aspètto, «m. delay ; look, face, aspect : délai,
retardemen t, m. ; mine^f. nsaxe, m. (Nel
primo aspètto, adv. at first 8i|{ht : aa pre-
mier abord).
A spide, A'spido, tm. an aspic, aip : aspic, «.
Aspirinte, adj. aspiring; sucking up: aspi-
r&nt, -e.
Aspirire, va. to wishibr; aspire after: aou-
haitcr ; aspirer.
Aspiratamente, adv. with aspiration: aree
aapiration.
Aspiiativo, -a, a<(;. aspiring after: quis'aspire.
Aspirato, -a, adj. aiplrated : aspirè, -e.
Aspirazióne, ^. aspiration : aspiration,/.
A'spo, N&spo, «m. biade, yam-windle, reels
Aspramente', adv. harahlj ; rudely : àprement ;
nidement. (Combàttere aspramente, to
figiit obstinately: combattre opiniàtrè-
ment. Vivere aspramente, to me aus-
terely; vivreanstèrement).
Aspreggfamènto, •«. the action of proroking :
l'action d'aiérir,/.
Aspreggiente, adj. irritating : qui irrite.
Aspreggiare, van. to irritate: initer.
Asprétto, -a. adj. a little harsh: un peu &pre.
Asprézza, ^. harsliness, severity, soomesa;
adversity.inconveniencT: ipretè^sèvèritè,
/.; adversité, ineommoditè,/.
Asprigno, -a, adj. sourish : aigrelet.
Asprità, Aspritùdine. Y. Asprézza.
A'spro, -a, adj.hMtàh, sour; severe, intractable,
rustie: rude au goùt, aigre; sevère, in-
traitable, rustique. (lingua aspra, ^f.
satirical tongue: langne satirique,/.)
Assaggiaménto, «m the act of tasting : l'ac-
tion de goùter,/.
Assaggiare, va. to taate, approve ; to sound,
to try: goùter, approuver; sonder, tenter.
Assaggiar l^ro, to assay gold : essayer l'or.
Assaggiatóre, «m. a wine-conner, taster; an
assayer: gourmet; cssayeur, m.
Assaggiatiira, ^., Assaggio, «m. tasting;
proof: l'action d'essayer ; épreuve,/.
Assai, adv. mach; several: beaucoup; plu-
sieurs.
Assai, adv. (for abbast&nza),' enougb : asses.
Assaliménto, tm. an attack; assault : attaqne,
/.; assaut, m.
Assalire, va. to assault: assaUlir.
Assalita. V. Assaliménto. [seur, m.
Assalitóre, mi. aggressor ; assailant : agres-
AssaltAnte, adj. assailant : assaillant.
Assalt&re. V. Assalire, aud its derivatives.
Assannàre, va. to bite: mordre.
Assànno, $m. biting: coup de dent, m.
Assapére, vn. to Ict know : faire savoir.
Asseporaménto, «m. V. Assaggiaménto.
Assaporare. Y. Assaggiare, and its deriva-
tives. [sìnat, m.
Assassinaménto, m. assassination : asaas-
Assassinàre, va. to assassinate : assassiner.
Aasasslnatùra. Y. Assassinaménto. [m.
Assassino, «m. an assassin : assassin, brigand.
A'sse, tf. a plank; board; axis: ais, m.\
planche,/.; axe, m.
Assecondare, vn. to second; seconder.
Assedére, «n. to sit by, vrith one : s'asseoir
auprès, avec qudqa'un. [seoir.
Assedèrsi. vref. to slt one's self down : s'as-
Assediaménto. V. Assèdio.
AssediAnte, ». and adj. gli assediinti, the
besiegcrs : les assié}(eaus, m. plur.
Assediare, va. to besiege : assiéger.
Assediatóre, tm. a iMsieger: assiégeant, m.
Assèdio, «m. a siege : siège, m.
Assegn&bile, adj. tìxat may be assigned : qu'on
peut assigner.
Assegnamènto, «m. aasignment ; an income:
assignation, rente. /., revena, m. (Far
assegnamènto, to aepend apon : compier
sur.)
A8S
Assegnare, va. to assign, constitute ; to al-
lege : assigner, constituer : alléguer.
Aasegnatamènte, adv. sparingiy; specially:
avec èpargne ; spécialement, notamment.
Assegnatezza, tf. savingness : épargne, f .
Assegnazióne. Asségno. Y. Assegnamènto.
Asseguire. V. Eseguire, and its derìvatives.
Assembiire, va. to be like: resvembler.
Assemblèa, tf. an assembly : assemblèe,/.
Assembràglia, «/. Assembraménto, tm. onaet ;
attack : chocdedeux annèes,m.; attaquCi^.
Assembrare, vn. to draw up an anny in battlc :
se mettre en ordre de oataille.
Assembrarsi, en/. to couple: to resemble :
accoupler le male avec la femelle; ae
ressembler. [aviaer.
Assennare, ra. to advise; vrara: avertir;
Assennatamente, adv. wisely: sagement.
Assennatézza, tf. sense : sens, m.
Assennato, -a, cu<^'. wise; Judicious: sare;
judìcieox, -se. [m.
Assènso, tm. consent, assent: consentement,
Assentaménto, «m. absence: absenoe,/.
Assentire, va. to keep off : èloigner, éearter.
Assentirsi, vrtf. to be absent : rabsenter.
Assènte, adj. absent : absent, éloigné, -e.
Assentiménto. Y. Assento.
Assentire, vn. to consent, approve : consentir.
Assentito, -a, adj. skilful; prudent: adzoit;
prudent, -e.
Assentito, mO'. (Stire assentito, tobe upon
one's guard: se tenir sur ses gardea.)
Assento, wt. consent: consentement, m.
Assènza, Assènzia,4^absence: absence,/.
Assènzio, tm. absynth : absynthe,/.
Ass<Mrsi,vn.togrowlate: se fióre tard.
Asserenire, va. to grow serene : èclaircir.
Asserente, a((7.asserting: quiaflinne.
Asserire, va. to as«ert; affirm: assurer; af-
flrmer. [se barricaider.
AsserragUirsi, vrtf. to banicade on^a self:
Asserrire, va. to press, squeeze: pressar.
Assertóre, tm. a aefender: défenseur, m.
Assertòrio, -a, adj. afflraative: affirmatif,ivej'.
Asserzióne, tf. affirmation ; assertion: affimi-
ation; assertion,/.
Assessóre, tm. an assessor : aasesseur, mu
Assestire, van. to adjust; to agree: ajuster ;
s'accorder, s'accommoder.
Assetire,va. tomakethirsty: altérer.
Assetato, -a, adj. tbirsty : altèré,-e ; qui a soif.
Assetlre. V. Assetire. [ment, m.
Assettaménto, tm. arrangement: arrange-
Assettire, va. to adjust, arrange: ajuater,
arranger.
Assettatamente, adv. orderly : avec ordre.
Assettatóre.«ni.whoadjnsu; afoUower: qui
ajuste, pare, m. ; sectateur ; qui suit, m.
Assettatura, tf. decency ; beauty, omament :
biensèance,/. ; beante, omement, m.
Assettatùzso, tm. dressed witb affectation :
paré,-e, avec aifectation. [rangement, m.
Assètto, tm. order ; arrangement : ordre ; ar-
Assevire, vn. to thicken ; to long for : c'èpai»-
sir ; désirer avec avidité.
Asseveraménto. Y. Asseverinxa.
Asseverantemènte, <uO'. with constaney : fer-
mement. [tion,/.
Asseverinxa, tf. assertion ; aasurance : afllrma-
Asseverixe, va. to assore; proteat: aasorer;
protester. [-ve.
Asseverativo, -a, adj. afflrmative : afflnnati^
Assererazióne. Y. Asseveranza.
AssicéUa, tf. stave of a cask : donve,/.
Assicuramento, tm. Assicurinsa,^^ aasurance;
certainty : assurance ; certitude, /.
Assicurire, va. to insure; assure: aasorer;
garantir.
Assiicaratóre, rai.insurer: aasureur, ai.
Assicurazione, tf. Insurance ; assurance : aa-
Assiderire, ran. to chili : t
Asaiderazióne,^.chilluess: transiaaement,m.
Assidere, va. to besiege : assiéger.
Assiduamente, adv. assidaously : assidument.
Assiduità, AsaidQitide, As^uiUte. tf. aa«i-
duity; Constant application: aanduité;
application continuelle,/.
Assiduo, -a, adj. assìduous : assida, •€•
Assieme, 0^;. together: ensemble.
dby Google
AMJéjMge, «a. to enelMe with hedges : entou-
rear de hales. [porter.
Aaaillén, «». to race ; fame : eorager ; ■'em<
AmQIow «m. lione>fl7 : taon ; Mille, m.
AMnmiiére, «a«.to aasimiUte; imitate : aui-
infler: imiter; oopier.
Asaiinilazióne^. animilatloii : assimilation,/.
▲wi6ma, Aasiomite, «m. an axiom : aziòme,
Aaitsa, ^. a motto : deviae,/. [m.
Asaiao, -a, a4j. teated : aaui, -e.
Aaaisténté^ tm. an aasiatant : assistant, m.
Aaaiaténaa, ^. a— Igtance ; anistance,/.
Aaafstere, v%. to aaaiBt; to be pretent: as<
tister; ètreprésent.
Assistitóre, «m. a helper ; aMlstant, m.
Assito, «a». partitioD : cloiaon, n.
A'sao, «m. an ace : as, m.
AiaooAic, va. to accompany : accompagnar.
Asaodasióne,^. fiineralpomp: conroi ftinè-
iaodaménto,«m. aolidity ;
/: affermiisement, m.
loUdité,
AaaooAie, «a. to atrengtlten : affermir.
Ataoggettire. va. to subdue : assi^ettir.
A >ttiménto, «m. aabjection: aasuiet-
anent; m. [au aoleil.
j^ -a, ad^. expoaed to the ann: ezpoaé
AaaoleAre»iMi.toftinow: aillonner.
Asaolcàiot -a, n^. plouxhed in forrowa: ail-
loné. •€. [rolement de aoldata, m.
Aaaoldaméntot «n. enrolment ot soldiera : en-
Aaaoldàre, «a. to enlist aoldiera : engi^er dea
acddata; enròler.
Ataolfiére, va. to abaolve : abaondre.
Asaolutaménte, odv.abaolutely: abaolument.
AsadMto, -a, aaj. abaolute : abaolo, -e.
Aasolnsidne, tf. abaolution t abaolution,/.
AaaomAre, va. to load: charger.
Asaomigliagióne, ^. Aaaomigliaménto. am.
■ '■ leaaemblance;
umnucaa à COH foimity :
eonAmnité,/.
Assomigliante, adì. l>ke : reasemblant.
AssomigUAnsa, ^. T. Asaomiglii^one.
AsaomiglìAre, ««m. to be Uke ; confront : rea*
sembler; confronter.
Asaommire, «a. to liniah ; perfect : finir; per-
fectionner. [mouieux, -«e.
Assonante, gA'.harmoniona ; consonant: har-
Assonànsa, tf. conaonance ; conaonance,/.
AsBonnaménto, tm. dxowsiness ; aieep : aom-
meil; asaoapissement, m.
AssonnàTe, va. to Ioli aaleep : aasouptr.
Assopiti^ -s, aif. itowsj : aasoupi, -e.
Assorbènte, adj, absorbent: abaorbant, -e.
Aasórbere, Aaaorbire, va. to abaorb; to awal-
lowuv: abaorber; engloutir.
AssoaUinento, m. abaorpuon : absorption,/.
Assorbito, -a, odi. abaorbed: abaorbé, -e.
Assordaménto^ am. stunning; giddineaa:
étovdiaaement, m.
AssordàK, Aasordire, van. to dealen ; beoome
deaf : assoordir; rendre aourd.
Assortiménto, am. aasortment; election by
lots : assortiment, si.; election par le sort,/.
Assortire, ra. to sort, match; to draw Iota:
aaaurtir; tirer au aort.
Asateto. y. Assorbito.
AssottiglisméntOp am. the set of making thin-
aor; perfection (in aclencea) : l'action
d'amincir ; raflinement, m.; perfeetion,/.
Afliotti^iAze, va. to make thin : to enlighten
the mind : rendre mince ; affiner ; 4clairer,
onvrir Feaprit. Tane.
Assottigliatóre, «ai. one who thina, qui olmi-
Assottigliatura. Y. Aaaottifcliaménta
AasoBstrsi, vn^. to grow fllthy, ugly : derenir
sale^ et Isid. fcontamer.
Assnefirsi, vr^. to accnatom one'a aelf ; a'ac-
Asanetftto, Assaéto, -a, adj, aocustomed: ac-
contarne^ -e.
Aasvc&aMne, AasuetAdine^ rf/ cnatom ; habit :
oootnme; habitude,/.
Assnggettiie, va. to aubdae; submit: aasn-
Jettir; sounettre. Xgage.
AasoiDénte, «#(;• one who aaanmes; qu a'en-
Aasdonere, va. to nndertake: entreprendre.
Assalito» am. charge; enterpriae; aasertion;
praoft chaige; enterpriae; aasertion;
pttmwe,/. [pria; éleTé, -e.
Assosto, -a, adj. nndertaken; exaltèd: entre-
; ATL
Asauniiòne, 4/*. eleratlon; promotion; Aa*
anmption: élévation; promotion; Aa^
Bomption,/.
Assordaménte, adv. abaurdly : abaurdement.
Aaanrdità, tf. abauzdity : abaurdité,/.
Aaaùrdo, -a, adj. abaurd: abaoxde.
A'ata, A'ate, tf. a atick; handle: bàton;
manche, m.
A'staoo, «n. a kind of lobater : homard. ».
Aatallaménto, «si. abode: demeure. /.; aé-
jonr, m. [aemenie.
AatalUrsi, vr^. to flx one'a abode: etablir aa
Astante, amf. nurse (at an infirmarr) : infir-
mier, garde malade, m. [lance, ai.
Astata, tf. a blow with a lance : coup de
AatAto, -a, adj. armed with a lance : arme de
lance.
Astèmio, -a, adj. abstemions: abstème.
Astenérsi, vr^. to abatain firom— s'abatenir.
Astergente, adj. abateraive : abatersif, -ve, /.
Aatèrgere, va. to abaterge ; cleanae : abaterger.
Aateriaco, «ih. an aateriak : astèriaque, m.
Aateriamo, am. an asterìam : aatérlame, si.
Astersióne, am. abatersion : absteraion, /.
AateralTO, -a 04;. abateraive: abateraif, ive,/.
Aatiire, va. to enij : envier.
Aaticciuóla, tf. a uttle lance : petite lance,/.
Aaticulo,«si. an iron pin : goojon ; boulon, m.
Astifero, am. a lance-bearer : lancier, m.
Astinènte, adi- «ober; abstemious: sobre;
abatinent.
Astinénxa, Aatinénzia, «/. abatinence: abati-
nence,/. pit, m.; rancane, /.
A'atio, «SI. envy ; apite ; rancoor : tmiej. ; de-
*-"" - •a,a<0. e— ' ' — "
, _, __,. envious: envieoz, -ae.
Astóre, «m.a goahawk: autour, m. Aatióri
celeatiali, the angela (in poetry) : lea
angea, m.pL
Aatraènte, aè^. that abatracta : qui abatrait.
Astraére, Astrarre, va. to abatract : abatraire.
Astrile, mb'. starry ; aatral : des astres.
Astrattàggine, «^ distraction ; absences dis-
traction; abaenoe d'eaprit,/.
Astrattamente, adv. abatractedly : par ab-
atraction.
Aatrattésca. V. Astrazione.
AstrAtto. -a, adj. abaent : abatrait ; diatndt. -e.
Aatrazióne, tf. abatraction : abatraction, /.
Astrétto, -a, aéfj. forced ; conatrained : oon-
traint, -e. [contraìndre; forcer.
Aatrignere, Aatringere, va. to force : compel:
Aatringénte, aé^. aatringent; binoing: aa-
tringent; aerrant. Argoménto aatrin-
génte, an invincible argument : argument
fort, m.
Aatringénsa, Astringénsia, sf. couatcaint;
▼ioìenoe: contramtc; Tiofence,/.
A'atTO,«m. a atar: aatre, m.
AatrolAbio, «m. aatrolabe : aatrolabe, m.
Aatroloc&re, va. to forctel ; to caat nativitiea :
piéaire; tirer l'horoacope.
Astrologéstro, am. a bad astrologer : nanvais
astrologue, si. [trologue, m.
Astrólago, Astròlogo, «si. an astrologer: aa-
Astrologia, tf. aatrology : astrologie,/.
Astrologico, -a, adj. aatrological t aatrolo
gique.
Aatronomla, tf. aatronomy : aatronomle,/.
Astronòmico, -a, ad^. astronomici^: aatrono-
mique. [m.
Aatrónomo, «si. an aatronomer: aatronome.
Astruso, -a, adj. abstmse ; obacure : abstros ;
obscur, -e.
Astùccio, «SI. a caae : étui, si.
Astutéccio, -a, adj. & «1». crafty ; aji oldfox:
fin ; vieux renard, m.
Astutamente, adv. craftily: siLbtilement ;
ayec rase: discret.
Astutéssa. y. Astùzia.
Astuto, -a, adj. cunning; skilfhl; dlacreet:
fin, rusé, fourbe ; adroit; discret, -e.
Astùsia, tf. craft ; deceit ; sagadty ; pni-
dence : rase ; tromnerie ; sagacité ; pru-
Aténte, adi. robnst ; robuste. [denoe^/.
Ateismo, «SI. atheism ; athéisme, si.
Ateists. Ateo, «SI. an atheist : atbée« si.
Ateiitioo, -a, adi. atheistical ; d'athée.
Atlante, am. an atlaa : atlaa, st.
Atlèta, am. au athlete : athlète; lutteur. su
Atlètico, -a, a4;.athletic: d'athlète.
dby Google
ATM 2«
Atmosfèra, ^. atmotphere: atmoopkèra,/.
Atomo, «m. an atom : atome, m.
AtràbUe, ^. black choler: atrabile,/.
AtrabiliArio, -a. Atrabilàre, ». A a4j. tronblcd
with the spleen ; melancholy : atrabilaire;
melanoolique.
A'trio,«i». a porch; vestibule: porche; vea-
tloule, m.
Atro, -a, ««(;. dark; sloorar: obaour; «ombre.
Atróce, a4;.Atrocioas; crueii atroee; crttel.-le.
Atrocemente, adv. atrociously : crueUement.
Atrociti.f/'.atroclty; cruelty: atrocité; cm-
auté./
Atrolla, <À conaumption : oonsomption,/.
Attaccaménto, tm. union; eonnezion; attaeh-
ment; pasiion : union; lialaon, /. ; at-
tachement, M. ; pastion,/.
Attaccare, va. to tie ; join ; to attack ; aasaolt :
attacher; Joindre; attaqaer; atiaiUlr.
Attaccar lit^ to pick a quairel : qae-
reller. [tacner.
Attaccarsi, vr^. to attach one's self: s'at-
Attaccaticclo, -a, aJfj' Tisooua ; sllmv : gloant;
visqneux, -se. [nexion,/.
Attaceattai, tf. sticking; union : union ; con-
Attaecatiira del pane, tf. the kisaing-crust :
baisure du pam,/.
AttAcco, »m. uniting: liaison,/. [anéer.
Attaglàre, Attalentare, van. to please : plaùre ;
Attanagli<u«, va. to tear off the flesh witli
red-hot piucers; to torment: tenailler;
tonrmenter.
Attapinaménto, «m. dejection : abattement, m.
Attapinarsi, «ré/, to lamenti aeplaindre.
Attere, va. to adapt : adapter.
Attàrsi. vrtf. to smt one's self; s'aceommoder.
Attastwe, va. to touch; itilke: toucher;
frapper. [m.
Attecchiménto, «M. growii^; aceroisiement,
Attechlre, vn. to grow ; to set, knlt, (speak-
ing of fhùts) : pousaer ; noner ; passer
de fleor en fruit.
Attedi&re, va. to weaiy : ennnyer ; lasser.
Attediarsi, vr^. to grow weary : s'ennuver.
Atteggévole, adj. that gesticolates : qui ges-
tlcale. [m. ; posture./.
Atteggiaménto^ «m. gesture; postare: geste.
Atteggiente,*!», gestlculator: gesticulateur,iii.
Atteggiare, van. to animate a statue, a pie-
ture; to Ile full of action: animer une
statue, un tableau ; gesticuler.
Atteggiataménte, adv. heing full of action :
en faisant des gestes. [nité,/.
Atternénza, ^. consanguinity: consangui-
AttelAre, va. to draw up an army in battle ;
ranger des troupes en bataille.
Attempirsi, vrrf. to grow old: vieillir.
Attempatétto, -a, adj. oldìsb ; somewhat old :
Tieillot, -te. rvieux, mais Tigoureuz.
Attempatótto, -il a<0'. old, but vlgorous:
Attemperante, af(j. calming : soothing : cai-
mant ; adoncissant, -e. [pérer ; adoucir.
Attemperare, va. to temperata ; softoi : tem>
Attenitaménto, «i». encampment: campe-
ment, m. [campier.
Attend&re, van. to encamp: camper; se
Attendènte, «. &a(0'.ezpectar; waiting: qui
attend.
Attèndere, «n. to mind: s'appliquer ; taire
Httantion. [attcnore son temps.
Attèndere il tempo, to watch the opportuuity :
Atteudiméuto. V. Attenzióne. [tioa.
Attenditóre, «m. who miuds : qui fait atten-
Attanènte, o^. belonging : appartenant, .e.
. . Appartenénia.
Attenére, vn. to keep one's word» promise:
tenir parole, promesse. [l'avis.
Attenérsi, vr^. to foUow one's advìce : suivre
Attenérsi d'óna còsa, toabstain fh>mathing:
s'abstenir d^iue choae. [ment.
Attentamente, adv. attentively: attentive-
AttentArsi, vref. to dare; venture: oaer; se
haaardar.
Attent&to, «n». an attempt; a crime; guilt:
attentat ; erime ; dèlit, m.
Attentatório, -a, 04^'. unlawfùi : attentetoiie.
Attènto^ -a, a4j. attentive; diligent : attenti/,
•▼e; diligente -e.
Attènta «n. V. Attenddiie.
Atttnouite^ cri^. attCDumt^ thini attéttunt.
ATT
Attennire, «a. to attenuAte;
tenaer ; affaiblir. [ehané, -e.
Attenuato, -a, adj, kan; thin: amaigri: dè-
Attenuaxióne. ^. weakemng : atténuatioii, /.
(in law) the diminotion of a ciisM^ dióu-
nution d'un crime,/. [/. ; soin. m.
Atteniión^f^. attentioa; diUgenoe: atteatkm.
Attergare, «a. to place bckbé: mettn dcr-
rìère. [ment,ak; raine^/.
Atterraménto, tai. oTcrthro v ; min : reavene-
Atterrire, «a.to OTcrthrow, destzoy ; toknock
down : renverser, détmire ; temaaer.
Atterrini, vr^. to proatrate onra self; to be
firightened : se proaterner ; prendre rèpou-
vante.
Atterratóre, «m. a destroyer: deatrudeur, m.
Atterraxióne. Y. Attorramènto. [/.
Atterrimènto,«m.aftright: épouvaata^fltarcur,
Atterrire, «a. to fkigkten : ^jKMnaBtcr, '
timider.
[ètre réduik AB tiers.
Atternbe, mt. to he lednoed to a tliird purC :
Attésa. V. Attenzióne.
Attesamente. V. Attentamente.
Attéso, adv. seeing that : attendu foew
Attesoché, «de. whereas: attenda qne^ ntqifte.
Attestare, va. to attest; testiór: attester;
temotgner. [tion,/. ; tèmoignag«, «.
Attest&to,«M. attestation; testimony: at t eata-
Attestatóre, «sk a witness: témoin,au
Atteetanóne. ^. Y. Attestato.
Atticeiito, -a, adf^ rohnit ; vlgonnu : lohwfte ;
vigottieux, -se. TAthèniCAB.
A'ttico, -a, adj. Attic : Attique; àlafk^oB des
Attignere, va. to draw out; peaetiaM tbe
meaning : pniser ; pénètrer dana U aews.
Attigniménto, «st. a drawing out : l'aetioii
Attigmtójo, tm. a hucket, ftc. to ^w water :
seaUfAc, pour tirer de Feau* sai.
Attiguo, .a, a4j. cwttignoHB; near: contign,
-e; proche.
Attillarsi, vrrf. to adora onc^s self fooliaUy :
s'omer avee trop d'affectatioo.
Attillatamente, adv. veiy aeatly: avee une
irrande propreté.
Attillatésza. AUiUatóra, tf. a te-fietahcd
diess: parure recherchée./.
A'ttimo, «m. a moment; anìnstaat: m mo-
ment ; un instaat, n. [toucher.
Attìngere, va. to oTcrtake ; touch : atteindre ;
Attiraglio, m. baggage; eqnipage: attirali;
Attir&re, va. to draw: attract: attirer.
Attitère, to plead : pUider.
Attitddine, §f. skiD, dexteri^; attitate :
adreBse,dextèritè: attitnde,/.
Attivamente^ ade, actively : activement.
Attività, «r.activity: actfvitè,/.
Attivo, -a, adj. active; labonouat actif,-ve;
laoorieux, -se.
Attizzaménto, «M. the actofstirringup; pro-
vocation : l'action d'attiaer, /. provoca-
tion,/.
Attiis&re, va. to stir up the itre; to irritate,
excite : attiser ; irriter, exciter.
Atto, MI. act ; operation : act^ m. ; opera-
tion,/. Méttere in atto, to put in exe-
cution : mettre en exècution. [hnhile.
Atto, -a, a^. At : skilAil ; adapted : prapre;
Attonito, -a, o^^'. oom for that: né pour cela.
Attònito, -a. adj. aatonished ; glddy : surpria ;
ètourdi, -e.
Attopàto, -a, «MO'.foll of mice: plein de aonris.
Attorcere, va. to twist; wring: tordre; tor-
tUler. [tiUer.
Attorcigliare, «a. to wrap : roti abont: entor-
Attorciménto, nu a winding about : entrar-
tiUement, m.
Attóre, rat. an aotor : acteur, m.
Attoria, 4/: administration: ad
Attorniamènto^ m. eompasa
ceinte,/.; drcuit, «i.
Attoxniire, va. to surround; enclosc: en-
tonrer; ceindre. [envtrons.
Attoma adv, anmnd ; about : au tour; anz
AttortigUAre. Y. Attoreigliiie. [tiUé.-«.
Attorto, .a, a^y'.wnmg; twisted: tors; entor-
AttoseMn«a.topois«Bi empolaonner.
''-4«o» -a, a4ì, '-J^^rrS'..
dby Google
ATT
27
AUN
Atbomàtiikte, a4j. poiBonous : quiempononne.
AttwJréie, «a, to poUon : empoiaoniier.
AttoaaicMdfìre, tm. a p<riB<»ert empofaMm-
nettr.ia.
AttOHieMrióiie. V. Attowicamteto. [•«.
Afttraéiite,fl4ÌAttnetiiig: sttnyaiìt; attinat,
Attraiménus m. attiactkm : attiactioo,/
AttnppérCfWktodaoehre: tiomper; séODire.
Attran**^ -•• (Mr- deceived: trompé, -e.
Cavillo attnippato, a fosadered taone :
ehcval iovthu. [costraction dea nerfi, /.
Attiappeiia, «m. a eootiaction of the nerres :
AttrAm.M.toilTaw; entioe: attirar -.araoreer.
Attmttàbile, a4j tractaUe : traiuble.
Attrattiva, «^attracttoa: attrait,m.
AttnMfo, -a, tuij. attiactmr: attmyant, at-
traetif, -ve. [attirante; attrajante,/.
Attiattrfee, »f. ahe vrho attraete: allure»:
AttraveraAre, va, to cross ; bar : traverser ;
baner. [travene, oppose, m.
Attntveraatdre,«m.whocrosBea, oppose»: tpA
Attiavéna Atravérao, mdv. aerosa : à traverà ;
aomilkn.
Attraxióne, ^. attraetion : attraetion,/.
Attraccare, va. to rig a ship : agréer va navire.
Attnosatòre, ««. a ri«ger: agréeur, m.
' Attréiio, m. ÌBStnmient; tool : in-
Attnibniménto, «m. accusation; impatation:
aecuaatioii ; Impatatkni»/. [référer.
Attiibuin^«a.toattribute; refer: aT"''-
Attribuirsi, vrrf. to attiibate, approj
one^sself: s'attribner, s'appropri „.
Attributivo, -a, ««(y.attribative : attributi^ -ve.
Attributo, «m. an attribute: attribnt, «.
«nnlit^,/.
Attnbazióne, ^. V. Attribaiménto.
Attrice, ^. an actress : actiice,/.
AttilataBiénto,m.aom>v- ""— '
ciin, m. ; trìstesse./.
Attrwtiate, iM;. afflictniff „
Attristire, va. to grieve; aflUct
attristar.
Attristirsi, vnf. to grieve oae's self
AttriatazióDe. V. Attriataméato.
Attristile. Y. Attristire.
AttriiióBe, ^, attritien : atttMon,/.
Attxappito, -a, aéif. gMhercd togetber : at-
troupé.
Attuile, mdy. aetual; real: aetuel: rial, -le.
Attualità, Attualitàde^ ^. actuality: aetu-
alité, /. [meot ; ea effet.
Attualmaate, adr.actoaUjr ; in fbet : aetnelle-
' ' ' >, «a. to do ; perfbrm : fsìre; effectuer.
o^sM. a registrar: gvtffler, m.
:^«m. a puerile acUon: action puerile,
,'m.in]
Attnfi
AttoMie, va. to piange; duck: plonger;
AttniMrnnéi vizi, ne* dilètti, &c to nve oae's
self up to vices, pleastires: sUtandon-
j vìees, anx plaisL
Attaflktira, AttulEsiìòne, ^. Y. Àttuffa-
AtttiAaB, -a, adj, acttve; stirring: actif, -ve ;
agÌB»aut,-e. [«fitiger.
Attutii*, va. to aoften; nutigate: adoncir;
AttBiinl,trrgr.togrow cairn, quiet: secafaner.
AttiattM, va. to impose siience: ixnposer
■ilence. fjeaser: pacifteatenr, m.
AttntaMre, Attutitdre, aw. a paciBer; an ap«
Aiàc«ig> ade. quicldy : promptement.
AvangiUkrdia. Y. Yanguirduu
jlaaii». n* nprtrmiirn - in|)ni7,insult,vrRmg:
ararne n^ure,/. ; tort, m. ,
Ar«iuiotto,am.aauapleton: niaia; simple,»i.
▲vinte, Avinti, adv. before; sooner: avant:
d0vaat; plmòt. . ^ ^ ^t^'/
^maHiaàmia*, tm. anti^chamber : aBti<«liaBk-
Avantiebè, ad», before that : avant qae.
Aiiwriguirdia, ^. vaiHr>nd i avant-garde,/.
AwuWBéato, ma. progress; advaneemeat i
•praacement ; piogrés, M.
Amnitole, a4y'. suipnsing ; supcrdnous: qui
■Ofaaae; supnfln, -e. ,
AvaaiiMi M>< to advance; mcrease; to bave
dMttartof : «vaneer; augmenter; gagaer
Avaniini,«r^.to improve: faire des progvès.
Avaasatticcio, «in. the remains; remainder:
reste ; restaat. la.
Avansito, -a, adi. » T«vs : avaaeé eu àge.
Aviuao, «ai. remainder, remnaat; pnfit, ad-
vantage : reste ; gain, avanuge, ai.
Avira, 4^ 0(0. she-miser: avare,/:
Avaréccio, -a, a4j' "tinrr: ladre, avare.
Avaramente, adv. aordiiiy : avee avance» sor^
didement. [ai.
Avarétto, mi. a little miaer : petit avaridcnx.
Avaria, ^. avemge: avarie,/.
Avaria ordiniria, partieolire, grossa, aaual,
particolar. Renerai average: avarie m»-
nue, partieulière, pnaae,/. [drerie,/.
Avarizia, rf. avance ; stingineas : avariee ; la.
Avarìzzàre, vn. to be niggiurdly : léainer.
Avaro, «a. miaer t avare, ai.
Aviro, -a, adf. miaerlj; aordid;
avare; aordide. [.ac
Audice, adf. andacious; rasa:
1; atiarf:
;témérane.
avare; aordide.
„ adice, adj. audaci. __, ,
Audacemente, adv. raalily: témérairement.
Audieia,^. rashness; temeritj: témérité;
Audibile, at^. andible: qu'on peut e
Audiénza, Andiénzia, ^. hearing ; l
a coarto/ audience: l'ouie; audience,/.;
auditoire, ai.
Andire, va. to bear : oidr. [auditeur,/.
Anditorito, m. anditorahip : la ebarge d'un
Auditóre, sai. master of requests; auditor:
maitre desrequéte»; auditeur, m.
Auditòrio, «81. a hall of audience; aeasiona
house: auditoire, si.
Avelenire. Y. Awellenire.
Avellina, tf. a Albert : aveline,/.
Avellino, «ni. a nut-tree : noisetier, ai.
Avèllo, «m. a grave, tomb : tombean, m.
Ave Maria, Avemmaria, tf. Ave Mary, mora-
ing, noon, andevening beli : Ave Marie/.
Avéna, «ai. oats; reed, pipe: av<^e, /.;
chalumeao, m.
Avente, jiorChariDg: ayant.
Avere, va. to bave ; poasesa : avoir ; posseder.
Avérla con uno, to be angry with one: ètre
fiche contre quelqu'un. [jtage, m.
Avere, ««.astate; inheritanoe: ravour;héri-
Avémo, «ai. hell : l'enfinv "•.
Aversióne, •/. aversion ; relnctance : averaion ;
répugnance,/.
Avèrtere, va. to tura away ; avert : détoumer.
Auge, tf. summit: acme; comble, ai.
Augellatóre, «ai. a bird-catcher; oiaeleur, m.
Angellétto, Augellino, «ai. a little bird : petit
oiaeau, m.
Augèllo, «ai. a bird : oiaeau , ai. [tives.
Angmentire. Y. Aumentire, and ita deriva-
Augurile, ad^. of an augur : augurai, -
Augurire, von. to wish; to "
haiter; augurer.
Auguratóre, «m. Y. Augure. [gure,/.
Auguratrice, ^. she vrho augurates: qui au-
Aagtkre, «su an augur; soothsayer: augure,
». [présage, ai.
Augùrio, «a», an auguiy; presaga: augure;
Auguro. Y. Augire. [-se.
Auguróso,-a,a<(;.8uperstitiouB: superstitieux,
Auguróso, (bène, male auguróso), good, ill-
omeaed : de boa, mauvais augure.
Augttatire,«a. to make happy; renare heureux.
Angusto, «a. Augustus: Auguste,*.
Augtfito, 'IL oc^. respectable ; august; re-
speetable; auguste.
Avidamente, adv. greedily: avidement.
Avidità,^. greediness:avlditè,/. [sirenx,-Be.
A'rido, -a, adi. greedy ; desirous : avide ; de*
A'vito, -a. a«h- hereditaiy : hèrédltaire.
Aila, tf. a royal palace : palaia royal, m.
Ailioo, -a, adi' aulic : auuqua.
Aumentire, va. to augment, in crc as c ; aug-
menter. [mentati/, -ve.
Aumentativo, -a, adj. augmentative : ang-
Anmentatóre,«ai.amplifier; ampUflcateur,ai.
Aumentatrice, ^. a she-amplifler ; amplifiea-
trice,/.
Aomentaaióne, ^. Aumteto, «ai. angmanta-
tion ; increasa : aeoroiasement, ai.
Auneiire, va. to take anny; raviah: enlever;
ravir. [eourber.
Auncinirsi, vrtf. to bow; bend: se pUer ;
to augurate: aou-
dby Google
AVO
A'to. Y. AtoIo. rcooTt : éroquer.
Avocar^ vm. to htiug a cause oefinre a ^'-*-—
AVV
AtokAto, «m. a lyndic : lyndicm.
A'vola, «r. graiid>mother: aleale, gnau
Avolo, A'vo, m. Krand-father: aleni, grand-
bigher
kd-mère.
AToitójo, ATolt<bre,«m. aTultuie: nuitour, m.
Avditot M>. ivoiy : ivoire. m.
Awiftro, -a, aìoif. aorifcrotu, oontaining gold :
Aurfnck -a, a4j. solden : dorè, -e. [aunfère.
Anrispieio, «n. aiTination : anupice,/.
Auro, «M. gold piate : ▼aÌMelte vox,/.
Auròra, qf. aurora : aurore,/.
Awire, «a. to accustom : acooatumer.
AuaiUAre,a4;. auxilianr: anxiUaire.
AuiiUArio,-a,(uO'.attxiluuT(txoopa): (troupes)
aaxiliaires. rprotecteur, m.
Autiliatóre, $m. helper; protectors qulaide:
AùiOi -a,a«0'. bold ; audaaons: bardi, -e; au-
dacieuz, -«e.
Aliatola, qf. Italf. (by poeta) ^Italie,/.
Auadnlco, -a, adij. Itaiian: Itallen. Italique.
AAipice, «». defender; patron: défenseur;
patron, m. [augure; préaage, m.
AupicUs AuapUlo, $m. augory; presage:
Auateraménte, ode. austerely : auMtèrement.
Austerità, 4f. anaterity : auatérité,/.
Austèro, -a, a^j. anitere ; severe : austère ;
sevère. [anatrai ; dnmidi.
Anatrile, Austrino, -a, a4j. austral ; southern :
Austro^ tm. south-wind: veni du midi, su
Autenticamente, adv. authentically: authen-
tiquement. [cate: antbentìqner.
Autenticare, va. to make authentic, autfaeuti-
Antenticasióne, $f. the making a writing
authentic, legalisation: lé^iUaatioB,/.
Autenticità, tf. authenticity : authenticité,/.
Autèntico, -a, a^j. authentic : authentique.
Autògrafo, «ot. autograpb : antographe, m.
Autòma, Autom&to, m». automaton: auto-
mate, m. [venteur, m.
Autóre, m. author: inventor: antenr: in-
Antorévolc,a<0'.rreditable; imperioua: digne
de foi ; impèrieux, -se. [rieuscment.
Autorevolmente, adv. imperionsly : impé-
AutoritA, tf. autbority; a passage, qnota-
tion t autoritè,/. ; passage, m. citatfon,/.
Antoriu&re, va. to authorìse: autoriser.
Autunnale, adi- autumnal: autonmal, d'au-
tomne.
Autunno, $m. autumn : l'automne, m.
Avtocnlo, «m. uncle: onde matemel, ai.
Avvallaménto,*». a cavity: cavir
Avvallare, va. to let down :
descendre.
Avvaloraménto, «m. valonr; enoouragement :
valeur,/. ; encouragement, m.
Awalor&re, va. to encourage : encoomger.
Awaioiérsi, «r^. to gain strength: prendre
vigucur.
Avvampaménto, m. a flame : fiamme^/.
AwampAnte, oo}. buming ; enflaming : hrlk'
lant, -e; ennammé, -e.
Awamoàre, «». to enfiarne ; to bum with love :
enflammer ; ètre consumè d'amour.
Awantaggiire, tm. to give advantage : donner
avautage. [ta«e,«.: utUitè,/.
Awantiggio» tm. advantage : utility : avaa-
Awantaggiòso, -a, a4;. aavantageous: avan-
tageuz,-se.
Awantirsi, vrf^. toboaat: se vantar.
Avvedérsi, vrtf. to peroeive: a'aperoevoir.
Avvedevo!^ ddj. elear-sighted : prévoyant, -e.
Awediménto^«ai.foresigbt ; sagnicity s prévoy-
ance ; sagacitè,/. [avec sagacité.
Avvedutamente^ «ov. ' sagadously ; wlaely:
AwedAto, -a, adj. sagacious; penetratiuK:
intelUgent : pènétrant, -e. [lorsque.
Avvegnaché, adv. althougb ; when : quoique ;
Awesnadiochè, ad», althougb : quoique.
Avvelenaménto. T. Attossicamènto.
Awelenàre, va. to poiaon; to bestink: em>
poisonner; empester, empuantir.
AwelenAtOt-a,a4;.poisoned: empoisonnè, -e.
Avvelenatóre, .trice, tatf. a poboner: em-
poisonnenr, m.; euae,/.
Avvenènte^ Avenénte, oda. graeeflil; agiee-
able ; charming: graeiienz, -se ; agréable;
"Sòisrss
Avvenentemente, ad», el^pmtly, graeefbUy:
Awenentèsaa. Avvenècaa, ^. beau^; giace-
fblness : beauté ; bonne gtnct,/.
Awenévole, aéfj. becoming ; bienaèaut, -e.
Avvenimento, am. event, adventure; anival:
èvènement, m. ; venne, anivée,/.
Avvenire, va. to hampen, to fallout ; to beoome;
auit: avenir, échoir; ètre oonvwnable.
Avvenire, «m. the future, futurity: l'avenir.m.
Avveniticcio, -a, adj. new oomer: nouveau-
vena. a». [élan^ *.
Awentaménto, am. aierk, leap, sudden motion :
Avventerò, va. to mah violently io. upon ; to
strike root : se laneer; s'enraciner.
Avventatàggine, <f. imprudenoe ;
impmdence; temente,/!
AwenUtamènte, adv. raably: il
ment. [•«.
Awentatèllo, adì. inconsiderate : inconsidoé,
AwentéLt^-a,aiv.giddy; imprudent: étondi;
impmdent, -e. [anrivèe,/.
Avvènto, «n. event; arrivai: èvènement,».:
Avventóre, «si. a cnstomer: chalaad, pra-
tiqne, m.
Avventura, ^. aecident, adventure; danger,
disaster: aecident,». aventure,/.; danger,
dèsastre, ». All' avventura, by chance:
au hasard. [turer.
Avventurarsi, vr^. to venture ; hasard : r ava-
Avventuratamente, ad», happily, success-
lUly: heuieusement.
Avventurato, -a. Avventuróso, -a, aij. fbrtu-
nate: fortune, -e, henreus, -se.
Avventuriere, «n. adventurer : aventnrier, m.
Avveraménto, a», conflrmation: conflrmatioa.
Avverare, va. to aver: avérer. [/.
Avverbiale, a4;. adverbial : adverbiaL
Avverbialmente, a(2e.adverbially: adverbiale-
ment.
Avvèrbio, am. an adverb : adverbe, m.
Awerdire, v». to grow green, to be verdant:
devenir verd.
AvveriAcire,va.toverifir: vérifier.
Avversamente, ad», unfortunately : malhcu-
leusement. [saire, ».
Avversàrio, Aweraàro, tm. adversaiy : advcr-
Awersàrbv -a, a4f. contrarjr: contrairc, ad<
verse. [m.
Avversatóre, a», an adveraaiy : adversaire,
Awersasiòne, tf. oppositioa : opposition, ooa«
trariété,/.
Avversióne, sf.aversiont averùon,/. [».
Avversità, f^adversity : adversité,/. dèsastre.
Avvèrso, -a, adj. contniy ; adverae : conttaiie ;
adverse. [à-vis.
Avvèrso, prep. against ; facing : contic ; vis-
Avvertènte, adi. cautions; prudent: ciroon-
spect; prudent, -e. [eonspection.
Awertenteménte, ad», cautiouuy: avec cir-
Awertènsa, ^. care; attention: aoin, ».;
attention, f.
Avvertiménto, sai. notice; advertisement :
avis; avertissement, ».
Avvertire^ van. to infonn, advise; to mind,
take care: iaformer, aviser; observer,
prendre garde. [coutum^/.
Avveisaménto,«m.habit; cnstom: habitude;
Avveuàre,«a.toacenatom: aooontumer.
Awessattkra, rf. V. Avcsumènto.
Avviarsi, vrtf. to begin ontft joum«y t to set
abont anything: se mettxe eu cnemin;
se mettie en tnin.
Avvicendaménto, a», suceeeding altemately :
l'action de se succèder tour à tour,/.
Awieendàie, vol to do by tums : faire tour à
tour. [tour.
Awicendèvole, adv. one after another: towr-à-
Awicinamènto, asi. Awicinànsa, ^. approach :
approche,/.
Awianànte, 0(0'. approaching t approchant.
Avvicinare, vn. Avvicinarsi, vref. to approach,
drawnear: s'approcher. -[vigne.
Avvignate^ va. to piant the vine: plmiterla
Avvignato, -a, adf. planted with vines : piante
devignes.
Avviliménto, a», debaaement ; d^ection :
avilisiement; abattement, m.
dby Google
AVY
AttAIm, «a. to debue; dUheartoi: svilir;
déooanger. [coonfe.
AwiUrsi, «iV. to be dìaliearteiied : parare
ATTiluppaméntOk «n. eonAuion ; embanus-
ment: conAidoii^.: embam»,«.;mèI6c^.
Atiiluppére, «a. to penlex, confouiid; to
«T»p up: embrouilier; envelopper, ea-
Anriluppatóre, mi. a distarber : broaillon, m.
AvriiiacciAto, -a, «(;• drank: ìvre.
ATTÌnire, va. to mix wine with anotber liiiaor :
mèlcr da «in avec une autre liqueur.
AftiDctn, Avrineliiire, va. to bind; twist:
lier; entortiller.
Arrinehiini, vref. to be entwined : s'entor-
tiUer.
Avriaiglia, ff. combat : combat, m., attaoue,/.
- - advice, news; piudencc^
reaaon: avis, m., nonveUe; pradence,
laison,/.
Avviaire, van. to adviie, mind; to perceive,
oontrive : aviser, tam attentlon ; s'ap-
perceroir, inventer.
ATTiaataménte, adv. pradentlj ; deverly : pru-
demment ; avec adresse.
ATTÌaatÓK,«m. adTiser: donnear d'avis,*.
Awiaatùra, 4/1 look : regard, m.
Attìso, n». advice ; opinioa ; notice : avia, m. ;
opinion,/.
ATTiatére, va. to obaerre attentively : obaenrer
attentivemeni.
ATTiticcbiaménto, «m. twisting; knot: en-
tortillement; ncead, m.
ATTitiocbiire, va. to twine: entortiller, em-
AwitoUto, -a, o^r* lottgb : rode, torto, -e.
Arvivaménto, «■». renving: l'action de raai'
Avrlvire, va. to rerive, animate : animer.
ATTixEiie, ni. to fiule away : se flétrir.
ATToeire,vm.tofollowtbeiaw: fUreTaTocat.
ATToc&to, Anocaiàte, «n. a lawyer, barrister :
avocat, «.
ATTocatilce^ ^. a she-advoeate; protectress:
aTocate; protectrìee,/.
Avvolgente, Mb'.twining: entortillant,-e.
ATTÓlgere^ «aa. to twine, twist ; to roam, rore :
eotoràUar, envélopper ; roder ^a et là.
AvTolgiménto, «m. tum ; twist ; wiapping np :
dfetonr, m.; l'action d'enveloppor,/.
AvTolgitÓK, MI. wlio wraps up : qui en veloppe.
ATvolontataménte, adv. rashly: téméraire*
ment.
ATTolontAto, -a, a4f- ruh; strong-beaded :
témiraire; téttt,-e.
Awolpinire, mi. to dape; deeeire: daper;
Arroitire, «a. to ^
ATToltolataménte. adv. bastily : à la hAte.
ATvoltlba, ^.winding; obscurlty : détoor, ai. ;
Azienda, «T. priTate afEoirs: affaires par-
ticallères,/.plMr. [opération,/.
Azióne, ff. action ; operatlon ; sliare : action ;
Azionista, nt. sbareholder: actionnaire, m.
AzcampAto, -a, aéfj, tbat has claws : qai a dea
Azzannile, va. to snap : liapper. [grilfea.
AzaaidAre, va. to bazùd : basarder. [m.
Azzardile, Azzardo, «M. liazard,chance: baaù^
Azzardóso, -a. aéfj. dangerous : périlleux, -se.
AzzeccAre, va. to strike : frapper, et lever le
braa pour firapper.
AzzicAre, «».to stir ; sbake : bouger ; s'agiter.
Axzimirai, vr^. to adom one's self: s'omer,
se parer. [m.
AzziméUa, »f. onleavened bread : pain azimé.
Aszimina,^.acoatofmail: cuirassemaillée,/.
Azzimo.-a, odi.nnleaTened : azime, sans levain.
Azzoppire, v».to growlame : derenirboiteaz.
AzznSarsi, vr^. to come to blows ; to drink like
a fiah: en Tenir aux maina ; boire comme
un troa. rrelleur, m.
Azzafllatóre, «m. a aoarrelaome fèilow: qoe-
Azzoólo, «m. a deep blue : blea foncé, ».
A zzar eg g iire, wt. to be almoat sky-blae ; tirer
sorle blea celeste.
Azzoifceio, Azzniigno, Azzaiino, Azzùro, Az-
zurrognolo, -a, adj. coioured witb azare;
bine; skr-coloured: azuté; qui est de
couleor «razor; blea« -e.
» BAD
Jjabba'ccio. Babbaecióne. Babbióne, mi. a
booby; smipleton: badaod; 80t;umpl«i
nigaud, m.
BAbbo, MI. papa, daddy : papa, ai.
Babbnassiggme, ^. stupiditir: baloaidiaa,
stapidité,/.
Babbttisso, m. an awkward fellow ; a fbol ;
blockbead: mal-adroit; mal-bàti; beoèt;
niais, m.
Babbuino, am. a baboon : babouin, ainge, «1.
BacalAre, m. a great wit (ironical) : grand
genie, m.
Bacaleiia, «A good opinion of one's self: bonne
opioion de soi-mème, /. [véreaz.
BacAre, «». to grow maggoty, rotten: devenir
Bacaticelo, Bacilo, -a, a4j. maggoty, rotten :
▼éreax,-se.
BaccalA, Baccalóre, tf. stoek-llah: monte
sèche,/.
BaccanAle, mi. baccbanal : bai!ebanales,/.jri.
Baccanéila, «/. a rout; mob : coboe; fonie de
peaple,/. rtamnlte,«.
BaccAno, m. noise : nproar ; tumnlt : vacarme;
BaccAnte,^.abaccbant: baccbante ;ménadey.
Baccellai1a,4Abacbelorship: baccalaar6at,ai.
Baccellière, Baccelliéro, mi. a baclielor of
arts : bacbélier, m. [f.
Baccèllo, M».cod; buak; sbell: cosse; goasse.
Baccellóne, ma. a loggerbead : loordaud, m.
Bacchétta, rf. a switch: rod: baguette;
hoassine,/. rdérote; bigote,/.
Bacchettona, <A a hypoctite; bigpt: fansse
Baccliettondno, -a, a4j. somewliat hypo-
critical: un peu bjrpócrite.
Baccbettóne, mi. bypocrite ; Ugot : fiuix de-
vot ; bigot, m.
Baccbettoneiia, ff. Baccbetonismo, hi. bi-
gotry; bypocrisy: bigoterìe ; liipoerisie,/.
BaccbiAre, va. to beat witb a stick : gauler.
Bacchico, -a, adj. of Baccbaa : baeblqae.
Bacchillóne. *m. a fool; booby: badaad;
niais, M.
BAccbio, MI. stick ; pole : bAton, m. ; gaule^.
Bachèca, ttf. a glass box : montre d^órfèrrek
de contelier, &c.
BaciabAsso, am. a bow : révérenee^.
BaciamAno, am. oompliment: oaliemalii;
compliment. m.
BaciAnte, adj. kissing: baisant.
Baciapile, Baciapólvere, MI. a bigot: cafiurd,*.
BaciAre, va. to kiss; salute: embraaser, saluer.
Baciirsl.vf*/'. toexchange kisses: sebaiser,
s'embraaser.
Baeiatóre, mi. a kisser : baiseur, ai.
Badie, mi. a bason : baasin, 1». [bassin, ai.
Bacinèlla, Bacinètta, ^. a little bason : petit
Badno^ «ai. a baaon : baasin, m.
BAcio, MI. a kiss ; boss; staady place north-
ward: baÌ8er;embraaaade; lieaombragé
situè au nord, m. [de coear, m.
Baciózzo,Mi.aheartykÌ8a: baiaeramourenx,
BaciuccAre, BaciucchiAre, va. to be alwaya
kissing: baisotter; baiser souvant.
Baciucchio, «m. a little kiaa : petit baiser, si.
BAco,Mi. aworm; a silk-worm: Ter; ver-à*
soÌe,m.
Bacóco, cm. apricot : abrioot, ai. [seau, wh
Bacollno, cm. a maggot: petit ver; vermis-
BAcolo, MI. a atick: bàton, m.
Bacucco, aai. a cowl: coqaelacbon, «. (/.
BacAccola, ^. a bedge-nut: noisette saorage,
BAda (nsedwithTerbs), aa— stAre a bAda,to
duly, trifle : lantemer;— tenére abida, to
make one lose bis time: fkire perdre le
temps. ramoureux, m.
BadAggio, em. an amourons look: regard
BadaloccAre, va. to skirmish : escarmoucher,
poor amuaer l'ennemi. [dondon,/.
Badalóna, «/. a good jolly woman : une groase
BadalaccAre. V. BadaloccAre. [chear, ai.
Badalaccatóre, «a», a skirmisher: escannon-
Badalucco, mi. a skirmish : game : amnae-
ment, ai. ; escarmouchej'. ; paaae-temps, ai.
Badamènto, sai. delay : retardement : dèlai, ai.
BadAre, van. to delay, trifle; to mind; take
care i retarder, lantemer ; fidre attenticm ;
prendre soia à. [sottt/,
Badérla, tf. a foolish woman: bégneuie;
Badèasa, tf. abbeaa : abbease,/.
dby Google
BAD
Badìa, if. abbey : abbaye,/.
Badiale, euàj. great ; large : enmd ; ampie.
Badisi lare, t«. to gape : bailler.
Batlue, sm, a mattock : titoaii. M.
B&ffi, «m. pi, moustache» : iiioustachei./. jiL
Bagnila, «/. Ba^àelie, sf. pUr. BagtolK), •«»•
bugg&ìse; clotlies: bagage, m.; luuKlefl;
fouraitures,/. plur.
BBJgagìióne, sm. a soldiet^s boy; a blackgoard :
goujat, m, ; homme de néant, m.
Bagagliume, »/. a heap of baggage: qnantìté
de bagage,/.
Bagàscia, «jT. a whore ; bad woman: putain;
fiUedejoie,/. [naire, «.
Bagascióne, si», a wboremonger : concabi-
Bagattèlla, tf, juggling; a tnfle: léger de
nudn, batelage, ». ; bagatelle, niaiserie,/.
Bagattelliére, *m. a juggler : bateleor, m.
Bagattellliccia, Bagattellùzza, «m. a amali
trifle: a toy: petite bagatelle./.
Baggianàcdo, m. a great tsuly fieliow : grand
■ot ; fat, m.
Baggianata, «/Inonsense : «ottise ; niaiserie,/.
Baggi&no, rat. a dunce : aot ; nigand, «.
BaggioUre, tNi. to prop : appnyer.
Baggiólo, «m. a prop; anpport: appui;
Baglióre, «m. lightning; dazzling: éclair;
ébloniasement, m. ; oerlae,/.
Bagnajaólo, «m. a bather : baigneur, «.
Bagnuuénto, am. bathing: raction de ae
baigner,/. fmouille.
Bagnante, tulj. bathing ; vettiug : (^ baignei,
Bagnire,«a. to bathe; water: baigner; ar-
roser.
Bagn&rsi, vref. to bathe one'a self: se baigner.
Bagnato, «a, at^. bathed s baigné, -e.
Bagnature, «m. a bather i baignenr, m.
Bagnattira, 4/*. bathing ; the bathini; m
l'action de se baigner; la aaison des
bains,/.
B&gno, tm. a bathing place; bath: lien
od on prend le bain; bain, ».
Bagnnólo. «m. a little bath; fomentation:
petit bain, m. : fomentation,/.
Bailo, m. a bailiff : bailli, ». ( Aiso title of the
Venetian ambassador to the Porte.)
B6ja,a/. derision; raillery; a bay: dérision;
róuierie; baie./. (Farle bige, to play;
wag: badiner.) Toqne,/.
Baiòcco, «m. a Boman coin (so called) : baX-
Bajonàccio, Baióne, am, a mocker, raìler:
railleiir, ».
BaJonétta, tf. a bayonet : bayonette,/.
Bajùca, BaJticola, tf. a very frivolous thing :
chose très-frivole,/.
Balaùsta, Balaùstra, ^. Balaùsto. am. the
ppmMTanate bloom : la fieur du grena-
oier,/. [trade,/. ; canceL ».
Balaastr&ta, ^. balustrade; rails: balus-
Balbettànte|(i4;. stuttering : qai balbatie.
Balbettare, Balbuttire, vn. to stammer; stnt-
ter: balbatier; bégayer.
Balbettatrice, <A a stuttering woman : femme
Balbo, -a,' Balbuziènte, aé(j. stammenng :
Balbùzie, tf. stuttering : bégayement, ».
Balbuzzàre, Balbuzzire, va. to stammer : bal-
bntier; begayer.
Balcóne, am. a oiucony : baicon, m.
Baldacchino, am. a canopv : dais ; poèle, m.
Baldùnza, tf. courag^; boidness: courage, ». ;
hardiesse,/.
Baldanzosamente, adv. boldly : hardiment.
Baldanzosétto, a4j. a little haujghty : un peu
hautain. [hardf; liautain, -e.
Baldanzóso, Baldo, -a, adi. bold: haughty:
Baldoria, «^. bonfire; wildflre: feu de Jole,
fen grégeols. ». (Far Baldoria, to riot,
feast: mire bombance.)
Baldr&cca, <A a prostitute : pntain ; coorti-
sane,/.
Baléna, <f. a whale : baleine,/.
Balenaménto, mi. lightning : éclair, ».
Baleninte, adj. that lighteua ; wavering : qui
éclaire; gui balance, chancèle.
Balenare, va. to lighten; to stagger, waver:
éclairer; chanceler.
Baléno, am. lightning: the he-whale : éclair,
foudre, ». ; le mUe de la baleine ».
I BAM
Baléstra, ^. a erosa-bow : aibalète,/.
Balestruo, •». a cross-bow-man, maker:
aibalétrier, archer, ».
Balestrare, vn. to shoot with a crosa-tew:
décocher des traits avec Parbalète.
Balestrata, qf. a eross-bow-shot: eoap tur-
balète. », [troupe d'arbalètriers./.
Balestreria, ^. a troop of cross-bow-men:
Balestrièra, tf. a loophole in a wall: barba-
Balestrière. Y. Balestrilo. [cane,/.
Balestro, am. a cross-bow, stone-bow: ari»-
lètcarbalèteàialet.
Balestro (and&re su balestri), m.to bave ipin-
dleshanks: avoir des jambes de foseaux.
Bilia, •/. a nurse : nourrice,/. [torité,/.
Balia, «r. power ; authority: pouvoir, m.} an-
Balìiecia,^.a bad nurse :mauvaisenoaTnce,/.
Baliùggio, Baliato, «m. bailiwick : bailliage, ».
Bàlio, rat. a tutor; afoster-father; abaiUlT:
précepteur; pére nourricier; t>ailli, ».
Balióso, -a, «u^'. poweifal ; robust : pmssant;
robuste.
Balire, vaa. to bring up, nurse ; to gorern :
élever, nourrir; gouvemer, commander.
Balista, tf. warlike engine so called : baliste^.
B&lla. ^f. a baie: bafiot, m., balle, /. (Hr
le bàlie, to pack away : plier bagage.)
Ballare, vn. to dance : danser.
Ballata, tf. dancing-song; dance: chanaon à
danser ; danse./.
Ballatóio, rat. a gallery : zalerie,/.
Ballatóre,nt.adancer: danseur,».
Ba)latrice,^.afemaledanc«': danaeuae,/.
Ballerina, «r. dancing-girl : danseuse,/.
Ballerino, «m. a dancer: danseur,».
Balletta, ^f. a little baie : petit ballot, ».
Ballétto, rat. a dance ; baUet : danse,/- ballet.
Bàlio' (festa da ballo), rat. a ball : b^.i
Ballóne,rai. alargeball: grosse balle,/.
Ballonzàie, Ballonzolare, vn. to dance with-
out rule : daoser sans règie. [/.
Ballòtta, af. boiled chesnut: chàtaigne
hoxm,/.
Ballottare, do. to ballot, vote by ballot:
ballotter.
Ballottazióne, ^.balloting: ballottage, ».
Baloccàggine, tf. trìiles, nonsense: basa-
telles; niai8eries,/.plMr. [».
Baloccaménto, rat. amusement: amuaement,
Baloccare, va. to trifle; dally: lantemer;
Tétiller. [niais, at.
Balòcco, MI. a simpleton: booby: oadaud;
Baloccóne, adv. giddUy : à l'étourdie.
Balordàggme.^/'.Btttpidity; foolishnesi: stn-
Balordamente, adv. stupidly : stupidement.
Balorderia, «r. V. Balordàggine. [-Uè.
Balórdo, -a, «u^;. silly; fooush: sot,-te; fou.
Balsàmico, -a, adj. balsamic : balsamique.
BalsaminoL rat. balsam-tree : baume, ».
Bàlsamo, Bàlsimo, am. balsam: baume, u.
Balsimàre, va. to embalm : embaumer.
Bàlteo, rat. a belt : baudrier, ». [».
Baluardo, rat. a bulwark : boulevard, rempurt,
Balusànte, aHj. ehort-sighted : qui a la Tue
basse.
Balza, Balzana,^, a rock; precipice; aflounce,
furbelow: rocber: piecipice; mlbala, ».
Balzano, -a. adj. white-spotted : qui a une
marque bianche. (Cerrél balzano, a
strange, capricious humour: humeor
étraug^ capncieuse,/.) [sant,-e.
Balzante, adj. bouucing, leaping: bondis*
Balzare, vn. to bounce; leap : bondir ; aauter.
Balzatóre, rat. a leaper : sauteur, ».
Balzellare, van. to skip, frisk along : santeler.
Balzèllo, am. subsidy : subside, ».
Balzo, rat. rebound, gambol ; bond, ».
Bambàgia, tf. cotton; cotton-tree: ooton;
cotonnier, ». [comme le coton.
Bambagióso, -a, a^j. aa soft as cotton : souple
Bambinàggine, Bambineria, <f. a childish
enfant, m.
pueril, enCan-
action : puérilité,/.
Bambinello, rat. a baby : petit «
Bambinésco, -a, adj. childish:
Bambinetto. V. Bambinello.
Bambino, rat. an infant, child : petit e
Bambocccria. V. Bambineria.
Bambòccio, mi. Bàmbola, tf. a doli : ponpée,/.
rtin, -e.
it enfant
dby Google
BAM
Bambolqcgiir^mi. to play ItiM a chUd :
[m.
Bambotóiie, tm. a large cliild: un groa enfant,
Béaca, IT- tke bank : la banane,/.
Bancàrio, aai. a bank-bUl : bmetdebaIlqn^ll.
BaBchetUure, wu to give a feast : donner un
festìn. [featùit m.
Banchétto^ «m. a l»anquet; feast: banaiset;
Banchiéra, BandiiénH «■. a banfeer: baa-
quier, m. [oomptoir, m.
Banco, «m. an office: bencb; coonter: banc ;
Bineo di rena, a sana-bank : banc de sable, m.
Binda, «r. sidei band : cdté; bande,/.
Bididadi aoldàti, a company of aoldiera: troupe
de aoMata,/. (D'<ra banda, on the oon-
trazy: au contraire.)
Bandeggiérei, wl to baniab: bannir, exiler.
BandMMiéto, -a,»^'. banished : banni, exilé, -e.
Bandirla, ^. the uron-work of a door or win>
Banderijow Y. Alfière. [dow : penture,/.
BanderaóU^ tf.
^ little __. _
banderoU^ ; tprooette^ f.
BtaMém, tf, standard, flag, colours : bannière,
/.; étendard, m.
BandméUi^ ^. a towel : eaniie-main, si.
Bandire, «a. to publish {by a crier) ^
publicr desordres; OMinbr.
Baiidita,a^. (Bandita dél]ae«^cia del B<,) the
Kinars private hnnt : les plaisire dn Boi,
«•.jmL [m.
Bandito, «m. an exile ; outlaw ; a hiriiwairman ;
baadit: esile; pniacrit; bngana; as-
UanditOk ^ vii, (Tenére córte bandita), to
keep open nouae : tenir table ouverte.
Banditole, am. a public crier : erieur public, m.
Bando, a», a ran ; proclamatioa ; bans of
matiinumy: ban; mandement; bana de
Baadolién,4E^.aì>ando]eer: bandonUèrCf/.
Bàia. «^ a coiBn ; bier : bière,/. ; eercueii, ai.
BanbùflSi, tf. tumult, stir, uproar : tapage^ «.
Baracàne, ^. barracan : bouracan, n.
Baracca,*^. a baRack.8bed: baraqne,/.
Baraccare, va. to make banacka : Cure dea
Banccbiéieé m. a autler: mandier, «.
Baraoeàasa,4^.ahat: butte,/.
Barare, vn. to cheat : frijponner, dnper.
Bararla,^, knavery; cneating: fnponnerie;
Bàratro^ tm,. a gulf ; abyss : goufl^ ; abfme, ai.
Baratuménto, «i». exchange ; truck : échanipe;
troc, au [cfaanger.
Barattare, va. to truck; exchange : tioquer ;
Barattatóre, «at. a barteier ; raaeai : cbaugeur ;
Aipon, ».
Bantteria, t(, the bartering bnaineaa;
knaveiy: le métier de troquen ».; £ri-
ponnene, fourberie^/. [queur, m.
Barattière, Barattiéro, m. a barterer: tro-
Baràtto, «m. exchange; raacalìty: échange,
81. ; trompérie,/. [pot, m.
Baràttolo, m. a syrup-pot: chevrette,/., petit
Barba, <r. board: WW-
Baibdtoétola, if. beet-root : betterave,/.
Barbacane, ««.barbican : talus, contrefort, m.
iiarbàccia, tf. a nasty beard : vUaiue barbe,/.
i>«rbaga;ian'ni,m.an owl; fooh hibou : niais,M.
BarbàgUo, «m. dimness of sight : berlue,/.
iiarfadbfUseio, Mu V. Babbàccio. [ment.
BarbarwméntjL aiv. barbarouslv: barbare»
Barbare. Y. Barbicare. [desbarbariames.
BarbareggiAte, va. to make barbarisma : faiie
Barbarescamente, adv. Y. Barbaramtote.
BacbArioOk-a,a47. barbarons: barbare, cniel.
ilarbàrie,m.barbaritT: barbarie, cruautó,/.
Barbaitemo, rat. a barDarism : barbaiisme, m.
bàrbaro, •«, «4;. barbarous; oruel; savage:
barbare ; cruel ; sauvage.
liarbàta, ^. xoots : racines,/. p2.
Baibattila, ^. a layer; ahoot: marcotte;
alante,/. [barbn,-«.
l'arnàto, 'a, uij. rooted ; bearded: enradué ;
i'-arbassàle^^. acurb: gourmette,/.
l>arbeiéaco, «w.aBarbaiy borse ; he who takes
caie of the barba : cheval de Barbarie ;
eelù qui a aoin dea cheraux barbes, m.
>' ubarti^ 4^. Y. Barbieria. rdeoourse,tH.
Uàrb«N^««.abarì>;raGe-hotBe :Barbe( cheral
BAS
Barbétta, tf. a little beari : petite barbc^/.
Barbicaménto, m. the act of taking loot :
l'action de s'enraciner,/.
Barbicare, va. to taka root : prendre tmàsa».
Barbicélla, Barbiclna, tf. a little rooC: patite
racine,/.
Barbière, «m. a baibcr : barbier, «.
Barbieria, tf. a baibec's shop : boittiqtto de
barbieri/.
Bàrbioi, tm. a barbai: baibaau. m. [ai.
Barbògio, m. an old dotaid: vieuz radotwirt
Barbóne, «m. he who haa a great beard; a
«ater-dog: barbo, qui a beauconp de
barbe; barbet, ■». '
Barbugliaménto, «si. stuttering: 1
Barbugliare, va. to stutter: bredouiller.
Barbuta, «a», a helmet : oaaqncL «i.
Barbuto, -a, ai^. bearded: barbu, -e.
B&rca, tf. abarge ; boat; ship: baique,/.; ut-
Barcamòlo, m. a saflor
Io, m. a saflor t barge*
marlnier; bateliw, si.
Barcata, tf. a barge-full : navée; battelée,/.
Barchetta, Barchettina, ig. a boat : barqué/.,
batelet, m.
Barco, «si. a paik : pare, m. [m.
Barcollamento, «m. wavering: chanoèlement.
Barcollante, adì. wavering : ehancelant.
Barcollare, va. to sugger, waver : vadUer.
Barcóne, nu a transpórt-ship: barque de
transport,/. [bardache, w.
Bardisela, Bardàasa, «m.abaMash, catamite :
Bardèlla, ^. the pannala of a aaddle; pack*
saddle: panneau; bardeUe,/.
Bardòsso (a Bardòsso), adv. to nde without a
aaddle : monter un cheval à nu.
Bardòtto, «m. a Bttle mule: bardot.
(Passar per bardòtto^ to come off aeot»
uree: passer pour barbot.)
civière,/.
1 a hand-banow:
e: passer pour bartwt.)
1.^. a band "^
Barèlla, if. a hand-barrow : civlàre,/.
Barellare, «a. to carry on a band-
porter sur une civière. [de police, m.
Bargèllo, mi.lieutenantofpoUce: lieutenant
Banigli, rat. plur. a cocrs wattlea: barbe
d'un coq,/.
Bariglióne, rm. a bnird: baril,ai.
Barile, «m. a hc^shead: barrique^/.
Barilòtto, «si. a cag : caque,/.
Barlettàjo, am. a Cooper : tonneUer, ai.
Barlétte, «fli. Y. Barilòtto, [clartè lkibl^/.
Barltime, a«. a gUmmering light: Ineur,
Baro, Barro, «m,. a cheat, rogue : fripon, ».
Baiocciiigo, a», cannan : chanettier, ».
Baròccio, a», a cart : charrette,/., ohariot, m.
Baróccolo, am.usury: usure,/.
Baròmetro, am. a barometer : oarumètie, ai.
Baróna, tf. Y. Baronéssa.
Baronàggio, wn. a baiony : baronnie^/.
Baronata, a/, roguery : coquinerie,/.
Baroucélto, whl, a little baron : petit baron,».
(In a bad sense) a little good>fbr-nothing
lellow, un petit vaurien, m. [m.
Baróncio, am. an idle, slovenly boy : polissoo.
Baróne, tm. a baron ; a rogne, cheat : baron ;
un fripon, coquin, m.
Baronéssa, 4f. a baroness: baronne,/.
Baronétto, asi. a baronet : baranet,».
Baronia, a/, a barony : baronnie,/.
Birra, *f. a bar : spur : barre,/.; èperon, m.
Banicita, tf. a barricade: barrìcade,/.
Barrièra, a<; barriera (a martiai sport) ; a bar,
partitfon : barres ; banière, palissade,/.
Baruffa, ^. Baruffo, am. wrangliDg; dispute:
chamaillis, ».; querelle,/.
Barullàre, ni. to retali: vendre en dètail.
Barùllo, tM. a tetailer : regrattier, revendeur,
Banellètta,am.aieer,joke: badinage, m. [m.
Basa, Base, ^f. basis, foundation; trick at
carda : baae, /., principe, ai. ; levèe de
cartes,/. [basement, m.
Basaménto, «MI. the baaement ora pillar: aoa*
Bascia, am. a bashaw : bacha, m.
B asciare, va. to kiss : baiser, embrasser.
Basetta, tf. moustache : moustache,/.
Basettòne, «ai. who has long and ilne
moustachea : qui a de longues et belles
moustachea.
Basilica, ff. a great church; a eourt of
iustice: basUique, ègliae principale;
dby Google
BAS
Ba«tanéntOk«B.fdntfaif : éntnouiaMineiit, m.
BasimentAecio, tm. « nroon: déflóllaaee.
ftùblesae,/.
BaiMménte, ade. basely : bMaement.
BasBire, va. to lower : abaUMr. [tette,/.
Bassétta, ff. bauet (a game at carda) : 1ms«
Bassétto, sa. eounter-tenor : baaae-taUle,/.
Basaéaa, tf. haaenea» : baaaeaae, petiteaae,/.
BasaQioo, tm. aweet baiil : basibcL m.
Biaao, Mu depth; a basa, basa-viol :
denr; bane, basse de viole,/.
Bisso, -a, a4j' low; deep : bas ; profbnd, -e.
BassonUéTO,nii.baaao-reUeT0: bas-relief, «.
Bassòtto^ «SI. a sbort nuia : coiutand, m.
BAsta, ^. baatiiiK ititch: couture à longs
points,/.
BistSj adv. enough : asses. [sofflaaat.
Bastàbile, adj. sufficient ; lastinip : durable ;
Bastilo, tm, a pack-saddle-maker : bàtier, sk
Bastaléna, adv. with ali one's mlgbt : de
tontes ses forces.
Bastinte, adj. sufficient : qui sufflt.
Bastantemente, odo. sufflclently : suffisam-
ment. [continoation, : suffisanoe,/.
Bastinsa, «^. daration; sufficiency: durée,
Bastiida. ^ a sbe-bastard : bitarde,/.
Bastardinine, ^. bastaidy : bàtardise/.
Bastardèlla, «M. a cgpper-pan: casserole,/.
Bastardj«ia«r. V. Bastai^gine.
Bastirdo. «ai. a bastard : bàtard. m.
Bastardume, ^f. illegitìmate race: race de
Bastire^ v». to sufflce : sufflre. [bitard,/.
'BaMSmMtOdf.md&cieut: sufflsant.
Bastevolménte, ade. safficiently:
Bistia, tf. a bastimi : bastiou, m.
Bastiére, «m. V.Bastijo.
Bastiménto, «ai. a sbip : bitimenL navìie, m.
Bastionire, «a. to fbrtify with bastions : munir
de bastions. [bastion ; fiut, m.
Bastióne, Bastita, «m. bastion; rampart :
Bisto, «M. a pack-saddle ; baste (at ombre) :
bit: baste. «k
Bastoniccio, «SI. a cudgel : gouxdin, «i.
Bastonire, «a. to cudgel one: douner dea
coups de beton.
Bastonata. Bastonai
itìck: coups d
>, Bastoncmo»
, Bastonatura, tf.
with a stick : coui ''^
, tf. bastinado. blowa
debàton,m.jgliir.
i»«M. a little stick; a
cane : petit bàton, m. ; canne,/.
Bastóne, «su a stick; cane; cudgel; the staff
of command : biton, m.: canne,/.; goni-
din: bàton de oommandement, si.
Batacchiire, va. V. Bastonire.
Batacchio, «m. a stick ; staff: biton ;
Batistério, «81. Y. Battistério.
Batòcchio, «flk a bllnd man's stick: biton
d'un avengle, ai.
Bitolo, «SI. a hood : chansae,/., ehaperon, m.
Batòsta, 4tf. a dispute: dispute,/.
Batostire, «n. to quarrel : disputer. [m.
Battadóre, «m. a threaher : battenr en grange,
Battiglia, tf. a battle; combat: bataiUe,/.j
combat, si. [navalie./.
Battiglia navale, oA*. sea-fight: bataille
Battagliire, «a. to eombat : eombattre.
Battaglìatòre «m.acombatant: combatant,8i.
BattagUerésco^ -a, adì. warlike: de combat,
de guerre. Lmoyeu d'une bataille.
Battaguevolméute. ade. by a battle: par le
Battiglio, «SI. a bell-clapper : battant, m.
BattagUóne, na. a battaìfon : bataiUon, «.
Battagliuóls, Battagliizsa, «si. a skiimish :
escarmouche, /.
Battellétto^ «si. a Uttle boat : batelet, si.
Battello, «SI. a boat ; barge : bateau. «. ;
barqae,/.
Bàttere, «a. to strike : battre, frapper.
Batteria, tf, a battery : batterie./.
BittersifDiV'toflghtaduel: se battre enduel.
Battesimile. a<(; . baptlsmal ; baptismal. -e.
Battésimo, Battésmo, «m. baptism: le bap-
tème,m.
Battenaménto, am, christening: baptism:
baptdme, m.; l'action de bàpuser,/.
Battexsire, va. to baptise : bàptiser.
Battexsatóre^ tm. a Iwptiaer: oeluiqui bàp-
tise, m. [Ution,/.
Batticuòre, «a. ptlpitation, panting : palpi-
BISF
Batdftaóeo. «ak sted: Aiall. briquAt, si.
Battila 4f. the flOUng-alckneas i 16
Battilòro, ssk a goM-beater : battenr tf or, ai.
Battiménto, «SI. striking: battemeDt,fli.
Battlmàato di mani, cUpping of the banda :
battement de maina, m.
Battiménto di cuòre. V. Battieaóre.
Battiniécca, «m. a coiner : monnayear, m.
Battipòrte, tm, beating into port: entrée
dans le port,/.
Battisóffia, Battiaofflóla, if. fright; start of
fear : tressaillritaent de peur, si.
Battistétio, Battistèro, «si. the baptistery:
le baptistère, m. UPO'te, m.
Battitóio, «SI. rabbitof a door: battant d'une
Battitóre, «a. a beater: battenr, edui 4ui
bat,». [trade.ai.
Battitóre di strada, adj. scout: battenr d^ca-
Battitùra, tf. beating : l'action de battre,/.
'^ ;tùta. ^. the beating of time (in mnaie)
la mesure que l'on bat dans la mnsique,/.
Battuta di ^._
le pouls, m.
the beating of time (in mnaie) :
B l'on bat dans la mnsique,/.
), the beating of the pnlse :
Battuto, «m. a platform: piate-forme^/.
Battito, -a, adà. beaten : battu. -e. (Via bat-
tuta, oaj.beatenpath: chemin battn, m.)
BatAffolo, «SI. a heap : pile, /. amaa, mon-
ceau, M.
Baùle, tm. a trunk : malie,/.. cofRr^ m,
Biva,|f.foam; sUhbering: bave; écume,/.
Bavàglio, «MI. bib, alabbenng-Ub : bavette,/.
Bivero,«m.the cape of ackiak. &c: eoUet de
manteau, m. fd'nn casaue,/.
Bavièra, if. the visor of a heaa-piece : visière
Bavóso, -a, adi. slabberine: bavenx, -se.
Biase, if. good luck : bonheur, «i.
Bizzica,^.converaation: couveraation,/.
Bassicire, tm. to freqnent : fréquenter.
Bauicatire, if. phur. trlfles : babiolea, /. pi.
Beare, ea.tobless: rendre^
Beatamente, adv. happily, bleasedly : hen.
«Dt.
, va. to make happy; to beatiiy:
heoxenx ; béatifler.
Beatificatòre, «»., Beatificatrioe, «/. he ov
shethatmakes happy: qui rend henrevx.
Beatificasióne, tf. beatiflcation : béatiflca-
tion,/.
Beatifico, -a, adi. beatificai : béatifiqne.
Beatitùdme, «/Tbeatitude : bliss : béatitude,/.
Beato, -a, adi' happy; blessed: henreuz;
bien-heurenz, -se.
Beccàccia, <f. a vroodoock ; bécasse,/.
Beccadno, «si. a snipe : bécassine,/.
Beccafico, «si. a beccafigo : becflgue, «i.
BecciJo, «SI. a butcher : boucher. m.
Beccalite, «si. a pettifogger, a litigioos man :
chicanneur, SI. [queter./.
Beccaménto, «si. pecking: l'action de béc-
Beecamórti, «ai. a gravedigger : fossoyeur, m.
Beccire, va. topecfc : beequeter.
BeecaréUo, «si. a kid : chevreau, si.
Beccàro. «m. Y. Beccàio.
Beccastrino, «SI. a mattock: hoyau, si.
Beccata, tf. a peck; bite: coup de bec,fli.;
morsure,/.
Beccatélla, ^f. a trifle : bagateUe,/. [get, ai.
Beccatóio, «ai. the dravrer of a bird-eage : au-
BecchenOlo, «ai. Y. BeecaréUo.
Beccheiia, ^. a butcher's shop; slanghter;
massacre: boucherie, /. : camage, m.
Becchetto, «». a band: bandelette,/.
Bécco, «SI. the bill of a bird ; a he-goat : bee
d'oiseau, si.; bouc, m.
Bécco comàto^acuckold: eomard; coma. m.
Beccòne, «si. a large goat ; a caatrato : grand
bouc; chàtré, SI.
Beccùccio, «SI. the gullet of a ewer, Ac. : le
bèc d'une aiguière,ftc. ai.
Befana, tf. a puppet ; doli, a plain woman:
marionnette; poupée, guenon, guenuchey.
Befanàccia,<f.aflrightfu phantom: fantòme
épouvantable, si.
Befania, ttf. epiphany : l'éplphanie,/.
Bèffa, ^. a trick ; /oke : idche, /., ^
Beffardo, «;
tour, SI.;
Beffardo, «SI. a railler; Jester: railleur; ber>
neur, SI. [ner; semoquer.
Beffare, van. to rail at; make a fixd of : ber-
dby Google
B£F 83
BES
Beffatóre. V. Beffardo. [gaussL>u»e,/.
Beffetrice, «/. Rhe wbo lauehs at : raiileu.se;
Bèffe, ^.pL trifles: bagatelles, /. pi.
Beffegi^iAre. V. Beffiire antl its dcrivativcs.
Beghino, mi. a bìp;gia: béguio, ni.
Béxole, «/. pi. trilles : bagatelles,/. pi.
Belaménto, sm. bleating : bélement, ».
Belante, a^;. bleatùi^: bélaat.
Belare, vn. to bleal : bftler, [ment.
Belbéllo, adv. fair and softly: tout douce-
Beilaménte, adi: softly : doucemeut.
Bellétta, «/. mud ; dirt: bourbp; fauge,/.
Bellétto, m. pamt, (rouge) : fard, m.
Bellétto, -a, adj. pretty : bellot, -tte,/.
Bellézza, *f. beauty ; beauté,/. Mentre.
Bellicato, adj, placed in the centre: place au
Bellico, »m. the navel: nombrìl, m.
Bellico dello scudo, the nombril of an escat-
cheon : norabril de l'écusson, m.
Bèllico, -a, adj. wnrlike; sufrricr.
Bellicóne, *m, ;.i lar^,' .',:■',!. ;,::,:.. - ,,>; : ^. Xtà
Koblet,m.
Beluco«anénte,«io.valijuitly: vaiUamment.
Bellicóso, -m. Bellìgero, -a, atfj. warlike ; mar»
tial: itoiérrier; martiaL F-te.
Bellino, -a, mài. pretty ; neat : bellot ; Joliét,
BéUo, «». (Bellésxa.) uaefùl ; suiUble : atUe ;
convenable, m. (Sol bèllo dell'eti, in the
prime of one'a yean : à la fleur de aon
àge. [Rentil. -le.
Bèllo, -a, aé(j. handiome; beautiful: beau;
Bellóne, a4f. \etj handaome : très-beau.
Bellumóre, a^. iSusetioui: focétieux.
Bélo,«M.bleatinK: bélement, m. [m.
Belóne, tm. one that bleaU : qui bèle ; crieur,
Belaebù. V. Lucifero.
Beltà, Beltide. BeltAte. tf. beauty : beauté,/.
Bèlva, ^f. a wild beast : bète sauvage,/.
Benacconciamènte, adv. very seasouably:
ffHt-à»propos. [-e,
Benaffètto, -a, odj. affectionate : affectiouné,
Benaguratamènte, ade. with a good omen :
en bon augure.
BenaUeràto, -a, «fa', well bred : bien èlevé, -e.
Benawenturatamente. adv. bappily: heu-
renaement. tfortunate: fortune, -e.
Benarfenturito, -a, BenavrenturóM, -a, adj.
Ben bène, adie. veiy well : très-bien.
Benché, «b. although : quoique.
Bencreàto, -a, adi. well-bred : bien élevè, -e.
Bènda, if. a band ^ veil : bandeau ; voile, «.
Bendare, «a. to blindfold i bander le* yeux.
Bendatura, f^. binding : Faetion de bander,/.
Bendélla,Bende>èlla,4f. a little fillet: ban-
delette,/. [de-con d'enfant, «.
Bendilceio, m. a child's neckercbief : tour-
Bène, m. good ; advantage ; ricbeB; wealth :
bien ; avantage, w. ; biena, m. pi. ; rich-
Bène, adv. well : Juatly : bien ; justement.
Benedicènte, adj. speaking well of : qui dit
da bien.
Benedicite, «m. grace : benedicite, ».
Benedicer^ Benedire, va. to bleas : bènir.
Benedicitóre, Beneditóre, «m. a bleaser ; who
speaka well of : qui bènit, dit du bien.
Benedidóne, tf. a blessing : bènèdiction,/.
Benefattóre, tm. a benefàctor: bienfaiteur.m.
Benefitttrice,^.abenefactres8 : bienfaitrice,/.
Benefieire, va. to do one good : fióre du bien
à qnelqa' un.
Beneflcatóre, m. Y. Benefattóre.
Beneficènxa, tf. beneflcence : bienfaisance, /.
Beneficiale, aiaj. relating to a benefice : bène-
fldaL
Benefleiito, rat. an ìnenmbent : bènèflcier, m.
Beneficio» «m. a favour; kindnesa ; a church
dignity ; a living ; benefice : bienfait, m. ;
grace ; faveur,/.; bènèflce, m. [-e.
Benefico, -a^mi}. kind ; obliging : bienfialaant.
Beneficio. V. Beneficio.
I, tf. desert: mèrite, m.
Benemèrito, -a, adij. deaerring a reward:
dine de rèoompense. [m.
Beneplacito, «m. good-will : bon plaiair, gre,
Benèapeaao, ad», very often : bien aouvent.
Beneaténte, ocb'. healthy; in easy circum>
Btaneea : aain : qui est à aon aise.
Beneviicre, «a. to me happy : vivre bien.
Benevoglifote, odj. benevolent : bienveilUmt.
Benevogliènia. V.l
Benevolentemente, adv. Undly : avec bontè :
de bon cceur. veillance./.
Benevolènia, fA benevolence: bontè; bien.
Benèvolo, -a. adi. V. Bcnevogliènte.
Benifacénte, adj. Und; beneficenti bien-
Benitttto, -a, ad^. well-made : bien-fkit, -e.
Benific&nte, adj. beneficent : bienfkiaant, -e.
Benificénza, t^ beneflcence; generotity: in»
clinationbienfaisante: gènèrositè,/.
Benignamente, adt. kindly; benignly: bé-
mguement.
Benignità, ^.benignity:bonnty: bènignitè,/.
Benigno, -a, adj. genue ; benign : bènin ;
obligèant, -e.
Ben'innème, t». the whole of : l'ensemble, ai.
Benintéso, adv. well understood: bien en-
tendu,-e.
Benissimo, adv. very well : f9rt bien.
BenivogUènte. Y. Benevogliènte and deri*
vatives. [lontiers.
Benivolentiéri. air. yen willingly: trèa-vo*
Benivolère. Y. Benevoiénsa.
Benlavoràto, -a, adj. well-done : Uenfldt, -e.
Benmontàto, -a, adj. well-mounted : bien
monte, -e.
Bennato, -a, adj. noble: de naissance noble.
Benplàcito, «m. will; good pleaaure : volontè,
/. ; bon plaisir, m. [ment.
Bensài, adm. jt»; ccrtainly: oui; certaine-
Bensenrito, tm. a discharge : congé, m.
Bensi, adv. certainly : certainement.
Bentenóto, adj. well kept: bien tenu; bien
entretenu, -e.
BentipiàcL Y. Beneplàcito.
Bentornato, tm. siate U ben tornato ; you are
welcome : soyes le bien-venu.
Beone, tm. a drunkard : biberon ; ivrogne, m.
Bercilócchio, m. one who is squint-eyed:
louche, M.
Bére, Bèvere, va. to drink : boire.
Bére, tm. drink : boisson, m.
Bergamotto, «m. bergamot : bergamote,/.
Berghinélla, Berghineliùzza, tf. a mean wo»
man: femmellette; caillette,/.
Bergolinàre, va. to make puns: s'amuser à
des Jeux de mots.
Bèrgolo, adj. light; voluble: lèger; ehangeant.
Beimo,«M.beiyl: béril,«.
Berlèngo, tm. a table ; dining-room : table ;
aaUe-à-manger./.
Berlina, tf. the pillory ; a berlin (a coach) :
pilori, carcan. m. ; berline,/. [gras, m.
Berlingàccio, «m. Shrove-Tuesday : le Jeudi*
Berlingaménto, tm. chit-chat: babil; caquet.
Berlingare, va. to chatter: babiller. [m.
Berlingatore, tm. a chatterer : babillard. m.
BerlinghiènLy. ababbler, gossip: baUUitfdei/.
Bemóoehio, Bernòccolo, «M. a bonch; hnmp:
bosse; enflure,/. [bosses.
Bernoccoluto, -a, adj. full of bumps : plein de
Berrétta, 4^ a cap: bonnet,».; casquette,/.
Berrettijo, tm. a cap-maker : bonnetfer, m.
Berrettino, tai. a calotte, smallcap : calotte,/.
Berrettùcda, tf. a little cap : petit bonnet, m.
Berrovière. «m. a bailiff; thief-catcher: ser-
gent, m.
Bersàglio, tm. a butt ; mark : but, m.
Bèrta, tf. a Joke; triok; payiour's beetle:
gausserie,/.; tour, m.; aie,/.
Berteggiamènto, tm. dension; raillery: dè>
riaion; rafllerie,/. [raiUer.
Berteggiare, va. tolaugh at ; rail : se moquer ;
Berteggiatóre. Y. Beffardo.
Bertoiótto, tm. a sponger ; parasite : qui ne
pale pas son ècot; parasite, m.
Bertone, tm. one who keeps a mistress : eelui
qui entretient une fiUe publique, m.
Bertovèllo, tm. a bow-net : nasse,/.
Bertùccia, tf. Bertùccio, tm. an ape: un
singCL m. [DUiffot, m.
Bertuccione, tm. a baboon: groa singe;
Bersàglio, tm. (métter a bersàglio) to expose
Bess&gglne, Besseiia, tf. blockishness : dui-
ness: lourdise; sottise; niaiserie,/.
Bestémmia, tf. blasphemy : blasphème, m.
Bestemmiamènto, tm. impious language:
dby Google
BBS
Bwtenuniire, rm.t<iblaspheme: bUsphémer.
BettemmUtoràccio, m. a great blaiphemer:
ynmcl blaiphémateur, «.
Beitemmiatóre, n». a blaspbemer: blas<
phémateur. m. [«.
Béstia, tf. a beast ; animai : b^te, /. : animai,
Beati&cda, <f. a great lieast : erosse bèt^/.
BestiAle, a<ìj. beastly : bestiai ; brutaL
Bestialità, Bestialit&de. BestialitAte, tf. bni-
tality; cruelty; beastiality: bratalité;
féroaté; bestialità,/. [tialement.
Bestialmente, oAv. brutali^; beastly: be8<
Bestiame, «». cattle : bétail, m.
Besticciuóla, Bestiòla, tf. a little living crea-
ture : bestiole,/. ; insecte, m,
Bettiun&ccia Besuóne, «m. a great beast; a
bnitish fellow : grosse bète, /. ; bomme
bmtal, feroce, M.
Beatiróla, cT. Bestivólo, tm, a little creature ;
a blocknead : bestiole,/. ; nìais ; sot, m.
Béttola, «T. a public bouse ; tavem : cabaret,
«.: taverna/. [/.
Bettolétta, ^. a low public bouse ; gninguette,
Bettoliére, tm. a puoUcan : cabaretier, m.
Bettónica, tf. betony : bétoine,/.
Bétula. Betilla, tf. a bircb-tree : boulean, m.
BerAnda, tf. drink; bererage: boisson, /.;
Bereriggio, am. bererage; drink-money:
breuvage ; pour-boire, m.
Beveratóio, m. wateriag place : abrenvc^, m.
Bévere, va. to drink : boire.
Beveria, ^. drunkenness; ivrognerie,/.
Beveroniccio, «m. a borse beverage: remède
de cbeval, m. [boire.
Bevibile aii. drinkable : potable ; qui se peut
Beviménto, tm. drinking: l'action de boire,/.
Bevitóre, «m. a drinker: buveur, m.
Bevitiice, ^. a sbe drinker : buveuse,/.
Bevitùra,4r. V. Beviménto.
Beuta. Bevuta, ^. drink : boisson,/.
Benlcire, va. to peck : béqueter.
Bexzicattira, tf. pecking : coup de bec, m.
BéxEo, tm. money : argent,ffi.
Biacca, «f. wbite lead : céruse,/.
Biada, tf. corn. oats: blé, m. ; avoine,/. '
Biadaiuòlo, «m. a com-cbandler : mareband
blatier, «.
Biancastro, -a, ai;.vrhitisb: blancb&tre.
Biancastronicciq, ad^. wbite as snow : blanc
comme la neige.
Biancastróne, «m. exeessive trbiteness :
blancheur extrème,/. r/.
Blancbpggiaménto.an». vrblteness : blanebenr,
Biancbeggiànte, M). wbitisb : blanchàtre.
Biancberia, irf. linen ; ling& m.
Biancbéua, tf. whiteness : blanebenr,/.
Biancbiménto, «s». wasbing : blancbissage, m.
Biancblre, va. to wasb ; Wbiten : blancmr.
Biinco, m. wbite ; le blanc, m.
Bianco, -a. ad^. wbite: blanc, -he.
Biancóso, -a, a<0'' very wbite : fori blanc, -be.
Biancospino, «m. bawtbom ; aubépine,/.
Biancùccio, -a, uià. wbitisb : blaacbàtre.
BiasdAre, va. to cbew : màcber.
Biasimire, va. to blame; flnd fault witb:
blAmer; trouver à redire.
BiasimArsi, vrtf. to complain : se platndie.
Biaaimatóre, tm. Biaslmatrice, tf a censurer :
be or sbe who blames: censeur; oui
blàme, vtf. [prDcbable.
Biasimévole, aàj. blameable: bl&mable; re-
BlaBimevolm6ute,a<{t'.sbameftilly: bonteuse-
ment. [/.
BiÌ8Ìmo,nM. blame; sbame: blàme.*.; honte,
BiasmAre. V. BiasimAre.
Bibbia, Biblia. tf. Bible : Bible,/
Biblico, -a, aàì. belonging to tbe Bible ; de la
Bible. [/.
Bibliografia, <r. bibliograpbyt bibliograpbl^
Bibliògrafo, «M.bibliograpber: bibliograpbe,
M. [a.
BibUomAne, «m. a bookish man ; bibliomane,
Bibliomania, fAbibllomany: bibliomani /.
Bibliotèca, 4/-. a libranr: bOiUotbèque,/.
BibliotecArio, m. a Ubrarian : bibliothécaire.
Ma [gerbes, n.
Bica, 9f. a beap of sbeaves : monceau de
BicebierAJo, «m. a glass-blower : Terrier, m.
Bicchière, «m, a glass : verre, m.
BIO
Biocbierino, «m. wine-glass : verre à via, sk
Biccbiùghera, ^. arestiiTbeast: btteiWve/.
Bicipite, adi. two-headed ; bieeps : gai a denx
tétes. tpetfte ville,/.
Bicòcca, tf. a little paltry town: biooqae;
Bicòmia, tf. a rising anvil : bigomei/.
Bicòrne, Bicòrno, aij. two-bomed: qui a
deux cornea.
Bidèllo, «M. a beadle : bédeau, m.
Bidènte, «m. a mattoek : boyau, «. ; bone,/.
Bidètto, «m. a little poney : bidet, m.
Biecamente, a<iv. askew : de traverà.
Bièco, -a, adi. squint-eved; disbonest, Ib-
famous: looche; désnonnète, inAne.
Bièta. Biètola, ^. beet-root : bette : poiièe,/-
Biètola, Bietolone, «m. a fbol; blockbead:
insensè; niais,m. [si.
Biétta, if. a wedge : coin (pour fendre, ftc),
Bifolcneria. tf. tillage ; tbe ebaige of a fbrm :
labourage, m. ; cbiurge d'une ferme,/.
Bifólco, m. a cow-berd : bouvicr, m.
BiforcAto. -a. Biforcuto, -a, À&'. (iorked:
fourcnn, -e.
Biforco, «st. a fork: pitebfink : foorebe,/.
Bifórme, ad^. douole-fDrmed : qui a deu
formes. [»i««iw-
Bifrónte, adi. double-fiseed: qui a denx
Bigamia, tf. bigamy : bigamie,/.
Bigamo, «m. biganuat : bigame, m.
BigAtto, BigAttolo, cm. a caterpillar; silk-
worm : cbenQle,/. ; ver-à-soie, m.
Bigerognnòlo, -a, aia. greylsb : gnsàtre.
Bighellóne, «1». YTllabbAccio.
BigherAto, -a, adi. adomed witb thread-lsM :
omé de denteile de fil. [de fU.
Bighero, «M. thread-lace: sorte de deatdtt
Bigiccio, -a, adi. greyish : gnsàtre.
Bigio, «m. grey : gris-brun; gris,ii.
Biglia, «r. Ole bilfiard-ball : bilie,/
BigliArdo,«m. billiards : billard; Jen de bQ-
lard,m.
Bigliétto, «m. a note : bill: biUet, m.
Bigóncia, if. a nail ; Ducket : baqneC; a.
Bigòrdo, «m. a lance : lance ; piqué,/.
Bilancétta. <A little icales : petites balanoa,
BIlAncla, tf. scales ; balance : balanee ; égtUtè,
BilanciAjo,«m. a scale-maker: balaneier,*.
Bilanciaménto,*», examination : examen, •.
Bilanciare, va. to weigh; examine: péser;
examiner.
Bilancière, m. the balance of a dock or
watch : balancier, m.
Bilancino, «m- a carrier : voitnrier, m.
BilAncio, nt. balance ; comparison:panEel:
balance : comparaìson J'. ; parallèle, «.
BUe, tf. tbe choler ; wrath ; bUe : bUe ; colere/
Bilènco, -a, adj. crooked : crocbu, torto, •«•
Bilia. Bme,f^. a packer's stick: bilie d'em.
balleur,/.
BfliArio, -a, adj. baions : biliaiie.
BilicAre, «an. to set in equilibrium ; to wagh,
examine: mettre en équilibre; péser,
Bllioo, «SI. equilibrium, equal distance; ■
binge : équilibre, m. ; gond, m.
Bilinguo, -a, adi. deceitfùl : trompeur, -se.
Bilióso, -a, adi. cboleric; bllious: bilieux,-ie.
BiliottAto, -a, adj. spotted: tacheté, -e.
Billera, tf. a trick ; joke : pièce ; plaisantei .
Bilustre, adi. of ten years : de oieux Instres.
Bimbo, «m. child : enfant,».
BimmóUe, m. a B-flat (in music) : bèmol. «•
BinAre, v%. to be deliveredof twius : accoucber
de Jumeaux.
BinArio, -a, adj. binary: binalre.
Binascénia. ^r. the deUvery of twins: K-
coucbement de iumeaux, m.
BinAto. «m. a twin : Jumeau, st. Jvmelle,/
Bmdèlla, tf. a ribbon : mban, m.
Bhidolerfa, if. artfùlness : artifice, m.
Bindq}o^ tm. swinging, swing; a swinger:
escarpolette,/. : celui qui branle, m.
Biòccolo, »m. a tuft of wool : flocon de lune,
m. (Lana in biòccoli, a fleece: toisoniiN.)
Biografia, ^.biograpby: biographie,/.
Biògrafo, «m. a biographer: Uographé,Bi.
BiondeggiAre, VM.to De fisir: étre, paraltre
blond. [taurèe: laurèole./-
Biondèlla, tf. centaury; sponge-laurel : cen-
dby Google
Bio :
Biondèlla, -a. Biondétto, -a, a4j. lightisli j fkir*:
un pen iHond; blondin.
Blondésa, «r< lic^t eolour : le Uond, m.
Bi6ndo> -a» «&'• Cùr ; flaxen : blond, -«.
Bipartlni, rf^. to divideintwo: w putager
en deuz. [deax.
Bii>artito,-a.a4;.dÌTÌded into two: divlié en
Bipede, oi^Tbiped : bipede.
Birba, f/: a phaeton : phaéton, «. [«.
Birbante, «a*, a rascal : rt^rae : coguin ; Mpon,
Birbonata, «/. T. Birboneria.
Birbóne, «m. a ben'i'i aaconndrel; aponger:
g^eoz, tnichard; ooquin; bélitre, m.
BirboneginAre, vn. to beg; nramp: trocher;
Birboneria, «f. rogmry : friponnerie,/.
Bircio, -a. «(7. ahort-ughted: qoi a la Tue
Btriblaao, aak game so called : biriU. ».
BiziUj,«».i>{iir.nioe-pin8: lejeadeqiiille8,M.
Biroccino, mi. a cbaiee : cabriolet, m.
Birra, c/:beer: biértf,/.
BirAcebio, m. a calf : Tean. m.
Birreria, ^.beer-house: bièrerie,/.
Birréaoo. -a. «0'. belongÌi]«to a oonatable:
de aergent. [»•
Bino, BirroTitee, m.atbief-cateber: lergent,
Biaéceia, ^. wallet: beaaoe,/., aacde eroupe,
m.
BiaAnte^ Biaantéo. tm. spangle : paiUette,/.
BiaarcàTolo, m. the father of the great great
giandfkther: pére da trisaleul, in.
Bii4va, BisiTola, tf great great grandmother :
biiaieole,/. [bÌBaIea],m.
BiaàTO, BisAvolObtm. great great grandfather :
Biabétieo, -a, a4f. capncious : caprìdeux, -se.
Bisbiglìaménto, «ai. V. Bisbigiio.
Bislngliaze,tia.towhiaper: chucheter.
BiabigliatArio, m. a parloor; grate (in oon-
▼enU): parloir, m.; grìlle,/.
Biabiglio, am. wliispcr : mnrmnre, bnxit Bourd,
Bisca, ^. a gaming-house : brelan, m. [m.
Biae4)a<ttOk tm. a gamester: brelandier, m.
BÌBcantére,«a. to sing often : clianter soavent.
Bisciaxa, ór. a gambting-iiouBe : trlpot, m.
BUcaaxàre, va. to game away one^s esute:
manser aon bien an Jeu.
Biacasiiere, «ai. a gamester : jonenr, ai.
Biac^ao, «ai. Bischénca, tf. a dirty trick:
▼ilain toar, n.
Bischero, «ai. a pin, peg of a musical inttru-
meat : cherflle de lutli, &c.
Biadai 4f> a aerpent : serpent, m.
Bisdóne^ tf. a farge serpent: groi serpent,».
Bisoolóre, a4j. speckled: madre, -e.
Biaoottir^ va. to rebake : recnìre.
Biaodtto, «m. a biscuit : biscuit, m.
Bisestile, Biaésto, udj. bissextile : bUsextil.
Biaéato, «m. bissextile : bissexte, m.
Bialdnao, -a, adj. oblong : oblong, -uè.
Bisnipóte, «m. grand-nephew : arrière.neven.
Bisnònno, «m. V. Bìs&toIo. [m.
Bisógna, V- business, affairs : aflkire,/.
Biaoinàre, vimp. must ; to he needAil : falloir ;
Hte nécessaire.
Bisognévole, adj. oecessarjr ; nécessaire.
Bisognévole, mm. necessaries : le nécessaire^ m.
Bisógno, «MI. need; want: besoin, ai.; man*
que,/.
Bisognoaaménte, aàe. poorlj : panvrement
Bisognóso!, -a, aaj. neoessitous: nécessiteux.
__, [de
Bistcntire, «a. to suiTer ftom want : souffrir,
Bistènto, «m. necessitv ; indigeoce : afliiction ;
torment: nécessité; indigence ; affile»
tion,/.; tourment,».
Bisticciaménto, «a», dispute ; debate : dispute,
/.; débat. m.
Bisticciire, va. to quairel: se ouereller.
Bisticcio, BLsticdco, «■». a pun : jeu de mota, ai.
Bistòrto, -a. a4j. crooked: tortu, conrbé, -e.
Bitórao. «a», a vren : hunch : tumeur ; bosse,/.
BitonoUto, -a, at{j. full of bumps; knotty.;
nneven (of wood) : plein d'enflures ;
nonenx; inégaL
Bitórsolo. V.Bitórso.
Bitdme^ «0». bitumen : bitume, m.
BitnminÓBO, -a, adj. bituminous : bitumlneux.
BivaiOb <m* beaver : castor. m. [ment.
Bisianaménte, adv. wliimsically: bizarre-
BOR
Biasaiiia.f^'.whim: anger; paasion t oaprice,
»., blxarrerie ; eol&re, /. ; empmte-
ment, ai. [btaarre; emporté, .e.
Bixx&rro, -a. aJfj. odd, whimsical ; paaakmatet
Bisxòco, -a, adj. bigoted : bigot, -e.
Blandiménto, «ai. caresses ; coazing 1 eanaaes ;
cajolerie,/.
Blandire, va. to earesa : eareaacr.
Blandixia, tf. earessing: caresse./.
Blindo, -a, adj. nild ; lettering ;.bland 1 donx ;
flatteur, -se. [blasonar.
Blasonare, ra. to blason a eoat of anns:
Blasóne, «m. heraidrjr : blason, M.
Bloccire, va. to block un : bloquer.
Bloceatlira, gf. a blockade : bloeus, a.
Boato, «MI. bellowiug : lieoglement, ai.
Boattiére, «si. an ox-dealer; marcliand de
hasatk, m. [entrée,/.
Bócca, ff.the month: entrance : la bouche;
Boccicela, <f. a wiae vglj month: grande,
vilmne bouche,/. [rafe,/.
Boccile, am. a Jug, decantar : boeal, m. ; ea>
Boccita, tf. a mouthfùl : a box on the ear ;
bouchée,/.; soufflet, ai.
Boccétta, tf. thebud of a flower ; avial : bonton
de fleur, «. ; viole,/.
Boccheggiaménto, tm. V. Agonia.
Bocchef^iire, va. to agonise ; agoniser.
Bocchétta, ^f. a little mouth : petite bouche,/.
Bócda, «^. a bud : bouton de flaur, m.
Bocciiroo, am. a member: membre, m.
Boccinolo, «MI. a bud : Inniton, m.
Bocconcéllo, Bocconcino, «m. a little bit:
petit morceau, m.
Boccóne, «la. a moutbAil: bouchée,/. [m.
Bocconghiótto, «m. a tit-bit : morceau firiand.
Boccuccia, tf. a little moutliflil: petite
bouchée,/.
B(wliénte, oiO*. boQing: bouillant.
Bójà, tm. a hangman
Bojmo, «M. a boyarc
bourreau,m.
'ard : bolard. m.
Bojéssa, tf. a liangman's wife : bonreU^/.
Boldóne, «mi. a batterìng-ram : bélier, m.
Boldróne, «mi. a fleece : toison, m.
Bóleia,«r. Y.Bisiccia.
Bólla, ^. a bubble; blister; pimple; a bull
(from the Pope) ; seal, stamp: bonillon,
».; pustule, /.; ^— — ^ " -
sceau,».
Bollire, va. to seal: apposer un seesu.
bouton, m.; bulle,/.;
Bollito, -a, ad^. sealed : scellé. (Ciru bollita,
stamped-paper : papier timbré, m.)
Bollfote, a4[.|ramnjr : bouillant. ^ ^^ [mi.
BoUétta,4r.bUlet: bulletin: billet; bulletin.
Bollettino, tm. a bill ; note : billet. mi. ; note./.
Bolliménto, «m.boiling: l'action de bouiUir,/.
Bollire, ra. to boil : bouillir.
Bollitura, ^f. a decoction : décoction,/. [n.
Bollizióne, rf. bubbllng up : l>ouillonnement.
Bóllo, «m. seal; stamp: cachet; sceau, m.
Bollóre, tm. a gushmg out; transport of
passion : éballition, /. ; excès de pas-
Bòlo, «MI. a pili : pilale,/. [sion, m.
Bómba,«f.abomb: bombe,/.
Bombirda, 4f. a bombard : bombarde,/.
Bombardaménto, tm. bombardment: bom-
bardement, m.
Bombardire, «a. to bombard: bombarder.
Bombardièra, tf. the bombard-hole : place de
la bombarde,/.
Bombardière, «m. a bombardier: bombardier.
Bómbola, ^. a bottle : bouteille,/. [ik
Bonicda, ìff. a calm (at sea) : bonace./.
Bonadóso. -a, adJ. calm : calme, en bonace.
Bonariamente, aav.kindly: bonnement.
Bonarieti, ^. kindness : bonté,/. [simple.
Bonario, -a, adj. good-natuied ; klnd: bon;
Bonificaménto, «m. betterìng : amélioration,
Boniflcire. va. to improve : améliorer. [/.
Bonifieirsi, rr^. to grow better: devemr
meilleur.
Bonificazióne, tf. improvement: rétabllsse*
ment, m.
Bontà, Bontide, tf. goodness : bonté,/.
Borbottaménto, «mi. grumbling : nognement,
m. [marmotter.
Borbottire, «a. togrunt; grumble: grogner;
Borbottatóre, Borbottóne, tm. a grumbling
fellow: grogneur.m. , ,
Bordare va. to beat; board: grappar; border.
dby Google
- BOB 3
Bordata, tf. a broad-side : bordée,/.
Bordato, «M. striped linen : bordai, m. toile./.
Bordeniira, v. to board : louvoyer.
BordelUK, «n. to fìrequent brothds: tré-
putaHier,
ouenter lea bordels.
BoTOelUére, tm. a whoremonger:
Bordèllo, «M. a brothel : bordel, m.
Bórdo, m. border; edge; brim: bord, m.;
bordimi,/.
B<nrdóne, m. a pilgrim'a Btaff : bourdon. m.
Bòrea, «m. the north-wind : vent da nord, m.
Boreale, Boiéo, adj. northem : boréal, sep-
tenmonal.
s, Borghése, «m. a citizeu ; borgesa :
BorgAta, ^f. a borough : bourg. i
Borgése, Borghése, «m. a citii
DourgeoU; citoyen,m.
Borghesia, ^. burghership : bourgeoisie,/.
Borghétto, «m. a vUlage, hamlet : boargade,/.
Borghigiano, mi. a peasant : Tillageois, m.
Bórgo,«mjk auburb ; viUage : fauboorg; village,
- m. [tre^ m.
BoTKom&atro, «m. aburgomaster: bourgmes-
Boria, tf. ambition; Tain-glorjr: ambition;
vaine gioire,/. [^eillir.
Bori&re, «a. Bonini. r^.tobe prood : a'enor-
Boriów>,-a, a((;. prona ; vaìn: orgueilleax. -se;
vain, -e. rbonrre,/.
Bónra,«r. cow'8-hair,&c (to stuff ■addle8,&c.) :
Bórra di lana, flockaofwool: bourre; lanic&
Borrice. tf. borax : borax. m. [/.
Bórro, Borróne, «m. a gutter made bva water-
flood: raTin, m. (.laBourse,/.
Bórsa, tf. a parse; the Exchange: boarse;
BorsAio, «m. a purse-maker : boursier, m.
Borsajaólo, «ai. a pick-pocket : coapeur-de-
bourse, m.
Borsellina, ^. Borsellino, «M. a pocket; fob:
poche,/. ; gousset, m. ; pochette./.
Borzacehino, «m. a baskin : orodequin, m.
Boscàglia, «A a forest: forèt,/.; bois, si.
/. ; garco° de cafl^, m.
BottegiHa, tf. a retailer: reven<
Bottegàio, «m. a shopkeeper, ]
forèt,/. [bacheron; garde-bois, m.
Boscaiuòlo, «m. a wood-catter; wood-keeper:
Boscàta, if. a grpTe : bocage, m. [bolse, -e.
Boscàto, -a, adj. woody: convert de bois;
Boscheréecio, -a, adj. rural: champètre, bo>
cager.
Boschettino, tm. a thicket: bosqaet, m.
Boschétto, tm. a greve : bocage, m.
Bòsco, «m. a wood : bois, m. [-e.
Boscóso, -a, adj. woody : plein de bois ; bolse.
Bòsso, Bòssolo, tm. box (shrab) : baia, m.
Bòssolo, «m. box : botte,/, comet, m.
Botànica, sf. botany : la botaniqae,/.
Botànico, -a, adj. botanical: botaniqae.
Botànico, «m. a botanist, herbarist : botaniste.
Bòtta, ^f. a toad : crapaad, i». [ni.
Bottaccino, «m. a flask : flacon, m.
Bottaglie, ^f. boots : bottes,/. pi.
Bottàjo, «m. a Cooper: tonnelier, m.
Bótte,«m.atun; cask: tonneau, m.; tonne,/.
Bottéga, tf. a shop ; waiter at a caffé : boutique.
Tonde caft, a».
: revendeuse,/.
leeper, retailer: mar<
chand en détail, m. [tique, /.
Botteghina, tf. a small shop : petite boa-
Botteghino, «m. a band-box: malie, /. porte-
calle, m. [m.
Botticèlla, tf. a little tnn : petit tonneau.
Bottiglia, tf. a bottle: bouteille,/.
Bottiglière, «m. a butler: bouteillier, m.
Bottiglieiia, tf. butler'B pantry, buttery:
office, a». [ture,/.
Bottino, m. booty; pillage: bntin, m. cap-
Bótto, «ai. a blow, stroke: coup, m.
Bottonatóra. V. Abbottonatura.
Bottóne, «m. a button : bouton, m.
Bottóme,«in. casks: fùtaille8,/.pl.
Bòve, m. an ox : boeuf, m. [m.
Bovlcida, «ai.an ox-killer: tueur de boeoft.
Bovile, «m. an ox-stable : étable à boenfs,/.
Bovino, -a, adj. of the ox-breed: de race de
Bózza, ^.banch; swelling: bosse; enfiare,/.
BozzacdiiAto, tm. an ugly dwarf : homme
nain, mal-fait, m.
Bozzétto, «m. a bud; a rough sketch: bouton,
m.; esquisse, m., ébauche,/.
Bòsso, «M. firee-Btone : pierre de taille,/.
) BR£
Boz solare, «a. totaste: goùter.
Bòzzolo, «m. the cod of a silk-worm ; a buslxel :
la coque du ver-à^oie,/. ; boisaeau, «.
Braccare, va. to quest (chase) : quéter.
Braccheggio, m». quest (chase) : auète,/.
Braccheru, tf. hoands : chiens de cAasse,M.jil.
Bracchiére, tm. a pricker: piqueur, ai.
Bracciale, «ai. armlet : brassùd, m.
Braccialétto, «ai. a bracelet: bracelet, m.
Bracdère, «ai. alady's usher : écuyer, m.
Bràccio, «M. an arm; a measure : braa, m.
Bracciolino, «ai. a little arm : petit bras, m.
Bracciòne, «ai. a great arm : gros bras, a».
Bracduólo, «a», the arm of a chair: braa de
chaise, m. (Sèdia a bracciuóli, an arm-
chair: fàuteuil, ai.)
Bracco, tm. a kind of setting dog: bra-
au^ ai.; — da seguito, a blood-hound :
mier, m.; — da fermo, a setter: ehien
couchant, ai. ; — da lèva, a hound : chien
quéteur, ai.
Brace, «z; live coal; bomiug coal: braise,/.;
charbons ardens, ai. pi.
Brache, Brachésse, tf. pi. breeches : culotte. /.
haut-de-chausses, ai. [brayers, m.
Brachieràjo, tm. a truss-maker: faiseur de
Brachière, «ai. a truss : bandage, brayer, m.
Bracière, tm. a brazier: brasier, m.
Bracinóla, tf. a chop, cutlet : cotelette,/.
Bracóne, «m. breeches: haut-de-chanases, m.
culotte,/.
Brado, «fli. a bull : taureau, m. [ai. pi.
Bradùme, «mi. bulla ; calves : taurcanx ; veauz,
Braghèsse. V. Brachésse.
Braghiére, «ai. a bandage : bandage, m.
Brama, tf. an ardent wish ; greedmess : désir
ardent, m.; aviditè, cupiditè,/.
Bramante, adj. wishing ; souhaitant.
Bramare, ta. to desire ardently: désirer ar>
demment.
Bramosamente, oilr. ardently; greedily: paa-
sionément ; avidemment.
Bramosia, Bramosità, «/. a longing: déair
ardent, m.
Bramóso, -a, a4j. desiroui : désireuz, -se.
Branca, tf. claw, nail ; a sprig, branch : serre,
griffe,/., ongle, rejeton, m. ; branche./.
Brancicare, va. to^handle; feci : maniier
toucher.
Brancicatóre, «m. who handles : qui manie, m.
Branco, «ai. a flock : troupeau, ai.
Brancolare, vn. to grope along : aUer à tàtona.
Brancolóne, Brancoloni, adv. groping along :
àt&tons.
Branda, tf. a hammock : branle, hamac, m.
Brandiménto, «m. shaking ; orandishing :
l'action de brauler,/. [branler.
Brandire, va. to shake; brandlsh: brandir;
Brando, «ai. a sword, brand : épée,/.
Brandóne. «ai. a piece ; bit : morceaa ; lam-
Bràsca, tf. a cabbage : chou, m. [beau. m.
Bravàccio, Bravàzzo, tm. a bully, hector:
bretteur, m.
Bravamente, adv. bravely : bravement.
Bravare, va. ui brave; threaten : braver ;
Bravata, «r. a bravado: bravade,/.
Bravatório, -a, a4j. threatening : mena^ant.
Braveggiare, vn. to bluster: faire le brave.
Braveria. V. Bravata.
Bravo, -iu adj. brave, bold; leamed, skilfùl:
brave; bardi, courageux ; savant ; habile.
Bravo, Bràvone, tm. a bully; rafflan: coupé-
jarret; bretteur, ni.
Bravura, tf. coorage : courage, ai. bravoure, /
Bréccia, tf. a breach : brèche,/.
Brénna, tf. a jade, a poor borse : rosse,/.
Brétto, -a, adj. sterile, barren; stingy, sordid:
stèrile; avare, chlche.
Brève, Briéve, «ai. a brief ; a shrine for relies :
href du pape, ai. : reliquaire, m.
Brève, Briéve, ad», short: bret court.
Brevemente, adv. briefly; in a word, in short:
brièvement, en peu de mota, en un mot,
enfln. (m.
Brevétto, «at. a writ, brief of the crown : brévet.
Breviàrio, Breviàze, «m. a breviary : bré-
viaire, m. [coura, a».
Brevilóqmo^ «ai. a short disconne : court dia-
dby Google
BRE
Brevit à, B rfTitéde, tf. conciaion, brevity:
Bréna, Brenolina, «/. a breeze : briae,/.
Briache»—, <A dmnkenne»» ; ivrognerie,/.
BriAco, -a, lué. dronk : ÌTre.
Briaetae, tm. a d^nkard : Ivropie, m.
Biicea, tf. a steep wild place : place sauvage
eiearpée,/. [Mpon, m.
Briccóne, «m. a rogne; scoandrel: coquin;
Bricconeggiare, va. to lead a wlcked lifé:
vin« en coquin. [nerie,/.
Brieeooeria, «A rognerT : coquinerie; frìpon-
Briela, BitcioUL V-, Biidolo, m. croni: mi-
Briereménte. V. Brereménte. [«Uè,/.
Briga, tf. wanow. care ; quarrel, noìae : chagnn,
■onci, ennni, m. ; querelle,/., brait, m.
Brigadière, «»• a brigadier: bngadier, m.
Briginte, a4j' tndiutrion*; intrigning: in-
duatricux; intriguant, -e.
Briginte, «ai. busy-body: importnn, qui se
mèle de tont, m.
Brigantbito, m». a brig: brigantin, brìck, m.
Brigire, «a.u»endeaTour; Btrìve: tàcher de
fkire; procnrer.
Brigata, ^. a troop; brigade; company:
troupe ; brigade, /. ( AndAr di brìg&ca, to
go together: aller de compagnie.)
Bri^itAccU, ^f. bad company t mauTaiM eom-
Biii^Sore, «m. a cabalist : brigneor, m.
Biii^ia, tf. a bridle : bride, /. (Córrere a
tutta briglia, to run full apeed : conrir
à bride abattue;— lasciar la briglia sul
còllo, to let one take bis own courae:
lAchcr la bride à qaelqu'un.— Tirar la
briglia, to keep one nnoer: tenir quel-
qu^an en bride. [bridea, m.
Brigliàjo, «M. a bridle-maker: laiaeur de
Brigóso, -a, a4f. Utigious: querelleur; chi-
caneur, -se. [denr, /. ; édat. m.
BrillaméntOt «m. lustre: brightnesa: aplen-
Brillinte, a4). shining : briUant; éclatant -e.
Brillare, va. to chine ; to leiqi for Joy : brilìer,
Inire; tresaailllr de joie.
Brillo, -a, adj. tipqr; merry: qui eat en
poiute de vin. [/.
Brina, Brinata, ff. a white firost : gelée bianche.
Brinato, -a. tidj. grey : gria, blanchiaaant, -e.
BrincoU. «a», pi. conntera at carda : jetona,
BrindÌBÌ,*mi. toast : toat, ai. (Far brlndiai,
to anak aomebody'a health: boire à la
sante de qaelqu'un.)
Brinóso, -a. ««. hoary ; white : plein de gelée.
Brio.mi.riTacity; guety: vivacité; gaieté,/.
Brióso, -a, oc^'. liveìy ; gay : rif ; piquant, -e.
BrfTido, m». a abarp cold : froid aigtL m.
Bròcca, tf. a pitcher : broc, m., eruche/.
Bloccata, tf. a reneounter; combat: ren-
contre,/.; combat, SI.
Broccito^ m. a palisade ; brocade : palis, m.,
palissade,/.: brocart,».
Bròcco, Bróeeolo, «m. a sprout; broccoli:
rejeton, tendron ; brocoli. ai.
Brocoolóso, -a, Broceóao, -a, a4j. knotty:
nooeox; qui a dea noeuds.
Bròda, ^. dirt ; mud s bone: flange,/.
Brodijo, «SI. one who likes brotl^ aauce : ami
da bouillon, de la aauce, m.
Brodettato, -a, adj. done in broth : cult dans
dabonillon.
Brodétto, Bròdo, m». broth : bouillon,».
Brodolteo, -a. at^. dirty, greaay ; flil of
broth : sale ; graiaaé; plein de bouiUon.
Brogliare, va. to nae : ae aoulever.
Bròglio, «MI. an inaurrection : aoulèrement, m.
Bróncio, «». anger: colere,/. (Pigiar il
bróncio^ to fly in a passion: entrer en
ftuenr.) [m.
Brónco, «n. a stump of a tree : trono d'arbre.
Broncóne, «ai. a branch ; branche./. [m.
Brontolio, tal. murmuring aound: bruitaourd,
BrontoliK, tw. to grumble : murmurer, grog-
Btonslno^ -a, aij. sun-bnmt : hAlé ; brulé, -e.
Bronzista, «ai. a founder : fondeur, m.
Brónio, $m. bronxe : bronie, a».
BmclAie, va. to bum : brùler.
Bròdo, MI. a caterpillar: chenille,/.
BmelAre, m. smart : coisson,/.
87 BUG
Brdoo. V. Bròdo. """
BralieUo, «ai. a bussing : boardonnemeot, m.
Brullamente, adv. poorly : pauvrement.
Bròllo. -a, adj. ragged : déguenillé ; délabré,>e.
Brulòtto, «m. a fire-ship : bròlot, a».
Bròma, «T. the heart of winter: sbip-moss:
le miueu de l'hiver ; mousse de Taf aseao,/.
BrumAle, adj. bramai; winterly: brumai;
d'hiver.
BrunAxzo, -a. Brunétto, -a, aéij. brownish:
brunet ; un peu brun, -e.
Brunéisa, «T. brown colonr: couleur brune,/.
Brunire, va. topolish; bumish: polir: lisser.
Brunitóio, «ai. a bumishing-stick : omnia-
aoir, m.
Brunitóre, «ai. a bumiaher: braniaaeur, ai.
Brunitòra, ^f. bnmiahing : bruuiaaaff& m.
Bruno, «81. mouming; brown: deuil.habit
de deuil, ai.; couleur brune. /. ('Essere
a bròno, to be in mouming : étre en deuiL)
Bròno, -a. tu^. brown : black : brun ; noir.
Bruscamente, adi*, rudely : brusquement.
Bruschétto, -a, adv. sounah: aigrelet.
Bruachétsa, ^f. roughneaa : grosaièreté ; brus-
querìe,/.
Bròsco, -a, a^. sour; atern, blunt: aigra.
Apre ; aérère, bruaque.
Bròacolo, «ai. a atraw : brin de palile, ai.
Bruatolàre, va. to acorch ; toast : rótir.
BrutAle, adj. brutlah ; brutal : brutal ; feroce.
Brutalità, ^. brutality : brutalité,/.
Brutalmente, adv. brutiahly; brutally: bru-
talement.
Bruteggiire, va. to uae roughly : brutaliser.
Bròto, «m. a brute: brute,/.
Brattaménte,a<iv. ahamefólly : honteuaement.
Bruttare, va. to aoil; make ugly: aouilllr;
Bruttésxa, tf. uglineaa : laideur,/. [enlaidlr.
Bròtto, -a. a4j. ngly; disflgured: laid; dif-
forme.
BrattònL«/.filthines8: ordure, aaleté,/.
Bnux&glia, 4^. populace : populace : canaille.
Bubbolare, v». to steal : dérober. [/,
Bubbolóne, «ai.a romancer ; a liar : hableur, m.
Bubbóne, «m. a bubo: bubon, m.; tumeur
Bubùlca, BuDuleàta, tf. an acre of land: ar-
pent de terre, ai.
Bòca, ^. a hole : trou ; crenx, ai.
BucAre, va. to bore a hole : trouer ; percer.
BucAto, «m. lye-waahing : leasive,/.
Bùccia, «/.bark; akin; peal: écorce ; peau,/.
Bùccina, ^f. a trumpet : trompettc,/.
BuccinAire, va. to proclaim by aound of trum-
pet: trompetter.
Buccinatóre, «ai. a alanderer : médiaant, si.
BuciAcchio, «ai. a bullock : bouvillon, m.
Budnaménto, «ai. a buuing: bourdonne-
ment, ai.
BttdnAre, vaa. to busi, wlnsper : bourdonner.
Bndnatóre. T. Suaurratóre.
Buccòlica, ^f. buc<dic: bucolique,/. ; poéme
pastoral, m.
Buco, «ai. a hole ; cavity : trou, ai. ; caritè,/.
BudellAme, «ai. pi. the bowela : les en-
traUlea,/.j>L [m.
Budèllo, «M. {•(./. budella), a gut: boyau.
Budrière, «». a Daldric; belt): baudrier; cein-
Bue, «ai. an ox : boeut; ai. [turon, m.
Buéssa, «m. a cow : Tache./.
Bufèra, rf. a hurricane : ouragan, ai.
BùfTa, f^. idle stuff : sottises ; lMBlÌTernes,/.]»l.
BnffAre, va. to tdl idle stories : dire dea biù
Buffétto, «m. a buffet : buffet, m. [gatelles.
Buffo, «ai. a guat of wind : bouffée de vent,/.
Buffo, -a, aéfj. comic : comigue.
Buffonàre, va. to play the buffoon : bonffonner.
Buffóne, «ai. a buffoon : bouffon ; plaiaant, si.
BuffbneggìAre. V. Buffonàre.
Buffoneria, ^. buffoonery : bouffonnerie,/.
Buffonescamente, adv. pleaaantly: en bouf*
fon; plaisamment.
Bulfonèscob -a, adj. droll ; Jesting : deboufbn.
Bùfolo, «ai. a buffalo: buffie,ai.
Bugia, «f. a lie : mensonge, ai.
BuRiardaménte, adv. falaely : fhuaaement.
BugiArdo, «m. a liar : menteur, m.
BugiAre^ ro. to pierce a hole : trouer.
Bugio, «ai. ahole ; troa; creux. ai.
Bngióne, «ai. a great Uè : grand mensonge, sk
dby Google
BUO 88
Blifoo, i». a bee-hivc ; raelie,/.
Bugnola, ^f. BAcnolo, «m. a Straw
paider de paUle, m. ; corbeille./.
BtUo, m. darknets ; obMOiitj: téa^bne, A»l.
obscnrité,/. (Al bdjo. adv. in the dark :
dani l'obBcnrité.) [obecor.
BtKo, -a, aéfj. dark; obeeon: ténébieax;
Balbo, m. a Bcallion; bnlbou raot: bolbe,
/. : oignoD, m.
BnlbOM), -a, adj. bulbous; bolbenx.
BulicAme, m. spring; Bouree: aoarced'eau,/.
Bullma, ^. erowd : foule ; presBe. ( In bnllma,
in a croird : en fonie.)
Bnlimo, «H. canine appetite : boulimie,/.
Bulino, «m. a barin : Duiin, m.
Bollétta, </'. a paBB-port: lottery-ticket :
junaeport ; biUet de lotérie, m.
Bollettino, «m. a bill; tafe oondacti billet;
sanf-conduite, m.
BnoBaménte, ad», certainly: certainement.
BaonavOfrlia, m. a volonteer : volontaire, m.
Buòno, -a. adi. cood: bon, -ne.
Buòno, «M. fd bène), what ìb good: oe qui
est bon, blen, m.
Burattéllo, «m. a bolter; siere: blntean, si.
Burattino, «m. a puppet : marionnette,/.
BurAtto,*». T. Burattéllo.
Burbtesa, »f, amUtion: ambition, Taine-
aloire,/.
Burmuixésoob Burbonsóso, -a, aàj. vain ; am-
bitions; prond: vain; orgneOleux; am>
bitienx, •se. [ment.
Buibantosaménte, adt. prondlj: superbe-
Bùrbero, -a, a4j. wild; austere: farouche;
bouiTU,-e.
Burchia. ^. ulaciariBm ; plagiat, m. (Andare
alIaburehiaKto rob the verses, thoughts,
ftc, of other people : voler les Tcrs, les
pensées, fte. dee autres.
Bnrebiéllo, «m. a boat: petit bateau. «.
Burchio, tm. a bar^e : barqne,/.
BnriàBso, m. a herald : héraut, m.
Burla, ^f. ajoke ; trick : plaisanterie ; niche,/.
• BurlAre, van. to joke; laughat: badiner; se
moquer. [m.
B urlatóre, «m. a Jester ; raller : rieur ; Tailleur,
Burlescamente, ade. bnrlesqnely : burlesqae-
ment. HeBaue.
Burlésco^ «a, a^j. burlesque, eomicalj bi
OAL
B ariétta, tf. a comic opera : opera bonifon, m.
Burlérole, adi. wretched; despieabie: misé-
rable; méprisable.
Burlóne, <m. V.Barlatóre.
BnrrAsca,4/'.a8torm; hunieane: tempète,/.:
Burrattére, va. to discuss : discuter.
Bino, tm. bi
•a» a^)' stonny: orageuz, -se.
va. to discuss : dir
, latter: beurre, si.
Burróne, «si. a precipice : précipiee, si.
Busbaecwe, va. to deceive: trompe^ dnper.
Bnsbaccheiia, c^. cheat: tricherie, dupcnie,/.
Busbiceo, Busbaceóne, «m. achnt; ImaTe:
trompeur, m.
Busca, ^ a searcb : qnète, reeherche,/.
Busbacchiire, Buscire, rn. to procure bj ad-
dress, trick: procurer par adresse; es-
croQuer.
BuBcatóre, «si. a seareher: eberebeur, ai.
Busehétte, ^f. pi. (giuocAre Alle busehétte, to
draw lots : tirer à la courte-paille.)
Buso, -a, adj. emptjs bored : Tide ; pereé, -e.
Bussa, <^. sorrow ; pain : chagrin, m. ; peine,/.
Bussaménto, «». a blow; knock: coup;
choc,m.
BnssAre, va. to knock: frapper, heurter.
Bussatóre, «m. a knocker : ftappeur, m.
Bùssola, tf a mariner's compass : cadran de
mer, m. ; boussole,/
Busto, «m. a bast; a pair of stays: buste;
tronc de eorps humaln ; corset, ».
Butirro, «si. batter : beone, si.
Buttire, va. to throw : faire sortir; }eter.
Butterato, -a, adj. pitted with the small-poz:
picoté de petite verole.
Buzxic&re, va. to stir gently : se remuer doooe-
ment.
Bnxsiehéllo,«ai.anoise: brait,m.
Bdsto,«si. the belljr; pincushion: le ventre,
.JtiJ^J?Si-bif-'*-'^^^
(jABAiA. «f. eabala : cabale,/.
Cabalista. MI. a eabalist : oaballsteu m.
Caballstieo, -a. adj. cabaUstie: MhaUsdqM.
CabottAnìo. «M. cmising : cabotage, ai.
Cac4jaóTa,«f.diarrhaea: oo^r de ventie, ss.
CacAo,«m. eocoa-nut: eaea^m.
Cacapensièri, «si. a man of diffleolti
difflcaltneux.
CacAre, eoa. to go to stool t aller àia adle.
Cacastécchi, «?». a stingy i
ladre, si.
CacAta. tf. ili sueeess : manvaias renasite,/.
Cacatók), «m. thenecessaiy : lieu d'aisanoe, sk
Cacasibétto, adj. beauish, niee: ponpin.
*"doIf - •
theganethatiB
giUer,ak
• qui
CaceabAldole, «f. pL
joleries./j»I
CaecAo,«ai. v.CaeAo.
CAocia, ^f. chace ; hontL
UÌed : ehasse ; qnite,/.
CacciaflAnni. adj. mary. i
r^it.
Cacciagióne, ^f. game: gibiei
Cacciaménto, «si. ezpulsion:
Caeciamóscbe, ma, a fly-trap :
CaeeiÉre, va. to ecpel; tur.,
hunt ; sport: espulser; lentoyer; chasser.
CaeeiAta. V. Caodaménto. [ehaasenivak
CacciAtore, «m. a hunttman, '
to'
Cacciatitee, «T. a hnntress : chaaaerésae,/.
CAooole, lA blearedness : chaasie,/.
Caccolóso, -a. adj- blear-^ed : ^
Cacherello, «si. dona of a rabUt, bare, fte.:
erottlo de lapin, uérre, ftc, ai.
Cachtiiello, -a, m^. loosening: qui eaoaeun
dévoiement. rmignon, -ne.
Cacheróso, -a, adj. pretty, ddieate, niee:
Caciajuolo, «si. eheesemonger : fhunager, «k
CAcio. «SI. cheese : fhnnage, si.
Cacofonia,^. eacophony: caoophonie,/.
Cacografia, «fi false orthography: caoogr^
pbie,/. Ibutes d'orthographe.
CacograilstAre, va. to speli wrong: fkire dea
Cacume, «m. top : cime,/. ; sommet, m.
CadAvere, CadAveio. «m. corpse : cadavrcL «i.
CadaTérìco, -a, Cadaveróso, «a, dM(;. cadave-
rouB : cadavereox, -le.
Cadénsa, ^. a cadence; pause: cadenoe;
Cadere, vn. to fall : tomber.
Cadétt<^ «SI. a yoonger biotheri
pniné, m. ; cadet, si.
CadéTole, adj. transitoiT;
Cadiménto, «m. a fkll : eh6(
«.)
, ; frail: ,
lète, cnlbute,/.
Caduceo, «SI. Caduoéns, Mercory'a wand:
cadacée,nvf.
Caducità, tf. weakBesa : eadoetté,/.
Caduco, -a, m^. weak; decaying:
qoe. (Mal eadùeo^ the
sickness : mal cedue, '
Caduta. V. Cadiménto.
CaiTé, «sk ooifee ; coffee-house : ealéb ai.
Caffeista, «m. a ooffee-drinkw : prenenr de
café.m.
Caffettièra, <f. a coffee^ : cafettiére,/.
Caffettière, «m. a eoffae-honse keeper : maitre
de cafi^ M. [occa '
Cagionamènto, «m. eause; oeeasión:
CagionAre. va. to cause; produci
produbv. [mH
CagionAtore, «SI. author: auteor; qui cause,
Cagióne,^, cause; reason: cause; raisoi^/
Cagionévole, adj. infirm; aickly: infirma;
maledir -ve.
CAgna,^. abitch: chienne,/.
CagnegclAre, va. to gnash the teetht grineer
lesaenti. [travers; flèrement.
Cagnescamente, oilv. askew; fieroehr: de
Cagnésco, -a, aa>. dog-like : dechien. (GhiaN
dAre in cagnésco, tolookaakewt regardcr
de traversi)
Cagnétto, Cagnolétto, Cagnolino, «sk a little
dog ; a'puppy : petit ekien ; barbiehon, ai.
Cagnòtto, «m. a bolly ; bector : bretteor; fhn-
CAla. ^. a creek ; dueking : cale^/. [iiaron, m.
Calabróne, «si. a homet : flrelon, ai.
Calafito, Calattto, «m. a calker; ealking:
calfateur; caUkt. m.
CalafktAre, va. to calk a ship : calfatar.
CalamAjOb tm. an inkstand : èoiitotei^ ai.
dby Google
GAL
CaluneggìAre, «a*, to whistle; be idle:
siffler ; ne rien fUie.
Calamita, ^. a loadstone : aimant,».
Calamità, 1^. calamity : calamite,/.; fléau,».
Calamitire, va. to touch with a loadatone :
aimanter. [reusement.
CalamitOBaménte, aio. onhappily : malben»
Calamitóso, «a, a4j. calamitous : calamiteox.
Cilamo, m. a cane; reed; a pen, quiU:
canne,/. ; canon, m. ; piume,/.
CalAppio, ém. a net ; a bird-trap : lacs, m. pi. ;
trappe, f.; trébuchet, m.
CaliTOy va. to let down ; lower, strike sali; de-
crease; baiuer, caler lesvoiles; diminuer.
Cal&ta, ^. a descent : descente,/.
Cilca, ^. a CTowd ; foule, preBse,/.
CaìcigDo, «m. heel : talon, m.
Calcaménto, *m. treading: l'action de fouler
anx pieds,/.
Calcare, «a. to treadupon; oppresa; trace
a drawing by challdng the rererte side :
fouler aux pieds; opprimer; calquer.
Caleatór^ m. who treads : qui foule, m.
Calcedònio, «m. a calcedony: calcédoine,/.
Calcestruzzo, tm. a cement: ciment, m.
Calcètto, m. a sock ; pump ; light shoe :
chausson; escarpin,*».
Caltina, ^. lime : chaux,/.
Calcinare, va. to calcine ; calciner.
Calcinatiira,, Calcinazióne, ^. calcination,
imi i rinfl tioiì* fm
Càlcio^ «m. a kick : coup de pied, m.
Calcitrare, va. to kick : ruer, regimber.
Calcitrazióne, ^. kicking: ruade,/.
Calcitróso, -a, aé^. apt to kick: sujet k ruer.
Ciloo, «m. chalking a design : calque, m.
CalcoliO*^<^lo<, *>"• B weaTer: tisserand, m.
Calcol&r e, CucuUre,va. to calculate : calculer.
Calcolatóre, «m. a calculator : calculateur, m.
Calcolazióne, */. calculation : calcul, m.
Càlcole, qf.pl. uie treddles of a weaver's loom :
marches du métier de tisserand, /.pi.
Calcolerla, «A the art of calculating : l'art de
calculer. m.
Circolo, C&lculo, tm. calculation ; the stone.
iiu, v/iuuuxu, •«». «;«it;iuAi.«uu , bue biuuc,
gravel: calcul, m., supputation: pierre,
la graTelle,/. [stone: graveleux,-se.
Calcolóso, -B, adj. troubled with the gravel or
Calculére. V. Calcol&re, and ita denvatives.
Calculazióne, tf. calculation : calcul ; compte,
Caldaia, Caldajuóla, if., Caldéjo. «m. a kettle ;
boUer: chaudron, m.; chaudière,/.
Caldunénte, adv. warmly : chaudement.
(Pre^ caldamente, to entreat eamestly :
prier instamment.)
CaUuma, tf. mid-day beat ; a pleurisjr : cha-
lenr dn midi; pleurésie,/., mal de còte,
CaldAno, m. a stove ; fire-box (for warmlng
the hands, feet, &c.) : poSle; chaufTe-
Cal&Lo,m. y.Caldàja.
Caldeggi&re, va. to protect : protéger.
Calder^o, Calderóne, «a», a boUer: chaudi-
CalderóttCL mt. a tea-kettle : bouìlloire,/.
Caldézza, Caldità, tf. beat ; varmth : chaleur ;
ardeur; chaleur naturalle,/.
Cildo^ tm. the beat : le chaud, m.
CAldo, -a, adj. warm ; hot : chaud, -e.
Gildo caldo, oiv. immediately: aussitòt, sor
llienre, sur le champ.
Caldùccio, -a, adj. luke-warm : tiède.
Calendàrio, Caleudàro, rat. a calendar: calen»
drier, m.
Calénde, tf. pi. calends; ^romen's monthly
courses: calendes, /. pi. ; les ordinaires
dea femmes, m.pl. [clialaut.
Calénte, adj. (non calénte), careless: non-
Calepino, rat. a note-book: calepin, m.
Calére, vtmp. to care : se soucier : importer.
Calésso, rat. a calash ; chaise t calèche,/.
Calibe, rat. Steel: acier, nt.
CalibiAre,va.todispart: calibrer.
Calibro, rat. the bore of a gun ; caliber ; the
merit of a person, &c. : calibre, m.; quialité
tf une personne,/
Cilice, rat. a calix : c&lice, m. .
CaUdità,^'. y. Caldézza.
SO OAM
Cilìdo, -a, ad}'. wArm ; hot : chautl, -e.
Califfo, »M, a calipb : calife, m.
Caligare, vii. to be dimsìghted : avoir la berlu(^
Caligine, «/. darkness ; thick fog: obscorité,
/.j brauillard épais, m.
Caliginóso, -a, adj. dark : téDébreux ; sombre.
Calla, Callàja, »/.a gap (in a hedge), trouée,/.
Cille, sf. a way ; road : chcinin, m. ; route,/.
Callidità, »/. craft ; cunniug; finesse; ruse,/.
Càllido, -a, adj. crafty: rusé; fin; subtil, -e.
Canìgrafla, »/., calligraphy : calligraphie, /.
Calligrafo, »m. awriting-raaster: calligraphe,
Cillo, nt. a eom ; hardness : cor ; calus, m.
CallosiUt, qf. callosity : callosité,/.
Callóso, -a, adj. calloas ; hard : callenx ; dur.
C&lma, tf. a cairn : calme, m. ; bonace,/.
Calmare, va. to calm ; iqtpease : calmer ; ap»
paiser.
Celo, rat. a descent ; stream ; abatement ; fall
of money, &c.: descente, /.; torrent;
rabais de la monnaie, &c., m.
Calonniatóre. V. Calunniatóre.
Calóre, rat. beat: chaleur,/.
Caloiìflco, -a, adj. warming : échauflhnt.
Calorosamente, adv. ardently: ardemment;
aTCc chaleur.
Caloróso, -a, adj. that has a great stock of
naturai warmth : chaleureux, -se.
Calpestaménto, Calpestio, rat. trampling:
l'action de fouler aux pieds,/.
Calpestare, Calpistrire, va. to trample on:
fouler aux pieds.
Calpest&ta, »f. a beaten road: chemin battu, m.
Calpestatóre, rat. a trampler : qui foule aux
pieds, M.
Calteritùra, «/. a scratch : égratignure,/.
Calv&re, van. to make bald ; to grow bald :
pelerlatftte; devenir chauve.
Calvézza, 4/1 baldness : caivitie, /. : manque
de cheveux, nt. [foUet, at.
Calùgine, Caluggine, af. down: duvet: poli
Calnnismo, rat. Calvinfsm : Calvinisme, m.
Calvinista, rat. a CalvinUt : Calviniste, m.
Calvizio. V. Calvézza.
Calùnnia, tf. slander : calomuie,/.
Calunniare, va. toslander: calomnier. [m.
Calunniatóre, rat. a slanderer : calomniateur,
Calimniosaménte, adv. falsely: faussement.
Calunnióso. -t^adJ- calumnious : calomnieux.
C&lvo, rat. the baia part of the head : le crine
pelé, M.
Calvo, -a, 0^;. bald : chauve.
Caluria, f^ manuring: eograis, m.
C&lza, f^. a stocking : bas, at.
Calzaiuòlo, rat. a hosier: chaussetier, m.
Calzaménto, rat. shoes and stockings : chaut-
sure,/.
Calzante, a^j. easy to put on : chanssant.
Calzire, va. to put on shoes, àc: chausser.
Calzarétto,«nt.half-boots: bottines,/j>I.
Calzarino, rat. buskin : brodequin, ut. [m.
Calzatóia, tf. a shoeing-hom : chausse-pied.
Calzatura, 4/^ T. Calzaménto.
Calzétta, af. fine stockings of silk, &c. : bas
flns de soie, &c. m.pl. J^-te.
Calzettéjo, «m. a stocking-mender: ravaudeur,
Calzolàjo, Calzol&ro, a shoe-maker: cordon-
nier, at. [nerie, /.
Calzoleria, ^. a shoe-make/s shop : cordon»
Calzóni, rat. pZ.breeches: culotte,/.
Calzuóto, rat. the shape of a scabbeurd : boute-
rolle,/. [maille,/.
CamàgUo, rat. a coat of mail: chemiae de
Camaleonte, rat. a cameleon : caméléon, m.
Camamilla, Camomilla, qf. camomile : camo-
mille,/.
Camangiàre, rat. pulse ; dishei : legume, at. ;
méts, m.pl,
Camarling&to, tm. the Pope's high chamber*
lain's office: camerlingat, m.
Camarlingo, «nt. the Pope's high chamber-
lain: camerlingue, m. [guette,/.
Cam&to, rat. a brush; stick: houssme; ha-
Camauro, «nt. the Pope's cap: bonnet da
Cambellóttó, «nt. camlet: camelot, m.
Cambiàbile, ad;, inconstant: changeant; in-
Constant.
Cambiale, qf. a bill of exchange
ingeant; in^
[change, m.
e:bilfet de
dby Google
CAM
CambUménto, am. change; alteration: ehange-
CambUure, «ó. to change; truck: ehanger;
troquer.
Cambiini in male, to degenerate : dégénérer.
Cambiatóre, m. ezchanger; banker: chang-
eur; banqoier. m.
Cambiatura. V. Cambiaménto.
Càmbio, m. exchanife ; tnick : cbange; troc,
m. (Lèttera di càmbio, a bill of exchange:
lettre de cbange,/. uixe a c&mbio^ to
lend at interest: nréter k intérèt. In
càmbio, ad», insteaa of : an lieu de.)
CambiiUu «m. a banker; monejr-cluuiger :
camblBte; cbangeur, ».
Càmera, <^ a cliamber; room: chambre./.
Camerata lA a hoaaeful; companion: cham»
brée,/.; compagnon, m.
Camerétta, tf. a amali room : water-closet ;
cbambrette,/. ; le lieu d'aisance, m.
Camerièra, ^. a cbambermaid: lemme de
cbambre,/.
Camerière, «m. a valet-de-cbambre ; cbamber-
lain : valet de chambre, chambellan, m.
Camerino, «ai. a cloeet; atudy; a cabin:
cabinet ; bouge, m.; cabane,/. [bre,/.
Cameróne, tm. a uurge room : grande cham-
Camice, «r alb : aube de prètre,/. [f.
Camicia,Camiscia,^.aa£irt;8iiift: cbemlBe,
Camiciòtto, «m. Camiciuóla, «^ an under-
waistooat: camisole, cbemtsette,/.
Cammélla, ^. a sbe-camel : la femmelle du
chameau,/.
Cammèllo, $m. a carnei : cbamean, m.
Camminante, aJj- marcbinc : marchant.
Ciunminàre, tm. a march ; joumeir : marche,
/.; Toyage, m. [promener.
Camminare, va. to march; walk: marclier;
Camminata, tf. a walk : promenade,/. ( Pare
una camminata, to take a walk : fàire une
• promenade.)
Camminatóre, m. a walker: mareheur, m.
Cammino, «m. a road, way ; ajoumey ; march ;
a clùmney : chemin ; voyage, m.; marche ;
cheminée,/.
Camòscio, -a. adj. flat-nosed : eamus ; camard.
Camósta. tf. a wild goat : chamois, m.
Campagna. <f. country: campagne,/.
Campagnuòlo, -e, awtf. a countryman, woman :
eampagnard, wu, paysanne,/.
Campagnuòlo, -a. rural: champètre..
Campajnòlo, -a, a4f. ot the country: des
cbamps.
Campale, tub'. (battàglia campale) a pitched
battle: battaillerangée,/ [m.
Campaménto, «m. encampment : campement.
Campana, «r. a beli: cloche,/.
Campanàio, Campanaro, «m. a ringer : son-
nenr. celai qui sonne Ics doches, m.
Campanèlla. ^. Campanèllo, «m. a little beli :
ciocbette, sonnette,/.
Campanile, tm. steepM; belflry : docher, bef-
CampiM, VII. to une ; avoid ; live on : sauTcr ;
èvlter; Ti?re. [avec l'armèe.
Campeggiare, va. to roam with an .irmy : roder
Campéggio, «M. log-wood : campèche, m.
Campereccio, -a, a4j. rural ; wild : champètre ;
sauvage. [ai.
CampenÓTo, «ai. a little field: petit cbamp.
Campèstre, Campèstro, -a. a4j. ruatic ; rural :
rustiqne; champètre.
Campidòglio, tm. the Capitol : Capitole, m.
Campióne, m. a champion ; a pattern; aample:
champlon,hommedeTiileur; èchiuitillon,
».
Campionèsaa. §f. a heroine : hèrolne,/.
Campo, «ai. a field ; camp : champ ; camp, ai.
Camnfnre, «a. to diaguiae : dégulaer.
CamnAàrai, vr^. to pnt on a mask : se mas-
quer.
Camuso^ -a, «O.llat-nofled: camua, camard.
Canàglia, ^. the drega of the people, mob:
Canale, «ai. a canal : canal, aqueduc, ai.
Canalétto, tm. a little canal : petit canal, ».
Cànapa, ^. hemp: cnanvre, ».
Canapàia, lA a bemp-fleld: dièneTière,/.
Càuape, «». hemp<cord, thread : corde,/.. Ili
de chanvie, at.
40
OAN
Canapè, m. sofà: un canapé, ».
Cànapo, m. a cable; cord: caUe; oordage;
Canapùccia, ^.hemp-seed: eheneris, au
Canarino, «». a caoaiy-bird : serio, a».
CanàtiL ^. scolding: rèprimande, saocade,/.
Canattière,«M.adog-keeper: valet de chiens,
m/^ ^ '^ [toile./.
CanaTàccio, m. canTass: caneraL ». grosse
Cancellare, va, to eraae; canee! : eluoer;
canceller.
Cancellatiira, Cancdlaaióne, ff. erasnre; ex-
tinction: effsQure,/.; aboussement, m.
Cancelleria, ^f. chancery : chancellerle,/.
Cancellière, «a». chanceUor: chancellier, m.
Cancèllo, «ai. iron-rails; ballustrade: bar-
TeuiX,m.pL; balustrade,/.
CàncherOk«n.acancer: chancre; cancer, m.
Cancheròeo, -a, o^;. canoerous: chancreux.
Cancrèna, «f-gancrene: gangrène,/. Nae.
Cancrenato, •«, a^'. gangrened : gangrené, -e.
Cancrenóso. -a, (u^'.gangrenous: gangrèneux.
Cancro, «ai.v. Cànchero. I^ae.
Candéla,^. a candle: chandelle, boni
Candel<^a,Candelàra,4f.Candlemas: £
deleur, la Pnriflcation,/.
Candellière, «».a candlesttek: chandelier, m.
Candelòtto, «m. a candle: chandelle, bougie^/.
Candènte, aij. ardent ; buming : ardent ;
Candidamente, adv, sincerely ; candidly: ain-
cèrement.
Candidato, «m. candidate : candidat, asnirant,
m. [blanc.
Candidato, -a, a4f. diessed in white: vètu de
Candidézza, tf. whiteness ; candonr, recti"
tude : blanchenr : candeur, rectitude,/.
Càndido, -a, aèU. white; sincere; candid:
innocent ; blanc : candide, innocent.
Candire, va. to candy; crust : candir ; faire
Candito, -a, adj. (succherò candito), ragar-
candy: sucre-candi, ai.
Candito, m. candied firuits, &c.: fhiits e«m*
dits,&c., ».p/.
Candore, «m. candour: shining whitoieas:
candeur, sincerità; blanchenr eclatante^.
Cane, «n. a dog; cockof a gnn: chien; ser-
pentin de fusil, a».
Canèatra, tf. Canéatro, a», a wide baaket,
pannier : corbeille,/, panier, ». manne./.
Cànfora, {A camphire : camphre,».
Cangiàbile, 0(0'. changeable: changeable, iii<
Constant.
Cangiante, at^. shot (silk, &c.) cbangeant.
Cangiare, ra.tocliange: changer.
Canicola, f/l the dog-star :canicule,/. (Giórni
canicolari, the dog-days : jours-caniea-
laires,».»!.)
Canile, «m. a dog-kennd: loge de chien,/. *
Caninaménte, odo. ftiriously ; dog-like : fti-
rieusement : en chien enragè.
Canina -a, adf. canine: cauin, -e. (Ap-
peuto canino, a canine appetite: ttina
canine,/.)
Canino, «m. a little dog : petit chien, ai.
Canna, «m. a cane ; reed : eanne,/. ; rosean, as.
Cannamèle, af. sugar-cane: canne k sucre;
cannamelle./.
Cannata, ff. aolow with a cane: coup de
Cannèlla, ^f. a little pipe ; dnnamon : canélle^
/. petit tuyau, m.; cannelle,/.
Cannellato, -a. oda. clnnamon-colouicd : cou«
lenr de canndie.
Cannellina, tf. Cannellino, tm. a pipe ; a little
pine : canule,/. ; i>etit tuyau, ai.
Cannèllo, •»• a rcM; pipe: chalumeau; tujaa
de canne coupé entre deux noeuds, ai.
Cannéto, «ai. place ftill of reeda : lieu plein de
roseauXfSi. (cannibale; mstre.ai.
Cannibale, «ai. a cannibal ; rouidi fellow : nn
Cannocchiale, •». a teleaoope: lunette de
longue Tue,/.
Cannonata, «». a cannon-shot ; cannonade :
coup de canon, ».; cannonade,/.
Cannoncino, «ai. a atraw-pipe; tuyau de
palile, ai.
Cannóne, «M. a cannon: canon, ai.
Cannoneggiare, tw. to cannonade: eannoner.
dby Google
CaBnoniéra, •/. a port-hole: embruure de
Cannonière, «tikiranner: eanonnieI^ w.
Cannóso, -a, aàj. full of reeda : plein de rei
Cinoa, «m. a canoe : canoLm.
Canoechiile. V. CannocchiAle.
Cinone, «m. canon : canon, rèslement, m.
Canònica, af. canonical hoiue : la '
eanoniale,/.
Canonicale, «G*. canonical : canoniaL
Canonicalmente, adv. canonically : canoni-
quemeut. Obende, m.
Canonicato, tm. a prebend : canonicat, pré-
CanonichéHa,4/'.acanoneas: chanoineue,/.
Canònico, tm. a canon : chanoine, m.
Canònico, -a, aéb. canonical: canonial; (óre
canòniche, the canonical hoan: heure»
eanoniales, f.pl.)
Canonista, «m. a canonist : canomste, ».
Canonìsiàre, va. to canonixe : canonlser.
Canonizsazione, ^. canonization : canoniu-
tion,/.
Canopo, «M. a sofà : canapé, m. [sonore.
Canòro, -a, tufj. harmonious : hinnonieux.
Canòra, tf. a celiar; vine shop: cellier, m.
care,/.
Canovijo, tm. a butler : sommelier, m.
Cansàre, va. to remove: éloigner, ecarter.
Cansftr di pericolo, to secure; save ftt>m:
garantir; mettre àl'abrL
Cantàbile, 047. that may be sung : chantable.
CantacduAre, va. to sing irith a low voice :
chanter à basse note.
Cantafifcvola, tf. an idle tale: conte bleo,
conte boi^nie,».
Cantambinca. Y. Ciurmatrice, etc.
Cantante, «m. a singjer: chanteor, -se.
singing; that may he ^
song: ehantant; qu'on peat aisément
Cantante,
; that may be eaaUy
_...-_ ^ aisément
[chanter.
Cantare, va. to sing : chanter.
Cantere, *si. singing : le chant. m.
Cantaro, «■». a quintal (weight) : quintal, m.
Cantata, ^. a cantata : cantate, cantatille,/.
Cant&to, -a, adj. (méssa cantita) high mass :
grande messe,/.
Cantatóre, M». a singer: chanteor, m.
Cantatiice, itf. a f emale singer: chanteuse,/.
Canterèlla, ^. a cantharide,Spanishfly: can-
tharide,/. [bas.
Canterellare, va. to sing softly : chanter toot
Canterina,^. a singing-woman: chanteuse,/.
Canterino, Cantenno, tm. a singer ; one who
likes to sing: chanteur, m.; un honune
qui se plait à chanter, «.
Canterdto, -a, a4j. angular: angnlenz; qui a
plusienrs augles. [son^ : cantique, m.
Càntica, 4^' CànUco, tm. a cantici^ a spiritual
Cantilèna,^. a song; singing tone: chauson,
/. ; ton mdodienx, si.
Cantilenare, va. to sing : elianter.
Cantimplòra, ^f. a great bottle : carafon, m.
Cantina,^, a celiar; cave: cantine; cave,/.
Cantinèlla, ^r. a little celiar; an ice-pall:
caveau; carafon, m.
Cantinière, Cantiniéro, tm. celiar -keeper,
btttler: sommelier,*».
Cantino, «m. a treble-string: chanterelle,/.
Canto» tm. singing; side, part : chant, m.;
coté, M., partie, part,/.
Cantonata, «m. corner; angle: coin; angle,».
Cantóne, tm. (sasso angolixe), a corner stone;
eanton : pietre angolaire,/.; eanton, ».
Cantonièra, ^. a street-walker: coureuse,/.
Cantóre^ ;,«». a tinger ; musician : chantre ;
musicien, ». [patissier, ».
Cantucciàio,*». apastiT-eook : biscuit-baker :
Cantùccio, «». a biscuit; little corner : bis-
cuit ; petit coin. ».
Canutamente, adv. discreetly : prudemment.
Canutézza, «^ gray hair: cheveux gris, ». ji{.
Canutiglia, ^f. tinsel : cannetille,/.
Canuto, -ti. «di' gray-headed ; hosiiry : chenu,-e.
Canzona, Canzóne, tf. a song ; ode : chanson;
ode,/.
Canzoniure, van. to teli idle stories; to laugh
at: conter des somettes; se moquér,
railler. [nette,/,
('■anzonétta, ^. a little song ; a lay : chanson-
Canzonière, «». a coUection of lyric poems :
lecneil de poéiies lyrlques, ».
41 GAP
Càos,«».chaos; conftision: chaoa,».; con-
fùsion./.
Capace, aij. able ; eapable; ampie, spaeions,
vast: eapable, propre, habile; ampie,
spacieuz, vaste.
Capaciti, Capacitide, ^. capacity; abOity:
aptuess: capacité: habilitè; aptitude;
intelligence ; étendue de Yniait,/.
Capacitire, va. to capacitate : rendre eapable.
Capacitirsi. vrtf. to be persnaded ; convunced :
se persuader ; ètre convaincu.
Capaguto -a, a4j. pointed, sharp : pointn, -e.
Capinna, tf. a cottage ; hut : cabane ; ea>
butte,/.
Capinna del cammino, a mantel-piece : man-
teau de cheminée, ».
Capannélla, Capannétta, ^. a little hut ; cot ;
lodge: petite cabane,/.: logis, ».
Capinno, •». a thatched house; cottage:
chaiunière; cabane,/. T/.
Capannòla, «/. inassembiy ; club : assemblee,
Capannóccia, ^f. a mauger : créche,/.
CapanuAccio, tm. a bounre : feu de iole, ».
Capannuòla, tf. a cottage ; hut : chaumière;
cahutte,/.
Caparbietia, Caparbietà, ^f. obstinacy ; stub-
bomness : entètement, ». ; opiniàtretè ;
obstination./.
Capàrbio, -a, ooj. obstinate ; strong-headed :
Aeree; brutish: obstiné; entèté; feroce;
bruta!.
C-^"""''"", '■..;-. -, ; . ';.r(leaU.
Caparra, nf. Caparrai ufmo, nm. earnest-mo-
ney ; arrhcs,/. ; gaRes, m.|j/ur.
Caparrare, ra. to give caraest-money : donner
des arrhes. [téte, ».
Capata, »/. a blow witli tlic head : coup de
Calocchio, «m. eow'»-hair; flock : bourre,/.
Caiiellamétito, tm. Capellattlra, af. head of
hair ^ chevelure, /.; les chevéux de la
tHe,m.plui: [m.jiliir.
Capellièra, ^. false liair: cheveux postiches.
Capéllo, sm, hair : cbeveux ; poil, m.
Capelluto, -a, udj. liaiiTi long-haired: chevelo.
Capelvènere, Capelvéiicro, >m, maiden-hair:
adlante,/.
Capèstro, sm. a cord, halter; a scoundrel,
villain : corde,/., licou, m. ; pendard, gibier
de potence, 1».
Capestrilzzo, tm. a raseal; roj^ue: betttre;
petit fripon, m.
Capétto, tm. a little head : petite tftte,/,
CniH'vole, adj. eapable: eapable.
Capezzale, am. a neckerchief : fichu; mon-
choir de cou, m.
Capezzale di lètto, a bolster : chevet, ». (E's-
sere al capezzale, to be ac the poìnt of
death ; étre au Ut de la mort) .
Capézzolo, sm. the nipple : tetin ; inamelon, ».
Capict'rio, sm. a vestry-lieeper : chévecier, m.
Capillizio, sm. a head of hair: chevelure,/.
CapiiuéDto, sm. capaciouBness : capacité;
étendue,/.
Capinascéute, sm. a wig : sorte de perraque»/.
Capipàrte, Capipopolo, sm. the head of a
party : chef de partì, m.
pire, tn. to e ' '
contain; to comprehcnd: con-
tetiir, renfermer, compreudre, concevoir.
Capisoldo, sm. bounty; gratuity: gratiflcac
tion,/.
Capitale, sm. a stock; capital: capital, ».;
fonda, m.jii. (Var capitile, to depend upon
--compter aur— to increase one'a stock:
augmenter ses fónda.)
Capitale, adj. capital; princlpah capital;
principal, -e.
Capitalista, sm. capitalist : capitaliste, ».
Capitalmente, adv. fìi punito capitalmente,
he Huffered death : il fut punì de mort.
Capitana, s/. (nave capitana), the command-
er*» Bhip : la capitàine,/.
Capitanànza, ^. the contmand of an army:
commandemeut d'une armèe, m.
Capitanare, i-an. to give, bave captains: don-
ner, avoir des capitaiues.
Capitauàtu, -a, adj. provided with captains:
Kurvu de capitsdnes.
negrière, va. to command troops : con*
duire des tronpes.
Capitaneria, 4^ v. Capitanànza.
dby Google
OAP 4S
Capitino, m. a eaptaln : eapitalne, ».
CapitAr^ tNm. to airive; to conclude, tenni-
nate : aniver, venir : finir, terminer.
Capitaxióne,^.poll-mon^: capitation,/.
Capitèllo, ra. tha capital of a pillar; the
head-band of a Ixxik: chapitean, m.;
tranchefile,/.
Ci^toUnte, $m. a member of a cliapter:
capitulant; qui a voix au cliapitre, m.
Capitclàre, «a. to capitulate ; to divide into
chapteis: capituler; diTiierenchapitres.
Ci4>itolasi6ne, rf. capitulation : capitulation»/.
Capitolo. tM. a chapter: chapitre,*.
Capitombolare^ va. to Cidi upaidedown: cul-
buter.
Capitómbolo, mi. a aomersault: ciilbute,/.
Capitóao, -a, aì^. obstinate; atzong-lieaiaed :
obstiné; entèté, opinlàtre.
Capo, «M. head; chlef: tète, /.; chef; con-
doctenr, m. (Venire a capo, to bring
àbout : venir àbont— trftrre a capo, to ter-
minate : achever. Dar il cipo d'inno, to
wiah a happy new year: Bouhaiter un
bon jour de l'an.— Da cipo, adv. over
again: derechef; de nouveau.— Da cipo
a pie, firom top to l>ottom : de pied en cap,
d'un bout à l'autre. ) [bandita, m.
Capotiandito, rat. a chief ut banditti : chef de
Capobombardiére, «m. a commander of bom-
bardiera : commandant dea bombardiera,
m. [veneur, m.
Capo^ccii^ «». a erand huntaman, grand
Capóccliio, -a, «&. niij; doli: lourdeau; fon.
Capocénao, m. poli-money : capiution,/.
C^>ocr6oe, m. a crosa-way, atreet : carrefoor.
OAB
[de cuisine, a».
B kitchen : écs^er
Capocnóook m. derk of the — , „
Ci^ d'anno, tm, new yeai'B day : le tour de
l'an, m. [jn, m.
Capo d'opera, «m. a maater-piece : chef d*cea-
Capofitto, *m. the ataggen : vertigo, m.
Capogiro, «m. a dixziuess; giddineas: flrolic;
crochet; whim: vertige; caprioe, su;
fantaiBie;extrava^;ance,/. [ai.
Capolavoro, tm. a master-piece : chef-d'fleuvre,
Capolevire,«».tofaUhead-foremoet: tomber
la téte devant.
Capolino, «m. a little head : petite téte,/.
Cipolo,ni.handle: manche, -m.; poignee^/.
Capomaéstro, «M.an architect; acmef; aa-
perintenoent : architecte; clie( aur-
mtendant, a».
Cuóna.flf. a atubbom woman: femme en-
liSée^/.
Caponiggine. Y. Caponeria.
Caponaménte,a<Iv.obHtinately: obatinément.
Capóne, «m.a large thick head; a atrong-
headed obatinate man: groaae tète^/.;
opinifttre; tètu,m.
Caponeiia, ^f. obatinacy: entetement, ai.,
opiniàtreté,/,
Cipo per cipo, adv. minately : en detail; ar-
ticie par article.
Capopiéde, «m. foUy; error: aottiae; eneur
grosiière»/.
Caporil& m. a commander, ca^tain ; a cor-
poral: commandant, capitarne; d^oral,
Caporióne, «m. a eiiief: cheCm- [m.
Caposóldo, «M. a bonnty : gratiflcation. /.
Capoaqoidra, «ai. a Commodore: chefd'esca-
Cqiovólgere, Capovoltire, va. to overtum;
tnm upaide down: renveraer: tonmer
aena deBsua-dessoaa.
Cippa, ^. a Spaniah cape; a chorchman'a
cape : cape /. ; mantran à capuchon, m. ;
chape,/.
Cappire, «a. to chooae : choisir.
Cappèlla, tf. a chapel : chapeUe./.
Ci4>pelliJo, MI. a hatter : chapelier, «i.
Cappellinia, ^. a chaplaloship : chapellanie,/.
Cappellino, «m. a cbaplain : chapelain;
aùmonier, m. [n.
Cappellièra, ^. a hat-box: carton de chapeao,
Cappellinijo, mi. a hat-atand: ratelier, ai.
Cappèllo, «m. a hat : cbapeau, m.
Ci^pellùto, -a, tufi, tufted, created : hupp& -e.
Cipperil tnterj. a flg for hlm, fbr it, ftc.:
nai^Suel narguedelui! [cApr&ai.
Cippcrm tm. a eaper-tree; ei^er: atnen
CtppBi&o^ Cappartodo, a
a domino; hood: ooqv
Cappio corsóio, acoraójo, a i
noeud coulant, ai.
Capponàia, «A a mew, eoop : mne^/.
Capponijre, to capon : ehi^nner, chtoer.
Cappóne, MI. necton: cli^n,M.
Capponièra, tf. a oovered k)dgmeiit:
ponnière,/.
Ci^pócto, «ai. a doak ; riding-hood : i
ai.; capote,/.
Cappuccino, mi. a eapnchinflriar : e
" ' :io, mi. a òipnehe; covi:
. af.a. ahe-gtMtt : ehèvv^/.
Caprijo. Capriro, mi. a goat-herd : cDB*nnr.
gardien de chèvtes. ai. [Smaqna^/.
Capreateria. ^. a fh>lic; trick: gaiUaSdtae;
Caprèato. V. Capèstro.
Caprettina, qf. Caprettino, mi. a yonng goat;
a kid: Jeune chèvre; petite chènc^ /.;
chèvrea'n, m.
Caprétto, mi. a goat : chevreau, ai.
Cappricciire, «a. to aliiver; tremble: fris-
aonner de peur.
Capiiecio, mi. a ahivering; a capriee; wUm :
fdsson; capriee,».; Iblie; oisanerh;/.
Capricciosamente, adv. whimaically: opti-
cieuaement.
Capriccióao, -a, a4j. wlùmaieal; eaprtetoaB:
eaphcieux; bisarre.
Capricòrno, «». Gapricom: Casriooni^ •
Caprifòglio^ Capnfólio, mi. honey-auc ,
shrub-tKfoil! chèvrefeoille, ai. ff.
Capriòla, ^. acaper, cabriol : aant^ai. : eahtkle,
C^>rioliie, «a. to cut caperà : eabiìoler, saater.
Capriolètto, MI. a fkwn : ehevrillatd ; fiMO, ai.
Capriòlo, Capriuòlo, mi. a roebuek : cbevmd],
Caprinòla, ^. a roe : chevrette,/. Im.
Cipro, «M. goat : bouc, ».
Caprone mi. a large naaty goat: aa old
fomieator: groa vilidn bouc^ ai.; boaqniu ;
délmaehè, ai. [avK/-
Cipaola, tf. capnle
Capòccio, MI. alittle head: petite
Carabittoh^^.Jl{.riif.raih; triiiea:
tétis,/..
flmiìreluchea; vètille8,/.ji<.
Carabina, qf. a carabine: can ' '
Carabinière^ MI. carabinier: , „.
Caraoollire, «a. to caraooi wheél about:
caracoler. rcaraeole,/.
Caracòllo, sai. a cazacoUing, wheeling about :
Cariifa, ^. a flagon: caraf^/.
Caraflrina, tf. a glass bottle: burette,/.
CaralTóne, v. a great bottle : carafon, ak
Caramente, adj. affeetionately ; dearly : chère-
ment ; avec beauconp d'alfection.
Caramente, «fé. (a prészo ciro) at a denr
rate; dearly: àhautpriz; chèrement.
Caramógio, •». a shrimp; adwarf: conrtaud;
petit naia, m.
Caratire. «a. to weigh veiyminutdy: peaer
avec la plus grande juatesse.
Caratèllo, mi. a caak : caqne,/., haril, ai.
Carito, mm. a carat : carat, ai.
Carittere, mi. character ; type ; lettera ; atyle :
caractère ; caractèrea pi. ; styl^ ». ; facon
d'ècriw^ de parler,/. ^
Caratterfatico, -a, a4f. characteriatie : earac-
tèriarique. [téiiaer.
Carattérizsare, va. to characteriae : carac-
Carbonija,fAacoalpit: eharbonnière,/.
Carbonico, rai. a coal, charcoal-merctaant :
charbonnier. ai.
CarboDcèllo, Carbónchio, mi. a earbunde:
eacarboucle,/. [brulé ; trop eoit.
Carbonchiòao, -a, aéff. bumt; over-done:
Carbóne, «». charooal : charbon de boia» ai.
Carbon fóaaile, mi. coal: charbon de terra,
»., hooìlle./.
Carbùncolo. V. Carbòncello.
Carcime, «m. a caicaaa ; akeleton ; a carcaaet :
carcaaae,/. ; aquelette ; carcan, at.
Cacire, «a. to load: chargw.
Carciaaa. Y. Carcime. [neuent, ».
Carceramènto, MI. impriaonment : emprìaon-
Carcerire, ra. to impnaon : emprlaonner.
Carcerito, mi. a priaoner: priaonnier, ai.
Digitizedby VjOOQ^_
CAB
Cftreere, m. a jail; prlBOn; vrìioii; la dm-
dorverie,/. (de la juima, m.
Caroerim, «h. a Jailor: geoìier; eoaeieise
CarcióCuio, Caieiófb, m. an articboke:
artichauty m. [m.
Circo, «m. a load; bnrden: poida; ftnleaii,
Caidire, va. to card: carder: peigner aveo
dea chardoni.
Cardatóre, «m. a carder: eaidear, lafnevr, ».
Cardatura, f^.cardinr: cardai m.
Caideniàre, «a. to jeer ; to oaater:
déchirer à bellea denta.
Caidéllétto, Cardellino, m. a fcoldfineh; wea-
tliereock: chardonneret. m. ; ginmette,/.
CardinaléJtOb *». eardinalslup : eardinalat, m.
Cardisele^ «». a cardinal : cardinal, m.
Cardinale od;. cardinal; prisdpal: cardinal;
priDcq^-e.
Casmnaléaoo» -a. «4;. belongint t« a cardinal;
'e; Bcarlet: de cardinal; pourpre;
Cardinalixio^ -a. T. CardinaUaeo.
Cirdìne, m. a hinxe : cond. phrot, m.
CArdo, Cvddne, m. a thistle ; ftaller's thiiUe :
cliardon; chardon à foulon, m. [hi.
CardoaAnto,c».aholythiBtle: cbardonb^t,
CaresBiire, va. to carcM; «(iole ; entertain
a woman witb amoroiu expreMiona; aet
a mat nQue on anythinr: careaaer;
caioler ; flatter ; en conter a une ftmme,
lo! eonter fleurettea; estimer beauoonp
quelone choae.
Carola, v- tlie >àde« and keel of aaUp: earène;
qnille de navire,/. [carenale, m.
Carniàggio, «m. careening, careeninK-pIaee :
Carenire, va. to careen : caréser. [/.
Carestia, tf. ftimine ; acarcity : flamine ; diaette,
Caréiie,4r.]»l.eaTesaea; kindneaa: eareaaea;
amitiéa; doaoeara,/.jrf.
Caresxaménto, tu. careaaingt latterie: ca-
reaae ; llatterie,/. [ci^oler.
Caitukn, «8. to careaa; c^Jole: careaaer;
CaresiéTole, aJ^. careaaiDg; ilattering;
allnring: eareesant; attrayant, -e.
Careixevolniénteb ad», tenderly : tendrement.
CaresBina. ^.Und eareBaei : eareaaea tendrea :
doaoeara,/.ii<. [de pajraan,/.
Cavcnùeda, cT. clowniah eareaaea: eareaaea
Càrica, fr> load; burden: charge; care; com<
miaaion; office ; place: Ihordean, m. ;
cliarge, /.; soin, m.; commission, /.;
office, m. ; poste ; place,/.
CailcircL co. to load; charge ; to ezaggerate;
amplify: cliarger; accuaer; exagérer;
ampliiier. [cliarger.
Caiicirai, tm. to take upon one'a self: a^
Caricatamente, adv. with exaggaration : aree
earicatnre.
Caricatóre, m»- a leader : chargetur, m. [f.
Caricatura, ^. a caricatore: caneatnre, charge,
Carieatuiiata, «m. a caricaturiat; un cari-
caturiate, m.
Cirico, tm. a load; hurden; an office; com-
mìsdon; care : poida ; faiz ; fardeau, ». ;
office,».: commisaion,/.; aoin,».
Cirico, -a, adj. loaded : charge -e.
Cirie, tf. rottenneaa ; carica : cari^/.
Carióao, -a, adj. rotten, worm-eaten : carie, -e.
Carfama,*/. grace; favoor: grace; faveur,/.;
don qui réjooit, ».
Carino, «a. Carina./, mydear ; my love : mon
eber; ma ebere; mon mignon; ma
mJgnonne.
Carità, Carit&de, ^. cbanty ; eompaaaion ;
merey: ehanté; eompaaaion; miseri-
Caritatévole^ adj. cbaritable ; cbaritable.
Caritatevolmente, oi^.cbaritably: eharitable-
ment. [rité.
Caritativamente, adv. out of eharit^ : par cba-
Caritativo, -a, adj. cbaritable: cbaritable.
Carlóna (alla Carlóna), adj. ncgligently:
Canoe, ma. verae : vera, ».
CanneU»lno,«».aCannelite: Carme,».
Cnudnlo» 4/'. cannine ; carmin, a».
CAB
Camaeeióao^ -a, CamaedAto, -a, adi. ilaahf ^
Uoated; ebubby: cbama: Joafla; potale^
CanigglOk m. meat : viande a nanger. [-«^
Canagióoe, 9f. oamation ; licah ; eompkxhw :
camation, cbamurej'. ; teint, ».
Camàjo, •». a ebamel-yard: cbareb-yardt
ebarnier : cimetière, au [Ubidineu, -ae.
Carnale, adt- aenanal: Ubidinooa: cbamal:
Carnalità, ^. aenanabty; volaptvoaaneaa ;
aenanialité; laaeivett-,^
Carnalmente, oAi.eamally; aeniuallyi char*
nellemcnt ; avec aenauidité.
Carne, ^f. Acab : chair,/.
Caméflee, «». the bangmaa; a cmel-Uood»
chiraly-man : le bonrreao, ». ; homme
cruel et aanguinaire, ai.
Cameaalàta, Cameaécca, ^. aalted meat:
viande conaervée dana le aeL/.
Carnevale. V. Carnovale.
Camificina, ^. torment ; plaee of ezeention :
tourment, aupplice, ai.; le lien du aap-
plice, a». [eamaaaier.
Carnivoro, -a, adf. voracioaa, fleah-devouring:
Camoaità,4f. a good stote ofbody ; camosity :
embonpoint, a». ; camoaité,/.
Camóao, -a, o^;. flesby : cbamu, pldn de chair.
Carnovale, m. the camival : le eamaval, m.
Camovaléaco, «a, a4f. of the camival: da
eamaval.
Caraàtab-a,a4;. ilaahy: ehamo, dodo, «e.
Caro, «». dearth : cherté dea vivres, Saette,/.
Càro,-a,a4^.dear; precioaa: eber; préelaas.
-ae.
Cartena, ^f. carrlon ; a nasty alat : ebarogae,
Caróia, ^f. brawl (a aort of danoe): braaS,*
Caròta, «r. acarrot; a lie^ atoiy: carotta^/.;
menaonge, »., bonrde, bablerie,/.
Caroti^Ok Mk a earrot-aeller ; a romanear,
liar: vendenr de carottea, ».; bableur.
,_. [1 ,
Carotare, ««. to teli idle atoriea: contar dea
Carovana, tf. a caravan : caravaae,/.
Carpare, «oa. to anu, aeise upon; to walk
upon allfoora: grippar, se saUir; marcber
à quatre-pattea. [pentier, ai.
Carpentière, «"• a cartwrigbt : ebarron, char*
Carpiccio,«».agreatquaatlty: grande qnan-
titi,/. (Dare un buon carpicdo,totbraah
one aoundly : donner une volée de eoupa
de bàton.)
Càrpine, «m. lime-tree ; charme, ». (arbre).
Cwpióne, «». a earp : carpe,/. [dérober.
Carpire, «a. toanatchaway; ateal; arracher;
Carpóne, adv. (andare a carpóne), to vralk
upon ali foura : marcber à quatre pattea.
Carrata, «A a cart-load: charretée,/.
Carreggiib^ va. to drive a cart : conduire un
char. [roia, »
Carreggiata, rf. a cart-road: chemia de cbar-
CarreggÌat<^,aM.acarter: cbarretier, ai.
Carrétta, 4^. a care : ebarrette,/. [w.
Carrettàio, tm. a carter: cbarretier, roulter,
Carrettata,^, a cart-load: charretée,/.
Carrettière. Y. Carreggiatóre.
Carrétto, «m. a vrbeeibarrow; a little cari:
brouette, carriole, /.
Carrettóne, «». a aort of waggon covered;
tourgon, ». [équipage, «i.
Carriàggio,*», baggage; equipage: nagage;
Carrièra, <f. career: race : carrière; oourae,/.
CarTÌnóla,|Aahindofcalasb: carriole,/.
Carro, ifli. a cart; cbariot : char; chariot, ».
Cairóxsa, a», a ooacb ; carriage :
Carross^Uo^aM. a ooach>maker: , ...
Carroasàta, tf. a coach ftall of peoide: un
carroaae plein de personnea, ».
Carroxxiére, «». a coachman : cocber, ».
Carrùcola, af. a pulley : ponile,/.
Carracolàre, va. to draw witb a pulley : tirer
avec une ponile.
Carta, ^. paper ; bill of fare ; card : papier, ».
earie,/. [bré, ».
Carta amarescàta, marble paper : papier mar-
Cartabéllo, *». a mannscript; looae abeet of
a hook: mannscrit; eanier, ».
Cartàccia, ^. waata paper: a vraate abeet of
printed paperi manvaia papier, », pa-
peraase; maonlatuie^/.
dby Google
OAB 44
Cartanonnita, tf. TirKin parehneut : parche-
Cartapècora, tf. iMurchineiit : paxehemiiu «.
. Cartapéata, ^. papier-màché : papier miche,
». [veor.m.
Cirta niginte, 4A blotting-paper: papier ha.
Cartata, y. a page : page,/.
Hm. to tam over, peruse a hook :
cards; tokeepaconrespondence
CarteggiAre, t
toplayat ,
with ODe : feulUeter un livre ; jouer
cartea ; étre en correspondance de lettrea.
Cartéggio. «m.a correapondence : correspond-
ance de lettre»,/.
car-
pub-
e lettre»,/.
Cartèlla, tf. a cartridge; inacription:
touche; inseription,/., portefeuìlle, i
Cartellare, «a. to puhliàh manifeatos t
lier dea manifestea.
Cartèllo, «». a bill, manifesto; a challenge :
affiche,/. ; cartel, m. [à papier, m.
CartiénLfr.apaper-mill: papetene./. moolin
Cartoccio, m. a comet, angnlar roll of paper ;
cartoach: comet de papier, m.; car-
touehe,/.
Cartilàgine, if. cartilage: cartilage, ai.
Cartoccière, ^f. a cartouch-hox : gargona-
alère,/. Ttier, m.
Cartolàio, «nt. a atationer: marchand pape-
Cartolare, va. to uumber pages: numeroter
leapagea.
Cartolare, «». a day-book ; journal ; diary :
Joamal ; cartulailre. ».
Cartóne, «». paateboara : carton, ai.
Càaa, «('. house ; family: maison; fismille,/.
Casa di campagna, a coontry-hooae: maison
de campagne, de plaisance,/.
Casacca,^, a surtout: casaqoe, /. (Voltar
casacca, to turo one'a coat: toomer
casaque.)
Caaàecia, tf. a dirly house : vilaiiie maiaon,/.
Caaàecio, «». a disaatrous erent : éTènement
fàcheaz.8t.
Casale, •». a hamlet : hamean, village, ».
Casalingo, -a, adà. household ; sedentary :
domestioue; sédentaire. (Pane casalingo,
household bread: pain de ménage, ».)
Casamatta, tf. a ceae-mate ; a jail for aoldiera :
casemate; priton de soldata,/.
Caaamènto,«».alargehoase; houae: grande
maison,/. ; logement, m.
Casata, tf. Caaàta «»• fiimily, ptogeny
fkmily-name: famille, ' '
famille, ».
I, race, /.;
Cascàggine,^. a drowainess : a
de
[».
iment.
Caacaménto, «M. a fall : chùte,/.
Caacamórto, «». (fai il cascamorto), to he
sweet upon a woman, to make love to her :
Aire Ics yenx doux à une Camme.
Caacàre, «m. to fidi : tomber.
Cascata, f^. a fidi; caacàde: chùte; eaacade,/.
, %, adj. weak; fragile: faible;
fragile. [qui s'amonrache fscilement.
Cascatòjo, -a, aij. one who easily fàlls in Iotc :
Caschétto, a», a head>piece : casque, m.
Cascina, tf. a dairy : firomagerie, IJRiterie,/.
Càseio, «M. cheese : fromage, ».
Casèrma, tf, a harrack : caseme,/.
Casière, tf. a housekeeper; a semuit>maid:
eoncierge, femme à qui on donne une
maison & garder ; serrante,/.
Casière, the keeper of a house, priaon, ftc. :
eoncierge, m.
Casina, ^. Ca^o, •». a country-hoose ; villa ;
duh-house: cassine; maison de cam>
pagne; maison de plaisance,/.
Casista, «M. a casuist : casuistCL m.
Caso, «». a case; accident; adventure: cas;
acddent, m. aventure,/. ( Far caso di dna
cóaa, toTalue a thing : estimer une choae.
A caso, cult», by chance ; accidentally :
parhazard; fortuitement.)
Casone, «m. a large house : grande maison,/.
Casóso, -a, adj. fearful; fretfal : peureux ; m-
Qttiet.
Caaotta, tf. Casòtto, «ai. a sentiy-boz i gue-
rite,/.
Cassa, tf. a box ; tnmk ; coiBn : shrine : caisse,
/.; coffre; cercneil, ».; chasse./.
Caasàre, «a. to aholish; annui: abolir; an-
nuler. [lition: cassatlon,/.
Cauióne, tf. aboliahment; estinction: abo- |
OAT
Cassero, s». a dtadel; fort: cttadelle, /. :
fortln; ch&teau, ». T/1
Caaseróla, tf. a oopper>pan : casserole ; pode.
Cassétta,^ a casket; amali tronk: eaaaette,
/.; petit colfre, ».
Caaseti^o, «». a tnink-maker: bahuUer, «i.
Caasettina. ^. Cassettino, a», a little box for
rings, &c.: cassette,/.; baguier; oofflwt,
». [mode,/.; bureau,».
Cassettóne, a», a commode; bureau: com-
Càssia, tf. cassia (drug) : easse,/.
Caasière, a», a cashier : caisaier, ai. [lon, m.
Castagna, tf. a cheatnut : ch&taigne,/ ; mar-
Castagnàccio, a». chestnat4>ieadt pain de
chàtaigne, ».
Castagnétta, f^.caatanet: castagnette,/.
Castagno, am. a chestnat-tree: chàtaigider:
marronier,».
Castagnòlo, -a, aàj. chestnut.ooloared: coa-
leur de ch&taigne ; chàiain.
Castaldo, a», steward; factor: intendant, m.
Castamente, odo, chaately: porely: chaiste-
Castellania, tf. a eastle-ward: chàtellenie;
Jurisdiction dn ehàtelain,/.
Castellano, a», a castellain; lord of the
manor; the judge of a castle-ward : the
keeper, govemor. ftc, of a castle : chàte-
lain ; Juge ehàtelain; eoncierge, ai.
[Stellano, -a, adj. ot, or like a castle : f*
aembUOile à un ch&teau.
Castellare, a», an old mined castle : tìcuk
chàteau qui tombe en mine.
CaatèUo,a».aca8tle; borough; borgh: chà-
teau ; village : petit viUage, ».
Ca8tellótto,a». a uurge borough : grosviUage^
».
Castigaménto. Y. Gastigamènto.
Castigare. Y.Oastigàre. [pudicitè./.
Castità, Castitàde. tf, chastity: chaatèté;
Casto, -a, 0dj. chaste : chaste ; padique.
Castóne, a», the odUet of a ring: chaton
d'une bagoe, ».
Castòro^ CastòrcL a», a beaver; castor, nu
Castraporcélli, Castraporci, a», a gelder:
chitreur, ». [tiler.
Castrare, va. to geld ; castrate: chàtrer ; ma-
Caatràto, a», a eunuch; a sheep: caatrat,
eanuque ; mouton, ».
Castratura, Castraxióne, tf. castration; gdd-
ing: caatration,/.
Castronàccio,afli. an errant fbol : aot fieff&M.
Càatròne, a», a large wether ; a dnll, aUbr
fellow: gros mouton; loujrdeauj imbfr.
Cile,».
Castroneria,^. Y. Balordàggine.
Casuale, adi. casual: casual; èTentnel,>le.
CaaualitlL tf, casuality : casualitè^.
Caaualméite, ode. accidentally; by chance:
caauellement; par haxard.
Casdceia, tf. a hut ; cottage : cahutte ; cluui-
mière,/.
Catacómba, tf. catacomb : catacombe,/.
Catafalco, *m. funerei canopy : catafalque, ».
CatafMltta. a», a coat of mail: cotte de
a ooffln : cercneil, ».; biere,/.
a catalogne : catalogne, ».
tf. a wUd, barren place: Uen
Catalètto, a», a ooffln :
Catàlogo, a», a catalog „ ,
Catapécchia, tf. a wUd, barren place: Uen
sauTage, stèrile, ». [taplasme^ ».
Cataplasma, a», a cataplasm; poultice: ce-
Catapulta, if. a caUpult : catapulte,/.
Catarro, a», catarrh ; rheum: eatairh^ ai.;
Klaire,/.
Catarróso,- a, adi. rhenmatic : catarreux, -«e.
Catasta, tf. a pile, measure of wood; heap :
pUe, mesure de bois,/. ; tas ; moneeaa, m.
Catasto, a», poli-money; land-tax; the land-
taxbook: la taUle,/.; impOt ; eneillerec
».
Catàstrofe, a», a catastrophe : cataatrophe,/.
Catechismo, a», a catechism : catéchisme, ai.
Catechista, a», a catechitt: catèchiste, su
Catechistico, a, oi^. inatraetiTc: instnvstif
Ive.
Catechiuir^ «a. to catechlae: catéehisèr.
Catecùmeno, a», a catechumen: catiSchn-
mène,8i.
Categoiìa, tf, eategory; predicament: caté-
gorie, /.
dby Google
CAT -
inte, «ir. eategorically; fonn*
.-^ j catégoriqnement.
^"orico, 'a, adj. categorica!; catéicoriqne.
Ilo, «m. a little doff; a puppy: petit
ehieo ; jeune cUen, m.
Caténa, tf. a chain ; fetten ; boli : chatne./. ;
ehatnon ; Uen, m. [verrou, m.
Cateniccio. «m. a padlock ; a bolt : cadenas ;
Catenire, za. to chain : enchataer.
Cateratta, ^. a cataract; cascade; sloice:
eataracte; eascade; édase,/.
Catérra, |A a «rowd; troop : foule; troupe,/.
Catiniio, «H. a potter : potier, fàlencier, m.
Catinéila, if. Catino, *m. a baaon : baasin. m.
Catrafósso, «m. a precipice: précipice; rosse
Catrame, »m. tar: Roudron, »i. L'"-
CattabriRa, »m. a litigious fellow : querelleur,
OattÀno, xm. lord of a manor: sei^neur d'un
chàteau; chàtelain, m.
Cattedra, «/. a polpi t: chaìre,/.
Cattedrale, «/. a cathedra!: cathédrale, /.
Cattedràtico, tm. a lecturer; professor: ca-
thédrant ; professeur, m.
Cattivamente, sdv. unjustly ; perfidi ously ;
injusteraent; perfidie uiement.
Cattivare, xa. to enslave; chain; fetter;
faire eeclave ; captiver ; enchaìner.
CattiveKKÌàre, t-n. tolive wickedly : vìvre dans
la débauché. [malin, méchant, i».
Cattivèllo, «m. a little cunning fellow : petit
Cattivèllo, -a, cdj'. iniserable ; uuhapny ; in-
fortuiié,-e; nialheurcux, -fce, [faible.
Cattivellùccio, -a, adj. Jean; weak : maigre;
Cattivèria, Cattivézza, «/. knaverj;; wicked-
nesa; fripounerie; méchancetp,/.
CattivitJl, ^. captivity; slavery; wickedness;
malice : captivitè, /.; esclavajce, m. ; raé-
cbanceté; maUgnité,/. [prisonnier.
Cattivo, -a, «m/. captive; prisoner: cnptif;
Cattivo, -a; adj, bau; wicked: m^chaiit, -e;
manvais, -e. [lifiupmeot-
Cattolicaiiiénte, vAr. ìikr fi rntl">l"> • f^ntho-
Ca(t«U«iUk, 4^ catbolicibiu ; caiuuiiciu;,/.
Cattolico, -a, aia. catholie : catholique.
Catttkra, tf. a captare: capture; appréhen-
aion./ [saiair.
Catturare, ra. to arrest; seixe: arrèter;
C&Ta, <A a ditch ; mine; stone-quarry : fosse;
mine ; carrière de pierres,/.
Céra del mirmo, a marble qoarry : carrière
de marbré,/.
Cavadènti, *m. a dentist : dentiate, m.
Cavalcare, va.to ride on horseback: monter
à eheval.
CavalcAta, ^. a cavalcade ; ridiiisf: cavalcade,
troupe de gcn» à che vai; chevauchéc,
l'actioa d'ètre à cheval,/.
Cavalcai ójo, tm. a horse-block : montoir, m.
Cavalcature, «m. a rider, horseinan ; a riding-
maatcr: uncavalier; ècuyer, m.
Cavalcatura, %{. a beast for tlie saddlc : mon-
Cftvalcìàrc. V. Accavalciare. [ture,/.
Cavalciótie, Cavalcioni, odr. {a cavalcioni), a
stmddle ; à califourchon.
CavaleRgiére, CavaleBgìéro.em. a liebi-litirse:
cheval lèger, m, [nilé de chevalier,/.
Cavalierato, «w. kiii^httood : chevalt-ric, dig-
Cavallére, «w. a kni^bt : chevalier, cavai icr, m.
Cavaliér «ervénte, «m. a lover : un amant, m.
Cavaliér d'ÌDdóstrifl, *m. a sharper, fortune-
bunter: chevalier d'industrie, m.
CavAlla, ^. a mare : junient,/.
CavalUro,«m,amuleteer; borse-driver; mule-
tier; voiturier, m.
CavaUerescaménte.Gdr. gallimtly, gentlcman-
Uke ; gentef'ly, generously : de bonne
%TA\- - -. i'\ ''i .. rnient.
Cavallrrrr^vu, -rt, ir ihivalfous ; Doble: che-
vftlereoquei auuie.
CaTalleila, «f. knigbthood; borse, cavalry:
clMvalene; cavalerie,/.
Cavallnfua,^. a riding-school : manège, m.
CavallafBio, m. a master of the horse; a
ridiag-maater: grand écojrer ; écujrer, m.
CavaìUna, tf. Cavallino, «m. a colt; cob:
ponliche,/ ; poulain, m.
Ca;TaÌ]lvéDdoio, m. a horsedealer: maquignon ,
i—denr de chevanx, m.
Cavallo, re. a bone : cheval. m.
CED
Cavillo Bàrbero, a Barbary horse: Barbe,
cheval Barbe, m. [marìn, m.
Cavillo marino, «m. a sea-borse: cheval .
Cavallóne, tm. a imsb borse: gros cheval, m.
Cavalòcchio, m. a wasp : guépe,/.
CavamAcchie, «m. a scourer : dégraissenr, m.
Cavaménto, m. a cavitjr; a hollow ditch;
trench: fouille,/.: crenx, m.; fosse,/.
Cav&re, va. to ptill, take out; to search Into,
dig up: óter, tirer, retirer;' chercher,
fouiller, creuser.
Cavita. V. Cavaménto.
Cavita di singue, a bleeding : une saignée,/.
Cavatina, ^f. a musical air ; song : cavatine,/.
Cavitor di dènti, a tooth-drawer: arracheor
de denta, la.
Cavatóre, «m. a ditcher : foes<^ur, m.
Cavatura. Y. Cavaménto.
Cavèrna, tf. a cavem; cave; den: antre, m.,
caverne; tanière,/. [concavitè,/.
Cavernosità, 4/1 depth ; concavity : profondeur ;
Cavernóso, -a, adj. full of dens ; hoUovr : ca-
vemeux, -se.
Cavèssa, «f, a halter: licol, m., chevètre, /.
(Kómpere la cavézza, to addict one's self
to debaucbery : se livrer au libertinage.)
Cavezzine, </. pi. reins : rènes, /. jl.
Cavezzóne,«iii.cavesson, snaffle: cave8son,M.
Caviile,«m. caviare: caviar, m.
Cavicchia, Caviglia, t/l. Cavicchio, tm. a
peg; stake: cbeville,/.; pien, m.
CavulÉre, va. to contest upon trifles ; chicane ;
cavil: vètiller; chicaner; pointiller.
Cavillatóre, «m. a pnnctilious man : chica-
uenr ; vétilleur, m. '
Cavillazióne. CavUlità, tf. pettifogging ;
cavilling : chicane ; pointilierie,/.
Caviliosamente, adv. captioosly: captieose-
ment.
Cavilióso, «a, aà^. captious; cavilling: cap*
tieuz,-se; chicaneaz,-se; tracassier, -ère.
Cavità, tf. cavity : cavitè,/. ; creox, m.
Civo, -a, ad), hollow; deep : creusé, -e; prò-
Civo, tm. a mould : moule, m. [fond, -e.
Civolo, «m. a cabbage : choa, m.
Civolo fióre, a caoliflower* choa-flear, m.
Cavrétto. V. Caprétto. |Hiat,m.
Cavriuóla, tf. a caper ; leap : cabriolè, /. ;
Causa, tf. a cause, suit ; a reason, ground :
cause,/, procès, m. ; raison,/. ; fondement,
sujet, M. [raison, cause.
Causalmente, odv. with reason, cause : avec
Causire, «o. to cause, occasion: causer, oc-
casioner. [auteur, m.
Causatóre, «m. causer; anthor: qui eause;
Caustico, adi. 9t tm. canstic : caustique, m.
Cautamente, odv.artfully.waiìly; discreetly,
wisely: finement;prndemmeat,sagement.
Cautèla, tf. cantiousness, caution; caution-
money; craft, cunning: prècaution; cau-
tion ; rose, finesse,/.
Cautelire, ra. to answer for, ball : rèpondre
pour quelqu'un.
Cautelirsi, trtf. to take provident care : se
précautionner.
Cautèrio,*». cautery: catttère,m.
Cauto, -a, ad^. cautious ; prudent : avisè. -e ;
circonspect, -e. [garantie,/.
Cauzióne, V* ball; security; caution: cautian;
Cazióso, -a, ad), captious : captieux, -se.
Cizsa, «f. a crucible : creuset, m.
Cazzare, va.to pulì; drag: tirer; tirerà sol.
Cazzaróla, tf. V. Casseróla. [de poing, m.
Caxzótto, «m. a cuff, l>ox on the ear, ac: coup
Cazzuòla, tf. a trowel: traelle,/.
Ceciggine. V. Cecità.
Cecire,va. toblind: aveugler.
Cèce, «m. wood or heath pea: pois chicbe;
Cechézza. V. Cecità. [pois gris, tn.
Cecino, rat. a little wood pea ; an artful feU
low: petit pois chicne; matois, msli-
cieux, m. [m
Cecità, Cecitide,y. blindness : aveuglement.
Cedènza, tf. Y. Cedevolézza.
Cèdere, va. to yield ; submit : cèder ; flèchir ;
plier. [ant, -e.
Cedévole, odj. flexible; pliant : flexible; pli.
Cedevolézza, ^. supplóiess : souplesse,/.
Cédola. ^r- schedale; notabili: cédule; note,
bili
la,V> scJ
illet,w.
dby Google
CED
Ccdrire, eo. to weuan. -with
ner aree da citron. [drat, m.
Ccdiito, m. lime; citron-tree, water: ce*
Cediino, -a, atif. made of oedar : fait de cèdze.
Cediiuóìo, «m. a cacamber : concombre, m.
Cedro» «m. a cedar ; a àtroa-tree : oédre; à-
tronnier, m. (Leniàme del cedro, cedar-
wood : boia de cé^. m.)
Ceffata, tf, a bos on the ear: eooffle^ ■.,
goumade,/. [pioe, m.
Cefladtto,<m. a foci; blockhead: lot; sta-
Cèffo, tm. muzsle ; snout : maseaa; mime, m.
(Var cèffo, tomakefaces: fairelagrimace.)
Gelaménto, m. concealing, eoncealmfmt •■
Faction de cachet,/. Csaiaer.
Celare, va. to hide: conceal: cacher; dé-
CelAta, ^f. an ambuBti: ambuacade : emboa-
ca4^,f. [erètement; àladèrobèe.
CelataméBt& adv. aecretly; br atealth: sé-
Celàto^ -^ adj. latent, concealed : cache, -e.
Gelebramènto, mt. celebration ; celebriti, re-
putation: oèlèbmtioii; cèlèbrìté, reputa-
tion,/. rtouer.
Celebrare, «a. to cdebrate; praiBe: cèKbrer;
Cdebratóre, m». a ipreat taUer ; one that cries
np» extols : pròseur ; qui loue, m.
Celebrazióne, ^f. T. Celebramènto.
Celebre, «(y'.famouB ; eelebrated ; illuatrious :
Cameaz, -se: crèbre; illustre.
Celebrèvole, a<^. vforiby to be eelebrated:
dine d?ètre célèbre.
Getebrttà, Celebritàde, tf. celebrity ; solem-
nitr: eèlébrité; aolemnitè; gioire,/.
Celere, adj. swift: nimble: alerte; rapide.
Celerità, ^. rapidity; quickness: cèléritè;
Tttesse,/.
Celèste, Celestiile, adf. cdestial; divine;
blue : celeste : divin, -e ; aiur, -e.
Celesttalmènte, aav. divinelr : di^ement.
Celestino, Celestrino. V.Cilèstio. [/.
Cèlla, tm. a tiick ; }oke : bedinace, iii.FBillene,
Celiare, «a. to Joke ; put a trick upon; rail :
. fairequélqttebamnayce; fióre une pièce;
plaisanter. [plaisant; railleur, m.
Celiatóre, tm. a ioker; a plcasant fellow:
Celibato, «M. oelibacjp : cèUbat, m.
Cèlibe, «11^. unmarried man or woman : céli-
bataire, m^.
Célia, <r- ceU ; celiar: cellule,/. ; cellier, m.
— ' ' t,«/. CellerArio,*». a cellarist : cel-
_r, ». cenerière,/.
ì. «m. a celiar; storekouse : cellier, m.
Celsitlidine, tf. htàght ; eminence: grandenr;
eleration,/.
Cèltico, -a, adf. Celtic: Celtique.
Cèmbalo, Cèmbolo, am. a tabor; cymbal :
tambour de basque ; eymbale, m.
Cembanèlla, 4^. T. Cennamèlla.
Céna, tf. supper : souper, m.
Cenere, va. to sup : sonper.
Cenciéja. tf. rags : chiffons. haiUons, m.pl.
Cencio, «M.raj?-picker: cniffonnier, «.
CencìnquÀnta, adj. hundred and fifty : cent
einqnante.
Cèncio, «m. a nff ; tatter : chiJfou ; haillon, m.
Cencióso, -a, ad^. tom ; in raga : dèdùrè; dé-
guemllé^ -e.
Cénere, ^.ashes, cinders: cendres,/.|>I.
Genetèlla, Cenètta, tf. a scanty supper:
maigre, petit souper, m.
Cennamèlla, tf. a reed ; pipe : chalomean, m.
Cèntiamo, «m. cinnamon : caneUe,/.
Cènno, «m.sign; nod: àgne; indice,»».
CenuoTènt^ adif. a hundred and ntnety; cent
quatrenngt^ix. [vent, m.
Cenobio, «ai. a monastenr: monastne; cou-
CenqaarAnta, oé^. a hunued and forty : cent
quarante. [soixante.
Censeasinta, adf. a hundred and sixty: cent
Censettinta, oìj. a hundred and seventy :
cent Boizante-et-dix.
Censo, «M. rent; tax: rente; taxe,/.
Cens6re» «a. a oensor : censeur,m.
CensuArio, «m. tribntazy : tribntaire, m.
CeD8<kra,4r.oensure: eensure, critique,/.
Cenanrére, va. to censure : censurer.
Ccnsuratórc, «m. a censurer: cenaeur, m.
Centauro» m. a Centanr : Centauie, m.
GentelUi^ va. to tip» tippla: buvoter ; boire
pena la Ibis.
46 OSB
CcntelliDO.iai.a8ip: enai; uapetittiaitde
vin,m.
CenteniriOk -a, méb. oentenanr : cenienaiie.
Cantèsimo^ -a, adj. & n^. a hundiedth. cent
centième, centime,m.
CentinèJo,«m. a hundred; eoitaine^/.
Centinère, va. to vault, to make an avch roof :
Cènto,«i».ahandred: cent,m. TTOÙter.
Centomila, oi^. a hundred thouaika: cent
Centrila ó4f'. eentrai: centrale. [mille.
Centrifugo, -a, «47. centrìftigsl : centrifuge.
Centripeta, «u^. centripeta! : eentrU»ète.
Cèntro, *m. the centre : centi^ m. Tvirs, m.|iL
Centumviri, «m. ]»<. the centumvirs: centam>
Centuplo, m. a hundred-fold: centuple, m.
Centuria, «m. a century; hundred; a company
of a hundred foot-soldien : ceutniie;
eompagnie de cent hommea à pied,/.
Centurióne, «hk '
oentenier, m.
mu a oenturion : centuzion,
Céppo, m».the trankof atree; abdieadiag-
Block; Christmaa: tnme d'unarbre ; biUot;
noèl, M. (Céppi amorósi, tlie chaina of
loTC: chatnes d'amour,/. i>I.)
Céra, tf. waz; face; aapect: ciré./.; viaage,
m. ; mine,/. [chand de ciré, ai.
Cerunólo, tm. a waz-chandler: cirier, mar-
Ceraìàcca, tf. sealij^-wax: dre à cacheter,/.
Cer&sa, tf. a cherry : cerise, /.
CerAsta, Ceriste. tf. homed snakei : ceraste,
Cèrbero, «M.Cerbem8: Gerbère, ai. U-
Cèrbio, «M. a stag, hart : eerS, m.
Cérca, tf. Cercaménto, «ai. a searck; inquest :
enquète; recherche; quète,/.
Cercare, va. to search : cherchcr; recbcreiher ;
Cerc&ta. Y. Cerca. [tAcberde.
Cercatóre, «m. a aearcher: chercheu:^ ••.
Cercatóra. tf. research; perquiaitioa : re-
dierche; perquisition,/
Cerchìèjo, M». a Cooper: tonnelier,M.
Cerchiaménto, m. hooptng: Factàon de
cerder,/.
Cerchi&re, va. to hoop ; to surround: eesdei;
relier ; firetter, enlDurer, enTiionner.
Cérchio, «m. a cirele; hoop: ctfde; tour;
cireutt, ».
Cercóne, «m. dead urine : tìu gate, m,
Cerebrile, aìfj. cerebral: cerebrai, -e.
Cérebro, m. the brains : cerreau, ».
Ceremónia, tf. ceremony; form: cerimonie;
Tmonial. ».
cére-
fa/Qon//. ' [mon
Ceremoniale, «m. ceremonial, lìtaal:
Ceremoniére, •». a master of ceremoBies:
maitre de cèrèmonies. «.
Ceremoniosamènte, adv. ceremonionaly: en
eèrèmonie, avec beaucoup de cérémonie.
Cerfòglio, e», cherril : cerfeuil, ».
Cerimonia,^. y.Ceremouia,andderÌTatiTes.
Cerimonióso, -a. adj. ceremonioua: cére-
monieux, -se.
Cernere, Cernire, va. to choose; pick ; sepa-
rate: choisir; trier; sèparer.
Céro, «M. a wax-candle : eierge, m.
Ceróne, 4^ alarge fsce: gros visag^ ».
Ceròtto, «m. a wax-Uper; aplasterr cioge,».,
boui^e,/.; cèrat, emplàtre, ».
Cerro, •». an oak : chène, ».
Certtoie, «». a combat: combat, ».
Certamente, ade. certainly : certainemc&t.
Certère, «a. to combat : eombattre.
Certèiza,^. certainty ; aasurance: ceztitade,
assurance,/.
Certificamènto,mi.as8urance; confiimation:
assurance; confirmation,/.
Certificare, va. to certii^; attesi: certifler;
attester. [atteatation,/.
Certificato, n». a certificate: certiflcat».;
Certificazióne, ^/ladvising; oerti^ing: l'action
d'avertir, de certifler quelqu'un,/.
Certitódine. Y. Certéxia. l-e,n.
Cèrto^ «». a certainty : certitude,/. ; le eertaìn,
Cèrto (un cèrto), a certain man, aomebody :
un certain, quelqv^un. [positìf, -ve.
Cèrto, -a. aé^. certain; poótlTC : eertain.-« >
Cèrto, aoB. certainly: eertainement,eBvéritè.
Certosa, tf. a charter^house, Carthnaiai}
monast^y: chartreuse,/.
Cèrra, <. a hind : biche,/.
CenrellMgine, tf. a whim ; foUy; cxtmvagance-
capnce,».; fttUe; eztntacance,/.
.,,,.zedbyG00g_
CER
4T
CHI
Cer««UUn»^.aliaiid^pi
[▼hraeitérmnudcrie, /.
«^. TÌTicitT : Unadodur j
Cavélliiio7!a, ^. giddy ; wUd : éUmrdi. -e ;
étemàét -e; eventi -e.
Cenéllo.MktlMbiaiii: ecrrcMLa^cewdl^/.
CenreUóae,tM.agreatwit; couiib; astange,
odi feUow: gnod esprit; giwe, m.; bb
oiigmal, fimtiaqne, m.
Cénria.4^. V. C^nL
Covice^ ff. sape of the neck: lanaqiiia^/.
CArrio, «m. a stag, hart : eerf, m.
CiniH mTt. Cèrvio. [uaxé. btea-edeit&
"" '' "■ : oerf.volant,m.
cervoiae,/.
, „ ehinirgien, m.
Cesare, na. Cesar: Cesar, m.
Cmkrto, -a, m^j. imperiai : imperiai, de Cesar.
(Operazióne eeaixea, ^f. the essarian ope-
latioB t Fofpératioa eésariemse,/:)
Cesellare, m. to ehaae, carré: eiseler.
Cesèllo, tm. a chisel; gravo: clMaa;
d'orfèrre^ ciseìet, naveur, haxia, m.
io>, -a» oda. hliie-eyed : qui ales yeux blena.
CesM^ ^J»*- & pur of scissois: àseaiu. surf.
Cèspite, Céspa tm. a tuif ; a little bosk:
b; petit'
CespagliétOk -a, «4/. tufted like a bnsh :
tooffa oomme nn boisson.
OeapàsUo^sai. Y. Cèspite.
Ceaiagióne, tf. intenraption ; cessation ; de-
pactore; distance: intetruptia«, /.; de*
part; èloigoemeiit, ». \/.pl.
CeBaÉme^ m. fllthinesa: ordores^ vilainies.
Cessare, va. to cesse; disomitinae: oesser;
tf. Y. CessagiAne [discoatiiwer.
issionary; grantee: oession-
[cession; resignation,/.
t, tf. cesaion; grant; reaination:
Cèsta, ^. a basket : panier. m., corbeille^/.
CestarMO, tal. a basket-maker: vanaier, si.
Cestèlla, tf. Cestèllo, «m. a basket; amali
pannier : petit paniar ; coibiUon, si.
Césto^ «iB. a bosh; eestus : boisson; touffe.
Cestito, -a, m^'. tufted: touffn, -e. [ceste, m.
Cèteta, Cètra, ^. a lyre; eitltem: citluve;
espèce de lyre, /. [la lyre.
Cetere^i&re, «a. to piar on a lyre: joncr de
Cètaysi».awhalfi: baleme,/.
Cetnaólo,aa. a cucumber: concombre, si.
Che, prò. who, whom: what; which : qui;
quei \ leiiael, laquelle.
Che, eamj. because: until; that: car: qne.
Che^ »à». after; than: après; qne; (non),
oaly; not but ; not ftnrgetting ; as wdl ss ;
besidies : ne que ; aaasT bieaque; de phis.
Chèrere. Y. Domandare^ Yolère.
ClMÌEicn, ^. a tonsure; priest's tonsure:
tonsure; couonne,/'.
Chericàle, «&. elencai : clèiìeal, .e.
Chericalméntc, ain. clerica! ly; aa a priesC:
déricalement ; en prétve.
Cherieàto, sai. the eondition of a <
theelerxy: clèricature,/.; le eleiìié, «i.
(Aérico, Chércho, tm. a derk : elei^syinan ;
leamedman: dere; ecclésiastique : k
jqua; list-
tré, saTant, m. [m^prisable, si.
Cholcùsso, tm. a despieabie pnest: prètre
Chennfai, Chermlaiao, mi. eiimson : crsnoisi,
m. [bue ; cramoisi, -e.
CbenoisiBO, m, ai}, erimson, of a crimMn
Cherubini^ m. a cherub : cbérubiB. si.
Chetamente, adv. quietly: tranquillemeitt.
Chetire, va. to appease ; cairn: appaiser:
ealmer. [tranouDlitè,/.
CheMasa, tf. ailenee ; tranquillity : sllenee, m.\
Chèto,-a,a4;.qniet; easy: tranquille; palsible.
Cih, jn-oii.a)^. «ho; he who; whoaa; that:
qui; cerai; celle qui. \fjpl.
Chiàcchiera, tf. chit-chat: babiLsi. ; somettes»
Chiarchiwaménto, tm, prattUug: babO, ai.,
Chiiodiieràrc^ «a. to tattla : jaaer. babUler.
Chiacehierita, ^.tittle-tattle: bsihU, eaquet,
•k. [causeur, si.
; habillard,
\ idle tàik: sornettes,/^
•sk a tattlsr ; ramaacer :
ChiacchilUre. «a. to tittl»>tattle: e
ChiamamèntOb asi. imi
Chiamire, tio. to cali ;
appeler;
justice.
appel; i , ^.
CUamatóre^ asi. he who calls : celai qui
appèle, SI.
Chiappa, tf. battoeka, breaeh : fcaac,/.
Chiappale, «a. to eaÉch ; aaap ; attruer t
accrachcr. [ineptie; bagateUe,/.
CUftppola, tf. tiifle: ìdle
Chiappola, va. to uiraw <
MÌurter.
Chiàppolo, «SI. a denial, refusai : rebot, Sk
r ottt one's cardat
Chiara, 4f. the whiteofaaegg: blanc d'0Bu£ ai.
Chiaramente, «db. ckariy ; opcnly : dalie*
ment; owrertcment.
Chiaràre^ va. to eleai up : èdaireir.
Chiaiéasa, tf. light: a clearing up, explana-
tion: lamière, darté,/.; èdaijciBaeaient,
m.
Chiarificare» va. to dear, dear up; to dariiy :
èchdfcir; timdedoute; darifler.
Chiaiilleasióae, 4^. anexplanation; clsaring:
èclaiiciasement, m. ; dariflcatioo,/.
Chiarigióne^ Cliiaiunénto, «si. a ««i^ai^^g iqi :
èclaixdaaemcnt, SI.
Chiariménto^ «sk a deelaiation: dédaiation,/.
Chiarina, tf. darion ; hautboy : daiton ; haut-
boÌB,ai,.
Chiarire, «a. to grow dear; to darifr, dear
up: i^èdaircir, dcrenir elafcr; clarifler.
èclaircir, rendre èvident. [deur,/:
Chiarità, tf. light; splendor: darté; ~*—
Chiarito, -a, lug. brig htTclear : èdata
brillant. .e : dair, -e.
Chiaro, tm. light : lumière, dartè./.
Chiaro, .a, aàà. dear, brìght ; crideat, -e,
' ' , vuible ; iUusfioos. noUe, ede-
" -e; érid ^
noble.c
e; illui
j, èclat
^ manifeste, risible; illustr
brated: clair,.e, éclatant, -e; èrident..e,
ible; illustre, noble. célèbre.
Chiaro, ttée. plalnly; evidente: daircmeut;
éridemment.
Chiarèscoro, tm. light aad shade (in paint-
ing) : dair<«baettr, m.
Chiassata, tf. a rout; a dreadlhl noise; a
datter: charivari; tapage; Tacarme^si.
Chiasso, tm. a brothel; ndse, rout» datter:
boroel; fracas, tintamaiic, si.
Chiassuòlo, «SI. a Street, lane that has no
thotouf^azc: culHle.8ac,si.; impaaae,/.
ChÉaraiuólo, «si. a loekamith : aerruner, si.
Chiavare, va. to faaten with naiii ; to lock up ;
to be connected with a woman : eadoner ;
fermer sous clé;
une fcnune.
Cfaiavanire, tf. nailing : l'aetion de clouec;/.
Chiave,^. a key: clé,/.
Chiavèllo, «RI. a nail : un clou, ai.
Chiave,^. a key: clé,/.
Cliiavèllo, «RI. a nail : un _ -
Chiàvica,*/: a sink; acwer: égoàt: cfciaque, su
ChiariatèUo, tm. a padlock; holt: cadenas;
Chicchera, ^. a cup : tasse,/. [ce soit.
Chiche, prò. whosoever: quieonque, qui que
Cliicchesaia, prò. anybody aocver s qui que
ce soit. Tquèrir.
Chièdere, «0. toaak; requirei demanoier; re-
Chiédere in prèstito, to borrow : emprunter.
Chiedimènto, tm. a demand: demande, l'ac-
tion de deouuader,/. [mandeur, m.
CUeditóie, «si. he who asfca, demands: de-
Chièrica, tf. a priest's shaven crown: ton-
Chl^c^.*
Y. Cfaerieàle, and derivatives.
Chièsa, tf. a charch : église,/.
Chiesàatra, tf. a devotee : devote,/.
Chiesettina, tf. a chapelt chapdle, trèa*
petite ègliae,/.
CUesoIàstio, «SI. a bigot : fltnx dèvot, si.
Chièsts, tf. a qucstion, requeat: demande,/.
ChicUa, tf. ked of a ship : quiUs^/.
CUlo^ «SI. ehyle : chyle, si.
Chilóso^ -a, adì. chyloua : de ehyle.
Chimén, tf. a ehunera; illuAni . .
dby Google
CHI
Chimica, ^. chemistiy : chimie,/.
Cbimicaméiite.adv.chemically: parlemojen
de la chimie.
Chimico, adj. &«m. chemical; chemiat: chi-
mique ; chimiate, m.
China. «r.decUvity: décliTlté, pente./.
Chinachina, ^. bark : quinqulna,/.
Chinare, va. to bend; stoop down: baiuer;
pencher.
Chinata, ^f. a descent : descente,/.
Chinatùra, 4f. bend; crookedness: conrbure:
curvité,/. [caillerie,/.
Cbincàgrlia, ChincaKliaria. |A iron-ware : qum-
Chinéa, ^f. an ambllog nag: haquenée,/.
Chino, «m. a deacent ; declivity : pente ;
deacente,/. [baiasé, -e.
Chino, -a, acO'. beni; atooped : courbé, -e:
Chiòccia, cT' a Bettina ben : poule couvenae,/.
Chiocciare, «n. to clùck : glouaaer.
Chiòcciola,^, a «nail: eacarcot, lima^n, m.
(Scala a) tf. winding ataircaae: escalier
k lima^on, m.
Chiodire, «a. to naìl : clouer.
Chiòdo, rat. a nail : clou, m. [tète,/.
Chiòma, «T. head of taair ; head: cherelure ;
Chiòsa, tf. a elosa ; expoaition: Klo8e;'ex-
plication,/: [expliquer.
ChioaAre,tm.toglo88; comment apon : Rloaer;
Chioaatòre, mi. a gloaaer, commentator ; fault-
flnder, cenaor: gloaeur, parapbraate; qui
gioae aur tout, m.
Chiòstra, tf. Chióatro, <m. a doiater; monaa-
tery: cloitre; convent; monaatère,m.
ChiovAre, va. to lame a borse in ahoeiug : en-
douer un cheval.
ChiOT&re l'artiglierie, to spike a piece of
ordnance : enclouer un canon.
ChiòTO, mi. a nail : un clou, m.
Chirurgia, «A aurgery : chirurgie,/.
Chirurgo, «m. a aurgeon : cbirurgien, m.
Chit&re, va. to quit ; ceaae: quitter; cesa».
Chit&rra, «/. a guitar: guitare,/.
Chiudénaa, «/. an incloaure; paliaaado, palea;
cldture,/.; échalier, m., paliseade,/.
Chiùdere, va. to cloae, abut up ; to encloae
with hedgea, ditcbea, &c. : clorre, en-
fermer, barrer; environner de haiea, de
, fosaea, &c.
Chiunque, prò. 'whoaoerer : qiflconque.
CbxÙMa,^f. V.Chiudénza.
Chiuaaménte, adv. aecretly; by atealth: aé-
crètement; encachette.
Chitiao, «m. an incloaure: cloa, m. clòture,/.
Chidao, -a, adj. encloaed; ahut: encloa;
ferme, enfermé, -e.
Chiuaiira,^. V. Chiudéni».
CUpron. uà, to uà : noua.
Ci, Cè,adv.therei8: ilya.
Ciabatta, ^f. an old ahoe: aaTate, /., tieux
aoulier, m.
Ciabattino, rat. a cobler : aavetier, m.
Clicco, «m. ahog; atponger: cochon, pour-
ceau, ; parasite, m. [cbaconne,/.
Ciaccóna, tf. a chaconne (a Spaniah dance) :
Cialdóne, rat. wafer, thin cake : gauifre, m.
Cialtrona, tf. a roguiah woman : coquine,
ftìponne,/. [m.
Cialtróne, cA a rogne; knave: fripon; coquin.
Ciambèlla, ^. form of loaf ao called : échandé,
ili. l^fH.
CiambelUno,«m.achamberlain : chambellan,
Ciambellòtto, rat. camlet : camelot. m.
Ciamméngola, tf. a trifle : bagatelle, fanfre-
luche,/.
CiampanéUa, tf. (d&re in ciampanélle), to
make blundera: faire dea aotiaaea.
CiampAre. Y. Inciampare.
Ciampific&re, vn. to atumble : broncher.
Clancerélla, Ciancétta. tf. a bauble; toy;
trifle: babiole; fadaise; bagatelle,/.
CiAncia, tf. foolery ; flddle-faddle ; triflea :
fiadaiae; baliTeme; niaiaeriea; aomettea,/.
Cianciaménto,mt.aJoke;prattling: badinage;
babil, m. [din er; center dea aomettea.
Cianciare, «k. to Joke; teli idle storica: ba-
Cianciatóre, rat. a joker; romancer; tattler:
badineur; diaeur de aomettea. de baga-
telle^ M. {fttoame folAtre ; babillarde,/.
Ciandatrioe^ «f. a wanton woman; tattler:
CianclcAre. V. Cianciiro.
CIQ
Cìaneiéro, -a. aJ(j. wanton; chatteziag: folft-
tre; babillard, -e. [en baoinant.
Ciancioaaménte, adv. wantonly : en folAtnmt ;
Cianciòao, -a. Y. Ciandéro.
GianfruaAglia, ^f. traah; riff-raff: racaillea,/.
CiAppola, t/l a round, ilat graver: échoppe,
/, ciaelet, m.
Ciaramèlla, ntf. a tattler; babbler; idle
tàlker: babillard; diaeur de riena, «.;
cauaeuae; conteoae,/.
CiaramellAre, ra. to tattle: eaqueter; parler
à tort et à traverà.
Ci&rla, »/. idle talk : babil, m. caqneterie,/.
Ciarlare, oit. to prattle : jaaer, ètourdir de aon
caquet.
Ciarlataneria, <f. quackery : cbarlatanerie^/.
Ciarlataniamo, rat. charlataniam; charlatan-
iame, m.
Ciarlatano, rat. aqnack; mountebank: char-
latan; Tendeur d'ornétan, m.
Ciarlatóre, *m. a tattler: romancer: babil-
lard; hableur; bavard, ».
Ciarlatrlce. V. Ciaramèlla.
Ciarleria, */. chit-chat : babil, caquet, «.
Ciarliera,^. a talkativegoaaip: caquetenae,/.
Ciarliero, rat. a great talker ; caqueteur, ■*.
Ciarlóne. Y. Ciarlatóre.
Ciarpa, «/. raga, tattera, old clothes; a acarf :
gienillea, firiperie, /., chifEona, m^L;
harpe,/.
Ciarpame, «m. a heap of raga: quaatité de
gnenillea,/., rebut, m.
Ciarliere, Ciarpóne, «m. a buay-body ; sbuflUng
fellow : brouillon ; fourbe, m.
Ciascheduno, Ciasctino, pro.m. eveiybody :
chacun, chaque.
CibAccio, nf. bad food: mauvais aliment, m.
CibAle, aiO'. nutrì tlona, nourishing: nutritif,
-Te.
Cibaménto, rat. uourisbment : uounitnre,/.
CibAre. «a. to nonrìah : nonrrir.
CibArai, vref. to eat ; feed oneself : manger;
ae nourrir.
Cibasióne. Y. Cibaménto. [ture,/.
Cibo, rat. food ; victuala : aliment, m. ; uonrri-
Cibòrio, rat. a pyx, box : ciboire, ut.
Cibrèo, rat. a aort of fricaaaee : fricassèe,/.
Cicada, Cicala, tf. a kind of grasahopper:
CicalAccia^ ^. idle gossip : grande causeuse,/.
Cicalamènto, rat. prattling : babil, caqnet, at.
CicalAre. va. to tattle ; prattle : jaser ; babiller.
Cicalatòre, «nt. a ereat talker : aprana parleur,
CicalAta,*/. Y. Cicalamènto. [at.
Cicalatório, -a> adJ. chattering: qui iase,
babUle. [babmarde,/
Cicalatrice, Cicalièra, ^. a prattling gossip :
Cicaleria, </. Y. Cicalamènto. [m.
Cicalio, rat. idle talk : babil, dìscours frivole.
Cicalóne, «m. an idle talker : grand causenr.m.
Cicatrice, ^f. a acar : cicatrice,/.
CicatrizxAre, va. tocicatrise: cicatriaer.
Ciccantòne, rat. a quack : charlatan, m.
Ciccia, ^.fleah; meat: chair; viande./.
Ciceróne, rat. pica ; a guide : cicero ; cicerone.
Cidsbéa, ^. a coquet : coquette./. fmf.
CidabeAre, VX. to court the ladies: conrtisèr
les damea.
CiciabeAto, rat. ooquetnr: coquetterie,/.
Cicisbeatóra, ^f. courtahip ; intrigne : amour,
m.; galanterie,/. fgalant, ».
Ciciabéo,rai. a aquire of damea ; lover : coquet ;
Ciclometiia, sf. cyclometry : cidomètrie, /.
Cicógna, «f. a stork : dcogne,/.
Cicoréa, Cicoria, «/. cbieory : chicorée,/.
Ciecamente, ade. blindiy ; inconaideratelr :
aveuglement; à l'aTeuglette; incouaidè-
CiecAre,va.toblìnd: aveugler.
Ciedtà, ^f. blindneaa : aveuglement, m.
Cièco, -a, oiO'.blind: aveugle.
Cièco d'un òcchio, one-eyed : borgrne.
Cielo, rat. the aky;beaTen; daylight: ledd;
le jour, m. ; la lumière,/.
Cièra, «A the look ; tace : mine,/. ; visage, m.
Cifera, Cifra, <^ a cypher : chifTre, m.
Ciglio, rat. the eyebrow ; the eyea ; sight :
aonrd], cil. at.: les yeux. «.pi. ; la vùe,/.
(AguuAr le ciglia, to look stcadIiMtly:
legarder fixement.)
dby Google
eia
ciglióne, «m. a ridge of land between two
AuTowa: Billon.m.
Cigliuto, -a, adj. tnat has thick eyelnowi:
qui a les cils épais.
Cigna, f^. a girth : tangle,/.
Clgnile, m. wild l>oar: sanglier, «.
CIgnere, van. to gird; to embraee: to en-
eloae ; nuronnd : eeindre ; emnaMcr ;
entoorer; environner.
Cigna «m. a swan : cigne, m.
Calare, va. to crack, erackle ; eraqner.
Cigolio, m. cracking : craquement, m.
CiieatiD, «a, adj. blue: bletL bleu mourant, m.
Ciléstro auùrro, adj. •ky-biue : bleu oéleate.
Ciliègia, ^. a cherry : cerise,/.
Ciliegio, «m. a cheny-tree : ceriaier, m.
Ciliccio,.Cilicio, m. hair-clotb: cilice, m.
CUim6nla,ff.ceremonT (injoke) : cérémonie,/.
Cilindrico, -a, a4j. cylmdrical : cylindrique.
Cilindro, «m. a cy Under : eyHodie, m.
coiaio, m. V. Cilicio. ' ^ [«,
Cima, ^. beight ; top ; summit : fklte ; eomble.
Cimare, «a. to cut off the bead; tò «bear
clotii: écimer; conper la tète, la cime;
tondre le drap.
Cimatófc, m. a eloth-tbearcr : tondeur de
drap,«.
Cinatoira, ^f. ahearing-éloth: l'action de
tondre dea draps,/.
Clmbalo, *m. a tabor; cymbai: tamboor de
basque: cymbale.m.
Cimbérli (éaaere, andare in cimbérli), to be
meny : fttre en belle humeur ; gai, -e.
Cimbottol&re, va. to fall : tomber.
Cimbóttolo, «m. afall: chùte,/.; coup qu'on
ae donne en tombant, m.
Cimentare, «a. to attempt ; Tentare ; tiy :
tenter; bazarder; essayer.
Ciménto, «m. an attempt; trial: eiaai, ».;
épreuve,/.
Cimice, ^. a bug: punaiae,/.
Cimiére, Cimièri, «m. the crest of a bead»
Sece: cimier, tirobre, m. [tière,/.
trio, Cimetéro, «m. a cemeterj: cime-
CimArro, «m. the atrangles : gourme,/.
CinAbro, tm. cinnabar: cinabret m.
Cincinno, «ai. a hair-curl: boucle de cherenz.
Cingere, va. V. Ciguere. [/.
Cinghia. f<: a girth : sangle,/.
Cinghiale^ m». a wild boar: aanglier,*!.
IMnghiAre, va. to gird : sanKler, ceindre.
Cinghiatura, cT a girding : l^action de tangler.
Cingolo, «m. a girdle ; waist-belt; oeintnre,/.
ceintnron, m.
Cinguett&re, m. to atutter ; to cbirp ; ehatter
(as birda) : bégayer ; balbutier ; ga-
souiller.
Cinguettatóre, «iK. a cbatterer: bablllard, m.
Cinguettiéra, ^f. a cbattering gossip : ba-
faUlarde,/.
Cinico, adj. & tm. cynie : cinique, m. [m.
Cinismo, tm. the sect of the cynics : eynisme,
Cinnamo, Cinnamòmo, tm. cionamou-tree ;
cinnamon: cinnamome, m. ; cannelli^/.
Cinquanta, a<0'< fifty : cinquante.
Cinquantèsimo, actj.fiftietn: cinquantième.
Cinque, aij. & tm. Are ; a Ave : cinque ; un
cinque, m.
Cinquecènto, adj. live bundred: cinq-cents.
Cinquefòglie, t/. cinquefoil: quintefeuille, f.
Cinquènnio, tm. the space of Ave years
Pespace de cinq ans, m.
Cinta, V. a circult : enceinte./. clreuit, m.
Cinta ai «p&da, adj. waist-belt; baudrier
eeinturon, m.
Cintola, tf. a girdle, sash: ceinture,/.
Cintolo, tm. Cintura, ^. a girdle ; ttrìng :
ceinture./. ; cotdon, m. [m.
Cinturino della snida, asvord-belt: eeinturon,
Ci6,j»ro.tbat; what: cela : ^a ; ce que. (Con
tatto ciò; ciò non ostante, after ali; and
yet: au reste; cepeudant.)
Ciòcca, ^f. a cliister of Aowers; firnit, fte. .
a tnft of haìr ; groupe de Aeura ; de fhiits,
ftc.m.; touife de chereux,/.
Ciocché, prò. what : re que.
Ciòcco, tm. a bìllet; block; log; a block-
head: billot, m.; unebfkche à brAler,/.
une bftche,/ ; un homme stupide, m.
4»
CIR
Cioccol&ta,4f. Cioccolate, tm. cbocolate: cho-
colat, m. [latière,/.
Cioccolattiéra, tf. a chocolate-pot : choco-
Cioè. oiv. Tis.; that Is to say: savoir: e'eat-à
dire. Xet mèprisable,/.
Ciomperia, 4/. a low, mean action : action vile
Ciómpo, tm. a carder ; a mean fellow : caidenr ;
frèlampier; homme de rien, ». fAùter.
Cioncire, «a. to tipple ; get dmnk : gooailler;
Cioncatóre, tm. a Uppler: biberon, ivrogne, ss.
CiondolAre, e«. to bang; shake: pendre;
branler.
Ciondolino» ni.anear-ring: pendant d'orellle^
ai.
Cióndolo, m. anytbing that Aoats, shakes,
ftc. : tout ce qui Aotte; branle, ftc.
Ciondolóne, tm. a trìAer : lantemier, m.
Ciònta, «r. a bastinado: bastonnade,/.
Cióppi^ tf. an under-pettiooat : cott^ /.,
Ciòtola, 4^. a goblet : gobdet, m., coupé,/.
CiottAre. ro. lo whip : fouetter. (/.
Ciòtto, «m. a pebble ; stone : caillou, m. ; pieire.
Ciottolare, va. to throw stono» at one: to
pavé : jetter des pierres à quelqu'un ; paver.
CiottolAta, lA «blow with a stone: coup de
Pierre, m. [nierre,/.
Ciòttolo, «la. a pebble; stone: caillou, si.;
Cipigliire, va. to Arown: fironcer les sourcils.
Cipiglio, «m. flrown, fh>wniDg : fhincement de
sourcils, m.
Cipiglióso, -a, adj. passionate; basty: em>
porte ; aisè à se Achn'.
Cipòlla,^. anonion; bulb: oitmon, la.
Cipollétta, tf. a scallion; chives: ciboule;
ciboulette,/.
Cipollina, <f. a sballot : ècbalotte, ciboulette,/.
Cipressèto, tm. cypress-wood : bois de <^-
près,m.
Cipresso, tm. eypress: cyprès, m.
Cirea,j»re|».near; concermng: près; touebant,
au Bujet de—
Circa, adv. about; thereabouts: envìron; à
peu près.
Clrcaintellesriòne, tf. a perfect comprehen*
Sion ! comprèbension entìère, /.
Circo, tm. the circus : cirque, m.
CireolAre, tNt. to circuiate: circoler; rouler;
toomer.
Circol&re, m». circular: circulaire, m.
Circolire, «m^'. circular; round: circulaire;
rond. riairement.
Circolarmente, adv. circle-vrise, round : circn-
Circolasiòne, tf. circulation: circulation./.
Circolo, m. a circle ; hoop ; cercle ; ron^ m.
Circoncidere, va. to circumcise: circoncire.
Cìrconcidiménto. tm. Circoncisióne, tf. cir-
cumcising, circumcision ; circoncision,/.
Circonciso, -a, a((^. circumcised : circoncis.
Circondaménto, tm. a surrounding: l'action
d'environner,/.
Circondante, adf. surrounding : qui envìronne.
CircondAre, va. to encloae: ceindre; com<
prendre dans un espace.
Cìxcondazióne, tf. ampllAcation: surround-
ing : ampUAcation ; l'action d'entourer,/.
Cireonferénia, tf. clrcumference : circonfér-
ence,/.
CirconAéttere, va. to fold again, tum in: xe-
plier.
CirconAèsso, -a, adj. circumAez : circonAèxe.
Circonfùlgere, va. to shine around : reluire de
tona cotès.
Circonfuso, -a, adj. spread around : répandu
alentour. ,^,^ [location,/.
Circonlocuzióne, tf, circtlralecatinn : circon-
Circonserivere, va. to cifcumKcribe: clrcon-
scrire. [circonspect; discret,-e.
Circonspétto, -a, a<^'. circnmspect; discreet:
Ciroonspexiòne, tf. circumspection : circon-
spection,/. [autour.
CiroonstAnte, <u(;. present; around: présent;
CirconstAnte, tn^f. specUtor, beholder: speo-
tateur, m.
CirconstAnia, tf. circnmatance; neighbour-
hood: circonstance, /.; voisinage, m.;
les environi, mpl. rvallation,/.
Circonvallaaióne. tf. circumvallation : circon-
Circonvenlre, t>n. to circumvent; tp seduce;
abusa: circonvenir; sèduire; abuser.
D
Digitized by CjOOQIC
CIB
tf. cireamTentioii: deeeit ;
circonventlon ; tromperie ; ibar-
frand:
berle,/.
Cbroonyicbio, -%, oA*. near.adJMait: voÌBit.
CinMMdivere. V. CiroonsciiTere.
CùrcostànU^ eia. aasistant; preMnt: aa-
■ktant; préaent. V. Circanitiate.
CixcoBtànsa. V. CirconstAoia.
CbcMUaudAre, va. to circumatantiate: e]r>
Circuire, vatu to ■anoand ; to Tamble abost:
enTironner, entouier; roder aleatour.
Occulto, tm, ft drcait; circle. cireuit, tour;
Cixeóltò di paróleL aìi. eompaaa of wwdc:
détonr de parolea, w.
Circuixióiie,<^clrcuit; snnouidìiis: càenìt;
envìrannement, m.
ClrcnUre. V. CirooUre, and ita derivatlTea.
Circoncidere.' V. Circoncidere, &c.
Cireoncignere. T.Circaire.
Ciriégìa, tf. a eheny: eériae,/.
Ciliègio, MI. a cherrj-tree : ''~
Cirimònia. V. Ceremónia.
Cirindòne, «a», a new year'a gift; preient:
Strenne,/.; présent; cadeau, m.
Ciragia, tf. BorgeiT : cUnurgie,/.
CinlBico, m. a sui^teon : ehuru^gieii, m.
Clama, ^f. achlsm ; achisme, m.
CUpa,4^.blearedneaa: cliaaaie,/.
Cispicóso, .a. aàà. blear-eyed : chaaaieiix, -se.
Giipità, Ci8pitàde,4riippitade; blearednaaa i
lippitude./. : écoulement de ohaaaie, m.
CipÓ8o,.a. V.Citpic6ao.
datérna, «^ a ciatem: dteme,/.
Citare, va. tn cite ; quote ; to aummoa: eiter ;
alléguer; aommer; aaaigner.
Citatóre, «m. one who quotea: cdui Quidte
dea auteura, m.
Citatòria, «m. a snmmonat aommation»/.
Citaaiòne, «T. dtation; aummona: eiutioii;
asaignation,/.
Citr&ggine, «r balm.mint: méliaae,/.
Citrinéua, Citrinità, tf. thè iaondiee: la
jauniaae,/. [citron.
Citrino, -a, a£^. lemon-oolour : eouleur de
Citrinólo, «m. a cucumber: ooncombre^ a».
Citrullo, «m. a blodcbead : imbédle, stupide, m.
Città. Cittàde, ^, a city : town ; cité ; ville,/.
Cittadèlla, |A a citadel; a village; amali
town: citadéUe,/.; villago, ■».; petite
ville,/.
Cittadina, tf. a citiaen'a -wifè: dtoyenne,/.
Cittadinamente, adv. citiaen<like : boorgeoiae-
ment.
Cittadintoza.
M 000
CiviIménte,ai0.eÌTillj;paUtel7: dvOesMat;
CiTiltà. V.ClvilitlL NraUment.
Ciurma. ^T. the wbole erew of auiTea ia a
galley : la ehionrme,/. ; lea Air^ata d'une
galère, aqri.
Ciurmadóre, m. an «ncbantcr; a ebeat;
knave : enèbanteur, ; trompeur; foorbc^ a.
Ciurmàglia, ff.blaekgnarda: canaillcu/.
Ciurmire, va. to cbarm ; encbant ; to daoetve :
charmer; encbanter: tromper.
Ciurmatóre. Y. Ciurmadóre.
Ciurmat(ioe,^.encbantresa: encbantreaae,/.
Ciurmeiia, if. a cbarm; enchantmsBt;
quadra mcka; dieating: ciuurme; e&>
cbantement, m. ; cbarlatanerie,/.
Cióaebero. «a, «Q. tipay : entro deux vìbs.
Clamare, «a. tociyaloud: crierà haute voìz.
Clamóre, «a. dùnour; ety: elameiir,/.;
grand eri, ai. [der'' "
dvility, póliteneaa .
; la bourgeoisie
tf. the dtisena, borgbera:
^* ; the freedom of
_ >i8ie; dvilité^ poli-
tesae; bourgeoiaie,/.
Cittadineacaménte. V. Cittadinamente.
Cittadinésco, -a, a<^'. of a dtisen ; polite :
de bourgeols ; poU. [m.
Cittadino, M». a dtiftn: boorgeoia, dtoyen.
Cittadino, -a, o^y. V. Cittadinésco.
CiTAja, tf. pulae; vegetablea: légnmea, ai.;
tonte aorte de légumes,/. [m.
CiTinsa, tf. benefit; proflt: bénéflce; proflt,
ClTanz&re, va. to proviae ; fumiah : pounroir ;
foumìr.
Chransàrsi, vr. to procure : sepourroir.
Civ&nio, «ai. interest: intérét, ».
Civétta, mh. an owl, little owl : cbouette, /.
(Farla civétta, lo play the coquet : faire la
ooquette.) [quetter; tromper.
Civettare, va. to he a coquet; decdve: co-
Civetteria, tf. coquetcv : coquetterie,/.
Civettino, «m. a spari; beau; fop: muguet;
évaporé; petit maitre, m.
Ciuflàre, va. to catch ; snap : attraper ; bapper.
Cioffétt^ Ciuffo, Mk a tuft of hair: toupet;
touptilon. m.
Ci6ffole,^.pl. triflaa; nonaenae; bagateUea;
aottiaea,/.
Civico, -a, aie. eivic : dvique.
Civile, «M. a register: reffistre, contróle, ai.
Cifile, adò' civil; politicai ; polite ; courteoua :
dvU; politiqne; poli; courteois.
Ci^tè. tf. dviUty; politenesa: dvilité;
politeaae,/.
CiviUaiubr^ ««. to civiliaet dviliaer.
Clandeatinaménte, a4«. dandeatinely: da»»
Clandestino, -a, 04;. clandestine: dandcatta.
Clarétto, «ai. daret: dairet,ai.
Clarifleére. V. Cbiarificàn.
Clarità. y.Chiazéaaa.
CUaBe,4f. afleet; daaa; rank; ordber: «zmée
navale; flotte; dasae,/.: rang; ordic^ ak
CliaaioOb -a, a<b'. daaaic : claasiqua.
CUvik ^. a duo : maaane,/.
Claùdere, *«. to cominiae; oontaint COB-
tcnir ; oomprendre.
Clavieémbalo,«ai.abarpaichord: dave9iii,m.
Clavicola, «a. the davicula : davicole,/.
Clavicòrdio. Y. Clavicèmbalo.
Clivo, m.nidder: gouvemall,m.
Clausola. ClaHaula, <f. a dauae : clanae,/.
Cladstro. Y.Cbióatro.
ClauBdrn, if. a doiater : dòture/., dottre, os.
Clemènte, uàj. dement; mercind; bumanet
clément: bomain.
ClementemooLte, a<Iv. mercifolly: avec
clémenoe; bumainement.
Cleménaa, Cleménsia,|f. demency ; démneei»
moderation./.
Clèro, «MI. the dergy : le dergè, m.
Cliènte. miA a dient : client. diente, f. \f.
Clientèla, if. patronage, connection: dieotèlè»
Clima, m. cfime, dimate : climat, ou
Clipeo, «m. a ahidd : boudier, ai.
Clistere, Cliatèro. «m. a dyater : lavement» a».
Clitoride, «ai. the clitoris : clitoris, au
Cloftca, ^. a aink : égont, ai.
Coabitare, va. to live togetber; to odbahiti
vivre ensemble: cohabiter.
Coabitasiòne,^. cobabitation: oobabitioa,/.
Coaccadèmioo, «ai. a fdlow-acada mid a n :
oollègue,ai.
Coacervire, va. to bcM up : amoncder.
Coadiutóre, «m. a coadjutor : coadjuteur, ai.
CoadJutoiia, ^. a ooadjutorahip : coa4io-
torerie,/.
Coadjuviie,va.tobelp:aadst;dder: aaaiater.
Coadnnire, va.to board np ; heap up : amaaaei^
Coadunaiióne, «f . aaaemblage : aaaemblage, m.
CoagulAbile, oitCr . tbat can coagulate : qui peut
ae coaguler.
Coaguléie, va. to coagulate ; cuzdle ; eoaca-
lert cailler.
Coagulativo, va. a eoagulating: qui a la
force de coagular.
Coagulaxióne, tf. coagulation; curdllng;
coagulation./.: caiuement, ai.
Coartare, va. to limit : limitar, resserrer. [as.
Coartasióne, tf, a atraitening : étrédsaement.
Coattivo, va. a eoerdve: coactii; qui oon>
traint.
Coazióne^ «^.ooaction;conatraint: coaetù»;
contraiate,/.
Cobalto^ «HI. cobalt : cobalt, ai.
Còcca, ^. the notcbofanarrow: coche
flècbe,/.
Coccire, va. to ebarge a bow with an anow t
encocher une flècbe.
Coechétta, tf. a Utde notcb ; coche./.
Cocchière, «m. a coachman: cocber, m.
Còcchio, «a», a chaxiot : char, earroaae, m.
Cocchiume, ««.a bung; bung.bole : le boDdou
trou du bondon, ai.
Cócda, tf. a little awelling; the hilt of a
aword : petite enflaze ; garde Séifé»,/,
dby Google
eoe
61 eoL
Coceliiiclia,«A cochineal: coeliniiUe,/.
Cóceo, n». oocoa : eoco, sk L'ilbcfo del
cócoo. a coe<M.tree : cocotier, «.
— «codrilio. «». aerocodile: erocodile, m.
Cocènte, adj. imarting; bwmliv. oniuuit;
i.«». aerocodile: erocodile, m.
, _4^. imarting; bumii^;
brùlant.
Cócere. va. te cook : cuiie.
CoeUglia, Coehilla, am, ahèLi : coquiilase,
a».; coquille,/. [brùlare,/.
Coeiménto^ nu amart ; boming : cniiiOB ;
Cocitura, ar. decoction : déeoction,/.
Cocólla, ff. a Gowl : coqoelucbon, m.
Cocóma, tf. a boiler : coqnemar, m.
Coeomerijo, n». water<melon seller : melon-
nier. ». [m.
Cocòmero, «m. a water-xaelon : melon d'ean,
Cocftxio, Cocdncolo, «m. conic top of a moun-
tain, &c : cime coniqne d'une monticene»
^ » — . ^ ^
: lAebement.
tronnerie; lidi-
eté,/-.
Codardo, -a, aij. coward : poltnm; Ucbe.
Codino, ««.retiniie: suite,/.; cortège, m.
Còdice, n». a code of laws : code, m.
Codicillo, m. a codieil: oodicille. ».
Codióne, Codrióne, am. mmp ; croupion, m,
CocgoAle;, aé^. eoequal: coéfial.
Comde, «n. cobeir : cohéritier, «.
Coerfot^ ad), coherent; joined: joint; attaché.
Coerfoza, tf. coherence : cohArence ; liaison,
Coeaióne, ^. cohesion: cohéslon,/. [/.
Coetineo, -a, aij. oontempoiaiy : contem-
porain, -e.
Coetémo, -a, adj. eoetemal : coéteniel, -le.
Coliceia, i!f. a cake : g&teau,m. [Tetier,iii.
CoAmiJo, «a. a trunk-maker : bahntier; coff-
Cólsno, «m. a basket; trunk: corbeille, /.,
paaier : coifre, in. [rATeor, -se.
Cositabóndo, -a, odi. tboughtftil: pensila -ve;
CogHire, en. to cogitate, muse : méditer.
Cogitasión& tf. cogiution : médiution,/.
Có^la, tf. the scrotam : le scrotum, si.
Cògliere, ea. to gather : cneillir.
Coglionire, MI. to make game of: Miller;
se moqner de. [ndllear, si.
(Toglionatóre, «m. a mocker : railler ; moqueur,
CogUoDatóra,^.derision: dérialon;Taillerie^A
CogUoncéUOk «SI. a litUe nlly fellow: petit
aot,«.
Coglióne, m. testlcle ; genital ; a blockhead :
teaticnle; génltoire. m.: sot, stupide, m.
CogliMiaia, y. silliness ; Idle staff : sottiae ;
Ihtoit^ maiserte,/.
Coglitóre, «SI. a gatherer : cueillenr, m.
Cognata, tf. a sister-in-law : belle-scenr,/.
Cognito, «m. a brother-in-law : beau-firère, m.
C(^nazióne,y.alliance; kindred: alllance;
Cògnito, -a, àd^. known : eonan, -e.
Cognisióne, tf. knowledge ; eognlsanoe : con-
naisaanee; Cscnlté de prendre connais-
•anee,/. [famille, m.
Cognóme, tf. somame: suraom, nom de
Cognominire, «a. to sumame : sumommer.
Cognoscére. V. Conóscere» and its deri-
TatiTcs without the a.
CcineMénte,a4;. coincident: eoincldent.
Coineidénsa,^.coincidenee: coinddenc^/.
Coincidere, en. to coincide: coincider.
CcjliJo, «M. a tanner ; leather-aeUer : tanneur;
vendeur de cuir, w.
Cedine, ««.leather: enir, ai.
Colto, MS. coitton ; copulation,/. [-ae.
CoitÓao, -a, adj. thonghtftol : pensif ; rèveur.
Col*, ai. there; about: là; entiron ; Ters.
Ctia, 4f. a Btrainer; cuUender: couloir, m.
Colaggiù, Colaggiùso, ad. yonder : là-baa.
Colaménto, «a», a nrnning ; flux : éooulement ;
fluz, a».
Colire, vai*, to flow; mn: conler; s* éconler.
(Colar a fóndo, to sink : couler à fond.)
ColaÌMù, Colasióso, ad. up there ; above :
là-hant. [passoir, m.
Colatóio, MI. a strainer; cnllender : conloir;
Cólasione, 4A breakJSut : decenne, si.
Colcire, «a. to Ile down : coocher.
Colèi, jvrvn/.she; ber: celle; celle-li.
Colenmssimo, -a, adj. moat hononred: trés
Cóleie, va. to hononr; revere: honotcr
:tioB/.
eolia.
Colezióne,4f.brcakftat: déjenné, u...
Colibrì. tsi.humming-bird: colibrì, ak
Còlica, «/. the colie : la colique,/.
Còlla, f^glne: colle./.
Collina, «r. a neeklace : collier, «.
CollAre, vr. to gire the strappado ; glue : <
ner l'estrapade; coller.
CoUirsl, «r. to descend with a rope : d
par le moyen d'une corde.
Collire, «M. a dog's eoliar; eollar; bandi «oIp
lier de chien ; rabat, collet, m.
CollaiettAio» m. a band-maker: faiaew de
rabats, si.
Collaterale, tm. a paymaster ; Jndge : delegata ;
commissari : commissaire ae gueixe
commissaire; greffler d'un juge, ai.
Collaterile. o^;'. collateral : coUatéraL
CoUatòre, m. a patron : collateur, a».
Collattineo, «m. a fbater-bcother: fttoe de
lait.ai.
Collaudire, «a. to praisc : loner.
Collaxionire, va. to compare ; coliate : ool«
latlonner.
Collasiòne, if. a eónferenee; eompaxiaon:
conférence; comparaiaon,/.
Còlle, «ai. a hm : eòtean, m„ colline,/.
Collèga, «au a coUeagne; fellow: eoXIègne;
compagnon, ai.
Collegaménto, «si. union ; connection : nnkm ;
liaison, f.
CoIleginxB, tf. confederacf : confédération,/.
CoUegire, ra. to unite ; joln : unir; ioindra;
lier. rcoDfèdèfé.ak
Collegito, «Si. an ally ; confederate: allié;
CoUegasiòne,^/'. union; connection: union;
liaison,/.
Collegialmente, adn. in common ; with the
oonsent of.the whole college: encom-
mun ; aree oonsentement de tout le
collège.
Collegiire, va. to decide in a eonsoltatioii :
décider en consultatìon.
CoUegiitiL ^. a oollcgiate ehtureh: égliae
Collègio, «Si. a college : collège, m. noie.
CoUeppolire, va. to leu» for ioy : tréBailI& de
Còllera, ^. anger ; wrath : colere^. ; coamnx.
Collericamente, ode. angrily : en colere, [at.
Collèrico, -a, a^^.bilious; passionate ; hasty :
bllieux, -se; colériqne: emporté, -e.
Collètta, tf. coUection; heaps; coUect in
divine aerrice : ramas, m.; cueUlette;
collecte,/. [ment.
Collettivamente, ode. collectivelr: coUective-
Collettivo, -a, adi- collective : collectif, -ve.
Collétto, tm. a bill : colline,/. : eòtean, m.
Collettóre, «m. coUector: ooUecteur; ezae*
teur, ai.
CollettoiiiL ^. a collectorahip: tax; levying}
Sthering: la charge de colleeteur, /.;
ipòt, M.; levèe des déniers,/.
Collesiòne, tf. gathering; levying of a tax:
collecte,/. : impòt. m.
CoUibèt0|. «a», a collection : recueil. m.
Collicirst, vr. to Ile dovm : se concher.
CoUigiino. «ai.a mountàineer; highlauder:
montagnard. ai.
Collimire, vn. to aim at: pointer; viaer.
Comn^ ^. a bill : colline,/.; eòtean. ai.
Colliquire, va. to liqnify : liquéfier.
CoUidóne, tf. collidon: c^ìision, /.; ftotte-
ment,ai.
Còllo, «ai. neck: con, col,*. {f.
Collocaménto, «ai. placing: l'action de piacer,
Collocire, va. to place ; pnt ; arrange : piacer ;
mettre; arranger.
Colloctaióne, tf. collocation;
coUocatlon,/. ; i
Collocnsióne, ^ conférence : conférence,/.
Collòquio, «ai. a disoourse : colloquc, dlsooura»
CòUora, ^. anger : colere./. [m.
ColloròBO, -a, od*. V.CoUérieo. [ai.
Colìotórto, «ai. hypocrite : hTpocrite, cagot,
Collòdere, en. to collude : colluder.
Collnaióne, tf. colluaion : collusion,/., ,
Collusivamente, ade. coUusively: ooUtu<dze-
ment. „ , lMìn.
Collusivo, «a, adj. done Iqr collnsion i coUn-
d2
Digitized
by Google
COL
Colmile, va. to fili ap : combler, remplir.
Colmir uno di bèni, di favori, &c. to toad one
with kindneswi, f&voun, ftc.: combler
quelqa'un de bienfait*. de Caveura.
Colmatura, ff. Cólmo, «m. top: height; pin-
nacle: comble; 8ommet;pinacle,crénaa,
Cólmo, -a, a4ji flUed op : combìé, plein, [m.
Colofònia, cf. hard roafn: colophane,/.
Colombàccio, «m. a ring-dove ; wood-pìgeon :
pigeon; ramier, m.
Colombijo, -a, ^f. a dore-hoase: plgeonnìer,
eolombier, m.
Colómbo, «a, «W: a plgeon ; dove : pigeon, m. ;
colombe,/
Colonirio, -a, luh'. colonia!: colonia!, -e.
Colonia, ^f. a colony : colonie,/.
Colónna, ^f. a column ; prop, aupport : co-
lonne./., pilier; appuL soutien, m.
Colonnato, m. a colonnade : colonnade, «ulte
de eolonnes,/.
Colonnèllo, «m. a colonel : eolonel, m.
Colòno, «m. a coloniat : colon, habitant d'une
colonie,». [ture./.
Col<Hniménto, «m. colonring, tinctore: teiu-
Coloraménto degli òcchi, dimnesa of the eyes :
obacnrciaaement dea yeux, m.
Colorire, va. to colour, dye ; to palliate, con-
eeal : colorer, peindre, teindre ; pallier,
cacher.
Coloratamente, adv. under some pretence :
80U8 qnelque prétexte.
Colorazióne, ^.painting,colouring; disi
Teil : peinture. l'action de colorer, '
goisement, ToUe, m.
Colme, «m. coloor; pretence: cooleur, /.;
prétexte, m.
Colore del vólto, complexion : teint, m.
Colorire. V. Colorare.
Colorista, «m. colouriat : coloriste, m. [m.
Colorito, «m. colouring (ina ^icture) ; coloria.
Coloritóre, «m. painter, lìmner : peintre, m.
Coloro, pron. m/. they; those: ceux, «.;
Colos8«le,'aJi.giant-like; colosaal: colossal;
Cole™ _, „..
Cólpa, ^. fault ; error; crime: Caute; erreur.
/.: crime,*». [criminel.
Colpibile, o^;. culpable; gullty: coupable;
Colpabilménte, ttdv. criminally: criminelle-
ment.
Colpire, vn. to sin. fall into an error ; blame,
accuse : pècher, tomber en faute ; blàmer,
accuper. [criminel.
Colpito, -a, o((;. guilty; crimiual: coupable;
Colpeggiire, va. to atrike j beat : frapper ;
Colpévole,' «4;. V. Colpibile.
Colpevolmente. V. Colpabilménte.
Colpire, va. to atrike : frapper. [m.
Cólpo,«m.ablow; knock: coup; choc; trait.
Cólpo mortile, a mortai wound: coup mortel.
jfigantesque.
fòsso, «m.colossus: colosae, m.
Cólpo di mire, a billow, surge : coup de mer,
m. (A un cólpo, adv. at oQce^ ali at
once : tout d'un coup.)
Cólta, ^. gatherine, levying of a tax: levée
de déniers,/. ( Far cólta, to atrike ; wound :
frapper ; bleaaer.) [m.
Coltèlla,^, a coulter, plough-ahare: coutre,
Coltelliccio, «m. a cleaver ; large knife : cou-
peret ; couicau de cuiaine, m.
Coltellata, ^. a stroke of a knilé : ooup de cou-
teau,m.
Coltellièra, ^. a knife-case : étui à couteau, in.
Coltellinijo, «m. a cutler: coutelier, ».
Coltèllo, «m. a knife : couteau, m.
Coltèllo di ciccia, a wood-knife, hauger :
couteau de chasse, m. [age, m.
Coltivamènto. *m. tillage : cultore,/., labour-
Coltivire, va. to cultivate: cultiver, labourer.
Coltivito. -a, aij. cultivated : cultivè, -e.
Coltivatóre, a», a cultivator: cultivateur, nu
Coltivatòra, Coltivaciòne, iif. cultivation;
tillage: culture./.; labourage, m.
Coltivo, -a, a4j. cultivated; ploughed: cul-
tivè; labouré, -e.
Cólto, -a.ad^. gathered: canght; cultivated:
cueilll; attrapé; cultivè. -e.
Coltra, tf. a counterpane : coaverture,/.
62 COM
Coltrare, va. to ploogh with a eonlter: la-
bourer avec le coutre.
Cóltre.^, a blanket, counterpane; a pali; a
rod, perch : couverture, die laine,/. ; drap
mortualre, m. ; perche, mcaiue «le texreìn J*.
Cóltrice. 4^ a feather-bed; mattrasa: Ut de
piume; matelaa, ai. [a.
Cóltro, am. a plooghahare, coulter: coutre.
Coltróne, «a», a counterpane; couverture
piquèCL/.
Coltùn,fAtiIlsge: colture,/.
Colubrina, qf. a culverin: coulevrine,/.
Colubro, tm. an adder: couleuvre, aerpent, m.
Colui, yro. he. celui, celui-là— (p<. Colóro
thoae, ceuz, oeux-là.)
Còma, tf. the hair: cheveluret/.
Comidre, ^. godmother, gossip : commère./.
Comandaménto, «m. commanu; order: com-
mandement; ordre, m.
Comandante, «m. a commander, command-
ant: commandant, m.
Comandire, va. to command; order: com-
mander; ordonner.
Comandila, ^f. the king'a command: ordce
du roi, m.
Comandatòre. V. Comandinte.
Comandigia, «f. recommendation : recom-
manoation,/.
Comindo. Y. Comandaménto.
Comire, ff.a gosaip; amidwife; godmother:
commère : acconcheuae, sage-femme;,/.
Cornilo, -a, atti, hairy : chevelu .
Combaciare. Combaciirai, or^.to kisa each
other: s'entrebaiaer.
Combattènte. V. Combattitóre.
Combittere. me. to combat ; fight : combat-
tré ; ae battre.
Combattiménto, tm. a combat; battle: com-
bat, m : bataille,/. [su
Combattitóre, m. a combatant : combattant,
Combiatire, va. to diamias: congédier, ren-
voyer. [rcnvoi, ai.
Combiito, «m. dismiasal ; discharge : congé,
Combinaménto, «m. combination: combinai-
son,/.
Combinare, va. to combine : oombiner.
Combiuatóre, «m. he who combines : celai
qui combine, m. [/.
Comoinasióne, «/. combination : combinaisoo.
Combriccola, ^. conventici e : conventicule,/.
Combustibile, adj. combustible : oombustible.
Combustióne,*/, conflagration ;^ tnmult, com-
bustion: embrasement, incendie, «. ;
tumulte, désordre, m., eonfusion;/.
Combùsto, -a, a4j. bumt ; reduced to aahea :
brulé; réduit en cendrea.
Còme, adv. as ; how ; in what manner : comma ;
comment ; de quelle fa^on.
Cóme ae, as if : comme ai.
Comecché, Comechè, adv. though, althougk:
quoique.
Comentire, va. to commeut : commenter.
Comeutirio, m. a commentary: commen-
taire,».
Comentatóre, tm. a commcntator: commen-
tateur^ ».
Comentaziòne, ^f. Coménto, rat. a comment :
ezpoaition : commentaire, ». ; observap
tion, exposition,/.
Comèta, tf. a comet : comète,/.
Comicamente, adv. comically : comiquement.
Còmico,«m.a comic author: auteur comiqu^
Còmico, -a, adj. comic : comique. [m.
Comignolo, *m. the top, ridge of a house:
faite d'un toit, ». [ment, ».
Cominciaménto, «m. beginning : commence-
Cominciinte. ac^'. beginner : commenQant, ai.
Cominciire, va. to begin : commencer.
Cominciatóre,«m.abeginner; founder: eom-
men4;ant ; fondateur, ».
Cornino, «m. cumin (plant and seed) : le
cumin, »., et sa semence,/.
Comitiva, tf. a retinue : cortège, ».
Gómito, «m. a gaUey-aerjeant : comite, ar-
gousin, ».
Commacolàre. Y.Macolire. [/.
Commandlta, <f. commandite: commandlte.
Commèdia, 4/1 comedy: comédie,/.
Coromediijo, «m. a comedy-writer : auteur di
quelque comédie, ».
dby Google
COH
(Commediante, «m. a comedian : comédien, ut.
Commediir^ va. to make oomedies, get tliem
acted : faire dei comédies. Table.
Commemorabile, à4i. memorable: memor-
Commemorile, va. to commemorate; recali
tomind: meutionner; rappeler.
Commemorarì6ne, tf. remeraorance; comme-
moration: souvenir, m.\ commémoration,/.
Commènda, f/.commandry: oommanderìe,/.
Commendàbile^ aij. commendable; reoom-
maudable. [m.
Commendaménto, «m. praise : louange ; éloge.
Commendare, va. to praise; ery up: loner;
vanter. [mandatoire, m.
Commendatòrio, mi. commendatoiy : com-
Comroendatisia, tf. a letter of recommenda-
tion: lettre de recommandation./.
Commendatóre, m». one to whom a thing is re-
cinnmended; acoromender: pròneur, qui
Joue, M.; commandeur, m. [loue,/.
Commendatrtce, tf. she who eommands : qui
Commendazióne, tf. praise; commendation ;
louanre,/.; élòg&m.
CommenoéTole. V. CommendAbile.
Commensile, adj. & m. commensal, guest:
commensal. ut. [mensurable.
Commensuribiie, aij. commensurable: oom-
Commentire. V. Comentire, and ita deriva-
tives, with a single m.
Commèrcio, Commèrcio, m. commerce;
trade: commerce; trafic; nègoce, «.
Commèrcio di lèttere, a correspondence: cor-
respondanecj/.
Comméssa. V. Commessione.
Commessirio, Commissirio, m. a eommis-
sary: commlssaire, ».
Commessasióne, «/. debanchery : débauché,/.
Commessione, tf. a eommission; charge :
isiou; charge,/.
«m. aboaraer; deputr:
Commésso.' , „-. ^
naire ; commis, m. ( Lavóro di commésso,
mosaic-work, ouvrage de mosalque.)
Commestibile, no. provisions; victuals: ▼!-
nes, m. sZiir.: mangeaille,/.
ComttiestibiJe, aéj. eatable; bon à manger.
Commettente, «m. employer, constituent:
Comméttere, van. to order, give a eommis-
sion; depose, trust; commit a crime, an
CRor: ordonner, charger d'une eommis-
sion; dèposer, confier; commettre un
erime, une faute.
Commettimale, «m. a firebrand of sedition:
bootefeu, semeur de discordes, ».
Commettitóre, «m. a villain : soèlérat, si.
Commiito, Comiàto, «m. dismissal; per-
misnon: congè, ».: permission,/.
Commilitóne, «m. a fellow-Boldìér: compa^-
non d'armes, m. [toìre, m.
Comminatòria, tf. comminatory: commina-
Comminazióne.^. threatening: menace,/.
Commischiamènto, m. a mixture: mixtion,
melange, ». [ciuemble.
Commischiire, va. to mix together: mèler
Commiaerabilmènte,ai(v. pitifnlly : pitoyable-
ment.
Commiserire, va. to compassionate, eom-
miserate: compassionner; avoir pitie.
Commiserévole, adj. mtifbl; deplorable:
pitoyable; deplorable.
Commissirio. V. Commessirio.
Commiasionirio^ «m. a commissioner: com-
missionaìre, m.
Commissióne,*/, a eommission; order: eom-
miasion,/.; ordre, ». [irrite, -e.
Commòsso, -a, adi. moved; provoked: ému;
Commotivo, -a, adj. edifying : èdiflant, -e.
Commoviménti I, «». a seditiona tumult: tu-
mnlte sèditienz, m.
Commovitóre, «m. mover, author: motenr, ».
Commovitóra, Commovizióne, Commozióne,
tf. an insarrection; revolt; commotion:
soolèvement, ».; èmotion ; révolte, /.
Communlre, «o. to strengthen ; fortìiy : ren-
ùxtcct; fortifler.
Commuòvere, van. to affect; touch; atrike;
move: concem: affecter; toncher; flrap-
68 COM
Commuòversi, vrtf. to be agitated; moved:
s'agiter; ètreèmu.
Cnmmutamènto, «m. change : changement, ».
Commutire, «a. to changre: changer.
Commutaxióne, tf. change; commutation;
an insuztection: changement, ».; com-
mutation,/. ; soulèvement, »., émeute,/.
Como. V. Come.
Comodamente, adv. eommodiously: oommo-
dément.
Comodare, va. to lend : prèter.
Comodatóre, «a», a lender : prtteur, ».
Comodevolménte, adv. Y. Comodamente.
Comodèiza, tf. conveniency : commoditèi^/.
Comoditi, tf. advantage ; occasion : commo-
dlté; occasion,/.
Còmodo, •». conveniency; case; leisnre:
commoditè ; else,/. ; loisìr, s».
Còmodo, -a, a^.Ht ; convenient : couvenable;
comnMMe.
Compigna, f^. a she-comnanion; compagne,/.
Compagnévole, o4;.sociable : sodable, amicai,
-e.
Compagnia, tf. company ; society : com-
pagnie; société,/.
Compigno, am. a companion: compagnon,
sssocié, m. [m.
Compagnóne, «m. a merryfellovr: bon vivant,
Companitico, «m. dishes; meats; ragnnts;
and ali eatables : méts ; ragouts; et tout
ce qne l'on mange avec le paia, m.pl.
Comparabile;, adj. comparable : comparable.
Comparagióne. V. Comparazióne.
Comparinte, «m. appearer : comparant, si.
Comparire, «a. to compare: comparer.
Comparitico, «m. the being the godCsther or
godmother: compérage, ».
Comparativamente;, adv. oomparativdy ; oar
comparaison. [tif.
Comparativo, -a, a4j. comparative : eompara-
Comparaiióne, tf. comparison : comparaison.
/ (A Comparazióne, adv. in proportion ;
à proportion.)
Compire, «m. a gossip, godftither : compère, m.
Comparénte, v. Comparinte.
Comparigióne, tf. appearance (in court):
comparition./. [raltre.
Comparire^ va. to appear: paraìtre, compa-
Compariscensa, tf. beauty; figure; appear-
ance: beante; figure; apparenoe,/.
Comparita, tf. appeariiig: Paction de pa-
raìtre,/.
Comparizióne. Y. Comparigióne.
Compirsa, tf. a snmmons to appear in a
court; (m plays, operas, &C.) an attend-
ant dumb figure: citation,/. ; personnage
muet sur la scène, m.
Compartecipire, Comparticipire, vn. to share
with another: participer avee un autre.
Compartiménto, «m. compartment; disposi-
tion : compartiment ; arrangement, ».
Compartire, va. to dintribute ; divide: dis-
tiibuer; partager.
Compisctto. «m. common : commnne, /., pa-
cage public, «I.
Compassare, va. to compass : proportion :
compasser ; proportionner oien.
Compassionamènto, m. compassion : com-
passioni./.
Compassionare, vn. to commiscrate; ètre
tourhè de compassion.
Compaasionatóre, «m. a compassionate man :
homme compatissant, m.
Compassióne, tf. pity; mercy; eompassion:
pitie; misètìoorde; compassion,/.
Compassionévole, adj. pìttful; affecting ;
compassionate: pitoyable; attendrissant;
compatissant.
Compassionevolmente;, adv. compaasionately:
pitoyablement.
Compassivo. V. Compassionévole.
Compisso^ «m. a compass : compas, ».
CompatibQe, <u^'. compatible: oompatible.
Compatibilità, tf. compatibility ; compatibi-
hté,/.
Compatmiénto, «m. compassion; patience;
indulgence: compassion; patience; in-
dulgence,/.
itire, vn. to pity: compatir, ètre touehè
tmpai
dee
dby Google
OOK
Compatriota, Compatriótta,^. one'a eountry-
woman: compatriota,/.
Compatrìòtto, n». one'a countryiiian : com-
patriote,.m.
Compatto, -a, adj. compact. »oUdt compacte.
Comparienteménte, adv. patiently: patiem-
ment.
Compendiare, va. to abridge : abrécer.
Compendio, «m. an abrid^ent: abréfré, «.
Compendiosamente, ad». Bummarìly : lom-
mairement.
Compendiò»), -% adj. abridged; short:
abrégé; oonit, -e.
CompenMgióne, tf., Componsunénio, «».
oompenMtion; reward; atonement: com-
penBation ; récompenae, /.; dédommage-
ment, m.
Compenséire, va, to compensate; to atone:
compenser; réparer, dédommager.
Compensatóre, «m. who compenaates: qui
compente, m.
Compcnsasióne. Y. Compensagióne.
Compenso, «m. expedient; remedy: expédi-
ent ; remède, m. (Donna di compensa, a
charwomau : femme de ménage./.)
Compera, tf. Comperaménto, tm. a piurchase :
acbat, m., empiette,/.
Comperéore, va. to boy, pnrcbase: acbeter.
Comperatòre, tm. a Duyer, purchaaer: ache-
teor, m.
Comperazióne. Y. Compera. [pétent.
Competente, o4;-competent,8afflcient: eom-
Competenteménte, adv. competcntly: com-
pétemment.
Competéns<t,^.competence: compétenoe. /.
Competere, va», to contest; dispute; be-
long : contester; disputer: appartenir.
Competitore, «m.competitor; nTal: compéti-
teur; rivai, m.
Compiacente, ode. compUdaant: eomplaisant.
Compiacénsa, tf. oomplaisance ; compla-
cency : complaisance, /. ; amour propre.
Compiacére, «n.toplease; oomply with: com-
plaire ; se conrormer. [lectàble.
Compiacévole, ade' agreeable : agréable ; de-
Compiaciménto. Y. Compiacénsa.
Compiignere, Compiàngere, van. to pity;
lament ; complain : aToir pitie ; plaindre,
lamenter; se plaindre.
Compiànto, nn. a complaint; lamentation:
complainte ; lamentation,/.
Compiere, va. to fìilfll, finish ; accomplir.
Compieta, tf. eyening prayers : compUes,»>I.
Compigliére, van. to embiaoe; extend: em-
brasser, s'etendre.
Compilare, va. to compile: compiler.
Compilaménto. V. Compilatura.
Compilatore, tm. a compuer : compilateur, m.
Compilatùra, Compilazione, ^f. compilation :
compilation,/.
Compiménto, «m. a ftalfllling; accompUsh»
ment: accomplissement; achèvement,**.
Compire. Y. Compiere.
Compitamente, ade. politely : drilement.
Compitare, ««.tocelculate; speli: calculer;
4eler. [/.
Compitazione, 4iA spelling: l'action d'épeux.
Compitezza, «/. politeness : politesse,/.
Compito, tm. a task, reckonmg: t&che,/.
Compito, -a, adf. complete, whole; accom-
plished, polite: complct, entier; accom«
pll, poh, -e.
Compi tOre, tm. a finisher : celni qui finit, m.
Compiterà, ^f. seed; sperm: semence, /.;
sperme, m. [ment.
Compiutamente, adv. eompletelv : compiete-
Compiuto, -a, aaj. finished; perfect: acncTé;
parfait, -e. [ment, m.
Compleménto, tm. complement: complé-
Complessionàto, -a,ad[;.complexioned: com>
plezionné, .e.
Complessióne, 4^complezion; temper: com-
plexion,/. ; tempérament, m.
Complèsso, tm. complication; actemblage:
complicatiou,/. ; assemblage, m.
Complèsso, -a. odQ. strong, well limbed:
raembru, qui a de l'embonpoint.
Completivo -a, aàj. completing ; qui aceom-
plit.
OOH
Complèto, -a, adà. complete; full: compiei;
parfidt.
Complicato, -a, adj. compiei ; complicateli:
compliqué, -e. [tion./.
Complicazióne^ tf. complication: eompliea-
Complice, tm. accomplice : complice, m.
Complicità, tf. complicity : compUcité,/.
Complimentare, va. to oompliment : compli-
menur. [ment, m.
Compliménto, «ai. compliment : oompli-
Complimentóso, -a, adj. ftul of compliments :
complimenteux, -se.
Complire. Y. Complimentare.
Componènte, adj. composiug; component:
Componére. Y. Compórre. [sition,/.
Componiménto, tm. a composition : compo-
Componitóre, tm. an author, composer; conu
positor: anteur, qui compose; compo-
siteur, M.
Compórre, va. to compose; order, adjust,
leconcile: composer; ranger, «juster.
reconcilier.
Comportàble. Y. Comportévole.
Comportare, va. to tolerate ; enduro : toléfer;
supporter.
Comportarsi, vrtf. to behaveoneaelf : se com-
porter; seconduire.
Comportévole, adj. tolerable: tolérable,
supportable.
Comportevolménte, adv. tolerably well : snp-
portablement.
Compòsito. Y. Composizióne.
Compositóio, tm. a composing-stick : oomp
posteur, m.
Compositóre. Y. Componitóre.
Compositùrs, Composizióne,*/, a composition;
agreement: composition,/. ; accommode»
ment, m.
Compósta, «^. a misture; stewedfruits: oom-
nosé, mélange, m. ; compòte, confiture de
Compostamente, adv. properly; politely t
proprement; poliment.
Compostézza, tf. modesty: modestie^ /.;
maintien, m.
Compósto. Y. Composizióne.
Cómpra, 4^ Compraménto, «m. a pnrehaaei
acbat, m.; empiette,/.
Comprare, va. to buy, purcbaae: acheter;
falre une empiette.
Compratóre, tm. a purcbaser: acheteur, m.
Comprendente, o^t;. comprising: contenant;
qui comprend.
Comprendénza. Y. Comprensióne.
Comprèndere, va. to comprebend; tocontain;
comprise: oomprenore; contenir; ren-
Comprendlbìle, adj. comprehensible : com-
préhensible.
Comprendiménto. Y. Comprensióne.
Comprenditóre, tm. wbo comprehends: qui
comprend, m.
Comprendónico, -a, adj. witty : spiritual.
Comprendònio, «m. wit ; good sense: esprit;
bon sens, m. [hensìble.
Comprensibile, «<^'. comprehensible: compre^
Comprensióne, Comprensiva, tf. comprehen-
Sion: compréhensioD -^ perception,/.
Comprensivamente, adv. with compreheusion:
avec intelligence.
Comprésa, tf. Comprèso, «m. circuit; circum«
ference; extent: circuit, m.; circonCé^
rence: étendne,/.
Compressióne, tf. compresslon, compresBure:
compression,/.
Comprèsso, -a, adj. thickset ; well-Umbed :
membru ; ramasse, -e.
Comprimere, me. to press; strain together;
comprimer; presser.
Comprobàre. V. Comprovare.
Compromessàrio, tm. an umpire; arbitrator:
arbltre, n». [m.
Compromésso, «SI. a compromise: oompromia.
Comprométtere, e», to compromise : compro-
mettre.
Compromissàrio. Y. Compromessàrio.
Comproprietàrio, tm, co-proprietor: co-pro>
priètaire,B», [tion,/.
Comprovamènto, tm. approbation : approba-
dby Google
COM
GoBBprarire, vn. to spprave : sppronrcr.
ComproTatóre, «m. an npproTcr : apmobateur,
ComproTazióne, ^. V. Comproraméiito. [m.
CompùfCnere, va. to afflict: aflliser.
Compuìinùinéuto. V. Compunzióne.
CompulaAre, va. to compel: oompulwr.
Compalsòria, ^f. compolsion; warrant: oom-
pulaoir, m.
Compùn^re. V. Compdgnere.
CompvuDtiTO, -a, oi^'. affecting : qni toache.
Compùnto, -a, adj. repentant : repcntant.
Compunxltae, ^. compunetion: compone-
Compotaménto, «m. calcvlation : calcul, m.
Compatire, va. to calcolate; tò reckon
amonsat : ealcaler ; mettre an nombre.
ComputUta, m. a compatiate reckoner: com-
patiate, M.
Computo. V. Compntaménto.
Comnn&le, oiO*. common; vulgar: eomman;
volgaire. [ment.
Comnnalménte, odv. oommonly; eommuné-
Comiine, tm. the commonalty : la commu-
nanté,/.
Cmaikae, a4f. common, ordinaiy: common;
ordinaire.
Comanélla, ff. commonity: commnnauté, f.
Comnneménte, odv. commonly; Talgarly:
eommanément; vulgaimnent.
ComnnicAbile, adj. oommnnicable ; com-
monicative, sociable : commnnicaUe ;
communicatif, -ve ; sociable.
Comonicaménto. V. Comonicaiidne.
Comnnicàre, van. to communicate, impart ;
receive, admtnistertheaacrament: com-
mnniqaer; communier.
ComonicatiTa, itf. a facili^ of teachinr or
eommanicatiuK Bonething : fàeilité
^enseiicner oa de oommuniqaer qaelqae
cbose,/.
ComvnicatiTO. -a, adj» commnnicatÌTe; com-
municatif -ve.
Comunicatore, «m. he who commonicatea :
celni qui commnnlque, w.
Comunicazióne, tf. communication : com-
munication,/.
Comnnichinoi tm. the hoat : hoitie ; la aainte
Comosióne, tf. the communion; partieipa-
tion, communication: communion, /.;
participation,/.
Comunità, Commnnitàde, tf. community:
oommunauté,/. ; le common, «.
Comùno, -a, ti4). common : commun.
Comùnque, adv. howsoeverit be; ai, in soch
manner: eo quelque fscon que ce soit;
jdetelle^-—
Con, jprci». with; againat: avec; contre.
(Without the n, as meco, teco, mco,
ke. with me, with thee, with him: avec
moi, avec tei, avec lui.)
Conato, «st. effort: effort, m.
Cónca, tf. a bucket; Taae; trough; shell:
baiqaet; vaie, m.; auge, /.; coquille,
conque,/.
Concatenaménto. Y. Concatenazióne.
Concatenare, va. to tic; join; chain: lier;
joindre; enchafner.
Concatenazióne, tf. concatenation : ooncaté-
nation,/.
Coneavàto, a^j. T. Conctro.
CoDcaTitèi, ^f. concavity : concaTité; caritè,/.
€:oncàTO, «ai. a concave: cavité,/.; le creux
^on corpo, m.
Concavo, -a, adj. concave : concave, creox, -se.
Concedènte, oc^'- conceding: qtu concède.
Concedere, va. to grant ; concede : concèder ;
aceorder. [corder.
CoBcedibìle, adì. allowàble : qu'on peut ae-
Concedimènto. V. Concessióne.
Conoeditóre, «n. he who grants : celui qui
accorde, m. Tconcert, m.
Concènto, «m.h8zmony; concert: narmonie./.
Coneentraménto, un. concentration: concen-
tntion,/.
Caneentrire, va. to concentrate: concentrer.
Concentrazione. V. Coneentraménto.
Conoétttrico,-a,AO'.concentric: ccmeentriqoe.
Ccwrtlprrr «a. to concdve ; oompreliend :
56 CON
Concepibile, adj. conceivable : coneevabla.
Concepiménto, «m. conception: conception.
Concepire. V. Concépere. [/.
Concernènte, adj. conceming; tonchis^:
concemant ; touchant.
Concernènza, tf. relation; afflnity: relation,
/. : rapport, m. [rapport àn*
Coneémere, va. to relate to : concerner ; av<^
Concemévole, adj. V. Concernènte.
Concertare, «a. to concert : concerter.
Concertato, «m. consent ; agreement : concert ;
accord, m.
Concèrto, «m. a concert ; harmony : concert,
M.; harmonie, /. (Di concèrto, ode.
unanìmously: de concert; d'accord.)
Concessionéxiok •"• a grantee: concession-
aire, ai. [cession/.
Concessióne, ^f. concession, grant: con-
Concèsso, -a, 04;'. granted: accordé, concèdè.
Concettare, «n. to invent Jests: inventer de
bona mots.
Concètto, m. conception; thought; a jest;
witty repartee: conception; pensée,/.;
bon mot, w.; pointe d'esprit,/.
Corcettóso, -a, adj. fìlli of jesu : plein de
bons mots.
Concezióne,^. Y. Concepiménto. [».
Conchiglia, v*. shells : coqulUe,/., coquiUage,
Conchiudènte, adj. conclusive : concluant, -e.
Conehiùdere, va. to conclude : conclure.
Conchiusióne, tf. concloaion : condusion,/.
Cóncia,^. a tan-house: tannerie,/.
CoDciacalzètte, mrf. a botcher: ^-
-euse,/.
Conciamènto, mi. mending; adoming; rao-
Conciare, va. to dress skins ; adoro ; to sooil;
damage: tanner; parer; gàter; endom-
mager.
Conciatètti, mv a tiler: couvreur, m.
Conciatóre, «ai. a carrier; tanner: corrojenr;
Conciatura, i/'.dressing: «justement, m.
Conciéro, «m. mending: racoommodage, m.
Concigliot «m. a council: concile, conseil, «i.
Concili&bile, adj. thaft may be coneiliated:
qa'on peut concilier.
ConciliAbolo, Conciliibu1o,«m.aconventicle;
unlawful assembly of divines: concilia-
buie, in. ; assemblée de prélats hèrètiques,
/ [ti6n,/.
Conciliaménto, «m. reconciliation : concilia-
ConciliAre, «a. to conciliate ; reconcile : con-
cilier; reconcilier.
ConcUiirsi, tT^. to get one's good wiU: ae
concilier; s'attirer.
Conciliatone m. a reconeiler: condliatear,
médiateur, m.
Conciliazióne, »f. reconctUatìon : reconcilia-
Concilio, «m. a council : concile, m. [tioo,/.
Conciliùzzo, «m. a synod : synode, m.
Condmire, «m. to manure : fìimer, amender.
Concime, «m. mending ; manure : racoom-
modage, m. ; fumier, eugrais, m.
Concinnità, ^f. elegance; beauty : èlègance;
beante,/.
Cóncio, «m. agreement : paint ; omament:
accord, m.; convention, /.; fard; ome-
ment,fli.: parure,/.
Cóncio, -a. «Kb'.fit; a^justed; elegant: .
ajusté; elègant, -e.
Conctosiachè, Conciosiacosachè, adv. since;
seeing tluit : vù que, puisque.
Concionare, va. to preach ; harangue : prècher ;
haranguer. [sermon, m.
Concióne, ff. u discourse ; sermon: discours;
Concisióne, «/. concision : concision,/.
Conciso, -a, o^;'. concise; laconic: concis;
laconique.
Concistoriale adj. concistorial: concistoriaL
Concistòrio, «m. consistory : concistoire, m.
Concitaménto, ra». agitation, trouble: agita-
tion,/. [animer.
Concitare, «a. to instigate; spur: instiguer;
Concitativo, -a, adj. apt to instigate : quisou-
lève.
Concitatóre, «m. instigatoM instigateur, m.
Concitazióne. V. Concitflhénto.
Concittadino, -a, adj. ft «m. fellow-citìzen :
concitoyen, m.
dby Google
CON
ConcUve, ConclAvi,«m.aoonclaTe: oondATe,
Conclàvio, «m. a closet : cabinet, m. [m.
Conclavista, «m. a conclavist : conclaTÌste, m.
Concludènte, o4j. concluding : concluan^ -e.
Concludentemente, adv. concluBively : d'une
manière concluante.
Conclùdere, «a. to conclude : conclnre.
Conclusióne, tf. concluslon : conclusion,/.
Conclusivamente. V. Concludentemente.
Conclusivo, -a, a4j. conclusive, convincine :
concluant, -e. l-e.
Conclùso, -a, aé(j. eoncluded: conclu, arrété.
Concomitante, adj. concomitant : concomi-
tant. [tauce,/.
Concomitànsa, ^f. coucomitancy : concomi-
Concordatone. V. Concordanza.
Concordante, aij. conformable; likc: con-
forme; semblable.
Concordanza, tf. concordance ; relation :
concordance, /. ; rapport, m.
Concordare, van. to reconclle; roalce friends :
to agree ; conform : accorder ; mettre
d'accord; a'accorder; se conformer.
Concordatamente, adv. unanimously : un&>
nimement.
Concordit(^ «m. a concordate ; compact :
concordat; accord, m. [de concert.
Concordato, -a, adj. unanimous : unanime.
Concòrde, a4;- conformable : conforme. (Es-
aere concòrde, to agree: ètre d'accord,
conforme.
Concordemente, adv. V. Concordatamente.
Concordévole, tidj. corresponding: corre-
Bpondant,-e.
Concordevolménte. V. Concordatamente.
Concordia, tf. concord; union: concorde,/.;
accord, m. [*«•
Concorporito,-a,a4;.incorporated: ineorporé,
Concorrènte, «m. a competitor ; rivai : con-
current; rivai, m. [concurrence,/.
Concorrènza, tf. competition: opposition.
Concórrere, «n. to concur; co-operate: to
flocic to a place: concourìr; coopérer;
afBuer ; s'assembler au mème endroit.
Concorriménto, «m. concourse; resort: con-
cours, m. ; affluence,/*. [/^
Concórso, «m. a crowd ; tnrong : fonie ; presse,
Concozióne, ^. concoction; digestion: coo-
tion ; concoction, /.
Concreére^ va. to produce: create together:
prodmre; créer ensemble.
Concrèdere, va. to believe : croire.
Concrèto, -a, adj. concreted : conerei, -e.
Concrezióne, •/. concretiou : concrétion,/.
Concubina, ^f. a concubine : concubine,?.
ConcubinArio, «m. one that keeps a concubine ;
coneubinaire, m. [m.
Concubinato, «m.concubinage: concubinage,
Concubiuésco, -a, adj. o{, belonging to a con-
cubine: de concubine.
Concubito, «m. a Iving togetber: l'action de
coucher ensemble,/.
Conculcamènto, Conculcazióne, «m. a tramp-
ling on : l'action de fouler aux pieds,/.
Conculcare, va. to trample on : fouler aux
pieds. [qui fonie.
Conculcatóre, tm. he who tramples on : celui
Concuócere, va. to concoct; digest: cnire;
digérer.
Concupire, va. to desire; désirer.
Concupiscènza, Concupiscénzia, ^. conca-
piscence ; lust: concupiscence ; cupidité^.
Concuptscere, va. to long for : désirer ardem-
ment.
Concupiscèvole, Concupisctble, a^/* con-
cupiscible : concupiscible.
Concupiscibilità. ^f. concupiscence, lust:
concupiscence,/.
Concupiscivo, -a, aé{j. concupiscible: con-
cupiscible. lagiter.
Concusaire, va. to sbake : agitate : secouer,
Concussatóre, «m. he who shakes: secoueur, m.
Coucussion&rio, <m. concussionary : con-
cussìonnaire, m. [ezaction,/.
Concussióne, tf. concussion: concussion,
Concufciro, -a, a(<;. shaking: qui secoue,
ébranle! 2 t/'
Condanna, ff. conAnnation: oondamnation,
Condaunibile, adj. condemnable: condam-
Condannagióne. V. Condanna. [nable.
56 CON
«m. condemnation : aenteBce
portant eonoamnation,/.
CouuannAre, va. to condemn; to blame: dia-
approve: condamner; blàmer; dérap-
prouver. [qui condamne, m.
Condannatóre, «m. he who condemns: cani
Condannazióne. Y. Condannaménto.
Condannévole, adj. condemnable : qui ménte
d'étre eondamnè.
Condecènte, adj. decent; becoming: déeent;
biensèant, -e.
Condecenteménte, adv. decently: déoemment.
Condecévole. Y. Condecènte.
Condegnamente, adv. worthily : dlgnemcnt.
Condegnità, tf. dignity. merit : oondignité,/.
Condégno, -a, a4;.conaign ; worthy : condigne;
digne.
Condennagiòne. Y. Condannaménto.
CondennAre. V. Condann&re. [sation./.
Condensaménto. «M. eondensation : com'
Condensante, o^;'. that condense!: qui <
Condensare, «a. to condense: condenser.
Condensazióne. Y. Condensaménto. [-se.
Condenso, -a, aéfj. dense ; thick : dense ; ^aiSr
Condescendénte, adj. condescendent, eon-
descending : condescendant, -e.
Condeseendénza. ^. condescendence : coB'
descendance,/. [cendre.
Condescèndere, va. to condescend: condes-
Condescendiménto, «m. Coudescensióue, ^.
condescendence : condescendance, com-
plaisance,/.
Condescensivo, -a, adj. easy to condeseendi
fàcile à plier.
Condiménto, tm. a seasoning, condlment:
assaisonnement, m.
Condire, va. to season : assaisonner.
Condiscéndere. Y. Condescèndere, and its
derivatives. [ciple, m.
Condiscépolo, nu a sehool-fellow : condis-
Conditóre, «m. afonnder; author: flondateor;
auteur, w
Conditura. Y. Condiménto. [-le.
Condizionile, adj, conditional : couditionnel.
Condizionalmente, adv. conditionally : con-
ditionellement. [prop'C-
Condizionare, va. to make fit, able: rendre
Condizionatamente. Y. Condizionalmente.
Condizionato, -a,a<2;. proper; flt, able: pro-
pre; convenable.
Condizióne, «f. condition; quality : condition;
quelite, /. (A condizióne che, oiie. on
condition, provided that : pourvu qne.)
Condogliénza, tf. condolence : condolÀnccu/l
Condolérsi, vref. to condole : faire des compii-
mens de condoléance.
Condonàbile, adj. excusable: excusable.
Condon&re, va.to pardon, excuse : pardonner.
Condonatóre, <m. he who pardons: celui qui
pardonne, m.
Condonazióne, cf. pardon: pardon, m.
Condótta, tf. conduci : conduite, /. dé«nte-
ment, m. [teur ; gnide. wt.
Condottiére,«m.aconductor; guide: oondnc-
Condotto, «M. a conduit; canal: c<mdait;
canal, m.
Conducènte, adj. conducive : qui eondtdt.
Condùcere,van. to conduci, conduce : condoiie.
Conducévole, Conducibile, adj. condncive; fit ;
proper; condueible: convenable; propre.
Couduciménto, «m. conduci ; direction: con-
duite; direction,/.
Conduci tóre^ «m. a leader: conducieur. m.
Conduplicazióne, tf. repetition : répétition,/.
Condurre, va. to conduci, steer : conduire.
Condùtto, «ni. Y. Condótto.
Conduttóre. Y. Condottiére.
Conduttura, tf. a Joumey; transport; car-
rìage : voya^e ; transport ; charroi, m.
Conestàbile, <m. a constable: connétable, m.
Confabnl&re, ta. to confabulate : coulabuler.
Confabulatório^ -a, acO'.of confabulation : de
confabulauon. "
Confabulazióne, tf. confhhulation : con&bn-
laiion,/. entretien familier, m.
Confacèntc, adj. auitable; fit: convenable ;
Bortable.
Confocénza, tf. affinity; likeneaa : rapport,
in.; ressemblance,/.
dby Google
CON 57
Confaoérole, a4j. proper; jutt; suitable:
propre ; Jaste ; eonvenable.
Conncéfoléxsa, ^. V. Confacénnu
ConCfcni, vref. to soit; to agree, to be con-
formable, Ut : convenir, ètra propre et
■ortable; s'accorden ètre conforme.
Confederaménto, «m. V. Confederanéne.
Confederirsi, vrrf. to confederate: le eon-
CON
Confederato, «m. a conUederate ; ally : con-
fédéré; aUié. m.
Confederazióne, ^f. confederacy; alliance:
confédération, /. ; alliance.
Conférensa, tf. Conferiménto, «m. conference ;
intenriew: conference; entreme, /., en-
tretien,m.
Conferire, vn. to confer. commanicate; do
l^ood, be nseful : conférer, commtinìquer ;
fkire du bien, ètra utile.
Conférma, Confernutidóne, 4f. conflrmation ;
approbation: conflrmation; approbation,
ConfermAnte^ a4j' V. ConfermatiTo.
Conliermire, va. to conllnn; ratity: con>
ftrmer : ratifier.
ConfiermatiTO, -a, a^j- conflrmatory : con-
firmatif, -Te. [m.
Confennatóre. n». a warrMnt, Toaeher : garant.
CoDfemazióne. V. Conférma. [/.
Confetsaménto. «m. a coofesaion : eonfeasiou,
ConfiessAnte, «0*. confeninff: qni confeiw.
Confesaàre, va. to oonfes» : confeaaer, aTOuer.
, trrrf. to confest to a prieit: ae
ConfiBssat6re, «m. a confrasor: eonfiesaenr, «.
ConCeasionile, Confeasionirio, «m. oonfèi-
akinal : eonfesiional, m. [aven, m.
Confessióne, j^. confession: confesaion, /.
Confessóre, Conressóro, «m. a father-con-
fessor: confesseor, M.
Confettftre, ra. to presenre, confect : eonflre.
Confectatóre, Confettière, «m. a oonfectioner :
confltnrier, conflsevr, m.
Confètto, tm. Confettura, ^f. comflts ; aweet-
meats; amixtuie: confltnres,/. p{. ; con*
fection,/.
Confexióne, «/. a mixtnre» composìtion; com*
flts,s«eetmeats: confeetion^composition,
/. ; confltares,/. j)f. [clouer,/.
Conficcaménto, «m. naiUnR: l'action, de
Conficcare, va. to nail : eloner, flcher des dous.
ConficeatAra. Y. Conficeaménto.
Conficere,va.toconsecrate: consaerer.
Confldaménto» «m. Confldénsa, tf. confldenoe;
faith : oonflance ; foi ; espérance,/.
Confidarsi, vnf. to trust ; depend npou one :
se eonfler; se fler; se reposer sor quel-
av'mi. [litaire, m.
Confldtete^ fsi. a confldant: eonfidient, dépo-
Confidenteionénte, odv. eonfldently : confidem-
ment.«
Confidènza, tfi oonfldenee; secrecy: con-
fiancfr/*.; secret, st.
Confldensiftle, adi. familiar; «ecret, confi-
illerj secret.
Confidcnsiirio. «m. ite who holds i
Conficere, ConficKcre, va. Y. Conflccire.
Conflgimènto. V. Conficcaménto.
CoofigiDirsi, vrrf. to take the filmare, fonn,
Ae. : prendre la fiicure, la forme.
Configurato, -a, adi. like: semblable.
Configurazióne, ^ confignratiou: configura-
ConfinAnté, aJf;. contiguous : contieu, Toisin.
CcaftnAr& va. to confine, banish ; to net
boonds: confiner, bannir; mettre des
termes, terminer.
Confine, Confino, m». conflnes ; bounds : con-
fina, M. pi. ; bomes ; lixnites,/. pi.
ConflscAbile, adj. confiscable : confiscable.
Confiscare, va. to confiscate: oonflsquer.
CoBftseazi6ne,af.confiaeation: oonfiscation,/.
Conflagrazióne, a/, eonflagration : oonfiagra-
tìoft; incendie,/. [semole.
Confifto, -a, adj. Jofaaed together: joint en*
Conflitto, «iK. a eonfiict; combat: conflit, ai.;
bataiUe,/.
Confinénte, «w. eonfiuz: eonfinent.
Confóndere, ra. to confoosd: confondre.
Confóndersi, vref. to be confused : se brouiller.
Confondiménto,«m.aconfusion: coofìision./.
Confonditóre, mi. who confuses: qui oon-
fond, m. [dre conforme.
Conformare, va. to make conformable : ran*
ConformArsi, «r. to oonform one's self: se
conformer. [forme.
Conformativo, -a, adj. conforming : qai se con-
Conformazióne^ tf. conformation: conforma-
tion,/. [semblable.
Confórme, a4;. conformable; like: conforme;
Confórme, Conformemente, adv. conformably,
pursuant to : conformément.
Conformévole, atfj. V. Confórme.
Conformézza, tf. Y. Conformazióne.
Conformista, «m.a conformiat: conformiste, sk
Conformità, Conformitide, ^. couformityt
confnrmité, /. (In conformità, adv. con-
formably : en conformitè.)
Confortagióne. Y. Coufortazióne.
Confortaménto,ta(. comfort; asaistance: con-
fort ; aeconra, ai. [aolatenr, -se.
Confortante, a4j. comforting : consolant, con-
Confortire, ra. to comfort ; invigorate. re-
lieve : conforter, conaoler ; recréer, sou-
lager.
Confortativo, -a, a4j. strengtheoing : confor-
^ tatit.ve. ^ [».
Confortatóre, tm. a comforter : oonaolateur,
a».
Confortatòrio, -a, adj. oomfortlng: consolant.
Confortatrice, ^. a comforter: conaolatrice,/.
Coufortazióne, t/.conaolation : consolation,/.
Confortévole, adv. comfortable : consolant.
Confortin4jo.<a».a gingerhreadbaker: faiseur
de pain d'épices, m.
Confortino, rat. ginirerbread: pain d'épices, «i.
Confòrto, m.corroboratlon; encourairement,
ezhortation; comfort: corroboration,/. ;
encouragement, m., exhorUtion; conso-
lation,/. [confirère; moine, M.
ConMte, Confiritello. m. a brotbcr, friar;
Conihitemità, af. brotaerhood : oonflratemité,
conftèrie,/.
Confricazióne, ^. friction: firlction,/.
Gonfrontamènto. «m. Y. Confrontazlóne.
Confrontare, va. to confront: confronter,
comparer. [ation,/.
Confrontazlóne, ^f. oonftonting; ooufionta-
Confrónto, rai. a comparing; collation of
two writings: oonfrontation; comparai-
son d'éeritnres,/. (A confrónto, odv. in
comparison: en oomparaison.)
Confusamente, mlv.confnsedly: confusèment.
Confusióne,*/: confusion: Vonfusion, /., dés-
ordre,».
ConfOso, -a, adj. eonfùsed : conAis, brouillé.
Confutàbile, aìfj. that can be reftited: qu'on
K!ut réAiter.
tate, va. to rafote : réfriter, répUquer.
Conftitatóre, m. a refùter: réfuteur: qui ré-
Aite, m.
Confutazióne, ff. refritation : rafùtatlon,/.
Congedare, va. to dismiss : congédier.
Congèdo, sm. leave : congé, licenciement, ai.
(Dar congèdo, to dismiss: renvoyer.)
Congegnamènto, «m. aaaemblage; union:
aasemblage, ai.; union,/.
Congegnare, va. to assemblo: assembler.
Congegnatùra. Y. Congegnamènto.
Con«j^anénto> «». a congealing : congela-
Congelate, va. to eongeal : congèler.
Congelazióne, tf. Y. Congelaménto, [tas, m.
Congèrie, ^f. a heap; pile: amas, monceau;
Congettura. Y. Conghiettùra.
Congetturalmente, adv. by guess, ooqjeeture :
conjeeturalement.
Congetturàra. Y. Conghietturire.
Conghiettùra, «/. conjecture : coi^ecture,/.
Conghietturile,aiO'.eonjectural: co^jectural.
Conghietturiie, va. to conjectura: eonjec-
turer. [conjecture, si.
Conghietturatóre, mi. who oonjectures: qui
Congiuglde, aitì. coniugai: eoi^ùgal.
Congiugàre. Y.Coigugàre.
, c/.
Congiuotxiónct/'.ronjttgation; eoiijugaison,
Congiàgnere. V. Congiùafere.
Coagiucniméiito, «a», umon: ooniunction;
coioon : uaiaon ; oonjimction,/ ; eoit, a»
D 8
dby Google
CON
Cauiugnitóre, «m. he who joini: celai qai
joiut, M. Qointure, *.
CoogiuKiiittìn, tf. a joint ; Jointine : joint, m. ;
Congiùngere, van. to join; annex; tocoha-
oit together: joindre; annexer; a'ac-
coupler. [tion, /. ; ooit, m.
Congiangìménto, «m. junction ; coition : jonc-
Congiùnta, tf. a «ife : épouse, /.
Coinglantainénte,aJ«.jomUx: coniointement.
ConginntlTO, «m. the coniunctiTe mood: le
conjonctif, m.
Congiùnto, «ai. a relation : narent, m.
Congiuntura, tf. union; joint; coniuncture,
opportanity: liaÌAon; jointure: coiuonc-
ture,/. [/.
Congiunzióne, tf. conjunction : conjonction.
Congiura, 4^. Conglununénto,«m.con»pirac7;
plot : conspiratìon,/.; complot, m.
Congiurare, va. to contpxre : conjorer, eom-
ploter.
Congiur&to, Congiuratóre, «m. a conspirator :
coQspirateur, conjuréi^conjurateur,!».
Congiurazióne. T. Connara.
Conglobazióne, «f. conglobation: congloba-
tion,/. [glutinaUon,/.
Conglutmaménto, «m. conglatination ; cou-
Conglutin&re, «a. to glue : conglutiner.
Conglutinazióne. V. Conglatmaménto.
CongratuUre, va, to congratulate: congrap
tuler.
Congratulatóre, n». who congratnlateB : celai
qoi congratule, félicite, m.
Congratulazióne, «/. congratulation: oongra-
tulation,/.
Congrèga, ^f. Congregaménto, «m. a congre-
gation; an assembly: congrégation ; as*
zemblée,/.
Congregare, «a. to azzemble : assembler.
Congregazióne, 4^. congregation : congrèga-
tion, /.
Congrèsso, •». a congress: congrès, m.,
entrevue,/. [meut.
Congruamènte, aix. congroously: congru-
Congruènte, aij. apt, fit; congruons: con-
venable; congni.
Congruènza, vf. afflnity; eooTcniency: np>
port. III. ; convenance,/.
Congruità,^, congruity: congniitè,/.
Congruo, -a. o<0'. fit; becoming: conTeaable ;
biensèant.
Conguagliare, va. to equal: ègaler.
Conguiglio, mi. a lerellini; : niTCllement, m.
Cenare, xa. to coin ; bind : trapper de la mon-
naie; lier, serrer.
Coniatóre, «m. acolner: monnayeui, m.
Cònico, -a, a47.conical: conique.
Conjettur&re. Y. Conghietturire, and ita
oeiivatives accordingly.
Conigiliéra, Coniglierìa, tf. a warren ; garenne,
/., clapier, m.
Coniglio, <m. a rabbit : lapin, m.
Cònio, «m. a coin; wedge: monnaie,/.; coin
à fendre, «.
Coniugale, àie' coniugai, oonnubial: conjogaL
Coniugare, «a. to bind; unite; coniugate:
lier; unir; conjUKUer.
Coniugazióne, tf. conjugation : conjagaiaon,/.
Coniùgio, «at. matrimony : mariage,m.
Conjuntivo, -a, nij. conjnnctiTe: conjonc-
tif, -ve.
Connaturale. a(<;. naturai; snitable: naturel;
eonvenable: conforme.
Connaturére, «a. to make alike : rendre aem-
blable.
ConnazionAle, aà^. national s nationaL
Connessióne, tf, connection: connection,
liaison,/. [ite,/
Connessila,^. affinity: rapport, m.. connex-
Connésso, -a, adi. oonnected, relating: con-
neze.
Connèttere, va. to Join; unite; chain; con-
nect: joindre; unir; enchamer; attacher.
Connrrèsza, tf. conuivance: connivence,/.
Connùbio, «m. marriage ; mariage, m.
Connumerire, va.tocount; number. oompter.
Cono, m. a cone : odne, «.
Conòcchia, 4A a distaff: qaenouille,/.
Conoscènte, a4;. hnowing; connaiasant.
Conoscentemente, win. giateftillT, knowinglyi
avec reconnaiwumoeé
) CON
Conoscènza, tf. knowledge: connaisaaaee,/.
Conóscere, va. to know; to take cogniaanee
of: connaltre, concevoir; prenoìre con*
naissance d'une affaire.
Conoscibile, o^'. knowable : connaissable.
Conosciménto, m». knowledge ; reason: eon-
naissance; raison,/. [■.
Conoscitóre, m. a connoisseur: connaiaaenr,
ConoBcitùra. Y. Conosciménto.
ConoBciutaméuto, ai», with reflection: avee
réflection.
Conauassaménto, «m. splitting to piecea:
r action de fracasser,/.
Conaaasséjre, «a. to break, split to pieees:
fracasser.
Conquassazióne, tf. Conquisso, m. a ahake;
toas : secousse,/. : èoranlement, m.
Conquidere, co. to afflict : affliger.
Conquista, tf. Conquistamènto, «m, a oon-
qnest: conquète,/.
Conquistire, va. to conqaer: conqnéiir.
Conquistatóre, m». a conqueror : conquérant,
m.
Conquisto. Y. Conquista.
Consacrare, va. to consecrate: consaerer,
sacrer. [tion,/.
Consacrazióne, tf. consecration : conaécra-
Consanguìnèo, -a, aiì. near of kin : conian-
guin.
Consanguinità, tf. conaanguinity : conaan-
guinitè,/.
Consapévole, aio. conscious; sharing: com-
plice; pÀrticipant. (Far conaapévtde^
to acquaint: faire savoir.)
Consapevolézza, tf. notice; knowledge: no»
tice; connaissance,/.
Consapevolmente, «fv. Y. Conosciutamente.
Coneciénza, Conaciénzia,|^.conscience: oon-
science,/. [scrit, m.
Conscritto, «. & aij, conscript, enrolled: oon-
Couacrivere, va.to set down; register: écrire;
enrégistrer. [tivea.
Consecr&re. Y. Consacrare, and ita oÌBriva-
Consecntivamènte^ adv. consecutively : oon-
sécutivement. [-ve.
Consecutivo, -a, a4;. consecutive : conaécutilì
Consecuzióne, 4^. acquisition: acquisition*/.
Consegnare, va. to conaign, deposlt, trust :
consigrner.
Cons^naaziòne, Conségna, tf, consignmenta :
oonsignation,/.
Conseguente, «M. a consequent: conséqnent.
(Per conseguente, odv. therefore: don^
par consequent.)
Conseguentemente, ai», consequently: con-
séquemment. [suite, /.
Conseguènza; f^consequence: consèquence.
Conseguiménto, «m. acquisition: acquisi-
tion,/. [aeqnérir.
Conseguire, va. to obtain: acquire: obtenir
Conseguit&re, va. to follow | to» acquire
amvre, venir après ; acquérir, obtenir.
Conseguitatóre, tm. who obtains: celai qui
obtient, tik
Consènso, «m-consent: consentement, a».
Consentaneo, -a, adì. suitable, fit : eonvenable.
Consentiménto, tm. acquiescence ; consent :
acquiescence,/.; consentement, m.
Consentire, va. to consent: consentir. [m.
Cousentitóre, mi. who consents : consentant,
Consequenteménte, aà». consequently : con-
séquemment.
Consèrto. Y. Concèrto.
Consèrva, tf. a safe ; pantry : garde-manger.
ni.; dèpeuse,/.
Consèrva d'acqua, a reservoir: réservoir
d'ean, m. (AndAr di consèrva, to keep
company together: aller de conserve.)
Conservibile, adi, fit to he kept: propn à
Atre conserve.
Conservadórcsm.conservator, defender: oon-
servatenr, m.
Conaervagióne. Y. Conservazióne.
Conaervaménto, «m. oonservation : oonaer-
vation,/.
Conservare, va. to conserve: conserver.
ConservArsi, va. to mind one's health: le
conserver. [conserrer.
Conservativo, -a, aìì. fit to conserve : propre à
Conaerratójo, «m. a xeserroir : réaerroir, au
dby Google
CON
Caaaerratóte. Y. Coniervaflóre.
Conaervatório» mr. a workhonae: eonserra-
toiz«, m. [tion,/.
Conaerrazióne, <f. ooniervation: conserra-
ConaérTo, «». a ftUov-aerrant : compagnon
de service, m.
Conaéaao, «m. an assemblr : assemblée,/.
Conaidembile, aij. oonndenible: conatdér-
sble. [sidérablement.
ConsiderabQméBte, «kIo. considerably : con-
Conaideraménto. V. Consideraiióne.
Conaiderére, va. to conùder: conaidérer,
aoTiger. [demment.
Conaiderataménte, odo. conaiderately: pra-
Conaideràto, -a, adj. considerate, discreet :
cireonspect. [sidère, m.
Conaideratóre, «m. wbo considera: qui con-
Conaideraxióne. Bf. consideration ; respect;
eateem : consideration,/. ; resnect, m.
Conaì^liànte, a<(;. advising : conselllant.
Conaiifliére, van. to nve advice ; to consnlt ;
diacuss: canseOIer; donner avis; eon-
aulter; discuter.
ConsÌKliataménte, adv. prudenti^: pmdem-
ment. [réfléchit
CoBatsliito, -a, aélj. muàeut : pruoent; qui
CoBa^liatóre,«».adviser: conseiller, m.
Conaiirliére, «m. a counsellor : conseiller, ai.
CoittiKlio, «m. oounsel; advice: conseil;
kAb, ». ., ^ [d'état, «.
ConaÌKUo di stato, a council*board : conseil
ConaiKlio di fcuéixa, a court-martial: conaeil
de x:aerre, m.
Conaisuiie, oo. to oonsìgn : conaigner, in.
Conugnazióne, «/. oonsignment : eonsigna-
tion,/.
Conaignore, sm. a joint lord: eonseignenr, m.
Cmudmigliàre, va. to make alike: rendre
aemblable.
CanstanUe, a<i&'.1ike: aemblable.
Conaìaténte, <M>. consistent: oonsistant.
Conaiaténza, Consisténsia, f/'. oonsistence;
thicìcnesa (ofliquidtliingB) : conaistence;
aoUdité,/. [dorer.
Consistere, «m. to consist; last: consister;
OnuriMório, Ck>nsi8t4ìro, «m. a consiatory ;
(BonBistoire, m.
C<mB0CÌazi6ne, ^f.
•aaociation: alliance,/.
Copaolaménto. V. Consolazióne.
Conaolànte, otfj. comfortable, consoling:
eonaolant. [soler; conftnrter.
Conaolére, va. to comfort; ornsole: con-
Comaolir^ tuU. consolar: consnlaire, de
• oonsuL (Dignità consolire, tf. oonsular
«HcBity: dignité consnlaire,/.
CoBaoIannénte, adv. consnlarly: consolaire-
ment. [solation.
CoRMolataménte^ cMie.oomlbrtably: aree con-
ConaolatiTo, -a, 04)^'. comfortable, consoling:
canadkamt. [oonsulat, m.
ComaoUto, «m. consulsbip, oonsular office:
CoBaolatóre,«m.acomrorter: consolateur, m.
Coaaolatoriaménte. Y. Consolatsménte.
Consolatòrio, -a, adj. comfortìng : consolatoire.
Consolacióne, 4/: comfort, consolation: con-
aolation,/. [solidation,/.
Gonadiidaménto, «m. consolidation : con-
Conariid&re, va. to consolidate, dose np:
censolider.
Consolidazióne. Y. Consolidaménto.
Ctaaolo, Cònsole, «m. a oansol: eonanl, m.
ConanmigliAre, va. to conform : eouformer.
Conaoninte, ^. a eonsonant: consonn^/.
Consonantemente, adj. oonfonnably, por-
Conaoninza, ^. consonanoe, harmony : con*
aonnance,/. [eorder les voìx.
OoMonére, va. to sing severa! in tane: ao-
GoMÓrte, ntf. a conaort; sponse: éponz..-se.
Canaorteria,^. a sodety, company: société,/.
Gonaòrto,
CoBspioere, va. to diseem : disoener.
Cauiieao, -a, odi' eonspicnous : Tir "^
Gaa^Mnte, irn. V. Conspiiatóse.
" '-'-' . y. Congiurile. [*••
L a oonsoiratoir i eonspiratenr,
r^consplncy: oonapinlion,/.
59 CON
Constare, vimp.to he piai»; proved; tosub-
sist ; consist : couster : ètre érident : sub»
sister; consister. [uation,/.
Constemazióoe, «f. constcmation: conster-
Constituénte, adj., «.constltuent: constituant.
Constitulre, va. to constitute: constituer.
Coiistitutóre, «m. he wbo constitutes : qui
constitue, m. [f.
Constitusióne, ^couatitntion: constitution,
Constrignere. V. Costrignére, and its da-
rÌTatives.
Constniìre, va. to bnild : constmct ; to con-
strue words ; constmire; bàtir ; constroire.
Constrùtto, Construzióne, mmf. jgain ; utility;
coDstruction ; framing: gain, ».; utilité,
construction,/.
Consuetamente^ adv. aa usuai : à Fordinaire.
Consuèto, -a, adj. usuai : accoutumé, ordinaire.
Consuetudinàrio, -a, adj. habitual : habituel.
Consuetudine, ^f. habit; custom: habitude;
couturae,/.
Consulta, «/. a consultation : consultation,/.
Consultare, va. to consult; deliberato: eon-
sulter : délibérer. [/.
Consultazióne,^, deliberation : délibération,
ConsultiTo, -a, adj. flt to consult: propie à
consulter.
Consulto, m». a consultation : consultation, /.
ConstUtore. «SI. a counsel : consultenr, m.
Consumàbile, adj. consumable: qui peut se
consommer.
Consiima, Consumaménto,«fm.consumption:
consommation,/. [sumer; détruire.
Consumare, va. to consume; destroy: con-
Consumàrsi, «n^. to long for: mourir d'envie.
Consumato, «m. a jelly broth : consommé m.
Consumato, -a, at^. perfect; accomplisned:
consommé; parfait.
Consumatóre, tm. a destroyer; consumer:
destructeur ; consommateur, m.
Consumazióne, tf. consnmption, wasting:
consommation,/. [m.
Constano, «nt. wasto; decay: dégàt; déelìet.
Consunte^ -a,ai(7.consuined; destroyed: con-
sommé ; détruit. [nique, m.
Consunto, «m. a consumptìTe man: pulmo-
Consnnzióne, a/*, consumption: consomma-
Consuonare, v. Consonare. [tion,/.
Consustanxiabilità, ^. consubstantiality 1
consubstantialité,/.
Consustanziale, adj. consubstantìal: con-
substantiel. [consubstantlellement.
Consustansialméote^ adv. consubstantially:
Consustanziazióne, tf. consubstantiation :
eonsubstantiation, /.
Contadina, ^f. a countrywoman : paysanne,/.
Contadinésco, 4, a<<;. rustie: rural: rustique;
ruraL [paysan, m.
Contadino, mi. a countryman: villageoiB,
Contadino, -a, adj. V. Contadinésco.
Contadinótto, ^. a fine country fellow: un
beau paysan, m.
Contado, «m. a county; tbcTicinityofatown:
comté, m ; les environs d'une ville, mpL
Contàgio, m. Contagióne, ^. a contagion;
infection; the pLague : contagion; in-
fection ; la peste,/.
Contagióso, -a, a4;. eontagious : contagienz.
Contaménto, «m^an account : compie, récit, m.
Contaminàbile, adj. tbat mar be contami-
nated: qu'on peut contamlner.
Contaminaménto, ma. pollntion, contamina-
tion: còntamination,/.
Contaminare, va. to contaminate : oontaminer.
Contaminatóre, m.whopolltttes: quisouille,
Contaminazióne. Y. Contaminaménto. {m.
Contante, adj. (danaro contante) reaidy
money : argent comptant, m.
Contare, va. to coont, reckon : compter.
Contatore, «s». a compntist : computiate m.
Contatto, «la. contact: contact, si.
Contasióne. Y. Contaménto.
Cónte, a», a count, earl : comte, ■».
Contèa, sf. a county : comté, si.
Conteggiàze, va. to count, calculate : compter
Contégna, ^. a grave, proud eon n t en an ee :
maintien grave, orgueilleoz, m.
Contro, «m. a cixcuit, place; coontenanee
Circuit, endzoi^ «1. ; oontenanee^/., naia«
tien, ak
dby Google
CON
Contegnóso, -a, a^j. nhj; grave; proud: re-
tenn; grave; fier.
ContemperAnea, tf. temper: tempérament, m.
Contemperére, va. to temper ; moderate : tem-
pérer; modérer.
Contemperazióne. V. Contemperaménto.
Contemplaménta «a», contemplation : eon-
templation, /.
Contemplile, oo. to contemplate : oontempler.
Contemplativo, -a, ««{/. contemplative: con-
templatif, -ve. [platear, ».
Contemplatóre, «m. a rantemplator : contem-
Contemplazióne, tf. V. Contemplaménto.
Contemporàneo, -a, acf;. contemporaxy: con-
temporain.
Contempràre. V. Contemperére.
Contendènte, adj. contending: contendant.
Contendénza,t/. contention: contention,/.
Contèndere, va. to contest; to strive: oon-
teater; s'efforcer; tAcher.
Contendevolménte, adv. vrith dispute: avec
dispute.
Contendiménto. V. Contensióne.
Contenditóre, «m. a quarreller: querelleur, si.
Contenènte, adj. containing : contenant.
Contenènte, adv. directly: tout de suite.
Contenènza, ff. countenance; gravity: con*
tenance; gravite,/.
Contenere, va. to hold, contain; keep sbort:
tenir, contenir; retenir, tenir de court.
Conteniménto, «m. capacity, eapaciousneas;
couutenance, look» : ' capacité ; conte-
nance,/., maintien, m.
Conténnere, va. to despise : mèprlser. [m.
Contentaménto, tm. coment: contentement.
Contentare, va. to content; gratify: con*
tenter.
ContcntArsi, vref. to grattfy oneself; tocon-
sent: sesatisfaire; consentir, agiréer.
Contentatala. V. Contentaménto.
Contentézza, *f. satisfaction, contentment;
satisfaction./.
Contcntlbile, adj. contemptible ; méprisable.
Contènto, «m. content: contentement, m.
Contènto, -a, atO*. contented; content: satis*
fait; content.
Contenóto, «m. contenta; le contenu, m.
Contenzióne, ^f. contention : contention,/.
Contenziosamente, adv. contentiously: con-
tentiensement.
Contenzióso, -a, a<^'. litigious: litigienx, -se.
Conteria, V'jet ; glassware: jais; verroterie,/.
Conterminile, adj. contiguous: contigua;
voisin.
Conterminare, va. toborderupon: confiner.
Contermino, adJ. V. Conterminile.
Contèsa, 4f. a dispute; debate: dispute,/.
débat, m.
Contéso, -a, adj. hindered : empècbé.
Contessa, ^. a oountess : comtesse, /.
Contèssere, va. to join ; warn : joinwe ; ourdir.
Contestàbile, «m. a constable: connètable, m.
Contestazione. V. Contenzióne.
Contèsto, «m. context : tout le teste, m.
Contézza, ^f. knowledge ; notiee : connais-
sance; notiee,/.
Contìgia, «/. omament; omement, m.
Contigiàto, -a, adj. adomed ; omé, pare.
Contiguità, 4/: contiguity : contìguité,/.
Contiguo, -a, a<(;. contiguous: contigu.
Continènte, o^;'' ebaste; continent; contain*
ing: cbaste; continent; contenant.
Continènte, «m. a continent: continent, m.
Continentemente, adv. cbastely: chastement.
Continènza, *f. cbastity : chastetè,/.
Contingènte, adj. accidental, contingent : con-
tingent.
Contingènte, $m. sitare; quota; dividend:
contingent, m.; portion,/.
Contingenteménte,a<fv.bycbance: parbazard.
Contingènza, ^f. contingency : contìngence,/.
Contingere, vh. to bappen, occur: arriver.
Contingibile, ad;, casual: casuel.
ContingibUità, «/. casualty : casualitè,/.
Continóva, ^f. continuation : omtinuation,/.
Continovaménte, adv. continually: continuél-
lement.
Oontinovaménto. V. Continóva.
Continovàre, va. to continue; continuer.
Continua,^. V. Continóva.
60 CON
Continuaniénte,adv.iacessantly; eontinoallT:
incessamment ; continuellement.
Continuamènto, Continnànza. Y.Continaa-
zióne and Continóva.
Continuatore, «». a continnator: oontinua-
teiir, m. [tùm,/.
Continuazióne, ^f. continuation: continua-
Continuità, tm. continnity : oonttauitéw/.
Continuo, «m. a dose body : le continit, m.
Continuo, -a. a4j. continuai : oontinoeL
Continuo, adv. Y. Continuamente.
Cónto, <m. an account ; story : compte; contea
calcul. m. (Far cónti, to settle acooants:
règler ses comptes.)
Cónto, -a, odo. evident ; plain: èvident; c)air.
Contòrcere, vn. to tum against on^a aelf :
toumer eontre soi.
Contòrcersi, vr^. to make wry faces : se tordre.
Contorciménto, m. contortion : contortion,/.
Contornare, va. to draw the contoon of a
picture: contomrner. [tour, m.
Contórno, «m. a circumference: oontoar,en-
Contómi, plur. the outline of a picture: les
contours d'un corps, m. pi.
Contorsióne, */. V. Contorciménto.
Cóntra, pre. against ; faclng : eontre; vìs-à-vis.
Contrabbandière, <m. a smuggler: contie-
bandier, m.
Contrabbando, «m. contraband goods: con-
trebande, /. (Far il contrabbando, to
smnggle: faire la oontrebande.)
Contrabbasso, mi. the bass (in moaic):
basse; basse^rautre,/.
Contrabbatteria, ^f. countevbattery : contre-
batterie. f.
Contrabbilanciare, va. to counter-baìanee :
contre-balancer.
Contraccambiare, va. to truck, barter; to re-
vrard: changer, troquer; récompenser.
Contraccàmbio^ tm. countercbange; rewaid,
return: contre-èchauge. m.; récompense»
/., retonr, m.
Contracchiàve, af. a false key : fausae-elé,/.
Contraccifera. Contraccifnù ^. the kejr of a
cypher: la clé d'un chiltre,/.
Contrachìglia, 4/I the keel of a ship : fauase-
quille,/. [non,/.
Contrada, ^f. country ; region : contrèe ; rè-
Contraddanza, 4^. a couutiy-dance : eontre-
danze,/. [disant.
Contraddicénte, adj- contradicting : contre-
Contraddiciméuto. Y. Contradizióne.
Contraddicitóre, «m. contradictor: oontradic*
teur, m.
Contraddire^ va. to contradict : contredire. •
Contraddirsi, vr^. to falter : se contredire.
Contraddizitto, «m. à fine: amende, peine
pèctmiaire,/.
Contraddistinguere, va. to distinguish: dis-
tinguer.
Contraddistinguersi, vrrf. to aignalise one-
self: se signaler. [si.
Contradditóre, «in. antagonist: antagoniste.
Contraddittorio, -a, adj. contradictory; eco-
tradictnire.
Contraddiviéto. Y. Contrabbando.
Contraddizióne, tf. contradiction : contradic-
tion,/. [position,/
Contradiaménto,«m.opposltion, obstacle: op-
Contradire, va. to oppose ; contradiet : con-
trarier; oontredbre.
Contràdio, mi. adversary: offenee, slight,
shame: adversaire, rivai, m. ; offenae,/.,
mèpris, m., honte^.
Contràdio, -a, adf. Y. Contràrio.
Contradittoriamente, ad. eontradictorìly : con-
tradictoirement.
Contradizióne. Y. Contraddizióne.
Contraére. Y. Contrarre. [fs^on,/.
Contraffaciménto, «m. falsification : eontre-
Contrafifacitóre, «m. afalsifier; imitata: fal-
sificateur; imitateur, m.
Contraffare, va. to counterfeit: contre-fidre.
Contraifàrsi, vr^. to disguise oneself; se
travestir, se déguìser.
Contraffattóre. Y. Contraffacitóre.
Contraffatóra, Contraffazióne^ tf. connter-
feiting: oentrefìsction,/.
Contrafdiga, ^f. counterftige in mnaìc ; eontre-
ftwe,/.
dby Google
CON
Contraffgénk), »m. andpathy : antipathie,/.
Contragiuérdia, tf. a coonter-iciiard : contre-
Contnùménto, «m. an engagement; eontract :
enieagement; contrat, m.
Contraire. rn. to oppose; resiit: opposer;
resìster.
Contralléttera, «m. a defeasano»: con tre-
lettre,/.
Contrai! urne, «m. a false light : oontre-Jonr, m.
ConcrtUto, «II», contralto, counter-tenor : con-
tralto, m.
Contramaiia, tm. a oonnter-eliarni: contre-
charme, w.
Contramàrea, ^. a connter-mark : contre-
marqne,/.
Contrammandire, ta. to countermand : con-
61 CON
Contrastare, «a. to oppose: resist; contest;
dispute: oppoier; resister; contester;
Contramnumdàto, m». a counter-order : con-
tr'ordre, m.
Contranmircia,^. aeonnter-march: contre-
marche, /. [mine, f.
Contrammina, ^f. a connter-mine : contre-
Contramminiie,va.toconnter-mine: contre-
miner.
CoBti'ammirAfflio, «i». a rear-admiral: oon-
tre-amiral, m. [poids, m.
Contrammoménto, tm. coanter-polse : contre-
ContrapÉrte,«m. coiuter-part: contre-parte,/.
Contrapoténza, ^. resistance : résistance,/.
Contrappelo, «m. (andir contrappelo) to go
aicunst the hur, irrain : aller an rebours,
à contre-poil, au c6té oppose.
Contrappesaménto, «m. e(iuUibrìam: equl-
libre, M.
ContrappesAre, va. to connter-poise ; weifh;
examine: contre-péser; péser;examiuer.
Contrappéso, m. counter-poise, weight : con-
tre-poids, m. [tion,/.
Contrapponiménto, «m. opposition: opposi-
ContT^>pórre, va. to oppose : opposer.
Contrapporsi, vrrf. to be agalnst : s'opposer :
traverser. [/
Contrapposizióne, «f.contrariety: contrariété,
Contrapp^to, m. antitbesis : antithèse,/.
Contrapùnto, «m. coanter-point : contre-point,
M.
Contrariamente, odv. on the oontrary: an
oontraire.
Contrariare, va. to contradict ; thwart : con-
trarler.
Contrarietà. «/. contrarietr; wickedness:
eontrariété; méelianceté,/.
Contririo, «a», the contrary : le oontnire, m.
(Per contrério, €uhi. on the oontrary : an
contraire.)
ContrArio, -a. adj, contrary ; opposite ; hnrt-
fui; nnniToorable: contraire; oppose;
nnisible; dé&Toiable. (Al contrario,
adv. quite thecontrary: toutau contraire.)
ContrAnre, Contraére, ra. to eontract ; unite ;
Joint oontracter; unir; joindre. (Con-
traére débiti, to run into debt: contracter
des dettes.)
Contranrispóndere^ va. to rrioin: dupUqner.
Contrarrispósta, tf. a rejoinder ; duplicatlon :
duplique ; réponse,/.
Contrtni, vref. io eontract, shrink upi se
retrécir.
Contrascambiaménto, «m. a counter-change i
contr'échanKe, m.
Contrascirpa, ^f. a counter-searp : contre-
scarpe./.
Contrasciitta, tf. a «ritten agreement: obli'
gation réciproque,/.
ContraseriTcre, va. to «lite against: éerire
contre. [signer.
ContraasegnAre, va. to counter-aign : oontre-
GootrasaegnAtura, ^. a oounter-signatnre :
contre-marqne,/.
Contrasségno, *m. a marie; note; pledge;
testimony: marqne; note,/.; gage; té-
CoBtxassiggiuére,va.tocoanter'Beal: contre-
seeller. (scel, m.
ContiassigUlo, «ss. a connter-seal: contre-
CoBtrastàbile,a«t>.contention8: eontentieux.
Contiactaménto, «m. a dispute: dispute,/.;
ContfMtànsa. Y. Coiitrftato.
ContniKtatdre, «m. opposer: opposant; qui
dispute, m.
Contristo, «m. contestation ; opposition;
contrast : contestation ; opposition, /. ;
eontraste, débat, ».
Contrita, ^f. countrv : pays, m.
Contrattaménto. V. Contrattazióne.
Contrattare, va. to eontract ; negociate : né
gocier; trafiquer.
Contrattazióne, ^f. a dealing ; trading: né
goce ; commerce, s».
Contrattèmpo, «m. a disappointment ; mia
chance: contre-temps, m. (Di contrat
tèmpo, adv. unseasonably : à contre
temps.) [m
Contratto, m. a eontract : eontrat ; accord
Contr&tto, -a, a4j. contracted ; contraete.
Contrattóira, ^. oontraction ; slirinking: con
traction,/.
Contranrtire, va. to run againat : choquer.
ContraTrallasióne, tf. contravallation : con
trerallation,/.
Contravredére. va. to look at one with an eri
eye: Toir de mauvais oeil.
Contravrelèno, «m. counter-poison : contM
poison, ». [nir
Contravvenire, «n. to contravene: contreve
Contravventóre, tm. offender : contrevenant
m. [tion: contrevention,/
Contravvenzióne, ^.transgression, contraven
Contrawersità, tf. contrariety: eontrariété
opposition,/.
Contrazióne, tf. contraetion : contraction,/.
Contribuire, va. to contribute : contrlliuer.
Contributóre, fm. who contributes : celui qu
coiitribue, m.
Contribuzióne, ^. Contribóto, ra». contribu
tion: contribntion,/.
Contr'impannata, Contr'invetriita, tf. a win
dow-fìrame : contre-cbassis, m. [-ite
Contrirai, vr^. to be contrite: étre contrìt
Contristaménto, «m. sadness; sorrow: tris
tesse./. : chagrin, m.
Contristare, va. togrieve; afflict: contrister
affliger.
Contristativo, -a, adj. afflicting : affliceant. -e
Contristatóre, ra». who grieves: quichagrlne
m.
Contrìstasióne. V. Contristaménto.
Contritamente, adv. with contrition ; aver
eontrition.
Contritire, va. to grind ; pound: broyer; re
duire en poudre.
Contrito, -a, adj. contrite ; rcpentant : con
trit: repentaut.
Contrizióne, f/'. contrition: contrition,/.
Cóntro, pnn. against; fiuiing: contre; vis-
a-vis. (^Dàrsi cóntro, to f alter; con tra
dict ones self: se couper ; se contredire.)
Contr'órdine, «a», a eounter-order: contr'or
dre, M. [tiers
Controstòmaco, adv. unwillingly : mal-volen
Controvèrsia, tf. controversy: concroverse
dispute,/.
Controversista, rat. a controversisi: contro
versiste,in. [verse.
Controvèrso, -a, adj. controversial: contro.
Controvèrtere, va. to debate: débattre.
Controvertibile, adf. doubtM; disputatale :
dottteux, -se ; disputable.
Contumace, adj. stubbom; rebelliotts; con-
tumacious: obstiné; rèoelle; contumace.
Contumacemente, adv. obatinately : obstiné-
ment.
Contumicia, tf. obstinacy; contumacy: ob-
Btination; contumace,/.
Contumèlia, •/. outrage : contumely ; offense,
/.; afbont,».
Contiuneliosaménte^aA». outrageously: out-
rageusement. [rageuz.
Contumelióso, -a, adj. outrageous: ont-
Conturbagióne, tf. Conturbaménto, rat.
trouble; disorder; elarm: trouble; dés-
ordre, m. ; alarme,/.
Contnrb&re. va. to trouble ; alarm ; to throw
into confusion : troubler; alaxmer; met-
tre cu conftision.
dby Google
CX)N
tf. T. Contnibagidne.
- lott; bxttiMi
68 COP
CoQtutióne, ^. a eontnaioa; bxuiie: con>
tUSiOD,/.
ContdM, -a, aij. braiied : meartri, oontu.
Contùtto, Contuttoché, aàv, althoagh ;
nevenheless: quoique; néanmoint.
Contttttoció, max. however ; notwithstanding :
cependant; toutefois.
ConTalescénte, «(;« convaleseent : conya-
leBcent. [leacence,/.
CosTaleacénsa, tf. conTalescence : eosTa-
ConvalidAre, va. io fortUy ; make talid : for-
tifier; valider. !
ConvalidArsi, nr^. to cet atiengUii reeouTrer
set forces; m rétabllr.
ConTAlle, tf. a valley : Tallée./^ Tallon, M.
ConvepiéaM, tf. ConTené&te,m. contentioii,
agreement ; meana, way : pacte, m^ con*
vention,/., accord; moyen, m., toie,/.
Convenénia, itf. proportion ; conformitT; con>
▼ention : proportion ; confonnité ; con-
vention,/.
ConTcnévole, adì. reasonable; just; con-
tenient : becoming : raiaonnaple; Jnste;
oonTenable: bieniéant.
CoDTenérole, «la. what it jnit* teasonable:
ce qui est jnste, raisonoable, w.
QiBTenevoléua,4/'.decency; propriety: con-
venance; bienaéance,/.
Convenevolmente, ad», conveniently ; agree-
ably; fltly: convenablement, à propoa;
honnétement.
Conveniènte, mi.decem7; what la jnat : dé<
cence,/., ce qui est Juate, m.
Conveniènte, aij. couvenient: pioper, flt:
oonvenable; propre. [venaolem«nt>
Convenientemente, aàv, conveniently: oon-
Conveniénta. Y. Convenevoléua.
Conveniménto, n». agreement; convention:
accord; pacte,m.
Convenire, va. to agree; auit, beeome; must,
to mattar: s'accorder; convenir; ètre
convenabie; fidloir, fanporter, ètre né-
eenaire.
Conventàre, va. to make one a doctor: con*
férer le grade de docteur.
Conventaxióae^ tf. coronation of poeta : oon-
Tonnement des po^tes, ta.
Conventicola, ff. Conventicolo, m. a conven-
ticle ; Mcret assembly : conventicttle ; aa>
semblée sécrete,/.
Convènto, m. a eonvent: couvent, ai.
Conventuale, adj. conventnal : oonventoel, -le.
Convenzionile, adj. eonventional, by agree-
ment : apartenant k une convention.
Convenrióne, tf. a covenaut, «mvention:
convention,/. [■oeiable.
Convenibile, aij. sociable, converaable:
ConverHunénte, oAv, on the contrary: au
Converuménto. Y. Convenazióne.
Converaire, va. to converte : convener.
Converutivo, -a. aéj. ■odable; afEidilei ao-
ciable; affable. [vene,m.
Convenatóre, «ai. who converaea: qui oon-
Convenacióne, tf. eonvenation; aaiembly:
conversation: aaiemblée,/.
Conversévole, adj tiactable; sociable i tsai-
table; sociable.
Conversióne,^, conversion; transmutation :
conversion; transmnution, /., cliange-
ment,M.
Convèrso, «m. a lay-brother; ^ndge in a
monastery: eonvers; frèrc-lai, m.
Convèrso, -a, adj. tumed : eonverted: tonmé;
converti. ( Per convèrso, aàv. on the oon*>
trary : au contraire.)
Convèrtere. Y. Convertire.
Convertibile, ac^.eonvertible: coavertiblt.
Convertimènto. V. Conversióne.
Convertire, va. to convert; convertir.
Convertirsi, vr^. to be redaimed, eonverted:
se convertir. [«.
Convertitóre, ma. a convcrter: eonvertisseur^
Convessità, Convèsso, tf. oonvexity : oonv8zit&
Convèsso, -a, aàj. convez: convèxe. \j.
ConviAre, va. to accompany : aceompagner.
Convieino, -a, aiij, neighboniiug i voisin,
contigu.
Convincènte, aAj. eonvindngt oonvaincant.
Convincentemente^ aàa, evìdently:
ment.
Convincere, va. to convince: convaincre.
Convintone, tf. conviction : conviction,/.
Convitare, va. to invite: convìer, inviter.
Convitire (far conviti), to keep an opei
house: tenir table ouverte.
ConvitAto, m. a guest : convive, conviè^ a».
Convitatór^ mi. the master of a feaat
maitre de festin, m.
Convita «a. a banqnet;
festin ; grand rèpas, m.
Convitto, m. conversation; a place «herein
several live together : conversation, place
ok l'on vit ensemble/.
Convivile, aàj. belongmg to a fèaat, con-
vivial : de festin.
Convivere, va. to eat at the same table; live
together: manger k la mime table;
vivre ensemble.
Convivio, «M. Y. Convito. [/.
CoifVocaménto,«m. convocation : convocation,
Convocire, va. to convoke : convoqoer.
Convocatovi tm, who convokes > qui con-
voqu&ai.
Convocasióne^ 9f, a convocation : . _„
tion./. [eaeorter.
Con vogliire, «a. to eonvoy ; gnard ; con voyer ;
Convòglio, «M. a eonvoy : convoi, io., eacorte^
Convdire. Y. Convogìiire. \J.
Convolile, v». to marry again : convolcr.
Convólgere, va. to roU ; tum : rouler ; tonmer.
Convulsióne, ^. a oonvulsion ; convulsion,/.
Convulsivo, -a, aia. convulsive : convolaiA -ve.
Cooperaménto. Y. Coopcrazióne.
Cooperire, v». to cooperate : coópérer.
Cooperatóre, «SI. cooperatori coópératenr, m.
Coopcrazióne, ^. eoOperation : coOpèration,/.
Coordinito, -a, adj. set in good order ; co-
ordinate: bien arrangé.
Coordinasióne, tf. order ; coórdination : ordre ;
arrangement de toutes Ics panica, m,
Coperchiire, va. to cover: couvrir avee un
convercle.
Coperchièlla, tf. a cnnning shlft : détour, sk
Copèrchio, «ai. a cover, lidi couvercle, «k
Copèrta, t(f. a cover; covering: couvertore;
convertnxc de Ut./.
Copèrto, tal. a shade, covered place: lien
couvert, m. (Méttersi al copèrto» to
shelter oneseli; se mettre k convert, k
l'abri.)
Copertójo, m. Copertura, 4/1 a covering ; M :
eonvcrture,/. ; convercle, m.
idance; a
inlairr
Copiire,
Còpia, «/. abundumce; a copy : abondance,/. ;
' • m, copie,/.
exemplaire.
copy; to
copier;
imit«;
connterfeit:
contrefaire.
Copiatóre,»», a copier: copiate, m.
Copiosamente, aàv. copiousW : copienaement.
Copiosità, f/'. abundance: aoondance,/.
Copióso, -a, a((;.copious; abundant: copienx;
abondant.
I, «M. a copier, transcriber ; copiste, ai.
tf. the hind part of the head; a cnp:
ie derrière de la tète, ai.; coupé, taaae^ /.
(Servir di còppa, to be a cup-bearer:
servir d'èclianson.)
Copparósa,«/'.oopperas,vÌtriol: couperosa,/.
Coppèlla, if. a coppel, teat; cmcible;
oonpeUe,/. ; creuset de fondenr, au (Az.
gènto di coppèlla, fine Silver: argent de
conpdle, m. j
CoppeUire, va. to try gold or Silver bj the
coppel: coupeler.
"=*Tdl
Coppétta, <r. a cupping glass^venUmsfl^/.
«a», a cup-r
8SJiè^c'"°"^^
luple, paire,.
ip-bearer; è
Còppo, «sk a Jar : Jaire, eruche,/.
Coppóni, «SI. ji{. chips: copeaux, m. jtl.
Copriménto, «m. a covering; the copnlation
of animala : l'action de couvrir, la eon-
vcrture,/.; aCCOUplemeut des «nimanT,
Coprire, va. to cover: couvrir. \ya.
Copritóre, «la. who coverà; a stallùmoraiqr
other male that coverà: oelui qui oonneu
M. ; étalon ou tout autxe animai qui
couvre la fémelle, s».
dby Google
COP I
Coprittura, tf. a cover, coTering : couTerture,/.
Còpula,*/. conjonGtion ; union; ooition: con-
Jonction; union; copulation, /.; accou-
plement, m.
Copulare, va. to couple; join: acconpler;
unir.
CqpnlatiTeménte, a<Iv. copulatÌTely : copu<
lativement.
Copulativo, -a. 04^'. copulative: copulati!; -ive.
Coràggio, «m. courage : courage, cceur, m.
Coraggiosamente, cwie. courageoualy : coora-
genaement. [-euae.
Coraggióso, -a, aij. courageoos : courageux,
Coiallma, ^f, aea-mon : coralline,/.
Corallino, -a, aàj. coralline, red as coral :
ooralUn, -e.
CorAllo, «M. coral : condì, m.
Coralmente;, aàv. cordially : cordialement.
Cor&me, «m. leather : cuir, m., les cuira, mipl.
Corampópolo, aàn. publicly: publiquement.
Coramvóoia, «m. a guod-looKing man ; homme
de bonne mine, m.
Coratèlla,^, liver: chitterlings: fretnure,/.
Coratellina, tf. the entrails : les entraillea j'iil.
Corazza, tf. a cuirass: cnirasse,/.
CoraxsAjo, «m. a cuiraM.maker : faÌBeur de
Còrba, ^f. a basket : corbeille, /.
Corbàre, «n. to be prond : s'enonpieillir.
Corbellare, «a. to rail ; laagh at : lailler ;
■e moquer de. [«».
Corbellatóre, «m. a railler : lailleuT, moqueur,
CorbeUacóra, tf. raiUery : moqnerie, raìllerie,/.
Corbelleria, tf. a trifle; idle stuff : bagatelle ;
lantemerie^. [m.
Corbèllo, «m. a basket: corbeille,/., corbillon,
Corbészola,4i^. wiutervtravrberry: arbouse,/.
Corbészolo, «m. the arbutus tre^ strawberry
tiee: arbottsier. III.
Corbóna, ^(. a purse : bourse,/.
CoreAre, ri», to go to bed : se coucher.
Còrda, ^. a cord, string : eorde,/.
CordAme, «m. cordage, rigging of a ship:
cordage, m.
CMdeggiAre, v». to be in a line, even: ètre
m ugne, au niveau.
CoiT^ria, tf. a rope-yard : corderie, '.
Cordiale, àij. cordial : cordial, de coeur.
Cordialità. «/. cordiality: cordialité,/.
Cordialmente, ade. cordially: corduuement.
Cordigléro, «m. a cordelier, Franciscan Mar ;
eordelier, m.
Cordiglio, em. a band ; tie ; string : lien ;
cordou, iM. [m.
Cordòglio, «m. regret : sorrow : regret ; chagnn,
Coxdogliosaménte, aav. bitterly ; sorrowfully ;
saùdly: amèrement; tristement.
CordogUòBO, -a, aiì. pitiftil ; painfùl : triste-
ment ; pitoyable ; douloureux, -se.
Coidòne, «m. a string; hat-band: cordon;
cordon de chapeau, m. fm.
Cordovaoiére, «m. a shoe-maker; cordonnier.
Cordovano, «m. cordovan-leaiher: cordouan,
Core, «m. the heart :
te
Coréggia, ^f. a leather atrap : courroie, la-
nière,/. [».
CoRg^Ajo, MI. a hamess.maker: bonrrelfer,
Conggiàto, «m. a flail: fléau, m.
Cor^rafia,^. chorograpby: chorographie,/.
Cornile. V. Corniolo.
Coricire, «a. to lie down, to go to bed: se
coucher. [courber.
Coricarsi, «ri/, to stoop down: se baisaer, ae
OsmStOjam. a chief, princfpal man: cory-
Corintio,' Corinto, «. & a^. Corinthlan ; the
Corìnthian order: Corinthien; l'ordie
Corinthien, m.
Celio, «M. the skin; bidè: la peau, /.; le
cuir, M.
Coiista, «». a ehorister : choriate, m.
Colina, *f. a rheam ; cold in the head : coryse,
f.\ encbifrènement, m.
Corniioehia, ^. a crow ; a prattler i comeille,
J. ; babUlard, claqnedent, ai.
Coraaochiaménto, «m. chlt-chat; prattUng:
babi], m. ; Jaaerie, caqneterie,/.
Comacchiàre, va. to pratile : babiller.
Coraaechlno, «m. a young crow : comillas, m.
Conucchiòne, «n. a prattler : babillard, m.
COB
Comaménto, nn. a tingling, noise in one'a
ears : tintouin, bruit dana les oreilles, m.
Cornamusa, ^. a bag-pipe : coruemuae,/.
Comamusàre, va. to play on the bag-pipe :
Jouer de la cornemuse.
Comare, va. to blow, wind a hom: corner,
sonner du comet.
Corneggiare, va. to ahoot out homs: ponsser
dea Comes.
Cornétta, tf. a hom; the standard of a troop
of borse; a troop of horae: comet, a».;
cornette; compagnie de cavalerie,/.
Cornétto, tm, a little hom : coraichon, m. ;
petite come,/.
Comice, «/. a cornice ; a picture-firame : cor-
nicile; bordure,/., cadre, m.
Corniolo, -a, Córaia. «rnf. a comelian; the
comet-tree: comaline,/.; comouiller, m.
Como, tm. (còma, pi.) a hom; a huntex^a
hom: come,/.; cor, m.
ComlLto, -a, adj. nomed: comu ; encomé.
Còro,«m. chorua; choir of a church: chceur;
choeur d'église, m.
Corografia, tf. chorograpby: chorographie,/.
Corogràfico, -a, adj. chorographical : choro-
naphique. Im.
Corollàrio, «iB.coroUary,addition: corollaire.
Coróna, t/. a crown : couroune,/.
Coronale, aà}. of a erown : de couronne.
Coronaménto, m(.coronation: couronnement.
Coronare, va. to crown: conronner. [m.
Coronasióne. Y. Coronaménto.
Corpacciata, (far una corpacciata), to atuff
oneaelf: se farcir de quelque choae;
manger à ventre déboutonné.
Corpacciuto, -a, oij. burly ; corpulent : replet;
ventru.
Còrpo, «m. body ; belly : corpa ; ventre w
Corporale, «. & adj. corporal; bodily : cor<
poral, m., corporei.
Corporalità, tf. corporeity: corporéité,/.
Corporalmente, aàv. corporally, bodily : cor-
porellement.
Corporatura, tf. corpnlence : corpulence,/.
Corporazióne, i;^. corporation: corporation,/.
Corporeità. V. Corporalità.
Corporeo, -a, o^;'. corporal: corporei.
Corpulènto, -a, o^;* corpulent : gros et gras.
Corpulènza. Y. Corporatura.
Corpùscolo, «m. a corpnscle : eorpuscule, m.
Corpus Dòmini, «m. the Eucbanat; Corpus
Chriati day : l'enchariate; la féte-dieu,/.
Corpóto. Y. Corpacciuto. [m.
Corpózzo, rat. a corpuscle : oorpuacnle, atòme.
Corredare^ va. to ftimish; equip ; adom,
beann^jr: gamir; èquiper; omer.
Corrédckrat. forniture; equipage: gamiture,
/. ; èqnipement, meublé, m.
Corréggoe, va. to correct ; ohastise ; redreas :
corriger; chàtier; redresser.
Correggimènto, m». Gorrection : conection,/.
Correggitóre, mt. a corrector : coirecteur, m.
Correlativo, -a, ad^. correlative : correlatif,-ve.
Correlazióne, 9f. oorrelation : corrélation,/.
Corrènte, •/. a atream ; a dance, so called: le
courant de l'eau, m.; courante, danse,/.
Corrènte, ac(;. ronning; usuai; current: cou-
rant; ordinaire.
Corrènte, «n. the current month; instanti
le courant ; le moia courant, m.
Corrènte, aàv. fluently : couramment.
Conrentemènte. oilv.currently: couramment,
précipitamment.
Correntia, tf. the cuAisnt stream : le fll de
l'eau, le courant, m.
Correnzia, tf. impetvosity : impétuosité,/.
Correo, «m. an acoomplice : complice, m.
Córrere, va», toran: courir.
Córrer ^diètro ad uno, to entreat one : pricr.
ir après qnelqu'im.
Córrere addóaao altrui, to fall on, assault
one : assaillir, courir sur.
Correria, tf. incursion : ineuraion,/.
Correspettivamènte, aàa. relatively : relatwe-
ment.
Coneapettività, tf. relation; aiBnity: rela-
tion,/.; rapport,m.
Correapettlvo, -a, odj. equlvalent : corre-
aponding: équivalent; correanondant.
Correttamente, aàn. ooneetly: ooirectement.
db* Google
OOB
6i
CorrettiTO. tm. a eoneetWe : eorrectif. a».
Corrètto, -a, «0*. correct: corrige, correct.
Cikrrettóre, tm. a corrector; reionner: cor-
recteor; réAmnateur, m.
Conrettoria, ^. a oorrectotBhip : eharge de
correcteur, de réfbrmateur,/.
Corretrice,*/. a fault-finder, ahe-critie: con-
traleuse,/.
Correzióne, ^. correction : eofrection,/.
Corribo, «m. a simpleton; ninny: nlais; lot.
Corridóio. Corridóre^ «M. a conridor: corridor.
Corridóre, ni. a scout ; a horae : battevrd'ea-
trade ; cheval. cheTal coureur, m.
Corrière, Corriéro, *m. a courier ;
coairier, m.
CoTri|cibile,a«0'. corriirible: corrìicible.
Corrìménto, «m. a coune; race: eoane;
carrière./. [ipondant, m.
Corriiipondénte, «m. correspondent : corre-
CorriapoudéDte, udj. correiponding : corre-
•poDdant.
Corrispondentemente, «le. proportionallf :
proportionellement.
Corrispondénta, </. oorreapondence ; connec-
tion; afflnitjr: correapondance: liaison,
/. ; rapport, m. [spondre.
Corrìspóndiere, va. to correspond; corre-
Corrìtóio. V. Corridóio. [m.
Corrivo, «a», a sUlr feliow; dnpe: dupe; sot,
CorroboTftnte, a^. corroboratine : corrobo-
ratif, -TC.
Corroborare, va. to corroborate: eorroborer,
fortifier.
Corroborativo, -a. T. Corroborante.
Corroborazióne, ^. strengtheaing, corrobo-
ration : affermissement, m.
Corrodìménto, «a», corrosion, piawing : cor-
rosion,/. fronger.
Corródere, va. to Koaw; corrode: oornxler;
Corrómpere, va. to oorrupt; debauch: cor-
rompre; débaucher, sédoire.
Corrompévole,a<<;.corraptible: cnmxptible.
Corrompiménto, «m. corruption: corrup-
tion,/.
Corrompitóre, «m. a eorrapter; débaucher:
corrupteur; séducteur, m.
Corrosióne. V. Corrodiménto.
Corrosivo, -a, adj, corroaive : oonrosir, • tc, cor-
rodant, -e. [rang^ -e.
Corróso, -a, adj. eoiroded; gnawed : corrode;
Corrottamente, adv. comiptly: d'une ma-
nière dépravé& corrompue.
CorrottlbUe. V. Corruttìbile.
Corrótto, «ut. mouminjr; tears and groans;
grief: le daeil,m.; pleursetgémisscmens,
mjtL; douleur,/.
Corrotto, -a, aij. corrupted; epoiled; sub-
omed : corrompo ; ^té ; apoaté.
Corrottóre. Y. Corrompitóre.
CorrucciArsi, vr^. to be angry : le flbcher, se
Corrucciataménte, adv. angrily : avec colere.
Corrucciato, -a, adj. angry ; wrathful: tkchéi
irrite; piqué.
Corriiccio, MI. wxath: spite: couiroux; dé-
pit, SI.
Cornicciosamente. V. Corrucciataménte.
Cormccióso, -a, a^. passionate: emporcé.
Corrugare} va. to contract one's brow, frown ;
wrinkle: froncer; rider.
CorruscAre, vn. to flash; lìghtcn: briller;
éclairer.
Corruttèla. ^.corruption: corruption,/.
Corruttibile, «O'.corruptible: corruptible.
CorruttibUiti, tf. corruptibility : corrupti-
Corruttóre. V. Corrompitóre.
Corrusióne, tf. corruption; a
tion,/. ; viol, M.
u^a«
i rape: oormp-
Córsa. ^f. a course, race : coursc,/.
Coraàle, «m. a pirate, corsair: pirate, m.
Corsalétto^ ««. a cuirass: cuirasse,/.
Corsare. V. Corsele.
CorseggiàreL va. to exerciae piracy: pirater;
écnmer Ics mers.
Corsia, tf. a stream : le conrant de l'eao, m.
Corsière, Corsièro, tm. a coorser ; racer : cour-
sier; eheral coureur, m.
cos
CorsiTamènte, «fr. Ufhtljr; unwariljr : lé-
gèrement; aans fatre beaucoup d'atten-
tioo.
[rant; coulant.
Corsivo, -a, adf. nmninc ; flowiog ; Italie ; oou-
«use; flux
flux: eovun, m.-, coura^
Córso, «^
/. : flux, ai.
Corsóio, -a, adj. ilippery ; mnning : gUsaant ;
ooiuant.
CortUdo, «m. a eropped borse, bob-tail : oour-
tand,">*
Cortamente, ade. shortly: oonrtement.
Córte, am. a court -ysrd ; court : la conr ;
cour ; basse-conr, /. (Tener córte, or
córte bandita, to iLeep open house : tenir
table onverte).
Corteàre, va. to accompany a bride : accom-
pagner la nouvelle marièe.
Cortéccia, «T.bark; crust: écorce; croùte,/.
Corteniamènto, m. a courting: l'action de
fairé sa cour,/.
Corteggiire, va. to court : faire la cour.
Cortéggio, MI. Y. Corteggiaménto.
Cortegianésco, -a, adj. ot a courtier: de
courtisan.
Cortegiania. Y. Cortigianeria.
Cortèo, m. a train,rennue: cortège,a».
Cortése, od;. Und; courteous: poli; eivil.
Corteswgiamènto, «m. generosity : living at
a Ugb rate: gébèrositè, /.; ^action de
donner à manger, belle dépense,/.
Corteseniire, va. to spend high ; live noUy :
Osire belle dèpense.
Cortesemente^ adv. politely, oourteoualy :
poUmenU
Cortesia, if. civility, courteqr : civilité,/.
Cortèssa, •/. shortness: brièveté,/.
Cortigiana, tf. a court lady ; a proatitute :
dame de la cour,/.; courtisane, putain,/.
Coriigianeria, tf. court-intrigue : intrigue,
ruse, finesse de eoax.f.
Cortigianésco, -a, adi. beionging to a courtier :
de courtisan. (Cèrémonie, compliménti
cortigianéschi, fair, empty words : eaa
bènitede cour,/.)
Cortigiania. Y. Cortigianeria.
Cortigiano, «m. a courtier; magistrate : cour-
twan; magistrat, ».
Cortigiano, -a, adj. of, belonging to a court:
de conr, de la cour.
Cortile, «M. a yard ; court-yard : cour; basse-
cour,/.
Cortina, ^f. curtain : rideau de lit, a*.
Cortinàggio, m. bed-curtains ; bongraee:
rideau de lit, m. : bonne ^ace,/.
Coriinito, -a, adj. hung with curtaias: en-
touré de rideaux.
Córto, «m.sbortness: brièreté,/.
Córto, -a. adj. short; brief : court; brefl
Córto, adv. shortly : court, brièrement.
Conrétta,4f.curTet; corret: conrbette; omur-
vette,/.
ConrettAre, va. to cnrret ; eourbetter.
Córro, tm. a raven : corbeau, m.
CoruscAre, va. to lighten ; shine : éclairer ;
briller.
C4sa,«r.athing: chose,/.
Còse rare, curió«e,eurio8itieB: curioaitéa,/. jtl.
Còse di oonsegnènxa, serious matt«: chose
aèrieuse,/.
Còse da nulla, bawbles ; trifles : colifichets, m, ;
vètilles,/.: brimborions, m. pL
Coscèndere. Y. Condescéndere. [/.
Còscia, «/. a thigh; haunch: cuìsse; hanehe.
Còscia di castrato, a leg of mutton : gigot, m.
Cóseia di bue, a leg of beef : trumeau, m.
CoaciAlc, «n. cnisses : euissart, ai.
Cosciènza, Cosciénxia, ^f. oonsdenoe: con-
seience,/.
CosciensAt^ -a, adj. eonsdentious t con-
scientieux, -se.
Cosclensiosamènte, adv. conscientioosly :
conscientieusement.
Coscinétto, «81. a amali cushion, pad: coua-
8inet,ai.
Cosellina, Coscrélla, ^f. a trifle: barattile.
TétiUe, babi«»le7.
Cosi, adv. thus; as; so that; iust so: ainsi;
de méme qne; rest ^.
Cosi cosi, so so : comme fa.
Coti còrnea adv.iust as i de mèmeque, comme
dby Google
cos
Cosi flittainénte, ad», in thii manner: de
cette fagon.
Cosi fatto, -a, a4j. tnch : tei, pareil.
Coonético, -a, ». it adj. cotmetie: cosme-
tique,^ [phie,/.
Cosmografia, tf, eoamogtaphy : cosmogra-
CoamogrAflcQ, -a, adj. oosmographìcal : cos»
mofrraphiqTie.
Coimógrafo, «m. a cosmographer: cosmo-
graphe, m.
Cosmologia, ff.cosmology: cosmologie,/.
Cosmològico, -a, adj. cosmologica!: cosmo-
logique.
Cosmopolita, Comopolitino, m». a cosmopo-
lite; citìxen of the world: cosmopolite;
citoyen du monde, m.
Còso, «n». a ninny ; silly fdlow : un benet;
UD stupide, m.
Cospàrgere, va. to water; sprinkle: arroser;
saapottdrer; hamecter.
Cospàrso, -a, adj. watcred: arrosé, parsemé.
Cospàrto, «a, aàj. scattered : disperse, épar-
Cospérgere. T. Cospàrgere. {pillé.
Cospètto, 9*. aspect ; look : aspeet, m. ; pré-
sence,/.
Cospètto, Inter}, sonnds ! malepeste !
Cospettóue, m. a bolly ; a bector : rodomont ;
fanfaron, m.
Cospicuo, -a, adò. oonspicuoas; illostrions,
coneiderable : visible; illustre; considér-
able. [tives.
Cospirare. Y. Conspiràre, and its «leriTa-
Cospirazióne, tf. conspiracy : conspiration,/.
Còsso, am, a wart: verme,/.
Còsta, «la. a rib; coast; hillock; bill: còte;
colline,/.; pencbant, m.
Còsta còsta, <niv. along tne coast: le long de
la còte. [lieu là.
Costà, adv. thore; in tbat place: là: en ce
Costaf^aiù, màv. yonder ; there below: là-bas;
io-oas.
Costante, aàj. Constant : Constant, stable.
Costantemente adv. constantly: constam-
ment.
Costànsa, tf. constancy: constance,/.
Coatire, «n. to cost : coùter.
Costassù, adv. above, up there : là-hant.
Costato, «m. ribs ; side : còte, m.
Costeggiare, va. to coast along : còtoyer.
CoetcLpr»./. tbisone; she: celle; celle-ci.
Costellazióne, tf. a constellation : constella-
ti<m,/. [colline,/.
CocteréUa, tf. a bill : còteau, m., petite.
Costernarsi, vref. to be alarmed: étre con-
stemè. [tion,/.
Costemaiiòne, 9f. constemation : constema-
Costi, adv. bere; in tbis place: ici; en ce
lieu-d. [«.
Costière, tm. a coasting pilot: pilote còtier.
Costipaménto, •»*• costiveness: constipa-
tion,/. [Btiper.
Costipare, va. to bind, make costiTe: con-
Costipazióne, ^. V. Costipaménto.
Costituire, «o. to constitute : constituer.
CosdtutiTO, -a, adj. constitutive : oonstitn-
tif, -Te.
Costituto, am. examination of a criminal :
interrogatoiie, m.
Coatitatòre, «m. he wbo constitntes : qui
eonstitae, m.
Costituzióne, if. constitution; complexion;
temper: constitution; complexion, /.,
tempèrunent, m., habitudedu corps,/.
Còsto, «sk cost; expense: firais, st.; dèpense.
Costola, «r. a rib : còte,/. [/.
Costolatura, ^f. ali the ribs : tontes les còtes,
CostóSére, «s». a wood-knife, bauger: cou-
teau de chasse. ».
Costóro, j»rontS|^.v<. these: ceux-ci, celles-ci.
CostrettiTO, a-, aii;. astringent: astringent, -e.
Costrlgnere, va. to constndn s contraindre.
Costrii^iménto, n». constraint; force: con-
traiate; violence,/.
Costringere. Y. Costrlgnere.
Costrizione, 9f. oppression ; costiveness: res-
serrement, m. ; constrìction,/.
Costruire. V. Construlre. and iu derivatiTes.
Costrutto, «m. profit; utility: profit, m.;
\ CBE
Costrutttira, Costruzióne, «/. a stmcture;
construction : structure; eonstruction./'.
Costui, pron.i». tbis man, person : celui-ci ;
cet bomme; cette personne.
Costuma, Costumanza, «f. custom ; civility ;
good manners: coutume, /.; usage, m.;
civilité; politesse,/.
Costumare, rn. to accustom ; instruct ;polish ;
accoutumer ; instruire ; polir.
Costumato, -a, adi. polite; well-bred: poli;
bienélevé. ' *~ ' ^ *~ »
Costnmaziòne, 4f. instmction: instraction,/.
Costtime, m. V. Gostóma.
Costura, ^f. a seam : couture,/.
Cotale, proti, rei. such a one; sucb: tei; un
certain.
Cotale, adv. so tbat : de telle fagon.
Cotanto, -a, adj. so mucb ; so great ; as much :
so: tant; antant; si; teUement; à tei
polnt.
Còte, ^f. a bone; wbetting-stone : queue;
pierreàaiguiser./.
CotÌ8ta,/«i».this: celle-ci.
CotèsU, Cotesto, prò. tbis; tbis man: celui-
ci ; cet bomme.
Cotestm, prò. tbis one, man : celui-ci {pi. co-
testóro); ceux-ci. [tidienne./.
Cotidiàna, tf. a quotidian agae : fièvre quo-
Cotidiauaménte, adv. dailr : journellement.
Cotidiàno, -a, adj. daily : lournaiier.
Cotógna, tf. a quince : coin. m.
Cotognàto, «m. a marmalade of qninces:
cotignac, ni.
Cotógno, mn. a quince-tree: cognassier, «i.
Cotóne, Cotono, «m. cotton : coton, m.
Cotomice, tf. a quail : calile, /.
Cótta, tf. a gown; petticoat; a surplicet
robe; cotte de femme,/.; surplis. m.
Cotticelo, -a, adj. tipsy : qui est entre denx
vins. [w.
Colàmo, «m. a baskin : cothume, brodequin,
CÓTa,9r.aden; bole; Inrking-hole: tanière,/.
Covacelo, Covacciolo, »m. a den ; the form of
a bare: tanière,/.; gite; repalre; terrier,
Covare, va. to set (a ben) : couver. [m.
Covata, tf. a conrse of egg8,abrood : couvéej^
Covatura, Covazióne, tf. incubation : incuba-
ture: incubation,/.;letempsdelacouvé9
d'une poule, «.
Coverchiàre. V. Coperchiare, and its de-
rivatives acoordingly.
Coverlina, tf. a bousing, borse-clotb: bonsse
Coviglio, vn. a bee-hive : ruche,/. [/.
Covile, «m. a den ; bole : tanière, /. ; gite, m.
Cóvo, Cóvolo. V. Cóva, Covacelo.
Covóne, tf. a sheaf : gerbe,/., faiscean, m.
Covrire. V. Coprire, and its derivatives.
Cozióne, tf. boiling; dresbing: cuisson;
eoe tion,/.
Cozzare, va. to butt : cosser, befirter.
Cozzata, tf. blow with the horn: conp de
cornes, m.
Còzzo, «m. a buttfng: l'action de cosser,/.;
choc; heurte, m.
Cozzóne, «m. a jockcnr • maquiguon, m.
Crànio, tm. the skull : cràne. m. [/.
Cràpula, tf. drunkenness: crapule, débauché.
Crapulare, va. to drink hard : crapuler. [m.
Crapulóne, «m. a glutton : giouton, crapnieux,
Crapulosità. Y. Granula. [«.
Crassézza, tf. a thiekening: épaississement.
Crasso, -a, adj. thick; gross: épais; crasse.
(Ignoranza crassa, gross ignorance :
ignorance crasse,/.)
Cratere, tm. crater of a volcano ; ancient cnp :
cratère, m. ; tasse,/. [col, m.
Cravatta, tf. a cravat ; stock : eravate, /. ;
Creanza,^, civllity ; good-breeding : politesse ;
civilité./. [civiL
Creanzato, -a, adj. polite; well-bred: poli;
Creare, va. to create; to bring up; instruct:
créer; former; élever; instruire.
Creato, tm. a servant ; creature : domestique,
m.; créature,/.
Creato (ben creato, mal creato), well-bred;
iil-bred: bien élevé; mal-éievé ; poU;
impoli.
Creatóre, tm. Creator: Créateur, m. (In-
gégno creatóre, an originai genius: genie
créateur, m.)
dby Google
ORE
Cctatdn, tf. a ereatoie : eiéatare,/. £/.
Creuióne, 4^. eieatkm: création; fonnatlon.
Crèbro, -a, idò. thick: épaii, -e.
Credénsa, tf. belief ; laith ; a oulTet : cnqruioe ;
foi,/.; buffet; office, «. (Dire, o aver
credéiua, to give credit: ^outer foL
dooner croyance. Dare a credenia. to »eU
on credit: vendre à crédit. PigìiAre a
credènza, to boy on credit: acheter à
crédit.)
Credensiile, aio. of credit: de crédit. (Lèt-
tera eredeniiàle. 9f. credentials : lettre de
créaoce,/.)
Credensiéra, f^. a buffet : buffet, m.
Credensiére, «m. a confidant; a butler: eon-
fldent, m.; Bommeiier, m.
Crédere, va. to believe ; tliink : eroire ; penaer.
Credévole, Credibile, «(;. credible: croyable^
digned'ètrecru.
CiedibìUtà. <r. credibmtr: crédfbillté./.
Credibilmente, mIv. credibly: d'une mamèr*
croyable.
Crédito, «m. credit : crédit, m., eroTance, A
Creditójo, .a. <u(;. V. Cradérole.
Creditóre, m». a creditor : créancier, m.
Crédo, «m. tbe creed : le crédo, m.
Credulità, tif. credolity : crédulité,/.
Credulona, odi;, crednlous: crèdule.
Crèma, f^creem: crème,/.
Crèmisi, «n. crimaou : cramoisl,».
Creolo, «m. a creole: creole, m.
Crepacuòre, «m. distrcH ; heart-brealdns :
crève-cceur, iM.; dètresee,/.
Crepire,«ait. to bnrat ; split : crerer ; crèraaser.
Crepattbra, tf. a gap; ciiink; rupture :
crevasse ; fente ; descente ; rupture, /.
Crepitare, «k. to crackle (as fiie) : pétiller.
Crepolare, VI», to burst : crever.
Crepuscolo, ffK.tvilight: crèpiiscule, m.
Crescènte, «m. crescent : croissant, in.
Crescènza, af.growth; camosity: croìssanoe;
crue, f.\ excroiBiance de chair dans
l'uretre,/.
Créscere, tm. to grow : crottre, s'acerottre.
Crescimènto, tm. jKrowth; increasing: croia-
sance; crue,/; accioissement, m.
Crescióne, «m. cresses : cresson, m.
Crèsima, tf. chrism : chréme, m.
Cresimare, «a. to conflrm: confirmer; con-
fèrer le sacrement de confirmation.
Créspa, tf. a «rìnkle; plait: ride,/.; flroncìs,
m. [/.: fronde, m.
Crespamènto, «si. a crease; plait: plissure,
Cresp&re, «a. to crisp ; plait : crèper ; pUsser.
Crespèlla, 4^. a IdndofAntter: sorte de beignet,
/. (Far crespelli delle ciglia, to contract
onrs browB. frown : fronoer Ics soutcìIb.)
Crespézza. V. Crespamènto.
Créspo, -a, ac(;.crìsped; friszled: crèpu;fiisé.
Crésta, if. a xoclrs comb; the top of trees:
alaii^scap; head-dress: créte; la cime
desarbrM; coiffe,/.
Crestàja, tf. a milliner: feisense de mode,/.
Crestóso, -a, Crestùto, -a, aàò' that has a
comb ; tufted : huppé; crete.
Créta, ìA day: craic, /.. ergile, m.. terre
grasse,/. [d'argille.
Cretóso, -a, edj. chiyer : argilleux, -se, plein
Criàre. V. Creare, and its derlTatives.
Cribrare, va. to sift : cribler, vanner.
Cribraxióne, ^f. sifting: criblation,/.
Cribro, «iM. a sieve: crible, van, m.
Clicca, ^. a flush (at carda) : tricon, m.
Ciiccbio, «m. wbim ; caprice: caprice, m.
Crimenlés&«m.liigh-treason: cnme de lixe-
majestè, in.
Criminale, ac(j. criminal : criminel.
Criminalista, «m. one well rersed in criminal
matters : criminaliste, m. {[ment.
Criminalmente, adv. criminally: crimmelle-
Criminire. va. to prosecute one capitally:
procèder criminellement.
Criminazióne, ^. accusation; imputation:
impntation,/.
Crimine, tsi. a crime : crime, st.
Criminóso, -a, a4t. criminal : criminel.
Crinale, «m. an omament for the liair: ome-
ment de chereux, m.
CiiB4Mi.liair: cheveux, crin, m.
Crinièra, ^f. a horse's mane : czinièrc,/.
S CBO
Crinito^ -a. Crinito, .«, oA. haixy; long-ludred:
cherelu; plein de crin.
Crtno. y. Crine.
Criòoea, tf. a Jovial erew : bande joyenae./.
Crise, Crisi, tf. criBis, sndden change : crise. /.
Crisolito, «m. chrysolite: chry solite,/. [/.
Criw>pAsao»«si. a chrysoprase : chmopras^
CrisUlIino, -a, a4j. brighi, czy stalline: cris-
talUn.
CristallizzAre, va. to crystallise : oistaOiser.
Cristallizzazióne tf. erystaUisation: cziatal-
liaation,/.
Cristallo, «m. ciystal : cristal, m., giace,/.
Ciistéo, Cristéré, «m. a clyster; ix^ectitm:
clystère; lavement,».
Cristianamente, adv. duristianly: ehretienne-
meot.
Cristianèlla, tf. a silly woman : folle, /.
Ciìstianèllo, tm. a mean feliow: homme de
rien, m. ri8m& m.
Cristianésimo, «». chrìstianity: le ciiristìan*
Cristianità, tf. christendom : U chrétienté,/.
CnatiAno, «m. a Christian : chrétien, m.
Cristiano, «U. Christian : chrétien. -ne.
Crutiére, Cristièro. V. Crlstéo.
Cristo, «m. Christ: Jésus-Christ, m.
Critèrio, «a», good-aoue; ciiterion : janment ;
bon sens, m.
Critica, tf. a critidam: critique,/.
Criticamente, ode. critically : avec critique.
Criticare, va. to critidse : critiquer.
Cnticatóre, «».a critic; censurer: eritiquie,
_ censenr,fl».
Criticazióne. Y. Critica.
Critichétto, «m. an ignorant critic : critique
ignorant, m.
Critico, «m. a critic: critique, censeur, m.
Critico, -a, a4j. criticai: critique.
CriveUire, vo. to sift; to find fault with:
_ cribler ; trouTcr à redire, critiquer.
Crivèllo, «m. a sieve : crible, m.
Cro4tta,m. V.CraTitta.
CroochUrcva. to strike; to tattle: finmper;
battre, jaser.babiller. -1-*^»
Cròcchio, «SI. aasemblr; disoourse: prattling:
assemblée,/., cercle: propos: babU, «.
Crocchióne, sm. a Uttler: babUlaxd, jaaenr.
Crocciare. Y. Chioeciiie. [«.
Cróce, «m. a cross : croiz,/.
Crocesignito. -a, odj. marked with a erosa:
marquè d'une croix. [su
Crocevia, ìA a cross-way, Street: carre-four.
Crociaménto, «SI. affliction ; grief : afflictionj:
Crocidure, va. to torment ; to cross one : toiur-
menter; signer quelqu'un avec le eigne
de la croix.
Crociita, tf. a crusade; a cross-way: croi-
Sade,/.; carre-four, m.
Crociato, ««». torment: tourment, «i., pein&^
Crocid&re, va. to croak : croasser.
Crocifiggere, va. to crucify : crucifier.
Crocifiggimènt<k m. CrociUssióne, tf. cmci-
fying, crucifixion: crudfiement. m.
Crocifisso, «M. a crucifix, cross: crucifix, ai.
Crocifisso, -a, adj. crudfled : cruciflè.
Crocifissóre, «m. he who crudfies: qui cru-
Crocitircva. V. Crocidare. [diieL ai.
Crocinolo. Y. Crogiuolo.
Cròco, «m.saffron: safran,m.
Crogiolarsi, vref. to dress, boil nicely ; pam.
per, make much of one's self: cime ib
propos, cuire bien ; se dodiner, ptendre
ses aises.
Crof^uólo, «n». cmcible : creuset, «.
Crójo, -a. adj. hard; rough: dur: rude:
KroBsier.
CroUamènto, «m. a shaking : secouemeut, «..
sccousse,/.
Crollare, va, to shake: ébranler, secouer.
CróUo. V. Crollaménto.
Cròma, «/. a crotchet, quaver : croche,/.
Cromitico, -a, o^;. (canto cromàtico) ain. ebro*
matic music : chant chromatique, m. [f.
Crònaca, Crònica, tf. a chronicle: chronique,
Cronichista, «m. a cnronioler : chroniquenr, m.
Crònico» -a, adg. chronicle: chronique.
Cronologia, tf. chronology : chrtmologie./.
Cronològico, -a, aé{j. chronologicsl : chrono-
loKique. [giste,».
Cronologista, «si. chn>nol(«ut: cSuranolo-
dby Google
CBO I
L «m. to nin u Cut as it eftn ponr ;
to buDble up, to spont : pleavoir k vene ;
bouillonner. | m.
Cròscio, m. babbliiw np: bouiUonnement,
Cròsta, ^. cruBt : crofite, eroùte de paiii,/.
Crostata. ^. a firait-pie: tourte de froit,/.
Crostatùra. tf. paTement; incmststton :
paTé, IH.; incntstatioD,/'.
Ciostlno, tat. a little enut : craAtélette,/.
Ciostóao, -a, Croatùto^ -a, a4f. eruscy: plein
de eroùtes.
CmcoéTole, adj. pasùonate: «mport^ cxtlèie.
Cruccerolxnénte, aàu. aogrily : en colèra.
Cròccia, ^f. a mattock : aojran, m.
CraccUre, «a. to exanerate : Irriter.
Cruceiàni, «r«/. to fly in a paaaion: s'em»
porter.
Cmcciataménte. Y. Cruccerolniénte.
Croccia t o, -a, a4j. anxry : fàebé, Inrité.
Croccio, n». wrath : courroux, m^ colere»/.
Cmcciów>, •«. y. Crucci&to.
CmciaméDto, «m. torment: tenrment; mp»
plice, m.
CmciÉre, mi. to torment : toumenter.
Cruciato. Y. Craciaménto.
Cmeiàto, -a, oda. tormented : toimnenté.
CraciiiKirere. V. Crocifinno» and ita deri-
▼auves.
. Crudamente, ad», cradeljr, rasUr: craeUy:
crument; craeUement; durement.
CmdeUccio, -a, adj. enei : dénatoré ; cmeL
Gradéle, adj, enud ; barbaiona : cmel ; bar-
bare.
Cmdelménte, adv. cmèQy: emellement.
CrodcU*,^. cruelty: isoauté; barbarie./.
Crudésza, Crudità, af. rawnen; erudity: in-
dicestion: -verdnre; erudite; indigea-
tion,/.
Crédo, -a, a<^'. raw; cruel; hard: cru. qui
n'eat poiut euit; eruel ; dur. barbare.
CruentAre, va. to smear witb blood : ensang-
lanter.
Cm«nto, -a, adj. bloodj; honrible: ftìghtfiil:
aanglant. ennanglanté ; honrible; épou-
▼antable. [aiguUle, m.
Crdna, ^f. the eye of a needle : trou d'une
Crùsca,jf. bran ; the name ot the Aeademy
at Florence: aoD, «k; Académie de la
Cruaca,/.
Cmac&nte. adj. & «m. puriat: puriste; qui
eat trop attaché aux mota adoptéi par
l'Académie de la Cruaca, m.
Cruacàta, ^f. nonsense: coq-à-1'ftne, ».
Cruseóao, -a, adj. full of bran : plein de aon.
Cùbito, «m. the elbow : le coude. at.
Cubo, rat. a cube : cube,».
CueeAgna, ^. a flctitioua land of happineaa;
pleasure : felicitj : oocagne,/.; plaiair.m. ;
«licite./.
CucchiAja. ^. a charger for great guna; a
ahovel: chargeoir,m.; peIlej,/.,pm8oir,m.
Cucchiiòàta, ff. a cpoonAil; cmllete^/.
CuccbiMéra, v- & apooncaae : étui à euUlères,
CttcchiAjo,mi. aspoon: cuillère./. [m.
Cncchiàra, <A a trowel; charger for great
guns : truelle,/. ; ehargeoir, ».
CncchiaràU. V. Cucchi^i&ta.
Càccia, ^f. a couch : aorte de conche./.
Cocci&re, van. to Uè, lay down.: ooutmer;
étendre par terre.
Cuccio, Cucciolo, «M. a little dog. a pnppj:
petit chien, m.
Cdcco (per uovo), «m. an egg; a favourite;
minion : un oenf : enfant chéri* a».
CttCiménto, «m. V. Cucitura.
Cndna, ff. a kitchen: cuisiue,/.
Cucin^Oiaa». Y. Cuciuiére.
Cncinire. m. to cook: cuialner;
Cucinatóre. Y. Cucinière.
Cnciniéra. tf. a woman-cook
Cucinière, m. a cook: cuiainier. a»,
pillow :
Cucino, «n. a
oreiller, m.
Cucire, va. to aow. stiteh: coudze.
Cadto, «m. a aewing ; couture, /, ouvrage de
couture, M.
Cucitóre. «M. a tailor : couturier, tidlleur, m.
Cucitrice, 4f. a Beamatresa : couturière,/.
Cnàtùra, «/. a sewing; seam; suture : cou-
ture; auture,/.
CUB
C«culiére.M.toiailat: raiUar. banar.
Cttculiatlba, ff. Y. CorbellatAia.
Cùcùlo. CM. a euekoo : eottcou,ak
Cacùssa, ^f. a gourd : eitrouiUe,/.
CucusxOlo, «ak the top; peak: la dme^/.;
Cùffia. fT.acap; head-dreaa: ooiire; ooUta*^
/., bonnet, m.
Cufflàre, eo. Y. ScuOire.
Cugina, 4f. flnnale couain : conaine,/.
Cugino, «m. couain : oouain. ak
Cut, prom. rtL of whom ; whoiC : dn qnel ; de
la quelle.
Cul&tu.*/. (thehind part of aererai thinn)
""" '" cannóne, ftc, the breecE
• eulot,*!.
aa, Cuiitta d'un cannóne, A . ,
ofagun; culaaae d'un canon.)
Culiséo. m. the colliaeum : le coul . ,
Culla, th a cradle : beroeau, m. (E'aaere in
cùUa, to he in infancy : ètre dana l'en-
fance.)
Cullare, ro. to rock : bercer. Tai.
Culmine, mu the top ; height: cime; faftc^
Culo, am. the breecn; the hind part; the
bottom of a glaas, pot, &c.: le cui; le
derrière ; le cui d'un Terre, pot, &c., au
Cnltivaménto, «a», culture: culture,/.
CultiTùre. V. ColtivAre. and ita denTativea.
Ctìlto, m. worahip : eulte. m.
Coltórp, «m. cultivator: cultivateur, m.
CumuUjre. va. to accumulate : accumuler.
Cumulataménte, odv. abundantlr : à foiaon.
Cumulatiyaménte, adv. aocumulatiTelv : ac-
cumulatìvement. [tif, «ve.
Cumulativo, -a. adj. aceumnlative : cumula-
Cumulatóre, «ai. who accomnlatea: qui ac-
cumule, m.
Cnmulaaióne, *f, acenmulntion: accumnla-
tion./.
Cùmulo, m. a heap : pile : taa ; amaa, ai.
Cuna, af. a cradle : berceau. ai., manne d'en-
fant,/.
Cuòca, af. a female cook : cuiainière,/.
Cuòcere, va. to do; boil: bake ; roaat : calie.
Cnocióre,«m. amart: culBCon; brùlure,/.
Cuòco, «IR, a cook : cuisinier, m.
Cuojàjo, am. a leather-dreaaer: eorroyeur, ai.
Cuójo, am. leather ; akin : cuir. m. ; peao,/.
Cuopilre. Y. Coprire.
Cuòre, m. the heart : coeur; esprit, m. (Con
gran cuòre, courageoualy : conrageuae-
ment. A mal cuòre, unvillingly : à
contre-oceur, à regret. Di buon cuòre,
heartily: de bon coeur.)
Cupézia.V' depth: profondeur./.
Cupidamente, adv. greedily; eagerly: «ride-
ment, avec ardeur.
Cupidigia, af. cupidity,
aridité immodèree ; cooTOttiae,/.
Cupidine. «ai. Cupid : Cupidon. m. [/.
Cupidità, tf, atrong deaire ; cupidity : cupidité.
Cùpido, -a, adj. greedy; deairoua: «vide;
déaireux, -se. [ai.
Cupido, «m. Cupid; love : Cupidon; l'amour.
Cupo, «ai. deptb : profondeur,/.
Cupo, -a, adj. deep ; hollow ; dose ; aatumme :
profond; ereux,>se; aoumois; cache.
Cùpola, ff. A dome; cupola: dòme, ».; con»
pole./.
Cura. ^. care, aoUcitude: a parish; curacy:
aoin; aond. m.. aollicitude; cure; pa-
roiaae./.
Curàbile, a«(;>curable: carable; guériaaable.
Curagiòne, ^. cure ; curine : nuration,/.
CuraudAjo, «ai. awaaher : buandier, m.
Curare, va. to take care ; to cure : avoir aoin ;
aoigner; traiter; guèrir une maladie.
Curatèlla. Y. Coratèlla. [nal.
Curativo» -a, adj. curing : cnratif,.ve ; mèdid-
Curàto, «IN. a curate; cure, m, [ai.
Curatóre, «m. a guardian ; truatee ; curateu]^
Curatrice, ^. a guardian woman : curatrice./
Curazióne, ff. cure : curation, f.
Curia, tf. A court nf juatice : cour,/., tribunal.
Curiale, «in. a lawyer: homme de palaia;
praticina. ai.
Cunalità. tf. kindness; dvtUty: bontà; d-
vilitè,/.
Curiàndolo. «m. coriander; oorlander-aeed :
ooriandre ; aemence de eonandre./.
dby Google
OUB
CcrìowiBénte, «b. emknulT : coriei
CariiMitli, «r. eiuionty : eniiotité,/.
Curióao, -a, Uj. cuiioiu ; fàeetloua : evurieox ;
pUiMint; ikcétieHX.
Canòre, «m. a rannert connicr, m.
Córra, ^. a curre : courbe,/.
Currftre, ««. to bend : plier ; conber.
Cunratùra, Curréssa, «A crookadueH; bend>
ine: coorbure; eambrure,/.
Carrifinéo, -a, adi. curvUkneal : e „-—
Curripédd, -a, «U'. doven-footed: qui a lei
pieds coorbea, ou fendua.
Cnrvit*,^. V. CurratAra.
Curro, «a, a4f. bent: coorbé, conrbe.
Caarino, «m. a pillow, cuahion: oreiller,
gardcT/.
Caatóde, «m. a guardian; gate-keeper:
dien, M. gar „
Cnttódia, ff. cnstody; keeping: ebarge ^
Cuatodire, va. to keep; take ebarge of:
garder; consenrer. [ment.
Custodttaménte, adv. carefully: aoipieuae>
Custoditòre. V. Cattóde.
Cutàneo, -a, aij. cutaneous : entané.
Cute. fT- Bkin (of bnman bcings) : pean, /.
CuTidoso, -a, àia. greedv ; covetoaB : aTlde.
Csar. un, the Ciar : le Csar, m.
Czarina, «r. the Csarina: la Ciaiine,/.
D.
'a, pnp.tKm; by; at; for-.aa: de; de la;
par; en; à; comme.
Da per me, by myself : par moUmCme.
Da nomo dabbene, aa an bonest man: en
homme de bien, en bonnite bomme.
Dabbenàggine, tf. Bimplicity ; goodneea : bon-
bornie ; bonté,/.
Dabbène. <uO'- good; bonest: bon; bonnète.
Dacbè, Daccbè, adv. ainoe: depaia aae;
puiaque. [ment ; toat de ben.
Daddovéro, odv. really; in eamest: réelle>
DAdo, «a», a d ie j d e à Jouer, m.
Diana, ^. a doe: féxn^iedadaim,/.
Daino, «m. a back : daim, m,
Dall&to, ad», aaide : near : à cAté ; nrèi.
Dama, if. a la^y ; dame : dame./.
Daméaco, cm. oamaak atuff : damaa, m.
Dameggiare, va. to court the ladiei : flore aa
cour aux damea.
Dameilno, «m. a beau ; apark: dameret,ai.
Damigèlla, 4(1 a yoang lady : demoiaeUe,/.
Damo, «m. a lorer : ainant ; galant, m.
Damdzsa, «/"• '^ ^^^ woman: femme de rien,/.
DanAjo. V. DanAro.
DanD^bilei, ade. blameable : blàmable.
DannabUnièiite, a<fe. blameably: d'une ma-
nière blàmable.
niere ojamaoie.
Dannare, »«•,*<> condemn ; blame :
damner; olAmer; reproaver.
Dannarsi, vr^.to damn one's self : se damner.
Dannati, »m. pi. the damned : les damnès, pi.
Dannaaióne, V; condemnation ; damnation :
condaronation; perte de l'ameX
Danneggiamento, »m. dam«ge : dómmage, m.
Dannege**^^* •"• ^ »ttrt; damaxe ; nuire:
etidommaser. "•«« • "'»^»
Dannévole, at^. blàmable: blAmable.
Danui&eéire, va. V. DanncMià,^
dÌSu^V,! to dance : d^icr.
S"*SÌc2Si«&e- iJ«ppoc5hé2L^^'?5««^/.
DEC
D^^présso, da prèsso, prtp. near; hard brt
pria; deprès.
Dardegglire, M. to dart : darder.
Dardiéro, «si. a bov-maa : areher, sk
DArdo,«s».adart: dard, s».
Dire, va, to give : donner ; faire un don.
Darsena. «^ a wet dock; arscnal: dane,/.
DAta,4f. dateofawriting: date,/.
Dataria. Dateria, ^. the Aauif» ofliee at
Home: daterie^/-; office da dataire k
DatArlo. «ai. datary chaneellor of Bome : da-
Dativo, tm, tbe datire caae : le datif, m.
Dativo, .a, adj. that gives: qui donne.
Datóre, «s». a giver ; donor : donueur, ».
Datiioe, 4f. she who gives: donneose,/.
Dittero, «SI. date (fruit) : datte,/.
Dattilo, «m. a dactyle : dactyle, m,
DaTAnte,DaT*]iti,a4hi. &jirq>.before: avant;
devant; auparavant, en présence.
Davidico, -a, ad), of David : de David.
Dawantiggio, adn. more ; moreover : davan-
tage ; oe plus. [boa. <.
Davvero, orfe.truly; indeed: devrai; tontde
Disio, «SI. tax ; tribute : impòt : tribut, si.
Dasióne, «f. douation; surrendeiing: doaftp
tion; Iraction de se rendre,/.
Dèa, «r. a goddess : déesse,/.
Debaccire, vii. to storm ; fly in a pmssion :
tempéter; s'emporter.
Debaccatóre, «SI. a f nrious man : farienx,au
Debellire, «a. to subdue : subjuguer.
Debellaxióne, jf. conqnest : conqnète,/.
Débile, adj. V. Débole, and ita derivatives.
Debilitaménto. «si. weakening: alfaiblisse-
menttsi.
Debilitare, va. toweaken: affaiblir.
Debilitasiòne. Y. DebUitaménto.
Debitamente, mie. duly : dftment. ^
Débito, «m. a debt; coniugai duty: dette;
chose due,/. ; devoir coòjugal, m.
Debito, -a, ad), due: dfi. oe qui est dù.
Debitóre, «ni. debtor: débiteor.au
Débole, m^'. weak: fkible, débile.
Debolósa, tf. weakness : fbiblesse,/.
Debolmente, adn. vveakly : faiblement.
Decadénsa, »f. deeline : décadence, f.
Decadere, en. to decay : déchoir.
Decadiménto, «m. a decay ; decline : décadence,
/.; déeUn,si. ^
Deàlogo, «SI. the deealogne : décalogne. si.
Decampaménto, «si. decampment: <fecampe'
ment, SI.
Decampire, va. to decamp : décamper.
Decanito, «SI. deanery ^^ ' -
iry: déeanat,ai.
io, «SI. a dean : doyen, m.
Deeantire, va. to boast;
Decino, «si. a dean : . ,
cantire, va. to boast ; extol :
pròner; louer.
Deeantire, va. to decant : décanter.
Deeapitire. va. to behead. decapitate: de.
capiter. [décoUation,/.
Deeapttasióne, tf. bebeading, decapitation :
Decémbre, «m. December: Déoembre. [ai,
Deccinvirito,«m.thedecemvirat: décemvirat.
Decemviri, «si.;>Z. decemviri : décem virs, ih.pL
Decennile, o^;. decennial : déoennaL
Deoennirio, -a, adj. tenth : dixième.
Decènnio, «si. the space of ten years : l'espaee
dedixans,si.
Decènte, o^;. decent: dèeent, bienséant.
Decentemente, odv. deoently: décemment.
Decènza, f^ decency : décence,/.
Deeévole, Dicévole. V. Decènte.
Dccevoléssa, tf. decency: décence, bien-
séance,/. [tives.
Dechiarire. Y. Dichiarire, and ita deriva-
Decidere, «a. to decide; to cut, divide: dé-
cider; oouper.diviser.
Deeiferire,va.toàecipher: déchiiher.
Dècima, tf- the tithe: dime, dècime,/.
Deeimibile,<u(;.titheable: décimable.
Decimile, ai(y'. decimai: decimai.
Decimare, va. to lay the tithe, decimate; to
Kther tithca : imposer la dime, dèetaner ;
ner. [«.
Decimatóre, «si. a tithing-man : déeimateur.
Dècimo, «m. a tenth part : le dixième, m.
Dècimo, -a, adj. tenth: dixième.
Decina, tf. ten : disaine,/. dix, si.
Decisióne tf. decision : déeision. f.
dby Google
DEC
I>eeiatTainént&atf«.dedsÌTdji décisiTcment.
I>eeiaÌTO» -a, udj. decisive: décisir, -ve.
I>ecia6re, *m. who decide* : qui decide, «.
DecUméJre, vm. to declaim ; to iaveigh, nil «t
one: décluner; Invectiver.
Declamatóre, «m. a declaxnator ; orator : dé-
clamateur ; orateor, m.
Declamatòrio, «a, udj, dedamatorT: declama-
toire. [/.
DeeUmasióue, ff. decUmation: dédamation,
DeclaratórìOy •«, adj. dedaratoiy: décUura-
toire.
DecUn4bile,a4;.decUnable: déelinable.
Declinare, va. to declinc : déeiiner.
Declinaxióne, i{f. incUnation ; declcnsion :
pente./'., pencliaiit,m.; déclioaiaon,/.
DecuTe, JDecliTio, adj. & t. ahelTinir; Koing
downward ; declintj : penchant ; qui va
De(^ì^i|A'declÌTÌty: pente, déelivlté,/.
Decollare, va. to behóhd, decapitate : déeapiter.
Dec<dlasi6ne,<AbelkeadinK, deeapiution : dé-
69 DBM
Decomposizióne, 4^. decompoaition : décom-
poBition,/.
Decori<e, tra. to deoonte ; adora : déooier;
omer.
Deeoniióncb «^. decoration : déooration,/.
Decòro^ am. decCncjr; repntation, dignity :
, biecséanee ; npuUtioa, digoit^.
nte, «dv. bonooiably : bonorable-
uent.
Decoroso^ -a, uij. deoent ; becoming : décent ;
DeeóraOk «m. lapae; ooniae: éconlement;
ooarB,n.
Decòtto. y.Decoxióne.
Decottóre, «m. a banknipt: banqnerontier,».
Dccocióne, ^f. deeoction; bankruptcj : dé-
ooction; banqaeronte,/. [m.
Decrèpito, -a, adj. decrepit : décrépit, •*.
Decréscere, va. to decrease: décroltre.
Decrescimento. V. Decreméoto.
Decretile, ^. decretals : les décrétales,/. 9I.
Deeretalménte. V. Decisivamente.
Dceret*te,va. todecree: déeréter.
Decréto, «m. a decree ; décret, arrét. m.
Decurióne, n». a decurion : décarion, m.
Dèdica. Y. Dedicaiióne.
Dedicare, va. to dedicate : dédier, vouer.
DedicArsi, vrtf. to devote onefs self: se dé-
Dedicatória, adj. & ^f. dedicatori: dedica-
tion: dedicatoire; dédicae&/.
Dedicazióne, «f. dedicatioa : dédicace,/.
Dèdito, -a, adj. attaclied; indined: attaché;
enclin.
Dcdisiòne, ^f. sunender: reddition, /.
Dedònre, va*, to infer; deduce: inlérer; dé-
doire.
Dedùx>i,er^.toresoWe: serésoudre.
Deduzióne, tf. inferencc; dedoction: consé-
quence; dédnction,/.
Defueamènto, «m. dednetion, defaleation :
DeùQcAre. V. DilEdcàre, and ita derivatives.
Deùitigéze, ««. to fatigue: lasser, fatiguer.
Difensóre, «a», a defender : dé/enseur, ».
Defeiènsa, ^. deference : déférenoe,/.
Deferin^ vn. to condescend, deCer: condes-
cendre ; déférer.
Defésso, -a, adj. tired; «eary : las; fatigué.
Defettivo, -a, adj. defective: defectueux.
Definire. V. Rifinire, and ita derivatives.
Definitivamente, a<l«. deflnitively: définitive-
ment.
Definitivo, -a, adj. definitive: definiti^ -ve.
Definisióue, ^f. definition : déflnition,/.
Deflorare, va. to deflower : déflorer.
Deflonsióne, 4/. defloration, delìowering: dé-
Deflusso, «m. floving , lapse : éoonlement, m.
Deforwire. V.Ditfonnàre.
Deformaxióne, tf. the gnming ugly: en-
laidissemeat, m.
Deforme, adj. missiiapea : difforme, défiguré.
Deft«ndin% «a. to defraud: ftander.
Defunto, «m. a deeeaaed person ; defunct 1
déftuit,-e.
Defunto, -a, adj. loat: perdu.
Degenenfcre, va. to degenerate : dégénérer.
Uegeneraaióne, tf. degeneracy : abàtanUsse.
ment, m. [nére.
Degènere, ad}, that dfgeneratas: qui dégé-
Degnaménte, adv. vrorthiljr: dignement.
Degointe, adj. affable : complaisant, atfable.
Degnare, m. Degnarsi, vrtf. to deign ; to he
pleased to: daigner, agréer; avoir la
bonté de.
Degnacióne,4/loomplaÌBance: complaisanee.
Degnévole, adj. affable : bon, affable. [f.
Degnevolmente, adv. wortbily : dignement.
DegnificAre,iMi.tomakeworthr: readredigne.
Degnità,4A V. Dignità.
Degno, -h, adi. worthy : digne.
Degradire. V. Digradire, and its derivatives.
Deh I iiUerj. vouchsafe : de grace.
Dei. m. pi. the Oods : les Dieux. «. pi.
Deicida. Deicidi^ mi. a deicida : dèiclde, m.
IJeifleamènto. Y. Deificazione.
Deificare, va. to deiftr: dèifier.
Deificaaione, tf. deijication, apotheosis : dèi-
fication,/.
Deifico, -a, a^. divine: divio, .e.
Deifórme, adj. godlike ; divine : divin; qui a
la forme d'un Dieu.
Deismo, «m. deism: défaime, m.
Deista, am. a deist: déiste, m.
Deità, «f.deity; divinity : déité: divinité,/.
Del, dello, Mn. and pari, art.of tlie; somet
du; del'.
Delatóre, am. an informer: délateur, m.
Delegare, «o. to delegate : déléguer.
Delegato, «m. a delegate : déiégué, m.
Delegazióne; tf. delcgatioo : délégation,/.
Delettire. V. DUettire, and its derivatives.
Delétto, un. a choiee: choix, m. élite,/.
Delfino, mi. the Dauphin; a dolphin: le
Daaphin, m.; un dauphin, m.
Deliberare. V. Diliberare.
Deliberazióne, V'-(leliberation:délibération,/.
Delicatamente, a<Iv.delicately : délicatement.
Delicatézza, 4^. delieacy : dèUcatesse,/.
Delicito, -a, adj. delicate; weak: délicat;
fbible.
Delimire, va. to corrode: corroder.
DelineaméntOb «m. delineation : délinéation,/.
Delinéare, va. to draw; sketch: dessiner;
ébaucher. [dessinateur, m.
Delineatóre, mi. a designer, draughtsman :
Delinquènte, m. delinquent : déUnquant. m.
Delinquere, va. totran^press: transgreitser.
Deliquio, «m. a swoon : évanouissenient. m.
Ddirinte, adj. delirious : qui est en delire.
Delirirc^ve. todoatftorave: eztravagu<!r.
Delirio, m. delirium : delire, m. revene,/.
Deliro, -a, a4}. mad : fou, extravagant.
Delitto, «m. crime; sin : crime ; pèché, m.
Delizia, yi delight : déUces, rn.pì. ( Avere in
delizia, to doat on : aimer beaucoup.)
Deliziare, va. Deliziirsi, vrtf. to malw roerry ;
rejoice : se r^ouir ; vivre dans les délices.
Ddiziosaménte, adv. deliciously : délicieuae-
ment.
Delizióso, -a, atlj. delicions : délieieax.
Delucidazióne, tf. clearing up: éclairdsse-
ment, m.
Delódere, va. to deceive, delude; to put a
trick upon : tromper ; faire un tour.
Deludiménto. Y. Delusióne.
Delu(litóre, «m. a deceiver : trompeur, m.
Delusióne, tf. delnsion : tromperie, surprisc,/.
Demènza, Deménsia, tf. folly : démence ; ex- '
travagance,/.
Demeritare, vn. to do amiss : démériter.
Demeritévole, oi^'. unworthy : indigne.
Demèrito, «m. demerit : punishment : démèrite,
m.; punition,/., cbàtiment, m.
Democritico, -a, aé^j. democratica!: demo*
antique.
Democrazia, «A^Icmocracy: démoeratié,/.
Demolire, va. to demolish : demolir.
Demolizióne, tf. demolishing : dèmolitlon,/.
Demooiico, -a, adj. possesaed of a devil ; fu-
^ — j. démonlaque; funeux ;
dby Google
BUM
Demònio, mi. a denum ; deril: le déaum ; le
àiahlt.m,
Denftio. V. Danilo.
Denegare. V. DinegAie, end Ito deriTatlvea.
Denic(*re,«a.toilaBder; Uacken: dénigrer;
ternir.
Denigraxidne, 4f. ilanderins : denigratimi,/.
Oenodire. «a. to unite : dénoner.
DenominAre, va. to name : dénomlner.
Penoininatit<s -a» adj. denominatile : déno-
DXB
Denominatóre, «a. a denomiBator: diénomi>
nateur, ».
DenominaxiAne, ^. denqmination ; dénomi-
nation,/.
Denotile, «a. to mark out ; dmote : denotar;
manuer.
Denotasióne, ^f. denotation : denotatioB,/.
Dentina va. to eondenae : oondenser.
Desunta. ^. denai^; thickneaa ; dennté;
epaissenr./.
Dénao, -a, adj. tMck ; dense : épais ; oondenaé.
Deatime, «m. Dcntatdra, /. a set o( teeth :
dentare,/, le* dento, V' pU
Dènte, m. a tooth : denc/.
DentellAto, ^ adj. dentea, indentad : dentelé.
Dentèllo, CM. denting. notcfaing; puri, the
edging of a laee : dentelure ; engrèloie,/.
Ddatio,aìi«. vithin; in: dedaat; en.
Denadire, va. to strip, bereave; discorer;
: dénuer; déeouTrer; exposer.
Denonziaménto, «m. denoneiation: démm<
clatlon, /.
DennnsiAte, «mi. to inform against, deaovnee :
dénoncer. [m.
Denunsiatóra, ^. an infimner: dénonciatear,
Denunxiacióne. V. Dennnsiaménto.
Dependénte, adj. & «. dependent, depending :
dependant, m.
Depéndere, va. to depend : dépendre.
Deploràbile, Deplorando, -a, ai^. dcnlorable;
wretched : déplorable ; miBérable.
Deplorabilmente, ad», deplorably: déplora-
blement.
Deplorare, va», to deplora} pity: déploa»*;
plaindre.
Deplorasióne, tf. deploring: lamentotion,/.
Deponènte, ad^. & a. deposing; deponent:
dèposant ; deponent, m.
Deponimènto, tm. deposition, evidence; dè-
position,/. [tion./.
Depopulaùóne, ^. depopnlation : dèpopula-
Depórre, «a. to depose; aeprìve; quit; leave:
déposev ; prirer ; qoitter : laisser.
Deportare, v«.totransport: ' -
Deportazióne, ^f. '
tion,/.
Depositare, va. tointmst: conlleràL„„^
Depositirla, ^. a depositoiy, conndant: dé-
poBÌtaiie,m.
Depositàrio, «m. a tnutee : dépositaire, m.
Depositeria, tf. trast ; charge : dépòt, m. ;
charge, /.
Depòsito, «m. a trost, thing deposited: con-
s^mation,/.
DepostEióne, «/. deposition ; evidence ; dèpo-
sition,/. ; tèmoignage rendu en jnstice, si.
Deposto, «m. attestation : attestatioa,/.
Depravare, «a. to deprave; spoil: dèpraver;
gàter.
Depravatóre, rat. a corrupter: corrapteur, m.
Depravazióne, iAdepravation: dèpravation,/.
Deprecazióne, tf. entreaty : instante prière,/.
Depredaménto. V. Depredazióne.
Depredare, va. toravage; ransack: ravager;
saccager.
' Depredatóre, «m. a ravager, depredator : ra-
vagenr, m.
Depredazione, ^f. depredation : dèprédation,/.
Depressióne, tf. abasement s abaissement, ■«.
Deprèsso, -a, a(t>.low; vile: bas; vii; abject.
Deprimere, va. to depress : deprimer.
Deporàra, va. to pnii^r; depurate: pnrger;
dépurer.
Depurazióne, f^.depuTation: dèpuration,/.
Deputare, va. to deputa : dèputer.
Deputazióne, ^. deputotion : dèputation,/.
Derelizióne, «T. abaudoning; dereliction:
abandon, m. [lailler.
Deridere, va. to rail at; mock: ae moquer;
Deriditóta, «a. a railer : Tailleur, moquei
Derisibile, adi. ridienlooa; laughablc:
cale; risible.
Derisione, «T. derision : dèrisiou, raillerle,/.
Derisivamente, adm. through dericion: pai
oeruion.
Derisóre, Dirisóre. Y.Dèriditóre.
Deilvte, va. to derive : dòri ver, pnM
Derivativo, -a, adj. derivative : aèrivaai.
Derivazióne, ^f. derivation : dèrivation,/.
Derogale, «a. to. derogate: dèroxer.
Derogatòrio, -a, adj. dérogatorv : dèrogatoixe.
Derogazióne, ^. derogation : dèiogation, f.
Derrata, «f. commodities: àr~'- "^
Desctedere. Y. Diseèndere,
tives.
Desoènso, «m. a deseeni: deacente,/.
Désco, m. a table : toble,/.
Descrittivo, a, 040'. deseriptive: descriptiC,
Descrittóre, cm. a describer: ctìni qui décrit.
Descrivere, va. to deserìbe : dècrire. [at.
Descrivibile, adj. tbat can be described : qVon
peutdécrlre.
Descrizióncjf. a description : deacription,/.
Desertiie. v. Diaertàre, and ito derivatives.
Desèrto, «m. a desert: désert, m.
Deserto, -a, adj. deaerted : deserte.
Deserzióne, tf. desertion : désertion./.
Desidetàbìle. adj. desiraUe: dèairabla.
Desiderabilmente, oA». ardentlyi aidem*
ment.
Desiderante, adj. dedioBs : dèsireux, acvide.
Desiderare, va. to destre: dèsirer, voóloar.
Desiderativo, •a.oi^'. desirabie: aoohaitoble,
Desidei;^tóre, «SI. a lover; desirer: déoirettr;
amateur passionnè. m.
Deoiderèvole, a4;. YTDesideribUe.
Desidèrio, tst. desire ; vrish : dèsir ; souhat^ ai.
Desidèrio di vendétta, resentment: reaaenti.
ment, ai.
Desiderosamente, adv. eagerij: avec em-
DesMeróso, -a, adì. desirons ; covetooac dè-
sireux; convoitoux.
Desidia, if. idlenesa: paresse,/.
Designare, va. to design, iutend: déaigner.
Designazióne, »f. design: desaein* a».
Desinare, va. to dine : dlner.
Desinare, «a».DMÌnàta, ^f. a dinner : dtaié ; le
dtner,ai.
Desio, «m. a deslre: dèsir, ai.
Desiosamente, adv. aidently: ardemment.
Desióso. Y. Desideróso.
Desiràre, va. to desin; wisb: dèsirer; aou-
baiter.
Desistere^ va. to desist: le dèaister, i«.
uonoer, à.
Desolaménto, m. desolatloo: dèsolatioa, /_
dteàt, ai.
DesoU&e, va. to desolate; min: dèaoler;
Desolato, -a, adj. desolated, ruined; dolefU,
diseonsolattf: dèsolè, ruiné ; attriaté.
Desolatóre, sm. a desolator : dèsolatcur, m.
Desolazióne, 4^'. Y. Desolaménto.
Desperazióne. ^. deapair : dèsespoir, m.
Deapoticaménté, adv. despoticallf : deapo-
tiqu *
Dèspoto, «m. a despot : despote^ ak
Desse, Desso. Y. Esso, Basa.
Destomènto, m. awaking: lèveil. si.
Destare, va. to àwake : éveiller, réveUler.
Destatójo, «m. alarum : rèveille-matin. au
Destatóre, «m. who avrakes : qui rèveille, m.
Desterìtà, ^f. dexteritv : dèxtentè. adrease, /.
Destinare, va. to destine : destiner.
Destinazióne, tf. destination : deatination,/.
Destino, «ai. destiny; tate: destinée,/. aor^
m.
Destituto,-a,a4;.destitute: abandoned: dea-
titóe; àbandonnè.
Désto, .a, adj. livèly : eveillè, vigilant.
Dèstra, ^. the ilght hand : la main droite,/.
Destramente, a«fv. dexterously: adroltament.
Destreggiare, va. to act with dexterity i agir
Destrézza, <r. Y.Desterità.
Destrìèra, ^ a mare : Jnment, eavale^/.
Destrière, Destriero, «m. a courser; ateed:
dby Google
DES
DéUrOinuoonreiàtacj; opportuaity : com-
nuMìté ; occaaioD ÀxostSle,/.
Dèstro, -«Ltadj. dextroiu; cnftyi adroit; ma-
lìn; rosé. [tivei.
Peatrureere. Y. DistrAner^ and ita deriva-
Desùmere, tm. io infer: inférer.
Detenére^ va. to detain : retenir, arrèter.
Detentore, »m. one that keeps wrongAilly
another maii's estate: ditentear, poa<
sesseuT itgiiste, m.
Deteusión^^.dctention: detention,/.
D^ecgénte, aij. & «. cleanslns ; detergent :
qm deterse, nettoie.
Dct^Ker^ no. to deanse : détereer; pwffer.
Deterioraménto, «m. deterioraUon : détério-
ration,/.
Deteriorare, «a. to deteriorate : détériflier.
Deteriorazióne. V. Deterioraménto.
Determinare, v«. to determiue ; to set boonds :
déteiininer: mettre des bomes; bomer,
Determinatamfttte, mdv. deteiminately: dé-
DIF
Determinativo, •a, adj. decisive : déciaif.
Detcrminaxióne, ^. determination: détermi»
nation,/. [ment.
Detestabaménte.»b.dete8tablr: détesUble*
Detestàbile, a4j. detestable: détestable.
Detestare, va. to detest : détester, halr.
Detestasidne, ^. detcstation: détestation,/.
Detonaxiòne,*^ detonation : detonation,/.
Detrisgere, Detrarre, va. to deereaae; de.
duct: mmianer; dédnire; rabattre.
Detrine, «a. toslander: détracter, médire.
Detrattóre, ma. a sianderer : détracteor, ».
Detiaiiòae, ^. sUmdering; détractlon,/.
Detriménto,*», detriment: détriment, dom-
Detiimentòso^ .a, «(;. detrimental: préju-
DetronixxAre, va. to detbrone: détròner.
Détta, «r. a debt : dette,/.
Dettàin^ «a», aentimcnt: sentiment, ».
Dettire, «a. to dittate : dicter ; suggérer.
Dettato, a», style; dietion: style, m.; die-
tion,/'
Dettatóre, «m. wbo dictates; dietattnr: qui
diete; dictateor,».
Dettatura, V><tictation; dictatinr: dictée,/^
l'action de dicter, /., et le strie mème, m.
Dettasi6ne, ff. Y. Dettame.
Détto^ tm. a word; witty concelt; compoai.
tion: mot; boa mot; onvrage de poesie,
oaantre,**.
Détto, -a, a4(;. said: nttered: dit: proffiré.
Détto fitto, adv. directly : aussitòt, d'abord.
Deturpare, va. todisfigore: défigorer.
Devastunénto, adv. Y. Divastaménio.
Devastare, «a. to ranaack; devastate: sae-
Devistasióne, «Tnvage, devaatation; devas-
tation,/. [tonr, m.
Deviaménto, m. deviation: ^saremeat, dé-
Deviire, vm. to deviate: s'égarer, s'écarter.
Devolosióne, tf. devolution : dévolution,/.
Devotamente. Y.Divotaménte.
Devòto, -•* ftàj. devoot; devoted; affeetion-
e: dévot,pieax; dév - -. -
, ^. devotion: devotion,/.
Di, «M. day: jonr, m. (A' gran dì, in the
snmmer: dans les grands joors.)
I)i(&indi,fromday today: die joor eniomr.
Diabolicamente, adv. diabolically : diabo-
liqnementT
DiaMieo, -a. adi. diaboUcal : diaboliqne.
Dìsconittak «». deaeonsbip : diaoonat,».
xmsbip: diaoonat,
,„ eaooness: diac
Diacono^ «». a deaoon : diacre, m.
Diifimo, -a, adj. diaphanous; transparent:
diaphanei transoarent.
Diagonale, adj. à ». diaconal: diagonal, ».
Bislétticaméntei adv. like a logician : dialec-
Bidéttioo, «SI. logician ;
Dialètto^ a», a dialect: , „„
Dialogista, «m. a vrriter of dialoguea: antenr
dedialogoei^ai.
Diftlogot «»• ft dialogne : dislogne, ».
DVamintf, a», a diamond: diamant, ai
Diametrile, adJ. diametrel : diamétraL
Diametralmente, adv. diametiically : <
', Donté,*/-
Di&metro, tm. a diameter : diamètre,au
Diansi, adv. not long sinoe: il n'y paa ìooft-
témps.
Diàrio, «m. diarr, journal : Jotumal, si.
Diarrèa, ^. a diarrbcca: durrhée^/., devoie*
ment,».
Diàscolo, fm. the denee : diantre, su i
Diispro, «m. Jasper : jaspe, m.
Diàvola, <r. Y.^Diavolésaa.
Diavolerìa, tf. vexation; devilry: f&cherie;
diaUerie,/. [dmblesse; fturiena^/.
Diavoléssa, ^f. a femikle devil; a shrew:
Diàvolo, «m. the devil; demon: diable; dé-
mon, ». (Far il diàvolo, to play the
devil : ilaire le diable à qoatre.)
Dibarbàre, va. to root up : déraciner.
Dibassare. Y. Abbassare, and iu derivatives.
Dibàttere, va. to debate^ contest: poundi
débattre ; brover, battre.
Dibattiménto, Dibattito, ma. shaldng: agita»
tion ; seeonement, »., seoousse, ?.
Dibattitóre, «a», who debatea: celai qni dÌ8>
Dibàtto, «». a debate : débat, ».. dis]
Dibonarietà, ^. affability : doncenr, .
Diboscamento, tf. the cutting down of treeat
la coupé de bois,/. {boia.
Diboscare, va. to cut down trees : eonper le
Dibracàr^ Dibruscàre, va. to lon, pnme
trees : émonder, éleaguer lea arbres.
Dibmciàie. Y. Abbruciare.
Dicadére. Y. Decadére, and its detivativei
Dicapitàre. Y. Decapitare, &c.
Dicèmbre, «su Decem Der : Décembre, ». [/•
Dicerie, ^f. an harangue : disoourae : harangne^
Dicevoléua, ^. convemence; deoen<7: coa-
vénance; décence,/.
Dicevolmèate, «tv. deceatly: décemment.
Dichiaraméato, a». Y. Dlchiarasióae.
Dichiarare, va. to dedUure : déclarer.
Diciiiarataméote, ade. plainly : claitt
Dickiaritivo, -a* adj. dadatatosy: déclanu
toire.
Dichiaraxióac^.deelaxation: déclaimtini,/.
Dichiarlre, va. to clear up: éclairdr.
Dichinaménto, «m. stoopiug dovrà ; desoeat;
decline: l'action de se courber; pente,
déscente, /.; déclin, »., diminutioB de
forces,/.
Dicbioire, va. to decline; to stoop down:
baisser, décliner: s'abaisser, plier.
Diciannòve, adj. nineteen : dix-neuf.
Dicianaoveaimo, -a, adj. nineteenth: dìz-
aeuvième.
Diciassette, acU'.aeveateen: diz>sept.
Diciassettèsimo, «a, adj. seveateeath: diz-
aeptième.
Diciferire, va. to deeipher : dèchiiRrer. {au
Diciferatóre, mi. a deoipherer: i'
Diciótto, ac(2.eM;hteeB: dix-huit.
ipherer: déchiUkeor,
DicUaare. V. DeclÌDÌre.
Dicuócere, va. to make a decoctioa ; to dry
la tbe suni Cure une décoction; sécher
ausoleil.
Didiaceiare, va. to thaw: dégeler; ftmdie.
Diéce, Dièci, adj. ten : dix.
Dièresi, tf. dieresii : trema, m.
Dièta, ff. diet; a diet aaaembly: diète,/.;
regime de vie, m. ; diète ; assemblée,/.
Dietreggiire, va. to go back: rébroaaser
Diètro, prtp. behind; nezt to : derrière ; aprèa.
Dietroguàrdia. Y. Betroguàrdia.
Difendènte, adj. & «. defendent: aonteuant;
Difèndere, va. to defènd : dèfendre.
Difenditivo, -a, oA'. defensive : défensif, -ve.
Difenditóre. Y. Difenaóre.
Difenditrice, rf. a protectrix : protecdàce»/.
Difensóre, «m. a defeader : défeaseur, ».
Difésa, 4/1 def enee: dèfease,/.; sontien, ».
Difettare, va. to stand in need of : maaquer.
Difètto, «m. a fault ; enor : défknt, »., imper-
fection; fante, erreor,/.
Difettoeameate, adv. imperibetly t défeo-
dby Google
DIF
DifettóM. -a, o4j. defective : défeetueax.
DilSBttu<»ttà.4f.1]nperfeetiaii: défeetaosit^,/.
DifTalcAre, ra. to abate ; dedaet : défalguer ;
nliattre.
Diffàleo, «m. deduetion : diminution, /.
DUKfclta, ìA tuaìt ; crime : foate,/. ; crime, m.
Dittaìtàxt, m. to iàH; deereaae: manquer;
diminuer.
IMffaraaméDto, «m. Y. Dlffamaxióne.
DiffamAre, «a. to defame ; slander ; difhmer.
JDiffamatóriOt ••> <ufj. deJbmatorjr : diffama-
toire.
DtflknMsióne, tf. deCunation : diffamation,/.
Differènte, «^.different: differenti divera.
Diffierenteménte, adv. differentljr : différem-
ment.
Differ<Dui, Differénaia, ^f. difference; dia-
Sttte; conteat: difference; diapute, /.;
ebat,m.
Differennire, ra. to diatingniah : différancier.
Uifferiméntot m. delay; deferment: délai;
Ktard,m.
Differire, ra. todiffer; retaid; delay; defer:
différer ; ètre diven ; retarder.
DiffermAre, «a. to reftite : refbter.
Difficile, a4j. difflcult, liard : difficile.
Difflcilménte, adv. hardly, with difflcnlty:
difficilement.
Difficoltà, ^.diffleulty: difflcnlté,/.
Difficoltire, va. to make difficult : rendie dif-
ficile.
DiffieoltóM, -a, a4j. difficult : difficile ; mal-
aiaé à contenter.
DiffldaméDto,m.Diffidània,/. Y. Diffidénxa.
Diffidare, va. to miatnut: ae méfier; se dé-
fier.
Diffidènte, adj. miatruBtful : méflant, défiant.
Diffidènza, «/. miatruBt : deflanoe./.
Difflnire, va. to deflne ; decide : definer.
Diffinitavemènte.odr. definitively : définitive-
ment.
DiffinitiTO, -a, a4^. deflnitiTO : déflnitifL -re.
Diffinitóre, •«. a deflnitor; one who deflnes:
définiteur; qui dèflnit, m.
Difflnitorio, -a, atlj. definirne : definiti^ -ve.
Diffinixióne, ^. deflnition t dèflnition,/.
Diffóndere, va. to pour out ; diffuie : rèpan-
dre ; èpancher.
Difformire, va. to disfigure : dèflgurer.
Difformatamènte, adv. disagreeably : dés-
agréablement.
Difformità, ^r. deformity: diffonnitè./.
Diffuaaménte, adv. diffuaely : diffusément.
Diffusióne, ^.diffuMdness: dlffusion,/.
DiffAso, -a. adi. diffused : diffus.
Diflnire. V. Difflnire, and its dcrivatiTea with
doublé ff.
Diformire. Y. Difformire. ftc.
Disa,4^abank; mole,pier; dyke: digne,/.
Digener&re, m. to degenerate : dègénerer.
Diferire, va. todigeat: digérer.
Digerir un affronto, to brook an afltont : di-
gérer un ai&vnt.
Digestibile, adj. that can be digested: qui se
peut digérer.
Digestióne, ^f. digestion t digéstion,/.
Digestire, va. to arrange ; order; atndy;
reflect : anranger ; ordonner ; étudier ;
reflèchir.
Digestivo, -a, ai(;< digestiTC : digéatit -ve.
Digesto, «m. digaata, pandects : digeste, nt.
Digiogirr, va. to unteam oxen : dételer les
boBufs.
Digito, «m. a finger : doijgt, m.
Digiti gnere, v«. to untie, undo, looaen: de-
tai-her.
Digiùgnersi, rrff. to come off, leave off: se
déiacber.
Digiunare, va. to fast : ieùner.
Digiunatóre, m. one wno fasts: Jeùnenr, au
Digiune, ^f. pi. the ember-week : les quatre-
tempa, mi.
Digiuno, tm. a (àat: jeùne, m.
Digiuno., adi. fasting: à Jean.
Dignità. ^. dlgnity : digniti*./., ménte, m.
Dignitóso, -a, adj, worthy : digne.
DlgocciolÀre, va. to drop : dègoutter.
Uigosiàre, va. to cut the throat : égorger.
Digradaménto, no. a degnuUng ; degradation :
dégradation,/.
72 DIL
. Digradare, ««. to deaeend by degraes; to de-
«ade: deaoeadre peu à peu; dégnder.
oèmettre d'un nade.
Digradasióne. Y. Digradaménto.
Digimsaàra, va. to take awar the fst: dé-
graisser.
Digressióne, ^. digression : digrearimi,/.
Digrésso, -a, adj. wandering: déroyé.
Digrignare, v«. to grind, gnash tiie teeth.
gfincer les dents.
Digrossaménto, «n. the first aketeh : première
ébauehe,/. [cfaer.
Digrossare, va. to sketch, rongh-hev: ébau-
Digruroàre, va. to eat; ehev: manger;
màcher. [miacr: penser.
Digruminàxe, va. to ruminate; oonsider: ru-
Digusciàre, va. to shell : ècosser.
Dilacdàre, va. to nnlace: délacer.
Dilaceraménto, m». lacention, teaiing : dé>
chirement, m.
Dilacerare, va. to tear to pieces : déchirer.
Dilagatamente, aiiv. impetuonaly; impé-
tnensement. [dissiper son bien.
Dilapidare, va. to dissipate one'B estate:
Dilargàre, va. Y. Diradare.
Dilata, ^. delay: délai, m.. remiae./.
Dilatare, va. to dilate, widen : dilater.
Dilatazióne, ff. dilatation : dilaution,/.
Dilatòrio, -a, adi. dilatory : dilatoire.
Diiasióne, tf. delay: délai, letardement, ».
Dilegàre. Y. DUfegàre.
Dileggiaménto, «ai. derìaion: dérision./.
Dileggiare, va. to derìde, rail at : se moquer.
Dileggiatéxia,^. impudence: impudenec,/.
Dileggiato, -a, adj. disordered ; Impodent:
débordé; impudent. [m.
Dileggino, m». a spark ;« fop : coquet ; maguet,
Duegióne, adi. weak; soft: Caibìe; moo.
Dilegiune. V. Dileggiaménto.
Dileguarsi, vrcA to go off: a'éloigaer. dis-
paraltre.
Dil^uo,«m. listanee: élmgnement, ai.
Dilèmma, m. a dilemma: flemme, au
Dileticàre.va.totiekle: chatouiller.
Dllético, «in. tickling: chatouillement, ai.
Dilettàbile, «O'.del&htful: délectable.
DilettabilitiL ^. delight: déUce. m.
Dilettabilmàite, adj. agreeably: agréable-
ment.
Dilettaménto. Y. Dilettasióne.
Dilettante,*» a dilettante; loTcr of any art :
amateur; connaisseur, ».
Dilettare, va. to delight, recreate : déleeter.
Dilettarsi, tre/, to take delight in «nything:
se déleeter.
Dilettatóre, «m.who ddights : qui délecte, ».
Dilettasióne, «/. delectatton : délectation, /.
DUettèTolcaib'. Y. Dilettàbile.
Dilètto, «m. pleaaure; delight: plaiair, ».;
Dilètto, -a, adj. beloved : bien-aimé.
Dilettosaménte. Y. Dilettabilménte.
Dilezióne, «A love; kindness: amour, ».;
blenveillance,/.
Diliberaménto, «m. deliberation ; caution ;
resoWe: deliberation; précautiou; réao-
lutiou,/.
DUiberàre, va. to deliver; to delibemte ; to
resolve ; propoae : dèlivrer ; délibérer ;
examiner; rèsoudre; décider.
D^berataménte, adv. on purpose: de pmpos,
Velibéré, expris
Diliberazióne, «/. Y. Diliberaménto.
Diliberarsi, vref. to tumble, trip : trébucher.
Dillcataménte, adv. delicately : délicatement.
DilicAtézza. e/. deUeacy; ▼oluptuousness : de-
licatesse; volupté,/.
Dilicàto, -a, mdj. delicate; aoft; weak: dé-
licat; doox : faible.
Diligènte, adj. diligent: diligent, vigilant.
Diligentemente, ode. diligently: diligem-
ment.
Diligènza, af. diligence : dìligence,/.
Diliquidàre, va. to Uqucfy: se liquéfier.
Diliscare, va. to scale, unscale : écailler.
Dilitieàre. Y. Diletieàre.
DiloRgiàre, va. to remove ; to steal away ;
decamp : dèloger ; déeamper ; - déloger
sans trompette. ["'^reiuter.
Dilombarsi, trtf. to break one'a back:
dby Google
DIL 73
Biladdaménte, mdv. plainly : cbùrement.
Dilacidàre, va, to clear, explain : éclaircir.
Dilucidaxióne, sf. a cleanog; expianation:
éclairrìssement, m.
Dilungaménto, «m. dUUmc* ; dday : éloigne-
ment ; délai, m.
DUuncàrBi, «r^. to reniove ; to lengthen:
iftMgner; alloofcer; étendre.
DUavUre, ni. to raln as fast as it can poar :
to derour : pleuToir à vene ; dévorer.
Diluviatóre, m. a greedy fellow : grlouton, in.
Dilùvio, «m. delufce; flood; ToraciouBueu :
deluge, ». ; Toradté,/.
DiluTldne, «m. atoai-i>ot; glutton: goinfre;
glonton, m.
Diinagrire, «a«. to make lean; growthin;
amaignr;; dercDir maigre.
Dimagraiióne, ^f. leaanesa : maigreor,/.
Dimànda,4^.ademaod,qaeBtion: demande,/.
Dimandire, va. to demand ; question : de-
luander; qaeationner.
DimandaMéra, ad», to-morrow night : demaiu
au soir. [mande, m.
Dimandatòre, m. who demanda: qni de-
Dimandugióne. Y. Dim&nda.
DimAne, Diminl. adv. to-monow: demain.
Diman l'altro, aàt. the day after to-morrow :
après demain.
Dimanierachè, adv. bo that : de sorte qoe.
Dimaniaéra, adv. to-morrow night: demain
au Mir.
Dimerabrire, «a. Y. Dilacerire.
Dimenaménto^ «m. agitation ; wa^ng (of the
tail) : agitation,/.; remuement,».
Dimenare, «a. to stir ; wag (the tail) : de-
mener; remner.
Dimensióne, ^. dimenaion: dìmension,/.
Dimentire,iMi. to make foolish : rendre ioa.
Dimenticatine, Diroenticànxa, tf. oblivion,
Jbrgetitilneas : oubli, m.
Dimenticare. Mm. to forget : onblier.
Dimenticatóio, rakoblivion: oubli,*. (Laa-
ciàre nel dimenticatójo, to pat in obllvion :
onblier, mettre en oubli. [aisément.
Dimentico, -a, adi. forgetfolt qui oublie
Dimentire, va. tojme the ile : démeutir.
Dimeritàre, «a. Y. Demeritare.
Dimesaióne, qf. resignatiou : démiasion,/.
Dimésso, -a, ck^'.omitted; hnmble; dejected:
omia; laisaé; hnmble; abattu.
Dimesticaménte, adv. familiarly : ftmilière-
ment.
Dimeitlc&re. va. to Urne : apprivoiser.
Dimesticirai, vrtf. to grow intimate witk:
devenir intime.
Dhnestienxióne, »f. ataming: domeatication :
apprivoisement, m. ; l'action d'appri-
Dimestichtesa, f)f. ftmUiaritv: fiuniliarité,/.
Dimèstico, -a, adi. intimate, familiar ; domes-
tic, houaehold : intime, familier ; domes-
tique; de ménage.
Diméttere, va. to forgive s pardonner.
DunessAre, va. to divide in two : diviaer par
moitié.
DiminnlméntOktm.dhninntion: diminution,/.
Diminnire, va. to diminish : diminuer.
Diminutivo, -a, adj. diminutive: diminutif,
Diminnilóne, rf. diminution : diminution,/.
Dimisaória,a<b.dimia8ory: dimiasoire.
Dimodoché, adv. ao that : de aorte que
Dimtea, ^. abode, dwelling; delay: demeure,
/. domiclle ; retardcment, délai, m.
Dimoraménto, «a», residence : B^oui%m.
Dlmorinte, adj. & «. reaiding, dweller : de>
meurant.
Dimorire, V». tolive; dwell: demeurer: ha-
blter.
Dimorsire, va. to break wlth one's teeth:
compre avec lea denta.
Dimostràbile, adj. demonatrable : démon*
trable.
Dimoatragióne, ^f. Dimostraménto, «m. de-
monstration ; testimony : démonatration,
/.; témoignage, m.
Dimoatranteménte. adv. demoustratively :
démonstiatlvement.
Dimostrire, va. to demonstrate; show, tca-
tiiy: démontxer} montnr, témoisner.
DIB
Dimostrativo, -a, ad/, demonstrative: démon-
strati/.
Dimostratóre, tm. who demonstrates : de*
monatrateur, m.
Dimoatrasióne, ^f. démonatration i démon*
stration,/.
Dininxi,]n'oii. & adj. hetom; preceding: de-
vant; enprésence; anparavant.
Dinaaàto, -a, adj. withont a noae: aana nes.
Dinastia,^. djmasty: dinastie,/.
Dinegare, va. to deuy : dénier ; refuser.
Dinegazióne, «/.denial: déni; refus, m.
Sinervire, va. to enervate: enervar,
iniégo, «m. a denial: reAu ; déni. m.
Dinigìrire, va. tQ blaeken; slander, rail att
noircir; dénigrer. [eou.
Dinoccire, va. to break Ithe neck : casser le
DinoecoUrsi, vr^. to break one's neck: se
rompre le con.
DinomiiiAre.ro. tonarne; denominate: nom-
mer; faire mention. [tion,/.
Dinominasióne^. denomination : denomina-
Dinonsiire. Y. Dmunziire, and ita derivatlves.
Dinotare. Y. Denotare.
Dintomaménto, tm, draving au outline:
l'action de contoomer,/.
Dintomire, va. to draw the outline of a pie*
ture, &c. : contoumer.
Dintórno, »m. adJacent places; the outline:
lea environs; les contoors, m.plur.
Dinudire. «a. to strip; undress: dépouiller;
déshabiUer; dénner.
Dinnmerire, ««. to numben nombrer.
Dinumeraxióne, ^/. enumeration : déuombre-
ment, m.
Dinùnsia, ^f. declaration; dennnciation: dé«
daration; dénonciation,/.
Dinunsiire, va. to denouq^e; impeach: de-
noocer; dénoncer en Justice.
Dinunsiaxióne, tf. Y. Dinùnzia.
Dio, «m. Qod: Dieu. FEtre Suprème, m.
Diocesino^ -il adj. oiocesan : oiocésain.
Diòcesi, «iR.moceae: diocèse, m.
Dipanire, va. to wind into a skein ; dévider.
Dipartènza, tf. departnre: départ, m.
Dipartiménto, «m. division ; department ; dé-
part are : partage ; département ; déuart. m.
Dipartire, va. to divide; depart: diviaer, se»
parer; partir, aTéloigner.
Dipartita,*/. Y. Dipartènza
Dipelire, va. to ilay, sldn: écorcher.
Dipendènte, «. Aadj. depending, dependent:
dépeudant. m.
Dipendentemente, adv. dependeutly: dépen-
damment.
Dipendènza, cAdependen^; dépendanee,/.
Dipennire, va. to erase: efeacer.
*>._. '"eplngere, va. to paint; drai ,
expose: peindre, représenter
'■-—'— ezposer.
Dipigner&' Deplngere, va, to paint; draw:
describe, _.-.--
quelque e ,
Dipignitore, Dipingìtóre. V. l5ipintóre.
Dipinto, am. painting. picture: peinture,/.
Dipinto, -a, <ut;.paiatiMÌ: peint, iarde.
Dipintóre^ *m. a painter: pieintre, m.
Dipintura, tf. painting; a picture: la pein»
ture,/. ; tableau, m.
Diplòma, «m. a diploma: diplome. «i. "
Diplomitico, -a. «i4j» diplomatic: diploma»
tique.
Dipopolire, va. to depopulate : dépeupler.
Diportaménto, tm. deportment: dèporte-
ment, m.
Diportirsi, vn^f.to make mcrry ; behave one^a
self: se divertir; se comporter.
Diportèvole, adj. divcrting : divertissant.
Diporto, tm. a diveraion : divertissemfut, m.
Dlpoaitire. Y. Depositare, andits derivatlves.
Diradare, va. to thm ; rarefy: éclaircir; raré-
fler. [ciner; renverser.
Diradicare^ va. to root up; overthrow: déra-
Diramire, ra. to lon : ébrancher, émonder.
Diramazione, ^. division; -branching ontt
partage, «.; sèparation dea branches,/.
Dire, va. to teli ; soy : dire ; parler.
Diredire,va.todÌ8uiherit: dTéshèriter.
Diredàto, -a, adi. disinherited : déahérité.
Diretdno, «in. the laat; back: le demier; la
Direttamente, adv. directly : directemcnt.
DixétUH -a, a4j. direct; direct, droit.
E
Digitized by CjOO^IC
DIR
Direttóre, «m. « director : directenr, m.
Direzione, «^.direction: direction,);
Dirigere, va.to direct: diriger.
Dirimènte, aétì. (impediménto dirimènte) an
«beolateunpediment that InTalidates a
marrÌAice: empécbement dirimant, m.
Dirimere, va. to di^de : divlaer, «èparer. _
Dirimpètto, adv. facing; oppoaitei tu àvu;
Dirittamente, adv.direetljrs directement.
DirittèxEa, ^. BtraiRhtnesa } a rowi aliRUtt»
ment,m.: droltureu/. , , , .
Diritto, «m. the rigbt ; {astice ; a tax : le drolt,
M. j justice,/. ; droit ; Impdt, «.
Diritto, -a, ady.right, «traiglit; jnst; crinita-
ble: erafty: malicioui: droit; jiute;
équitable: Ibi, rase: malicienx.
Diritto, Dritto, adv. rightly : droitement.
Dirittóne, ^f. an old fox: fln nué, Trai
renard, m.
Dirittura, tf. rectitnde : droltnre, jnstiee, /.
(ADiritttira, adv. really, truljr : vraiment.
Dirizzaménto, «m. direction: direction,/.
Dirizzare, va», to make ttraight ; to addreta
one'sselfto: redresier; ■'addreaier, m.
Dirizzarsi in piedi, to rise : se lever.
Dirissatóre, «m. director; redresser: diree-
teur; redresseur, m. [ment.
Diroccaménto, m. dismantUng: dèmantelle-
Diroccàre,«a.todÌ8mantle,ruini démanteler;
ruiner.
Diroccatóre, «si. a destroyer: destruetenr, m.
Dirocct&re, «n. to fall tram a rock: tomber
d'unrocher. _
Dirogàre, Dirogatório. Y. Derogare, fte.
Dirómpere, va. to soften; to break; crash t
amollir; adoudr: rompre; écraser.
Diromi^ménto, «». a breaking: rapture,/.
Dirótta, «a», a bea^y sbower t déluge d'ean, at.
Dirottamente, adv. excesslvely: exoessiTe>
ment. (PiAngere dirottamente, to «eep
bitterly t verser un délage de larmes.)
Dirótto, 'L adj. steep; brokcn; ezcesuTei
escarpé; rompu; excessif.
Dirozzare, va. to polisb ; form : polir ; former.
Dirub&re. V. Bub&re, and its derivatÌTCS.
DirngginAre, va. to get off tbe rast : dérooUler.
Dirupaménto, m. a fidliog, sbrinking down;
a precipice : éboulement, m. ; précipice, ai.
Dirapàre, va. to precipitate : précipiter.
Dirapàrsi, vn. to tbrow one^s self beadlong:
se précipiter.
Dirapato, «m. precipice, steep : précipice, m.
Dirap&to, -a, «O*. precipitated: precipite.
Dirupo, sm. a steep : préciDice, lieu escarpé, m.
Diruto, -a, o^;. demolisbed: démoli, abatta.
Disabilità, «r-incanacity: incapacité,/.
Disabitàre, va. to depopulate: dépeupler.
Disabitato, -a, o^;. deserted: solitaire, désert.
DiaaccordAre, va. to get ont of tane > détonner.
DisacerediUto. Y. Discreditito.
Disacerb&re, to. to mitigate; to charm; dis-
armi adoadr; désarmer.
DisacqaistAre, va. to lose : perdre.
Disaddattigine, tf. awkwardnessi màl-a<
dresse, gaucherie./. [ment.
Disadattamente, adv. awkwardly: gaacbe*
DisadAtto, -a. adj. awkward: mal-adroit.
Disaffaticirsi, vrtf. to rest one's self: se
reposer.
DisafTeaionire, va. to alienate : aliéner.
Disagévole, a^. difflcult: difficile^ pènible.
Di8ageToléz8a,4^difficnl^: difflculté^.
Disagerolménte, adv. liaidly, witb difBculty :
aillidlement.
DisaggradAre, va. to displease : désagréer.
DisagsradéTole, adj. disagreeable: désagffi-
Disaguagli&rsi, vreA to differ : différer.
DisagguagUataménte, adv. oneqoalìyi ta-
éipalement.
Disagiar^ va. to inoonmiode : incommoder.
DisagUto, -a, adj. necessitous : disetteux.
Disàgio, «M. incommodity; poverty; want:
incommodité; disette,/. ; besoin, m. ( Stére
a disàgio, to be oneasy : ètre mal à son
aise.)
Disagiosaménte, adv. nneasily t mal à son aise.
Disagióso, «a, a^. inconTenient ; nneasy:
incommooe} — * "'~*
T4 DIS
Dis4ÌatAre,va.totn)ablet
Dissd&to, CSI. liindrance : empèchement, m.
DisaibergAre, va. to remore: qoitter M
demeore.
DiaalbergAtOk -a, adj. atrangcr: étranger.
DisalloggiAre, va. to toni one oat of Ida
lodiings: chaaser qoelqa'an da so«
Disamare, «a. to oaaseloving t ceaaerd'aiiDer.
DisAmino, «m. Y. DisaminasióBa^ [ai.
Disaminaménto, sm. examinationt examaa,
DisaminAto, u^. that examines i ani examu».
DisamiuAre.va. toexamine: examiner.
Disaminasióne, tf. examination: exameii, ai.
DisamorAre, va..Ao cease lovingt ceaocr d*
aimer.
DisamorAto,-a,a4;.witboatlirre: sansamonr.
Disamóre, «m. indifference : indiftérence,/.
Disamorérole, adj. impoUte : impoli.
DisamorerolézzB, tf. insenslbility t ÌBseiidbt>
Disamo'róso, -a, adj. Insensible; insendble.
DisanimAre, va. to kill; dishearten: tuer,
arracberl'Ame; décoorager, eonstemer.
DisapparAre,va.toanleani: désapprendre.
Disappassionatésia, f^.indiflèrence; indifl»*
rence,/. [aible.
Disappasnionito, -a, adj. inaenaible: insen-
DisapplicAre, va. to divert one^s oèlf fh>m:
se distralre. [tion,/.
Disapplicatézza, tf. inapplication ; inapplica-
DisapplicAto, -a. adj» inattentiTe: dlstrait»
Disapplfeasióne, tf. inapplication; indiffer-
ence: indifference; inappUoatlon,/.
Disapprèndere, vo.to imleam : déaapprendre.
Disapprensióne, tf. eoorairei courage, m,
DisapprOTàre, v. to diB^pprove: désap-
prouTcr. [mobation,/.
Disapprovasióne, tf. a diBawrobatioB t im-
DisaroorAre. «a. to onmast : demàter.
Disarmaménto» ma. disa r ming: désamuu
DlsarmAre, va. to disarm: désarmer.
Disannonia, 4^. Y. Dlscordànsa.
Disarmònico, -a, adj. dlscordant : disaonnant.
Disascóndere, v«. to discoTcr: décoaTrir.
Disasprire, va. to appease: appalser.
DisassedlAto, -a, aAj. no longer beai^ed:
qui n'est plns assiégé.
DieastrAre, va. to cause dlaastera: eanser dea
malheurs.
DisAstro, «m. a disaater: désastre, ss.
Disastroso, -a, adj. disastrous: mallienrenx.
Disattènto, -a, adj. heedless; inattentive:
Inattentif, -ve.
Disattenzióne, tf. inattention : inattention./.
DisavanzAre, vn. to decrease one's stock: di-
minuer ses fbnds ; recaler.
DisavAnzo, m. loss; expense: perte; dA>
pense,/.
DisaatorAre,va.todegrade: dégrader.
DisavvantAggio* •>"• aisadrantage: désavan-
tage,m.
Disavvedimento, «m. inadvertency: inadver-
tence,/. [oonsidérément.
Disavvedutamente, adv. inconsiderately: in-
Disavveduto, -a, adj. Inoonsidrarate: moom-
sidéré.
Disavvenènte, adj. agly; diaflguedx laid;
déflguré.
Disavvenènza, tf. ugliness : laidenr,/.
Disaweuévole,o<(;. onbecoming; uny: mal-
sèant; laid. [venid>le.
Disawenire, va. not to snit : n'étre pas eon«
Disavventura, tf. miscbance : malbear, m.
Disavventuratamente, adv. unbappUy : mal-
heareusemeut. [tanè.
DisavventurAto, -a, a<^. nnfortanate: Infor-
Disarventurosaménte. Y. Disavventurata-
mente.
Disaweataróso, -a, adj. anbappy: malbeitrenx.
Disavvertènza, tf. inadvertency x inadvert-
ence,/. [tuer.
DisaweziAre, va. to disaeenstom: déshabi-
Disawisaménto, m. imprudence : impru-
dence,/. [bannl.
DisbandeggiAto, -a, adj. banisbed : exilé,
DlsbarbAre, va. to root ap : dèrarlner*
DiabarcAre, va. to landt débarquer.
dby Google
BIS
DiiInrainAn, «s. to gnxifyt aatUAdre.
Dialnrancàre, va. to separate : aéparer.
DUbrandAr^ va, to disaxm : désanuer.
DUbrictrc, m. to eitricafb diiengaget dé-
barrasaer. [se déméler.
Oisbrìgini. vr^, io diWDtaii«le one'a aelf :
Biscacciainénto» tu. exnuliion > expulaion, /.
IHacaeciin, va. to expd i ezpiilaer, ehasaer.
Diicadére, tu. to fall; decréaie: décheoir;
dimlnuer.
DlaewUinfoto,m. fijf t déelièt.m.; ehùta,/.
Diicapitàre. v«. to low; toffer loai t potdie ;
mettre dn sien.
Oiscaricaménto, ««. a diaeharjce : décharge./.
DlacaiicAie, va. to diaeharge, nnload: dé-
eharger. [charg^/.
Dìscirico, m. discharge: vnloading; de-
Diac&ro, -a, aij. diBagMeable t déunéable.
Di ■catenAie, va. to «ncliain : déchioner.
DiacavalcAre, va. to alight from honeback :
deacendie de cbeTal.
Diaoédere, va. to depart : partir ; s'en aller.
DiaeendéBte^ i. & d^j. deBeendant: detcend-
ant,».
Oiace&dénxa, ^. a deaoent, descendance,/.
JDiaoendere, vn. to deaoend ; to apring ttom :
deKendre; tirer ■on origine.
Diacendiménto, »m. deacent; declivityi de-
■oenta^/. ; penchant, m., pente,/.
Discenaorè^ ««. wko deacendi» " —
deaoendantf n.
Diacénte,«.&M(;.8cholar; leaming: éeolier;
qui apprend, m.
Diaoépola, fA •■ female scholar: écolière*/.
Diacraolo, MI. a diiciple; pupil: diidple;
élAve,».
Diacémere, M. to discera : disceraer.
Diacemiménto, ma. discernment: discerné-
iBent,m. [«.
Diacernitóre, «m. who discerns : qui discerne,
Diacérpere, «a. to tears déehirer.
Diacene, va. to piekt separate t ehoiser;
aéparer.
Oiacésa,«m. a deacent: desccnte,/.
Discéso, -a, aif. descended; deaoendant:
dcaoeiìda; descendant.
Diacettére, va. to dispute, contesi : dispnter.
Diacettasidne, tf. a dispute: dispute, /., dé-
lMt,ak
Disceterére, «a. to separate ; séparer.
Discererarsi, vr^. to part from : se sépsrer de.
Discnióne, «/. dissectioa t dissection,/.
Diachiaràre, va. to dedare: déclarer.
DischiattAre^ vn. to degenerate : dégénérer.
Dischiavàre, va. to uniock ; to rescue from
elavery : oavrir avec la clef ; délivrer de
■erritade.
Diachiésta, tf. nq^Ugenee : négUgence,/.
Dischiomare, ro. to cut the liair: coaper les
etaeveux.
Dischinmire, va. to skim : écomer.
DiaciócUere, va. to unite; dissolve; li^
défier, détacher ; dissoudre; liquefi..
Disciogliménto, «m. a dissolution ; the disco-
very of a plot: dissolntion,/. ; dénoue-
Di8doglit<yre,Mi. deeypherer: déchiffreur, si.
Diaciplns. v. Dissip&re, and iU derivatives.
DiacipUna, tf. discipline: the stripes: disci-
7 line, /. : fouet, m. fble.
Disciplin&bile, adj. dlsciplinable : disciplina-
Disciplinare, va. to discipline; cive the
soipea : disciplìner ; donner la discipline.
DiseoUménte, cMfe.disoraerljr: dissolument.
Discolo^ -a, adj. Quarrelsome: querelleur.
ÌFaie il discolo, to play truant: £aire
'ioole bnissonnière.)
Diseoloraménto, m. palenesa : pAIenr,/.
Disc<dorire, va. to discolour : décolorer.
Dtsoolonucióne, af. palenesa : pàleur,/.
Discolorile. V. Discolorare. [dèfidt.
XHseolortto, -a, adj. pale ; death>like : pale :
Discólpa, «/. excuse, iustiflcation: exease, /.
Diseolpainénto, «m. justificatlon : justifica-
tion, l'action de se justifler,/.
Dlaoolp&re, va. to exeulpate : exculper.
Disoompagnibile, a4j. separable : séparable.
Diaeonpagnixe, va. to separate : séparer. °
Discompagnatàira, ^. separation: separa*
tton,/.
75 DIS
Diseompórre, va. to discomposr, disordert
déranger.
Discompostéssa, ^f. immodesty ; negligenee :
immodestie ; néglisence, /.; désotdiCp su
DisconeiAre,va.tospout gàter.
Disconclùso, -a, ad^. bioken: rompo, sana
oonclusion.
Disconc6rdis,4<'. discord: discorde^/.
Disconfessirsb «a. to disarow : désovoner.
DisconfortAre, va. to dissuade : dissuader.
Disconfortirsi, «rff. to be dishaartamedt se
décourager.
Disconoecénte, odr. wkfnteAil : ingrat
DÌ8conoacenBa,^ingratitudei ingratitude^.
Disconóscete, va. not to know agaiiit nié-
Disconsentiménto, tm. dissent; discord:
différent, si.; discorde,/.
Disconsentire, vn. to disapee t ne a'accorder
pas. [sion,/.
Disconsigliaméntot «m. dissaaaion: dissumF-
Disconsigliirs^ va. to d
Dlsconsigliito, -a, adj. imprudent: imprudent.
Dìacontinoiie, va. to dieoontinne: discou-
tinuer.
Discontinooiióne^ ^. diaoontinnanee i dis-
oontinuation,/.
DiseonveneTòle, <M^'. Y. Sconvenevole.
Disoonvenienxa, ^. inequalitT; dispazity:
disconvenance ; disparite,/
Disoonvenize, va., Disconvenbsi, vr^. to be
unbecommg : étre malséant.
Discoprire, va. todisoover: déeouvrir.
DiscoraggiAnte, aéff. disoootaging t déoov-
rageant.
Discoraggiaménto, «si. affiright ; diseonnge-
meni: frayeur,/.: déoouragement, m.
Discoraggiire, va. to discourage ; déeounger.
DiseorAie, va. to frighten : époavaater.
DiscorAto, -a, ai(j. Cnghtened : éponvanté.
Dlscordamén to, «m. dlsagreement ; inequality :
disconvenance; diversité,/. (Bbr iroraa
not Ibund undn Disco, look for 800.)
Discordantemente, a4j. irregularly: irrégn>
lièrement.
IHseordAnsa, sf. disoord: inegularity, fimltt
discorde ; mégnlaiité, faute,/.
DiscordAre, va. to disagree; to jar: discon-
venir ; discorder. [Icur, m.
Disoordatóre, «m. a littgiooa man: quóvl-
Dlscórde, aib. diasonant, Jarring; unlike. in-
compaiible; discordant: dissemblable.
Disootdévole, aif. discordant; quanelsomet
discordant: querelleur.
Discòrdia, tf. discord : discorde, division./.
DiscordióBo, -a. «4;. quarrelsome: querelleur.
Discorrente, a4;.Utuing: discoureur.
Discórrere, va. to discourse, talk idly: to
. . '--i&U
Disco rrent e, a4f.
córrere, va. ._ , — , ._
roam,rove: dÌ8courir,Jaser; courir^aftlà.
Disconévole, o^;. sUppery : gllssant, eoalant.
Discorrimento, «ai. conoourse ; conrse : con-
cours; cottrs,m.
Discorritóre, «m. a talker : dlscourear, ai.
Discórso, «m. a discourse; reasoning; con-
course: diBcouz«{ raisonnement; con-
coors, cours, si.
Discortesia, f^inciviUtyt incivilite,/.
Discoscéso, -a, o^;. steep : esearpé, rude.
Discoscés(^«ai.apreclpMe; steep: préàpice;
lieu esearpé, SI.
Discostaménto, ni. Nmotenesa: éloign».
ment, ai.
DiscostAre, va. to remove ; éloigner.
Discòsto, pre. tw, distant: loin: distant.
( Da discòsto, from aJkr off: de loin.)
Discovrire. Y. Discoprire.
Discredènte, oiO'.increduloas: incredule.
DiBcredénBa,4Aincredttlity: incréduUté,/.
Discrédere, va. to disbelieve : décroire.
Discrédersi, vref. to undeoeive oneself s se
détromper.
Discreditare, va. to discredit : décMditer.
Discreditato, -a, «4;. discredited : déeredité, -9,
Discrédito, «m. discredit: décrédit, si.
DiscrepAnxa, tf. dissent ; oontrast of opinions :
dissension,/. ; centraste d'avia, m.
DiscrepAre, va. to disagree : disconvenir.
Discreacénza, tf. decreasing: décroissement,
m.
Discrésoere, ra. to decrease: décrottre.
Z2
Digitized by LjOOQIC
BIS
76
DIS
Diicrèto,-a, .
DiBCfcsIóiie. af. dÌMaetion : diacrttioB./.
BiiaiverB. V.Deaeiivere,aiidittderiTatim.
IHacncìK, m. to unsew, toripup: déooodre.
J>ÌKiaajàr^iw.tolLiT, sUn: éonrchcr.
Biacnnivo, -a, adj. dueonìTe : diacunf^/.
Dùcasaiie, wl to dùcuM: disoUer.
Diacn— iane^y. diicn—km ; dàeiMMOii,/.
Dise^ìtere. VlDiaconin.
Disd^naoiénto, m, mdigiuttim: iodisiiar
«T^.todiidam:
.-„ dédaìrner.
DiadepiAm, vritf. to be an^ : te Ocher.
BtBdégno, «M. anger, spite; diadain. con-
tcmpt : colire, /, dépit, ».; dédain, mé-
Dfa^ffnoBaménte» «<hp. annQj: acne colere.
DiadegnówH -a. ad!;. didaiiiM; initated,
fìinoiu: dédaicneiu; inité, fiirieaz.
Disdétta, tr-deDial; UutAt: refiu; dédit,*.
Disdétto, «mlwdluck; miafiirtiuieisiugiion;
Diadicciàto, -a, aij, miliicky at plaj: mal-
heureox au Jeo.
Dlsdicévole, a4j. nnbeoomins: mal-aéant.
pi«diceTolé]Eia.4f.i]ideeeiicj: indécence,/.
Diadire, m. to diaaj ; reflue: nier; refuer.
DUdini, vref. to eo from one*! word: ae
dédire.
Diadire a fitto^ to ^^e warning: donner
congé. [/•
Difldixio, Disdijóo,ffK. iiideeeiiC7 : indécence,
Diidorire, va. & migìld : dédorer.
Diaebriàre^ va. to make aobor again: dése-
nirrer.
Dileccaménto, m. a diying np : deaièche-
Diseccire, IMI. to dry np : uBHccner.accuer.
Diaeecativo, -a, a4j' apt to dry up : deaiicatif,
-Te.
Diaeccazióne. Y. Diseecaménto.
Diaegnaménto, m. design : dessin, m.
Disegnare, va. lo deaign, draw; to d
choose : desainer; oéaigner, choiair.
Diaegnatore, am. a designer : déaainateur, sa.
Diaegnatùra, 4f- T. Diségno.
Disegnétto, «n. a sketch; esquiase, /. petit
Diségno, «m. a design, drawing; intention:
«ussein, ai. ; intention, ■me, m.
Disellare, va. to nnsaddle: desaeller.
Diaenfiire, va. to remore a awelling: dé-
DiaennAto, •«, adj. fooUali, stnpid; aense-
leaa : fon, atnpide ; inaenaé.
Diaeredàre, va.todiainlierit: déahérìter.
Dlaeredazióne, ^f. diaiaheriting: exhéréda-
Diaerribe^va. to open; loosen: oavrir; des-
seirer.
DlaerUménto, a», deaolation ; min, havock :
déaolation,/. ; dégàt, m, mine,/.
Disertare, va. to ransaek : desert, diepopulate :
ravager.désoler; déserter, dépeupler.
Disertatóre, «m. a destroyer : destracteur, ai.
Disertazióne, «^. V. Disertaménto.
Disèrto, «a, aiij- lo*t, rained; deserted, soli-
tarj : perdu, mine ; deaeri, solitaire.
Disèrto, nt. a desert : déaert ; lieu désert, ni.
Diaertóre, «m. a deaerter: déserteur ; trans*
Diserra, «m. iU-scsriee t desserrice, «.
Diserrire, va. to do an ili serrice to : deaserrir.
Disfiusiménto, sai. destruction, min : destnic-
tion,/.
Disfiscitor& «m. a destroyer: destracteur,».
Disfianaménto. V. Diffamaménto.
DisfsmAre, va. to defame; to satisfa: dif-
Disttre, va. toundo: défaire.
DisflLtta, ^f. a defeat : défaite d'une armée,/.
DiaftiTÌllàre,.v«. toaparkle: étinceler.
DiafsTÓre, «si. diagrace ; diafiivour : diagrace ;
dédsvenr./.
DisCavorévole, odj.anfàTonrable : défavorable.
Diafarorire, va. to do an ili office to : desaenrir.
Dlsfermàre, va. to enervate : énerrer, abattre.
Disfida, ^. a cballeuge : défl ; appel, m.
-^IsfldAnte, a4f. miftnutMi meflant, défiant.
DiaUdire, vm. to nistnisc ; to chaDenge: ae
DisfigniAre, vm. to diafigore : délgaicr.
Diafinrssióne. ^. diafigvniiK : l'action de
Dìafingere. «a. to dlsaemble: diaaìmiiler.
Disftnnménto. Y. Dissimnlaaióne.
Disflnu%ca.todeflne; ezplain: défisor; ez-
Dis^tore, «ai. who definea : qoi déflnit, wu
DisfionméntO!, aa^ deflowering : déflontii»,/.
Disflorire, va. to deflower: defleaRr.
DisfogaméntiL wm. relief -, soolagemeat, m.
Disfogare, tougliteii,relieve: aonlager.
Diafouire, va. to strip of ita leavea : effemllcr.
Disfogliato, -a, a4i. stripped of iu leaTea :
Difonnire, va. to JUafigiire: défigiirer.
Disformato, -a, atfjf.deformed: difforme, laid.
Dìsfbrmaxitee. V. Disformità.
Disfórme, aé^. difEnatt : dìIMrent, dìvers.
Disformità, tf. deformi^: diffumitè,/.
Disfbniàre, va. to take out of an Ofren: d6>
fonmer.
Disfomire^ «a. to unfluniah ; dqpriTe of : d^
garair: dépoorroir. {reu.
Diafortnnàto, -a, adj. nnfortiinate; malliea-
Disfkancire, va. to weaken : affaiblir. [ai.
Disfi«naménto,«ai.proiiigacT: débordement,
Disflienàre, va. to ttnbridlé : débrider.
Disgénio, «SI. areraion: x^ognance; aver-
Sion,/.
Disgittàrsi, vr^. to be disheartened: ae de-
eonrager. ClHver.
Disgiùgnere, va. to di^oJn: d^oindi^ sé.
DisgiugniméntOk «si. dlsjuuction: dii^nc»
Disgiuntamente, oda. separatdy: «éparément.
DisgiuntiTo, -a, adj. dii^uncaTe: diqonctif,
-▼e.
Disgiunriónc^.dù^onction: di^Jonetion,/.
Disgombraménto, «si. remoring: déménage-
ment.-fli.
Disgombrare, va. to remore; disdiaxge;
empty: déménager; décliarger; vider.
Disgradare, va. to forget; despise; méoon-
naltre: mépriser.
Disgradérole, adj. disagreeable: désagiéable.
Disgradiménto, «si. contempi : mépria, si.
Disgradire, va. to dislike, displease: désa-
gréer.
Disgràto, .«, adJ. disagreeable : désagréable.
DugraTaniénto,«ai.unloading: déchaige,/.
DisgraTire,va.tounioad: décharger.
Disgravidamento, «si. delivery of a cluld:
acoouchement, ». [coucher.
Disgravidire, va. to be bronght to bed: ac-
Disnrasia, ^. a diagrace ; misfortune ; disaster :
disgrac«J'.; malbeur; déaastrcau '" -
disgràxbu adv. unfortnnately:
' ; par malbeur.)
,(Po
[eier.
Disgraxiataménte, i
Disgrasiàre, va. to put out of fsvoiiT: disgra»
"*' ' I adv. unhappily: malhen-
DisgraxULtòi -a, oA*. unhappy; disagreeable:
malheureux; désagréable.
Disgregire, va. toacatter; disperse: dispcr>
ser: dissiper.
Disgregaxióne,4^.di8sination: diAipation,/.
Disgroppàxe, va. to untie : dénouer.
Disgrossare, va. to sketch: ébaucher.
Disgoagliinte, atU. uniike : dissemblable.
Disguagliinza. v. DisuguagUànsa.
Disgnagliàre, va. to be unequal : ètre inégaL
Disguagliàto, -a, adJ. unequal: inégal, dif-
férent. [dJkroftter.
DisgustAre, va. to put out of conceit, disgust,
déplaisant.
dégoùter.
Disgustévole, adj. disagreeable
Disgusto, «m. disgust : dégoùt, m.
Disgustóso, .a, adj. loathsome^ distastefiil:
dégofrtant.
y. Desiderare, and its derivativea.
Beai: décacheter.
-a, adj, disintricated : dfr
Disiare.
Diaigill&TC. va. to unseal : décacheter.
Diaimpaccmto,
barrawé.
Disimparare, va. to unleam : désapprendre.
Disimpedire, va. to remove obstaclesi 6ta
Ics obstades.
dby Google
BIS
DiabnpcgnAre, «a. to disenipge :
Dlaimpégno» «r. diBengaging;
Didndinaxiòne, ^f.
Oiùnf fTrere. Diainf 1
■embie: feindre
77
DIS
[tipathie,/.
.^.tofeiKn; dit-
. laler; Bimuler.
Dìbìii flnf méttt^ mie. tineerelj : sincèrement.
Diainf luto, -a, adj. lincere ; umple : uacère ;
■àmpie.
Dislnsannéie, va. to undeceive : détromper.
DiMiìg^nno, w». undecelTiiig ; déubutement,
M. [d'aimer.
DiainnamorarBi, xrtf. to cease \(inìn% : cesaer
Diaintereaaàto, «a, odj. duìnterested : déB<
intercise.
Diainterésse, m. diiintereBtedneMt déiin-
téreuement, m.
I>ÌBÌnTÌt&re,va.todiBhiTÌte: déprìer.
BlnoTÓltcK -a, adj. dextrous; free: adroit;
DÌBinvoltlìn, tf, TiTacitr ; tkill ; RacefiilneM ;
eaae: Tivacité; aoreBae; bonne nace»
/. ; air degagé, m. [laiser.
DiButancAm, m^. to rcBt one'B self: se de*
DisiBtinia, ^. contempt : mépriB, m,
'"' ' (.touniace: délaoer.
Dide«le, fl^'. dlaloyal; false: d«lojal: fàux.
Biatealménte» ad», pcrfldiously : déloyale»
Dislealtà, iT-dUlofaltr: délofanté,/.
Diilegàre, «a. to ontie ; to explain ; discorer :
délier; expliqner; découvrir.
I>Ì8legliévole, adi. easìr to untie : aisé à délier.
DislocAr^ va. to dispiace, remoTe: déplacer.
Bislogaménto. Y. Dislogasióne.
Dislocare, Dislnog&re, va. to put ontof joint ;
dislocate: disloquer; démettre; débolter.
Dislogasióne, ^. puttiug out of joint; dis»
location: déboltementKim
Diimagire, va. to mislead : détoumer, de*
Toyer.
DismantAni, vrtf. to leare off one's doak i
qnitter le mantcatu [membrement, m.
Dismembraménto, mi. a msmembring: dé>
Dismembr&re, va. to dismember: démembrer.
Dismemor&to, «a. aij,' stnpid; forgetful:
stupide; onbheox.
Dismentire. T. DismenticAre.
Dismenticània, ^f. forgetftilness: oubli, «.
Dismenticiic, «a. to forget : oublier.
Dismerità^ «a. Y. Demeritire.
Disméttere, va. to àbandon; omit: eban-
donner; olbettre.
Dismisura,^. rednndancT: redondance,/.
Diamisuràre, «a. to go beyond the boonds ;
to act withont measnre: paaser les
Iwmes; agir sans mesnre.
Diamisurataménte, mie. out of meaaare : dé-
mesorément. Tsnré.
DismisnrAto, -a, adi. unmeasurable: déme-
Dismodàto, -a, adi. disorderly : déréglé.
Diamonaci^va.to take out of a convent:
tirer du cìoitre.
DiamontAre, va. to alight ftom horseback:
descendre de eheval.
Diamuénrer^ va, to move; to divert firom:
émouTOU; toncher; éloigner: détonmer.
Dianaraor&rsi, vrtf. to free one^i aelf fh>m
love : se guérir d'amour.
DisnatnrAre, va. to change one's natura:
changer de nature.
Disnebb&e, va. to dispel the douda t diasiper
DisnervAre, «a. Y.Dlncrvare.
DisnidArsi, «rff. to leave the neat : quitier le
nid.
DianodAre,ra.to untie; tounravelt dénouer;
délier; dérelopper; ezposer.
Dianodévole, adq. to be untied : à dénouer.
Diandre, «m. disnononr: déshonneur, m.
DianndAre, va. to strip : dépouiUer.
Diaobbcdiénza, ^f. diaobedience: désobeis-
B, odj. diaobliging : désobligéant.
Diaobbiiganteiyénte, ad», impolitcly; im-
DiaaM>lÌRAre,' va. to diaoblige; to Aree; dia-
engage: désobliger; délivrer; dégager.
Diaobbìigasióne, rf. a disobUging: l'action
de désobliger,/.
DiaocctqiAre, «a. to let one Aree: laiaaer libre.
DiaooeupArri, er^. to &ee one*! self from
buainess: ae désoccuper.
DiaoocupAto, -a, oda. idle : oiaif^^déaceuvré.
DiaoccupasiónCt v* idleneaa; retirlag fhm
bttsinesa: oiuveté; désoccupation,/.
Diaolaménto, «su deaolation, min a déaola*
ti<Hi,/.
DiaolAre, va. to deaolate i déaoler, miner. -
Disolasióne, tA Y. Diaolaménto.
DiaonestA, ^f. dishonesty; obsccnity; lewd-
ness: mal-honnèteté ; impudicité; ob>
scénit^ f. [nètement.
Disonestamente, adv. dishonestly: déahon»
DisonestAie, va. to disbonour: duhoaonr.
DisonestésBa,iA Y. Disonestà.
Disonèsto, -iL adj. dishonest ; lewd ; laa*
civioua: déshonnéte; obscène: lascive.
DiaonoraméntOk«M.dlahonottnng: l'action de
déshoncHrer,/.
DisonorAnxa,4/Cdishonour: déshonneur, si.
Disonorar», va. to disbonour : déshonorer.
Disonoratamente. Y. Disonerovolménte.
Disonòre, «a», disbonour: déshonnenr, m.
Disonorévole, adi' disbonourable: désbonor.
able. [nonourably: honteusement.
Disonorevolmente, aàe. ahameftiUy, dia-
DisorbitAnte, adj. exceaaive : exoeasii, «ve.
Diaorbitanteménte^ aàv. excessively: osoea*
DisorbitAnaap^.ezcess: excèa,M.
DisordìnAnxa, ff. Y. DiaordinasiOne.
DisordinAre, «a. to diaorder: désordonner,dé«
régler. [donnément*
Disordinatamente, «ir. diaorderly : désor-
DiaordinAto, -a, a^j. disordinate; debaucbed;
dissolute: désordonné; débauché; dia-
aolu; déréglé.
Diaordinasióne, tf. Diaórdine, «m. diaorder;
confusion ; deoauchery : déaordre ; tronble,
m.; conftision; débauché, /.; déborde-
meut ; excès, in.
DisossAre, va. to bone, unbone : désosser.
DisottAno, -a, odj. inferior : infériear.
Pisotterriùre, va. to dig out of the srave >
désensevelir. ^ [démis.
DiaovolAto, .af adi. dislocated: diàloqué.
Dispacciare, «a. to deliver, free; to dispatch
away : délivrer ; envoyer dea dépéchea.
DiapAccio, «m. a despatch : dépèche,/.
Diap^)Are, va. to nnmatch : dépareiller.
Disparato, -a, adj. different. uulike : différent.
Disparéccni,pr.i>I. severa! : plusieurs, beau-
coup. [servir.
DisparecchlAie, «a. to clear the table: dcs-
Disparénxa, ^f. disappearing : dtsparltion, /.
Disparére, mi. a contest; differeucet con*
testation; différence,/.
Disparére, «a. to disappear : disparaltre.
Disparévole, ad), transitory : passager.
DispArgere, va. to disperse ; scatter t dis.
perser; répandre.
Dispargiménto, «m. dispersing: diapersion,/.
DispAn, ade. different; unequal: divera;
Inégal.
Diapariménte, adv. nnequally : inégalement.
Disparire, va. to disappear : disparaltre.
Dispariscénte. adi. disfigured; unbecoming;
ungracefùl: déflguré; messéant; qui n'a
pomt de grace.
Disparità, i/.disparìty! disparite, inégalité,/.
Disparito, -a, odj. altered ; pale : changé; p&le.
DispArte (in dispArte), odv. aside: à part, à
Téeart.
Dispartire^ va. to distribate; divide: dis.
tribuer; partager. [ment.
Dispartitaménte, adn. separately : séparé*
Dispartitóre, «m. who divides: qai partage^
m. [peu de mine, m.
Disparutéaza, ^f. leanness : maigreur, /., le
DisparAto, -a* a«(;. thin; lean: maigre; de*
Diapaasionaménto,am.apathy; apathie,/
DiapastojAre, va. to take off the fettera orom
ahorse'slega: Ater lea entravea.
Dispéndeie, va. to ezpend : dépcnser.
Dispèndio, «m. expense, cost : dépense, /.
Dispendiosamente, adv. oostly : avec grande
dépense.
Dispendióso, -a, a<(;.expenBÌve: couteux.
dby Google
DI3
]N9eBdH6re,m. Y. 8pendit6re.
IMvéBM» tf. dbpcDMtion ; dUtribution ; ex.
penw: buttery; pantiry: diapence; dia-
tilbunon; dfoénse,/.; garde-manger, m.
DIspenaaKióne, tì^ DiapenMunAat<H «». a dia-
penaationi aiapenae: lieence,/.
Diapenaàre, «a. to dispcìua, diambute: dis>
penaer.
Siapenaatlva. ^. the diapenatng
pouToir de dUpenaer, m.
IMapenaatAre, mi. a diapeni
Dlapenaaiións, 4^ y<D)>P
78 DIB
DisponitÓK, «M. who diapoaeax ani diapoae.
Diapopolautee, mt. a deatroyar; aeatracteiir,
«.
Dlapórre, va. to diapoae; prepare ; peraaade:
diapoaer; préparer; pcrauader, enganr à.
DiapoaaméDto, «m. a betroching : flaagailles,
fphw.
DiapoaAre, ea. to marnr : époiuer.
Diapositdre,«m, who disposea : qui diapoae,*.
DiapoaUióne, if. diapoaition; order; atate;
inclinatioa ; aptneaa : dispoaition, /. ;
DlapenaiéFB, if. a she-dUpenaer : dlspenaa*
triee,/.
Diapenaiére, DiapenaMro, «m. a pweyor;
provider: dépenaier; poonrojrear, m.
DiaperàbUe, «0. deapaired ofi déaeapiré,
aana éaperance. [perauóne.
DiaperogióBa, tf. Dlapefaménto, m. V. Dia.
Diaperire, vn. PisperArai, «n^. to deapair of :
déaeapérer, oeaaer d'eapérer,
Diaperataménte, arfv. deapen
Diaperatéaia, f^. V. Diapeiaiiòne.
Dlaper&to, «m. a deaperato man, deaperado t
DiapeF&to, -^ aéfj. exeeaaiTe!
exceaaif: immod^Pé.
Biiperazióne, ^. deapalr; rage; trasaport;
tory: déaeapoir, m.; rage,/.; tranaport,
m.:ftueur,/. rper; détruire,
Diapérdere, va. to dlaalMtei deatroy: dlaai-
Diaperdiménto, am. Y. Dlaperaióne.
Dìapérgere, va. to acatter; diaperae; to rout
tbe enemy : diaperaer ; mettre en dérouto.
DiapeiviméntiiH «m. acattoring} rum; rout;
defeat! diqterrioa; miDe; déroute; de-
fidte,/.
Biapergitore, am. a deatroyer : deatmetoar, ai.
Diaperae, odv. aeparatoly: k part; aépazé-
Diapenióne, ^. diaperaion: diaperaion,/.
Diapérao. -a, tuff, aeattered: diaperae; diaalpé.
DispettibUe, taf. deapicable: mépriaable.
Diapettàre, vca. to deapiae ; M fret, be Texedi
mépriaer; aedépiter.
DiapettéTole, va. Y. DiapetUbae.
Diapettivaménte, odv. diadalnfuUyi dédaign-
Diapétto, -a, adj. deapiaed; vile : mépriaé; tIL
Diapétto, «m. an alflront i aplte : aflront ; àé-
pit, m. {àyért in, a-diapétto, to deapiae t
m^riaer. In dispétto, odo. in apite oi;
en dépit de, malgré.)
Diapettoaaménte, ade. apitelUly; angrilyt
avec dépit, race.
Diapettóao, -a, ae^f. apltefol : qui ae plait à
faire dépit.
Diapiacénte, iMV.diapleaaing) déplaiaant.
Diapiacénaa, Diapiacénxia. a/, diapleaaure;
déplaiair; cbagrin, m., afflio-
tion,/. «^ , n
Diapiacére, «m. diapleaaore; diaappointment :
„ ., . déaa-
gréablement.
Diapian&re, va. to atretcb on the ground:
coucber, éteudre par terre.
Diapianarai, vref. to lay oneaelf downt
a'étendre par terre.
Diapiccàre, va. to pullup ; to diapatch : arra-
cber; dép^cher.
Diapidàre, «n. to givc a patient over for dead :
déaeapérer de la guériaoa d'un malade.
Di«pieUtaménte,a(fe.cruelly: cmellement.
Diapietàto, -a, a<(;. cruel; barbaroua: cruel;
barbare. [rayer.
Diapirnere, va. to blot ont; eraae: cdÈacer;
Diapodeatàre, va, to deprivo of power : Oter
le pouToir.
Diapodeatàrai, vnsf. to reaign one^a power,
authority: te démettre de aon poavoir,
autorité. [Tatlvea.
Diapogli&re, va. Y. Spogliire, and ita deli-
Diaponibile, aéy. diapoaabìe : dispoaible.
Disponiménto, «m. disposition ; order ; diapo-
aition,/.; ordre^ai. [n.
ordre; état, m.; inclinatiou; aptitoile^/
Diapoaaeaaàre, va. to dispoaaeaa : dipoaaéda.
Diapoataménte, culi), orderly: avec ordre.
Diapostésza,*/. diapoaition: diapoaition,/.
Diapoticaménte, adv. deapotically:
tiquement.
Diapotico, -a, adi. deapotìeal: deapotique.
Diapotiame^ tm. deapotiam i deapotiame, au
Diapoto, m. deapot : despote, m.
Diapregévole, aiO'.contemptible: mépiiaaUe.
DiapregeTolménte,aA>.conMmptuoualy: dé-
daigneuaement.
DiapregiaméntOb «ai. eontompt: mépria, a».
Dispregiire, va. to deapiae ; mépriaer.
Diapro^tóre, am. a eontemaeri dedaigneux,
mépriaan^ ai.
DiapréKio, «ai. diadain t dédaln, wu
Diaprezzàbile,a<0'. deapicable: mépiiaable.
Diaprezxaméato, «ai. deapiaing : mépria, $m.
Diapressànte, aiij. diadainful: dédaigneoz*
Diaprezxàre, va. to deapiae : mépriaer. [-ae.
DiapreixatiTo, -a, atfj. contemptnoua t qui
marque le mépria. [«.
Diaprexzatorc, «m. a oontemner: mépriaenr,
Diapreasévole, a4j. deapicable: dijpie de
mépria.
Diaprésio,«nk contempi s mépria, a».
Diaprigionàre, «a; to ftee ftom j""
priaoBBer.
DiaproporxionAre, va. to diaproportion t dis-
proportionner. [tioB,/.
DlaproponióBe,ar. diaproportion I diapropor-
DiaproTvedutaminte, adv. unawarea: par
mégarde. [éptnea.
Dispninàre, f«a. to out thomst eoaper lea
Diapulzellére, va. to deflower: depuceler.
Dispumito, 4l adi. ftothy : noasaeuz, -ae.
Diapùro, -a, adi. impure : impur.
Dlaputa. «/. a diapute : diaputo./.
Disputàbile, aéff. diaputable : diapntable.
Diaputaménto, «m. dlsputation : diapute,/.
Disputare, va. to dispute : disputer.
Disputotivo, -a, adj. disputable : diapuUble.
Disputatóre, «m. a diaputer : dispntour, mi.
Diaputarióne,^^ dlsputation: dispute,/.
Disquisizióne, ^. disquisition : dlsquialUon,/.
DiaradtcAre, va. to root up : détaciner.
Diaragióne, tf. want of reaaoni défimt de
raiaon, ai.
Disram&re, «a. to prune t émoader.
Diaregolataménto, adv. diaorderly: dérècle-
ment.
Diarómpere, «o. to break : rompre.
Diarugginére, va. to get off tbe rostt dé-
rotJtler.
Disruvidire, va. to quicken : dégourdir.
Diaagrére, va. to profane ; pollute : profhner :
aouiller.
DiaaaUre, va. to unsult : deaaaler.
Diaaangain&re, va, to take off the blood :
deasaigner.
Dìssaporito, -a, aétì. insipid: insipide.
Dissavoróso, -a, oA". unsavouiy: fàde.
Diaseccasióne, ^f. disaection : diaaection,/.
Disseccére, va. to dry up : desaécher.
Diaaeceativo, va. apt to dry: desséchant.
Disaeminàn^ va, to aov up and down s ré-
pan dre. [aenr m
Diaseminat6re,ffm. adiaaeminator: dognùtil
Dlsaemiuasióne^ tf. disaemination : diyul-
gation,/.
Diasetìn&re, va. to make mad : affoler.
Dia8ennàto,acy.wiUe8B; mad: fou; inaenié.
Dissensióne,*/, dissension: disaeusion,/.
Dissenteria, ^f. dysentery : dysenterie,/
Dissentèrico, -a, adj. troubied with a dy-
sentery: dissentérique.
Dissentire, en. to dissent : ne a'accorder naa.
DiB8epar*re,ca.to separate: aéparer.
dby Google
DIS
Disserrire, «a. to open : oiiTTÌr. [/.
Dissertaxidne, tf. a disiertatìon ! dìBsertation,
Diuervigio, m. an ili office: maavais office,
m.
DisBérvfre, va. to do an ili office to i
Bisaervizio, MI. V. Disaervifrlo.
Dissestare, va. to disorder : déranger.
DìasetAre, vn. Diasetirsi, vreA to queneh the
thìnti désaltérer; Aterlasoif.
Dissezióne, ^f. dissection : diasectlon,/.
Dissirillàre, va. to break the seal : décaeheter.
Disaiflabo. «. AMb.dissyllable: dissyUabe,/.
Dissimbolo, -a, adj. different: différent. \f.
Dissimlgli&nia, tf. unlikeness : dissemblance,
Dissimigliire, V». to diffèr : dLfférer.
DiBiimile, a4;.nulikei dissemblable.
Dissimìlitùdme, ^. difference^ disparite^/.
DiasimulAre, va. to dissemble t dissimulér.
Diasimnlataménte, adv. dissemblingly: aree
dissimulation.
DÌBsimulatórci, m. a dissembler: dissimula»
tenr, m. [tion,/.
Dissimnlazióne,^. dissimulation s dissimula»
Dissipaménto, «m. diasipation : dissipation,/.
Diasipéie, va. to dissipate : dlssiper.
DìssipatiTo, -a, adì. aissolving, dissipatingi
qui dìssipe.
Dissipatóre, m. a Bpendthrift: dissipatcur.m.
Diaainazióne, ^. a squandering, dissipation i
dissipation,/.
Diasipito, -a, ad^. insipid: insipide, i&de.
Diaaodire, va. to grub up ; plough : défrioher ;
labonier.
DìsaolAbile, m&'.diisolying: dissoluble.
DisaólTere, va. to dissolve : dissoudre.
Disaolutaménte, ad», dissolutely: dissolù-
ment.
DlBBoluténa, ^. depraTity; disaolnteneis i
dérèglement, m.; dissolntioxL/.
DtoaolutlTo, -a, adj, dissolvingf dissolTent t
dissolvant.
DiaaoMto. -a, oda. lewd : débauché.
Dìasoluxióne, if. dissolution; lewdnesi: dii*
solution,/.; libertinage, m.
Dissomigliinte, adj. unlike : dissemblable.
DiasomigUAnza, V' unlikeness: dissem»
blanee,/.
Dissomigliiare, vn. to yarr, differ : différer.
Diasomigliévole, 047. dìlferent: diiférent.
Dissonante, adj. dissonant: dissonant.
DissoniniCL af. dissouance: disaonance,/.
Dissonnarsi, vrtf. to awake : s'éveiller.
Dissotterrare, va. to dig cut of the ground:
déterrer. loubUé.
Dissorrenire, va. to have forgotten: avoir
Dissuadere, va. to dissuade: dissuader.
Dissuasióne, ^. dissuasion: diasuasion,/.
Dissuasòrio, -a, adj. dissuasive : propre à
dissuader.
Dissuetùdine, {f.diause: désnétude,/.
Dhinggellire, «a. to break the seal: dé-
caeheter.
Dissuria, ^^dysury: dysurie,/.
Distaccamento, tm. a detaching; pulling
away ; a detachment : détachement, m.
Distaccare, va. to pulì away: détacher.
DistaccArsi, vnf. to paxt from : se détacher.
Distaccatrìra, V; ^ • Distaccamento.
Disticco, $m. alienatiou : détacbement. m.
Diatagliàre, va. to cut in pleces; to divide:
couper cn pièces ; diviser.
DistaghatiSia, tf. separation ; inclaion : aépa-
ration; incision,/.
"' ' 'nte, adi. distant : distant.
yza. Distanzia, tf. distancc; interval:
istance,/.; intervalle, m.
re, v». to be distant: Atre distant.
DistaaAre, va. to unstop ; déboucher.
Distemperaménto, tm. Distemper&nza, tf. dis-
order; indisposition : maladie; Indis-
position,/.
Diitemperànsa, tf, intemperance : intempe-
ranee,/.
Distemperare, va. to liouefv: liquefi er.
Distemùeratézza, tf. V. Distemper&nza.
Distèndere, va. to extcnd: étendre.
Distendiménto, «in. Diatenditóra,/. extension ;
astretching: extension; expansion,/.
Distenebrire, va. to cleai' up: éclaìrer.
DÌ8tenére,va,todet«in: detenir.
70 DIS
Distentménto, m». detention > détention,/.
Distensiòne, tf. expansion : distension,/.
Distermin&re, va. to exterminate : exterminer.
Distésa, tf. a stretching, extension t ex-
tension,/. [tout au long.
DistesAmente, Distéso, adv. atlarge : au long;
Distéso, «a, aéfj. stretehed ; spacioua : étenda ;
vaste; spaoieux.
Distico, n». a diatich 1 distique, m.
Distillaménto, MI. Y. DistUlaaióne.
Distillare, va. to distil : diatiller.
Diatillatójo, «m. a stili : alambic, m.
Distillatóre, «m. a distiller : distiUatenr, m.
DistiUasiónc^/ldistillation: distillation,/.
Distlnfi^uere, va. to distinguish: to part;
divide: distinguer; séparer; diviser.
Distinguersi, «r^. to signalise oue^aseif: N
signaler.
Diatingttiménto, tm. Y. Distinzióne.
Distino, «m. destiny : destin, m. [ment.
Distintamente, adv. distinctlyt distinote*
Distintiva, tf. Distintivo, am. mark ; token t
distinctif, m.; marque de distinction,/.
Distinzióne, tf. distinction : distinction,/.
Distògliere, va. to divert fromi détoumer.
DistogUménto, am. the aot of diverting 1
detonmement, m.
DistonAre, va. to pnt out of tunet détonner.
Distóreere, va. totvnat: tordre.
Dist(»maménto» »m. hindraiK^: empdche-
ment, m.
DistomAre, va. to averi, divert from : divertir.
Diatórre, va. to dissuade i dissuader.
Distórto, -a, adj. crooked : tortn.
DistracclAre, va. to tear: déchirer.
Distrafóro, adv. by stealth : à la dérobée.
Distraizióne, tf. separation : separation,/.
DistrArre, va. to divert fh)m : détoumer.
DiatrAtto, -a, 04/. absent : distrali.
Distrazióne, •/ distraction; absenee: dii-
traction; inapplication d'esprit, /.
Distrétta, tf, distress : détresse,/.
Distrettamente, adv. rigorously: sévèrement.
Distrettézza,^. severity: sévérité,/.
Distrétto, -a, aij. aevere; intimate: sevère;
intime.
Distrétto, «m. distiict: district, m.
Distribuiménto, am. distributton; poitioQi
distribution; portìon,/.
Distribuire, va. to distribute: distribuer.
Distriboitòre, am. a distributer: dlatribnteur,
m. [-ve.
Distributivo, -a, adj. distributive: distributif.
Distribuzióne, tf, Y. Distribuiménto.
DistrigAié, va. to disintrìcate ; to unfbld ;
dégager; développer.
DiBtrigAr8Ì,vr^.tódÌBentangle one'aaelf: le
débarasser. [ment>
Dìstrignere, va. to bind cloaei Uer étrolte-
Distriguiménto, «m. fast binding: reasenn-
ment, m.
Distniggere, va. to destroy : détnùre.
Distrùggersi, vrtf. to melt: ae fondre, le
diasoudre. [/.
Distruggiménto, tm. destruction : destruction,
Distmggitivo, -a, adj. destroying: destruotit
Distrugj^itóre, tm. a destroyer : destructeur, a».
Distruttivo, -a, adj. destroying : destructif.
Distruttóre, tm. a destroyer: désolateur, m.
Diatruzióne, tf. deatriiction; overthrowi de-
struction,/.; renversement, m.
DisturAre, va. to open : déboucher.
Disturbaménto, tm. DisturbAnza, tf. distarb-
ance; coufusion: trouble; désordre,m.
DisturbAre, vn. to disturb : tronbler.
Disturbatóre, «m. a diaturber : brouillon, m.
DisttLrbo, tm. disorder: désordre, m.
Disvalére, vaa.toprejudice: préjadicier.
Disvalóre, tm. weakness ; trìfling vaine t
faiblease,/. ; peu de valeur, m. [w
DisvantAggio,«m.dÌ8advantage: désavantage»
Disvariaménto, tm. variation : variatlon,/.
DisvarìAre, vn. to vary; to be diiférent:
varier; ètre différent.
Disvariàto, -a, adj. different : différent.
Disubbidiènte, adj. disobedient : déaobéissant
Disubbidiènza, tf. diaobedience : désobéia.
sance, /.
Disubbidire, va. to disobey : désobéir.
Disvedère, vn. to neglect : negliger.
dby Google
DIS
DìavegliAre, va. to awake : éveiUer.
DisTégliere, va. to plnck up : arracher.
DLrrelbiBéoto, tm. unveifing; diBoovering:
déToUonent, m. ; découverte,/.
Diavelire, va. to nnveil ; to diacover : déviulcr ;
déoouvrir. [couTre, m.
Disvelatole. ««. a ditoorerer: celui qui dé<
DUvéllere, va. to pulì np : anacher.
Disrenire, va. to faint away : s'évanouìr.
DisventAra, ^. ralsfortune : malbeur, m,
DisTentnrataménte, ad», unluqppily: mal*
Biirentar&to, -a,ai<j.ixiiliapp3r: malheureax.
Siaverginaménto, tm. the deflowerìng of a
▼iiiin: défloration,/.
Diaverginàre, va. to deflover: dépaceler.
DiaTérre, va. to root up : déraciner.
DiavessAre, va. to diauae: désacooutamer.
DlauggellAre, va. to break the aeal: de.
cachete?.
DiauguagUAnn, ^f. ineqnàlity : In^alité,/.
DlaugoAIe, a<(;. uneqaal: inorai.
Diaagualitèu 9f. uneTennesa; disparity; dia-
parité; inégalité./. • [ment.
Diaogualménte, adv. unequally: inégale.
DiaTlaménto, ««. a wandering : egarement, m.
DiBTiAre, va. to carry out of the way : dérouter.
DiaviArai, vrrf. to wander: a'égarer.
DlsTiatéua, ^f. atraviDg: egarement, m.
Diaviatór& m. a aeducer : aédncteur, m.
Diaviluppare, va. to nnfold, develop ; to ex-
];laui: dérelopper; éclaircir.
DisnacerAre. va. to bowel: éventrer.
DiSTlachiirsi, vr^. to extrìcate oneself : ae
dégluer.
Di8TÌtlcchiAre,va.touiiloose: detortiller.
Dmbu&re,va. to reclaim; to puiity; mend:
corriger; ptirifier. [vice.
DiaTÌziàrai, vr^. to leave off Tice : quitter le
BisumanAre, va. to make inhuman; rendre
inhomain. [veoir inhumalD.
DiaamanAxsi, vr^. to become inhaman: de-
DuomAno, •a, a4j. inhumaii; barbarooa:
barbare.
Dlsunlbile. adj. diviaible: dÌTìsible.
Biaiuire, va. to disunite: désunir.
JDisunitaménte, od», aeparatély: séparément.
giaùnto, •a, aó^. lean : maigre.
isToléró, va. to refùae : rnoaer.
DiausAnia,^. diauae : déaaccoutumance,/.
DisuaAre, va. to diause : déaaccoatumer.
Diauaataménte, adv. nnuauaUy; contre la
coutume.
DiaosAto, -a, adj. unasual : iniuité.
Biaùtile, a<0*aseleaa: inutile.
Diautilità, ^. naelesaneaa: inutillté,/.
DiautUmente, ad», uaeleasly : inutilement.
PitAle, cm. a thimble : de à coudre, m.
Ditèllo, «M. the armpit: aiaselle,/.
Ditenére, va. to detain : détenir.
DiterminAre, va. to detennine : décider.
DitenninAto,-«, adj. determinate, determ Ined :
déterminé. [nation,/.
Diterminazióne, ^. determination : détermi-
Ditestasióne, ^. deteatation : déteatation,/.
Dito, «m. a finger; toe : doigt, m. (MoatrAre
Alcuno a dito, to poìnt at one t montrer au
^ doigt.)
Ditóne, aia. a ditone : diton. m.
DitrappAre, va. to atcal : Toler.
DitrAnre, va. to naurp : uaurper.
Ditrazióne, ^f.detraction: détraction,/.
DitrinciAre, va. to cut in piecea: coaper en
Ditta, tf. commercial flrtti: raiaon de com>
DittAre, va. to diciate : dicter.
Ditt Ato, tm. a diciate ; precept : précepte, «,
Dittatóre, «m. a dicutor: dictateur,».
Ditutorio, -a, a4f. dicutoiy : de dictateur.
Dittatura, tf. a dlcUtion : dictature, dictée,/.
Dittòngo, tm. a diphthong: diphthongue^/.
DitttffAre, va. to piange : plonger.
DiturpAre, va. to dia^gnn : dénguier. ^
Dira, af. a goddesa; a mistreas: déesse,
mattrease,/.
DiTagaménto, «m. a roving abroad, détoar, m.
DivagAre, VII. to roTC : wander: ener.
DiTallaménto, »m. a deacending: descente^ /.
DivaUAre,vii.tode8cend: descendxe.
I DIV
DivampAre, va», to bum : brùler.
DivAno, «m. the Divan : le Divan, «.
DivariAre, v«. to diverai^ : Tarier.
DìtAtìo, «m. variety : varieté,/.
Divastaménto, «m. Divastazióne, ^f.
tion ; deatruction : dévaatataon ;
tlon,/.
DivecemAre, va. to grow young: rajeunir.
DivecchiAmfento, tm. growing young : r^ieu-
nieaement, m.
Divedére, va. (used «ith dare, aa dare a dive-
dere) to anow, let aee : flòre voir ; démon>
trer.
Divégliere, Divèllere, va. to pluck up; root
up: arracher; déraciner.
Divelliménto, »tn. the aet of pnlling out : de*
racinement. [/.
Divelto, tm.ploughed ground: tene labooréé.
Divenire, V». to become ; happen; come: de*
venir; arriver; venir.
DiventAre, va. to become: devenir.
Diventar di mille colóri, to change colour;
changer de couleur.
Diverbio, tm. a dialogue : dialogue, m.
Divergente, adi- divergent : divergent.
Divergènza, f^divergence: divergence,/.
Divèrgere, va. to diverge : diveder.
Divérre, va. to pulì out : arracher.
Diversamente, a«(v. diveraely ; ezcesaivelj:
diversement; excessivement.
DiversAre, va. to vary : différer ; varier.
Diversificaménto, tm. diiference: diiférenee,/.
DiversificAre, va. to diversify : diversifier.
Diversificazióne, tf. diversity : diversità/.
Diversifico, -a, adj. different : différent.
Diversióne, qf. diversion : diversion,/.
Diversità, ^diversity: diversité,/.
Divèrso, .a, atO'. diverse; unlike : oivers ; dif-
férent.
Divértere. va. to divert : divertir.
Diverticolo, tm. a digression : digreasion,/.
Divertiménto, tm. a diversion; interrupuon:
divertissement, m.; interruption,/.
Divertire, va. to divert; intermpt: divertir;
détoumer. [récrèer.
Divertirai, vr*f. to take one's nleasure: ae
Divestire, va. to undress : déshaDÌller.
DivezzAre, va. to disuse : dèsaccoutumer.
Divézzo, -a, aé^j. nnaocustomed : déshabitué.
DiviAre, vn. to deviate: distraire.
Diviatamente, adv. oaickly: promptement.
Divièto, -a, ad(j. quick : prompt.
Dividèndo, sm. a dividend : dfvidende^ ai.
Dividere^ vn. to divide : diviser.
Dividersi, vrtf. to separate ; ae séparer.
Dividitóre, tm. a divider : (uviaeur, m.
Divieuménto, tm.prohibition : prohibition,/.
DivietAre, va. to forhid: défendre.
Divietazióne, $f. Divièto, tm. prohibition : dé-
fenae; prohibition. f.
Divinamente, a(2r. divmely; excellently: di-
vinement: excellemment.
Divinaménto, tm. divination : divination,/.
DivinAre, va. to ^vine : deviner.
Divinatòre, tm. a diviner: devin, m.
Divinazióne, tf. divination : presagCL m.
Divincolaménto, tm. twist : contonuon,/.
DivincolAre, va. to twist : tordre.
Divineolazióne. qf. Y. Divincolaménto.
Divinità, DivinitAde, cf. divinity: dìvinité,/.
DiviniszAre. va. to make divine : diviniser.
Divinizzazióne, qf. a deifiing : déiflcation,/.
Divino, -a, a4j. divine : divin, -e.
Divisa, ^. divisioni manner, way; ooat of
arma: diviaion; manière,/.; ordre, m.;
devise,/.
Diviaaménte, ailv. aeparatély: séparément.
Diviaatnènto, tm. aeparation ; thought; pio.
jeet: aeparation; penaée,/.; proget,«i.
DivisAre, va. to think, invent; deseiibe; di-
vide; part: peiuer,inventer; décriie; di-
viaer; aèparer.
Diviaatamènte, adv. diatinctly; by gueaa:
avec distinctiou; par ooiodectare.
DivisAto, -a, adi. disfigured; of several coloun t
défiguré ; rajé, blgarré.
Diviaibfle,a<{i.divisible: divialble.
DivisibiUtà. tf. diviaibility : diviaibilité,/.
Diviaióne, tf. division; diaunion; diaeoid}
division ; désunion ; discorde,/.
dby Google
DIY 81
Diviso^ «». thought ; order : pengée,/. ; ordre,
Divizia, $f. afflaence : afflaenee, /. [m.
Divizie, if. pi. riches i richeaaes, V. pi.
Dìtìzìóso, -a, a4j. opolent; neh: opulent :
riche.
DiTO, -a, adj. divine; exoeUent; heaveiily:
dlTin, -e; ezcellent; celeste.
DÌTolgaménto,«m.adivalging ; dlTulgation,/.
DiTólg&re, «a. to divulse : divulguer.
DiTolgazióne, tf. divulKation: publication,/.
DiTÓl^ere, va. to wrap up : envelopper.
DiToracità, DÌToragióae, ^f. glattony: goor-
mandise,/.
DiToraménto, m. gieediness; an abyaa:
gloutonnerie,/.; ablme: goaifre,«.
DiToram6nti, «m. a bally; hector: mangeur
de chairettea fénrées, m.
DiTorànte, aHj. devourbig: déroniit.
DivorAre, va. to devour : dévorer.
DivoratiTO, -a, 047. devouring: dévorant.
Divoratóre, «m. a devourer : dévorateur, m.
Divoratùra, Divorazióne, tf. theact of derour-
in^: Tactiondedévorer,/.
Divòrzio, ^f. a divoice; departure: divorce:
départ,m.
Divotaménte, odv.devoutlv: dévotement.
Divóto, -a, a4j. devoat; plous; devoted: de-
vot; pieux: dévoné; aifectioimé.
Divoxidne, a/, devotion; attadunent : dévo-
tiOD,/*. ; attacliement, tu.
Diurètico, -a, a<{f.dioretical: diurétique.
Di6mo, -a, adj. day ; daily : diurne ; d'un iour.
Dintnmaménte, ade. a long while: long
temps. [durée,/.
Diuturnità, tf. long continuance: longue
Diuturno, -a, a^j» lasting : de longue durée.
Divulgare, vi», to divulge: divulguer.
Dizionàrio, m. a dictionary : dictionnaire, m.
Dizióne, ^. dictiou ; dominion ; power : dic-
tion,/.; domaine; district,m.
Do&na, i(f. acustom-house: donane,/.
Debbia. *f. a pistole : pistole./. [m.
Dobblóne, «m. a Spanish doubloon : doublon.
Dóccia, 4^. an earthen condnit: conduit;
tuyau, m.
Docciare, «a. topour: verser; couler.
Docciatura, »f. the act of pouring : l'action
de verser,/.
Doccio, Doccióne, «m. an earthen conduit-
pipe : conduit, tuyau, m.
Dòcile, adj. cracteble ; docile : docile; soumis.
Docilità, ^f. docility : docilité,/.
Documénto, m». instruction; document: in-
stmction,/.; document, m.
Dodécimo, -a. Dodicèsimo, -a,a<0'.the twelith :
douxième.
Dódici, adj. & «m.. Dodicina, tf. twelve:
doUEe, m. douzaine,/.
Dodrànte,Mi.three-quarter8: lestroisqnarts.
Dóga, q/i, a staff (for a cash) : douve,/.
Dogaménto^ am. the act of making staves :
l'action de raccommoder les douves. /.
Dogana, »f. a custom-house ; custom-house
daty : donane,/. ; droit de la donane, m.
Doganière, «m. a cuatom-house officer: don-
anier, m.
Dogare, va. to put, mend staves; to gird,
gird about: mettre, raccommoder les
douves \ entourer.
Dòge, Dógio, «m. doge; eaptain; general:
doge; capitaine; general, m.
D^lia, ^f. sorzow; vexation: chagrin, m.;
peine,/. [peine; complainte,/
Doioiànza, Dogliènia, «T. grief; complaint:
Dóàie, ^. pi. labournuns : les douleurs de
rebfantement, /. pi.
Dòglio» «m. a tun, cash : tonneau, m,
Dogliosainénte, adv. sorrovAilly: donlou-
DON
Doglióso, -a, adj. sorrowfol: triste, affligé.
Dògma, «m. a dogma : dogme, m.
Dogmàtico, -a, wv- dogmatic : dogmatique.
Dogmatizzare^ va. to dogmatize : dogmatiser.
Dólce, «m. swiue's bluod : sang de porc, m.
Dólce, adj. sweet; soft; dear: doux; cher;
affiable.
Dólce, dólce, adv. agreeably ; little by little :
agréablement ; peu-à-peu.
Dolcemente, adv. sweetly, sofUy; foolishiy;
doucement; sottementi
Dolcé»a, ^. sweetness; pleasure, melodyi
douoeur,/.; plaiair.m.; melodie,/.
Dolcfa, ^. awine^s blood : sang de porc, m.
Dolciàto, -a, adf. sweet; chamung: doux;
charmant.
Dolcicanóro, -a, a4j. melodioua: mèlodieux.
Dolcificare, va. to sweeten : to cairn, appease :
adoncir; calmer,appaiser. [d'adoucir,/.
Dolcificazióne, ^f. a aweeteaing: l'action
Dolcigno,-a,oA.8weetì8h: douceàtre.
Dolcióue, a((7>«tUy; dull: Cat; aot.
Dolcióre, «m. Dolcitùdine ^. sv
softness: donceur; snavité,/.
Dólco, -a, adj. mild (of tlmeonly) : doux.
Dolènte, w^'. doleful, miserable ; wicked. pn>.
fligate: dolcnt, in fortune ; seèlerat.
Dolentemente, fldv.dolefuUy: dolemment.
Dolere, vn. to Buffer, ache: to complain; to
pity: souflHr, sentir de la douleur. se
plamdre, p-* — '- *' — " — ' ' '
passion.
, gèmir; ètre touchè de com-
Dòlo, «m. fraud; deceit: tromperie,/.
Dolorare, tm. to be in pain: ètre atteint de
douleur. [peine /
Doloraaióne, <f. grief; pain: chagnn, m.;*
Dolóre, «m. ache, pain ; aflliction, anguish:
mal, m., douleur; affliction,/.
Dolóri del parto, mpl. pangs of chUd birth :
mal d'enfant, m.
Dolorifico, -a, at(f. painAil : doulouieux.
Dolorosamente, adv. gtìevously : doulourenae»
ment.
Doloróso, -a, aé^f. sorrowful; painftal; sensi.
ble; wicked; unfortunate: triste: don*
loureux; méchant; malheureux. nnent.
Dolosamente adv. deceitfully: f^audulense<
Dolóso, -a, adj. deceitful: trompeur.
Domàbile, (H^.tameable: domptable.
Domanda, tf. demand, question : demande^/.
Domandare, va. to demand; ask a question :
demander; faire une demande.
Domandassèra, adv. to<morrow night: de-
main au soir.
Domandatóre,«n. a demander: demandeur, m.
Domandazióne, tf. a request; queation: de<
mande; requète,/.
Domani, Domane, adv. to-morrow : dexnain.
Domare, va. to tame, conquer; humble:
dompter; humilier.
Doiuitizsàre, va. to dogmatize; toinstruct:
dogmatiser; instruire. [teur, m.
Domatóre, «m. a tamer, conqueror: domp-
Domattina, adv. to-morrow moming : demain
Domeneddio»lm.God: Dieu,m. [matin.
Doménica. ^. Sunday: Dimanche, m.
Domenicale, «m. Sunday clothes : l'habit du
Dimanche, m. [m.
Domenicano, «m. a Dominican : dominicain.
Domesticare, vo.to tame: apprivoiser.
Domestichézza, sf.familiarity;kindnes8,love:
fàmiliarilè ; bonté,/.; amour, m.
Domèstico, «m. a servant : domestique, m.
Domèstico, -a, adj. familiar ; tame : fàmilier ;
apprivoisé.
Domèvole, ad>. tameable: domptable.
Domicilio, am. abode, domicile: demeore,/.,
doraiclle, m.
Dominare, va. to mie. govem : dominer.
Dominatóre, «m. a ruler: dominatenr, m.
Dominazióne, ^. dominion; mie, power, em-
pire: domlnation,/.;gottvemement,pou-
voir, empire, m.
Dòmine, «m. Lord: Seignenr, m.
Dominicale, at^. domimcal : dominical.
Dominio, Dommo, «m. Y. Dominazióne.
Dommàsco,*m. damask: dama8,m.
Domma, «m. a dogma : dogme, m.
Dónagióne. tf. Donamènto, tm. a gift; pre-
seut: don; présent. m.
Donante, adj. giving : donnant.
Donare, va. to give : donner.
Donatàrio, «ni. a donee: donataire, m.
Donativo, «m. a Aree gift : don gratuli, 1».
Donatóre, »». a donor, giver : donateur, m.
Donazióne, ^. a donation : donation,/.
Dónde, adv. flrom whence ; whereo^ 01 which ;
d'où ; de quoi, dont.
Dondolare, va. to swing, toss : to dally, loiter ;
brandiller ; daudiner. [qui brandìlle, /.
Dóndolo, «m. the thing swiniginK; la chosr
dby Google
DON
Dondolóna,^.» jolly womant ,
Dondolóne, m. an idle feUow i
Dònna. ^. a woman ; aladjr, mUtiett t
Doun^Jo, DoDugv. — , , ^
after the Air aez : damcret, adonné anx
Danneiie, «a. to eonrt tha ladieai faire
l'amour anx damea.
Donnesg^ire, m. to domineer : dominer.
Donne»caniénte,jK{«. womanly i en femme.
Donaéaco, -a, oìp effeminate; woman-llket
efféminé ; de femme.
Donnétta.^. a little womant petite femme,/.
Donnieeluola, f^. a poor aonywoman: rem*
melette,/.
Donniclna, <f. a poor little woman: pauvre
petite femme,/.
Dònno, «m. master; lordi maitre; idgnear.m.
Dònno, -a, «0*. gentle; kind: Rentil; bon.
Dònnola,^. a weaael: belette,/.
Donnóne, ^. a fat, jolly woman : une grone
dondon,/.
Dóno, MI. a gift : present : don ; préaent, m.
Donzèlla, ^a Virgin, mald: a waitinc «en.
tlewoman: puceUe, vierge, /.; Alle de
chambre,/.
iiéllo, «m. a
a tip-staC bailiff:
Doniéllo, «m. a bacfaélor, «emmt : a knigbt ;
tip-staC bailiff: sar^on, domesti^ue,
; chevalier; huisaier, m.
mai GUCTCUicr, uuioaici, n*.
Donsellòne, «m. an idle fellow : fldnémt, m.
Dòpo. orcy. after; aince: après; ensvite.
Dopoché, adv. after tbati uacet i
depuis qae.
t après que ;
Dóppia, ^f. a piatole: a hem, floonoe: une
pistole,/. ; nord. Cubala, m.
—•Iute, -"- ^— "•
Doppiamente, ad», doubly; maltftiouily ;
ooublement: malideasement.
DoppiAre, va. to doublé ; to increase : doublet i
aaipnenter.
Doppiatura, ^. the act of doublinc ; angmen*
tation: duplicatore,/.; aceroissementiii».
Doppière. Doppiéro, «m. a torchi tapert
candlestick: torche,/.; chandeliO', m.
DoppiéHL ^f. deceitfhlnessi mauvaise foi,/.
Dóppio, adv. as mach again : une fois autant.
Dóppio, MI. a chime: carrillon, double<
carillon, m.
Dóppio, -a, «0'. doublé, deceitfùl : doublé.
Doppióne, «m. a Spanish pistole : doubloo, flk
Doraménto, m. Kuding : dorare,/.
DorAre, va. to gild : dorer.
DoratAre^ «m. a gilderi doreur, ai.
Doratóra, ^f. gUdins:' dorare,/.
Dorè, adj. of a gola colour : conlenr d'or,/.
Doreria, ff. gold piate : vaisselle d'or,/.
Doricismo, «m. a Doric mannert nuuùère
Doriqae,/.
Dòrico, -a, daj. Doric > Doiique.
Dormailfaóco, sa», asleepy, idle fellow i dor-
meur: paresseux,*».
Dormentorio, Donuentóio, «n. a dormitoiy i
dortoir, ai.
Dormicchiale^ va. to slnmber: sommeiller.
Dormigliire, va. to doie : dormir légèrement.
Dormiglióne, «m. agreat sleeper : dormeur, at.
Dorm^liósok ->> ««V* aleepy : assoupi.
Dormire, va. to sleep : dormir.
DormitAra, tf, sleeping tbue: le tempi d«
dormir, si.
Dormitóre, m». a slamberer: donneur, m.
Dormitóre,<u2i. negligenti supine > négligent;
sans sonci. [dortoir, m.
Dormitòrio, Dormitòro, sai. a aormitory:
Dórao,m. the back : le doi, ai.
Dosa, Dose. 4A a dose : dose,/.
Dós^ «m. el«r. sfcin of squirrela : peUt gris, ai.
Dossière, Dossiéro, «a», a blanket ; ooverlet :
oouyerture de lit,/; dosaier, m.
Dòsso, «ai. the back : la doa. m. (Lerirai da
_ dòsso, to get rid of : se dèfialre de.)
Dota, ^. aportion; dowry: dot; douaire, ai.
Dotare, va. toendow; bestow: doter;doaer.
. Dotaxiònc^r-dotation: eonstitutiondedot,/.
Dòte. ^f. a portìon. dowry; gift; privilege t
dot,/. ; don; pnvilège, m.
Dòtta, v. an koor ; a favourable opportunlty :
unehtuie; occasion iaTorable,/.
DRU
Dottamente, acb. leanedly t doetemeat.
Dótto, -a, adi. learned : savant.
DottorAle, adj. doctoral : doctoral.
Dottorire, va. lo take or give the degree of a
doetor : passcr docteur, ou donner le boa-
net de doeteur.
DottorAto, m. a doctorship : doetormt, si.
DottorAUH tu^j. one mode a doetor: pasié
docteur.
Dottóre, rat. a doetor: doeteur, ai.
Dottorèilo, m. a aony doetor: manvala doc-
teur, si.
Dottório, MI. a doetor (In joke) t docteur, si.
Dottrina, 4f. doctrine ; learntiig : doctrine,/. ;
sayoir, m.
Dottrinamènto, «w. inatraction : instraction/.
DottrinAre, va. to instract : instraire.
Dottrinatóre, mi. an instractor; inatitutor:
prècepteur ; institutenr. ai.
Dorè, adv. where, whitber; If ; in caae; when;
whereas : où ; si ; en cas que^ pourru que;
quand ; au lieu que.
DoTechè, adv. any where : en quèlque Ueu.
DoTcchesia, adv. whererer: en quelqua part
que ce soit.
DoTentAre,fm.tobeeome: deveuir.
Dovére, m. to owe; must: deroir ; ftlloir.
Dovére, «m. duty : deroir, ai., obllgution,/.
Doveróso, -a,a(0'. due; Just: da; juste.
DoTidere, va. to divide: divisar.
Dovixia, f^ abundance ; xiches : àbondance,/. t
richesses, /. pUr. [ment.
Dovixiosamèute, a4v. abundantly: abondam-
Dovisióa<k -a, adf. abundant; rich; eopious:
abondant: nche; oopieuz.
Dovunque, adv. wlióever: en quelqne Ueu
que ce soit.
Dovutamente. Y. Debitamente.
Dovuto, MI. a debt : dette,/. [ble.
Dovuto, -a, 0^;. due; auitable: dù; convena-
Dooina, tf. a dosen: douzaine,/. (Tenére a
doB^na, to board: tenir en penàlon.)
DoKsinAle,a4;. common: commun.
Dozsinalménte, adv. commonly: communé-
ment.
DoBsinAnte, mi. a boarder : pensionnairc^ m.
DrAco, «DI. a dragon : dragon, m. [dragante, /.
DragAnte, tf. gum tragacantn : La gomme d'a-
DraghinAssa, qf. a rapicr : épée à giboyer,/.
DrAgo, MI. a dragon, serpent: dragon, m.
DragonAto,-a,a4;.dragooned: dragonné.
Dragóne, mi. a dragoon : dragon, «i.
Dragontèa, ^. class plantain : serpentine^/.
DrAmma, ^f. a orachm : drachme,/.
DrAmma, mi. a dnma : drame, m.
DrammAtico, -a, adj' dramatic : dramatique.
Drappèlla, ^. a spear-head : pointe de laùce, /.
Drappi
., va. to display the colourat dé<
^er les drweaur
Drappèllo, mi. a band ; troop ; ooloura ; flag t
bande; troupe,/.; ètendard; drapean,».
Drapperia, ^. silk stuffs : étoffes de sole,jf)>l.
Drapperia, ^f. ali sorU of drapery : drqperfe^.
Drappicéllo, mi. light silk stuff : «toffe l^rère
de soie,/.
Drappière, mi. a silk weaver; silk mercer:
fabriquant d'étoflbs de soie; marchaad
de soie, ai.
DrAppo, MI. silk stuff; clothes: étolTe de
soie,/. : habit, vètement, m.
DrAppo d'oro, doth of gold : brocart d'or, «i.
DriAda, qf. a wood nymph, dryad i dryade^.
Driéto, a(2«.behind: derrière.
Drittamente, adv. rìghtly t droitement.
DrittéBU,<f.rectitude: rectitude,/.
Dritto, -a, adi- tight : droit, deboat.
DrizsAre, va. to raise ; ereet : dresser ; é
Dròga, tf. a drag: : drogue,/. [droguerle,/.
Drogheria, *f. draga; a droggisrs shop:
Droghière, Droehiéro, mi. a druggiat: dio-
gulste : venaear de droguea, mi.
DromedArio, MI. dromedary: dromadaire, «i.
Dròda, ^f. a sweatheart: maitresse,/.
Dradeiia, tf. amorous caressest
d'aman8,/.plKr.
Drudo, «m. a lover : amant, galant, m.
Drudo, -a, atU. skilAil; vidiantj —
adroit; vaiUabt; amoureuz.
Druido, «m. a Droid : Draide, m.
dby Google
D0B l
Sabblaménte, ade. doabtfally; douteuM-
Dabblire, im. to doubt: douter. [ment.
Dttbbietà, «A doubt : doute, m.
Dabblèiu,4A doabt; Bcrnple: doate; «eni-
pule,M.
Dùbbio, «m. uncertaiatj; tnipicion; feart
inceititode,/.; ■oupfon, m. ; crainte, /.
i (In dùbbio, in Biupense : en suapens.)
DobbioBaménté. aév. doubtftally: douteoie-
ment.
Dubbiosità, «f. Y.Dubbiéna.
Dnbbióao, -a, atff. doubtftil: dontetu* •■e.
Dubitàbile, adj. uncertain: incertain.
Dnbitaménto, «m. donbt, question : doute, n.
Dubitanza, ^. uncertainty : incertitude,/.
Dubitante, o^;. dubiont; Irresolute: dou-
tenx ; inéBoIu.
Dubitare, vm.to donbt; fear; auspect: douter;
craindre ; aoupconner.
Dubitativo^ «a, n^'. £)ubtfkil : donteux, -ae.
Dnbitasiòne. ^. uucertaintT : ineertitnde,/.
Dubitavolménte, adii. douotAilly: douteuie-
I Dubito, «M. doubt : doute, m. [ment.
Dnbitóso, -a, aé^. dnbious ; incertain.
Dùca, «m. a ireneral; cbief; leader} dulu:
general; chef; conducteur; due, a».
Duf»le, a^. dncal : dueal.
Ducato, «M. a dnkedom; dncby: dnché, m.
Dneatdne, m. a ducatoon : ducat, dncaton, m.
Ducatòne, fM. a ducat, or ducket (a coin) :
dneat, k.
Dùce, gm. a general; chief : general; cbef, m.
Ducéa, ^. a ankedom, duchy i ducbé, m.
Dùcere, va, to lead, eonduct : condqire.
Ducbéa, ^f. the terntories of a duke : duché, m.
Duebiéaoo, -a, add. ducal : ducal.
DnchéaM,^.aducbeM: ducheue,/.
Dù^ a4i- two; a couple : deux; couple.
Ducénto, «m. two hundred: deux centi, m.
DuellAnte, «m. a duelUst : duelliate, «t.
Dnellire^ va. to figbt a duel : ae battre en duel.
Duellatóre^ Duelmta, ta». a dueller, duelliat :
duelliate, m.
Duèllo, «V». a duel : due], combat aingulier.m.
Duetùnti, adv, aa many more: deux foia
Duétto, am. a duét : duo, m, [autant.
DngencinquàntiL ^f. two hundred and fifty :
deux centa emanante.
Dngénto, m, two hundred: deux centa. m.
Duleicanùro^ -a, adj. melodioua : melodieux.
DulcillcÉnte, adj. softeniug : adoucisaant.
Dnlciflcire, va. to aoften: adoucir.
Dnmila, •». two thouaand : deux mille, tu.
Dumo, «m. a buah; thoma: buiaso^ m.;.
Duna, ^. the downa: dune,/. lépifM,/;
Dànque, adv. then ; what : donc: quoi.
Doodécious -a, adj. & », twelfth : douxième, m.
Duolo, rat. pain; nrief: doulenr,/.; cbagrin,*».
Duùmo^ am. a cathedral: cathédrale,/.
DupUcAre, va. to doublé : doubler.
Duplicatamente, adn. donbly: doublement.
Duplicato, n». duplicate : duplicata, m.
Duplicaxióne. af. a doubling : dupUcation,/.
Duplicità, Dupiicit&de,4r.dÌ8aimulation ; du-
pllcity: disaimulation; iufUòté./.
Durabile, «((/.lastinjibdnrable: duraou
DunUulitiL ^. duratioa : dnrée, /. [ji
Dnrtòllménte, adv. for erer: toujoura, à
' ' dv, hardly ; cruelly ; dimeniti:
: cruellement; dimcilement.
Duramente, adv, hardly ; cruelly
Duriate, ««t^'.during: durant.
Duiùre, vn. to laat ; continue ; endure ; reaiat :
dorer; continuer; endnrer; réaiater.
Dmrùta, tf. duration; conacrratìon ; durée;
conaervation, /.
DmratiYo, -a, adj. laating; steady: doxable;
stabM.
Dvnciùne^tf. duration: duration*/.
Durévole, adj. durable : durable.
Daremlézaa, «A oontinnance : continnation,/.
Duétia, Dnntà, Durisia, tf^. hardneaa : cm-
elty; harahneaa: dureté; cruauté; ru-
deMe,/.
Duro, «m. what la hard: ce qui eat dar, m
DùiD, -a, adj. hard ; cruel ; harsh ; obstinate ;
vneaay ; diaagreeable : dur : cruel ; rude ;
obatiné ; incommode ; désagréable.
Darùtto, -a, adj. aomewhat hard : aases dur.
Duttile, tidj. malleable : malléable ; dttCtile.
DattiUtà,^.ductility: ductUité,/.
ECL'
Duttòre, am. a leader; guide: oonducteui;
guide, m.
DuumvirÉto, am, dunmvirate : duumvirat, ai.
Duumviri, am^l. dnumvira : duumviri, m. jil.
ilj,Ed,0Mv.and: et.
Ebanista,*», an eboniit, cabinet-i
E'bano, am. an ebony tree : ébénier, m. (Légno
d'ébanob ebony: l'ébèna; le boia de lébé-
nier, m.]
Ebbrésia, Ebbriaehéna, ^, drunkenneia :
ivresae,/.; enivrement, m,
Ebbriàco, -a, adj. drunk : aoùl, ivre.
Ebbriàco, -a, a. & adj. drunkard; drunken:
ivrogne; aac-à-vin.
Ebbrietà, ^f. drunkennesi ; ivrognerie,/.
Ebbrióso^ -a, adj. intoxicated : enivré, ivre.
Ebdomadàrio, tM. a leptimariani lemainier,
m.
Ebdomadàrio, -a, odi. weeklv! hebdomadaira.
Elieie, e*, to grow weak i raffaiblir.
'E'hete.adJ. weak: faible: débile.
Ebolliménto, am., Ebollixióne, ^f. ^ boUing of
liquori: ébullition, fermentation,/.
Ebràico, -a, adj. Hebrew; Jew: Hébralque;
Juif.
Ebraismo, am. Hebraiam : Hébraiame, m.
Ebrèo, -a, adj. Hebrew : Jewiah : Hébreu.
Ebrìàco, -a, a4j' fuddled : ivre : loùL
Ebrietà, ^f. drunkenneaa : ivreaae, /., emvre<
E'bure, mi. ivory : ivoire, m. [ment, m.
Eburneo, -a. Ebflmo, -a, adj. ivory : white as
ivorv: d'ivoire; blanc comraer ivoire.
Ecatòmbe, Ecatùmbe, tf. a hecatomb: héca>
tombe^/. [cessif, -ve.
Eccedènte, aij. exceaaive^ immoderate: ex-
Eccedenteménte, «u^e.exceaaively : excessive-
ment. [dant, m.
Eccedénia, 4A exeeaa; aurplua: excea; excé-
Eccèdere, va. to exceed : exoéder.
Eccellènte, 04;. excellent: excellent.
Eccellentemente, adv. excellently : excellem-
ment. [cellence; perfectión,/.
Eceellénia, Eccelléniia, tf. excelience : ex-
Eccèllere, va. to excel : exceller.
Eccelaaménte^ adv. hichly : hautement.
Eccelaitùdine, tf. highneaa: alteaae. haut-
esae,/. [grand.
Eccèlso, -a, adj. high; great: haut; élevé:
Eccentricità, if. eccentrlcity : exeentrìcitè,/.
Eccèntrico, -a, adJ. eccentrìe : excentrìque.
Eccessivamente, adv. exceaaively : exceasive-
ment.
Ecceaaivo, -a, adj. exceasive : exceaaif, .ve.
Eccésso, «mexceas; overplui: excès; l'excé*
dan^m.
Eccètera, ^. etcetera, &c. : & catara, & le
reste.
Eccettàre, va. to except : excepter.
Eccètto, Eccetochè, adv. except; unlesi: à
la reserve qne : hormis que.
Eccettuare, va. to except : excepter.
Eccettuato, -a, adJ. excepted: excepté.
Eccetuazióne, Eccesióne,^. exception; limi-
tatiou; restriction: exception; prescrip-
tion,/.
E echeggiante, adj. resonnding : résonnant.
Eccheggiàre,vii. to echo, reaound: faire ècho.
Eccidio, am. alaughter; ruin: deatruction;
mine,/.
Eccitaménto, «m. inatigation : excitation,/.
Eccitare, va. to excite; incile: exciter; en.
courager. [citatif.
Eccitativo, -a, adj. exctting, provokìng: ex-
Ecclèsia, «r. a church : ègliae,/.
Ecclesiaste, Eccleaiàatea, am. Ecdesiastea :
l'Ecclesiaste, m.
Ecclesiasticamente, adv. ecclesiastieally :
ecclèsiastiquement. [tiaue, m.
Ecclesiàstico, am. a dergyman: ecciésus«
E'cco, am. an echo : echo, ».
E'cco, adv. there is; bere is : voilà; void.
E'chio, am. hart'a-tongue : echium, m.
Eclissnménto, am. V. Eclisse.
Eclissare, treAtoeclipse: édipser, s'ècIlpaeT^
Eclissato, -a> "dj. eclipsed: éclipaé, cache.
Ecliase, EcIÌ«Bi,»in.anecllpae: éclipse,/.
dby Google
ECL
Eclittica, ^. the ecUptic: écUptiqo^ a.
£'eOk«m.echo: echo,«.
Economato, tm, stewardship, (
nomat, m.
Economia, Econòmica, ^. economjr, Baving-
ncM: economie,/. [nuqaemenc
Economicamente, adv. eoonomically: eoono-
Eoonómico, -a, a^. economical : économique.
Ecònomo, «m. an eeonomist: econome, m.
EconTéno, adv. on the contiaiy : par contre,
au contraire.
Ecnménico. «a, a4j' general: écnméniqn^
universeL
Edace, tu(j. Toiaclooi : vorace, dévorant.
Edacità, tf. gTcediness: ▼oracit^ /•• appetii
dévorant, m.
E'dera, tf. ivy : lierre, m.
Ederàceo» -a, adj. of iry; de lieite.
Edeióao, a, a^j. covered with ity : de lierre,
coQvert de lierre.
Ediflcaraénto, tM. a building; editying:
action de bàtir: édiflcation./.
Edificare, va. tobuild: edify: bàtir; édifler.
Edificata, tf. a building; edifice: bàtiment;
édiflce, M.
Edificatóre, «m. a builder : qui b&tit, sk
Edificatòrio, -a, adlj. ediArins: édifiant.
Edificazióne, ^. a building ; construction :
constmction d'un bàtiment; édiflcation,/.
Edificio, Edifizio, «m. an edifice; building:
édifice; bàtiment,».
E'dile, «M. an edUe : édil& m.
Edile, Edilìzio, a4i. of or belonging to edilea,
qui concerne les edile».
EdUità, tf. edUeabip : édilité,/.
Editore, «m. editor: editeur, m.
Editto, »m. an edict: édit, m., ordonnance,/.
Ediziòne^^^edition; édition,/.
Edra, ^f. ivy : lierre, «. [inatruire.
Educare, va. to educate; instmct: élerer;
Educazióne, if. education : éducation,/.
Effeminaménto, m. effeminacy: manières
efféminées.j')!!. [miner.
Effeminare, va. to render effeminate : effe-
Effemjuatàggine. Y. Effeminatézza.
Effeminatamente, adv. effeminately: d'une
manière efféminée.
Effeminatézza, ^. effeminacy: nature eff6>
minée,/.
Effeminato, -a, odi. effeminate: efféminé.
Efferatamente, adv. inhumanly, cruelly: cru*
ellement.
Efferatézza, »/. cruclty: flerté, cruauté,/.
Efferato, -a, adj. cruel ; inhuman : faiouche ;
cruel.
Efferità, «/. fierceness : fierté,/.
Effervescènza, f^ ferrour; beat; boiling:
efferrescence : effcrvescence,/.
Effettivamente, adv. effectually: effective-
ment.
Effettività, «/.efflcacy: réalité,/.
Effettivo, -a, adJ. effective: effectif; «ve.
Effètto, «n. effect; succeia; end: effet, m.,
production ; fin ; exécution ; réussite,
/. (In effètto» adv. in fact: en effct;
réellement.) [qui produit.
Effettóre, am. a maker; worker: qui fait :
Effettuale, aclj. effectual: effectif, réel.
Effettualmente, adv. effectually: effective-
ment.
Effettuare, va. to effect; effectuer.
Effeziòne, tf. exécution; effecting: exécu-
tion,/. : effet, m.
Efficace, adJ. powerful, efficacious : efficace.
Efficacemente, adv. effectually : efficacement.
Efficàcia, ^. force; efficacy: efficace; force,/.
Efficiènte, ad), efficient: efficient, actif.
Effigiare, va. to paint ; form : figurer ; peindxe.
Effigiato, -a, adj. ahaped; repreaented: re-
présente; figure.
Eff icie, ^. an image ; effigy : effigie ; Imagey.
Efflùsao, *m. a fiowing; flux: effusiou;
effusion de sang,/.
Efflùvio, #nt. evaporatlon ; exhalation: evapo-
rai ion; exbalalson,/.
Effóndere, va. to pour out : verser, épancher.
Effondiménto, «m. effusion: effusion, /.,
épanchemcnt, m.
Effreuataménte, adv. exccssively; raahly:
avec excÈ4 ; d'une mani^ déréglée.
[ ELI
EflbenitOk -a, aJ^. immodevatdj; viinily:
déréglé; déaordonné. [nieDt,ak
Effusióne, v. effusion: effoBioii,/., épancfae-
Efùnero. -a, BffOnero, -a, oo^. ephemeral:
éphemère.
EX imera, tf. an animai which Uvea bnt a àaj ;
quotidian fever : un animai qui ne vit
qu'un jour, ai. ; fitvte quotidienne,/.
Egestiòne, ^. evacuation; excrementa:
évacuation,/.; les excrémens. m^
Egide. Egida, iKegiikshield: ègide,/.
Egli, jnva. m. he : 11, lui, m.
Egli stésso, j>ro«.hiaiBelf: lnì-mème,m.
Egloga, ^. an eclogue : eclogue,/.
Egramente, adv. grievoualy: à regret, à
contre coeur.
Egregiamente, adv, extraordinarily ; egre-
gioualy: fortbien; excellemment.
Egrègio, -a, a4f' eminent; egregioos: excel-
lent: parfait.
Eguaxliànsa,^. eqnality: égalité,/.
Eguale, adj. equal : just: égal ; justc.
Egualità. cT. equality, proportion : égalité,/.
Egualmente, adv. equally : égalemeut.
eC E' ora. «.he: ÌLm.
Eimè, interi, alaa IhOaB !
Elaborare, va. to take paina with, elaborate :
travailler avec aoin.
Elaborata^ -a, adj. elaborate, laboured:
travaillé avec soin.
Elaaticità, »f. elasticity : éUstieité, /.
Elàstico, -a, ad/, elastic : èlastiqne.
Elazióue, if. pride; vani^ : orguei], m.;
vanite,/. [Tert, m.
Elee, Elic^ ^. the holm oak : yenae,/., chéne
Elefante, tf. elephant : éléphant, a».
Elefànzia, tf. a leprosy : ladreria lèpre,/.
Elegante, adj. elegant : élégant, oien-fiut.
Elegantemente, adv. elegantly ; élégamment
Eleganza, Elegànzia, tf. el^^ce; neatncs«:
éléipanoe; propréte,/.
Elèggere, va. to choose ; select : élire; ehoisir.
Eleniménto, m». election : èlection,/.,choix.
Elegia, ^f. an elegy ; elegie^/. £«.
Elegiaco, -a, a<^.elegiac: élègiaqae.
Elegiaco, $M. a «riter of elegiea: poCle, m.,
Elembicco, m. stiU : alembic, m. [élégiaquc.
Elementàle, adj. elementary ; élémentaire.
Elementare, va. to compose of elements:
eomposer avec les èlémens.
Elementare, a4j. elementary : élémentaire.
Eleménto, $m. an element : élément, wu
Elemòsina, $f. alms : aumòne,/.
Elemosinano, Elemosinière, adj. almai^ving ;
charitable : charitable; aumònier.
Elènco, «ai. a table; index : indice, m,; table
d'un livre,/.
Elettivo, -a, a^.thatmay beeleeted: elective :
qu'on peut élire ; électif ; éligible.
Elètto, -a, a4j. elected; chosen: choisi ; èia.
Elettorale, tùij. electoral: électoral.
Elettorato, tm. electorship, electorate :
èlectorat, mi.
Elettóre, m.an elector: électeor, qui éllt, ■».
Elettovàrio, Elettuàrio^ «m. an àectuaiy :
électuaire, m.
Elettrice,*^. anelectress: électiic«,/.
Elettricità, ^. electricity : éleetricité./.
Elèttrico, -a, ad;, electric: électrique.
Elèttro, «m. amber : ambre jaune, «.
Elettuàrio, «m. an electuary : électuaire, m.
Elevaménto» «m.elevation: èlévation,/.
Elevare, va. to raise ; lift un: élever; lever.
Elevatézza, Elevazióne, ^. elevation, emi-
nence, exaltation: èlévation,/. «
Elezióne, ^. election; choice: choix, m.;
electron, /,
Elidere, va. to retrench : retrancher, elider.
Eligibilfc atO*. cUgible: qui ae peat élire;
Elhnòsma, V'tPity, alms: aumòne,/.
Elisio. aiR. the Elysian fielda : lea champs
Elysées, mpl.
Elisióne, af. elision : èUsion,/.
Elislre. «m. elixir, quintessence : élixir, a».
Elliirnte, ar. elixir of life : èlUir de vie, m.
Elisse, ^. ellipais, ovai: ellipse,/.
Eutropia, ^f. sapphire: jaspe orientai, m.
Eutropio, «IR. heliotmpe; sonflower; hélio
trope; touruesol,».
dby Google
ELI 85
Ettttieob -*, «&• ovai, eUiptie : cUiptiqne.
Ella,jww|>. sbe: elle.
£Ua, «/: elicampene : amiée,/.
Elleboro, $m. hellebore : ellebon^ n.
Ellera, ^. Wy : llerre, ». [easque, m.
Euaétio. Elmo. «m. a lielmet : hétume,
EloeuBióne, ^. elocutlon : élocution,/.
Eloquénsa. fT. eloquence: iloquénice./.'
Ela^^ tf. Sino, «m. kilt of a swoid : garde
Eludd^o, -a, a^f, explainins : qui édaueit.
Elucubritoy -a, adj, carfially wrought:
travaillé avec grand aoin.
ElucubrazfoDC, tf, careAil composition : élo-
eubration,/.
Eludere, va. to elude : eluder, esqniver.
Emaciare, ««. to make lean : maigìir ; amaigrìr.
EmaciAto, -a, a4j. emadated; lean : maigre;
maigii. [maigreur,/.
EmadaaiAne, ^. leanness, emaciation:
Emanasióne, ^. emanation : énumatlon,/.
Emanare, «a. to proceed tmnti emanate:
Emancéppai^ Emancipare, va. to emancipata
set at lib«Tty : émanciper,/.
Emaneipaiióne, tf. emancipation, setting at
liberty: emancipation,/.
Ematita, tf. bloodatone : pierre hémaUte,/.
Emblèma, «w. an emblem; embléme, m^
„. [blématique.
Emblemàtica^ -a, adj, emblematic : em-
Embriee, tf. a ridge-tUe, gntter-tile : taitiète,/.
Embrióne, tf, an embryo : embrion, m.
EmbrocG&re, va. to make an embrocation:
Caire une embrocation. [/.
nénda. ^. amendment : eorrection, réforme.
Emendàbile, a^f. easy to be corrected: corri.
gible.
Emendaménto, fM. a eorrection, amendment :
amendement, m., eorrection,/.
Emendare, «a. to correct ; amena : amender ;
corriger.
Emendatóre, $m. a correetor : correcteur, ».
Emendazióne, tf. a eorrection : eorrection,/.
Emergènte, adv. emergent : provenant.
Emergènte, «m. Emergènza, qjT. an emergency ;
accident: occurrence; occasion, /.; ac-
cident, m. »
Emèrgere, va. to emerge: s'élever: seretirer.
Emètico, «m. vomit, emetic: èméuque, «.
Emigr&nia, ^. a head-acbe: migraine,/.
Emigrare^ «a. to emigrate: emigrer.
Emigraxióne, ^. emigration : emigration,/.
Eminènte, a<v* eminent : èmlnent.
Eminentemente^ adv. extraordinary, emi-
nently : excellemment. [uence,/.
Eminènaa. <f. emineuce: exaltation, èmi*
EmÌBfero,Emisfèrio, ni. hemiiphere : nèmis-
phère, m. y
Emijuiriok «M. a stallion ; an emissary ; spy :
ètalon; èmisaaire^ m.
Emisaióue, ^. a bleediug : emission : saignèe ;
émiasion,/. [fiènre demi tierce,/.
Emltritèo, «m. a semitertian ferer, ague:
Emoluménto, m. emolument; adyantage:
èmolument; piofit,in.
Bmorrèfia,<f.hemorrhajce: bemorragie,/.
KmorroidAle, adU. ot, belongìng to t£e piles:
ce qui regarae Ica bèmonroldes.
Emorroidi, v. pi. hemorrboids, piles t lea
hèmorroIdea,>^I«r.
IW*1UUV. ^fm 6U1UMUUS «UWUUU,/.
ipetiggine, tf. a ringworm, tetter : dartre, /.
ipiamente. adv. wickedly; crnelly: d'une
Emozióne, ^. emotbn: emotion,/.
Empiluusuic. auv. ^, , .
manière impie. [un emplAtre.
Empiaatràre, to apply a plaater: apiuiqner
EmpiAstro,«iw.ap&ster: emplAtre, m.
Empièma, «m. an impostbumatlon, gatbering
of matter: empyème,/.
" ^. va. to fili : to accomplish : rempllr ;
'- iccomplir.
ipièzza,^. impiety: Impiétè, /.,
mplir : accomplir.
^ietà, Empièzza,^. — ^..., . — ^ -.
libertinage, m. raccomplissement; m.
Empièzza, ^f. an accompliihing, performance :
Empiei
Empiménto, $m. completion ; filliug up ;
l'action de remplir,/. ; rempliasrinent, m.
K'mpio» -a, adj. cmal i wickedi cruel; impie.
EPA
Empire, «a. to fili np: ren
Empireo, -a, adi- & «"«
neaven: empyrèe,/.
empyreal, bighest
— ^,„_,,. [m.
Empirico, «m. empirie : emplrique, eharlaten,
E'mpito, «at. force; impetuosity: impetn*
ositè,/.
Empitura, ^. fllling; ftimiture; omament:
rempUssement,!».; foumitore; taiQon,/.
Empòrio, «m. a market*place ; empcurinm .
place,/. ; marcbé, a*.
Emulare, va. to emalate: ayoirdel'èmnlation.
Emulatóre, mi. an emniator; competitor;
èmnle ; rivai ; concurrent, m. [/.
Emnlazióne,^.emulation : èmulation, risalite,
E'mulo, «at. a rivai, competitor: competi-
teur, m.
Emuliióne, tf. aa emulaion t èmnlaion,/.
Enciclopedii^ ilf. encydopaedìa: encyclopé-
die,/.
Encomiare, va. to praiae ; louer, exalter.
Encòmio, «ai. encomium, praiae : louaagcm.
E'ndica, ^f. a purcbasing of mercbandlse :
empiette de marebanfiaea,/. [nir, /.
E'ndice, ^, an index : marque.ponr ae aouve-
Endiria, ^. endive : cbicoree bUmebe,/.
Energia, ^. eaetfy : energie,/.
Enèrgico, -a, adf. energetic : ènergique.
Energumeno, «ai. one poaseased of a devil :
èno^^umène, si.
Enervare, va. to enerratc : ènerrer.
E'nflwi,^.empbasis: empbaa«,/.
EnflLtico, -a, adj. empbatic : emphatique.
Enfiagióne, ^. a tumor, awelling: enflure,/.
Enfiaménto, «m. a awelling ; pride ; vaaity :
gonflement ; orgueil, «i.; vanite,/.
Enfiare^ va. to oe puJfed up: enfler; s'enor-
gueillir. [meni.
Enfiatamente^ adv. proudly: orgneiueuae*
Enfiatilo, -a, adi. awelling : qui fait enfler.
Enfiato, «m. a awelling: tumeur, enfiare,/.
Enfiatura, Enfiazióne, <f. Enflóre, «m. tumor;
impoatliume; swellinc: enflure,/.; gon-
flement, m.; tumeur,/.
Enfiteusi, <m. a grafting, planting: empliy tè-
Enigma, «m. a nddle : enigme,/. [ose,/.
Enigmàtico, adi. enigmatical: ènigmatique.
Enimma, tf. an enigma: énigm^/.
E'nnico, -a. adi. beatben, pagan : payen.
Enórme, adj. enormous : enorme, dèmesurè.
Enormemente, ade. enormously, d'une mani-
ère enorme.
Enormèzza, Enormitft, »f. enonnity : ènormitè,
grandeur démesurèe,/.
Ente, «m. a being : étre, ce qui eziste, ai.
Entità, «/-.entity: entitè, exiatence,/.
Entomàta, «m. an insect : insecte, ai.
Entomologia, ^.entomology; entomologie^/.
Entragno, «m. the bowels : les entraiUes,/. pL
Entrambi, Entràmlra, a4i. botb: tona aeux,
l'un et l'autre.
Entramènto, «m. an enterìng, entry : entrée, /.
Entrante, adi. penetrating : pènetrant. ( All'
entrante del méae, in ine beginning of
the month : au commenoement du moia.)
Entrare, va. to enter, penetrate; to begin:
entrer; oommencer.
Entrata, «T. entrance; reveune: entrée /.;
revenu,8i.
Enttatóre, «m. a man making an entry : qui
entre, qui s'insinuo, ai.
Entratura, tf. an entranoe; ball; ]
entrée,/.
E'ntro, prep. withln ; between : dedana ; dans ;
entre.
E'ntro, adv. in ; witbin : dedans : en dedans.
Entusiasmo, «m-enthusiasmienthoasiasme,*!.
Entusiaste, «m. an enthuaiast : enthousiaste,m.
Entuaiàatico, -a, ad^. entbusiaatic : enthousi-
E'nula, ^. ellcampaue : aimée./. [aste.
Enumeraménto, «m. enumeration ; dènombre-
ment, m.
Enumerare, va. to enumerate: dènombrer.
Enumerazióne, af. enumeration: enumera-
tion,/.
Enunciare, va. to ezpreas ; dedare : ènonner ;
exposer. [-ve
Enunciativo, -a. adi, expressive: expressif.
Enunciazióne, a/, expressfon : ènonciation,/.
Epa, qf. bellv : ventre^ m.
Epàtica, qf. UYerwort: hépatlque,/.
dby Google
EPA
Epàtico, -a. «àj. hepatie» beUmitiaff to tha
livert hépatiqne.
Spàtta, «r. epact : épaete,/. (»• tfi^'
Epieédio, tM. a ftuieral aonr ; ven ftinèbrea,
S'pico, -a, «0*. epic ; hflfoic t iniqua ; hdioiqae.
Epidemia, ^f. epidemy : epidemie,/.
Epifania, «T. eplphany : épiphanie,/.
Epigrfcmma, m». an epigram : épi^iammc,/.
Epiletaia, 4t^. fallins licknesa, epiiepayt epi«
lepaie,/.
EpUétlco, -a, «&'. epileptle i at^et à F épilepsie.
Epiloc^Ure, va. to abbreviate; abridge: abré*
ger ; i^sumer.
BpilontAn, Epilocaiióne, tf. Epilogo, «m. aa
epuogne; concluaioat épilogue^M.; con-
clasion,/.
Epiaeopale, oiiì. episcopali épiaoopal.
EpiaeopitO{, «n. epiieopacy: epiaoopat, ève*
Epiiódioo, adj. episodical, épiaodique.
Episòdio, «m. an epiaode t épiaode^ m.
Epistola, tf. an epistle ; letter : lettre ; épltn,/.
EpiatolAre, adj. epiatolary; éplstolaire.
Epistolirio, «m.letter-book: livre de lettTes.M.
Epit&fBo, Epitàfio, m. an epitapb ; épitapbe,/.
EpitalAmio, «a», noptial byìan, epithalaminm t
épithalione, m.
Epiteto, m. an epitbett épitbi
Epitimo, tm. tltyme flower : é^thrme, m.
Epitomire, tw. to epitomise t abréger.
Epitome, tf. an epitome : epitome, m.
8« EBT
: éptto
: ^itl
Epittima, tf. an epithem : épitbème, m.
Epittimare, eo. to make^ apply epithems:
fUre, appliquer des épithèmes.
Epittimazione, tf. the application of epithems :
l'action de Haire, d'appliquer lea épl<
thèmes,/.
E'poca, tf. epoeh: epoque,/.
Epopea, tf. epopee ; epic poem : epoipée,/.
Epulone, «m. a glutton : gounnand, épulon, in.
Epulonésco.-a, <u&'.gluttonish: degourmand.
Equàbile, aif. equal; like : égal ; aemblable.
Equabilità, tf. equality : égalité./.
Equanimità, ^.equanunity : égalité d'esprit,/.
Equanimità, f^equanunity : égalité d'esprit,/.
Sqoànimo, -a, atb. equauunotts: qui al esprit
toojours égal.
Equatóre, «au the equatori l'éqnatenr, m.
Equasióne, tf. an equation : équation,/.
Equèstre, cuCr'.equestrlan: equestre.
Equiàngolo,-iLa. eqtdangular: d'angles égaux.
Equicrure, ae{j. equicrural: triangle, qui »
deux angles égaux.
Equidistante, <u(7>€4^diatant: équidistant.
Equidistantemente odv. equidistantìy : avec
égal distanoe. [égale,/.
Equidistànsa, tf. an equal distanoe: distance
Equilàtero, -a, aé^. equUateral: equilatéral.
Equilibrare, va. to balance, equilibriate : pe-
ser également.
Equilibrato, -a, adj, equipoised, balanced; ea
équilibre.
Equilibrio, «m. equUibrinm: équilibre, poida
égal, m.
Equinóslo, «m. the eqjatnox: équinoxe, m.
Equinoziale, adj. equinoctial : équinoctiaL
Equipàggio, $m. equipage, crew of a ship:
éqmpage, m.
Equiparare, Equiperàre, va. to compare : cosi-
parer, égaler.
Equiponderansa, tf. a counterpoise : contre-
poids, m.
Equipondeiàre, va. to weigìi equaUy: peaer
également.
Equisèto, tm. horsetail: prèle,/. (herbe.)
Equità, f/'.eqnity: équité,/.
Equitazione, tf. equitatioUf art of Uding:
equitation,/.
Equivalènte, oi^'. equivalent : équivalent.
Equivalentemente, adv. equivalently: d'une
manière equivalente.
Equivalénsa, tf. equivalence; valeur égale,/.
Equivalére, vn. to be equivalent : valoir au-
tant.
Equivocale, oc^. equivocai; ambiguons: equi-
voque; amoigu. . [ment.
lite, adv. equivocally: adì
iito. am. eauivocation:
▼oque,/.
._,_-, „_. . [mi
Equivocamente, adv. equivocally: afltbigue-
Eqnivocaméuto, am. equivocation: équi<
Equivocante, adj, equivocating : équivoque.
Equivocare, «(». to equivocate: équivoquer.
Equivoeaiióne^ tf. Equivoco, tai. equivoca-
tion: équivoque,/.
Equivoc6so, -a, a. equivocai: équivoque.
E'quo,--a, adj' Juat; equitable: juate; équi-
Era,a^-«Ta: ère,/. [table.
Biadlcàre, va. to root out, eradicata : déni'
ciner. rfachaur, ai.
Sradicatóre, «ak «lootcr out, eradieator : ar-
Eiàrio, «m. treasury; exehequflr: tvtfaor
public M> ;
trésorerie./.
(rass ; herbe,,
E'rba,^.herl.„ ..
E'rbacolombina, tf. vervain : i
Erbàggio, m. heroage ; potherbs t herbase, au
Erba giulia, tf. aweet maudling : eupatoibe,/.
Erbaiuòlo, tm. a botanist; herbaliat, green-
grocer: herboriste ; botanista, ».
S'rba traatiUla, tf. ribaldry ; Idia words ; bali-
vemes; somettes,/. pfor.
ErbolàJo, «MI. a herbalist, —
bonstcm.
Erboso, -a, adj. gnasy; ftxllof herbe t plein
d'herbes, herbu.
Erbàcce, tf. Erbtioei, m. pbur. amali herbs :
herbettes, lines harbes,/. phur.
Erède, Erède, tsi^. an heir ; heiiees t hèritier,
m. -ère,/.
Eredità, tf. Breditàggio, sai. haritaga. iahari-
tance : hèriuge, m.
Braditànq, -a, adj. hereditaty : hArèditaira.
Eredàie, Eredit^e, va. to inhartt ; hériter.
Ereditàrio, -a, a. hereditaiy : hèréditaire.
Eremita, «m. a hermit ; ermitai m.
Eremitaggio, tm. hermitage : ermitage, ai. .
Eremitico, «a», a hermit : soUtaire, ermite, at.
Eremitòrio, EremitÓR», «ai. solitude: soli-
tudc/. [tage; désert,si.
E'remo, «m. hermitage: wUderaess: armi-
Eresia, tf. heresy : hérétio,/.
Eresiarca, tm. heresiarcfa : hèrèaiarqua, ai.
Ereticale, «0*. heretic: hèrètique.
Ereticamente. (uiv. heretically : en hérétique.
Erètico, tm. a neretic: hèrètique, m.
Erètico, -a, adj. heretic : hèrètique.
Erètto, -a, cu^. erect; stralghti droit; élevé;
erige.
EreKÌ6ne,4f.ereetion: èreetion,/.
Ergàstolo, Ergàstulo, am. a prison : prison,/.
E'rgere, Erigere, van. to be lifted up; to
raise : dresser; eriger ; élever.
E'rine, tf. the infemal furiea: les furieB,>^2.
Erisamo, «m.* wild cresses; hed^ muatard:
velar, m. ; tortelle,/.
Ermafrodito, am. a hermaphroditc} herma-
pnrodite, ai.
Ermellino, tm. ermine : hermine./.
Ermeticamente, adv. hermetioallyi henneti-
quement.
E'rmo, -a, adj» desert; aolitaryi aolitaìre;
Ernia, tf. a ruptnre ; hemia : hemie ; hergne,/.
Erniària, tf. a kind of plant : hemiole,/.
Ernióso, -a, a4;.ruptured : qui aunedeacente.
E'roe, tm. a hero i héros, m.
Eroicamente, aèh). heroically ; valiantly : hé-
rolquement.
Eròico, -a, adj. heroic : héroXque.
Eroina,^. heroine: hèrolne,/.
Eroismo, tm. heroism : hèroisme, m.
Erpicare, imi. to hanrovr the ground : heracr la
terre.
Erpice, tf. a harro<: herae,/.
Errante, <i4/' wandering ; errant: qui
Errante, tm. a viranderer} vagabond :
vagabond.
Errare, va», to err; vrander: enrer; ae
tromper.
Erràtai^. portion; ahare; fault : portiou ;
feute,/.
Erràtico, -a. V, Errante.
Errato, -a, adj. confused; miataken : confaa ;
trompé.
E'rro, tm. a hook : crochet, m.
Erroneamente, adv. erroneonsly : par erreur.
Erròneo, -a, adj. erroneous : erroné.
Erróre^», an error: erreur ; fante,/.
E'rta, Ertèiza, 4f. declivity; height: pente,
/.; le pencniuit, d'une montagne, m.
E'rto, -a, adj. & tm. steep : hauteur, dUflcile à
montcr.
E'rto, adv. steeply : rapidament.
dby Google
qae
Erudim
EBU
Enibewcénxa, EnibescéDÙa, if. modeitjr;
bliuh: Bhame: rougear; houte,/.
E'mea, «A herb racket; a cateipular: ro-
qaette; ehenille./.
diménto, «m. erudltion : éradition,/.
Erudire, va. to instnict : instruire.
EradHaméiit^a<le. learaedly: Bavanunent.
EmditOk -a, aàj. leamed ; erudite : aa^ant.
Srudisióne, tf. emdition : éradition./.
Eruttare, v». to belch: roter.
Bruttaxión&n».belching: l'aetioo de rottr^/'.
Erosióne, f^eraption: eraption,/.
Eiaearbàr^ «a. to proToke : irriter; aigrir.
Eiaferftnte ade. exaggerating: qui exagère.
Eiageràre, va. to maffsiiy; ezaggerate: ex-
ag6rer. [/.
Eiagerazióne, f^ exaggeratlon : exagération,
Etiaio, «m. the tixth part of an ounce : sixi-
ème partie d'une once,/.
Eiagitàre, va. to agitate: agiter.
Eaagitazióne, ^. agitation : agitatlon,/.
Xiagon&le, oA.hcxagonal: hexagonal.
Biàgono, «m. oexagon ; héxagone, m.
Eiigono, -a, adj. v. Er '-
EiaUre, va. to exhale i
Bialire lo apirito. to die : ren^ l'àme.
Eudasióne, tf. exhalation : exhalalaon,/.
Eialtaménto, tm. exaltation; elevation: ag-
graaditiement, m.; élévation,/.
EsAme,n». a swarm of bees; examination:
eiaaim d'abeUles ; examen, ».
Esimetra, a», hexameter : hexamètre.
Eaàmina, tf. an examination : examen, m.
Baamìnaménto, «m. V. EiAmina.
Eaaminàre, va. to question; examise: exa«
miner: rechereher avec soin.
Eaaminatore, m. an examinator: esamina'
Ea&mìné, «»., Eaaminaiióne, ^. a queation-
ing; examination; examen, m.; re-
cherchfc/.
EiAngue, oct;. half dead ; without blood ; lan-
__.-^.. _. quin'apoint de aang; mort;
va. to diaheartcn; dlsconnge:
87
BSI
Baaniinito, -a, o^;'. diicouraged ; découragé.
Esasperare, va. toexasperate; provoke: inri*
ter; aigrir. Taigreur,/.
Boatpcraxion^ «A exaiperation ; untatioa :
Eaattaménte, oij, exactly; accoiately: ex-
aotement.
EaattéEia,<f.exactne«s; care; exactitude,/. ;
aoin, M.
Esatto, -a, aiì. requlred ; exact : exigé ; exaet.
Esattóre, «m. a receiver ; eollector : receTetur,
».
Ssandimteto, «w. a hearing: l'action d'éoou-
ter./.; cxancement, m.
Esaudire, va. to bear làTourably : exaucer.
Esauditóre, «la. one tbat heara favourably:
qui exance. [ment, m.
Esandixióne, 4f. hearing: granting: exauoe-
Eaaniìbile, m^. exhauBtible j épuiaaUe.
Baamire, va. to exhauit; drain: épuiaer;
„ _, -a, a«b'. drawn ont; empty; ex-
hanatcdi vide ; epniaé.
.jxióne, tf. exaction; extortion: l'action
tfexiger; exacttonj^.
E'aea, tf. food; tran; tinder: nourriture;
mMoant,/. ; amadou, m.
Escaadescénia, EBCandesoénxia, tf. anger;
-*-- ler: fareur; colere; promptitnde^/.
I, iT. the acab of a wouad: croùta qui
iomir — ' — '-'- '
Eocaiótico,
se forme sur les plaies,/.
-a, a4i. biìnging to a «cab : «se»-
[/.
Escàto, no. atmp; anore t tromperie; amorce,
Eacavaaióne, ^f. escavatlon : excaration,/.
E'acfaìo, fM. the beech-tree: h£trF, m.
Esciéme, ^f. a swarm : easaim, m».
Escfdio, «sk destructkm ; masaacre t deatme-
tioB,/. ; masaacre, m.
Eseùnénto» «M. a going ont, saUy; succesi^
end, isBue : sartie, /. ; bucc^b, «. ;. fin;
issue,/.
EBclamire, va. to exclaim; erj out : crier.
EadamatiTo, ••• ttii. cxclaimiag : d'exclama*
Eselamasióne» 4^
tion,/.
SBclddere^ va. to eselude; ahutout i eseluM.
EscluBióne^ EacluBlTa, ^f. a ahntting out; ex-
clusion: exclusion,/.
Esclusivo, -a, aàj. ex elusive : exclusit
Escldso, -a, i4i' exduded; shut out : eselua.
EscogitAre, vo. to tlùnk; imagìne: penser;
iinaginer.
Escoriazióne, ^. Escorticaménto, tM.esooria*
tion; éoorehure,/.
EscrementAle, Eacremantlilo, tn^. Heculent ;
dreggy : féculent.
Escreménto, «ut. excrement: excféoMnt,M.
EserementÓBo, .a, odj. excrementitiouat ex-
crementeux. [sance,/.
Escrescénsa, tf. an excresoence: ex — '-
EscurBióne, tf. excorsion i exeurBÌou,/.
Escusibile, aàii. excusable: excusable.
Escusàre, va. to excuse : excuaer.
Escuaasióne. tf. an excuse : excuse,/.
Esecrabile, Bsecr&ndo, ad^. detestaole; exe-
crable: exécrable; détestable.
Esecr&re, va. to detest: détestcr; avolr en
execration. [ment,/.
Esecratòrio, «a. a sort of oatht sorte de ser-
Esecrazióne, ^f. execration : execration,/.
£secutAre,va.toexecute: exécuter.
EaecntlTo, -ataiO'.executiug; executive: qui
exécute; executif.
Esecutóre, «m. execntor; exeentionert esé-
cuteur, SI.
Esecutóre testamentare, «ai. testamentaiy
executor: exeeuteur testamentaire, m.
Eaecuzióne,«r., Eseguiménto, m. execution :
exécution,/.
Eseguire, va. to execnte : exécuter.
Eseguitóre. Y.Esecutcve.
Esempigràzia, màv. for example < par esemple.
Eaémpio, «m. an example: exemple, m.
Esemplére, va. to draw; copy: tiier; copier.
Eaemplare, nt. a copy ; model : modale ; ex-
emplaire, m.
Esempl&re, adj. exemplary i exemplalre.
Esemplarmente, Esemplativaménte, odv. ex-
emplarily : exempiairement.
Esemplativo, -a, a4j. exemplary : exemplalre ;
d'exemple.
Esemplito, -a, aài. drawn; oopiedt tire;
EsempWcdre, va.to esemplila ; apporter dea
exemples.
Esemplificato, «a, a^/.exemplified; illustrated
with examples : édair^.
Esemplificazióne, ^f. exemplification i pro-
duction des exemples,/.
Esèmpio, tm. an example : exemple, m.
Esentare, va. toexempt; except: exempter;
excepter.
Esent&Uk^-a, udj. exempted: exempté.
Esènte, Esento, aij. iiree; exempti libre;
exempt.
Esenxionare, va. to present one with freedom ;
to exempt : exempter.
Esenzióne, «/'.immunlty ; exemption i immu-
nité: exemption,/.
Esequiéle, adj. faneral : de funérailles.
Esequiire, va. to perfoim fùneral obsequles t
faire les funérailles.
EsequiàtQ, -a. adì, buried : enterré.
Esèquie, ^.pì. funeralrites ; fonéraiUes ; ob*
sèques,^!.
Esequire, va. to execnte: exécuter.
Esèrcere, va. to exercise : exercer.
Exerdtaménto, m. exercise, practicet exer-
dee, SI,
Exercitire, voa. to exercise; use esercise;
exerdse one^s self: exercer ; s'exercer.
Eserdtatóre, «m. one that exerdaes: qui
exerce^ m.
Eserdtaxióne, ff. exercise : exercice,«i.
Esèrcito, ««. an army ; a troop, nnmber of
people : armée ; quantité de monde, troupe.
Esercizio, m. exercise: exercice,». \f.
£sereditàre,va.todisinhcrit: dèshèriter.
Esibire, va. to offer : present ; exliibit : offìrìr ;
présenter; exhiber.
Esibita, tf. presentation : présentation.
Esibitóre, «in. présenter ; exhibitor : qui oil^
qui presente, ni.
dby Google
, '*" ...-lice,/-
K*^ ■•
'■-,:., ••^ir.i.uvei ptru**J»a»»- ?*-
b*C. V-,
"ì. -iù -^l--^':. eaui»»i**.ia. cautiiMàge,
'. ■*■ ,, .^ . -^^c: .Vui.-.iXiUi'-
_;,,:ox....:^o.— ".-^*^-
V^s.
■ ', „ .^^ •. -.U. 'Vuil-iilUt. *»
"""■■'" ;- -\^. -.~-t, »»
'■ ■ ''■ ■■'. . ," -t -V : . ^i-
-"■'^ ■■■"../ 4--1. -^UiiTue,
■•■ - .■ :
• rt. i X-_ '• ■C'^ ... '- ^ a.
hLr.-'
■ , ■ ''•■■s^' ">' --0, j," ^'ij- ejLÌiun~a^.
t.:.. ""--
^- "^;.''",v.W'-'-' •^'- • uv:v^tt^tiutat:
o\ •.
-'■ '■ .''■Sii...2r vii^w='' ^^'^' ^
vjrr. f». '
«j» aiBs«r ^
itt^-lsirv. -a. o lurjse. ' ' "' ' — -"
■iur;;er-. icttoy>-r.
y^m^r..- .tmcate. iàtr. ■^T
•\i:*rueacf : - — .
-«IH—: -iia-ir«./-
E«a«u^i.-.i^. iti;, isuentai, '—•---
;:.sacu^..^iicate. irte. esMutaily :
,u;i. i;\k-'.-il>
cncucc. U>-; ex-
^ V.C ti; sWiul-. fM'Cvt, c-v
, io cxpcct, wau for : attcadi*.-.
^•u»v«aiijaKJ,«\^uV. Iti.
ò^iETk-au-d: eitériewT;
gi^
..-un'Ut l'jiu. '-
irmrnn-^-. Vii- i a 'Wtu xe »«'•*—" ■-
i-:»**;, per. prn. .«. i t- Im. .l -Jl-
bKiiuco. -a. ui;. in ex-aay: eiUlonj*.»^
lÌ5teiu;.oniae»J, -«. «rf?- CTtemp arary . ^wx ^
K Me tuie fé, >:a. V: —--"■'
!"..>ieuzttjnt;, j;.
bsicii^u, -a, 'iti,
du àehoni. . , „ , , ■ , ^
KMrtioncA, ^. the otttsuie: J^"*™^^* ^
bMenormecte. a*fc. ouTwaniiy : eitónettre-
tisieTimnare, «u to eiternmate, destroy: ra-
tXu-nJbì^^u«.w.dertroyeT: extenmniUeur;
Kslermuiazione, ^f. extermmation : «tcmii-
EMS^iiif»M.nimi dwtmction: ™ÌM^J^-^;
VstJSénT;, udv. outwardly: Mté^rieure:
K* mlST^t «Ì>. eMert,, «"twanl; of yestcr-
B»ler«vo, -». aJj. detersive : détersif. qui a la
^ertu dVBSUver. ,
««te^uiéntc, a.ìr. prolUly: tout au onfc.
^Sr^- estimatton; esteem: csimiatmn -,
••fltiTiiate cstPC'.n: eatimer evaluer.
E«tima\X^^^^^ disccrmng f-uhy :^..«n„,«-
Biliiatorè. «m. an appraiacr : e.tiinateur.
Digitized by
Google
EST
Estinutfiéiie, tf. estimation ; opinion : eitlme ;
opinion,/.
EstiméTOle, «4;. eatimable : estimable.
EBtinio, m. impost, tax, custom : impdt, ».
Estinflraere,va. toextingniiBb: éteindre.
EstinÈuibile, <u^'. extinguidutble: qui peat
Estinffaiménto, «m. extinction : extinction,/.
Estin|(aitore,«m.anextioguÌBher: qniéteint,
Estinsióne, «r. extinction : extinction,/. [m.
Estirpaménto, tm. rooting; out ; extirpatlon :
aoolition,/. : déracinement, m.
Estirpare, va. to extirpate; root out: ex-
tuper; deraciuer.
Eatirpaxióne, ^. extirpatlon: extirpation,/.
Estfarpatòre, n». a rooter out : qui deraciné, m.
Estivo, -a, ii^. of tbe summer: de l'été.
EstoUénza, ^. pride : orgueil,*».
Estòllere, va. toextol: vanter. [exempter.
Estórre, va. to except; exempt: excepter;
Estorsióne, tf. extortion : extorsion,/.
Estraneamente, adn, strangely: d'une ma-
nière étranée.
EstrAneo, -a. Estranio, -a, otO'. stranie;
foreién: étrange; raranger.
Estraordmariaménte, aiv. extraordinarily :
extraordinairement.
Estraordinàrio, -a, adj. extraordinary : ex-
traordinaire.
Estrirre, va. to extract : extraire.
Estrattivo, adj. extractive: qui a la vertu
d'extraire. [extrait, m.
Estratto, «m. essence; extract: essence,/.;
EstravagAnte, a«(;. extravagant: extravagant.
EstravagAnsa, if, extravagance : extrava-
ganee,/.
Estrazióne, tf. extraction : extraction, /.
Estremamente, atfe.extremely: extrèmeraent.
Estremità, tf. extremity ; utmost part, coast ;
misc»7; necessity: extrémite,/.; bout,
M.; nécessité; nusère,/. [excès,Mb
Estrèmo, «m. extremity; excess: extrémite,/.;
Estrèmo, -a, aàj. the last : demier.
Estrinsecamente, aàt. extemally ; evidently :
exténeurementi évidemment.
Estrinseco, -a, 0A3. exterior; extrinsic: ex-
térieor; exteme; extrìnsèque.
E'stro» «M. poetic ra^e : Aireur poétlque, /.;
enthousiasme. m.
Estrùdere, va. to thrust ont, extmde : chasser.
Estrusióne, ff.expulsion: expulsion,/.
Esnb«ant4^ odi. exuberant: snrabondant.
Esaberinsa, 9f. luxuriance; abundance: snr-
abondance^A . [»•
E'snla, ^. milk-thisdet titbymale (piante),
Esolire. V.Esiliire.
E'sule, rat. an exile: un exilé. m.
E«aloóraménto,«M.Esnlcensióne,/. anulcer :
nlcération,/. ; ulcere qui se forme, m.
Esulcerare, «a. to raise blisters ; exulcerate:
nleérer ; &ire une piale.
Esultante, acO'.exulting: Joyeux; ravi.
Esultare, e», to exult, rdoice : tressaillir de
Me, étre transporté oe plaisir.
Bsoltaiióne, it^exnltation : tresaaillement de
Joie,m.
Esiunazióne, tf. exhumation : exhumation,/.
Braperinte. v. Esorbitante.
Eté,^. age; eentnry: àge; siècl&ai.
E'tera,^ether; the air: air; elei, m.
Et^ ^. the pure air : partie de l'air la plus
iiernfilméiilc', ad), etcrimlly: ('temei lement.
Itcmire, ra, to etemise ; iramortalise : éter-
ntser; iramortaliser.
Btemit*,«f. etemity; éternìté./.
1; tèmo,- 8, flrfi'- eternai: éternel.
Iterilo, arfj. etcrually : éterneUeracnt. (Ab
etèrno, IO ali eternity : de toute étenuté.)
Eteròclito, -a, arfj. irregular, whinieical: b^té-
roclite, birarre. [ffòne.
eterogèneo, -a, <i(0'. bcteroReneous : Vieterò-
iK'iica, af. ethics ; moTU pUilosopby :
l' étliique; la morale,/.
X'tìca, ^. the liectic fcver: fièvre étique,/.
Itltìcaménte, ad), ethically, miirally : tsuivant
l'éthique, euivant la nmrale.
ì'tichétta, «/'. etiquette : étiauette, (.
I PAC
E'tico, -a, aéà. consumptive; ethic: polmo-
nique ; éthique.
Etimologia, tf. etymology : ét]rmologie,/.
Etimològico, -a, adi. etymological : étymo*
logique.
Etimologissire, va. to form etymologies:
former des etymologies.
E'tnico, nuaPagan: Palen.
Etrusco, -a, adi. Btrurian: étrusque.
Evacuaménto, «a», evacuation: évacuation,/.
Evacuare, va. to empty; evacuate: vider;
évacoer.
Evaeuaiióne^ ff. évacuation : évacnationi/.
Evagazióne, if. interruption ; distractìont
intermption; distraction,/.
Evangelicamente, a<{v.evangelically: suivant
l'évanglle.
Evangèlico, -a, aij. evangelical ; èvangèlique.
Evangélio, Evangelo, «m. Oospel : Evangile,/.
Evangelista,m.an£vangelist: Evangélute,».
Evangelisxte^ va. to preach the gospel:
prècher Tévangile.
Evaporaménto. V. Evaporasióne.
Evaporire, V». to evaporate : évaporer.
Evaporativo, -a, a4;. ev^porating : qui s'éva-
pore. [tion,/.
Evaporatório, «m. suffumigation : snlfnmiga-
Evaporasióne,^. evaporation : èvaporation,/.
Eucaristia, t/. Eucharist : Eucaristie,/.
Sveniménto, Evènto, tsi. event; success:
évènement, succta, ak; rèussite,/.
Eventu&le, nij. eventual: èventueL
Eventualità, «^eventuality: casualité,/.
Eversióne, «^ overtuming: min: èversion;
Evidènte^ aov. evident : évident. [mine,/.
Evidentemente, ain. evidently : évidemment.
Evidènza, if. evidence; demonstration : évi-
dence; apparence,/.
Eviseer&re, va. to eviscerate: anacher les en-
trailles. [éviter.
Evitàbile, mii. eviuble, avoidable : qu'on peat
Evitare, va. to avoid : éviter.
Evitatóre, «m. one that avoids : qui évite.
Evitaziòne, tf. an avoiding ; shunning : folte,
/. : moyen d'éviter, ».
Evizióne, tf. eviction : eviction, eonviction, /.
E'vo,m.age; time: àge; temps, ».
Evocare, va. to evoke: évoquer.
Evoluzióne, tf. evolution : évolution,/.
Eunuco, •». eunuch : eunuque, ».
Euro, m. the Eaat wind : Eurus, vent d'Est, ».
Exabrùpto, aàv, abraptly : tout d'un coup.
Exprofeuo, adv. by profession; purposely:
parprofession; exprès.
Expropósito, adv. on purpose : exprès.
Extèmpore, adv. in an iustant; extempore:
surlechamp; àl'instant.
Eziandio, adv. also; again; evcn: ausai;
J:a'bbbica, tf. fabric; building; manu*
factory: bàtiment;édiflce, ».; manufac»
ture, fabrique,/. [bàtir.
Fabbricare, va.to construct ; boild : construire;
Fabbricatóre, «m. a workman; builder; an
intriguer; liar: ouvrier; fkbriquant^ ». t
intriguant ; menteur, ».
Fabbricazióne, tf. constraction; building:
construction; stracture,/.
Fabro, Fabbro, t». a workman: smith; an
inventor: ouvrier, forgeron; inventeur,».
Fabuleggiàre, va. to recount, compose Cables :
raconter, composer des fsbles.
Fabulóso, -a, aàj. fabulous : fhbuleux.
Faccélla. Faccellina, tf. a wood used as a
torch : bois resineux pour éclairer, ».
Faccènda, tf. tfltàt, business : affaire,/.
Faccendiere, «sua busy body: factoton, in*
triguant^».
Faccendóso.-a,a4;.busy: affaire, -e.
Faccénte,adv.actÌBg:industrious: agissant;
industrieux.
Faccétta, tf. facet : /aeette,/. [».
Facchinàcchio, tm. scoun£iel : vilain, fkqnln.
Facchineria, tf. disagreeable business, pick-
lock work : ouvrage de crocheteur, ».
Facchino, «m. a porter; day labourer : croche»
teur; porte-fàix, ».
dby Google
ilbiii6iie.4f.
M.; exhibi
ESI
•noffering; eshUdtloii : offire.
tion,/.
EdReiiia,£iigéiiuii,^.exigene7: ezlgenee,/.
B«li{ere,va.toreqiun^ezact! esiger.
Eaixlio; V.EnUo.
Eiile, «0*. thin t slender : mince ; petit.
EiiliAie, v«. to banish ; esile : exiler ; burnir.
Bailjito, -a, adj. eziled, baniahni s exiM.
EiÌlio»n».exile: ezil,*.
Brimóe, ea. to exempt : exempter.
Etiaténte, 04;. existent : existant.
Eelstcre, vm. to exist : esister.
Eiisténu, ^. existence : existenee,/.
Bsitaménto, «m. Y. £ntaxi4ne.
Eaitàre,«a.toheaitate; toveod.Bell: héaiter,
balaneer; vendre, débiter.
Entaxi6De.^.hentattoii: irréaolution,/.
B'nto,«m.iirae: exit; «ucceae; result; Mie:
issae; lortle/.; succèB; resnltat, «.;
Tente^/.
Ensiile, a4j. destractiTe; pemicimiB: per-
nieiéiix; roineux.
EeMigo,«m.tliethroat; eaophapu: eeopbage,
Kosier,».
Eiorbitéiite,a4/.exorbitaiit: exoibitant.
EeorbitAnia, tf. exorbitaaejr : escèa» m, super»
fluite^ . .
EaoreLrta, «m. an exorcist : exorcbte, ».
EiorclBBire, va. to exoreise s exorciaer.
Esòrdio, «M. a beginning, exordium : exorde.
Esortare, va. to exbort : exhorter. [m.
BaortatiTo, -a. Esortatòrio, -a, Oi^. exhorting :
qni exhorte, qui excite.
Esortaxióne,4f. exhortation, enoonragement:
exhorution,/.; enconragement, m.
Esòso, -a, «0*. hatefùl; odioas: odieaz; A*
chenx.
Esotica -a, «!&'. exotic : exotique. [m.
Espansióne, i^. expansion : épanouisaement.
Espediènte, v- >n expedient: expédient, m.
Espediènte, o^j. useAil: expedient: con-
Teuable; utile; expédient.
Espedire, va. tobasten; send: expédier; dé-
pècher. [■tion,/.
Espedizióne, ^. expedition, paroel: expédi-
Espèllere, ea. to expel : chasser.
Esperientemènte, adv. experimentally: avee
expèrience.
Espenénia, Eaperìénzia, if. expèrience, ex-
petiment : expèrience, èpreuTe^/. eskai, m.
Esperimentile, a4j. expeximental : expéri-
mental.
Esperimeutàre, va. to expèrience, tiy: ex-
pèrimenter.
Esperimentatòre, $m. a maker of experiments :
qui fait expèrience, m. [/.
Esperiménto, «m. an expeiimentt expèrience,
£'spero,«m.tbeeveningstar; Yenus: l'ètoile
de Yenus, f.
Espertamente, adv. expertly ; by expèrience :
par expèrience. [pèrimenté.
Esperto, -a, atf;'. expert; sUlfol: expert; ex-
Espettinte, a<0'. expectant: attendant
Espettàre, va. to expectL wait for : attendic.
Espettativa, Espettasiòne, ^. expectation:
^ attente,/.
Espettorire,ea.toexpectorate: expectorer.
Espianatòre, «m. an explainer: intórprite, m.
Espi&re, eo. to expiate : expier.
Espiasióne, ^. expiation: explation,/.
Espir&re,va.todie; expire: exbaler; expirer.
Espirasióne, ^f. expiration : expiration,/
EapletiTo, m. & a4j. expletive : explétu; m.
Eaplicàbile. a4j. explicable: qui aepeutex*
pliquer.
Espucire,ta. toexplain: expliquer.
EBplicatòre,m.anmterpreter: interprete,».
Esplicaxiòne, «f. explicauon, enlanation : ex-
plication,/. Cexpressèment.
Esplicitamente cuir. expUdtly; expressly :
Esplicito, a, «(f.expUcit; cìear: expiieite.
Esplorare, va. toexplore: explorer.
Esploratóre, •». an explorer; obserrer: qui
obserre; explorateur, m.
Esploramènto, m., Esplorazione,/, exploring,
examination : exploration,/.
Esponènte, n^. & aéij. exponent ; exposant, ».
Espórre, va. to espóse ; cxpouad: exposer;
interprèter.
S EST
Espórre l'ambasciata, to open aa embaaqy;
expoaer Tambassade.
Esportire, va. to export : exporter.
Esportasióne, tf. exportation : exportation,/.
Espositóre, m. an expositor, intexpreter: in-
terprete, ».
Esposiaióne, ^. an explanatloa; exhibiUim;
liabiUty: exposition; exMMtion./.
Espressamente, adv. expressly: espi
ment.
Espressióne, Espressiva, rf. an
expressioo,/
Espressivo, -a, at(j. expressive : ezpresait
Esprèsso, -a, adj' clear; evident: clair; éri-
denti
Esprèsso, adv. expressly : exptessément.
Esprimente, adj, espressive : expresaàC qui
exprime.
Esprimere, va. to express : exprimer.
E8pn)bàre,va.torepn>ach: reprocher.
Esprobasióne, «/l reproacb : reprodie,/.
Espugnàbile, a<0. that maybe talun by force:
qu'on peut prendre de force.
Espagnire, va. to take by force : contraindxe
àsereudre.
Espugnatóre, «n. one who takea by foree :
conquèrant, ».
Espngnasióne. ^. an assanlt; storminf (of a
town) : prue de force, d'asaaat,/.
Espugnèvole, adi- tbat may be taken oy force :
qu'on peut prendre de force.
Eapulsióne, ^. expulsiou : expulsion,/.
Espulsivo, -a, a4j. espulsive : expul^ -ve
Espnrgire, va. to purge; deanse; scoor;
purger; nettoyer. [ment.
Esquisitamènte, adv. exqoisitely : exoellem-
Esquiaitèsxa, ^. exqniaitenest ; exeellenee:
exeellenee: bonté./.
Esquisito, -a, adi;, exquisite: esqniLexe
Esqulsitóre, «m. obaerver; searcner:
cbeur ; observateur, ».
E'ssa, per. prò./. & «. she, it : elle.
Essecraaióne, ^. execration : exècration,/.
Essèmpio^tm. an example : exonple, ».
Essénia, Esaénxia, ^f. essenee; nature: es-
sence; nature,/. [tiel.
Esseuziale, adj. essenttal, neceaaary t essen-
Essensialmènte^oifv.eBsentiiaiy: esaentielle-
ment.
E'saere, va. to be ; exist : Ctre : exister.
E'ssere,«/.being; state; condition: état,».;
condition^.
Essiccante, Essiccativo, a4r. diying np;
draining: qui a la vertu de désseeber.
Essiccazióne, tf. a drying : dessèchement, sk
^'«Ui,per. prò. ». & ». he, it : iL
Està, Estate. «/. summer: l'étè, ».
E'atasi, tf. exu»y : extase, /. [taae.
Estàtico, -a. a4j. in extasy : extatiqne. en ex-
Estemporàneo, -a, ad^. extemporary : qui se
fait sur le champ, sana prèparation.
Estèndere, va. to extend : étendre.
Estensióne, ^f. extension : extenaion,/.
Estènso, -a, adj. extended: étendn.
Estenuare, va. to extenoate : extenoer.
Esterióre, odi, exterior; outward: extérieur;
du dénors.
Esteriorità, tf. the ontside: l'estérieor, ».
Esteriormente adv. outvardly: estérìeore-
ment«
Esterminàre, va. to esterminate, dettioy : ex-
terminer. [m.
E sterminatóre, MI. deatroyer: esteiuinateor,
Estermlnaxióne, tf. extermination : extermi-
nation,/.
Esterminio, «». min ; destroction : mine f* :
ravage.». [ment.
Esternamente, adv. outwardly: extèrieura-
Estèrno, -a, adi. extem, outward ; of yester-
day: exteme, extérfenr; d'hler.
Estersivo» -a, adj. detersive : détersif, qui a la
vertu d'essiùer.
Estesamente, adv. prolixly: tout an long.
Estima, ff. estimation; esteem: estimation;
estime,/.
Estimare, va. to think, suppose; appraiae,
estimate, e8t<>ein: estimer; évaluer.
Estimativa, tf. disccming faculty: estima-
tive,/. Lpriseur. m.
Estimatóre, «m. an appraiser: estimaieur.
dby Google
EsCimasidne, ^. estimation ; opinion : eitime ;
opinion,/.
EitiméTole, m^y'. estimable : estimable.
Estimo, «m. impost, tax, eustom : impdt, m.
Ettinflraere. va. te extiagoish: éteinore.
EstiDcuiblie, t4j. ezUngulshable: qui peut
Eatinguiméntò, mi. extlnciion : extinetion,/.
Eatin^niiore, «m. an extiDguisher : qui éteint.
Estinzióne, «^ extinetion : extinetion,/. [m.
Eatirpaménto, nu footing ont ; exti^atlon :
aoolition,/. ; déracinement, ai.
Estiraixe, va. to extirpate; root ont: ex-
tUrper : derKciuer.
Estirpazione, tf. extìrpation: extirpation,/.
Estirpatóre, am. a rooter ont : qui deraciné, ai.
Estivo, -a, aio', ot the summer : de Tété.
EstoUénia, ^. pride : orgueil, ai.
Estòllere, «a. toextol: vanter. [exempter.
Eatórre, «a. to exeept; exempt: excepter;
Estorsióne, ^f. extortion : extorsion^.
Estraneamente, adv. strangely: d'une ma^
nière étrance.
Estrineo, •a. Estranio, -a, ajfj' strange;
IbreÌKn: étrange; étranger.
Ectraorduiariaménte, adv. extraordinarily :
extraordinairement.
Eatraordinàrio, -a, adij. extraordinary : ex>
traordinaire.
Estrirre, va. to extract ; extraire.
Estrattivo, ocO'. extractive: qui a la verta
d'extraire. [extrait, m.
Estratto, tm. essencc; extract: essence, /.;
EstravagAnte, a«(;. extravagant: extravagant.
Estravi^ftnsa, tf. extravagance : extrava-
gance,/.
Estraxióne. <A extraction : extraction, /.
Estremamente, adv.extremely: extrèmeraent.
Estremità, qf. extremity ; utmost part, coast;
misety; necessity: extrémitè,/.; bont,
».; nécessité; misere,/. [exoès,ai.
Estrèmo, «ai. extremity; excess: extrémitè,/.;
Estrèmo, -a, adj. the lost : demier.
Estrinsecamente, adv. extemally ; evidently :
extérienrement; èvidemment.
Bstiinseco, -a, adj. exterior; extrinsic: ex*
térienr; exteme; extrìnsèque.
E'stro, sai. poetic ra^e: Aureur poétiqne, /.{
enthoosiasme. ai.
Estrùdere, va. to thrast ont, extmde : chasser.
Estrusióne, «f. expulsion : expulsion,/.
Esuberante, a<{;.exuberant: suraboudant.
Eanberinsa, ^luxttiìance; abundance: snr-
abondancé,/. [au
E'snla, ^. milk-thlstlet titfaymale (piante),
EsolAre. Y.Esiliire.
E'snle, m. an exile : un exilé. ai.
Eaalcenménto,m.EBulcenzi6ne,/. anulcer :
vlcération,/. ; ulcere qui se forme, at.
Esulcerire, «a. to mise blisters ; exulcerate:
nloérer ; fsire une plaie.
Esnltinte, a<(;.exuUing: joyenx; ravi.
Esultare, va. to exult, rcjoice : trcssaillir de
loie, étre transporté de plaisir.
Bautanóne, f^.exmtation : tressaillement de
Joie,«.
Esumazióne, tf. exhnmation : exhumation,/.
EsupoAnte. V. Esorbiténte.
Bté,4r. age; eentuiy: àge; siècl^ai.
E'tcra,^ether; tlieair: air; cieLai.
Etite, V' the pure air : nartie de l'air la plus
subtfle, et La plus élevèe,/. ; éther, m.
Etèreo, -a, a^f' etbereal: éthèré.
Eternile, adj. eternai: étemel.
Sternalmente, alii.etemally: ètemèUement.
EtcraAre, va. to etemise ; inunortaliae: èter^
niser; immortaliaer.
Eternità, ^. eternity : étemité./.
Etérm^-a, adv. eternai: étemel.
Btérto, a«l;.etemally: étemellement. (Ab
etèrno, to ali eternity : de tonte étenitè.)
Btoódito, -a, «O'.iRegnlar, whimsieal: hèté>
Toelite, bizarre. [gène.
Eterogèneo, -a, eulj. heterogeneous : hetén>>
E'tica, tf. ethics ; motal philosophy :
V èthiqne: La morale,/.
E'tica, ^. the hectie fever : iièvre ètique, /.
Eticamente, adi. ethlcally, muraUy : suivant
l'fthique, suivant la morale.
Etichétta, «r. etiquette : ètiquette,/.
PAC
E'tico, >a, adi. oonsumptive ; etliic : pulmo-
niaue ; èthique.
Etimologia, ^. etymology : èt]rmologie,/.
Etimològico, -a, adj. etymological: étymo*
logique.
Etimologizzire, va. to form etymologies:
fotmer dea etymologies.
£'tnico,sai. aPa«an: Palen.
Etrusco, -a, adj. Btrurian: ètrusque.
Evacuaménto, «m.evacuation: èvacnation,/.
EvaeuAre, va. to empty; evacuate: vider;
Evacuazióne^ f^.evacuation: èvacuationi/.
Evagazióne, ^. interruption ; distracOont
interruption; distraction,/.
Evangelicamente, adv. evangelically : suivant
EvangelizsAJne, va. to preach the gospél:
prècherl'èvangile.
Evaporaménto. V. Evaporazióne.
EvaporAre, va. to evaporate : évaporer.
Evaporativo, -a, adj. evaporating : qui s'èva-
pore. ftion,/.
Evaporatório, «ai. sufTùmigation : suflumiga-
Evaporazióue,^.evaporatu>n : évaporatun,/.
Eucaristia, ^. Eucharist : Eucaristie,/.
Sveniménto, Evènto, «ai. event; success:
èvènement, suecta, ai.; réussite,/.
Eventuale, a^O'.eventual: eventueL
Eventualità, «T. eventuality : casualitè,/.
Eversióne, «/: overtuming: ruin: èversion ;
E vidénte, aw. evident : évident. [mine,/.
Evidentemente, adv. evidently : évidònment.
Evidènza, ^. evidence; demonstration : évi.
dence; apparence,/.
Evìscer&re, va. to eviscerate : arracher les es-
trailles. [éviter.
Evitàbile, adj. eviuble, avoidable t qu'on peut
Evitare, va. to avoid : éviter.
Evitatóre, «m. one that avoids : qui évite.
Evitazióne, if. an avoiding ; shunning : ftiite,
/. : moyen d'èviter, ni.
Evizióne, tf. eviction : eviction, eonviction./.
E'vo, «ai. age ; time: àge; temps,fli.
Evocare, va. to evoke: évoquer.
Evoluzióne, f^.evolution: evolution,/.
Enndco, «m. eunuch : eunuque, m.
Euro, «m. the East wind : Eurus, vent d'Est, m.
Exabrùpto, adv. abraptly : tout d'un coup.
Ezprofésso, adv. by profession; purpoaély:
parprofession; exprès.
Expropósito, adv. on purpose : exprès.
Extèmpore, adv. in an instant; extempore:
snrlechamp; àTinstant.
Eziandio, adv. also; again; evcn: aussi;
encore ; mème.
R'.
/bbbica, «f. fabric; btiilding; manu-
factonr: bàtiment; èdiflce, ai.; manufac-
ture, fabrique,/. [bàtir.
Fabbricare, va.to constract ; Imild : construire;
Fabbricatóre, tm. a workman; builder; an
intriguer; liar: ouvrier; fàbriquant^ ai. ;
intrignant ; menteur, si.
Fabbricazióne, ^. construction ; building:
constmction; stracture,/.
Fabro, Fabbro, «ai. a workman : Smith ; an
inventor: ouvrier, forgeron; inventeur, m.
Fabuleggiàre, va. to recount, compose Cables :
raconter, composer des fhbles.
Fabulóso, -a, adj. fabulous : fabuleux.
Faceélla. Facceillna, ^f. a wood used aa a
torch: boisresineuxpour éclairer,ai.
Faccènda, ^. affair, business: affaire,/.
Faccendiere, «ai. a busy body: fiactoton, in*
triguant,m.
Faccendóso. -a,ai(;.busy: affaire, -e.
Faccènte, adv. acting : induatrious : agissant ;
industrieux.
Faccétta, ^f. facet : Jàoette./. [m.
Facchinàccliio, am. scoundrel : vilain, fkqnln,
Faccliineria, tf. disagreeable business, pick*
lock work : ouvrage de crocheteur, m.
Facchino, «ai. a porter ; day labourer : croche»
teur; pone-nix, ai.
dby Google
TAO
VàccU, ff. face i page of «book; «ppeannee :
tace, f. viMce, m.; paga; appannce;
minai/»
'.«tacciata, tf' front, forepart : la focadck/.
Facciadànno, 'ti,a4j. pr^udicial : pHIIttdida-
ble. [m.; splendeor; lumière,/.
Fice,4^atorch; aplenoor; hghti llambeau.
Facetamente, adv. pleaaantly, ftcetlonaly:
00
piali
Faceto, -a, a^. facetious} pleaaant: fa-
oétieuz; plaisant.
Facèzia, qf. merry conceits : plaitanterie,/.
Facialménte, adv. fadnK, face to ftoe i face
àface.
F&cile. adi. eaayt fkeUe, aiaé. (Utaio ficile,
a gooa-natnred mant nn homme facile,
traitable, m.)
Facilità, tf. facUity, eaalneaa : fluólité,/.
Facilitire, va. to make eaay; facilitate:
faciliter; levar Ics obttaclea.
Facilménte, at^, eaaily ; faoilely t faeilement ;
aisément.
Facim&le, «n. a nantltty ohild: méobant
Fadménto, tai. wwk i oanage, travaU, m.
Facinoroso, -a, a4j. wicked: acélérat, convert
de crimes.
FacitAjo, ^ e4j. feaiible : ftcUe à fhlie. Fai.
Facitóre, «M. autbor ; artist: auteur; oumer.
Facoltà, qf. fiusnltT} ricbes: power; righti
facolté, /. ; ricEessea, /. pt ; puUunce, /. ,
droit.M.
Facondamtate. ode. elequently. éloquemment.
Facóndia, ^.eioquencet éloaaence,/.
Faoóudo, -a, adj. eloquent : éloquent.
hculty; power; goods; riebea;
vniaaanoe, fkcólté,/.; pouvoir,
biene, m. pi.', lea ncbesaea, lei
,f. pL; fhcnlté comme de théo-
Faoóudo, -a, od;, éloquent i
Faenltà,^^. faculty; power ^ „.
faculór: vniaaanoe, fkcnlté,
m.; les biene, m.
fhcultéa,/. jti.; fi
logie, de médeclne, &c./.
Faeultóeok -a, «d;. neh; powerftali riehe;
puissant.
FiggiOi «"• a beeeh<tree : nn hètre, m.
Faglino, «M. a pheasant ; un fàisan, m.
Fagiaolàta, «/. ailliueasi fatnlté, sottlBe,/.
Fagiuólo, «m. Udney bean > baricot, a».
FagiuoUno, m. Frencb bean ; baricot Tcrt, m.
Fagnóne, adv. ily: cnnning: Un; ruié.
Fagòtto, aiH. a bnndle, packet; Serpent
(muaic. inai.) t paguet ; baason, m, (Par
fagòtto, to pack off : fure aon paqnet.)
Faina,<f. apole-eat: fonine,/.
Falange,»*, pbalanxt phalange,/.
Falàngio» «ai. tarantnla : tarentnle,/.
F&lbo, -a, od;, yellow, tawny : IkuTe.
Falcare, «a. to bend ; plier.
Falcàatro,aMi.reaping-book: ikncllle,/.
Falcatóre, «m. reaper: fancbenr.ai.
Falce, ^.book; acythe: fiinx; faucUle./.
Falcétto, «m. a sickle : aerpette, faucille, /.
Falciire,va. tomow: ftiucber. [enr,m.
Falciatóre, tm, a mower : moiasonneur, fauch-
Faleióne, «m.a8clmetart cimeterre, m.
FÉloola, qf., Faloolótto, sm. wax-candle:
cierge, in« bougie,/.
Falconare, va. to bunt witba falcon: cbaaaer
avec le fancon.
Falcóne, ««(. a falcon; piece of artillery, ao
called: fiiucon,m.; pièce d'artillerle,/.
Falconeria,^. faloonryt fauconnerie,/.
Falconière, am. a faleoner : fauconnier,m.
Fàlda,^.aplait; hem, border; brim: aklrt;
flake (of anow) ; lock (of wool) : pU ;
bordfjupe,/.; flooon (de neige, ftc) «i.
Faldato, -a, •*. fclded : pìlaaé.
Faldèlla, qf. Unt t ebarpie, '
FaldelUto, -a, a4t. foldec, .
Faldiglia, tf. a boop petticoat :
portent lea dames, ai.
FalcOatòrio, «m. - "
[faut(
, -- — elbow-ebair: sorte
Faldóne, ^. a large fold : grand pli, m.
Falegname, «n. a joiner, carpenter: menni^
uer; cnarpentler, m.
Falimbéllo,*». a sort of bird; wantou, play.
folperSOn; >nvte «l'ni^mn. /. • nn AtnnrAi
badin,».
: aorte d'oisau,/.; unétonMO,
Fallace, od;, deceitfnl: trompeor, fànz.
Fallacemente, odv. decdtftiUy: fausaement»
en tfompenr.
FaUàcia, «A làliacy, deoeit :
tromperie,/.
FAK
FaUire, «•». to err; miatake; f^l, mlaa, Ihll
abort; omit; neglect: enrer; oonunettre
deafantea; manquer; né^iger; ómettie.
Fallatòre, mt. a deceiver, tnmagraaaor : tzana-
FallfìbiÌ^à!j;.ftillibIe: qui pent faillir.
Fallibilità, «r.&llibiUty: failUbiUté./.
Falliménto, m. fault, enror, wantj ftlliag,
becoming bankmpt: fante, /., manque-
ment, ai. ; l'action de ftdre banqneroute^/.
Fallire, f^ enor ; fknlt; bankruptòr: enreur;
faute; banqneroute,/.
Fallire, van. to oommit mistakea; fluii de-
oeive : commettre dea ISautea ; Aure banane
route ; tromper. [m.
Fallitóre, mi. a deeeiTer i qui Ikillit, péchenr,
Fallo, m. enror I fault: fknte; erreur,/.
FAlo, m. a bonlbe : fien de Jole, *.
Faloticbeiia, ^. extraTaganee, eapriee : ex-
travagance,/.
Falòtioo, -a, adf . fimtaatieal : fantaaqne.
Falsamente, ode. fltlaely: fanaaement. [ai.
Falsamonéte, mt. acoiner: fttuxmonnoyeur.
Falsàrio. -a, «ii^.8oreerer,ioroereaa: aorder,
m. aoreière,/.
Faladre, mi. to coin ; fUsify : ftuaaer ; fldailler.
Falsariga^ ^. linea fw writing on: transpa-
rent ponr éerire, ai.
Falsàrio, Falsatóre, «/. falaifier; forgw: fàna-
aaire ; fslsificateur, m.
Falseggile, va. to falsUy : falaifier.
Falsétto, tu. false treble (in music);
Falsldico, -a, à4j. deceitful : trompenr. ,
Falsificaménto, tm. a falsity: l'actian de
falsifler,/. !
Falsificare, va. to connterfeit; fldsiijr: falai-
fier; contreCtdre. i
Falsificatóre, $m. a fslaifierr eosnterftdt: !
fknssaire ; falaificateur, m.
Falsiflcaxióne, ^. a counterfeiting : falalficar ,
tion,/. [aonge, ai.
Falsità, ^. fUsity; lie: fanaaeté. /.; men-
Fàlso, -a. ad;, false : faux, fìdsifld.
Falso, ode. falaely : fkiassement.
Fama, qf. fame ; report : renonunée, /. ;
bmit, ai. [petit, ».
Fame. ^. bnnjter; appetite: faim,/.; ap-
Famèlico, -a, at(j. bungry, atanred: affamé.
Famigerato, -a, odi. flamona : flameux, célèbre.
Famiglia, «f.family: famllle,/.
Famigliare, $m. a aervant ; domeatic : fHend;
confident : Talet ; domeatique ; fkmilier;
confidenti m.
Famigliare, flK^'.familiar; familier.
Famigliarità, ff.familiarity: tamttìaxité,/.
Famìgliariaiirsi, vttf. to become familiari «e
fluniliariaer.
Famigliaiménte. T. Familiarmente.
Famiglio, M». valet; aerrant: yalet; domea-
tique, ai.
Familiare, a4j. fkmlliar: familier.
Familiarità, f/". Y. Famigliarità. [ment.
Familiarmente, ade. fùoiliarly: funllière.
Famosamente, adv. publicly : publiquement.
Famosità, qf. fame; report: renomméei/.;
bmit, MI.
Famóso, -a, adj. famons : known ; pnblie : fa-
meux; connn; pnbUque. [nal^au
Fanale, ^. sbip's lantborn; ligbthouse; fk-
Fanàtico, -a, 046*. fanatical: fanatique.
Fanatismo, am. fanaticism : fanatidsme^ ai.
Fanciulla,^. girl: Jeune Alle,/.
Fanciullàggine, qf. childiBbneaa : miériUté, /.
Fanciullàfa, qf. a multitnde of cbUdxen : vne
quantìté d'enfans,/.
Fanciulleria. V. Fanciullàggine.
Fandullescamént^ adv. cbìldishly: puerile.
ment. [tin.
Fauciullèaco, .a,a(0'>childishs puérilj emkn-
Fandullézsa, iff, chUdhoodi Infancy: en-
fbnce,/.
Fandùllo, «ai. a boy: enfant, gar^n. ai.
Fanciullo, -a, od;, cnildlah ; young : d'enfknt ;
enfÌMitin.
Fanciullùzao, m. a cbild : petit enfant, ».
Fandonia, ^. a Ile; idle atory : menaonge, ».)
somettes, A>2.
Fanèllo, «SI. a imnet: Unotte,/.
FanCàla, «f. a buttezlly : papillon, m.
dby Google
VamCRlAca, tf, a «park of Un
/.;
fhnoQlaeh
ìùiana ;
trifles': flAmmècko^
sornette•,»t^
Fanféno, «m. a romanoer ; hableur. m.
fanferina, tf. jestiniri mockinK: Vaction de
joaer, de se moquer,/.
VanfCàccio, «m. a tlougb ; dirt Tilaine bone»
/. ; bourbier, m.
Fanghiglia, ^f. dirt : bone, vase,/.
boneux;
Fango, n*. miie, dirt : fonge,/.
Fangóso, -a. a4^'. muddj; dirtyt
^lein de iioae.
Fantàccia, ^f. a bad «errant-firli nauTaise
servante,/.
Fantaccino, «n. a foci sdldier i fantasun, ».
Fantijo, m. a lover of waiting^women > qui
aime les soubrettes, si.
Fantasia, ^. tanej', imagination ; opinion;
advice: fantaisie; opinion,/.; aria, m.
Fantasma, «^.Fantismo, «m. ghost; spectre;
fantdme; spectre, «.
FantasticAcf ine, Fantasticheila, ^f. eajiriee;
fitntastie btunoor: caprice, si.; bisarre-
rie,/.
Fantasticamente, adv. fantastically : fan-
tasquement.
Fantasttc&re, «a. to meditate; tbink with
one'self: ■'alembiquer La cervelle; ima>
gìner.
Fantàstico, -a, a4j' imaginary: imaginaire.
(Uòmo fàat&stioo, a fantastle, capricioua
man : un bomme fimtastique).
Fiate, «m. a man-aerrant; knave (atcards) :
serriteiur, valet, m.
Fanteggitre, «a. to perform domestic affairs :
£ures dea choses de domestique.
Fanteria, ^. infantiy : infanterìe,/.
Faaticino, Fantigino, Fantiaino^ am. an tnCan^
child : petit enfant, m. iant,/.
Fantooeerìa, ^.ehildiahneaa i aimpliclté d'en*
Fantoccino, «m. doli; puppet: poupée; ma-
lioDctte,/.
Fantòccio, «m. a cbild; dolli mftmt, m.;
FarcbMola, ^. a teal (bird) : oeroelle,/.
Fardglióne, ^. a aort of teal: aorte d'<
F«rda,^.'8pitlle: craebat,m.
Fardtegio, «a», baggage : bagage, m.
Fardèllo, ««. a bundlei paquet, m.
VAtc, va. to make; form; compoae; eatiae;
produce; create; elect; do; aocompUahi
iUre; ftmner: compoaer; cauaer; pro-
dnire; éUi«; faire; achever.
Farètra, v* a quiver : carquoia, m.
Faxetr&to, ^a, a4f. hearing a quiyer i qui porte
un carqnois sur le doa.
FarCUla, tf. a butterfly : papillon, m.
Farftllétta, »f. a little butterliy{ caprleet
petit papulon ; caprice, m.
Faxxallóne, «m. fable ; ailliness : obseene lan-
gnage; great error: desfablea; aottiaea,
fpLi grande fante,/.
Fiiiliuro, •». eoltsfoot (plant), pas d'àne, si.
Fatina, ttf. meal; flour : farine ; fleur,/.
Farinàccio, «m. a die marked but on one side :
de marqué d'un aeul coté, m.
Faiinàceiolo, -a, «hO*. white with meal:
farinenz. [farine.
Farlnajnólo, «sk a meal-aeUer: qui vend la
Farinata, ^. paste: bouilUe d'eaa et de
farine,/.
Farinèllo, mi. rogne: ooquin,m.
Farisèo. ««. a Pbarisee : Pharisien. ».
Farmacia, V^ pbarmacyi pbarmacie,/.
Fàrmaco, •». a drag, remedy ; rem^e, ».
Farneticare, «a. to dote; ravet rèver; ra<
doter.
FarDetichèBn,^.flrens7: frenesie^/,
Famètieo, a». dèUrium; tttaxyt oelir^ ».;
iWnèaie,/.
Fàmia, tf. a aort of oaki sorte de eh6ne,/.
Fàro^ «m. a light-house : phare, ».
Farràgine, v* botch-potcht mélange de
plnaieuTa choses, ». [l'épeautre, si.
Farncèllo, sm. apelt, a kiad of com: de
Farro, «m. com : froment, ».
Farsa, ^f. a farce : une tatee,/. [m.
Farsettàio, «m. a jacket-maker: pourpointier,
Panétto, «M. a doublet : poorpolnt, si.
Faaoettino, Faacétto» tsi. a amali bundle;
petit paquet, ».
Fàscia, t^afiUet; inOuifa Rwaddling band:
bande, bandelette,/.
Faadàre, «a. to bind with a flUet ; awathe
(aninfant); surround: bander; eminai<
lotter; entourer; ennronner.
Fasciata, q/; a bandage: bandage, ».
Fasciatéllo, m. a pacàet : petit paquet, ».
Fasciatura, tf. a bandage, truas: bandage, n
Fascina, ^ a fagot of wood; lascine
£agot, »., Casóne,/. [fkacinea.
Faaciaàre, va. to fagot wood: oouper de
Faacinaiióne, ^., Faacino, a», sorcery, lai-
cination: soreellerie,/.
Fàscio, «». a bundle : fkrdean, ».
Fasciùme, tf. a beau of rubbish > des plAtras,
décombrea, mjfC.
Faatellàccio, «w. a larga bundle ili mede:
grand fkgot mal fait, ». [ftuacine,/.
Fastèllo, rat. a bundle; fagot: fardeau, ».;
Faatidiàre, va. to wesiy : ennuyer.
Fastidio, «ai. TexatioB; lasaitnde; tedlous*
nesa: ennui, ».. fàcherìe,/.
Fastidiosamente, a4j' disdainAUly, loathingly:
d'une manière enuuyante.
Fastidióso, -a, mb*. troublesome} insolent;
arrogaat; disdaiikAil; morose; dlfllcult:
ennuyeux: fteheux; importun; dédaig>
neux ; revèche : difficile.
Fastidire, va. to abhor: nauseate; loathe:
ennuyer; avoir du dégoùt pour quelque
ehose. [de cbagrins,/.
Fastidiùme, ^f. a pack of troubles i quantité
Fastigio, 4^. height ; eleration: hauteur; eie*
vation,/.
Fastigióao,^ Y. Fastidióso.
Fasto, «m. pageantry: faste, »., oitentation,
parade,/.
Fastosamente, e<lv. proudly : ayee faste.
Fastóso, -a, a4i. proud, haughcr, super*
cilions: plein de Aste; orgnellleoz.
Fata. V". a fate; fiairy: fée; enchanteresse,/.
Fatale, a4j. fatai : fàtaL
Fatalità, ^f. fataUty, misfòrtune : fatalité,/.
Fatalmente, ade. Iktally : fatalement.
Fatàppio, «n. a sort of oiid : sorte d'olaean,/.
Fatatamente. V. Fatalmente.
Fatatura, tf. charm; soroery: charme^ ».;
soreellerie,/. [/.
Fatica. ^. labour ; fatlgue : travail. ». ; fatigufl,
Faticàbile, at^. labonous: laborieux.
Faticare, -rare, eoa. to harass ; to take paini i
traTailler; sefatiguer.
Fatichévole. Y. Faticàbile.
Faticosamente, adv. laboriously: avee peiue.
Faticóso, -a, adi. Iktiguing; laborious:
fàtigant; pènible. {m.
Fatidico, am. a eoojuror! derin, ut., fatidique,
Fato, «m. fate ; destiny : destia, ».; destinéej;
Fatta, •/. sort ;kind; fashion: sorte; fa^on,/.
Fattaménte, adv. eflèetually ; so ; thus :
elfectivemeut ; de telle sorte; de telle
manière.
Fattèvole, m^'. feaslble; etafi faisable; aisé.
Fattèua, tf. shane; figure; featore: fonne;
figure,/. ; traìt, ak
Fattibèllo, «M. paint : fard, ».
Fattibile, adj. feaaible : faisable.
Fatticcio, -a, «Kb*, stont; well-limbed: mem>
bru ; bien Vlgoureux.
Fattivo, -a, at^. acting : qui agii.
Fattludo, -a, adj. artiflcial : artifidel.
Fatto, a». fiu!t ; affair : fàit, ». ; afUtre,/.
Fatto, -a, adj. made, done: fait.
FattQjàno, M».one that worki at an oil-press :
celui qui travailleau pressoir de l'huile, ».
Fattójo, «m. an oU-press : moulin a l'huile, su
Fattóre,*», an artut; farmer; man of busi-
ness : artiste ; fenuier, ». ; facteur ; homme
d'affaire, ».
Fattoria, tf. a farm; stewardship: ferme;
admìniatràtion d'une ferme,/.
Fattorino, Fattorùxio, «». a shop-boy t gar^n
de boutique, ».
Fattósta,adv. there's the point: Toilàlepoint.
Fattucchieria, tf. witchcraft: soreellerie. A
charme, ».
Fattura, tf. work ; manufiictory t oanage, »,)
manufaeture,/»
dby Google
PAT
OS FBR
FattuÉto, -a, mif. bewitehed : enioraellé. [/.
Fataitii, ^. Iktnity : Billineu : fktnité { aottiìc,
Fituo» «a, a4f' Ibollsb : foa ; inaenaA.
Fiva, ^. a bean : fòTe,/.
Favata, ^f. aort of ngoat made of beana ;
boastitiK : aorte de ragoftt de fèrei, /. ;
▼anterie,/.
Fauci, tf. pL the }aws; throat; a tìtci'b
moath: gosier, n. ; emboachnie de
rivière,/. [ftage. m.
Favèlla, 4f. diaoourse; tonrae: discoan. ian<
Favellaménto,*!». word ; ducourae : parole j; ;
discoan, ai.
FavellAre, «a. to speak, talk : parler.
FavelUre, «m. a speech : diaeours,».
Favellatore, m. a speaker: parlear. m.
Favellio, n». ciJoUiig ; chat : «Coierie, /. ;
Favilla, ^, aiMurk : «tinoelle,/.
FavilUre, r». to sparkle : étfnoeller. [/.
Favill«xia, tf. a little spark : peUte étlnoeUe,
Fadno, «m. a fàtui; satyr: fitune; satire, m.
Favo, m. honejr-oomb : rajron de miei, m.
Fàvola, ^. a flible : fable,/.
Favolire, va. to teli a atory: raoooter dea
fsbles, des contes.
• FavoleggiAre, va. to recount Csbles : to moek ;
tam into ridicale: raeonter dea fobica;
se moqner; toumer en ridicole.
FavolMsiatór^n». a relator, maker of faUes :
qaioompoae, raconte des fables, m.
Favolóne^ «ai. a romaneer : hableor, m.
Favolosamente, aév, fsboloosly ; ttbuleuse-
ment. , ,
Favolóso, -a, a4j. faboloust nhnleax.
Favònio, m. the Weat wind, aephyr : sephir, m.
Favoràbile, a4f, fltvonrable : fkvorable.
Favorabilménte. V. Favorevolmente.
Favorére, va. to fkvour; protect: favoriser;
Favore, m.lkvonr: fkvenr,/.
FavoreraiAre^ e«. to fìivour ; protect : favoriser ;
protenr.
Favoreginàtdre, m. a favonrer; protector:
fituteor; protectear. m.
Favorévole, «O*. fsvonraole : fkvorable.
Favorevolménteu «O'. favoorably: favorable-
Favorir^ va. to favour: fkvoiiser. [menu
Favorito, «m. a favonrite: favori, m.
Favorito, -a, adj. fkvoured : favori, fàvorisé.
Favorit<»^ <m. a favoorer: faatenr, ».
Fausto, -a, adj. happy : heureox.
Fanuìre. V. Favoritóre.
Favule, fl^. abean-fleld: champ oà il y a eu
des ft ves semées, ».
Foxióne, sm. manner; ftarm; fketion: fàgon ;
fbrme; faction,/.
Fasióso, 'h, adj. faetious: faetieux.
Fasxolétto, «m. a handkerchief : moocholr, «.
F«,sr.fàith: foi,/.
Febbraio, «m. February:
Février, ai.
Febbre, ^. a fever: fièvr& /L
Febbricitintc^ aiij, troaoied with a fever:
fébricltant.
Fsbbricitire, «a. to be tronUed urith a fever :
avoir la flèvre. [fièvre,/.
Fabbricóne, m. a bumiuic fisver : une grande
Febbricóso, -a, adì. feverish: llévrenx.
Febbriftigo,m.febriAiRe: fébriftage, si.
Febbrile, adj, of a fever : de flèvre.
Febbrtizxa. tf. a little fever: petite fièvre,/.
Fèccia, tf. drers, lees : He, /.
Fecdàja. tf. bnng-hole of a eaak: trou an
bas du tonneau pour en tirer la Ile, m.
Feccióso, -a, adj. fkdl of dregs; ill-natored;
tiresomet tout plein de Ile; f&cheox;
ennnyeuz.
Fecondamente, adv. frnitfblly : abondamment.
Fecondare, va, to make firnitfùl: rendre
fécood. [qui rend fécond. m.
Fecondatóre, «m. one that makes Ihiitful:
Fecondévole, adj. flruitftil : fécond.
Fecóndia, Fecondità, tf. fecondity ; fertìlity :
fécondité; ftotiliU^/.
Feoóndow -a, adj. flruitfal ; fèrUle : fécond ;
F<de,<r.fàith: fldelity: foi; fledéUté,/.
Fedeeommessàrio, «m. trustee: fidéi-com-
_ misaaire, si. fmis, ».
FedeeonmiéBio, m. deed of trust : fidia<«om-
Fedeeomméttere,ea. to make a deed in trust:
faire un fldei-commia.
Fededégno, .a. adj. credible : digne de lòL
Fedéle, m. subject: vessai: sujet; vasaai,au
Fedéle, m^'.fsithfal: fldèle,loyaL
Fedelit*, tf. fldelity: fldéUté./
Fedelmente, adv. bithfully; loyally: fldète-
ment ; loyalement.
Fedeltà, tf.faithfulneas: fldélité./.
Fèdera,^. a pillow-case: tale d'orciller,/.
Fégato, «».liver: foie,».
" ^tóso, -r •• "
ladeau
Fegatóso, -a, adj. diseased in the liver: ma*
okamertume^/.
Félce, «^. fem : fougère,/.
Féle, tf. gali ; bittemeas : flel.
Felice, làj. happy : heureux.
Felicemente, «dt. happily : he
FeUciti, Felicitide, tf. felicity;
bonhenr, ». : felictté./.
Felicitare, va. to make happy : rendre heureox.
Felicitatóre, «a», one that makes happy : qui
rend henrenx, m.
Fèllo» -a, adj. wieked : bad : mèchant, soèlérat.
Fellonescamente, aav. wiekedly: mécham»
ment.
Fellonia, tf. fidony; perftdy: mechaneeté;
perfldie,/.
Félpa, tf. ahag, plnsh : pduche de sole^/.
Feltrare, va. to latrate. Alter: jiltrer.
Féltro, «». felt: f eatre, ».
Feluca, tf. felucea : felouqne./.
Fémmina, tf. a Cernale ; woman: femelle;
femme,/.
Femminicciolo» -a, adj. effeminate; given
too muehto the love ofwomen: eirèminé;
adonné taix fiemmes.
Femmineo, -a, adj, womanish; feminine:
féminin; de femme. [me.
Femminescamente, acie.woman-Uke: enfem-
Femminésca, tf. iemale aex: le sèxe fé-
minin,».
Femminiéra, tf. vromen's apartment: l'ap-
partement des femmes, si.
Femminile. Y. Femmineo.
Femminilemènte, Femminilmente, ode. wo*
manly: àia manière dea femmes.
Femminino, -a, adj. feminine : féminin.
Fendènte, m. a cut over the head* eottp
d'estramat^n, un fendant, ».
Fèndere, va. to cut, deave : fendre.
Fèndere i campi, to grub up the ground : dé-
flricher la terre.
Fendiménto, «». a cleft, chink, crack : fente, /.
Fenditóio, «». pen-slitter: instrament pour
fenore Ics plumes, ».
Fenditura, tf. chink; crevioet fente; ere-
vasse,/.
Ffenke, m. a phoenìx: phénix, si.
Fenile, tf. grananr; nayloft: ~
. . grananr
grange à fòin./.
iómeno,«».pfaenoi ,
Fera. tf. a wild beast : bète saavagQ»/.
Fenòmeno, «». ptaenomenon : phènomène^ ■
Fera. tf. a wild beast : bète sar '
Ferace, oda. fimitAU : fertile.
Ferale, «^.deadlv; mortai: n«u>vo.i »»«.
Fèretro,^ t». a bler; coffln: bière,/.; cer-
cueil. SI.
Feria. f^.holyday;fea8tdaT: ftte; vaeance,/.
Feriale, ad), tnvial; oroinary: ordinairei
comimui*
Ferialmente, aàv. vulgarly i volgairement.
Feriménto, «M. a wound; ironnding: blessure;
l'action de blesser,/.
Ferino, -a, adj. bestiai; eruel: bestiai: cruél.
Fetire,va.to strike; woimd: fhipper; uesaer.
Ferita, tf. a wound : blessure,/. [/.
Ferità, ^.flerceness; cruelty: flerté; cruauu^
Feritója, tf. a loop-hole : barbacane,/.
Feritóre, «». a wounder: qui blesse, ai.
Férma, ^.decree.arrest: arrèt,fli.
Fermàglio, •». a Duckle ; daspt fèrmoir, ».;
boucle,/.
Fermamente^ adv. flrmly; aurely: Henne»
ment; sorement.
FOmamènto, «m. Fermànca. tf. establish-
ment; confirmation: établisaement, ».;
oonflrmation,/.
' «a. to stop : arréter.
, vrtf. to stop : s'arrèter.
Fermata, ff. rest ; pause: pause; halte,/.
Fermentare, «ii.toierment,work! fermenter.
dby Google
FBR
Fermentazióne, ^f. f ermentation : f cnuenta-
tion,/.
Ferménto, m. ferment; yeast: leraln; fer-
ment,»,
Ferméxia, if. firmneu; reBoIation: fermeté;
constai! cCiy.
Férmo, «m. a bargain ; decree : arr£t. m. ; con-
vention,/. [Constant.
Férmo, -a, ai}, flrm; constanti ferme; fort;
Feróce, Fero, -a, «uO'.fierce; brare; ferocious:
brave; nardi; feroce.
Ferocemente, aàe. flercely ; barbaroualy : avec
flerté, barbarité.
Feróda, Ferocità,' <^. fierceness ; ferocitjr:
llerté; ferocité,/.
Ferragósto, «». Lammas-day : le premier joto:
Ftertjo, f». an ironmonger; smith: tail-
landler ; forgeron, m.
Ferraiòlo, Ferrajuólo, «m. a cloak, so called :
manteau, su
Ferraménto, «m. an iron tool: outil de fer, m.
Fenéi^ «a. to biud «ith iron, shoe (a borse) :
ferrar.
Ferrita, tf, an iron grate : grlUe de fer,/.
Feixatóre, m. a fSurrier; smith: mavéchal;
4/1 iron work, sboeing of a borse :
Ferravéocluo. «n. a person tbat buys up iiron :
erieor de vieille ferraille, n.
Ferreo, aàn. iron-Uke ; hard ; cruci : ferrigne ;
dnT{ crueL
Ferraia, tf. a quantity of iron t ferraille, /.
Ferrièra, tf, a case or bag of iron instruments :
étni ou sac de ferremens, m.
Ferrigno, -a, adj. like iron; cruel : de nature
de fier ; cmeL
Fèrro, «m. iron: fer, m.
Fermgfgno» Ferrugineo, nAj. iron-like: fer-
rugmenx, oouleur de fer.
FértQe, a«Ii.fertUe: frnitful: fertil; fécond.
Fertilità, iff. fhiitfùlness : fertilità/.
Fertilmente, udx, fruitfiiUy : fertilement.
Feróggine, «r. rust : rouille,/.
Ferula, 4^. ferula (plant) : ferule,/.
Ferrénte, 04;'. fenrent ; hot: fervent; cbaud.
Ferventemente, orfr. fenrently: avec ardeur.
Fervénxa, tf. ardour; ferrency: ardeur; fer>
veur,/.
Fèrvidéxsa, 9f. ftervency, ferror ; ferveur,/.
Fèrvido, -a, cuO'.vdent: hot: ardent; IfrCJant.
Fervóre, «a». fervor; ardor: ferveur; ardeur,/.
Fervoróso» -a, aàj. ardent: ardent.
Fèria, »f, a whip, stripe : fouet, m.
Fenile, «a. to whip : fonetter.
Fèsso» «m. a crack: chink: fente; crèvasse,/.
Fèsso, -a, aàj. cleft, split : fendn.
" - 1,4/: adeft.slit: fente,/.
Fèsta, if. feast; holyday: féte, /.; jour de
fSèt^w.
Festante» «uO*. joyAil; festive: Joyeuz; gai.
Festire, vn, to revel : ffiter.
Festeggèvole, ad^. festive : gai, riant.
Fest^evolménte» aAv, joyftally: Joyeuse.
in«nt.
laménto, tm, exultation, rejoicing :
Festetnpanteménte. V. Festeggevolmènte.
Festeggiire, «o. to feast : fèter.
Festeggio. V. Festeggiaménto.
Festorecdamènte, adv, festively t comme un
Joordeffite.
Festeréccio, -a, «4;. of a feast: defète.
Festévole, ad}, cheerful; Joyftil: Joyenx;
gaillard.
Festevolmente, oilv.joyfelly: gaiement
Festichino, -a, adò. sea-green : vert de mer.
Festinamente, Festinataménte, adv. hastiìy:
vltement, en diligence.
Featinasióne, tf. baste; diligence: hàte
B,/
dUigenee,>
[quer, m.
Festino, cw. a feast; banquet: festin; ban-
Festivamente, ade. festivally; mirthAilly:
cvecfSt^ gaieté.
Festività, tf. Joy ; gaiety : }oie ; gaieté./.
Festivo, -a, adj. festive : de féte, joyenx.
Festóne, ^. a festoon : feston,m.
" '^ te, adv. joyously : loyeusement.
CMV« ioynl : T^ooissant.
Festów>k-a»
( FID
Festuca, tf. a Straw, mote : fétu, m.
Fetènte, adj. stinking: puant.
Fetidamente, adv. fetidly : avec puanteur.
Fètido, -a, adj. stinking, fetid: puant.
Fèto, m. the foetus: lefoetus,m.
Fetóre, MI. stink : puantenr,/.
Fétta, 4/'. a cut; slice: tranche,/.; morceau,».
Feudale, o^;'. belonging toamauor; feudal:
fèodal ; de flef.
Feudatério, «m. feudatory : feudataire, si.
Fiaba, ^r.fable:fable,/.
Fiicca, tf. a noise : bruit, firacas, m.
Fiaccamente, ad»* weakly, feintly: faible*
ment.
Fiaccaménto, m. a fracture: mpture, firao>
ture,/.
Fiacc&re,ffa.to break; bruise: rompre; briser.
Fiacc&to. -a, adj. broken; bruiseu: rompu;
bri sé.
Fiacchétto, -a, a^;. a little wearied : un peu las.
Fiacchèzsa, tf. weakness; weariness: fai-
blesse; lassitude,/.
Fi&cco,«m.ravage; ruin: ravage,».; ruìne,/.
FUicco, -a, adì. wearied; weak; tired: las:
feible; fatigué.
Fiàccola, tf. a torch, flambeau : flambeau, a».
Fiadóne, «m. a honey-comb : rayon de miei, si.
Fi&mma, tf. flame ; fiamme,/.
FiammAnte,<u0.fiaming: flamboyant
Fiammasilsa, tf, dry itch; ring-worm: fen
Fiammeggi&nte.ae|;.flaming: flamboyant.
Fiammeggiare, «s. to slùne like Are: reluire
comme du feu.
Fiammella, tf. a little flame : petite flamme,/.
Fiammifero, «m. a match; lucifer: allumette,/.
Fiammifero, -a, a<(;.flery; buming: ardent;
brùlant. [ron, sk
ncita, •/. a kick with a s^nr? «•nn "'
Fiancheggiare, va. to coast a
Fiancata, •/. a kick with a spur: coup d'^pe-
™'-ncheggiàre, va. to coast along ; he
cour: cótoyer; secourir; aider.
; help; sue»
Fianco, «m. flank ; side : flanc ; còt^ si.
Fiancuto, -a, adj. having large flanks; qui •
de bons relns.
Fiasca,*/. a flask; flagon: une grande boa-
telile piate,/. rteilles. m.
Fiascèjo, m. flask-seller: qui vend des bou-
Fiascheggiàre, va. to buy wme by the bottle :
acheter le vin à la bouteille.
, Fiaschétta, tf. a flat bottle, small flask : bou-
teille piate petitcV.
Fi&sco, «m. a flask : flacon, m. (Far flèsco»
to fall, as a piece at the theatre : foire
Fi&ta, tf. a time ; tum : Ibis,/. [fiisco.)
Fiataménto, tin. respiration : respiration./.
Fiatare, va. to respire; breathe: respirer;
haleter.
Fiato, «m. breath; blowing: haleioe, /.•
soufflé, IR.
Fibbia, tf., Fibbiàglio, FibbiAle, m. a buckle;
dasp: boucle; agraffe,/.
Fibbiàre, «a. to buckle; clasp: bouder'
agraffer. [*e.,/
Fibra, tf. a fibre of wood, &c.: fibre de boU:
Fibróso, -a, adj. fibrous : qui a des fibres.
Ficàja, tf. a fig-tree : flguier. m.
Ficc&bile, adj. that may be stuffed» fùrred :
qu'on peut ficher, foorrer.
Kccaménto, tsi. fixing; stufling; fùrring:
ficheroent, m.; l'action de ficher,/.
Ficcare, va. to fix; fiur ; stuff : ficher ; fourrer.
Ficcatóra, tf. a fixing; fnrring, &c.: l'action
de ficher:/.
Ficheréto, FTehéto, «m. a fig-wchard: Ueu
piante de figuiers, m.
Fico, m. a fig-tree; fig: figuier, m. ; figne,/.
Ficosécco, M». a dried fig: flgue sèche,/.
Fidagióne,^. apledge; assurance: caution;
assurance, f.
Fid&nza, tf. confidenee : <»nfiance,/.
Fidanzare, va. to be bail for another ; to he-
troth: répondre pour qnelqn'un : fiancer.
Fidanzato, -a, a^. betrothed: flanoè.
Fidare, «a. to trust; put confidenee in: fier;
confier.
Fidata, tf. an oath of fidelity : serment de
fidéUté, m.
Fidatamente, adi», eonfidently: avec confianoe.
Fidato, -a, adj. fùthiùl : fidfele, aflidè.
Kdeeommiuo. V. Fedeoommisio.
jOOgle
FID
Fiddità. ^f. fldeUty t fidéUté,/.
Fido. -a. adj. foithlid : fidèle» rar.
Fiducia, «r. oonfidenee I hopei confiance; ei-
pénnce,/. [flance.
Fidncialménte, ad*, oonfldently t avec eoa-
Fieboléua, tf. weakneai; wearinent fài-
blesu; laatitude./.
Fiéle,f^. gali: fleUm. . . ^.
Fienéja, tf. a scytlie : faox à flitteher le fomj:
FienMe, «4}. belongiiig to haj t de foin.
Fienile, tf. a hay-lolt > fenU, m.
Fièno, «m. liair : foÌD,m.
Fièra, tf. a wild beast ; a fldr : bète MUTagc ;
foiie,/.
Fieramente, oiv. cruelljr : craellement.
Fierèssa, if. eraelty; dexteiity; alacrity:
cruaut^ fèrocitè ; adresM ; lègèretè, /.
FleritAf^^L cnielty: cruautè,/.
Fièro, -a, adj. crnel; barbaroas; Aeree: arro-
gaut ; proud : cruel : barbare ; fler ; feroce.
FiéTole, mO'. weak : feeble: faible.
Fievol<^zsa, if. weakneH : faiblesse,/.
FieTolmènte, adv. wealcly : faiblement.
Fifa, ^. a lapwing : un vanneau, m.
M FIO
Filifgin&to. y.FiUnlnóao.
FUiggine,f^.ioot: Buie,/. ranie.
Filigginóao. -a, aij. AiQ of MOtt pldn da
^' «M.threat:fll, m.
Figgere, va. to tx: fixer.
Flgfia, tf.ò
„ __ ^'. daugbter, child : «le,/.
Figliare, va. to produce; bring forth: prò-
duire ; faire aea petits.
Figliistro. -a, ntf. bou, dangbter-in-law :
beau-fils, »., belle-flUe,/.
Figliaticcio. -a. ad(j. proper to beget children:
propre k ftóre dea enfant.
FigUatdra, ^. tbe time a female goes with
Toung: Utter; delivery: temp> pendant
leqael let fèmelles portent, m. ; ventrèe,
/.; accoucbement, m.
Figlio, m.ton: child: flls,M.
Figliòccio, -a. mtf. a godaon, god-danghter:
fllleul, -e, n^.
Figlio ola, ^. a aaugbter, cblld :
Figliuolàgglo, tm. intency: le tempi de l'en-
iffliter,cUld: flUe,/.
fance, m.
Figliuolànsa,<f. olfapring: iwae, lignee,/.
Figliuolo, twL. Bon, child : fila, m. [/.
Pignolo, «m. a boil; whitlow: petite tumeur.
Figura, tf. figure; aliape; lorm: forme;
Figuràbile, à<0'.flEt^i«ble: qn'onpentfignrer.
Figurale, adj. mysterioua : mystérieux.
F^ualmènte, ad», myaterioualy : myatlque-
ment.
Figuraménto, tM. a figure : figure,/.
Figurare, ro. to figure ; image : flgurer ; don*
ner une figure.
Fignratamènte, Figurativamente, adv. figurap
tively,my«ticaily: rnvatiquement.
Figurativo, -a, acO'. figurative; mystic: figurar
tif; myatique. [forme,/.
Figoraiióne, rf. figure : form ; aapect : figure;
Fila. 4^ file; rank: fil^/.,nng.m. [ik.
Filalóro^ «m. a gold-wire-dnwer; tirenr d'or,
Filaménto, mi. filament; tbread: filament,
«. i/'
Filantropia, 4A philanthropy: pbilanthropie^
Filàntropo, tm. philanthropiJit: philanthrope,
m.
Filare, tm. ranlc ; row i rang, m, ; file. /.
Filare, Mtoapin: filer.
Filarmònico, -a, t. & adj. philharmouie : phil-
harmonique.
Filaatròccola, Filastròcca, Filatèra. Filattéra,
g'. trifle»; prollxity: bagatelle»; inuti-
iéi,f.pl,'. discours ennuyeux, m.
Filateria, */. phylactery : phylactère,/.
Filatésia, tf. confuaed rank : file confuM. /.
Filaticcio, «fli. a thread made of tow or auk:
kt^f.
Filatésia, ^. confuaed rank : file coni
'"latlccio, «fli. a thread mar"" "' " —
fil d'étoupe, de soie, m.
Filato, -a, t. & adj. thread ; apnn : fil, m. ; file,/.
Filatójo, «m. a spinning-wheel : rouet à filer.
Filatóre, MI. a apinner: fllear. m. Tm.
Filettare, va. to omament with gold threada :
nmer avec dea fileta d'or.
Filétto, «m. fine thread; fil fin, m.
Filfilo. adv. by retail ; piecemeal : en détall ;
brin à brin.
Filiale, adi. Miai: liUal. de fila.
Filiasiòne,^. generation: adoption: generar
tion; adoption,/.
FUién, if. a goldamith'a wire-dniwing lastra-
ment: filière d'orfèvre,/.
liicaUyi pili.
Filologia, ff.phUologjr: phUolojsie,/.
Filòlogo, «m. philologiBt ; philoIogiM^ ai.
Filomèna* ^. nightingale : roaaignol, ai.
Filóne, «M. the principal thread; lode of metal:
le fil priuctpal ; lilon, m. [tvalre;,/.
Filònio. tm. a aort of electuary : ime d'eleo*
Filosofale, ii4;. pbilosophicali philoaophique.
FiloBofànte, tm. a philoeopher: phlloaophe^
ai. [la pbUoaophie.
FiloBofàre, va, to study philoaopby : étnilier
Filosofeggiare, va. to pniloBophiae i philo-
Bopher.
FiloBona,^. philoBophy: philoaophie,/.
FUoBoficaménte, «iiv. phQoBOplucaUyi '
losopliiquement.
Filosofico, -a, adj. philoBophie i philoaophiqiie.
Filòsofo, tm. a plulosoplier : philoaopfie, m.
Filosomia, tf. physiognomy t physionoiiue,/.
Filugèllo, tf. silk-worm : ver a soie, m.
Filuniméllo, tm. a chaflBnch: pinson, ta.
Filùzzo, tm. a flne thread: peUt ftl, w.
Filta, tf. a chaplet of tbinga atrung together:
file*, m.; rangée,/.
Fimbria, tf. fringet hem of a gatment;
bord; ourlet. ai.
Fimbriato, -a, odp. fHnged : fk«iigé.
Flme, Fimo, tf. dung; dunglilll : ftunlei; ».
Finale, ac(;. final: final.
Finalménte, adv. finally: finalement, «nin.
Finamente, octv.finely; perfectly: flueinent;
narfaitement.
Finanze, tf.pL financea : iinancea,/.pl.
Finanxiére, «M. treasurer : financier,!».
Finàre, VII. to desist : finish: ceaaer; finir.
Finattantochè, Finché, adie. until ; aa Ione
jnsqu' à ce que ; tant qne.
,Mur. end: fin,/.
Fine, a<C>. crafty; subtle; thin; fine; ezeel-
lent: fin; su^til; mince; excelLent.
Finemente, adv. perfectly, excelleatly: par*
faitement.
Finèstra, ^. window : fenètre,/.
Fincstrato, -a, adj. with Windows ; aree
fenètrea.
Finestrùco, «m. Finestrùzza, tf. a little win*
dow: petite fenètre,/.
Finézza, tf. fineness; artifice; p crfe ctlo u ;
civility; reception: finesse: oonté; ex*
cellence: civilité./.; accueil, au
Fingente, adj. pretending: qui feint.
Fingere, va. to invent; frame; f^ign: in*
venter; trouver: feindre.
Fingiménto, «au fiction : fiction : feinte,/.
Finitóre, tm. a dissembler : diasimnlateur, au
Fiménte, adj. finishing, leaving off; qui flnit.
Finiménto, «m. conclusion : conclnaion,/.
Finimóndo, tm. the world's end; great ruin
bontdumonde. a».; grande mine,/.
bre, va. to finish ; put an end to; aec
Finire, va. to flniah; put ,
plish; acquit: finir: terminer; aehever.
Finità, ^.ena; conclusion; death; detenni.
nate quantity: fin; conclusion; mort,
quantité dèterminée,/.
Finitamente, adv. finitely ; dèflnitivement.
Finitimo, -a, adj. neighbonring ; near : proche ;
voisin. [doit finir.
Finitlvo, -a, adj. that must terminate : qui
Finito, -a, adj. finlshed; terminated: fini;
termine.
Fino. prep. aa far as : jasque. tnonll, ai.
Finocchino, Finocchio, tm. fennel : petit fe-
Finóra, adv. as jtt, till uow : jusqu' k préaent.
Finta, tf. fiction; feinte,/.
Fintamente, adv. fei^nedly: avec feinte.
Finto, -a, adj. feigned: feint. [fiction,/.
Finzióne, tf. fiction; dissimulation : feinte;
Fin, tf. fief, tenore, fee, manor : flef. ai.
Fiocca, tf. flake : lock (of hair, &c.) : floeoi^
m.; touffe./. fouemen^au
Fiocàggine, Fiocagiòne. tf. hoar&eneaat en*
Fioccare, v». to snòw : neiger.
Fiòcco, «SI. V. Fiocca.
Fioccóso, -a, adj. full of flakea, tnfta, ftc :
plein de flocona. [enroué.
Fiochétto, -a, adj. slightly hoarse: un pett
Fiochézza, tf. hoanenesa : enrouement, ai.
FIO 95
Fiocina, 9f, harpoon : har^on, m.
Fiocine, «m. the huak of raisin-Btonei : la peau
da grain de raisin,/.
Fiòco, -a, adj. hoarset enroaé.
Fionda, if. a aling : fkronde./. [barbeaa, m.
Fioraliso, «m. com-llower ; tMue-bottle : blnet ;
Fiorcapùccio, «m. Itfk-spur; pied d'aloa*
Fiordal^o, mi. flower-de-Iuee, lilj : fleor^e»
Fiór& «m. flower: fleur,/. [flenr,/.
Fiorellino, Fiorello, «m. a litde flower : petite
Fiorente, «4;. floimahiDffi florlBiant.
Fiorentinamente, aàv. like a Fiorentine : à la
Fiorentine.
Fiorétto, «». a little flower : petite flenr,/.
Fiorino, «M. a florin (coin) : florin, ut.
Fiorire, va. te flouish: fleurir.
Fioritura, tf. flonrishiufr: l'action de fleurir,/.
FiorrAncio, «m. marigold; wrent touei, m.j
roitelet, m.
Fiótola. ^. flute : flùte,/.
Fiottare, «a. to flnctuate ; float ; murmnr ;
complain: fletter; marmotter; gronder.
Fiotto, am. a wave; flux; impetuoaity; toxjx
flot; flux, m.; vague, /.; impétuosité;
ftireur,/. roraBeux. -se.
Fiottóao, -a, aàj. Btormy: agite dea flota;
Firma, af. signature; commerdual Armi ligna-
ture; rauon de commerce,/.
Firmaménto, «m. the firmament: le flma-
Firmàre, va. to aign : aigner. [ment, m.
Fisamente, arfv.fixedly, atedfaitly: flxement.
Fisàre, «a. to flx one't eyes upon a thing i re-
garder fixement.
FiacAle, m. ftacal : fiacal, m.
Fiscèlla, 9f. a basket : panier, m.
Fischiare, va. to whistle; hiaa : siffler.
Fischfat6re,«m. a whistler, bisser: aiffleur, m.
Fiscina. V.Fiacélla.
Fischio, sm. wMstliug : aiiBement, m.
Fisco, «m. the treaaury : le flsc, m.
Fisica, ^. naturai phllosophy ; phyftica : la
physlqne,/.
Fisic&ggine. «/. caprice: humeturfantasque,/.
FisidUe, aào^ phjrsical : physique.
FisicAre, va. to tavent: chercher dans Bon
imagination.
Fisico, «m. a pbyaician : médecìn, m.
Flaico, -a, adj. phyaical : phyaìque.
Fisicéso, a, «(;. difflenlt; scrupoloiiBi difll*
, : physiologie,/.
, , «m. physiognomist :
physionomiate, m.
Fisionomia, fAphysiog ^ . .
Fiso, -a. Olii, fixed; attentivei flxe; attent
jrtpbysionomie,/.
— - -^ - ""'Tntif,
Fiso, òdv. flxedlv; attentively : fixement.
Fisonomla, ^. pny"Ìosnomy : physlonomie,/.
Flaonòmico, -a, adj. belonf^g to phyaiogno-
mj: de physionomie.
Fiaonomista, «m. a pfayslognomiit : phyai-
onomiate,m. . ,
Fissamente, arfv. flxedly; attentively: flxe-
ment ; attentivement.
Fisaire, va. to look steadfutly: regaider
fixement. ,^ ^ « .
Fisso, -a, odi. fixed ; steadfiut i flxe; afifermi.
Fistéua, «<. a wicker basket : petit panier de
Jone, d'osier, m.
FistUre, va. to «hiatle, hiast rifller.
FiatieréUa,4f.a1àndofbiTd.catching: chasae
a?ec le due,/. _ .
Fìstola, »f. a fiatula; pipe, atem: flstule,/.;
chalumeau, m. . {tuie.
HatoUre, adj. belonging to a fiitula ! de fla«
Fistolazióne, ^f. flatuiation; ulceration:
l'action de rulcérer,/.
Fistolo, «». demon, deTlI : le diable, m.
Fitóne, «m. aplrit of divination: esprit de
divination, m.
Fitonéasa- V. Fitotilaaa.
Fitónico, «m. a conjuror : devin, m.
Fitonissa, ^. a iritch ; a female coiOiiror :
devine; devinereaae. f.
Fitta, ^. land-slip ; bitter anguiah ; paln :
terrain qui a'éooule, m.; douleur aigue,/.
FittiOuólo, *■». a farmer : fermier, m.
Fittamente, Fittivaménte, odr. feignedly:
avecfèinte; e&feignant.
POO
Fitteréccio, «m. solid measure of com, &c.i
mesure de choses solides,/.
Flttivo, -a, adj. feigned ; oounterfeit : felnt ;
contrefait.
Fittixiaménte, oilv. fbigncdly: avec Mntc,
avec diaaimalation.
Fittizio, -a, adj. feigned ; artificlal i fcint ; dia-
simolé.
Fitt o, «m . a farmi rent; hiret looage» m. ;
ferme,/.
Fittone, ^. the princinal root of a tree : la
racine principale d^un arbre,/. '
Fittonéaaa. Y. Fittonissa.
FittuArio, «m. a farmer: fermier» ai.
FimnAna, «f. a great rirer i fleare, m,
Fium&tico, -a, adj. of a riTcr : de fleave.
Fiume, ^f. a rìver : fleuve, m.
Fiumétto, Fiumìcéllo, Fiumicino,*», a rivnlet i
petit fleuve; un ruisseau, m.
Fiutare, va. to track by smeli i flairer.
Fiuto, «m. smeli : odorat, m. [/.
FlageìlaméntOL «m. flagellation : flagellatiou,
FlageUAnte, adj. scourging : flagellant.
Flagell&re, va. to scourge : flageller.
Flagellato, -a, ad^. scourged: flagellé.
Flagellatóre, «m. a bcourger : flagellateur, m.
Plagellaslóne, «/. a scourging : flagellation,/.
Flagellétto, «ai. a little whip : petit fouet» m.
Flagèllo, «SI. a whip : fléan. fouet, m.
Fl&mula, «f. heart'a-ease ; nammule,/.
Flanèlla, «/".flannel: flanelle,/.
Flato, «m. a blast, guat of wmd: bouflée de
vent,/.
Flatuosità, 4^. flatnlency: vcntuosité,/.
Flatuóso, -a, adj. windy : venteux, qui cause
des venta.
Flauto, «m. a flute, pipe : fluite,/.
Flèbile, adj. Umentable; aad; plaintive:
plaintif, -ve; triste; déplorable.
Flebotomàre. Y. FlobotomAre.
Flebotomia. V. Flebotomia.
Flèmma, «/. phlegm : phlegme, m.
. Phl . ^ .
Flemmaticita, «r. the nature, quality of
phlegm: qualité et nature du phlegme,/.
Flemmàtico, -a, adj. phlegmatic : phlegma*
tique.
Flessibile, adj. flexible; pliable: flexible:
pliable. [bilitè,/.
FlessibiUtà, tf. flexìbUity, pliableness : fleu-
Flessióne, tf. ourrity, flexnre : courbuie,/.
Flessuóso, adj. vrindiug, bendtng, crooRed:
qui courbe en plusieurs endroits.
Flobotomàre, va. to let blood: tirer du aang.
Flebotomia, «A phlebotomy ; saignèe,/.
Flòrido, -a, 0(9. floorishing: fleuiissant, fleuri.
Fiorifero, -a, adj. flower-beariug : qui porte
des fleurs. [faibl&
Flòscio, -a, adj. faint ; vreak ; flabby : flasqne ;
Flótta, tf. a fleet : flotte,/.
Fluidéssa, Fluidità, <f. fluidity : fluidité,/.
Flùido, «m. a fluid: fluide,**.
Flùido, -a, adj. fluid; fluent; nmningi fluide;
coulant; liquide.
Fluire, vn. to flow : run : fluer ; couler.
FluBSibile, adj. fluid; fluent; loose; siothfUi
fluide; coulant; bas; làche.
Flussióne, ^. floxion : fluxU»,/.
Flusso, «m. the flux: flux de ventre. M.
Fiòsso, adj. flowiog; paasing away: fluide;
qm passe.
Flutto, «m. a trave ; flot,m.
Fluttuaménto, «m. flowing of the waves; in-
constancy: agitation dcB fiots; insta-
bUité,/. [tant.
Fluttuante, adj. fluctuating, vavering i flot-
Fluttuàre, vo. tofluctuate: balancer.
Fluttuazióne, tf. flnctuation; perturbation:
"trouble; fluctuation,/.
Fluttuóso, -a, adj. svirelhng with the waveB ;
Btormy: orageux; agite des flots.
Fluviale, a^. like, of a nver : de fleuve.
Fòca, ^. seal ; sea-calf : veau-marin, «t.
FoccAcda. ^f. a bun ; cake : gaiette ; fouace,/,
(Rènder pane per focàccia, to give a man
aEowland for bis Oliver: rendrela pa-
Focàja, «f. a gun-flint : calUqu à fasll, m.
FocajuóTo, a, adj. flinty : plein de caillpux.
Fóce, ^. throat; mouth of anver: gosier.in.;
esobottcliure,/.
dby Google
FOC 1
Focheréllo, «m. a little (ire : petit feu, m.
Focile, tf. a fire-ann ; ateel : iiuil ; bnquet, m.
Fòco. «m. Are : feu, m.
FocoUre, j/. a heartfa ; foyer, «.
Focolino, FoconctDo. Y. Focheréllo.
Focóne, tf. a great fire; cook-raom; stove:
Kfwidfea; foogom; foorneaium.
Focosamente, aàv. ardently; desperately :
ardemment : éperdùment.
Focóso, -a, fluO'.nery ; burning: desirouB; ve-
hement ; lÌTely ; ardent : udent ; brùlimt ;
TÌf, 'Te ; Téhément; fougrucox* -'C"
Fòdera, tf. a lining : doublure,/.
Foder&re, «a. to line : doubler. [doublure, /.
Foderatón, tjf. a lininK ; fur-lining : fourure ;
Fòdero, »m. a lining; woman's petticoat;
doublure; jnpe de femme,/.
Fòga, ff. foiyi impetuoslty: furie; impétu-
OBité,/.
Foggétu, Fofcgettina, ff. a aort of bonnet :
aorte de bonnet,/.
Fòggia, tf. manner; faiicy; mode; fasbion:
manière; guise; fa^n, /.; modei m.;
manière de s'habQler, y.
Foggiare, «a. to form ; faahion : flarmer ; don-
ner faQon.
Fòglia,«/.aleaf (of atree) : feuiUe (d'arbre),/.
Fogliime. ^f, a quantity of leaves; foliage;
brancbea: quantité de feuUles,/.; feuil-
lage, flk
FogliAto, -a,; aie. <^U o^ leaves: feuillé;
couvert de feuilles.
Fogliétta, tf. a small leaf s petite feiiille,/.
Fogliétto, mi. a small sheet of paper : petite
fèuille de papier,/.
Fòglio, MI. piece, sheet of paper; writing-
Japer : papier à écrire, ».
òso, -Kyoaj. covered withleaves : feuillé ;
"couvert de feuilles.
Fogliùto, -a, adi. full of leavea : plein de
feuilles. [m.
Fógna,*/, a common sewer: cloaque; égoùt.
Fognare, va. to make a drain ; common sewer :
faire des é^oùts.
Fogn&to. -a, adj. dug ; dived into : creusé.
Fòia, «/. lust ; rut : envie: chaleur d'animai,/.
Fòla. tf. fable ; tale : fable ; bagatelle,/.
Fol&ga, «f. a Goot ; moor-hen : foulque ; mou-
ette,/.
Fol&ta, «r. a puff of wind; flight of birds:
bou£Fée de vent; volée d'oiseaux,/.
Folgorante, <M;. thundering : fondroyant.
Folgorare, «a. toligbten; tnunder: éclairer;
foudroyer.
Folgorato, -a, aij, immoderate; immense:
démesuré.
Folgore» «ìm. thunder : foudre,/.
Folgorecgiànte, adi. thundering; shining:
foumroyant; éclatant.
Folgoreggi&re, va. to thunder; sparkle;
lighten: éclairer; foudroyer. [/.
Fólla, 9f, a crowd; multitude : fonie; presse,
Foll&stro^ Fólle, aij. foolish; mad; vain:
fon; insensé; vain.
Folleggiaménto, «». folly; extravagauce :
folle: extraragance./.
FoUeggiante, o4à. playingthe fool: qui fait
FoUeg^tóre, «m. a fool; madman: qui fait
des folies, ».
Follemente, oiv. foollehly : follement.
Follétto,*», an ainr demon; atrong robust
man: un esprit follet ; homme robuste,».
Follia, ff. folly : folìe, rérerie,/.
FoUicoIa, «r. Follicttlo, «». husk; sbell:
gousse; coque,/.
Fólta, «^ a company ; crowd : presse ; foule,/.
Foltamente, odr. crowdingly: en foule.
Fólto, -a, <ul/. thick : épais.
Fomentare, «a. to foment ; lay on a poultice :
fomenter. [mente.
Foment&to, -a, a4;. fomented; assuaged: fo-
Fomentatóre, «m. fomenter; assuager: qui
fomente, ».
Fomentazióne, tf. Foménto, «». fomentation ;
assuaging: fomentation,/.
Fòmite, V> tinder; match: mèche; tonte
matière qui prend feu,/.
Fònda,ir.apur«e: bourse,/.
Fondac^o» ^m, a ahop-keeper: marchand, ».
FOR
Fondicelo, •». lees ; dregs: lie,/.; lefondde
quelque liquenr, ».
Fondachétto, Fondachiére, m. a draper:
marchand de drap, ».
Fóndaco,*», a clothwaiehouse : boutique,/.,
magasin de tran, ».
Fondamentale, aéé. fùndamental: fonda-
menta!.
FondamentalménU^ ad», from the Teiy foun-
dation : de ftnd en comble.
Fondaménto, 4». foundation : fondement, ».
Fondare, va. to lay a foundation ; build : fon-
der ; bAtir.
Fond&ta, «^. wine lees : lie de vin,/.
Fondatamente, odv. with reason : avec fonde-
ment. [appuTé.
Fondato, -a, 0(2;. founded; supported: fonde;
Fondatóre, m. a founder : foodateur, ».
Fondasiòne, tf. foundation : fondation,/.
Fondèllo, «m. a button-mould : moule de
bouton, ».
Fóndere, va. to mèlt ; smeli ; found : fondre.
Fonderia, ^. a foundry : fonderie,/.
Fondigliuóio^ «M. lees ; dregs of liquor : lie;
/.; le fond de quelque tiqaeur, ».
Fonditóre, «M. a metal-founder; spendthrift;
prodigai : fondeur ; dissipateur ; pro-
Fóndo, «m. bottom ; main point : le fond, ».
Fóndo, -a, adi. profound; thick: profond;
épais.
Fondtito, -a, nià. melted : fondu.
Fontalménte, oo*. originally : de
Fontana, tf. a fountain; spring: fontaiae.
Bouree,/.
Fontanèlla, tf. a little fountain : petite fon-
teine,/.
Fontaniéro, -a, aiìj. of a spring; fountain t
de fontaine.
Fónte. V. Fontina. [trouer.
Foracchiire, va. to pierce through: percer;
Foraggière, va. to forage : fourrag^r.
Foraggière, »m. a forager : fourrageor, m.
Foriggio, •». forage : fourragei, ».
Foraino^ -a, wiL ora law court : de baireau.
Forime, a», a noie : trou ; petit trou, ».
Forineo, aij. of a bar, court : du barreau.
Forire,va. to pieroe; penetrate: percer; pé-
nétrer.
Forasi^ t». a sort of little bird; litde poor
man : sorte de petit oisean, /. ; pauvre petit
homm^n.
Forita, ^, a hole : trou, ».
Foratèrra, tf. a dibble: un plantoir, ».
Forito. -a, adi. holed; pierced: troué ; peroé.
Foratóio, «». augur; wimble : tarière,/.
Foratóre, *». one that makes holes: qui
perce, ».
Fòrbice, Forblcia, ^. scissors : dseanx, mjiL
Forbicétte, fA P'» a small pair of acuaoni
jl>etit8 ciseaux, »i>I.
oreille, ».
Forbire, va. to polish ; cleanse : f oorbir ; aét-
toyer.
Forbito, -a, a<i;. neat ; polished : net, -te ; poli.
Forbottire, va. to beat again: trapper de
nouveau.
Forbcttito, -a, oib*. beaten : Arappé.
Fórca, tf. a pitchfork : fourche,/.
Forcata, «f. the opening of the legs ; l'ouver-
ture des Jambes,/.
Forcito, -a, adi. forked : fourchu.
Forcato», ^. the parting of the thighs:
l'ouverture des cuisses,/.
Forcèlla, ^. a little fork : petit fourche,/.
Forcellùto, -a, adÀ. forked : fourchu.
Forchétta, 9f. a fork: fourchette,/. (Favel-
lire in punu di forchétta, to speak with
afrectatton : parler avec affectation.)
Forchiùdere, va. to exdude : exclure.
Forcina, tf. a rest for a musket : fourchette,/.
Forcóne, af. an iron fork: fourche de fer,/.
Forcutamente, adv. like a fork; en manière
de fourche.
Forcuto, -a, adj. forked: fourehn.
Foréllino, «». a little hole : petit traa« ai.
Forbite, vài. of the bar i de baRtaa.
Fòrbici, tf.pl. acissors ; the claws of a crab ;
scorpion; earwig: ciseaux, »pl.; pinces
de récrevisse; du aoorpion, fsl.\ perce-
dby Google
FOB
roréBC, m. aniatie ; ooimtry-iiuui : TiUageois ;
payMO!.».
fomóuo, «1». a fine TOlager: un beau til-
ÌMgtoi», m.
Forèsta, ^. a foresi : Ibrèt,/.
Forestière, «m. a stranKcr ; fonigner ; guest t
Forest
«tnmcér ; hftte, m.
est ieiu. «r. a qaantity of stran^fers ; t
to receive straagers: qnanmé d'étran-
ran
gera,/. ; lìeu destine k receroir les étran-
gers, m. fger.
Forestienménte, adv. stranger-like : en étmn-
Forésto, «a, a<0'> wild; desert: sauTage; désert.
Forf attàra, ^. a crime ; transgression : crime ;
forfiUt,*.
Forfécchia, «m. a sort of worm with a forked
tail : sorte de ver qui a la queue fonrchue.
Fórflce, ^. scissors : cueauz, m. plnr.
Forfleétte, Forfidne, ^f. little scissors: petite
dseaox, m.i>liir.
Forfleiàta, ^. a cut of the sciaeors: coup de
Forfinrta, Forforàccia, ^f. scnrf and dandriff of
the head : crasse de la tète, /.
Forière, sm. a foreronner: aTant-courenr, m.
Fórma, ^. toxm; shape; beauty: forme;
beante,/. [peut former.
FormAbile, atfj. that mar he formed : qu'on
FormftggiOk «m. cheese : ftomage, m.
Formile, tu^. formai : formeL
Formalità, «Cformality: fbrmalitè,/.
FonnalmèntCb adv. formally : f<HmeIlement,
FormamèntOL «a*, forming; creation of the
world: r action de former ; creation,/.
Form&nte, adj. forming ; qui forme.
Formire, ««. to fbrm, fmme: former.
Formatamente, arfr. perfeetly: parfaitement.
Formativo, -a, adj. forming: qui forme.
Formatóre, «m. an artist : artiste, m.
Formazióne, f^ formation; creation: forme;
creation,/.
Formèlla, tf. a ftirrow, ditch t fosse qu'on
fidt en terre,/.
Formeutàre, «a. to flerment : fermenter.
Formènto, «m. ferment ; leaven ; wheat :
Cmnent ; lerain ; fh}ment, m.
Formica, »f. an ant: fburmi,/.
Formieèjo,«ai. an ant-hill : fonrmilière,/.
Formieare, va. to swarm : fourmiUer.
Formicola, ^. an ant: fonrmi,/. [/.
Formicolàio, «ai. a swarm of anta : fonrmilière,
Formicolamènto, »m. a pricldngin thebody
like the stinging of ants: ebuUition de
[grande fourmi,/.
^f. a larger sort of ant : une
Formiedne, ^. _ , — . .
FormidAbile, adj. formtdable : formidable.
Formidine, ^f. fear: crainte,/.
Formisóra, ad», immoderately: démesnrè-
ment. [formule,/.
Fórmola, ^f. fona, manner of speaking, &c.:
Formóso, -a, o4f' handsome : beau, joli.
Fornice, Fomacèlla, Fomacétta, tf. a Aimace ;
Uln: foomaise; tuilerie,/.; foameaa,m.
Foniaino^ Fom&}o, ««.abaker ; boulanger, ai.
Fornèllo, $m. a fumace, stili : fourneau, ni.
FomicAre, ìml to commit fomication : com-
mettre le pèchè de fomication.
Fomicariaménte, ade. with fomication : aree
fomication.
FomicArio, Fornicatole^ «ai. a Ibraicator:
foraicatenr, ai. [nicatenr fin, m.
Fomicatoréllo, m. a sly fbmicator ; un for-
Foraicasióne, if. fomication : fbrnication,/.
Forniménto, m.fumitare: garaitore./.
Forafre, va. to finish; accomplish; ramish:
finir; acherer; fourair.
Fonlto, m. Fornitura, »/. furaiture: foumi-
ture,/.
Fornito, -a, a4j. fùmished; eopious: foumi;
abondant.
Fórno, «ai. an oven, kOn, bakehouse: four, m.
Fomuólo, «NI. a lantera to hunt birds by
night : lanterne pour chasser de nuit aux
oiseaux,/.
Fóro, «NI. a hole; foram; bar; front of a
thpatre : trou, m. ; le barrean, m. ; face
du théAtre,/.
Forosétta, «/. a pretty country girl: une Jolie
paysanne,/. [paysan, m.
Forosèttot «VI. a Htile countiyman: petit
VRJL
Fórse, Forseehè, «civ. pcrhaps : pent-étre.
Forsennatiggine, tf. foUy; madness: fblie;
extraraganee,/. [follement.
Forsennatamente, adv. foolisUy, madly:
Forsennatésia,^.folly; extra^agance : folle;
extraTaganoe,/.
Forsenn&to, -a, a«. mad; extraragant: fon;
eztraragant; furieux.
Fòrte, adj. bnre; strong; great: difllcnlt;
arduous : iort ; adroit ; pènible ; dur ;
diflleile.
Fòrte, «r. fio wer; strength; nerre: lafleur,/.;
le fort; le nerf ; le mieux, ai.
Fòrte, adv. vebemently ; rallantly: fbrte-
ment; raleurensement.
Fortemente, adv. strongly; stoutly: fbrte-
ment ; av'ec force.
Forterùsao -St a<^'. rather strong; aonr:
. un peu fort ; un p«n aigre.
Fortézza, ^. force; brarery : coarage ; a
fortress ; castle : force ; braToure, /. ;
forteresse,/. ; lieu fort, ni. [/.
Fortificaménto, «m. fortiflcation : fortiflcation.
Fortificare, va. to fortiiy : strengthen : tortifler.
Fortiflcatóre, ««. a fortifler : qui fortifle, m.
Fortificazióne, 9f. fortiflcation ; fortress : for-
tiflcation; forteresse,/. [dontc,/.
Fortino, «». a redonbt, small bulwark : re-
Fortóre, «m. force ; sharpness : force ; aigreuri/.
Fortuitamente, adv. fbrtuitously : fortuite-
ment.
Fortuito, -a, adi- fortuitous : fortuit.
Fortume, »f. bitter herbe : herbes fortes,»7.
Fortuna, «T. fortune; chance: fortune, /.;
sorr, m.
Fortunéle, adj. casual: casueL
Fortunire, eaa. tn make fortunate : try one**
luck: rendreheureux; courir fortune.
Fortunatamente^ a<2v. happily ; heureusement.
Fortiuiito, -a, adj. fortunate, happy : heureux.
FortuiiegKiAre, va. to make happy: rendre
heureux.
FortunéTole, adj. casual : fortuit.
Fortunosamente, tulv. by chance : par hasard.
Fortunóso, -a, adi. fortuitous ; hazardoua :
fortuit; hasardeux.
Forvóglia, adv. against one's will : contre la
▼olonté.
Fòrza, tf. foree ; strength: force ; viguear,/.
Forzaménto, «ai. foree ; constraint ; Tiolence :
force; contrainte; violence,/.
Forzare, va. to force; eonstrain: forcer;
contraindre.
Forzatamente, odo. forelbly; par force.
Forzato, -a, adj. compelled : force.
Forzatóre, «ai. a forcer, one that forceth : qui
force, m.
ForzerinAJo,«si. atrunk-maker: bahutier, m.
Forzérole, adj. violent i violent, qui fait force.
Forzerolménte, adv. violently : riolemment.
Forzière, «ai. a coffer; chest: colAre; cofflre
fort, m.
Forzóre,«m. foree; acidity: foree; aigreur,/.
Forzoaaménte, adv. violently : avec foree.
Forzóso, Forzuto, adj. strong: fort, plein de
force. [obscnre.
Foscamènte, adj. obscurely: d'une manière
Fosco, -a, ddj. blaekish; cloudy; shady:
noirfttre; nébuleux; aombre; obscur.
Fòsforo, «m. phosphorus; the moruingstar;
phosphore, m.; l'ètoile du matin,/.
Fòcsa, ^. a nit; ditch; grare; sepulchre:
fosse,/. ; fosse, m. ; tombeau, m.
Fossato, «nt. a little torrent; ditch; moat:
petit torrent, m. : fosse,/. ; fosse, ai.
Fòssile, «/. fossile : tire de sous terre, fossile,
Fòsso, am. a ditch : fosse, m. [m.
Fottivènto, «m. a kestrel : crécerdle,/.
Fra, prò. between : entre.
Fra, «m. brother; monk: flrère ; moine, ai.
Fracassaménto, «m. a crash ; clatter ; noise i
fracas: dégàt. m.' [ruiner.
Fracassare, va. to break in pieces : fhicasser;
Fracassato, -a, adj. broken : rompu, fracassé.
Fracassio, «m. a crash ; rtdn : fincas,' m. ;
ruine,/.
Fracasso, «m. min; noise; quantity: fhu^a,
m.; ruine; quantitè,/.
Fraccurrido, «m. doli; pnppet: poupèe;
marionnettc,/.
dby Google
BUA.
_ potum'i M »>rrompi«j dgwnilir hiuniéc.
spoU; B«t weti
yourruì ■« iwrwuipMS dBVMlir huBT
FnddteM, Tradicéxui, 4^. Fracidioeio,
rottenneH; wetneist poorritiure; Jumu-
Fraccidiccio, -a, ajy. rotting; wettinff: qui
oommeiifle à m pounir, derenir humide.
Fr&cido, -a. adi. rotten ; wet: pourri; humide.
FrMidAme, ^. rottexuMM; tx«nbUi; impor-
tanityt pottRitur^/; enAUi* at.; impor»
tunité,A
ZMdiciQ, -a, a4t. wet; rotten: nuraiUé;
pourri. [humide.
Vimaicióao, «a, aJff. rotton; wet: pourri;
Pnigellamento,«m.aconrginr: flagellatlon,/.
Tiagellàre, «a. to scourge : nayeller.
Vragellatóre, «m. a scourger: touetteur, «t.
Fragellasióne, ^. flageUation; flagaU^oo,/.
Vragéllo, «m. awhip ; •courge : fouet ; fléaa, m.
TràgUe, a4f. fralL Wttle : ln«ile.
TragiléSM, FnigUitl^ tf. fraUtjr. brittlenesB ;
fragilité,/. [manière fragile.
FMgilménte, ath. weaUyi feebly: d'une
Vràgnere, va. to break ; bnUM : brìaer ; rcMapre.
Vrigola. tf. a itrawberry : fraise,/.
Fragóre, MI. noiae; odour: bruit,».; odenr,/.
FragiDzia, Fragranza, a/', fragranoei odour:
'odeur; exbalaiaon,/.
Fr&le,a<^.weak: feeble: fragile; Mble.
Fraléssa.ff. Y.FragUéssa. [fraifile.
Fralmente, adv. weakly: d'une manière
Frammenta «m. a fragment: fragment, m.
FrammeicoUre, va. to mix; mingle: mèler;
entremAler. nwtée,/.
Frammésso, m. a thug inserted : ebose in-
Frammesso, -a, adj. inserted; pat between :
inséré ; entremis. [metteur, «.
Frammettente, «w. a go-between : entre-
Framméttere, va. to interpose; intezftre:
entremettre ; interposer.
Fràna,^/'. aprecipice: précipice, m.
FranÀre, va. to slip down : s'ebouler, s'éovouler.
Francamente, adv. boldly; frankly: aree
courage, francliise.
Fnmcaménto, «». safety; delivery: sftiet<,
/.; aAranebissement, M.
Francare, va. to free; frank; ezemptt
aflrancbir; ezempter. rFrancaise.
Francescaménte, adv. Frencb»Uke: à la
Francescano, -a, adj. of tlie order of St.
Francis: Franciscain.
Franoésco» -a, aé(f. Frencb: Fran^ais.
Francbeggtàre. V. Francare.
Francbézsa.^. courage; bravery; franknesc;
liberty: hardiesse; bravoure; franchise:
liberté,/.
Francbìgìa,^.liberty ; immunity ; exemption :
liberté,; immunité; exemption,/.
Franco, m. a frane (French coin) : frane, m.
FrAnco, -a, a4i. free; tfank: intrepid; bold:
libre; frane: intrèpide; bardi.
Franco, -a, adj. French : Fran^ ais.
Francolino, «m. a beatb-cock : francolin, «.
Frangènte, tf. abreaker (waTc) ; troublesome
affair : vague ; affaire fltcneuse,/.
Fringia, tf. fringe : frange de la broderie/.
Frangibile, adj. tbat may be broken: aite à
rompre.
FrangibUità,^.fraaty: fraxilité,/.
Frangiménto, «m. fraction ; fracture : fraction ;
fraeture,/. [étourdi, m.
Frannónnolo, m». an old fbol: \ieux fou;
Frantèndere,va.tomisunderstand: entendre
tout à reboura.
Frànto, -a, adj. broken : rompu. briaé.
Francése, adj. French : Franfais.
Frappa, tf. a shred ; appearance of foliaee in
paintmgs: lambeau; effet de feuillage
dans les peintures, m.
Frappare, va. to cut to piecea; deceire:
n&cher; tromper.
Frappatóre, tm. a romaneer : bableur, m.
Frapp^gi&re, va. to paint foliage : peindre
Frappórre, va. to interpose : entremettre.
Frappósto, -a, adj. interposed, placed be-
tween: entremis.
Fiftsca, tf. a'brancb; trifles; stuff; toys:
rameau, m. ; bagatdles ; sottises ; fadaises.
98 IM
Fraaeéto, tm. a bowar coverad with tolj ag » ;
un beroeau eouvert de feuìllM, a».
Fnscbeggiin, v. to rvatle (aa taees) ; t»
play the fool; sport: faire da brnit
(comma les axbresh badiner; folàtnr.
Fnaehezia. tf. totUtrTi trifleat badinerie,/.:
bagat4dles,^{. [branelii^/
Fraschétta, tf. a Uttle bongh^ braneh : peate
Frasdiéttina, tm. a balr-bramed peraon: un
étourdi, m. [bomme iaconstaat, ai.
Fiaschiére, «m. an inconstant, giddv pemm:
Vnaeoiìtia, tf. Uidfasg; fowling: chaiief aax
Fraaeóni. ««.jrf. deadbrandieB to barn; ailly
tbing, saymg: brancbages à braler,avl.;
bagttÌBUes; niaiseries,/irf.
Frise, tf. a phrase : jìatàe,/.
Fras8méto,flm.«groTeofashi Uea piante de
frènes^M.
FrAssino, *m. an ash-tree : ft^ne, «t.
FrastAglia. FiaatagUimc. V. I^astaglfo.
Frastagliaménto, «m. cutting; notehing: de-
oounure; taulade^/.
FrastagUànte, adi. enttl
come; qnideooape.
[entaillcr.
va. to entt noteh: déeoiver;
\f. confusion; disorder: eon-
déaordr^m. ^baé
finte, o«v. oonfcuedly:
Frastagliatainéntei
FrastagUAto, -a, adi. notèbed; «ut: énCaÒM:
coupé. [taille; deeoapue,/
Fraatagllatdra, tf. a notchj nib: alit: en-
FrHtigUo. tm. a ent; gasb: tatUade; d^
coupnre,/. [détovner.
FraatomAre, eo. to divert; Under: divertir;
Frastuòno, m. a sound; conAised aoise:
tintamaire; ebariTari, m. [ab
FratAcdo^ m. a wicked monk I médiant mom^
FntAjo. rat. a lover of monks : qui alme lea
TnomCi, ai. (ant.
Frattanto, adv. in the meanttme: en attend-
Frite, «M. a brother; monk; flóar: Aere;
moine. «. [liarité; fratwmté,/.
FratellAma. tf. IsmiliaritV ; frateria^: flum-
Fraiellévole, adi, brotberly : fratemeL
Fratellevolménte, adv. liko a bxotber: en
Fratèllo, tm. a brother: frère. m. [Mie.
Frateria, tf. a ornvent of monlu: oouvent
de moinea, m.
FratemAle, adj. firatemal : frafeemeL
Fratemalinénte, Fraternamente, ad». £rater>
naU/ : ftatemellement, en firère. «
Fraternità, tf. frnteniitT ; a religioas sodi ty
1n.temlt6,/.i société religieuse.
Fratèrno, .a, mb'. Y.Fratem&le.
^ ' ad9.o\'
Fratésco,
). ••, ai
mome
r.ofamonk: de moine, dévoné
FratìcldaTm. ft/.firatricide: fratricide^ su
Fratricidio, «m. a killing a brother ; fratricide :
menrtre de son frère; flntiicioe, m.
Fratismo,m.monkery, monks: moinerie,/.
FtAttaf^/. asteepplaee; hedge: lieu escane^
m.; haie,/. (E'saere per le fratte, to ne
in a bad condttion : et» en mauvau état)
Frattaglie, tf. the entrails: les entraiiles,
fyf^ une freasure,/.
FrAtto, -a, adi. broken : brisé.
Fratttira, tf. a ftaeture : fractore,/.
FraudAre,va.todefraud: fraudar. [u.
Fraudatóre, rat. a cheat. deceiver: trompenr,
Fraùde,^.fr«tid; deceit: frande; tromporicj'.
Fraudevolmènte, Fraudolenteménte, aJh.
fhtudulently : fraaduleuaemeut.
Fraudolènto, -a, adi. firaudulent : fraudaleux.
Fraudolénia,Frattaolénzia,«/'.fraad: frauda
FrAvola, tf. strawberry: fraise,/.
Franóne, m. fincture ; firaetion (in Arith»
metic) : fi«cture fraction,/.
Fréccia* ^.anarrowi flèohei/.
FreeciAre, va. to throw a dart, arrow, &c.:
darder.
FrecdAta, tf. the wound of an arrow-i coup
defltche,M.
Frecciatóre, tm. au archer : dardenr, areher, m.
Freddamente, adv. ooldly; alewly : fi««de-
menti lentement.
FreddAre, va. to get cold : prendre dn firoid, se
Freddato, -a, adu cold : réfroidi. [réAroidir.
Fredéisiu^. ooldnesa; indifferance : firoideor;
dbyGbOgle
FRE 99
Fréddo, m, the cold : le froid, m.
Fréddo, -a. adj. oold; indifferent; slow:
froid; leut.
FreddóBO, -a, adj.chìlly: frileux.
Freddùn, ^. coldneaa ; cold leceptiou ;
slownesa ; idleness : froid, m. ; froidaiej'. ;
lenteur; paresse,/.
Fi^a, ^f. ardent desue, loat : désir ardent, m.
Fregaeciolire, «a. to mark; trace: marquer;
faire dea traita.
Fragajcióne, tf. Fregaménto, «m. a rubbing;
fnetion : frottemeat, ». ; friction, /. ;
raotion de frottcr,/.
Freg&re, va. to rab; do over: play one a
trìck : flrotter ; jouer qaelqae tour.
Fregata, tf. a Mgate : fregate,/.
Fregatura, ^. friction : frottément, «.
Fregiaménto^ «m. omament; boxder: ome*
ment,m.; bordure,/.
Ft^iàre, ea. to embeUiah: adom: embèUir;
omer.m.
Fregiatura, «/. omament; tzhnming: ome*
ment,m.; gamiture^. [bordare,/.
Frégio, «a*, omament; frmge: omement, m.;
Frego, *H». a line; scar; blemiah: trait, ».}
ligne ; balafre: tàche./.
Frégola, ^. heat; luat: cbalenr,/.; rut, m.
Frégolo, m. flab spawn : le frai dea poiasons, m
FtemAiite, adj. roaring; neighing: frémi8<
aant; hennissant.
Frèmere, Fremire, on. to roar, make a noise ;
to ragei, fret: fremir, fióre da bruit; fre-
mir de colere.
Frèmito, «m. roarii^; making a noise; frè-
misaement; bnussement, m.
FrenAj<^ m. a bridle-maker : qui fait dea
bndea, m.
Frenare, ea. to bridle : curb ; stop : mettre la
bride, lefrein; reprimer.
FrenéUa, ^. a bit of a bridle : mora de bride, m.
Frenèllo, «m. a muzzle; a diseaae called
tongae-tied: une mnselière, /. ; fllet qui
* ' e le libre osage de la langue, «.
Frenesia, ^f. phrmsy : fràiésie,/.
Frenètico, -a, adì. frantic: frénétiqne.
Fréno^ m. a bridle : frein, m. bride, /.
Freqoentére, va. to frequent: freqoenter;
naater.
Frequentativo, -a, at(j. frequentative: fré-
qnentatif, -ve.
Frequentato, -a, adj. freqnented : frequente.
Frequentatóre, «n. one.that frequenta: qui
frequente, m.
Frequentazióne, ^f. frequent usage; repeti-
tion : frequent naage, m. ; rèpétitton,/.
Frequènte, <uO'. frequent ; that happens often :
frequent : qui arrive souvent.
Frequentemente, air. freqnently: fréquem-
-> tf. eoncourae; multitude: con-
I, «.; multitude,/.
Frescamente, ade. lately; just now: tout
lècemment; fralckemeni.
Freadiézza, «f. coolness, freshneas ; the bloom
of youtn: fraicheur; fraicheur de la
jennesse,/.
Frésco, *m. cool ; fresco : frais, m. ; fresati^/.
Fréaco^ -a, adj. cool; freah; new: frais;
FtaseAra,tf. freshness: fraicheur,/.
Frétta, itf. baste, hurrv : hàte,/.
Frettolosamente, adv. hastily : vltement,
promptement.
Frettolóso, -a, adj- haaty: qui se hàte ; vite,
hAtif, -ve.
Fricassèa, ^f. fricassee : fricaasée,/.
Fiiggeie, va. to frr: frire.
Fiìgidèzza, ^f. coldness; indifferenee: froi-
dure ; indifferenee,/.
Frigidità, tf. coldness ; impotence : fìoidnre ;
tanpuissance,/.
Fligido, -a, adj. cold ; frigid; impotent: froid;
impuissant. [/.
Fzigióne. <m. a kindof horse : sorte de cheval,
Eringoéilo, am. a chafflnch, pinson, m.
Friscèllo, M». flonr, meal : flear de Carine,/.
Frisóne, «m. greenflncn : verdier, m. [/.
Frittéta, tf. an omelet : fry : omelette ; fritore,
FlittèUa, •/. a fritter: beignet, m.
AittOb.«,a4;.fried:frit.
PRU
Frittdme^ Frittto^ ^. frying; fried flaht
friture,/. : petits poisaons é. frire, m.pL
Frivolo, «a, adj. frivolous : frivole, futile.
Frizz&nte, adj. sharp; pungent: cuisant;
piquant.
FrinAre,vn.toiteh; smart :'dèmanger; cuire.
Frizzo, «in.itching;smarting: démangeaiaoi^
/. ; piootement, si.
Froda, Frodaménto,^. frand ; deceit : fraude ;
tromperìe,/.
Frod&re, va. to deeeive : frander, tromper.
Frod&to, -a, a4j. deceived : fraudé.
Frodatóre, «m. a deceiver; impostori tiom-
peur ; fourbe, m.
Fròde, Fròdo, ^f. fraud; deceit: frauda;
tromperie,/.
Frodolènte, aj§. fraudulent : fraudaleux, -se.
Frodolentemènte, adv. fraudnlently: fraadu-
leusement.
Frodolénto. V. Frodolènte.
Frodolénza, tf.tnai; deceit: fraude; four-
berie,/.
Frollaméuto, »m. Frollatlira, gf. making
tender: l'action d'attendrir lesviandes,/.
Frollare, va. to soften; make tender: at-
tenorir.
Fròllo, -a, adj. tender; digestiUe: tendret
facile a déirèrer.
Frómba, ^. a sling: fronde,/.
Frombatóre, »m. a slinger : frondeur, m.
Frómbo, «m. a noise : braìt, m. [m.
Frómbola, </'. a stone (to sling with) : caillou.
Frombolare, va, to fight with a sling : tirer de
la fronde.
Fromboliére, «m. a slinger: frondeur, m.
Frónde, Frónda, «/. a leaf : feuille d'arbre,/.
FrondeggiAnte, a^. oovered vrith leaves : cou-
vertdefeullles.
Frondeggiére, va. to produce leaves : pousser
des feuilles.
Frondifero, -a, adj. leaf-bearing : qui porte
de» feuilles.
Frondìie. va. to shoot forth leaves : pouaser
des feuilles.
Frondóso, -a, adj. leafy: feuillu.
Frondùra, ^. quantity of leaves : qnantitè de
feuilles,/. rtouifu.
Frondùto, -a, adj. leafy ; tvAl of leaves : feuilla ;
FkontAle, •/. frontlet; head-atall: fironteau,
m. : tètière,/.
Frontale, adj. frontal : firontal.
Frónte, ^f. forehead : front, m.
Fronteggitre, eo, to face ; stand against : faire
face; tenirtète.
Frontièra, sf. frontiera, borders: flrontière,/.
Frontispizio, «m. frontispiece, title-page:
frontispice, m.
Frontóso, -a. ai;, bold, hrazen-fàced: eflh>nté.
Fronzire. v. Condire.
Fronzuto, -a, adj. green ; leaiy : vert; feuilla.
Frosóne, »f. osprey : orfraie, gros bec, m.
Fròtta, <^. crowd: troop: troupe: fonie,/.
Frottola, «r. a ballad: sorte de chanson,
vaudeville,/.
Frottolire, va. to compose ballads: com-
poser dea vaudevilles.
Frucóne, ^. a blov with the flst : coup de
FruKacchiamènto, tu. soTmding, probing:
raction de sonder,/.
Frugacchi&re, va. to sound wtth a stick:
sonder avec un b&ton.
Frugale, tidi- frugai : frugai.
Frugalità, «T-fìrugality: frugalité,/.
Frugare, va. to grope, sound ; seek impa-
tientlv: tàtonner, sonder avec un b&ton;
cbercner avec impatience.
Frugata, ^. groping, sounding: l'action de
sonder,/.
Fmgatójo, «ai. a long pole (such aa batgemen
use) : beton à aonder, m.
Frugatóre, «m. one that trias, sounda : qui
sonde, m .
Fragifero, -a, a^j' frnìtftal: fécond, fertile.
Frugnuolàre, ««. to go birding, fi^hing witili
a lantern : chaaser, pècher k la fouéie.
Frugnuolatóre, tm. a bunter with a laniera t
qui chasse avec une lanterne, si.
Frugnuòlo, «m. a hunting lantera : aorte de
lanterne pour cbasaer aux oiseaux./.
y2
Digitized by
Coogle
FEU
rraffoUno, «m. chlld fnllof tricks and noiae:
petit latin, m.
"Frùgolo, nn. nobgoblin, chlU fall of noiae:
nn Itttin, m,
Fragóne, qf. broken piece of wood ; blow
with one's fitt : un moroeau de boia brìsé :
coup de mùnR, m. [/
100 TFXTR
Fuggito, -a, a4f. nin away t fai, écl»appé.
FujwitóM, tm. a runawa^: qui s'enfait, -
F<!QO,-a, ad}. olMcore; dark
Tniisióae,4<;frnition,eQio7nient: ^ouissance.
Frullare, re. to rustie, wbirr: bruire.
Frullo, tm. whirring ( like the flyiug of a vart-
ridge) ; notUng at ali. nonaesM : le bruit
dea perdrix quand ellei «e lerent, m.;
un rfen, leste, m.
Frullóne, «m. a bolter for meal: bluteau à
la fanne.».
Frumentàrio, -a, adj. of com » qui concerne
le bl«. [dier, m.
Fmmeutiére, tm. a aatler, punrn'or: vìvan-
Fruménto, «m. wbeat ; com : ole; noment, m.
Fkumentòao, -a, adj, firnitflil in com: fertile
enblt
FrùBco, «m. a Straw, mote : fétu, m.
Frusóne, «m. an osprey : orfraie, m.
FrAssi, $/. a kind of game at cards : sorte de
jeuauxcarteB,/.
Frdsta, ^f. a whip ; sconrge: fouet ; fléau, m.
FrustAgno, tm. fustian, dfanity : futaine,/.
Frustare, va. to beat with a whip : fouetter.
Frustatóre, «m. a flagellator: qui donne le
fouet, m.
FrustAtório, •a, «<;. vain; useless: vain;
inutile.
Frustatlira, ff. beating; lashing: fastiga-
tion; l'action de fouetter,/.
FrAsto, «m. a piece : un morcean, m.
Frusto» -a. atfj. used ; wom ; old : use ; vieux.
Frustrato, -a, adj. deceived; firustrated:
trompé; flruatré.
Frastr&re, va, to flrustrate : firustrer.
Frùtice, tf. a shrub : arbrisseau, m.
Frutta, «/.pf.fruit: fruit,m.
Frattàjolo, *m. a fruiterer: firuitier, m.
Fruttue, va. to produce firnit : fructifier.
FmttAto, -a, adj. planted with fhùt trees:
qui a des arbres fmitiers.
FrattéYole, adj. fruitful : f^uitier, fructueux.
Fruttifero, -a, adj. fruitful; wholesome:
ftnitier; salutaire.
Frattificinte, adi. fruitful ; fertile t fécond;
fertile.
Fruttificare, va. to produce fhiit: produire
dn fhiit.
Fruttiflcasióne,^.Aruit; profit; rent; income:
fhiit; reTenu,m.; rente,/.
Frattifico, -a, adj. firuitfal : fruitier, fructneux.
Frutto» tm. flruit; rent; Income: finiit; re-
venu, m.; rente,/.
FruttuAre. V. Fruttiflc&re.
Frattnosaménte, adv. useftilly; profltabljr:
utilement; fructueusement.
FrattuositA, qf. fruitfulness: fertilité,/.
Fruttuóso, -a, adj. fìruitfal: fructueux.
Fu, o4;. late; deceased: feu: decèdè, -e.
Fucato, -a; adj. painted; disguised: fardé;
FncUe, tf. masket ; gun; tinder-box ; the leg-
bone: fasil, m., arme à feu, /.; briquet;
08delajambe,m.
Fucina, ^. a forge: forge,/.
Fucinato, </*. a great numbcr: une grande
quantité,/.
Fdco, ff. a drone : bourdon, m., gnèpe,/.
Fuga; ^.flight: tute,/. "•'»•*''
FogAce, adj. fugitive coward: foyard; pol-
troD, m. [route./.
Fugaménto, tm. rout; disorder: fiute; oé-
Fugire, va. to rout; put to flight: chaaser;
mettre en faite.
Fugatóre, tm. one that puta to flight: qui
Fuggévole, adj. fagitive : farard, fugitif, -ve.
Fuggiascamente. a<(«.priTateiy: àladérobée.
Fuggi&aco. V. Fuggévole.
Fuggifatica, tm. a aluggard : pareaaeux, m.
Fuggiménto, tm. flight: faite,/.
Fuggire, va. to fly; run away : fuir ; prendre
la Aiite.
Fuggita, t^. andden flight : faite précipitée,/.
Fuggiticelo, Fuggitivo, tm. fugitive : fagitu;
tianafuge,»
obacnr; tteé*
Faldie, v. to nnderprop; appuyer ; aoutenir.
Fulgente, adj. ahimng; bruliaat: reaplend-
lasant; brillant.
Fulgidèua, Fnlgiditi, t/. splendour; brim*
aney: édat; brillant, m., splendeur,/.
Fùlgido, -a, a^. shining; bright; brillant:
éclatant [d'éeUt.
Fulgorata^ -a. a^j. briUiant : brillant. rempli
Fulgóre, Fulgùre, tm. splendour: éclat, m.;
splendeur,/.
Fuliggine, f^. soot : suie,/.
Fuligginóso, -a, adj. sooty, filli of aoot : plein
de suie.
FnlminAnte» adj. thundeting ^ fo«dr(qrant.
Fulminile, va. to thunder; be in a pasaion:
fbndroyer; se mettre en colere. [m.
Fulminaiióne. ^. thundering : foudroiment.
Fùlmine, 4f. thunder: foudre./.
Fulmineo, -a, adji. thundering : fondrojraot.
Fulvo, -a. adj- yellow ; ruddy : fauve ; qui tire
sur le roux.
Fumicchio, tm. famigation; a coal which
smokes ranch: fùmigation,/.; charbon
qui fait de la famèe^ m.
Fumale, adì. smoky : qui fame, qui jette de
la fumèe.
Fumare, «a», to smoke: famcr.
Fum&ta, tf. a smoke made for a signal : une
famée qu'on fiait pour aignal,/.
Fùmido, -a. 042}. smoky: fìuneux.
Fumigio. V. Fumigazióne.
Fummajuolo, tm. a smoky coal; thechimney
top: fomeron; charbon mal cult qui fait
de la famée ; le haut de la cheminée. m.
FummAnte, adj. smoking; fumant ; qui fame.
FummAre, va. to emit smoke : Auner ; jeter de
la fumèe.
FummicAnte, adj. smoking: flimant, qui
fame.
FummicAre. Y. FummAre.
Fummicazióne. V. Fummigailone.
Fummifero, -a, adj. smoking : qui fame.
Fummigazióne, ^f. famigation : ftuniKation ;
l'action de donnei' de la fumèe à quclque
chose,/.
Fummo, tm. Fnmmosità, ^f. smoke ; vapour ;
ezhalation : fumèe; vapeur ; exhalaison,/.
Fummóso, -a, ia4;< smokv; proud; vain: ni-
meux; qui f alt de la famèe ; otgoeiUeux;
vain.
Fnmmostèmo» tm. famitory : fVuneterre, m.
FunAJo, Funigólo, Fuuguólo, tm. rope-maker :
cordier, m.
FnnAta, tm. many people tied togetber : più-
aiers peraonnes uèes à une carde ' '
(FArcB
era : prendre p
.fauAtauto makemany pa
^..-ire pluaieurs prisonniers.)
Funditóre,^. a aunger: frondeur, m.
Jpl-
Fune, ^. rope, cord: corde,/,
aébre, FunerAle, adj. of a A
fonéraire.
Funébi
of afaneral: fanèbre»
FunerAle, if. faneral rìtes : funèrailles,^!.
Funèreo, -a, aé^. belonging to a fùnienl:
fùnebre.
Funèsto, -a, adj. fatai : funeste, fatai. [m.
Fùngo, tm. mushroom ; fangua : champignon.
Fungóso, -a. o^;'- full ofmuahmoms: spongyt
rempli de champignons ; hpongleux.
Funicèlla, ^. Fnnìcéllo, Funi(»lo, tm. a little
cord, rope : petite corde,/.
Funzióne, v- office, function : fonction./.
Fuòco, tm. Are; pasaion; diaconi; flame;
love: feu, m.; colere; diacorde; flammea
/.; amour, m.
Fuóra, adv. out; without;' except; abroad:
hors ; bormia ; dehora.
Fuorché, prep. except; besides: excepté;
hora; dehormia.
Fuorchiùdere. Y. Forchiùdere.
Fuonniaùra,a<i«.excea8ively : exceaalvement.
Puor801aménte,a<{v. except: excepté; honuis.
Fuoruscito, tm. an exile ; banished person :
banni ; exilé, m.
Fur&ce, FurAnte, adj. ateallng: qui dérobe;
quivole. [rober.
Tvatae, va. to itcal; rob ; fllcht voler; dè-
ci byCoOglc
PUB
FarAto, -a, a4j. stolen ; fllclied : volé ; dérobé.
VuTBtióm, «m. a thief : voleiu; m.
Turbamente, ade. ennningly: flaement.
Furberia, ^. thiereiy; tricking: voi, m.;
FnrbiBscaménte, «cTo. eraftily : en Iburbe.
Furbétto, Furbieéllo,«M.aUtt]ekiiaTe: petit
fourbe ; petit Mpon, ».
Furbo, «m. acheat ; koave: fourbe; fiipoo, m.
Furétto, a», a ferreti foret, m.
Furflmtiie, va. to live a acoundrel'a life:
vivre en coquin.
Furliate, am. a rofue; villain ; poor misera-
ble fellow: coquin; pendard; l&che;
cnenx; miaérable, m.
Fnrfkntéllo, Furfantino, «m. a little rogne:
petit coquin ; petit vaurien, m.
FuHanterfa, ^. wfekedncH; wicked action:
ooquinerie; méchanceté; friponnerie,/.
Furfantane, «m. a great rogne ; villain : un
jgrand pendard, m.
Fùna,«/.fttry; madneas: foieur; tarie,/.
Furiare, «n. to rage : be in a pasaion : ètra en
Auie; agir avec ftirenr.
FnziAto, -a, a4j. fiirious : ftirieux.
FnribondAre, «a. to rage like a madman:
ètre en fùreur. [bond; fùiieax.
Furibondo. •*, adj. fiirious ; raging mad : furì-
Furìére, am. harbinger: founier, m.
Furioiamént^Aie. Aurioualy: Aurleusement.
Furióao, -a, «ij. forious ; mad ; raging : furi*
eux; fiulbond; fou; fiuìeux.
Furóre, «m. maducH ; enthnnasm : ftireur, /.;
enthonaiaame, m. (Far furore, to cauae
enthnaiasm : ftdre fnrenr.)
Fuitivamént& acir. ftirtiveljr : f ortivement.
Furtivo, -a, uij. furtive; clandestine : fortif ;
dérobé.
Fdrto,mi. theft; robbery: lardn; voi, m.
Furto, «4i«. privately: fùrtàrement; en ca-
ebette. [m.
ine, itf. the spiudle trae : toma, ftuain,
I «m. a ipindle-maker : tonmeur de
eauz,».
FnaiOu<^lo> •«*• a vrhirl ; peson pour mettre
aux Aiseaux, m. [brochette,/.
Fuscèllo, tM, a Straw; skewer: f«tu, m.;
Fusione, ^f. fnsion; melting; thawing: fu-
alon,/.; dégel, m.
F6ao, «m. a spindle ; shaft of a pillar : fueau ;
fbt d'une colonne, in.
FAao. -a, adj. melted : cast : fondu. [m.
Fftsolo^ MI. bone of the leg ; l'os de la jambe,
Fnatec, «m. sort of stag : sorte de cerf. /. (A
fusóne, «cb. plentiAilly : à foison.)
Fasta, tf. a long light ship vrith oars: fuste
de corsaire,/.
Fustagno, ^. ftistian, dhnitj : fataine,/.
FéatOb «f. atem of a liower, flruit: trunkof a
tree: tìge de fleur,/. : tronc d'arbre, m.
Futuramente, aèt). ita the Alture : à l'avenir.
FutAn», -a, adtj. ft «m. future ; time to come :
fittar; Faviìtir, m.
(Taba'ba, GABA'aaA. ^f. Ugbter : gabarre,/.
Gabbade'o,m».h]rpocrite: hypoc'ite, «t.
Gabbaménto, «m. deception, imposition:
trompeiie, f.
Gabbanèlla, tf. riding hood; aurtout: ca-
potte,/. ; BUTtout,M. [dran, in.
GabDàno, «m. a large coarse cloak: balau-
Gabbare, «a. to dece^ve : tromper.
Gabbatóre, «m. a deceivcr: trompeur. m.
Gabbia, tf. a cage; nrison: eajce; prison,/.
GabbiAno, -a, aaj. clovrnish; impolite: gros-
sier; Impoli.
GabbiAno, «m. a sea-mew : gnll, mouette,/.
GabbiAjo^ tm. a cage-maker: qui fait des
Gabwuta/ff.'a ftill cage: une cage pleine,/.
Gabbière, Gabbiéro, ^. an employment at
aea: sorte d'emploi daus la marine,/.,
OabUonAta, af. fortiflcation made vrith ga-
Uona: gabionade,/.
Gabbióne,^, alarge cage: une grande cage./.
GAbbo, amt, Jeering : gausseric,/.» jeu, m.
101 GAL
Gabèlla, ff. tiibute; exciie; dutji gabelle,/. ;
impòt, m.; donane^/.
Gabellare, va. to pay tributa; duty, ftc.;
parer la gabelle ; parer la douane.
Gabellière, «m. a tax-gatnerrr: eustomohouae
offlcer : eommli aux gabelles, ■». [naie, /.
Gkbellótto, «m. sort of money : sorte de mon-
Gabinètto,«m. cabinet; room; chest: cabinet;
petit cofAre, m.
CMLggia, ^. the round top of a ship ; aeaeia
tree: hune d'un navire; cassie,/. {m.
^**Pi*^**-/ PJ«lKej hostage : gage ; òtage,
GagliArda, ^. a sort of dance: sorte de danse,/.
Gagliardamente, adv, briskly; lively: vive-
ment: avec force.
Gagliardossa. Gagliardia, ^f. force; valour;
vigour: force; vigueur,/.
Gagliardo, -a, adj. strong ; robust ; powerfùl :
fort: robuste; puissant.
GagUArdo, adv. boldly; «trenuously: forte-
ment; fort et ferme.
GAglio,Mi.rennet: presure,/. [quin, m.
GaglioffAccio, am. a vricked flellow: grosco-
GaglioffAggine, if. lewdness; vrickedness:
infamie; lAcheté,/.
Gaglioffamente, adv. baaely ; scandalously:
honteusement; mèchamment.
igliofferia,y. meanness ; roguery : bassesse ;
Gagliòffo, am. a knave; seoundrel; coward;
poltroon: coquin; fhpon; lAche; pol-
tron, m. [fkcilement.
GagUóso, -a, adj. glutinous: qui se calile
Gaglidolo, am. ood; husk; sbell: gonaae de
legume,/.
GAgno, am. suble, sheepfold; mase: snare:
ètaUe A brebts,/. ; embarras; pièga, m.
Gagnolamènto,Gagnolio,«ai.yelping: squeak-
ing: glapissement, M. ; mainte,/.
olAre, va. to yelp ; howl : glar'"
néute, a<(r. gaily ; cheerfully
Gajèxca, ^f. gaiety, cheerfulness i gàìetè,/.
[laptr; hurler.
'- gaiement.
IO, -a, ad), gay ; Joyful : gai ; joyeux.
tf. omament; flnery; attire: ome-
ment,in.; parure,/.
GalAnte, adj. genteel; Une; gay: gentil;
beau; galani.
Galantemente, adv. genteelly.elegantly: gal»
amment.
Galanteria, ^f. pollteness; gallantry; ele-
gance: gentillesse; politesse; galanterie;
Galantuòmo,' m. a gentleman; honeat man:
galant homme ; honnète homme, «•.
Galappio, «w. a trap; snare: trappe,/.; tré-
Galassia, if. galaxy, milky vray: la voie,
lactè^/. , [m.
Galbéno, «m. the gum galbanum: galbùium.
Galèa, ^f. a galle/: galère,/. (Méttere in
gal^ to condÌBmn to the galleys: cn-
voyer aux galèies.)
GaleAasa, ^. a galeass (ship) : galèaoe,/.
GalelAre, «a. to moek: se moquer.
Galeóne, f^. a galleon (ship) : galion, m.
Galeòtto, «m. a galley -alava : galérien, forcat,
Galèra, tf. a galiey : galère,/. . \m.
Gaiétta, 4^. cake, wafer: gaiette,/.
GAlla, «f. aeom ; nutgall : gland, m. ; noix de
Galure, vn. to swim above water; to exult,
Bwim in pleasure; to tread (like a cock) t
nager sur l'eau; nager dans le plaisir;
cocker (parlaut du ooq).
Galle^iAnte, adj. floating; twimmlng: na^
geant sur l'eau ; flottant. ll'eau.
GalleggiAre, «a. to swim. float: nager sur
Gallena, f^. a gallery I galerle,/.
Gallétto, «a. a young cock: petit ooq, m.
GaUidnio, am. cock-crowing time of night:
le temps de la nuit où les coqs ehantent.
Gallina,^ a pullet, ben: poule,/. [m.
GaUinAccio, am. a kind of musbroom ; turkey-
oock : espèce de champignon,/. ; dindon,
coq d'Inde, m.
Gallinaccio, -a, adj, ai a ben : de poule.
Gallinéjo, am. a poulteten poulailler, si.
Galliòne^ am. a capon s chapon, si.
GAllo, «ai. a cock : ooq, m.
Gallóne <r. galloon» laoe : galon, h.
dby Google
GAL
102
GAY
Oallóiit, af. tanaport of joy: transport de
' -- ~ (Far gallMa, to make hididar :
toie.m. .
blreate)
GaUónda, ^.
, , ,. natgall; bnbblee
Ibrmed by nin-water : noix de galle, /.:
vcHie qoi se Carme snr l'eau quand il
Gal£iuir&'«ii. to entlt; xcjoìce: m i^onir ;
tressaillir de Jote.
Galoppare, «PO. togallop: galoper.
Galoppatole, ttm. a galloper : qui
Galoppo, m. a callop; saoldicra]
KODJat ; TBlet d'aimée, «k
e*»>»«^-
i, tf. Btemof Aowers: tige ^fleiin^>
Gaxnbaruólo. Y. Gambemolo.
Gambata, «^. a kick : eoap de jambe^ m.
Oambertccia, tsf. a «ore leg : jambe uloérée^ /.
Gimbero, ««. a craw*flab. ; ahrimp : écreTÌase,
ehevrette,/.
Gamberaólo,«m.
dejambes,/. ^
Gambettar^ va. to piar with oiMfa len :
Gambétto, a, aéì. trq>iiiiig up one*! ìuseU:
oui donne le eroe en Jambe.
Gamméra,^. ffreavea ; annoinr for the lega:
armure de jambe^/.
Gimbo, ««. «talk : tnmki Ugey. ; trone, m.
Gambuto, -a, aio. naving a leg or atem : qui a
tigeon jambe.
Gamm<lrra, ^. sortof gown for womcn: torte
de robe oe femme,/.
Gmnmarriiia, tf. Gammurriao, m. woman'a
r^s^s
pettiooat': 'inpe de femme,'/.
Ina (fàie di), wmingly; witk a
TOloatiera; deboDCceur.
goodheart:
Gonìscia, «m. the jaw : màehoir«, ganaehe^/.
Gàncio, m. a hool^ crook: crochet, m.
Gangherare, «a. to f^ten with hingea :
attacher aux eonda. [pivot, evoehet, m.
Oinghero, ma. a ninge; pivot: hook: goiid;
Gàngola, tf. kernel in Uie neek: amTgdalea,
>W»r. [g&ndeZ
Ckmgolóflo» -a, mie. AiU of kcneLs : plein de
Ganso, -a, vmf. lover: amant, m.; maàttesse./.
Géra, fA qnairel; dispute; emnlatùm: dia-
pute,/. ; débat, m. ; emulation,/.
Garabaliate,«a.todeoelve: tromper.
GaragoUàre. V. Caracollare.
OwagóUo. y. Caracòllo.
Garanzia, ^. gnarantee : ganmtie^/.
Garbare, va. to smile npon : please ; to bave
, ., ,^ — ^_ plaire; av * ' '
air: agréer; pia
; aroir de la
-itamfnte, «ute.agreeably : iq^réablement.
Garbaténa, tf. elegance; politeness: agré-
ment, m.; politesse,/.
Garbato, -a. àa^. polite ; agreeable; obliging
well-edaeated[ * ' '
bien
ierly:gR
n élevé;
;agrt.
qoi a de
able; honnèté
belles mantères
Garbeggiàre, va. to please : plaire, agréer.
Garbino, mi. the south-west wind : vent de
sud-ouest, «. >
G&rbo, m. good grace; gtntility: bonne
graee; gentilleHe,/.
GarfiùKlio, «m. conAasion; tnmnlt: eoo-
ftislon,/. : désofdre, si.
Gareggiaménto, m». emnlation; eontentiont
émolation; l'action de dìsputeràl'envi,/.
Gareggì&nte, ai^. contending : qui diapata^
qvlfaitàl'envi.
Gareggiare, m. to promote discord* disagree-
ment: mettie, entretenir la discorde.
Oarenriàre, «a. to eontcad vith; rivai;
£apate : faire à l'envi ; dispnter.
Gareggiatóre, «m. a rivai; diq[>ater: émole;
qui dispute, m. [m.
Gareggióeo, im. a litigioas peisor — — ^*
Chuétto, «m. the ham: Jarret, «i.
Gairgagliàr^ va. to mnrmnn mt
Ga^gliàta, tf. confàsed noise, hnMmb:
charivari, m, [ai.
GargHttlglia, tf. aneefclaee : collier de femme.
Gargarismo, «ni. gargling : gargariame, m.
Gargarizzare, ro. to gargle: gwgariser.
GargAtta, Gttrgdssa, tf. thraas : gprier, m.
Ganàndro, ttm. a sort of picdous sume:
sorte de Pierre «redense^/.
Garibo^ m. «finwe i MI: dams^/. ; bid, a».
GaroflmiK, ro. to give the taate or amell of a
camation or elovcs: donner le godi oa
l'odeur d'ceOlet, ou de ainiAe.
Garofanato» -a, td). smeUing like pinks or
cloves : qui seut l'oeillet, ou le girofle.
Garottao. am. a dove; canatton: don de
girofle; aeÌUet,as.
Garontolàre. va. to beat with OM^a fiat;
donner dea ooups de poing.
Carosèllo, «m. earonaal: carroosd, aa.
GaroséUok ••* •ii- litigious : unpea qaeieUeor.
Garóso, -a, aàj. quarrelaome; stuhbom:
querdlenr: oostiné.
Garrévole, aij. quarrelsome : qncrdleai;
u, «m. ddding:
'\ r^réhension,/
Garrire, ra. to warble; to rdiuke; chide;
contest: gazoniller; gronder; crier;
diaputer.
Garrito. V. Ganriménto.
Garrìtóre, «a», grumbler: grondenr, sa.
Garrulità, tf. gaxmUtf ; warbling of bbda:
evìl speaking : l)abii,«i.: gazouillaBflBt ;
ramage d'oiseau, ni. : médisanee,/.
GMkrmlo,ss».ata]ker; babbler: quigaaoidlle;
iuibillard ; causeur, m.
Garza, «/l a hem, heron : héion,flk
Gaizonàcdo, tsa. a mischievoas boy :
gar^on, sa.
Garzoncèllo» Goizoneino^ tm. a child, boy .
jeune gargon.
Garzóne, «m. a boy; yoath: servant; do-
mestie: gargon; jeune homme; vmlet;
domestiqne, m.
Garsonézza,«Achildhood; infkncy:
/. ; àge d'enliant. si.
Garzoniìe, cu^'. childish, boyish : de gaiQoii.
Garzonótto, «st. a voung man : jenne b —
BToun .
qui est dans l'àge de put>erte, sa.
Garzuòlo, «sa. the heart of herbs; sott <tf
hempseed : la pomme,/., ou le ooemr, si.,
dea herbes; sorte de chanvre,/.
tf. Gastigaménio» «sa. punish-
^Bstisement; education: piuii»
tion,/.; cbàtiment. sa.; education,/.
Gastigàre, «a. to punisk; dutstise; ehide;
reprimand ; admonish ^ msovi
chàtier ; reprendre ; répnmaadt
enseigner.
Gaatiicatore, «m.
punir;
;avertir;
, .a. anadmonisher; censore qui
ensetgne; qui punit; qui chàtie, ai.
GastigadSra, Gaatigasióac. tf. Gastigo^ m.
chaatisement; punisbment; chàoxaeat,
sa. ; punì tion,/.
Gatta, tf. a Bhe^»t : duitte^/.
Gattaiuòla. ^. a caf s hole: chattière,/.
Gàtto^ «sa. a cat: chat, si.
Gatto mammdne, «sa. an ape:
marmot, at.
Gattóne, «ai. a large cat : un gros chat» aa.
Gattozibétto, «m. a civet cat : civette,/.
Gavazza, <f. Gavazzamènto, «m. a shout of
Joy : bmit fait par une joie excessivc, sa.
Gavazzare, «n.toleap, dance for joy: sautcr,
danserdejoie.
Gavasziére,«s».rejpidng: qui ser^ouit, ir.
Gavazzo^ «VI. Y. Gavazza.
Gaudentemente, a&n. ioy f ully : Joy euaement.
Gàudio, «SI. joy: mirth: joie; Kte»/.
Gaudióso, -a, ÒÓ3. joyful: Joyeux.
regard '"
GaseggiàK,
look languishingly i ..
et uvee envie; faire Ics
Gai
^Hvu with pleaauxe; to
rly : regarderavec plaiaìr
ire Ics yeux doux.
iveggino, «SI. a fòp: damoiBean, petit
Gavétta, ^. a bunchof music-strings: paquet
de ooraes de muaique, sa.
Gavigne, tf. glande in the thioat: glaMdes
au cou, amygdale8,>>2.
Gavillàre. «a. to wraagle; tannt; esvSl tXx
ettereb» dea s<qpmsmes; des détoaras
chercher chicane.
Qavillazióne, tf. sophism; cavil: aophiame;
GavillóBo, -a, aéfj. sophìstical: templi da
Gavine» tf. the Ung's evil : écrovelles, J)rf.
dby Google
GAV
103
GBB
am. a plagt
depeite,/.
tiH.8ortofeel:
OftTÓeciolo,
tiimevr _ ,
OftTónchio,«iH.80rtofeel: Borted'angoille,/.
Oftxka, ^. 8 m^nne ! pie,/. [mer,/.
GAxza maiiua, ^f. a sea-magpie: une pie de
Oascirra, <A sliouts of joy mth eaanon; ré-
jonissance à coup de canon,/.
Oaatélla, tf. icazelle : gacelle,/.
O&uera, ^. a magpie : une pie,/.
Oaxxeiia. V. Gauàira.
OaxierOtto, «m. a little manie : a talka^e
man : pethe pie,/. ; babiUard, Mt.
OasxéUa, ^. ffuette : gazette,/.
GauofiULcto. $M. treaenre; treasury: tréaor;
llen où l'on garde le ttéaor, m.
Ganolóne. V. Gazxer<ytto.
Oaxzùno, «m-notee ; thundering notse : bruit ;
tintamaire, m. ' Cglaoant, m.
Gelaménto, m. freezinK: gelée, /, firoid
Gelare, tnt. te freeze: geler; se giacer.
Gelata, «/. finet; ice: gelée; giace, /.; flroid
glaoant, m. [ment.
Gelataménte, adv. eoldly: avee gelée, froide-
Gelatina, ^. celatine: gelatine,/;
GeUto, -a, om. ftoxen: gelée, [nonaasée,/.
Géldra, ^f. rabbie, mob of people; populace.
Geleria. V. Gelatina.
Ctelicidio, «m. frosty weather: gelée,/., tempi
de gelée, m. [macbeur,/.
Gelidézza, ff. ooldnen; freebnezit froideor;
Gèlido, 4, a4j. cold: gelé, firoid.
Gèlo «m. froat ; ice : frold, m. giace,/.
8él6ne, »m. cUlblain: ongAvae,/.
GelozAccio, -a, adj. very jealoua: trèi jalouz.
Gelosamente, <uiv. Jealomaly : aree Jalonaie.
Géloeia, tf. jcalonsr: jalouaie,/.
Gel6ao, -a, «ul;. iealons : jalonx.
Gèlsa, ^.a muiberry; blackbeny: mòre,/.;
frnit de mùrier, m.
Gèlso, am. a molberty-tree: mfurier, m.
' Gelsomino, «n». jesaaìnlne: Jaamin, m.
Gemèlli, am. pi. the twins (aodiacal sign) :
les gémeaux, mpl.
Gmttìlo, MI. twtai : imnesa, m.
Gemente, adj. distilling ; dropping ; groaning ;
dégouttant; distiUant; gémissant.
Gémere, va. to diatil; drop; weep: groaa:
distiller; dégoutter; plenrer; gémtr.
Geasiaére. va. to donble; redonble : donbler;
Tedonbler.
Geminazi6ne, af. doublé: rednpUflcàtion :
redoublement, m. : répéntion,/.
Gèmino, -a. adj doublé : donble.
Gemire. V. Gémere.
Gemito, am. dropplng of water firom walls.
Set. : déooolemcnt, m., on snenr, /., des
murs. [ment, m.
O^^t^ na. ilgh; gioMì: sonpir; gémlsse-
^^ af. gem, pfecions stone: piene
, . Jense,/.
Genunire, va. to bnd; sboot ftnrth: bonr-
Gcnerabne, ùàs. easily engendered: qm pent
fengendrer ftcllement.
meialmità, «f. the power
puisaance d'engendrer,/.
Oeneialmità, «f. the power of engendering :
GenieraUto, «m. generalship : génèndat, si.
Generila adj. general; uniToaal: génénd;
oniTerseL
GcBerAl^ m. a general, commander of >n
army: eapitaine general, m.
GcacnUssimq. am. the supreme commander:
génèralisstme, m. [très-généraL
GeaeraWsaimo^ adj. very general : common :
Genenlità. af. generaHty ; cènéralité,/.
GeaeralmAite, aàn. generally ; génénuement.
Gcaeramènto. mi. generation: generation,
Faetion ^engaiéacet,/.
Oeaertnt^ adj. generating, begetting: oui
engcnaie. [prodnRc.
Generare, va.tobeget; produce: engendrer:
OtatentifOf -a, adi. generative: générstU;
ptopre k la generation.
Geaeratdre, sai. on« tbatbegeto; prodneea:
gènitenr: qui eugendre, m. [/.
Gcnenxidne,Mi.Keneratkm,race: géséntion,
I. kìnd; sortj qnality: genre, si. ;
sorte; espèee,/.
Genericamente, ailv. V. Generalmente.
Genèrico, -a, adj. generical : générique.
Gènero, «SI. aon-in-law : gemire, m.
Generosamente, adv. generonsly: généreuae-
ment.
Generosità, ^f.generosityi générosUé,/.
Generóso, -a, adj. generoua, noble; ftultftd:
générenx, noble; fertile.
Gènesi, am. &/. Genesis: Génèse,/.
Géngie, Gengive, ^. the gums : gencivei,/. pi,
Géngiéivo, MI. ginger : gmgrembre, ».
Genia, ^. race; breed: race; engeance,/.
Geni&ccio, mi. an evìl disposition : mauvais
esprit, m. fagréable.
Gemile, adi. taO. of mfath: genial: joyetix;
~ '-- « Jtion: genie, m.:
agénio,topleaae
,04;. gemtal: gènital.
Genitivo, mi. the genitive case: gèniti^ sk
Gènito, am. son ; chUd : flls ; enftmt, m.
Genitóre, mi. father: pére, celai qui en*
,^.mother: mère,/,
uemnura, «f. generation : production ; casting
one^s nativlty; seed: geniture; génèm-
tion; produetion^f.; horoscope, si.
Gennàio, Gennaro, mi. Januaty : Janvier, m.
Genove, ^.pl. genxiflections, kneeling : génu-
llexions,/.0l.
Gensomlno. V. Gelsomflio.
Gentàccia, Gentàglia, af- Gentàme, M.rabble;
mob: canaille; engeance,/.
Gènte, ^. people ; remtions: soldiers: les
gens; lesparens; gens d'armes, B<ddats,
Genterèlla, <A common people; rabbie: pe.
titesgens; racailles,/.j»f.
GentildónniL tf. a gentlewoman ; lady : fbmme
noble; demoiselle,/.
Gentile, otff. genteel, noble ; hnmane, agree^
able, delicate: gentil, noble; tammaiB,
ajnéable, délicat.
Gentilésco, -a. a4j. noble ; gracefal : de belle
grace; noble; gentiL
Gentilésimo, mi J>aganism :
Gentilétto. V. Gentile.
Gentilézza, af. generosity : v^banity : gènero*
site; nrbanité; gentlUease./.
Gentilire, va. to ennoble; embellisb: enne-
blir; embellir.
Gentilità, ff. paganism; nobility, gentility:
paganisme, m.; noblesae, gentiUesse, f.
Gtentlnido, <«, atfy. common to a country,
ftmilT: qui appartient k une mème
Gentilmente, a<iv. graceMly: avec grftce.
GentUótto, Gentiluòmo, mi. a gentleman;
nobleman: gentilhomme; grand seig-
nenr, si.
Gentùccia, tf. rabbie ; petites gens, /. pi.
Genuflessióne, «f. kneèling, genofleetiott ;
génuflexion,/.
Genuflèsso, -a. o^f.havlng the knees bentt
le jrenon plié. [gemnuc.
Gtenufléttere, va. to kneel down , se mettre à
Genuino, -a, adj. genuine: véritable.
Geografia, af- geogiaphy : gèographie,/.
Geogràfico, >a, a<$. geographical: géograpki-
qne.
Geògrafo, mi. a geographer : gèographe, ai.
Geomànte, mi. a geomancer : gèomancien, «.
Geomanzla.f/'.geomancy: géomance, /:
Geòmetra, am. geometrician: geometre,».
Geometria, af. geometry : geometrìe./.
Geometricamente, adv. geometricalfy : géo-
métriquement. [triqne.
Geomètrico, -a, adj. geometrlcsli géomé-
Gerarca, ^. Ugh-priest» hierarch: chef de
hiérarchie, m.
Gerarchia, ^f. hieraxclnr; embarraasment, m-
trigue: hiérarchie, /.; embarraa, m.,
intrteae,/. [du del.
Geràrchico, -a, adj. ut heaven, hea^nly:
Gergo, Gergóne, mi. Jargon, pbberish : Jar-
Gérla, ^f. a" doraer, panler t hotte, /.
Germànico, -a, adj. German: Allemand.
Germano, MI. orotl . ^»
<r; eoaaiu : ftrèr^ eouain.
dby Google
OER 104
Germino, «a, adj. of a brother, seal; trae
defrèic: vrai; fidèle.
Germe, tm. bud-, fthoot: germe; boargeon
GermbiAre,' «li. to bnd; ihoot; germinate
germer; bourgwmner.
Germinare, «T. a bodding, ihooting forth
germinadon,/.
GerminatiTo, -a, adj. flt to engender: propre
GIÀ
ito, ntt. bndding; shooting
fortk ; a bud. sprout : l'action de germer,
production d'un germe,/.
Germogliente, «éj. buddlng ; ahooting forth :
qui germe ; aui boorgeonne.
Germogliare. V. Germinire.
Germòglio, tm, a bud, shoot : rcjeton. bour-
geon, m.
Geroglifieàre. va. to make hierogljphics :
faire dea hiéroglypbea.
GerogUfloo,«m.hierof^ypUc: hiéroglyphe, m.
Gerofcliflco, -a, «dj. hierogl^phical ; obscure:
hiéfogljrphique ; obscur.
Gerrettiéra, ^f. garter, order of knightbood :
Jarretière,/.; ordre de chevalerìe, m.
Gérsa, «^. a aort of paint : sorte de fard,/.
% Gerùndio, m.gerund: gérondif,m.
Gessato, <u(;.pui«tered; cbalked: couvertde
pl&tre; jpktré.
Gèsso, «m.plaÌBter: cbalk: pUtre, m. ; craie,/.
Gcasóso. V. Gessato. . ,
Gesteggiire, Gestire, va. to gesticolate : ges-
ticuler.
Gesticolaùóne, tf. gesticnlation : gesticu-
lation, /.
Gèsto, m. gestore, attitode; exploit: geste,
m., posture ; action memoralue,/.
Gesuita, «m. a Jesuit : Jésuite, m.
Gettare, «a. to throw ; cast : jeter ; lancer.
Gettata, tf. a throw, jet : jet, m.
Gettato, -a, adj. thrown ; cast: jeté ; fondu.
Gettatóre, «m. a ^rower; cleaver: quijete;
fendenr, «i.
Gètto,- m. a throw ; jet : jet, m.; l'action de
jeter,/.
Gettóne, «m. counter (at cards) : jeton, m.
Ghéppio, «n. kestrel: crecerèlle, /. (Far
ghéppio, to die : mourir.) [m.
Gherbino, tm, south-west wind : le sud-ouest.
Gherminèlla, tf. juggUng tricks: tour de
passe-passe, m. ; tours de force,.». 1>I.
Ghermire, «a. to snatch; seise: agnpper;
Ghermito, •«, aàj. snatched. seized : grippe.
Gherófano, «m. a gilly-flower; clore; plnk:
oeillet; clou degirofle,m.
Gherone, tf. a piece} fragment: pièce, /.;
morceau, m.
Ghétto, «m. Jews' quarter (at Bome): quartìer
des Juifs, m. (a Rome).
Ghèxzo, ■*, ntf. ft ttdj. black : noir.
Ghésso, m. a sort of moshroom: sorte de
champignon./.
Ghiabald&na. V. Ghiarabaldina.
Ghiacci«ja,<f. anice-house: glacière./.
Ghiacciare, t>». to become ice, grow stifT: te
giacer.
GlùÀccio,*ii».ice: xlace,/.
Ghiaccióso, -a, aij. of ice : glacé, de riace.
Ghi&do, «m. extreme cold : froid eztrème, m.
Ghiaggioólo, m. gladiolus : glaleul, m.
Ghièja,f/:gravel: grarier, m. , , ,
Ghii^àtH, tf. heap of gravel: quantitè de
Ghiajóso, -a,' ii^;. ftiU of gravel : plein de
sable, de gravier.
Ghianda, ^. acom : gland,m.
Ghiandèja. tf. a jack-daw: un geai, m.
Ghiandifero, -a, adj. hearing aeoms : qui pro-
duit des glands.
Gluàndola, tf. a little gland, acorn: petit
gland,m.
- Ghiandùccia, Ghindàna, 4/*. a small acorn;
tnmoor; swelling: petit gland, m.; tu-
meur; enflure,/.
Ghiarabaldàiia, tf. trìfles; nonsense: rien;
seste : fètu, a*.; miette,/.
Gliiaxxerino, «m. a coat of mail, aort of enirass ;
cotte de mailles, /. [f.
Ghianeruóla,^.acock>boat: aorte de barque,
Ghieraldina. V. GhiarabaldAna.
Ghignanteménte, odo. in smiling : en souxiant.
Ghign&re,«ii.to amile: sourire.
Ghignata, tf. loud laughter: grande risèe,
raiUerte,/.
Ghignntóre, •». alaugher: qui aourit, rit, m.
Ghignauire. Y. GhignAre.
Gliignettino, GMgnèttOb n». a smile, singer:
petit sourls. m.
Ghigno, tm. a grin: aoniii malin, m.
Ghiótta, tf. a dripping-pan : lèchefrite,/.
Ghiottamente, ad», greedily : goulùment.
GhiottereUlno, Ghiotteréllot aSj. daiuty ; nice:
flriand; unpeugoulo.
Ghiótto, «m. glutton : glouton, gourmand, m.
Ghiótto, -a, 04;. envìooa; wickra; clattoDOuai
envieuz; mèchant; gonrmana.
Ghiottoneria, GhiottonSa, tf. wickedness;
glttttonjr ; daintinesB : méchanoeté; goux-
mandise; ftiandiae,/.
Ghlóva, tf. clod of earth : motte de terre,/.
Ghiócio, «m. piece ; drop; gudgeon (fish) ;
anignoraut stupid feìlow : morceau, m.;
gootte,/. ; gonion ; ignorant ; hèbètè, m.
Ghinbiuère,va.toimagine; muse: imaginer;
mminer.
Ghiribissatóre, «m. capricious, morose mani
caprìcieux. m.
Ghiribiszo, «m. a caprice: capriee, m.
Ghiribixsóso, -a* adj. capricious : capiieieux.
Ghirigòro, «m. a daJsh, stroke of a pen : trait
de piume, ».
Ghirlanda, «A a garland; crown: guirland&
couronne,/.
Ghiro, «». a dormonse : loir, ».
Ghironda, tf. a musical instmment: instra»
ment de musique, ».•
Già, adv. already ; formerly ; yes: d^à ; aa-
trefois ; oui.
Giacché, a4;.becauBe; aince: pnisque.
Giicchera, «/. a prank; roguish trick: tour»
».; niche,/.
Giacchì&re, vn. to croak: croasser.
Giiccliio,«m.a8weep-net; trammel: épervier
».; sorte de fllet,/.
Gi&ccio>«».ice: giace,/.
Giacènte, adj. lymg; aliding; plaeed: gft;
glissant; piace.
Giacere «h. to lie along; he indisposed ; kegs
oues bed: ètre conche; étre étendn de
son long ; étre indispose ; garder le lit.
Giacere, *m. a liare's form : gite, m.
Giaciménto, «». lying down; lodging: l'ac-
tion de se coucher,/. ; gite, ».
Giacinto, «m. a hyacintn: hyacinthe,/.
Giacitójo, «». bed; lodging: gite; lieu où
l'on conche, ».
Giacitàra, tf. lying; the manner of lying;
order ; arrangement ofwords: leconcher»
».; la Ca^n de ooucher, /.; ordre, ar-
rangement des mota, ».
Giico, «m. coat of mail : jacque de mailles,/.
Gtallamina, tf. calamine : calamine,/.
GLalleggiAnte,aiO'.yellowÌBh: qui tire sur le
jaune. .
GiaUeggiAre, im. to grow yellow : tirer sur le
jaune.
Giailèzxa, tf. yellow : couleur jaune,/.
Gialliccio, -a, adj. yellowish: jaunttre.
,GiaUò|r -J- -• -
jaune;
Giallo. -a, Giallògno. Giallognolo, acO*. yellow;
pale: jaune; oAle.
Gialloinina. V. GiaUamina.
GiallosAnto, «». a kind of yeUow: aorte de*
jaune,/.
Giallóso, «m. a sort of worm : sorte de Ter-
missenu,/.
Giallóre, Giallume, tm. yellowness : couleor
jaune,/.
Giambàre, vn. to rally; joke; jest: nùllec;
gausser; badiner.
Giimbo, «M. iambic : iambe, ».
Giammài, adv. neTer; erer; sometimes: ja-
mais; quelquefols.
Giaramèngola, tf. a small matter, thing:
Giannétta, tf. a aort of pike, long dart : stick
which tue officerà carry: sorte d'arme
piqué ; canne qne portent Ics officiers,/.
Giannettério, «». a soldier armed with apik« •
soldat arine d'une piqué, ».
dby Google
GIÀ 105
GianneCtàta, tf. a blow of apike: coup de
GIR
Oiannettina, tf. half-pike : demi-piqae,/.
Giannetto» «m. fi ftne Spanish bone: un genèt
d'Espagne, m.
GianniKiero, »m. janlsuuy : janiMaire, m.
Glira, ^f. a cap; class : un verre, m.
Giirda, tf. a,spaTin ; trick putupon one : Jar-
don : un tour, m. : noe niehe,/.
Gianlinii}o, V. Giardinière.
Giardinétto, «M. a little garden ;de8iert: petit
jardin
Glt
or
tf. a sort or diamond: sorte de
GianUuiére, «m. a gardoier: lardinier, i
Giardino^ aai. a garden : Jardin, m.
-^lanóne, tf. a — ' '' ^' '
dìnnianty/.
Giatténaia. tf. boasting ; ostentation ; van»
terie; ostentation,/.
GiiTa, tf. magariue ; storebonse : magaaln, ».
Giavellòtto, «m. a javelin : jajelot, m.
buncb-ba^ked :
Gibbo, «m. a bunch : bosse, /.
GÌbbòM>. -a. Gibbtito, ^ m^'.
boasu; gibbeox.
■^tó»
Gibèrna, «r, a script gibecière,/.
Giélo, rat. ice, frost, cold ; gelée,/.
Gielóne, tf. a sort of musbroom: sorte de
cbampignon,/.
f/'. a gig; bnrdy-gordy: gigne; sorte
_ Jistrument de mnsTque,/.
GigAnte, ««. a giant : géanL m.
Gigantéo, Gigantésco, «H^'.glgaatic: degéant,
gigantesqae.
Gigantescamente, ain. glganticallj : en géant.
Glgantino. Y. Gigantésco.
Gigli&to, -a, adi. strewed with lilies : parsemé
de lia. [st.
Gigliéto. «M. a lily-garden : lien piante de lis,
Gigliétto, «SI. a small lily ; fringe : petit Us,
M. ; crepine^ frange,/.
Giglio, «m. a lily : lis, m.; flenr*de-lis,/.
Ginepri|}0, Ginepréto, «m. a place planted with
iimii» " • -' ^ -•
Gi
rinepri|}0. Ginepréto, «m. a place planted with
junipers : lieu piante de genevrìers, m.
finépro, «m. Ginépia, tf., inniper beny ; joni-
Gin(
per-tree: geniifevre; genevrier, m.
Oineatra, tf. broom-plant ; genet : wexA
Ginestréto, «a. a place planted witn bi
lien piante de genèts, m.
lestrévolCL adò. full of *~
Gingia. V.Oengia.
GtngillAre,v».tobefiuitastic: étre&ntastiqne.
Gingillo, «m. a snbtile bnt fantastic inTen<
tion: invention snbtile mais fantaatique,/.
Ginnéatica, tf. gymnastics : lagymnastiqne^/.
Ginnistico, -a, adi. belonging to gymaastics :
Ginnétto, tm. a S]
d'Ki
ib borse: genet, cheral
Llnttenr ; lutto.
_ Espagn& *-- ^ ,
Ginnioo, -a. aHj. of a wrestlert wrestling: de
Oinoechiéllo. «m. a hog's foot; knee-piecet
ided de porc, m. ; genooillère,/.
Ginòcchio, «m. knee : graou,».
Oinoeehidne, adv. kneeling : à genouz.
Giocire, ra. to play : jouer.
Gioehétole,ai(;.pleasant; agreeable; Joyful:
plaisant; agréable.
Giooievolménte, adv. jocosely: par jeu ; en
tf. necessitj; force: nécesaité;
QioéolArér Mt. a menry-andrew; iuggler:
bateleur; baladln, st.
Giocolare, vm. to play slight of band: faire
dea tonrs de passe-passe.
Gioeolarménte, ai», jocosely: par jeu; en
Giocolatòre. Y. GiocoUre.
Giocolo, sM. game ; sport : ]en: badinacfc m.
Giocondamente, odv. agreeably ; joyfully:
agiéablement: avec plaisir.
Giocondàto. -a, aig. contented; Joyftal: oon-
t«nt; Joyeuz.
dérole, aàj. joyfol; agreeable: agréa-
ble: qairéjouit.
Gioeondécxa, Giocondità, tf. Joy: mirth;
pleasure t joie,/.; agrément; ptaiair, si.
Gioetado, -a, arf>. joyfol ; agreeable : joyeuz ;
agiéable.
Giocosamente, oAv. jocosely; agreeably:
agréablement.
Giocóso, -a, aàj. joyfùl ; gay ; jocose: joyeuz ;
gai ; plaisant : badin.
Giocolatòre. Y.Giocolire.
Giogàia, tf. dewla^ of caule; ridge of n
montag
Giogliàto. -a, adi. mized with tares: mèle
avec de l'ivrale.
Giòglio, «m. tares : iTraie,/.
Giógo, «m. yoke; slaTcry; top of a moun-
tain: joug; esclarage; sonunet de mon-
tagne, a».
Giója,^. a preciona Jewel; jòy: picrre pré-
cteusc; Joie,/.
Giojénte, m^. cheerAil: JòTeux, gai.
Gicqell&to, -a, adg. enriched with ]
stonea : enrichi de pierreries.
. preciona
Joy-
Gioiellière, tm. a jeweller: joaUlier, m.
Gio^éUo, m. a jewel : joyau. m.
Giojosaménte, adv. gidly; cbeerftaiy:
eusement: gaiement.
Giojóso, -a, adj. glad; joyfol : joyeuz ; gai.
Gioire, ra. torctoice ; enjoy : se r^ouir ; ìonir.
Giomélla. V. GiuméUal ^ **
Giorgeiia,^. valour; courage: bravoure,/.
Giornale, «m. a merchant's journal; diary;
joomal : livre journal, m. ; mémoires, mpi.;
journal, m.
GiomAle, «ùi}. of a day : du jour, quotidien.
Giornalièro, -a, adj. daily: joumalier, qui
arrive toua Ica joors.
Giornalista, «ai. jonmalist : joumaliste, st.
Giornalménte, ad», efery day : joumellement
Giornata, tf. a day, a day's joumey; battio:
joumée; bataflle,/.
Giórno» «m. a day u jour, m.
Giòstra, tf. joust; roguish trick: joute, /.;
tour, »., nicb&/.
Giostrante, «m. a tilter: jofttenr, «u
Giostrire, «a. to joust ; tilt ; dispute, con*
tend: joùter; eombaéttre; diaputer.
Giostratóre, mi. a tilter jo&tenr,m.
Giovaménto, «m. aid; snccour: aide, /.; se*
eours,m.
Oiovaniccio» m. an inezperieneed youth: un
jeune bomme sana ezpérience, m.
Giovantelia, tf. youth, qoantity of yoong
people: quantitédejeunesgens,/.
Qiòrane, «a^^. a Tonng man or woman : jeune
homme, m.,]eune Alle,/.
Gióvane, adj. young; tender: jeune; tcndre.
Giovanésco,-a,aiO'.ofayoungman: childisb:
de jeune bomme; puerile.
Giovanèssa, tf. youth : jeunesse,/.
Giovanile, adj. jovenile; yoong: jeune: de
jeune bonune. [bomme.
Giovanilmente, «ide. youthftdly: en jeune
Giovanòtto^ tf. a ^nc young man : un beau
jeune homme, m.
Giovare, «aa. to help; aid; assist; please;
delight: aider; servir; plaire; agréer.
Giovativo, -a, aàj. usefùl, profltable: utile.
Giovatóre, tm. an aider; helper: qui est
utile; qniaide^M.
Giovedì, «m. Thorsday: Jeodi, m.
Giovènca, tf. a heifer; she-wolf: géniaae;
louve,/.
Giovènco, tf. a bullock: bouvillon.
Giovenile,«((;.juvenile: de jeune homme.
Gioventù, tf. youth: jeunesse,/.
Gioveréccio, -a, aàj. agreeable : agréable.
Giovévole, od^.ustttul; profltable: utile; pio-
fitable. [utiiitè,/.
Giovevoléssa, tf. proflt; utility: proflt, m.;
Giovevolmente, otfv. useftally; profltably:
utilement; avec proflt.
Giovi&le, aàj. belonging to Jnpiter: jovial;
allable: de Jnpiter; jorial; affable.
Giovine. Y. Gióvane. [homme.
Giovinino, -a, aàà. of a young man : de jeune
Oir«6L,r.glrarfe: girate,/. ^ ^^^.
Giraménto, «m. a tonung round ; giddmess
in the head : l'action de toumer,/.; tour-
noiement; vertige, m.
Giriadola. tf. a cbandelier ; winding; moviag
round: girandole,/. ; détour; monvement
enrond,sk
GirandoUre. m. to meditate ; thlnk with o
self: s'alambiquerlacervelle; i
chereher dans son esprit.
v8
Digitized
by Google
GliBÉMb «a. io tam; tnm •kmti
toUTDOTCr.
Olmaóle, ^f. a
t if. a cnvle; tu»; to«r. «i.;
GiradTo, -a, «4;. eireiilar, oiMealar:
OiraTòlta,^. a timing ani
Oirasióne, tf. a tonbu rav
ieÌBaitiii&^/.
. vieiBaitL-
«a. to go : aliar.
Ola, ^. a puUey; handmiU; tonatile;
wasthereock: *' ' ""'
povlk^/.i mooliaet, mu\
girouette,/.
Giràl«jo,M».aii
ataat peraon: «lai 1
incoiutaat: lécer; quit
iPffi-r'
. ^ «m. a .CUWL, ._
GiréToU «4;. IS^StTflSb: Unr; in
Oirttleak«ii».agerfiileon: Remnft,«.
Gixo, «a. a roaad ; elrrie: tour ; eiienit, ai.
Giróne, tf. a great cireoit ; drcle; wkiriwiBd :
tour; va grand toor; towUlloià de veat,
ai.
Gita. 4f^wyage ; )macams : Tiqra« : allea,/.
Gittaménto, m. a throw \ Ioh; danaga : jet,
«I.; parte,/. >
Gittire^ «a. to throw, cast: Jeter.
Gittata, 9f. a cait; thraw: Jet, ai.; ractlon
GittAtOt -a, a4^'. thrown; nriaad: Jaté; perdo.
Gittatóre, «m. a darter; thioorer: laacier;
celui qui lance, m.
Gitto, ade. exactly, to a aieatj :
OHl«l
Giubba,^, a woxnan'epettiooaik;:
waisteoat : Jopa ds ftauoe; aorte da cap
miaole d'homme.
GiabbeiéUo»«».aUttledooUet; amaU deva.
tion; little moantain: petit pourpoint,
ak: petite élévation; peUte nottkaipe,/.
Qinbbétto, «m. a doublet; gibbet; gallewe:
pourpoint; Kibet,m.; poteoce^/.
GlubbUéo, «a. joUlee : Jobilé, «.
Giubbóne, «m. a doublet^ ~^ '
poorpofait, m.; caminle,/.
GioMUre, «a. to ehottt flir ìot ;
t'écrler de joie ; fldra Oie.
Gtnbìlacióne, «T.. GitUiilo, «akioy: niiaiclng;
ahoating for 'yxf\ jote; i^oauaóioe, /.;
oiidejole^Hi.
Oinbilatóre. «m. ona leapinf far Joy: qoi
ticaiaille de joie, ».
GiubiUo. y. QiubUazióne.
OiaieAnte,a4r.pIaytng: qaijooe.
OioeAre^ «a. to plinr, act ; axolt; leap fi» Jof^:
jooer ; aauter de joie t le r^ovir.
Gioamóre, tm. onethat playa; a player: qoi
Jone; Joneor, Hk
GineoUre. Y.GioeolAre. [dalrae.
Oindéioo, -a, mie- betonane to the Jewa: 7o.
Giudaismo, «ai. Judaismt JodaXame, n.
Giudaissire, aa. to imitate the Jewa: iaiter
lee Joift ; Ihiie cornine les Juift.
Giodéuo, -a. aàò' Judaic; of tha Jews:
Judalqoe.
Gindfok «m. a Jear; ona fitam Jadaas' Juif ;
deJudéie,M.
Giudèa^ -a, rnij. Jodaieal, of the Javai
ineréduie.
► /.» 1
- , appoint:
«bSoSVo» ^ uìà. Jndidary : Jadieiatae.
Gindicàto, m. JQriuaBtloii, oflea of a Jadge;
liidgmcot; eentcneex oflee da '
GioSSSr^a, «to'. |!3St^a^.
▼. _____ .
Giadieatùra,4f-Jadieanire: Jodleatue,/.
'^'udieMitee^ «fC JndgmaBt : JaaeoMUt» m,
Ate% «ai. Jndge; doetor of laws: Joge;
docteoi ea dièt^ a.
GIÙ
<Hle.wiiely; jnatlyt ■
_, Jadiciaire^qoi
leaiucemenf-
JnAdiaiy:
Giudicio, MI. tribunal ; Jodgment ; am t en c f :
tribonal ; jogemant. m. ; «enteneei./.
Giudicioaaméate^ oiv.Judiciottiay ; pnidcntly:
judlcieusement : pmdemment.
Giodicióao^ -a, «(j. Jodicions ; pnidant : judi-
cieuz; prndent.
Giudidtta. Y. OindidAle.
Gindisio. V.Glodlda. [eoacineat.
Giodiaioaanénte, aAi. Jodiciooaly : Judici.
Giudisiówi. Y. Giodlcióso.
GiAgerOh «M. an acre of land: arpcnt, a».
Gidggida, f^. the fmit of the Ja}«be : Ji^vobe.
et.
Oinggìoldna, ^, Meane eeed : mi
Giuggiolino, ««. a eott of auiddy
man of Jajabe : sorte de eoi
/; strop de jHjube, M.
Giuggiolo, m. a Jajnbe-tvee : Jmubier, «k
GiAgnere, an. to arriva, reaeh: ooma to pcr-
feeiion; coma iato one's head, imaglaa-
tions atTiTcr; parrenir; venir dana
l'esprit.
Gingniméntq, «a. oonii ^^ —
ractioudeioindre; eoajonctlon,/.
GMgno, tm. the noaih of Jone: Join^ ak
Giulèbbe, «w. julap : julep, ai. . ^ .,
GioliTaméntc^ «le. pleasantly; eheevftOly:
joyeusement; aaiemenit.
(MnfivéttOk -a, aiié. Joyfiil : ioyenx.
Ginlività. «r. gaiety; mirth: galeté; ironia-
saaea,/.
GhdftfOb-a»a47'. joyeaa; gay; eontent: jofenx;
gai: eontent.
Giomélla, ^. meaaorc of two banda ftdl:
oe qu'on peot tenir dana deus aoaiaa
Jointes,Hi.
Giuménto, «m. a beaet of borthca: bète *
aomne ; bète de chargc;/.
Giuméata, «r. amare; looNwomant onajii*
GioBdUa, af. a plaee taUof ruahea: Ueu plebi
Giunche, «a. to cover, atiew arith i
Giu^«L a/T'ci^i^nSk: aorte de lait
GinncÉAq. -a, m^, eoraredwith
¥ert«Bjom:s;Jonehé.
Giunchéto, «a. a plaee ftiU of
plebi de jonee^ au
Ginnchfi^ia, tf. a ionquil : jOL^
Giunco» «ai. a mah: Job<% si. QaMi.
Givneóao^ -a, aA*. faU of xuahca : pkw db
Gidngere. Y.GMgBere.
Giùnta, tf. axrimal; ai^^mentotion, addtttiaa:
over and above, good meaaore; a iaint:
arrivée. angmentation, additioB,/^ Iepa»>
dessna. ai., la benne meanra ; Jouatnn./.
Giuntare, va. to deceive : tMOsper.
Giuntatóre, mi. a cheat; dacrtaer: ftip<»<
«iviupeur. II».
Giuntarla, tf, frand; dcceit: fki p ai i na ria i
trompene,/.
Bto» -a. a^y. joined, anived;,
hended. deceived: ieint, ani
Erap^ tn>m^ (A man i
ndaTk marna Jointea.)
\ aai. Y. Giunteria.
ira, cf. a Joint, Juiicture : ioinfeanb/.
icchiàre, va. to play ftv triilea; Jooorpf
ehoaa.
attrapé^ tnmaé. (AmaagUntabJ
banda: k marna Jointea.)
Gidnto» aai. Y. Giunteria.
Giunttira, tf. a Joint, Juiictui . ,
Oiuocacchiàre, va. to play ftv triilea; jooarpeu
da ehoaa.
GfaiocèN. y.GhLC«w.
Giuocatóre, aai. a gameatert JesMvr, aa.
Glaòee» aai. a game; show; raiilienrt diri.
Bion: Jen^ai:; fète; raillerie;déikMn./.
Oloeofón^^.nnaTaldable naceiaity: nècoa.
Qtn aeoUg^ wi. to play; W » folitxer;JeiMrt
Ginoeelatóre^Mk a foyer, wanton : qui foll^
Giuraménto, «m.anoatn: aerment,ai.
Oinaateméuteb ad», with an oatha «vee
dby Google
oro
lOT
eoK
GiiurAM^mkto*
, a, mé^. nrarn; pimniMd wltk «d
oath : jnré, promit avec ■erawat.
oaMre, CM. • twcareri qoi lU» dM a«^
Gtamtótlo. -a, «|r* aweariag. to be amom:
JuratoiN. [m.
OMi«,^.law: fl«bt$ ftaiMsmémot,/.; àntt,
Gicareeónadlttf^ an. a ìimjer i Jiiiiaooamik«, m.
GiavMteoniBte, mIv. JnridicaUrt iaridi^M.
ment.
Ohnidlcf^ -a, «U*. béknwiafftolanr, lawflilt
Jufidkpw.
GhtfùdUoiiAla, m«. belongteg to a )iidge,
jadffment: judiclaire.
GimiipértUs
•aite,».
Oiaiiata,0M.a]aw]rer] proÉsaacor cn droit, m.
Qiaaàrmm, tf, a aort of hatehat nicd aiwMt
the amaenta : eapèca de htehe dMa les
^•Bdena,/.
OWao, ttdn, «dwii i cn dm.
Oina^iéiaet ma. hog*» bane ; juaqniane, m.
6téste,jN-.aeaovdiiiirto: selon, anivaat.
Oroataonént^ mim. Joafly; ameeably, pat^
ciMlf: Jaateneat. a«eo yiat eaae ; cod-
vcMÌbleaienC, piéoiateieBt.
Oiostéaia, tf. eiactneaa ; ^aatloi
f. Jtydadiodon : juladictiem,/.
•. lawyer: léglate^ juria-eon-
GraatìfleaiMe, aài.ìwtìàtf\n%t
Onuittfielv^va.to|aatUy ; pen
GhiatMcetaméiitet màa. juaflj, JutiiàUjr:
avecjiistlfleaOoii. ^, .Ct*t^-'e-
tioa,/.
Gìvatfsia, ^. jastiee, eqnity; gaUowt, place
eTexcenlioB: laateaae, équité^ /.» gibet,
renéroxt od Yoù. fidt lea cxeeutioiM, m.
Ghiauziére, va. to execata: to torment» vez,
ebaatise; ezteatarriuaticiar; toonneatCB^
▼ezer, cbàtier.
01iiatixiéK,M>.ah „
Oitkato, tm. an hosaat Man:
é<iiiitabl& m.
Giusto, -a, odj. Jut ; «luilablei Jnste ; éqm*
toble.
OMmo. méh. Joatljr ; predaaly ; Jnat io : Jaate-
. <f.' V Toaag' pìaac ; aUp x
d'arbte, eousée ponr planter,/.
Olaelile, «0'. ofiee: j|UMÌIaL
Gladiatóre, m. a Klaffiator: ftladia. . . .
OUndnla, ^. a kernel hi tbeleih: gbmde,/.
Rladiatear, ai.
Glaadalóio, ■^mii.tBSivt kcmela: p^dn de
glandea. [paatel, ai.
GUaUN G1ibrtro»«i. wood; paatd} gaède,/.
«éba, «r. elod of earth: notte da terre,/.
Ofi,yro. to him ; them: 1«» lea.
Gli art. the: lea.
Gwbo, m. a kIoI» t globe, ai. C«*
Globosità, ^immdBeas! rottdew./.lerond.
Globóso, -a, mij. roma ; Ifke « globe » tend ;
forme en rond; ea gialle.
Glórta, if. gloTj: eteraal é1ot7> glof»; la
sloire étemelle,/.
Glortinte, adj. boaalter; pnriataqr o— ae lf;
qai se vanto ; qui aeloue.
Gloriar^ va*, to pniae, eztDl; to boaatrpride
oneaeifi loner, vwter; ae naMer, se
glorMer.
GlonaslóBe, ff. ynSi^i buaailag: taaité;
vanterie»/
Gl«rlfieaménto,«ai.8èirfniae; ^loallleattoii :
cloriflcation ; l'aetion de se Ioaer,/.
Glo^Mre, «an. to gfflrtbr, pndse; boMt,
pndae oaeaelfx glorller, doaasr dea
kmaagea; ae vnrtat ae i^eifier.
Glorificatóre, tm, a gltnafler : qai daaaa de la
01oflacSdBe,tf.agWiaR o n aet l t l iigpraiae;
raetkm de doaner, ou de f a a a vòt r de la
_ rfofa«;loaaBf*/.^_ _ .Jj
Gknoaaméiite^ màt.
Glorióatv -a, ^\jl^'^}, ^^ ^ vaaitjt
plein de vanite.
Glóaa, 4f. aa explaaMion, gloasaiy
Glosàre, va. to exDlain, interpict: gloaer.
Glosatóce^Mkagìoaser; ~' "
gloae,/.
___. „ioaer,
tlosaateiv, si.
„ . alosaateur,a
Glossàrio, «SI. skMaarj: giosaaire, ai.
Glossòc^afli. V. Olosatóre.
Glétiiic,^.glne; birdlinw: eoHe} ^/.
Glutinóso, -a» oib. i^atiaons; visoooB: glaant;
visqaenz; glntineiix.
OaaA. odv. traijt ma foL par ma lirf.
Gnaulare, «a. tomewi miuiler.
Oaéceo^sm. a dampling; aelovm, doli AbUow:
pàté en fonne de Doalette, /. ; uà loor-
daii,m.
Oaóme^ m. auoia»} pioverb: maxima^ /.;
proverbe, si.
Gnomóne, rf. a gnomon of a snn-dial : un
gnoBsim, a», oae équene,/.
6nónri,a4y'.igBorant: ignofaat. [f.
Gòbbo, ff. buncb on the bodv. reUevot bosse.
Gòbbo, «a> huneh-back; a Spanish thistle:
bosso, M.: eardon dPEspagne, m.
Góbbo^ ^ mìa. hunch.baefced: boaau.
Góccia,^, a drop: goalt&/.
OoeeiArs^ va. to Cali dnq» by dn^ : dégoatter,
tomber gootte à gontte.
Gócciola, tf. a drop, amali particle of water,
te.; a crack lu the wall where water
enters: goatt^ la aaoindre ehose, /.;
«ente de mar,/.
GocciolaméntOk m. distilìing drop bj drop:
l'action de eoulcr,/.
Goedolàate, adi' disUUiag drop bjr drop: qai
coaie goatte à gootte. [gontter.
Gocciolare, «a. to&tU; drop: dlstffler; de-
GocciolatOJo, «H. a gatter: gonttlère,/.
Gócciolo^ «se a drop : goutt^/. [ai.
Gocciolóne, «m. a aaapletoa: lourdaa, niaia,
Goeciolóao, -a, aij. droppiag: dégouttant.
Godéate, asi. arder of knighthood: ordre de
chevaliers, ai. [r^ouit.
Godente, adf. n^iÀsAam'. r^ooissant, qai
Godere, va. to eajoy : rc!}mce : Jonir ; se r^ooir.
Goderéccio^ -a, idi. agraeable : agréable.
Godevate, adi. gEadrjoyftU: joyeax; gaL
Godiménto, «m. Joy, pieasure: plaisv, si.;
Jole; joaiaaaaee,/.
Goditóre, «si. a luxorions penoa: tm bon
vivaBt.ai. [derie ; nosaièrsté: sotUse, f.
Goffàggine, tf. a blonder; stupidita : lour-
GoiIkménte,aiie.fooliahl7;awkwardl7: aotta>
meat : groaaièremeat.
G«ffeiia,6offéSBa,^. Y. GolKàggìae.
Góffow sai. a i*' * -• — ' ^ '
^ niais,si.
G6gBa,4^.aniroaeo]]ar: embarraaameat; vlt
lain: leeaieaa; embarraa; pendard,M.
Góla, 4^ thraat; ^ttony; deaire; appetita:
Rosier, si^ gorge» /; gonnaandue, /.;
Golétta^ \f. a gorget : collet, m,
GólfoJ^ a vMi golfe. m. *
Golosamente, ai». vreedilT : goalament.
Golorità, tf. irinttow: dnire; greetUnesst
goarmandise,/.; désir, m.; aviditér/.
Oolóìio, -a, odi. voiaeioas: glattoaoaa;
greedjr: goula: gourmaad: avide.
Golpato, -a, iu(;. bai; spoUt: gate; i
Gólpe, «Si. a fox: mildew; Uight» itnard, m.;
aieUe; roniue,/.
Oolpóue, «SI. a larga fm; aagadons; orafty
man: un groa renard, ai. ; an fln renard;
un fin matola. ai.
Gombina, af. a thoag of a flaOi eoamiada
fléau,/.
OoaBéaa, if. a eaUct eàbto, ak; gamèae,/.
Gomitata, if. a blow of the eibowi coup de
Oóflyto^ «ai. the elbow; angle; golf of the
aea; an offlcer over rowera ia a galler :
eoade; angle; braa da mar, si.» oomite
GomitoXm.'a ball of tiuaad» saowball
peloton ; tonailloa, si.
GonStóna, oda. leuikig on the elbowa: sp
V^^J^'?'':;^^:^^^ [Mqae,/
dby Google
GOH 108
OBA
Gommifero, -a, adj. producina: gnm: qui
prodoit de la romme. [siaeax.
Gommóso, -a, aaj. gummy: gommenz; ré-
Oomóna. V. Gomena.
Oomorréa, ^. a gonorrhcEa; Konorfaée^/.
Góndola, «m. a fcondola: gondole,/.
Gondolière, «m. gondolier: gondolier, m.
uouuuiicrc, «a*, gvuouuicr. Huuuuiicr, ^.
Gonfalonàta, tf. those that follow tbe
standard : ceux qui accompagnent l'etend-
ard, mplnr.
Gonfalóne, «a», a banner; standard ; bannière^
/.: éteudard, m.; enseigne,/.
Gonfalonier&tico. «m. the dignitr of a gon*
falonier; la dignité du gonfalonier,/.
Gonfalonière, «m. a standard-bearer: magis-
trate : qui porte labannlère ; magistrat, m.
Gònfia, «m. glassmaker, glassblower :
Gonflìgrgine, Gonfiagióne, 4^. Gonfiaménto, «.
tumour; swelling: ennùre; tumeor,/.
Gonfianùgoli, adj. boasting, vain: glorieux.
Gonfiare, van. to puff np ; swell ; give onc^s
self airs; beiuiTe proudly: enfler: se
donnerdetropgrandsairs; s'enorgueillir.
Gonflito, «m. a swàling : enfiùre,/.
Gonfiatóio, M». a cannon, gunbarrel : canon, «.
Gonfiatóre, «m. a paifer; flatterer : qui gonfie;
Gonfiatura, iìf. tnmonr; swelling; flattery;
tumeur ; enflùre ; flatterie,/.
Gonfiéssa, ^. swelling; vanity; ptide: en-
fiùre; Tanité,/.; orgneil, m.
Gònfio, «M. swelling. tomour: enflftr^/.
Gònfio, -a, adj. pafTed up ; tain : prond : enflé \
boasting words : motsampoulés,mp/.)
Gonflótto, «m. a bladder : vessie,/.
Gongola, tf. sore tbroat; swelliup in the
^ands: enfiùrequiTientaozamjrgdalea,/.
Gongolare, vn. to leap for joy: he transported
with Joy: sauter de piaisir; tressaillir
de Jole.
Gònna, Gonnèlla, «A a woman's gown ; pettl-
* coat : robe de femme ; jnpe,/.
Gonorrèa, rf. gonorrhoea: gonorrhèe,/.
Gonorreàto. -a. adj. safferingflrom gonorrhcea:
qui a la gonorrhèe.
Gónzo, m». a clown; simpleton: lonrdau;
paysan, m.
Gòra, ^. a canal; aquednct; conduit: canal;
aqueduc: condnit, m.
Górbia, tf. a button ; ferale ; end of a cane ;
Kint of an arrow t bonton, m. : virole,/. ;
nt d'nne canne, m. ; pointe de flèche,/.
Gorèllo, «m. a small pond; ditcb of water:
petit fosse; cours d'eau, m.
Górga, if. tbe gullet ; ditcb fllled witb water :
gosier ; fosse rempli d'eau, m.
Gorgheggi&re, vn. to trill; quaTer} shake:
frèdonner; faire des ftèdons.
GoKheggiatóre, «m. a triller, quaverer: qui
frèdonne, m. [d'eau, m.
Gorgfaètto, «m. a cunrent of water: courant
Gtegia, tf. the tbroat: gosier, m. (Tirar di
gòrgia, to quaver ; tnll : frèdonner ; flaire
des fièdons.) [fraise./.
Gorgièra, «f. a gorget ; raff : hausse-col, m. ;
Gorgiòne. «m. a drunkard: un tvrogne, un
grand buveur, m.
Gòrgo, ni. a Whirlpool; abyss: gouifre d'eau;
tonmant d'eau; abyme, m.
Gorgogliaménto, «m. a rumbling in the
bowels; gargouillemeut, m.
Gorgogliante, mlj. that nimbles ia the
bowels: qui gargouille.
Gorgogliire, vn. to make a noise, romble in
the bowels: gargouiller.
Gorgogliato, -9L,à4j. gnawed by weeTOs, mites:
rongè des chanin^ns.
Gorgóglio, »m. a weevil; mite; warbling;
purling: charan^n, m.; calandre, /. ;
gaxouulement, m. Tcosaou, m.
Gorgoglióne, «f. a weeril; mite: charan^n;
GorgósEa, ^f. Gorgozzule, m. the thzoat : go-
sier, m., gorge,/.
Góta, ^. the cheek: joue,/.
Gotftta, ^. a slap, box on the ear ; soufflett •».
Gótta, ^f. gout : goutte,/.
Gòtto, «m. a goblet : un gobelet, verre, m.
Gottóso, -a, «0*. gouty goutteux.
Govenile, ^. the nidder: gowremail, m.
Govemamèato, *m. goTernment: eondneCs
oonduite; ra "
gouvemer,/.
«rDére,«a. togovem; manage; mie; ae-
oommodate; take care of; arrange:
gouTemer; aeconunoder; avolr som;
atranger.
Governatóre, «m. a governar i gonvemeur, «.
Govematiice, ^. goveraess : gouvemante,/.
Govemasiòne, tf. govemment : goavan&ement,
Gkivemime, «M. dung: fùmier, m. [si.
Govèrno, «m.regimen: care: oondact; govem-
ment; ruddier of a ship: regime; aoin,
m. ; conduite, /. ; gouvemement; gou-
veiiiail,m.
Goixèja, ^. meat in a bird'a crop; a larfB
wen in the tbroat; inveterate hatred:
viande qui est danr le gavion,/. ; ganclion,
m.; loupe; baine invétérèe/.
Gózzo, «m. a bird's crop: gavion, «k, poche
d'une volarne,/. [rip^le,/.
Gozzoviglia, <A meny-makings : gogaille;
Gossovigliire, e», to make vaenji fisire
gogaille. [gogailles; ripa '
GossovigUAta, ^f. meriy-makings ;
Gozzuto, -a, a4f. having a wen in the tbroat:
qui a une loupe, ou ganglion à la gorge.
Gr&cchia,«r-arook; ababbler: uneeomeille,
/.: babillard, m.
Gracchiire, «a. to croak like a rook; prattle;
chat : croasser; crìailler; babiller ; jaser.
Oraeehiire, «m. babbling; warbling: babil;
gazouillement des oiseaux, m.
Gracchiatóre, Gracchióne, «m. a babbler;
chatterer; babillard; Jaseur.M.
Griceulo, «m.ajackdaw,jay: geai, m.
Gracidare, «ikto croak; cluck; cry: ere
glousser; crier.
Gracidatóre, «m. a babbler ; crier: babillard;
crìeur, m. [mena.
Gricile, adj. slender; weak: grèle; faible,
Gracilità,<f.sleademesa; leanness : gracilité;
maigreur,/.
Gradare, «a. to go step by step: àller de
degne en degrè.
Gradatamente, odo, by degrees : par degrès.
Gradazione, ^f. gradation: gradation,/.
Gradèlla, ^. a hurdle; wlcker grate: un
clayon, «. ; une claie,/.
Gradévole, adj. agreeable: agrèable.
Gradevolmente, adv. willingly; agreeablyt
volontiers ; agréablemenU
Gradiménto, «m. approbation; Cavour: agré-
ment, m.; l'action d'agréer,/.
Gradino, «m. a step; degree: degiè» a».;
marche,/.
Gradire, va. to agree, please; ascend; monnt
ujp: agrèer; plaire; monter.
Gradito, -a, adi. agreeable; pleasing; vrel-
eome ; agrèè ; agrèable; bieu-venu.
Gradivamènte, adv. gratis ; for nothing: pour
rìen; gratuitement.
Grado, «m. a step; degree ; dignitv; honour ;
condition : marche, /.; diegre; état, m. ;
dignité./.
Graduale, adj. graduai; just; proportional :
graduel; Juste; proportionné.
Graaoalménte, adv. gradually : par degrès.
Graduire, va. todistinguisbby degrees ; con-
fer degrees: distinguer par d^iréa;
graduer.
Graduatamente, adv. gradually : par degrès.
Gradu&to, -a, a4j. graduate ; regulated :
Graffiaménto, «m. a scratcbing: ègratignure^
Graffiente, adj. scratcbing : qui ègratigne.
Graffiare, va. to scratch ; tear witb one's nails:
égratigner; déchirer.
Gramasànti, «m. bigot; bypoerite: bigot^
GrafiUft^a, òdi! scratched : ègratigné.
Graffiatura, </*. Gràffio, «m. a scratch with the
uails ; a hook : ègratignure ; dèchirure,/. ;
crochet, m.
Gragnaòla, ^f. hall : gréle,/.
Gramifl;tia, ^. a mouming babit: babit de
Qfnaa^kxtlvaSo make unbappy : rendre miaé-
rable, malheureax* ^ste.
dby Google
ORA
109
GramAtìea, Gmumética, tf. a grammari
Krammaire,/'.
GramaticAle, aaj. grammatlcal ; de |(ram>
maire; icrammaticaL
Oraxnaticalménte, min. cramniatiealljr: dalie
le« rèicles, selon lee loix de la i^ramniaire.
Gram&tico, «m.srammariaii: nammaiiien,«.
Graxnéssa, tf. eorrow; grief: tristeeee, /.;
ehasnn,».
GramlKoa, kf. dog*» fran : ehlendent, m.
GramignAto, -a, aAj. fed ivith dog** grasit
nourri de chiendenc
Gnmiifno, «m. a lort of olive-tree: larte
d^ifier,/.
GiamigQóio, -a, «^'.ftill of dog*! gresi: plein
de chiendent.
Gramignuòla, tf. V. Gramigna.
QiAmo, -a, uij. >ad: sorrowfiU: triste; me-
content ; miaérable.
Gramolare, va. to beat flax : froisaer le Un.
GrAmpa, ^. anali; elaw: onale,«.; griffe,/.
Urina, «m. cochueal ; grain : cocfienille ;
graine d'écarlate,/. ; ^^n, ».
Granalo, ««.granary; grenier,«.
Granàio, -a, adj. of wheat, com : de blé.
Granaiòlo, Grana}aólo, «m. a corr ^■
marchand de blé; grainetier, m.
Granare, va. toseed: grainer.
Granirò, -a, acO'.of wheat: de blé.
Granita, ^f. a broom : baiai, m.
Granacita, rf. a-stroke of the broom : oonp
de baiai, m.
Granatière, «m. a grenadier : grenadier, ».
Granito, «m. a granate ; pomegrenate : gre-
nat ; grenadier, ».
Granito, -a, adj. seeded ; hard ; robntt : grené ;
dar; fort.
Oranatàzaa, ^. a little broom : petit baiai, ».
Granbéstia, f/*. an elk : élan, ».
Grancévola, «m. a crab: éereriase de mer,
crabe,/.
Grancliiessa. ^. a she crab : éererisse,/.-
Grinchio, «». a eancer; crab-flsh: caneer,
». ; écrevisse de mer,/.
Grincia, ^f. caneer in the mouth : maladie à
la boache,/.
Grincio, «m. caneer; crab-lish: eanere, ».;
écreTÌ%se de mer,/.
Grancipòrro, «m. a sort of sea-crab: sorte
d'éererisse de mer,/.
Gnncfre, va. to take; seize: prendre ; saisir,
s'emparer. [salsi.
Granclto, -a, adj. seited ; laid hold of : pria ;
Grande, Gran, uàj, great ; extraordinaiy :
noble; grand.
Grinde, arfv. greatly : grandement.
Orandeggiire, va. to be prond: boast: fUre
le grand ; trancher da grand.
Grandemente, oilv. greatlj; abundantly:
grandement ; abondamment.
Grandétto, -a, a</j. rather lane: grandelet,
qui commence à ètre grand.
ndéxM, 9f. grandcnr; great qaaatity:
greatness: arandear: grande quantité./.
€h«ndieeiaólo. Grandicèllo^ aij. rather big :
grandelet, qai eommence à ètre grand.
Grandigia, fT. grandenr; greatness; vanitjr:
arrogance; grandenr; Tanit^/.
Orandinite, va. to hall : prèler. F/.
Grandinila, tf. a hailstorm : tempéte de grèle,
Orindine, «/.hall ; calami^; tempcst: gtéle;
tempéte,/.
Grandinóso, -a, aìi. mixed with hall: mèle
de grèle.
Gmnditao. "a, tidì. prond ; valn ; grandiose :
orgneilleaz ; vain : rrandiose.
Orandic«,«M. agrandouke: grand du& si.
Grandacito, «m.agranddacb7: grand daché.
ai. yàA'^tiBn^f.
Granduchéssa, tf. a grand dnchess: grande
Granèllo, m. a grain ; stone, pip of a raisin:
gnin ; grain de raisin, m.
Granellóso, -a, vài, fall of grains: gienn.
Oiaufatto, «(fv. certainly; assnredly: eertes;
eenainement.
Oianigióne, «/. seeding, poonding leed : l\e-
tioD de grener./.
Oraaiménto, «n. ' ' •
graine, SI.
6BA
Granire, va. to seed : grener.
Granito, «a», granite : granit, ni.
Granitura, fT. beoomuig seed : devenir en
graine, «k
Granmaéstro, «ai. a leamed man; grand
master: trèa savant ; grand maitre, a».
Granmercè, ade. thanks : grand mercL
Orino, «ai. wheat ; grain : blé ; firoment ;
grain, 81.
Granóne, Granturco, sai. Indian oom, malxe :
mais, 81.
Granóso, -a, a<0'.Aillof grain: arena, grené
Grippa, tf. the stem of fimit : la queue des
Orappire, vaa. to elatch, seixe ; climb : (
per : grimper.
Grapiiélla, tf. a sort of raiain ; aorte deraia
Grippo, «a», a seiaing; bnnch, claster ..
l'action de gripper; grappe de
fool ; sim-
coartofj[astice
an
de
/.
Grippolo, m. a bvnch of
_ pleton: grappe de ndt ...
iscia,ff.n)od: proTisions ; court ofjai
that presides over provisions; ttoi
Griscia,ff.
that -
edile
vivres, »pl.; toutes s«rtes
. >i»l.; tribunal qui prèside
▼ivres; edile chea les Bomains, ».
Orasciéie, ^. provostship, edileship : préTÓté^
Grascino, «». a commissary of provisions:
Grassamente, ade. full of fàt; plentiftally:
avec beaucoup de gres ; gnissement.
Grassèllo, «a. a little piece of fat; sort of
▼ery line lime : petit morceaa de graiaset
». ; sorte de dment,/.
Grassétto, -a, aéj. fattish ; plumpish : grasset ;
unpeugraa.
Graaaécia. «r. fatnesa; in good case; abnn.
dance ; riches : graisse,/. ; l'embonpoint,
m. ; abondance ; richesse,/.
Grisso, a», flit : graisse,/.
Grissck -a, aij. fàt ; AiU ; fertile ; abnodant ;
ricn: graa; rq>let; fertile; abondant;
rtehe.
Grassòccio, ••, «^ fat; in good eonditiont
Grissnla, Jf. a laige flg : Ugoe grasse,/.
Grassume, «ai. fat, greaae, &c. : toutea sortea
de graiaaeB,^^.
Chista, «f. flower-pot : pot fc Heors, ai.
Orita, tf. a grate : grUl^/.
Gratamente^ ade. agreeably; attentiTeljr: aree
agrément ; de bon cosar; attentlTement.
Gratèlla, ff. a grate; hurdle: grUle; claie,/.
Graticcia, if. a bow net: naaae,/.
Graticcio,*». a hardle; grate; lattioe-work :
claie; grillo d'osier,/.; treillis,». [».
Graticola, 4^. grate; gridiron: grìlle,/.; j^
Gratiflcir^ eo. to make agreeable; graohr:
rendreagrèable; gratiller. [f,
Giatifleaaiòne,^. gratification: gratiflcation.
Grilla, ode. gratta; fornothing: gratis; pour
liea.
Gratitùdine, af. gratitnde : reconnaisaance
desbienfUts; gratitnde,/.
GritOk «».wlll: desire; pleasure; gratltude:
volente ; envie, /.; plaisir, ai.; recon-
Grito, -a, 9ià. grateftil, kind ; obliginsr
agreeabie : reoonnaisaant ; obfi
cher: agrèable.
Grito, ade. of one's own accord ; volnntarily :
poorrien; volontairement.
Grattacipo, «». itchlng of the head: dé-
mangeaiaon à la téte,/.
Grattaménto, «ai. a acratching: l'action de
grattev,/.
Grattire, va. to acrateh, acrape: gratter.
Grattaiicdo^ «ai. a acratcliing: l'action de
grattar,/.
GrattitOk -a, «4;'. aeratched: grette.
Grattatura, ^. a scar fh>m a scratch: egra-
iter; rasp ; Ale: ripe ; eapèce
Grat^agUjre,' va. to scratch; grate; Ale:
gratter; rader; rftper. ^^ I??^*
tignare,/.
Grattngiito, -a, odi. grated; seratched: grette;
Gtatnitamènte. ade, fteriy : gratuitemc-^
Gratuito^ -i^ uìi, giataitoaa: gratuU.
dby Google
ORA.
UO
6B0
Oratalint& a4f.
qnekia'nn.
GratulAtório, -a, m4j- coDgntnìiitaKj : de eon-
gntalstioii, d« fdieitatioii.
OnuTàedo, -a, m(;* doli ; hreavr : p«Miit : lourd.
daU; I
it^ «a. wdglit, heaviaeM; dnty.
«■k; aflniiC; faiinstàw: psiis, i»« pesaa-
tcur,/.; impòt; albont,M.: i^Jusdee,/.
GnMinté,«ib'.lMHt*7; wd^^t UMvd; pesant.
Gisfire, «a», t» Ioad, eha^ bartktn: be
lnirtheitw>me,troaDlesoiiie: cfaarger; ètre
àdiarBB;déBlBii«.
Oravativo, -a, adì' tluit loala} dkaxfaa: qui
[ofeMé.
offendad: diaivé;
Bsvitgr; waij(Et:
ehoM peaaate, /. :
MI peaan-
^ ^ nuaaatie;
ilcaomé t^paaant, loord ;
anse, mi^eaiaeax: elmayeaz, à charge.
OtaTteÀnbalo, GnmeémkalOk «». a karpai-
ehofd: claT«ain,ai.
Giwrédine, ^, haayjnwa of tka headt faaan.
tewdetètav/. S^mx.
GraTcménte, cmK. hesfOy, griW B — l y; sraTe-
Onnéttas -a. «0*. nther tia>bteaflm>}hM4;
diAoiltt un pn peaant;, dar; déaa-
gvéable.
Gnvéna» ^. waight, heaviaeaa: tumble.
anxiety: polda, ak, peaaataar,/.; déaa-
xrément» ebafrin» «•
GnMdaménto, m». GraTid&nia, Oratidéiia, ^.
beine bis witb yewnfi lUnaaa: giva-
GraTid&uC -a. OiiirUo. -ei, eii». prcenaiit ;
cbarged ; loaded; fldlt enceinte; Qiiai|é;
pleia ; raaplL .
OMvit^ 9f, gnTkr. wefgkt; amtboiitr: gm-
Tit^pesantenrdeacorj
Oravitire, tm. to charge wUli a burtben ; to
be beavy: cbarger «vee aa peaanteur;
ètfepesant.
Grantaxióne, tf. cra^ltation: gnfltatioa./.
GravoBaméate^eio. beavilj ; gneroiuly : louv-
1^ -a. (b4p. beavj, pondeioaa: anxioiia,
agitatedi lowd, pcaant; agite, tour-
nenté. [faveur,/.
OrAzia, ^f. graoe ; f«wnx ; Undaeai ; griee ;
Qmdàc^ va. to do a Undneaa: accorder
quelqiie giftoe.
Giwi«t<k.a, «1Ì9. leadedwlthUndBCBa; gim-
I Mt eonblédegiiees gnàflé,
cieoaement, a
Gmiosità,f^.]dn(
ite^ mìm. grmàmaijimtì» t gm-
•rrtc*,/.
gtace: gradeueté;
^ìH
Graiióso, -a, «0. gnósoa, chanaiag ; fiiTour-
abl^agieeabw: gnomo, timabìei '
_ «ble, agréable.
Grecamente, adv. after the GreciaB
_ à la manière de Greea.
O wehéa c c, -a. aitf. Gtecian; àia
Greco, m. a Oreek ; Northwtaidt Oiee: -vent
da Nord. m. [Nord-Bat.
Grecolerànte, af. Nortb-Eoat wind: vent da
: petit
Qni n'est paa polL
Orenittólo, ^. a Uttie flock :
GrembialAta, Grembiita, x^. __
un tablier plein de qvMq/m choac.
enBibttle,«f.a«<Mnan'aapr«n; ridingapnm :
tabher de femme ; derantier, ai.
Ovtebo, m. lap, boaom; middle; heartof a
thing : giron, aein, M. ; miliea ; k r
, — , ihoB^ ai.
Oréaiio,«M.lap; boaoaa: glnHi; aeia,«i.
«"^^-t^^s&Hìa^i
Giéppo^ MI. a pfadpiee, m
piteher: préeìpio«kbard,ai.; pAt de terre
GMto» aai. aandy grmad; maxahy,
Gréteu .a, «0. thiek : épaia.
Grétola. ^. an osier stick : bàton dfeaiar, m.
Gretòao^-a.«47.Mn^: aakkmncox.
Grettamente, ade. eoretonaly ^ meanly : auree
avarioe : ▼ilainemcnt.
Gvettéaaa, GrettitAdine. fT- anrariee; meaa.
neaa: avarice; bassesu^/. [ebiebe.
Oiétto» Mk otU» oovetona; stlngy : avare;
Grève, a4f. heaiy; majeatte; '
.heatìly; giievoualy: Vvto-
ment; aree gravite. [bnt.
Grésse^ -•, m^. rongh; uapoUshed: rade;
Grieei^lo, tm, eaprioe; fcney: bontade; ftn-
taiaie,/.
Gricciòne, tf' «^ Und <if water-fowl: aorte
d'oiaean aquatìque,/.
Grida, ^. an edict, bano ; nunour. r^ort :
GiUAta. 4^. cry ; reprimand ; chidi^ : ai. ai.
lèprimande '*""'" '
Gndàreu «a. to bawl, ery, eicdÉun; aeold,
chide ; marmar (aa water) : crier. réoier ;
gronder. vqprenara: mormnreri (en naa-
Unt dea eanx).
lèprimanae; gioaderie,/.
Giidatòn^ aai. a oiier; barala: «>.««uriu««»i
ioré eiiewr. «1. [/,
Grido, «M. acry; report: erl.«i.; renommée^
Griéye, adf. heatvy. doli; grave, aerioos. nu-
jeatic: pesant, loord; grave» maiestneux.
Grieveménte^ «Ak heavily; grievooalyt fori;
OriagaOk<«,«4l*nupacioaB: deproie.
Grittie, «n. to rnb anout iqsainat anont:
ikotter groin contre noin.
Grifo, m. BBont: faeeoTaman, ftc: gmia;
le viaage de l'homme, m.
Grifo, GriJòa^aa». a griffin: griffon, ai.
Griario, «a, «téb. grey : gria.
GilUAJar^barnn aoil, groand; teitoir
maigie. sterile, ai.
GriUAnte^ «4l. boilbig : qui boat.
Grillare, «n. to aimmers fremir. oomaeneer à
boioUir.
Grillétto, tm. a little cricket : pctitgrillon, at.
Grillo, MI. a oieket : graaahopper ; warlike
iuatramant : nluon ; cri-ert. «i. ; une
sauterelle,/.; mstrument de guerre, ai.
GriUósq, -a, ai», fantasticai ; fantasque.
Grimaldèllo, «Bk a pickloek: roaaignol à
crocheter lea semues, ai.
Grimo» -•, odj. old : wrinkled : vieux ; lidd.
Gilnsa. ^f. a wxtaiUe; foldindoth: ride,/.;
pUd^étoffcai.
Gilnso, -a, GrinaAao, -a, rnij, wrinkled: rid£.
Gila4>Uta, tf. Griaólito, «ai. a cìvyBoliU : ckij-
aolite,/. »
OriaopAsib, m. a aoct of topaa: espèce de
topaza.y. (girolle, at.
Gtófano, «ai. a gilMower. dove: elou de
GT(ìmma,^.tartar, haidleea: tartre,Bi.
GrommAto. GranmóBO. ai^. incruated i i»>
eraùté, %«i a une croùte.
Qrteda. 4f. a gattcr; eavesofahoaae; aaott
of tile : gouttière ; sorte de tnile./.
Grondila, ^agottert gouttière^/.
GrondintiB, oda. dropplng; falling drap bv
drop i qui oégoutte ; qui tombe goatta à
goutte.
Grondivi GrondegKlàre.«N. to flow in gottna;
blood; aweat: dégoutter dea
gonttiteea; défp>atter, en
parlant de
Ordngo, aai. a congar : congie, si.
«_^__- T^crupper, top of abili:
^tr.crasper:
tm. a knot
GròppaJg'. carappy, top of a h&l : oonpe./.
: croapière./.
group; whirlwind;
; groupe; toarbiUon»
/.;
Oianiiòób'^a^'. knot^: qnl a dea wwiè»
qui se nooe aiadment.
Gróppo, «1
diillcaltyt nsevi
ai.; dUncoIté,/.
dby Google
OBO
Gròssa, tf. qiuntity ; finroc; nain pavt ; ckicf
point ; a stom: twelve dozen : quantité ;
rorce, /.} le fort de qnelqoe eiMwe; le
gro*,m.; groaM^/. : dousedoazaines,/.]»!.
GiOKsaciuólo, -a, ai^. ill-built ; iU-made : inal-
bati; malfàit.
GxosMtsiAna, i/. gRM de Ni^les: gro» de
Naplea. m.
GnMsamént^«<ie.in great oasatity ; ooemdy ;
clownisluj: en glande qaaatité; groe-
sièreraeat.
OvosMggUr^ VR. to be prond and high-
minded : ftóie le grand. Te flen
QxMaerfa,^. agioae faalt ; bkinder : kMuderie ;
grosaerie,/.
Grossézza, ^.blgnen; nreUmg; jmgiaaacy;
coaacseiiess ; ckMmishness : grossear ;
(»»■«■•<>/•; groasièxeté; lourderie,/.
ORMwifére, A^. fooSsk; doli; atapid s i
stupide.
Ul
QUA
.__. groseneae;
le groa ; le Cwrt, m.
Gi4eeo,.a,e«.U8;IaMC,coarM:gxoc
Grossola namen te, uàe, x«del7f gtossly :
grosaìèRineni.
Giossoliao, -a,«4;.ttBskilftiLfoolish; gvossieT.
Gnasàme,^.bigness; cvreUÌDg; ptegoancr:
graasear; grossessc,/.
Gròtta, tf. a grotto; precipice: gratta /,;
prédpke^ ai.
Grottésca, ^f. a grotesque painting: peintore
grotesque,/. [canté,/.
OrottioélliW à. a hoUow carity: creax, ai..
Gròtto, «m. a Dittern: onocrotale, m.
_-iitto, «s
Ot6ttola,qr> a grotte: grotte,/.
Grottòso, -a, aàj. like a gro
koQow;
aàj. like a grotte;
: pleiade grottcs; e:
^. twisting; winding: cator-
Grfa, Gròa, Grae, ^. a ciane ; cat-head ; davit :
Gr4S^4^aenitch:béqiime./. , .,
GnifoUre, va. t4> seratch up tbe eaxtb ^ith
groin.
(1^ a hog);^ fouiUer svec le
[grogncr.
Gra^iire, Gragnire, mi. to gnat, growl:
^ ._ . f a iMgi
; fiODCC*
Gninito^ «■». gninting (tf
ment da povroeau, im.
Grugno, «M. snout; CrowniBgs groin
ment dea sonréils, ai.
CtaAUok -a, •ij. Inlied aaleep: dnn.-,. -
nnmbed: endornù; aasoa^ ; eacouidi.
Or<bna,4/lacrast,tart«r: tart>e,ak.
Gnunàto, sin. a aort of mnahroom : espèee de
Jt ««. a Imnp, clod i numean, ai.
lAmolo, «m. the head of greeas, lettnces.
Ac. : la pomme des herbe*, laitoes» &e^/.
Grumóso, -a, aie. niMied, gnonoua: grame-
heap;
Gròzso^ «M.
qaantité,/.
Grtizzolo. aai. a heap of money; board:
taa «rann&t ; maget, «.
Ovidagnàbiìc «^TtecratiTe} that may b«
gamed : lucrati^ -Te ; qv^oa peak gagner.
a—dagnaménffco» ■<»• saia; proflt; gain;
Owdagnàre, va. to gain, make an advantage :
GnadagnAtó, m. gain; advantage: le gain;
ea qn'on a gagné, m.
OwadagnÉro, -a, mài. gaiaad, won: gagné.
O —d ag natése, m. a gainer: qui gagne, ».
Gnadftgneria, ^, gain ; pioftt;
'e,/. ^
flma&ìgnok «is. gaint prollt : gain; moflt. si.
•«■dagaóaok -a, mio. pmfttable; Moative:
^itiie:lneiatii;-ve. Igne
0«Bdire,i
««Ada,4f-<
Chiiéo, SM
li^niei
CtaadMso,*
àgad.
Igué.
OwwUre, va. to wad«r paas a feid: vaaser à
««Ada, 4f. drag-net: aorte de rets à péefaer,/.
CtaMo^M». a ft»d; wild lettnoe : gaé, m. ;
f^^SF^rdahte: «a*««
ipcatpaaser
OoAi,ni. howling; ciy: bmlement; crvai.
Guaì, iid. woe ! beware t malheor 1
Guaime, «m. after-naas : regain, si.
Guaina, if. a stieath : g^ae,/.
Guain&jc «m. one that makea^ adla iheatha:
gataier.m.
Guaire, va. to howl; laaMBt; haric: horler;
seplsindre; abeyer.
GoàJo^ MI. faosrling ; ciy ; Iosa;
nnrlemeat ; cri; malocur^d —
Oaid<dàr^GttiÒfriire,vii. te Lowl Uheadog;
oewaii ; lament : se plaiadre; se lamenter.
Guakive, va. torample; crash: chiffonner;
écrnser.
Gualcito, -a, ac^'.rttmpled,crBsbed: ehiftNméL-
GoaUina, tf. a troop of anned mea : troupe
de gens ànnés,/. [«. ; plaie,/;
GnAldo» flm. a defleet; wound; sores déCaut.
Gualdtiima, if. aharse-clotb, cotct : lunuae^/
Gaalopptee^vii.togallop: galoper.
Gaalóppo, «m. a gallop : galop, si.
6«&naÌL «/. check : joue, /.
Guanciale, aw. a piliow ; l>olster ; the pari of
the helmet wfaieh coverà the check:
oreiller ; chevet, m. ; la paxtie du caaque
qui eouvn la Joue,/.
Guanciàra, ^. slap on the ehcek : sonllet sur
Guane^oe, «ai. a sound slap : un bon soofflet,
6Hanti|}o,m.agloTer: | — ''
Guantiera» ff. a Silver 1
d'argent; plat.
Gninto, MI. a giove : gaat, si.
Grndxda. Y. Guàrdia.
Guardacòrpo^ mi. a body guard: garde da
eorps, f, [tf aeeeachée,y.
Guardadónna, •/. a montbbr nnrse: ga«w
GuardamAeehie, ^. the guardfof a gun : sous*
garde, si. imasque,/.
Guardanàso, «m. a sort of mask: sorte de
Gnardaiiido^ *m* a nest cg^: oeuf que Fon
laisse dans le nid, m.
Guarderei va. to regard; inspect; preserre;
keep guard; take care of; eonsider;
deCead; dcUver: regarder; garder; con-
server; prendro garde; considérer;adé-
féndro; délivrer.
Guardaròba, ff. wardrobe; yeomaa qf the
wardrobe: garderobe, /.; valet « la
Ghiardatóre. mi. a keeper; inspector; guard:
qui g a n ìe ; gardien. si.
Guardatola, if. regardr guard: regard, si.:
garde,/. [/
Guàrdia, ^. guard; defance: gaide: défense^
Ouaidiancria, ^. ofloe of a goaxdum: ofllea
de gardien, m. [si. ; garde,/.
Guardiano, mi. a guardian; guard: gardien.
Guardinfante, rf. a hoop-pettiooat: panier
que portalent Ics damea, m.
Oaardingaménee,aiie.reserredly; eantìeoalyt
Guardingo, -a, at|f.ciroumspect: droonspeet;
Guardiófo, «m. a guard; guardian: garde,/.;
Guàtdo, vm, regard, looki regard, ».
Guarentia. ^. a guaianty, anretr : garante, /.
Onaientigia,^.a8aurance; ffeeedom; defence;
protection; promise: warranty: aasur»
ance; francbise; d^énec; psottetioa;
promesse; garantte,/.
Guarentire, va. to warrant; dafnd; protectt
garantir: défendre; prot^er.
G«tei, odv. but Uttle: mueh; long wfaaet
guère; beaueoup; long-tempa.
G«arigl6ne,4f., Guartménto, mi. eare: gnéif-
son, cure,/. [tabUr.
Guariro, «a», to euro; beai: gnérlr; se ré.
Guarirsi, m.tobeeured: aegnéiir.
Guarito, -a, aii. enred,healed: gnéri.
Gnarn&cca,f^alongrobe,go«m: robeloBga«,
robe de chambre,/.
Guarnellétto, mi. a thia ■oaaver ganaentt
petit inpón.m.
Gttaméllo, mi. ftutioa; dimky; tenie eotoft.
née; delaftittine,/.
Guarnigióne^ f^.ganiscm: garnison,/.
Gnamiménto, mi. fortification -^ gai
trimmìngibr elothes: munmon; gami-
loa ; gamiture d'habit^/.
dby Google
GITA
Groamire, «a. to trtm; guniih; fomish:
gaiuir; munb; foumir.
Guarnitura, GuamUióne, 9f. trimmiiif; Ibr
clothet; omament: Kamiture d'habua,/. ;
112
Gnaacippa, tf. a sort of ancient dreu; «urte
d'habit dea anciens,/.
Ooascherino, -a, aio. younc, little (as birds in
a nest) : petit, (en parlant dea oiaeaux.)
GuAsoo, Guascóne «m. a grasoou: gasoon, «.
Guaseótto, -a, aàj. half dreased : cult à moitié.
Gnastida,^. aflagon; phial: carafe; flole,/.
GnaataféstiL «m. a spoiler of rejoidiiKS: qui
trouble les réjouisBances, m.
Guastameli to. «m. havoc; waste: déeit, m.;
l'action de gàter,/. [tier, m.
Guastamestièri, tm. a spoil-trade: gàte-mé.
Goastire, va. to spoil, hinder onef s business ;
confound; mix; disorder: gàter, dé-
ranger ses affaires; conftmdre: m£ler;
déranger.
Goasutóre, «m. one tliat spoils, comipts;
prodigai; spendthrift; pioneer: qui g&te;
qui corrompt; dissipateur; piodigue;
pionnier, m.
Guastatùm, rf. a ipoiling; the act of spoiling:
dégàt, flt.; l'action de gàter, /.
Guasto, «m. laying waste, comiption : dégAt,
m. [gite, dépenplé.
GuAsto, -a, «dj. spoilt ; laid waste : corrompu ;
Gnataménto, «m. a beholding, regard : regard,
m.
Gnat&re, «a. to look upon; behold; endea-
▼our: regarder: tàcner ; fióre des efforts.
Guaterai, vrtf. to Dehold one another with
astonishment: se regarder les uns les
autres par étonnement. [n.
Guatatùra, «m. view, insigbt, glaaee: regvd,
Guatteràccio, «m. a scuHion : mauvais mar-
miton, M.
GuAttero, «m. a scuUion : marmiton, m.
Guazza, if. dew : rosee,/.
Guazsaboglio, «/. confusion ; misbmash: con-
fnsion,/.; tripotage, m.
GuatiAre. ean. to beat anything liquid in a
•ressel; tremble; beagitated; ford;wade
through the water: liattre des choses
liquides dans un vase; fletter; s'agiter;
gnéer; passer à cué.
GuazE&to, -a, <«(;. beaten; agitated: battu;
agite. [m.
Guazsatójo, mi. a watering-place: abreuvoir,
Guaueróne, «m. a fìragment; piece of stuff:
pièce,/.; morceau, m.
Guazsétto, «m. ragont: ragollt, nt.
GuAzso, «m. a ford; shallow water: gné on
l'on guée, m.
Guazzóso, -a, a^^'.miry; dewy: moite; baigné
de rosee.
Guèrcio, -a, aàj. squint-eyed : louehe.
Guarigióne, tf. Gueriménto, m. a cure: guéri-
Guerire, «a. to cure, beai : guèrir. [aon,/.
Guemigióne, ^., Guemiménto, «m. a garriaon :
gamison,/.
Guemiménto, sm. trimming of clothei : de-
fence ; munitions : gaùrniture d'habiti ;
défence ; munition, /.
Guemire,va.tofumish; trlm; fortify: camir;
foumir; munir. [muni.
Gueraito, -a,a4;.fbmi8hed; adoraed: gami;
Guernitùra, Gueraizióne, tf. trimming of
dothes; omament: gamiture d'habits,
/.; omement,m.
Guèrra, ^. war; pain^ trouble; obstacle;
hindrance; difflculty: guerre; peine,/.;
tourment; obstacle; empéchement, m.:
difflculté,/.
GuerreggéTole, <»(;. warlike ; threatenisg ; ter-
rible: guerrier; menacant; terrible.
Guerreggerolmènte, ode. terribly: d'une ma-
nière terrible. [bat, m.
Guerreggiaménto, tm. a battle ; combat : com-
Guenreggiànte, <m. a soldier; warrior: soldat ;
comDatant,m.
Guerreggiare, «a. to wage wfer : flùre la guerre.
GhierreggiRtóre, «m. one that makes war:
guerrier, qui fait la guerre, m.
Guen-eggióso,-a.cub'. warlike: belllqueux.
Guerrésco, >a. odj. of war ; warlike : de guerre ;
ppspre à la guerre.
Guerricciuóla, tf. a sUght skinniah.; sueire
légère,/. ; petit combat, m.
Guerrière, tm. a warrior : guerrier, m.
Guerrièro, -a, «<;. warlike; brave: guerrier;
brave.
Gtlfo. m. an owl : hibou, si.
Guglia, if. an obelisk ; needle : obéUsque, m.;
Guffufu^ ^. needleful : aiguUlèe,/.
Guida, «mr. a leader, guide : guide, m.
Guidaiuòlo, tm. the leading beast of the
flock : bète du troupeau, qui va devaat
les autres,/.
Guidalésco» «m. withen of a horae, paekìng
stick: garrot,»».
Gnidaménto, tm. conduci: conduite,/.
Guidante, aAj. guiding; eondncting: qui
guide ; qui conduit.
GuidardonArà, «a. to i
Gnidardóne, nt. recompense : récompenae,/.
Guidare, «a. to guide, conduct ; rule. govera :
guider, conduire; régir, gouvemer.
Guioatóre, mi. a guide; director; govemori
guide ; direcfeur ; gonvemeur, m.
Guidatrfce, 9f. govemess; conductress: con<
ductrice ; guide ; gouvemante,/.
Guiderdonaménto, tm. recompense, retribn-
tiou: recompense,/. [penser.
Guiderdonare, va. to recompense: récom-
Guiderdon&to, -a, aij. recompensed : récom-
pensé. [/.
Guiderdóne, tm. a recompense: recompense.
Guidóne, tm. a rogne; Tìllain: eoquin
fripon, m.
Guidoneiia, tf. voguerr; basenesa: ooqui<
nerie; friponnerìe,/.
Guindolo, «m. a reel; spindle: toumette^/.,
dévidoir, sk [/. : lien, w.
Guinsi^lio,«m.acanelcnot; hatband: laiase^
Guirminèlla, ^f. a trick : tour de pasae-passe.
Guisa, «m.inanner; method; guise: manière^
Guizzante, adj. slippery; llowing: glissant;
coulant.
GuÌKxéure,vn.to8wim; frisk: nager; firetìUer.
Guizzo, «st.rebound; gambol; slip: iuig«,/.;
bond, M. ; gUssade,/.
Guizzo, -a, ad>. stooping with age ; witheied;
wrinkled: flètri; ride; fané.
Gumina, tf. a cable : cable, m.
Gùscio, «m. shell of nuts, eggs, regetables, &e. ;
body of a coach. or smp ; sciale: coqnille
de noix et d'oenfs, gousae de légumes ;
carcasse de carosse, de naviré^ ftc, /.;
bassin d'une balance, s*.
Gustàbile, adj. tasteable ; that may he taated :
qu'on peut goiiter. [goùt, su
GnstAceio, tm. a disagreeable taste : mauvais
Gustaménto, tm. a tasting ; the taste : l'ac-
tion de goùter,/. ; le goùt, m.
GustAre, va. to taste ; essay ; undcrstand well :
goùter; esBayer; bien oomprendre.
Gustativo, -a, adj. tasting: qui peut goùter.
Gustatóre, tm. a taster: ani gofite, m.
Gkistévole, td^. agreeabie; pleasant: agre*
Gusto, «m. taste; trial; pleasure; delight:
goùt; essai; plaiiir; acrément, m.
Gustosamente, oav.agreeably: agréablement.
Gustóso, -a, àìi. agreeable; pleasant: agré-
able; plaisant. [/.
Gùtto, tm. a amali cruet : biberon, m., burette^
GutturAle, o^;'. guttural: guttunl
E
. The letter H haa no sound in Italian,
therefore modem authors generally snp-
presa it; but by putting it with the let-
tera C and G, and the Towels E, I, the H
between C or G helps to give the same
sound as when the said two conaonanta
are joined with A, O, U, as in Chino,
Cheto, Gherone, Ghiro, which must be
pronounced Keéno, KAto. Garóney,
Gheéro. It is, however, retained at tiSe
beginning of some words to avoid an
equivocai signiflcation, and distinguish
themftt>mother8,asAnno(ayear), Hanno
(they bave) ; Ho (I bave). O (or), &c.
dby Google
JAO
113
JMA
«J aob'bb, va. to lie down ; be indimoMd ;
keep one's bed : ètra eoaché ; ètre étendu
d« son long ; ètre indispose : goider le Ut.
Jacinto, «m. hyacinth ; hyacintbe,/.
Jacttlatório, -a, a<(;. jaculatorv : jaculatoire.
Jàculo, »M. a dart ; kind or serpent : dard,
«.; espeoe de serpent,/.
I&di, «f. tne hjades : hyades ; sept étoiles
flzes qui soni à la tète da taQKau,>^L
co, -a, a<^'. lambie : lambiqne.
Iàmbo,«jn.tambic foot: iambe,».
Jtepidé, tm. jasper : Jaspe, m. [tnre, /.
Jàto, MI. hiatus ; openinf : hiatai, m. ; onver-
Jattànza, qf. vain-glory; boasting: vanterie,
Jattire, v». to yelp ; uueak : glainr ; jappcr.
JattAra, ^A loMS ; mtsrartune: perte,/; dom>
mage, m. ; infortane,/.
Iberno, «a, adj. of winter t d'hiver.
Iconóre, «m. iconoclast : iconoclaste, hér^-
tiqne^m.
loonòclacto. tm. iconoclast : ioonodaste, m.
Icónomo,»». a steward; rent gatherer: re-
oeveur de rentes ; econome, ai.
Idàtide. ff. a bubble ; blister in the sUn : am-
pouLe qui Tient sur la peao,/.
rdfio, «M. God: Dico, a».
Idèa, sT. idea: idée,/.
IdSo^mO'. ideal: del'idte; enidée.
Ideare, m. to imacine} figure to one^s mind:
seflgurer: s'imaguer.
Idcito, -a, adj. flgured ; in j
gnré; dans l'idée.
Idéntico, -a, adj. identieal : identique.
Identifieire, «a. to identiiy : identuler.
Identità, y. ideotitT : identité, f.
Idi. tfpl. the ides of the month : lea ides,^<.
Idiòma, «MI. an idiom : idiome, «i.
Idiotànpne, «A ignorance of lette»: igno-
rance dcs lettres,/. [ignorante m.
^ lettres,/. [ignoranti m.
IdiMa, m. an idiot : lUitcrate jperson: idiot ;
" 'iotismo, $iu. an idiom; popolar ezpression :
idiotisme, fli. ; ezpression da peuple,/.
Idolatiaméuto, m. idolatrr : idolatrie,/.
Idolatrire, «ii.to worsbip idoU; idolise : idoli-
trer; adorer les idoles.
Idolatrila m. idolatry : idolatrie,/.
Idol&tro. ni. an idolater: idol&tre, ».
l'dolOk un. an idol; imaget idole; ehose qu'on
aime beancoup./. [blement.
Idoneamente, flufr.fltlj; agreeablr: convena-
Idoneità, ^f, capacity; science, anowlcdge:
capadté; science./.; saToir.si.
Idòneo, -a, aaj. proper ; agreeable ; suitable :
propre; capable; conveoable.
l'dra. «f. hydra : hjrdre, /.
Idr&alica, ^f. hydranlics : hydrauliqu^/.
rdria, tf. a sort of pitcher : eruche,/.
IdromAnte,m. aconjuror: derin, m.
Idromansia, tf. divinatioa bj water: dirina-
tion par le moren de l'ean ; hydromance,/.
Idromèle ^. mead; hrdromel : h7dromel,M.;
oomposition medicinale,/.
Idròpico, a, mO'. dropsical: hydropique.
Idropisia, af. dropsy : hydropisie,/.
Jemile, mv. of winter : d'hiver.
Jeiarchia, ^r. hierarchy : Uérarchi^/. [/,
Jeràttc, ff. apredous stona : pierreprédeose,
Jéri. «M. yeswrdav : hier, m. [hier, m.
JerUltro, «m. the day before yesterday : aTant-
Jermattina, ^f. yesterday nraming: hier
matin, m.
Jeinòtte. «/: yestemight ; last night: hier la
nuit;la^ '" ^---.— ^- ^ r_
Jerogliflco, I
Jersàra, ^. yester <
an soir, m.
Ignatòne, m. a great eater; man of noworth:
grand maageur; homme de rien, m.
Igneo, -a, edj. nery : of Are : de feu: igne, -e.
Ignicolo, «m. a spark of Are : étiucelledefea,/.
Ignito, -a, «O'. ignited; flaming; shinin^ like
Are: enflammé; brùlant; reluisant
e le feu.
it précédente,/. fai.
aliienM^lyphic! hiéroglypne.
er evenixig, last erening : hier
IgnòbUe. adj. ignoble i roturier, ignoble.
Ignobiiità, Ignobiltà, «f. meanness; igno-
bility : roture ; manière ignoble,/.
Ignominia. ^. ignomlny; duhonour: lguo>
minl^/.; ^''-'-
Ignominioso, -a. •4f' ignominious : ign*«
minieux, déshonorant.
Ignorantàggine, tf. foily ; ignoranee : sottiia ;
ignorance,/.
Ignorante, oi^. A «m. ignorant, unskilfbl pcr-
son: ignorant. [rance.
Ignorantemente, ad», ignorantly s avee igno-
Ignorània. qf. iffnorauce: ignorance./.
Ignorare, va.toignore; be ignorant: ignorer.
Ignorato, -a. «0'. unknown : ignoré ; inconnu.
Ignotamente, uév. privately; secretly: ic-
crètement: dandestinement.
Ignòto, -a, aéy. unknown; hid: iaeonnn ;
ignoré ; cache. [mettre à nu.
Ignudar^ va. to strip naked: dépouillef.
Ignudo, -a, a4j. naked; open; public: na;,
public; conno.
Ilare, a4if. cheerftd ; joyftil : jflfyeox ; gaL
Ilarità, <r. hilarity; cheerftilness; gaietys
hilarité ; gaieté./. ; e^Joaement, si.
Il di che, «uh), whereroie : c'est poarqooi.
Illacciàre, vaa. to tie ; emburrass ; entangle ;
be entancled : lier ; cmbarrasser ; donncr
lUanguidire, «a. to grow fsint; langoid : lan<
gair : derenir languissant. [sant.
Illanguidito^ -a, a4j' langoid, faint : langois-
Illaciòne. 4f. inferenoe, conaequence : oonsé-
qnenee,/. [app**> svI.
IQécehTtL,^. allorements; eharms: attraits ;
mediamente, ad», unlawfùlly : illidtement.
Illédto» -a. adj. illidt; unUwful: illidte
Illegale, 04;. illegal: _.__„
lUegiadrfre. «a. to beautiiy : rendre Joli.
lUegitimità, «r. illegitimacy: illécltlmité./
lUegitimo, -a^ adj. iUegitimate : illégitime.
Illéso, -a. adì. aound ; whole ; anhort : sain ;
entier.
Illibato» -a, adf. untouched; whole; sound:
qui est sans tache ; sain. [mesqnin.
Illiberale adj- illiberal; eoTCtous: avare;
lllicitaménte. adv. unlawftilly : ilUcitement.
Illicito. «0. illidt, unlawftil : illicite.
Illimitato, -a. adj. unlimited; boondlesst
qui n'est pas umité.
lUiouidira, m. to become liquid; mdtt le
liqnéfler ; se fondre.
lUòdere, m. to mock : se moquer; laUler.
Illnmlnaménto, ssi. an illnmination : illami-
nation,/.
Illuminante, a^^'.Qluminating : qui illnmine.
Illuminare, «a. to illuminate; dearup; in-
form; unfold: illumincr; édaireir;
éclairer. ìtit.
lUuminatiTOk .a, adi' illominatiTe : illamina-
lUominàto» -a. adi. illununed ; deaied : illn-
mine; édaird. [ai.
Illuminatóre, «ai. an enlightener ; qui édairc,
lUuminariòne, ^. illumination : illomina-
tion,/,
niusiòne, 4f. an illusion : illusion,^
llhiso, -a, adj. mocked; railed at: moqoé;
Illusorio, -a. adj. illusoir: illusoire.
Illustraménto^ sai. an Ulustration: illastxft»
tion,/.
Illustrare, va. to illustrate: make fan
iUustrer; édaireir; rendre illustre.
Illustrato, -a. adi. mÀde illustrious; illua»
trated : iUustié ; éclaix^
lUnstratòrc!, tm. one that iUustrates ; illus»
trator : qui illustre, «.
niustraziòne, tf. iUustration : illustration.
ezplication./. [célèbre.
Illustre, adj. iJQustrious ; Cunous: illustre;
Illustraménte. adv. illustriously ; splendidly :
d'une manière illustre.
Il perchè, adv. wherefore : c'est pourauoi.
Ivaage, tf. an image; figure; resemblanoe
iraage; figure; lessemblance./.
Imaginariaménte, adn. in imagination: par
imaginatlon.
ImaginatiTa, tf. fiuiey : imaginative^/. [/.
Imaginasiòne, ^. imagination: imagination,
Imàgine, Imago, tf. an imago; figure;
lesemblance: image; figure; ressem-
dby Google
IMB
114
TITR
de qoelqne paqnet.
Imbacuccale, va. to diapJM; oiuk; drcM;
cover: déguiMr; mawnier ; habiller;
eoavrir. IfÙM; muqvé.
Imbacuccato, -a, adj. dingviandi madud : de*
Imbagnàto. -a, M^.wet; aasadoiui; ovaiiiiig:
oioullé; fin; niaé.
TwbakUmiw. «a. to amiti ba glad; em.
Imbaldaniito, a. a^. emboUened : qui piend
hardieeaCi cnharaL
ImbalUre, va. to pack vp : emballw.
Imbalordito, -a, aig, fooUah: hair-brained:
étonrdi. [ambanmer.
Imbalaamére, Imbaliimin, m. to embalm:
Imbalsamato, «a, ad), «mbalmed: embaamé.
Imbalalmtre, «a. to beooma baUa: davenir
baame.
Imbambagiato, -a, mia. mmppad in ootton:
enveloppé daDs da eoiton.
Imbambol^ va. to bara tean in oacTs eyes,
aa a cbild; be mored: avoir Ica lannaa
auz yenx, comma nn enftuit : ■'atteadiu.
ImbambolAto, '•, adi. allected; bavinf tean
in one's eyea : attendri; laayeaxoouverts
delannas.
Imbandigióne, ^. Imbandlménto, no. prori-
dona Atto terre attable: Tiandepréparée^
', meta apprèté% m. jpL
i,tm. to piepaie, drcHp
preparar, apprMar, drauer lei ir „
Imbanjbto, -a, 9Ì9. dieaeed; prepared : prit ;
pripaié. [banuser.
Imbarassiie, oa. to embarraaa,perpMz: em-
ImbarAxso, m. embanaaimeat, troublct em-
Imbarbeilxe. «n. to beeome baibaraaa:
▼enir barbare.
Imbarbento, -a, aij. baitanms :
Imbarbogire, m. to grow eh"
agc: tomber danal'anfuiL..
Imbareaménto, m. embarkatka i «mbarque-
mentjM.
Imbarctoe, va. to embark ; go aboard: a'em-
barqner; embarquer.
Imbarcatóre, m. one tbat «mbarlu: qM em-
barque, w. [nient,».
Imbarco, aai. an «mbaikatioB: embarqne-
Imbardàre, «a», to barb a bona; allure;
captivate: pvocore afrieBdabip: *- ~"-
un eberali aUécbar; captivar;
l'amitié.
Imbardarti, wff. to beeoma very amorooa :
derenir fort amonreux.
Imbarrire, va. to Under; embarraiat baixer;
cmbarratter.
Imbataménto, ti», a basta: base,/.
Imbasceiia, Imbaadàta, tf. «mbaa^r: •»•
battade,/.
Imbaaciadóre, ImbaaeiaMre, wm. an ambas-
aador : ambasaadeor, ai*
Imbatciatrtoe, tf. an ambassadreas t ambai.
iadrice,/a
Imbastardire, «a», to dqanarate: eommt;
bastardiie: degenerar; abàtardir; s'abA.
tardir.
Imbastardito, -a, aif. degeneratad: abàtaidL
Imbastire, eo. to pnt on a pacbMddle:
mettralabàt.
Imbaatiménto. tM.baBtiac4m a plaaaof dotb :
PactioB de bàtir,/.
Imbastire, va. to baste : teck on : laj a table ;
bcgin an affair: bàtir; fbniller; piéparer
la table ; commencer une affaire.
Imbastitura, tf. bastine; sewing on aiightly :
contare à gros pi^ts; l'action de fltu-
iller,/.
Imbdsto, ma. a paekHmddle : bit, au
Imbàuerti,«a. to Ught upon, meetby ebance :
se lencontier par baiavo.
lU^tflL am. an obatacle; bladnmee: ob-
staele; empécbement, m.
ibavagllire, va. to cover a person's fsee ;
blindfold a person: coumT, caeher le
.- à quelqa'nn ; lai boacber les jrienx.
ImbavAre, va. to slaver : salir de bave.
Imbeccidre, ««. to feed one llke a bitd; put
wurda in anothei's montb :• donner la
becquée; faire le beo à quelqof nn.
Imbeceita,<Aamoatbftal: becqoée,/.
ImbeeoÉtOb -^««V* ^^^ *^«> ^^ moatk-
Ibl; deeeived: q«i a pria la beoqaée;
trompé.
Imbeeherire,va.to8aboni,eorrDpt; sabomer.
Imbecille, aài. weak; feeble; imbecile: im-
bécUle; Ibible.
Imbedllitik, tf. weakness; liMbleness; im-
bedlli^: imbédllité; lUblease,/.
Imbèlle, «9. weak; oowiadlv: Mble; Uebe.
Imbellettine «a», topalnt: iaidcr, ae ftadec
Imbellire, va. to cmbeUlsh : embeùìr.
Imbendire,«a.tobÌBd,pntaband: bander.
Imberbe, 049. baa^dkatt qui tla pofant an-
core de barbe.
Imberciire, va. to bit, stick: flrapper an bat.
Imberteseuc, va. to fcrtlQr witb panmets:
munir de pannata. Ceber.
Imbertonirti, vrrf. to Adi in love : s^amoora-
imbe stisl lrsi , try . to grow bnital, ftuknu:
devenir bnrtal, fbiieax.
Imbestialito, -a, aai. ftirioas : fcurienx.
Imbeatiini, «r^. to be like a beasi : s^s
Imbévere, vaa. to imbibe
persuade: imbiber : inspirer ; persi
Imbiaceaménto, «m. painting (tbe face) i Yt-
tion de Ikidar,/.
Imbiaccare, va. to paInt witbwhite: tete
avec du blanc.
ImbiadAtOe -a, adj. sown with com : emUavi.
de blancbir,/.
ImWancin, eon. to waab : whiten ; grow
vrbite; snbom ; seduce > blandtir; devenir
blanc; subomer; sédnire.
Imbianeatóre, m. a wblt0>wasbier : waaber-
man : blanckisseor, m. ; eelù qui blancUt
Imbisncattìn, ^. T. Imbiancaménto^
Imbiancbire, van. to waab; grow wliita:
bianéUr; devenir blanc
ImbietaUM,M.tobeaffeeted: i^attcndrir.
Imbiettile, «a. to put in a wedge : meUre im
cofanpoorfen&e.
Imbiond£c, Imbiondire, «m. te makefbir;
grow ftdr, Ilgbt: rendie Uond; damnir
blond.
Imbitacciiie^ «a. to pnt in a bag: mettie
dana une besaoe. [pltoer.
ImUutiRL va. to damb, put on plaater : em-
Imbissarriménto, sai. anger; vrratk: colere;
forenr./.
ImUxiarrire, «n. to ily in a vloleat paaafcmi
entrer cn ftnle.
Imbocein^ va. to put in one's moutb; dla-
charge (as a nver doea) ; instruet; pre-
pare: mettre àia boncbe; se déebafser;
instmire; emboneber.
Imboccatura, ^. a hone.bit; montb of a
riverì emboudinR; embonefcnre de li-
vière,/.
ImboUieaménto, sai. pimpls; blister: ébnl-
lition de sang,/.
ImboUicirc va. to break ont into blisters :
te remplir de taebes xouges.
ImbolsiméntOkam. sbortncts of breath; aatb»
ma : court* baleine,/. ; asthme^ sk.
Imboltlrcu«aa.togrowpursr.enervat
effsmmate: devenir ponaaif;
Imbelstto, -a, adj. puny : ponssìC .ve.
Imboolree Imbuomie, va. to i4>pease ; miti-
gate: apaiaer; iiècbir.
Imbonire, va. toimburse;get in: embonner.
Imbonattura. Imbonaiióne, ^f. a ftlling oneTs
purse : l'action d'embourter,/.
Imboscaménto, «m. Imboscits, ^. «mboa-
cade: embùcbe,/.
Imboaciie, e», to lagr in amboseade:
Imboscbiie,en.tograwwild, woody: deveadr
lauvage^ couvart de boia.
ImbossoIire,«
(. to lay the bcams in a
laner.
Imbottire, va. to put In a cask: entonBcr.
ImbotUtòjo.«M.aftinnel: entonnoir, ai.
Imbottire^ va. to quilt : piquer une Jnpe, Jfcc
Imbottito^ «SI. a qniltad wabtcoat : caaiisole
piqnée^/.
Imbottitdra, <f. quilting t jMvtùM^/.
dby Google
DfB
115
IMK
I pnt in OBi^s
babneciira, ««. to emteaee ; pnt la
ann: embncser; pataer on» mh 1
I]nlirBC«atdn,4/:aluuidle: poignée,/.
Imbnutdire, «a. to handle a iwavo, «e :
mettre répée à la main.
Imbrattaménto, m. Y. Imbrattati!».
Imbrattamóndi, mi. a apoU-tnidet |Ate-
métier, ».
ImbrattAn^ va. to ipoQ : dirtt gftter ; lalir.
Imbrattatóre, «n. a danbers barbottiilenr, m.
Imbrattatura, tf. a BpoilioB ; iltUnan:
l'action de Eftter; saliMnre^/.
Imbratto, «M. dirtmeta: Mietè, ordue^/.
Imbriacaménto^ m. Y. Imbriacattbm.
Imbriacàre, «». Imbriacinl, vrtf. to get
drank: ■'enlvrer.
ImMacàto, -a, wb'. drank: itre, enlrré.
Imbriacatilra, Imbriachéna, ^. dnmkennest :
ivreue, irrognerie,/. [«.
Imbriacóne, «a», a dnmkardt grand inogue,
Imbiicconiur^ «a. to growknafiah: detentr
coqoin.
Imbrigaménto, Mi. perplczity: embama, m.
Imbrigire, «a. to perplex : embnmUler.
Imbrigir«l,vr^. to ahift, endeaTOor : s'efforcer.
Imbrigliare, «oa. to btidle; to keep under:
bnder; contentar; asai^ettir.
Imbroccire, «a. to hit the mark; aim at:
frapfper an bnt ; Tiaer; prendre en Tue.
Imbrodirai, vref. to boast : w vanter.
Imbrodol&KfVa. toftwl: danb: salir; taeher.
Imbrogliaménto. Imbròglio, «m. perplexitjr ;
trouble : embrooillement; embairaa, m.
Imlnoglitee, a», a meddling felUnr: bronll-
llMlfM.
ImbroneiÉre, m . to b e angry ; a eHeh ar^
Imbrunire, Imbrmlte^ va. to groir *~
gloomy: derenirbron; bnimr.
Imbnuchlre, m. to he angry, spitelU: le
I beoome ignonmt: devenir
_B dépiter.
Imbrattare. Y. Imbrattire.
Imbruttire, vn. to grow ugly : enlaidir.
Imbncire, va. to pnt or creep in a hole
mettre, oa fonrrer dani un tron.
Imbneatàre, va. to wash wlth lie: levsiTer.
fibafonehi(bre, e«. to grumble : mr
bnire, vn. to beco
ignorant.
Imballettàre, va.to1mockordrlTein : eogncr.
ImbnondAto, Imboondiàto, atlv. abimdantly
many;greatBtore:abondt " "^
eovp, en crande quantité.
Imlmonlre. Y. Imbonire.
ImborchiAre, ««. to aaristto eomiMMe ; aider à
eompoaer qndqne pièce, queSqueouTnice.
Imbiiriaaa«re,va.toA»nn;inatcoct: dreaser;
instraire.
Imbnrianatóre, mm. one that forms ; an in<
atnictor: quidrasae; qnl inatrait, m.
ImMsto, •». a boat : bvate, m.
Imbuto, «ai. a fonnel : entonnoir, a». (Man-
gite eoir imbuto, to iwalloir greedily:
avaler, englontir.V
Imenèo, am. hymen ; hymen, hymenée. ak.
ImiUbil^otO'.imitable, that mar befamteted:
Imiténte, aéj. imitating: qui indie.
' ■ ' Da. to imitate : imlter.
D, -a. adf. imitaUe: qui mérite ff étve
Imit&re, va. io imitate i
ImatatMFO,
Imitatóre, «a», an imitator : imitatenr, ».
|mitasióne^ «r. imitati<m j ^ bniutten./.
Immacchiàrai, vr^. to bidè bemnd a buah :
ae eacher dana vn bnlsaen.
Immacolato. Iramaevfl&to. -a, aéff. gofltkaa;
immacolate: aans tAche; immaculé.
Immaginàbile, «((/. imaginable : im^finable.
Immaginaménto, «ai. imaginarion : imagina-
tion,/.
Immaginàre,Mm. to thlnk, fanagine : imaginer.
Immaginariamente, «Iv. imaginaiily: par
imarinarion.
bnnagteAriOk-a,M^.l]aaglaai7: lmaglBBÌ]«;
d'imagiuation. ' {natii.
Imnaginaiiv«, -a, mKF. teagfnattve: lautfi-
Immaginato, -a, m^. ImMlned ; figoied;
painfted : imaginé ; flpiè; pelnt. tf.
ImmAgine, ^. an image; nortrait; Ugnre:
image,/.; porttait, «i. ; flgoc,/.
Immaglnévole^ aif. imafinablet imaglnaldc.
I mmaginefolménte, mv. in imapnation:
par inu^ination.
Inunàgo, «». an image : 1
Immagftea, *it. to beo
devenir maigre.
Immalaanire^ va. to ireakcn; enftebtet
aAàblir: rendre inflrme.
Immane, a4f. erael
enei; ìa>
[ineonnn.
Immaniféato» -a, a4f. aeeret } private : occulte ;
Immanità, tf. eraelty ; Inliumani^ : ernautd ;
inbunanité,/.
Immansuèto, -a, aé^. end; Auriou: croel;
ftirienx.
Immantanènte, adv. auddenly; immediately:
Immarcescibile^ tt4if. inoorreptible: incor-
raptible.
Immardre, va. to pine away, rot ; ae poazrir.
Immarginàta -a, «dj. Jolned together ; oÌ«
eatiiaed: jointenaemble; cicatriaè.
Immaacheràrai, «pcT. to diagiùae ; maak ontf •
aelf: ae dèguiaer; ae masqner.
Immascheràto. -a. adj. disguised ; disaembledt
ImmastrìcciàrtL va. to cemeatwlth plaater;
^glue: maatiquer; ooller.
Immateriale, aé^. immàterìal : immatériel.
Imma t eri almente, adv. immaterially; aans
anevn mélange de matière.
Immaturità, tf. inmiaturity, unripmeast
immaturità/.
Immaturo, -a, aij. immature; naripet qui
n'eat pas mar.
Immediatamente, aà9. fanmediately: immé-
diatement. fpnohaia.
Immediato, -a, oM. immediate: immédiat.
Immedicàbile, adj. remediless; incurable:
aana rémMe ; ineurable.
Immeltee^ eo. to gìve the tasto of honey :
donncr le goAt de miei.
Immelàto» -a, aè^f. swoet ; agreeable : dovx s
agréable.
Inuxielatóm, 4/1 mixing with honey: l'acdon
d'acoommoder avec du miei,/.
Tmmem orthils, a4f, immemorable; immé*
morable. [inflniment.
Immenaamènte^ adv. immoiady, infiniteljr :
Immensità, tf. immcnalty : immenaitè,/.
Imménao, -a, a^j. immense : immena^ qui
Imonèrger^ «a. to immerse : plongar.
Immentamènte, ad», undesenedlyt aans
l'avoirmèritè.
Immerìtérole, adi. unworthy : indigna.
Inunèrito, ^ adt. unwortky : indivie.
Immersióne, tf. imm e rs ion ; immersion, Fao-
tion de plonger,/.
Immèrso, -a, «47> sank under water: plongé.
Immenàre^ Immeixire, va. to wither: se
flétrir; seftner.
Imminènte, «(;. imminent; threatening:
imminent; quidoit bientót arrirer ; me-
nagant.
Imminènsa, ^.deelirity ; propenaten ; threat;
impending ili t pene&ant, ai. ; menace ;
immìnenoa^/.
InuMÌsnrà bn«,< 4y. unmeasurable : qui ne peat
Immòbile, «^.'immofeable : immobile.
Immobilità, tf. immobility : immobilité,/.
ImxoobUmèntc, oAi. ikrm^; immoveablyt
ImmoderAnsa, tf. incontinenoe; intempe-
rance: inoontinenee ; intenpcraaee,/:
Immoderataménte, adv. immodiemlely: im-
Immodfi»àto> «a, aJff. tmmodwrate : immodér^
dérèglT
Immodèstia, tf. immodeacy : lasmodestie,/.
-a, a4j. immodesti immodrats.
Immolare, va. to aaeriliee; immolate; im-
molar: offrir en aacriflce ; aaeiifler.
Immolamteto,a!ikimasoUrion:i^Mb^on^.
>n,/
Imm<>Ukco.-a;^'-aaeriàeed: i^molé.saerU
Immolaziòne, tf. immolatioB: inunolation.
dby Google
IXM 116
Immollaménto, «w. • wetting ; dipplng ; ioak-
tnff: trempement; amMemeiit,M.
ImxnoTlAre, «a.to wet ; dip ; WMk : mouiller ;
tiemper; humeeter. ,
Immondcsu, Immoadliia, if, fllth; dùrt :
ordura; uleté,/. ^m.
Immondlxia, 4^ ihame; ▼ice: himte,/.; vice.
Immóndo, «a, wìj. unelean; impure: im-
monde; Mie.
Immortali!^ «a. to ImmortaliM : immortal-
iser, readre immortel. [taliaer.
Immortalarsi, «rfi<:tobe immortai: rimmor-
Immortale, ajij. immortai : immortel.
Immortalità, «r. immortality: immortalité,/.
Immortalmente, «dv. immortallys immort-
tdlement.
Immortire, va. to grow weak; conaiune:
s'affaibUr; ae oonanmer.
Inunóto, -a, adì. immoreable: immobile, aans
Immune, m(7. exempt; free: ezempt; frane,
libre. [nité; ezemption,/.
Immunità, ^.immanity;exemption: immu-
Immutàbile, «4;. immutabl^ unchangeable:
immuable. [f.
Immutabilità, ^.immmtability: immutabilité,
état immuable, m. [varier.
Immutare, va. to change^ Tary: cnanger;
Immuubilménte, adv. unmutably; con-
stantly: immuablement: conatamment.
Immntacióne, af. immatability: immatabi-
lit*,/.
rmo,«M.the bottom; lowest part: le fond,
M. ; la partie la plua basse./. (Da imo a
sómmo, from head to Coot: de la tète
au pied, eutièrement.)
-- 1.04;. low: bas, inférienr.
Impacciare, va. to mix ; interminfrle «itb ;
embarrass: hlnder: s'entremettre ; se
mèler: embarrasser; empècher.
Impacciativo, -a, o^;. tronblesome: incom-
mode, embarrassant.
Impaeciatóre, «m. one that tronblesi
embarraase, ».
Impacfdàto, -a, adi. hindered,made intricate :
qui
Impaccio, «m. trouble; Undrance; care: em-
barras, m., peine^ /.; soin; ennni, em-
pècbement, m.
Impadronirà, va. to make one master of ; pnt
one in possessiou of: rendre' maitre;
mettreen possession.
Impadronirsi, «fV* *<> *ciae upon: se rendre
Impadronito, -a,a(^'. eqjojed; become master
of : qui iouit ; renda maitre.
Impadnlaménto, a<<;. giowing marshy: l'ac-
Impadnlaménto, a<<;. giowing marshy
tion de devenir maréeagenz,/.
Impadnléxe, ««. to be marshy, s^ampy:
derenir maraisii marécaceux.
Impagliato, -a, a((;. packed up, stuffed; co-
▼ered with stiawt empaìUé; couTert de
palile.
Impalandianàto» -a, adi. doaked ap : oouTert
d'un balandian on casaque.
Impalare, ea. to impale : empaler.
Impalato, mi). Impaled ; straight as a stake :
empalé; droitcommeunpieu. [s».
Impalatone, 4^. an impaling: empalement,
n, ,_ _.^. ^j^^ ^ U^^ house; nunsion:
maison grande et belle,/. ; hotel, m.
Impaliuàto, -a, adj. surrounded withpalisa-
Impallidir& va. to grow pale: pàlir; de-
Teuir pale.
Impallidito, -a, aia. P^le : pàli, derenu pale.
Impalmaménto, ^. shaldng kands: l'action
de se donner la main,/.
Impalmare, «a», to shake hands; giva one's
band; oetroth: m donner la main ; don-
ner )a main ; fiancar. faccordé.
Impalmato, -a, aia. betrothed ; agreed : flancé;
Impalpàbile, odo. impalpable, not to be felt :
qu^on ne sanrait toucher.
Impaipabilménte, odv. impalpably: d'une
manière qa'on n« sanmt toucher.
Impaludare, «a. to become swampy : devenir
IICP
.«ktosltdownattahle: i^aaaeolr;
iràtable.
Impaniare, oo. to daub with biidlime en-
g^uer, endniie, de gin.
Impaniato, -a, o^;. caucht with birdlime : en-
glué, pria avec la gin.
Impanicciare, va. to plaater; daob: mettxe
unemplàtre; barbooiller.
Impanio^ m. a trouble; ineumbrance: em-
barras ; empAchement, si.
Impannata, ff. a p^per or linen window;
chassis de papier, ou de toile, m.
Impannàto, -a, aij. having paper or linen
sashes: fenàtre avec un chaasis de toile,
ou de papier. *"*■ ^"^ "~
Impantanare, vai.. .. ^
Impantanarsi, vrvf. to become a alough: se
fisire un bourbier.
Impantanato, -a, aia. ftllen into a alough:
van. to put into the mire : em-
Impappaflcàre, ««. to cover one^s foce with a
sort of cowl : se oonvrir le visage avec
une eapéce de eamail.
ImpappoUUOb -ài a<0'< dirtied; spoiled: sali;
gite. [lentement.
Imparacchiare, v». to leam slowly : apprendre
Imparadisare^ va. to make happy, immortai :
rendre heureux, immorteL
Imparagonàbile, ad>. ineomparable : ineosfr-
paraUe. [prenti
Imparante, aij. leaming: qui apprend, ap-
Imparàr& «a», to leam : teach, instruct : i^
preni&e : enseigoer.
Impareggiabile, a^;. incomparaUe :
parable.
Imparentare, va. to many into, match ; grow
familiar: s'apparenter, s'allier; s'appii-
voiser, se làmiliariser. [renté.
Imparentato, -a, aie. allied, related: appa-
Impàri,a4;.ttnequal: nonpair: impair.
Imparità, ^f. inequality: inégalité, diversità.
variété,/. [partagcr.
Impartibile,ad;. indivisible: qu'on ne sannit
Impaniale, o^;. impartial : impaniai.
Imparsialità, if. impartiality : impartialité.
Impassibile, ai3^. msoiferable : impassible^
qui ne peut soufCrir. [lite,/.
Impassibilità, tf. impassibility : impusiU-
Impassionàre, va. to torment ; put in a paa-
sion: tourmenter; donner de la pasaion.
Impastare, va. to knead: pètrir, empàter.
Impastato, -a. o^;. kneaoed; of a good or
bad complexion: pètri,empàté; debonne^
ou mauvaise complexion.
Impastocchiare, va. to trille with a pen
amuser queiqu'un ; paver de paroles.
Impastoiare, «a. to put anacklea upon one:
mettre dea entravea.
Impastùra,^. pastem: pituxon, ai.
Impatibile, aii. insufferable: qui ne peat
soulbir.
Impatriàre, va. to return to one'a own coun-
try: retoumer à sa patrie.
Impattare, va. to be quite elear, free : ètre
quitte.
Impaurire, Impaurire, eoa. to affright; be
aifrighted: faire peor, épouvanter; avoir
peur.
Impaciente, o^;'. impatient: impatient.
Impaxienteménte, odv. impatiently : in
Impasientàre, va. to be out of patieneet
perdre patienoe, s'impatienter.
Impaxiénsa,4f. impatience: impatienccu/.
Impassaménto, «s». madness ; folly : ^gare-
ment du bon sena, m. ; folle./.
Impasxire, Impasciré, «a. to become mad:
devenir fou, agir en fon.
Impeccàbile, aii. infallible; which cannot
sin : inCsillible ; qui ne saurait pécher.
Impeciare, va. to pitch; glue: poisser; en-
duire de poix. de gondron.
Impeciato, -a, aie. pitched; tarred: poisaé;
gondronné. fai,
Impeclatira, tf. pitcUng: endnit, de polx,
Impedalàr& va. to gather strength (as trees)i
se fortiner, (cu parlant dea arbres).
Impediménto, m. iiindranoe, impediment:
baggage; equipage: empéchemcnt; bar
gage;éqnipage,s».
dby Google
iMP iir
Impedire, va. to hinder; emltamas: empè-
cher; embarruter.
Impeditivo, -a, a4j. kindering : emi^èchant.
Impedito, -a* udj. embanttfsed; ninderedt
embamuwé ; empèché ; occapé. Fm.
Impeditóre,«m.onetiiathinden: qaiempècne,
Impegnare, va. topledge; eogage: engager;
mettre en a»ge.
Impegnar laféde,togÌTeone's word: engager
sa parole.
Impegnato, -a, a^. engaged; promised;
ptedged: engagé ; mia en gue ; promis.
Impégno, ««I. engagement, obl^tion: en-
ncp
Impegolile, va. to pitch, glue: poisser.
Impegolato, -a, tuff' pitcned : poisaé.
Impelag&re, ras. to embarraaa ; be hindered :
emSarraaaer; ■'embarrasser.
Impelerei, va. to begin to grow (hair) : pousser
dnpoU.
Impèllere, m. to impel ; bud ; shoot : pousser ;
Impeuiecìire, v». to pai on a garment made
of skin : mettre la pelisse.
Impendénte^ a4i. impendent; dabioos: en
donte^ en baUnce, en suspens.
Impéndere,va.tohang: pendre.
Impend&to, -a, adj. hung : pendo.
Impenetràbile, aaj. impenetrable : impéné*
trable. [trabiUté,/.
Impenetrabilità, ^f.impenetrability: impéné»
Impenitènte, aili.lmpenitent: impénltent.
Impeniténia,f^.impenitence: impénitence,/.
Impennaoebiito, -a, at^. adomed with fea-
then : qoi annplnmet ; omé de plomets.
Impennare, van. togirewings ; tterefractory:
donner dea allea ; ae cabrer (en parlant
dea cberanz).
Impennata, «/. a penftil of inli : Tenere qn'on
prend avee uneplame en une seule f<ns,/.
Impennato, -a, «O- winged; adorned with
feathera: alle, qui a dea allea; omé de
plnmeta, de panaches.
Impennatura, «f. Une ; oondemnation : peine ;
condamnation,/.
ImpennelUre, vn. to give a stroke with a
pencU or bmah : donner des coups de
pincean.
ImpenaaUménte, adv. inconsiderately : sana
7 penaer, inconaidérément.
ImpenaAto, -a, 04f. unforeaeen : inopiné, im-
Impensièrito, -a, o4j. pensile; thonghtfùl:
pensi/; rèreor.
ImpepAre, va.topepper; bespiinkle : poirrer ;
■aapottdrer.
Impepàto, -a, o^;'. peppered; seasoned with
pèpper: poivré; assaiaonnéavecdupolTre.
Imperatóre, «a», an emperor: empereur, m.
Imperadrlce, ^. an empress; queen; mia-
tresa: imperatrice; relne; maitresse,/.
Imperare, va. to eommand : oommander.
Imperativo, -a, adj. imperious : impérìetix.
Imperatóre, «ai. an emperor, commander:
empèrenr, m.
Imperatrice, ^f. an empress; queen; mis-
trcas : impératrice ; reine : maitresse,/.
Impercettibile, atfj. ìmperceptible : impercep-
tibie. [eompréhensibilité,/.
ImperMttibilità, ^. incomprehensibility : in-
Imperché, adv. because ; the reason whj :
pareo que; le pour quoi, m.
Impicrciò, ad», therefore: pour cela, ponr
cette raison.
Imperciocché, a<2v. for; becanse: car; parce
qne; poisque.
Imperfettamente, adv. imperfectlj: impar-
fidtement.
Imperfètto, -a, adj. imperféct : imparfait.
Imperfètto^ «m.Imperfézióne,^. imperfection ;
deikult : imperfection,/. ; défaut, «.
Imperiale, a<^. imperiai; illustrious; emi-
nent ; excellent: imperiai; illastre ; émi<
nent ; excellent.
Imperialmente, a4f- imperially; noblj: no-
blement ; en grand.
Imperiinte, adj. imperious; mling: Im-
pérlenz; dominant.
ImpOTleolo«iie.v».tobeindaagcr> péricliter;
ètxe en danger.
ImperieokMito, -a, adj. hasarded; _
gered: hazardé; qui est en danger.
Imperiére, mm. aa emperor : empereur, m.
Impèrio, Impèro, «m. empire ; power; autho-
rit^ : empire ; pouvoir, m. ; autorité,/.
Imperiosamente, mdv. imperiously: impèri-
Imperiosità, ^f. pride; arroganee: superbe;
arroganee,/.
Imperioso, -a, a4j. imperinus : impérieux.
Imperitamente, adv. unskilfùlly: en igno*
raut, sana connaissance.
Imperito, -a, mJ^. ignorant : ignorant.
Imperizia, f^. ignorance ; unskilfuUness : ig-
norance; Inexpèrience,/. [quoT?
Imperlaqualoóaa, a<lv. wherefDre ; c'eat pour-
Imperlàrà, va. to adom with pearla ; oma-
ment ; embeUiah : omcr de perles ; omer ;
embeUir. fmélè.
Impermisto, -a, oi^'* nnmlzed : qui n'eat point
Impermutàbile, adj. unchangeable ; con-
stant : immutable ; stable.
Impermutabilità, «A immutability : immuta-
bilité,/. [un pivot.
Impemire, va. to weigh ; poise : mettre sur
Imperò, adv. therefore : pour cela, à cause de
cela.
Imperocché, adv. since : puisqne.
Imperscrutàbile, adj. uasearchable : qui ne
se peut, ni entendre, ni rechercher.
Imperseverània, qf. inoonstancy: incon-
atanee,/. [étre inconstant.
Imperaereràre, m. to be inconstant ; flckle :
Imperson^e, a^. Impersonai : impersonncl,
Impersonato, -a, a4j. cor '" " ' " "'
made; grana; gros; b
Impersuasibile, ad^. not to be persuaded
oorpnlent; fat; weÙ
nd ; gros; bien forme.
qu'on ne saurait persuader.
Impertànto, aA>. yet; ncTerlheless : cepend-
ant; néanmoins.
Impertinènte, adf. impertinent; insoleat:
impertinent ; insolent.
Impertinentemente, adv. impertlnently : ira-
pertinemment. [/.
ImpertinénuL^.impertinence: impertinence.
Imperturbàbile a4j. that cannot be dlt-
turbed : qu'on ne peut pas troubler.
Imperturbabuità, Imperturbaziòne, rf. un-
ooncemedness : imperturbabili té,/.
Imperversante, aiO'.raging; inapassion: qiU
est en fnreur.
Impenrersàr& va. to be in a passion; raf;e
Uke a maoman : ètre en furie ; ètre com me
un poasédè. [fou.
Imperversato, -a, adj. furioua ; mad : fnrìt ux ;
Impervertito, -a, adj. possessed; cruel; fu-
rious; in a passion: possedè; cruel; en
. colere.
Impenrertire,va.toperTert: pervertir.
Impèso, -a, adj. tied; hung: attaché; bus-
pendu.
Impestare, va. to infect, cause a horrid smeli
in a place : empester.
Impetigine. 4^tetter; ringworm: feuvolage,
m.; dartre,/.
Impetiginóso, -a. a4j. having tetterà, rlng-
worms : qui a dea dartres.
l'mpeto, «». unpetuosity : impétuosité,/.
Impetragióne, ^. an obtaining by entreaty t
impétration, obtentlon,/.
Impetrare. va. toobtain by entreaty; be pctri-
fled : obtenir, impétrer ; s'endnrcir oomme
ime Pierre, se pétrifler.
Impetràtivo, -a, adj. obtainable ; qui peut
ètre impètrè ; impétrable.
Impetrato, -a, a^f.petrifled; obtained: pétrl-
flè ; oDtenu, Impétré. [m.
Impetratóre, «m. one thatobtains : impètrant.
Impetrazióne, «/. impétration : impétration,/.
Impetricàto. -a, adj. hard like a stona; stonyt
dur comme une pierre; pierreux (en par-
lant des firuits).
Impettito, -a, adj. streghi; upright; erectt
dmit; leve; debout.
Impetuosamente, adv. impetuoualy: impe-
tueuaement.
ImpetuosiUt, 4/1 impetuoaity : impétnosité./.
Impetuóso, -a, adj. impetuous: impètuenx.
Impiacevoliie, va. to make, render agrees ole :
zendre agrèablo.
dby Google
IMP 118
laviacire, tMu to woond; make a wound:
bleMor i Uirt une bleuvre.
ImpiasatAn. *f. wouad; a woondinc : Ucs-
«ire ; l'acoon de bleiacr ; plidC|/.
Impiallacciare, «e to vcaeer; iniajt nar-
queter.
Impudlacciatl&ra. ^f. inlaid work ; venacdiiK :
marqpeterie,/.; lambrisia(e, m.
Impianellare, va. to pavé with iqaan tiles :
DfP
paverdet
Implantini, vr^. to place oneadf ; take a
ttand : «e piacer; aeplantcr.
Impiaatrairiiin^ ^. ingiaftins: l'actìoii
d'enter,/.
Impiastraménto, «m. vnctioii; anoiating:
onction; l'action de mettre une em-
ImpUstrftre, «e to apply a plaater ; inxraft ;
make ap: paciity : mettre une empIàtTe ;
enter en ecnaaon; xaccommoder ; pacifier ;
mettre ^accord.
Implastraxióne, af. unetion ; applying a
plaiater t onctkmi l'action de mettre une
emplàtre.y.
ImpiastriccìZrc^ ra. to Kfiply a plaiater ; daub ;
perplex : mettre une emplàue ; berbooiUer.
Impia«tricciito,ImpiMtriecic4to,a4;. daubed,
perplezed: barbooillé.
Impiiatro,Mi. a plaiater: emplàtre,/.
ImpiattAre. «a. ImpiattArsi, vrtf. to ab .
conceai oneself; cacher ; ae cacher.
Impiccare, va. to bang a person : pendte quel»
qu'on.
Impiccarsi, vr<A to bang oneadf, be baneed :
M penare. [darò, m.
Impiccatéllo, tm. alitile villain, un petit pen-
Impiccito, -a, a4f. bung : pendn.
"' -a, adi. old
Impì
l enoagb for the gal-
lows : en àge aie pouvoir ètre pendu.
fjr. banging in a balter; pen-
Impiccatdra,
daiMn,/. ^ , _-.
Impiccatùzco, mm. a vlUain, rogne : un pen-
Impicciare, «a. Impicciarli, vrtf. to iuter-
meddle; embroil: se mèler de quelque
chose; embrouiller.
Impiccio, tm. hindrance; embairassment :
empécbement; embarras,*!.
Impiccolire, «a. to diminisb; become lesa:
dlminaer; décrottre.
Impidoccbi&re, Impidoccbiie, ca. to cause or
breed lice ; bave lice : cauier ou donner
de» pouz; avoir dea poux*
Impiegare, va. to employ, place; employer;
mettre en usage.
Impiago, «m. emplojment; office i charge:
emploi; office, m.; cbarire,/.
ImpietA, ^f. impiety : impiété,/.
Impietrire, vn. to petrify ; become stone : se
pétrifler; devenir pierre.
Impietrato, -a, a<0'. petrìfied ; bard-bearted ;
obstinate : pétrifié; cceor de pietre ; ob-
stiné. *^ '
Impigliare, «a. to stop; take; embroil: ar-
rèter; prendre ; intrìguer.
Impigllire, vn. to bustle; put oneself for-
«ard: s'intriguer; se prendre dans—
Impigliito, -a, adj. taken; aireited; em-
broiled : prls ; arrèté ; intrlgué.
Impigiiatdre, tm. one tbat arrests ; embroils ;
a busy-body: qui arréte; intrigue, m. ;
intriguant; qm se mèle de tout brou-
illon, m. fm.
Impiglio, «m. trouble ; care: embarras; aoin,
Impignere. va. to poab; impel; pusb one-
self; be against: pousser; repousser;
s'opposer.
Impigrire, vn. to be idle : derenir pareaseuz.
Impigro, -a, a4j. diligent : diligent.
ImpiUacber&re, ra. to fili witb mud: emplir
de bone.
Impinguire, van.to make fat; manure; grow
tati engraisser: s'engraisser.
Impinto, -a, adj. forced; impelled: pousaé;
repoussé.
Impuùire, va. to fili orer : reu4>lir.
ImpinsArsi, vr^f. to be fllled: se remplir.
l'mpio, adj. eruel ; wicked ; impious : cruel ;
impie.
Im^mbire. va. to colour vitb lead, atop
(decayed teetb) : plomber.
imposer ; mettre des impòta.
iport&bile, adj. hard; insupportable : dui;
Impiombato, -a, a£.oafveredwithlead,Btopped
Implacàbile, adj. implaeable : implacable.
Implacabilmente, aan. implaeably : i
blement, krteonciliablement.
Implicife, va. to wrap; perplez; involve;
implicate: impliquer; embrouiller; en-
veiopper.
Implicito, .a. a4j' embanaaaed ; iuTcdved;
implicatea: embarraaaé; embrouiUé.
Implieattee, «m. be tbat perplcxea, &c.: qui
embarraÌMC^ &c. a».
ImpUcasióne, 4^. inmlieation : impUeation./L
Implicitaménte, ath. implidty; ia^ateùjfi
impUcitement; indirectement.
Implicito, -a, a<0'* infocate, implidt: Implidte.
Implorire, va. to implore : implorer.
Impoetiru, tnrtf. to become a poet: derenir
poètc.
Impolminito, .a, aJ^. pale; yellow: pile;
Jaune; pnlmonique.
ImpoltroniK, van. io render, become iole:
rendre pareaaeuz ; derenir paieeoeuz.
ImpoWerire, van. to make a duat ; dust one-
self: ftU oneself witb duat: r -^
poudrer ; se remplir de ponasu
Impolverilo, -L a^;. powdóed; duaty: pou-
dré: rempli de poudre, de pousaièrc.
Impomieiire, va. to rub witb pumice stone:
ponoer, polir urte la ponce.
Imponitóre, m. be tbat impoaes, Im ou:
qui impose, m. (lonner.
Imporcire, va. to fiurrow, make rldges: sQ-
Imporporito, -a, aif. clothed in purpìc: vèta
de pourpre.
Imponire, vn. to mould, grow fkint, weaiy:
moislr ; languir, se lasaer.
Impórre, va. to order: command; ^
' - - -5 ordonner; commander;
imnoacr* met' * '
Imv , _„
insupportable.
Importiate, ali;, important: important.
Importinza, qf. importance; cousequence:
importance; conséquence./.
Importire, va. to slgnify; mean; denote:
signifier; dénoter; TaloiT.
Importazióne, ^. importation : Importation,/.
Importérolc, 04^. inai^portable: inaupport-
able. [Importunité.
Importunamente, adv. importunately : avec
Importunire, va. to importune : importuner.
Importunataménte, a<Iv. importunately : avee
beaucoup d'importuniti. [tanè.
Importunito, -a, adj. importunate: impor-
Importunéita, Importunità, ff. importumty :
importuniti,/.
Importino, -a, adj. importunate, trouble-
some: importun.
Impoaitóre,«M.anorderer; commander; im-
poser: quiordonne; commande, &c.
Imposisióne, 5^. imposi; Imposition : isgipft^
m.; imposition,/.
Impoaaeasire, vn. to take poasesaion of:
prendre poaaession ; ae rendre maitre.
Impoaalbile, adj. impoaaible; very difficultt
impoaaible; très-difflcile. [/.
Impoasibilitè, tf. impoaalbility : imposaibilité,
Impoaaibilitiire, va. to render impoaaible:
rendre impoaaible.
Impoaaibilménte, ad», impoaaibly : d'une ma-
nière impoaaible.
Impo88ivole,a4;. impoaaible: impoaaible.
Impósta, tf. duty ; tax ; custom ; door-poet ;
caae; atake: impót: poteau; jambage
de porte ou de fenètre, m.
Impoatire, va. to fixtbe doors, or Windows:
mettre dea poteaux; asaeoir dea pottes,
ou dea fenètrea.
Impoatatira, qf. posta ; door-case : poteau;.
»p/.; buiaserle./. '
Impoatemire, vn. to auppurate : opoatumer
Impóato, -a, adj. ordered; commanded: or-
donné; oommandé.
Impoetóre, *m. impoator: impoateur, a».
Impostlira, f^ imiKwture; calumny: impos-
ture; calomnie./. l—nt; faible.
-"- -'-' impotent; weak: impuis-
ipoteace;weakneBB: impuia*
Impotènte, adi. impotent; weak
' ' ,a,«f.rmpotea( ^
Impoténxa,«
dby Google
IMP HO
Impoverire, vam.to become poor; impoferiih;
taàke poor: a'appauTrir; derenir pauvre-,
appaaTrir; rendre paone.
Impoverito, -«, «(;. reduced to poverty:
appaaTii.
Impràue&bile, a4f. impracticable ; diAenlt:
impraticable; diAclle.
IMP
Impratichito, -a, adj. eonTeraanti
plished : verse ; accoutumé ; expérimenté.
ImprecAre, m. to corse, imprecate : maodire.
Imprecativo, -a, adv. corsing : d'imprécation.
ImpreeaKióncfìr.imprecatioii: imprécation,/.
Impregmunénto, tm. pregnancy: engroase-
agent, m. gnmfae,/.
Impregnare, van. to get with child ; impreg-
nate; be pregnant: engroaaer; devenlr
groese. [ceinte.
Impregnato, -a, adj. pregnant: groue, en-
Impregnatùra, tf. pre(i:iiancy : grotseHe,/.
I3i^rendénte,«m. a atudent ; one that lewna :
éeolier ; qoi apprend, m.
Imprèndere, «m. to leam; nndertake: ap-
prendre ; entreprendre.
Imf«endiménto,ni.nudertaking; enterprise:
^action dPentreprendre ; entrepriae,/.
Imprenditóre, «w. he that begini : qoi entre-
pend. entrepeneur, m. [f.
Imprenawne, v- <ui impresdon : impression,
Imprénta, ^. an image, impression: em>
pronte,/.
ImprentAre^ van. to imprint ; print ; grave ;
takethefoimof: empreindre; imprimer;
graver; prendre la forme de.
Imprésa, <f. enterprise; device t entrepriae;
devise,/.
Impresàrio, «a. manager (of a theatre):
direeteor (de théàtre), m.
Imprèso, -a, tulj. nndertakeu : cntreprit.
Impressumire, «a. to imprint In a pen
mind: donner impression.
Impressióne, ^.an impression : impression,/.
Impresso, -a. «4;. printed ; engraved ; marked :
imprimé; grave; marqué.
Imprestare, «a. to lend : pròter.
Imprentenaénte, adi. inolfrerent : qui ne pré-
tend rien, indisérent.
Impréstito. mm. loan : prèt, m.
Impreszàbile, c<0'.uiestimable: inéstimable;
sansprìx.
Imprigionare, va. to impri8<m •. emprisonner.
ImpiigionAto, -a, adi. imprisoned: emprì-
simné.
Imprlgicmatóre, «si. he that imprisons: qoi
empriaonn& m.
ImyfiBUL Imprwiaménte, adv. inprimis; lirst
ofall: d'abord; premièrement.
Imprimere, va. to priint: imprimer.
Imprimieraménte, adv. first ofall: ]
ment.
Improbàbile, aij. improbable : improbable.
Improbabilità, af. improbability : improba^
biUté,/.
Improméssa, Impromessióne, ^. promise:
promesse,/.
Impromésso, -a, a4i- promised: promis.
Improméttere, «o. to promise : promettre.
Imprónta, af. print ; type : empreinte,/.
Improntaménte, adv. With importunit/ : im>
portonéroent.
Improntaménto, am. impression; importo-
nity: impression; importunile, /.
Improntare, va. to mark; print; borrow;
orge; lend: marqoer; miprimer; em-
prunter; presser; prèter.
Improntécxa, ^f. entreaty; solicitation ; im-
portati ity: instance; solicitation; im-
portonité,/. [nlte./.
Improntitùdine, ^. importonity: importo-
Imprónto, -a, «mO* importonate; trouble-
some: importon.
Imprónto, «m. print; type: empreinte./.
Impropèrio, «m. a reproach : reproche, «.
ImproptMrzionàle, Improporsionàto, adj. ont
of ali proportion : qoi n'est point propor-
tionne. [ment.
Impropriamente, adv. improperly, impronre-
ImprofMÌetà, <^ mipropriety : impropnéte,/.
Im p to s p w ire, t*. to be happy; ètre heurenx.
-ImprMpetitQ, -a^adj. become happy : devena
^aweox.
Improvativo, -a, adJ. that does not prove»
mftke good : qui ne prouve paa.
Impn>vcr;'irp, va. to rejjproacU : reprocher.
Improviilaménte, adv. improvidently ; ìacon-
siderately : sana prévoyance; imprudem-
ment ; inconsidérément.
Impróvido, -a, adj, ìmprovident ; ìmprudent :
qui manqoe de prévoyauce; ìmprudent.
Improwedutaménte, adv. iaadverteotly ; on a
Budden : Impmdemment ; à l'improviate.
Improvvedùto, -a, adj. unpreparedj onex-
pected : dépourvu, imprévu.
Improvvisamente, adv. on a sudden ; nnex-
pectedly : & ì'improviate ; au dépourru.
Improvvisante, adj. improvisiag ; qui fait de
vera iiuproiuptus.
Improvvisidre, fa. to improvise : tmprovÌBer.
Improvvisatore, sm. improvisatore : im provi-
sateur, m.
Imiiruvviso, -a, ad}, unprepared: dépourm,
jiiopiné.
Improvviso, adv. on a sudden ; h. l'improviste.
Improvvisto, -a, adj. unprepared : dépourvu.
Imprudènte, adj. ìmprudent : impruuent.
Imprudentemente, adv. imprudently : impni-
deiiimeut.
ImiHudénza, »f. ìraprudence ; imprudence,/.
lm,i)nni!irp, rti. Ut Rticlose with hedges : pro-
vitir- . ,;.,rf ; ciifcrmer de haies, de buls-
sons; poorvoir.
Impùbe, Impùbere, adtì. beardless ; nnrlpe ;
qoi n'a pas atteint l'ài^ de poberté.
Impndénte, adj. impodent : impudent, efbonté.
Impudentemente, adv. impudentlyt impo-
demment.
ImpodénuL ^f. impadenee t impadence ; ef-
Aronterie /. [ment.
Impodieamént^oile.iadecently: impodiqoe-
Impodicixia, *f. shamelessness ; indecencyt
impudicit^/.
Impùdico, -a, adj. unehaste; wanton : impu-
diqoe ; laiftif, -ve.
Impugnaménto,«si. grasping : l'action ffem-
poigner,/.
Impugnare, «a. to grasp ; dravr a sword ; im-
pugn; contracuct: empoigner; mettre
l'épée à la main ; impogner ; contredire.
Impugnatóre, «a», one thatopposes : qui ^op-
pose.
Impognatdni, ^f. a grasping ; hilt (of a sword,
&c.) : l'action d'émpoigner ; poignée
(comme d'épée, &c.)
Impugnazióne, ^. opposition; hindrance:
opposition,/. ; empfchement, m.
Impoìito. -a, adj. roogh; onwrooght; on-
poUshed: brut; mal-propre; negligé.
Impulso, «ai. Impulsióne, ^. impolse; per-
suasion; instigation: impolsion; per-
soasion; instigation,/.
Imponeménte, tuht. with unponity : imptmé*
meut.
Impunità, 4/". imponity: impunite,/.
Impunitamente, aA). with imponity: impuné-
ment.
Impunito» -a, o^i^. onpunished : impnm.
Impuntare, va. to point ; break off in a dis-
course ; forget oneself : donner des pointes ;
pointer; s'arrèter dans le discours ; man-
quer de mémoire.
Impuntato, -a, adj. stock in; stopt: fiche;
arre té.
Impuntuàle. a^. unponctual : qoi n'est paa
ponctueL
Imporaméute, adv. imporely : imporement.
Impurità, ^f. Impority : impurité,/.
Impuro, -a, a4j. Impure : impur.
Imputàbile, adj. impotable : qo'on peut im-
puter. [/.
Imputaménto, ««. imputation : imputation.
Imputare, va. to impote : impoter.
Imputato, -a, a4;. imputed : Imputé.
Imputatóre, «m. anaccuser; reproacher: ac-
cnsatenr; qui fkit des reproches, m.
Imputazióne, 4/1 imputation; accusation;
imputation; accusation,/.
Imputridire, va. to rat : sepourrir.
Imputridito, -a, adj. rotten, putrified: poorrL
Impusiàre. Impuzzolire, vn. to stink; be
spoiled; oorrupted: devenir puant; le
gàter ; se oorrompre.
dby Google
IN
120
la, «rwp. in : upon: en; dans: dedani; sur.
Inàbile, adS. unable; incapable: inlubUe;
InabiUtà. ff. inabUity : inbabiUté./.
iBabilitàre. va. to render incapable : rendre
incapable. ,, ...
Inabiss&re, va. to swallow np. min: ablmer.
Inabilito, -a, od;, aninbabited: inkablté,/.
InabitéTolerinliabitàbile, a((;.aninhabitable :
inhabitable. [babité.
InabiUto. -a. adj, nninhabited, solitary: in-
Inacceasibile, Inaccèsso, o^;. uuccessible:
inacccBsible.
Inaccordàbile, aij. net to be granted : qn'on
ne Murait accorder.
Inaoerb&re, van. to provoke ; be provoked:
alrrir; irriter; s'aigrir.
Inacerbito, -a, adj. provoked : aigri ; irrite.
Inaeet&re, Inacetire, va. to become sour;
wet; rob with linegar: devenir aigre;
mouiller ; frotter aree da vinaigre.
Itaac^aaménto, «m. mixing with water: Tac-
tion de mettre de l'eau,/.
InacquAre, «a. to mix with water ; mettre de
l'eau dans le vin, tremper.
Inacqaito -a, adj. mixed; diluted; wateredi
trempé; moaillé; arrosé.
Inacutire, va. to sharpen; make sharp : ai-
guiser; affller; rendre aigu.
Inagguagli&nza, «/. inequalitjr : inégalité,/.
Inagrire, Inagrcstire, Inagrire, v».to become
iour; grow sour: devenir aigre; s'aigrir.
Inijire, va. to spread the sheaves upon the
barn floor: étendre Ics gerbes sur l'idre.
Inalbaménto, «m. making white : l'action de
bianchir,/.
Inalbire, va. to make white: bianchir, rendre
blanc.
Inalberire, va. to climb up a tree; set up (a
mast, nag) : grimper sor les arbres ; ar>
borer. [sécher.
Inalidire, va. to dry; graw dry: derenir sec,
Inalieuibile, atlì. unauenable: inaliénable.
Inalteribile, aij. immutable; unalterable:
qui ne se peut altérer; inaltérable.
Inalterabilità, tf. immntability: état ini*
muable, m.
Inalterito, -a, tiàj. unaltered: qni n'est pas
changé. . .
Inalsire. va. to raise up, elevate : éléver.
Inamibile, adj. disagreeable: désagréable.
Inamire, van. to take with a hook ; to ena-
mour : prendre à l'hame^on ; rendre
amoureux.
Inamarire, raa. to grow bitter; afflict one's
self; embitter: ueveniramer; s'affliger;
rendre amer. Tamer.
Inamarito, -a, aàj. beeome bitter; aevena
Inamidire. va. to starch : empeser. [sible.
Inammissibile, adj. inadmissible : inadmis-
Inamistire, va. to enter into friendship with
any one : se ftdre ami de qaelqu'un.
Inamendibile, a^. incorrìgible: inconrigible.
Inanellire, va. to put in rtogs; curi: mettre
danu les anneaux ; Mser, Imuder.
Inanimire, va. to encourage; animate: en-
eourager; animer.
Inanimito, -a, adv. anlmated; enoouragcd:
anime; encourage.
Inanimatóre, m. an enconrager: qui cn-
courage, m.
Inanimire, va. to encourage: encourager,
donner du couraice.
Inappassionire, vn. to torment ; molest :
tourmenter; molester. [appeler.
InappellAbile, adj. nameless : qu'on ne saurait
Inappetènte, adj. sqneamish: dégoùté.
Inarborire, va. to climb, plant trees : monter
sur les arbres ; planter des arbres.
Inarborito, - a, adj. planted with trees ; set up :
piante d'arbres; arbore.
Inarcire^ va. to hend like a bow: courber,
plier comme un are. [un are.
Tnarcito, -a, adj. bent like a bow : plié comme
Inarcatóre, *m. one that frowns : qui flronca
les sourcils, m.
InarKcntire. va. to silver over : argenter.
Inaridire, Inaridire, van. to become, make
dr^; consume; lessen: devenir, rendre
aride; consommer; diminuer.
Inaxpicàre, va. to climb : grimper.
INC
i ■■ Il
InarrÌTÌbile> oàj. onattainable : qa.'<m ne
saurait atteindre. rflétrì.
InarsicciitOt -a, ad^. bnmt ; withered: brulé ;
Inarticolito, -a, adj. inarticulate : inarticvlé.
Inasinire, va. to be a fool, an ass : derenir ine.
Inasperire, van. to vex; esasperate; beeome
cruci: aigrir; devenir crueL
Inaspettatamente, adu. on a sudden: àPim-
proviste.
luaspettito. -a, adj. nnexpected: inopìné,
inatteudu.
Inasprire, Inasprire, van. f o exasi>erate ; pro-
voke; become cmel: aigrir; irriter; de-
renir cmel. [roucé.
Inasprito, -a, adj. exasperated: aigri, eour-
Inavarire, va. to be covetous : devenir avare.
Inaudibile, adj. inandible ; wbich shoold not
be heard: qu'on ne saurait ou devnut
entendre.
Inaudito, -a, adj. unheard of : inoul.
Inaugorire, va. to inaugurate : inaugurer.
Inaugurazióne, tf. inauguration : inaugura-
tion,/.
Inaurito, -a, adj. gilt ; of gold : dorè ; ^or.
Inavvedutamente, adv. inadvertently : incon-
eidèrement.
Inavveduto, -a, o^;. inadvertent : inconsidérè.
Inawentdra, tf. misfortune : malhenr. m.
Inawertenteménte, adv. inadvertently: per
inadvertance. [/.
Inawertènxa, 4f. inadvertence: inadvertance.
Inavvertitamente, ad», impmdently : impan-
demment.
Inavvertito, -a, adj. imprudent : impmdent.
Incacire, va. to beungratefbl, not care abont :
n'ètre point reconnaissaut.
Incaciire, va. to season with cheese: as-
saisonner avec du fromage.
Incadaveiire. va. to become a corpse: de-*
venir cadavre.
Incagionire, va. to cause : eauser.
Incagliire, vn. to be embarraased; mn
aground: s'embarrasser; s'ensabler.
Incagliito, -a. adj. stranded: échoué.
Incagnito, -a, adj. irritated; in a pasaion:
en colere ; irrite.
Inealappiire, va. to insnare; plot; embroil:
prendre dans des filets; Intxiguer; em-
barrasser.
Incalcire, va. to trample under foot; press;
squeeze: fouler aux pieds; presser;
serrer. [chasae,/.
Incalciaménto, «m. flight; chase : ftiite;
Incalciire, va. to hunt; drive away; chaae;
pursue : chasser ; donner la ciiaase ; ponr-
suivre.
Incalcinire, va. to calcine : calcmer.
lucalcinito, -a, adj. calcined : calcine.
Incalcitrire, va. to kick, spum : regimber.
Incaliginito, -a, adj. obscare : obscur.
Incalliménto, mi. callosity; a com: cor;
callus, in.
Incallire, va. to wax hard: faire le callus;
s'endurcir.
Incallito, -a, adj. become hard : endurcL
Incalvire, Incalvire, va. to grow bald: de*
venir chauve.
Incalzire, va. to chase; hunt: diasser;
donner la chasse.
Incalzatóre, trn. a persecutor : persécuteur,/.
Incalxonirsi, vr^. to put on one's breeches :
mettre ses culottes.
Incamatito, -a, Incamatito, >a. adj. atraight
as a stake : droit comme nn bàton.
Incametire, va. to imprìson in a cbamber;
confiscate: retenir en prison dans une
chambre; conflsquer.
Incamerilo, -a, adj'.imprisaned; conflscated:
emprisonnè; conflsqué.
Incamiciire, va. to replaster a wall or house ;
put on one's shirt : recrépir une muraille ;
une maison, &c. ; se mettre la chemise.
Incamiciato, -a, adj. rough casted; covered
with a ahirt: crtpi; oouvert de sa che-
mise.
Incamiciatura, if. a rough casting a house or
wall: l'action de crépir une muraille,/.
Incamiciita,^.assault by night : camisade,/.
Incamminamènto, na. meaus to bring athing
about: acheminement, ai.
dby Google
INC in
INO
Ineammioàre, win. to fonrard; set ont; ffo
forward: acheminer; s'acheminer.
Incamminato, -a, a4j- forwarded : achemin^
Incammuff&to, -a, aidj. disguised : déguùé.
Incanchertre, van. to irritate ; inflame ; mor-
tiftr: irriterà s'enflammer ; se gancrener.
Ineamto,-a, a4j. enraged; angry: écfianffé;
en colere.
IncannAre, va*, to wind bobbins; swallov
ttP; deroor: charger les bobines; en-
cloatir ; dérorer; avaler.
s, 4tA cherries fastened to a split
, intriirae; snare: roseau fendu
ehargé de cerises, m. ; intrigue,/. i piége, m.
Ineannueci&re, va. to cover with reeds :
couTrir ou elore de roseauz.
Incannucciata, f^ a sort of baadage : sorte de
bandage,/.
Ineannucdàto, -a, odj. closed, ahut ap with
reeds: clos de roseaux.
Incantagióne, «T- IncanUménto, m. enchant-
ment: encnantement, m.
Incantare, va. to enchant : enchanter.
Incantatóre, «a. an enchanter: enchanteur,».
Incantatrice, f^. an enchantress: enchanter-
esse,/.
Ineantauóne, ^f. Incantésimo, «m. incanta»
tion, enchantment : enchantemeut, «.
Incantévole, a4j. enchanting : qui enchante.
Incanto, «a. a charm ; speli ; enchantment ;
an auction ; to sellby auetion: enchante-
ment : encan, m. ; enchèie, /. (Vendere
all'incanto, to sell by auction; Tendre
auz enchères.)
Incantucciarsi, rr^. to hide oneself in a
corner: se mettre dans les coins.
Ineanutiméuto. «m. gray hair ; old age : les
ehevenz bUmcs, mpl.; le temps oà les
ehereuz deriennent bianca, m.
Incanutire, e», to grow white with age : bian-
chir de TieiUesse.
IneapAce, «(;. incapable : incapable.
IneapadtA.fT'. incapacity: iucapaclté,/.
Incaparbir«L t?«. IncapirsI, vr^. to be obati-
nate : s'obstiner.
Incaparbito, -a, a^. obstinate : dbstlné.
Ineaparràre, va. to give eamest money ; ensure
a bargain : donner des arrhea pour s'as-
mirer d'une marchandise.
Incapestrare, va. to halter; musile: mettre
xm lieou ; enchevètrer.
Incapestratdra, tf. muuling: manner of
putting on a muule ; mark of a musale
or halter: enchevfttrure; la manière de
mettre le licou; marque que fait le
licou. Stc.f.
Incapocchlre.vii. to become stupid: devenir
étourdl, s^abrutir.
Incaponire, v». to perslst, be obstinate:
robstiner.
Incappile, va. to fall upon; meet by chance;
atumble; trip; fall into a snare : se ren-
eontrer par hazard; broncher; donner
dans une embùche.
Incappellare, va. to put on one's hat ; to cover :
mettre le cbapeau ; oouvrir.
Incappellato, -a, adj. covered with a hati
convert d'un chapeau.
Ineapperuceiàre, VI», tobe disguised, masfcedt
se dégttiser ; se masquer.
Ineappiire. va. to tie in knots; entangle;
strìng: lier avec des noeuds ; enlacer.
Incappo, «m.a etumbling block; snare : bron-
chade,/.; piége, m.
IncappricaAre, m. to take a thing in oneTs
head: se mettre en tète.
Incappucciare, va. to be disguised, maskedt
se déguiser; se masquer.
InearAie, raw.to makedearer; growdearer:
devenir cher ; renchérìr.
Incarbonchiàre, ra. to take the colour of a
earbancle : prendre la couleur d'un escar-
boncle.
Incarcàre, va. to load. charge : charger.
Incarceragióne, tf. imprisonment: empri-
sonnf ment, m.
Incarcerare, vn. to imprìson t emprisonner.
Incareerasione, «A incarceration, imprison-
ment : emprisonnement, m. Tm.
IneArco,ffH. charge; load; charge^/.; poidi.
Incaricire, va. to charge : load; inJoM ; load
with Injttries; accuse : charger; i^Jorier;
charger d'ini ares; accnaer.
IncArico, m. load; burthen; tax; dn^;
cnstom; afflront ; oifence; iii^ury : charge.
/., poids; impòt; allkont, si.; offenac;
injore,/.
Incarnire, va. to repreaent to the life ; stick
in the fiesb; hnrt: représenter aa nar
tuiel : blesaer ; flcher dans la chair.
Incarnirsi» vr^. to assume the human na-
ture : prendre chair, s'incamer.
Incarnatino, -a, a4f. Hesh-ooloared: conleur
de chair.
Incarnativi), -a, a«(;'. ineamative: incamatifL
Incarnito, -a, adj. incarnate; flesh-eoU>ared:
incamat; de ooulenr de chair.
Ineamasióue, af. incarnation; complexion;
dye; bue: mcamation»/. ; teint,M.; car-
nation,/.
Incarognire, va. to become carrian : devenir
charofTDe.
Incarrucolire, «a. to get ont of the polliaa:
sortir de la poolie.
Incartire, va. to wrap up in pi^er: empa-
qucter dans da papier,
lucarteggiire, va. to write: écrire.
Incartoceiire, vaa. to twist like a hom of
paper ; to roll up in a hom of paper : se
tortiller comme un comet de papier;
mettre dans un comet de papier.
Ineassire, ra. to pack ap; case; get in
(money): embolter; encaisser.
IncaÌMito,-a; a<(;. packed up ; cased; gotin
(money) : embotte ; encaissé.
Incastagnire» va. to fumish. adom with
wood; amuse. or deceive by fair worda:
gamir de bms; amnscr; endormir de
parolea.
Incastellaménto, «s». a scaiTold : mantelet de
boÌB.écb
eastellire,
IncasteÙire, va. to fortify : munir, fortUier.
Incastonare, va. to enchase : euchisser.
Incastonatura, rf. encbasing; ioint; Junc-
tnrer enchissnre: Jointure,/.
Incastrare, va. to enchase; mortise: enchàa-
ser ; embolter.
Incastratóra, ^f. enchaaing : encbàasore, /.
Incistro, «SI. buttress i boutoir de maióchal,
m. [s'enrhCimer.
Incatarrire, Incatanire, va. to catch cold:
Incatenacciire, va. to fissten with a padloclT:
mettre le cadenas.
Incatenire, vaa. to chain ; be chained ; bound
togetherwitha chain: enchalner: s'en-
chalner ; se lier ensemble avec des chainea.
Incatenatura» 4^. chaining; Joining together:
enchatnement, m. ; j<Mnture^/.
Incatorsoliménto, «m. mouldenng of fhiits :
fruita qui ont coulé, mpL
Ineatorsolure, va. to wither away : ne point
proflter (en parlant de frnits).
Incatorsolito, -a, aij. faded ; dried ; withered t
fané; séché; manqué.
Incatramito, -a, at(). tarred: gondronnó.
Incattivire, v*.to grow bad: devenir manvab.
lucavalcire, va. to place over, upon : mettre,
poser dessus.
Incavalcatóra, ^. a lajring one thing over
another: placement dnóne chose sur une
autre, m.
Incavallire, va. to provide one's self with
borses ; mount a horse : se pourvoir de
cbevaux; monter à chevaL
Incavire, va. to dig ; dive into ; make hoUow:
creuser; caver-, rendre cave.
Incavato, -a, a4j. dug, hollowedout: creusé.
Incavatura, af. a notcb; Jag: enUille; en-
taillure,/.
Incavcrnito, -il atfj. put in a cave ; hollow
(eyed): mis dans une caverne; rjreuz,
enfoncés (des yeux).
Incavicchiito, -a, adj. iointed, set in : «m<>
bolté.
Incavifcliire, va. to peg, pin : cheviller.
Incavigliirsi, vrtf. to be joined : se joindre.
Incavigliito, .a, a^;. Joined; pinned togethart
cbevillé; Joint ensemble.
Incivo, «m. a cave; hole; cavityt ditck
creuz ; trou, m. ; ooncavité,/. ; fosaé^ m.
O
dby Google
INO
lideratelr; impni-
inconaidérémcnt ;
Incaotaméiite, mi».
dently:
impmdemmgnt.
Incanto, -a, aàà. impradent ; ioeaatioas : im>
pruaent; mconsidéré.
Incendere, «a. to bum; enflamei brftler;
enflammer.
Ineendérole, adi. ***f to be bornt : eomboa-
tibie: aiBéàbrùler.
IneendiaméntOt Incèndio, «a.bnrning, eon-
flamtion: 'inoendie; embraaement ;
bnDement, M.
InoendìArio, fui. an inoendiarj t incendiaire, w.
IncenditiTo, -a. aij. kindling, tetting on fire:
piopre à allumer. [m.
Incenditóie, «m. an inoendiair : incendiaire.
Incenerire, Incenerire, «a. to bum to asbea:
léduire, on mettre en cendies.
Ineenaaménto, m. perftuning witb frankin»
cense : encenaement, m.
InoensAre, «a. to incente, praise, flatter :
enoenser qnelqu'an.
Incensata,*/. V. Incensaménto.
Incensière, «IH. a censer, (a perAuning pan) :
encenaoir, m.
Incensilo, -a, adj. inflaming : enflammant.
IncfiBso, «m. incense : encens, m.
Incènso, -a, adj. kindled: embrasè.
Incensiu&bile^ o^;. nnblameable : iirépioch-
_ able. [m.
Incentivo, m». incitementi aiiraiUon, motif.
Incentrarsi, vrif. to meet in one centre : se
concentrer.
Ineeiire, «a. to vax: drer. endnire de ciré.
Incerato, m. oU-clotb : toile cirée,/.
Inccrconire, va. to turn sour (aa wìne does) :
, e'aigrir.
Inoertésza, IneertitAdine, tf.\ Incèrto, «ai.
oncertainty; suspense: incertitade; ir-
resolution,/.
Incèrto, «m. perquisites: tour de bàton, le
casuel, m.
Incèrto, -a, adj. nncertain : ineertain.
Incèso, «M. a caatery : cautère, m.
Inoés^. -a, adj. kindled; bumt: aUomé;
Incespàre, Incesnicir^ va. to stnmble ; grow,
increase ; co^witbtnrf : broncher, faire
un faux pas; crottie; gasonner.
Incessàbile, adj. continuai, incessant : conti-
nuel.
Ineessabilèssa, ff. eontinnancei oontinua-
Incessai&ilmènte, ade. incessantlr, incessam-
Incessiute, adj. incessant : perpétueL
IncesséLnia, tf. perpetuity : perpètuité./.
Inoestère, «a. to lay anytbmg in a basket:
mettre dans un panier.
Incèsto, Mt. an incesi: inceste, m.
Incèsto, -a, adj. guilty of incest: conpable
d'inceste.
Incestuosamente, Olle, inoestuoosly: inces-
tueusement.
Incestuóso, -a, adi. incestuous : incestneux.
Incètta, ^. a purcbase : empiette,/.
Incettire. va. to buy (to sell again) : acheter
(ponrrevendre).
Incettatóre, «m. monopolistt monopoleor, m.
IncblaT&re, va. to lock: fermer à def.
Incbiavistellàre, va. to padlock : cadenaaser.
Incbièdere, va. to ask: demander.
Incbièsta,4Mnquity; search; inqnest: per-
qoisitiou; recberehe; enqnète,/.
Incbinamènto, «m. inclination, bowine: in-
dination,/.
Incbinàre, va, to bumble ; bend ; bow ; con-
descend: bumilier; baisser; salner; con-
desoendre.
i wlth a nod : s'in-
Incbinàrsi. vrtf.ia i
cliner la téte.
Inchinata, tf. salatation; bowi salut, m.:
rèrérence,/.
Inehlnito, -a, adj. kumbled ; bent hnmilié :
courbé.
Inebinaxióne, sf. inclination : inclination, /.
Inchinévole, MV-inelinable: enclin; porte.
laebino,*!». a bow; courtesy; salutation:
Saint, m.; rèvèrence,/.
Inchiodéie, va. to nail; ipike fa piece of
onnaaoe) donar; «ncIoiiBr (un canon).
in INO
Inchiodattat, ^f. a prick in a horsefa foot ;
nailinic : enclouùre ; l'action de dooer,/.
IncbiostrAre, va. to soilwith inki aaliravee
de l'encre.
Inchiòstro, «m. ink: encre, m.
Inchiùdere, va. toenclose, contain: renfermer.
InchióBO, -a, adj. induded; endosed ; shvc
in: inclus; renfermé.
Incialdérsi, vrtf. to dress oneaelf in white
se vètir de blanc.
Inciampare, Inciampicare^ tn. to atomble
broncher, trébucber.
Inciampo, «m. a stombling; dificnlty; liik
bronchade; difficultè./.: risque, m.
Inddènte, «m. an inddent : incidente m.
Incidentemente, adv. indaentallj: inddem-
ment.
Incidènza, tf. dinession ; incidenti dlsres-
sion,/. ; inddent, si.
Incidere, vn. to inake an indsion ; cut ; en-
grave: inciser; couper; graver.
lDdeUire,v«.toplaceinheaven: plaeeraudéL
Inciferito, IncifMLto, -a, adj. made or written
in dphers : fait cu ècrit en clùflkca.
Incignere, va. tó get with diild: engroeser.
Indnta, adj. pregnant, with child : enodnte.
Indoccire, va. to knock or run asainst:
heurter.
IncipriAto, -a, adj, powdered : pondré.
Inaprig^ire, va. to exasperate ; lly in a paa-
sion: s'emporter. [cr
Incirconciso, -a, adj. nndrenmcised: l
Incirooscrftto, -a, adj. boundless ; uncircom-
scribed: sansbomes; illimitè.
IneischiAre, va. to mince : couper meno.
Incisióne, tf. incision; cut; engraving: in-
dsion; gravure,/.
Incisóre, «M. a canrer ; engraver : icnliitear ;
Indi
pure'; ipravure,/.
Incitaménto, «skincitation: indtation./.
Incitare, va. to Incile, induce : iadter.
Ineitativo, -a, adj. indting: ezdutif. -ve.
Inatasióne,^. indtement: indtation./.
Incivile, ad^. uncivil : incivil.
Indvilire, va. to grow dvil, dvìlised: deve-
nir dvil.
ncivility: incivilite./.
_ -,.--„ , rigoor-
^vLìLi dur.
Indemènza, tf. severitr; indemeney: ri-
gueur; mdesse: iaclémence,/.
Inclinàbile, «idi. inclinable : encun, porte.
Inclinaménto, «ai. declining; decunation:
déclin, m. ; inclination,/.
Indinàre, va. to incline; bend: indìner;
graveur, m.
IM^ «/, incision; cnt; engraving: eon-
IncÌmàto,-a, a<b'.indined: apt: enclin; snjet.
Inclinasióne, tf. inclination : inclination,/.
Inclinèvol^ adj. incUnablc; prone: enoun;
porte,
l'nclito, -a, adj. renowned : renommè.
Inelùdere, va. to include : renfermer.
Inelùsa, «r. the enclosed (letter) : i'incluee./.
Inclusivaménte, adv. inclnsivdy: inclodve-
ment.
Incoccare, va. tonotch; stammer: encocher:
balbutier, bégayer.
Ineoeciàrsi, vref. to be obstinate : s'obstiner.
Incodardire, va. to be disbeartened : se de-
courager.
Incoerènte, Ab. discordant; incobecent: dii-
cordant ; incohèrent.
Incoerenza, tf. dispropordon ; incoherency:
disconyenancejincohèrence,/. [ble.
Inoogitàbile. adj. uiconoeivable: inconoeva-
Incògliere, va. to catch; surprise; happen:
befal: attraper; snrprendre; aiTiver.
Incognitamente, adv. incognito; unknown:
incognito; àl'insu.
Incognito, -a. «O'.unknovm: inconnv.
Incognosdbile, adj. not eaaily knowa again :
mèconnaiasable.
l'ncola, «MI. an inhabitant : habitant, ai.
Incollare, va. to paste togetber: coller.
Incollorirsi» vrtj. to ikll in a pasdon : ^em-
porter.
Inoolortni, «nT. to eolonr t w ookner.
dby Google
INO
123
mo
Incolpàbile, <u(;>blaineleM: inéprodiable.
Incolp&re, »a. to flnd Ikult «ith : accui
arane fante.
Incolpatóre, «m. an accnaer: aoewateur. ».
IncolùéToley adj. unblameable : irréprenen<
•Alle. Tment.
Inooltaménte. adv. careleuljt négligem-
Iiicólto,-«,a<v-ancaltÌTated; rude: incolte;
mde. [tetuble.
Ineombnttfbile, adj. Incontestable: incon<
lucombénsa, «/'. a commisaion, ineombencv :
eommiMion./. [bustible.
Incombustibile, a4j incombnstible : incom-
Incominciaménto, m., lucominciiiisa. fA a
eommencement; principle: oonunence-
ment ; principe, m. (m.
Incominciante, adj. beicinner; eommen^ant.
Incominciar^ va. to begin, commence : com-
mencer. [ment, m.
IneomindAto, •«. a beadnning : commence-
Incominciatóre, «n. a Dcginner: nn com-
men^ant, m.
Ineommensuràbile, adj. incommeniurable :
incommensurable.
Incommcntorabilità, jf. incommenrarabilitx;
incommensurabilité, /.
Inoómmodo, «a. Y. Incòmodo, and ita de*
rÌTatives.
Inoommonicibile, adj. incommnnicable : in*
mnnicable.
nubile, aà
stable; immuac
Incommutabilità, ^f. constaney; immuta-
biUtvt immutabilité,/.
Ineoanodaménte, adv. incommodioualy : in-
Incomodàre, va. to incommode: incommoder.
Incomodità, </*. incouTeniencr, discomfort;
indispositfon: incommodité; indispo-
,aition,/.
Incòmodo, «m. tronble; diiadvantace : im-
portunité,/.: désarantase, in.
Incomodo, -a, adj- incommodious, unoomfort-
able: incommode.
Incomparàbile, cu^'. ineomparable t incom-
parable.
Incomparabilmente, adv. tncomparablf : in-
comparablement.
Inemnpatibile, adj. incompatible: incom-
patible.
Incompatibilità, «/. incompatlbility : incom-
Incompenaàbile, adj. that cannot be recom-
penaed: qu'on ne peut compenser.
Incompetènte, adj. incompetentt incompé-
tent.
Incompetènza, ^. intuffidency, incompeten-
ej ; incompétence,/.
Inoomi^àto, -a. o^;. imperfect t imparfidt.
Incomplésso, -a, adj. without mixture, pure:
■ans mélange; pur. \h\e.
Incomportàbile, lul;. in tolerable: insupporu-
Incom]N»tabilménte, iu<v. intolerably: 4'une
e insupportable.
IncomportéTolc V. Incomportàbile.
IncompoaiUmènte, adt. indecently > indécem-
ment.
Incompòato, -a, adj. disordered; uncared tor:
dérangé ; déré^lé.
iDComprensìbile, adj. incomprehensible : in-
com préheDsible
IncomprenBÌbilità, tf, incomprebeiiBibìlity!
incomprébenaibiiité,/. [ccvable.
Inconcepìbile, adj. inconceWable :
IncoacepibUità, tf. incomprehensible uets :
incomprébensibilUé,/. [ble.
iDeonciliàbile, adi iuconviliable; inroiuilia-
l*iCAnpi't»«o, -R, ffdj. «nialisvkfTì, !irm; inébran-
UUe. [menu
IneonAiaaménte, adv. confniedlyt confuse-
Ineonnungibile, adj. tbat cannot be joined:
41U ne peut se Joindre.
IncongiAnto, -a, adj. divided t séparé.
Incongruènte, adf. improper; incongruentt
tmpropre ; incongm.
Incongruentemente, adv. improperly, incon-
graoosly: incongruement.
Incongroensa, Incongruità, «A incongruity;
di^roportiont inooDgrotté^ /.{ ^
poKtìaa,/.
Ineóngmo, -a, adj. inconjrmouB: incongm.
Inconnocchiàre, to. to flfl a distafft charger
une qi^aenouiUe.
Inconoscióto, -a, adf. unknown : inconnn.
Inconguassàbile, <M;. unshaken : inébranlable.
Inconbequénxa, ff. inoonsequence : incousé-
queuce,/. rsidérable.
Inconsideràbile, adj. inconsiderable : incon-
Inconsideratamente, Mie. imprudently, incon-
siderately: imprudemnient.
Incontideratétxa, «T. imprudence, want of
consideration : imprudence,/.
Inconsiderato, -a, adj. inconsiderate : incon-
sidéré.
Inoonsiderarióne, ^. want of consideration:
inconsidération, /.
Inconsistènte, adj. chimerical, inconsistent :
cbimérique [ble.
Inconsolàbile, adj. inconsolable : inconsola-
Incon solabilménbe» «ufo. incousolably : incon-
solablement.
Inoonsolazióne, ^f. a grief tbat cannot be
assuaged: cbagtin qui n'admet pas de
consolation. m
Inconstànte, adj. ineoiutant : ineonstant.
Inconstànza, ^. inconstancy: inconstanc^/.
Inconsultaméate, adv. inconsiderately 1 m«
considérément.
Inconsulto, -a, adj. inconsiderate: ineonsi-
déré. [ruptible.
Incontaminàbile, oé^. incomiptible : Incor-
Incontaminatèzza, ^.purity : parete,/.
Incontaminato, -a. adj. spotiess, pure : pur.
Incontanènte, adv. immediately, ioconti-
nently: incontinent.
Incontentàbile, adj. insatiable: insatiable.
Incontentabilità, «^ insatiableness : insatla-
bilité,/. [testable.
Incontestàbile, adJ. incontestable 1 incon-
Incontinénte, adf. incontinent: incontinent.
Incontinènte, adv. V. Incontanènte. [/.
Incontinènza, ^f. incontinence : incontinence^
Incónto, -a, adj. unadomed : sana omement.
Incontra, pre. agalnst: contre, àTencontre.
Incontrareiénto, tm. a conference; meeting!
aboucbement, m. ; entrevue ; renoontrej/.
Incontrare, ««. to meet : rencontrer.
Incontrarsi, «r^. to happen : arriver.
Incontrastabile, adj. incontestable: incon-
testable. [testé.
Incontrastato, -a, adj. incontested : incon-
Incóntro,- «m. a meeting, rencounter : reu-
oontre,/. [face.
Incóntro, pre. against ; opposite: contre; en
Incontrovertibile, adj. evident, incontroTcr*
tibie: éTident [bable.
Inconturbàbile, adj. undisturbed : impertur-
Inconvenévol& Inconveniènte, adJ. vunbe-
coming ; inconvenient : messèant ; in-
commode.
Inconveniènte, «m. inconveniency : incon-
Tènient. m.
Inconvenienteménte, adv. inoonveniently :
mal-à-propos.
Inconveniènsa, ^f. inconvenience : inctm-
Tènient, m.
Incoraggiaménto, «m. encouragement : en-
couragement, m.
Incoraggiare, ta. to encourage : „,..
Incorar^ va. to persuade; tale in one's head:
persuader ; se mettre dans la téte.
Incordàre,vn.to stringaninstrument: monter
un instrument de musique.
Incorniciare, va. to put ina Ararne: embor-
durer; encadrer.
Incoronare, ro. to crown : couronner.
Incoronazióne, ^f. coronation: couronne-
ment, m.
Incoroorabilità, ^. incorporeity i inoorpo-
Incorporale, !»<;• incorppreal t incorporeL
Incorporamento, «ai. Incorporazióne, qf. in-
corporation: incorporatlon./.
Incorporare, va. to incorporate : incorporer.
Incorpòreo, -a, adj. incorporate: incorporeL
Incórre, va. to surprise : surprendre.
Incórrere, vn. to incur : encourir.
Incorriglbile, adj. incomgible: incorrigible.
Digitized
by Google
INC lU
IncoRottibilità, *f. incorraptibility ; Incor-
TuptlbiUté,/.
Incorrótto, -a, aéfj. Incomipt : non corrompo.
Incormttlbile, ai^. tncomiptible : incorrap-
tibie.
Incorruttibilità, ^f. Y. Ineorrottibilità.
IncomuEióne, v- incorraption: incormp-
tion,/.
Incórso, «M. B rencoonter : renoontre,/.
Incórso. -a, «O'.incuned; fidlenin: encoura;
tombe djins.
Incorttn&re, va. to set cnrtains round: en-
tourer de rideaux.
Incostante, a4;.ÌDConstant: inconstant.
Incostantemente, adv. inconstantly : inoon-
IND
Incostànxa, IncostAncia. ^. inconstaney;
levity : ineonstance ; ìégèreté,/.
Incòtto, -a, aeH. boiled, balied : coit.
Incòtto dal sóle, sunbomt : bàie.
Incretosa, ^f. incivility: incivilite./.
Increato, -a, adj. increate: incréé, étemeL
Incredibile, adj. incredible : incroyable.
IncredibUità, rf. incredibiUty : incrédibilité./.
Incredibilmente, adv. incredibly: d'une ma»
nière incroyable.
Inc(edalità,<r.incredaUty: incrédulité^.
Incredulo, -a, a4f. Incrediuoas : incredule.
Increménto, m. an increasinc: croissance,/.
Increpazióne, ^f. a reprimand: réprìmande,/.
lncrésoere,er^.tobesorry; betired; weary:
commiserate: ètre nché; ètre ennuyé
de—; avoir eompassion.
Increscévole^ adj. tedious, tiresome : ennny-
ant.
Incresciménto, sm. weariness : ennui, m.
Increscióso, -a, oo^'. Y. Increscévole.
Increspaméntc^ m. a curi, curling: olspa-
tion,/.
Increspare, tm. to curi; crisp : friser; crèper.
Increspare la ftonte, to contract one's éye-
brows, frovn: fironcer les sourcils.
Increppatùra, <f. Y. Increspaménto.
Incretire, «a. to danb with day: endnìrede
IncrinAre, tm. to crack : se fendre, se fèler.
Incrociare, va. to cruise: croiser.
Incrociato, -a, ad), laid across, crossed : croisé.
IncrocicchiAre, va. to cross, lay across t
croiser.
IncrojAre, m. to grow hard : derenir dur, rude.
Incrostare, va. to crust ; pUòster : incraster ;
plaquer.
Incrostatura, 4f. a crusting: incrustation,/.
Incrudelire, va. to grow cruci: derenir cruel.
Incrudire, va. to make harsh, zough: rendre
apre, rude.
Incruènto, -a, aéij. not bloody : qui n'est pas
sanglant. I*ou>
Incruscare, va, to fili wlth bran: rempur de
Incùdine, ^. an anvil : enclume,/.
Inculc&re, «a. to inculcate: inculquer.
Inculcataménte,adr.eamestly: instamment.
Inctilto, -a, at(j. uncnltivated: inculte.
Incumbénza, ^. a commission, incumbency:
commission,/. [un peu.'
Incuòcere, «n. to boli, bake a little : cuire
Incuor&re, vn. to take into one^s head: se
mettre dans l'esprit.
Incur&bile, adj. incurable: incurable.
Incùria, rf. nefcligence : uétcliRCDce,/.
Incursióne, tf. mcursion, inroad : incuraioD,/.
Incurvare, va. to bow, bend: courber.
IncurvArsi, vr^. to prostrate oneself: M
prostemer.
Incurvatura, Incurvazióne, ^. incumttion ;
bendine : courbure; inflexion,/.
Incurvo, -a, a4j. bent, crooked: courbe.
Incusire, va, to accuse; blame: accusar;
blàmer.
Incustodito, «a, a^j. unguaided: qui n'eit
pas irardé.
Incùtere, va. to thrust with vlolenoe : pousser
avec force,
l'ndaco, «m. indigo : indico, bleu d'Inde, m.
Indagire, va. to searcn into : rechercher
avec scin.
Indagatióne, Ind&gine, ^f. a carefol seaich,
inquiry: recherche soigneuse,/.
IndanaJAre, va. to specfcle witht taehetcr.
Indarno, ad». In vain, vainly : en Tain.
Indebilire, va. to lose one's strength: da-
venir faible.
Indebitamente, a^. unduly; nnlawftilly: m-
dument; illicitement.
IndebitArsi, vre/.to contract debts : s'endetter.
Indébito, -a, ad), undue; unjust: ind ù; m-
iuste. fforees.
Indebolire, im. to grow weak: perdre les
Indecènte, adj. indecent; indéeent: mal-
séant. [ment.
Indecentemente, adv. indecently: indéc c m-
Indeoénsa, ^f. indeoency : indécence,/.
Indeciso, -a, adj- undeaded : indécis.
Indedin&bile, adj. indecUnable : indédinable.
Indeeoraménte, adv. shamefùlly: honteuse-
Indecór^ Indeeóro, -a, adj. nubeooming ; in-
decorous; indecent: messéant; indéeent.
Indefessamente, adv. indefstigably : infati.
Indefèsso, -a, adj. indefatigable : infatinble.
Indeficiènte, adj. not deficient: indéfectible.
Indeficientemente, adv. continually: eon-
tinuellement.
Indeficiènsa, ^f. abundance: abondanecL/.
Indefinitamente, adv. indefinitely; indéflni-
ment. [/•
Indefinitésxa, «f. irresolutian : irréaolatiOD,
Indefinito, -a, adj. indefinite : indèfiiiL
Indefinitùdine^ ^f. indetermination : indétw>
mination,/.
Indegnamente, iuip.nnworthily : indignement.
Indegnaménto, ma. wrath, passion : oour-
rouz, m. *
Indegnirsi, vrrf. to he angry : s'mdigner.
Indegnativo, -a, adj. vezing: révolUnt.
Indegnasiòne.4^. indignation: indignatiom./.
Indegnità. IndegnitAde, ^. indignity ; infiamy :
indignité,/.; outrage, «».; làcheté,/.
Indégno, -a, adi. unworthy ; unbecoming:
indìgne; indéeent.
Indeliberato, .a, adj. indeUberate : indéUbéit.
Indeliberaziòne, ^. irresolution : irrésolu-
tion,/.
IndeUbiie, a^j. indelible : ineffa^able.
Indemoniato, .a, adj. posaessed with a devi! :
démoniaque.
Indènne, cub'.unhuTt; safe: indemne; satofL
IndenniUi, Indenuitàde, ^f. indemnitjr : in-
demnité,/.
Indennizsàre, va. to indemnify: indemnisér.
Indainixsaxiòne, tf. indemniflcatiou: indem-
nité,/
Indéntro, ad», within, inward : en dedans.
Independènte, adj. independent: indèpend*
ant. rdèpendemment.
Independenteménte, a4j. independently: in-
Independènsa, tf. Uidependency : indqtend-
ance,/.
Indestinàre, V». to leave to fatei laiaser an
sort.
Indeterminatamente, adv. indetorminately :
indètenninément.
Indeterminato, -a, adj. undetermined. inde-
terminate: waverìng; doubtful: indéter-
miné : indécis ; douteux.
Indetermmasióne, tf. indetermination : inde-
termination,/. [cord.
Indettare, vaa-toagree: resolve: resterdfae-
Indevóto, -a, adj. ungodly : indèvot. -e.
IndevoKióne, ff. ungodliness : indévotioOf /.
l'ndi, adv. trova thence : de là, de ce lieu uu
l'ndi a pòco, a little Urne after : peu de tenipa
après.
Indiamantire, «a. to counterfeit diamonda:
contrefàire les diamants.
Indiana, ^. chints, printed calicò : Indienn^/.
Indiarsi, vrtf. to he deified : «tre dèifié.
IndiavoUre, «m. to fiy in a passion : se mettn
en furie. [furieox.
Indiavolato, -a, adj. mad; fùrious: enragé:
ludjcaménto, «m. iudication : indication,^
Indicare, va. to indicate, show : indiquer.
Indicativo, -a, adj. demonstrative : indieatii^
Indicativo, «m. the indicative mood :
Indicaiióne, ^. indication : iudication,/.
rndice,«m. index; fore-finger: index} Ha»
dex,«i.
dby Google
IND
Indicere, va. to intimate; indicate: intimer;
indiqaer.
Indieérole, Indicibile, ««(/.nnspeakable; in-
effable: indioible; Inexplicable.
Indioo,-a, a4i' Indian ; of Inaia: Indien, -enne.
Indiètro, odv. backwarda: en arrière.
Indiféso, -a, a4j. defenceleta : uuu defense.
Indifferènte, aaj. indifferent : indiffèrent.
Indifferentemente^ adv. indifferently : indif-
fèremment.
Indiffèrenxa, 4f. indiflierence : indifference, /.
Indifflnitamènte» a4j. indeflnitely: indéfini-
ment.
Indifflnito. -a, qdj. indefinite: indéflnL
Indigènte, atfj. Indigent; poor: indigeni;
pauvre.
Indigènsa, 4f. indigence: indigence,/.
Indifceatibile, adi. ind^gestible : indisestible.
Imdigestibilità. Indigestióne, «T. ind^tion ;
erudity : indigestion, erudite,/'.
Indigesto, -a, a4f' Indigested : indigeste.
IndignttOb -a, a4f. ptroTolnd; indignant: ir*
ntè ; indignè.
Indignazióne, ff. indignation : indignation,/.
IndigróBso, adt. one with anotber: en nés.
(Comprire, o véndere indigrósso, to our,
sei! wiiolesale : aeheter, vendre en grosì.
Indiligénu, ^f. neglect, carelessness : negli-
Indhninoira, va. to <
Indire, va. to annonncei annonce».
Indirettamente, adv. indirectly: indirecte-
ment.
Indirètto, -a, adj. indirect : indireet.
Indìifgere, «e todireet; lead: diriger; oon-
doire.
Indirizsaménto, MI. V. Indiiizio.
Ittdirissàre^ va. to direct; guide; addrets:
diriger; adreiaer.
Indixlsio, «M. direction; addresa; wajt
adresse,/. ; acheminement, m.
Indiscernibile, adv. imperceptible, indiieem-
diacÌDiiuitp, -a» oiO'. umvlfE, nndisciplined :
iBdiaeretamènte^ mfo. indisereetlj t indis-
126
IND
Indiacretésta,ff. V. Indiscreiióne.
Indiscréto, -a, aii. indiscreet : indiseret.
Indiaereiióne,ff. indiscretion : indisoètion,/.
Indisiir^ «o. to raiae a desire : fkire venir
envie.
Indispensàbile^ ai^. indispeniable i india-
IndL^ensabilità. ^. an indispensable
aitlLsf.
sity: nècessité indispensable,/.
Indispcrito, -a, adj. immodcrate : Immodèré.
Indisnociiióne, ^, indisposition : indispo-
Indispòsù», -a, 4ub'. '~ ^ ' '-" '
I]Mlinmtàbfle,a<^i
indìsposed : indispose,
incontestable : inoontesta*
Indisso1ùbae^«4;.indissolublet Indissoluble.
IndÌBW)lDbilità, ^. indissolubility ; indissolu-
Indistinto, -a, ««(/.Indistinct: indistinct.
Indistinsiòne, «^. confusion : 'ConAuion,/.
indivia, 4|f.endive: endive,/.
Individuale,.»^-, individuai: individueL [f.
Individualità,^, individualitv : individuante.
Individuamente, adv. individnallyt individu-
èllement.
Individuare^ va. to speclff : speeMer. [/.
Individuatone, ^. a specffying : spéciflcation.
Individuo, m. individuai : incuvidu, m.
Individuo, -a, a^f. indivisible : indivisible.
Infivinaménto, m. divination : divination,/.
Indivlnàre, va. to divine, gness: deviner.
Indlvlnasidne, ^. foreteìung, divination t di-
IndivtBO^ ni. a soothsayer« dei^ si.
Indivisamente, ad», inaeparably : insèparable-
Inffivisibile, «4;. indivisible: indivisible. [/.
Indivisibilità, tf. indivisibilitv: indivisibilité.
IndiviMi. .a. a£. undivided : bdivis, -e.
laàkf&Utt -a, 01(7. irreligious : indèvot.
ladivoiióne, tf. irreUgiòn i indévotion,/.
Indisiare, vn. to give suspidons: donner des
soupóons.
Indillo, «w. mark; notice; testimony; evi-
dence : indice, si. ; marque, /. ; tèmoign-
Indisióne^ ff. indictlon; convocations indic-
tion ; convocation,/.
IV'I", -a, fidi. Indiaa; from iDdia: ladien;
Indorile, afO.>ndocible,intractable : indocile.
Indocilità, tf. indocility: indocilite,/.
Indolci&re. va, to sof tcn ; sweetCD ; asBuage :
adoucir ; readre doux.
l'ndole, ^. inclination ; natare ; naturai dis-
positiont inclhiation,/. ; naturel, m.
Indolènte, adj. indolent; supine: indolent;
noQchalaat.
Indolentlre, vn, V. Iijdolensfre.
Indolènza, Indolénzia, «/. indolence; indif-
ference: indolence; indifference,/.
Indolenzire^ m. to benumb : entcourdir.
Indomàbile, adj. untanieable: indomptable.
Indòmito, -a, adj. untamed ; unnuy : in-
dompté; fouffueux.
Indonnarsi, vref. to seize upon : 8*empsrer.
Indoppiàre, «a. to doublé, duplicate : doubler.
Indoraménto, »m. a (cildin^: dorure,/.
Indorare, va. to gild : dorer.
Indoratóre, «nt. gilder : doreur, m.
Indoratura, a/, a gilding : dorure,/.
Indormentàto, -a, adj. sle^y : endorml.
Indormentiménto, «m. a numbness; engour-
dissement, m.
Indormentire, va. to Btupefy : itupéfier.
Indormire, vn. to luU asleep ; care very little :
endormir ; se soucier fort peu.
IndormLto, -a, adj. droway; endormi.
Indosso, adv. upon one's back : sur le doB.
Indotàto, -a, adj. one witbout portlon: qui
Il 'a pas de dot.
Indótta, «/■ inducement: ìnduction,/.
Indottamente, aeft?. i)(norantly : igooramment.
Indottilo, 'E, adj. persuasive : persuaaif, -ve;.
Indótto, -B.,adj. ignorant; inditced, producedì
ignorant; induit.
Indotti-inàbile, adj, indocile: indocil.
Indottrinare, v'o. tn iustruct: instruire.
Indo varai, vref, to stand; set one's self: se
piacer; 8'»juster.
Indoviuaniénto, sm. divination : divination, /.
Indovinare, va. to divine, foretell: deviner.
Indovinatóre, *m, a diviner : devin, m.
Indovinazióne, ^. divination, guess: divina-
^ tion,/. , [/.
Indovinèllo, tm. an enigma, riddle : enigme.
Indovino, «m. a conjuror, guesser : devineur, m.
Indovino, -a, adj. propbetical: prophétique.
Indovutamente, )ùiv. unduly : Indùmeat.
Indovuto, -a, adj. undue : indù, injuste.
Indozzaménto, tm. sorcery -, aickness : ensor-
cellement, m. : maladie,/.
Indozzàre, vn. to bewit«h ; fall away : ensor-
celer ; ne point profiter.
Indracàre, Indragàre, vn. to grow furSou»;
rage; devenir commeenragé; s'emporter.
.Indragonito, -a, adj, furious ; mad: furieux;
emporté de rage.
'IndrappAre, va. tu inni;?- flntìi • fabriqner des
ètoffes.
Indrappellare, «a. to draw up an army in bat-
tle array : ranger une armèe en ordre de
bataiUe. [mettre en voyage.
Indiissàrai, vr^. to begin one*! Joumey : se
Indrudire, va. to grow amorous: devenir
amonreux. [ble: indubitable.
Indubitàbile, 4U^. unquestionable, indubita-
IndubiUbilitiL^.certainty: ccrtitude,/.
Indubitabilmente, adv. certainly: indubita.
bly: certainement ; indubitablement.
Indubitato, -a, aé^. undoubted : indubitaUe.
Indùcere, va. to induce : induire.
Inducimènto, tm. inducement : induetion,/.
Inducitóre, m. an enticer: instigateur, m.
Indugèvole. adj. slow ; late : lent ; tardK -ve.
IndAgia, ^. Indugiaménto, «m. delay ; st^r ;
hindrance: ^^ai; retardement, si.; re*
mi»e>/.
Indugiare, «a. to delay, binder : retarder.
IndugUtóre, «si. a delayer, temporiser : Um-
poriseur, SI.
dby Google
IND
ue
INV
IiidalvéBU,y.lndii]geiMe| forglve»
> pennit; gntnt: ptrmcttie;
I indolKenoe;
IndlUsere,ML to per
aeooracr.
IndiUto. «m. ui aiiuiesty, pardon : Indvlt, m.
Indnmtoto. m. a dren : babUlmient. m.
loduiaménto, tm. hardneaa, hardeninf: en-
Indnrtee^ Indurfi^ va. to batdent durdr.
IndurAni. «r^. to grow haxd-heaTtod : ^en-
dureir.
Indine, «a. to Indnee; dimw obi Indvire;
Indortre, oÀ*. industrioiu; indoatrimuL
Indùatria, v- indaatiy t indnstrie,/.
Induatriini, vrrf. to do one*! beati lUn de
aonniieax.
Indiiatito, -a, a4f. Y. Indnatriòao.
Indaatrioaaniénte^ aén. indoatrioiialjt indna-
Iiidiistiìóao,-a,a<l;.indastrioaat indnatiieax.
Induttivo^ -a. a4j. indncinR : oui induit.
Induttóre, «m. an enticer, inaoeer: inatìgar
teor, ».
Indnalóne, qf. indaetion : iadnetion,/.
lanebbiàtOk -a, adj. toggr : aidet au bronillard.
Inebbriaménto, «m. Inebbriinia, ^f. Inebbm-
aidne, «f. inebriety, dnmkenneaa : enivre-
mentiiii.
Innebbriire, «e. to inebriato; make dnmk:
enivrer; rendreivre.
IneeUaaàto. -a. aij. ecllpaed: écUvsé.
Inèdia, 4f. diet; abatinence: dtèto; abati.
nence^/. [prime.
Inèdito, -a, mb'.ineditod: ani n'eet pas im-
Ineffàbile, «0. nnapeakable, ineffables in-
effable.
Ineffabilità. ^r.inelKabilitji ineffabilitè,/.
Inefflabiimènte, «dv. fnexplicabW; ineffiably :
d'une manière inexplfcable, ineffable.
Ineffaminito, -a, axU. effeminate > efTèminè.
Ineffle&ee, tuij. inefflcaclous : inefficace.
Inefflcicia,«f.inefflcaciourae8i: ineiAcadtèi/.
Inefcuaffliènsa,^. V. Inegualità.
Inetniàle, adj. onequal: inégal.
Ineicnalità.^.ineqaalit7: inègalitè,/.
luMualménte, Miv.uneqaaUjrt inèftalement.
IneiegAnto, uaj. indegant: qui n'eat pas
InéiSiBle.'«0'.ineURiblet inèlicible.
Ineinttàbile, adj. unavoidable : inéntaUe.
Inemendàbile, Odi;, inoorrigible: incorrigible.
Inenarràbile, M(;.ttnapeakable: inènarrable.
Inèntro, adv. witbin : en dedana.
Inequàle, «0*. uneqaal, ttneren : inètta!.
Inequàle, a4j. uneqaal, ttneren :
Inequalità,^, Y. Inegualità.
Inequivalènte, ad», net equivalent i gì
èquivalent. fd^ierbe.
Inequivalènte,^
Inerbare,
ui n'eet
l'berbe.
oouvrìr
_ ._ cover with graaa
Inerènto, a<b'. ^B^*"^^: inbèrent.
Inerénn, <r. '-'^ "- '
union,/.
Inerire^ ni. to impresa itaelf : ^imprimer.
Inèrme, adi. unarmed ; defeneeleas : dèsaimè ;
iant défense.
Inerpicarsi, vrrf. to climb : grimper.
Inèrte, adj. lasy ; slngglsb { inert : paiesseux ;
falnèant; inerte.
Inerudito, -a, a4;.ignorant: ignorant.
Inèrcia, «T. slugifisbness; indolencet Ikiné-
anUse: ineme,/.
Ine8auiibile,a<(;.lnexhaustiblet intarissable.
IneaaAsto, -a. adj. aueshansted: inèpuiaable.
Inescamento, »m. allnrement : appàt, wk.
' " ' in: lev
Ineaeàre, va. to allure; draw
attirer.
Ineseogitàto, -a, adj. nntbouabt ^
Inescrutàbile,a4;.impenetraole, Inscrutable:
impèuétrable.
Inescusabilinénto,
Inesetùàbile, o^'. inezeusable: inexeusable.
'" nénto, adv. iuexeusably: sana
i a^exereer; inac-
Ineaeguiblle, aé^. not tobeexeeuted: qu'on
ne peut exécuter.
Ineaereitàbile, adi. not to be exercised; inae-
— •" qui ne peut -" '
Ineaoribile^ adj. inexornble : inexonble.
Inesorabilmente^ adv. Jnexoimblji Ineonira^
blement. LA
Inesperiènxa, ^. inexperienoe; inezpétlenoe,
Ineapèrtik .a, adj. inexperieneedi laeipéfl*
InespiàbUè^ adi. inexpiable : inexplable.
Inesplèbile. «&. insatiable : inaatlable. {/.
InesplebiUtà, ^. insatiableness : InsatUbiUté,
Inscplicàbile,«i(;.inexplicable: inexplleable.
Inespiìmibile, mdj. inexpresaible : inexpiim-
Inespugnàbile. a4;>impregnable: impranable.
IneffldwOe, adj. inexhaustible: intaiiaaable.
Inestimàbile «4/. inestimnble: inestimable.
Inestinguibile, adj. inextinguisbable: iaez*
tìnguible.
InestricàbUe, InestrigàbAcL adj. ineztriea-
" nottobe disentangled: in(
Ito, -a,
barrasse.
bile, nottobe disentancled: inextrieable.
Inestricàto, -a, adj. entangied, at a loaai em<
Inetumènto, ad», foóliablyt sottement.
Inettitudine.!/. incapaeity: incauptité,/.
Inètto, -a. a4^.inept; siUj: inepto; aot.
Inevitàbile, ad), unavoidable, ìnevitaUe: fai.
èvitabfi.
Inevitabilmente, ade. inevitabili fnévitaUe-
ment [tlae^/.
Inèsia. ^f. tolìjì imjpertinenee : ineptìe ; aot-
Infaccendàto, -i
Infacèto, -a, r
In&Uibii^ adj. infallible; aure: inAtilHUe;
iBlUUbflèiia, Inftmbmtà. 4r. tnAOUMUty:
inCùlli^tè,/. Tment.
InCaUibUimènte, adv. Infidliblj: inMlUbile*
Infemamènto, m. Y. Infamaxióne.
Infamare, va. to deftune : diffamer.
Infamatóre, m. a de&mer -. diflhmatan; mu
Infamatorio, -a, adj. defamatoryt diflìama-
toire.
Infìunazióne, ff. defamation ; diffiunatfon,/.
Infame, a4j. inCunoaa; base: infame: iléne.
Infàmia. In&mità, ^. infamy; discredit s in-
famie,/.; dèahonneur, m.
Infàndo, -a, a4;. firigbtflil : èpouvantaUe.
Infangare, eo. to oirty; cover with msd:
crotter ; embourber.
InCantAre, va. to be brought to bed : aceou-
cber.
Infàsustichlre, vn. to grow fantasticai; de-
Infante, m. an infant, cblld; infanta (tltle) :
enfant; infant,».
Infanteria, ff. in&ntry, foot: infanteiie,/.
InffinticidJa, »f. infanticide: infanticide, ai.
Infantile, adi. cbildish; enAintin, -e.
Infantilità, Infànzia, qf. infancy, childhood:
enftince^ m.
Infaonàtò, -a. adj. livid: livide.
Infarcire, ea. to stulf : farcir, fbrder.
Infardare, va. to besmear, foul ; palnt (the
face) : salir avec de la bone, ftc; farder.
Infardato, -a, adj. foul, dirty; painted (the
fbee) : sale ; fardè, .e.
Infarinare, va. to make wbito with meal: en-
fanner.
Infarinato, .a, adi. powdered with meal : who
has a BuperflcMl knowledge of a tbins:
enflarinè; qui a une lègère teinture d'une
ehose, m.
Inlhrinat&ra, ^f. a superfleial knowledge t le»
gère tointure,/.
Infastidiàre, vn. to beout of eoncdt; waaiy
of : ètre dégoùtè, ennuyè.
Infastidimènto, «m. weariuess : ennnl, ».
Infastidire, va. towearr; loathe; nauseate;
disturbi ennnyer; àéffottet; importunar.
Infastidito» .a, atfj. weary; tiredt ennnyé;
Infaticàbile, mO'.indefatigable: inftitigmble.
Inlaticabilmènto, InfiitigCbamènte, ode. Inde-
^ tatìgably: inflitigabTement.
Infausto, .a, adj. fatai; uniuckyt
malbeureux.
Infecondità, rf. barrenness t sterilite^ f.
Infecóndo, -a, adj. banen, nnfruitfólt faiiSft»
oond ; stèrile.
Infedéle^ «(;. lofldd. nifldthftil : inUdàte.
dby Google
INP 127
IiilédelitlLlnfedeltà.4r.infldeUt7; disloyaltyt
infldéUté; déloyaoté,/.
' -^ ' «te, «fc. UBiiBitbAillyt • -"'
INP
Infed^ire, ea. to pat on a iilUow-eaaet bm^
tre la taie à on oreUler.
Infelice, adj. unhappy t malhenreox, -■•.
Iniiellceménte, adj. unhappily : nudheureaie-
ment.
la&Ucità, ^. nnhappineta; iniélieity: infor-
tuncL/.; malheur,».
Infellonlie^ «a. to srow cruel, derenir craeL
InfeUonito, -a, adj. Rrown eruel, mad: de-
▼énn cmel, feroce.
Infemminin^ «o. to effeminate t effémtner.
Infemminì to, -a, ad/i. effeminate: efféminé.
Inferióre, adj. infeiior: inférienr.
Inferiorità, ^r.inferiorttys inférìorité./.
Infierire, eo. to iufer; conclude: mttrer;
conciare.
Infermamente, min. weakly: fùblement.
Infermare, Infermini, «a. tofkll sick ; tomber
malade, s'aliter. [firme.
Inferm&to, -a, adj. sick ; inUnn : malaoe ; in-
Infermeria, y. inflnnary; contaffion; aick-
nesa : Innrmerie ; contagìon ; maladie. /.
Infermiccio, -a, «u^'.infirm: sickly: maladil
-ìtc. [infirmier, -ière, /.
Infermière^ -a, ra/. OTcneer of the infirmaiy t
Infermità, ^f. an infirmitT : infirmité,/.
Inférmo, -a, mdj. inflrm ; Iniirme.
Infermiccio, Inflrmiecio, -a, mài. ticUy; in-
flrm: maladìf; iufirme.
Infernale, aia. inJGemal, belliih : infemaL
Inferno» «a», nell : enfer. m.
luféma -a, adj. infernal, lielliali: infemal.
Inferocire, «a. togrow Aeree: devenir feroce.
Inferrare, Infemire, va, to ehain, bind up in
chaina: enchalner.
Inferrita, Inferriata, «f. iron bara: grille de
fer. travée de pilles,/.
Infèrtile, adj. barren: infertile; atèrile.
Infervorare, va. to inflame with ferrour : don»
ner de la fenreur.
Inferror&to, -a. aij. ferrent: plein de ferreur.
Iiifervorire. V. Infervorare.
Infeatai^óne, ^f. trouble; havock: trouble;
ravaKe, ». [ment.
Infestamente, 4Hl0.importanatel7: importune-
Infestaménto, tim. V. Infestaxióne.
Infestare, ««. to infest; trouble; weaij: in-
fester; vexer; importuner.
Infestatore. Mk a disturber; vexer: inportoQ,
M. ; (|ui tourmente, ravage, m.
Infestazióne, 9f. molestation : tourment, m.
InfestéTole,a4;.sad; troublesome: fecheoz;
Inoommode.
Infesto» -a, adj. importunate : impcurtun, -e.
Infeattito, «SI. the foonderìnK of horses : four-
bnre,/.
Infettare, «tutoinfect; spoil: infecter; gàter.
Infettatóre, ma. a corrupter: corrupteur, m.
Infètto, -a, adj. infected; stinking: infect;
pvant.
Infeudare, «a. toinfeoff: infèoder.
Infeudazióne, ^f. infeofftaaent: inféodation,/.
Infeiione, ^. infection: infection,/.
Inflacchiménto, nn. a weakening : alfeibUMe-
ment,ai.
Infiaecliire, va. to weaken : afhiblir.
Infiacchirsi, vr^. to grow weak : s'affaiblir.
Inflammàbile, adj. combustible, inflammablet
Inflammable.
Inflammémento, tm. Inflammagióne, tf. V.
Inflammasióne.
InflammAre, va. to inflame; set on Are; in-
cenae: enflammer; initer.
Inflanunativo» -a» adj. indammatiTet inflas^
matoire. [tion,/.
Inflammasióne, ^. inflammation : inffamma*
Infiascare, va. to bottle : mettre en l>outeille.
Inflito, -a, adj. swelled up : enflé, gonfie.
Infidamente, ad». nnfùtfaifuUy: infldélement.
InfldeUtà,«rl V. Infedelità.
Infido, -a, adj. unfeithful : infidèle.
InfleboUre, va. to debilitate : affaiblir.
Inficiare, va. to make bitter with gali : rendre
amer avec dn flel. ^ [ment, «i.
lBfi«n>liménto»m. a weakening t^^'"'
lafleroUn. VJinfleboUw.
Infiggere, va. to nail; drive in t clouer; flcher
InAgnere, va. to dissemble: dissimuler.
Infignersi, vrtf. to diaguise oneself:'se tra*
vestir. [dissimulè.
Infignévole, adf. fetened; dissembled: feint;
Infigniménto, •«. £ssimulation: disaimnìa-
tion,/.
Infignitóre, Infigitóre, m. adissembler: un
dissimulè, qui feint, m. [fller.
Infilare, Infllsàre, va. to tluread. strine: en-
Infllsirai, vnf. to run oueself througn the
body: se percer soi-méme.
Infilzarsi da se, r«. to fall into the inaret
donner dans le panneau.
Infilsita, tf. a string, row : enfilade,/.
Infimo, -a, adj. vile ; base : vU : bas.
InflnattAnto, Infintantochè, Inflnchè^ ad»,
uutil, uutll thftt ! jnsqn' à ee que.
Infin Uh op' -dv. liC'iu'i'i'iiiAVHrt! : dorénavant.
Infii.s ,,...,. ..... .... iiu; eiifin.
IntìiiLv.ai , «>., . i..j;,i; ji..^,|u',n;i; mie.
InfiuxardaK^iue, lafiuKarUeria, 41^. idlenesB;
sloth: paresse; fainéantìse,/.
InfiDgartilrsi, xrtf. to grow idle : s'acoquìner.
InflnKarilito, -a. Infingardo, -a, adj. lasy ;
idle ; 6lothful : paresaeux ; fainéant.
Infingere, in. to fei^n ; feìndre.
Infingiménto, sm. Infingitùdine, ^. dlaslniu-
lation : feinte, diasìmulaiion,/.
Infinità,*/. ÌBflnity: infinite,/.
Infinitamente, aàv. ìnfinìtely : inflnimeiit.
Infinitivo,*», the infinitive niood: rinfiuidf,si.
Infiaito, -a, adj, infinite: infiai.
Infino, /jrcp. until, as far as: ju8qu'&.
Infino allóra, uutil tlien : jusqu'àce tempslà.
Infìuoattantochè, adv. until that : jusqu'à
ce que. [faire accroire.
Infinocchiare, va. to make one believe: en
Infinocchiatura, j^f. the act of making one
believe : l'artion d'en faire accroire,/.
In: .1 , - . ity : dupUcité,/. [nient.
In . deceitfuUy t trompeuse-
In ti n tanto, 1 11 tin tantoché, adv. tiU, until
jusqu'à ce que.
Infinta, tf. Infinto^ «m. dissimulation ; dis-
guise: diasimulation,/.; déguisement, m.
Infinto, -a, adj. teigned : feint, dissimulè.
Infinùone, tf. simulation: simnlation,/.
Infiorare, «a. to strewirith fiowers; blossom;
adom; embellisb: j>arsemer de fleurs;
fleurir; orner; enjohver de fleurs.
Infiorire, va. to bloom, blow : fleurir.
Inflrmità,^/'. inflrmity: infirmité,/.
Infirmo, -a, 04^. infirm : inflrme.
Infiscàre, va. to confiscate : confisauer.
Infisso, adj. flxed into: enfoncé, fiche
Inflasióne, tf. a swelling : enfiftre,/.
Inflessibile, adj. inflexible: inflexible.
InflessibUltà, tf. inflexibUity : inflexibllit^/.
Inflessibilmente^ adv. inflexibly: inflexible-
ment.
Inflessióne, tf. inflection i inflection,/.
Inflèttere, va. to bend ; bow : bander ; conrber.
Inflitto, -a, adj. infiicted: infligè.
Influènza, tf. Influence : influenc^/.
InflAere, Influire, ra. to influence : inflner.
Infldvio, ma. influence : influence,/.
Infocagióne, tf. Infocaménto, Inniocamènto,
«s». eonflagration ; beat ; fervour : em-
brasement, m. ; chaleur; ardeur,/.
Infocare, eo. to iniiame, set on flre : embraser.
Infocato, -a, adi. inflamed; buming: en-
flammé ; brùlant. [/.
InfocAzióne,<Aheat; ardour: chaleur; ardfur,
Infoilire, va. to grow mad : devenir foo.
Infónder^ va, to iufuse : infuser.
Infondimènto, «m. infuaion : infusion,/.
Inforcare, va. to bang; catch with a pitch»
fork: pendre; prendre avec la fonrcbe.
Inforcatt&ra. tf. opening of the legs ; forkftiUi
ouverture des jambes ; fourchèe,/.
Informagióne, tf. V. Informazióne.
Informare, va. to inform 1 informer.
ImformArsi.t<rff. toiagulre: s'informer.
Informativo, -a, a<0'-informing; accuaingt qui
informe, accuse. f porteur, «1.
Informatóre, ma. a relater, informer: rap-
Inlbrmazión& tf. information ; inquiry ; edn-
cation: instructiont information} eik*
quète»/. édneation; instruetion,/.
GB
Digitized
by Google
INP ]
lafàrme, aia. fonnleui imperfieet: faiibnne:
imparfldt.
JaiSarmentAre, «a. toferment; mix; mln^e;
InfinrnapAne, «m. a bako's peel: pelle de
booIanKcr,/.
Infornile, va. to put in the oren: enfiiramer.
Infornata, tf. an orenAil: fouméc^/.
Inforsire, «a. to put in doubt: mettre ea
doute.
Infortire, mm. to «trengtlien; grow loar:
renforcer; s'aigrir.
Infortunire, va. to be ehipwreeked : fafav
naofrage.
Infortnnauménte, ^ij, nnfortunatdy > par
malheur.
Infortunato, -a, mdj. nnfortunate: Infortnné.
Infortùnio, «». a misfortune : infortune,/.
Infonàre, rm. Inforzarsi, vr^. to grow stron&
■onr: nrengtlien: devenir fort,aigre;
fortifler.
Infoscato, -a, aij. darkened: obseitreS,'temL
Infossare, va. to put in the (»▼«: mettre
dans la fosse.
Infossato, -a, o^;. hoHow : «nfoncé, ereoz.
Infra, nrtp. between ; in: entre; panni; dans.
Infracìdaménto, Infradiciaménto, m». rotten-
ness ; oermption : pouixitaie ; corrap-
Infraeidure,Infradiciire,vn.torot; pntxe^:
se poorrir, putréfier.
InfracidatAra, Infradiciatdxa, «f. rottenness;
putreCsction: ponrritnre; patréfliction,/
Infiraicnere, va. to break; crush: rompre;
Infragniménto, tm, Infragnltùia, tf. a break-
ing: bmlstna: fractnre; rupture,/.
Inftagrinti, ai». In the fiact : en flaffrant délit.
Infrauménto, «m. faintness; detection: aflbl-
blissement; abattement, m.
Infralire, va. to now weak : ^aflUblir.
Inframméssa, ^flnfirammésso, m. mediation:
interposition : entremise, interposition./
Inframméttere, va. to interpose: entremettre.
Infràngere, va. to break : rompre.
InArantójo, «a», an oil-mill, presi: monlin à
halle, SI.
Inflrantdra, tf. breaking; fraetuie; fme^Jtxttfo
Inft ascam énto, tm. stripping of leaves ; épom-
prement, st.
Infrascare, vo. to cover with branches : eoavrir
debranehes. [signed: i
Infrasciitto, -a, ai&*. tmderwBtten:
lofrasetlvere, va. to snbseribe: sonserlre.
Infrazióne, ^. a rupture: infraetion: breach;
Tiolation: rupture; infraetion,/.
Infreddagidne, f< V. Infreddatura.
Infreddare, va. to catch oold: s'enrhtkmer.
Infreddativo, -a, ad^. coolingx rafhtlchLsiant.
Infreddattira, ^. a cold: rhiume^ «i.
Infrémere, va. to rage. roar, fret : fremir.
Infjrenire, va. to briole ; cuib ; keep under,
in: brider; retenir; contenir.
Infrenesire, va. to grow ftantfe: derenirfré-
nétique. [que.
Infteneticito, -a, aia. phrenetie ; mad: frénéti-
Infrequénsa, ^f. infrequency: notti,/, non
Infrescaménto, m. a lefreshmenti rafrat-
ehlssement. m.
Infrigid&nte, adi. oooling: refralcUssant.
InfHgidére. Infrigidire, va», to oool; grow
oool, frigid: refroidir; rafralchir; se
rcAóidir.
Infogno, -a, aig. wrinUed : ride.
Infh>ndArsi,vrV-toshootforthle>TM: pousser
des (tenilles. rfondre.
Infruscate, va. to oonfose, eonfound: con-
InfruscAto, -a, aij. dark ; amo^ous ; obscure :
ambigu; confos.
Infruttifero, Infruttuóso^ «a, aig. unfhiitfùl :
infructueuz.
Infiruttnosaménte, ode. mdawftiUy: inflme-
Inftinire, va. to tie with ropes : Uer «ree des
Inftmatóra, tf. Undingwith ropes t l'action
de lier avec des coraes, /.
|nfondibulo>ni. a fonaci: entonnoir, m.
InfoocAre. T . InfocArCi and its deilTatbes.
3 ING
InAirfontire, va. to grow knaTiah: devealr
coquln.
Infùrii^ va. Infuriarsi, vr^. to be nud;
to rage : entrer en furie ; s'emporter.
InftariAto, -a, aij. fnrious, mad : furieux.
Infruiataménte, adv. furiously : flirieuaement.
Infusamente, adv. confosedljr: confusemene
Infosióne, ^. infasion : inAision,/.
Inf&so, -a. aij. infosed : infos, infuse.
Infoturirsi, vrtf. to grow old; be prohn^cedt
▼ielUir; se prolonger. [cage.
Ingabbiare, va. to put in a cage: mettre ea
Ingaggiare, va. to engagé : engager.
IngaggiAre aus<ira,to pawn: mettre en gage.
Ingagliardia, ^.weakness: ftublessc^/.
Ingagliardire, va. to grow atxong: se rea*
forcar.
Ingalloppiér^ va. te catch ia atrsp: nendre
à la troppe. [gonller.
IngalluBsim, vrtf. to swell with pnde: se
IngangberAre, va. to put, bang on the hingcs :
s gonds, dans les gonds.
Ingannibile, tulj. deceitfolt trompeur.
Ingannaménta Y. Inganno.
Ingannare^ va. to deceiTe; eheat: tromper;
duper.
Ingannirsi. vrr^. to mistake, deceive oneadf t
se mepréndbe; se tromper. {m.
Ingannatóre, «m. a cheat : trompenr, founc^
Ingannévole, ot^.deccitfol: tramm
Ingannevolmente, * -— ""
; trick; eiror; mia>
Ingtouo, tm. a deceit;
take : tromperie ;
méprise,/.
IngarabuUàrc, va. to perplez :
Ingarbire. va. to flt up, trim ; a}uater.
IngarbuglUre. V. Ingarabullare.
IngastigAto. -a, 04;'. nnpunished : impimL
Ingastigaxiòne, ff. impunity : impunita/.
Ingegnaménto,m.industry ; eraft ; eniiaingt
industrie; ruse; Unesae,/.
Ingegnarsi, vre^. to endeavour ; tAcher.
Ingegnère, Ing^^néco^ «m. an engineer: ia>
génieur, si.
Ingéfcno, «m. genius; wit; eraft; eumisg:
genie; «esprit, s».; rose ; finesse,/.
Ingegnosamente^ adv. ingenhmsly: ingifr
nleusement.
tngenienz.
Ingegnóso, -a, aij. Ingenions
Ingegnu<U(^ «si. mauoe; cn
nesse,/
Ingelosire, eoa. to grow , .__
' jalonx; donner de la Ja-
Ingelosito, -a, aij. jealous : ialoux.
Ingemmaménto, tm. adommg vrith jewela :
Fomer de pierrerles, -s».
Ingemmare,-!», to adora with Jewéla t oncr
de pierreries.
Ingeneraménto, «s». Ingenera^Utec; tf. gene-
ration: generation,/.
Ingenerare, va. to engenaer, l „ ,
Ingentilire, va. toennoble: ennoblir.
Ingenuamente, oiv. ingenuously: ingénu-
ment.
Ingenuità, tf. Ingenuity : ingénuité,/.
Ingènuo, -a, aij. ingenuous; freeborn: In-
génu ; naif, -ve ; né libre.
Ingerirsi, vrtf. to meddle vAth; interpose x
A'ingérer.
Ingéssere, va. to cbalk: plàtrer.
Ingessatura, tf. a chalking : soellement, ai.
Ingésto, -a, 04;'. inserted-: inséré.
Inghiottiménto, «m. an abyss; gulf; swal-
lowinf: abtme; gouffre; entkmtisae-
ment, m.
Inghiottire, va. toswallowt cnglontir.
Inghiottitójo, m. the throat i le goster, si.
Inghirlaudaménto, »m. a erowning with a
garland: couronncment de guiiiande, ai.
IngmriandAie, va. te crown, adora with gar-
lands : couronner, orner de guirlandea.
Ingiacire, va. to put on the cubrass-. mettre
la cuirassse.
Ingiallire, Ingiallire, eoa. to grow yellow ;
make, dye yellow: devenir Janne ; Jaunir.
Ingielire. va. to fk«ese, be frosen : se giacer.
Inginocehiini, vrtf. to kneel down: s'ac»>
aouiUer.
dby Google
IK6 129
InglnoeehiaMjo, $m. a kneeling^cliabr; desk
forfntiTer: prie-dieu, ».
Ingmocchiatùn, Iiiginoceliìasidne^ tf. a
bendlBK; gennflezion : coorbure; génu-
llexion,/.
Inginocehione, Inginocehióni, ad», kneeling
upon aat^B ksees : à genonx.
Intriocóndo, -a, a4j. displeasins : déplaisant.
iDgimelUr&M. to set with Jewela: oraer de
jnieiTeries. [nir.
iBgMTanire, va. to ktow Toang anin : n^ea-
Iniiùgnere, «a.to J<Att ; lódte : 'oìndre ; unir,
loffiùnto, -a. ttttj. ordered : ordotiiié.
Ingiùria, tf. ìoivay ; irrouf : injure,/. ; tort, m.
Ingiariéic^ va. to iqiure, abnae: iójaner.
liiÌiiiiioM]néiite,tt<M.iii^aiioiuly: u^orieoie*
meut.
lagioiióao, «a, tt4j. injariona : injnrieox.
Ingioataménte, aav. luqjttstlir : ii^attement.
inglustisia, <r. fa^ttstice : injiutice,/.
Ingiusto, -a, m(;. u^jnst: iiguste.
InKlórìo,-a, Inglorióso» -a, a4j. inglorioos:
sana gioire; sanshonneur. rbossu.
IttfrobblTe,«i».togTowliumb-backed: devenir
Ingòffo, «a. a box on tbe ear : soufflet, ai.
* " ì, «a. to swaUow: engloutir.
~L vr^. to give wa7, give oneself ap to ;
ike a golf: s'adionner entièrement ;
fturmer nn girffc.
Ingombraménto^ a», incnmbraneet enoom-
Ingombfii^ va. tobinder ; stop ; leiie upon :
empécher; occnper.
Ingombrfo, Ingómbro, «m. a liindrance; in-
cnmbrance: empécbement ; encombre,w.
IngorbiAre, «a. to put a ferule to a cane:
mettrc une virole à une canne.
Ingordamente, ade. greedily: goulùment.
IngordArsi, vrrf. to grow greedy: derenir
Ingnrdia, Ingoordigia, tA avidity;
avidité; gonnnandise,/.
Ingórdo, -a, idg, grcedy ; eager : goulu ; avide.
Ingor pujBénto, -a, «m. a cramming; gorging:
engorgenwnt, m«
IngoifcAre, vn. to gorge, eram : ^engorger.
Ingoasàre^ •«. to swidlow: engloutib', avaler.
IngradAre, «». togo on gradnallj: aller de
dégré en dégre.
Ingrandiménto, «m. aggrandisement ; growth ;
rise: aggrandissement, m.; crue; eleva-
tìon,/.
Ingrandire, va. to,,jKW )W big; aggrandise:
grandir; accrottre.
Ingranditore, «skanampUfier: exaggérateur,
mu Lment, m.
Ingrassaménto» «si. a flittenini
Ingraaaére, ea. to &tten : engraL
Ingraa8attT0^-a,a4;.fiittening: guiengraisse.
Ingratamente, ade. ungrat^tOly: avee in-
gratitttde.
Ingratézaa. V. Ingratitudine.
IngratieolAre, m. to dose with railBi giiUer.
Ingratieoléto, nn. a grate : griUe, /.
* '-^ ^-- ^ ^. uBgrateAimess, ingratitnde :
ingratltnd^/.
Ingmo. -a, adj. ungrateftil: ingrat.
lagravioaménto, nn. ingravidation, prbg-
naney: grosseste,/.
Ingravidìre, r». to be with ehild; breed; be
precnant: engrosser; ètre «noeinte.
Ingrasiarsi. «r^* to ingratiate oneself: s'at-
tirer la bienveillance.
Ingrediènte, «m. an ingredient : ingrédient, ai.
Ingréaso, m. ingzess ; entry: entrée,/. ; aecès.
Ingrognare, m. to "be angry : se Acher. [m.
Ingrognato, -a, «(;. angry t flclié, dépité.
Ingroppare, va. toadd; forma group: i^onterj
Ingroaaamént^ m. an inereasing ; swelling ;
thieknes»: aecrolasement; gonflement, n.
Isgroaaire. imi. to increase; make big; get
with cnildi gtossir; rendre gros; en-
grosser.
IngrossatiTO, -a, adj. apt to swell : inerassant.
Ingròsso, All'ingrosso, <u^*. wiiolesale: en
groa.
IngnaatArsi, wnf. to pot on one's glores t se
mettre les gants.
liMn, «a. to piohibit: déféndze.
INN
Inibita, ^f. inhibition : inhibition,/.
lohibitóno, -a, aé^j. that prohibits : qui porte
défenae.
Inibisióne, ^ prohibition : probibition,/.
Inidoneità, «/l incapacity : incapacité,/.
Iniezióne, ^f. injection: iujection,/.
Inimicare, va. to use like an enemy: tniter
en ennemi. ^
Inimicarsi uno. vnf. to make one an enemy t
«"attirer Vinimitié de qaelqu'nn.
Inimichevolméute, adv. uke an enemyt en
ennemL
Inimicizia, tf. enmity, spite : inimitié,/.
Inimico, «SI. an enemy : ennemi, m.
Inimico, -a, adj. unfnendly :
Inimitibile,a4;.inimitable: inimitable.
Inintelligibile, adj. unintelUgible : inintelU-
gible.
Iniqnaméute, adv. UAJustly; iniqnitoaily :
ìnjnstement; iniqnement.
Iniquità, t' '- ' —'^- ' "
nu:^""-
, . . inequality: Inlquité;
Iniquitòso, -a, aé^. wicked: inique, méchant.
Iniquo, -a, adì. unjust: injuate, inique.
Inisiàle, «<Mi>itiai: initiaL
Inisiire, «a. to initiate, begin : initier.
Inixiatóre, «m. a beginner, initìatori
commence, initie, m.
Inizio, «m. a beginning, initiation:
qui
Iniszaménto» m. instigation t instìgation,/.
InizzAre, cs. to urge ; excite : pousser ; ex-
citer.
InlacriArsi, vref.to fall ìnto the snares : donner
(lana les fìlets.
InlaiiRuidire, vn. to lanRUÌBh: languir.
Inlaqueàre, va. to entaoRle: embarraaseT.
Inlaudàblle, adj. unworthy of praÌBe: qui
n'eat paa louable,
Inlecitaménte, adv. unlawftiUy t illicUement.
'nlécifo, -a, adj. unlawful ; iUicite,
nle)?);iadrito, -a, adj. embellUbed : embelli.
nlejtìttimità, sf, illeicitlTnacy ; illéritimlté,/.
nlef^ittìmo, -a, adj. illegitiinate: lìlégitime.
nlibr&re, va, tobalance: balancer, égaler.
nlitteràto, -a, adi. illuerate : if^norant.
nli villi re, va. to bruire: meurtrir,
uM.\u.uu plu&ccicbie.
Inmalincomcàre, Inmalinconichlre, Inmalin-
conire, «a. to grow melaneholy : dévenir
mélancolique, s'attrister.
Inmareire. ««. to rot, putrefa : ponrrlr.
InnabissAre,im.toruln; uoao;rage;blnBter:
abtmer; tempèter. [m.
Innacquaménto, tm. a «atering : arrosement.
Innacquare, va. to water ; mingle water with
any other liquor : arroser ; tremper.
Innafllaménto, m. a watering : arrosement, ai.
Innafflàre, «a. to water, sprìnkle: arroser.
Innaffiatóio, tm. a watering-pot : arrosoir, si.
Innamstlre, va. to grow sour: aigrir.
Innalberàre, va. to climb up trees ; set np (a
llag, &c.): grimpersur les arbres: arborer.
Innalzaménto, »m. exaltation; elevation:
exalution; élévation,/.
Innalzare, va. to ezalt : riuae ; advanee ; pre-
fert élérer; arrandir.
InnalzatAra, rf. V. Innalzaménto.
Innamidàre, «a. to starch : empeser.
Innamoracchiarsi, vn^.tofiill in love: ^amour
racher.
Innamoraménto, «si. conrtslùp: amoar, si.
amonrette,/.
Innamorare, «oa. to inspire with love ; (Ul in
love I inspirar de l'amour; devenir amou-
reux.
Innamorarsi al primo uscio, to fall in love
irith everr new fsee : devenir amoureux
de toutes les femmes que l'on voit.
Innamorita, »f. a mistress ; lover ; maitresse ;
amante./. [ment.
Innamoratamente, adv. lovingly : amourense-
Innamorito» -a, adj. loving : amoureux, -se.
Innamorazsaménto. Y. Innamoraménto.
Innamorazzàrsi, vrf^. to be in love: ^amon.
racher.
InnanelUre, va. to give the nuptial ring;
donner fannean nuptial; Criser;
08
dby Google
INN
Imumimàn, «0. to enooange; animate: en-
conrafer; animer.
Innanimito, -a,,»!;, animated; Inanimate;
anime; inanime; sanaàme»
Innanimtre. Y. Innanim&re.
Innante, InnAnti, InnAnsi, pre, befbn:
avant; derant.
Innantichè, aàt. before ; avant que.
InnàniL «m. a model; originai: nodéle;
oriinnal, m.
InnAnzt, adv. rather; better: aftenrarda:
plutòt; mieux; ensuite; aprèa.
Innànii tratto, mdv. flnt of ali: avant tont.
Innaridire, valuto dry up; parch; desaécher;
tarir.
Innanr&bile, aij. that cannot be related:
inénarrable (choae).
InnarrAre, va. to give eameat money: donner
deaarrfaea.
Innarsicciito, m. a buming : brtklnre^/.
Innaacóndere, va. to bidè : caeber.
Innascóao, -a, adj. bid, concealed: cacbé.
Innaspare, va. to wind into a ekein : derider.
Innaspiire, va. to make bard : rendre rade, dar.
Inn&to, -a, oi^;. innate; nataral: inné; natarel.
Innatnrile, adi. unnataral: qui n'eat pas
InnaverÉre. V. InaTerére. [natarel.
InnanrAre, va. to gild : dorer.
Innebbiàrti, vrcA to ktow dark: a'obacnrcir.
Innebbriire. V. Inebbriàre, and iu deriva»
tivea.
InneglÀUe, ady. inoonteatable, ondeniablet
inconteatable.
Innenarr&bile, a<0'. V. Innarribile.
Innestagióne, tf. Innestaménto, «m. agraff;
sciongrafted: ente; greffe,/.
Innestare, va. to craft : enter^ greffer.
Innestatura, tf. V. Innestagióne.
Innèsto, tm. a graff : ente, greffe,/.
l'nno, MI. a bymn: bjrmne, m.
Innobbediénsa, ^f. disobedienoe : déiobéis-
180
INB
Innobiltà,^.ignobilit7: rotore,/.
Innocènte, adj. Innocent : innocent. [ment.
Innocentemente, adv. innocently: innocem-
Innocènia, Innoeènsia, ^. innocenoe; sim-
plieity: innocenoe; smiplicitè,/.
InnodiAre, va. to bate; abhor: bair; abboffcr.
Innoltràrn,vr<f.toadTance: s'avancer.
Innóltre, ade. moreover : en oatre.
Innominato, -a, adj. anonymoas : anonyme.
Innondare, va. V. Inondare.
Innoràre, va. to gUd, gild over: dorer.
InnóssiOk -a, odQ. barmless, innozions: in>
nocent.
Inuostriie, va. to corer with porple doth:
couTrir de poorpre.
Innottnsire, rm. to growbltut: émoasser.
Innovire, va. to innovate : innover.
Innovatóre, m. an innovator : inuovateur, m.
Innovasióne,^. innovation: innovation,/.
Innovellare, va. torenew: renouveller.
Innabidiénuu V. Inobbediènza.
Innudità,^. nakedness: nadité,/. (ble.
Innomeribile, adi. innamerable '
Innandazióne. V. Inondazióne.
. innamerable: innombra-
Innosiolire, va. to excite a desire: donner
envie.
Inobbediènte a4;.disobedient: dèaobèissant.
Inobbediènxa, tf. disobedience : dèsobéia-
Inoccbiàré, ìnoculire, va. to inoculate ; grafi :
inocaler; greffer.
Inocalasióne, tf. inocolation : inocolation,/.
Inodorlfiero, -a, adj. witbout any smeli: in-
odoroas: sans odear; inodore.
Inofficióso, -a, adj. tmofllcioas; uneivil: in-
officieuz ; inciviL
Inoliare, va. to rub witb oil : boiler. [cer.
Inoltrile, va. to advance, put forward : avan-
Inóltre, adv. moreover : en oatre, de plas.
Inombrare, va. to sbadow : ombrager.
Inondaménto, «m. V. Inondazióne.
Inondare, va. tooverflow; over-run: inonder;
envabir un pays.
Inondazióne, tf. inundation : inondation,/.
Inonesta, tf. diabonesty ; malbonnèteté,/.
Inonèsto, -a, adj. disbonest : malhonnète.
Inonorato, •a,aa>.dishonoared; anhonouredi
déabonoié ; qui n'est pas bimoré.
Inope, adj. poor ; indigeni : pauvre ; indigent.
Inòpia, tf. povera ; indigence : pauvrecé; in-
digence,/.
Inopinàbile, adj. ineredible: incroyaUe.
Inopinatamente, adn. suddenly: inopinè-
ment.
Inopinato, -a, adj. audden : inopinè.
Inopportunamente, adie. unseasonably t mal*
à-propos.
Inopportuno, -a, adj. \
.iportùno, -a, adj. unseaaonable t fai n'est
pasdesfdson.
Inorare, va. to gild over: bonour; beseech:
dorer; bonorer; supplier.
Inwdinataméute, ocie. confaaedly: oonfiisé-
ment.
Inordinatézza, tf. confbaion : confosion,/.
InordinAto, -^adj. disordered: désordonné.
Inorgocliàre, Inorgoglire, va. to puff up vita
priae: rendre orgueilieuz.
InoinsogUrsi, vrtf. to become prood: deveoir
orgueuleux.
Inorpellaménto, «m. a painting (ofthefiice);
disraise: £ard; déguisement, at.
Inorpellare, va. to adom witb false gold;
paint (tbe face) : dbguise: omer de din-
quant; farder; déguiaer.
Inorridire, van. to frignten ; sbiver tot teu:
èpoavanter; trembler de peur.
Inospitile. adg. inbospitable : qui manqne
d'bospltalitè. [/•
Inospitalitk, tf. InbospiUlity : inhospitalitè.
lnóspite,a«lf.aiiinbabited: solitaire.
Inosserrabile, adj. inobserrable : qu'on ne
peut obaerver.
Inosnervànsa, ^. want of observatiun : iiiob-
servation,/.
InoRserràK^ -a, adj. unobserved : sana ètxe va.
Inquieta, tf. inquietude : inquiètude./.
Inqaietamènte, adv.impatiently: impaticm-
ment.
Inquietare, Inquietile, va. to disquiet: in-
quièter.
Inquietazióne^ tf. tbe aet of givósg troable :
l'action d'inquièter,/.
Inquietèzsa, tf. uneasiness : inquiétnde,/.
Inquièto, -a, adj. restless, uneaay : inqnièt.
Inquietddine,'/!^. inquietude ; troable : inquid*
tttde,/. ; trouble. ai.
Inquinare, va. to denle, soli: sooHler.
Inquisire, va, to impeacb : accuser.
Inquisitore, «SI. an inquirer; inquisitor: en*
quèrant ; iuquisiteur, m.
Inqmsisióne, tf. mquest ; searcb ; Inquiaitton :
enquète; recbercbe; inquisition,/.
Inraccontibile, 04;. tbat cannot be related:
inénarrable.
InradiAre. V. Irradiire, and ite der i v ati ve a .
luJ '-^'' 'e, adj, unreaaonable : inaison-
Inrazioiia hi le, adi. irrational : déraisonnable.
Inret'ra^ràbile, adj. tmdeuiable, irrefnigable :
irrefrasable.
Inrefrenàbile, V. Irrefrenàbìle-
Inreifolàre, adj. irreffular : irrégulier.
Inresolurità, V. Irregolaritìu
Inrcligìosità, tf. irreligion : irréliplon, /.
Inreligióao, -a, adj. irreltjfious: irréli|i;teax.
Inremediàbile, Inremediévole, adj, inemedi*
able : irrémédiable, saiis remède.
InremÌBsibile. V. IrremÌBsibile.
Inreparàbile, adv. irreparable: trréparable.
Inreprensibile, adj. irreprehenaible : iin v
bensible.
Inreprobèbile, adj. iireproveable : irréprocb-
, able.
Inrepugnibile, «dj. V. IndubitébQe.
Inresolóto, -a, a^;. irresolute: irrésolo.
Inreaoluziónc^A irresolution: irrésolutioa,/.
Inretaménto, «m. snares : pièges, inpl.
Inretàre, va. to eatcb in neu : prendze anz
filets.
InretrattAbile^ adiv. irrevocablei irrévoeable.
lureverénte, oi^'. Y. Irreverènte,
lureverènca, tf. irreverence: irrévèrenee,/.
Inrevoe&bile. Y. Irrevocàbile.
Inrevocabilità, tf, irrevocability: irrévoea*
biute,/.
Inreviicbèvole, «tdg. irrévoeable: irrévoeable.
Inrìccbire, va. to eorìcb : euricbir
Inrioordèvole. Y. Irricordévoìe.
dby Google
INB 131
Inrigire, ««. to watcri arroier.
luigidtre, vn. togrowstifl^ liaid: Mxaidir;
a'endurcir.
InrimedULbile. V. IniemediAbUe.
INB
InrimeHibile, «^*.iR«mÌMÌble: irrémiMible.
«[. derision : déruion./..
V. Irritare, and iu derivatiTes.
■ly, itub-
Inriaióne»
Inritére.
InritnMire^ m». to grow
bom : derenir revèche, obtl
Inriferénte. V. Irreverénta.
Inrouàre, va. to ^e red, teindre de ronRC
Inruniiiire. T. arrugginire.
Inravidire, «a. to make hard : rendre rode.
Inaaocàre, «a. to patiu a aack; aack: mettn
dansonsac.
iBaalircu va. to salt : saler.
InialAni, «y. to bc aalted t derenir tale.
Insalata, ^f. a salad: uilade,/.
Insalatura, ^. salting; pickling: nlage, m. ;
■alaiflon,/.
InaaldAre, va. to atarch; oonilmi; aasnre:
empeser; conflrmir; assorer.
Inaaleggiàre^ Inaalinàrc, va. to powder with
aalt; aalt: aaupoodrer desel; aaler.
Insalsarsi, vrtf. to oe aalted: derenir sale.
InaalTatiokre, Insalvatichire, va. to beoome
wild, mgged; grow rongh, anrulr: de-
Tenir aauvage, rude, grossier, impolL
Inaalùbre, a4(;.unwholesomes mal-saìn.
laaanàbile, adj. incurable . incurable.
Inaanaménte^ ad», foolishly : foUement.
InaangninAre, va. to make bloodjr: entaa-
glanter.
iBsangainétOk -a, «4A bloody : aan^laat.
Insània, ^f. folly; madness, insanity : folie
.MktOglOW
Insanito, -a, cuv. sex
saniénxa[
f&lie,/-
f.foolish,
.Cignoranóe; folly
Insaponale, va. to wash with
mad: fon; insensé.
; flatter;
_^ ^ .jh soan; 1
camole laaTonner; flatter; cajoler.
Insaponata, «f. a ioaping, washmg in soap :
Inaataràbili^lAsàsi&bfle, ad». insatiable : in-
' '^* ; ani ne peot ètre rassasié. [/.
^ if.insatuibleness: inaatiabilité.
Ite, ad», insatiably : insatiable-
InsaxiabUltL ^linsàtTableness : inaaùabilit^'
ibilmàit • • •— ---.--
Insasietà,^'. Y. InsasUbUità.
Inaeampabile, ad». unavoidaMle, inevitable:
inévitable.
Insehiavire, va. to enslave: faire esdare.
Inschidionàie, va. to put upon the spit: em*
Insciènte, aio'- ignoiant' ignorant.
Inscrivere, va. to inscribe; engrave an in-
scription: inserire; graver une iiiscrip-
tion.
Inaerisiàne^fr.inscription ; title : inscription,
/. ; titre, m.
Inscrutàbile, adj. impenetrable, inscrutable :
impénétrabw»
Inscùlto, -a, a4f. engraved; impressed:
grave: imprimé.
InseasibiJe, 04;. inexcnsaUe : inexcosable.
insegna, v- colonrs: arms: sign; mark:
drapean,«i.;armoirieft,>ì9(.; enseigne,/.;
aigne, m. ; marque, f.
Insegnaménto, «ai. instructiont enseigne-
ment, m.
Insegnare, va. to teach : enseigner.
Insegnativo^ -a, adj. instructivet instmctif,
Insegnatóre, «m. a teacher: instmctcnr, ».
Inseguire, va. to pursnet poursuivre.
Insdvaticàre, m. to grovr wild: devcnìr saa-
Insenire, va. to hide in one's bosom : cacher
dans son sein.
Insensatamente, ad», foolishtyt foUement.
Insensatàggine, Insensatéua, if. folly ; mad-
ness: Colie: sottise; fatuità/.
Insensato, -a, mU'. foolisb; senselesst fou;
insensé.
Insensibile, «4;'. insensible: insensible.
Insensibilità, ^f. insensibili^: inseusibi-
Insensibilnitotc, cki«.insensibly ; insensiUe*
ment.
Inseparàbile, 04;'. inseparable: inséparable.
Inseparabilmente odo. inseparably: insépa-
rablement.
Insepólto, -a, adj. nnburied: qui n'est point
enterré.
Inserenàre, «e to dear up; jprow dear. Ba-
rene; cbeer up: éclaircir; raaséréner;
réjouir; oonsoler.
Inserire, va. to insert; add: insérer; ^Joater.
Inserràre, va. to shut up: renfermer.
Inserviènte, a4f. good; usefùl; flti bon;
utile; propre.
Insersiòne, «f. insertiont insertion,/.
Insetàre. va. to wrap up with silk: envelop-
per de soie.
Insetasióne, ^. ^rafting : l'action d'enter,/.
Insètto, «M. an usect: insecte, m.
Inseverito» -a, adj. grown severe: devenu
sevère. [trompcri^/.
Insidia, tf. an ambuah: deceit: enàbliche;
Insidiare, va. to Uè in wait : ae mettre en em-
bùche.
Insidiatóre, «a», one who lies tu wait: qui
dresse des embftGbe», «».
Insidióso, -a, adf. insidious : insidieo:^ -ae.
Insième, adv. together : ensemble.
Insième. Ben insième, tm. the wliole : l'en*
semole, le tout, si.
Insiememénte, ad», tt^ther with : ensemble
avec
Insiepàrsi. vr^. to hide oneself in a hedge :
se cacher dans une baie.
Insigne, adj. egregious; fàmons: insigne;
notable.
Insignificante, a4;-insignificant: insigniliant.
Inaignire, va. to adom; decorate: omer;
décorer.
Insignorire, va. to make one master of : ren-
are maitre.
Insinattànto, Insintànto, Insinoattànto, In-
sinché, Insinoché, oiiv. & eonj. until ; till :
ittsques; jusqu'à ce que.
Insfnquà, ad», as far as bere : juaqn'icL
Insinuare, va. to insinuate : insinuer.
InsinuànL vr^. tosteal, creep in : s'insinuer.
Insinuaxione, ff. inainnation : insinuation, f.
Insipidunènte, odv. insipidly; foolishly: in-
aipidement; sottement.
Insipidèsxa, tf. insipidity; sllUnesst insi-
pidite ; fatuité; sottise,/.
Insipidire, «a. to grow inslpid: devenir in-
sipide.
Insipido, -a, aJ^. inslpid; fiat : insipide ; fsde.
Insipiènte, adj. foolisb : sot, fou.
Insipiénu, Insipiéncia, ^f. ignorance; fool-
£shnes8 : ignorance ; sottise, /.
Insistere, m. to innst; persist: bc above:
insister; sfobstiner; étreaudeasna.
l'nsito, -a, adj. innate ; naturai : innè ; natu-
rei! rtinguiblo.
Insnuniàbile^ adj. inextingnishaSle: inex-
Insoàve,a4;.nnpIeasant: doagréable.
Insociàbile adj. unsociable : insociable.
Insofflciènte, adj. insufficient': insufflsant.
Insofflciènsa, InaoiBcièntia, ^f. insufBcien<7 :
insufllsanee ; incapacitè,/.
Inaolffrtbile, adj. insufferable; intoleraUe:
insupportable. [ble.
Insoggettàbile, adj. nntameable: indompta-
InsosnàrsL mV* ^ dream; £uicy: rèver;
runaginer.
Insogno, «a», a dream; faney : Hve, ai. ; flm-
taisie,/.
Insolcare, va. to draw the pian of a building :
tracer le pian d'un éfjUftoe.
Insolènte, a4;* insolent : insolent. [ment.
Insolentemente, adv. insolently: insolem-
Insolentire, «a. to grow insolenti devenir
insolent.
Insolènsa, Inaolènsia, ^f. insolenoe; impu-
dence: inaolence; impudence,/.
Insòlito, -a, a4;. unusual: inusitè.
In8ollàre,vii.togrow soft: diminiah: weaken;
rise up in arma : devenir mou; diminuer ;
affaiblir; sesoulever. „ , ^,
Insol«bUe,a4;.indis«>luble: tndissoluble.
Insolubilmente, ad», indissolubly t iudiiaola-
dby Google
IN8 182
iBaonnAre, vn, to Inll aaleep : cBdormlr.
iMtone, «0*. Bleeplew; unaUeto ileep: qui
a une InBommie, m.
luopportAbile, atfj. inrapportable t iiisiip-
poruble. [venir soaro.
Intofdire, m. to grow àtatt perdre l'oale; de-
Inaórgere, m. to rise up : m «onlerer.
InMmnontàbQe^ e4j' intumountable : fauor-
montable.
Insoipettire, «om. to suspeet ; gire nuplcion :
aonp^onner ; taite wrapconner.
Inioipettito, -a, a4f. su^lciona: entré en
Kmpcon. [tenable.
Inaostonibile, adf. nnwamuitable : inson-
Insonire, r«. to foul ; ttain: salir: Uelier.
Insociire, tm. to grow diri/ : le lalir.
InaperàbUe, «^. unhoped for : qu'on ne peut
eapérer. [ment.
Insperatamente, oifo.nnexpeetodlyt ineapéré-
Intperito, -a» tulj. onexpeeted : inetpér£
Inapfrgere, a4j. to water : sprinkle: amaer.
Inspetsaménto, «m. oondenailyt eondensaF
tion,/.
Inapettore^ tm. an inipeetor : inipeetenr, m.
" ''— ' — sióne.4<. In
■eeinc: inspection: charge^/.
iDspIramento, «M. Y. Inipirasión
Inqtirire, m. to inapire with: mmeai;
promptt inapirer; inrinner; aouffler.
Inspiratóre, im. who inapirea: qnl Innibc; m.
Inapiraxt4ne,4^.1n8Dlrauon: inaplration,/.
Inapontineo, -a, «(;. involnntaxy: involon-
Inatanteménte, adv. eameitly : inatamment.
In8tAnsa,InBtaniia,i" "
petlttonsi
Inst&bile, «^'. «Mtable; ineiniatant: Mger;
inoonstant.
Instabilità, «r. inatebilitj: InstabQité^/.
1nBtaneibae,a4;.tnde&tisable: infatikable.
Inataneabihnéntoi «te. InieAitigablj : infktl-
gablement.
Instante, Istante, «m. mi inatant: nn inatant.
InatAnte, aéff, eameat; urgenti inatant;
pressante
'"te. «IL .
i,»f. instante, eamestneas ;
noe, demanda/.; empresae-
ment,».
Inatére, «a. to presa t urge t fUre instanoe.
IuBterilire,«».to grow murren : derenir stèrile.
Instlgaménto, sM. V. Instigasl6ne.
InatÌKAre,«a toexeite; incito; 8anest:insti-
gate : exciter ; porter ; suggérer ; instigner.
Instìgatóre, mi. instigator : mstigateur, ai.
Inatinsióne, ^. iustiirationt inatigattcni,/.
Instillare, va. to insti!; puor: instiller.
Instinto, MI. Instinct t instlnec m.
Inaatnire, va. toinstltnte,eatablÌBh: tnstitoer.
In8titdta,^.institutea: inatitota, a^il.
Institutiata, tm. a reader of tbe insdtates :
instltutaire. a».
Institttto, tM. institntlon : order, rale of lift :
institut; ordre^ak; règie,/.
Institutóre, $m. an institntor : institoteor, a».
Instituxióne, iT* institution : instmetioni in-
stittttlon; instruction,/.
Instruire, imi. to instruet : tnstroire.
iBstrumentAle. Istmmentàle, Instramen-
t&rio. -a, a4f. instnunental ; iaatmmental.
Instrumènto, mi. aninatnunent: inatnunent,
m. [-Te.
InstruttlYO, -a, adj. inatmetfTO : instructif,
Inatrdtto, -a, edj. inatnicted; leamedx in-
struit; savant.
Instruttore, «r. a tutor: préeeptenr, ai.
Instnui6ne, tf. instruction : instruction,/.
Instnpldirc, «a. to be surprised : ètre suipris.
Insucidire, va. to foul ; dlrty : salir ; somller.
Insufficiènte, a4r.insuffleient: insuffisant.
Insufflcientomènto, ad», insuffldentljr: inanf-
flsamment.
Insufficiènsa,«f.lnsuffleiencr: Insufflsanoe,/.
InatUso, -a, adlj. silly : stnpid : sot ; fat : stu-
Insultàre, va. to insult: inaulter. (pide.
InstUto, «a», an inault i insulta si.
Insuperibile, «<;'. inauperable t invlneible.
Insuperbire^ va. Insuperbirai, w^f. to grow
proudt ^enonrueiuir; fiUreleUer.
Insnrgère. «a. to rise up : se sovlerer.
InsAsoL aàe. aboret en bauc
lasaaaiatènsa. «T. tbe invaliditi of mjiSUag :
riiiTaUdiidatqMltaaehoaak/. ^^
INT
Insuaorrire, t
Intabaee&rai, vref. to lisU iu love ; glve
np : s'amoutacher ; s'addonner.
Intaccire, va. to notch ; contract a debt ; of>
fend: pr^udice: entailler; eontractsr
une dette; ofTcnser; porter prèjudiee.
Intaccatto^ ^. anotehing, notch : entaille^/.
Intagliamènto, mi. an indaion ; eut : ind-
aion ; coupore,/.
Intagliare, va. to engrave; eanrei graver;
sculpter.
IntarliAre ad acquafòrte, to etch : grmvcr &
Intagliato,
tloned
'eau forte.
' ; propoli
, . _ , dècoupè;
proportionnè ; bien-fUt.
IntagUatove, mi. an engraver ; earrer : gravenis
sculpteur, m.
IntaffliatAra, «f, IntdgUo. mi., an engraving;
intaglio: gravure; ciselore,/.
Intaglio d'acquafòrte an etohing : gtams à
reanforte^/.
Intaglluxsire, va. to mince I taillader.
Intamburàre. «a. to accuse; impeaeht ae-
euser en Juatioe. [/.
Intamboraziòne,ff.impeacbing: aceuaatio^
Itttaairsi, vr^. to conoeal oneself In a eavet
se cacher dans un antre.
Intanfirsi, vr^. to grow mooldyt moiBir;
cbancir.
Intinto, adv. in tbe mean time ; mcanwliile;
inaamneh : en attendant ; autant qne.
Intantochè, adv. wbilst; so thati pendant
que^tandiaque; de manière que; de aorta
que.
Intarlamènto, tm. worm-hole : ter niou lnre^/.
Intarlare, «a. to grow wonn-eaten: aever-
Intarlito, -a, cut;, worm^eaten :
Intarsiare, va. to fanlaT : marqoeter.
Intaraiat<iura, ^. inlaid work: marqnetcrie,/.
Intartarito, -a, adj. covered with tartar i oon-
▼ertdetartre.
Intasaménto, mi. the act of stopping ; an
obstruetion: l'action de boucner; ob-
atruction,/.
Intasare, va. to set sllte dose togetber; <11
with tartar : boucher les ffcsures ; rémplir
detartre.
Intasatura, ff. Y. Intasaménto.
Intascare va to pocket; seise upon: mettre
dans la poche ; a'emparer de.
Intaasérc, va. to bend a bow t tendre un «re.
Intatto, -a, adi. intact; untouched; pure:
intact ; qui n'a point ète touchè; pur.
IntevoUre^ va. to make a drawn game at
ehess, draughta, ftc; set in notes; ceil
with boards; wsinseot; rail ini tabler;
arranger la tablatnxe; ineruater; lam»
IntaTolire un trattato, ftc^, to propopnd a
busincM: mettre une affaire anr le tuia.
IntaTolAto, MI. ceiling, wainscoting: fiun-
InteToIatora, ^. rule ; instruction ; tablatoi* :
règie; instruction; tablature,/.
IntegrAle, adi. integrai : intègrant, Int^raL
Integralmente. Integramente, adv. eom-
pletelj; with int^trity: complètement;
aree tntègritè.
Integrante, «(7. V. Integrato.
Integr&re, va. to complete: aceomplir.
Integrato, -a, adj. complete : compìet.
Inteirità, <r^. integrity; perfection ; sinoevlty :
Intègiitè; perfection: sincèritè./.
rntegro, -a, adj. upright ; Just ; whole ; entlre :
intègre; juste; entier.
Intelsi&re, va. to pnt upon the loom : montar
un métier de tisserand.
IntelaJatAra, ff. the skeleton of a building,
&c. : carcasse,/. [m.
IntellettlTa,^.understandingt entendemenL
Inteilettivok -a, a4f. intellectnal: intelleetiC
-▼e.
Intellètto, Mi.intellect; knowledge; eapaeitj:
intelleet, m.; connaissanee ; eapacitè,/.
InteUettuAle, adj. intellectual t intellectueL
IntellettualitiLy'.intellectnalfkuniltj: fkculté
intellectueUie^/.
Infrtltsiòiif, ^. tntellìgenoe 1 intaUigenee^/.
dby Google
INT
leamedt ìd>
nt,ii».
: hon de
fntdlifcébte, a^j. intelUgent
telligent; aavant; uige.
InteUigénsa, fT- intelliKence ; knowledge ;
leanÙBie: intelli«eiioe; conoaittHaioe,/.
IntèlliKénn, ^f. secreta, coUunoo ; deceits
eollasioii^.: concert, m.
InteUigere. Y. Intendere.
InteUiKible, a^j- intellicible : intéUirible.
Intelliiàbilniénte, adv. mtelUgibljn intel%i-
blement. (.m.
Intemerata, fT- perplezity: embronOleiBent,
Intemerato, -a, adi. pure; whole: par; entier.
Intemperante^ aéff-iottmfexaXOi immodéré,
intempérant. [ance,/.*
Intemperanza, ^. intemperanee: intempér-
Intemperàrsi, vref. to grow intemperate: ae
tempérer.
Intemperato, -a, o^y. intemperate : intempéré.
Intempcratóra, f^. intemperatue : Intem-
IntemfM&ne, tf. ^aorder: dérè^lement, m.
Intempestivo, -a, «(;. nnseaionable
aaison.
Intendènte, adj. intelligent: intelligent.
Intendènte, «m. an iutendant: intendant, m.
InteDdenteménte,a<<«.attentiTely: attentive-
ment.
Intendènza, ^f. the office of a) intendant i
intendance,/.
Intèndere, va. to nndeiatand; bear; agree
together: entendre; ouir ; r accorder.
Intènder gli òcchi, to fa. one^a eyes: flxer
lesyeux.
IntendèTole,a<i;;.intelIìcible: tntelligible.
Intenderolmènte, adv. leamedly; careftillyi
aavamment; soigneosement.
Intendiménto, ««.understaBding; intentioni
entendement; dessein, m.; mtentiou,/.
Intendit<ìre, «m. an intelligent mani intelli-
gent, HI.
Intenebraméntoi, tm. a darkening: obacur-
clasement m.
Intenebrare. Intenebilie^ m». to darken, grow
dark; obscorcir.
Inteneiire, va. to make tender: attendrir.
Intenerirai, vrrf. to be affected : s'attendrir.
Intensamente, adv. intensely, stoutljr x forte-
ment.
Intensivo^ -a. Intènso, -a, adj. exeessiTe: in«
tense; violent: excessif; violent.
Intentamente, adv. attentively: attentive-
latentàre, va. to attempt : attenter. [ment.
Intentazióne, tf. attempting: tentation,/.
Intènto, tm. intent, intention : intention,/.
Intènto, -a, at^. attentive; ready; dlsposed:
attentif, -Te; prèt; dispose.
Intenxionàle, adj. Intentional : intentionnel.
Intenzióne, ^. intention: intention,/. Aver
intenzióne, vn. to intend : avoir intention.
Intepidire. Y. Intiepidire.
Intenme, «in. the entrails : entrailles,»»^.
Interamente, otiv.entlrely: entièrement.
Intercalire,«m. intercalar: Intercalaire.
Intercédere, tMuto intercede: intercéder.
Intercessióne, 4A io tercession : intercession,/.
Intercessóre, «m. intercessor : intercesseur, m.
Intereett&re, va. to intercept: intercepter.
Intercezióne,^, intercepting : interception,/.
Interchiùdere, va. to shut between: ren-
fermer entre.
Intercidere, va. to divìde in two ; Under :
divlser en deuz : empècher.
Intercolònnio, n». Intercolomnation : entro»
colonne, m.
Interdétto, «m. prohibttion ; interdict ; inter-
dietion; suspension: défense,/.; Inter»
dit,m.
Inderdétto, -a, adjf. proliibited, snspendedt
interdit.
InteidieercL va. to prohibit, interdict, soa-
pend: interdire.
Interdiciménto, «m. a suspension: interdit, m.
Interdire, va. to suspend: interdire.
Interdizióne, ^. V. Interdiciménto.
InteressAnte, adj. interesting : intéressant.
Interessare, va. to interest : intéresser.
Interessato, -a, odi. interested : interesse.
Interèsse, Interesso, Interèsse, m. interest ;
profit; loss; preludice: intèrèt; proAt,
m.ì pcrte,/.; prqadice,«i.
183 INT
Interézza, «A entireness : intégritè,/.
Interghiezióne, Inteijezióne, ^. intojection i
intexjeetion,/.
Interiora. ^. pi. Interiori, m. pL the boweU ;
entrails: entrailles; tripailles,>3»<.
Interiore, «ai. the interior: rintérienr, ai.
Interiormente, adv. inwardly, interiorly: in-
Interlaaciére. V. Intralasclive.
Interlineare, iw. to interline : interligner.
Interlineale, adj. interlinear : interlùtù^dre.
Interlocutore, «m. an interlocntor: interlo-
eateuT, m.
Interlocutòrio, -a, adj. tnterlocntoiy: inter-
locutoire.
Intermèdio, «m. an interlude: intennéde, m.
Intermèdio, -a, adj. intermediate: intermètÙat.
Intermentire, vn. to he benombed: s'en-
Interméttere. V. Intralasciare.
Intermettiménto, m. discontinnance : dis-
continuation,/.
Intermèzzo, ^ «(/. intermediate: Intermé*
diaire. [able.
InterminAbile, adj. interminablet iutermin<
Interminato, -a, adj. boundless : sana bomea.
Intermissióne^ tf. intermissiont intermia-
non./.
Intermisto, -a, aè^. intermixedt entremélè.
Intermittènte, adj. intermitting: intermit-
tent.
Intermittènza, «f. intermittenti intermit-
tence du pouls, /.
Internamente. V. Interiormente.
Internarsi, m/: to penetrate: pénétrer.
Intèrno, sm. the interior: l'interieor, m.
Intèrno, -a, adj. inward, internai : intèrienr.
Intemdnzio, m. an intemnncio : hitemoncei,
Intèro,-a,m^'.«ntire,vrhele: entier. (Cavillo
intéro, a stone-horse : cheval entier, m.)
Interpellire, va. (e summons: interpeller.
Interpellaziónei, ^f. a aummons: interpelli.
Intopetraménto^ ma. inteipretation: Inter»
prétation,/.
Intopetrire, va. to interpret : interpréter.
Interpetratóie, m. an interpréter: Inter.
Interpetauiòne, ^. interpretation : interprt.
tation,^
Intèrprete. T. Interpretatóre.
Interpolito, -a, adj. interrupted : intenompii.
Interponiménto, «n. interposition : interpo-
Interp^re, va. to interfere, interpose: intera
PMC' [m.
Interpositóre, m. interceasor : intercesseur,
InterpoBuiòne. ^. interposition : interposi-
Interpreti^ Y. Interpetrire, and ita deri-
▼atives. (/.
Interpunzióne, ^.pnnctuation: ponctoation,
Interrire, Interriàre. va. to do over «ith cl«y ;
bury; Inter: glaiser; enterrer.
Interrégno, m. luterregnnm : interrégni m.
Interrogire, va. to interrogate : interroger.
Interrogativi^ -a, adj. interrogative: interro-
gant.
Interrogatòrio, m. intenogatory: interro-
gatoire, a». [tion, /.
Interrogazióne, ^. interrogation : interroga-
Interrómpere, va. to internipt; suspend;
stop: interromprej suspendre; arréter.
Interrompiménto, ««. Interruzióne, ^. inter-
mption : intermption,/.
Interrotto, -a, adj. interrupted : interrompa.
Interserfre, va. to insert : msérer.
Intersezióne, ^f. intersection : intersection,/.
Intertenère, ra. to entertaiu : entretenir.
Interteniménto, «m. entertainment: diver-
tissement, m.
Intertiirbir8i,vr^.tobetronbled: setronbler.
InterviUo, m. an interval : intervalle, m.
Interveniménto, «m. intervention : interveop
tion,/.
Intervenire, m. to happen; intervenei n-
river; intervenir.
Intervènto, «m. preaenoe ; intervention : pv6>
aence ; intervention,/
dby Google
un 134
IntèM^^r. y.Intandiinteto.
lBt«MiBént«b aào. attcìitiTdjr t •ttentivemant.
Intei ch lAtoi -a, adj. stubborut obstiné.
IntéM^ -a. i4f. «Uentive: atteiitU; -ve.
IntéMcra, v. to interlace : entieUcer.
Inteatàid, tr^. to be stabbon > ■'eatAtar.
Intestato» -a, «(;'. atrony-bMaed: entèté.
InteatSwik •». an Intestine t Inteatin. «i.
IntestiiMk -a, mdf. Intestine ; inward i Intea-
tin ; itttériear.
IntiepidAra, iDtiepidln^ va. to fnnr Inke*
wann i if attièdiT.
Intieramente, aév. entirely i entkteement.
Intiero» «0*. T. Intéro.
Intignerà «e to dip : tramper, monUln*.
Intimaoiéntehaiv. Ultimate ly: intimement.
IntimAre» «a. to intimate • intimer.
Intimaiidne, ^f. intimation i intimatton,/.
Intimidiro, va. to grow Icarftdi devenir
timide.-
Intlmido» -a, «4^*. bold; Intrepidi bardi; in»
trèpida
Fntimoi -a, a4f, intimate ; Inirard ; internai i
intime; intérieur.
Intimorire, va. to intimidate t Intimider.
Intinto» ^ a4f. ioaked; plungedi trempé;
plongé.
Intintùra, «f. dipptng; djelngt l'action de
trcmper, teindre,/.
Intirisiaménto, Intinssiménto» «a», a graw-
ingstiff: eiifroardi«aement,ai.
IntiiiuAre» Intirisair^ «a. to grow atlff t a«
raidir, s'eogourdir.
IntisicbiML «a. to pine awaj i maigil
Intitolaméiato, «m. a title : titre, m.
IntitolAre, «a. to inacribe; give a tltle;
ascribe; dedicate: appeler, donner le
titre; attribner; dédier.
Intitolazióne. ^. title: dedicatifln: inicrip-
: ion: titre, m.: démoaoe; inacription,/.
IntoUeribile, o^;. intolerablet intolérabie.
Intollerabilmente, ade. intolerablyt d'une
manière intolérabie.
Intollerante, adf. impatient, intolerant : im-
patieut.
IntoUer&nsa, <f. intoleranee: intoléranoe,/.
Intonacare. V. Intonieére.
Intònaco, nt. plaater : enduit, m.
IntOD&re, ta. to tune; sing ; make a noise t
entonner; chanter; bruire.
Intonatóre, «M. a tuner; singer: quientonne;
qui chante» ».
Intonaiióne, «T. a tuning; Intonationt la-
tonation,/.
Intoncbiire, va. to be eaten np with mitea :
ètrc mangé de ebaranfons.
Intonicire, va. to plaiter: crépir, eaduire.
Intonicàto, Intónieo, «m. Intonicatùra, ^.
plaater: crepi, enduit, ai.
Intoppaménto» «m. hindrance : empèehament,
ai.
Intoppire, va. to ligbt upon: renoontrer.
Intòppo, «n. obstacle; meeting: empèche-
ment, m. ; rencontre,/.
Intorire, «a. to put oneself in a panion i ae
mettre en colere.
Intorbile. V. IntorbldAre.
Intorbidaménto, »m. a troubling : Vaetion de
troubler,/. ; tronble, m.
IntorbidlM» va. to distnrb; make muddyt
troubler ; rendre tronble.
Intorbidato, -a, a4i. disturbed : tronUé.
Intorbidaxióne, «r. Y. Intorbidaménto.
Intoibidlre. va. to grow thick : ae troubler.
Intormentiménto, ta». nnmbness, stifhcaat
engourdissement, m.
Intormentire, «a. to benumb; make atiif:
engourdir.
IntomeAre, Intomiéra, ea. to sumund: en-
tourer, ennroaner.
Intomiaménto, m. a tum, turning round:
tour, m. ; l'action d'entourer,/.
Intteno, prtp. about ; on every ude i antour;
tout antour ; de tona còtés.
Intorpidire. ea. to grow stupid, tarsiit dere-
n& stupide; ■'engourdir.
Intorpidito, -a, aij. etupid ; torpid i stupide ;
engourdi.
Intorticdàto, IntértOk •«, «tr> twiatedt ea-
tortilléi tortiUé.
INT
IntoBsiCire, ea. to poieon : em]
Intosiire, «a. to grow tbick : «
Intrft, prqi. between : eatre ; narmL
Intrabeecérsi, vr^. to lUl In love: a*amonr-
acher.
Intrabiccolftre,ea.toc]ambernp: g i imper.
Intrachittdere, va. to euclose; encompaas:
fermar; boucher l'entrée.
IntxachiAao^ -a, at/J. shut up: ferme, bonché.
Intracidere. tw. to cut io balf ; hlnoer ; be a
hindrance: couper par le milieu; em-
péeber.
IntràfdAe, adf. donbtftil ; nneertain : en donte ;
ineertain.
Intratttto, aie. «ntlrelj i tout-à-fait.
Intralasdaménto, «a. interruption ; inta-
mission : interruption ; intermibaion J'.
Intralasciire, «a. to interrupt ; discoli tinne :
ioierrompre ; discontinuer.
Intralasci&to, «a. a4j. interrupted, diacon-
tinued: interrompu.
Intralciaménto. ▼. Intrigo.
Intralciare, va. to embamas; fnT(dTe: em-
barraaser; intriguer.
Intrémbo, Intramrndùe, a^;'. both; botlito-
gether: tousdeux.
Intraménto, «a», en trance : entrée,/.
Intraméssa.j/'. an interposition : entremiae,/.
IntraméttcìC va. to put between, interpose :
Intraméttere. tm. V. Intraméssa.
IntmniacUiaaa, ^. a mixtun : mélange, ai.
Intramiasión^ ^. mediation, interpositicMi:
interposition,/.
Intransitivo, .a, aìO'. intransitive: IntmaaitiC
Intrapórre, ra. to interpose : interposer.
Intraprèndere, «a. toundertake: cntreprendre.
Intraprendlménto, «m. enterprÌM, undertak-
ing: entreprise,/.
Intraprenditóre, Intraprenióre, m. under-
taker; contractor; one that undertakes t
eutrepreueur, m.
latrerei m. an enteringt l'entrée,/.
Intrére, ea. to enter : entrer.
Intrarómpere, va. to intemipt: interrompic
Intratéssere, va. to intermix; interlace: ea-
tremèler; entrelacer.
Intrattàbile, a<0'.ÌBtractablet intmitable.
Intrattinto, «dv. in the mean time; ea at-
tendant.
Intrattenére, va. toentertain; amnsei entre-
tenir; amuser.
Intratteniménto, «ai. delay ; hindrance: en-
tretien ; retardement, m.
Intraversare, va. to cross; lay aerosa: tra^
verser ; eroiser.
Intraverféto, -a^ aJ^. crosaed; laid acroasi
traverse ; mia à traverà.
Intraversatùra,f^. opposition; crosalngt tia-
versement; obstacle,!».
Intrecciaménto» «». misture; twist: entie-
lacement, si.
Intrecciale, ea.to weave ; twist i entrelacer ;
tresser.
Intrecclatójo, mi. omament for the head:
sorte d'omement de téte,/.
Intrecciatura, ^. a trese ; garland : treaM, /. ;
entrelacB, m.
Intréccio, ma. plot of a playi intrigu^/.
V. Intrecciaménto.
Intremito, -a, adg. shaUng tot fear: trem-
blant de peur. [ment.
Intrepidamente, ad». Intrepidly: intrepide-
Intrepidéssa, ^. intrepidity : intrépidité,/.
Intrèpido» -a, a4f. intrepid ; bold ; intré^de;
bardi.
Intrescére, va. to involve; Intricate: in-
triguer; embrouiller.
Intrida^, va. to temper ; dllute; soli ; dirty;
Stein : détremper ; pétrir ; salir ; sooiller.
Intrigaménto, «m. intrìgue ; perplezity ; dif-
flcttUy : entortiUement ; embarraa. a».
Intrig&re, va. to intricate ; embroil; iningle ;
pierplex : intriguer ; embrouiller ; mèlier ;
embarrasser.
Intrigataménte, adv. intricatelyi d'une
manièro Intrìguée.
Intrigatóre, «m.ashuffling fèllow : intrigaat»
broulllon.
Intrigo^ m. an intrigae t intrigneb/
dby Google
INT 186
INV
IntriBsieaméntc^ mèo. intrinsicallf : fattiiB»
■équement.
Intxìnsieife, «a. to gnw intimate withonet
dereuìr intinw ami.
Intrinsicàto, -a. wb'. intimate; famillar: in-
time: très-ttmilier.
iBtxfawicliéaia, «r. famiUaritj; friendahlpt fk>
miliarité; amitié,/.
Intrinaieo, mn. an intimate friend; inward
man; inmost tliouKhts: intime ami; Yìxi-
ite! in-
^terìenr, m.\ j^naéea werèteBj^Jvi.
\ itanning: brait;
latiinuoo, -a, mij. intrinsk;
trinsèque; intime.
IntifM», fM. a liotoh<potckt pAte,/, ce qii'on
~iètrit,m.
>, -a, ùdj. kneadMl, tempered: pétrl.
ire. Intristire^ mm. to grow «iclced;
dry away ; not grow : .derenir mauvaia ;
M sécher ; ne paa profiter.
Intròcqne, oav. in the mean time : en attend-
ant. [tion,/.
Introdótto» mi. an introduction : introdue-
Introd6tto.-a, «lO*. introduced: intraduit.
lntrodaciménto,«m.an introduction: intro-
dnction, entrée,/. [teur, m.
Intiodncitóre, ni. an introdneer: introduo-
Introdlirre, va. to introduce i introduire.
Introduttóre. ▼. Introducitóre.
Introduzióne, 4^. introduction, introduction,/.
Intròito, tm. entrance, income s entrée,/.
Intromessióne, ^f. introducine; l'action d*in-
troduire,/.
Intromésso, -a, aij. introdnced t introdnit.
Intromésso, m. first dlsties : entremets, ai.
Introméttere, va. to introduce ; let ini intro-
duire; ftore entrer detf
Intronaménto, m. noise;
étourdissement, m.
Intronare, va. to stun ; étourdir.
Intronatola, ff. V. Intronaménto.
Intronfiare, v«. to put one*! self tn a ]
se mettre en colere.
IntroniExàre, vo< to enthrone : lutroniser.
Intrudere, va. ta intrude ; thrast in: fouzror;
ponsser dedans.
Intnionàre. V. Intronare.
Intrusióne, tf. intrusion : intrusion,/.
Intrfiso. -a, aé). intruded; thrast in: entré
par force ; utrus. [ment.
Intniti-vaménte. ad. IntuittTely; intuitive-
Intaitivo.a<(;. intuitive: intuitif, -ve. [m.
Intuito,»», a looking upon: ▼ne,/.; regard,
Intnxxire, va. to blunt ; abate ; repel: émous-
serlapointe, letranchant; abaisscr; re-
pousser.
Invagirsi, trtf. to be ebarmed withi derenir
amonreux de quelqne chose.
InraghicciAie, va. to be a little amonnu i de-
venir un peu amoureux. [m.
Invaghiménto, tm. destre ; love : désir, amour.
Invaghire, vu%. to infiame with desire ; fall in
love: donner des désirs; devenir amou-
Invagbito, .a, adi. amorons : amoureux.
Invajàre, InviOouLre, va. to grow blackt de>
venir noir.
Invalidamente, odio, vainly, invalidi/: inva<
lidement.
lavalidire, «0. to make void, invalidi rendre
invaUde.
Invalidità, <r. invaliditi: Invalldité./.
Invàlido, -a, adj. & tmf. invalid, weak, iniirm i
. invalide; fàible; inflrme.
' Invaloririe, r«. to vvm strong; se réteblir,
reprendre ses forces.
Invanfire, «a. to grow prond ; vanish : devenir
vain: dispanltre.
Invariàbile, a. invariablet invariable.
Invariabilmente, aàv. invariably > invariable-
ment.
Invasare, «a», to invade; possess; be sur-
prised; dip; piange: envahtr; posseder:
s'étonner ; se plonger. [sion,/.
Invasacióne, if. obsession, besetting : obses-
Invasellére, va. to put Into a vessai : enton*
ner, mettre en quelque vase.
Invasiòne, ^f. invaston i Invaslon,/. [/.
Inubbidiénsa,«/. disobedience : désobéissanc^
Inubbriacàre, van. Inubbriacàrsi, vrtf. to
mak^ get drunk: enivrer; s'enivrer.
Inndito, -a, a4y'. nnheard oft inouL
Invecchiare, «aa. to grow uUL; makeold: da-
veuir vienx ; renare vieux.
Invecchiussire, «a. towaste; deeaj: se pas-
sar; se sécher.
Invelenire, va. to be angryt s'envenlmer; aa
Invendicato» -a, adf. nnrevenged : impani.
Invénia, tf. hnmiliation; worship; super-
llnous words and actiuns: humiliation,/^
enlte» si.; paroles et actions supertnes.
Inventare, va. to iavent, llnd ont: inventer.
Inventariare, «a. to make an inventoiy : Csirt
inventaire.
Inventàrio, «si. an inventorjr: Inventaire, ai.
Inventetóre. V. Inventore.
Inventiva, ^f. invention : invention,/.
Inventore, «m. an inventor : inveuteur, ai.
Invenzióne, rf. invention : in*enTlon,/.
Inverdire, va. to grow green i deveqir verd.
Inverecóndie, tf. impudence : impudence,/.
Inverecóndo, .s, ad^. immodest : eflFronté.
Invezisfmile, adj. improbable : qui n'eat paa
vraisemblable.
Inverìsimilitàdine, «a. nnlikelihood : dédsnt
de naisemblanoe, m.
Invermigliare, «aa. to redden; make red:
rougu; rendre rouge.
Ii^vemunaménto, «si. corruption; breedtng
worms: corruption; l'action de devenir
vermonln,/.
Invarminàre, va. to breed worms, be cor-
rupted: ètra vermouln.
Inverminàto, -a, ad). comipted,ftill of worms :
rempli de vera.
Invernare, va. to winter: hiverner, passer
l'hiver.
Invernata, 4f.&a4;. winter: hiver; le tempa
de l'hiver, m.
Invemicàre, va. to vamish: vernir.
InvemicatAia,^. avamlshing: vemissore,/.
luvérnOk «ai. winter: hiver, si.
Invéro, adt. truljr ; vériublement.
Invèrso, araa. towards; against: vers; da
còte de; envers; contre; vis-à-vis.
Invértere, «a. to invert, ovcrturn: renverser.
Inversicàre, va. to flourish : wax green: ver-
dir; reverdir.
Invescare, Inveschiire, va, to ensnare; danb
with bird-lime ; fall in love with : attrap-
per; gluer; s'amourachcr.
Investigàbile, adj. not to be traoed : qn'on aa
saurait reehereher.
Investigaménto, «si. an Investlgationt re-
cherche,/.
Investigare, «a. to investigate : reehereher.
Investigato, -0, adf, searched, investigated ; r».
cherché. \m.
Investigatóre, «a. investigator : qui recherche.
Investigazióne, ^f. an inveatigationt re-
cherche,/.
Investigióne, tf.. Investiménto, «m. an in-
vesting: investiture,/.
Investire, va. to invest : donner rinvestitura^
Investito, -a, ae^.investedi investi; assiégé.
Investitóra, ^f. an investing : investiture,/.
Inveterare, «a. to grow old : devenir vieux.
Inveterato, -a, ad^. inveterate : invétéié.
Inveterare, Invetriare, va. to reduce to the
form of glassi reduire qtyielque ehose en
forme de vene.
Invetriata, tf. a glass vrindow: chassis da
verre, vitrage, m.
Invetriato, -a, adj. glatedt verni. \mfl.
Invetriato, «ai. glass vrindows: les vitres.
Invettiva, tf. bitter tannt, invective : invec-
tive,/.
Invettiva, -a, adì. railing: d'invcctive.
Invasiòne, ^. invective; exelamation: invec-
tive; exelamation,/.
Innggiolire, va. to set one a-loqglng: donner
grande envie.
Intlgnerebva.toanoint: oindre.
Inuguile, oda. uneqnal : inégal.
Inugualità, ^f. inequalitv : inégalit .
Innaménto, «m. a way or means to: acne-
illté,/.
minement, m., adreese,/.
Inviare, va, to send: envoyer. aahemincr
Inviato, -a, adj. sent: envoyé.
dbyGoógle
INV
186
IBJl
Invidia, tf.enTT: envie,/.
Invidiàbile. «4/. to be envied: dipie d'euTie.
Invidiànte, «^. enTunu : envieax.
InvidiAre, va, to eawj : envier.
lavidiatóre, m. an enviout man: euTtenx,».
luTidiAto, -a, «0*. euTied: envié.
InTÌdioKunénte,iu(«. enviottaly: aveceaTle.
lavidiówi» -a, Invido, -a, udj. cnvious : envieuz.
luTietire, va. to rtow obsolete: m paaaer.
Invietito, -a, a4if. ob89lete: Tieilli, paaaé.
IavU[iUi^ «k. to watch: veUler aur; airoir
lavltforfre, va», to isTigorata : atrenicthen ; be
fiiTiKoratedx donner de la Tìgoenri de-
venir Tigonrenx.
Invlaoifio, -a, aif. Tifforou: vigonrenz.
InviBre, va*, to diBCOorage; be affirighted« dé-
oonnger; tfeSnyer.
iBTillttH -a, o4f. affrighted: eUnjé.
lovilapiMménto, tm, conAuion, involntlon :
l'action d'eniwlopper,/.
InTilnppiie, va, to fola up : enTelopper.
iBTiluimAto, -a, aif. folded np : envMoppé.
laTineibilità, «rrUiTlndbleneBS : qaalité de
ce qui est invineible./.
Invineible, a4i. Invincibie: isTlncible.
InTineidiie, vaa. to aoften ; grow «oft, flabby :
mollir; rendre mollasse; devenir mon.
InricL «a», dlnetion; addxesa: envoi, m.;
IttviolàbiÌ!^'<H(r'- InvioUblet inviolable.
Inviolabilmente, «A». InTiolably: inviolable-
menu
Inviolito, -a, aétf. Inviolate : non viole.
Inviolénto, -a, lufj. mild, gentlc : donx.
Inviperire, Inviperire, en. to grow cmel : de-
venir cmel comme nne vipere.
Inviscerire. «a. to penetrate the bowels :
entrer dans lea entraillei.
InvischiAre. «a. to danb with birdlime : ftot-
ter de gin.
InvUibile, adj. inviaible: invisible.
Invisibilitk, ^f. invisibUitv 1 invisibilité,/.
Invisibilmente, a4;. tnvislbly : invisiUement.
Invitamente, m. an invitation t invitation,/.
lavltire, va. to invite: inviter.
InvitArsL vr«f. to invite one'a néUt t'ofBrir,
s'inviter.
Invitata, «r. invitetlou : invitotion,/.
Invitatóre, tf, an Inviter : qui invite, m.
Invitatòrio^ m. invitatory: invitatoire, «1.
Invitasióne,tf.invitaaon: invitation,/.
Invitévole, at(f. invlting : qtii invite.
Invito, mt. invitation : invitation,/.
Invito, -a. a4à. against one's will : qui agit
malgré sol; force.
Invitto, -a, atO*. invincible: invineible.
InvisiAre, va. to oorrapt; apoUt alter: eor-
rompre; gàter; altérer.
Inviuire, ra. to wither; deeay: aeiétrlr; se
fSsner. [vengé.
Inttlto, -a, a4j. nnrevenged: qui n'est pas
laomanaménte. adj. craelly; inhnmanlyi
emellement; inlinmainement.
Inumanità, ff.inhnmanity: inhnmanlté,/.
InamAnok -a, a4f. cmel ; inhnman : cmel ;
inhomain. [mecter.
Invmidire, imi. to moisten, make vrett hn-
Invocàre, «a. to invoke : invoqner.
Invocatóre, tm. an invoker: qui invoqne^ m.
Invocazióne, ^f. invocation: iovocation,/.
Invoglia, ^. a vrrapper: grosae toile pour en-
velopper, m.
Invogliare, va. to give a desire : donner de
Invòglio, m. a vrrapper: enveloppe,/.
InvoUie, «a. to rob : dérober.
Involatóre, tai a thief; piUerer: qui d6robe;
voleur, m. (per.
Invòlgere, va, to involve, vrrapnp: «nvelop-
Involgiménto, «». wrapping ; beating about
the bash : «nveUippe,/. ; détonr, m.
Involto, Invólo, tm. theft : voi, a».
Involontariamente, fldv. involontarily: invo*
lontairemcnt.
Involontirio, tm. involnntary deed, action:
involontaire,/. [taire.
Involoutirio, -a, adi. mvolnntaxy; involon-
Involn&ie, va. to beblighted t étie glUé de la
Involpire, e«. to b
devenir fin comme un renard.
Involtire, «a. to wvap up : enveloppcr.
Invólto, «ai. a packet: paqnet,at. [tour,».
Involtùra» ^. a rovnd-about discourae: dé-
Invólvere, «a. to wrap up: envelopper.
Invdviménto, nn. a wrapping api rafCHon
d'envelopper,/.
Invidviménto^ im. craft ; daeeit< détovr» ak ;
Involuaiòne, ^. V. luvolvimént*.
Inurbanità, «T. tneivility ; inorbanityt in>
eiviUté; grosaièreté./.
InnrbAna, -a, a4f. inip<dite; nndvil: impali;
incivìL
InasitAto, -a, aéb. unu
Inùtile, adj. useless : inutile.
InutilitiL ^f. inutility : inutillté,/.
Inutilmente, aie. in vaia, oaelMaly:
InvnlnerÀbile^ adi. invnlnerabk : imalaéf^
able.
InusaoUre. V. Inuin:io1ire.
Inaaccherire, va. to cover vrith dirti nmplir
de erotte^ édabousaer.
InsaccherAto,-a,a4;'.oov«radinthdirt: ms-
pli de erotte.
Iniampognàre, va. to impoae on: en Criic
accrure.
Insavardire, va. to defilé: salir, souiller.
Inieppaménto,m.aheap: thrustingint taa;
amaa, ai.; l'action de faire entrar par
force./.
Iniepp&re,«c. to gatkar up; amaaa: entaaaer;
InxibettAto,'-a, a«&'. peiftunod vrith mnak:
parfiimò de muso.
InioceoUito, -a, adf. having vreodea ahoea :
qui a dea sabota.
Insoticbire, «a. to grow awkward, ooaiae:
IttBuoeherAie, va. to sugar : anerer.
Iniappaménto,«ai.8oaBBff: moitiir^ Faetion
de s'imbiber,/ [imbiber.
InsnppAra, va. to aop: aoak in: tremper;
Iònico, -a. adi. Ionie: de Pordre lonique.
Iòta, MI. iota : Jot: tittle : JoU: rien ; leat, ai.
Ipé^la, Ipèrbole <f. hyperlMile: hypei^
bole,/.
Iperboleggiare, va. to exaggerate t azaffiw.
Iperbolicamente^ adv. hypnrboUcally : Ayper-
boliqnement.
Iperbòlico, -a, Ipòrbolo^ -a, adj. hypoboUc:
hyperbolique.
Iperico, m. Su John'a vrort : mUlepertoia, ai.
Ipocondria, af. spleen 1 affe^ion hypocon-
driaque,/.
Ipocondriaco, -a, adj. hypochnndriaeal ; hy>
pocondxiaque. [pocondriàque.
Ipooondiieo, -a, adi.à, mi/', hypoehondiiae : hy-
Ipoeòndro, -a, adj. bali mitd, frantie: hypo-
condre. [cBMe, /.
Ipooeaia, Ipocri^ qT- Iqrpoerl^f : hjpò-
Ipòcrite, «ai. hypocrite : hypoente, ai.
Ipòcrito^ -a, oda. hypocritieal : hyiMetHa.
Ipogrifo, «ai. htppogiiff: hippo^lifo^ au
Iposàrci^ fif. a Bort of dropay: aorte tfliy-
Ipòatati«H -a^ a4f- hypoatatieal t hjrpoata^
tiqoe.
Ipotéca, 4f. mortgage : hypcthèqne^/.
Ipotecare, va. to mortgage: hypothéquar.
Ipòtesi, ff. hypothesls : Eypotheac^/.
Ipotètico, -a, adj. hypothetieal : hypothétique.
Ippopòtamo, «ai. nippopotamna : hjfopi^-
Vra, ^. anger, vrrath : colere,/.
Iracondamente, aào. angrily : avee Aireor.
Iracòndia, 4/: anger, rage: colere,/.
Iracondiòso, Iracnndioso, Iracóndo, -a. Ira-
cóndo, -a, adi. «ngry; itritable: colere;
Irire,«a. to be angiy:
en colere.
Iraseible, adj. irasdble : Iraseible.
Iraacibilità, tf. vnath; anger; inaeibilityi
l'irascible,m.: colèrc/T
Iratanénteb ad», angrily: «n colèra.
dby Google
IRA
b&tfH -a, adif. aany : fiche, en colèra.
187
LAO
I l'are-«a-
rra^«M.to8ot
Vxì, l'Mde, m. the rminbow; irUi
del; irU,».
Ironia, tf. ùony : ironie,/.
Ixonicaménte. aA>. ironically : pari
Irònico, -a, «9. ironical: ironique.
Irradiare, IMI. to irradiate : rayonner.
Irradiasióne, tf. inradiation : uradiation,/.
IrraniAre. V. Irradiare.
Iirafilonabillt*, ff. onzeaionableneM : dérai<
lon,/.
Imfionaliilménte, Inraiponevolménte, mfo.
onreaaonabl j : diraiaonnablement.
Iiragiouévole, iif. onreasonable ; déraison-
Irradonabilità, ^ Y. Irra«:onabiUtà. &e.
IneeonciliAbile, <H(;.irreooncilabÌe; implaea-
ble: irréeoncìlable; implaeable.
Iixecuperftbile, o^;. inreooTerable: qu'on ne
laarait rocoavrer.
IirefragAbile, aij. irrelhMCKble; eertais: iné-
franble: qu'en ne uaraH réftitar.
Irregolàra^ «<(;. irreKolar : irrégulier.
Irregolarità, «T. inecularity : irrésalarité,/.
Inegolataménte, «tv. inegnlarly, diaorderily:
■narèi^
IncgoUto. aij. disordefed : détéi[lé, dfeanaé.
IrTeniiaefbile,a4;.unpaidonable: irNmissible.
Inemlaaibilménte, ode. anpardonably: Mini
— ^— -irémitsion.
IixennuMrtbile, adi. not to be nwarded:
1 if «i ne peat réoompeaaer.
Inepulbile, oàj. iireparable : izréparable.
Izicpuabilménte^ odn.withoatTemedy : lana
Incmifto. V. Inaviéto.
limbtlbae, odj. iireaiMible : farréslatible.
m. he that watna t qnl arroee, m.
: déiUion ; raU-
-a. aa. nnreaolTed; iiretolutet
iirésoltt; ineertain.
IiTeeolanóne,«f. irresolntioa: irréeolutioii./.
Inetire^Mktotake in aneti pxendredanalet
•tei» .
Iiieteiénsa, if. iiieveieuee : iriéfétcnce,/.
IiretweAbOe. «<;. inrerocable : irrévocable.
IrrefXNrderóle, éij. onmindAil : qui onbUe.
Inifif^ wu to water, moisten : arraaer.
InigsCAre, nn. he that watm ^ '
Inùldne, a^. derlaion: mori
ImadN^ tm, a moeker; derider i moqneurt
Inìtanént», «m. indtation : irritation,/.
Initàn, «a. to irritate ; ezcite ; proroke: ir*
rftar; ezeiter; provoauer. [tant.
Initattro, -a, aài. proroldaK, irritatingt irrl»
InitntdvcfM. aprovoker: qni Irrite, m.
ItritMMne, ^. irritation: provocationt irri-
4alion; pravoeation,/.
Iniwtete, «<(;. inererent; dinretpeciftil :
— e de
i, «r. irrererence : irréréreno^/.
Itnttn, «a. to bedew, water : arroeer.
Imgiaupe, «a. to grow nutyt loulUer, M
IimglidAre, «a. 4o water, beaptf nUe t arroeer.
InfttiHrrto,*a,a<0'.hatry$ shaggy; hiraatei
\ Mamé : àine ; laaTage.
rtèhio, «a», nobn-oak : aorte de chène^/.
l'Mla. ^. aa island t Uè,/.
Isolino, «m. an ielander : ineulaire, m.
lMlAco^«M.au ieland; «everal houtes ataad-
Ìbk aeparate: Ile, /.; pluaieurs maieone
iMdiUh -a, adi', detaehed; isolated: détaehé ;
Iq^etcóie, tm, inepeetor : iafpeetenr, «1.
lepesitae, tf. inepection : inspection.
l'epifk», -a, adi. luòry ; rougb: hériteé; apre.
Imfiinitrt, «a. to effaee; put out: efiaoer;
lapreaaaménte, odv. expreialT : exprenément.
leaoflttfk mdi. preeently; inun^haiely: in-
ooBtuient; «Pabord.
latBBtaaeaménte^ ad», immediatélyt daninn
inatant.
, -a. ad}, momeiitary, done in %
letAnte, «m. instant;
moment, m.
Istantemente, ad», instantly: instamment.
Istinsa, tf. instanoe; importunity ; demand;
entreaty: instance: oemande,/.
Istèrico, -a, c<(;.bystenci hysténqne.
Istésso. V. Stesso.
Istinto, tm. instinet; insttgation: instinct*
m.; instigation,/.
Istòria, tf. history : histoire,/.
Istoria, ««(^'.historical: hlstorieaL
Istoiiatanénte, Istoricalménte, ad», hiatori.
cally: historiquement.
Istoriato, -a, adì. set out witb Itgnres, em-
bellUhed: Ustorie.
Istòrico, «a. an historian t historien, m.
Istoriétta, tf. a little story, tale: petite bis*
toire,/. Cgrapbe, ai.
Istoriégrafo, am. historiographer : historio-
Istoriògrafo,-a,ad;. historicali historiqae.
IstrasearatAggit V- negUgence : négligenee,/.
l'strlce, tm. a bedgehog ; porcuptne : hérisson;
pore-épie, m.
Istrióne, am. comedian; player t eomédien;
histrion, m.
Istrotr^ «a. to instruct : instruire.
Istmmnitale^ adj. instnunental : instm-
mentaL
Iatrasiòne,«f.instraetton: instmction,/.
Istupidito, -a, a«(;.-astonislred; confounded:
etonné: stopide.
Itàlico. -8, adj. Italian : Italien.
Iterir^iHi. to do over a
noiiveaa, rtìtérer.
Iteratone «m. he that does a thing over again t
qni reitère, m.
Ittneririo.-aacO'.'itinersry: ttinéraire.
Ittèrico, -8, ad^. icterìcal : it«rique.
Itterfsìa, tf. the rellow jaundice : ianaiss^/.
IVa, ff. St. John's wort : ive muspìce./.
J6bere,«a. to order : oommander, ordonner.
Jùgero, fM. an aere of ground: arpent» si.
Jngulire, tiij. jugdlar ; JuguUdre.
l'vi, ad», there, in that place: là.
Jare.tMi.law: droit.ai.
Juridicamfote. aA>. lawAiIlr: \\ ,
Juiidioo, -IL adj.ìxaiàìcalk'. juridique.
JurlaeonsAlto, Jnrispeiitah «si. a lawyert
Jnrlsoonsulte, ai.
Jurlsdisiòne, tf. iorisdiction : Jnrisdietion,/.
Jns, «SI. law, right t le droit, ai.
Jnspatronàto^ «ai. patronage : patronage, ».
Jnaqnesito, «ai. acqnired rignt: droit ae-
quis,«i.
JnsqniAmo, cai. henbane: Jnsqniame,/.
Justisiàre, «a. to put to Math, exeentet
ezécuter.
ri8a,ff. anger: colèra/.
Inappiro^ va. to dig : bècher.
Jja', ade. there: là. (Correr onà e là, to m
up and down: conrlr ca et là.)
Labirda, ^f. halberd : hallebarde,/.
Labbro, «ai. Up: lèrre,/.
Labeiinto.«ai. alabynnth: labyrinthe, ».
Libile, adi. sUding; sUppery: i^saant; qni
sféeome.
Laboratòrio, •». laboratory : laboratoire. ».
Laboriosamente, ade. labotìoosly: laborieuse-
ment.
Laboriosità, tf. labonr; tnmble: traTaU,».;
Laborióso, -a, adj. laborioas ; difflcult : la-
borieux: difflcile.
Lieea, ^f. lae-, a deseent; downfUl; hHl;
banneh : lae, si. ; colline ; deseente rapide ;
banche,/.
Lacchè, «m. a lacqucy; Ibotboyi laquais;
eourenr, ai.. [éelanche,/.
Lacebétta, ff. a racket; haanch: raquette;
Laccheniiio, Lacchéuo, «». a dain^, savonry
thing: chose piatente,/.
Lieeia, if. a shad-flsh : alose./.
Liccio, Lacciolo, «». a gin : snaro ; troachay t
lae ; lacet, ». ; tromperie,/. [w.
Laceraménto^ «ai. a laeeration : déehlremenC,
tearlag: qui déehin.
tto^aa
adj.X
dby Google
LAG
188
LAJT
iMOKixt. vm, to tear In piecet ; lacentc i
■peak ili of ; defame: déchirer; médire ;
maltniter.
Lacerato, -a, a4l* torni defamedt déehlré;
maltraitt.
Lacerazióne, tf. laoeratlon; teaiing s déehlxe-
Lécero, -a, aJé- tora : déchiré.
Lacerto, «m. the arm (bom elbow to wrist) :
l'avant bras, ».
Lieo, af. a lake : lac, ».
Laconicamente ode. laconkallj t laconltue>
meni.
Lacònico» -a, adj. laoonic : laconione.
LAerlma, ^. tear: sort of wine fao called) :
larme: aorte de vin,/.
Lacrimàbile, a4f. deplorable : déplorable.
LaerimAle, «m. the part of the cy^e flrom
wbence the tears proeeedt la partìe de
l'oeil d'où aortent lei larmet,/.
Lacrimare, m. to weep ; bunt into tean :
pleuicr ; reraer dea ìarmea.
Lacrimato, -a, atta, deplored : déploré.
Lacrimasióne^ ^weepinfc; diatillinffi duap-
pine : l'action de pleorer,/. ; diatillation ;
flaxlon./.
Lacrimérole, a^. deplorable i dépltnable.
Lacrimoaaménte, aav. moumfulJy: aree dea
larmea. [cage, ».
Lacuna, ff. a fen; marsh: mare, >;; nuuré-
Lacunàle, «4;. like a marah : marécageuz.
LacUDóao, -n^adj.teuay, marshy: marécageux.
Làdano, rat. laudanum : laudanum, ».
Laddóve, adv. provided that; there where:
pourruqae; làoù.
Ladrino, «». a pilferer ; petit Tolenr, ».
Ladro, Èf. a thief ; robber : Toleur; laixon» ».
Ladronàia, «m. a aet of thievea; mal-ad«
miniatration : troupe de Toleiurt; man-
▼aiae adminiatration,/.
Ladronéccio, «m. theft; lobbeiy: voi, »»;
velerie,/.
Ladranéaco, -a, a^f. of a robber: da voleof.
Laéntro, adt. there-within: U-dedana.
Lagèna, «f. a flagon
Laggiù, Laggiùao, a ,
Li«hétto, «m. a little lake: petit lac,
_„ un flacon, ».
lùao, ode. down-yonder: là>baa.
__.a . _
Lagnaménto, «m. Lagnanza, rf. coihplaint;
lamentation: plamte; lamentation./.
Legnare, va. to giìeve, moan, bewaiì: a«
plaindre. [-ve.
Lagnévole, aH. plaintive, pitifol: plaiotif;
Lagnoaaménte, otte, with complainta : plaiu-
tivement.
LagnóBO, -a, adf. plaintive : plainti^ -ve.
Lago, •». a lake ; concavi^ ; depth : lac, m. ;
concavité,/.
Làgrima, tf. tear ; drop : larme : goutte,/.
Lagrimàbile, adj. moarnful : déplorable.
Lagrimàle, «m. the cornerà of the eyea from
wbence the teara proceed: la partie de
l'oeil d'où aortent lea larmea,/.
Lagrimàre, •». a weeping : pleura, mpl.
Lagrimàre. vn. to weep; ahed teara; to ntn
drop by drop: veraer dea larmea; de-
goutter.
Lagnmàto, -a, adj. deplored, lamented : pleure.
Lagrimasióne. tf. weeping; diatilling : drop-
pine: l'action de pleurer,/.; diatilìation;
flaxlou./.
Lagrimévole, «4;. deplorable I déplorable.
Lagrlmoaaménte, ad». moumAilly : avee dea
larmea.
Lagrìmó«^ ^ aiy. full of tean t tout en
pleura.
Legume, t». a fen, manb: marécage,».
^a. V. Lacuna.
.i,«». pL moana; phdnta; erica: lamanu*
uona; plaintea,/»i.; cria, mpL
Laicale, adif. temporal, lay : lalque.
Laiealménte, adj. profanely; unleamedly:
à la manière dea lalquea; aimplement;
avec aimpUcité.
Làico, -a, adj. lay, profane : lalque.
Laidamente, <uie.bMely: vilainement.
Laidàre, va. to foni: apoilt aoili cnlaidir;
Kàter; aalir, * '^ * .
Laidéxza, tf. defhrmity, baaeneas: laidenr,/.
Laidire, va. to foul; utOìi àirtjt ealiOdir;
gàteriialir.
Laguna.
Lat«».
Laidità. y.Laidéna. faalL
Laidito, -a. adj. befbnled; dirtiedt enlaìdi;
Làido, -a, a4j' ogly ; fllthy ; acandalooa : laid;
Lama, ff. a plain, open lleld : a tlùn piate of
--- • biade lof a knifc. Ar * -»-—
^-gae,/.', lame (d'epée, 4, .
Lambiccare, va. to diatil : duttiller.
metal,
cunpagne,/.;
àc):
.&c).
Lambiecàrei, vref. to rack onc^a invcBtkm:
a'alembiqner la cenrelle.
Lambiccato, tm. the prime quintoneoce i
Siinteaaence,/.
icco, «». a atìlL alembtc : àlambicL m.
Lambiménto, «». a licking: Faction de Ifr-
cher,/.
Lambire, va. to liek ; lap : lècher : lap]
Lambitivo, «». an electnaiy, k>ek;
vagea».
Lambrùaca, f^., Lambrt&aeo, «». wild vine and
wildgrapea: vigne aauvase.lambnuiiQc^
Lambnuìeàre, «n. to grow wud : devemr aan-
vage.
Lamentàbile. Y. Lamentévole.
Lamentabilménte adv. lamentablyt lamen-
Lamentànxa, ^. lamentation t lamentatioB,/.
Laméntàrai, vref. to make complaint; oom-
pkin: ae plaindre; aelamenter.
Lamentato, -a, adf' lamented ; plaint. Jat.
Lamentatóre, m. a lamenter : qui ae ^amt,
Lamentatório, -a, 0(0'. plaintive: plaiiitiL [/.
Lamentaaióne, v- lamentation ; lamentation.
Lamentevole, àdf. plaintive; lamentahle :
piaintif : lamentablc.
Lamentevolmente <
ablement.
Laménto, «a», a complaint;
plain te; lamentation,/.
Lamentóeo, -a, adj. lamentable t plein de 1»-
menutiona.
Làmia, m. a lamia; aea-dof; : lamie»/»; ^ien
de mer, m.
Lamicare, vunip. to driule : bminer.
Lamièra, ^. a cuiraaa: eniraaae,/*
Làmina, fr. a pbite of metal ; biade : lamine ;
lame: plaque,/.
Laminóae -a, at^. made like platea of metal :
fait en piaquea.
Làmmia, ^a, wkch ; aoioereaa; sympk: la-
mie; aorcière; nymphe,/
Lampa» <f. aplcndour : lueur,/., édat, ai.
Làmpada, Lampade, rf. a lamp : lampe, ^
Lampanàjo, «». a lamp-makcrt qui Cait dea
Lampante, odj. brilliant; ahining: brillant;
lulaant.
Lampare, «a. to Bhine; blasé: éelairer; re-
luire;éclater.
I^unpeggiaménto, tm. loatie ; ahiaing : édair ;
éclat,N».;lueur./.
Lampeggiare, m. to ahlnc; blasé: édaizer;
reluire ; briller.
Lampeggìo, Lampo, m». ahining ; blasé ; Ii|^-
ning: éclair: éelat,».; luenr,/.
Lampóne, «ai. raspberry : firamboiae,/.
Lamprèda, ^. a lamprey : lamproie/*
Lànet^.wool: laine,/.
Lanàtp, -e odj. wo(Miy t laincvz ; plelB de
Lanaiuòlo, «m. a worker of wool i lainier, «i.
Lànce, ^. a balance : balance,/.
Lancétta, </*. a little lance; lanect; gno-
mon of a dial; band of awatch: petite
lance; lancette,/.; aiguille de cadran, de
montre»/.
Lància, ^f. a apear; lance: lance; piqne/*
Lanciare, twi. to buri; dart; throw; vronnd
with a lance; launch (a ahip): lancer;
bleaaer avec une lance; lancer à la mer.
Lanciata, rf. a throw of a dart, Jàvelin : un Jet
de daird, de javelot, ».
Lanciato, -a, adj. huzled; thiownt lance;
, jeté. [».
LaouBiatóre, «ai. a lancer: qni lance; ateher.
Làncio, «». a jump ; atarting of a baie &c.:
grand aaut ; élan, ai.
Lancioniére, «m. a tnrower of a dart, JaveUn t
qui tire du dard, du javelot, ».
Laaciottàre, eo. to wound with a laace: Uea>
Ber de la lance.
dby Google
LAN 189
Laadottàta, tf. a wotud of a d«rt: coup de
dardfM.
Lanciòtto, rat.. Lancinola, tf. a dart ; javelin ;
dard; Javelot, m.
Lancitola, tf. a lancet: lancette,/.
Linda, ^f. a plain ; fleld : plidne ; campagne ;
lande,/.
Linfa, ^f. oimn^e-water : ean de naif & /
Languite, adj. faint, lanKoishlng : langnia-
uut. [lOieur,/.
Xaugnidéxsa, tf. weakneai. langnor: lan-
Linguido, -a, adj. weak: languid: fàible;
^, bnguusant.
T^ngùire^ va. to langnish: languir.
Languóre, fin. weakness, feebleneis, langnor:
uuBguenr,/.
Laniito, -a, aia. mangled, U
Laniatóre, fin. that mangles, teare to pieces:
'.mangled, tom: déchiié.
qui déehir& m.
Laniere, «m. a lanneret, star-hawk : lanier,m.
Lanifero, -a, adj. employed of wool: de laine.
Lanificio, m. woollen manu&cture: apprèt
de lamcB, m,
T^niaj^n, -a, adj. of wool : de laine.
Lanino, «a^ a «orker of wool: ourrier en
laine, m.
Lino^ -a, aàj. made of wool : fait de laine.
Lanóao, -a. ad), woolly : laineux.
Lantèrna, 4^. a lantem : lanterne,/.
Lantcmijo, m. a lantem-maker, Mller: lan-
Lantemùto, -a, adj. thin, lantem-Jaweds ex-
titaicment maigre.
Landgfne, ^f. down, soft hair : poil Ibllet, a.
' ^óao, -a, adj. downy : plein de poil
Laaocinói
filiet.
Lantkto, -a, adf. woolly : laineux.
Linso^ m. a Germanfoot-eoldier: laneque-
Laónde. ad», wberefore: c'est ponrqnoL
Lapizio, fin. sorrel : oseille,/.
Lipide, 4f. a Itone: tombstone; tomb: nierre^
/. ; couvercle de tombe, m. ; la tombe,/.
Lqndire, va. to stone, lapidate: laplder.
Lapidirio, tm. a lapid&rv : lapidaire, m.
Lapidato, -a, aij. stoneu, lapidated: lapide.
Lapidatóre, «m. a stoner, one that stonee: qui
lapide, m.
Lapidaaióne, ^f. lapidation : lapidatimn,/.
Lipide, tf. a tomb; tombstone: precioua
■tone: Pierre; pierre sepuleraJe; pierre
précieuae^.
Lapideo, -a. Lapidóso, -a, a4;> stony ; Aill of
s: pierreux; plein de pierres.
Lapillize, va. to cut into small stoues : rédu»
ire en petit* cailloux.
LapiOito, -a, aij. cut into small stones : ré-
doit en petits cailloux.
Lapilli^ «m. a small stone, flint : petite pierre,
/.; petit caillou, m.
Lipia, em. a lead pencil : crayon, m.
Ll^ppola, tf. bardock. bur: bardane,/.
Laqueito, -a, adj. piled, boarded: pLanchéyé.
Laraire, va. to lard : iarder.
Lazdatlira,4^. lardine: l'action de Iarder,/.
LardeHize, va. to lard; grease: Iarder; grais-
Lariéllo, Mi. a thin slice of bacon ; lardon,
Liido, «M. lard ; bacon ; salted pork : du petit
aalé; dnlard,m.
Laicamente, o^v. largely; abundantly : larga-
nent; aoondamment.
Lai|irc^ va. to enlarge: élarfdr.
Largito, -a. aé^. enlarged: élargL
LaigkqRgiare, va. to gite leave, deal bonnti-
IkiUy: faire des largesses. [m.
Laxghcgglatóre, fm. aspendthrift: prodifnie,
Laxgbiéxsa,^.wideness; laraceness; liberality;
Donntv; abundanee; liberty; leaTe:lar-
geur,ubéralité; largesse; abondance, li-
fierté ; licence. /.
Laniménto, fm. liberality ; act of giTing : li-
Mralité; largesse./.
Lanir^va. to give lioerally : donner avec
LéigOk -a, a4;. wide ; abundant ; liberal ; mag-
nificent; bounteons: large; abondant;
Ubtad; magniflque.
Léigo^a». width ; space ; latitnde: largewr,/.;
\m.\ latitude,/.
LAT
Lirgo, ad», largely ; abondantlyi largement;
Largura, ^. wideness ; great space s étendoe^
/. ; grand espace, «1.
Lince, fm. the £arch tree: larix, a».
LarcSno, -a, adi. of tiie lareh tree : de larix.
Laringe, «m. the larynx, or throat: le ncBud
de la gorge; le larinx, m.
Lirya, ^f. ghost; phantom; vicard; maakt
Iure,/.; fantome; masque, m.
Lasigna, tf. kind of thin paste: viande de
LasagDi^o, sa», one that makes thin paste :
vermicelier, m.
Laaagnóne. «m. coxcomb; blockhead: un
grand fàt; eros lourdaud, m.
Lisca, tf. a muUet : darde, sorte de earpe,/.
Lasciaménto, «ai. a leatlng : l'action de lais-
ser,/.
Lasci&re, va. to leave; abaadon: laiaaer;
abandonner.
Liscio, fm. a legacy; will; leaah tot dogs:
legs; testament, m.; laisse de chlens,/.
Liscito, «ai. a legacy : legs, m.
Lasciva. Y. Lascivia.
Lascivamente, adv. laacivioiuly; waatoaly;
elfeminately i lascivement; avee mol-
Lascivia, V< laacivionsness ; lust ; effemloacy :
lasciveté: disaolution; mollesse,/.
Lasciviénte, Lascivo, -a, adj. lustfu, lasci-
vions. lechcrous : lascif, -ve.
Liasa, tf. a leash for hunting dogs: laisse,
Lassire, va. to tire; forsake: lassar; laisser.
Lassativo, -a, adj. laxaiive: laxatif, -ve.
Lassato, -a, «4;. left, abandoned : laissé.
Lassétsa, ^f. lassitude : lassitude,/.
Lisso, -a, adj. tired ; fatinued : uuhappy ; mi-
serable : las ; fatigué ; malheureux ; mise-
rable.
Laaaù, Lassilo, ad», thereabove: là-haut;
lA-sns. •
Listra,^.apavÌng-stone; flag: pierre piate,
/.; pavé, m.
Lastrajuólo, «m. a paviour : paveur, m.
Lastrito, -a, adj. taken in a snare : prie à la
trape.
Lastreeire, Lastricire, va. to pavé: paver.
Lastricito, -a, adj. paved: pHvé.
Lastricito, Listrico, «m. the pavement: la
pavé, m.
Laatricatira,^.pavin|: l'action de ^arer,/.
Lastróne, «m. a large flag stone ; pavement s
nande pierre piate./.; pavé, m.
Litcbra.«/:obsearity: lurking-plaec: obscu-
ri%é,/, i lieu cache, wu
Latènte, adj. ÌAttat; hidden: latent; cache.
Latentemente. a<(v. privately ; en cachette.
Laterile, adj. lateral: latènu.
Lateralmente, adv. laterally: de c6tè; aux
còtés. Im.
Latcrina, V.asink; privy: latrine,/.; prive.
Latinamente, adr. like the Latins: i la
manière des Latins.
Latinàre, Latinizxire, va. to latinise: latin*
iser.
ino, «ai. langnaae; speech; Latin; tha
Latin tongue: langage, m.; langue, /'.;
le Latin, m. ; la langue Latine,/.
Latino, -a. «4;. Latin: plain; intelligiblet
spacious ; Urge : Latin ; elair ; intelli-
gtble ; spacieux ; large.
Latino, ad», in Latin: à la manière dea
Latins.
Latitile, va. to hide one's self: se eacher.
Latitùdme, ^f. latitude; largeness ; breadtht
latitude; lanteur,/.
Lito, «m, side: place: coté: Ueu. m.: place,/.
(A lito, Allito, a4lv. near; by : de coté ; à
coté.)
Lito, -a, adj. bioad; spacious: large; apa-
cienx.
Latóre, «ai. a liearer : partenr, m.
Latóre di léggi, cstT legislator : lègiila.
teor, la.
Latraménto, «m. a barking: aboiement, «.
Latrire, va. to bark: aboyer. japper.
Latrito,«m. a barking: aboiement, abo^ m-
LatnUóre, <». a barker t abojeur, «.
dby Google
LAT 140
Latria, ^. wonbip: latrie,/., eulte, m.
Lattina. Y.Latetioa.
Latrocinio, m». theft : voi ; larcln, m.
Latrocinio, -a, UÌ3. detestable: déteatable.
Latta, 9f. tin, latten : da fer-blane. m.
Lattajnólo, «m. yoanc tooth; miìkman : dent
delait,/.; laitier, m.
LattAre, «a. to «uckie : alaiter.
Lattata, ^. oiveat ; orgeat,*.
Lattato, -a, «ti. white a« milk : blanc comme
Lattatiice, ^f. a nurse : nountoe,/. [da lait.
Latte, m. milk: lait, m.
LAtte rappréso, curdied milk : l^t calile, m.
LattegiAnte, «uU*. milky : laitenx.
Latteo, -a, aàj. milky; white aa milk : laiteux;
blanc comme du lait.
Latteraólo, «m. enrdied milk : da eaillet, m.
LattictnóBO, -a. Lattifero, adj. milky («peak-
\a% of pUmts) : laitenx, qui a un sue
aemblable à da lait.
Lattime, «m. the acorf on cfaildren's heads:
achores, Mpl.
Lattimóto, -11, aàj. leorfy : qui a des achorea.
Lattónso, LattdniodOk m». a «udins-calf :
Tean de lait, m.
lattoviro, LattuAiio, Lattoiro, «m. an elee.
tuary: éleetnaire, m.
Lattuga, tf. alettnce: laitae,/.
Lara, «f. lava : lave,/.
Lavac&po, «m. a rebnke ; mereoriale,/.
Lavacéci, m. a blockhead : sot, niais, a.
Lavacro, va. a wathinR-place : lavoir, m.
Lovifcna, ^. a alate : ardoiae,/.
Lavam&ni. m. washing-atand: bidet aur le>
quel on mei un basain, m.
Lavaménto, «ai. a washinsi lavement, m.
Laviada. tf. lavender : lavande,/.
Lavand^a, Lavandini, ff. a washerwoman ;
laundress: blanchiaBcuse,/.
LavAre,iMi.towaBh: laver, bianchir.
Lavaacodélle, m. a sculUon : marmiton, m.
Lavativo, m». a clyster i lavement, m.
Lavatóio, «;n. a laandry : lavoir; évier, m.
Lavatnce, ^. V. Lavandaia.
Lavatura. ^. a waslùng: lavage^ m.
Laàda, ff. a hymn ; praiBC : hymne, ai. : lou*
Laudàbile, oàL praisevrarthy : louable.
Laudare. T.Lodàre, and ita detivativea.
Laudévole, aij. landable: louable.
Laudevolménte, «iv. laudably ; louablement.
Laveg'gio, «m.a kettle ; pot : marmite,/. ; pot
de terre, m.
Lavéndola, «/. lavender : lavande,/.
Lavoraccliiiure, tw. to vrork alowljr : tiavailler
Lavortate, «m. a
Lavorftre, m. to worki travailler.
Lavorativo, -a, adA. arable: labouiable.
(Qiómo lavorativo^ aàj. woft-day: jour
ouvrier, ai.)
Lavoratóre, mi. a huabandman; workman:
laboureur; ouviier; anÌBan, m.
Lavoreria, Lavoiiéra, if. cultivated land:
champs qu'on coltive, mpL
Lacvorério, Lavorìo, Lavóro, «iii.workmanBhip ;
work : main d'oeuvre,/. ; ouvrage, m.
Laurea, tf. a crown of laurei ; degree of Doc-
tori oouronne de laurìer,/. ; doctorat, m.
Lanre&to, -a, ndò- crovrned with laurei : cou-
Tonné de laurìer. (Poèta lauretto, a poet
laureai : poéte lauréat, m.)
Lalìreo, -a, QA3. of laurei : de laurìer.
Laaréola, «T. sporKe-laurel : laurèole./.
Lauréto, «m. a laurei grove: Ueu piante de
launers, m.
LAuro, «m. laurei; laurìer, m.
Lautamente, odv. splendidly : splendidement.
Lantéssa, ff. magniflcence: magnificence,/.
Lauto, -a, aàò. magniflcent : magniflque.
Liso, «m. a Jest, joke : plaisanterìe,/.
Laxserétto, «a», a laaaretto: lazaret, m.
Laneruóla, if. a amali mediar: azerole,/.
Laiieruólo, am. a medlar-treei azeroHer, a».
Laziétto, -a, oda. aourìsh ; Apre, aigrelet.
' - , Laaait* *
. rità, tS' .
Apreté,/.: goùt Apre, m.
LAzxo, -•* a4;< aoor ; tart; Apre; aigret.
LAaso, «m. drollety, jeat : badinage, m.
LeAle, mij. loyal; tntsty: loyal; fldèle.
I4BG
Lealmente, «ufo. loyally : loyalement.
Lealtà, tf. loyalt^: loyauté,/.
Lébbra, Lebbrosta. «f. leprosy: lèpre,/.
Lebbróso, -a, aAj. leprous; lepreuz.
Leccaménto, m. the aet of Kcking: l'action
delécher,/.
Leccapiatti, m. a aponger: lèche-plat^ «t.
Leccarda, ^. a drìppiuK-pan : lèche-fiite,/.
Leccarde, -a, aia. greeoy: gourmand.
laccare, va. to lickp lick up : lécher.
Leccatamente, aio. afTectedly: avee aflee-
tation.
Leccato, .a, a/àj. affecied : afEecté.
Leccatóre, m. a sponger; glutton: parasite;
goarmand, ai.
Leccatura, ^. a scratch; égratignure,/.
Leccétto, «NI. intrìcacy: embarras, m.
Lèccio, «m. bolm oak; evergreen oak: yeuae^
/.; fìhène vert, ni.
Léróo, «m. glnttony, lechery : gourmandiae^/.
Leccóne, ««. a glutton : plouton, ai.
Lecconerta, Leccornia, ^. glnttony ; daintU
ness: gourmandise; friandise,/.
Leccamo, «ai. a dalnty; tit-bit; excitement:
morceau IHand, m.; chose tentative,/.
Lecitamente, ad», lawfblly: licitement.
Lecito, -a, oiiì. lawfuìl; permittedi Udtei
permis.
L^a, «f. a lea«rae (ainance) ; league ( three
liles); alliv: llgue; lieae,/.; alot; al«
Legatisi. 1
ia, 9^ Legàccio. Lq^dolo, «m. a ile ;
atring; garter: lien, ai.; attaché; Jar.
retière,/.
' rio, «m.abiUofpan!éU: bcture,/.
[one,4/'. abinding: lien,si.; attaché,/.
„_- j, tuli, legai : aelon la loi, de la loL
Legalità, «r.legality: légidisation./
Legalmente, aan. legally : iègalemeiit.
Legame, «m. a tie; ligature : lien, si.; Hga.
ture,/.
Legaménto, «ai. a tTÌng; tie: ISea, ak; at-
taché,/.
Legànsa, if. a league. alliance : ligne,/.
Legare, M. to He; bind; force; '
lier; nouer; oontraindre.
Legar amiclxia, to eontraet a ftìeudahip t Uer
amitié.
Legatàrìo, «m. a Iwatee: légataire, au
Legato, <M. a popes legate ; legacy: légat ;
legB,ai.
Legatóre, «■». a blnder t lieor: qui lie, ak
Latóre di libri, «m. bookbinder : relieur, ai.
Legatura, tf. a blnAng: ligature, /. ; lien, ai.
Legazióne, tf, legatlpn : légation,/.
L^ge, 9if. law; mie: loi; règie,/.; Tègle»
ment,m.
Leggènda, ^. a legend; silly story: legende ;
historìette,/.
Leggeramente, adv. Y. Leggieramènte.
Lèggete, va. toread;instruct: lire; essefgner.
Leggèro. V. Leggiere.
Leggiadramente, aài». agreeably: a^iéable-
ment.
Leggiadrétto, -a, mìi. charming; agreeable;
gentil; àgréable.
Leggiadria, if. elegance; chann: élégance^
/. ; charme, m.
Leggiadro, -a, aia. gracefiil; charming: gr»
cieux ; gentil.
Leggiadro, «m. a lover : amant, galant. ai.
Leggibile, odj. legible : Unible, use à Ure.
Leggieramènte, adv.lightly: légèrement.
Leggiere, Ai^'.light; quìck; inconstant: lé>
ger: vite; aa^e^, inconstant. (JM leg-
gieri, aiie. easlly : fàcilement.)
Leggierésza, «f. lightneas: légèretè,/.
Leggiermente, aàv. lightly : légèrement.
Leggiero, -a, a4;. light : inconatant: l^rer; to-
Leggio, «m. a readlng-desk : pupltre, ai. [lage.
Leggitóre, «ai. a kcturer ; reader : lecteaT,li-
seur, m.
Legióne, tf. a legion : lègion,/.
Legislaiavo, -a. a^. leeìsTative : lègislatf^ -ve.
Legislatóre, «si. a lenslator : lègislateur, au
Legislatura, Legislasióne, ^. legislative
authorìty; legislature: puissance légia-
lative; légialation,/.
dby Google
LEG 141
Legista, mm. a lawyer : légUte, JnriBconsulte,
m.
Leftttima, ^f. a portion tliat a ehild haa in
hia pareut** estate : la légitime,/.
Legittimire, va. to legitimate: léiritimer.
Legittimato, -a, a4}- legitimated: léntimé.
L^ttinuudóne, ^. legitlmatlon: iégitima>
tion,/.
Legittimità, 4^. legitimacy: légitimité./.
Legittimo, -a, atti- legitimate : légitime.
Legna, qf. Légne, tpL wood for fùel: boia à
brùler, a.
Letrntoicio, «m. lineage ; noe : lignee ; race,/.
Legnajuólo, Legnamàro, «m. a joiner; car-
penter: menuisier; cbarpentier, m.
Legname, nk wood; timber: bois,iii.; cfaar-
pente,/.
Legnare, «a. to eut wood : couper du bois.
Legnata, ^f. a blov with a cudgel: coup de
UB
Légno, am. wood ; ship ; hackney-coaeh s
boia; naTire, m.; Toiture de place, /.
Legnóso, -a, a4f- woody : llgneux. boiseuz.
Legame, »m. polsc (as peas, àc) : legame, ■■.
Lémbo, «at. border ; hem : bord, m. ; Usière,/.
Lemme lemme, adv. gently: toat donee-
ment. [respiration ; force; Tigaeur,/.
Léna, ^. breath; strength; rigoor: naleine;
Lèndine, ^f. a nit : lente,/.
Lendinóso, -a, atU. foli or nits: plein de nits.
Léne, at^. kind ; numane : douz ; hiunain.
Leniénte^ «u^. lenient : leniti^ -ve. [si.
Leniflcaménto, «m. softness : adondssement,
Lenifleàre^ tw. to soften: adoacir.
LeniBcatìTO, -a, a4f- lenitive : léaitif, -Te.
Leniménto, nm. a softening: léniment, m.
Lenità, Lenltàde, ^. lenity; humanity: le-
nite; humanité,/.
Lenitivo, -a. méj lemtÌTe : léniUf -ve.
Leno, -a. 049. nint; weak; flezible; pliant:
fiùble; sonple; pliant.
Lenocinio,«a».ciuurm: aUniement: channe ;
attrait,ak
Lenóne, nn. a pimp: maqnerean, m.
Lentamente, oav. slowly : lentement.
Lentàni. vr^. to slaeken : se relàcher.
Lènte. Lènta, Lenticchia, s/llentil : lentille,/.
Lenteménte, mtb». slowly : lentement.
Lènte pìadstre, 4^. water-lentil: lentille de
manis,/.
Lentésia, ^. slowness: lentenr./.
Lentiggine, ^. a fireckle: lentille,/.
Lentinìnóso, -a, adj. fireckleds qni a dea
taebes de roageur.
Lentiacliio, mi. the lentiak-tice : lentisqoe, m.
LéntOk -a, ùdf. slow ; heavy : lent ; long ; tar-
di^ -ve.
Lènto, odo. slowly: lentement.
Lentóre, m. heaviness: lentenr,/.
Lènza, ^. ao angling line: ligne à ptcher,/.
Lensuólo, «s». a linen slieet: drap de Ut ; lin-
ceuL sk
Leoncèllo, Leoncino, m. a yoang, little lion :
lioneeaa: petit lion, si.
Leone, «M. a lion : lion, si.
Leonéssa, tf. lioness: lionne,/. [de lion.
Leonino, -a, mdj. leonine; of a lion: léonin;
Leopardo, «si. a leopard : léopard, m.
Lepidamente^ «h. pleaaantly : fai
Lèpido, -a. adj. pleaaant;
s: facétie^.
Jooose: plaisaat;
Lepóràjo,*liepoririOk «m. a park for hares;
warren : pare oà l'on tient les lapins, «1. ;
LepareT**»- graeefùlneas : graee,/.
LeppiK, vm. to rob; steal; voler ; dèrober.
Lepràtto, asi. a leverei, yonng bare : lèvrant, ai.
Lèpre, «r. a bare: lièvre, m.
Lepronoèllo, Lepròtto, m. a young bare; le-
veret: petit ìèvraut: lévraut,ai.
Lereiàie, «a. to soil, Sally : salir.
Lèrcio, -a, «4;. dirty; foni: sale; salL
Lèaina, if. a shoemaker's awl ; sordidness :
aléne ; lésine , épargne sordide,/. [m.
Lesióne, if. leasing; wrong: lésion,/.: tort.
Lèso, -a, attì- oSsnoed ; iniared t lése ; olfensé.
Lessare, «a. to boil : boniliir.
I/eseftt6ra, 4r. « boiliag t ITactioB de booillir j:
Lèsto, -a, adj. oimble; anici': agile; leste.
' ' " ««.adunghili: ' '
Xièssico, m. lexicon: lexique, ai. [graphe, ak
Lessicògrafo, «m. a lexieographer: lezico-
Lèsso, «M. a Doiling ; boiled meat ; l'actioa de
boaillir,/.; le boailli, «1.
Lésso, -a. M&'. boiled: bnuilU.
Lestamente, adv. nimbly : lestement.
Lestézza, ^f. nimbleness; ctmning; eraft:
agilité; finesse; adresse^/.
" imble; quiek: 1
^_, dunglu"
Letamare, va. to dang; manore: ftoner;
amender. [m.
Letame, m.dnng ; mannre: ftimier; engràis,
Letaminaménto, «m. a manuring:
ment dea terrea, m.
Letaminàre. V. LeumAre.
Letaminatóra, Letaminasiòne^ tf.v
marling: amendemeut dea terree, si.
Letaminóso, -a, adf. oovered with manwrei
couvert d'engrua.
LetAne, Leunie.f^ Utanv; litànies,;))L
Letargia, ^f. a letharey: léthargie,/
Letàrgico, -a, adj. letbargiet léthargiqne.
Letargo, m. V. Letargia.
Ledeóso. -a, adj. litigioos: litigieux.
Letificante, a<<^.rcàoicing: rQouissant.
Letificare, «a. torejoioe: réiouir.
Letizia. «m.}oy;mirth: Jole; gwetè,/.
Lèttera, «f. a lettre: lettre./, [dechange,/.
Lèttera di càmbio, a bill or ezchange : lettre
Letterale, adJ. literal : littéral: à la lettre.
Letteralmente, Mie. literally: littéralement.
Letteràrio^ -a, <uO'. liUarally, litenxy: litté-
raire. [savant.
Letterato, -a, adj. lettered; leamed: lettre;
Letteratura, «Auterature: littèratnre,/.
Letteróto, «si. a leamed man (ironieally) t
Lettièra, ^. a bedstead : bois de Ut, ak
Lettiga, tf. a litter : litière,/.
Lètto, «SI. bed : couch : Ut, m. ; eouehe, /.
Lettóre, «m. a lecturer, resider: lectenr, ai.
Lettoria, ^f. a lectureship : grade de profea-
seur, m.
Lettoccino, Lettficcio, «m. a eouch; oouch-
bed: Ut de rèpos ; canapè, si.
Lettóre, ^f. a lecture, reading : lectnie,/.
Lèva, fA a lever : lévier, m. (Far lèva di sol-
dati, to enUst soUuers : enrOler des sol-
LeTàbUe,»^;. moveable: amovible. [daU.)
Levadóre, «si. a taz-gatberer: leveur. ai.
Levaldina, ^f. a theft; roguery: voi, m.; fi-
lonterie,/.
Levaménto, «ai. a ndsing : le lever, ai.
Levante, «si. the cast : le levant, l'orient, ai.
Levantino, -a. adj. one bom in the eaat: le-
Levàre, «a! to raise np; Uft up ; take avaj :
lever; èlever; òter, retlrer.
Levare milizie, to levy troops i enróler dea
soldats. [s'enorgneiUir.
Levare 11 capo, to be puiTed up with pride:
Levarsi, rr^. to get up: se lever.
Levata, tf. rising ; Uftlng up : lever, ai. ; ìf^éej.
Levata del sóle, sunrise : le lever du soleiL n.
Lavato, -a, adj. raised; extraoted; oopied:
leve; eztrait; copie.
Levatóio, adj.. Pónte levatójo, drawbridge:
pont levis, m.
Levatóre, «m. a puifer: próneur, ai.
Levatrice, <f. a midwife : sace-fenune^,
Levazióne, ^f. lifting up: le lever, ai.: Tevèe./.
Levistico, «m. the herb lovage : Uvèehe,/.
Levità, «/. levity : lévité, l^retè,/.
Levitare, «a. to ferment : fermenter.
Levrière, «ai. a greyhound : lévrier, ai.
Lèaia,4<l. Lèzio, «ai. endeannents; eareeeea:
mignardises; caresses,i>2. [ture,/.
Lesióne, «f. a lesson; lecture: le^n; lee-
Lesiosàggine, ^. softness, effeminaey : mol-
lesa^/. [nard; dèH« #t >
Lezióso, -ti oda. wantou; elTeniinate: mig-
Lezzàre, va. to stink: puer.
Lésso, «m. stink: pnanteur,/.
Lezsóso, -a, adj. stinking: nuant.
Li, adn. there : là ; dans ce lieu là.
Libamina, VW- peif umes : parfnms. mf*.
Libare. ea.to uste; sip: goftter; tàter.
Libazióne, ^f. Ubaménto«ai.aUbatu»,driiik.
oirering:Ubation,/.
dby Google
LIB
142
LIB
I Uttc
Libbra, tf. a ponnd (weight):
(poidB),/.
LibeocUkU, tf. a gale of aonth-weat windt
ooap de vent dU lud-ouest, m.
LiMecio, «m. the eouth-west wind: lebèehe ;
sud-onett,*!.
LlbéUo. «m. alibel : UbeUe. m.
IiibenjÉióne.fA Y. Liberazione.
Llbefìle, «dt. liberal: kind: liberal; bon-
nète. (A'rtiUberili. the UberalarU: arte
libéraox, A>I.)
Liberalità, ^f. Uberalitj: libéraUté,/.
Liberalmente, aàv. Uberally : libéralement.
Lil>anunénte, aiv. freely; abaolntely: libre-
meni; absoloment.
Liberaménto, m. delirery: déliTranee,/.
Liberare, va. to deliver; resene: déuTrer;
tìrer.
Liberatóre, m». a deliverer : libératenr, m.
Liberazióne, »f. deliverance : libération,/.
Lil>ero, -a, ada. Aree ; «incere: libre ; Binoère.
Libertà, là. liberty, freedom : liberté,/.
Libertinageio, Libertiniamo, m». libertinlam ;
debancnery: libertinage, m.; diaiola-
tion,/.
Libertiiio, -a, aij. firee : affiranchL
Libidine, tf. lust ; lechery : volapté ; luzvre, /.
Libidinosamente, edv. Instfùll^ : laseirement.
Libidinóso^ -a, adi. lustfìil, libidinous : laacif.
Libito, «m.will; mind: Tolonté,/.; gre,».
Libra. V. libra (signofthesodiac) : balance,/.
Ltbrijo. «m. a booKseller : libraire, -
r bookst de llTre;
Libraménto, m. a weighing : balancement, m.
Libraménto della luna, the libration of the
moon : libration de la lune,/.
Librare, ea. to weizh, poiae: peser.
libràrio, -a, adi. oooi; of '
dea llTres.
Librazióne, tf. libration : libration,/.
Libreria, tf. a librarr ; boolLselling business :
Ubliothèqne; librairie,/.
Libro, «m.abook; volarne: livre; volume,*.
Licènza, Licenzia, «f, licence ; licentiousness ;
pennission: licence; permission, /,
pouToir, m.
Licenziaménto, m». a dismissal : cong^ m.
Lieenziàre, va. to dismiss: lieentier.
Licenziarsi, vnf. to talte leave of: prendre
Licensiàtó, «s». a lieentiate: licenclé, m.
Licensiatùra, ^. licence: licence,/.
Licenzióso, -a, aà^. licentious : licentlenx,-8e.
Licere, mmf>. to be lawfùl: ètre permis.
Lidtunénte, ade. lawftiUy : licitement.
Licitézza, ^. right; jusueei droit, a».; jos.
tiee,/.
Lieito^ -a, 01(7. lawftil : licite, peimis.
Licóre, «Al. a liquor : liqueur,/.
Lido, «m. shore ; bank : rivage, m. ; rive,/.
Lienteria, tf. lientoty : Uenterie,/.
Lietamente, arfv.ioyflilly: joyeusement.
Lietézza, tf. JÒ7 ; mirth: joie ; gaieté,/.
LiéU>, -a, a<0. joyous ; merry : joyenx; gai
Liéva, tf. consequence; lerer: oonséqueno^
/. : lévier, ir. [gare.
Liéva liéva, adv. stand ont of the way : gare-
Liére, Lève. o^It . light ; swift: léger: agile.
Lievemente, adv. lightly ; eaaily : légèrement ;
facileraent, aiaément.
Lievéssa, Lievità, ^f. lightness: légèreté,/.
Lièvito, «m. leaven : levain,*».
Ligàme,«m.atie; binding: Uen,m.; attaché^:
Ligaménto, «m. a ligament : ligament, m.
Ligamentóso, -a, adì. ^oll of ligamenU: Uga-
menteuz, -se.
LigAre,«a.totie; bind: attacher; lier.
Ligio, •a,a<^'.subjectto; servile: sojet; lige.
Ligittimàre. Y. Legittimare, and iu deriva-
tives.
Ligustro, «m. a privet : troène, m.
Lima, <f. a file : lime,/.
Limàccio, «skmudj mire: limon.a».; bone,/.
Limsccióso, -a. ad), muddy : bourbeux. -se.
Limare, «a. to file; polish; consume; devour:
limer; polir ; consumer: dévorer.
Limat^ira,jf.flle-dnst: limaille,/.
Limbèllo^ Limbelùccio, ni. shaTingi of lea-
ther: rognure de euir,/..
Limbiooo, Lambicco, «m. a stili : alambic, «,
Limbo, «M. limbo : leslimbes,: '
Limitile, «a. to limit ;
circonserire.
Limitare, tm. a threshold : seuil de port^ ».
Limiudvo, -a, a4i. that iimits 1 limitati^ -ve.
Limitazióne, ^f. limiution : limitation»/.
Limite, tm. bound; boundary : limite^ m.;
bome,/.
Limitrofo, -a, ai^. bordering: lin^trophe.
Limo, «sk mod ; dirt : limon, m. ; vase ; bone^.
Limonata, tf. lemonade : limonade,/.
limonier, m.
Limonéa, tf. a lemonade : limonade,/.
Limosina, tf. alma; charity: anmdne; éha-
rité,/.
Limosinante, adj. mendicant : mendiant, ai.
Limosinare, e», to give alms; beg: donner
l'aumóue ; demander l'aumóne.
Limosinarlo, «si. an alms-giver : aumftnier, «1.
Limosinato, -a, <uU- begged : d'aumóne.
Limosinàtore,Limo8imére( Limosiniéro, «a.
an almoner; a chantable man: au-
mónier; charitable, ■■.
Limosità, tf. muddiness : limon, «1., bonie,/.
Limóso» -a, 01(7. muddy: bourbeux, -se.
Limpidézza, tf. brightncss : darté,/.
Limpido, -a, o^;'. iimpid; clear: limpide;
Lince, tf. a lynx : Ijmx, ■■. [clair.
Lindamente, «tv. fluently: coulamment.
LindézzsL «m. neatness; spruceness: pro-
pret^; gentiUesse,/.
Lindo, -a, ««w". sp —
Linddra, «/. cleanliness: propreté./.
Linea, tf. a line ; lineage : llgne ; lignee,/.
Linealménte, «ai. in a direct Une : en dioit
ligne.
Lineaménto, «SI. lineament: feature: tnit^
mpl.; lineament de visage, m.
Lineare, va. to draw : déssiner.
Linearlo, -a, adj. linear : linéaire.
Linearmente. Y. Linealménte.
Lineato, -a, adj. delineated: rayé, marqué.
Lineazióne,^.delineation : ligneaj)>{.: traiti
sijpl.
Linfa, «A water; lympb: eau; lymphe,/.
LingerUi, tf. linen : Unge, ai.
Lingua, tf. tongue; language: langne. /.;
_ langage, m. [chantelangue,/.
; tongue: viA-
ng: babillard.
langage, m. [chantelang
Lingniàccia, tf. .a slandenng tongue :
Linguaccióto, -a, adj. chattering : babilL
Linguaggio, «ai. a language: langage, ai.
Lingueggiare, va. to chatter: babilTer.
Linguélla, tf. a Alter : filtre, ai.
Lingnettàre, va. to stammer : bégayer.
LlngnóBo, -a, a4;. chattering : babillanL
Liniménto, «ai. a linimeut : léniment, «1.
Lino, «m. flax : Un, ai.
Linséme,«m.linseed : linuise ; graine de Uil/.
Lintiggbie. Y. Lentiggine, &c. [/.
Liocorno, «m. an unicom (animai) t lieome,
Liofàute, Lionfànte. Y. Elefante.
Lión^ «m. a Uon ; Uon» ai.
lard. m
is: tipi
^ión^ «m. a Uon ; Uon. :
Liopàrdo. «ai. a leopard: léopard. m.
Liquàre.va. to clear np; explain: éclaindr;
expUquer. fusibie; solable.
Liqnativo, -a, a4f. fùsible ; that may be melted:
Liquefare, va. to liauefy : liquéfier.
Liquefazióne, tf. a liquefying: lionation,/.
Liqnidaménte, adv. easily ; uquidly ; <dearlj:
aisément; Uquidement.
Liquidare, va. toliquefy; Uquidate; windnp
(Accounts) : liquéfier ; liqnider.
Liquidazióne, tf. liquidation: liquidation,/.
Liquidire, va.tomelt: sefondre.
Liquidità, ^.liquidity: liauidité,/.
Liquido, -a, adj. liquid : fluid ; cletr; plain t
liquide; fluide; dalr; diatinot.
Liquirizia, tf. licorice : réglisse,/.
Liquóre, «ai. a liquor : liqueur,/., Uqnide, ai.
Liqaorétto,«ai. light Uquor: liqueur légère,/.
Lira, tf. a Uvre (sUver coin) ; lyra ; Uvre (mon-
naie) : lyre,/.
Lirica, tf. lyric noetry } lyriqoQ,/.
Lirico, -ìl adj. lyric: lyrique. (Poèta ÌSjàaì,
alyikpoott poeta iyii4Mb«>)
Digitized by CjOOQIC
LIS
48
LUB
ea, 4f. a flili bone ; the eoane stalka of
Èia, bemp: triile, sillr thinc: wréte de
poluoii; chenevotte; VagateUe,/.
LtMésMiV'-nnootlmeas: k poli de qvelque
cho6e,M.
Liscia, ^f. a bnnishiiiic stone : liseoir, m.
Lisciunénte, ad», flaently : ooalamment.
limciaméato, mi. poliahinft ^action de
liBser,/.
Uaciére, «a. to poUsh; imooth; flatter;
wheedle: polir; Uaaer; flatter; eajoler.
Iiiaeiini, vr^. to paint one** «elf : se farder.
Lisciatore, «m. a poliiber : lisseor, m.
Lisciatura, tf. a painting of oncTs self i F aeUon
de se uariet,/.
Liscio, mt. paint for tlie face : fud, m.
Liscio, -a, «4y.j>olÌ8hed; smooth: poli; lisse.
Lisirrite, ^f. elixir of life : élixir de vie, m.
Lista,^.aVand; flllet; list: roll; catalogne:
iMUidelette; liste,/.: ròle; catalogne, m.
ListAre, va. to strip ; lace : chamarrer ; g«c
lonner.
Listélla, «ai. a email sqnare : listean, a».
LitAme, «at. dnng: ftunier, m.
Litargia, ^f. a letfaannr: léthargie,/.
LitAigìeo, -a, aij. letharfric : léthargiqne.
Litaiiirio, Litargiro,«si. litharge : litharge,ai.
Lite, Mf. a contest ; dispute ; lawsnit : eoa*
testation; dispute,/.; procès,m.
LtticiK,^ «a. to contest; plead: eontester;
«SI. a dispute; debatet dispute,
^ m.
Litigante, «ai. a pleader : plaideur, la.
Lttigize, va. to plead; contendi ~
oontcater.
Litigmtóre. «s». a pleader; litiglons wranglert
plaideur ; tracassier, m.
Litigio, sat. a debate; dispute: débat, ai.;
dispute,/.
Litigiteo, -a, adj. Utigious : litigieux, -se.
lito^ «a», a bank j sbore i rire, ri; rivage, m.
Litografia, <A Ut nography: Utbographie,/.
Litògrafo, $m, llthoKrapber ; litbographe, m.
LitoIof{fa,ÌAlitbolog7: litologie,/.
, Littorftle, a4j. & tm. maritime; Ut-
. ; shores ; eoast : maritime ; lltoral, a».
LitterAle^ a4f. literal : litéral, à la lettre.
LitterArio, .a, adi. literary i litt^raire.
Utteratóra, ^. literature: littératnre,/.
Litttoe, ss», a lictor: licteur. a».
UtAra, ^. a blotting oif : ethmjmt,/.
liturgia, ^.liturgy: liturgie./.
Livèlla, ^. a line, piummet: ntreau, m.
LiTellire, vtu to lerel, make lerci : niveler.
LifellÉrio, «a», a tenant, copyholder: tenan-
eicr, ak
Livdlatdre, tm. a lereller ; lord of the manor :
nivdenr; seignenr-censier, si.
LtféDiH m. tributa money; lerel: cens, m,
rente aeigneuriale,/. ; niveau, m.
Lifldéua, «f. liriditT ; splte; rancour; envy:
nenrtrisauxe ; bndité, /. ; dépit, a». ; lan»
cane; envie,/.
Uvidoi, -a, ttO*. black and blue. lÌTÌd: Uride.
LMàùn, •». LiTidùra, fT- Uvidity : lividit^
Livirftta, adv.yoMt tkere: prédsément là.
Lìtòtcl m. envy; rancour; liTidity: envie;
xncnne; Uvidité,/. [ment!
Liroraaaménte. adv. malignantly: maligne-
Lrraróso, -a, aaì. enrious i enrieuz, -ae.
Livrir^ va. to finish : finir, acherer.
Livrèa, «r. a livery t livrèe,/.
LiùtOk Leùto, «a», a Iute : Iute, a».
Lixsa,4^.11sts: career; rampart; pales: lice;
camere ; barrière ; palissade./.
LocAle, aJ^. ft tm. locai, <tf a place ; loeality :
Localmente, «Ai.locally: pourleUen.
LocAnda, qf. ian : hotel : hotel, m. ; anberge,/.
Locandière, «s». innkeeper : aubergiste. m.
LocArev mi. to lay up ; place: poser ; piacer.
Locasitee, tf. posìtion; place: poaitkm;
plaec^/.
Loco, «ak place ; time: lien; temp8,a».
Loeotenénte, ma. a lieutenant : lieutenant, ai.
LocAatai, ^f. a grasshopper ; loeust ; lob-
ater; leirenb: aaaterelle: éerenue de
Locnxióne, ^f. tongne; langnage: locntiaii:
langue,/.; langage, si.jlocutun,/.
Loda,|f.praisei louangfc/.
Lod&bnè. a4j. laudable: louahle.
Lodabilità, «T. what is eommendable : qmlité
de ce qtu est lonable,/.
Lodaménto. tm. a praising: lonange,/.
LodAre, «a. to praise; commendi lover;
Lodarsi, «r^. to be contentad with one : se
louer de quelqu'un. [tit -ve.
Lodativo^ -a, adj. demonstradve : déroonstra.
Lodatóre, «si. a praiser: loueur, pròneur, in.
Lòde. ^f. praise ; oommendation i lonange,/.;
éloge, SI.
Lodévole, «4;. eommendable: lonable.
Lodevolmente, adv. in a laudable manner:
louablement.
Lòdo, «M. arbitration, sentence: arbitrage,ai.
Lódoìa, ^f. a lark : alouette,/.
Lòggia, «r. a lodge; high terraee: loge; ter<
rasse,/.
Log^rieménto» «m. a lodglng; logement,M.
Lògica, ^f. logie ; locique. diaiectique,/.
Logicai^ adj. logicsil. of logie : de la logiqne.
Logicare, va. to subtilise : subtiliser.
Lògico, «m. a logician t loficien. m.
Lòglio, sa», cocue-weed : ivraie,/.
Loglióso, -a, adj. tali of eockle-weeds: plein
d'ivraie. [sumer.
Logorare, «». to use; consume: user; eon-
Logorixia, ^. liquorioe i réglisse. /.
Logoro, «ai. a hawk's Iure: leurre, m.
Logoro, -a, a4i. wom out ; wasted: use; eon>
anmé.
Loicàre, va. Y. LogicAre, and its derivatives.
Lòia, ^. dirtiness ; dirt : ordure ; erotte,/.
Lotligue, tf- a kind of flsh ; calmar, cornet, m.
Lómbo, «s». the loia, flauk : lombes. mpl.
Lombrico, «m.an earth-worm : ter de terre, ai.
Longanimità, if. longanimity : longanimité, /.
Lonsévot-a, 04;. old; long-lived: vieuz; qui
aure long-temps.
Longioquità, ^.
Longinquo, -a, adj. distant : éloigné.
Longitudinàla^ tu^j. longitudinali longitn-
LongitódÌne,fMongitude: longitude,/.
Lontanamente^ adv. afar off: ioln. au loin.
LontanAnia, qf. distance; background:
éloignement : lointain, m.
Lònsa,^. ananthcr: panthère./.
Lónzo» -a, adj. enervated : énervé, flasque.
Lòppa, rf. chaif : balle du blé.
LoquAce, a4f. loquadous. prating : babillard.
Loquacità, ^. loquacity : babil, eaquet, ai.
Loquèla, v. tongue ; langnage : umgu^ /. ;
Lordamente, ociv. fllthily : 1
Lordare, va. to foni ; dirty : salir ;
liordéssa, «f fllthiness: saleté,/.
Lórdo, -a, a4j. flithy ; foni : sale: vilain.
Lordume, «ai. Lordura, ^f. fllthiness ; dirti-
ness: ordure; mal-propretè,/.
Lorica, <A a eoat of mail : eotte de maille,/.
Lóaoo^-a,a(&.near-sighted; dull; blnnt: qui
a la tue basse; hébétè; balourd.
LotAre, va. to plaster with earth: enduire de
tare.
Lòto,«m. mud; mire; bone; fange,/.
Lotoiénte, LotoUnto, Lotóso, -a, ad), muddy ;
dirty: bourbeux; boueux;p'"'- '" "^
ileindeb
,^ . spute: luttei
/.; clébat,».; dispute./.
LottAre,tKi.towrestle: lutter.
LotUtóre,«m.avrrestler: lutteur.si.
LotteggiAre, va. to wrestle 1 lutter.
Lòtto, «ai. lottcty; game so ealled: lottarla^
/.; loto(jeu),r
— fa, ^f. a prostitii
Losióne, «/ lotion
LubricAre, «a. to lubricate 1 lubrifler.
Lubricativo, -a, a4j. looaening : laxatif, -ve.
Lubiichèsia. Lubricitik. «T Inbricitr; loose.
neaa; lewdneas 1 lubrieité ; Uberto de
ventre; lasciveté»/. [m.
LAbrico, «ai. slippery placei endroit glissant,
LAbrìco, -a, aJ§. slippery: deceitAd; uacer.
tain; looae in the body: gUssant : timn.
pcar; inccMain; qui a le ventn Uhn.
Lòtta, ^. wrestUnx : debate ; i
' ^'* a».; disr '
liòva, V> a prostitute : ooncubina^/.
Móne, «/lotion: lotion,/.
dby Google
LUC
14i
LUT
LaeebéttOk im. a padlock: cadenai, m.
Lneeiàntc •»• an eye (jooosel^) : ceil, m.
LaccUnte, attj. thining; bngkt: IoìmbI
elair.
Lueciàre, vn. to shine, he bricht : lairs.
Lùccio, m. a pike, luce (flsb) : brocbet. m.
Léiceiola, tf. a flre-(hr : lucciole./.
Laodolàto, «IH. a kind of kIow-^
LAeco,«m. a Mit of gown : lobe,/.
Ldce, ff. ììght ; brlghtncM: lamière ; ,
(Méttere alla luce, to publUh a work
publier un ouvnge. Venire in Idee, to
appear: parattre.)
Loeénte, «u^shlninfc; brighi : Inlaant;
brillant.
LAeere. «a. to «bine ; be bricht : Inire ; biiller.
Lucèrna, ^f. a lamp : ligbt : lampe ; lumière,/.
Lueemita, ^f. a lampAd of oil: lampe
d'halle,/.
Loeérta, Lucèrtola, ^f. a liiard: léiard, a.
Lnchéra, ^. mien ; look: mine,/.: regaxd.m.
Lacidaménte, adv. brightly^lucidljr: claire-
ment.
Lucidare, wi. to elear; explaiuL éclaireir;
ezpUqucr.
Locidésia, Lucidità, ^f. brightneM; ligbt;
cleamess : clarté ; lueur,/. ; éclat, m.
htueaào, -a, a^j. clear; ahining: clair; Ini-
■ant.
Lnelfero, $m. the moming «tar: l'étoile da
Lueiflcia«,'«a. to «bine: relnire.
Lucignolo, «M. the wick of a lamp, eandle;
a dietaff-fùll: lumignon, m.; quenoniUe
de Un, de laine. &c./.
LueratiTo, -a, a4j' lucratiTa : lucratila -ve.
LAero^ ««.Incre; gain; proflt: lucre; gain;
Lucróso^ -a, «^'.proAtable; lucrative: proftt-
able; lucrattr, -ve.
Lueubt&to, -a, «(s elaborate: elabora
Lddere^ «a. to plajr : sport : Joner; folAtrer.
Lndibno,«».amockei7; «port: moqueriei/.;
Jouet,». [raUler.
Ludiflcàre, va. to deeeiTC; Jeer: tromper;
Lndiflcan6ne,^.amocking: deceiving: illu-
sion; tiomperie,/.
Ludimaglstro, m. a ecboolmaater > maitre
d'éoole, ai.
LAdo, «m. play, game : Jen, ». [/.
IiA& ^. piagne ; peatilenee : peete ; contagion,
Ldiio, •». a bundle : paquet, amai, m.
Lùglio, «M. July : Jufllet, wu
Lùgubre, «4;. moumiul; dolefùli Ingnlnre}
trUte.
Lui, mm. a wren: roitelet, m.
Lnmica, ^f. a anali : Umagon. escanot, m.
Lumacóne «a. a larga snail; sneaking fol»
low: limas, eecargot: loumoia. cache, m.
Ldme^ m. a light; brigktnesa; knowledge:
Inmiète; clarté: eonnaissance, clarté
^esprit,/. (Far lume ad uno, to light
one: édaùrer.)
Lumeggiire^ «■. to illuminate : éclairer.
Lumièra, ^f. a torch ; light; lustre; chande-
Uer: torche; lumière,/.; lustre; chan-
délier.m.
Luminerà, Luminaiióne, ff. illomlnation :
illnmination,/.
Luminèllo, «a. tue eocket of a lamp : lampe*
ron,m.
Luminontà, Luminoeitide, ^. brightneaa;
splendor: clarté; splendeur,/.
Luminóao, -a, o^;. luminoui, brighi t Inmi-
Lùna, «^ the moon : la lune./.
Luna ereaeénte. half moon : le eroisiant de
la lune, m.
LAoa scéma, wane of the moon i le décUn de
la lune, m.
LanaaéntOh «a. Y. Lunaxióne.
Lunare, 4m. the lunar oourse : oours da la
lune,».
Lunùre, a4i- lunar, of the moon : lunaire.
Lunaria, ^. lunary : lunaire,/.
Lnnùiio, «m. a calendar of the moon, alma*
Lnnaitota, tu. an almanack makeri fkiaeur
di'
: Ihit
LunAtioo,-a, a^;'. lunatic; whimslcal:
tique ; capncienx, inoonstant.
Lunato, -a, Mlj. made likeahalf moon
en forme de croissant.
Lunaxióne, ^. lunation : lunaison,/.
Lunedi, «sk Mondajr : Lundi, a.
Lùn9a,^.athongofleathcr: longe, laaitee,
f, (Dare una lunga, todèlay: tralncren
longueuT. Mandar in lunga, to linger:
lambiner. Da lunga. Dalia Ittnga, aCsr
off: de loia.)
Lungùgnola.^.akindofnet; tedionsspeeeh:
panneau, fllet; discours à perte de Tua, k.
Lungamente,, adv. long; long time: longne-
ment ; long-temps.
Lùnge, ade, tar, a gfeat war off: IoIb. (Pift
lungi, Cartlier otr: pluslain.)
Lungheria, ^f. Y. Lunghézsa.
Lunghésso, adv. along ; near : umt le long de,
proche. [durie,/.
Lunghéxsa, *f. length ; duration ; longnenr ;
Lunghièra, ^. a tedious diacootae : légendejl
Lùngi,.pr«p. distant ; far: loin; ékiigné.
Lungi, ode. afar off: loin, de loin. au loia.
Lungo, .a. a4;. long; distant: long; éhMané.
(Bròdo lungo, Ac, tliin broth: bonillon
alongè, ai.}
Lungo, prep. along; near: lelongde— ^prèa.
Lungo, adv. a long time i long-temps.
Luògo, tJR. a place ; lineage ; offspnng : lieu ;
endroit,*!.; lignee; race,/. [k.
Luogotenènte, «ai. a lieutenant : lieutenant,
LttOffotenènxa,^.alieutenaney: lieatenaaea,
/. [teau; petit loup,m.
Lqpattino, Lupeclnik ni. a yousg wolf : Iràve-
Lupèsco» -a, a4j. ot, belongins to a wolf:
deloup.
Lupigno, -a, adj. of the nature of a wolf : de
loup.
Lupino, «ai. lupine: lupin, m.
Lupino, -a, ada. of a wolf i de loup.
Lupo, ^. a wolf: loup. ».
Lupo cerrièro. «M. a lynx: loup cerrler, sk
Lùppolo» «ai. tne bop l houblon, m.
Lùreo, -a, adi. gluttonousj goulu.
Lùrido,..a. «ub. black and blue, Uvid: livide.
LùscOb -a, adf. dim-sighted: qui a la me
basse, ai.
Lusignuólo, «». a nigbtingale : rossiguol, au
Lusinga, «f., Lusingamèntok «■». allurement;
eoaxing: caJoleries,>j!il.: flatterie,/.
Lusingare, «a. to flatter; coax: ilatter; ea-
Lusingat6re,«m.aflatterer: flattenT,sk.
Luslngheifa,^.flatterT: flatterie./.
Luainghiéic» -o, «a. a flatterer; &wn«r: fiat-
tcur ; ciOol«"> "*•
Lusinghière, adi. flattcring: aéduisant.
Luasasióne, tf. a lujuitinn t Inzation,/.
LùssOk «». luxury : luze, m.
Lussureggiare^ «a. to addici one's self to de-
baucaery : s'abandonner à la débauché.
Lussùria. ^. lust ; lecheiy ; luxury : Inhiicitè ;
luzure,/. ; luze, m.
Luiauriùnte, aA'. luxuzious: exeeaaif daas le
luxe. [fertile.
Lussuriùre^ «a. to be over fertile: ètte tn^
Lussurióso, -a, adj. lustful; luxurious: im-
pudiqne ; luzurieux, -se.
itra.^.^^
Lustra. ^. dén ; cave : tanière; caxvne./.
Lustrante: adt. shining; brighi: luissni;
briUaSi.
Lustrare, va. to lighten; illustrate: polish;
bumish: édaiier; iUustrer, renare illni-
tre; lusirer; polir.
Lustratóre» «m. calenderer, calendreur, si.
Lustratura, tf. a polisbing : poUsaure,/.
Lustraxióne» ^f, lusiration, saciillce: lastra*
tion,/.
Lustre, tf. pL shifts; erasimui ftnntes; gti*
muces,y^I.
Lustrino, «m. lutestrinc : lustrine,/.
Lustro, «ai. lastre: splendor; nobility; Ins.
tram (space or flVe years) : lustre, «i.;
splendeur; noblesse,/. ; lustre, ai.
Lustro, -a, ad{j. brighi ; polìshed : lustre ; poli.
Lustróre» «SI. brightness : splendeur,/.
Lutare, va. to Iute ; cuver with elay : Inter ;
enduire de terre. Lisme, si
Luteranismo, tm. Lutheraniam: " *
dby Google
LUT
Lntifigolo, «m. a potter: potier, «.
. Luto, •». dirt ; mud: bone ; fange,/.
Lntóso, -a, adj. muddy : bourfaeax.
Lùtta, ^f. wrestling; debate; combat: la
latte,/. ; débat ;. combat, m.
Luttàre, vn. to lament : moum : se plaìndre;
gémir.
Lòtto, «M. monrning; sorrow; weepinir: be-
wailing: deuil, m.; doaleur, /.; pleara,
mpl. ; gémissement, m.
Lattóso, -a, adj. sorrowfùl; sad: triste; de-
plorable.
Luttuosamente, adv, moarnfallT : tristement.
Lnttaóso, -a, adj. mournfiil; oolefiil: lugu-
bre; triste.
Lattal^to, -a, adj. maddy : bouxbeox : erotte.
Ju.A« eonj. bnt; nay; eren: mais; aussi;
m£jne.
Ma che prò ì to vbat purpose 7 à quoi bon ?
Micca, ^. pleuty; abundance: quantité;
aboudance,/.
Maccaróni, «m. macaroni : macaroni, m.
Maccatélla,^.adefect; flaw: défaut: Tìce,iit.
Maccberfa, ^- a cairn; stlUness: calme, m.;
bonace,/.
Màcchia, Kf. a spot; stain; noteof infamy;
blemisn ; busb ; bushy place ; tache ;
■onillure, /. : bl&me; boisson, m.; bru-
yère,/. [cheter.
Macchiare, va. to stain; spot: tacher; ta-
Miccfaina, «/. a machine; engine; plot; se-
cret practiee ; noblestructore: machine;
macnination ; trame,/. ; ^rand édifice, m.
M&cehina a vapore, steam-engine : machine
a Tapeur,/ [chinai.
Macchinile, a4f. belonging to an engine : ma-
MacchÌBaménto,-«^ a machination: mach!-
nation,/.
Macchinare, va. to plot ; derise : machiner.
Macchinatóre, «IN. a plotter: cabaleur, m.
Maechinasióne, a/, plot ; derice : complot, ai. ;
cabale,/.
Macchinista, «N». a machinist; en^eer: ma-
eUniste ; ingénieur, ». [m.
MaecUAne, «w. a thick bnsh ; gros baisson,
Maechìóso, -a, adj. spotted : madre, tacheté.
Maeciingbero, -a, adj. strong-limbed ; duU ;
stnpid : membru ; lourd ; hébété. [m.
Màe^ ^. the middle husk of a nntmeg : macia,
MaeeiU^o, Hacelléuro, «m. a bntcher : boucher,
«I.
MaeelUre, va. to Idll; butcber; waste; de-
stroy: tucr; égorger; gàter; niiner.
Macèllo, «w. a slaughter-hoase ; nesh-market ;
massaere ; slaugfater: abattoir, m. ; bou-
ehcrie,/. ; marsacre; camage,m.
MaoerÉre, va. to macerate; soak; weaken ;
sabdne: macérer; amortir; affaiblir; ré-
Mactnaitee, tf. Maceraménto, «m. macera-
tion: mortification : macération ; morti.
flcation,/.
M&eero^ -a, ocb'. macerated; soaked: macere.
Macia, ^. a heap of stones; larking-hole;
secret place: tas de pierres, m.; ca*
ebette,/. [dare,/.
Macteno, a», a Und of hard stone: pierre
Maeuénte, Macilènto, adj. lean '
maigre; défait; pUe.
; thin ; pale :
Martlénsa, «f. leanness: maigrenr,/.
Madnamènto, «m. a grinding: monture,/.
Maciiulre,Mi.togrind;mince: moodre; eon-
__^j. ^. a grinding: monture, /.
y^^rrité*^, «m. flonr, meal : tarme,/.
. L«-
Maefaiatègo, m. an oil-mill : mouìbi à hnue,
Macinatóre, m. a grìnder: broyenr, tu.
MaeinaMni. «f. a grinding; mouture,/.
Mftdmc^ Màcina, ^f. a mill-stooe: menle de
iiioalin,y.
MaeMUa, f^ a hrake for llax: hriaoir, m.
MafCiollire, «a. to mash llas, ftc : broyer le Un.
Maeoìire. Y. Macnlire. and iu derivatives.
L.a,«((;. lean; thin: maigre; extenaè.
\ af. a spot; stain; note of
2. — '*—b; infàmie,/.
145 HAQ
Maculare, Macol&re, va. to stain ; blemish ;
to boat soundly: tacher; souiller; ma-
culer; rouerdecoups. [tache,/.
Maculazióne, «/. a staining ; spot : souillure ;
Macnlóso, -a, adi. spotted : madre, tacheté.
Madama, «A maaam : madame.
Madamigèlla, «/. miss : mademoiselle.
Madémo, -a, aaj. maternal : matemel.
Màdia, tf. a kneadiug-trough : buche àpetrer
le pain,/.
Madido, -a, adj. damp : humide, mòite.
Madie, Madìò, prtp. in troth ; faith : par ma
foi oui ; par ma foi.
Madonna, a. the Virgin Mary ; lady ; mis>
tress: NotreDame; dame; maitresse,/.
Madóre, ^. dampness : humidité, molture./.
Madre, Mitre, tf. mother; cause; origm;
mould; frame; womb: mère; cause,/.;
prìncipe, m.; moule. /.; creux, m.; - -
trice,j
[tirer de sa mère.
Madreggiare, v/%. to he likè one's mother:
Madreperla, tf. mother of pearl: nacre de
Mac&esélVa, «/. honeysuckle : chèrrefeuillei
Madrerite.^. the worm of a screw: écron,
m. ; filière,/. [gal, m.
Madri&le, Madrigale, tf. a madrigal : madri.
Madrigaleggiare, va. to write, sing madrigals :
faire, chanter des madrigaux.
Madriua, ^. a midwife; godmother: ac-
couchense; marraìne,/.
Bfaestè, Maestade, af. maiesty; grandeur:
majestè; grandeur; noblesse,/.
Maestévole, adj. majestic : majestuenx.
Maesterolmènte, aAv. majestically : avecma.
jesté.
Maestóso, -a, adj. migestical : majestueux.
Maèstra, tf. a mistress : maitresse,/.
Maestrale, «m. north-west wind : maestral ;
vent de nord-ouest, m.
Maestranza, «/. ali the men employed on a
work: tous les ourriers qui travaillent i
quelque ouvrage, mpl.
Maestràrè, va. to gire one the degree of doe»
tor, or master of arts ; teach; instruct:
passer docteur, ou maitre; enseigner;
instruire.
Maestràto, «m. magistraey : magistrature./.
Maestràto, -a, aàj. one made a doctor, &c. :
passe docteur, etc.
Maestréssa, «f. a mistress : maitresse,/.
Maestrévole, adj. ingenious : ingénieux.
Maestria, ^. skiU; art; abilìty; craft: cnn-
ing^ authority ; power : art, m.; aaresse;
habileté, f.; artiflce, m.; ruse; autoritè,
/. ; pouToir, SI.
Maestro, «m. master, teacher : maitre, m.
Maèstro di casa, steward : icaltre d'hótd, m.
Maèstro di càmera, a lord chamberlain: grand
chambellan, m.
Maèstro, -a, adj. skilinl; chief ; expert : chef ;
maitre; expert. (Strada maèstra, the high
Toad: grand chemin. s(.)
Miga, tf. a soreeress ; witch : magicienne,/.
Magagna, tf. defect; cormption: défàut,».;
taeke,/.
nénto^ «SI. vice; blemish: riee;
lut, «. [gàter.
Magagnare, «a. to oorrapt: rot: corrompre;
Magagnatura, ^. a defect : défectnositè, /. [si.
Magaxinàggio, «m. warehonaage, magasinace.
Magazziniere, «si. a warehonse-man : garae-
magasin, ai. [gasin, m.
Magazzino, «m. a warehouse, magazme : ma
Maggése, sm. Maggiàtica, «f. lìaUow-groand :
iachère,/.
Màggio, «si.May: Mai.».
Mài^o^ adj. greater : plus grand.
Manriorànsa, i(f. supenorìty : supérioritè,/.
Maggiordòmo, •». a steward : major-dome, ».
Maggióre, adj. greater; snperior; eldest;
elder : plus grand ; l'alné ; le plus àgè.
Maggióri, wmaL fiire&thers: ancètres, mar
lenr8,«]il.
Magglomcgiàre, va. to domlneer, gorem:
Maggioréllo, 'adj. a little older: vn pen pina
Manioiénti, nii>2. the cUef men: Ica prin.
MaC^I!SÌ;«:rapcriorit7: npédorit^/.
dby Google
HAG
146
MAL
Magffionnéute, od*, more ; so mach the more :
d*aTantai;e: d'aatant plus.
Magnomàto,«iii.theeldeBt: l'ainé,».
Magherò, -a, adj. lean ; thin : maigre.
Magia, ^. magie : la magie,/.
Magìcàle,(id[;. magical; magi „.
Magicalménte. adv. magtcaUy : par m^gie.
Màgico, -a, ath. magical, magic : magiqae.
Magióne, ^. abode, habitation : habitation,/.
Magióatra, if. «trawberry of large aort: ca-
pron, ». [/.
Magisteriàto, «m. a freeman's right : maltrise,
Magistèro, Hagistério,«m.art ; skill; abUity ;
instruction ; doctonhip : art, m. ; adresse
principe; doc*
great; noble:
habileté; instructioD, /. ;
torat, m.
Magiitréle, a4j' magisterial;
magpatr&l; grand) noble.
Magietnlità, ^.doctnne,acience: doctrine,/.
Magistralmente, odv. chiefly ; leamedly : pnn-
cipalement ; en maitre.
Magistrato, «m. magistrate ; coort ; tribunal :
magistrati m.; cour, /.; les juges, mp2.;
tribunal, m.
Magistratura, ^.maglstracy: magistrature,/.
MagistréTole, oeU. magisterial : magiatraL
M&glia.^.mail: malne./.
Magliito. -a. adi. tied ; veli packed up: Ile:
bien emballé. Lf.
Màglio, «m. a mallet ; beetle : massue,/.; mau.
Magliuòlo, «sk layer, shoot : marcette,/.
Magnanimità» ^f. magnanimity: magnani»
mite,/. [nime.
Magnànimo, -a, adi. maenanlmons: magna-
Magnàno, «m. a locksmitb : serrnrier, m.
Magnèsia, ^. magnesia: magnèsie, f.
Magnète, ff. loadstone, magnet : l'aimant, m.
Magnètico, -a. adj. magnetical : magnétique.
Magnetismo, «m. magnetism : magnetisme, m.
Magnificamente, om. magnificently: mag-
nifiquement.
Magniflcamènto, •». a high encoxninm : èloge
magnifique, m. [exalter.
Magnificare, va. to masnity; eztol : tanter;
Magnificatóre, *m. a praiser : pr6neur, m.
Magnificènte, <uO'.magnifleent: magnifique.
Magnificènza, «A magnifieence; praise : mag-
niflcence ; louange^/., èloge, m.
Magnifico, -a, adj. magnificent : magnifiqoe.
Magniloquènza, tf. magniloquence : noblesse
de style,/. [cai : emphatique.
MagniloQuo, -a, adj. nuignuoquent. emphati-
Magnitùoine, cA magnitudo : grandeur,/.
Magno, -a, adj. great; illustrious: grand;
illustre. [sorcier, m.
Mago, cm. magician; «orcerer: magicieni
Magramente, adv. thinly: maigrement.
Magràna, tf. megrim, headache: migraine,/.
Magrétto, -a, adj. thin; lean: maigrelet;
fluet.
Magrèsu, ^f. leanness; scarcity: poverty:
maigreur,/.; disette; pauvrete,/.
Magrino, -a, adij. thin ; lean: maigre; affile.
Magro, -a, adj. meagre; lean: maigre; sec;
eztenné.
Mài, adv. never ; erer: jamais; touiours.
Mài più, adv. once ; at last: une foia ; enfln.
Maiale, «m. a hog ; porfc : cochon ; poro, m.
Maiestà, tf. majesty : majeatè,/. [tout.
Malei
Maini
Mainò, odr. no ; not at ali : non ; point du
Màjo. Mm. a green bough, bunch: un mai, m.
Maiòlica, tf. earthen-ware : fayence,/.
_ ,^ . jnai]olaine,/.
Mfljoràaoo, «m. an elder brother's Inherit»
L, tf. maijoram : i
.0, «m. an eld^
ance: majorat, m.
Majordomo, «m. a steward : majordome, m.
Maisì, adv. yes truly : vraiment oui. [cule,/.
M«26scala, tf. a capital letter : lettre midus-
Malaccólto, -a, adj.m-teceifeà : mal accuedlL
Malaccòrto, «a, adj. inconsiderate: inconsi^
Malacreanza, tf. incivilitT : inciviUté,/.
Maladètto, -a, adj. cursed; maudit, mauTais.
Maladicere, «a. to curse : maudire.
Maladizlóne, tf. malediction: infection;
piagne: malediction ; contagion ; peste,/.
Malafitta, tf. a slip in wearing ; mistake ;
error: défaut d'une toile, «.; mèpriae,/.;
défaut, m. Ttionné.
MalaféttQ, -a, aJfj. iU-minded: mal-inten-
Malafitta, tf. ground that ahrinks :
qui l'èboule, m. [diffleile.
Malagévole, ady. hard; diffleult: mal-aiaé;
Malagerolèzza, tf. difficnlty : difficultè,/.
MalaeeTolménte, adv. with difficulty: diiB<
cuement. [mal-aisé.
Malagiato, .a,a47.poor; indigent: pauvre;
M alagtira, tf. a baia omen : mauvaia augure, ai.
Malagnràto, -a, adj. onfortunate: malheo-
reux. [ai.
Malagurio, «m. a had omen : manrais présage^
Malagurìóso, Malaguróso, -a, adj. ìll-omened;
unhappy: de mauvais augure ; funeste.
Malaménte, adv. badly; cruelly: flercely:
mèchaxnment ; cruellement: nèremenu
Malandare, vn. to min one's self: «e miner.
Malandrà,^. malanders: malandres,./)»!.
Malandrino, «ai. a highwayman : brigaud: to-
leur, m. [Toteor.
Malandrino, -a, adj. roguish; knaTish: de
Malanno, tm. miafortune; disaster : malheor:
dèsastre, m. [propos.
Malappropósito, adv. unaeaaonably: màl-à-
Malaraito, -a, adj. rash; impudent: témé-
raire; effrontè. \revaL.
Malarrivato, -a, adj. onfortunate: malhea-
Malasaettàto, -a, adj. disordered: dérangé,
mal-arrangé.
Malaticcio, -a, adj. sicUy : maladill -ire.
Malato, -a, adf. sick ; ili : malade ; indispose m.
Malato! ta. Mala-tòlta, tf. robbery; thefk;
tax ; impost: voi, m. ; volerle ; mangerie;
xoaltòte,/. [nuJ, at.
Malattia, «ai. adiieaae; Illness: maladie./.
Malawentùra, Malaventura, tf. miafortune;
mischance: malheur, m.; malencontre,/.
Malauguróso, «a, <u^'.ill-omened: de maavaia
Malàvój^ Malavogliénsa. tf. iU-wiU; mole-
volence : mauvaise voionté ; malveìl-
lance,/.
Malavveduto, -a, a<i[;.tmprudent: impnident.
Malavventurato, -a, adj. onfortunate: infor»
tuné.
Malavventurosamente, aiv. nnfartmiately:
malheureusement.
Malawéuo,'-a, adj. ill-bred: mal-élevé.
Malazzato, -a, adj. sickly: maladif, -ive.
Malcadùco, «m, the faUing siòkness: mal-
caduc, m.
Malcapitato, -a, adf. ruined, undone: mine.
Malcauto, -a, adj. miprudent: imprudent.
Malcompòsto, -a, adj. disordered: dérangé;
en dèsonuw.
Malcóncio, -a, adj. ill-uaed; in a bad state;
maltraité; en mauvaia état.
Malcondescendènte, ad^. not compIaÌBant:
paa complaisant.
Malcondótto, -a, iuff. ill-used: maltraité.
Malconeaeénte, ad), ungrateful : mèconnaia-
sant. [ddéré.
Malconsigllàto, -a, adj. inconsiderate; inoon*
Malcontènto, «a, a<0'. discontented : mal-
contenta [élevé.
Malcostumato, -a. adj. ill-bred, uncivil: mal-
Malcreato, -a, a<9. impolite; mde: impoli;
rustre.
Malcubàto, -a, ad}, sickly: maladif, -ive.
Malcurante, adj. supine; careleaa: noncha-
lant; négligent.
Maldicènte, Maldicitòr&nt. & adj. slander-
ing; back-biter: mèdisant ; détraeteur.ai.
Maldicènza, 4^ slander : mèdisance,/.
Maldispósto, -a, aé^. ill-minded: mal-inten-
tionné. [de dnrée.
Maldnrèvole. txdj. of short duration : de peu
Màle,«m. evil; narm; ili; vrickedness; sm;
pain; torment; grìei; diseaae; illness:
mal; dommage; crim^ a».: iniquitè./.;
tourment IR.; maladie,/. (Far male, to
do vnrong: faire du maL Farsi male, to
hurt one^ self : se faire du mal.)
Male, adv. ili; badly: mal; de manvaise
manière.
Maledicènxa,^. Y. Maldicenia.
Maledico, -a, ad), slanderoua ; mèdisant.
Maledire, va. to curse: maudire.
Maledizióne, tf malediction; contagion;
piagne: malediction; contagion; pestej'
Ma&ficUto, -a, adj, bewitchel: ensorcelé.
dby Google
MAL
), m. witchcTAft ; crime; ili aetion ;
luaivJce; crime,]».: mauTsirc action,/.
llaleficiócOk-a,(u(;.misciueToai: mal-faiiant.
Malèfico, MI. a magiciun ! magicien, m.
Malèfico, -a, adj. wicked; malicious: mé<
ebant; mtalin. [m.
Maleficio, tm. enchantment: enchar^
Malenconia, ^. Y. Malinconia.
Malèo, -a, a4j. inflim; sick : iafirme;
Malestante, cM7.indifcent,poor : mal àaon aiae.
MaIeTedére,«M.malevolence: malveillance,/.
Malerogliènte, a4j. malevolent : malTCillant.
Materorlìènia, Malevolènsa, V'- malevolence i
mamàllance,/'.
Malèvolo, -a, adi. ill-minded, malerolent: mal*
147
MAN
Malfacimènto, «m. a crime : crime, m.
Maiftre, vn. to do wrong : mal-bùre. [m.
Malfatto^ «m. a crime; guilt: crime ; mèfiait.
Malfatto, -a, adi. ill-shaped; deformed: mal-
fait; difforme.
Malfattóre, «m. a malefactor ; maUaitemr, a».
Malftittoria, qf. witchcraft : aorcellerie,/.
MalfondAto, -a, adi. waTcrlnfr : chanceumt.
Maìgoyéno, *m. Blausbter : camage, m.
Malgradito^ -a, a4j. ilI-receiTed: mal-re^
Malgrado, «I». displeainre; spitei déplaiiir;
Malgrado, mdv. In «pite of : malgrè, en dèpit.
Malctaxióao, -a, adj. disagrecable: dèHÙrré-
Malìa, af. «orcery : enaorcellement, m. [aUe.
lialifMa^ ^. a aorcereta, witch : aorcière./.
Maliéwlo, m. a aoroeier: sorcier, enchan-
teor, ai.
Malefisio. Y. Maleficio^ and ita derivatives.
MaUgnaménte, adv. mabcioualy : mallciense-
ment. Tmalin.
MaUgnàre, «•. to grow malignant: devenir
Malignità, ff. maligniti: malignile, /.
Maligno, -a, adj. maliclona ; malignant : ma-
lin ; perrers.
Maligno, tm, the devil ; l'esprit malin, m,
Malineónico^ -a, adf- melancholy ; melanoo-
lique.
Malinconia, ^Anielancholji mélancoUe,/.
Malinconicamente, adv. sadly : tristement
Malinconióao, Malincondao, -a, a4j. melan-
choly; sad; sorrowflil: mèlancholique;
triste; chagrin.
Malincòrpo, Malincuòre, adv. nnwillingly:
againat one's will: i eontre-coBiir} mal
Tolontiera.
Malintéso, -a, a^. miainformed : mal-informé.
Malióso, -a, adtj. enchanting : enchantenr.
Ma]i8Cftloo,ain.amarBhal; farrier; nobleman:
marécbal ; marèehal ferrant ; grand aeig-
neur, su
Malistilia. qf. a stable : ècnrie,/. [ladc.
MaUto, -a, adif. infirm : aickly : infirma s mar
Malivogliénxa, Malivolénia. tf. malevolence ;
hatred: malveillance ; baine,/.
Malivolo, -a, a4f. malevolent: miuèvole.
MaUsia, ^f. malice; craft; alcknesa; infir-
mity : oontanon; piagne: malice; nise;
nWìaaie; Infirmité; contusion; peste, f.
MalixIAre, v». to prance (aa a borse) : se cab-
•a, aij. maliciona : malicieuz.
Halbdoaamènte, adv. maUciooaly: malici-
eosement.
Malizióso, -a, a<i&'.miscbievons t malin, rosé.
Malleàbfle, adi. malleable ; malléable.
Malléo, rat. a hammer: martean, m.
Mallenidóre, MI. a snrety; ball: rèpondant;
garant, m. [tionner.
Mauievére, «». to ball one: répondre; cau-
Mallevadoila, «f . Mallevato, m. Malleveria, rf.
a ball; security: eantion; garantie,/.
HAUo, •». the green sfaell of widnatai
Mal-1
L-maéatro»
«m. the falUng-sicknessi mal-
]fàlmeniÌSe7t«« to ill-ns<; torment; grieve:
maltraiter; tourmenter; afDiger. [m.
Malmèrito, «s». an Ul-oflUce: mauvais olBce,
Malméttere^ va. to sqnander away : diasiper.
Halmtedó, as». beli : l'enfer, la. ^ .
Mainilo, -a, «4;. vile; mean; wicked: b
til ; MB ; cnenx ; mécbant t maavais.
MikH -a, «(». badt lilt mauvab;
Malóra, ff. (andar in), to rain onefs self: se
Malordinato^ -a, a^f. diaordcred; oonAued:
dèrangè; conAu.
Malóre, m. sickness. illness : maladie,/.
Malòtico, -a, adj. malignant: mal-ftdsant.
Malparato, -a, adi. in a bad state : rédoit en
maavais èut. [m.
Malpialio, «s». angiy look: tegard de traverà,
MalpriLtico, -a, ««9. ineaperienccd: aans ex-
périence. [puè>
Malpreparato, -a, adj. ill-prepared : mal-prè-
Malpró, m. hvrt ; damage : mal ; dommage, m.
Malprooèdere, tm. tncivility : incivilite,/.
Malpròprio, -a, adj. improper: impropre.
Malprowedùto, -a, adj. lU-providedi mal-
Malsania, ^. ill-babit of body : infirmité,/.
Malsanicdo, -a, a4i. sickly : valétadinaire.
Malsano, -a, aéfi. unbealthy, vnwholesome t
insane; mad: mal-aain; fon; aliène
d'esprit.
Màlaictkro, -a, adj. nnoertain : ineertain.
Malsincèro, -a, 04;'. inaincere : dissimolé.
Malsofferènt«,ai(;. impatient: impatlent.
MAlta,^.dirt ; mud; murtar: bone; fànge,/.;
mortier,ak [tton,/.
Maltòlto, rat. taz -, exaction : maltóte ; ezae-
Maltornito, -a, adj. nmgh ; nnpoUahed : rude ;
qui n'est pas poli.
Maltrattaménto,Mi.ill-naage; mauvais traile-
Maltrattare, va. to iU-nae t maltraiter.
Maltrovamènto, «m. a bad invention : man-
valse inventkm,/.
M&lva,«^.mallows: manve,/.
Malvagia, V.wickedness: mèchaneetè,/.
Malvagimènte, adv. vickedly : mèchainment.
Malvagio, -a, adj' wicked : mèchant.
Malvagióne, m. & at^. vìllain : scèlèrat, vau-
riea, m.
Malvagità, «A «ickedness: mèchaneetè,/.
Malvavlschfo,«M.marshmallow« : guimauve,/.
Malvedére, va. to look with an evU eye: vour
' de mauvais crii.
Malvestito, -a, adj. ill-dzest: mal-vòtu.
Malvicino, tm. an ill-neighboar: maavais
Malvisto, -a,'a<^'. hated : hai, mal-Tooln. •
Malvivo, -a, adj. half-dead: à demi-mort.
Malvoguénte. «^.malevolent: malveillant.
Malvorentièn, adv. unvrillingly: with diffl.
culty: malvolontiers; difflcilement.
Malvolére^ «s». ill.will: maavaise vtdontè,/.
Malvoluto, -a, adj. hatad ; detested > hai : de-
testò.
Malória, ^f. bad omen t manvals angore, m.
Malnatto, -a, aJfj. ill-employed : employè mal-
àrpropos. Liiaan: mamelle,/.
Mimma, tf. marna; awoman's breaat: ma»
Mammana, tf. a govemeaa; midwife : goaver-
nante; sage-femme,/.
^.breast: marne
Mammolino, «a, adj. childiah: enAmtin.
Mammolo, «1». chiid, infant: enfant, m.
Manata, af. a handAil: une pleine maln,/.
Mancaménto, tm. fault ; want ' ' '
mamelle,/.; tèton, a»,
.-kildiah: enCantin.
infant: enfant, m.
rant ; imperfeetion ;
: imperfeetion, /. ;
vioe,ai.
MancAnaa, tf. want; fault ; enor; slip : man-
que,/.; dèfaut,».^, eireur; fante,/.
Mancare, va. to want; decteaae: manquer;
Mancar di fède, to break oae'B word: maa-
quer à sa parole. rcourage.
Muicàr d'animo, to he disheartenea : perdre
Manoeppàre, va. to emancipate : émanciper.
ManeeppaiiÒn^ rf. emandpation ; emancipa»
ManebÀole^ oc^'. imperfeot : impariUt.
Manchevolèxxa, ^f. fault : défaut, m. ; fante,/.
Manchésaa, «^ imperfiaction : impmeetion,
marque,/
M&ncia,^.offering; gift;Christmaa-boz,&e.:
ofmnde; ètrenne,/.
MaBeiAta.^.ahandfaI: poignèa,/.^
Mancino, -a, adj. left-handed : gauehe.
" ' (a), luiv.on the leftì à gauche.
^•..-^r-n aa^ a >!*▼• > aaclave, m.
Hàacok «H. want ; kwk > iaaii4a«i/^déflMt,ai.
dby Google
MAN
148
MAN
-a, «^. defectiTe;. anhapj
troui ; left; left-handed : cl^éctueox ;
malheareux: ganehe; siniatre.
Manco, wiv. lesa : eren: moina; aenlement.
( Venirai miuco, to tubai awaj: a'évanouir. )
Mandaménto, «m. mandate ; order : maade-
ment; ordte,m.
Mandare, va. to aend; order; infonn; ac-
quaint; envoyer; mander: ISaire aaToir.
Mandare ad effètto, toaccompliah : effectiur.
MandAr giù, to min ; swallow down: roiner,
renveraer; avaler.
MandAr via, to diamias : eongédier.
MandAr in l&ngo, to detor, put off: tralner
en lonrueur.
MandAr mAle, to a(^uander awaj: diiaiper.
MandAta, rf. a aending ; mandate : mìasion,/. ;
envoi, m.
MandatArio, «in. a eonuniaaioner; prozy; at>
torney : commiaaionaire; mandatarre, a.
MandAto, «m. a mandate: order: mandat;
ordre, m.
MAndola,*f.analmond; dttem (inatnunent):
amanda; mandore,/.
MAndorla, qf. an almond: amande,/.
MandorlAt<]^«ai. almond-paate : pAte d'aaaa-
MAndorlo, «m. au almond-trees amandier, m.
MAndra, ^^. flock; aàeep-fold; troupeau, m.:
berRerie,/.
MandrAechia, «A a proatitate : fille de Joie,/.
MandrAgola, «/ mandrake : mandragore./.
MAndriile, MandriAno, m. a keeper of Urge
cattle ; gardeur de groa troupeaox. m.
ManducAre, va. to eat, munch: manger.
MAne, ^. momvaf( : matin, m.
Maneggévole, a4j. tractable : traitable.
Manein^Abile» o<0'' easy to be handled, ma-
nageable: maniable. [ment,m.
Maneggiaménto, «m. management: manìe-
ManeggiAre, va. to feei: touch; govem; di-
rect: manier; toncner; gouvemer; di-
riger.
Maneggi Arai, va%. to atir abottt: ae remuer.
Manéggio, «m. a negotiation ; management ;
riding-houae: négociation,/.; mamement ;
manège, m. Tirarne, /.
Manéggio occulto, a plot : manège, m. ;
ManéUa, tf. a aheaf : javelle, gerbe,/.
Manére, «n. to remain, atay : aemeurer. [m.
ManeacAlco, «m. farrier: marécbal ferrant.
Manescamente, adv. with one'a banda: aree
les maina.
ManéacOk -a, adj. handy ; of banda: passion-
ate; angry": de miun; emporté; en co-
lere, iplur.
Manétte. ^. plur. fetters, cuffs i menottea,/.
Manfanile, ^. the handle of aflail : le manche
d'un fléau, m. [drer.
ManganAre,va.to ealendercloth, &c.: calan-
Manganélla, ^f. Manganèlle, ^. pUtr. Mangan-
alo, m. acroaa-bow ; boiches (in choira) :
arbalète./.; RtaUe8,/.jpIiir.
MAngano, tm. a calender: calandre,/.
Mangeréccio, -a, a4j. fit to eat: mangeable.
Mangiaférro, «m. a ent-throat; bravo : fanf*-
ron ; brave, m. [gei; /.
Mangfiaménto, tm. eating; l'action de man-
MangiapAne, «m. an idle fellow: fainéant,
qui n'eat bon qu' à manger, m.
Mangiapélo, «m. a moUi, a worm : teigne,/.
MangiAre, va. to eat; waatet manger; con-
sumer.
MangiAre, «ni. the act of eatinjg; food, vie-
tuals: le manger, m.; noumture,/.
MangiAta, ^. a bellyful: rasaaaiement, m.
Mangiativo, -a, adj. fit to eat: bon à manger.
Mangiatóia, tf. a manger ; eating-table : man-
geoire ; table à manger,/.
Mangiatóre, «m. an eater: mangeur, m. V.
Refettòrio. [tion./.
Mangeria, ^f. eztortion: mangerie; extor-
Mangióne, «m. a great eater; glutton : grand
mangenr: glonton,».
Mania, f/*. madneaa; mania: manie ; foreur,/.
ManiAco, «a, aé^. mad ; furioua t maniaqué ;
MAniea,4^.aaleeve: manche (d'habit),/.
Manicamènto,«m. eating: oorroding; corro-
■ioB{ Taetion de manger; coaonon,/.
MaaicAre, tw. to eat : manger.
ManieArai, vrtf. to detest one another: se de-
tester.
Manicaiétto, «m. a ragont : ra^odii, m.
Manichino, «m. a muÀ ruffle: manchon, au;
ichette, /.
MAnico,«si. a handle: manche, a».
Manicòtto, rat. a muff : manchon. «.
Manicóttolo, «s». a hanging sleeve: manche
pcndante,/.
Manieriate, tm. a Und of confeetion : aorte
deeonfectioD,/.
ManiériL^. manner; way; sort; behavioor;
carriage: manière; eapèce; aorte; con-
duite,/. ; comportemeiù, m.
ManierAre, va. to adom: omer: donner dea
grAces.
Mamére, Manièro, tm. a pleasant, noble
house : belle maiaon, maiaon bien bàti&/.
Manièro. «47. tame ; tractable: prive; docile.
Manieróna, ^. a noble manner: manière
noble./.
Manleróao, -a, adj. mannerly: civil, polL
(Rènder manieróao, to civilise: civiliaer.)
Manifattóre, tm. a manufacturer : manuCae-
turier. si.
Mani&tttini, ^f. manufactory ; affatrs ; bnai-
ness; art; akill:manufacture; affaire,/.;
nègoce; art,ai.; adreaae./. [ment.
Manifestamente, <u(o.manifeatly: manifeste-
Manifeatamènto, tm. manifeatatioa: mani-
featation, /.
ManifestAxe, va. to manìfeat: manifeater.
Manifeatazióne, ^. manifeatation : numìfea-
tation,/.
Manifèsto, «m. a manifest : manifeste, m.
Manifèsto, -a. a4j. manifeat. plain : manifeste.
Maniglia, tf-, Maniglio^ «a», a bracelet : braoe-
let,».
Manigóldo, tm, a hangman ; deaperate rogne :
bourrean; firipon, m.
Manimésso, -a, aaj. entered upon ; begnn : en-
timè ; doni on a commencè à se servir.
Manina, ^. Manino^ tm. a little hand: me-
te,'petitemaia,^.
ionia, <^m '
Maninconia, ^. melancholy : mélancolie,/.
Manineónieo, -a, Maninconóso, -a, a4j. me-
lancholy; aad; mélancolique ; triste.
ManipolAre, a4j- (aoUAtomampolAre), a com-
mon aoldier : aimple aoldat, m.
ManipolAre, va. to workwith the banda; ma-
nipulate: travailler avec lea maina: ma-
nipuler. [lation,/.
Manipolazióne, ^f. a manipalation : manipu-
Manipolo, «m. a maaiple; handful: javelle;
poignèe; manipule,/.
MamacAlco,«m. a farrier: maréchal ferrant, ai.
MAnna,^. manna; exquiaite food; aheaf of
com, &c.: manne; nourriture exquiae;
javeUe de blè coupé, &c.,/.
MannAja, ^f. axe ; hatchet : hàche A couper la
t«te,/. [roa,si.
Mannaro, tm. wehr-wolf, bngbear : loap-gap
Mannerino, tm. a lambkin : jeune brebia, si.
MAno, tf. band; band-wntmg; aid; asaiat-
anee: main; èeriture, /.; secoura, sk;
aaaiatance,/. (Venire alle mAni, to come
to blowa : en venir aux maina. AUar le
mAni, to beat : frapper. Avere in mAno^
to bave in one'a power: avoir entre aes
mains. Cader di mAno. to drop : tomber;
s'èvaaouir. Métter trA 14 mAni. to intrust
vrith one : coafier une chosetl quelqu'un.)
ManoAle, tm. a bricklayer's labourer: aids
Manométtere, va. to make a beginning ; roin ;
ill-uae; set Aree: entàmer; ruiner; mal»
traiter i mettre en Ubertè.
Manòpola, ^. agauntlet; half-sleeve : gante-
1-*. — ij ^ jgp^ ^. jj^ niQitij d'une
leti
Manoscritto, «m. a manuacript: mana^crit, m.
Manóao,-a,a<^'. soft; tractable: doax; m».
niable.
Manotenénsa, f/*. Y. Manntensióne.
Kauovaldeiia, itf. tuition: tutelle,/.
ManovAldo, tm. a tutor; guardian of vomen
tuteur; curateur dea remmes. m.
ManovAle, tm. a bricklayei'i Uboorer: ma
dby Google
IfAN 149
Manorile, aJfj. mannal, done wHh the band :
MAR
Manovèlla, ^f. a lerer : ìérìtx, m.
Manòvra, if. taeklinr of a ship ; working of a
•hip: cordages d'un raisteau, mpL; ma»
nceavre./.
ManroTéscto, Harrovéacfo, «m. a luekatroke:
reren: conp d'anière maio, m.
ManiAie,M.totame: apprivoiser.
Mansionàrio, «m. a chaplain: cfaapelain, a».
Mansióne, 4^ abode: denteare,/.
M&nso, -a, mè(j. mild; tame: dom . .
Mansnefàre, va. to appease; tame r appaiset;
apprironer.
Mankuéscere, ««.to grew tame : s'apprireiser.
Mansaetaménte, adv. mildly: doucement.
Mamnéto, -a, a4j. mild; ailable: doux;
«ffable.
Manauetddine, ^. mìMnesa ; beuignity ; man-
suétode ; benignile,/.
MastaciK,«a.to blow: sonffler.
Màuuco, «M. bellows : souflSet à sonffler, m.
Mautéea, ^f. pomatum : pommade./.
Mantellàrsi, vref. to cloak one's self: se
eonfrir aree un manteau.
Mantellétta. ^f. a mantle: mantelet, m.
Mantellino, «s». a veU; curtain ; small cloak:
▼oile ; rideau ; petit mantean, m.
Mantèllo, «m. a cloak ; pretence ; blind : man-
teao, 1».; prètexte, m. &/. ; ezcnse,/.
Mantenente, idv. jaat now : maintenant.
Mantenére, va. to matnUin : maintenir.
Mantenérsi, «r^^.tosnbsist; lite: subsiater;
vwre. [m.
Manteniménto, m. maintenance: maintien.
Manteniménto in possésso, a possession ad-
jndjred upon a fuH trial: msfaitenae,/.
Mantenitóre, tm. a presenrer, maintainer:
eonsenrateur, m.
Mantice, «w. bellows ; aonfflet à sonffler, m.
Mantiglia, ^f. a woman's doak : manteau de
iSemme, m.
Mantile, *m. a ooarse table-doth : nappe gros-
sière,/.
MAnto, am. a mantle ; mask ; pret«nee : man-
tean ; voile, m. ; prètexte, m. &/. [vent.
Mantóne, adv. oftentìmes. frequently: soa-
MantmggiAre,va.tommple: chilfonner.
ManuAl^ adj. manual ; done witii the band :
manuel ; de main.
Manùbrio, «m. a liandle ; lever : manche ; lé-
Maaueàre, va. to eat : manger. [vier, k.
Manumissióne, »f. manumusion: manumis-
non,/,
innaeiitl
ittO,J
Manutenzióne, qf. possession adjudged upon
afuUtrlal: maincenne,/.
Minsa, 4f. a sweetheart : maitresse,/.
Minio, rat. an ox : un boeuf, m.
Mansótta, «f. a heifer : gènisse,/. [m.
Maomettano, «m. a Mahometan : Mahométan,
Mappamóndo, «m. a map of the world : mappe-
monde,/.
Marachèlla, qf. a spy ; deceit ; frand : espion,
m.; tromperie; fraude,/.
Msragnuóla, *f. a haystack : meule de foin,/.
MartLme, «m. refùse; parings; abundance of
anythiag: rebut, ai.; èpluehures, ;^I.;
abondance, /.
Marangóne, tm. a joiner: diver (Bea^bird)t
mennisier ; plongeon (oiseau), m.
MarAsmo, «m. marasmas (consumptive dis-
Maravigiia, Mf. a wonder: merveffle,/. (Far
maraviglia, tn astonish : étonner. A mar-
avijgUa, adv. eitremel^ well: à merveille.)
Maravigliàbile, MaraviicliAbole, adj. wonder-
ftil; astonishing: merveilleux ; étonnaut.
Maravigliamènto, am. admiration; astonish-
ment: admiration,/.; étonnement, m.
KaravigliArsi, vr^. to wonder: s'étonner.
Maravigliévole, adj. wonderftil : merveilleux,
-se.
Maraviglioaamènte, adv. wonderfùlly: mer-
veiUeusemeut. [leux, -se.
MsravigUóso, -a, mdj. marveUons: merveU-
Marea, qf. a mark; token ; country : marque;
/.; stgne; pay»,*.: contrée,/.
— ^~y«a* to mark; border upon : maiquer;
Mareìre. IMI. 1
eonJtaicr.
Mareasaita, aT. marcasite : marcassite,/.
Marchésa, Marchesina, f/*. a marehioness:
Marchesato, «m. marquisate : marquisat, n.
Marchése, «m. a marquls: marquis, m.
Marchiare, «a. to mark: marquer.
Mércliio, am. a mark; print: marque^/.;
Mireia, if. pus; tìdck matter: pus ; virus, «i.
Marciapiède, am. foot-path : marche-pied, m.
Marciare, van. to march; rat; putreiy:
marcher; pourrir; corrompre.
Mircido, -a, 049. rotten : pourri, corrompa.
Marcigione, V. corniptioii: pourrìture,/.
Marcio, -a, adj. rotten; sporled; vile; desni-
eable : pourri ; gate : vii ; mèprisable.
(A mircia forca, whetner one will or no :
bou gre, mal gre.)
Marcióso, -a, adj. virulent: vimlent.
Marcióme, Marciume, am. rottennesa ; mean-
ness : pourriture ', bassesse,/.
Marcire, tn. to rot; putrefy : pourrir; se
giter.
Mirco, amu a marie; token: marque, /. ;
Marooréna. ^. mercury (herb) : mereurialcb/.
Mire, «m. the sea : la mer,/.
Marèa, ^. tide : marèe,/.
Marèamassima,springtide:maUne^/. (Alta
marèa, high-water : haute-marèe,/.)
Mareggiire, «a. to float upon the sea : flotter
sur la mer.
MareggiArsi, vrtf.to be sea-sick: souifrir du
mal de mer.
Mareggiata, ^f. tide; marèe,/.
Mareggio, am. the billowing of the waves:
agitation de la mer,/.
Marémma, ^f. a eountay by the sea-riiore :
campagne près de la mer,/.
Mareminino, -a, adi- mantime ; marshy :
marttime ; marècageux.
Maresciillo, am. a marshal : marèchal, m.
Marèsco, -a, «(;. marttime: maritime.
Marése,«m. a marsh ; pond : marais ; étang, m.
Maressare, va. to marble; vein: marbrer:
jasper.
Marésso, «ni. a marbling : marblure,/.
Mirga, «T. marie: marne,/.
Margarita, Margherita, ff. a head: perle,
Maifheritìni
_ ia,<Aadaisy: marguerite,/.
MArgiue, ^f. a margin; scar; border, edge^
orim: marge; cicatrice,/.; bord, m.
MArgo, am. margin (poet. exp.) : bord, m.
MargoIAto, «m. Margòtta, ^. a layer of any
plant: marootte,/.
Margottare, va. to setlayers: mareotter.
Margùtto, .a, adj. ugly and malidous : laid et
malicieux.
Maricèllo, «n». a bay; gnlf: baie,/. ; golfe, m.
Maiina,«r. the sea; sea-coast; shore: la mer;
cOte de mer; plage,/.
Marina marina, adv. along the sea-coast:
tout le long da rivage.
MarinAjo, «m. a sailor : marìnier, i
MarìnAre, va. to pickle i marìner.
Marinarésco, -a, adj. belonging to the sea: de
la marine.
MarinAro, «si. a sailor : marin, m.
Marineria, fA navigation; navy: navigation;
armèe navale,/
Marinéseo, -a, adj. of the sea : de la manne.
Marrniére, Marinièro. V. Marinaro.
Marino, am. the west-wind : vent de mer, «1.
Marino, -a, adi- of the sea ; marin, de mer.
MariolAre, va. to trick ; cheat^ tneher;
fllouter. . ,
Marioleria, rf. a eheattng : fllouterie,/.
Mari8cAlco.iria. V. MalTscAlco.
MaritAggio, «sk marriage : mariage,ak ,
MaritAle, adj. maritai, of a husband : mantaL
Maritaménto, «m. matrimonjr : mariag^ m.
MaritAre, rn. to mariT : marier.
Marito, «m. a husband; spouse: mari;
époux, m.
Marittimo, -a, adj. maritime: maritime.
Marivoleria, ^. a knavlsh trick : toorberie,/.
Marivolo, am. a knave ; cheat : ftipon, «. i
°"" V tke rabbia^ mob: m a rm a iìfr^
MarmArUa.^
dby Google
MAB UO
XAT
Mannlita, mi. marble merchant : iiuurbrier, a».
Minno, tm. marbla : marbt^ a.
Marmonuia. rf. scalptnre, carvini^ sUtuaiy:
■culpture,/. . .
MannoririOk m. a atone-catter: marbrier, m.
Mannor&to, «m. incruatation of piece* of
marble: incnutration de plèces de mar-
bré,/.
Marmòreo, -a, oda. bailt with marble: bàti
de marbré. [marmotte,/.
Marmòtta, ^. Marmdtto, m. a marmotte:
Maróao, «m. a wave ; billow ; marsh ; pertur-
bauon of mindt vacue, /.; maraia, •.;
agiution f esiffit,/.
Mirra, ^. a mattock ; piek-axe : marre ;
bone,/. (Vèrro di due marre, the ancbor
ofaship: l'ancre d'nn vaitseau./. Fèrro
di quattro mirre, tbe ancbor of a gallej :
ancre de gtlèn./.)
ManraJii6Io,«m. a ploneer, deWer : piomiitt; m.
Marrino, «si. a traitor : traitre, m.
Marrètto, «m. a mattock : bovan, m.
Manritta, ^.tbe rii^ht band: la main drolte,/.
Marritto, -a, tt^. ngbt-handed : qui m aeri de
la mala droite.
MaiTóbbio, a», borehoond : marruble,/.
Marroccbino, «ai. Spaniah morocco leatber:
maroquin, m.
Marróne, «m. a mattock; cbeaunt: boyan;
marron, m. ; cbitaigne./.
Morronèto, tm. au orebardof cheannt-treea:
lieu plein de marroniers, m.
MarroTéscio, «ai. a back-atroke : coup d'ar*
rière-main, m.
Mirte, tm. Mara : MarL m.
Martedì «m. Tneaday : Mardi, ai.
Martellire, vaa. to banuner; beat; pant:
marteler; plcoter; palpiter.
Martellita, ^f. a blow wìtk a hammer : coup
de marteau. ai.
Martèllo, m. a bammer: marteau, ai.
Martinèllo, «ai. a crane : cric, lèrier, ai.
Martiriie. Y. Uartiriacire.
Màrtire, «m. a martjrr; vexation; pang: mar-
tyr; tourment, ai.; peiue,/.
Martirio, Martiro, tm. martyrdom ; torment ;
Bttffering: martyre: tourment^ai. ; peine,/.
Martirixcaménto,«ai.martyTdom: martyre,ai.
Martirisxire,«a. tomartyr: martTriaer.
Martirizairei, vrrf. to torment one** aelf : ae
tourmenter. [in.
Martirològio, «ai. martjrrology : martjrologe,
Mirtora, ^. a marten: martre, m.
Mirtore, «ai. a martjrr ; clown t martyr ;
manant, m.
Martoréllo, «m. a poor fellow: pauvre mal-
beureuz, m.
Martorezziie. T. Martirìxiire.
Martoriamènto, m. tbe rack : la torture./.
Martoriire, va. to rack ; torment : mettre à la
question; tourmenter.
Martorio, Martora, tm. torture ; rack; tor-
. ment: gène: torture; queation,/.
Mina, ^f. a graft : greffe,/.
Manacòtto, «ai. a Rind of ointment, paint:
aorte d'onguent, de fard./.
Maraiile, ath. martial, warlike : martlaL
Mino, MI. the montb of Marcb : Mara, a».
Marxòcco. mi. a caa^ or nainted lion ; fooliah,
atupid fellow : lion ae fonte, en peinture;
lourdaud; stupide, m.
Manolino, -a, Manuóio, -a, ac^', belonging to,
or grawing in tbe montb of Marcb: du
moudeMan.
Maacigno, -a, adj. cunning ; crafty : ruaè ; fin.
Maacalcia, ^. a farrier'a art : l'art dn maré-
cbal, ai.
Maacalióne, mi. a aoldier ; rufflan ; high-
_^ wayman: aoldat: brtgand; asaassin,».
MaaoèIla,«Athejaw-bonei cheek: micboire;
joue,/: L/.
MaaceUire, mi. a'molar-tootb : dent molaire^
Miachera, f/l a maak, visard : maaque, ai.
Maacberire, va. to maak: maaquer.
Maacherita, ^. a masquerade: maacarade,/.
Ma8cbeiicao,«ai.alividmark: meurtriaaure,/.
Mascberòne, mi. a head in aculpture, paint-
ine: maacaron, m. [culin.
Maacbiamènte, ad», manly: dn genre maa-
Maafhi^ia, qf. virility. manhoodi virilitè^/.
Maachlfèmmina. «h. bennaphrodit«: henna.
pbrodite, ai. [dliaaiiine.
Maacbile, odi. manly; of a man: male;
Miacbio,ai^.ftMi.male; maaculine (chUd);
noble; great: male; maacnììn ; noblci
grand. [nité,/.
Maaoolinitè, ^. tbe being « male: maacnli-
Maaoolino, -a, Haaculiuo, -a, adj, maacaline;
of the maaculine gender: "■■■^ii?W ; da
maacuiui.
Maanida,^. a troop of aoldien; fkmOj; «ui»-
pany: crowd: troupe de gena arméa;
fkmUle; bande; troupe,/.
Maanadiére, mi. a aoldier; hig hw a j rinan ;
rufflan: aoldat; bàgand; Toleurdegrand
Miaaa, tf. a beap ; maaa ; whole of a bonk-
rupfa or teautor'a caute; bulk: taa, a*.;
maaae^ /. (Far miaaa, to hoard upì
Maaaiia, ^. a good houaewiliB ; vAà woman-.
bonne mènagère ; vidlle,/.
Maaaijo, mi. a ateward : old num ; intcndant
d'une maiaon ; Tieillard, aa.
Maaaeria, ^f. a farm-houae ; quanti^ of gooda :
maiaon de payaan; quantité de manrhan-
Maaaeriua, <A aparingneaa ; boi
èpargne,/.; meublea,i«|il.
Maaaeriuòao, -a, adj» aaving: o
Maaaiccio,-a,a^.aolid; thtek:
Mi88Ìma,4A»mazim; mie: maxime; r ,
Maaaimamènte, adv. chiefly ; aor-touL
Miaaimo, -a, adj. aupreme ; very great ;
greateat: aaprème; trèa-grand; le pina
grand. [a.
Miaao. MI. a rock; large atone: ne; rocker,
MaatèUo, mi. a batbing-tub: boignolzc, co-
Tette,/.
Maaticacchiire, «a. to cbew : michonner.
Maatieamènto, tm. maaUcation: maatiea
tion./.
Masticare, «a. to cbew; deliberate npon:
micher; examiner. [màebè, m.
Mft^»ttcaticclo, MI. a ebewed bit: morceaa
Maaticacùra, ^f. chewing: what la chewed:
inaatication,/.; ce qu'on a miche, ai.
Maaticaùòne.^^ mastication: maatiration,/.
Miatice, fA Miatico, mi. maatic, gom ; giue :
maatic, m. ; colle,/.
Miatiettire, va. to piace hingea t terer, ou
mettre lea flchea.
Miatietuttùra, tf. tbe iron wwk of a dow, or
window : penture,/.
Maatiètto, mi. hinge : fiche,/.
Maatino, mi. a maatiff-dog : mitin, au
Miatio, «ai. tbe male : le mile, ai.
Miatro,Mi.maater: maitre, ai.
Miatro, -a, adj. principal: prindpaL
Maatruacière, mi. a door-keeper : portier, ai.
Matiaaa, tf. a akein ; be^ ; parcel : ècheveaa ;
taa ; amaa, m.
Mataaaita, tf. acTrral akeina; emhamaa-
ment: pluaieun ècheveanz, av*.; em-
Matemitica, tf mathematica ; diTination :
mathèmatique ; la diTination,/.
Matematicaie,a«b. mathematica!: qulappar-
tient aux matbèmatiquea.
Matematicalménte, adv. mathematically:
mathématiquement.
Matemitico, «ai. a mathematician ; divìner, a
coniurer: matbématicien ; deTin, au
Matematico, -a, adi- mathematica!: mathé-
matique.
Materiaaa, tf.; Materiaao, «au a mattxeaa:
matelaa, ai. [aier, ai.
Materaaaiio, MI. amattreaa-maker: matelaa-
Matérìa, Matèra, tf. matter; aabject ; cauae :
matière,/.; aujet,ai.; cauae,/.
Materiile, adj. A tm. material ; atorca ; beavy :
matèrie!, m. ; lourd.
Materiili, tmpl. materiale : matèriaux, mtpL
Materialianu), «ni. materialiam : matérialisme^
ai.
Materialiata,«Bi.materialiat: matèrialiate, a».
Materialità, tf. the aubatanoe of mauer : ma-
tèrialitè./.
Materialmente, adv. materially; heaTily,
ooaraely: matèriellemeat; grooaièrement.
dby Google
MAT
JfatomAle, adg. matenalp motherly; ma.
tanieL [teniité.,/.
Maternità, qf. matenltj. motherhood; ma-
Matémo, -a, a4j. maternu : materneL T/.
Matita, «T. peneil, crajron : era^on, m. ; crale,
Matitigo, «m. pencil-caBC : porte-crayon, m.
Matrieà]e,aM.mothCT-wort: matricaire./.
Matiìce.«m. matrix, womb; matrice,/.
Matricida, *m. xnatricide : matricide, «.
Matricidio^ «m. matricide : matricide, m.
Matricola, ^f. matricolar-book, moaey paid
at setUng up in any trade: matricole,/.
Matricolile, va. te matricùlate: immatri»
coler.
Matrinia, if. amother-in-law ; Toogh mother :
belle-mère; marAtre,/.
Matrignàre, MatrigneniAre, «a. to nae
nittgfalj Uke a moiEer-in-law: agir en
maràtre. [niaL
MatrimoniAle, «4;. matrimoniai: matiimo-
Matrimònio, «m. matrimony : mariage, m.
Matrina,f/'.amidwifÌB: sage femme,/.
Matrona, 4^. matron: matrona/.
MatronAle, a4j. matron-Iike : de matrone.
Mattaccinata, ^. wanton trick: mataMlni,
Mattalo, «M. an errant fool : grand foo. m.
Mattamente, mdv. fooUshly; madly: Iblle-
ment; enfoo.
Mattare, va. to mate (at chest) : màter.
Matteggiare, «a. to play the fool : faire le foo.
Mattemitica, ^. irT Matemitica.
Mattérclto, «a. a^ little^ fool; a rolUng pini
Mal
161 MBD
petit Ibn ; rooleao, m.
Ltteria, Mattia, «T. «Dolishnessi i
foUe; manie, d&nence,/.
Mattina, ^. oioming: le matin, m.
Mattinare, va. to sing under one's mistres«*B
window» at son-rising; nnp matins:
dooner l'aobade ; ebanter matmes.
Mattinita, tf. a moming song ; the whole
moming: aubade; matinée,/.
Mattino, «w. the moming: le matin. a».
MAttOk -a, adf. foolish; mad: foo; inaeiL.^
Mattonire, va. to pare with tilei, ftc. : paver
decarreaox.
Mattóne;, «a. an emnt fool; brick, sqoare
tile : grand foo, m. ; biìque,/.
Mattoniér«, «ai. a brick-maker : briqnetìer, a».
MattntinAle, adj. matntinal: da matin.
Mattutino, «m. moming; matins, mominf
prayer: matin,».; matines./)»/.
MattntUko, -a, adj. of the moming : do matin.
Matoraménte, aiv. matorely : mùrement.
Matoraménto, m. matoration, matority : mar
torité,/. Trir; acherer; flnir.
Matoiìbe, «a. to ripen ; pèrfect ; finish : mù-
Matorito. -a, a^'.npe; old: muri: rieuz.
Matnrasióne, Maturéua, Matorità, ^f. mato-
ration; matority; ripeness ; wisdom;
moderation: matnrité; matoration; sa-
gesae; circonsjpection,/.
MaMro, -a, adf. ripe; wiae; prodentt mùr;.
lace; pradent.
Manaoléo, «a», maosoleom : mansolée, a». [/.
Mixza, «/. a stick ; club : bàton, m. ;
Macia da palo, a mallet: maillet, m.
MazsacaTallo, «m. an engine todraw water:
bascule à poiser de Teeo,/.
Maxiafirùsto, «a», balista: baliste,/.
Mazsanuurróne, «m. a blockhead : badaod, m.
Macsamàrro, «m. the crombs of sea-biacoit :
mAchemourre,/.
MauapicchiAre, «a. to strike with a mallet >
frapper avec ou maillet.
Maxzapfcchio, «m. a mallet : maillet, ai. [m.
Mauasétte, mm. a bravo, a bolly : faux brave,
Mazzata, «A a blow with a stick: coop de
Mazxeringa, qf. a rammer: hie. batte,/.
Mauerangàre^ va. to ram : bàter avec nne
hie. [m.
MàEsero, «m. a knotty stick : biton nooeux,
Maziétta, f/*. a mallet : maillet, ai.
Maxiicàre, tw. to bang, beat : bàtonner.
MazzicoUire, «a. tomble head over heels;
eolbnter.
Mazzière, «n. a mace-bearer : massler, a».
BUizo, ma. abondle; bnnch: booquet,*.;
botte^/.
Mazzo di cén^ a pack of carda: jeodecartei,
m.
MAzzo di fióri, a noaegay : booqoet, a».
MaisocchiAia, ^f. a womaa tiiat dresset halr;
the whole hair of a woman's head ; large
bondle of any tiiing: coilTeuae, /.; tig-
- noD.m.; grospaqoetdequelqaechoae,m.
Mazzòcchio, m. kind of coro; toftof hair;
band ; crowd; troop : espèce de flromeat ;
tresse de chereoz ; bande ; troiqie./.
Maizocchitlto,.a, adj. knobby,erabbed: noo-
eux.
Mazzolino^ «a. a noaegay : booqoet, ai.
Mazzuòla, «f. a little stick : bagoette,/.
Mazzuòlo, «m. a little bondle; noaegay ; a pick
(a kind of liammer) : petit paqoet; ooo»
quet ; maillet, ai.
Me'/MégUok «iv. better: mieoz.
MeAndn>,mi.winding,meander: sinoositA,/.
MeAto, «ai. a pore ; canal : pore; eanal, m.
Meocuìicaménte,a(i«. mechanically: mécan-
MeecAnico, «ai. a meehanie :
MeccAnico, -a, adj. mechanical; vile': mean;
low: mécaniqne; vile; ignoble; bas.
Meccanismo, «ai. mechanlsm : mécanisme, ai.
Méceere^ ma. master (jooosely) : messir^ ai.
Mèco, from. with me : aree moL
MedAglia, tf. a medal : médaille,/.
Medaglióne, «ai. a medallion : médaillon, ai.
Medai^lista, «m.an antiqnary, coUector of old
coms : médailliste, m.
Medémo» a4j. (Medesimo), same: mème.
Medesimamente, adn. evm; likea'ise: de
méme; pareillement.
Medesimézza, Medesimità, ff.identity, aame.
nesa: identité,/.
Medésimo, -a, adj. uant, self: i
Medésimo. V. Medesimamente.
MediAnte, |>r«p. by means; tbrough; amidst;
between: moyennant; aommeo; entra.
Mediataménte, MediAte, adv. mediately; hr
means : médiatement ; d'one manière mó>
diate.
HediAto, -a, a4j. lnt«rpoaed; commodioos;
flt: inteiposé; commode; propre.
Mediatóre «m. a mediator: médiateur, a».
Mediaiiòii& ^f. mediation : médiation,/.
Mèdica, f/.locera: luzeme,/.
MedicAbue, adj^ corable, medieable: gné-
rissable.
MedicAme, Medicaménto, «ai. a mf^eament ;
remedy: médieament; remède. ai.
Medicamentóso^ -a, a4j. medidnal: mèdi-
cinaL
MedicAnte,«ai.aphTSÌcian: i
MedieAre, va. to hesl, cure : n
MedicAstro, Medicaatròne, Medicastrònaolo^
«a», a medicaster, qoadc : médecin d*eaa
douce, m.
Medicatóre, «ai. a pbysician : médecin, ai.
Medicazione, ^f. a remedy : remède, m.
Medichéssa, ^. a female physician: femme
qui se mèle de la médecine./.
Medichérole, «0*. At to cure : propre à goérir.
■Medicina, ^. physic ; medicine; remedy: la
médecine,/.; remède, ai.
MedicinAle. «ai. a remedy : remède, a».
MedicinAle, (u^. mediciual : médicinaL
Mèdico, tm. a physician : médecin, ai.
Mèdico, -a, adf. medicinal : médicinal.
MediconzoUno, Medioònzolo, Mediedccio,
«ai. a medicaster; peddling doctor : mé-
decin d'eau douce ; ignorant, m.
MedietA, MedietAde. tf. the moiety, half of a
thing: moitiè,/.
Mèdio, «ai. the middle finger: le doigt du
milieo. ai.
Mèdio, -a, adj. of the middle : do milien.
Mediocre, aeij. middle ; mean : mediocre ;
moyen.
Mediocremente, adv. indiflferently : mèdio-
Mediocrità, tf. mediocrity : mèdiocritè,/.
Meditaménto, «ai. meditation : meditatioii,/.
MeditArs, m. to meditate : méditer.
Meditatamente, adv. designedly : de pvopos
dilibéiè. .. .
Meditativo, -a, a4j. given op to meditatM»:
mèdiutif.
dby Google
ifédi.
inan
MedÌtacl6ne,4Amediutfon: nBéditatton./.
Meditenéneo, -a, adj. Mediterraaeaii: Mé(
terranee.
M^Uo, adie. better: rathcr; more: ndeax;
plutAt; piai. (Di bène mèglio, better
and better: de mieoz en mieox.)
JCesUorire. Y. Migliorare, aad iu derivar
tivei.
JCéla,^.an appiè: pomme,/.
JCelaccino, -a, aàj. ^erj sweet (wine) : vin
trop mielleoz. a.
JCelacitola, tf. balm-gentle: meliate,/.
Melacotógua, tf. a quince: coinK, m.
Meladdolcito, -a, aé^. sweetened with hon«y:
adonci aree da miei.
Melagrina, Helagranàta, ^. a pomeirnmate :
fCrenade,/. [nadier, m.
Melagrano, «m. a pomegranate-tree : fere-
l&S
MEN
Melanconia, tf. melanoboW : mélancoiie, /.
Melanconico^ -a, ai^. meUmcholy : mélan-
colique. [orange,/.
MelAngola, »f. MeULngoIo, am. an orange :
Melanaàgdne, tf. stnpulity: «tnpidité,/.
Melarància, V. an orange : orange,/.
Melar&ncio, ««. an orange>tree : oranger, m.
Melino, «m. a bee-hive: ruche,/.
MelAta, tf. the Auguat dew; appiè-
lade: rosee d'Aoftt; marmelade de pom-
me,/. [/.
Mel4au,«^.molasae«,]eesofaagar: melaase,
MelÀto, -IL ad^. sweet aa honej: emmiellé.
Mèle, m. honey : miei, m.
Melensàggine, ^. foolìahneas : sottiae,/.
Melènso, -a, acl7.foolish; silly: sot; fon.
Melèto, «m. an appiè orcbard: verger de
pommiers, m.
Mehchino, «m.cider: cidre, m.
Mèlico, -a, aàj. melodions : mèlodieox.
Melifero, -a, aàj. fruitfbl in boney: fèrtile
en miei.
MeUssa,^.balm-gentIe: melisse,/.
Melliflcàre, va. to make boney : faure da mìA.
Mellifluo, -a, aàj. mellifluoas, flowing with
boney ; sweet ; agreeable : d'où coale le
miei; suave; agrèable.
MeUcuàggine, tf. stupidity: stapiilité,/.
Mellóne, «m. a water-melon; blocahead;
booby: melond'eaa; loardaud; stapide.
Mélma, tf. mud : dirt : bourbe ; bone,/. [m.
Melmóso, -a, adj. maddy ; bourbeux.
Mèlo, «m. an apple-tree : pommier.M. Xm.
Melocotógno, «a», aquince-tree: coignaasfer,
Melòde. Melodia, «f. melody; harmony: me-
lodie; hannonie,/.
Melòdico, -a, adj. melodious : mèlodieux.
Melodiosamente, aàn. melodiously: mèlo-
dieusement.
Melodióso, -a, aàj. melodious : mèlodieux.
Melodramma, MI. melodrama: mèlodrame,m.
Melogranàto, am. Y. Melagrano. [m.
Meluggine, tf. a crab-tree: pommier«avTage,
Meliime, ^. mildew falling on the vines :
rottille qui attaque les vignes,/.
Membrana, tf. a membrane : membrane,/.
Membranóso, -a, adj. membranous ; mem-
braneux.
Mèmbro, «M. a member: membre, m.
Membruto, -a, aàj. strong,well-limbed: mem-
bru.
Mémma. ^. mud ; dirt : bombe ; bone,/.
Memoràbile, Memorando, -a, adi. remarkable ;
notable; memorable : memorable : re-
marquable.
Memorare, vn. to remind : faire ressouTcnir.
Memorativa, tf. the memorative iaculty: la
facultè de la mémoire,/.
Memorativo, -a, aàj. memorative; de la mé-
moire.
Memorato, -a, aàj. mentioned : mentionné.
Memorévole, aàj. Y. Memoràbile.
Memòria, tf. memory; remembrance: mé-
moire; souveuance,/. (Imparare a me-
mòria, to leam by heart : apprendre par
coeur.)
Memoriale, «m. memorial; petition; memo-
randum: placet, m.: requète; marque
pour se ressouvenùr,/.
Memorióso, -a, aàj. memorable : memorable.
Memoriùccia, f^. short memoiy: coorte mé-
moire,/.
Ména. ff. Befrotiation; aute; eaiidittoB; qua-
lity: negodation: menée,/.; éUX. ik;
ooiiditioa; qualité,/.
Menageria,^. amenaMry: ménagcri^/.
Menale, ^f. the cord oi an engine : oorae dToi
engin,/.
Menaménto, «m. a eonductinr; agitation;
motion: FacUon de conduire; agitatioa.
/.; remnement,M.
Menare, ««. to conduct, lead; looaea; pro-
duce; beget: conduire; dévoyer; pn>-
duire: engendrer.
Menare via, totake away: ernmener.
Menare i giórni, to spend one's daiya : paiaer
ses jours.
Menare a capo, to accorapliah: aehever.
Menare per la lunga, to put off, defer : dUTéRr.
Menare m servàggio, to enslave: faire eadave.
Menarrósto, m. a roaating-Jack: toome-
broehe, m. Jl'aetiou de condoire./.
Menata, «/. a handful; a leadiug : polgnée;
Menatóre, «m. a conductor : condoeteor, ■■.
Menatóra, tf. a joiut; motion; agitation:
jointure,/./, mouvement; remaeBaent,K.
Méneio, -a, adj. thiu ; tender: mince; moo.
Mènda, tf. fault; defect; penalty; forfeit:
Caute, /.; dèfaut, a».; reparatiovi./.; dé-
dpmmagement, m. [t»WL ; mentear.
Mendace, aàj. false; lying; mendacioua:
Mendàcio, «m. a folsehood: menterie./.
Mendàre, va. to make amenda : rèpaicr.
Mendicagióne, ^. Y. Mendicità.
Mendicante, adj. mendicant, begp
diant. (Frate mendicante, _
frìar: religieux mendiant, m.)
Mendicare, va. to mendicate, beg :
Mendicatòre,«m. abeggar: mendiancai.
Mendicaziòne,^. a begging : l'action ae men-
dier,/.
Mendicità, Mendicitàde, tf. mendieity ; beg-
gary: meniUeitè; extrémemisèt^/.
Mendico, -a, «4/. mendicant, bigine : m»-
diant.
Méndo, m. an amendment ; fonlt ; ili qnality :
répHfAtion, /.; dèfkat, ».; maavmie
babitude,/.
Menduso, -a, adi. faolty : rempli de fiuitea.
Ménimo, -a, aàj. least: moindre, pina petit.
Menipossént^ o^'. less powerful: moina
puissant.
Mènno, «(/'.beardless; defectuooa; wanting;
vain: qui n'apoint de barbe; déifectaeux;
vain.
Mèn<k adv. less; lesser: moins; moindre.
( Venir mènot to faint away: s'évanonir.
Aver meno alcuna còsa, to stand in need
of anything: manquer de quelque chose.
E'ssere da meno di alcuno, to be inferior
to one: étre infèrieur à quelqu'un.
Menoouunènto, «m. a decreasing: diminu-
tion,/.
Menomànza, tf. fault; want; diminntion;
depression: dèfaut, m. ; manque; dimi-
nution,/j abaissemenc, m.
Menomare, Meuomenàre, va. to lesaen : take
off: diminuer; retrancber.
Menomo, -a, o^;. less, least, lesser: moindre.
Manovale, aàj. the least : le plus petit.
Menovàre, va. te lessen : dimiuaer.
Menovlle, (u^'.mean; low : iguoble; baa.
Mènsa, •/. a table : table à manger,/.
Mènsa episcopale, bishop's revenue: mense
episcopale,/. [corbeau,ai.
Mènsola, ^f. a bracket; corbet: console./.;
Mén8truo,«m. monthly eotirses (of women):
menstrue8,/p2.
Mensuàle, aàj. montblv : de chaque mois.
Ménta. ^. mint : menthe,/.
Mentale, adj. menta!, of the mind: menta!.
Mentalmente, adv. mentally : mentalement.
Mentastro, «m. wild mint : menthe aauvage./.
Ménte^ «/. mind; understanding ; thought;
spirit ; soul ; memoiy : l'esprit ; l'euten-
dement, m.; pensée,/.; amc; mémoire^/.
(Sapere a mènt& to know by heart: sa.
voir par coeur. Tenére a ménte, to re-
member: se souvenir. Uscir di ménte,
to forget: oublier. Por ménte, metter
m^nte, &c., to mind, to apply to: fitin
a.<«ntion, s'appliquer à.)
dby Google
HEN
MentecattAfRine, ^. follj; itiipiditj: folle;
stupiditi./,
Mentecatto, -a, aJ^. Iboliih; mad: fon;
hébèté.
If enticAnro, -a, aiS. incUncd to madnen : qui
pesche un peu à la folle.
—futicAre, «n. to forget: cubi
Mentire^ va. to teli a Ile : mentir.
: oubUer.
Mentire altrui, to gite one the Ile: donner
un dementi.
Mentita» ^f. a Ile : un dementi, m.
Mentitamente. a<fe.falsel^: faosaement.
Mentito, -a, a<v'. false; feigned: foox; feint.
Mentitóre, «m. a liar: menteur, m.
Minto, «w. the chin: menton, m.
Mentó«to,ail«.later: plus tara.
MentoTAie.«a. to meutioo : mentionner.
Méntre^ ade. while ; as : tandii ; comme.
MenaiónAre, va. to mention : mentionner.
Mensidne,^. mentlon: mention,/. [ai.
Menaógna,^. annntnith; alie: menaonge,
Menaognére. Mensognéro^ -a, aij. iTing; fuie;
deceitfùi: menteor; faox; trompcor.
Meramente, «uiv.merelj: porement.
Meraviglia, MeravigliAre. Y. MaraTigliAre,
and ita derivatiTes.
MereAnte, «m. a tradesman : marchand, m.
Mereantérole, Mercantile, adj. mercantile:
de marchand.
Mercanzia, tf. merchandise : marchandise,/.
MercantAre. tn. to trade : eommercer.
MercatAntile, adj. mercantile : commer^ast.
Mercatantilmente, adv. merehant-like : à la
fa^on dea marchands.
Mercatantóne, tm. an opnlent trader: grò*
marchand, ».
Mercatansia, ^. trade ; merchandlM: com-
merce, M. ; marchandise,/.
MercatAre, va. to trade ; cheapen : eommercer;
marchander.
MercAto, m. a market; treaty: bargain;
pnmsion ; commodities : marche ; traité,
m. ; Tivrea, mpl. ; denrées, fpl. (A buon
mercAto, cheap : & bon marche.)
Mercatura» tf. trade ; commerce : négoce ;
commerce, m. [/.
Méree, if. merchandise^ goodai marchandise,
Mercè. Mercéde, «/. reward; recompenae;
help; aid; compaasion; pity : recom-
penae,/. ; prix ; aecoura, m.^ aide ; comr
passion ; pitie,/.
Mercè, Gran mercé, thank yon : grand merci.
Mercecchè, aàv. becauac : parce qoe.
MercCBariaménte, adv. mercenarily: mercé-
MercenArio, MercennAio, MercennArio, m.
a mercenary man, gréedj of gain ; hire-
Bng: mercénaire, m.
Merceria, «^ mercery; merceria shop: mer^
cerxe ; tBoutlque de mercier,/.
MerciAJo,«m. amercer: mercier, m. \m.
Mercimònio; ««.an illicit trade: traflc illicite.
Mercoledì, Mercordl, «m. Wednesday : Mer-
eredi.fl».
Meroorélla, tf. a dog'a caul: fbirole^/.
ÌAetcmiUt, adj. metcvirìxài mercnnaL
Mercùrio, m. mercury; qaicfcsilTer: mer-
eure ; Tif-argent, a».
Merènda, tf. a collatien, lunch, Inncheon.:
le goùter, m.
MereodAre, va. to lunch : goùter.
Merendóne, «m. a blockbead : lonrdaud, au
Meretrice, tf. a prostitute : Alle de }oie, /.
(Far ffónte di meretrice, to grow impu-
oent : devenir eflrh>nté.) [m.
Meretricio, c<:whoring,wenching:putanisme,
Meretrido, -a, adì. vhorish : de putain.
Mérgere, va. to piunee : plonger.
Merio, CM. a dlver, plongeon : plongeon, m.
MernHAno, «m. mendian : le méridien, a».
MeridiAno. -a. adj,. meridian: méridien, -ne.
McrldionAle, adj. southern : meridional.
Merigge, Meriggia. Y. Meriggio.
MeriggiAno, -a, adj. meridian : de midi.
MeriggiAre. va. to put oneself under a shade :
se mettre à l'ombre.
Meriggio, «m. mid-day, noon; soath aanect :
letempa da midi; endroit expoae aa
midi,».
Meriggio, .a, adj. merUtonali èb mUL
163 MES
Merigi^óne, ad», at noon-day : aur l'henre da
midL [titre; dùmeut.
Meriuméate, aA?. deaerredly; duly: àjuate
Meritaménto, «m. a reward : recompenae,/.
MeritAre. va. to deaerve, merit : mériter.
Meritar d'uno, to do one a piece of aerrice t
rendre aerrice à qnelqu'un.
MeritAto,-a,a(i[;. deaerved: due: mérité; dft.
Meritévole, adj. worthy : oigne.
Meritevolmente, a<{to.Juatly; worthily; duly:
juatement; dignement; dùinent.
Mento, «m. merit, deaert; reward ; intereat :
mérite, m.; réeompence, A; intérét, a».
M.erìtoriaménte, ad», meritonoualy : méri-
toirement.
Meritòrio, -a, adi' meritorloaa : mérttoire.
MerlAre, va. to build battlementa: créneler.
Merlétto, Mèrlo, «m laee, bone lace ; battle-
ment; blackbird: denteile,/.; crénean;
merle, m.
Merlòtto, «n. a loggerhead : lonrdaud, m.
MerlOuo, «a*. lace ; cod-fiah : de la dentdle ;
merluche,/.
Mèro, -a, adj. pure ; unadulterated ; mere ; por
qui n'eetpas mélange; simple.
Merto. V. Mèrito.
MesAta, 4^ a whole month ; month'spay: un
mois entier, m. ; la pale d'un moia,/.
Méscere, va. to mix ;pour : méler ; veraer.
Meachiamènto, «m. MeschiAnxa, tf. mixture,
mixing: mélange, a*.
Meschina, ^f. a aervant-maid: aervante,/.
Meschinamente, adv. wretchedly t misérable-
Meachinèllo. -a, Meachinètto, -a. adj. poor ;
wretchea: paurre; miaérable.
Meschinia, Meschinità, tf. poverty; extreme
miaery: pauvreté; extrème mìsere,/.
Meachino, -a, adj. miaérable ; poor : miaéra-
ble ; pauvre ; meaanin.
Méachio, .a, adj. mixed: mélange.
Mesciróba,^. ewer: aiguière,/.
Mescitóre, tin. a cup-bearer: échansoi^ m.
Mescolaménto, «m. a mixture : mélange, m.
MescolAnza, 4/: a sai ad of amali beri» ; mix-
ing, medley : aalade de petitea herbes,/. ;
mélange, m.
Mescolare, va. to mix ; blené: méler : trijpoter.
MeacolAr le cArte, to shuflle the cards: battie
lescartes.
MeacolArsi, vrtf. to intermeddle: se méler.
MescolAta, tf. Y. Mescolaménto. [mèle.
Mescolatamente, adv. promiscuously : pèle-
MescolAto, -a, adj. luixed : mèle, broulllé.
Mescolatura, ^., Mescùglio^ «m. a mixtare .
mélange, tripotage, a».
Mése, rat. a month : un mois, a».
Mesconòscere. Y. Misconóscere.
Mesentèrio, «m. mesentery : méaenthère, m.
Méssa, tf. mass (religious aervice) ; atock
bud; ehoot; apront: messe, /.; fonda de
compagnie, mjM. ; rejeton ; Jet, m.
Messaggeria,* "^ ^
i, «^. an embasay : ambaasade,/.
(aaaggiére, Measagiéro, «ai. a mesaenger;
ambassador: messager; ambaaaadenr, m.
MeasAgio, «m. a measage ; embaaay; raeasen-
ger: ambassade ; messager; ambaaaadeur,
Méaae, •/. harveat : moisson,/. [m.
Messère, «m. master ; sir : messire ; monsieur.
Messia, tf. the Messiah t le Messia m. [m.
Messióne,^.areinittance:mission,/.; envoi,
Mes8Ìticcio,«m. a bud : rejeton ; jM, «t.
Mésso, m, a messenger; ambassador; aer-
jeant ; mace-bearer ; eoorseat table: mes.
aager; ambassadeur: sergent; huissier;
service de taUe, ai.
Mesaóre, «m. areaper: moissonneur, m.
Me8tAre,va. tomlx; stir: melar; remuer.
Mestatóio, «m. a spoon, &e., to mix with : cu-
illère, &c , pour broniller,/.
Mestica, tf. a print ; impreasion : empreinte ;
impresston,/.
Meatieare^ va. to aixe acloth to palnt apont
imprimer la toile d'un tableau.
Mestière, Mestièri, MestlénK «ai. a trade: bu-
■iness; profeaaion; Beea;neeea8ityj m^
tier; art, m.: profeaaion,/.; beaom, m.;
Béceaait^/. (Far meatiére, aver mestière,
must: to b« neeesaaiyi ftUonv ètiené-
caaaaua.)
■ a
Digitized
by Google
MISS
Hettizia, tf. ladncM ; grief: tiùteue,/. ; efaa>
giio, M. [srìn<
Mèsto, -a, aia. Md; soxrowftil: triste; cha>
Méstola, tf. a ladle; trovel; foci: logser-
head: cuillère à pot; Uruelle, /.; set;
lourdand, m.
Mestolóne, tm. a bloekhead : un hébAté^ «.
Mèstruo, -a, aij. menstmal; numthlj t meit»
Btruel ; da chaqoe moia.
Mesttira. ^. a mixiure t mélaoge, «.
Metà, tf. the hair, moietv: moitié,/.
Méta,<^.bound; limit : bome ; Umite,/.
Metafisica, tf. metaphjrsics : métaphjBiaae,/.
Metaflsicàle, Metafisico, -a, oà}. metapbysi-
cal: métaplijrsique. [sicien, m.
Metafisico, «m. a metapbysiciaii t métapliy-
Metàfora,«/.a]netaphor; métapliore./.
. Metafòrico, -a, «(;. metaphorical; métapbor-
iqae.
Meta/orissiTC, va. to speak metaphorically :
parler par métàphore. [taL
MetAllioo, -a, «47. or metal, metallie : de m£>
Metanière, «m. he who worKs in metals ; me-
tallorKisC: fondeor de métaux; métallux^
giste,!».
MetalllBO, -a, udì. metalline: métalliqne.
Metallo, «m. metal: metal, m.
Metallurgia, tf. metallorgy: metallurgie,/.
Metamórfose, ^., Metamòrfosi, tfpl. meta-
morphosis: mètamorpbose,/.
Metatesi, 9f. metathesis : métathèse,/.
Metèora, ^. a meteor : metèore, a».
Meticcio, -a. adj. mongrel: mètis. •se.
Metodicamente, adj. methodically:
diquement.
Metòdico, -a, adì- methodical: mèthodique.
Mètodo, «m. method ; mie : méthode ; règie,/.
Metricamente, ode. in verses, metricaUj : en
▼ers.
Mètrico, «a, a<2;.metrical, of metre: mètrìque.
Mètro, MI. metre : mesore de vers,/. : mètre,a».
Metròpoli, ^.roetropolis: mètropole,/.
Metropolitano, -a, o^/.metropoluan: métro-
poutain.
Méttere, va. toput; place: mettre; piacer.
Méttersi, «r^. to set about: entreprendre.
Méttere addòsso, to accuse: accuaer.
Méttere alla via, to get ready
ordre.
Méttersi alla via, to set out: sfaeheminer.
Méttere a partito, to propose: proposer.
Méttere a petto, to compare: eomparer.
Méttere a s&coo, to pillage : saccéger.
Méttere soasópra, to put in eonfùsion, topsy.
tuiry: mettre eu dèsordre.
Méttere cuòre, to encoorage : enooorager.
Méttersi in cuòre, to persuade; resolve: per-
suader; se déterminer.
Méttere in abbandóno, to forsake;
IM
MIN
Méttere inninsi, to propose : proposer.
Méttere in fórse, to doubt: raettre en doute.
Méttere in pùnto, to get ready : preparar.
Méttere nella via, to show one the way : mon-
trer le chemin.
Méttere in òpera, to acoompUsh; make use
of: effectuer; se servir.
Méttere in sèrbo, to put by: mettre de còte.
Métter t&Tola, to lay the eloth: mettre la
MettOòiOw
Messajuò!<
j uagildert , —
Messajuòlo, «a. a farmer : fermier, ■».
Messàiia, tf. a square brick ; mlsen-sail ; bawd :
carreau; artimon, m.; maquerelle,/.
Mesaanino, mi. half floor over a first floor :
entresol. m.
Metianità, tf, medioerity; mediation: mé-
diocritè, entremise,/.
Menano, «si. a mediator; broker; pimp;
oourtier: mèdiateur; maquereau^m.
MesBino, -a, aiày middle : moyen.
Messàre; «m. to grow flaggy : se flètrir.
Messina, tf. a pitcher : eruche,/.
Meno, m. half; middle; rentre; means;
aia; mediation i moitié,/.; milieu; cen-
tre; moyen, m.; aide; mediation, /.
(Andarne diroèzto, to be a victim to— :
en ètte la vietime. Prodòrre in mésso,
toallege: allégner. Stardi meno, to be
nenter: ètre neutre.)
Mésso» -a, ad), middllng : moyen.
MessobAsto» ne. a bost; half-baat: baste;
demi-buste, m.
Metiocèrchio,nH.asemicirele: deiiiicack;au
Mexsocolòre, cm. a shade of oolonr: nuance
de couleur,/.
MeuodL Mezxodlè, m. luwn: noon-dar;
sonthem paru of the worid: midi; la
sud.!».
Mesxogiómo, sai. noon-day; aooih; sootk
wind: midi ; le vent du fèoA, ss.
Miagolare, «a. to mew : mianler.
Miagolita, 4^. a mewing : miaulement,au
Mica, ai», no; not at ali: point; pointda
tont. [laat.
Micinte, aij. shining ; bright: luisant: bril-
Miccia, tf. a match : mèche,/.
Miccio, «m. an ass : ine, m.
Micida, MicidAle, «m. morderer ; aleyer : meor-
trier; homicide, ai. [meortre, as.
, 4^., Micidio,tsi. morder; slaughter:
Micio, m. a cat ; puss : chat, m.; minctte,/.
Microscòpio, «m. a microscope : mieroacope. ■>.
Midólla, tf.t Midóllo, m. cntAii marrov;
substance; the beat: mie; moeUe; sub-
Btance,/.; le meilleur, m.
MidoUonAocio, «m. a blockhead: imbèdile, m.
Midolióso, -a. aia. fUl of marrow : moCUeax.
Mièle, Mele, am. honey : miei, m. [-ae.
Miètere, «a. to reap ; crop : moisaonner.
Mietitóre, mi. a reaper : molssonneur. ».
Mietitóre, af. harvest ; crop : moiaaon ; récolte,
Miga. V.Mica. [f.
Migliàccio, «M. e mUlet pnddlns: aorte ^
tourte,/.
""^ MI. a thouaand: millier, as. (A. mie-
ja, by thousands : à milliera.)
Migliaròla,«fr. Bbot; hail-shot: cendrée,/.
Miglio, Mi„ Miglia, pL a mile; miUet: un
mille; mil: miliet,m.
Miglioraménto, mi. amendment; amelioni-
tion; amélioration, /.
Miglior&re, «a. to better, mend, amèUonte:
amèliorer.
Migliòre, A^'. better : meilletur.
Mignàtu, 4^. a leech : sangsue,/.
Mignélle, odi. miserly; nin^irdly: aTai«:
cliiche. [«.
Mignolo, MI. the little finger: le petit doist.
Mignolare, va. to bloom (as the oUve-tree) :
flenrir.
Mignóne, mi. darllng, Cavourite: i
•ritfcs
Migrare, va. to remove, migrate : s'en aller.
Migrazióne, if. migration : mlnation. r.
MilensAggine, tf. fooliahness
MUènso, -a. adj. silly ; foolish : aot; l
Milióne, MI. a million : million, ai.
Milit«nte,<HO.militanr:militaire. (La chièsa
militante, the militant ehnreh: rèBliae
militante,/.)
Militare, m. to miliute; bear arma; take
pains to— : porter les armes ; tntvailler
pour^
Militare, adi. miUtary : mlUtaire. (Ordine
militare, order of knighthood: or ire de
ehevalerie, SI.)
Miliutóre, MI. a warrlor: militaire, «k
Milite, MI. a soldier: soldat, m.
Milizia, 9f. militia: war; the art of war:
milice; la guerre,/.
Milizie, tmpl. mUitiamen: millcea, aii»!.
Millànte, tf. an infinite nnmber: nomine
inflni,«i.
Millantéve, va. to boast: vanber.
Millantatóre, tm. a boaster: vanteor, as.
Millanteiia, tf. Millanto, mi. bracginf; boast-
ing: vanterie; hablerie,/.
Mille, ss», a thousand : mille, mil. (A mille e
mille, by thousands: parmilliers.)
MillefógUe, ^. milfoil : miUe-fbaUle./
Millèsimo, -a, adj. thoosandth: mUlieme.
Milza, tf. the spleen : la rate,/.
Mimo, MI. a mfmic, bnffbon : oatèlenr, ai.
Mimico, -a, ad), buffoon-like. mimic : booifon.
Mina, tf. a mine; half a bushel: mine ; hi-
mine,/.
Minaccévole, adi. threatening : menacant.
Minàccia, ft. Minacciamènto, mi. thtcat;
threatenug: menace,/.
Minacciare, va. to threaten :
V. v ■ ■
dby Google
MIN 166
Mìnaeciévole, aJ(j. threatcnins : menaQant.
Miniccio, «M. threat, mesace: menac&/.
Kìiiaiocióao, -a, a4f- Aill of thieata t plein de
MIS
Minale. V». to mine : miner.
HinaUìr^ mi. a miner : mineor, «.
Minatóri^ -a, adj. threatening : menagant.
Minchionare, «a. to rail at: se moquer.
Minchionatóre^ «m. a railer : moqueur, m.
Minehionatùra, ^. a raiUery ; foppery; iÌU^
thing; groM error; fkult: maiierie; li-
tille ; bévae ; filate groMière,/.
Minchioneiia, if. joke; jest: raillerie, /.;
hadinage, n. [m.
Minchióne, «m. a l<m:erhead, stnpid: hébété,
Minertleitm. minerai; ore: minerai; minerai,
H.
Mineralogia, tf. mineralogy : mineralogie,/.
Minéatn, ^. pottage ; aonp ; bioth: potageb
«.; sonpe,/.
Mingherlino, .a, adj. thin, lean: maigrelet.
Miniare^ «a. to paini in miniatore: peindre
en miniature.
MiniAni, vr^, to paint one'B self: se farder.
Miniatóre tm. a miniature-painter: minia-
toriate,».
Miniatura, tf. miniature : miniature,/.
Minièra, ^. a mine : mine./.
MinierAle, odj. minerai: minerai. (Acqna
minierile, minerai water: ean minerale,/.)
Miniaménto, mi. diminntion : dimination,/.
Mìnimire, va. to diminish : diminuer.
Minimo, -a, aì^. the least : le moindre.
Minio, m. Termiliou ; painting : TermiUon, m. ;
peintnre,/.
MinUterìAte. «d'.minitterial: miniateriel.
Minietérto, Ministèro, «m. ministri; office;
seorvice: ministère; office, m.
Ministrare, vn. to administer; ministrate ;
officiate: senre: foomir; exercer son
ministère.
Ministratórek MI. administrator: administra.
tenr, «. [tration,/.
Ministrasióne, ^. administration : adminis.
Miniatro, mi. a minister : ministre, m.
Minoiiaia, ^f. minority : minorìté,/.
MinorÉre, va. to decrease : diminuer. [-ve.
MinoratiTO, -a, «J). diminutÌTe: diminntif,
Minóre, «uO*. least : plus petit, moindre.
Minóre, «m. a minor; youngest: mineur;
eadet,«.
Minorità, 4A minority : minorìté,/.
MinotAnro, m. minotaur : miuotaare, «.
MinuAle, <u(f. of lov descent: de basse ex-
Min<igia, ^f. Minùgio, mi. gut; intestine:
boyau; Intestin, ».
Mmnixe, tw. to diminish : diminuer.
Minùscolo, -a, adf. leaat ; amali : le moindre ;
Minuta, qf. a minute, of a wrìting : minute, /.
Minntciia, tf. smallness: petitesse,/.
Minutésia, ^f. a trìile : minutie,/.
Minuto, MI. a minute t minute,/.
MinAto, -a, a4j. thin ; slender; ezaet; par-
ticnlar: menu; mince; exacte; détuUé.
(Véndere a minuto, to sell hy retali;
vendre en détaiL)
Minuto, adv. email ; precisely : hien menu;
préciaément.
Minùna. ^f. a trifle : minutie,/.
MiannAmc, mi. a great many bita : petlta
morccanz, mjiI.
Minoxaire, «a. to mince; ponder: haeher;
examiner aree exactitude.
Mira, cf. aim: purpose: mire,/.; but, ».;
Tiséie,/. (Pigliar di mira alcuno, to per-
■eeuteone: persecuter auelqu'un.)
Miràbile, attf. admirable: aànirablc.
Mirabilmente, ad», admirably: admbmble-
meot.
Mirioolo. •». a miraele t mirade, ».
Miracolóne, mi. a great prodigy : grand prò-
dige^ wtm -se.
MiracolóBO, -a, adi' miracnlons: miracnlcnx.
Miràglio, MI. a looking-glass : mimir, ».
Miragósto,Mi. a ragout : ragoùt, ».
Mirando^ -a, adj. wonderful : admirable.
MisAre, tm. to look; aim at: reguder flze-
Miratóre, im. a tpeeUtor : spectateur, ».
Mirifico, -a, adj. wondrous: merreilleuz, •••.
Miro, -a. ot(f. surprising : surprenant.
Mirra, ^. mrrrh : myrrne./.
Mirteo, -a. Mirtino, -a, «4;. of myrtle ; made
ofmyrtle: demjrrte; fsitdemyrte.
Mirto, «m. a myrtle-tree : myrt& m.
Mirtéto, «». grore of myrtles : Ueu piante de
myrtes, ».
Mis<a. tf. pickled pork : petit sale. ».
Misaltére, «a. topickle pork: Aure dn petit
sale. C».
MìsAd tropo, MI. a misanthrope : misanthrope,
Mi8antropia,4^.mÌBanthropy: misanthropiej^
Misantròpico^ -a. adj. mfsanthroplcal : mfi-
anthiope.
Mi8aTTeniménto,Mi.misfortunef malheur,».
MisaTTenire, vimp. to mishappen l
Misawentiira,^.mÌBchance: disgràce,/.
Miscadére, m»j>. to mishappen : mésarrirer.
Misoéa, ^. old stuAi Tieineries,»»!.
Miscellaneo, -IL a4;.inisoellaneouB: mélange.
Mischia. ^. rfot : tnj ; dispute ; debate :
mélée : batterie : dispute ; débat, «i.
Mischiaménto, mi. Mischiinza, «T. mixture,
mixing: mélange,».
Mischiire, va. to mix, mingle: mèler.
Mischiiru, wr^. to intermeddle : se mèler.
Mischiita, MI. a mixture : mélange, ».
Mischiataménte, adv. promiscuously: pèle-
méle.
Mischiito, MI. Mischiatlira, tf. a mixture,
medley : mélange, au
Mischio, -a, adj. mixed : mélange.
Misconocénte, adj. ingrate: ingrat.
Misconóscere, Mlscognóscere, vm. to despise;
not eare tori mépriser; méconnaltre.
Misconténto, -a. adj. dissatisfied : mécontent.
MiBeredénte,«(0. miscreant,unbelieTer: me-
créant. [dulité,/.
Miseredénxa, ^. incredulity, unbelief : incx^
Miscrédere, va. to he inerednlofts: étre in-
credule.
Miscóglio, MI. a mixture : adulteration i mA-
lanre, ».: £relateri&/.
MiserAbile,a4n'. miserable: misérable.
MiserabiUtlL^.ealamity: calamite,/.
Miserablhméite, adn. miaerably: misérable-
'' ''malheureux.
[mal
__,,. ^,-_. ...iched: _.
Miseramente, adv. miserablv: misérablement.
MiserAndo, -a, adj' wretcheui misérable.
Miseraiión^ ^. eompassion i compassion,/.
Miaeréllo, -a, adj. poor; wretched: pauvre;
malheureux.
Miserévole, a4|. V. MiserAbile.
Misèria, tf. miseiy ; trouble ; ooreiousneH ;
avarice : misere, /. ; malheur, ». ; la-
drerie: avarice,/.
Hisericóroia, *f. mercy : miséricorde,/.
Miserioordévole, adj. merciftil: miaérieor.
dieux.
Misericordioaamènte, a4j. mmilaXìjt miaèri-
cordienaement. [cordieux.
Misericordióso, -a, adj. mereifnli misèri-
Misero, -a, adj. misérable; wretched; bad;
stingy; covetous : misérable; mauvala;
méchant; mesqnin; avare.
Misertà, ^. stingbeas; miseiy: poverty:
mesqninerie : misere ; panvreté,/.
Misfire, VII. to do wrong; eontravenet faire
du mal: con travenir. [».
Misfatto, MI. a erime ; misdeed i crime ; mal,
Misfittore, mi. a malefkctor i délinquant, ai.
MUleAle, adi- disloyal: déloral.
Mislealtà, ^f. disloyalty : dAoyauté,/. [».
MissionArio, mi. a miasionary : mtsslonnau-e.
Missióne, f^.mission: miasion,/.
Misterialmènte, Misteriosamente. «(iv.n
teriously: mystérieusement.
Mistério, Mistèro, mi. mystery ; secret i mie-
tere ; secret, m.
Mitterióéo, -a, adj. myaterìous: myatèrieux.
Mistia, fT. riot ; fray : mèlée,/. ; d&aèlè, ».
MietiAnta, f^. amixture: métangc^ m.
Mistica, tf. mystenr : la myatiqne,/.
Miaticamente, ade. mjttìcàUjt myttlqua-
ment.
MiaUchitli,4f-in7>tei7t nystidté^/.
Ifiatico, -a, adi* myetfcal ; myatiqne.
dby Google
MIS
15«
HON
Mistione, tf. a mixtaie :
Misto, ■%, adj. mixed: mèl<
Mistura, tf. a mixtixre: me — „., —
MisTenire.vn tofaiatawaj; niucany: s'éva-
nouir : aniver mal.
Misventlin, tf. a misfortniie: malhear, m.
MisAra, tf. measure: mesare, /. (Fuor di
misura, adv. excessiTcly: outre mrsare.
A misdra che, adv. according as; in prò-
portionas: sélon que.)
Misuraménto, «M. a measnrinK: mesQra«e,m.
MisurAre, va. to measure; proportionate :
mesurer; proportionner.
Misoratéua, tf. moderation : modération,/.
Misuratóre, «ai. a land-surreyor : arpenteor.
Misurazióne, tf Y. Misuraménto. [«.
Misurérole, a^j. measurable : mesurable.
Misusére, va. to misuse, abnse: abuser.
Mite, <u(>. mild ; geatle: doux; affable.
Mitemente, adr.gentljr: doucement.
Mitera, s^. a mitre made of paper to mark
crìminala: mitre de papier qu'on met
aux malfaiteors,/.
MiterAie, va. to put on a mitre : mitrer.
Miteiino, -a, ad), ro^uish : pendard.
Mitigaménto, «m. mitigation : mitigation,/.
Mitigare, va. to mitigate : mitiger.
Mitigativo, -a, adj. lenitive: leniti/, -ve.
Mitigazióne, tf. mititratiou: mitigation,/.
Mitologia, tf. mythology : mythologie,/.
Mitològico, -a, a<0. mythological : mytholo-
gique. [n».
Mitologo, «m. a mythologist: mythologiste.
Mitra, Mitria. tf. a mitre : mitre,/.
Mitr&re, Mitriire, va. to put on a mitre:
mettre la mitre.
Mitrid&to, «m. a mithridate: mithridate, m.
Mo, adv. now : maintenant.
Mobilàre, Mobigliàre.ra. to fomisb : meubler.
Mòbile, «m. article of fìimiture : meublé, m.
Mòbile. adj. moveable : light : mobile; volage.
Mobilità, «r.mobility; moonstancy: mobilile;
inconstance,/. [sot, m.
Moccéca, sin. & /. a bloekhead : benM,
Moccéca, tf. idleness; foolishness: paresse;
bètiie, f.
Moccichino, ff. a handkercbief: mouchoir, m.
Moccióne, «m. a loggerhead : sot, niais, m.
Moociconéria, ^. fooiishness : bfttise,/.
Moccicóso, a. Moccióso, -a, adi. mueoo*:
morreux.
Móccio, «M. maeus : morve,/. ; morvean, s».
Moccolàja, tf. a mushroom: champignon, m.
Mòccolo, «m. snuiT of a candle ; tip of the
nose ; small wax taper : lumignon; bout
du nes, m.; petite bougie./.
Moda, tf. mode, fashion : mode,/.
Mòdano, «m. a mould; model: moale: mo-
dèle,s».
ModellAre, va. to fhune, model : modeler.
Modèllo, «n». a model; mie: modèle, m.;
règie,/.
Moderaménto, «m. V. Moderazióne.
Moder&re, va. to moderate : modérer.
Moderatamente, adv. moderatelyi modére-
ment.
Moderato, -a, odj. moderate: modéré.
Moderatóre, «m. a moderator: modératenr.n.
Moderazióne, tf. moderation: modération,/.
Modèrno, -a, adj. modem : moderne, récent.
Modestamente, (uir. modestly : modestement.
Modèstia, tf. modestv : modestie,/.
Modèsti), -a, edj. moaest : modeste.
ModificAre, va. to modify : modifier. Cf.
Modificazióne, 4^. modification : modiflcation,
Módio, SIR. a bushel : muid, boisseau, m.
Módo,«m.way; means; manner; behaviour;
custom: chemin; moyeo, m.; manière;
condoite; coutnme,/. (Trovar modo, to
flnd a way to : trouver moyen. In che
modo? how so? comment? In modo
che, so that, de sorte que.)
Hodolàre. ModuUre, va. to modulate: modn-
Modulàxióne, tf. modulation : modulation,/.
Mòdulo, «m. a model : modèle, m.
Mòggio (di grano), a bushel (of coro) : boia-
Mògio, a, mb*. dnll: stupid : lourd; bète.
Mogliima, tf. mj wilé : ma fèmme,/.
Mogliàta. tf. thy wife: ta flemme./.
Mogliisio, «m. nuptials : nòeea^fpL
Móglie, Moglièra,Mogliére,4^.wife: s.
femme; èpouae,/.
Moine, ^/K-Alioranenta : eaAolanet,JjpL
Moinièrév «m. a ooaxer: cajolenr, m.
Mòla, tf. a mill-stone ; moon-odf: meole:
mole,/.; faux germe, m.
MolAto, -a. qdj. shwpened : aigniaé.
ÌS.ÒÌe,tf.n.-pHeì heap; mass; struetue: tas;
amas, m. ; naasse : structure,/.
Molestamente, adv. grievously : avee e ..
Molestaménto, ain.vexatiou: vexation,/.
Molestire, va. to molest, vex : moleater.
Molestatóre, m. a troublesome man: im-
port un, m.
Molèstèvole, Molestévile, adi- troubleaome;
uneasy: incommode; importan.
Molèstia, «/. importnnity; nneaaineaa: im-
portmutè,/.; ennui, m.; peine d'esprit,/.
Molesto, -a, adj. troublesome ; oneaay : fft-
eheux; gènant.
Molino, «M. mill : monlin, ta, (Molino a vènto,
a vapore, vrind, steam-mill : "«"""" à vent,
à vapeur, m. )
Mòlla, tf. a spring : ressort, m.
Mollame, m. soft flesh i cnair molle,/.
Mollare, «a. to relent ; cease : làcher ; oesser.
Mòlle, adJ. vret; delicate; kind ; gentle;
tender; soft; effeminate: mouillè; de.
licat ; doux ; alBfible ; tendre ; énerré ;
efféminè.
Mòlle, tf. (molli, tfitl.), fire-tongs: pin-
cettes,/pL
Molleggiare, va. to spring: faire ressort.
Mollemente, adv. gently ; effeminately : be-
nignement ; d'une manière efréminèe.
Mollèzza,^, softness; effeminacy: mtdlesse;
délicatesse; manquede vigueur,/.
Mollica, tf. crum: mie de pain./.
Molliccico, -a. Molliccio, -a, adj. a little soft,
wettish : mollet; un peu humide.
MoUificamènto, am. a mollifying: i
ment, m.
MoUific&re, va. to mollifV: mollifier.
Molllflcativo, -a, adj. nioUlfying: émoUient.
Moliificazióne, tf. mollification :
ment, m.
Mollire, va. to soften. moUiiy :
MolUtivo, -a, adj. sortening : adoudsaant.
Mollizie,«r. softness: mollesse,/.
Mollóre, MoUóme, «m. dampness : hniniditA
cansée par la pluie, /.
Mòlo, «m. a mole, pier : mòle, si.
Molòsso, am. a mastiif dog : mastin, m.
Moltlccio, «m. mud; dirt: limon, ■».; bone,/.
Moltiplicàbile, adj. multiplicsjble : multi-
pliable. [plication./.
Moltiplicaménto, tf. mnltiplication : molti-
Moltiplicando, «si. mulUplicand: mnlti-
plirand, ai.
Moltiplicire, va. to multiply : mnltiplier.
Moltiplicazióne, tf. V. Moltiplicaménto.
Moltiplicità, tf. multiplicity : multiplicitè,/.
Moltiplico, am. mnltiplication: multlplica-
Moltitóàinc^.mnltitude: multitud«,/.
Mólto, am. a great quantitjr, deal: jgrande
quantitè,/. [grand.
Mólto, 'ti, aaj. much ; great : beaucoup ;
Momentàneo, -a, adj. transitori, momentazy :
passager.
Moménto, «m. a moment: moment,».
Mònaca, tf. a nun : religieuse,/.
Monacale, adj. monkish : monacaL
Monacare, va. to make a nun : faire religiense.
Monacato, «m. the monastic sUte: l'éUt
monacai, m.
MonaccArdo, «m. V. Monocòrdo^
Monachismo, am. a monkish lijfe: ètat mo-
nacai, m.
Mònaco, «m. a monk : moine, io.
Monarca, am. a monarch : monarque, «.
Monarchia,^. monarchy: monarcliie,/.
Monirchico, -a, adj. monarcbial: monar-
chique.
Moniro, «m. a miller: meftnier, m.
Monastèrio, Monastèro, «m. a monastery:
cliiister: monaatère; clottre,«.
Moniatioo, -a. adj. moiuuitieal: m^Huwtlqiif.
dby Google
VUK : éplachement ; néttolement, m.
Jf ondina, «A iieatneu: propreté,/.
Mondeu&jo, «m. a dunghlll : fuinier, m.
MON UT
Moneheiino, «m. handlen t malli conpée,/.
If ónoo, -a, òdj. lame, malmed : raaneliot.
Mondamente, ade. deanlr : nettement.
lfoudaménto,«m.a cleaning: séttoiement, m.
Mondino, -a, at^. worldly : mondain.
MondAre, va. to peel; eleanae: éplacher}
monder.
Mondatura, Mondaiióne,af, a parins; deani-
Iplachement ; r "
i, tf. ueatneu :
kjo, «m. a dungh
Mondiale, <u(;. worldly. mundane: mondain.
(La machina mondiale, tf. the world : le
monde, !"•) [m.
Mondificaménto, «m. cleansing : néttoiement,
Mondificàre, xa. to cleanie : néttoyer.
Moudificazi6ne, tf. mundiflcatiou t néttoie-
ment, M.
Mondiglia, ff. chaff; paring: criblure; épla-
chure,/.
Mondixìa, «/. eleanlineia : propreté,/.
Móndo, «IR. the world; uniTerae: mankiad:
monde; univerB ; le monde; le genre ha-
main,«.
Móndo^ -a, oAj. cleaned; pared: néttoyé;
épluché.
Monelleria, ^.knaTery; ftiponnerie,/.
MonelléBCo, -a, aij. knavish : de fripun.
Monèllo, «m. knave; ebeat: flloa; Mpon, m.
Monéta, tf. money ; coin ; ducat : monnaie,/. ;
dneat,».
Monetagino, «m. a ooiningof money; mon-
nayage, m.
Monetare, m. to mint, coin : monnayer.
Monetiére, ««i. a coiner : monnayeur, m.
Moneina, «m. a milk-cai/: veau de lait, ».
Monile, tm. a necklace : carcan, collier, m.
Moniménto, Monuménto, cm. a monoment ;
tomb: monuraent; tombeau, m.
Monipólio, «m. roonopoly : monopole, «.
Moniatéro, Monistério, «m. amonaitery; con-
▼ent: monaatère; couvent; cloitre, m.
Monitòrio, «m. monitory : monitoire, m.
Monizióne, j/. warning ; remonstrance : aver-
tistement, m. ; remontrance,/.
Mònna, sf. mistreu; dame; »ae-ape: ma-
dame; gaenon, /.
Monòcolo, -a, adj. one-eyed: qui n'a qa'un
oeil ; borgne.
Monocòrdo, «m. monochord : monocorde, m.
Monodia, tf. monody : monodie,/.
MonóloKO, «m. monnlogue: monologue, m.
Monopolio, «m. monopoly: monopole, m.
Monopolista, tm. a monopoliat: monopo-
Uste, m.
Mtmosiilaba, ^f^ Monosillabo, «».amonosyl-
lable: monosyilabe, m.
Monotonia, •/. monotony: monotonie,/.
Monòtono, -a, ùàj. monotonoaa: monotone.
Monsignóre, ««. my lord: monseigneur, m.
MonstrÒBO, -a, adj. monstroos s monstrueuz.
Montagna, J!f. a mountain: montagne,/, [-se.
Montagnóso, -a, adj. mountainous: montag-
neux.
MontambAnco, «m. a quack-doctor, mounte-
bank: charlatan, iM.
Montaménto, «m. a mounting: montée,/.
Montanaro, «m. a hi^hlander : montagnud,M.
Montanèllo, «m. a linnet : linotte./.
Montanésco, -a. Montanino, -a, a<0-^èlonging
to mountains : de montagne.
Montare, vm. to monnt ; go up ; to cover (as
animala do) ; grow ; increase : monter ;
couvrir: croltre; s'accroltre.
Mont&ta, «/ ascent ; going up ; preferment ;
progress: montée; élèvatìon,/.; avance-
ment, m. [«.
Montatóio, n». a moonting-bloek : montoir.
Montatóre, «m. a stallion : ètalon, m.
Mónte, cm. a mount; hill; heap; lump:
mont, m. ; montagne,/. ; Us; monceau, n».
(A mónti, in a great number: en grand
nombre.)
Monticéllo, «m. a hill, hilloek ; colline,/.
Montóne, «m. a ram ; Aries (oelestial sign) ;
loggerhead ; duoce : bèlier ; mouton ; Bé-
lier; sot; fat; niais, m.
Montuosità, {f. an eminenoe; éminence,/.
Montuoso, -a, adi. mountainous : montuenx.
Monuménto, «m. a monument: monument,».
MOB
Monileehio, ««. a heap ; lump: tas; amu, a.
Mòra, ^. a mulberry ; heap of stones ; game
so called: mtire,/.; tas de pierres, au;
aorte de ieu,/.
Mòra prùgnola, ^. a blackberry: mtn de
ronce,/.
Mon^^gine.4A Y. Morosità.
Morajuóla, 4^. a mulberry : mtkre,/.
MocAle,^.morals; morality: bonnesmiMirsi
la morale,/.
Moréile, adj. moral: moraL
Moralista, *m, a moraliat : moraliste, m.
Moralità, «a. morality : mnralitè./.
Moralixsàrcm. to moral lae : moraliser.
Moralmente, ai», morallv : moralement.
Morato, -a, aàj. black ; blackiah: noir; tirant
sur le noir.
Morbètto, «m. indisposition : indiaposition,/.
Morbidamente, adj. delicately : délicatement.
Morbidaménto, «m. a softening: emollisse-
ment, m.
Morbidésza, tf, softness ; delicateness : mol-
lesse; déiicatesse,/.
Mòrbido, -a, adj. soft; supple: smooth; de-
licate: mou; souple; maniable; dèlicat.
Morbisciàto, -a, adj. sickly; sick: maladif,
-ve.
Mòrbo, «m. infection ; stink : infeetion ; pn-
anteur,/.
Morbogalbco. «m. pox: la vèrole,/.
Mòrchia, tf. the dregs of oil : lie f bulle,/.
Mordace, adj. biting ; sharp : mordant ; acre.
Mordacemente, adv. «harply ; satirically : Apre-
ment; satiriquement.
Mordacità, 9f. mordacity; sharpness: mor-
dacitè; àpreté,/.
Mordènte. «4;. biting; sharp: mordant; Aere.
Mòrdere, va. tobite; censure; railat: mordie;
critiquer; reprendre.
Mordicamènto, «m. abite: morsure,/.
MordicAre, ra. to nibble ; Aret: picoter; cuire.
Mordicativo, -a, adj. sharp ; biting: picotant;
Acre.
Mordicaxióne, nf. mordacity: picotement, m.
Mordiménto, «m. a bite; biting: morsure,/.
Morditóre, «m. a biter; slanderer: homme
mordant, m.
Morditura, ^. a bite : morsure,/.
Morèlla, tf. morel : morelle,/. [Atre.
Morèllo, -a, adi. black: blackish : noir; noir-
Morésco, -a. aaj. Moorish : moresqne.
Mòrfia, if. the mouth ; la bouche,/.
Morfbrcva. todevour: bAfirer. [tagion,/.
Moria, 4^. plague; contagion: peste; con-
Moiibóndo, -a, anti. dying: morlbond. (B's-
sere moribóndo, tn be at the point of
death : Atre au lit de la mort.)
Moriecia, t^. ruins: dècombres, mpl.
Moiice, Moricri, tf. pi. the piles: hémorr-
holdes, fpL [mceurs.
Morigerare, va. to tona manners t former les -
Morióne, «n». morion; head-piece : morion. m.
Morire, m. to die ; expire: niourir; trèpasser.
Morir di fame, to starve: mourir Ce fàim.
(Morir di vòglia, to long for : mourir d'en-
vie. Morir di checchessia, to be passion-
ately fond of anything: éire amoureux à
larage.)
Mormoracchiare va. to speak ili: médire.
Mormoraménto, «m. a murmur: murmurc, m,
MormorAre, vn. to raurmur; whisper; busi ;
slander: murmurer; parler tout baa;
bruire; médire.
Mormoratóre, «m. a slanderer : médisant, m.
Mormorazióne, ^f. a munii ur; detracuon :
murmurc, m. ; détraction,/.
Mormoreggiare, vii.towarble: gaxouiller.
Mormorio, «m. a buzsing; murmur; détrac-
tion; slandering: bourdonnement; mur-
murc, m.; détraction; médisance,/.
Mòro, tm. a mulberry-tree; moor; olaek:
mùrìer; more; negre,».
Moròide,^.pI. V. Morlce.
Moróso, -a, a((;.slow; tardy: lent; tardif,-ve.
Mòrsa, •/. Mòrse, «A pL a corner-atone; pin-
cers: Pierre d'attente,/.; nioraiUes,/9L
MorsecchiAre, va. to bite ; pinch : mordre
pincer.
MorseccbUtdra, ^f. a biting: uonore,/.
MorseUétto, «m. a pili : pUnk,/.
dby Google
KOB
^58
MUL
MonéU<k««.abit; moathAil:
bonehée,/.
MonicAra. v. MonecchUure.
Monicatùn. tf. h oi^'. a Mtiuf ; sumnre,/.
Mòno, «ai. a bit; ■nafflleforahone; bitc;
biting ; moatbftal : mon, m. ; luride ; mor-
sure,/ ; moTcean, «,; boucliée,/.
IfonAra, tf. a biting: moniue,/.
MortadéUa. ^. Mortadéllo, •». aBoIogiui san-
tage: mortadelle,/.
MoTtiio, «m. raortar: mortier, m.
Mortile, MI. & aiO'. mortai: morte], m.
MortalitlL 9f. mortality : mortalité,/.
Mortalmente, odi. deadly, mortally: uor-
tellemeot.
Mòrte, tf. death: mort,/. \ trépaa, m.
Mortèlla, 9f. myrtle: mjTte, m.
Morticelo, -a, oi^'. half-dead: à dernLmort.
(Color morticelo, «m. pale colonr: cou-
lear pale, /.)
Mortifero, -a, oc^. deadly : morte).
Mortlflcaménto, ««. V. Mortificatióne.
MortiflcAre, va.tomortifv: mortifier. [tion/.
Mortiflcaxióne. 4^. mortification: mortifica-
Mortine, Mortine. V. Mortèlla.
Mòrto, «m. a corpae, dead body : mort, «.
Mòrto, -a. <uO'. dead; deceaaed; pale; disco-
lonred: mort; dèfaat; pale; dècoloré.
(A equa mòrta, ■•/. standing, dead water :
eaa croupissante, ■taiox%A,f.)
Mortòrio, Mortòro, rai. a burnì; ftineial : fti-
nèrailles; obsèques^yM.
Morrìdamènto, «m. Y. Horbidaménto.
Morriglióne, Morbigliòne, rai. the measles:
la petite vèrole volante,/.
Mosàico, «m. mosaic : mosalque, si.
Mósca, 4ir. (mosche, ji{.) afly: mouche,/.
Moscido.sM. musk: muse, si. (Nóce moa-
cAda, ^. nutmeg: mascade,/.)
Moscaiuòla, «f. a saie : garde-manger, m.
Moscardino. Moscardo, «a. a sparrow-hawk;
tessei : tiercelet ; émouchet, m.
MoscAto, a<I>. dapple-grey: moucheté.
Moschèa, s^mosque: mosquée,/.
MoschettAre, ra. to wound with a musket:
blesaer d'un coup de fusil. [AisU, m.
Moschettata, tf, a muaket-shot: coup de
MoBchetteila, iT. a volley of musket-shot:
mouaqueterle,/. [taire, si.
Moschettière, tm. a musketeer: mousque-
Mosehètto,«m. a musket : mousqnet, Aisif. m.
Móscio, -a, <uO'. soft ; flabby : mou ; relAché.
Moscióne, «m. a gnat; great dzinkers moa-
cheron ; grand bnveur ; biberon, si.
Mòssa, Mosse, tf. a start : mouvement, si.
MostAcehi&sm.wbisker; moustache: mona-
MoatacclAta, tf. a box on the ear : soufflet, si.
MostAccio. «ai. face, Tisage: visage, si.
Mostaccióne, «m. V. MostacciAta.
MostArda, tf. mustard (made) : montante,/.
Mósto, m. must : moùt; vin doux, m.
Móstra tf. areview ; show ; pattern ; sample :
revu9: montre,/.: ècbautillon; essai,».
Mostramento,Mi. a show ; showing; demon-
strationi montre; indication ; demon-
atration,/. [srigner.
MostrAre, «a. to show; teach: montrer; en-
Mostraxióne, tf. a showt montre,/.
Móstro, «m. a monster : monstre, m.
Mostruosità, 9f. monstrosity : monstrositè, /.
Mostruóso, -a, a<0'. monstrons: monttrueux.
Mòta, ^f. mire ; mud : bourbe ; boue,/.
MotivAre, va. to mentlon ; support by motives,
demonstrate: mentionner; motiver. [/.
Motivo, «m. a motiva; cause: motif,M.; cause.
Motivo, -a, aio- At to move : propre à monvoir.
Mòto, sin. motion ; impulse: monvement, at. ;
impolsion,/.
Motóre, «NI. a mover, anthor: moteor, m.
Motóso, -a, adi. dirty ; muddy : vaaeux ; bonr-
beux.
Mòtta, tf. a ravine} land-slip: ravin, m.;
terre èboulée,/. [/.
Motteggiaménto, em. raillerr, Joke : railleiie,
MotteggiAr^ «m. to mock ; Jeer : se moquer;
Motteggiatóre, m. a banterer : railleur, «1.
Motteggiévolfl, «4/* fteetiotts ; Jovlal : badin ;
Mottéggio, «ai. a )est, banter i badiuage, «a.
Motteggiòso, -a. M;. Y. Motteggiévole.
Mottétto, m. a jeer, Joke : plaisanteiie,/.
Mótto^«Bi.a motto; word; joke; jeat: jeer:
derise; parole^.; bon mot, si.; saillie,/:
(Far mòtto ad alcuno, to salate one:
saluer quelqn'on. Far mòtto, to talk :
licher un moU Non far mótto^ to be al-
lent : ne pas ouvrir la bonehe.)
MóTere.ra.tomove; stir: moavotr; remuer.
Movévol^ Movibile, «(;. moveable, moving;:
mobile.
Moviménto, mi. motion ; tomnlt ; movement ;
sedition: mouvement; tumulti aa.; aé-
Movitiva,
-l
y. Moviménto.
Movitivo,Mi.origiii; cause: origine ; eanae./.
Movitivo, -a, aàò. affecting: touehamt.
Movitóre, mi. a mover t moteur, si.
Moàóne, Movixióne, tf. a motion; agitation :
motion; aglution,/.
Houamènto, sin. mutilation; cutting off:
' mntilation,/. ; retranchement, a».
MosiAre, «a. to cut off; retrench: oouper ;
trancher.
Mossicòne, mi. a stnmp : tronc, reste, aa.
Mòsso, MI. apieee; bit: pièce,/. ;(h4rBi«>t,flS.
Móisoi -a, aiì. cut off: tronquè.
Mosso della mou, the nave, stock of awheel :
moyen de la rooe, si. [bre, 1
Mòsso di cAmera, a drndge : garQon de cluun-
■"" "" an ostler: vàlet d'ècorie^ as.
Mòno di
Mócchio,
pUe: 1
lIuccellAggine, tf. mneilage : mucUage^ aa.
KuccellagginósOk -a, aàj. mucilaginoua : nxa.-
dlagineux.
Moda, Móscia, tf. puss, a eat : ehatte./.
MAcido, *N «b. fl^^Bb^ ; mtwty : effeminate ;
MueUlAggine. Y. MnccellAggine.
Mucosità, 9f. slimincM : mucosité,/.
Mucóso, -a, a«0'« mucous, slimy : muqi
Muda, ^f. a mew, mewing : mue,/.
Mudare, v». to mew, cast feathers : muer.
Muffa, ^.muatinessi moisissure,/.
MuffAìre, va. to grow masty : se moiair.
MuffAto, -a, aa^. musty; mouldy: moisl
chanci. [pÌB, as
MufféttOiMi. a bean; spark: moguet; poa
Muffo, -a, udì. mouldy: molai.
MogellAggine. ^. Y. MuceellAggine.
Mugghiiunènto, mi. a bellowing : mngiaae-
ment, m.
Mugghiare, «». to bellow, roar : mugir.
Mùgghio, MI. bellowing; roaring(of the lion) ;
groaning noise: beuglement; mogiaae-
ment ; cri doulonreux, m.
MnggiolAre. Y.MugolAre.
Muggire, ra.to bellow, roar: mugir.
Muggito, Mk a bellowing, roaring : mngiaac
ment, si. [aa.
Mughétto, MI. a lily of the valley : ■ ^
MugiolAre. Y.MucolAie.
MugnAJo, MI. a miller : meftnier, ai.
Mógnere, ni. to milk : traire.
MógolAre, ea. to jrelp : glapir.
Mi^lamènto. Mugolio, mi. a yélping, g
glapisaement, m.
Mòla, ^. a mule, slipper : mule, pantonfle, aa.
MulAcchia, 4<: a crow : oomeille./.
MulacchiAjsu ^. a prattling ; flight of erowt :
eaonetene ; quantitè de eomeilles,/.
Mulattière, mi. a muleteer : muletier, si.
Mulénda, ^. the miller's fee for grindingt
moutur^/.
Mulièbre, ao). of a woman : de ffsiptn^
MnliuAre, m. to revolve in one* a mind : itmler
dans son esprit.
MulinAro, mi. a miller: meftnler, ai.
Mulinèllo, MI. a handmill : mominet, ai.
Mulino, Molino, mi. a mill : moulin, au
Mulo, MI. a mule ; bastard : mulet ; bàtard, aa.
Multa, tf. a fine, ueoalty : emende,/.
Multilóquio, MI. Idle diacourae: verbiage^ aa.
Mnltaùstr^ 9dt. old ; vieux. [tipUcation, f,
Mttltiplicaménto, mi. multiplication : mal.
MultiplicAre, va. to multiply : multiplier.
MttltipUcatòn^ va. a multiplier i mulliplie»-
dby Google
alternatiTcment.)
[ant.
If utAbile, aii(;. chaniréable, matable : change»
If otabiUti. ff. nmt«l>ilit7 : maubilité«r-
Mutaménto, MI. alteration, mutationi muta-
tion,/. [mpL
MnUnde, ^l. dxawen (for dress) : eale^ona.
]fiitAre.«a. toebanf^; alter: changer; varier.
'"atàni, xrtf, to chaojKe one*! abirt, clothest
enanger de Unge, tfìtabitB. [tion, /.
Mntazfóue, tf. alteiation, matation: mata«
If atéTol& aà3. cbangeable s changeant.
Mutilaménto, «m. mutilation : mutilation,/.
MutilAre, «a. to matilate : mutiler.
Mutilazione, 4A Y. Mutilaménto.
Mutilazione, 4f. Y. Mutilan
Mdto. Mutolo, -a, mO*. dumb
Motoléna, ^. dumbn«M : de
défautdelapaxò]
SS
N-
MUL 150
Mnltiplicaiióne, tf. mnldplication : multU
Jpucation,/.
tipUciti,4f.maltipUd^: moltiplicit^/.
Moltitùdine, ^. Y. Moltitùdine.
Mùmmia, ^f. a mnmmy : momie,/. \J.
Muneraménto, «m. a rewarding : récompenae,
Mnner&re, va. to reward: récompenser.
Mnnerazióne, «{l a reward : récompense,/.
Municipale, adì, monicipal : mumcipal.
Municipio, «m. a free town : municipe, m.
Munificènza, ^.munificence: mnnificeuce,/.
Munifico, -a, adì. spleudid; monificent:
splendide; liberal.
Muniménto, «m. Y. Moniménto. [nir.
Munire, ra. to fortify ; fùmisb: fortifier; mn-
Munistéro, Mnnisténo, «m. monasteiy ; con-
vent : monastère ; eouTent, m.
Monitòrio, «m. monitory : monitoire, m.
Munizióne, tf. admonition: fortification :
avis, conseil, m.; fortification, /. (Mu-
nizióne di guèrra, ammunition ; provi-
nona: munition de guerre; manitionde
boucbe,/.}
Mùnto, -a, odo. tbin ; lean: maigxe ; sec.
Muòvere, ra. to move; itir; alter; takeoflT:
mouToir ; remuer ; clianger ; òter. (Muò-
vere a pietà, to touch one*» beart:
toucber.)
Muràglia, ^, a wall : muratile, jf.: mur, m.
Muraménto, tm. walling : mnraille,/.
Mniùre, «a. to wall aboat : ma^nner. (Mu-
rare una pòrta, una flnéatra, &c. to wall
np a door, a window : murer une porte,
une fenétre.) [doi^on, m.
MuTùta, ^f, a keep in tbe midnt of a caatle :
Muratóre, «m. a mason : ma^on, m. [m.
Muriccia, «m. a beap of stonea : tas de pierrea.
Muto, «m. a wall : mnr, m. muraille,/. (Muro
d'una città, ramparti: ramparta, MpI.)
Musa. tf. a muse ; flute : muse ; fiùte,/.
Muauoo, -a, oi^'. mosaic: mosalque.
Mutùrdo. -a, inij. staring; idle: musard;
badaud.
Musftre, tm. to gaze, stand idle: badauder.
Mùschio, MuBcob «m. musk; moss: muse,
m. \ mousse./.
Muacbióso, -a, «4;. moaqr: eonvert de mooise.
Muscoleggiire, va. toarticulate: articuler.
Mùscolo, «m. a muscle : muscle, m.
Muscolóso, -a, adj. muscular : musculenx.
Musèo, MI. a museum : musèe, m.
Mùsica, «f. muaic ! mosique,/.
Muaemóla, tf. muzzerole : museroUe, /.
Musicele, <mO'. mxuical : musical.
MttBÌcalménte,<u(v.musicaUy: musicalemeni.
Musicare, va. to play music; sing: ftize de
la muaique ; cnanter.
Mùsico, ««. a muaician : muaicien, ■».
Mùsico, -a, adò. muaical: muaical.
Muso, «m. a muzzle ; snout ; face ; pblz
(locosely ) ; moutu ; grimace : musean ;
vlsMge, m.; moue; grimace; mine,/.
Muso, -a, ad}, penaive, musing : penaif, -ve.
Musolién, ^. a muzzle : mnselière,/.
Musóne. «M. a ponter; box on the ear: qui
llait la moue, m. : gourmade,/.
Mnsómo, tm. a dallier; dunce: badaud;
bébètè, M. [line,/.
Mussolina, tf. Mùssolo, ■». muslin : mousse-
Mustàcchi, nKfX. moustachios: mòustaches,
M ustélla, if. a weazel : belette./. {fvU
Mastio. m. moss: mousse,/.
Muta. tf. a cbange; alteration: change;
échangc^ «t. (A muta a muta, by tums r
NAT
Mutuamente, aie. mutualiy : mutnellement.
Mutuazióne, «f. reciprocai act : réeiprocitè,/.
Mùtuo, -a, A$. mutuai; reciprocai: mutue!;
rècipróque.
Mùzzo, -a, adS. between sweet and soori ai-
gre-doQZ.
abissa'ub, «a. to blnster ; rage ; destror ;
min : tempèter ; se f&cber ; abtmer ; dé-
truire.
Nabisso.«m.hell; mischievous child : l'abtme,
m.; les enCos, mpi. ; lutin; enfant me-
chant,M.
Niccherà, «/. a Icettle-dnun ; mother-of-pearl :
timbale ; nacre,/. Tm.
Naccherino, «ai. a kettle-drummer : timbalfer,
NAjade, ttpL. the naiadi : les naiades, A>Z.
NAnftì, tf. orange-flower water : eau ae lleur
d'orange. eau de natte,/. [m.
Nino, «ai. a dwarf ; ahrimp : uain ; bambocne,
Nipo, MI. tnmip : navet, m. [/
Nippa, ^. a puff: tassel: bouffette ; houppe^
NappèBo, «m. wolfs baue: napel, m.
ìHé^lpOttm. a basin; cup; glass: bassin, sk
coupe^. ; verre, m.
Narciso, Narciaso, $m. a dalTodtl : narcisse, m
Nirdo, m. spikenard : nard, m.
Narcotico, -a, o^;. nareotic : narcotique.
Niri, Nire, Narici, tmpL the nostrils : les
narines./W.
Narragiòne, ^. Y. Narrazióne.
Narraménto, m. narration, recital: narrai
tion,/.
Narrire, va. to narrate ; reiate : narrer ; center.
Narrativa, 4^. a narrative: narration,/. r6cit,m.
Narrativo, -a, ad), narrative: narratif, -ve.
Narratòre, «ai. a relater: narrateur, m.
Narrazióne, tf. a narration, relation : narr»-
tion,/.
Nasile, a^.nasal: nasal.
Nasuta, ^a reprimand : rebuflisde,/.
Nascènte, a<0'. growing, rising: uà
Nascénza, «T. nativily; bijrth; swelling;
tnmour: naissance; enflùre: tumeur,/.
Niacere, va. to be bom ; appear ; flow ; spring ;
produce ; bappen : naitre ; paràltre ;
jaillìr; produire; arriver.
Nasciménto, «m. Nasciti, ^. nativity ; birth;
deacent: naissance: extraction,/.
Nascondere, va. to bidè ; conceal : eacher ;
cèler.
Nascondiglio, «m. a hiding-plaoe : cachette,/.
Nascondiménto, n». a hiaing: l'action de
eacher,/.
Nascosamente. a4/. aeeretly, hiddenly: en
cachette.
Nascóso, -a. Nascósto, -a, a4j' hidden ; con-
cealed : ciche ; recelè. (Di nascósto^ od*.
privately: iladèrobée.)
Niso, m. uose : le nei, m.
Nispo, tm. a reel: dévidoir, m.
Nissa, ^. a bow-net, weal : nasse i pèchér,/.
Nisso, tm. a yew-tree : if, m.
Nastrijo, «m. a rìband-maker : rubanler, ai.
Nistro, «m. a riband : ruban, in.
Nastùrcio, Nastùrzio, «m. cresses : eresson, m.
Nasuto, -a, adj. long-nosed : qui a un long nes.
Natile, em. nativity ; Chrìstmas: nativité./v
noélfMi.
Natile, Natalizio, -a, a^f. natal; native
natal ; natiA -ve.
Natire, va. to iwim : niger.
Natatòria, af. a pool, pond : piidne,/.
Nitica, tf. buttock: fesse,/.
Natio, -a, adj. natal ; native : natal; natif,
-ve.
Natività, <f. nativity: nativitè,/
Nativo, -a, adj. native; naturai: natif, -ve;
natoreL
Nito, m. a cbild: son : en&nt ; fila, m.
Nitta, tf. a trick; a boil (in the mouth) :
niche: pièce,/.; tour, m.; nitte,/. [/.
Natura.^ nature; essence: nature; eisenee.
Naturile, nn. nature; naturai disposition;
whatis naturai: nature,/.; le nature], si.
Naturile, adj. naturai: natureL
Naturalétza, tf. nature : le naturel. ai.
dby Google
NAT
Naturalità, «f.natarality: natonUté./.
Naturalista, tm. a naturéUat : natoralnte. «.
Naturaiiu&to, -a, a4j. uaturalised : naturalisé.
Naturalménte, adv. naturally : naturellemeut.
Natur&rsi, vr^. to grom naturai : >'habituer.
Naturato, -a, adj. naturai; innate: natorel;
inné.
Navile, m. a dock-yard : arsenal, m.
N arale, adj. naval : naval.
Navalèstro, tm. boatman, banceman :
NaT&ta, qf. a ship's fireiKht: navée,/.
N&ve, ^. a sbip ; vesad ; body of a buildinir :
BHTire; bàtlment, m.; nef d'un bàti-
ment,/.
Nanfrafc&re, rm. to Buffer sbipwreck: finire
naufiraffe,!».
Nauft'&dTto» «<"• ahipwreck : naufirage, m.
Niufrago, -a, adj. shipwrecked : naufiragé.
Naufrasóao, -a, adj. dangeroui : dangéreux.
NaTic&bile, cu^. navigable : navigable.
Narìcaménto, «m. navigation: naTigation,/.
Navicare, «a. to sail, navigate : naviguer.
Narìcatóre, tm. a sailor: nayigateur, m.
Navigazióne, ^. navigation : navigation,/.
Navicèlla, «/. a boat ; barge : nacelle, /. ;
bateau, m. [batelier. m.
NjtvieelUJo, tm. a waterman, bargeman:
NaviceU&ta, «T. a boatful : batelée,/.
Navig&re. V. Navicare, and its derivatlves.
Navìgio, tm. a shlp ; vessel : navire ; vais-
seau, B*.
NavU[lio, Navile, Navllio, tm. a fleet; ship:
flotte,/.; navire; bàtiment; vaiaaeau, n.
N&volo, tm. freight : frét, naulage, m.
Navóne, tm. a tumip; loggerhead: navet;
lourdaud, m.
Naùsa, Nausea, •/. Nanteaxnénto, «m. nause-
ousnesi; loathlng; nausee,/.: d^ùt;
bondissement de cceur, m.
Nauseare, va. to nauseate, loathe : dégoùter.
Nauseóso, -a, adi. nauaeous, dégoùtant.
Nauta, «m. a sailor, pilot : nautonier, m.
Nautica, rf. navigatiou : navigation,/.
Nautico, -a. a^j. nautical : nauti(nie.
Naxion&le, a<0'. hational: national.
Nazióne, i^. nation; descent: nation; ori-
gine,/.
Ne, proH. of it, of them, some : en.
Né. eonj. Se adv. nor, neither : ni.
Nébbia, «^ fog ; mist: brouillard; nnage. m.
Nebbionaccio, Nebbióne, tm. a very tnick
mist. fog: brouillard fbrt épais, m.;
bruine,/.
Nebbióso, -al a4j. foggy, misty: plein de
Nébula, tf. a fog, miat: brouillard, m.
Necessario, -a, adj. necessary : nécessaire.
Necessità, ff. necessity: nécessité,/.
Necessit&re, va. to compel ; necessitate :
contraindre; nécessiter.
Necessitóso, -a, adj. necessitous ; nécesaiteux.
Nefandézza, Nefandigia, NeCanditi, tf. wick-
edness; enonnous crime: scél&atesse,
/.; crime enorme, m. [able.
NeAndo, -a, adv. détestable, wicked : détest-
Nef&rio, -a, adj. villanous, nefarìous : scélerat.
Negàbile, adj. deniable : reniable.
Negaménto, «m. negation, denying: nega-
tion,/.
Neg&re,va. todeny; refnse: nier; reftaser.
Negativa, tf. negation, dentai : negative,/.
Negativamente, adv. negatively : negative-
ment.
Negativo, -a, o^;'. negative t negatif, -ive.
Negazióne, tf. negation ; negation,/.
m, v:. ^,-_, ,^^^
, -», adj. '"
seux ; négligent.
160
NBV
Neggbiénza, tf. laziuess' paresse,.
Neghittóso, -a, adj. idle; careless: parca-
Neglètto, -a, aj^. neglected: negligé.
" ' " *' :e: négtigence,
I
^ -„-„ ^ ^Ugeiice: neglìgen
Negligere, va. to neglect: negliger.
Neglezióne, tf. negligence: négngence,/.
KegtigentAre, tm. to neglect: negliger.
Negligènte, adj. neirligent: négligeuL
NegliKénza, tf. negligetice : negligence,/.
Negòssa, tf., Negosso, tm. a sweep>aet : ver-
veux, M.
Negoaiinte, ni», a merehant : négociant, m.
Negosi&re, «a. to trades negntiate, transacti
^, nègocier.
Negonàt<]^«m.atreatyt traitéta».
Negoziatóre, «m. negotlator ; trader: iiégoei-
ateur ; commercant, m.
Negoziazión& tf. negotiation : nqrociatioii./.
Negòzio, tf. business; trade: afEair^/.; né-
goce, ai.
Negozióeo, -a, adj. careful : soigneuz. [noir.
Negreggiire, e», to be blackish : tìrer sur le
Negrètto, -a, adj. blackish : noiraud, noiifttre.
Negréaza, tf. blackness : noircetir,/.
Négro, -a, adj. black, swarthy : notr.
Negromante, «a». coió uree: négromancien, ss.
Negromanzia, •/. necromancy, conjuration:
négromaucie,/.
Negróre, tm. blackness : noirceur,/.
Nmbo, tm. a sudden stona of rain : ploie
Boudaìne^/.
Nembóso, -a. adj. stormy : orageux.
Nemichévole, ad^. eruel; terrible: cmel;
terrible.
Nemico, -a, tm/. ft adj. enemy; oontraiy:
ennemL -e ; contraire.
Nemistà, tf. enmity : inimitié,/.
Neo, «n». a mole; patch: tache; marqne;
mouehe,/.
Neófito, «m. neophyte : néophyte, m.
Neologia, ^,neoloxy: neologie,/.
Nepitella, ^. the hénDcat-fflint: calament,m.
Ne piti ne meno, adv. neither more nor lesa
ni plus ni moins.
Neppure, Né pure, adv. not even: paa méme.
Nepóte, «SI. &/. a nephew ; niece ; grandaon ;
daughter: neveu.m.; niéce,/.; petit fila,
M. ; petite Alle,/.
Nequità, tf. iniquity : iniquité,/.
Nequitóso, -a, adj. «icked; tìcìoiu: mé-
chant ; vicieux.
Nequizia, tf. wickedneas : méchanceté,/.
Nèrbo, «I». a nerve, siuew : nerf, at. Xtort.
Nerboruto, -a, adj. nervous : stout: nerreux ;
Nerbóso, Nerboróso, -a, adj. nervous: ner-
▼eux. [robuste.
Nerbùto, -a, adj. nervous; stout: nerreux;
Nereggiaménto. «a», blackening : noirceur, /.
Nereggiante, adj. blackish : noiràtre.
Nereggiare, va. to incline to black: tirer sur
le noir.
Nerétto, -a, adj. blackish ; noiràtre.
Nerézza, tf. blackness : noirceur,/.
Nericante, Nericcio, -a, adj. blackish : some-
what black: noiràtre; tirant sur le noir.
Néro, -a, adj. & tmf., black, negro : obscur,
noir.
Nérveo, -a, adj. nervous : nerreux.
Nèrvo. «M. a nerve : nerf, m. (Essere di buon
nervo, to he robuat : ètre robuste). [/.
Nervosità, tf. vigour; force: vigueur; force.
Nervóso, -a, adj. nervous; stout: nerveux;
fort. [veux; vigourenx.
Nervùto, -a, adj' nervous; vigorous: ner-
Nesciènte, adj. ignorant : ignorant.
Nesciènza, tf. ignorance: ignorance,/.
Nescio, -a, adj. ignorant: ignorant.
Nèspola,*/", a mediar: nefle,/. [m.
Nèspolo, Nèspilo, m. a medlar-tree ; neflier.
Nessuno, -a, adj. nobody ; not oue : per-
Bonne; aucun. (Nessuna còsa, nothii^s
at ali: rien, nulle choae.)
Nestajuóla, tf. a nursery ground: pepinière,/.
Nèsto.nt.agraff; ingrafting: greffe; ente,/.
Nettamente, adv. cleanly : nettement.
Nettaménto, «a», a cleaning: nèttoiement, «.
Nettapànni, tm. a scourer : dégraisseur, at.
Nettare, tm. nectar ; nectar, m.
Nettare, «a. to clean, scour; make a si ~
flight: nettoyer; déguerpir.
Nettàtivo, -a, adj. cleanamg : détersif, -ive.
Nettalójo, tm, a bruah, &c. to clean with:
brosse, pour nettoyer,/.
Nettatura,^. a purgation: purgation,/.
Nettézza, tf. cleanliness; punty: propreté;
netteté,/.
Nétto, -a. adj. clean ; neat; tmspotted ; net ;
sincere: propre; net ; sans tàche ; sincèra.
Nevàre, «n. to snovr t neiger.
Nevàjo, Nevàzio, Nevàzzo, «m. a great fidi of
anow : grande quantité de a^ge qui est
tombée ol*une seule fois,/.
Néve, tf. anow : neige,/.
Nevicare, «a. to anow : neiger. Ureux.
; niU of aaow: nei.
Nevioóao^ -a, ocO*. snowy ;
dby Google
KBV lei
Névo»«».ainiole: tieheiorl ^
MéToaità, ^. a Kreat fall of show : chùte de
beaucoup die neige, f.
Neróao, -a, ad[;. anowy, AUl of inow : seigeoz.
Neatr&le, aé^. neater, neutral: neutre.
NeutralitA, «T. nentrality ; neatralìté,/.
Ne6t.ro, -«, a<b'. neutcr, neatral : iieaife.
Nibbio, «m. a aite (bini): milan, m.
nicchia, tf. a nlche: nlehe,/.
Nicchiaménto, m». a gKHUoingi pumbllng:
munnuie, m. ; répugnance,/.
Nicchiare, «a. to groan ; gmmole: te plain-
dre; munnurer.
Nicchio, «m. a ahell: ooquille,/.
NiciaaiU, tf. Y. Necessiti^, &c.
Nidiàce, «m. a fool; dance: niais; sot. m.
Nidiata, Nidàta, ^. a nestfùl: une nichée, /.
Nidificare, m. to build a nest ; breed, kit :
taire aon nid ; eouver sea eeufs.
Nido, Nidio, am. a negk; roott; babitation:
nid, M. ; aire ; demeure,/.
Niégo, m. a deaial. refusai: refiia, m.
Niènte, tm. noUung : rien. m. (Niènte affiitto,
nothing at ail : rien da tout.)
Nientedimànco, Nientediméno, odv. nerer-
theleaa; and yet: néaninoinB; eepen-
dant.
Nientemeno, aà». bovever : tontefoia.
Nighittóao, -a, adv, idle, laijr: pareBStoz.
Nimbóso, -a, odv. stonoT : orageux.
Nimicire, «a. to hate ; abhor : Eak < détester.
NimichéToie, o^;, contrary; agalnat con-
Nimidzia^ ^. enmity : inimitié,/.
Nimico, -a, vmj. A adj. enemy; contraryi
ennemi; contraire.
Ninfa, ^f. a nympb : n/mphe,/. [mpl.
N infèrno, «m. beli: l'enfer, m:; lea enferà.
Ninnare, va. to lull cbildrcn aaleep : bercer.
Nipóte, «11^. anephew; niece; grandson,
•daughter: neveu, m. ; nièee./.; petit fila,
■».: petite fille,/.
Niquità, «r. iniqaity; croelty: iniqnitè;
croanté, barbarie,/.
NiqoitóBo, •a.m^'. fanoaa: ftirieux.
Niacóndere. Y. Nascóndere, and ita deri-
Tativea. •
Nissùno, -a, adj. nobody: pcnosse.
Nitido, -a, adj. clean; bright: propre; (datr;
Nitóre, «m. cleanlihess; brightneas: prò-
prete; olartè,/.
Nit£e, «- ■"-''
j, «». to neigh : hennii.
Nitrito, «w. a neigbing t benisaemcnt, m.
Nitro, «m. nitre; aalt-petre: nitre; aalpAtre,
Nitróso, -a, adj. nitrous: nitreux. [m.
Nivno, «a. Y. Neanono.
Nòbile, adj. noble: noble.
Nobilita, if. nobility : noblesse,/.
Nobilitare, va. to enaoble : anoblir.
Nobilitarsi, vrtf. to make one's self illas-
trious: se rendre illustre.
Nobilmente, adv. nobly t noblement.
Nobiltà, Nobiltàde, ^. nobility ; nobleness :
noblesse; spleudeur,/.
Nocea, ^f. aioint, knackle: jointure,/.
Nocchière, Noccbiéro, «m. a pilot: puote, m.
Nòcchio,, «M. a knob; knot: noeudd'&rbre, m.
Noccbioróso.-a, Nocchióso, -a, Nocchioréto,
•a, adj. knotty; knobby: noueux; plein
de noBuds.
Nòcciolo, tm. the stone of any fruit: noyau
de fruit, ». [noisette,/.
Nocciuóla, tf. a Albert; haxle-nut: aneline;
Nocciuólo, M*. afilbert'tvee: noisetier, m.
Nóce, «m/. a walout-tree, homM ends of a
bow ; walnut : noyer, m ; noix,/.
Nóce del piede, the ankle*bone: cherille du
pled,/.
Nocèlla, ^f. a Albert, baxle-nut : noisette,/.
Nocemoscàda. ^f. a nutmeg : noix muscade,/.
Nocénte, adj. nurtful ; guUty : nuisible ; cou-
pable.
Nocentino, m. a foundling : enfant-tronvé, m.
Nócere, va. to hurt t nuire.
Nocèrole, adj. hurtfùl: nuisible.
Nociménto. «m. hurt; damage; nuisanee:
^'ocivo, -a, ad^. banuftil : nuisible. pemicieaz.
Mocum^to, m. wrong ; damage: tort; dom-
mage, n.
NOT
Nodèllo, «ai. a Joint: jointnre^ embolture,/.
Noderòso, -a. Noderóto, -a, adj. knobby;
knotty : noaeux ; plein de noeuds.
Nòdo, «m. a knot ; tie: noeud; lien, m.
Nòdo scorsòjo, tm, a ruaning-knot : neend
ooulant.
NodaBltà,f<. knottiness: noeud, doiilloa da
bois, m. Cnoeuds.
Nodóso, .a, adj. knotty t noueux, plein de
Nodriee, «/. a nurse : nourrice,/.
Nodriménto, «M. food : nourriture,/.
Nodrlre, va. to nourish, feed : nourrir.
Nodritóra. 4^. education; nourishment: édu-
cation; nourriture,/.
Nója,f<: weariness; sorrow; illworda; ii^a-
nes: eunui, m.; gène, /.; in^ures, Api. ;
(Yenire a nója. to displease : dèplaire).
Nqjire. va. to weary, be tedious : ennuyer.
NoléTole, adj. veansome: eunuyant.
Noiosamente, aàv. tedioualy • ennuyeuaement.
Nojóflo, -a, «4;. weariaome, annoying: ennu-
yeux.
Nolegf;iAre,v».toflreigbt: fMter, afhrèter.
Nolegiatóre, «m. a flreigbter : affrétcur, m.
Nolèfrgio, Nòlo, «m. flight ; fare for paasage:
airrètement ; ft-èt ; nolia, m.
Nomare, va. to name, cali : nommer.
Nóme, cm. name ; renown : nom ; renom, m.
Nomenclatóre, «a», nomenclator: nomencla-
teur, ni. [ture,/.
Nomenelatdra, «m. nomenclature: nomenda-
Mòmina.4/'. nomination, gift: nomination, /.
Nominale, wij. nominai - nominai.
Nomininn, ^f. name ; fame : nom ; renom, m.
Nominare, «a. to name ; cali ; present to a
living : nommer ; nommer à un bènèflee.
Nominativo, tm. nominative case: nomi-
natii^ m.
Nominato, -a, adj. named; renowned : nommè ;
renommè.
Nominatóre, «m. a patron : nomlnateur, m.
Nominasióne, tf. presentation ; naming : nomi-
nation ; imposition d'un nom,/.
Nomlsma, tf. a medal : médaille,/.
Non, adv. not ; no : non ; ne pas. (Non per
eió. Non per ciodimeno. v. Nondiméno.
Non so che, I know not what: je ne saia
quois.)
Nòna, •/. none,canonical hour : none^.
Nonagenàrio, -a, adj. niuety years oUT: nona'
génaire.
NoncorrÌBpondénsa,4/'.disproportion: dispio-
portion,/.
Noncurante, adj. supine; neglectful; non-
ehalant; négligent.
Nonenr&nsa, ^. careleasness, negligenoe:
nonehalance,/.
Nendim&nco, Nondiméno, aào. nerertheleaa ;
and yet: nèanmoins; cependant.
Nondormtre, «m. want of sleep ; inaomnie,/.
Noneserciùo, «m. want of exercise : manque
d'exercice,/.
Nònna, tf. grandmother : aleale, grand'mèrey.
Nonnannóme, aiQ. anonymous: anonyme.
Nonnatur&le, ad^. unnatural: qui n^est pas
natureL
Nònno, rat. grandfather : aXeul, grand père,m.
Nonnulla, tf. nothing : rien, m.
Nòno, -a, a<^'., ninth : neuvième.
Nonostante, Nonostantechè, eonj. notwith-
standing: nonobstant.
Nònna, tf. a rule; square; model; form;
pattern: règie: equerre,/.; modèle, ai.
Nórte, a», the uorth : nord, septentrion, m.
Nosco, srea. with us : avec nouB.
Nostrale, adj. of our country : de notre pays.
Nòstro, pTon. our, our own : notre.
Nòta, tf. a note ; observation ; note of in-
famy : note ; remarque ; note d'infiamie,/
Notàbile, ad}, notable : notable.
Notabilmente, adv. notably : notablement.
Notàio, tm. a notary : notaire, m.
Notamente, ad», particularly ; prìncipally:
particulièrement; principalement; no-
tamment.
Notamènto,«i».8wimminR: nage,/.
Notando, a, adj. remarkable: remarqnable.
Notare, vtcm. to swim; note; remark; follow
the notes: nager; noter ; eóter; noter
unchant.
dby Google
KOT
NotAro. ««. a notarj : noUire, «k
NoUtAre^ «m. a swirnmer: naiceor.M.
NotaMln, «A a swinuninB : nake,/.
Noterla. ^. a notary's piofeadon.
Notévole, aij. notable: notable.
103
OBB
mento, ««7 Notifl
: notiflcation,/.
re, «a. to iiotUyi
Notilicasiona. tf. notUc»-
Notiflcamént
tion:
Notiflcire, ,
Kotiaia, ^. notiee; acquaintanoe : BOùce;
connaiManoe, /.
Notizie, Vì>'' news : noaTéUM,J)iL
Nóto^ -a, «4/. knovn : oonna.
Nòto, «m. aoathwind : Tent da rad, «.
Notomia, tf. anatomy : aaotomie,/.
Notomifta, «m. anatomiftt : anatomitta, m.
Noto]ituiàre,«a.toanatoiuiae: anatomiser.
Notorietà, ^f. notoriotune««, notoriety : no-
toriété,/.
Notòrio, -a, ai), notorioiu : notoire.
Notòao, -a, aij. atained; spotted: taiché;
NottAta,Nottolita, tf. a whole night : nuitée,/.
Nòtte, tf. night : niut;/.
KottetAupo, Nottetémnore, aàn. In the night
tinte : de noit. pendant la nuit.
Nòttola. ^^ Nóttolo, im. a bat: wooden latch:
chanTe-Boaris, /. ; loqnet de boia. m.
Nottolóne, m. a night-iambler: cooreor de
nuit,».
Notturno, -a, «0*. noetnmal, nlghtlyt boo-
tume.
iTovamente. adS- newly : nouréllemcnt.
NoTinta, aà}. ninety : quatre-Tlntrt-^ix.
Novantèsimo, -a, adj. niaetieth: «natre-
vingt-dixième.
Novatore, «m. an innovator: novatewr, si.
Nòve, «m. & ad), vìnti nenf. sk
Novèlla, ^.news; adviee; fable; story ; novel:
nonvelle,/.; avia ; conte, «t.
NovellAre, va. to reconnt talea: Csire dea
contea.
Novellirsi, tr^f. to renew itaelf : ae renoaveller.
Novellata, fA a tale ; atorj: eonte, mu isble,/.
Novellista, MI. anewa-monger: nouveìliste,».
Novellizia, ^f. the first ftuita of the year:
prémices, A»{.
Novèllo, -a, ad), new ; Tonng : noavean ; jeone.
Novèllocxa, tf. a iaeetioua tale: conte
plaiaant,*!.
Novèmbre^ nt. Novenber : Novembre, tu.
Novèna, tf. nine day's devotion : neuvaiae, /.
Nover&re, va. to number : oompter.
Noverasiòne. tf. a numliering, nomeration :
numèration, /.
Nòvero, am. a number: nombre, «k
Novèaimo, -a, adj. ninth : neuvième.
NovUònio, m. the new moon : nouveUe lune./.
Novissimo, ad*, lately : demièrement.
Novit*, Novitéde, ^. noveltj, any new thing :
nouveautè,/.
Novixiito, «M. prol>ation-time; place where
novicea are Kept; noviciate: noviciat, m.
Novizio, m. NovisUt,/. a novice: novice, wf.
Novizio, -a, adj. inexperienced ; unakilful:
nonee ; nouveaa.
Noviziòne, tf. an idea ; notiou : idèe ; notion,/.
Novo, -a, adj. new : nouveau, neof.-ve.
Nozióne, fl/*. notion ; idea: notion; idèe^/.
Nózze, «A»l>edding: nòces, mpL ; nuuMge,«.
Nozzeresco, -a^adj. nuptial; nuptiaL
Ndlie, tf. a doud : nue, /.. nuare, ■».
Ntibile, adj. marrìageable : nuoile.
Nubilità, tf' doudinesa: obscuritè,/.
Nubile, -a, Nubilòso,-a, adj. cloudy: gloomy;
dark : obscur ; aombre ; couvert de nuages.
Ndea. tf. the nape of the neclc : la nuaue,/.
Nudamente, adv. nakedly : nument ; a nu.
NudAre, ro. to strip naked : dèpouiller.
Nudità, tf. nakedness : nudité^/.
Nudo, «a. adj. naked, bare : nu, nue.
Nudriménto, ^. nourishment : nouiriture,/.
Nudrire, va. to nourìsh, feed : nourrir.
Nndritóre, tm. a tutor: gouvemeur, m.
Nudritùra, tf. nourishment : nourriture, /.
Nngaziòne, tf. a trifle : bagatelle./.
Nligola, ff. a cloud : nue, nuèe,/.
NngolositA, ^. cloudiness : obscuritè,/.
Nngolóso, -a, adi. cloudy : couvert de nnagea.
Nulla, tm. nothlng ; rien, nèant, n.
Nulladinièiio, méke. ncvertheleaai néasmolBs.
Nullità, tr- nnllity; nullitè./.
Nóme, Numine, nu. deity : dèitè, divisHè./.
Numeràbile, adf. numerablc : nombrable.
Numerale, adj. numerai : nnmèraL
Nnmeiàre, «a. to number: nombrer.
Numetério» -a, adj. numeraxy (of ooin only) :
nnménire. \m.
Numeràrio, «».maiiey'-marfcet,money:aivent,
Numerativo^ -a. adj. numerical: ■«mèniiae.
Numeratore, «a. numerator: nnmCimteur, wu
Nmnerazidne, 4^. numèration : nnmètation,/.
Numèrico, -a, adj. numerai : numériqua.
Nàniero,m. anumbcr; qnantity : nombN^ m.;
qnantitè,/.
Numerocità, tf. numeroaity : numèroeitè./.
Numeròao, -a, ad), numerous : nombrenx.
Nvnciànt^ tm. & adj. messoiger; amhaa-
aador: mesaager | ambaaaadeur, ai.
Nna e n p a t i v o, -a, ad). nunenpatiTe: zmiicu-
Nanslàto,«a.,Nunziatòra,cr'. nnnciatiin^oflBee
ofanundo: nondature,/.
Nànzlo, Nùncio, tm. a ntmeio; meneager:
Nuòcere, «a. to hort ; wrong: unire; lèaer.
Nuòra, ^. a daughter-in-law : belle>fllle,/.
Nttòtuc, «a. to awim : nagen
Nuòto, m. avrimmtn|^ : nage,/.
Nuòva, ^. news; adviee: nonvelle/.; «via, a.
Nuovamente, aét. newly : nonvellement.
Nuòvo, -a. adj. new ; modem ; inexperienced :
aimple : neuf ; moderne : aana expèrioxce.
Nntribile,a<|;. nouriahlng: nourìasant.
Nutrìcamèn«o,«m nourishment: nourriture,/:
Nutricare, va. tonourish: nourrfer. [tion,/.
Nutrleaxiòne, ^f. nurture, nonrislément : nntri-
Nutitoe, tf. a nurse ; nourriee,/./
Nutrichèvole, Nutrimentàle, «iìj. nutritive;
nonrishing: nourrider; noàniaaanc
Nutrimento, «m.nutriment: nonnitum,/.
Nutiimentòso, -a. Nutritivo, -a, adj. nutritive,
nonrishing: nourriaaant.
Nutrire, va. to noarish, (eed : alimenter.
Nntrit^ùa, tf. nurture, food : aliment, m.
Nutrizióne, tf. sustenance : nourriture,/.
Nùvola, tf. a doud; nue, nuèe./.
Nuvolàto, tm. a great many clouds : quaatité
de nnagea,/.
Nùvolo, «M. a doud : nuage,«».,Bae,/. [■».
Nuvolosità, tf. doudinesa: obseureisaement,
Nuvolòao, «a, adj. doudy : couvert de nnagea.
Nuziale, a4J« nuptial t nuptial.
0. (On,!
'dther,Q
fireqnently t»eCare ar vowd). cmv.
, or: ou. [aant.
Obbediente, Obediente, adj. obedient : obèis-
Obbediènza. ff.obedience: obèisaanoe,/.
Obbedire, Obedire, «a. to obey : obèir.
Obbiettare, Obiettare, va. to object: ol^ecter.
Obbiettivo, -a, adj. objective: objectif, -ive.
Obbiètto, Obietto, tm. an object; motive:
objet; motitia.; cause,/.
Obbiètto, -a, adj. opposed : oppose.
Obbiezione, ff.obiection: objection,/.
Obblazióne,^-oblation, offering: oblation,/.
Obbliamènto, m., Obbliànsa, tf. focgetfhliiesa^
oblivion : oubli, m.
Obbliàre, va. to forget: oubller.
Obbligazione, tf., Obbligamènto, im. obliga-
tion; engagement: obiigatlon, /. ; en-
gagement, ai.
Obbligare, va. to oblige; bind: obliger; lier.
Obblii^antemente, adv. obliginging^r : obli-
bligatoiy; blndìng:
obligation :
geamment.
»bUxatório, .
>bUgaziòne, e., ,.
duty: obligation/.; devoir, la.
ObbUxatório, -a, adj. obligatoiy
ObbUgaziòne, tf., O'bbli^,
Obblio, tf. forgetftilness, oblivion : oubli, m,
ObbliÓBo, -a, adj. forgetful: oublieuz.
Obbliquìtà, tf. obUquity : obUquitè,/.
Ohbliqao, -a, adj. oblique, crooked : oblique.
Obblito, -a, adì. forgotten : oublié.
Obblivióne, Oblivióne, tf. oblivion : oubli, m.
Obbròbrio, tf. infiamv ; <
bre , m. ignominie, /.
dby Google
OBB 183
Obbrobrióso, -a, «(;. ignominioiu : ignoml-
nieux.
Obbumbrére, va. to orenbadow : obombrer.
OIM
Obbambrazìóne, ^f. an OTenhadowiiiK : ob-
scurité^^ obtcurciMenient, m.
Obedire. Y. Obbedire, and its derivatives.
Obelisco, «HLobeliak: obélisqae, m.
Obiettare. Y. Obbiettare, and iu deriTatÌTca.
Obióso^ -a, atti, saspiciou» : soup^uneaz.
Oblilo, «m. a li^-finar: flrère oonvers, m.
Oblatóre, m. a bidder at a sale : enchérisseor,
oflhunt,».
Oblatratóre, «m. a slanderer : médisant, ».
ObliAre. Y. Obbliàre, and its derlTatives.
ObliterAre, va. to erase, obliterate : effacer.
Oblóngo, .a, tu^. oblong: oblong, aliongé.
Oboe, «m. baatDoy : haatbois, m.
Obtiettaxióne, tf. detraction : détractiou,/.
Obtùndere, va. to blunt : émoosser.
Oca, »f. a goose, gander: ole,/.
Oec&re, «a. to barrow, grub : herser.
QccasionAle, adj. occasionai : occasionnel.
Occasionare, va. to cause : occasioner.
Occasione, 4f, occasion : occasion,/.
Occaso, «m. tbe setting of tbe san; west:
le coacbant ; l'occident, «.
Occbiàccio, «». a larve ugljr eye: gros oeil.
laid, m. (Fare occbiAcci, to look witb an
eril eye : regarder de mauvais oeil.)
OcebiAJa, «T, tbe boUow of tbe eye, le creox
OccbiaUjo, »m. a apectacle-maker : lanetier,m.
Oeebiile, «m. a spectacle ; telescope: lunette,
/.: téléscope, m.; lunette d'approcbe./.
Occhiàie, adj. of tbe eye : i4;>parteaant à l'ceiL
0ecbiali8ta,sm. oculist: oculÌBte,M.
Occbiére, va. to look at : regarder.
OccbiAta, ^. aa ogle; look: oeillade,/.; re-
OccbiAto, -a ,a4j. full of eres : plein d'yeuz.
Occbiazsùrro, -a, a4f' blue-eyed: qui a les
Jenx bleus.
ieflrgi4re,«».toogle: faire les yeox donz.
Occhiellatura. ^. batton-holes: boaton-
nières,>))(. [tonniére,/.
Occhièllo, »m. a batton-hole, eylet-hole : bou-
O'cchio, «M. an eye; sight; bud: un oeil, m.;
la vue,/. ; boaton ; bouréeon, m. (Piagnere
a cald'occfaj, to weep bitterW : pleurer à
cbaudes larmes. Megli óccQJ a' uno, in
the presence of one: aax yeox de quel-
qu'on. E'ssere l'occhio d'idcùno, to he
a fiiToarite: étre le favori de. Gettar
l'occhio, to cast an eye apon: je-
ter les yeax« GuardAre con malocchio,
to look askew: regarder de traverà. In
un bitter d'occhio. In the twinkling of an
eye: en an din d'oeil).
OcebiAto, -a, adfj. taH of eyes, bads: plein
d'yeuz.
Occidentile, adj. occidentale western : oed-
Oecidénte, «m. the west : l'occident, i».
Ocddere. Y. Uccidere, and iU derlvatives.
Occipixio, «m. the nape of the neck : occiput, m.
Occorente, «m., Occorrénsa, ff. occurrence;
want ; what is needful t occasion; occur-
rence, /. ; besoin, tu.
Occorrere, vn. to come to pass ; happen : meet ;
present one'a self; want; be needAil: arri-
Ter ; rencontrer ; se présenter ; avoir besoin.
Occorriménto, mi. a meeting; remembering:
rencontre,/.; le souvenir, m.
Occórro, «m. a meeting; want: rencontre,/.;
besoin, m.
Occórso^ -A, adi- happened: arrivé.
Occultamente, a^j. in an occult manner, se-
cretly: secrètement. [m.
Occultaménto, «m. a ooncealing : recèlement,
Occultire, va. to hide ; conceal : cacher ; celer.
Occultazióne, Occaltéssa, ^f. a hiding:
recèlement, m. [secret.
Occulto, -a, at^. hidden ; occult ; secret : cache ;
Occupaménto, «n». occupation : occupation,/.
Occupare, va. to seise upon ; usurp ; occnpy :
saisir ; usnrper ; occuper.
Ooeupito,-a, atfj. busy : occupé, affaire.
Occapitore, «f. a usurper : usurpateur, m.
Oceupazióne, V. business ; occupation ; usur-
pation : affaire ; occupation ; usorpation,/.
Ocèano, tm. ocean ; sea: ooéan, m ; la mer,/
Oculire, adj. ocular. of tbe eyes: oeulaire
(Testimònio oculare, an eye-witaéas:
témoin oeulaire, m.)
Oculatézza, ^. ciroumspectioni droonspee-
tion,/. [avisé.
Oculito, -a, adj' prudent; waryi pmdent;
Oculista, tm. an oculist : oenliste, m.
Od, O, e&mj. eitber ; or : on.
O'da. Ode, ^f. an ode: ode, /.
Odiàbile, a4;.hatefùl: haXssable.
Odiire, va. to hate ; detest : hair ; détester.
Odibile. a4j. odious; hateful: halssaUe;
odieuz. Uourd'bni.
Odièrno, -a, a4j' bodiemal ; of this oay : d'an-
Odièvole, «4;. odious; hateful: odieuz; hals-
sable.
0'dio,«m.hatred; odinm: baine; aversion,/.
Odiosamente, adv. odiously : odieusement.
Odiosità, «f. hatred; aversion: baine; aver-
sion,/
Odióso, -a, adj. odious; hateful: odieuz;
haissable.
Odoribile,a((;.sweet-soented: odorant.
Odoramènto, «m. odour ; smelling: odeur, /.
l'odorat, m.
Odorinte, in^'. odoriferoas : odoriferant.
Odorare, va. to smeli ; scent ; flnd out : flairer;
sentir; ezhaler une odeur; déoouvrir
leterrain.
Odorato, fM. the sense of smeli i l'odorat, to.
Odor&to, -a, adj. smelt ; odoriferoas : flairè ;
Odonuàóne, ^f. Y. Odoramènto. [odoriferant.
Odór& «m. an odour ; smeli ; hint ; knowledge i
odeur; senteur,/.; indice, m.; connais-
sance,/.
Odorifero, -a, Odoriflco, -a. <uO'. odoriferoiu ;
Bweet-scented: odoriferant; odorant.
Odoróne, «m. a sweet smeli : bonne odeur,/.
Odoróso, -a, adj. odoriferoas : odoriferant.
Offèndere, va. to offend; injtue: offenser;
otttrager.
Offendèvole, adj. offensive: offensif, -ve.
Offendìcolo, «m. an obstacle: obstacle, m.
Offendimènto, $m. an offence: offense,/.
Oflènditóre, MI. an offender: offenseur, si.
Offénsa. Offensióne, ^f. an offence : offense^/.
Offensivamente^ adv. offensively: offenaive-
ment.
Offensivo, -a, adj. offensive : offensif -ve.
Offensóre, «m. an offènder: offenseur, m.
Offeréf e. Offerire, tic. to offer ; present : oflHr ;
présenter.
Offma,^. an offer; tender; offering: o£fre;
offrande,/.
Offertorio, «HI. offertory : offertoire,/.
Offésa, no. an offence; injury: offenae,/.;
ontrage, m.
Offéso, -a, adj. offended : offensé.
Officiale, tm. an officer : officier, ai.
Officina, «^ a shop : boutique,/.
Officio, ^f. an office : office, m.
Officiositi, «f. politeness : politesse,/.
Officióso, -a. adj. officious: officieux.
Offuscaménto, «m. offoscation: obscureisae-
ment de la vue, a».
Offuscare, va. to offuscate: offusquer.
Offuscazióne, tf. Y. Offuscaménto.
Oficeria, ^. office; vestry : les offices, mpl.
Oficio, Onzi<^ «m. an office : office, m.
Oficióso, -a, 04^;'. officioaa; eager: officieux;
empressé.
OK^tto, «m. an object ; objct, m.
O^ui, adv. to day; now-a-uays; now: au-
ji) urli' Imi. (D'^ojcfCi in domane, from one
day to Hiiother : d'un jour k l'autre.)
OgfTÌdì, Og^ÌKÌ6rno, adv, now-a-days: au-
jourd'liui ; dans le temps present.
O'glio, «m. oil : Uuile, /.
Osriaccórdo; am. a psaitery : psaltérìon, si.
O jfni, flrf?, every ; ali; enob: tout: chaque.
Ognissanti,'*»». AU-Sflints'-day ; le toussaint^/'.
Ognìvólta elle, adv. wbeaever : toutes les foia.
Ojfnora, arfo. alwaye: toujours.
OgnoTBcchè, adv. whenever : toutes les rais.
Ognótta, 0(?ni òtta. V. Ognóra.
OgniVno, pron. every body : cUacun, chaque.
Oliò, interj. fie for aliarne ! li donc !
Oiniè. Ohimè ! intefj.BÌMi unhappyme! he-
las ! misèrable que je sois.
dby Google
018
164
OkÈt, imttn. alas I mor enttnn I hélAt ! panvn
mAlheareu T
Olt«,Mfa9.woetothce! malliettràtm!
OU. inierj. ho ! theM I hold : hola I halte-là.
Oleaceo, -a, «b'. oihr : haUenx, oléulneux.
OlcÉstra, m. a wfld oUvc-tne: elìTier uu-
Olènte, «^.'«dotiferoìiB: odortféntnt.
01eóH»,-m ai(;. oiljr; fireaiy: huileax; ms.
Olotàre, va. to acent : rendie une bonne odeur.
Oléaio, «M. Bcent, odour t odeur, /.
OIi4ndolo, m. an oU-man > vendear ^huue, «.
Ottl»aiM, tm. incenae : oliban ; encens male, ai.
Oligarchia, ^. olisarchv : olisarchie,/.
Olimpiade, «r.ol7iupiad: olympiade,/.
Olimpico, -a, »d}. ofympie : ol^mpiqne.
Olimpiònico, *m. a eonqueror in the oljrmple
game* : Vaimiaear aoz jeux olympiqaea,ai.
Onio, «a», oil : halle,/.
Ollóae. -a, a4j. oUjr : linileui, oMaginenx.
Oltre, va. to aceot, aosell : aentir bon.
01ÌTa,4r.an olive: olire,/.
OUvàatro, -a, a4j. oliTe-colooredi oliTàtre.
Olhréto, «m. a groveof olive -treea: Ueu plaaté
d'olhiera, ai.
Olivo, «m. an oUve-tree: Olivier, m.
Olla,^. apot: pot, m., marmite,/.
Olméto, «m. a wood of eimtreea: ormoie,
ormine,/.
Olmo. «1». an elm-tree : orme, m.
Olocauste, m. holocauat, aacriflee: aaoi.
flce; holocanate. m.
Ològrafo^ -a, a4;. (testaménto ològrafo) a
will, ali written wlth the teatatoi's own
hand: testameat olographe, ai.
Oloràre, m. V. Olire, and ita derivativea.
Oltraceiò, ad», moreover : deplos, en ontre.
Oltraché, ad», besides tbat: oatre que.
OUraggeria, f^.. Oltraggiaménto, wi. an ont-
rage; idbónti tnsult: oatrage; affront,ai.;
insnlte,/.
Oltraggiare, «m. to affront, injure : outrager.
Oltraggio, «m. an oatrage ; exoeaa ; disorder :
outrage; excèa; désordre, m. (Ao>.<4*.g-
gio, adv, exeessively : exceaslvement).
01traggióso-a.<ui;. outrageonsi outrageox.
Oltraiuàre. Y. Oltremare.
Oltramaiino, -a, adj. altramarine, beyond the
aeai d'outremer.
Oltiamlràbile, adj. moat wonderfol: trte-
admirable.
OltrammagnAnimot -a, adi» moat magnani-
moas : très magnanime.
01trammiaar*to-a, adj. immense: immenae.
Oitramódo, adv. V. Oltremódo. [dain.
Oltramondino, -a, adj. celestial: nltramon-
Oltramontàno, -a, adi- oefond the mountains :
ultramontain.
Oltramónti, Mio. T. OltremtetL
Oltranza, ff. an outrage: oatrage, «. (▲ ol-
tranza, adv. exeessively : à oatrance.ì
OltrapassAre, tw. to go beyond : outrepaaser.
OltrapoBséntco^;. omnipotent : tont-puissant.
Oltràrsi, vrtf. to advance one's self: s'avancer.
01tra8elvàgglo,-a. adj. very wild : très-sauvage.
Oltra, prep. besides ; beyond : oatre ; an deià
de.
Oltre, ad», farther > au-delà, en avant.
Oltreché, Oltrediche, ode. moreover: bcaldea
that: an surplus; outre que.
Oltremare, adv. beyond the sea: outre-mer.
Oltremir&bile, aeQ. most admirable t tièa-
admirable.
Oltremisura. Oltramisùm. adj- beyond mea-
Bure, exeessively : démésurément.
Oltremódo, Oltramòdo. adj. extraordinarily ;
beyond meaaure: extraordinairement;
outre-mesure.
Oltremónti, adv. beyond the monntainat au-
delà des monte.
Oltrenumero, adv. innumerably : sans nombre.
Oltrepassare, va. to surpass: surpasser.
OmAccio, «n. a wicked worthless man: me-
chant homme, ai.
OmAggio, «m. homage- reapeet
respect, m.
OmAi, adv. na
Et present: à présent;
maintenant.
Ombè, adv. now ; weU i or donc ; he bien.
OmbéUoOk m. navel: nombtU, m.
ONN
O'mbra, f^. a ahade, ahadow; eolour; prr
tence; excuse; phantom ; ghoat : ombre,
/. ; prétcxte,ai.; exeoac, /.; fantAme;
spectre,au
Ombròcolo, OmbrAcolo, aai. a shady-pUee ;
protection : lieacouvert, m.; nrotectioBa^
Ombraménto, «m. a shadow : omorage, mt.
Ombrare, «m, to shadov : ombrager.
OmbritUe, adi. sbady ; ideal: d'ombre; idéal.
Ombratéra. Ombragióne, ^f. ariiadow ; ahade :
ombragli m.; ombre,/.
O'mbre, *m. ombre (a game) : ombre.
Ombreggiaménto, m. a shadawing: om-
Ombreggtàre, «». to shadow : ombrager.
OmbrelUjo, ^. an ombrella-maker: faiaear
de paraplaies, m.
Ombréllo, «ai. an umbrella: parapluie, m.
Ombrellino, m. a parasol : paraaol.ni.
Ombri/ero, -a, adj. shady : ombreux.
OmbroaitjL sf. darkness ; ignorance; doabC :
obseanté; ignorance, /. doute, m.
Ombróso, -a, acj. shady ; ooacure : ombrena;
obacur.
Oméi. ampi, groaainga ; gémiasemena, aijrf.
Omelia, ^f. a homily : homéUe,/.
Omero, «m. a shoulder: épaule,/.
Ométtere, m. to omit, leave out: omettre.
Ométo, m. a little man : petit homme, ai.
Omicida, am. homiride : homicide, m.
OmicidiAle, adj. Sl «ai. homicidal ;
Omicidio, «ai. manalanghter, homicide:
meurtre, ai.
Omissióne, rf. omission : omiasion./.
OmicidiArio, -a, «(;. V. OmicidiAle.
Ommésso, -a. adj. omitted, left out : omis.
Omméttere, va. to omit : omettre.
Omissióne»^, omission : omission, /.
Omogèneo, -a, adJ. homogenecms : hot
OmoiogAre. va. to approve of, ratify:
Omologazióne, 4/1 approbation, ratillcation :
homologation./.
Omòlogo, -a. adj. agreeing, homologoua:
homologue.
Omònimo, -a, adf. homonymona, of the aame
name: homonyme.
Omoròso, -a, adj. full of humours: plein
d'humeura. [vage, as.
OnAgro, m., OnAgra, tf. a wild ass : àne aau-
Oncénso, $m. f^ankincense : encens, ai.
O'ncia, MI. an ounce ; once, /.
Oncino, m. a hook : crochet, m.
O'nda, ^. a wave ; billow ; the waves ; the
main : onde ; vague, /. ; les ondes, /pL ;
la mer,/. (▲ ónde, adv. floating : flottant,
ondoyant. AndAr a ónde, to stagger:
ehanceler.)
OndAnte. adj. floating : flottant, ondoyant.
OndAta. cf. a surge, rolling wave : houle,/.
O'nde, aiv. whence ; fh>m where ; therefore:
d'où; où: c^est pourquoi.
Ondechè, adv. tmm whatever plaee: de
quelque lien que ce soit.
Ondeggiaménto, OndeggiAre, m. a floating :
agiutiou des flots,/.
OndeggiAre, ra. towave: ondoyer.
Ondóso, -a, adj. fbll of waves: plein d'ondea.
Ondùnqoe, adv. everywhere : par-tont.
Onerano, -a, adj. (ex tutore onerArio) a piar-
dian in trust: onéraire, ai.
Oneróso, -a. adj, weighty : onérenx, à eharfce.
Onestà, tf. nonesty : honnèteté,/.
Onestamente, adv. honestly : honnètement.
OnestAre, va. to palliate; disguise; emb^.
Hsh: pallier; embelltr.
OnestAto, -a, a(0°. honest: honnète.
OnesteggiAre, v». to act honestly : agir hon«
nètement.
Onèsto, -a, adj. honeat; modest: honnète;
pudiqne.
Onèsto, ««. deceney : la bienaéance,/.
Onèsto, adv. honestly : honnétement.
O'nioe, tf. onyx, precious stone : onix, «1.
Onninaménte, adv. entirely : tout-à-fait.
Onnipossènte, Onnipotènte, o^;. omnipotent,
almighty: tout-puissant.
Onnipotènte, «m. The Omnipotent: le Toiu
dby Google
ONN
Onnìpoténiii, tf. Omnipotence: Toate-Puis-
■anoe,/. [^verselle,/.
Onnisciènza, ^. Omniscience: acience udì-
Onoràbile, ÙnorAndo, -a, adj. honoorable:
honorable; di^ne d'ètre honoré.
Onorània, ^, bonoor: honneur, m.
Onotràxe,va. tohonour: honorer.
Onoràrio, «m. fee, reward; remuneration :
Onorato, -t^adi. honoorable; honett; loyal:
honorable; honnète; loyaL
Onore, «m. honour; giory: honneur, m;
gioire,/.
Onorévole, adi. hononrable ; honorable.
OnorerolécEa, if. honour; magnificence : hon-
neur, M. ; magnificence, /.
OnoriflcAre. Y. Onorare.
Onorificénsa, tf. honour : honneur, m.
Onorifico, -a, adj. honourable : honorìflque.
O'nta, tf. shame ; insali: honte; insulte,/.
Ontano, ti», an elder-tree : aune, m.
Ontàre. va. to dishonour : déshonorer.
Ontóso, -a, adj. shameful, bashftil: honteox.
Onusto, -a, adj. loaded : cliargé.
Opaciti^ tf. opacity, darkness : opacité,/.
Opaco, -a, aé^. opaque ; dark: opaque ; sombre.
Opéflce, «m. a workman : artisan, ouvrier, m.
O'pera, tf. a work ; labour ; an opera : ouvrage ;
travail ; opera, m.
Operàbile, «<(;. feasible : faisaUe.
Operàg((io, «m. a work; deed: ouvrage, m.;
action, /.
Operazióne, tf. operation : opération,/.
Operàjo, «m. a workman : ouvrier, m.
Operaménto, «m. operation: opération,/.
Operare, va. to operate ; act : opérer ; agir.
'^TeratÌTo, -a, adj. efflcacious; laborious
efficace; laboneux : agissant.
Oppiniói
O^pio, i
Operatóre, «». a workman; an operator:
ouYrfer; auteur; opérateur, m.
Operatòrio -a. adj. operative : efficace.
Operazióne, tf. operation : opération, /.
Operóso^ -a, 04^;. actire; ULborions; actif;
laborieuz.
Opiflce, tf. a workman : ouvrier, m.
O'pìmo. -a, adj. abundant; Cat: abondant;
gras.
Opinare, «a. to think ; opine; Csncy : penser;
opiner; s'imaginer. (iivis, m.
Opinióne, tf. opinion; mindt opinion, /.;
Oppiare, va. to give opium : donner l'opium.
Oppiato, m. optate : opiat, m.
Oppllàre, «a. to oppilate; cause a stoppage:
opiler. [oppilatif.
Oppilatlvo, -a, adj. oppilative; stopping:
Oppilazióne, tf. oppilation; obstructioni
opilation ; obstruction,/.
^inióne, tf. opinion : opinion, /,
ppio. «m. the poplar-tree; opiate; opinint
auoler; opiom; opiat, m.
Oppouiménto, «m. opposition : opposition,/.
Oppórre, va. to oppose : opposer.
Opporsi; vr. to be against; oppose: s'opposer.
Opportunamente, adv. seasonably; oppor*
tonely : à propos.
Opportanità, tf. opportnnity ; ne«d ; neces-
■Ity: opportnnité, /.; besoin, m.; ne-
eessi té,/. [portun ; propre.
Opportuno, -a, adj. opportune; proper: op-
Oppósito, «M. the reverse, contrai/: l'op-
posite, SI. [site, m.
Oppóalto, -a, adi. facing: vis>àpvis, à Toppo-
Oppositóre, «m. an adversary, opposer: ad.
versaire, m.
Opposisióne, tf. opposition : opposition,/.
Oppòsto, «M. the contrary i Topposite, m.
Oppòsto^-a, a4;. opposed; contnry: oppose;
eontraire. [mer.
Oppresaàre, va. to oppress : oppresser ; oppri-
Oppresaatóre, «m. an oppressor : oppresseur, ».
Oppressióne, tf. oppressiou: oppression, /.
Opprèsso, -a, adj. oppressed : opprime.
Oppressóre, «m. an oó>pressor : oppresseur, m.
Oppresaàra, tf. V. Oppressióne.
Oppiimere, va. to oppress; destroy; OTer>
throw : opprimer ; ruiner ; renverser.
Oppognaménto, «m. an attack : attaqne,/.
Oppugnare, va. to atuck; attaquer.
Ovpngnaxióne, tf. an attack : attaque,/.
Crpra, tf, work; deed: ouviage. m. ; action j:
105 OBB
Oprire, va. to work; operate: travailler
opèrer.
Oprfre, va. to open : ouvrir.
Opulénte, Opulénto, adj. opulent ; rich: opa>
lent; ricne.
Opulènza, tf. opulence : optilenee, /.
Opùscolo, «m. a small tract : opuscnle, «.
O'ra, tf. anhour; time: heure,/.; temps, m.
(D'ora in óra, from time to time : d'iieure
en heure. Di buon óra, adn. early ; be-
times: de bonne heure.) [le coup.
O'ra, adv. now ; at preseut : à présent ; pour
Or óriL adv. presently : tantdt, tout-à-l'heure.
Oràcolo, ts». an oracfe : oracle, m.
0'rafo,t». a goldsmith: orfèvre, m.
Oramai, adn. now; as it is ; henceforth : main.
tenaut; dorénavant.
Orare, va. to pray; adore; make a spcech:
prier; adorer; haranguer.
Oràra,!/: goldfish: dorade, /.
Oratóre, tm. an orator : orateur, m.
Oratoriamente, ad», eloquently; éloquem-
menu
Oratorio, tm. an oratory , oratorio : oratoir& m .
Oratòrio, -a, adj. oratory, of an orator : oratoire.
Orazióne,^, pray er; oration : prière ; oraison,/.
Orbacca, tf. a laurei or myrtle beny; baie
de laurier, de myrte, &c.,/.
Orbare, va. to deprìve : priver.
Orbato, -a, Oib'.deprìved ; blind : prive ; avengle.
O'rbe, im. a globe; sphere : globe, m. ; sphèi&/.
Orbe, Orbène, adv. wcll; well and good ; let
it be so : à la bonne heure ; bien soit.
Oriièxza, tf. a deprìving, deprìvation: pri*
vation,/.
Orbicolàre, adj. orbicular, round ; orbiculaire.
Orbiculo, tm. a palley : poulie,/.
O'rbita, tf. an orbit; the mt of a wheel: or-
bite; omière,/.
Orbita, tf. blindness : avenglement, m.
O'rbo, -a, adj. blind ; deprived : aveugle ; prive.
O'rca, tf. an ork (fish) : orque,/.
Orchèstra, 4^. orchestra: orchestre,!».
O'rcio, ti», an oil-pot; pitcher: pot à IHinile,
m.; eruche,/.
Orciolàio, tm. a pottert potier de terre, m.
Orciuólo, tm. a jug; pitcher: cruchon, si.:
eruche,/.
O'rco, nh. a nobgoblin : gobelin, m.
Ordegno, OrdiKno, tm. machine: engine;
tool : machine,/. ; engin ; outil, m.
Ordinale, adj. ordinary; ordinai: ordinaire;
ordinaL [rang.
Ordinalménte, adn, orderly: par ordre, par
Ordinaménto, tm. an order : orare, m.
Ordinànza,4f.ordinance ; decree; order; flles:
ordonnance, /. ; arrèt; ordre, m.; rangs,
mpl.
Ordinare, va. to order; mie ; ordain ; confer
holyorders: ordonner; règler. .
Ordinàrio» tm. the ordinary; post; courieri
Tordinaire; Tèvèque diocesain; ordinaire.
■I.
Ordinàrio, -a, a<^. ordinary, usuali ordinair*.
(D'ordinàrio, ad», conunonlyi ordinaira-
ment.)
Ordinatamente, adv. in order: par ordre.
Ordinativo, -a, a<^'. ordinai: ordinai.
Ordinatóre, tm. an orderer : ordonnateur, m.
Ordinarióne, tf. ordination; order; decree:
ordination,/.; ordre; arrèt, m.
O'rdinb, tm. order; file; religious order; cus-
tom : ordre, m. : file, /. ; ordre religieux,
m.; coutume,/. (In órdine, adv. with
regard to— , au sv^et de—.)
Ordire, va. towarp; plot: ourdir; tramer.
Ordito, m. a weaver's warp : chalne,/.
Orditóio, tm. a loom ; ourdissoir, m.
Orditóre, tm. a plotter : ourdisseur, m.
Orditura, tf. a waip, warping : onrdissage, m.
OreecliUre, vn. to fìsten : préter Toreille.
Oreccliino, tm. ear-ring : boucle d'oreille, m.
Orécchio, tm. Orécchia, /. an ear: oreille,/.
(Venire alle orécchie, to bave notice ; come
to one's ears : venir à l'oreille Prestar
orécchio, to hearken : préter l'oreille.)
Orecchióne, tm. a large ear ; an orillon : grande
oreille, /. ; orilloq, m.
Orecchióni, tm. pi. a swelling abont the ear :
oreiUoiis» m|»<.
dby Google
ORE 166
Orecchiuto, -a, aàj. that has long ean : qui
a de erandea oreillei.
Oréfice, ««. a ^Idsmith: orAvre, m.
Oreficeria, ^f. a goidamith'a trade, ware : or-
fòrrerie,/'.
Oreria, tf. gold piate: vaisselle en or, /.
(>réxEa,«f., Orézzo, «m., azephyr ; gentle gale :
xéphyr; vent agréable, ».
Oreszaménto, n». a fresh bat gentle wind:
petit rent frais, m.
Orfanézza, Orfanità, ^. orphaniam ; «tate of
anorphan: l'état d'orpbelin, m. {mf.
O'rfano, -a, «m/. èui di. orplian : orphelin, -e.
Organile, adj. organlc : organique.
Organare, ro. to organiae: organiser.
Org&nico, -a, aij. organic : organiaue.
Organista, tm. an organisi: organine, m.
Organizzare, e«. to organiae : organiser. [f.
Organizzazione, irf.orgaQÌsation : organisation,
O'rgano, «m. an organ : orbane, m. ; orgue, /.
Organzino, «m. organsin (silk) : organsin, m.
0'rgie,^.p{. orgies: ornt%,fpl.
Orgogliaménto, «m. pride : orguell, m.
OrgoglUrsi, vr. to grow proud: s'enorgueilUr.
Orgóglio, tm. pride: orgueil, m.
'^ — •gUóso, -a, adj. proud : orgueilleux-
fleo, tm. brasa ; yellow metal : caivre ;
laiton, m. [d'ean de senteur, m.
Oricinno, tm. a bottle of sweet water : flacon
Orlcéllo, «M. orchil ; toumesol, m.
Oriehieco, Oricliico^ tm. a tree gum ;
oss
de pmnier, de cerisier, &c.,/.
Oricrinito, -a, adj. that haa golden hair: qui
a les chereux blonda eomme de l'or.
Orientale, adj. eastem, orientai : orientai.
Oriènte, tm. the cast : l'orient, m., le lerant, m.
Orifierla,«r. V. Oreficeria.
Orificio, Orificio, «m. oriflce; brlm of any
thing: oriflce ; l>ord, m.
Origino, tm. wild marjoram : orìgan, m.
Originile, «m. & ad), originai : originaire, on-
glnal, m. f ment.
Originalmente, adn. ortginaUy; origlnelle-
Onginaménto, tm. Y. Onginazióne.
Origin&re, vm. to draw orìgin; give origin;
tirer son orìgine ; donner orione.
Originirto, ^ od;, originai : originaire.
Originazióne, Origine, tf. origin; aource:
origine ; aource,/. ; principe, m.
Origliire, tm. to listen : étre aux écoutea.
Origlière, tm. a pillow : orellier, m.
Orina, ^f. urine : urine, /.
Orinile, tm. urinai, cbamber-pot: urinai, m.
Orinire, tm. to make water : uriner. [ger, m.
Oriolij», tm. a watch and clock maker : horlo-
Oriolo, «m. a watch: clock: montre;pendule,/.
Orióne, mi. orion^ (conatellation) : orion, m.
Orinolo, tm. a dock; aun-dial: horloge,/.;
cadran, m.
Orinolo a pólvere, hour-glasa: aablier, m.
Orizzontile, adj. horizontal : horizontal.
Orizzónte, tm. the horizon : horizon, m.
Orlire,va.tohem; border: ourler; border.
Orlatura, 4f.hemming^hem: ourlet; bord, m.
Orliccio, tm. the kissing-crust; brim; hem:
balaurednpaio,/.; bord,m.; eztrémité,/.
Orlicdizzo, tm. a little crust : croùton, m.
O'rlo, tm. hem ; brim : ourlet ; bord, m.
O'rma, ^. a footstep; trace: vestige, «t.;
traee. /.
Onnii,adt;. Y. Oramii, e OmiL
Ormire, tm. to trace : aller à la piate.
Ormeggiirn, vr. to moor acroas, (naut,) : af-
fourcher.
Ornamentile, adj. ornamentai : d'omement.
Ornaménto, «m. an omament : omement, m.
Omire, ta. to adom ; grace: omer; ganur.
Ornatamente, adv. gracef ully : aree grace.
Omito, tm. an omament : omement, m.
Omito, -a, adjt adoraed; rich; omamented:
oraè; riche.
Ornatura, ^f. an adoraing: omement, «.
Omo, tm. a wild aah : ome, frène sauvage, m.
O'ro, tm. gold ; or. m.
Oro aodo, aolid gold : or maaaif, en barre, «.
Oro notàbile, pptable gold: or potable, m.
O'roDo^tm. a kind of tarea : era, orobe,/.
Orològio, tm, a clock; watch: pendnle;
montre,/. [scope, m.
OroacópiOk tal. horoacop^ lutifitj: horo.
Orpellare, va. tn adora with tinael ; disgniae;
cover : garoir d'oripeau ; dèicuiser ; counir.
Orpèllo, tm. tinael : oripeau, clincan. m.
Orpiménto, tm. orpiment : orpiment, ai.
Orrire, «a. to honour : honorer.
Orranza, tf. honour: honueur, m.
Orrendamente, ad», horribly : horriblement
Orrèndo, -a, adj. horrible; cmel: horrible;
crael. '
Orrettizio, -a, adj. obreptitions : obreptioe.
Orrévole, aiO'.honourable: honorable.
Orrezióne, tf. obreption, creeping: ebreption/.
OrribUe, adj. horrible: horrible. ^
Orribilità, tf. horror; flright : horreur,/. ; efErei.
Orribilmente, adv. horribly : horriblement.
Orridézza, Orridità, tf. horror ; dread; (ri^t '•
horreur,/.; effh)l.m.; épourante,/.
O'rrido, -a, tM. horrible: horrible.
Orróre. tm. horror; darknesa: horreor, f.\
tènèbres.>^I.
Oraita, tf. complainta : plaintea, fpl,
Oraino, -a. adj. of a bear : d'onra.
O'rao, tm. a bear; paring-ahorel : ooza;
flrottoir, m.
Orsù, adv. come ; counure : allona ; courage.
Ortiggio. tm. kitchen nerba : herbea pota-
gèree,yi>I.
Ortica, tf. nettle : ortie,/.
Orticcheggiàre, va. to ating with nettlea:
piquer avec des ortica.
O'rto, tm. a kitchen-garden ; birth; lising:
potager, m. ; uaissance, /. ; orient, m.
Ortodossia, tf. orthodoxy : orthodoxie, /.
Ortodòsso, -a, o^;. orthodox : orthodoxe.
Ortografia, tf. orthograpby: orthographe. ai.
Ortogràfico, -a, adj. orthographical : ortbo-
graphique. [phier,
Ortograflzzire, va. to speli right: ortbogra-
Ortolino, tm. a gardener; an ortolui: judi-
nier, m.; ortolan, m.
Or'Tia,par<.come ; courage : allona ; conrage.
Orvietano, tm. an orvietau, antidote : orvietan
Ortira, tf. gold piate : vaisselle d'or, /. f ».
Orzaiuolo, tm. a atithe, aoreon the eyelids:
orgeolet, m. ''orgeat, m.
Orzita, tf. a barley decoction : orge monde,/.;
O'rzo, tm. barley : orge,/.
Osire, tm. to dare : oser.
Osbèrgo, tm. a cuirass : cuirasae,/.
Oscenamente, adv. laacirionaly, obscenely:
lascivement.
Oacenità, tf. obacenity : obacènitè,/.
Oacéuo, -a, adj. obacene : obscène.
Oacuramènte, adv. daridy, obacorely: ob-
acurément. [ment, m.
Oscuraménto, tm. darkening: obacurcisse-
Oacurire,va. todarken; blemiah: obacurdr;
terair la rèputation.
Oacurazióne, Oscurézza, Oacurità, tf. dark-
ness; obscurity; ignorance; douot : ob-
scuritè, /.: obacurcisaement, m.; igno-
rance,/.; doute, m. Fobacur; ril; baa.
Oarrtro, -a, adi. obscure; dark; mean: vile:
Oscuro, ndv. V. Oscuramente. ntalier.
Ospitahile, Ospitale, adj. hoapitable: Ihoapi-
OspedàUs Ospitale, tm. hospital: hApital,
liAtel-dieu, m.
Oapitalità, tf. hoapìtality: hoapitallté,/.
O'tjiite, sm. a jtuest, boat: hóte, m.
Osì>i(-iarp, Ospiziftre, ro. to lodge: Xogiat.
0« : ispitnl: ho8pice,fll.
Oa , rt l : oseUle,/.
Os :ii's: otsemena, mpL
Oa ;> )^iti<moftheboneB; f^ame
ot Aiiythn-: . 'Angement des oa, m. ;
carcaaae,/.
Oaaegrire. ro. to entreat : conjurer.
OBaeKrazióne,tf. aupplication, entreaty: sup.
Osseo, -a, a^p. bony, of bonea: oaaeux.
Oaaèquente, od;, respectful; obaequient. re-
apectueux ; aoumia.
Osaequiire, bo. to revere : rèvérer.
Oaaèquio, tm.re8pect; Amerai obsequiet : re-
apect, m.; ob8èque«,;>j|.
OaaequióBO, -a, adj. obaeqniona: reapectuenx.
Oaservibue, luij. notable : remarquable.
Oaaervagióne, tf., Oaaervaménto, tm. ob«er-
vationt obaervation; obaervance,/.
OMerTinte,a(;.obaerring: obaerratew.
dby Google
OSS 167
PAD
OuetTénsa.^. observance; obserration ; re>
mark: obserrance; observation,/.
OueiT&re, va. to observe; remark; reepect;
Tevere: observer; remarquer; respecter;
révérer. [ble.
OaserratiTO, -a, ai(;. remarkable: remarqua»
Oaserratóre, *m. an observer: observateur, m.
Osservatòrio, tu. an obserratory: obserra»
toite, m.
OssCTvazióne. 4/: observation: observation,/.
(ysso, «m. a bone: un os, m.
Ossóso, -a. Ossuto, -a, atO*. bony; that bas
strong boues : osseox ; qui a de gros os.
Ostàcolo, «m. an obstacle: obstacle, m.
Ostàggio, «m. hostage: otage, m.
Ostare, va. to oppose ; s'opposer.
Ostatóre, «m. who opposes: contrariant, jm,
O'ste, «m. host; lanalord; an arniy; guest:
bAte ; aubergiste, m. ; armée,/.; convive, m.
Osteggiaménto, «m. an encampment ; campe-
ment, m. [attaquer.
Osteggiare, van. to eneamp ; attack : camper ;
Osteimggio, «m. an inn: auberge./.
OsteUàno, am. an innkeeper: aubernste, m.
Ostelliére, Ostèllo, rat. an inn ; abode; lodg»
ing: auberge; demeure,/.; logls, m.
Ostélo, m. stalk; biade; stem of a plaut:
tige d'une piante, /. [ostensible.
Ostensibile, oaj. demonstrable, ostensible:
Ostentaménto, «m. V. Ostentazióne.
Ostentare, ini. to boast; make a parade: se
vanter; faire parade.
Ostentatóre, «m. a boaster: vanteur, m.
Ostentazióne, «f, ostentation: ostentation,/.
Ostento, «m. a prodinr: prodige. m.
Osteologìa, tf. osteology: osteologie,/.
Osteria, ^. an inn ; «ine-house : auberge,/.
Ostéssa, tf. a bostess, landlady : hòtesse,/.
Ostetrfce, *f. a midwife : sage-femme,/.
O'stia, «f. the host ; a wafer: hostie,/.; pain
à cacheter. m. [m.
08tiirio,«m. a doorkeeper: portici, anissier,
O'stico, -a, a4j. harsh ; insipia; morose ; surly:
d'un Koùt apre; boarru; acheux,-Be.
Ostière, Ostièro, mi. lodging; inn: logls, «. ;
auberge,/.
Ostière, «n. an innkeeper: aubergiste, m.
Ostile, a4j. hostile; ioimical: hoatile ; d'en-
Ostilità,^. hostility: hostilité,/. [nemi.
Ostilmente, adv. in a hostile manner: hos-
tilement.
Ostiuàrsi, vref. to be stnbbom : s'obstiner.
Ostinatamente, adv. obstinately: opiniàtré-
Ostinàto, -a, adj. obstinate ; obstiné. [ment.
Ostinazióne, tf. obstinacy: obstination,/.
O'strica, ^f. an oyster: huttre,/.
D'atro, «m. the south wind : vent du midi, m.
Ostruire, va. to obstruct : obstruer. [-ve.
Ostruttivo, -a, adj. obstructive. obstructif.
Ostruzióne, ^f. obstruction : obstruction,/.
Ostapefiire, va. to astonish : étonner.
(ytre. O'tro, «m. a leather bag,bottle: outre,/.
Otriaea, ^. treacle : thériaque,/. [m.
O'tta, rf. an hour ; time : une beure,/. ; temps,
Ottasèsimo, .a, adj. the eightieth: quatre-
vmgtième. [tude,/.
Ottalmìa, ^. opbthalmia: ophtalmi^ lippì-
Ottàlmieo, -a, adj. ophthalmic : ophtaunique^
ebassieux, -se.
Ottangolare, a<(;.octangular: octogone.
Ottàngolo, «M. an octagon : octogone, m.
OttangulAre, adj. V. Ottangolére.
Ottanta, nvm. adj. eighty : quatre-vingt.
Ottantèsimo, -a, adj. the eixhtieth: quatre-
vingtitme. TKpt.
Ottanzètte, nt. eighty-seven : qnatre-vìngt-
OttArda, ^. a bastard : outarde./
Ottativo, «m. the optative mood : l'optatif. m.
Ottava, ^. an octave; a stanza m eight
verses : octave : stance de huit vcrs,/.
Ottavo, -a, u^'.eighth: huitième.
Ottemperare, vn. to obey : obèir.
Ottenebrare, va. to darken: obscurcir.
Ottenebrazióne^ ^. darkness : obscurité,/.
Uttenere,iMi.toobtain: obtenìr.
Otteniménto, «m. acquisition: aequisition,/.
Cttica.^r. optics: optique,/. [optique.
Cttico, -a, a€^. optic, belonging to sight:
Ottimamém^ adv. extremely well: a mer-
velile.
Ottimate, tm. the chief men in a state : les
grands d'une rèpublique, mpZ. [bon.
O'ttimo, -a, adj. perfectly good: tont-a-falt
O'tto, adj. & tm. eight: huit, m.
Ottóbre, «m. October: Octobre,m. [naire.
Ottogenàrio, -a, a^. octogenarian: octogé-
Ottomàno, -a, atfj. Ottoman : Ottoman.
Ottonàio, «m. a coppersmith: ouvrìer qui trar
vaille le laiton, m.
Ottóne, tm. yellow metal; brast: laiton;
cuivre jaune, «.
Ottuagenàrio. Y. Ottogenàrio.
Otturare, va. to stop : boucher.
Ottusèzzo, «m. Ottusità, ^. obtusity; blunt-
ness : état, m. quelite, /. de ce qui est
émoussé.
Ottùso, -a, adj. blunt; obtuse: émoussé: oh-
Ovàia, *f. the ovarium : ovaire, m. [tus.
Ovàie, Ovato, -a, o^;'. ovai: ovai.
Ovazióne, itf>ovation: ovation,/.
O've, adv. where ; when ; provided that : où ;
quandi pourvuque. [cesoit.
Ovcchè, adv. wherever: en quelque ueu que
Ovile, tm. a sheepfold; dwelling-place : ber*
gerie,/.; bercail, at.; habitation,/.
O'vra, tf., Ovràggio, tm. a work: onvrage, m.
Oweramènte, Ovvéro, adv. or else : ou bien.
Ovviare, vn. to obviate, hinder ; obvier.
Owiazióne, ^f. a hiadrance: empéchement, m.
O'wio, -a, m^. common; triflmg; obvions:
ordinaire; trivial; évident.
Owùnque, adv. wherever : par tout otu
0'zio,«m. leisure; idleness; sloth: loisir, s».;
paresse,/.
Oziosàggine, tf. slothfulness : fàinéantise,/.
Oziosamente, adv. idly : oisivement.
Oziosità, ^f. idleness • oisiveté,/.
Ozióso, -a, adj. idle ; lazy: oisif; cagnard.
Ozzimàto. -a, a4j. full of sweet basii: où oa a
infuse du basilic.
O'uimo, tm. sweet basii : basilic, si.
Jr ACATO, -A, a4f. easy; cairn: tranquille;
calme.
Pacca, «/. a blow; wound: coup, m.; bles-
sure,/.
Pacchiare, va. to eat greedily ; eat together :
goinfirér; manger en compagnie.
Pacchióne, «m. a glutton : gourmand, m.
Pacciame, Pacciùme, V. Partùme.
Pacco, tm. a pack, ballot : un ballot, m.
Pace, tf. peace ; rest : paiz, /. ; repos, m. ( Con
buòna pace, with leave : avec permission.
Pórre in pace, to pacify ; calm : pacifier ;
calmer.)
Paceficàre. Y. Pacificare, and ita derivatives.
Pachétto, «m. packet : paquet, m. (Pachetto
a vapóre, tm. steam- packet, steamer :
bàteau à vapeur, m.)
Paciàre, va. to pacifjjr : pacifier.
Paciàro, «m. a peace-maker : pacìficateur, m.
Paciènza, *f. patience : patìenoe,/.
Pacificàbile. a<0'.placable: placable.
Pacificamente, adv. peaceAiliy : paciflquement.
Pacificaménto, «m. pacificatton: pacificaF»
tion,/.
Pacificare, va. topacify: padfier.
Pacificarsi, vr. to be reconciled : se recondlier.
Pacificatóre, tm. a pacificator: pacificateur,s».
■«.-.^-_ - _j- vt icifique.
irl-bone of the
Pacifico, -a, ad{j. peaceable: pacifique.
'" Ièlla, tf. a flrying-pan; whirl-bone
knee ; concavity oi an alembic : poeU|, «. ;
rotule da genou,/.; le cieux dMxn alun-
bic, m.
Padellàjo, Padellàm, tm. a maker, seller of
frving-pans: poélier.
Padellata, tf. a pan-fùl : poélonnée,/.
Padiglióne, «M. a pavilion ; teut: pavUlon,».
tente,/.
Padre, «m. father : pére, m.
Padri, tm. pi. fathers of the chozch, of the
state, &c. : péres, mpL
Padreggiare, «a. to be like one's father: xes-
sembler à son pére. [/.
Padróna,^.amiatreBB (of ahouse) : maltzesse,
Padronàggio, «m. V. Padronato.
I Padronanza, ^. superiority: supériorité,/.
dby Google
PAD *^ 108
Padronito, «m. patronage; protection: pa-
tronage, n. ; protection,/.
Padróne di cadM, a lawfer : arocat, m.
PadroneggiAre, va. to domineer: dominer.
Padronéria, ^f. V. PadronAtu.
Padronéaaa, qf. a mistress: maltreise,/. [m.
PadlUe, ^. a manh ; bog: naraia; marécage»
Padalóao, -a, adj. manhy : marécageuz.
Paesiggio, tm. a landscape : payaage, m.
Paesano, -a, atfj. ot the aame country: da
méme paya.
Paéae^ mi. country ; region : paya, m. ; patrie, f.
Paéaétto. «nt. a lancUcape. country place:
payaage, m. [te, m.
Paeauta, «m. a landacape painter: payaagia-
Paffttto, -a, Oii;. fat; plump: dodu; potelé.
Piga.«Apay^ aalary: pale,/.: aalalre, m.
Pagabile, adj. payable : payable.
Pagaménto, «m. payment : palement, m.
Paganamente, adv. like a pagan : en palen.
Paganèsimo, «m. paganism : paganiame, m.
Pagànioo, -a, adj. pasan : palen.
PagauizcAre, vn. to me lilie a pagan: Tivre
en palen.
PagAno, -a, adj. heatbeniah : palen.
Pagare, «a. to pay : puuish; payer; sevenger.
(Pag&re di contanti, to pay ready cash:
payer comptant.
Pa^to. -a, o^;. P&id; acquitted : payé ; acquit.
Pagatóre, $m. a paymaster: payeur, in.
Pagatoréìlo, «m. a bad paymaster: mauTais
payeur, m.
Pigjcio, m. a page : page,». [Uvre.
Pigimi ^f. a paKe (of a book) : page, /., d'un
PAglia, «f. Straw : palile,/. .
PagllAccio, tm. chaff ; name of a theatrical
clown: palile hacbée,/.; paillaase, m.
Pagliéjo, «m. arick uf Straw; rick of reaped
com : tas de palile, de gerbes, m.
Pagliericcio, cm. a palliasse ; small Straw:
Jaillaase ; palile hacbée,/.
_ olAja, ^f. dew-lap of an ox, cow, &e.t
fonon, m.
Paglióne, «m. cbopped Straw : palile hacbée,/.
Paglióso, -a, adj. full of Straw : plein de palile.
Pagliuóla, »/. a spangle : paillette d'or, &c.,/.
Paglìuólo, «m. chaff, small Straw: paillier, ».
Pagnòtta, tf. a little loaf : petit paiu, m.
Pigo, «m. payment : palement, m.
P&go, -a, adj. satisfied: satlsfait.
Pagon&zzo, Paonazzo, adj. purple: poorpre,/.
Pagóne, «m. apeacock : paon, m.
Pagoneggiàrsi, vr. to admire one's self, atmt:
se panader ; se pavaner.
P^Ow tm. a pair; coloun paire; conple^/.
(Pàjo di carte. '.pack or cards: Jea de
es, m.)
PidolAta, tf. a kettleful t chaudronnée,/.
Pala, 4/. shovel ; ladle of a watermill wheel :
pelle ; aube d'une roue,/.
Paladinésco, -a, adj. of a pafadin i paladin.
Paladino, tm. a paladin ; hero : paladin ;
béros, m. [na^e, m.
Palafitta, tf. a fence of pales : palis, clayon-
Palaflttire, va. to drive in piles : piloter.
PaiaflttAta,^. pile-work: pilotage,m.
falafreniére, tm. groom of the stable : pale*
flrenier. m.
Palafréno, «m. a palfry; saddle bone: pale-
firoi; cheval de selle, m.
Palàgio, tm. a^palace : palais, hotel, m.
Palamita, tf. a pilchard, sprat : pélamide, /.
PalAnca,4r.agu-der; palisado: soUve; paUs.
Bade,/.
Palancato,*!», a defence, paling : palissade,/.
PalAndra, tf. a bomb-ship : bombarde,/.
Palandrana, tf.. Palandrane, «m. a riding coat ;
greatcoat: balandran, m. ; lacerne,/.
PHiAre, va. to prop (trees, &c.) : écbalasser.
PalAta, tf. a palisado ; a sbovelftil : palissade ;
peìée;pelletée,/.
PalatinAto, tm. palatinate : palatinat, m.
Palatino, tm. palatine : palatin, m.
PalAto, tm. the palate : palais de la boache, m.
PalAta, -a, a4j. propped : écbalassé.
PalAsKO, tm. a palace : palais, hotel, m.
Palchétto, tm. a scaffoldt écnafAud, m. (Pal-
chétti d'on teAtro, boxes of a theatre:
PalchUtaóto,m.apent-hoaMihoTel: auvent.
PAL
PAlco, «ai. a floor; stage; seaffold; head*
boms of a deer; box at a theatre: plas-
cher; thèàtre; écha&od. au; tète,/;
bois, m. da cerf, du daùn; loge de toé-
Atre,/.
Palèo, «m. a top (to play with) : sabot, ai.
Palesaménto,'*», a revealing : décèlement, a.
PalesAr^ va. to reveal; manifest: réréler;
manifester. (PalesAre a tutti, to prodaim:
trompeter.)
Palesato!^ tm. a revealer: qui décoane, ai.
Palése, a4;.plain; evident: clair; évideat.
Palesemente, tidv. openly : ouTertement.
Paléstra, ^.wrestling; wreatling-plaoe: latte.
/.; gymnaae; où l'oa s'exergait à la
lutte. m.
Paleatiita. tm. a wrestler : lattenr, ».
Palétta, tf. a fire-ahorel: pelle à feu./.
Palétto,*», a baap (for a casement), taigette7:r
Palificata, tf. a palisado : palissade,/.
PalificAre, vn. to fence : palissader.
Palincésto, «m. a pocket-book : Ublette8,/i»i.
Palinodia, <r.palinody,recanting: palinodie,/
PAllo, tm. a pali ; canopy ; mantle; priie:
aais ; manteau ; prix de la coarse, ».
Faliótto,*». au altar-piece: devant d'autel,ak
PallscAlmo, Palischérmo, tf. a skifT; canoe ;
ship-boat: esquìf; canot, ».; barquette,/.
PalizcAta, tf., Paltzxàto, tm., adj. palisado;
fence or pales : palissade, /.
PAlla,^.aball: buDet: balle./.; boalet.».
Pallaccórda, tf. a tennis-court: jeu de
paume, ».
PallAdio, -a, aé(j. of Pallas : de Pallaa.
Pallafi^nière^ *». a groom of the stable:
pallefremer, m. [queor, st.
Pallàjo, tm. a marker (at tennis, &c.) : mar-
PalleggiAre, vn. to play at tennis : peloter.
Pallènte, adj. pale : p&le, qui pftlit.
Pallerino, tm. a player at tennis : joueni de
paume, ».
P^liaménto, «».palliation: palliation,/.
Palliare, va. to palliate : pallier.
Palliativo, -a, a4j. (remedio palliativo) «n. a
T. „Pf}l»at»vé«medy: remède paUiaiit ».
Pallidézza, tf. paleness : pAleur,/.
-...-'. plomb, lu.
PAUio, *». a mantle; pallium; palliation;
disguise: manteau; pallium,».; pallia-
tion,/.; déguiaement, ».
Pallóne, tm. a football ; large ball : ballon. ». :
grosse balle,/.
Fallóte, *m. paleness: pAleur,/.
Fallottoliér£ tf. a notch on a crossbow : coche
de rarbalète,/.
PAlma, tf. a date-tree; palm (of the band) ;
Tictory ; laurei : palmier, ». ; la paume./. ;
victoire,/ ; launers, mpl.
PalmAta, «/. a blow with the band : coup da
plat de la maio, ».
Palménto, tm. a mill ; a wlne-press : moulin;
pressoir au vln, ».
Palméto, */. a grove of date-trees : lieu piante
de palmiers, ».
Palmière, «». a pilgrim: pélerin, ». [vipae,/.
PAlmite, tm. branch of a vine: brancbe de
Palmizio, cm. a palm-tree: palmier, ».
PAlmo, «». a apan : palme. ».
Palmóne, tm. a bough daubed with bùd-lime:
branche pleine de gluaux^/.
PAlo, tm. a pale ; stake ; lever : échalaa ; pien;
lévier, ». [/.
Palombina, tf. a sort of grape : aorte de raiain.
Palómbo, tm. a vrild pigéon : kind of dog-fish:
pigeon sauvage; chien demer,». [clair.
PalpAbile, a4j. palpable: plain : palpable;
PalpAre, va. to touch: feel; flatter; eoax:
toucher; manier; datter; cajoler.
Palpatóre, «m. a flatterer: flatteur, ».
PAlpebra, tf. the eyelids: paupières.yjiL
Palpeggiare, va., to handle; feel: toucher;
patiner.
Palpeggiatine, tf. a gentle touch: léger at-
touchement, ».
SSo"*^ •»• apanting, palpiution : pai-
dby Google
PAL
Palpitare va.top*nt, palpitate: palpiter.
Palpitazióne, tf. palpitation : palpitation,/.
l'altonàto, -a, a((j. be^garly : de fcaeax.
Paltóne, «m. a oeggar; vaipibond: gueux;
▼agabond, m.
Paltonegf^re, ra. to beg aboat : mendicr.
Paltoucria, tf. beKgary ; diuoluteness : guen-
aerie; débauché,/.
Paltoniere, n». a wandering becicar; de-
bauched fellow : trucheur ; débauché ;
Sfueux,!».
Paludate, Paladino, -a, aàj. manhy ; boggy :
marécageux; de marais.
Paludaménto, «m. a paludamentum, mllitarj
rarment: hoquetoa, m. [mare,/.
Palode, «a^. amarsh; fen; bog: maraia, m.;
Palndéllo, «ai. an upper veat used by prelatea:
petit manteau, m.
Paludóso, -a, adj. marshir: marécageux.
PalTeaàta, if. a target-fence. paroisade : dé-
fenae de boucliers,/.
Palvése, «m. a shield : paroia, m.
Palùatre, aia. fenny; boggy: marécageux;
de marais.
Pam pana, ^. Pàmpano, Pàmpino, m. a vine-
leaf: pampre, n.
Pampanàta, tf. a buming of vine-leaTea in
wine-TCSaela: étuvée qu'on fait aox ton-
neanx,/.
Pampanóso, -a, Pampinéo, -a, ai), full of
Tiae-leaTea: plein de pampres.
Pampinifero, -a, aij. hearing Tme-Iearea: qui
porte dea pampres.
Pampinóso, -a, ad), corered with vine-leavea :
coaTert de pampres.
Panàccia, «^. a confection to nreaerre wine :
confection pour eonserrer le vin,/.
Panàce, «m., Panacèa, ^. wound-wort ; pana-
cea : uni versai remedy : panacèe, /. ; re-
mède uniTersel, m. [m.
Panata, tf. bread-soup ; panade,/., pain cuit,
Panattiéra, ^f. bread-basket ; shepherd's acrip:
corbeille an pain ; panetière,/.
Panettière, wm,. pantler, hread-keeper: pa-
netier, ai.
P&nea, f/l a beneh, form to alt npon: bano
pour s'asaeoir, m.
Pascicela,^. a bench in a public place where
people meet to chatter: banc dana un
endroit public où l'on va causer, m. [m.
Pancàle, «m. a bench carpet: tapis d'un banc,
Pancata, tf. a bench full of people : un banc
plein de monde, m.
Pància, «/. paunch ; belly: ventre; corps, m.
Pancièra, «f. a cuiraaa ; cuiraaae,/.
Panciòlle (stAre a panciòlle, to want tot no-
thing: ètre à aon aise.)
Panciuto, -a, adj. big-bellied: ventru, pansu.
PanooncellAto, -a, adj. coTered with latha:
latte. [tis, m.
Panooucellatlira, tf. coverìng with laths : la-
Panconcèllo, «m. a lath: latte./.
Pancóne, «m. a plank; board; bench for a
joiner: planche,/.; établi, m.
Pancòtto, «flk bread-soup: panade, /., pàin
Pindere, va. to publish : publier. [cult, m.
Pandette, tfvl. pandects: pandecte8,/pl.
Pine, «m. bread: pain, ai. (Pane àzz ,
nnleavened bread: pain azvme. Pine
fréaco, new bread : pain tenare, at. Pan
di zùcchero, a sugar-loaf: nain de sucre,
». Pan di céra, a cake of wax: pain de
ciré, ai. Fin tondo, a French roll : pain
mollet, MI.)
Panegirico, «m. a panegyric : panégyrìgue, m.
Panegiifata,«m. a panegyrist ; panegyiute,*».
Pània, jtf.bird-Ume: gin,/.
Panicela, if. paste : bouiliie, colle,/.
Panico, am. panie (grain) : pania, m.
Pinico, -a, adL panie: pamque.
Panièra, ff. a Da»ket : paoiei, ta.
Panierijo, «m. a basket-maker: Tannier, m.
Panière, aai. a basket : panier. m., corbeille»/.
Paniflcàrai, xrr^f. to become bread: derenir
Panióne, aai. a lime-twig: gluau, at.
Paniuzza, ^., Paniùszo, «m., PaniAzzola, ^. a
lime-twig : gluau, m., petite branche frot-
tée de giù,/ [drapier, ai.
PUuMjuòl^ wm. « wooUen-dnper : m a r cha nd
IflO PAR
Pannatùra, <^., Panneggiaménto, «m. drap«ry
inpaintiug: drapene,/.
Panneggiire, va. to paint the drapery in a
picture: draper.
Pannèllo, Pannicèllo, Pannicolo, «m. a piece
of cloth; child'a napkin: morceau de
drap ; lange, ai. [phragme. m.
Pannicolo» «ai. diaphragm, midriff t dia-
Pannina, tf. wooUen drapery : draperie,/.
Panno, «ai. cloth; gold stufT: drap: dn
Pannolina «ai. linen cloth : toile./. [d'o
drap
., . L'or, m.
Pinni, «aijil. dot bea : habita, mp{.
Pannòcchia. *f. the ear of lnd£an wheat, ftc.,
èpi de blé de Turquie. ai.
Pantano, «ai. a bog : bourhier, m.
Pantanóso, -a, aij. marshy; miry: maréca-
geux«-se; bourbeux. -se.
Panteóne, «m. pantheon: panthéon, m.
Pantèra,^, a ^anther; draw-net: panthère;
Panteiino, -a, a£A. of a panther : de panthère.
Pantòfola, ^f. V. PantAfola.
Pantomimo, «m. buffoon, mimic : bouffon, m.
Pantriccola, tf. an idle tale : fadaisea,^!.
Pantofola, ^f, a slipper: pantotifle,/.
Panzine, tfpì. nonsense : balivemea,/)»!.
Panaiéra, «T. a cuirass : cuirasse,/.
Paonizzo,Pagonizzo,a4<>. porple: ponipre.
Paóne, «ai. a peacock : paon, m.
Paoneggiire. V. PaToneggiire.
Pipa, «m. the pope ; pontilf : pape ; pontife, m.
Papile, uié. papal, or the pope : papal.
Papasso, «m. a priest of false divinities:
prètre de fausses divinitès, m. \J.
Papato, «ai.papacy, pope's di^nity: napantè.
Papivero, «MI. a poppv : pavot, m. (Papivcro
erritico,«m. wildpoppy: cuauelicot, tit.)
Paperèllo, Paperino, «ai. a gouing, young
gtwse: oison, ai. [m.
Papero, «ai., Papera, ^f. a green gooae: oiaon.
Papésco, -a, aaà. papal; popish: papal; de
Papilióne. «ai. a butterfly: papillon, ai.
Papilla, «ai. the nipple of the breast: ma-
melon, mi.
Papiro, «MI. papjrrua ; a aheet of paper : papy-
ms ; papier, ai.
Papista, «ni. a papist : paplste, ai.
Pippa, «/. pap : bonillie,/.
Pappachióne, «mi. a glutton; a bloekhead:
gourmand ; lonrdaud, m.
Pappafico, «m. a hood : sorte de capuchon,/.
Pappagillo, «ai. a parrot : perroqaet. m.
Pappalardo, «m. a glutton; hypocrite: gour-
mand; papelard,ai.
Pappalécco, «m. a dainty bit: friandiae,/.
Pappare, »». to gourmandise: bifrer.
Pappatóre, «m. a greedy person : glouton, m.
Pappino, «MI. & serrant in a hoapital : domes-
tique d'un hópital, m.
Pappolita, «A an idle story ; hash-mash: ni-
aiaerie, /. ; sauce, ragoùt, m., qui n'est
que du bouillon.
Pappóne, «m. a devourer: bàflreur, m.
Paribola, tS- a parable : fable : idle atory : pa-
rabole; fable; baliverne,/.
Parobolino, «m. a prattler : babillard, m.
Parabolino, -a, aij. false ; vain : fhuz ; Tain.
Parabólico-a,o<0'-parabolical: parabolique.
Paracénteai, ^f. paracentesis ; Uppinr for the
dropsy: paracentéae; ponetion,/
Paràclito, «MI. the Comforter; Holy Ghost:
paraclet, ai.
Paracuòre, «m. Inng: poumon, m.
Paradiso, «ai. paradise : parodia, m.
Pandiao terrestre, the garden of Eden : le
paradls terrestre. (Méttere dna còsa in
paradiso, to extol a thing up to the sky:
exalter quelque chose jusqu'aux nuca.)
Paradòsso, «m. a paradox : paradoxe, ai.
Paraféma, 9f. paraphernalia: biena para-
phernaux, mpi.
Paraflraaire, «a. to parephrase: paraphraaer.
Parifiraai, «A a paraphrase : paraphrase,/.
Parafiate, «». a paraphraser: paraphraste, m.
Parigglo, «MI. a comparison z comparaison, r.
Paragonibile, aij. coniparable: comparable.
Paragoninza, <^. Y. Paragone.
Paragonale^ «a. to compare : compam
dby Google
PAR
Pantane, n». compariton ; touch-stone : com-
paraisoti; pietre de touche. /. (O'ro
di parairóne, pure gold: or de carat. or
pur, m. A paragóne, adv. eomparatively:
comparatiTement. )
Paràgrafo, «m. a paragraph; paragnmhe, m.
Paralàsse, ^f. a parallax: panlaxe,/:
Paraléllo, n». a parallei ; eompariaon: paral>
lèle,m.: oomparaison,/.
Paralisia, ^. palsy, paralysia: paraly«!e,/.
Paralitico, -a, a^j. paralytic: paralytique. [m.
Paralogismo, «m. a paralogìsm : paralogisme.
Paraménto, rat. paramenti (for priesta) ; ta-
peatry: hauginKs; caparteon: ome-
mena, mpl. ; tapiasóie ; tentare,/. ; capa-
rai^na, mpl.
ParamoBche, ^f. a fly-flap : chaase-moache!, m.
Parapètto, «n. a parapet, breast-works pa-
ParapiSdia, ^. a crowd; tbrong: oohne;
PaiAre, va. to adom; trlm np; oppose ; set
againat; offer; preaent: parer; omer;
oppoaer; offrir; préaenter. (Par&r un
colpo, to parry a blow: parer un coup.
Pararsi dinànii ad alcuno, to preaent
one'aself: ae préaenter.)
Parasóle, m. paraaol: paraaol, m.
Parassitico, -a, adj. of a parasite : de parasite.
Parassito, m. a parasite, aponger : parasite, m.
Parassitóne, rat. a bare-faced parasite : Tilain
parasite, m. [défense,/.
Parfta, ^. a rampart; defenoe: rempart, ».;
Paratio, «n. a partition : séparation,/.
Par&to, tm. an omament ; omement, m.
Parato, -a, «u^'.adorned; ready: omé; prèt.
Paratura, ^. adoming : parure, /.
ParaTénto, «m. a screen, folding screen : pa-
raventi m.
Parca, qf. destiny, ose of the fatai sisters:
parane,/.
Parcamente, adv. tmgài\y: sobrement.
Pàrcere, «a. to forgive: pardonner.
ParcitA, 4f. moderation : modération, /.
Parco, «m. a park: pare, ai.
PArco, -a, adj. aober; moderate; aaTlng;
stmgy: sobre; modéré; mesqoin; ehiche.
Pardo, am. a leopard : léopard, m.
Parécchi, Parécchie, adj. pi' several ; dÌTers t
plusieurs; divers.
PareggiAbile, «4/. comparable: comparable.
Pareniaménto, tm. an eqoallingt l'action
d'égaler,/.
Pareggiare, va. to eqnal ; make eren ; com-
pare : égaler; unir ; comparer.
Pareggiatura, tf. equality : égalité,/.
Paréglio, Parèlio, mi. parhelion; me
parérle,/.
Parentido, «m. parentage; famUy; eztrac-
tion; birth: parente; race, eztraction;
naissance,/. ( Fare un parentado, to make
a match: faire un mariage. Rompere il
parentado, to break a match t rompre un
mariage.)
Parentale, a^. patemal, of a father t patemel.
Parénte, amf. a relation : parent, m.
Parentèla, Farenteria, if. parentage ; alUance :
parente; allìance,/.
Pareniésco, -a, adj. paternali patemel, de
parent.
Parentesi, rf. paienthesis: parenthèse^/.
Parentévole, «m. a protector of paxenU: défen-
senr dea parens, m.
Parentévole, adj. eordial; affectionatet cor'
dial; affectueux.
Parentório, «m. peremptoty: peremptoire.
Parére, «m. opinion ; thonght : opmion, /. ;
avis, m.
Parére, v%. to appear; seem: think; Judge:
paraltie; sembler; ètre d avis ; Juger.
Pararsi, vr.to show one's self: apparaltre.
Paréte, Pariéte, tf. a wall ; rampart ; h^pdraneet
muraille,/.; paroi, m.; rempart; empèche-
ment, m.
Paretèlla, tf. a folding-net : lUet volani, m.
PargoleggiAre, v». to play the child: Adre
renfant.
ParvoléttOk -a, adj. chUdish ; young: enfnttn ;
jenue.
Pari«»léisa,4^.iiiCuie7: enfluiee^/.
; mocksnn:
PAR
PàKoIo. «M. an infaut : petit enfknt, m.
P&ri,«m.apeer, equal: pair, m.
P&ri, adi. equa! ; like : pareli ; pair.
Péri, oov. even ; eqoally : de nlveau ; éirale-
ment. (Pari pari, very equal : très-^al.)
Parietaria, tf. pellitory : parìètaire,/.
Pariflcamènto. V. Pareggiaménto. [wu
Pariglia, <^ a doublé point (atdioe) : doublet.
Pariménte, adv. likewise : pareillement.
Paladóre, «m. a speaker : parleur, ».
Parlatura, tf. speech : discoura, «a.
Parlamentare, vn. to come to a parley ; «peak
in parliament: parlementer; haianguer.
Parlamentàrio, -a, a<<;. parliamentaxy : parie-
men taire.
Parlaménto, «m. parliament; speech; dis-
courae: parlement, m.; harangue, /.;
discours, m. [dans le diwéoiurs,/.
Parlantina, tf. talkativeness, promptitude:
Parlantino, -a. adj. talkative : babillard.
Parlare, va. to speak : parler, proférer.
Parlare, «m. a discourse ; talk : disooon, m.;
Parlata, tf. a sneech : harangue. /.
Parlato, «m. language; speech: langage;
discours, m.
Parlatóre, m. a speaker : orateor,». [a.
Pariatório,«iii. a parlour in a convent: parloir.
Parlatura, tf. dlscourse : discours, m.
Parlético, -a, adj. paralytic : paralitique.
Parlévole, a((;. inexpresaible : inexprimidtlc.
Parlattire, vm. to mutter : marmotter.
Pamàsso, rat. mount Pamassus : Pamasse, u,
P&ro, «m. a pair; conple : paire ; couple,/.
Pàroco, «M. a reetor of a parish : cun^ sk
Parodia, ^. parody : parodie,/.
Paróla, tf. vrord; term; precept;
parole, /. ; mot ; terme ; précepte, » ;
maxime, /. (Venire alle paróle, to fall
ont : en venir aux groa mota. Chièdere
la paróla, to aak leave to speak: deman-
der la parole.) [/.
Parolàccia, tf. bad word, language : obscéniié,
Parolàjo, rat. a tattler: babillara, m.
Parolina, tf. a sweet word; parole douee,/.
Parolona, tf. Parolone, m. an emphatic word :
mot emphatique, m.
Parolócza,*/'. aroughword: motrud^si.
Parótide, f/; parotides : parotìde,/.
Parpaglióne, tm. a butterfly : papillon, m.
Parricida, «ai. Parricidio, «m. parricide : par-
ricidcL m.
Parròcchia,^, a parish: naroisse,/.
Parrocchiale, adj. parochial : paroiaslal.
Parrocchiano, m. a pariah-priest ; pariahioner :
cure ; paroiaaien, m.
Pàrroco, am. a reetor of a parish : le core, ai.
Parrucca, tf. a peruke : perruque,/.
Parrucchétto, am. a paroquet : perruche,/.
Parsimònia, tf. paraimony : paraimonie./.
Parso, -a, adj. aeemed; appeared: semblé;
pam.
Parte, tf. pari; side: part; partie,/. (Star
da parte, to withdraw: tirer * l'ècart.
Da parte in parte, throughout: d'outreen
outre. Parte per parte, separately: sè-
parèment. Bar parte, to acquaìnt with:
mander.)
Partechè, adv. meanwhile : pendant que.
Partecipare. Y. Participàre.
Partecipe, Partèflee, a4j. sharer, who partici-
pates: participant, m.
Parteggiaménto, am. a partition : partage, m.
Parteggiare, «M. to takeone's party: prendre
partL
Partenèrc^ va. to belong to ; appartenir.
Parténxa, tf. a departure : départ, m.
Partévole, Partibile, 047. divisible^ separables
divisitle.
Particella, tf. a partiele: particnle, /.
Partldpàle, am. & a^j. sharing, sharer : parti-
cipant, m. [pation, f.
Participamènto, «si. partieipation : partici-
Participàre, e», to participate; to acqoaint
: piàrticipant, m.
'• participa-
with: partidper! mander.
Participatóre, «m. a sharer
Participasióncu tf. — '"'
dby Google
PAR
Participio, «M. a participle : participe, m.
Partioola, tf. a particle : particule,/.
PanicoUre, «m. & adj. particular, private, pri-
vate individuai : particolier, m.
ParticoUureggi&re, va. to particolariae: parti-
cnlariaer. [/.
Partieolaritik, 9f. partieularityt particularité,
ParticolarìzKàre, va. to ^ive a parttcular ac*
count of : descendre aux particularitéa.
Particolarmente, ad», particularly : partica-
Uèrement.
Particttlàre. V.ParticoléLre,andit8derivativeB.
Partigiana, tf. a partisan ; halberd : pertìii-
aane,/.
Partiriàno, «m. a partisan : partisan, m.
Partizióne, tf. a partition : partition.j^.
Partiménto, fM. departnre; distribntion:
départ, m. ; distribution,/.
Partire, «««. to divide ; part ; set cut : diviser ;
■éparer; partir.
Partirsi, «r. to divide, set cut : partir.
Partita, «f. part ; lot ; portion : departore : part ;
portlon, /. ; départ, «. { Fare una partita,
to play a game: jouer une partie. L'ulti-
ma partita, deatnt la mort,/.)
Partitaménte, ad», separately : sépaiément.
Partito, «*i. course; resolve; manner; means;
eondition; contract; match; maniage:
parti, m. ; réaolution ; manière ; fkgon,
/. ; accord. m. ( Donna di partito, a proa-
Utute: ilUedejoie,/.)
Partito, -a, aij. diviOed ; parted; set out:
divise; partagé; parti, -e.
Partitóre, «n. a divider; a lire-brand of se-
dition : divisenr: semeur de discordes, ai.
Partizióne,^, a partition: partition,/.
Parto, M». chud-bed; production; work;
aceoucliement, m. ; production, /. ; ouv-
rage. m. (Dònna di parto, a woman in
chud-bed: une accoucnée./. Far il par-
to, to be brought to bed : faire ses oouches. )
Partoriènte, tf. a iroman tliat lies-in: une
• accouchée,/.
Partorire, vn. to be brought to bed; produce:
acconeher; prodairc. [chée,/.
Partoritrice,^. a woman In child-bed: accou-
Parturìre, wi. V. Partorire.
Parvènte, Afa. visible; plein: visible; clair.
Parvènza, tf. appearance; smallness: appar-
ence; petitesse,/.
Parrillcàre, va. to diminish : diminuer.
Parvipéndere, vn. to despise : mépriaer.
Parvtflco, -a, a<0'. niggaioly ; stingy : chiche ;
Tilain.
Parvità, tf. smallness i petitesse,/.
PArvo. -a, ad^. little, small : petit.
Parrolètto, Parvolino, «m. an infant ; little
ehild: petit enfant; nouveau né, at.
Parùta, tf. appearance : apparence,/.
Partito, -a, ade. appeared; seemed: para;
PaniAle, adk). partial : partiaL [semblé.
Parzialeggiare, va. to be partlal: avoir de la
partuQitè pour onelqu'un.
Panialità, tf. partiaiity : partialitè,/.
Parsialmènte, adx. partially : partiaiement.
Piacere, «an. to graxe; feed; nourish:
paltre ; repaltre; nourrir.
Paacérai, vr. to feed upon : se nourrir.
Paacibiètolo, m. & odo. a dunce; fool: bète;
•ot,w«
Paaciméikto^ m. a pasturing : nature,/.
Paacióna, tf. a pasture-ground; abnndance:
pàture; abondauce, /.
Paacitóre, «n. a grazier: pasteur, m.
Paacidto, -«, m$. grased; nourished: xepn;
■owtL
Pàsco, tm. a pasture : pàturage, a».
Pascolare, ean. to grase : paltre.
Pàscolo, e», a pasture-ground: pàture, /.
Pàsqua, tf. ESaster, Pasaover: Pàque,/.
Paaquéde, adj. Paschal, of Easter: PaseaL
Paaquillo, tm. Pasquinata, ff. a pasquinade;
pasqoil; libel: pasquinade, m.
Paaaàbile, adj. tolerable : passable. [m.
Paaiàggio, «M. passage ; toll : pasiage ; péage,
Paaaamàno, tm. lace i passement, m. \m.
PàssamènAo, «m. a passage, passing: passage.
Passante, «m. & 009. passing, leather band:
paaaant, m. [m.
PaaaaptetQ, «sk a paisport, paaai paiae-port,
in PAS
Passare, va. to pass, go over: cross: passer;
traverser. (Passar uno di sapere, &c., to
exceed one in leaming: surparaer. Passar
da banda a banda, to run tbrough : trans-
percer. Passarsi d'una còsa, to be con-
tented with a thing; do without it: se
contenter d'une chose ; s'en passer. Pas-
sar a nuòto, to swim over: passer à la
nage.)
Passata, tf. passing by; passage: passage, m.;
passade, /.
Passatèmpo^ «m. pastime; sport; passe-
temps; badinage, m.
Passato, «m. the past : le passe, m.
Passato, -a, adò. paased: passe, révolu.
Passati, tmpl. ancestors ; aneètres, mpl.
Passatóio, «m. a stona to cross over; piene
qu'on met pour passer un ruisseau, &c.,/.
Passatóio, -a, ad), easy to be got over : aisé à
P»*^' • [passe, SI.
Passatóre, m. a passenger: passager, qui
Passavogare, va. to row a main : ramer de force.
Passavolànte, «m. a pas-volant; piece of
ordnance: passe volant, m.: sorte de
pièce d'artillerie,/.
Passeggiamènto,«m. awalk: promenad^/.
Passeggiare, v». to walk : se promener.
Passeggiata, tf. a vralk : promenade,/.
Passegifiérfc Passeggiéro, n». a passenger;
toll-gatherer: passager; pèager, m. Wf
Passeggiéro, -a. adj. fit to transport; transi-
tory: propre à transporter; passager,
transitoire.
Passéggio, «». a walk: walUng-place : pro-
menade,/. ; promeaoir, m.
Pàast^a,^. Pàssere, ss», a sjparrovr : moineau,m.
(Pàssera (uva). V. Pàssola. Pàssere di
canaria, ra». a canaiy-bird: serin de ca-
narie, m.) fconfus, m.
PasserAjo, «ai. confused chattering: babil
Passerino, s si. a great needle : carrelet, m.
Passétto, -a, adj. a little musty : un peu moisi.
Passibile, adi. passable; aptness to suffer:
passible.
Passibilità, tf. passibilité. /.
Passino, m. the length of the loom : la lon-
gueur de la toile, /.
Passionare, va», to torment ; snflFer greatly:
tourmenter; souffrtr beancoup.
Passióne, tf. passion; love; compassion:
passión,/.; amour, m.; compassion,/.
Passivamente, adv. passively : passivement.
Passivo, -a, adj. passive : passif, -ive.
Passo, «m. a step; pace: pasuge: ford: un
pas; passage, m. (Uccèllo di passo, a
bird of passage: oiseau de passage, m.
XJ'scir di passo, to mend oncPs pace, re-
donbler le pas. A passo a passo, step
;herèd; dry; that has suf-
by step: pas à pas.)
Pàaao, -a, adj. withered; dry;
fered: flétri; sec: qolasouffert.
Pàssola, (uva pàssola), tf. raisins: raiains
secs, mi>2.
Paasonàta, tf. a pile, wooden stake : pilotis, m. -
Passùro, -a, adj;. that is to Buffer: qui est
pour souffirir.
Pasta, tf. dough, paste (as maccaronl, ftc.),
pàt& /. (E'ssere di buòna pasta, to be
good-natured : ètre de bonne pàté.)
Pestacelo, -a, adi. silly; foolUh: sot; niais.
Pasteggiare, m. to treat ; eat together ; donner
à manger ; manger ensemble.
Pastellière, «m. a pastry-cook : pàtissier, m.
Pastèllo, «m. a pie ; paste! ; crayoD : pàté, m.;
pastel, m.
Pastèllo, n». a little feast : petit festin, m.
Pasticca, tf. Pasticco, m. a pastil, losenge t
pastiUe,/.
Pasticceria,^. a pastry-cook's shop : boutique
de pàtissier,/.
Pasticcière, mi. a pastry^sook : pàtissier, m.
Pasticcio, m. a pie : pasty : pàté, m. ; tourtej:
Pastiglia, tf. a pastil : pastine, tablette,/.
Pastinaca, tf. parsnept panala, m.
Pastinare, va. to dig up the earth : houer. \f.
Pastinaxióne, tf. a digging un: l'action d'houer.
Pasto, «m. a feast; mesi; food; aliment: fes-
m. ; nourriture,/. ; aliment, m
a pasto nell' osteria, to eat 1
agorà Ubled'hòte.)
I 2
dby Google
PAS
Fiato, -a, a^. fed : repu.
~ " KJchiàf
nette;
earch:
chivea d'une église.yjvZ.
172
Faatocchia, Fastocchiàta, af. aa idle atory;
nonaenae: aomette; faaaiaeB,/pZ.
Faatofório, «m. the archivea of a choreh : ar-
cmves u une cgiiac^./jv».
Faatója, rf. a paatem of a faorae ; paatare ; hm-
drance: entrave,/.; pàturage; empéehe-
ment, m.
FaatorAle, «m. a erosier; biahop'a ataff; pas-
tora! poem; croate,/. ; paatorale, m.
Paator&le, adj. pastoral : pastora!.
Paatoralinénte, adv. Ulce a paator, ahepherd:
en Pasteur.
Fastorire. Y. Fastur&r«. [berger, m.
Pastóre, «m. a pastor; sbeplierd: pasteur;
Fastoréceio, -a, adj. pastora! : de berm.
Paatoréllo, -a, atV'. a young sbepherd ; afaep-
berdeaa: Jeune berger, m.; bergère,/.
Fastosità, 4f. softness : le molleux, m.
Fastóso, -a, a4;. soft; pliant: mou; aouple.
(Pane pastóso, doogby bread t pain pà-
teox, at.)
Pastricciino, tm. earaway ; dance ; aimple-
ton: oerfùeìl sanvage; aot; simple, m.
Pastume, ^pastry-meats : viandes depàte;»*!.
Faatùra, v- a pasture ; lesses, dung of beaata:
pàture,/.; Iaissée8,yìi2.
Pasturale, tm. the paatem ; a eroder ; biabop'a
ataff: pàturon, m. : croaae,/.
fluturire, van. to lead cattle to graze; feed
upon ; have the ebarge of souls : mener
paltre; aerepattre; avoir charge d'àmes.
Paatnrévole, adj. of a pasture : de pàture.
Patino, -a, <u<;.plain; manifeat: dair; ma-
nifeste.
Patèlla, ^.tbe whirlbone of the knee : rotule,/.
Patèna, }f. the patten of a chalice : patène, /.
Patènte, af. lettera patent: lettres-paten-
te8,»i£
Patènte, adj. erident; nlain: èrident; clair.
Patentemente, adv.openly : ouTertement.
Pateréccio, «m. a wbitlow. sore: panaria, m.
Paternale, adj. patema!, fatherly : pateraeL
Pateraalmènte, adv. patemally : patemelle-
ment. [nlté,/.
Paternità, ^f. pateralty, fatberbood : pater-
Patèrno, -a, ad), patemal : patemel.
Paternòstro, «m. the Lord's prayert pater-
nótre,/. Cment.
Pateticamente, adv. patbetically : pathétique-
Patètico, -a, adj. patbetic: pathétique.
Patibolo, tm. a gibbet, gallowa : gibet.
Patiménto, «m. pam ; sufferlng: peine; aouf-
france,/.
Patire, tm. to suffer; endore: patir; aouffrir.
(Patir d'una còsa, to want : manquer.)
Patitóre. «si. a sufferer : souflhmt, m.
Patològico, -a, aJ^. pathologie: patbologique.
Patologia, ff.pathoiogy: pathologie,/.
Pàtre, «m. ftther : père,fl^. [trie,/.
Pàtria, ^. country, oncTs native country: pa-
Fatriàrea. tm. a patriarch ; patriarche, m.
Patriarcale, adj- patriarcbai: patriarcal.
Patriarcato, «m. patriarchate (title, dignity
of, &e.) : patnarcat, at.
Pakriarebia, «r. the residence of a patriarch :
siège du patriarche. m.
Fatridda, «m. a parricide : parricide, m.
Fatriddio, «m. parricide ; manslangbter ; mur-
der: parridde; homicide; meurtre, m.
Patrigno, «m.father-in-law: bean-père, m.
Patrimoniale, adj. patrlmonial: patrimonial.
Patrimònio, tm. patrimony : patrimoine, m.
Fatrino, «m. a godfather: parrain, m.
Pàtrio, -a, oi^'. native; patemal : de la patrie;
patemel. [nity: patridat, m.
Fatmiàto, tm. a patriciate, a patrician's dìg-
Fatriiio, tm. a patrician, noble: patricien, m.
Fatrisio, -a, adt. patrician ; noble : patriden ;
noble. [sembler à son pére.
Fàtriiiàre, va. to be like one's father: rea.
Fatrodnàre, va. to patroniae : protéger.
Fatrodnatóre, tm. a protector ; patron : pro-
tectenr ; patron, m.
frtnrflfair •>»• proteotion : jprotection,/.
Pattare, virtO~Sftkseven : uire quitte, [m.
Patteggiaménto. «st7lar-«gieement : aecord.
Patteggiare, «nt. to covenant. agi»» convenir.
Pattinfae, tm. to akate : patiner.
PMtlno, «K., FActiiia, ^. a akatet piktin, n.
PEC
Fatto, «ai. an agreement; treaty; compact;
condition : accord ; traité; pacte, m.; con.
ditión,/. (Con patto che, adt. ou condi-
tion that : à concution que. Per alcun pàu
to, by no means: en ancune fa^n.)
FattOTire, Pattuire, va. to make an agree-
ment, a bargain: faire un accord, un
marche.
Pattùglia, ^. patrole ; watch: patrouiUe,/.;
guet, m. [ordures,>>»J.
Pattume, tm. sweepings; dirt: balayures;
Pàtulo, -a, adj. open ; large : ouvert ; large.
Paveffitto, -a, adj. terrifled : épouvantè.
Paventare, va. to be aftaid : avoir peur.
Paventato, -a, (uO'.feared; fearful: craint,*e;
craintif, -ve.
Paventèvole, adj. flrightful; efhrayant, -e.
Pavènto, tm. fright ; fear: èpouvante; peur,/.
Paventóso, -a, o^'. afìraid; timorous: taorrìil;
tArible: effrayè; craintif, -ve; redoutable.
Pavése, ^f. a pance, shield: pavois, m.
Fàrido, -a, adp. fearful ; timoroua : peurens,
-ae; timide.
Pavimentare, va. topave : paver. [plancher, m.
Pariménto, tm. paveroent ; paved floor : pavé ;
Pavonàno, adj. purple : pourpre.
Pavonoélli^ tf. alapwing: vanneaa,m.
Pavóne, «M. apeacock: paon, m.
PavoneggiàrsC vr^. to admire, piume oneself :
ae panader.
Pavonéssa, ^f. a peaben : fémelle dn paon,/.
Paura, «/. fear ; fright : peur ; crainte. /.
Paurosamente, adv. timorously : timidement.
Pauróso, -a, a^j- fearful; timorous; anspi-
dous: peureux; timide; sonp^nneux.
Pausa, ^f. arpauae, stop: pause,/.
Pausare, vn. to rest ; pause: faire une pauae.
Paxiénte, «m. a patient ; aick person : patient ;
Paziènte, adj. patient : patient. Tm^lade, m.
Pazientemente, adv. patiently: patiemment.
Paziènza, rf. patience: patience,/.
Paxzàocio, «m. an arrant fool : fon à lier, m.
Pazzamente, adv. madly ; foUement.
Pazzeggiare, vn. to dote, rave : extravaguer.
Fazzerìa,4r.folly; madness: folle; démence,/.
Pazzerèsco, -a, adj. mad; foolish: fou;
timbré.
Faszeróne, tm. a madman : tète folle,/.
Pazzescamente, adv. fooliahly : foUement.
Pazzésco, >a, adj- foolish ; mad : fou ; insensé.
Pazzia,^. madness; foUy: démence; folle,/.
Fazziàre, vn. to play the fool : faire le fon.
Pazziuòla, tf. a foolish thing : sottise,/.
Pazzo, -a, 01^. foolish; mad; vrhimsical;
strange: fou; iusensè; extravagant.
(Pazzo da caténa, a madman ; fou à
lier. m.)
Féeea,s/.afaftlt; blemish; vice: défaut,m.;
tàche,/.: vice,».
Peccàbile, adj. apt to ain : peecable.
Peccadljrlio, ^. a peccadillo, venal ain; pee-
Peccàminò'so, -a, aé^. criminal: crimineL
Peccare, tm. to sin ; transgress : err ; fai! : pé-
cber; manquer: errer; faillir.
Peccato, tm. a sin; narm ; fault: péché; mal,
m.; fante,/.
Peccatóre, tm.. Peccatrice, rf. a ainner: pé-
chenr, m, : pècheresse,/.
Pécchia, «r. a bee : abeiUe : monche à miei, /.
Peochiàre, va. to auck; drìnli hard: aucer;
trinquer. [resin : poix resine,/.)
Péce tf,. pitch, tar : poix,/. (Péce greca, t/.
Pècora, ^. a sheep : brebis,/.
Pecoràggine, •/. stupidity: stupidite,/.
Pecoràjo, tm. sbepherd : oerger. m.
Pecoréccio, tm. confusion: confùsion,/.
Pecorèlla, ^. a sheep, ewe: brebis,/.
Pecorile, tm. a sheeùfold: bergerie,/.
Pecorine, tm. a lamb : agneau, m.
Pecorino, tm. sheep's dung ; fool ; blockhead:
crottin de brebia; sot ; lourdaud. m.
Fecoiiuo, -a, adj. of a aheep: de brebis.
Pecoróne, tm. a loggerhead ; stupide, m., pe-
core,/, [treaanre: pèculat, M.
Peculato, tm. a peeulation, robbing the public
Peculiare, 01^'. peculiar: particulier.
Pecùlio, «m. cattle ; a herd ; atock ; effecta, Acn
(got by industrr) : bestiauz, aspi. ; trou-
pcan."-; péeuk^A
dby Google
PBC
178
PBW
Feelinia. ^f. ready money: de l'arcent, m.
Pecaniàle, oiO'. pecuniary: pécuniaire.
Pecunialmente, ad», with money: aveo de
raixent.
PecuniÀrìo, -a, adj. peeuniary : péciiniaìre.
PecuniatiTO, -a, adj. V. Pecuniale.
PedAsgio, «m. toll, coitom : péaxe, m.
Pedaggière, «m. a toU-gatherer : péager, m.
Pedagnolo, -a, adj. cut, pulled from the
trunk ofatree: coupé, arraché datronc
d'un arbre.
Pedi^ògico, -a, a4;. pedantic: pédagogique.
Pedagògo, «m. a pedairogue : pédagogue, ».
Pedale, «IN. the trunk, stock of a tree: le
trono, m.; la tige d'un arbre,/. (Pedile
d'organo, pedal of an organ, se. : pedale,
/. PedAle del correggiato, the handle oz
a flail : manche de fléau, ».)
Pedàneo, -a, a<<;. (giùdice pedineo), an in-
feriori udge: ìuge pedane, n».
Pedante, «m. a peaant : pédant, m.
Pedanteria, 4f. pedantrr : pedanterie,/.
Ped&ntéaco, -a, adj. peaantic : pédanteaque.
Pedantùcolo, Pedantózso, «m. a paltry ichool-
master: cuistre, magister, ir.
Ped&ta,*/. atrack; footstep; kick: trace,/.;
Testige; coup de pied, m. (Seguitar le
pedate di—, to imiute : imi ter.)
Pedèstre, adj. pedestrian : à pied, pedestre.
(Gènte pedèstre, tf. foot-soidiers: soldati
à pied, mpl.)
Pedicello, n». a hand-wonn: ciron, m.
Pedicciuólo, «IH. pedicle; italk of fruita,
pianti : pédicule, m.
PedìculAre, ad^.pedicular: pédiculaire.
Pedìgnóne, «m. a chilblain: engelure,/.
Pe^na, «/. a pawn at cheas; a common
woman: pion, m.: femme de commun,/.
Pèdo, «m. a sheep-hook: houlette,/.
Pedona, ^. a pawn at chess : pion, m.
Pedon&ggio, «m., Pédon&glia, ^. footsoldlen;
infautry: honunes de pied, mfl.\ in-
fanterie,/.
Pedóne, «m. a foot-soldier; foot-passenger :
loldat à pied; piéton, m.
Pedóto. Pedfttta, Pedótto, «m. a pilot; iteen-
man; guide: pilote; guide, m.
Pedùccio «m. iheep's feet ; pettitoes ; cor-
bel : pied de mouton, de pore, &c. ;
eorbeau, m.
Pedule, «m. the foot-part of itockingi: le*
meile de bai,/.
Pegaso, Peg&seo, «m. Pe^asni, wìnged horse
(northem coustellation) : Pégase, m.
Fegaiéo, -i^ adj. of Pegasus: de pégase, m.
Pèggio, ad^. worse : pis, plus mauvais. (Al
pèggio de* pèggi, let the worst come to
the worst : au pis aller. Di male in pèg-
gio, worse and worse : de pis en pis.)
Peggioraménto, «m. an increase of ul : ang-
mentation de mal,/.
Peggiorare, vaa. tomake worse; grow worse
and worse : empirer ; devenir pire.
Peggiorativo, -a, a<0. that is growmg worse:
qui empire.
Pegj^òre, 047. worse : pire, plus mauvais.
Pe^orménte, adv. in a worse manner; j>ii,
pire. [saisir.
Pegnoràre, va. to seize a thing pawned:
Pégno, m. a pledge ; token : mark : gage, m.;
marque, /. (Dare la téait in pégno, to en-
gagé one*! word : engager sa parole.)
Pelacene, «m. a tauner: tannenr, m.
Pèlago, «m. the sea: ocean ; abrsi ; trouble t
mer, /. océan ; abime; embarraa, m.
Pelamantèlli, «m. a raacal; rogne: coqnin;
fripon, m.
PelimcL «m. hair ; qualità, colonr of the hair :
poil. m. ; la qualitè, la couleur du poi),/.
Palaménto, «m. a puUingoff the hair: l'action
de peler,/.
Pelanlbbi, «m. an oppressor: oppressenr, m.
Pelapiédi, «m. a mean fellow: homme de
Pel^;)óUÌ, «m. a noddy, nlnny : un dandin, m.
Pel&re, «a. to pick; make bald: plumer : peler.
Pelatina, ^. a scald on the head: pelade,/.
Pelatura, ^. a picking, ftc.: l'action de
plumer,/.
Pellime, «m. «kins: qnantité de peauz./.
PéUe, <^ skin; hide; appearance: peau,/.;
cuir, m.; apparence,/. [ment.
,. _.,.- j . - , ,. lerflci* ""
Pèlle pèlle, ai», superficially : superncielle-
Pe)legrinAgi(lo, «m. pilgrimage : pèlerinage, m.
PellegrinAre, va. to go in pilgrimage; allieren
pèlerinage.
Pellegrinazióne, tf. Y. Pellegrinàggio.
Pelleitrinità. •/. a rarity: rareté,/.
Pellegrina, ^., Pellegrino, «m. a pilgrim ; tra^
Teller : pélerin ; voyageur, m.
Pellegrino, -a, adj. foreign ; rare ; singular 1
ètranger; rare; singulier.
FellicAno, «m. a pelican : pélican, m.
Pellicceria, ff. a skinner's trade, dreiiing of
skins: pelleterie,/.
Pelliccia, ^. a furred coat. pelisie : peliue, /.
PelliciAjo, «M. a furrier : fourreur, m.
Pellicciare, va. to make furred coati, pelisies -
faire les peliases. Tm.
Pellìccière,«m. a skinner: marehandpelletier,
Pellicèllo, «m. a hand-worm: ciron, m.
Pellicèo, -a, oda. of a skin, fur : de peau; do
fourmre.
Pelliclno, fm. the bottom of a flihing-net:
fond de filets à pècher, m.
Pellicula,^. apellicle; membrane: pellicalc;
membrane,/.
Pellùcido, -a, adj. transparent: transparent.
Pélo, «m. hair; eleft in a wall; oondition;
rank ; blrth : poil ; poil de drap, m. ; fé-
Iure; fente,/.; rang, m. ; condition; naia-
sance, /. (Pélo dell' Acqua, the surface
of water: la surfoce de Pean,/. Apélo,
a4<v. preciiely : prèciséinent.)
Pelosélla, «A mouse-ear: piloselle,/.
Pelóso, -a, a<^'. full of hair ; hairy: vela : plein
depoU.
Peltrato, -a, adj. tinned ; tinned over : étami.
PeltrAto, «m. pewter: étain rafflné, m.
Pelùria, tf. down : duvet, m.
PelùzEo, n». a little hair, down: petit poil;
duvet, m.
f. pain ; sorrow ; labour ; chastiseonentt
Péna,^.
perni
(énsa, ^. declivitv; inclination: pen-
peme,/.; chagrin ; travail, m.: ponition,/.
(A péna, adv. scarce, with oifflculty: à
peine.)
Penice, adj. that grieves: qoi affiige.
Penule, aSj. penai: pènaL
Penalità, tf. penalty : peine,/.
Penalmente, odio, in pain ; penally : lons peine.
Penare, van.totake pains; suffer; endure;
delay; itay; torment; punish: souffrir;
endurer; tarder; rester; tourmenter;
punir. Tnates, mpl.
Penati, tmpl. penatei. honsehola gods : pé-
Pend&glia,4^.,Pendiglio, n». a tenter-hook;
hook: chose pendante; à la quelle on
peut suspendre quelque autre chose.
Pendàglio, «n. a head-curtain ; belt : bonne
rrace d'un Ut,/. ; ceinturon, m.
Pendènte, «m. a hiU, steep place; necklaee;
ear-ring: penchant; collier; pendant
d'oreille, w.
Pendènte, a<».hanging; depending: p
qui pena ; qui n'est pas
Pendénsa, if. declivitv ; i
chant,m.; inclination,/.
Pèndere, vi», to bang; depend; incline; he
depending: penare; ètre pendant; dé-
pendre: pencher; étre incline; ètre en-
core indécls.
Pendèvole, adj. hanging: pendant, eu branle.
Pendice, 1^. the side, deelivity of abili: còte,
/. penchant, m. de montagne.
Pendici, ^l. the ntmost boundi of a city : let
extrèraités d'une ville, y)»!.
Pendio, ^.deelivity, iteepness: dèclin, m.
Pèndolo, Ma. a pendulum-clock, level: pen-
Péndolo, -a, o^i. hanging : pendant, [dule,/.
Pendolónè, adj. hanging down; pendenti
pendant, -e.
Penduto, -a, oda. hanged: pendn.
Penetràbile, «<0'. penetrable ; penetrating: pé-
nètrable; pènètrant. l/.
Penetrabilità, ^. penetrability :pénetrabllitè,
Penetragione, if. V. Penetrazióne.
Penetrale, «m. the most inward part of a
house, tempie: le lienle plus retué d'une
midson, d'un tempie, m.
Penetraménto, «m. V. Penetrasióne.
dbv Google
PEN 1
Penetrare, va. to penetrate; diveinto; fiathom:
pénétrer; approfondir.
PenetratiTo, -a, adj. penetrative; acute;
intelligent: pénétratìi; -We; lubtU;
Intélliifent.
Penetrazióne, tf. penetration; aagacity:
shrewdness: pénétration; aagacité ;
dainroyance,/.
Penetrérole. V. PenetratiTO.
Penisola, 4^ a peninsu la: péninsnle,/.
Penitènte, adj. penitent : pénitent.
Peniténsa, «f. penltence ; chastiaement: pén-
itence,/. ; chàtiment, m.
PeniténziAle, adj. (es. i salmi penitenxiéli),
the penitential psalms: lei pseaomea
pénitentianx, mpt.
Penftenai&re, va. to set a penance: imposer
une pénitence. [pénitencier, m.
Penitenziàrio, Penitenzière, m. penitentiary :
Penitenzieria,*^. penitentiary; penitentiary*!
court, dij^nity: pénitencerie,/.
Pènna, tf. a pen; featlier: top; lieight:
piume, /. sommet, m. : cime,/.
Penn&cchio,«m. aplume, feather: plumet,».
Penniyuólo, «m. a pen>dealer : pen-case : ven-
deur de plumes ; ècritoire, m.
Pennamitta, tf. down: duvet, poli follet, m.
Penn&ta, tf. a penful of inlt: plumèe,/.
Pennato, «m. a pruning knife : serpe,/.
Pennato, -a, adj. featliered : qui a dea plumes.
Pennéccbio, «m. a distaff-fùll : quenouiUèe, /.
Pennellare, va. to paint, draw : peindre.
Pennellata, ^. a stroke of the pencil : coup de
pinceau, m.
Pennell&to, -a, adj. drawn with a pencil:
fait aveo un pinceau.
Pennellatdra. V. Pennellata.
Pennelleggiàre, va. to paint : peindre.
Pennèllo, «m. a pencil, camel-hair brush:
pinceau, m.
Pennino, «m. a tuft of feathers : aijmtte,/.
Pennito, «m. barley-augar: sucre d'orge, m.
Pennóne, »m. a standard ; banner : ètendard,
m. ; enseigrne,/.
Pennonière, «m an ensign : porte-enseinie, m.
Pennuto, -a, adj. feathered : couvert de plumes.
Penosamente, aciv. painfully: péniblement.
Penóso, -a, adj. painful : hard: pènible ; rude.
(La settimiina penósa, the holy week: la
semaine sainte,/.)
Pensagióne, tf. Pensaménto, tm, thought;
thmking : pensée ; l'action de penser, /.
Pensire,vtt. to think; intend; mind: penser;
croire; songer.
Pensata, tf. thouxht : pensée,/.
Pensatamente, mv. purposely : ezprès.
Pensatóre, «m. a thinker: penseur, m.
Fensierito, «a, adj. thoughtfiil: pensi( -ire.
Pensiére, Pensiero, «m. thought; notion:
pensée; notion'; réverie./.
Pensieróso, -a, adj. thoughtnu : pensif, -ìtc.
Pénsile, cuij. suspended : suspendu.
Pensionano, «m. a pensioner; boarder: pen<
sionnaire, m.
Pensióne, «/. a pension : pension,/.
Pensóso, -a, a4;. pensive ; sad: pensif; triste.
PentAcolo, rf. a talisman : talismau, m.
Pentàgono, Pentàngolo, «m. a pentagon, il*
Rure of fiTe sides : pentagone, ir.
Pentecòste, ^.pentecost: la pentecòte,/.
Pentiménto, «m. repentiug : repentanoe,/.
Pentirsi, wef. to repent : se repentir.
Péntola,^, a pot; pipkin: pot,m ; marmi te,/.
Péntolàjo, Pentolàio, «m. a potter: potier de
terre; fayencier, m. [repentant.
Pentùto, -a, adj. repenting ; repented : repenti ;
Penùltimo, -a, adj. the last but one ; penulti-
mate: pénultième. [m.
Penuria, ^f. penury; want: disette,/.; besoin,
Penuriàre, vm. to he necessitous: ètre en
disette.
Penurióso, -a, ad^. penurious : disetteux.
Penzigliàre, en. to dangle: pendiller.
Penzolo. -a. Penzolóne, ad), hanging down.
pendant.
Penzolo, «m. hnnchoffhiit: grappe de fruita,/*
Peònia, «^ peony : pivoine,/.
Pepajnóla, •/. apepper-box: poivrier, m.
Pepato, -a.^^;. Pane pepato, ginger-hread:
paind'épiee,m.
\ PER
Pépe, «m. pepper •• poivre, m.
Pèplo, tm. purslane : pourpier.
Per, prep. tnrough: by; in; aa; for; ina
to: par; de; oans; eomme; poor.
Péra,^/: apear: poire,/.
Percettihile, adj. perceptible r pereeptible.
Percezióne, tf. perception : perception, /.
Perchè, adr.why; wherefore; becauae: poor-
quoi; d'oùvientque; parceque.
Pércnio, «m. a padlock : cadenas, m.
Perciò, adv. therefore; nevertheleis : c^ect
pourquoi; néanmoins.
Perciocché, ode. since ; for: pniaque; car.
Perciocché, prep. in order to: afin gne.
Percipcre, vn. to conceire : conceroir.
Percorrere, va. to say in a few worda : dire en
peu de mota.
Percórrere un libro, to run tluongh a book :
parcourir un livre.
Percòssa, tf. ablow; stroke: coup; choe, m.
Percossióne. V. Percossùnu
Percosso, -a, adj. beaten : frappé.
Percossùra, ^f. Percotiménto, mi. astrikÌDg;
blow: percussion,/. ; coup, m.
Percotitóre, «m . a striker : qui fr«ppe, m.
Percotitdra, tf. V. Percossùra.
Percuòtere, va. to beat ; strike : Imttre ; f^pper.
Percussàre. Y. Percuòtere, and ita derÌTatives.
Percussióne, tf. percussion ; percussion,/.
Pèrdere, va. to lose; waste; min: perdre;
Jeter; ruiner; dècrier.
Ice, tf' a partridge : perdrix, /.
Perdigióne, if. ruin; perdition : raine; per-
dition, /.
Perdigiomàta, tm. an idle fellow : fainéant, ».
Perdiménto, «m. Iosa; perdition: perte;
perdition. /.
Pèrdita, tf. loss ; ruin ; perte ; ruin^/l
Perditóre, «a», a loser : perdant, m.
Perdigióne, tf. perdition; loss; min: perdi-
tion: perte; ruine,/-
Perdonàoile, adj. pardonable ; pardonable.
Perdonànsa, tf. Perdonaménto, m. pardon; in-
dulgence: pardon, m.; inaulgenc«,/.
Perdonare, «a. to pardon : pardonner.
Perdóno, tm. pardon : pardon, m.
Perdùcere. va. to conduct : conduire.
Perduràbile, adj. durable, lasting: darable.
Perdurabilità,v^. duration; obstmacy: duzée;
obstination,/.
Perdurare, vn. to last: durer.
Perdurèvole, adj. lasting : durable.
Perdutamente, adv. dissolutely : dissolament.
Perduto, -a, adj. lost : perdu.
Peregrinàggio, tm. a pilgrimage : pèlerinage. m.
Peregrinare, va. to go on a pilgrimage : aller
en pélerinage.
Peregnuatóre, tm. a pilgrim : pèlerin, ut.
Peregrinazióne, tf. a pilgrimage: pérégri-
nation, /.
Peregrino, «m. a pilgrim: pèlerin,*».
Peregrino, -a, ad^. foreign : ètranger.
Perènne, adj. perpetuai; lasting: perpétnel;
durable.
Perennemente, adv. inceesantly: aans cesse.
Perennità,^. perpetuity: periiétoité, /.
Perentòrio, -a, ad^. peremptory : peremptoire.
Feretro, «m. an orcliard or pear-trees : TCiser
de poiriers, m.
Ferfecitòre, tm. a flnisher: celui qui flnit, «t.
Perfèttamente, adv. perfectly : parfiiitement.
Perfètto, «w. perfection : perfection,/.
Perfetto, -a, adj. perfect : parfait.
Perfezionaménto, tm. perfection : perfection,/.
Perfezionare, va. to perfect : perfectionner.
Perfezionativo, •a, adj. fit to perfect : propre à
perfectionner.
Perfezionato, -a, adj. perfect: narfisit.
Perfezióne, •/. nerfection: perfection,/.
Perficere. V. Perfezionare
Periidahiènte, adv. perfidioosly : perfldemeaL
lerfidia, t/l perfidiousness : obstinacy: per-
fidie,/; obstination,/.
Perfidiare, vn. to he stubbom: s'obstiner.
Perfidio! amènte, ade. perfidious^: perfidieuae-
ment.
Perfidióso, -a, adj. perfidious;
perfide; obstiné: entètè.
Pèrfido, -a, adj. perfidious: perfide.
Perflgurire, vn. to imaginet inuginer.
dby Google
PER
Perforaménto, »m. perforation : perforatlon,/.
Perforare, va. to bore; pierce: percer; troaer.
Perforazióne, if. perforation : perforation,/.
Perfìrequentàre, va. tofreqaent: fréquenter.
PerKttDaéna,«/.parchment; lantern: parche-
min, M.; lanterne,/.
Pergamo, tm. a palpit : chaire à précher,/.
PerKiuràre, va. to fonwear : jorer fauz.
Peii^ùro, «M. a peijarer : paijure, m.
Pèrgola, ^f. a vine arbour; winter Rrape:
treille,/.; bereeao. raiain d'hiver, m.
Pergolato, Pergoléto, «m. a vine arbour: ber-
eeao, m., treille,/., treillage, m.
Perìclitàre, vn. to be in perii: 6tre en perii.
PericoUménto, «m. danger; perii: danger;
perii, m.
Periool&re, tm. to risk ; min ; destrov t risqner ;
étre en danger ; ruiner ; détruure.
Pericolo, «m. perii ; danger : perii : '
Pericolosamente, adv.
leaaement.
Perioolóao. -a, adj. dangerona; periloui: daa*
gérenx ; périlleux.
Perìfraaire, ra. to paraphraset périphraaer.
Perifrasi, ^. a paraphrase : periphrase,/.
Periglio, «m. perii ; danger: pèni ; danger, m.
Perìglióso, -a, ai^'. daugerous, perilous: pé-
nlleux.
Perimetro, «s(. perimeter : périmètre. m.
Periodico, -a, adj. periodical : périodiqae.
Periodo, am. a period : période, m. &/.
Perire, va%. to perish ; ruin ; destroy : perir ;
ruiner; détruire.
Peritamente, adv. skilftilly: adroitement.
PeritAusa, «f. modesty; bashfalness : pudeur;
honte,/.
Feritirsi, vnf. to be bashfal t avoir honte.
Perito, -a, ocO'- skilful; leamed; perìshed;
dead: expert: savant; péri; mort.
Perito, «m. akilfùl person ; snrreyor : expert,*.
Peritóso, -a, adj. bashfùl : hontenz.
Peritiiro, -a, adJ. transitory ; flckle : passager;
Peijdrio, «m. a peiiury : parjure, m. [fragile.
Peiiùro, tm. a perjorer : panure, m.
Penala, ^f. experience; skiU: expéiience,/. ;
Péria, if. a pearl : perle,/. [art, m.
Periato, -a, adj. pearl-oolonred : de eonleor de
1T5
PER
Perlismaltito, -a, adj. enamelledwith pearli:
émaiUé de perle».
Perlóne, «m. & adj. idle ; laxy: oisif ; funéant.
Perlongire, va. to prolong: prolonger.
Permalóso, -a, adj. sollen : tickliah : rerèche ;
chatouilleux.
Permanènte, adj. permanent : permanent.
Permanènza, ^. permanency : permanence,/.
Permanére, va. to continue; laat: reater;
durer.
Pennanèrole, PermansiTO, -a, adj. permanent ;
lasting: permanent; durable; stable.
Permessióne, tf. pennission : permission,/.
Perméttere, va. to permit : permettre.
Permésso, -a, a4j. permitted: lavful: permia:
lìcite.
Permiscliiamènto, «m. a mixture; iniurree-
tion: mélange,».; révolte,/.
Permischiire, va. to mix : mèler.
Permissióne, $f. permission : permission,/.
Permistióae, ff. a mixture : mélange, m.
Permoriménto, «M. emotion : émotion,/.
Permuta, ff. Y. Permutaménto.
Permut&oue, adj. alterable; permntaUe;
qu' on peut changer.
Permntaméoto, «a«. an exchang^ng; permu-
tation: échauge, m.; permutatloQ,/.
PermutAre, va. to permutate; change: per-
router; changer.
Permutatóre, tm. au exchan^: troqueur. m.
Permutazióne, tf. permutation; alteration;
change: permutation,/.: changement, m.
Pernice, qf. a partrtdge: perdrix,/.
Pemizie, ff. ruin ; loas : mine; perte,/.
Pemizióso, -a. Pernicióso, -a, at^. peniicioui ;
pemicieuz, -se.
Perno, «st. a Unge; axii; omament; glory;
aupport; basis: pivot; appui;omement,
«.; gioire,/.; Boutien.m.; base,/.
Pemottire, va. to sit up ali night : Teiller.
Péro, tm. a pear-trec : poirier, m.
Però, etmj. theiefore; for that reason; in line;
m a word ; howeVer : à cause de cela s
par conséquent; enfln; en un mot; cc-
pendant.
Perocché, adt. fbr; since: car; pnisqne.
Perorare, va. to perorate; make a speeeh;
dose a speeeh : haranguer ; conciare un
discours.
Perorazióne, ff.peroration: péroraison,/.
Ferpendjcolire, a4j. perpendicular : perpe
diculaire.
Perpendicolo, «m. a level, perpendicular line r
le perpendicule, m.
Perpetrare, va, to perpetrate : perpétrer.
Perpetuagióne, Perpetualità, ^f. perpetuity;
perpetuality : perpétuation : perpétuité,/.
Perpetuamente, adv, perpetuaily: perpetu-
ellement.
Perpetuare, va. to perpetuate : perpétner.
Perpetuazióne, tf. perpétuation: perpétoa-
Perpetuità, fT. V. Perpetuagióne. [tion,/.
Perpètuo, -a, a4j. perpetuai : perpètue!.
Perplessità, V-perplexity : perplexité,/.
Perplèsso, -a, a^.perplexed: perplexe.
Ferquisiuóne, ff. perquisition : perouisition^.
Perrochétto, «m. V. Farruchétto.
Ferrùcca, tf. a periwig : pemique,/.
Pèrsa, tf. inaijoram: marjolaine,/
Persecutóre, «m. apersecutor : persécutenr, a^
Persecuziòne, ff. persecution : persécution,/.
Perseguire, va. to persecute; prosecute; go
on: poursulTre; continuer.
PerseguTtaménto, tm. V. Persecuziòne.
Perseguit&re, va. to persecute ; pursne ; mn
after; continue: persècuter; ponrauivre;
continuer.
Perseguitatóre, tm. a peraecntor; keeper ; foU
lower: persècnteur ; observateur; sui-
vant ; qui fuit, m.
Perseguitazióne, ff. V. Persecuziòne.
Perseguito, tm. persecution : persécution,/.
Perseguito, -a. a4j. pursued; perseentedt
poursuivi; persecute.
Perseguitóre. MI. V. Persecutóre. [«.
Perseo, «m. Persena (constellation); Penée^
PerseTerAnza, ff. perseverance : povèrérance.
Persiana, af. Venetian blind: Persienne,/. {/.
Pèrsica, f^ a peach: péche,/.
PersicAta, ff. a conserve of peachei; eon-
serre depéches,/.
Pèrsico, «m. a peach-tree: pècher, m.
Persistere, va. to persist; persister.
Pèrso, -«, aé^j. bluish-gray ; lost; peri, eoulenr
entre le pourpre et le noir; perdu.
Persóna, ff. a person ; personne,/.
Persóna, pron. anybody: somebodyi per-
sonne ; quelqu'un. (In persóna d'alcA-
no, instead ol somebody : à la place de
-, , - _ _Ji place
quelqu'un.)
Personàgisio, «m. a personage : personnage, m.
Personile, tm. & adj. personal, personal ap-
pearanee : personnel, m
PersonalitA,ff. personality: personalitè,/.
Personalmente, a<ie. personally : personelle-
ment. [ciair-Toyant.
Per8ptcAce,adV.quick-sighted; perspicacioua;
PerspicAcìa, Perspieacità, ff. perspicacy; ap-
prehension : perspicacité ; clair-ToyancejT.
Perspirazióne, ff perspiration : perspiratfongT.
Persuadére, va. to persuade : persuader.^
Persuadévole, adtj. persuasiTC : persuaaible.
Persuasione, ff. persuasion : persuasion./.
Persuasiva, ff persnaaive fru:ulty t facnltè de
persuader,/.
PenuasiTO, -a, adj. persuasive : persnaaii: -ve.
Persuasóre, tm. a persuader : qui persuade, au
Pertenére, va. to belonr to : appartenir.
Pèrtica, ff. a pereh ; pole : perche; gaule,/.
FerticAre, va. to beat vrith a pole : ganler.
PertinAce, a^j. obstinate, pertinacious: ob.
stinè. [ment.
Pertinacemente, ad», obstinately: oostinè-
FertinAcia, ff. obstinacy : obstination,/.
Pertinènte, adj. belouging to: appartenant.
Fertinénxa, Pertinénzia, ff. appurtenance; de>
pendency: appartenance ; dépendanee,/.
PertrattAre, va. to treat: traiter.
PertugiAre, va. to bore; pierce: troner; per-
dby Google
PER ire
FertAftio, «m. a hole; opening: ttov; p«r-
tuli, M. [tion. /.
Pertorbaménto, «m. perturbation : perturba-
Perturbare, va. to distarb : troubler. [m.
Perturbatóre, «m. a 4i>turber: pertorbateor.
Perturbazióne,^, disorder: trouble; pertur-
bation: désordre; trouble,m.
Pertùso, «m. a hole ; chink : tron ; pertuis, m.
Perreniménto, mi. arrivai : arrivée,/.
Pervenire, m. to reach ; attain ; come; arrive:
atteindre; venir; arriver. [ment.
Perversamente, adv. perverselr: mécham-
PerveraAre, va. to bluater ; Bcold ; chide: tem-
pftter; gronder.
Perversióne, Perversità, qf. perverseneu; per-
▼ersity: perversion; perversile,/.
Pervèrso, -a, adj. perverse : pervers.
Pervértere,Fervertire, va.to pervert ; confound :
pervertir; bouleverser.
Pervertirsi, vr^. tobedebauched: sedépraver.
Perùggine, «m. a wild pear-tree: poirier
sauvage, m.
Pervicace, tM. stabbom : obstiné.
Pervicàcia, V. obstinaey: obstination,/.
Pervinca,^. periwinkle: penrenche,/.
Pèrvio- a, «u^. open: ouvert. [peaer, f.
Pesaménto, «m. a weighing: l'action de
Pesamóndi, «m. a boaster : vantard, m.
Pesante, adj. heavy: dull: pésant ; lourd.
Pesantemente, (K^v.heayiljr: pésamment.
Pesantézza, Pesinza, ^. heavinesa ; weight ;
sorrow; pain: pésanteur, /.; poids;
chagrin, m. ; peine,/.
Pesare, va. to weigh; beheavy; examlne:
peser; examiner.
Pesatamente, odr.prudently; .
Pesatóre, «m. a weigber: peseur,
Pésca. ^. a peach; lividity: pèche; meur-
trissure,/.
Pésca, Pescagióne, <f. fishing: péche,
l'action de pécher. /.
Pescaia, qf. a sluice, flood-gate : éclose, /.
Pescare, va. to fish : pècher des poissons.
Pescata, qf. a net-fall: coup de nlet, m.
Pescatóre, «m. a flsherman : pècheur, m.
Pésce, m. a fish ; Pisces, celestial sign: pois-
son,M.; Poissons. mp2. lette,/.
Pesceduóva, Pesceduovo, «m. an omelet : ome-
Pescheiia, ^. a fish-market ; fishery ; flshing;
poissonnerie ; pèche. /.
Peschièra, tf. a flsh-pond : vivier, étang, m.
Pesciaiuòlo, «m. a fisn-monger: poissonaier, m.
Pesclna, ^. a fish-pond : vivier, bassin, m.
Péscio, «m. a flsh : poisson. m.
Pescióso, -a, adj' full of fish: poissonneux.
Pescivéndolo, fa», a fish-monger: poiason-
nier, m.
Pèsco, «m. a peach-tree : pècher, m.
Pescóso, -a, tufi, flshy. full of flsh : poissonneux.
Péso. «SI. weight; load; charge; care; im-
portance; solidity: poids, a«.; ebarge,/.;
soia, m.; importance ; soliditè J^
Pésolo, Pesolóne, adv. dangling; hangiug
down: branlant; pendant.
Pessàrio, «a», suppository : peasaire, m.
Pessimità, </*. extreme wickedness: cxtrèma
mèchanceté./'.
Pèssimo, -a, adj. most wicked: extremdy
bad : très-mèchaut ; mauvais.
PessuAdire, va. to trample: fouler anx pieds.
Pésta, ^. a footstep; track; crowd; throDg :
trace,/.; vestige, m.; presse: fonie,/.
Pestamente, am. a poundinic : l'action de pilerj'.
Peatapépe, »m. a blorkhead: sot, m.
Pestare, va. to pound ; bruise ; trample apon :
piler; broyer; fouler aux pieds.
Pest&ta, rf. a pounding: broiement, m.
Peatatójo, Pestèllo, fin. a pestle : pilon, m.
Péste, &f. piagne; pestilence: peste; con-
tagion,/.
Pestifero, -a, aij. pestiferous ; hurtfbl ; mortai:
]^8tilent ; nuisible ; morteL
Pestilènte, oìb, pestilent ; perverse ; oorrapted t
pestileutieux ; pervers: corrompu.
Pestilènza, PestUènsia, e/'. pestilence; piagne;
stink; infection: pestilence; peste;
puanteur; infection,/.
Pestilenziale, Pestilenziòso, odj, pestilent;
pestilential: pestilent; pestUentieL
pntio, «aka tramplingupon : trépignement, m.
PIA
Pestóne, «m. a pestle : pilon. m.
Petacchina, tf. a alipper : pantoufle,/.
Petacciuóla, «/. pUmtain : plantain. a».
Pet&rdo, «ai. a petard; petard, m.
Petécchia, «ai: a niggardlv fellow : mesqnin. k.
PetecchiAle, a4j. spotted: pourprè. (Febbre
petecchiéle^ tf. spotted lerer: flèvie ponr-
prée,/.)
Petécchie. tfjiU. red spots : pétéchies.^^!.
Peteréccio, «a», a whftlow : panaris, m.
Petitóre, «m. a demander : diemandenr, at.
Petitório, -a. «^.pepitorv : pétitoire.
Petizióne, 4À petition: aemande: petitioa,/.
Petriia, tf. a heap of atones : taa de pierres, ai.
Petrélla. tf. a little stone: petite pierre,/.
Petrélle, tfjtl. a mould : moule,/.
Petriére. «ai. a little cannon : pierrier, m.
Petrificasióne,ff.petrification : pétrification,/.
Petrifico, -a, adj. petriiying : pétriflant.
Petrigno, -a, Petrino. -a. adj. stony ; haidaa
stone : de pierre ; de nature de pierre.
Petionciina, tf., Pctronci&no, «m. a pompion;
pumpkin: melongère; mayenne./.
Petrdzsa, tf. a pebble, little stone : cullon,au
Pettabótta, tf. a breast-piece : cuirasae./.
Pettata, tf. a shock on the breast: coup sor la
poitrme, m.
Pettégola, tf. a vile woman : femmelette, /.
Pettegolézze, tfpL idle gossip: caqoeta, mpL
cancan, m.
Pettiéra, tf. a poitral: poitrail de cheval. m.
PettLnagnolo, «ai. a comb-maker : peignier, ai.
Pettinare, va. to comb : peigner.
Pettinatóre, «a», a carder; oomber: peigneor;
cardeur, ai.
Pettinatura, tf. a combing, carding : peignuire/.
Pèttine, «m. a comb ; stay of a weaver's loom :
peiéne. a».
Pettmélla, tf. an eel-spear: harpon, ai. [f.
Pettiniéra, tf. a comb-case: trousse à peignes.
Pettirósso, «at. a robin red-breast: ronge-
gorge, ai.
Petto, «m. breast ; bosom : poitrine,/. ; atàn, ai.
(Uòmo di petto, a brave man : homme de
conrage, m. Avere a petto un bambino, to
suckle a child, alaiter. PigliAre a pétto^
to take to heart: prendre à coeur.)
Pettóccio, tf. a fine breast : belle poitiin^/.
Pettor&le, adj. pectoral : pectoraL
Pettorale, «ai. a poitral : poitrail de cheral, ai.
Pettoreggi&re, va. to shock breast against
breast: frapper poitrine co atre poitnne.
Pettoruto, .a, adj. high-breasted : qui a la
poitrine.
Petulante, adj. petulant, saucy : pétclant.
Petulanza, Petulànzia, tf. petulancy; am>.
gance: pétulance ; arrogance, /. [boi^ at.
Pévera, «/. a wooden funuel : entonnoir de
Peverida.4f, meat-broth: bouillon, jua» ai.
Pévre, «m. pepper : poivre, m.
Pèzza, tf. a fisbing-net i piece of cloth, vtaS,
&c.; remainder of cloth, &c: tirasse,/.;
pièce de drap, &c.; coupon de drap, oc.;
7 A quésta pezza, adv. now: malntenant.
lina gran pezza, a lon^ while: long temps.)
Pezzime, «m. remams. ruins : débri^ aip2.
Pezzato, -a, adi. dappiè : diapré, tachete.
Pezzèndo (andar pezzéndo) to beg aboat:
gueuser.
Pezzènte, «m. & adj. beggar: mendiant, ai.
Pèzzo, «m. a bit ; piece : morceau, ai. ; pièce,/.
(Un buon pèzzo, un pèzzo, a long while:
long-temps.) [en pièces,/.
Pezzolata, tf. a breaking to pieces : réduction
Pezzuòla, tf. a handkerchiei: mouchoir, at.
Pezzuòle. «MI. a piece : lambeau. m., loquette,/.
PiacentAre. va. to flatter: flatter.
Piacènte, atij. pleasing : plaisant, agréable.
Piacentemente, a<{v. wiluugly; afubly: aans
rèpugnance: affablement.
Piacenteria, «/. flattery : flatterie,/.
Piacentiéro, «m. a flatterer : flatteur, m.
Piacènza, tf. charm; grace: agrément, ».
Piacére, «n. to please ; charm : plaire ; chaztner.
Piacére, «m. pleaanre ; will ; favour ; kindnesa :
plaisir, m.; volonté; favi*ur; grace, /.
(Far piacere, to please ; sell cheap : com-
plaire; vendre à Don marche.)
Piacérsi, mrtf. to like, be pleased : se complaire.
dby Google
PIA
PìaceTolàre, PiaceroleKsiàre, vn. to banter;
jest: joke. plaiumter; badìner.
PìacéTole, adj. pleasinic : affable ; merry j face-
tlouB: plaiaant; affable; joyeux; gaillard.
Piacevolétto, -a, a^j. mlld; agreeable: doux;
agréable.
Fiacevoléxia. </*. affability ; gentleness ; charm :
affabilité,/. ; agrément ; cbarme, m.
Piacevolmente, ade. agreeably : asrréablemeDt.
Piaciménto, tm. pleasure; wiil; conteot;
deli^bt: plaisir, m. ; Tdonté,/.; contente*
meni, m. ; délices, mpL
Piaciuto, -a, ódf. pleased : qoi a pia.
Piioolo, «m. crime ; sin : cnme ; péché, m.
PiAc^a, tf. a acre; wound; calamlty; ruin :
plaie; blesaure; calamite; ruine,/.
Pianure, vn. to wound; hurt : blesser ; nuire.
Pia«Kerélla, Piagétla, «'. a itili; alitile hiU:
còteau.m.; colline./.
Tfìàsgià, ^f. ua-ahore ; bill ; declivity ; place ;
country: plaxe, /.; rivage de mer, m.;
còteau; pencnant, m.; place,/.; pays,iii.
(Andar piiggia piaggia, to go along tbe
abore: còtoyer.)
Piaggiaménto, n». flattery: flatterìe,/.
fiajgg^àre, tu. to go along tbe ahore ; flatter :
còtoyer; flatter; cajoler.
Piaggiatore, «m. a flatterer; cajolettr, m.
Piallóne, vn. a bill : c6teau, m.
Piagnere, m. to weep, cry : pleurer.
Piagnersi, vrtf. to lament ; se plaiiidre.
Piagnévole. Y. Piangévole, and ita derlva-
tives.
Piagni8té<>, Piagnistéro, «m. weeping of several
people togetber: pleura de plusieura per-
aonnes ensemble, mpL
Pagnòne. «m. a moumer : pleurear,>euae, /.
PafmncolAre, va. to cry a little : larmoyer.
PiUla, 4^a piane : rabot. m., piane./.
PalUJre.va.to piane: raboter.
Pallata, «m. a stroke witb a piane; coup de
rabot, m. [/.
Palli6ne,«m. a monlding piane : galère, piane.
Piamente, adv. piously : pieusement. [m.
Piana, f^ a plank ; board: solive,/.; chèvron,
Pianamente, adv. softly; frugally: douce-
mént; frogalement.
Pianare, va. to piane ; smooth: planer ; unir.
Pianèlla, ^f. a alipper; tile: pantoufle ;
tulle,/.
Pianelliiio, am. a aboe-maker : cordonnier, at.
Pianéta, MI. a planet : planate./.
Pianéte, tf. a priest's cope : cliasuble,/.
Pianétto, oiio. fair and softly: tout doucement.
Pianézza, ^f. a plain; smootbneas: plaine ;
douceur,/.
Piingere, vn. to weep : pleurer.
Piangévole, adj. deplorable: déplorable.
Piangevolmente, adv. sorrowfully: tristement.
Piangiménto,M».acrying: tears: pleura, aipi.;
larmes,/pZ.
Piangitóre, «m. a weeper: pleureur, m.
Piangolare. Y. PiagnucolAre.
Piinq. «m. a plain ; floor : plaine,/. ; éUge, su
(Pnmo piano, first floor: premier étage,
nino, -a, adj. plain ; even ; fiat ; clear i affable ;
meek: pian; uni; plat; clair; mtelligi-
ble; affable; doux.
Piino, adv. aoftly; low: tout bas; à basse
voix. (Piin pano, adv. fair and softly: tout
doucement. Di piano, adv. easily;
freely: tout uniment.)
Pianofòrte, «m. pianoforte : fortépiauo, in.
Piànta, 4f. a plant ; tbe sole of tbe foot ; pian ;
draugbt : piante ; la piante du pied, /. ;
pian, ai. (Far di pianta, to do over again :
recommencer de nouveau.)
177 PID
Piantóne, «m. a sboot; eprig; offapring: de*
scent: rqeton.m.; piante,/.; descenoant,
m.
Pianura, «/. plain ; lawnt plaiue; lande,/.
PiÀre, vn. to cbirp, sins : piauler.
Piastra, tf. a piate of any metal; dry scab;
dollar: lame de metal ; gale séctae ;
piastre,/.
Piastrèlla, 4^. a qnoit: palet, m.
Piastrello, «n». a piece of cloth to apread
plaisters on : finge sur legaci on etend
les empiitres. m.
Piastriccio, »m. a bodge-podge : galimatias, a».
Piastróne, «m. a plastron : plastron, m.
Piatire, vn. to plead ; go to law ; contest ; con*
tend: plaider; con tester; disputer.
Piatitóre, «m. a pleader ; quarrelsome fellow:
disputeur, in.
Pì&to, «M. a suit at law ; dispute ; debate; an
affair; work: procès, m.; dispute, /.;
débat, m.; affaire; besogn^/.
Piitta, ^f. a fiat boat : bateau plat, m.
i'iattaiórma, ^f. a platform : piate-forme,/.
Piattèllo, «m. a disb: assiette,/.
Piatteria, tf. a set of disbes : vaisselle,/.
PiÀtto, «M. a disb : oourse: plat; aerviee, m.
PIAtto. -a, adj' fiat; bidden; aquat: plat;
aplati; cacbé; tapL (Di piatto, adv.
secretly : en cachette.) [m.
Piàttola,^, biack beetle, cockroacb: morpion,
Piattolóso, -a, tuij. lousy : pouilleux.
Piattonare, va. to atrike witb tbe back of
a weapons firapper avec le plat d'une
arme.
Piattonita, ^f. a stroke witb tbe flat part of a
weapon : coup du plat d'une arme, m.
Piazza, ^f. place; aquare; market: place,/. j
marcbé, m.
Piixaa d'arme, a fortified town; prindpal
sonare of a city: ville forte ; place
d'armes,/.
PiazzeggiAre, va. to walk aboat : se promener.
ricca,*/, spear; pike; piqué; dispute: piqae;
dispute,/.
Piccare, va. to sting; prick ; offend: piquer;
pne, *f, Toìnntaia : plantain, m.
• ' Pia "' ' -'-
PìantAgglklC, ^/t ViAULCUIl i |JUU<UUU| IH.
Piantagióne, ^..Piantamènto, «m. plantation ;
planting : plantation; l'action de pianter,/.
Piantare, va. to piant ; forsake : pianter ; abaa-
donner.
Piant&rsi, vr^. to settle in: se flxer.
Piantata, ^f. a row of trees, &c.: rangée
tfarbres, &c.,/.
Piantatóre, «m. a pianter: planteur,*.
Pisntacióne, ^f. plantation : plantation, /.
Piànto, «M. teara; weeping: pleura, mfL;
ìianatB,/pL
Ficcàrai, vr^. to boast: se glorifler.
Piccàro, «m. a beggar : un gueux, m.
Piccata, ^. a blow wltli a pike : coap de
piqué, M.
Piccatigho, «m. hash-meat t nn bacbia, sk
Picchettato, -a, adi. spotted : tacheté.
Picchétto, «». picket, (game) : piquet, m.
Piccbiaménto, «ai. a knocking: l'action de
Piccliiìuite, «m. a firieandean: fkicandean, m,
Piccniapétto, «m. hypocrite : bypocrite, m.
Picchiare, va. to imock; beat: heurter;
fhipper.
Picchiarsi, vr«f.toflgbt: aebattie.
Picchiata, ^f. a blow : coup, m.
Picchière, «m. a soldler armed with a piket
piqnier, ai.
Picchiettare, va. to apeckle: tacheter.
Picchietutttfa,4f. apot: moucbeturcu /.
Picchio, «a», a wood-pecker; knock; blowi
pivert; coup: ehoc,m.
Piccia^ tf. several loavea together: plnsiems
pains ensemble, mpl.
Piceno, -a, adj. little, small : petit.
Picciolèzza, ^f. smallness: petitesse,/.
Picciolo, -a, 04;. little, amali ; petit. [ai.
Piccioncino, sm. a young pigeon : pigeonneau.
Piccióne, n». a pigeon : pigeon, m.
Picciuòlo, tm. the item of fhiit: qneoe d»
flruit,/
Picco, •a,a4;.>tung: aiguillonné.
Piccolamente, oilv. meanly : bassement.
Piccolézza, «/. smallness : petitesse,/.
Piccolo, -a, adj, little ; amali : petit ; court.
PVBCóne, «fli. a pick-axe: pie, m. ; piqué,/.
Picconière, m. a pioneer: pionnier, au
Piccóso, -a, 04;. captious : polntUleux.
Piccòzza, af. a batchet : hachette,/.
Picea, af. tbe pitch-tree: pin sauvage, vt.
Pidocchieria, tf. oovetousness ; idle stuff;
trifle: taqubierie; niaiserie; bagatelle,/.
Pidòcchio, «a», alouse; Termin : pou, a».; ver.
mine, /. [illeux.
Pidocchióso^ -«, adj> lousy, Aill of licei pou-
I8
Digitized
by Google
PIE
Piede, né, m. fboi; Kwai
17S
, «a. fidoC; Kamp; i
it; buU: pied;
m.;l»Me,/. (Api*
I of a tice;
troae d'ubre;
_,r — . . .^ P»«>«. Appiè, adr.
oofooC: àpied. Ocnie «pp ié d e. a dr . toot-
■oldien: ln&uit«te,/.)
PledestillQ, Piede*til]o.m.apedertal: piédea-
Plédiea.^. mare, to catch birds: laect% a^
PiedUtAUo,m. ▼.Piedestallo.
Pièga, ^f. a fold ; plait : pU ; replì. m. (Pìgiiire
una eattira pWga, to ooutiaet a bad
habit : prendre un maavaìB habitode.)
Piegaménto, fm. a folding: pliace, a.
Piegare, «a. to bend; bov; foU; makei^;
pller; eotirber.
Piegini, tnref. to sabmit ; to permade ; shake :
■e «oiimettre ; p«raaader: fléchir.
Piegatura, ^f. a folding; fold: plìnor^/. ;
PiegbéToÌe,a<li.flexible;nlia
flexible ; pliant; facile; docile.
téVoIe, adj. flexible ; nliant; easj ; docile:
Pieghevolézza,^, flexitiilitr: fléxibilité,/.
Piegherolménte, <ulr. pliabljr: couplement.
Pieggieria, af. bail, Mcnrity : garantie,/.
Piego, «n. a packet of lettcrs: paqoct de
lettre*, a.
Pièna, ^. a flood of waten: débordement
d'eaux, a.
Pienamente, odv.foUy: pleinement.
Pienézsa. Plenitùdine, tf. ftilnese : i>lénitnde»/.
Pièno, «M. plenitnde, falness: plénitude./.
Pièno, -a. udj. full: fllled; latisfled: plein;
Templi; rasussié. (In pièno consiglio,
before the whole cooncil : en plein concile. )
Pietjótto, -a, adj. plump : replet, rondelet.
Pietà, ^f. «nrrow ; pang: chagrin, m. ; peine,/.
Pietà, PietAde, itf. vity, compasiion; piety:
pitie ; compassion; piété,/.
Pietinsa, «/. pittauce. alfowailee; portion,/.
Piètica, <i^. a borse, wooden borse: chevalet,n.
Pietosamente, adv. piteousljr : pitoyablement.
Pietosétto, -a, adj. softened : attendri.
Pietóso, -a, «0*. pitiful; pioos; godly: pitoy-
able; pieux ; dé^ot.
Piètra, «/. a stone : une pierre,/. (Piètra da
faoco, a flint: pierre à fuMl,/. Piètra da
tqucbstone : pierre de tcmcbe,
tne philosopher's
paragóm,
/. Piètra filosofale,
stone: la pierre philosophale,/.
Pietrame, «m. aoantity of stones: qnantité
depierres,/.
Pietrata, tf. a blow with a stone : coup de
pierre, m.
Pietrificare, va. topetrliy: pétrìfier.
Pietróso, -a, adi. atony : jpierreux.
Piève, ^. a pansh-church : care, paroiase,/.
Pifania, »f. Epiphany : l'Epiphame,/.
Pifara, << a iife : fifte, m.
l'ifferire,ra. to plaron the fife: Joner da Afre.
Piffero, «m. a fife; luer : fifre. m.
Pigamo, «m. wild rue : me dea près,/.
Piggioraménto. V. Peggioraménto, and iu
deriTatives.
Pigiare, va. to trample npon : fooler.
Pigiatóre, «m. a trampleri foaleor, m.
Pigionale, Pigionante, 9m. &a4j. tenant: lo-
cataire, m.
Pigióne, ^. reni ; honse-rent : loyer, m. ; rente.
Pigfiamèi
_ nènto.Mi. a taking; prixe: l'action de
prendre; prise./.
PiglULre,va. to ulte; seise; to receive; ac-
cept ; deceive ; cheat : prendre ; susir ;
recevoir; accepter; tromper; attraper.
(Pigli&rterra, toland: sedébarqaer. Pig-
liar pròva, to experience: experìmenter.
Pigliar pòrto, to come to harbour;
prendre port. Pigliarsela con uno, to fall
cut wlth one: se quereller. Pigli&r di
mira, to aim at: viser. Pigliar nàto, to
breathe, take breath: prendre halerae.
Pigliar a mAle, to take amiss: pi
en roauvaise part. PigUAr partito, to
determine: dèterminer.
Pigliatóre, «m. a taker: preneur, recevenr. m.
Piglièvole, adj. that may be taken : prenable.
Piglio, «m. a taking ; prise ; look ; countenance i
l'action de prendre, /. ; regard, ». (Dar
di piglio, to andertake; aeixe upon: en-
trenendre: saislr.)
Pigmee^ «■.•plcmy ; dwaif: pTgmée: nain, «.
PIO
^ ^, Plgnito. «PS.
earthenpot: pot.aL; marame;. /l'
-- -- tbrov; p«al
Pfgneni, rrèf. to advance: «Tavaxaeer.
Pignóne, m. a dike, vharf : digue./.
Pignoraménto, m. a plcdge • gage. wu
Pignorftre. tm. to give, take as a pled^e: don-
ner. prendre en gage. rier.
PigoUre, ni. to pip (aa little biids, ftc) : pan-
Pigolóne, m. brawler : piaillenr, as.
Pigramente, e^r. slothfiiHy : 1
Pixréxza,^. ▼. Prigrixia.
Pigilrsi^rref. togrowidle: derenir pttreHcax.
Pigiixia,^^. idleness: paresse,/.
Pigro, -a. adj. idle : lazy: paresaeicx : leat.
Pila, ff. a cistera of stone ; pillar : *——*". mu;
pfle d'un pont. /.
raastràta.^. pilaster: mlastrcs, ani.
Pilastro, Pilière. nu a j^laster ; pillar: pOas-
tre ; pilier, m.
Pil£cehiera,4/'-dirt: erotte; éelabooasare,/.
PilUre. TO. to pound: piler avec nn pilaa.
Pilliaciijo, m. a ftirrier : foorrenr. wu
Pillo, «». a peatle: pUon, gourdin, wu
lloìa, PìllS- " - -=" -•■■^- '
Pillola. Pillòra, ^. a* pili :' pUale. /. "
Pillotta. m.a bdU; game at ball: baDe./.
jeu, fl
Pillottire, ««. to baste : flambcr.
Pilo, m. a javelin : javelot, wu
Pilóne, sa. a pilaster: pilastre, a.
Pilòrcio, -a, «fv- niggardly : chiche,
Pilóso^ -a, a4j- haiiy, full of hair ; velo.
PUÓta. Piloto, «a. a pilot; pUote, a.
PilaccAre, va. to pick up grapea;
èplucner une grappe de raisin.
PimAccio, «a. a bóìster: traversin, n. [ai.
Pimmèo, «a. a pigmy ; dvarf : pygmée; nain.
Pimpinèlla, ff. bumet : pimprenello,/.
Pina, «/. a pine-apple : pomme de pio,/.
Piniccolo, «SI. a pmuacle: pinacle. Calte, ».
Pincéma, «a. a cap-bearer : èchanson. bl
Pincio,«m. (marino), a sea priapoa: piiapc
de mer. a.
Pincióne, tf. a chafBnch: pin^n, a.
Pincóne,«a. a booby; dunce: sot; benet, a.
Plndareggiàre, va. to speak affectedly: pin>
darìser.
Pindaréscq, -a. Pindirico, -a, a4j.
pindangne.
Pinèta,4f.,Pinèto,«a. awood, grave ofpiaes:
lieo piante de pins, a.
Pingere, va. to paint ; posh ; thmst : peindre
pottsser.
Plngersi. rrtf. to advance : s'avaneer.
Pingue, adj. fat ; plamp : gras; replet.
Pinguèdine, qf. fat, fatness: graisse,/.
Pin^edinóso, -a, adj. greasy ; graiaaeuz.
Piméra, •/'. a gallerr; galene,/.
Pinna, ^f. the fin or a fish : nageoire,/.
Pinn&oolo, «a. a pinnacle: pinacle; fatte, a.
Pino, «a. a pine-tree; shlp; vesael; pin
vaissean; navire, a.
Pinòcchio, «a. pine-seed : pignon, m.
Pinta. ^. thnut; puah; imbulae: choc, sl;
impulsion-, instigation,/.
Pinto, -a. adj. pushed; inclined; paintad
poussè; incline; peint.
Pintóre, «a. a palnter: peintre, a.
Pintório, -a. aaj. pictoresque: pittoresqne.
Pinttira, «f. painting : peinture,/.
PinzAcchio. «a. a mite, veevil : cosoon, ak
Pinzétte, ^l. pincers : pincettes,/)»!.
Pinzòchera, v. a beguin, sort of nunt
guine,/.
Piniòchero, -a, adj. bigot : bigot. mte.
Pinzocheróne, «m. hypocrite : hypocrite.
Pio, -a, adj. pious; godlv; compaasioiia
pieux ; dèvot ; pitoyable.
Piòggia.^. rain:pluie,/
Pioggióso, -a, a4j. rainy : pluvienx.
Piomb&ggine,^^ a lead mine : mine deplombjl
Piombare, va. to be perpendlcular; fiUl down
plumb : ètre a plomb; tomber à plomb.
Piombarsi, vr^. to lay heavy upon : t'appe-
santir.
Piombarla, tf. lead, ailver ore; plombagine,/.
Piomb4ta.^.aleadenbullet: balle de plomb,/
Piombato, -0. a4j. leadedi heavy i plombiéi
dby Google
PIO 179
PiombattUra, <f. Y. Piombata.
Piom binare, vn. to level; clean a privy : pren*
dre r aplomb : aettoyer un pmé.
Piombino, $m. a pmmmet i plomb, m.
Piombino, -a. a4j. of tbe colourof lead: piombe.
Piómbo, «m. lead ; lerel : plomb, m. ( A piómbo.
adv. perpendicularly: aplomb.)
Piombóso, -a, at(j. hea.yj as lead: péaant,
comme le plomb.
Pióppa, ^., Piòppo, «m. apoplar-tree : peuplier,
a».
Pi6t^ qf. tbe sole of tbe foot; green tnrf:
piante du pied, /. ; gason, m.
PiÓTH, Bf. rain : pluie, /.
PioTanato, «m. a curacy ; ebarge of a panon :
core; chargedecuré,/.
PioTonéllo, «m. a poor curate: pauTre cuxé, m.
PioTino, «m. a uanon, curate: euré, m.
Piovano, -a, aia. (^ua)» nùn water reau de
plttie,/.
PioTeggiiiTe, vn. to drizde: bminer.
PiÓTere, vn. to rain : pleuTÓir.
Piòvere a bigónce, to pour «ith ndn i pleu-
voir à verse.
Piovévole, atfj. raining, rainy : qui pleut.
Piovifero, -a, adj. rainy : pluvieux.
PioviggiAre, vn. to drude : bruiner, pleavob
à petitea gouttes.
Piovigfpnóso, -a, atfj. rainy; damp: hnmide;
molte.
Piovitura, *f. a ahower of raini pluie abon<
dante,/
Piovóso, -a, adj. rainy: pluvienx.
Piovuto, atfj. rained ; fauen: più; tombe.
Pipa, «r; a pipe : nlpe,/.
Pipistrèllo, «m. a bat : chanve-sonns,/.
Pipita, tf. agnail; pip, (disease) : envie;
pépie,/. [m.
PippionAécio, m. a bloekhead : gros loordaud,
Ptppion&ta, $f. iionsense : galimatias, m.
Pippióne, tm. a pizeon : pigeon, m.
Pira, 4/1 a fUneral pile ; perfuming pan : bùcber,
m.; cassolette. /.
Pinunid&le, Piramiaàlo, aJ^. pyramidal, fwm
ofapyramid: pyramidal.
Pirimìde, ff. a nyramid; ftisee of a watch:
pyramide ; fusée,/.
Pirateria, ^f. piracy : piraterie,/.
Pir&to, Pirata, «m. a pirate : p^te, m.
Piroétta, ^f. a whirligig ; pirouette : pìrouette,/.
Piromancia, sf. pyromancy : pjrromancie, /.
Piròmetro, rm. a pjrrometer : pyromètre, m.
Piróne, «m. a lever : lévier, m.
Pirópo, «m. a ruby : rubis. si.
Piscatòrio, -a, aJS. of a flsher, piseatory: de
pécheur.
PÌBaa,4f. urine: urine,/.
Pisdàccbera, ^f. Pisdalétto» tm. dandelion:
pissenlit.
Pisciare, vn. to make water: pisser.
Pisciatóio, «m. urinai: pot de chambre, m.
Pisciatùra, ^f. piss; pusing: pissat; pisse-
ment,m.
réserroir, m.
Piscina,*/, batbin^-place; batb; llsb-pond:
piscine,/.; vivicr; rése] — '
Piscio, «»., urue : urine,/
PLtcióso, .a, atfj. full of urine; fbll of flsb ;
mouillé de pissat; polssoneux.
Pisèllo, m. pea : pois, petit pois, ~
Pispigliare, va. to mnrmur: mun
Pispiglio, «m. a muttering: murmurc, su
Pinpino, $m. water-work : jet d'eau, m.
Pissi Dissi, «m. abuszing noise : chnchoterie,/.
Pisside, ^. a pyx (in which the host is kept ) ;
bollow; cavity: clboire; creux, m.;
cavile,/.
Pistacchio, tm^ a piatachio-nut ; pistacehio-
tree : pistache,/. ; pistachier, m.
Ristagna, 4^. a fold; flonnce: bord ; falbalà, m.
Pistilénza. V. Pestilensa and ita derivatives.
Pistola, ^f. an epistle ; letter : épttre ; lettre,/.
Pistòla, «/. a pistol : pistolet, m.
Pistoiése, ^f. a hanger : espèce de couteau de
chasse,/.
Pistoléssa, ^f. an ill-written letter: lettre
mal ècrite,/. rm.
Plitolettita, tf. a pistol-shot : coup de pistolet,
Pistóre, Msaoaker: bouUnger, ir.
PitiiBo, m. an epitaph: épitaphe./.
Pitile, tm. tbe pan or a elose-stool : baasin de
garderobe,m.
PLfi
Pitoccare, «a. tobegabout: gueuser.
Pitòcco, tm. a beggar : gueux, mendiant, m.
Pittima, ^f. a cordial. epUhema : épithemé, ai.
Pitto, -a, 01^. pajnted : peint.
Pittóre,«m. a painter: peintre, SI. (Pittóre
da sgabelli, a daubert barbouiUeur,».)
Pittorescamente, <uiv. picturesquely: pittore! ■
quement.
Pittorésco, -a, aéfj. picturesque: pittoresquc.
Pittura, tf. a picture; paintuig : tableao. at.|
peinture,/
Pitturicela, ^. a daub : barbonillage^ m.
Pittur&re, va. to paint; peindre.
Pittuita, if. phlegm : pituite, flegme,/.
Pituitoso, -a, adj. pituitous, pluegmatiet
pituiteux.
Più, aclv. more: plus, d'avantage. (Più cba
più, adt. much more : beaucoup plus. Più
fa, adv. a long while ago : il y a long-tempa.
Più préato. Piuttòsto, acit. sooner, rather i
plutbt. Più volte, adv. aeveral times:
plusleurs fols.
Piuma, tf. a feather ; dowv ; tnft of feathera ;
feather-bed: piume,/.; duvet,»».; aigrette,
/. ; lit de plumes, m.
PiomAccio, tm. a pillow : oreiller, s».
Piumaeciaólo, tm. a little pillow; bolster;
pillow: coossiDet, si. ; compresse, /. ;
oreiller, a».
Pinmito, .a, aéfj. ftill of feathera: gami do
plumes.
Piumino, «m. a tnft of feathera : aigrette./.
Piumóso, -a, adj. full of feathera: couvert de
plumea.
Pinolo, «m. a peg: cheville,/.,plea,m. (Scila
a pinoli, a ladder : échelle de boia,/.)
Piva. tf. a bag-pipe : cornemuse,/.
Piviale, tm. a priest's cape: chape,/.
Pivière, tm. the jurisdiction of a parisb
piover: le district d'une paroisse; pluvier,
m.
Pivo, tm. a ipark : beau : dameret, m.
Pizza, tf. a Bort of cake : espèce de gàteaa,/.
PiszicAgnolo, «H». cheesemonger» porknum:
charcutier, m.
Pizzicaquestióne, tm. a litigioos fellow : liti-
Pizslc&re. «WS. to itch ; smart ; peek; piuch t
picoter; démanger; pincer.
Piazicarólo, Pizzicarnóso, tm. cheesemonger,
porkman : charcutier, m.
PixncAta, tf.. Pizzico, tm. a pineh ; pincking:
plncée ; pluf on, m.
Pizzicóre, «SI. itching: démangeaison,/.
PizzieóttOk tf- & pineti : pin^on, ai.
Placabile, adj. placable : qu'on peut fléchir.
Placabilménte, adv. peacefully : doucement.
Placaménto, «mi. a pacifying: l'action d'ap*
palser,/.
Placare, va. to appease; cairn: appaiser;
calmar.
Placasióne, tf. an appeasing: l'action de
fléchir,/.
Placidamente, adv. quietly, pladdly : tran-
quillement.
Placidézza, Plaeidità. tf. quietness ; placidity ;
gentleness : tranquillité ; douceur, /.
PlAcido, -a, adi. gentle ; quiet : doux ; paisible.
Plàcito, «HI.WU1; pleasure: grè;bon plaishr, m.
PlAga. ^. a climate ; coast : dimat, m. ; plage,/.
PlagiArlo, «m. a plagiary : plagiaire, M.
Pl&gio, tm. plagiarism: plagiat, m.
Piantino, «m. (fare), to plant: fidre une
piantate.
PUsma, «m. a aort of green stone; earthen
figiure: plaame, m. ; figure de terre,/.
Plaaticire, va. to work in clay: fàire dea
ouvrages d'argile.
Platino, «m. a plane-tree: piane, piatane,».
Platèa, tf. ground-work; pit or a theatre:
l'atre d'un batiment,/. ; parterre m.
Platònico, .a, adj. platonic: platonique.
Platonismo, «m. platonism : platonisme, m.
Plausibile, adj. plauaible: plausible.
Plausibilmente, ad», plauaibly : d'une manière
plausible.
Plauso, «m. applanse: applandissement, m.
Plaustro, «m. a chariot : chariot, m.
Plebiglia. tf. the popuiaèe : populace. ».
Pléb«, tf. mob ; drMs of the people: la Ile da
peuple; eaxttAÌU,/.
dby Google
TLB
180
POL
Plebéio, -a. Plebèo, ■«, ada. ▼nUrui meani
plebeun : Til ; bas ; plébéien.
Plenàrio, -a, «u^.fall; plenary : pleia ; plenière.
Plenilùnio, «m. full moon : pleine lune,/.
Plenipoténsia, rf. fall power : plein pouvoir, m.
Plenipotenziire, «m. plenipotentiary : pieni-
potentiaire, m.
PlemtAdine,*/', pìenitnde: plénitude,/. [m
'~"' ), n».tner - •- ^.^.^ i. .
)ia,Pleail
«w. a pi
lettres, m.
.ne DOW of a iTre: arehet de l^re,
fleorisla, rieoiitide, ^f. a pleuriiy : pleuxéue, f.
Plico, »m. a packet of lettera: paquet de
PUntite, m». a kind of alnm : aorte d'alun./.
Plinto, «IR. plinth, aquare foot of a pillar:
plinthe, m.
Plorare, ro. to weep : pleorer.
Plumbeo, -a, a4j- leaden : de plomb.
Plorale, a4j' pi arai: plarieL
Pluralitik,<r-plurality: plaraUté,/. [plarlel.
Pluralmente, adv. in the plural numoer: aa
Plùvio, -a, adj. rainy : pluvieux.
Poina, ^r. a buuard : buse,/.
Poc&nu,fr-smallne8a: petitease,/.
Pocciàre, va. to suck the breaat: suQer.
Poccióso, -a, a4j. larn ; fat: rroa ; fpraa.
Pochétto, «m. (uaed with an) alittle : uli pensai.
Pockézsa. Po, tf. scarcity ; diaette,/.
Pòco, -a, adi. few ; little : peu ; petite q(aantité.
Pòco, adv. little : peu. (Pòco innana, adv. a
little while a$co: depuia peu. Pòco
atinte, adv. a little after: peu aprèa.)
PocofUa, tf. a ailly woman: aotte, maiae,/.
Podigra, V. the ffout : la goutte,/.
Podagróao, -a, aaj. gouty : goutteux.
PodÀre, va. to prune treea: élaguer lea arbrea.
Podére, «m. afarm; eatate; power; anthorì-
ty: ferme; terre, /.; pouvoir, ■».; puia-
aance,/. Tment.
Poderoaaménte, adv. powerfully : puiaaam-
Poderòso, -a, adj. powerful; fit; aufflcient:
puiaaant; propre ; aufflsant.
Podeatà, ^f. power; dominion: pouToir, m.;
poiaaance,/.
Podeatà, »m. a bailiff; magiatrate: bailli, m.
Podesteria, tf. the power, jnriadiction of a
bailiff, &c.: baUlaKe.m.
Pòdice, $m. the anua : Vanua, ai.
Poèma, «m., a poem : poèma, m.
Poe8fa,^.poeti7: piece ofpoetry: lapoéai^
pièce de poéaie,/.
Poèta, «m, a poet : poète, m.
PoetAccio, «m. a poetaater : mauTaia poète, au
PoetAnte, tm. a rhymer : faiaeur de rera, m.
Poetare, va. to rhvme, make Tcraea : rimer.
Poetàrai, vrtf. to be crowned a poet : ae fUre
couronner poète.
Poetastro, «m. a poeuater : poètrean, ai.
Poeteggiare, va. to poetiae: poètiaer.
Poetéaco, -a, adj. poetical : poètique.
Poetexzàre, «a. to Teraify : reraifier.
Poètica, ^f. the art of poetnr : la poéaie,/.
Poeticamente, adv. poetically : poètiqnement.
Poeticheria,^, a poetical tum: manière po-
ètique,/.
Poètico, -a, oct;. poetic : poétiqoe.
Poetiaaàre. V. Poeteggiare.
Poètria, ^. poetry : la poéaie,/. [m.
Poetùxzo, ttn. a paltry poet: mauTaia ppètCL
PofMre il délo. intery. good God ! grand Dieuf
Poggeréllo, Foggètto, «m. a biUock; little
bill: cÒtean, m.; colline,/. [a^èlever.
Poggiare, m. to aacend; mount: monter;
PoggiArai, vrrf. to lean upon : a'appuyer.
Pòggio. «m. abili; cliff: còteau; tertre, m.
Pòi, adv. after; then: aprèa; enaoite. (Poi
poi, adv. in fine; in anort: enfin; en con-
cluaion. In poi, adv. except: exeeptè,
bormia. E poi a pòchi giórni, a few «laya
after : peu die joura aprèa.)
Poiché, adv. when ; aince : loraque ; pniaque.
Polire, adj. polar. of tbe polea: polaire.
Polèdro, «m. a colt : poulain, bidet.
Puléggio, «m. penny-royal: pouliot, ai.
Polèiuica, tf. polemica : polèrnique,/.
Polèmico, -a, adj. polemical : polémique.
Polèna, ^. tbe beak; beak-head of a abip:
èperon; poulain de navire. a».
Polèna, Polènta, tf. cbeatnut-flour made into
a pudding: poodin de farine de chAp
taignea, ai.
Poliarchia, ^. polygarcby: polygarchie,/.
Poligamia, ^. polyeamy : polygamie,/.
Poligamo. «IH. a poly gamia t : polygame^ ai.
Poliglòtta, ^. a polyglot: polyglotte, la.
Poligono, am. a polygon : polygone, la.
Poligrafo, Mt. a polygrapher : polygrapbe, au
Pòlipo, «m. polypuB : polype, m.
Polypòdio, «m. polypody : polypode, m.
Polire, va. to clean ; poliab : nettnyer; polir.
Politamente, adv. V. Pulitamente.
Politézza, ^f. politeneaa; cleanlineaa: poli-
tesae ; propretè, /.
Politica,^, poficy; politica: politiqu^/.
Politicamente, adv. politically : politiquement.
Politico, «IN. a politician : politlque, si.
Politico, -a, adj. politicai; crafty; ahy: poli-
tlque; fin; reserrè.
Polito, -a, adj. cleau ; polite: propre; poli.
Politura, «f. V.Pulittfiti.
Poliiia, tf. tbe police : la police,/.
Pòlizza, tf. a bill; note; poUcy: bUlet, ai.;
cèdule; policie,/. (Polizza di lòtto, a
lottery-ticket: billet de lotterie, m.
Polizza di càrico, a bill of lading: con-
naiasement, ai.)
Pólla, tf. a apring of water : Teine d'ean,/.
Pollijo, «ai. a poultry-yard ; coup: baase-
cour,/ ; poulailler, ai.
Pollaiòlo, Follaiuòlo, «a», a poulter»: pou-
lailler, m.
Pollame, «m. poultry : volaille,/.
Pollanca, «». a young turkey : dindonneau, «•
Pollare va. to puUulate; apring up; ahoot:
pullnler; pouaaer.
PolUatra, ^f. a pullet : poularde,/.
Pollastro, «m. a pullet, chicken : poulet, n.
Pollébro, •». a ninny ; fool : aot; niaia^ ai-
Polleria, tf. a poultr^-market, abop : lieu où
l'on vend la volaille, m.
Pollézzola, «/. a «boot; aprout: cime, /.;
bourgeon, m.
Pòllice, «». tbe thnmb: le pouce, ak
Pollice, tf. ben'a dung : chiure de poolea, a.
Pollinaro, «m. a poulterer : poulailler, hi.
Pollino, «m. a ben'a bouse : pou dea poolea,».
Póllo, «H». a chicken : poulet, m.
Pollóne, «m. a bad ; aprig ; aprout : jet ; r^et ;
bourgeon, m.
PoUùto. -a. adj. defiled; poUuted: aouillé;
tachè,&c.
Polluzióne, tf. pollution : pollution,/.
Polmonària, tf. lung-wort: pulmonaire,/.
Polmóne, «m. tbe lunga: poumon, ai.
Pòlo, «m. a noie : pòle, m.
Pòli, smpl. the pointa of a aea- compaia: pUes
de raimant, mpl.
Polografia, «/'.polograpbf: polograpbie,/.
Pólpa, tf. calf (of tbe leg); piece of flesh
witbout any bonea; fat: moUet (de la
Jambe),ai.: poulpe; cbair,/.
Polpàccio, tf. the ca£f of tbe leg: mollet de
jambe, m.
Polpacciuto, y. Polpóso.
Polpétta, 4^. force-meat ball: andouillette, /•
Pólpo, »m^ poly pus : polype. m.
Polpóso, -a.. Polputo, -a, a4j. flesby : cbaina,
bien foumi die chair.
Polaètto, «m. abracelet: bracelet, ai.
Pólso, «IN. pulae; vigour; power: poalB,ai.;
vigeur,/. ; pouvoir, m.
Pólta, tf. pap ; basty pudding : bouUlie,/.
Poltiglia, tf. mud ; mire : limon, m. ; bourbe,/.
Poltiglióao, .a, lugf. muddy ; nury : boorbeux;
vaaeux.
Poltràecbio, «m. a colt : poulain, ai.
Poltrire, va. to aleep; loiter; beidle: dormir;
se dorloter.
Poltróne, «m. an idle fellow ; coward ; base
fellow; eaay chair: pareaaeux; poltron;
càcbe, m.; dormeuse,/.
Poltroneggiare, vn. to be iole : a'acoquiner.
Poltroneria,^. idleneaa; cowardice: fiainéan-
tiae; poltronerie,/.
Poltroneacamènte, adv.idly : nonclu
Poltronésco, -a, adj. idle : paresseux.
Poltronière, «in. an idle fellow : fainèant, m.
Pólve, tf. dust; powder: poudre ; poassière,/.
Polveràccio, «m. sheep's dung: fùmier de
brebis, m. [/
Pólvere, tf. powder ; dust^ PO^^ > poassière
dby Google
POL
PolTeriéra, »f. Kunpowdrr-tnill; powder
magazine : fabrique de poudie à canon, /. ;
poudrìère,/.
Polverino, «m. a powder-box: prlminK-powder :
poudrier, m. ; amorce,/.
Polverio, «m. a cloud of oust : tourbillon de
pouBsière, m.
Polveiiata, tm. a ganpowder-maker: fabricant
de poudre à canon, m.
Polverìsuunénto, tm. a polTerizing: pulvér-
ìsation,/.
Polverizzare, va. to polverize : palvériaer.
Polverizzazióne, v. pulverization: pulvérì-
sation,/.
Polveróso, -a, adj. dusty : poudreux.
PomArio, tm. an orchard oi apple-treea : pom-
meraie,/.
Pomata, ^. pomatum : pommade,/.
Póme. tm. an appiè : pomme,/.
Pome d'oro, love-apple; tornato:
ffamour; tornate,/.
Pomellato, -a, adj. dapple-crey : ponimele.
Pométo, «■^ an orchard or apple-trees : lieu
piante de pommiers, m.
Ponuólige, 4f. tutty, spodiom : tntie,/.
Pómice, 4/1 pumice-stone : pierre-ponoe,/.
Pomiciire, va. to rub with piunice-stone:
poncer.
Fomiére, Pernierò, «m. an orchard ; any place
Slanted with apple>trees: verger piante
e pommiers, m.
Pomifero, -a, o^;. froitfal: fniitier.
Pómo, n». an appiè : pomme, tonte sorte de
fruita bons à manger,/.
Pómo di spada, the pommel of the hilt of a
sword ; pommeau d'épée, ».
Pomó80,-a,a<ij.fhiitfal: fruitier.
Pómpa, ^/Ipomp; show; ostentaticm: pompe,
/.; appareilm. ; ostentation,/.
Pompeggiare, vm. to do any thing with pomp :
fnire qaelque chose avec pompe.
Pomposamente, adv. pompoualy: pompeuae-
ment.
Pomposìtj), tf' pomposity: pompe, ostenta-
tion, /.
Pompòso, -a, a^. porapous : pompenx.
PonderAre, va. to counterpolse; consider,
ponder: contre-balancer; considérer.
Ponderatamente, adv. maturely : mùrement.
Ponderazióne, ^f. ponderation : pondération,/.
Ponderóso.'-a, adj. ponderous, heavy : pésant.
Póndi, «m.oloody-flux: dyssenterie,/.
Póndo, *m. a weight ; load ; importanoe :
poids ; fardeau, m. ; importance,/.
Ponente, «m. the west; west-wind: le cou-
chant ; l'occident ; vent d'ouest, ai.
Pónere, va. to put; set : roettre ; piacer.
Poniménto,«m. a putting : l'act on de mettre,/.
Ponitóre, tm. a planter : poseur, planteur, a«.
Pontàre, va. to throst : pousser en appuyant.
Tónte, tm. a bridge; scaffold: pont; échar
fànd. SI.
Ponte levatóio, a drawbridffe : pont-lévis, m.
Pontéfice, m. the Ponti( Pope : pontife, m.
Ponticità,^. sbarpness: Apreté.aigrenr,/.
Póntico, -a, adj. snarp ; sour : apre ; aigre.
Pontificale, tm. pontificai, hook of pontificai
rites : pontineal, m.
Pontificale, adj. pontificai ; pontificaL
Pontificato, «m. pontificate : poutificat, ai.
Pontificio-a, ady. pontificai : pontificaL
Pònto,»]», the sea: la va.a,f.
Pònto, •a, adj. pricked, stung : piqué.
Pontóne, tm. a pontoon : ponton, si.
Pontfira. Y. Puntura.
Ponzaménto, tm. a strugpgle : effort, m.
Ponzare, v». to strain, struggle: faire des
efforts.
Popolàccio, MI. the popnlaoe: lapopulace,/.
Popolano, tm. a parishioner ; an inhabitant :
paroissien ; habitant, m.
Popolino, -a, adj. popular: populaire.
Popolare, va. to people : peupler.
PnpoUre, adj. popular : populaire.
Popolarescamente, adv. popolarly : populaiie-
ment.
Popolarésco, -a, adj. popular: populaire.
PopolaritJL tf. popularity : popularìté,/.
Popolarmoite, oav. Y. Popolarescamente.
Popolato» •«•of^.populoas: lòrthabité.
181
POR
Popolazióne, 4^. a peopling; popnlatiom l'ac-
tion de peupler un pays ; population,/.
PopoUzzo, tm. the populace : la populace, /.
Popolésco, adj. popular: populaire. (Luògo
''— 1, tm. a crowded place : lieu oft
U V a de la foule, m.)
Popolésza, ^f. tgnobility, mrsn birth : rotnr^/.
Pòpolo, tm. people ; nation; common people ;
poplar-tree : peuple, m. ; nation, /. } le
peuple ; peuplier, m.
Popolóso, -a, a4f. populous : bein peupU.
Popóne, tm. a melon : melon, ai.
Póppa, 4A breast; teat; stern of a ship : ma-
melle, /. ; teton, m. ; poupe de navire,/.
Poppare, va. to suckìe : tèter.
Poppatola, ^f. a doli : poupée, /.
Pòpulo, «m. people : peuple, m.
Populòso, -a, adj. populous : penplé.
Pòrca, tf. a sow ; slut : trule ; fcmme sale,/.
Porcéjo. Porcaro, tm. a swine-herd: porcher ;
gardenr de cochons, m.
PorcellAna, tf. purslain; porcelain; china-
ware : pourpler, m.-. porcelaine,/.
Porcellétto, tm. a sucking pig: oochon de
lait, a».
Porcello, «m. a pig ; hogi cochon : goret, m.
Porcheria, 4/. flltluness: saleté,/. [m.
Forchétto, tm. a sucking-pijr : cochon de lait.
Porcile, «m. hog's sty : étable à cochon,/.
Porcino, -a, adj. of a bog : de cochun.
Pòrco, tm. ahog; swine: ponrceau; cochon.
Pòrco spinóso, a hedge-hogt hériason, m.
Pòrco, -a, adj. nasty; fllthy: vilain; mal-
propre.
Pòrfido, «m. porphjrry : porphyre, m.
Pòrgere, va. to reach ; present; give; bring:
tendre; présenter; donuer; apporter.
Pòrger credenza, to give credit: ^jouter foi.
Pòrgersi, vref. to present one's self: se pré-
Pòro, tm. a pore : pore, m. [senter.
Porosità, «A porosity : porosité,/.
Poróso, -a, adj. porous : poreux.
Pórpora. 4/". purple ; purple doth : ponrpre, m. ;
étoife de pourpre,/.
Porporato, -a, adj. dressed in purple: couvert
d'étoflfe de couleur de pourpre.
Porporeggiare, v%. to incline to the purple
colour: tirer sur le pourpre.
Porporino, -a, adj. of a purple colour: de
couleur de pourpre.
Porrata, tf. a leek-potage: potage aux poi-
reaux, m.
Pórre, va. to put; place; fiz; settle: mettre;
piacer; flxer; établir.
Pórre caso, to suppose : supposer, poser.
Por da canto, to lay by : mettre à coté.
Por da parte, to board np : amasser.
Por giù, to lay down : mettre bas.
Pórre in òso, in òpera, &c., to make ose of :
se servir.
Ponétta, Ponina, tf. a leek : poirean, m.
Pòrro, tm, a wart : verrue,/.
Pòrta, tf. door; gate; entry; «at. aporter:
porte ; entrée,/.; porte-faix : crocheteur, m.
Portabile^ adj. portable: porUble.
Fortacàppe, «m. a portmanteau: porte-maa-
tean,m.
Portafiaschi, «IH. a hamper : verrier, m.
Portafògli, «at. a porttolio : portefeuille, ai.
Portalèttere, tm. a pocket-Dook; postman:
porte-lettre; facteur, m.
Portamantéllo. «m. a portmanteau: porte-
manteau, m.
Portaménto, ffm. behaviour ; look; presenee;
earrying; bringing: conduite, /.; main-
tien; purt; apportage, m.
Portamórso, tm. the rein of a bridle: porte-
mors,m.
Portante, t^. canryin^: portant. (Cavallo
portante, an ambung borse : cheval qui
va l'amble, m.)
Portantina, tf. a sedan chair : chaise à por>
teur,/.
Portantbio, tm. a chairman ; porteur, m.
Portare, va. to carry: bring; aUcke; cite;
wear (clothes, &c.) ; conduct; lead; in-
duce; exclte; protect; favonr: porter;
sK'co'ì&^r--'^-' ^— ^'"
dter; favoriser.
1 porter (des
> indolre; ex-
dby Google
POH 182
POT
Portar via, va. to take away : enlevcr.
Portarsi, vrtf, to behave oiuPs self: se condnire.
Portarsi in qualche luópro, to repair to a place :
•e rendre en quelqu' endroit.
PortAta, ^. quality; condition; reseli: Bhot;
litter or a she-animal: qualité; portée;
portée d'une arme./.
PortatlTo, -a, PortAbile. tu^', porUUe: por-
tatif, -ive.
Portato, «m. a brood ; litter ; a aervice, coarse
of dishes: portée; Tcntrée,/.; serTice.m.
Portatóre, «m. a porter, carrier : porteur, m.
Portatura, ^. carryinar, carrtagre : clothes;
fashion : port, m. ; nabits, mpl.\ mode,/.
PorUtùra, ^. a litter; produce: portée,/.;
fruit, m.
Portavénto. «m. a wiiid-pipe: portevent, m.
Portélla. V., Portèllo, «m. a little door; por-
tei's door; wicket: petite porte, /.
Ruichet, m.
Porténdersi, vr^. to appear a&r off: paraltre
de loiu.
Portènto, «ai. a prodifcy: prodige, m.
Portentóso, -a, ad^. prodigious, portentoiu!
prodigieux.
Ponévole, adj. portable; tolerable: portati^
-ÌTe;sapportahle.
Pòrtico, «m. portico, piazza: portique, m.
Portièra, tf. curtains of a window. door:
tière,/.; rideau, m.
Portière, «m. a porter: portier, m.
Portina, tf. a kind of black grape : sorte de
raisln noir,/.
Portin&ro, «m. porter: portier, concierge, at.
Pòrto, «m. port; harbour; carriage: port;
hàvre ; carriage, m.
Pòrto, -a, oAj. presented : presente.
Portolano, «m. a sea chart: door-keeper;
pilot: routier; portier; puote, m.
Portóne, tm. a coach-gate : porte-cochère,/.
Portulaca, »f. purslain : pourpier, m.
Porzióne, ff.part; portion: part; portion, /.
Pòsa, 9f. a pose; rest : pose,/. ; repos. m.
Pesaménto, «m.rest; quiet: repos, ft.; ractioD
de se reposer,/.
Posare, va. to set down; lay down; imse:
poser; mettre bas.
Posarsi, tre/, to rest : se reposer, se remettie.
Pos&ta, 4^ a pause ; rest: pause,/.; repos, m.
por-
Posàtal tf. a piate with a napkin, knife, fork,
and spoon; pi""'' ' ' -
argenterie,/.
and spoon ; piate in generai : coavert, ai. ;
Posatamente, óiv. easily : posèment.
Posatézza, tf. quiet; repose; position: air
pose ; repos, m. ; position,/.
Posato, -a, aè(;.laià; strayed: pose; raasis.
Posatóio, «m. a perch in a cafe : baguette de
Posatone tf. aettling; dr^(8: aédiment, a^;
lie,/.
Pòscia, ocfv. after; afterwards: après: alora.
Posciachè, ode. since; since tbat; although:
puisque ; depuis que ; quoique.
Poscritta, ^., Poscritto, «m. postscript: post-
scriptum, m. [main.
PosdomAnl, adx. after to-morrow: après de-
Positivaménte, aàr. positively; modestly:
J[>ositivement; modestement.
tÌTo, -a, adi', plain; modest; positive:
simple ; moclest ; positi^ -ve.
Positura, tf. situation; posture: sitoation;
posture,/.
Posizióne, •/. position; proposai : position;
proposition,/.
Posolotùra, tf. a crupper; cronpière,/. [sert.
Pospàato, «m. the dessert, flruits, &c. : le des-
Pospórre, «a. topostpone; despise; neglect:
remettre; mepriser; negliger. [/.
Posposizióne. ^. a postponing : postposition.
Pòssa, Possanza, if. power; force; virtue:
puissance; force; vertu,/.
Poasédere, ra. to poasess : posseder.
Possediménto, «m. a possessing : possession,/.
Posseditóre, am. a possessor : possessenr, m.
Possènte, uij. powerful; strong: able; sufi.
_.... _ . ^. *__ — pable;suffl» —
kénte, atfv. powerf "
ment.
Possenti
dent: puissant; fort; capable;
te, ain. powerMly: puiasam-
PoBsessiòne, ^. possession; £urm; «tate:
possaasion ; mètairie ; terre, f.
Poaaessivo, -a,a47. possessive : possessif, -he.
Possésso, «m. possession : possession,/.
Possessóre, «la. a possessor: possesseur, «k
Possessòrio, m. possession: possesaoire, «k
Possibile, adi. irassible : possiole.
Possibilitik, ^. possibility : possibilité,/.
Pòsta, «A a place ; post; a post -office; am-
busn; snare; track; foot-step; an op-
portunity; a settled affair: place; poste;
la poste; embùche,/. ; piège, m. j trace;
viste : occasion favorable ; affaire rég-
Pòsta latta, a<fv. on pnrpose : de dessein pré-
méditè. (Andare in pósta, to go post:
courir la poste. A pósta, adv. designedly;
attentively: à dessein; exprès^ atten-
tivement. Far la póstii, to lie in wait:
étre aux aguets.)
Postèma, tf. an imposthume: apostème,/.
Postemito, -a, aij. impostbumed: apostumé.
Postemazióne, tf. V. Postèma.
Postemóso, -a, aij. that has imposthomes :
qui a des apostumes.
PoatergAre, va. to throw behind f!sa€% back;
despise : jeter deirière les épaules ; me-
priser.
Pòsteri, n». pL posterity : la posterità/.
Posterióre, im. posterior: derrière,ai.
Posterióre, aàj. posterior: postèrieur.
PosteritA, «/. posterity ; posteriority : ]
rité ; postérioritè,/.
Posticcia, 9f. the upper part of a ship : apoa-
tis,/.
Posticcio, «m. a norseiy of trees: terrain
plein d'arbres, m.
Posticcio, -a, aà^. false ; borrowed : postiche ;
faux. [aprte.
PosticipAre, va. to differ: diffèrer, mettre
Postìére, «M.a post-master : maitre de poatea,
m.
Postiglióne, «m. a postilion : postillon, m.
Postilla, 9f. a note, annotation : apostille,/.
PostillAre, va. to make notes : apoatiller.
Postillatóra, «f. notes ; postils : notes ; apoa-
t.ille8,/pf.
Pósto, «m. a place; post; situation: place;
poste; situation,/.
Pósto che, ddv. although; for; aa: quoique;
car; comme.
Postrèmo, -a, adj. last: demier, -ère.
Postribolo, «m. a brothel : bordel. m.
Postulata, «ai. a demand, postulate: de-
mande,/.
Pòstumo, -a, euij. posthumons : posthume-
Postlira, tf. posture: situation; secret com-
plot: posture: situation,/.; complot, m.
Postutto, adv. entirely: tout-à-fait.
Postvedère, «a. to see after: voir après.
Potàbile, adj. potable, drinkable: potable.
Potàggio, «m. potage : potaxe, «.
Potagióne, tf., Potaménto, «si. \
trees: l'action d'élaguer les arbres.^.
Potare, va. to lop, prune ; cut ; split : élagaer
lesarbres; tailler; fendre.
Potatóio, «m. a pruning kuife : faucille, ser-
pette,/.
Potatóre, «m. a lopper; vine-dreaser: qni
élague les arbres : vigneron, m.
Potatura, «f. a prunmg; twigs ; sprigs of
trees: faction d'émonder les arbres,/.;
sannens, mpi. ; émondes,»<.
Potazióne. Y. Potagióne.
Potentàrio, Potentato, «m. a potentate; aove.
reign : pptentat ; souverain, m.
Potènte, adì. powerful; potenti paiaaants
fort.
Pot«ntemènte, aàn. powerftilly: puiasam-
ment.
Potènza, Potenzia, if. power; force ; troopa ;
forces; potentiality : puissance,/. ; pou-
voir, m. ; force, /. ; troupes ; forces,^^
PotenziAle, adj. potential : potentiel.
Potenzialmente, adv. powerfully ; potentiallyt
puissamroent ; virtuellement.
Potare^ Podére, «m. power ; posseaaion :. pou-
voir, tit.; possession,/.
Potére, va. to oe able : pouvoir.
Poter èssere, to be poskible : étre possible.
Potestà, «A power; authority: pouvoir, «.
autonté,/.
lìng of
dby Google
POT 18S
Fotesteria. tf. V. Podesteria.
Potissimamente, ad«. clùefly : principale-
ment.
Potissimo, -a, adj. prìndpal : principaL
Poto, tm. drink : la boiason,/. ; le boire, ».
Poveràccio, -a, adj. poor; unhappy: pauvre;
malhenreax.
PoTCrtigiia, tf. idlebessars : tniandailles,;i>Z.
Poveramente, adv. poorly : pauvrement.
Poverèllo, -a. Poverétto, -a, adj. poor ; mue-
rable: pauvre; misérable.
Poverino, -a, adj. unfortunate : infortirne.
Pòvero, -a, a^. poor; needy; vile; mean;
barren; neglected: pauvre; nécessiteux;
vii; bas; stèrile; negligé.
Povertà, tf. poverty : pauvreté,/. [/.
Pollóne, tf. potion ; drink : pótion ; boisson.
Pozióre, adj. anterior: antérieur.
Poziorità, tf. anteriority ; antériorité,/.
Pózza,*/, aslough; mire: mare; fosse,/.
Pozzànghera, tf. a puddle ; boorbier, m.
Pozzétta, f m. a dimple : fossette des joues,/.
Pózzo, tm. a well : un puits, «.
Pózzo néro, «m. a sink : égoùt, m. ; cloaque,/.
Poizolàno,^. pozzolana: pozzolane,/.
Prammàtica, tf. the pragmatic sanction:
pragmatique, /.
Pràndere, va. to dine ; eat : dlner ; manger.
Pràndio, «m. dinner : le diner, m.
Prannio, «m. a morion : morion, m.
Pranzare, va. to dine : diner.
Pranzo, «m. dinner : le dlner, m.
Pranzo, -a, adj. satisfled: rassasié.
Pràsma, «m. an emerald: émeraude,/.
Pràssio, «m. horebound: marrube, m.
Prataióla, tf. a wild hen : poule d'ean,/.
Pratellina, tf. a daisy : marguerite,/.
Prateria, fT.meadow: prairie,/.
Pràtica, ^practice; custom; plot; intrigue;
intercourse : pratique, /. ; usage, m. ;
menée,/.: manège, m.; firéquentation,/.
(Di pràtica, adv. freely; easily: libre-
ment ; avec aisance.)
Praticàbile, adj. practicable: praticable.
Praticamente, adv. by practice: par pratique.
Praticante, «m. a practician : practicien, ut.
Praticare, va. to practise; treat; consult;
frequent: pratiquer; traiter; consulter;
fréquenter. [verse.
Pràtico, -a, adj. skilled ; expert : expérimenté ;
Prato, «m. a meadow : un pré, m. [pré, m.
Pratolino, «m. a mushroom : champignon de
Pravamente, adv. vicioasly : vicieusement.
Pravità, tf. depravity : dépravation,/.
Pravo, -a, adj. depraved; «icked: pervers;
méchaut.
Préaccennàre, va. to state before: énoncer
d'avance.
Preambolare, va. to make a preamble: faire
un préambule. [ambule, m.
Preàmbolo, Preàmbnlo,«m. a preamble: pré-
PRB
Prebènda, tf. a prebend ; provision : pre-
bende; provision,/.
Prebendato, -a, adj. that has a prebend : qui
jooìt d'une prebende. [ment.
Precariamente, adv. precarionsly ; précaire-
Precàrio, -a, adj. precarious s précaire.
Precauzióne, tf. precaution : prècaution,/.
Prece, «/. entreaty ; prayer: prièrc,/.
Precedènte, adj. preceding : précédent.
Precedentemente, adv. formerly: prècèdem-
ment.
Precedènza, tf. precedency: prèséance,/.
Precèdere, va. to precede : precèder.
Precentóre, am. precentor : précenteur, m.
Precessióne, «/.precession: précession,/. '
Precèsso, -a, adj. preceded : précède. [m.
Precessóre, «m. a predecessor: prédécesseur.
Precettare, va. to cite : citer.
Precettatóre, «m. a tutor: précepteur, m.
Precettivo, -a, «4j. obligatory : obligatoire.
Precètto, «m. a precept; rule: prècepte, m.;
règie,/
Precettóre, m. a preceptor : précepteur, m.
Precettoréllo, «m. a peoant: pédant, m.
Precettoria, •/. direction : direction,/.
Precidere, va. to shorteu; cut: trancher;
couper. [/■-
Precìnto, «m. a precinct; inclosure: enceinte,
Precinto, -a, adj. encompasaed: entouré.
Precipitamènte, adv. hastily : à la hàte.
Precipitamènto, «m. overthrow; precipita-
tion; ruin: renversement, m.; destruc-
PR:^:,;lL^.i^a, ^,. V. l'ic.i,,/U...^..o.
Precipitare, va. to cast htiaiUoug; huiry
hasten: précipiter; hàter.
Precipitato, -a, adj. precipitate: precipite.
Precipitazióne, «/. precipìtation; indiscre-
tlon; précipitationj mdiscrétion,/.
Precipite, atO'. hasty; giddy: liàté; étourdi.
Precipitóso, -a, ad;, steep; precipitous; rasb;
hasty : eacarpé ; téraéraire ; precipite.
Precipizio, sm. a precipice ; dowufall : préci-
pice, m.; grande chftte, /. (Andare, o
maudàre in precipizio, to destroy ; squan-
deraway: détriiire; dissiper.)
Precipuamente, adv. cliietiy : sur-tout.
Precipuo, -a, adj, principal, chief : principaL
Precisamente, adv, precisely : preci sément.
Precisióne, tf, precision : préciaion,/.
Precisivo, -a. Preciso, -a, adj. precise j exact;
just; précis; exact; juate.
Preciso, a«». preci sely : précisément.
Preclaramente, adu. nobly : nobleinent.
Preclaro, -a, a<Jij. noble ; famous : noble ; fa-
meox. [clierj boucher
Preclùdere, va. to hinder; preclude: empè-
Préco, «01. a prayer : prière,/.
Precogitàre, va. to premeditate ; préméditer.
Precognizione, Precosnosctiiza, tf, a fore-
knowinjf ; prescieuce: préscience,/.
Precosnoscére, va. to foreknow ; foresee :
prévoir.
Precònio, sm.praise; encomiuna : louange,/.;
élo;j;e, m.
Preconizzare, va. to praise; extol: louer;
préconiser. [/.
Preconizznzióne, nf. estollÌTiir: pri^conìsation,
Prc';-': — -r-:r-~. -'*. - C ■•■■;- ';-;v'v1-j1;^c: prés-
citiii-u,^. [voir.
Preconóscere, va. to foreknow ; foresee : pré-
Precórrere, va. to fore-run : dévancer.
Precursóre, «m. a fore-runner : prècurseur, m.
Prèda, tf. prey; plunder: proie; capture,/.
(Dare in prèda, to give up : livrer. Darsi
in prèda al vizio, to ahandon one's self to
vice: se livrer à la débauché. Darsi in
prèda al dolóre, to abandon one's self to
grief : se laisser aller à la douleur.)
Predace, adj. lapacious ; ofprey: rapace; de
nroie.
Preoamènto, «m. pillage, plunder: pillage, «.
Predare, va. to pillage ; rob : piller ; voler.
Predatóre, tm. a plunderer: deprédatetu, m.
Predecessóre, rat. predecessor : prédèce&senr,
m. ( I nòstri predecessóri, our forefathers :
nos ancètres, mp2.) Iminé.
Predefinito, -a, adj. predeterniined : prédèter-
Predèlla, tf. the reins of a bridle ; dose stool;
footstool : rènes, Jpl. chaise-percée, /. ;
escabeau, m.
Predellóne, «m. a bench : banc, m.
Predestinare, va. to predestinate; destine;
tìx: prèdestiuer: destiner; arréter.
Predestinazióne, tf. Predestino, «m. predesti-
nation: predestination,/.
Predeterminare, va. to predetermine : prédé-
terminer. [détermination,/.
Predeterminazióne, tf. predetenuination: pré-
Predètto, -a,a4;.foretold: prèdit.
Prèdica, tf. a sermon ; auditory : sermon ; eup
ditoire, m.
Predicàbile, adj. predicable : prèdicable.
Predicamènto, <m. a preaching ; predicament
prédication,/. ; predicament, m.
Predicare, «a. to preach ; boast; praise: pré-
cher; vanter; louer.
Predicato, tm. predicate: prédicat, m.
Predicatóre, tm,. a preacber : prédicateur, m.^
Predicazióne, tf. a sermon, preaching : prédi-
cation,/.
Predlcere, va. to foretel : predire.
Prediciménto, «m. prediction : prédiction,/
Predilètto, -a, o^;'. oeloved: bien-aimé.
Predilezióne, tf. first love, predilection : pré-
dilection, /.
Prediligere, vn. to love partially: aimer avec
prévention.
Predire, va. to foreUl: predire.
dby Google
PRB 184
Predizióne, if. predtction : prédictiou,/.
Predominante, «uO'. pndooiinant: pxédomi-
nant. [ner.
Predominare, «». to predominate: prédomi-
Predominio,«M.predominancy: dominationj'.
Predóne, «m. a robber; plunderer: Toleor;
brigand, m.
Preelé|were.iMi.topre-elect: élire avaat.
Preelenóne, ^. pre-election : pré-élection./.
Preeminénu, ^. pze-eminence : pré-emi-
nence, /.
Preesistente, uii. pre-ezistent: pré-existant.
PreeBÌ8ténza,^.pre-existence: pré-exiatenoe,/.
Preealatere, va. to exist before: j>ré-exister.
PrefAto, -a. adj. foreaaid : pré-dit, sua-dit.
Prefàzio, «»., Prefazióne, f^. a pre&ce; pte-
amble; préfaee,/.; préambule, m.
Preferénsa. tf. preference : préférence,/.
\, a. prefereno
e,Prefeiibile,
Pieferérole, Prefeiibile, txi^. preferable : pré-
férable.
Preferiménto, «m. preference : préférence,/.
Preferire, «a. to prefer; cbooae: préferer;
choisir.
Prefètto, «IR. a prefect : préfet, m.
Prefi{^gere.va.todetemune: déterminer.
Prefigrgiménto, m. determinatioa: détermi-
nation,/. [flx, m.; préflxé.
Prefisso, -a, «m. & adj. preflx ; preftxed : pré>
Precidi, Prer&ti, «m. the Venetian senate: le
sénat de Veniae, m.
PreR^Are, va. topray; desira; prier; requéiìr.
Preicatóre, «m. a requester : qui prie, m.
PregéTole, aio. estimable: estimable.
Pregbévole, àdj. auppliant : suppliant.
Preghièra, f^ prayer ; desire : prière ; r«-
quète,/. [ble.
Pregiàbile, «ul/'Valoable, estimable: estuna-
Prejnabilità,^. vaine: prix,at.
PregiAre, va. to prize; vaine: priser; estimer.
Pregiarsi, vrrf. to glory ; boast : se piquer ; se
faire gioire.
Pregiito, -a, oiL esteemed: estimé, -e.
Pregiatóre, tm.a priser: estimateur, m.
Prègio, «m.price; vaine: prix, m.; valenr,/.
PregionAto, -a, odA. imprisoned : emprisonnè.
Pregiudicante, a<<7. hurtful, pr^ndicial: noi-
sible.
Pregindic&re, vn. to prcjndiee : pr^ndider.
Pregiudicativo, -a, Pregiudiciale, adà. preju-
dicial; hurtful: préjudiciable : nuisible.
Pregiudicio, Pregiudizio, «m.pre3udice; hurt:
prèjudice ; tort, m. [able.
Pregindizióso. -a,a4;. prejndidal: préjudici-
Pregnànte, aàj. pregnant : enceinte.
Pregnèzza,<f.pregnancr: grossesse./.
Prégno, -a, adj. big; full : grosse; plein.
Prègo, «m. a prajrer: prióre, m.
Prelato, m. a prelate : prèiat, m.
Prelatura, tf. prelature; superiority: prela-
ture; snpèrioritè,/.
Prelaeióne.^r. preference; prelateship : pré-
férence; prelature,/.
Preliére, va. to combat : combattre.
Prelib&re, va. to touch upon; taste before:
toucher; goùter par avance. [essajré.
Prelibito, -a, t^j. excellent; tried : excellent ;
Preliminare, «m. preliminary : prèliminaire.
Prelùcere, va.to precede with a light: marcher
devant avec une lumière.
Prelùdio, «m. prelude : prelude, m.
Prematuramente, oiiv. prematurely: préma-
turément.
Prematuro, -a, adj. premature: premature.
Premeditare, va. to premeditate; préméditer.
Premeditazióne, cA prem^ditation: prémèdi-
tation,/. [dit.
Prementovàto, -a,a<i;.above-mentioned: sns-
Prémere, va. to squeeze; press; crowd;
trample upon; oppress: exprìmer;
presser; fouler; opprimer.
Preméssa, ff. premises : prèmices,>)>I.
Preméttere, va. to put, l«y before : poser, dire>
avant.
Premi&re, va. to reward: rècompenser.
Premiatóre, <m. a reward er : réraunérateur, m.
Premiazióne, ^f. a rewarding, reoompense :
rècompense,/.
Preminènte, aàj. pre-emlnent: prè-éminent.
Preminènza.^/', pre-eminence: pré-éminence,/.
Premio, «m. a reward: rècompense,/. ■ .,_
PRB
Premitóre, «at. an oppre^sor : oppreasenr. as.
Premitura, f/'. a squeezing: expression./.
Premoriènza, «f. ecease before that of
another: prédécès. au
Premorire, va. to decease before : prédéeéder.
PremostrAre, va. to foreshow : prèsager.
Premozióne, ^. necessity : prémotioa-
Premunire, va. to eaation: prècamionner.
Premunirsi, rref. to fortify one^s self \ '
band: se premunir.
Premóra, ^. eagemesa; conseqoence: em-
presaement, m.; conséqnence, f
Premaróso, -a, «4;. eamest; orgent: preaaant;
urgent. [paravant.
Prenarrare, va. to fore-dedaze : raconteran-
Prénce, m. a prince : prìnce, m.
Prencèasa, f^. a princess : pnncesi,/.
Prèncipe, «m. a prince : pnnce, m.
Prèndere, va. to take; aocept: prendxe; ae.
ceptor.
Prendersi, vr«/.layholdof: s'aceroeher.
Prendersi d'amore, to flsll' in love : derenir
amoureux.
Prendibile,a<(;. pregnable: prenable.
Prendiménto,«m.ataking: prise,/.
Prenditóre, m. a taker: preneur, m.
Prenóme, «n». praenomen; first, baptianal
PrenominAto,-a,a4y-above-named: ci-dessoa
nommè. [paravant.
Prenotire, va. to note before: marquer an
Prenosióne, s^.fore-kuowledge; prteotion./.
Prenundire, PrennnsiAre, va. to annoance;
predict: annoncer; predire.
PreoccupAre, va. to pre-occupy : prèoccnper.
Preoccupazióne, tf. pre-occupation: prèoc-
cupation,/. [miner.
PreordinAre, va. to pre-determine : prédèter-
Preparamèuto, «m. preparation : préparationj'.
PreparAre, va. to prepare : préparer.
Preparativo, «a. Preparatòrio, -a, uìj. pre-
paratory: preparatif, préparatoire.
Preparazióne,^, preparation: preparation,/.
Preponderante, àie. preponderant: prépon-
dérant.
PreponderAre, vom. to preponderate: exap
miner d'avance, prévaloir.
Prepórre, va. to prefer; place before: prè-
férer; préposer.
Pieposittìra, <?. V. Propositura.
Preposizióne, j^. preposition : préposition,/.
Prepossènte, Prepotènte, 9àò. very powerfùl:
très-pnissant^ qui a un pouvoir fort
étendu.
Prepotènza, ^. great power; arrogance:
grande pmssance; arrogance,/.
Prepùzio, «m._prepuce : prépuce,ai.
Prerogativa, Prerogazióne, <f. a prerogative:
piérogative,/., privilège, m.
Prerùtto, -a, aij. steep : escarpé.
Prèsa, tf. a prize ; takmg : pnse ; capture,/.
Présa di gente, a band ; troop : bande ; troupe,
/. ( Dar le prése, to give the choice : don-
nerchoix. Venire Alle prèse, to come to
hlows: en venir aux prisea. Di prima
présa, aà». at first sight: de premier
PresAgio, «m. a presage : présage, m.
Presagire, va. to presage. foretel : présager.
PresAgo, «m. a diviner: devin, qui présage. m.
PresAme,«m. rennet: presure,/.
PresbiterAle, adi. presbyteral : presbytéral.
Presbiterato, «m. priesthood : prètrise,/.
PresbiterìAno, -a, vmf. St udj. presbyterìan:
presbvténen.
Presbitèrio, am. a parsonage : presbytère, si.
Prèsela, ^. baste ; hurry: hAte; presse./.
Presciènte, adj. foreseeing ; prescient : pré.
voyant; prescient.
Presciènza, ^f. fore-knowledge, prescience:
prèscience./.
Prescindere, va. to separate : sèparer.
Prescitu, -a, adj. foreseen ; reprobate : damned:
prévu, su avant ; reprouvè ; damné.
Presciùto. «ai. barn, bacon : jambon, m.
Prescrittibile, aàà. prescrìptive : preacriptible.
Prescritto, «m. a law; precept: loi. /.; pré-
cepte, m.
Prescrivere, va. toprescribe; limit; fix: pres'
crire; limiter; marquer
dby Google
PRE
Prescrixióne, $f. prescrìption : preBcribing:
prescrìption ; ordonnance de médecin,/.
Preaédere, va. to preside : présider.
PreseKxénza, if. precedency : préséance,/.
Presentai^ióae, «/. preseutation : presenta*
tion,/. [sabit.
PreBentaneo,-a, atf/.quick; sadden: prompt;
Presentire, va. to present : présenter.
Preseatars), vruf. to appear: comparaltre.
Presentatóre, «m. he wno presents : qui pré-
sente, m. [/.
Presentanone, {^presentation : présentation,
Presènte, m. a present ; gift : présent ; don,
m.
Presènte, aio. present : à présent. (Di, nel,
^ presènte, adv. now : présentement.)
Presentemente, at present; presently: à pré-
sent ; toat de suite.
Presentiménto, «m. a presentiment : pres-
sentiment, m.
Presentire, va. to jpiess; foresee: presentir ;
prèvoir.
Presentuóso, -a, ai}, presumptuous : pré-
somptueux.
Presènza, Presenzia, ^. presence ; look: pré-
sence; mine,/.
Presenziale, adj. present : présent.
Presenzialmente, odo. personally: penon-
ellement.
Presèpe, Presepio, mi. a msDger : mangeoire,/.
Preserramènto, «m. V Preservazione.
Preservare, va- to presenre : prèserrer.
PreserratiTo, -8,047. preserratiTe: preserva-
\\L [tion,/.
Preservazióne, tf. preservation s préserva-
Predccio, -a, ad}, that has been taken : qui a
ète pris.
Prèside, Presidènte, «m. a president ; chief :
prèsiAent; chef^ m.
Presidènza, ^f. presideucy : prèsidence,/.
Presidi&re, va. to put a jrarrìson in a town :
mettre une gamison oans une ville.
Presidio, m. a iarrison : gamison,/.
Presièdere, va. to preside : présider.
Pre8Ì8timazióne,^.preference : prèférence,/.
Presmóne, «m must (of grapes) : mère
goutte,/.
Preaontuóso, -a, adj. Y. Presuntuóso.
Prèso, -a, adi. taken; begun: pris; com-
185
PRE
Prèssa, if. a erowd; throng; baste; huny:
presse; fonie; bàte,/.
Pressante, odi. urgent; eamest: nrgent;
pressant.
Pressappòco, adv. tbereabout : àpeuprès.
Pressare, va. to urge; hurry : presser; bàter.
Pressatura, «^ intreaty: instanee,/. [/.
Pressióne, ^. a pressinR. pressure : pression.
Prèsso, -a. adj. near ; nlgn: proche: près.
Prèsso, prep. near, nigh ; in companson ; al-
most: près de, auprès de; en comparai-
son; presque. (prèsso a poco, adv. tbere-
abottt: à peu près. j[rèsso presso, odr.
hard by : toat près.) [/.
Pressura, if. oppression, vexation t oppiession.
Prèsta, ^f. a loan : emprunt, prèt, m.
Prestamente, adv. quickly : vitement.
Prestamènto, <M.a lending, borrowing : prèt,
empmnt, m. [rare.
Prestante, 04;. excellent; rare: exoeÙent;
Prestanza, </, duty ; custom ; loan, lending :
impòt ; taxe ; emprunt, prèt, m.
Prestanziàre, va. to lay a taz t mettre un
impót.
Prestaniióne, <A contribution, tax t contri-
bution,/.
Prestare, va», to lend; borrow; yield: pré-
ter; emprunter;làcher, cèder. (Prest&re
omàggio, to pay homage : renare hom-
mage. PrestAre la mano, to assist, lend a
band: prèter la main. Prestar lède, to
give credit : ajouter foi)
Prestatóre, «m. usurer: usurier, m.
Prestatùra, if. a lending^ borrowing : prèt ;
emprunt, ai.
Prestazióne,^. V. Prestessa.
Plèstere, *m. thunder-bolt : foudre,/.
Prestézza, f/'.speed; baste: cèléritè; bàte,/.
Pmtigia,4^. V. Prestigio.
Prestigiàre^ va. to bewitch: ebarmer.
PrestìgiAtore, «m. a deceiver: trompeur, m.
Prestigio, «R. Ulusion; charm; prestige: il»
lusion ; cbarme,/. ; prestige, m.
Prestigióso, -a, ad^. deceitful : trompeur.
Prestila, ^. Prèstito, « ' " '
ing: prè'
Presto, -a.
ing: prèt; emoruntrtn.
esto, -a, odÀ. diligent; , ,
ready: dilfgent; vite; soudaiu; prèt.
iiligent; quick; sudden;
Prèsto, adv. qmckly : promptement.
Persuasione, ^f. previous persuasion : persua-
sion anticipée,/.
Presuménza, v- v. Persunzióue.
Presómere, va. to presume; presumer; con-
jecturer.
Presumitóre, «ai. a presumptuons man: prè-
somptueux, m.
Presuntivo, -a, a<(;. presumptive: prèsomptif-
ive.
Presùnto, -a, o^;. presumed : presume. [/.
PresuntuositA, tf. presumption : présomption.
Presuntuóso, -a, adj. presumptuous: prè-
somptueux.
Presunzióne, ^. presumption; ooQjecture;
guess : présomption ; conjecture,/.
Presuppórre, va. to presuppose : prèsupposer.
Presupposizióne, «/"., Presuppósto, am. pre-
supposition : prèsupposition, supposition
Presura, tf. a tàking; eapture : prise ; capture.
Prète, «IH. anriest: prètre, at.
Pretèlle, ^f . a mould : moule, m., lingotièrey.
Pretendènza, ^. pretension: prétention,/.
Pretendere, va. to pretend ; to design ; aim ;
pretend to: prètendre ; avoir intention ;
viser.
Pretensióne, ff. a pretension : prétention,/.
Pretensore, «m. a pretender : prétendant, m.
Preterire, m. to leave out : laisser en anrière.
Preterito, «m. tbe preterite ; backside: le pre-
terii : le derrière, ai.
Pretermettere, va, to omit : omettre.
Pretennissióne, ^. omission: omission,/.
Preternaturale, adj. supematural : sumatureL
Pretéso, -a, ad), pretended: prétendu.
Pretèsta, fT. Pretèsto, «m. a pretence ; pretezt:
prètexte, m/.; voile, ai.
Pretóre, <m. a praetor: prèteur, m.
Pretoria, f^. praetorsbip : preture,/.
Pretoriano, -a, adj. pnetorian : prétorien.
Pretòrio, «ai. a prietor's house : prétoire, m.
Pretòrio, -a, adj. prKtorian: prétorien.
Pretosémolo, «m. parslev : persil. m.
Prettamente, adv, plaiuly ; simplement.
Prètto, -a, adj. pure; unmixea: pure; sana
mélange.
Pretura, V^ praetorsbip: preture,/.
Prevalére, m. to prevali : prévaloir.
Prevaricaménto, «m. V. Prevaricazione.
Prevaricare, vn. to prevaricate : prévariqner.
Prevaricatóre, «m. a prevarìcator: prévari-
cateur, m. [cution,/.
Prevaricazióne, »f. prevarication : prèvan-
Prevedènza, if. foresignt : prévoT^anee, /.
Prevedére, va. to foresee : prévoir.
Prevediménto, «ai. a fore-knowledge; fore-
sight: connaissance anticipèe; prèvoy-
ance,/.
Prevènda, tf. a prebend : prebende,/.
Preveniménto, «m. prepossession : prèocca*
pation,/.
Prevenire, va. to prevent ; anticipate : prévenu*;
anticiper. [inent.
Preventivamente, adv. first of ali : préalable-
Prevenzióne, $f. prevention; anUdpation:
prèvention; anticipation,/.
Prevertire,va. topervert: pervertir.
Previdènza, «f. foresight: prèvoyance,/.
Prèvio, -a, o^;'. previous : préalaole.
Previsióne, tf. foresight : prèvision,/.
Previao, -a. Previsto, -a, adj. foreseen: prévn.
Prevòsto, «SI. provost : prevót, ai. [ment.
Preziosamente, adv. preciously: prècieuse-
Preziosità, af. preciousness : excellence,/.
Prezióso, -a, 04;. precionst précieux.
Prezz&bile,a4;. valuable: estimable.
Prezzare, va. toprize: apprécier.
Prezzatóre, «m. a prizer: appréeiateur, m.
Prezzémolo, «DI. parsley: persil, ai.
Prèzzo. «ai. price; vaine; reward; gain: prix,
M.; valenr; réoompense,/.; gain, m.
dby Google
PRB
188
PRO
PreisoUie, co. to cheapen :
Pria, adv. before, first : aapamvant.
Priapismo, «m. priapism : prìapiame, m.
Priéso^aM. a prayer; desire: prière,/.; M
Prlgionàre, va. to imprison : emprlaonner.
Prigióne, ^. a priaon, jail : i)rìsoii, /.
■.^,_.x_- _. = — =80iiiiier, ».
empriioniie-
Wigiónca». aprisoner; prisoi
Prigionia, ^f. imprisonment:
ment,m.
Pri^oniére, Prigionièro, tm. a
jailer : prisonnier ; geolier, m.
Prima, a4;. before; first: auparavant; avant.
Primachè, adv. before that : avant oae.
Primamente, Primariamente, adv. nrst ; first
of ali; ehiefl]r: premièrement ; sur-tout.
Prlm&rio, -a, odf. pnmary; chiei: premier;
chef.
Primite^ m. a primate : primat, a».
Primatticciaménte, adv. early : de bonne heure.
Primaticcio, -a, «u^. first; early; precociooa:
premier; hàtif; precoce.
Prim&to, «m. a primate ; pre*eminence: pri>
mat.m.; prìmaaté,/.
Primavna, s^. the tpring : le printempi, m.
Primaxia. v- primacy : primatie,/.
Primaziàle, adj. primatical : primatial.
Primeggiare, «a. to exceed otners : primer.
Primicèrio, «m. a ^ - '- *^ — '^"
primicier, m.
imién, Mf.f] ■
Primieramènt4
dean in some chorchea:
Primièra, af. primero, game at cards : prime,/.
Primieramente, adv. first of ali :
Primièro^ -a, adj. first : premier.
Prìmi{^nio,-a, adj. priadtiy e: primitif. -ire.
Primitivamente, adv. originally, primitiTely t
primitivement.
Primitivo, -a, adj. primitive : primitit -in.
Primizia, ^. first Ihiits: prémices,^)»!.
Primo, -a, adj. first; chief: premier; chef.
Primogènito, «m. an eldest son : ainè, m. [m.
Primogenitóre, «m. a first father : premier pére,
Prìmogenittira,*/. primogeniture; birth-nght:
primogeniture,/.; droit d'tdnesse. m.
Primordiale, adj. primitive, primordial: pri-
mordial.
Prince, «n». a prìnce : prince, m.
Princip&le, at(f. principal : principal.
Principalmente, adv. chiefiy, prindpally:
prmcipalement.
Principire, vn. to doraineer : dominer.
Principato, •m.prineipality; saperiori^: piin-
cipautè ; supérioritè,/.
Principe, sm. a prince; principal; chief:
pnnce ; principal ; chef, m.
Principéssa, ^. a princess: princesse,/.
Principiaménto,m.abeginiiing: comm
ment,m.
Principiare, va. to begin t commenoer.
Principiatóre, «IR. beginner: qui commence,».
Principio, «m. a precept ; principle ; origin ;
beginning: précepte, m.; prìncipe, m.;
source,/. ; commencement, m.
Priorato, «m. a prìorahip : prieuxé, priorat, m.
Prióre, «m. a prior : prieur, m.
Prioria, </". a priory : prieuré,/.
Priorità,^, pre-eminence, priority: priorité,/.
Priscamente, adv. ancientiy : ancieuuement.
Prisco, -a, adj. ancient : ancien.
Prisma, «m. a prism : prisme,*
Prismàtico, -a, adj. pnamatir
Pristino, -a, adj. former;
namatic: prismatiqne.
, armer; first; pristine i
premier.
Privagióne, ^f. Privamentou m. Y. Privazione.
PrivAK, va. to deprive : priver, sevrer.
Privarsi, vref. to abstain firom ; deprive one's
selfof: se priver.
Priv&ta, af. sink : égoQt, m. ; cloaqne, wu
Privatamente, adj. privately : privément.
Privativamente, aav. exclusively: exclosive*
ment.
Privativo, -a, adj. privative: privatif -ive.
Privato, «m. a privy ; prince's favourite : prive,
m.; garde-robe./. ; fkvori d'un prince. m.
Priv&to, -a, adj. private ; concealea ; hidden ;
particulier; cache.
Privasióne, «/. priTation : privation,/.
Privigno, tm. a son-in-law : bean-fils, m.
Privilegiare, va. to grant a privUege ; aceorder
un privilége.
Privilègio, tm. a privilége : privilègi m.
Privo, -a, odi. deprived : prive de qudqne choae.
Prò, 4
Prixx&to, -a. adj. spotted: tacheté.
~ ' «M. utility ;advantage; ntilité,/.; avan>
tage. m. (In prò, e in contro, prò and
cotf : pour et con tre. Senta prò, need-
lessly : inutilement. Dar il buon prò, to
congratulate: fèliciter.)
Pro, ad}, brave : valiant : prenx ; vailiant.
Pro&vo, ProAvolo, ««. great grandfather: hit-
aleul,m.
Probàbile, a<(;.probable: probable.
Pn>babUitA,fr- probabiUty : probabilité,/.
Probabilmente, ode. probably : probablement.
Probazióne, ^f. probation, proof: probation./.
Probità, ^f. probity; loyalty: probité; loy>
autè,/. ^
Problèma, rat. a problem: problAme, m.
Problemàtico, -a, adj. problematical : prò*
blèmatione.
Pròbo, '8. adj. good ; loyal :
Probòscide, «r.an elephaut's
uu ; iwjraLi : bOD ; loyal.
, elephaut's trunk, proboada:
trompe d'èlephant.
Procaccévole, aJ^. V. Procacciante.
Procacciaménto, «m. a getting ; seeking : quète;
recherche, /.
Procacciante, ad;', industrious: industrieux.
Procacciare, va. to get ; endeavour : chercher ; i
tàcher a'avoir.
Procacciatóre, «m. an indnstriouaman: honune
industrieux, m. \
Procàccio, tst. carrier; provision: oonrrier
ordinaire.ai.: prò vision./.
Procace, adj. nuìh; petulioit: Uknéraire;
pétulant.
Procèdere, va. to proceed; epring; proeeed
lh>m: procèder; naltre.
Procediménto, vm. a going fonrards : avance-
ment, m. [tempftte,/.
Procèlla, tf. a storm; tempest: orage, «k;
Procellóso» -a, adj. stormy : orageoz.
Processare, va. to sue : taire un procès.
Processióne, tf. a procession : proeession,/.
Processivo, «a, aaj. progressive: progreasil^
-ive.
Procèsso, m. a process; action at lavr;
progress: procès; progrès, m.; suite,/.
Processùra.f/'.proceeding: procedure,/^
Procinto, sa», a compass : enceinte,/.
Proclama, ^. a proclamation : proclamation,/. 1
Proclamare, va. to proclaim : proclamer.
Proclive, «m. incUnation ; pencbant, at.
Proclive, odo. inclined ; bent : enclin ;
aqjetà.
Próco,m.a8uitor; lover: amant; galaat, ai.
Prooonaolàto, «at. proconsnlship : piocon-
aulat, a».
Procónaolo, «m. proconsul : proconau], m.
Proeraatinàre, va. to procraatinate: diCFéier.
Procraatinazióne, ^. delay: procrastinationt
delai ; retard, m.
Procreaménto, «m. Y. Procreazióne.
Procreare, va. to procreate : procréer.
Procreazione, <A prodreation : procréation,/.
Procóra, ^. a letter, power of attomeyt
proenration,/.
Procuragióne, fT. proenration: office depr»>
curenr, at.
Procurare, va. to mind; take care; endear
Tour; strike; solicit : fisire attention;
ticher; procurar; agir en procureur.
Procuratóre, «at. an attomey: procureur, m.
Procurazióne, tf. care ; chaxge ; office : soin,
at.; charge,/.; office, su
Procuraria, tf. possession of an attomey:
office de procureur, st.
Pròda, tf. a bank; sbore; prow of a ahip:
bora; rivage, m; prone,/.
Pròde, «m. benefit : profit : utilité,/. ; profit, at.
Pròde, oi^'. valiant ; brave: vaUlant; brave.
Prodemènte, ad», courageoualy : couragenoe-
ment.
Prodézza, 4/1 valour: bravoure,/.
Frodigalitl^ ^. laviahness; prodigality t pro>
Prodi g^izzàr^ «a. io lavish : prodiguer.
Prodigòaménte, Prodigaménte, oA». laviahly ;
prodigally: prodigalement.
Prodigio, «at. a prodigy ; prodige, at.
Prodigiosamente, oàlv. prodigioosl
digiettsemeal.
prodigiooidy: pro-
ci byCoOglc
PRO isr
Prodigiosità, tf, prodigiouBuesi : ce qui est
prodigienz dans qaelque chose.
Prodigióso, -a, adj. prodigious : prodigieox.
Prodigo, -a, «HV'.iavish; prodigai: prodigue.
Proditore, «m. a traicor: traitre, m.
Prodótto, «m.prodact; firuit: leprodtdt,».
Prodótto, -a, «(<;.pruduced: prodttit.
Proditòrio, -a, a^. treaciierotu; perfidious:
detndtrat perfide.
Prodizióne, tf. treason; felonyt tmhiaon;
félonie,/.
Prodùcere. V. Produrre.
pFodacible, adj. productÌTe : qui peut produire.
Produciménto, <m. prodaction : production,/.
Producitóre, «n. a producer: auteur, qui
produit, m.
Proaoómo, «tn a brave man : brave houme, m.
Produrre, va. to produce; allege: produire;
alléguer.
Produttivo, -a, adj. productive: qui produit.
Piodattóre, m. one tliat produces: celui
qai produit, m.
Produzióne, tf. production : production,/.
Proemiale, aaj' preliminare : préliminaire.
Proemiare, va. to make a preamble : faire un
-nbnle.
PRO
preambnle.
Proemio, «m. proem; prefaee: préface,/.
Profanamente, adv. profanely : d'une manière
profane.
Pro&nàre, va. to profane: profàner.
Profanatóre, «m. a profàner : profanateur, m.
Profanazióne, *f. a profaning; proflmation:
profanation,/.
ProsanitA, ^f. profaneness; profimity: pro-
Profàno, -a, ai^. profane : profane, [fanitéy.
Profénda, ^f, proveuder : ration d'avoine,/.
Profend&K, va. to give liorses proveuder:
. donner l'avoine aux chevaux.
Proferére. V. Profferere.
ProfeBBire, va. to profees : professer.
Professióne, ^. a profession : profession,/.
Proféssa, ^f. a professed nun : professe,/.
Prolésso, «m. a professed monk : profès. m.
Professóre, «m. a professor : professeur, m.
Profèta, «m. a prophet: propEite, m.
ProfétAre, Profeteggiàre, «o. to propbesy:
prophétiser.
Profttico, -a, adj, proplietìcal : prophétique.
Profetizzare, va. V. ProfeteggiAre.
Profezia, tf. a prophecy : propnétie,/.
Profferénza, nj. pronunciatiou ; offering: pro-
nonciation; oihre; offirande,/.
Profférero, Profferire, va. to offer: utter;
pRsent; declare: proférer; offirir; pré-
aenter; dédarer. T/.
Proffèrta, if. an offer ; offering : offire ; ofltande,
ProflllAre, va. to draw a profiie : profiler.
PioffUo,«m. a profile in painting: profil, m.
Proficuo, -a, aio. profltable : profitaole.
ProfigarA.to,-a,aa/.comparea: compare.
ProAUre. V. Profilare, and its derìvatives.
Profittàbile, adj. profltable: profltable.
Profittare, va. to improve; be profltable :
2Biro des progrès; ètre utile.
Profittévole, Olii;, nrofitable: profltable.
Profitto, «m.pront; gain: proflt; gain, m.
Proflùvio, su», a looseness; plenty; store:
flux oe ventre, m.; aboudance,/.
Profondataménte, am. deeply; profoundly;
profbndément.
Prolondazióne, tf. a digging; excavation:
Conìlle; excavation, >C
Profóndere, va. to dissipate: dissiper.
Profondità, tf. Profóndo, m. deepness ; pro<
ftindity ; depth : profondeur,/.
Profóndo, -a. <h^- profound; deep : profond.
Profóndo, a«v. deeply : profondément.
Profóip), -a, o^;. fùgitive: fugitif. -ve.
ProAunàro, va. to perfume: parfumer.
Profnmatùzzo, «ai. a spark; beau: damoi-
■e«u,m.
Profumièra, tf. a perfùming-pan : vase dans
lequel on brulé des parfums, m.; casso»
Profumière, m. a perftimer : parfamenr, m.
Pr olttm o, sw. perfume ; parfnm, m.
Profìimóso, -a, adj, i>erfumed : parfhmé.
ProfSiaaménte, adj.profusely: avec profusion.
Profusióne, tf. profusion : profusion,/.
tvMmOt -a, idi. profuse t ezeessif, .ve.
Progénia, Progènie, tf. progeny ; issue ; race:
generation; extraction; race,/.
Progenitóre, «m. ancestor, progenitor: an-
cétre, m. [».
Progettare, va. to scheme, project : projettei;
Progètto, mi. a project: projet, m.
Programma, «m, a proposai, programme:
programme, m.
Progrédere, v«. toadvance, progress : avancer.
Progressióne, tf. progression : progression,/.
Progressivo, ^a. adj. progressive: progressi^
-ve.
Progrèsso, «n». a proficiency ; progress : avance-
ment; progrès, m.
Proibire, va. to prohibit : défendre.
Proibitivo^ -a, adj. prohibitory: prohibitif,
-ve. ffense,/.
Proibizióne, tf. prohibition: prohibitiou, dé-
Projétto, «m. Projettùra, tf. a projecture :
saillie, projecture,/.
ProUto, -a, aiO' uttered; prononcé.
Prolatóre, «i». an editor : éditeur, m. \J,
Prolazióoe,^. pronunciatiou : pronondation,
Prole, «/. issue ; progeny; race: progèniture;
generation,/.
Prolegomèno, «st. a long prefkce: prolego>
mane, «.
Prolifico, -a, adj. prolific : prolifique.
Prolissamente, o^v. with prolixity: prolixe«
ment.
Prolissità, <f. prolixity: prolixité,/.
Prolisso, -a, adj. prolix, tedioas: prolixe.
ProloKàre, Prologizzàre, van. to teli a long
story : make a preamble : prologuer ; fiaire
un préambule.
Pròlogo, «m. a prologue: prologue, m.
Frolongazióne, tf. Prolungaménto, «m. pio-
longatìon ; delay : prolongation,/. ; delai.
Prolungare, va. to prolong : prolonger. [m.
Prolungatamente, adv. diffusedly: diffilsé-
ment. [tion,/.
Prolungazióne, tf. prolongation : prolonga-
Promere, va. to declare; show: déclarer;
Aure voir.
Proméssa, tf. a promise; ball; secnrity:
promesse; cautfon; garantie, /.
Promessióne, tf. a promise ; permission:
promesse; permission,/.
Prométtere, va. to promise: promettre. (Pro-
mèttero altrùi, to bail one: rèpondre pour
quelqu'un. Prométtere bène, to promise
•well : promettre bien.)
Promettitóre, «m. a security; promiser: ré*
pendant; prometteur, m.
Prominènte, aàj. prominent : éminent.
Prominènza, 4/^. eminence, promineuce: emi>
uence,/.
Promissióne,^, a promise: promesse,/*.
Promissòrio, -a, adj. promissory: de pro-
messe.
Promontòrio, «si. a promontory: promon-
toirc, m
Promòsso, -a, o^;. promoted : promu, avance.
Promotóre, <i». a promoter : promoteur, m.
Promóvere, va. to promote ; raise up ; favonr;
protect: promouvoir; soulever; Hivoriser;
protèger.
Promoviménto, «m. Promozióne, tf. promo-
tion; preierment: promotion; éléva^
tion,/.
Promulgare, va. to promulgate, publish : pro-
mulguer.
Promulgazióne, tf. promulgation, publishingt
promulgation^/.
Promuòvere. Y. Promóvere.
Promùta, tf. an excbangiug: échange, m.
Promutàre, va. to exchange : écbanger. [/.
Promutaziòne,^.permutatinn : permutation.
Pronipóte, tf. a great grandchild: arrière
neveu, niw [lapl.
Pronipóti, tmipl. successors: successeurs»
Pròno, oiy. prone; inclined: porte; endin.
Pronóme, «m. pronoun: pronom, m.
Pronominàto, -a, adj. celebrated : célèbre.
Pronosticaménto, «m. Pronosticànza,/!^. prog-
nostication, foretelling : pronostic, a».
Pronosticare, va. to foretel, prognosticate;
pronostiquer.
Pronosticatóre, «m. one that foretels, prog-
nosticator: pronostiqueur, a».
dby Google
PRO 188
Pionoaticuióne,^. Pronòstioot m. profciuw-
tication^ proicnMtic: pronofttic: indice,
m. [tement.
Prontamente, «It.quickljr.promptlyi promp-
Prontàre, va. to importunate: importuner.
Prontàni. vrtf. to endeavoor: ■'effcMPcer.
Prontéxxa,^.qmcknen, promptnesa; impor-
tunitT: promptitude; importunité,/.
ProDtitùdineL tf. readiness of mind: vìts-
cit^jT^
Prónto, -a, a4i. ready; quick: bold: Aeree :
prèt; prompt; bardi; fker. (Prónto all'
ira. passionate: colere, chand.)
FronunciAre. V. PronimuAre, and ita deri-
Tatives.
Pronùnzia, ^f. Prononiiaménto, «m. pronoa-
ciation: prononciatioo./.
Pronunziare, va. to pronounce ; foretel ; pub-
lish; dedare: prononcer: predire; pub-
lier; déclarer.
Pronunsiatóre, «m. who pronoonces: qui
prononce, m. [ation,/.
pronunziasióne, ^. pronunciation : prononci-
Propagare, va. to propagate; multiply: pro-
paKer: multiplier. [étend,m.
Propagatóre, «m. a propagator ; celai qui
propagazióne, tf. propag&tion : propantion,/.
Propagginaménto, «m. a planting of young
vinca : l'action de provigner, ?.
Propagginare, va. to propagate tne vine ; in-
crease : provigner la vigne ; étendre.
Propagginazióne, ^. a planting of young
▼Ines: l'action de proviguer,/.
Propàggine, ^. a layer of a vine : provin, m.
Propalare, va. to declare; divolge: mani-
feiter; divnlguer.
Própe, oiiv. near; liardby: anprèa; proche.
Propèndere, va. to incline: pencher.
Propensióne, «/. propensity : propension,/.
Propietà, ^f. piopriety; property; interest;
advautage: propnété; intérét; avantage,
■k
Propieticio, «m. aproprietor: propriétaire, m.
Propinare, va. to drink one's health: boire
à la sante de quelqu'un.
Propinquità, tf. neighbourhoood; propin-
, , - -Ite,/
à la sante de quelqu'un.
-Topinquità, tf. neighbouL
quity: voisinage, m. ; proximitc,^.
Propinquo, -a, adj. near; alliedt proche;
alile.
Propinqui, mmpl. relations : parena, upL
Própio, am. property : propnété,/.
Piópio, -a, a<0'. Proper: propre, àfoL
Própio. ad», y. Propriamente.
Propiziare, va. to propitiate: rendre propice.
Propiziatóre, «n. a mediator : médiateur, m.
Propiziatòrio, -aiacO'. propitiatory: propitia-
toire.
Propiziazióne,^, propitiation: propitiation,/.
Propizio, -a, aOij. propitious : propice.
Propónere, va. to propose: proposer.
Proponimento, «m. purpose ; intent : propoe,
ai.; résolution,/.
Propórre, va. to propose; determine: pro-
poser; détermmer.
Proporzionale^ Oidj. proportional: propor-
tionnel.
Proporzionalità, ff. proportlon: proportion,/.
Proporzionalmente, adv. proportionally: prò-
portiouneUement.
Proporzionare, atti- to proportionate : prò*
portionner.
Proporzióne, tf. proportion : proportion,/.
Proporzionévole, tulj. proportionable : pro-
portionné.
Propòsito, «m. disconrse; talk; reaolution;
intent; cause; motive; reason: propoa;
si^et, M.; résolntion; intention; cause,
/.: motif, m.; raison,/. (A propòsito,
adv. apropos, by-the-bv : à propoa.j
Propositiira, tf. a provostsbip : prévòte,/.
Proposizione, tf. proposition ; purpose ; re-
solve: propoBition,/.; propoa, m.; réso-
lution./.
Propósta, tf. purpose: intent; propoaitioa:
propoa, m. ; intention ; proposition, /.
Propoto, m. a provost ; president ; discourse ;
intent ; purpose : prévót ; president ;
propos, m. ; intention,/. ; dessein, m.
Propriaménte, adv. properly; really : propre-
ment; vraiment.
PBO
Proprietà, ff. propriety, pioper^ : pnmriété^/l
Proprietàrio, ««.apropnetor : propriótairc. m.
Pròprio, m. propriety : propriété,/.
Pròprio, -a, atfj. proper; fftt prop
mode.
Pròprio, «ufo. Y. Propriaménte.
Propuniàoolo, Propugnaculo, «ai. a ramiMrt ;
Dulwark: rempart; boulevard,».
Propugnare, va. to defend; support: dò-
fendre; soutenir.
Propugnatóre, «m. a defender : défenaeur, m.
PropuisAre, va. to repulse ; repousaer.
Proquójo, «ai. cattle: tzoape&u de gioa b6-
Próra, tf. a prow of a ship : prone,/.
Prurito, <a». an itcbing : démangeaison,/.
Pròroga, tf, prorogation : prorogation,/.
Prorogare, va. to prorogue : pron^er.
Prurogativa, tf. arrogance : arrogance, /.
Prorogazióne, tf. prorogation : prorogation,/.
Prorómpere, va. to rusb out: sortir avee
violenoe.
Próaa, tf. prose: prose,/.
l*rosàico, -a, a<0'. prosale: prosalqne.
Prosàpia, tf. uneage; family: lignee; fk>
nulle,/.
Prosar^ va. to writein prose : éerireen prose.
(Prosare alcuno, to oanter one : railler.)
Prosàstico» -a, a<0'. prosale : prosaiqne.
Prosatóre, m. a writer in prose : prosateor, m.
l'roBcénio, «m. the stage: la scène,/,
i'rofciogliere, «a. to aosolve ; deliver: abaou-
dre ; délivrer.
Prosciogliménto, «st. an abaolution; delivery,
fireemg: absolntion; délivrance,/.
Prosciòlto, -a. adj. absolved; free: abaona;
libre. (1)1 prosciòlti, workdayai Joors
Ottvrìers, mpL)
Prosciugare, va. to dry np : dessécher.
Prosciutto, «m. barn : jambon, m.
Proscrivere, va. to oatlaw, proacribe: pio-
Proscriziòne,^.oatlawxy, proicription: pro-
scription,/.
Proseguente, a<(;.follovring: snivant.
Proseguiménto, «ai. a contiouance: oontina-
ation,/.
Proseguire, Proseguitàre, va. to continue;
prosecute: continuer; ponrsuivre.
Prosèlito, «ai. a proselyte : prosclyte, tn. .
Prosodia, ^. prosody : prosodie,/. I[f.
Prosontuosità, tf. presumption : présomption.
prò-
Prosontuóao, -a, adj. presumptuous :
somptueux.
Prosopopèa, Presopopéja, tf. proHopopaeia;
figure of rhetorìc ; ostentation : pruao-
popèe ; figure de rhétorique ; ostentationy.
Prosperamente, adv. fortunately; prosper-
ously: heureusement; àsouhait.
Prosperare, van. to make prosperoas: be
suceessful, prosperona; prosper: Mn
prospèrer; prospèrer.
Prosperazióne, tf. V. Prosperità.
Prosperevole, atfj. prosperous : prospère,
l'rosperevolménte, adv. prosperouaty : heu-
reusement.
Prosperità, tf. prosperìty ; good state of body :
prospérité./.; embonpoint. ai.
Pròspero» -a. Prosperóso, -a, adf. prosperona ;
happy; stout ; lusty: prospère; henreux;
robuste; bien-portant.
Prospettiva, f^.perspective: perspective,/.
Prospettivisu, «ai. a perspective paintert
peintre de perspective, m. [.ve.
Prospettivo, -a, <u6. perspective : perspectit
Prospètto,^. a prospect: aspect.m.
Prossimaménte, adv. lately ; next: il n'y à
paslong-témns; proche.
ProsBÌmàno,-a,a<o. uear; contiguoua; allied,
related : proche ; contigu ; parent ; proche.
Prossimànza, ProssimitàL tf. proximity
alliance: proximité; alliance./.
Pròasimo» -a, «a^. & adj. neighbour; near:
related: allied: prodiain; proche; pa-
rent;ailié,». "^
Prostèndersi, vrtf. to prostrate one'a selT;
stretch one's self: se prosterner ; s'étendre.
ProsterdàrsL vrtf to be afTrighted: ètr«
consterpé.
PToatéxnere,Mktooverthrow: re&veraer«
dby Google
PRO
'
Prostémeni. trtf, to prostrate 0116*8 «elf : «e
prosterner.
Prostèso, -a, uij' overtlirown; prostntted:
renTcraé; prostemé.
Prostituire, va. toi>roBtittite; demean; viliiy*.
prostituer; avilir.
Prosiitnta, if. a prostitute : prostitnée,/.
Prostituzióne, tf. prostitation : prostitutlon,/.
Prostrare, «o. to tbrow down : Jeter par terre.
ProstrArsi, xr^. to prostrate one^s self: se
prostemer.
Prostrazióne, wf, an overtlurow; prostration:
dejection ; weakness : renvenement ;
al>attement,m.; Csiblesse,/.
sumere. V. Presùmere, anaitsderivatiTes.
Prosùtto, «in. ham : jambon, m.
Proténere, «a. to protect: piotéger.
Protèndere, va. toextend, stretch: ètendre.
Protèndersi, vr^.tostretch one's self: i^éten-
dre.
Protènria, Protervitii, ^. arrogance ; obsti-
nacy: arro^pance; opini&treté,/. [ller.
Protèrro, -a, a<b. arroicant ; prond : arrogant ;
Protèso» 9.-j,aiào stretehed: étendu.
Protèsta, Protestazióne, tf. a protestation,
protesi : protestation,/.
Proteat&nte,sm. aprotestant; protestant, m.
Protestire, va. to protest : protester.
Protestazióne, nm. a protestation: protesta-
tation,/.
Protèsto, «SI. a protest; pretenee: piotét;
prètexte, st.
ProtettorAle, adò. of a protector : de protectear.
PiotettorAto, «m. a protectorship : office de
protecteur, m.
Protettóre, «m. a protector : protecteur, m.
Protezióne, cf.protecticn: protection,/.
Pròto, -a, ààj. chief; prmcipal: premier;
chef. [m.
Protocòllo, «m. a protocol, register : protoco I e,
Protodidàscolo, mi. first master: premier
maitre, m. [m.
Piotoro&rtire,mi.pTOtomartyr: protomartyre.
Protomèdico, tm, first physician: premier
mèdecin, m.
ProtonotoriÀto, *m. dignity of a prothonotary :
dignitè de protonotaire,/.
ProtoplAste, «si. first orator : premier
orateor, m.
Prototipo, MI. prototipe :
189
PRU
Prototipo, -a, idj. ongmal: originai.
Protraare, Protrarre, va. to draw lines, flgnres,
ftc. ; protract : tirer des lignes, dea
fignres, ftc. ; allonger.
Protrazióne, ^. a drawing oflìnes, &c. : l'action
de tirer dies lignes, ftc.,/.
Protribnnàli, (suidicar pro tribunali,) to sit
upon a trìsl : jager.
Protuberanza, ^f, protuberance: protubè*
rance,/.
Piòva, PruÓTa. tf. Tproofi essay; trial; ex-
perience ; bravery ; testimony ; witnesa :
èpreuve,/.; essai, a».; ezpènence; vail-
]antis& f.i tèmoignage, si. (A pròva,
on trial: àl'èpreuve.)
ProvàbUe, a<^'. vTProbabne.
Provabilità, ^.probabillty; probabUitè,/.
Provabilmente, aiiv.probably: probablement.
Provagiòne, Provasióne, ff. Provamènto, mi.
aproof ; easay ; mark ; teatimony : èpreuve,
/.: esséi, m.; marque,/.; tèmo^n^Age, m.
ProvAnOk -a, atfj. obstinate: obatinè.
Provére, vn. to prove; make good; try;
teste; grow; thrive: prouver; essayer;
tàter; croitre: venir bien. r/.
Provazióne, ^. trial ; proof : essai, m. ; èpreuve,
Proveedirsi, wff. to take the advantage of :
i^avantager; profiter. [gain, m.
Provèedo, mi. advautage; gain: avantage;
Provedènsa, tf. providenee; provision: pro-
vidence; proviaion./.
Provedère, va. to provide : poorvolr.
Provedimènto, mi. precaution : prècantion,/.
Proveditóre, MI. pnrveyor: pourvoyenr, ai.
Provenimènto, mi. success; eventi suceès;
èvènement, m.
Provenire, «a. to grow; thrive j proceed;
' derive: croitre; venir; provenir; dériver.
FrovèntOk mi. inoome ; profit : reute, /. ; profit.
Proverbiale, adj. proverbiai : proverbiaL
Proverbialmente, adv. proveroially : prover»
bialement.
Proverbiare, va. to scold; reprimandi repii-
mander: gronder.
Proverbiarsi, «r^. to be abusive: se chanter
pouille.
Provèrbio, «ai. a proverb; abuse; olfence:
proverbe. M.; injnre,/.
Proverbiosamente, adv. angrily : avec colere.
Proverbióso, .a, a4j. injiuious; offensive:
injurìenx; offenaant.
Provètto, -a, a4j' in years; old: avance en
àge: vieux,-ille.
Provevolmènte, adr. V. Probabilmente.
Provianda, tf. victuals : vivres, mpl.
Providaménte, oda. earefully : avec soin.
Pruvidénza, Providènsia, ^f providenee ; fore<
sight: providenee; prévoyance, /.
Próvido, -a, ad^j. foreseeing, provident: prè-
voyant. [/.
Provìnca, ^f. periwinUe, (plant) : pervenche.
provin*
Provincia, tf, a province : province,/.
Pxovlndial&to, mi. provincialship :
cialat, SI.
inciiie.
ProvincUie, «ai. a provincial: provincial, s».
Provinciale, o^O'. provincial, of a province t
provincial.
Provocamènt02Hi.provocation: provocation,/.
Provocante, adj. v. Provocativo.
Provoc&re, va. to provoke : provoquer.
Provocativo, .a, adj. provocative: provocatif,
-ve.
Provocazióne, ff. provocation: provocation,/.
Prowedeuza, </". V. Provedénza.
Provvedére, va. to provide; observe; mind;
order; remedy : pourvoir: observer;
avoirl'oeil; ordonner; remèdier.
Provvediménto, mi. precaution; care; ]iro-
viding: precaution,/.; soin, si. ; prévision,/.
Provveditóre, «m, purveyor: pourvoyeur, «i.
Proweditório, ^. purveyorsnip : charge de
pourvoyeur,/. [ment.
Provvedutamente, adv. prodently: prudem.
Provveduto, -a, ac^'. prudent; provided:
prudent; pourvu. [ment.
Provvidamente, adv. caieftillyt soigneuse-
Prowidéute, adi. cautious; prudent; prò.
vident : prudent ; prévoyant.
Provvidènza, ^f. providenee: providenee,/.
Pròvvido» -a, adj. provident; wise: soigneux;
ssjge.
Provvigióne, ff. provisioni provision,/.
ProvviiAre, va. to make verses eztempore,
improvise : faire des impromptus.
, Provvisionale, o^O'. provisional : provisionnel.
Provviaionàre, va. to givo a peuaion : donner
dea appointemens.
Provvisióne, »f. provision; pension; vrages;
oommisaion : provision ; penaion, /. ;
gages, mpl. ; commiaaion, /,
Prowiao, <m. «tempore, impromptu: im-
promptu, m.
Prowiaóre. cai. an extempore poet: poCte
qui fait dea impromptua.
Provvisto, -a, adj. ready; prepaxed: prét;
Prua, fT. a prow : prone,/ [dispose.
Prudènte, adj. prudent: prudent.
Prudentemente, adr.prudently: prudemment.
Prudènza, tf. prudence: prudence,/.
Pródere, va. to smart, itcn : démanger.
Prudóre, MI. itching: dèmangeaiaon,/. [A
Prógna, mi. a plum, prune : prunier, m. ; prnne.
Prugna mi. a plum-tree : prunier, m.
Prògnola, tf. a aloe, wild plum : prunelle,/.
PrAgnolo, «m. a bnllaoe-tree : prunellier, m.
Pruina, tf. hoar-firost: givre, m., bruine,/.
Pruinóso, .a, o^;. frosty: couvert de gelée
Pròna, tf. prnne, plum : prone, /.
Prunija, tf. Prunàjo, mi. a place full of thorny
bttshes: lieu épinenx, plein de ronceset
Prunéto, <m. a %orny place: baie d'èpines./.
Pròno,Mi.abramble; thornt ronce; épinej:
PrnnóBo, -a, adj. thorny: plein d'èpines. ,
Pruóva,^^ proof; trial: èpreuve,/.; essai, m.
Prur^ne «T. itching: dèmaugeaison,/.
PiuriginiÓBO, -a, adj. that eanses itching
qui cause de la d'
dby Google
PRU 190
Prurtre, rn. toltch: démanger.
Prurito, tm. an itching; temptation ; detire:
démangeaison ; tenution ; envie,/.
Prùxza, «/. smart, itchinr : démanecauon,/.
Pubblicaìnénte, adv. publicly : publiquement.
Pubblicaménto, am, a pablleatiou : publica-
tion,/.
Pubblic&no, tm. publican : publicain, a».
PubblicÀre, va. to pablish; oonfiacate: pub-
lier; conllaquer.
Pubblicatóre, «m. publisher: prodamateur. «.
Pubblicaménto, rat., Pubblicazióne, ^f. publi-
cation; publicity: publication; publi-
cité,/.
Pùbblico, $m. the public : le public, m.
Pàbblico, -a, (u/j. public ; Dotorious: known:
Eublic; notoire; connu. (Dònna pùb-
lica, a prostitute : prostituée,/.) [m.
Pubertà, «/• puberty : puberté,/., I^e nubile.
Pubescènte, adj. that has attained the age of
puberty :_quì est arrivé à l'àge nubile.
Pablicàre. Y. Pubblicare, and ita deriva-
tive».
Pudicamente, adv. mcdestly : pudiquement.
Pudicia, tf. pudicity, modesty ; pudicité,/.
Pudico, -a, a4j. modest; chaste: pudique;
chaste.
Pudóre, rat. modesty: pudeur,/.
Puerile, adj. puerile, childish: puerile.
Puerilità, rf. puerility : puérilité,/.
Puerilmente, adv. childishly : puérilement.
Puerizia, ^f. infancy; childish action: en-
fance; action puerile,/.
Puèrpera, tf. a woman in child-bed : accou-
chée,/.
Puerpèrio, «m. child-bcd, lying-in: couche,/.
Pugilàta, «m. a boxing-match : pugilat, m.
PuglUo, m. a pinch of herbs, &c.: pincée
d'hèrbe8,&c.,/.
PAgna, •/. a combat; battle; debate; con-
test: combat,!».; bataille,/.; débat, m.;
dÌH>ute,/.
Pugnace, atQ. warlike ; pugnaciona: gnerrier,
Pugnacemente, adv. in a hostilff manner :
hostllemeut.
PujtnaUta, nf. a blow with a dagger: coup
depoi^nàrd, m.
Pugnale, sm. a dagt^er: poifmard. m.
Pugnare, va. to combat; contrast; oppose:
coiubattre ; contrastcr; opposer.
Pugnazione, «/, a combat : combat, m.
Pugnéilo, «OT. Eliantlful: une poignée,/.
Pugnénte, Punsénte, adj. poignant; sharp;
stingine: poignant; acre; piquant.
Pugnare, PùnKe!^> *"*• ^o stinK; prick; net-
tle : piquer; clioquerj aflliger.
Fugneréccio, -a, adj. prickmg, sbarp : piquant.
Pugtiétto, «ffl. a little bandi ul; spur, prick:
petite puixnèe,/.; aiguillon, m.
Fugiiiménto, «m. a stingini^; conthtion, re-
penting: piqùre; contntion,/.
Fugoiticcio, am. a spur : ai^uillon, m.
Pugnitójo, am, V , Pungitelo.
Pugno, #m. the fiat; a cuff; handful; hand-
wntinp; pnir.s; coup de poing, m.; pnig-
néc v'„ ^ .'.,... ,liose^ luain; écriture,/.
(Pili, lui i^iiz::<>^ to give a blow; l&cher
un coup de polng.)
PtOa, tf. husk, cl^afr : baUe,/.
Pulce, ^. a flea : puce,/. (/.
Pulcéila, «m. a maid; vurgin: pueelle; vierge,
PnlcellAggio, «m. maidenheaa : pucelage, m.
Polcellóna, tf. an old maid: pucelle avancèe
enàge,/.
Pnloesécca, tf. a pinch. pinching: pincon, m.
Pulcinéllo, «m. pnnchinello: poncmnelle, m.
Pulcino^ «m. chicken : poussin, m.
Fulcro, -a, adj. handsome ; Une : beau; jolL
Pulèdro, «m. a colt: pulain, bidet, m.
Pulèggia,4^.apulley: poulie,/.
Puleggia, «m. penny-royal, poulio^ m.
Pulica, Puliga, tf. a knot in the glaas : bolle
d'air,/.
Pdlice, tf. a flea : puce,/.
Puliménto, MI. a cleaning; polishing : poli-
ment, m. ; polissure,/.; le poli, m.
Pulire, vam. to polish; smooth; clean; scour:
polir ; lustrer; nettoyer ; émonder.
Poutaménu, adv. cleanly ; pn
PUN
Pulitézza, a/', cleanliness ; politeneaa; grace-
fulness; elegance: propreté ; politeaae ;
manière a^réable ; èlégance./.
Pulito, -a, adj. clean : neat; polished; cren ;
eqtul ; polite; genteel; prettr: propve;
net; uolì; uni; ègal; gentil; JolL
Pulito, adv. cleanly : próprement.
Pulitóre, «m. a pohsher: polisscur, m.
Pulitura, tf. a polishing : polissure,/.
Pulizia, tf. cleanlioess; neatness : netteté;
propreté,/.
Pullulaménto, tf. a buddii^ fòrth: germi-
nation,/.
Pullulare, va. to pullulate ; bud forth ; apring
up; mnltiplyt puUuler: bourgeonner;
sortir: multiplier.
Pullulazióne, <f. V. Pullulaménto.
Pulmonirio, -a, adj. of, belonging to the
lunga: pulraonaire.
Pùlpito, «m. a pulpit : chaire à prècher,/.
Pulsare, ra.to beat, knock: frapper.
Pulsazióne, af. pmsation, beating of the
pulse: pulsation,/.
Pulzóne, tm. a punch, puncheon : poin^n, m.
Pungènte, acO'.pungent; stinginz; piquant.
Pungentemente, adv. aharply : vivement.
Pùngere, van. to prick ; smart, sting : picoter ;
piquer. [ron, m.
Pungétto,tm. a goad; spur: aiguillon; épe>
Pungigli&to, Pungiglióne, tm. the sting of
Deca, waapa, &c., goad: aiguillon dea
abeilles, guèpes, &c., aiguillon, m.
Pungiménto, am. a stioging : piqùre,/.
Pungitivo, -a, adj. poignant ; aharp : poignant;
aigre.
Pungitàjo, am. a goad. sting : aiguillon, m.
Pungolare, va. to prick; spur: piquer; ai-
guillonner.
Pùngolo, tm. a goad : aiguillon. m.
PuniDile, adj. puniahable : punissable.
Punigióne, 4^-, Puniménto, am. punishment;
chastisement: punition,/.; cliàtimeut,m.
Punire, va. to punish : punir.
Punitóre, tm. a punisher : celui qui punit, m.
Punizióne, tf. punishment : punition,/.
Pùnta, 4^ a point; top; pleuriay: pointe,/.;
bout, m.; pleurésie,/.
Puntàglia, tfl a combat; debate: comhat;
débat, m.
Puntale, tm. a tag, àiglet : ferret d'aiguflettei,
m. r Puntale di fibbia, the tongue of a
bueue: ardillon, m.)
Puntalménte, adv. punctually; Jointlyi ex-
actement; conjointment.
Puntare, «a. to press; urge; point, punctn»
ate: presser; pousser; ponctuer.
x^mtàta, tf. a thrust: coup de pointer m.
Pimtatùra, Puntazióne, tf. punctuationt
ponctuatiou,/.
Puntazza, tf. an iron point: lardière,/.
Puntazze, am. a promontory, cape: promon-
toire, m. _,
Punteggiaménte, tm. v. Puntatùra.
Punteggiare, «0. to point, pimctuate: pone-
tuer.
Punteggiatura, am. a sticking, prlcking:
pointillage, m.
Puntellare, va. to prop; lupport: étayer;
appuyer. [».
Puntello, tm. a prop ; support : étai ; aupport,
Punténte. (uty.pointed; sharp: pointu; aign.
Pimteruóio, am. a bodkm; weeril, mite:
poin^on; charancon, m.
Puntiglio, tm.punctilio: poìntillerie,/.
Puntiglióso, -a, adj. captious, punctilioua:
pointilleuz.
Pùnto, am. a point; an instant; difflcnlty;
article; passage; state; condition; a
wranglmg; stftch: point; instant, m.
difficulté,/.; article; pansage; état, a».
condition ;pointiUerie, /.; point de cou-
ture, m. (E'saere in buon pùnto, in a good
state of body: étre en embonpoint. Pùnto
per punto, adv. exactly: exactement.)
Pùnto, -a, adj. stung, pricked : piqué.
Puntóne, tm. a point : pointe, grosse potute^/.
Puntèllo, tm. a prop: étai, support, m.
Puntóne, adv. with a point : de la pointe.
PunctuAle, adj. pnnetual : ponctueL
Puntualità, tf. punetoality t ponctualit^ f.
dby Google
Purgatòrio, -a, adi. pursatWe : porgatif, -ve.
Purgatura, af. fiith; dirt: '
orduie; immon-
Purgazióne, sf. purgation : porgation,/.
PùiKO, «m. a fullcr's mill : moulin à foulon, m.
PurificAre, va. to purify ; purge : - purìfler ;
porger. [m.
Panficatórlo,mi. a puriflcatory : purìflcatoire.
Purificazióne, «/. puriflcation: purification,/.
Purità, PoritAde, tf. pnrity ; cleaimess: purete ;
netteté./.
Puritano, «m. a puritan : pnrltain, m.
Puro, -a, tuij. pure ; dean ; chaate : pur ; net (
chaste.
Purpùreo, -a, aètì. purple : pourpre, purpurin.
Purulènto, -a, adj. rotten, purulent : pnrulent.
Purulènza, ^. puruleucy, putridity: pum-
lence,/.
PniiHanlmamènte, adv. pusUlanimonsly :
lAchement. [mite,/.
PoBillanimitii, ff. pusillanimi tyi pusillani-
PuaillAnimo, -a, adj. pusiUanimous: pu«ilr
lanime.
Faallità,a/'.8mallue88imeanneBs: petltesBe;
bassesse,/.
Pusillo, -a, ttv. little ; mean : petit ; bas.
Pùatola, Pùstttla, tf. a pustule, blister: pus-
tuie,/, [ve.
Putativo, -a, a4j. putative; reputed: putatif,-
Putfre, en. testini: puer; sentir mauvais.
Pùtre, adj. rotten ; nutria: pourri; putréfié.
Putrèdine, tf, putrefaction: pntrefaction,/.
Putredinóso, -a, «kO. rotten; corrupt; putridi
pourri; putréfié.
Pntreftre, va. to putrefy : putrèfier.
Putrefattévole, Mj. cormptible : cormptible.
Ptttrefuióne,^. putrefaction : putrefaction,/.
Putridàme, «». rotten things: tas de choses
ponrries, m. [se pouriir.
Putridire, «n., Putridirse.wxf.to prow rotten.:
Putridità, tf. rottenness, putrioity: pourri-
ture,/.
Putrido, -a, aif. rotten; coiTupt; putrid:
pourri ; putride.
Putndtoie, «m. cormption; rotten matter:
oorruption,/.; tas de pourritures, m.
P4tta, «tt. a mupie : pie,/., mai^ot, m.
Putto, «m. a cbild, infknt : enfant, m.
Pdtto, -a, «4;. venal; whorish: venal; de
putain.
Ttaiti, ^f. pus; conuption; stink; Ul sméU:
pus; sangeerrompu,m.; puanteur,/.
PnuÉre, m. to stink; smeli badly: puer;
sentir mauvais.
Pdno^ «sk » ■tench t puanteur,/.
Qn
PUN 191
Puntualmente, adv. punctually: ponctuelle-
ment.
Puntura, ^f. a prìcking ; sorrow ; pang : piq-
ùre,/.; chagrìn, m.; peiae,/.
Puntuto, -a, adj. pointed : pointu.
Punzecchiire, va. to sting ; prick: piooter;
piquer. [/.
Ponzecchiatùra, 9f. spots, speckles : tavelute,
Punzellaménto, «m. a prìcking ; solicitation :
l'action de piguer ; solicitation, /.
PonzelUre, va. V. Punsecchi&re.
Punsióne,<f. a prìcking: picotement, m.
Punzóne, «m.a box on the ear; coin to stamp
money with: gounuade, /.; poin^on,
pour graver la monnaie, m.
Pupilla, *m. the eye-ball: prunelle de l'oeil,/.
Pupillare, adj. of a pupil: pupillaire.
Pupillo^ amf. a pupil: pupille, i».
Puramente, adv. pnrely : purement.
Purché, adv. provided that : pourvu que.
Pure, ado.nevertheless; also; likewise: néan-
nooins; ausai; pareillement.
PnrecbèfOdv.if; if^so: si: s'il est ainsi.
Purèllo. -a. Furétto, «a, adj. neat; unadulter-
ated: por; sana mélange.
Purézza, qf. pnrity : pureté,/.
Pùrga,^. apurge: pui^ation,/.
Porgagióne, «/. Purgaménto, am. a pnrging :
purgation,/.
Pnrg&re, va. to purge ; purify ; elean ; decrease ;
moderate: purger; purifier; nettoyer;
diminuer; modérer.
Purgatamente, adv. correctly : correctement.
Purgativo, -a, atfj. purgative: purgatif, -ve.
Pnrgatórìo, «m. pu^atory : purgatoire, m.
QUA
Puzzola, «/l aaort of ant; pole-cat: sorte ie
fourmi ; putois, m.
Puzzolènte, Puzzó8o,-a, ai^. stinking; filtby j
puant: sale.
Puzsùra, qf. stench; iufectìon; fllthiness:
puanteur; infection,/. ; ordure,/.
;0A, adv. bere : icf. (Di quft, adv. tbis way :
par ici. Di qua, a di là, on both sides :
deca et delà, dea deux cotéa. In qua, adv,
till now : juaqu' à present.)
Quàcquero, «m. a quaker : quacre, m.
Quademàle, Qtudernàrio,«m. qnatrain ; atansa
of four versea : quatrain ; couplet de quatre
vers, m.
Quadèrno, «m. a writing-book ; bed in a garden :
Cahier ; carré de jardin, m. (Quadèrno di
fòglio, a quire of paper : main de papier,/.)
Quadra, tf. a quadrant : cadran, m.
Quadragenàrio, -a, adj. quadragenary : quad-
ragénaire.
Quadragèsima, <f.Lent: le Caréme, m.
Quadragesimo, -a, atfj. the fortieth : quazau-
tième.
Quadramènto,«m. quadrature, squaring: qua-
drature, f.
Quadràngolo, «m. a quadrangle: figure quad-
rangulaire,/.
Quadrante, «si. a quadrant : cadran, m.
Quadrare^ va. to aquare; make aquare; fit;
please: carrer; convenir; plaire.
Quadrato, «m. a square : un carré, m.
Quadrato, -a, adj. aquare ; well aet : carré ;
bien forme.
Quadratura, ^. quadrature, squaring: quad-
rature,/.
Quadrèllo, <m. a bolt ; ahot from a croaa-bow ;
square brick; stone; packing needle:
carreau d'arbaléte, ; carreau, ; carrelet,
m.
Quadrétto, rat. a sq>iare stone: carreau, m.
Quadriènnio, «m. the space of four years:
l'eapace de quatre ans, m. ,
Quadrifórme, aaj. square: carré, de figure
carrée.
Quadriga, af. a carriage drawn by four horses:
char attelé de quatre chevaux, m.
Quadriglia, tf. quadrille ; a band of soldiers :
SoadriUe; troupe de soldats,/.
rimèstre, <m. the apace of four months :
l'eapace de quatre moia, m.
Quadripartire, va. to divìde into four parta :
partager en quatre. [m.
Quadrivio, am. a cross Street, road : carrefour.
Qttàdro,«m. a picture : square ; frame ; border :
tableau; carré; cadre, m. ; bordure,/.
Quadri, «mp^ garden- beds: carreaux de jar-
Quadro, -a, a4j. aquare : carré. [din, mpL
Quadràccio, am. a brick: brique,/.
Quadrapéde, am. & adj. quodruped: quadru-
pede, m. [pler.
Quadruplicare, va. to quadruplicate: quadru-
Quadrùplo, -a, adj. quadruple, fourfold : quad-
ruple.
Qnaéntro, ai», bere, witbin: ici, dedans.
Quaggiù, Quaggiiìso, adv. down bere; in this
world: ici bas; en cemonde-cL
Quàglia, af. a quaif : calile,/.
QuagUaménto, «m. coagiuat
coagulation,/.
ktion, curdling:
Quagli£-Bi, vref. to curdle : se cailler.
QuagUatAra, ^. coagulation, curdling : coagu-
lation,/.
Quagliére, «m. a quail-pipe: courcaillet, n.
Qualche, aio. any ; some; whosoever: quel-
que; qnelques; quiconque; quelconque.
Qualcheduno, Qualcuno, -a, adj. somebody ;
some: quelqu'un; quelque.
Qualcòsa.^, something: quelque chose,/.
Quale, pron. vrho; whicn; what; lequel
laquelle ; qui.
Quale, adv, as ; sucb : corame ; tei que.
Qualésso, jsron. who; what : qui; queL
Qualificare, va. to qualify ; distingmah : quali-
fier; diatinguer.
Qualificato, -a, adj, rare; illustriooit rare;
dby Google
QUA 192
QnalifleuiOne, cf. qulifteation i qaalification.
Qualità, <f. quafity : qualité,/. [tu^n./.
Qualménte, «dr. aa; Eow: comme; de quelle
Qualóra, tuh. vhenerer: toutea lea foia que.
Qualaiaia,Qualai*ÓKlia,ai^'.whoioeTer; what»
■oever: quiconqne; quelque ce soit.
Qualùnque, idj. wboever: qui que ce wit.
(Qualùnque vòlte, Qual vòlta, wheneTcr:
toutea lea foia que.)
Qnindo, adv. wheu; aince: quand; pnisquc.
(Quando che aia, lome time or other:
Qxn
quelque foia.)
Quandoché, aiv. when : lonqne, quand.
Quandùnque, oiiv. whenevert toutea lea foia
que.
tuantità, <f. quantità t quantlté,/. [bien.
uAnto, -a. atfi- how mach, how many ; oom-
QuAnto, adv. aa far; aa much: tant que; au-
tant que.
Quantocbè, ade. although: qnoiqne.
Quantùnque adj. whoaoever; aa many; how
much; how many; quelconque ; autaat
de; combien.
Quantùnque, adv. although ; qnoiqne.
Quaranta, adj. forty : quarante.
Quarantina, tf. forty daya: quarantidne. f.
Quarantéaimo, «a, adj. fortietn ; quarantieme.
Quarantigia, if. a ruarantee ; garantie,/.
Quarantina, if. rorty, quarantine
quaran-
Siarante-hnit.
t Senatore of
taine,/.
Quarant(Stto,a4;. forty-eigbt:
Quarantòtti, mpl. the forty-ei^l
Florence: lea quarante-huit Sénateura de
Florence, mpl.
Quire, ade. why? pourquoir
Quaréaima. tf. Lent r le Car6me, m.
Quaresimale, rat. aermona preached In Lenti
lea aermona da Carème, mpl.
Quareaimile, adj. of Lent : du Carème.
Qu&rta, ^f. a quart ; quarter: quartant,*.;
la quatrième partie du Zodiaque,/.
Quartina, <^, a qnartan ague: flévre-quarte,/.
Quartito, -ti. adj. well aet; luaty; quartered:
bien rablu ; éearteU.
Quarteròne, «m. the quarter of the moont
quartier de la lune, n.
Qnartiito, -a, adj. noble on father and mother'B
side: qui prouve ' '' ""■
quatre
quartiera de
nobleaae.
auarterttòlq,M». a countcr: Jeton de cuivre,
aartiére. Quartièri, «m. a quarter ; fourth
part ;.quartera : quartier ; quart : quartiera,
mpk [chal de logia, m.
Quartiermiatro, $m. a quarter-maater : mare-
Quartina, ^. V. Quadernàrio.
Quarto, tm. the fourth part : quart, m.
Quirto, -a, adi' the fourth s quatrième.
Quartodéclmo, -a, adj. the lourteenth: qna-
tonième.
Quasi, a42«. almott; as If: preaque; enviroa;
comme ai. (Quaai quasi, thereabouta:
peui^en faut.)
Quasiménte, cult), almost: preaque, environ.
Quassù, Quaasùao, adv. up bere, here abovet
ici baut.
Quaternàrio, «m. Y. Quadernàrio.
Quatuménte, adv.by stealth: en caehette.
Quitto, -a. Quattóne, adj. squatting; stili ;
concealed : Upi ; cache ; baissé.
Quattórdici, a(f;.fourteen: quatorze.
Quattrinèllo, Quattrino, «m. a smallooin : un
liard, m.
Quattrino, Quattrini, «mf>I. money : argent, m.
Quittro, adj. four : quatre. ( Quattro tempora,
the four ember weeks: lea quatre-temps.)
Quattrocènto, (uO'. fourhundred : quatre centa.
Quattromila. a4j. four thonaand : quatre mille.
Qnégli, quelli, quéi, prò», he; they; those:
celui: ceux u; ces.
Qaelchesisia, adj. whoerer it may be : qui que
ce soit.
Quello, pnm. ne: that* celui; ce que.
Quèrce, ^f. an oak tree: chéne, m.
Querceto, «m. a place planted with oakit
chènaie,/.
Quèrcia, Querce, fAàn oak: chèn^m.
Quercino, adi. (Legno quercino) , oak timber :
boia de cMne, m.
Querèla, tf. lamentation; plaint: lamenta-
tion; pUinte,/.
auerelare. va. to indiet, aoeose : accnaer.
uerelirsi, vrtf. to complain; lamenti
plaindre; lamenter.
Querelatóre, m. plaintiif, aceuaatenr, a».
Querelatório, -a, Qaerelóao, -a^m^'. * "
complaining: triste; deplainte.
Querénte, adv. enquiring: qui demanda.
Querimònia, tf. lamentatiou : lamentation, /.
Querulo, Querulòso, -», a^j. dolefal; groau-
ing; queruloua: triste; piaiutif, -ve.
Quèalto, «a», a demand ; question : demande ;
queation,/. - [celle-oi.
itéaao, -su adj. thia very aame: celui-ci,
Iti, pron. he : ce, cet, celui-ci. [/•
luestionamènto, sm. a questioning : questioù,
Questionare, va. to question: questionner.
Questióne, tf. a question : question,/.
iuestioneggiamènto. V.Quistione^cgiaménto.
Inestioneggiàre. V. QuistioneggLàre.
ìuesto, -a. prò», this : ce, cet, cette.
iestòre,«m.aque8tor: queateur, si.
estolla, Questtira, tf. the dignity of a quea-
tor: questure,/.
Quetaménte, ad(;. qoietly: tranquillement.
Quetànsa, tf. a receipt, acquìttance: quit-
tance,/.
Qoetàre, va. to pacify ; calm ; acqnit one of a
debt: padfier; cabuer; douner quittance,
quitter.
Quetàrsi, ere^. to be quiet, easy : a'appaiaer.
Quéto, tm. a receipt : quittance, /.
Quèto, -a, adj. quiet; easy: tranquille; con*
tent.
Qui, adv. here: in this world: idi; dans ce
monde. (Di qui, adv. flrom hence: d'ici.
Fra qui a òtto di, eight days hence ; d'id
à huit jours.)
Quicèntro, adv. nere wlthin : ici dedana.
Quiddità, Quidità, tf. quiddity ; the eaaenceof
a thing : quidditè ; essence,/.
Quidèntro, adv. here within: ici dedana.
Quiditatlvo, -a, adj. essential : de l'essen
Quiescènte, adj. quiescent : tranquille.
Quiéscere, m. to rest : réposer.
Quietamente, adv. quietly : tranquillement.
Quietànta, tf. a receipt; acquìttance: acquit,
M. ; quittance, f.
Quietare, ra.to quiet: tranquiHiser.
Quietaxióne, Quiète, tf. rest: quiet; quiet-
ness: repos, m.; paix; quiètude,/.
Quietéssa, prepose; pesce: repoaum.; paix,/.
Quièto, -a, «O'.Qu^et; calm: paislble; calme.
Quincèntro, adv. here within : ici dedana.
Quinci, adv. firom hence; after; then; there-
fbret d'ici, par ici; après; ensuite; à
cause de cela. (Quinci, e quindi, here
andthere: par-ci, par là.)
Quincióltre, adv. here about : ici au tour.
Quindècimo, -a, adj. flfteenth : quinzième.
Quindi, adv. Aram thence; that way: aifter;
then: therefore: de-là; par-là; après:
ensuite; à eanse de cela. (Da quindi
innànai, hereafter, henceforth: dorèna-
▼ant. Per quindi, ttom the aame plao^ du
mème endroit.)
Quindicèsimo, -a, a4i. Y. Quindèeimow
Quindici, ad;, flfteen: quinze.
Qnind'oltre, Quinóltre, adv. thereabouta:
envlron, par là.
Quinquagenàrio, -a, adj. fifty yeara old : qnin-
quagenaire.
Quinquagèsima, «f. quinquagesima Sonday:
quinquagèsime,/
Quinquagèsimo, -a, adj. flftieth: einquantième.
Quinquènnio, tm. spaee of Ave yeara : oours
de cinq ans, m.
Quinta, tf. a quint ; fifth (in music) : quinte ;
diapente,/.
Quintadècima, tf. full moon : la pleine lune J'.
Qaintile, m. quintal, hundred weight:
quintal. m.
Quintana, tf. a quintain (a post, &&, to nin
at) : qiuntaine,/.
Quintèrno, tm. a quire of paper: main de
papier,/.
Qnintesaénsa, tf. quinteaience i qolntesataice.
Quinto, -a, adj. flftfa : cinquième. if.
Quinto, tm. a flfth part: cinquième partie,/.
Quintuplo, -a, tm. & a4j. quintuple, flTe-fold:
dby Google
QUI
Quisqniglia, Quisquilia, ^f. fllth; sweepingt :
ordures; oalAyiue8./pI.
QoiBtionaméDto, «m. Pepate; contest: dis-
pute,/. ; débat, m.
Quistionire, »a». to dispute; del>ate: dis-
pater; sedébattre. [m.
QaiBtionatóre, cm. alitifnons man : disputeur,
Quistione, «/. a question ; doubt; Htnfe;
dispute ; law-smt ; procecs : question, /. ;
doute ; débat, m. ; dispute, /. ; procès,
m.
Quistionenlaménto, «si. a dispute : dispute,/.
QuistionegpriAre, va*, to dispute : disputi-r.
Quistionéroie.oiO'.questionable: de question.
QuicAnza, »/. a quittance; irceipt; cession:
quittance; remise; cession,/.
Qui tare, va. to discliarise: décnarger d'une
oblila tion.
Quivi, a<<v. there; then: là; danscelieu-là;
alors; dansce temps-là.
Quivi vicino, odt. tbereabouts: dans cei
environs.
Quivi éntro, aàr. therein : là-dedans.
Quivi medésimo, cidv. in that very place: là
mème.
Quivi, acir. aftervrards: après, ensuite. (Di
quivi, aàt. from chence : de là, de cet en-
dn>it-là. Non mólto di quivi lontano, not
far from tbence : pas bien loin de-là.)
Quócere. V. Cuòcere.
Quòta, «/. quota; quotation: contribution ;
cotisation,/.
Quotare, M. to set in order : arranger.
Quotidianamente, oàn. dail/ : Joumellement.
Quotidiano, -a, adi. quotidun, daily : quoti-
dien.
Qnóto, «g». order; arrangement: arrai^e-
ment; ordre,m.
Quoziènte, «m. qnotient: qnotient, ».
E
rABA'ccHXO, «m. a child : petit enfant, m.
BabArbaro, Babirbero, «m. .rhubarb : rbu-
baibe,/.
Babbaruffàre, va. to pulì about, rumple:
chiffunner.
Babbasaaménto, «m. abatement, dimintition :
rabais, m.
Babbassare, va. to abate: rabaisser.
Bab bàttersi xrtf. to meet again : se ren*
contre.
Babbatuffolàre, va. to tnm upside down:
mettre sena dessus-dessous.
BabbelUre, va. to embellish anew: embellir
de nouveau.
Babbellirsi. vre/. to grovr handaomer: de-
veuir plus beau.
Babberci&re, va. to patch up ; mend : rapiè-
cer; raccommoaer.
Sàbbia, ^f. rage; fury; lust, sensuality:
rage ; fnreur. fttrie ; sensualite,/.
Babbino. «m. a rabbin : rabbin, m.
Babbiosaménte, wiv. Airiously: avec rage,
fureur. [furieux.
Babbiuso, -a, aij. enraged; mad: enragé;
Kabboccàre, va. to take with one's teeth
axain: reprendre avec les dents. (Bab-
boccàre flàscbi, &c. to fili up: rempUr
iusqu' au bout.)
ibboni • '
Baboonacciàre, ra». to grow cairn: secalmer.
Babbondàre, vm. to abound : abonder.
Babbonire, va. to appease : appaiser.
Babbracciàre, va. to embrace again : embrai-
ser de nouveau.
Babbrenciàre, va. to mend : réparer.
Babbreviàre, va. to ahorten again: abréger
davantage.
Babbruscaménto, «m. darkness : obscurcisae*
ment, m.
Babbnucàrsi, tr^. to grow dark : s'obscurcir.
Babb'ttxsàrsL Kabbrussolàrsi, vr«/. to grow
clouiiy, dark: setronbler; s'obscurcir.
Babbnlfaménto^ m. diaorder: dérangement,
m.
Rabbuffare, va. todisorder: déranger.
Rabbuffarsi, xirtj. to grow dark, stormy;
pali one another about: se tronbler;
s'obscurcir; en venir anz prisca.
\ BAC
Babbùffo, «m. a reproof; rebuke: rebuffade;
mercuriale, /.
Babbuiàre, Babbniàrsi, xmf. to grow dark:
s'obscurcir ; sr faire nuit.
Babbescàre, va. to adorn with Arabeiques :
omer d'Arabesques.
Babésco, <m. Arabian work, arabesque : Ara-
besque, m.
BAbido, -a, aà). enraged; Aurious, rabid: en-
ragé; furieux.
BaccMpezzàre, va», to comprehend ; find out
again: comprendre; retrouvcr. [ler.
Baccapitolàre, va. to recapiiulate: récapitu-
Baccapricciaménto,«m.I^ight; horror: effroi,
m. ; horreur,/.
Baccapricciàre, va. to terrify : effrayer.
Baccaprìcciàrsi. nrtj. totremble for fear: tei-
mir de peur.
Baccapricclo, «m.dread; horror: firisson, m.;
borreur,/.
Baccattàre, va. to retrieve ; redeem ; acquire ;
pick up; amass: recouvrir; raciieter;
acquénr; amasscr.
Bacccnciàre, va. to patch up: rapiècer.
Raccèndere, va. to Ught aicala : rallumer.
Raccendiiiiénto, «m. a lighting again : l'action
de rallumer,/.
Baccennàre, va. to show again: montrer
derechef.
Baccerchiàre, va. to surround, hoop again*
envirunner; relier decerccaux.
Raccertare, va. to assure again ; give a re-
treat : rassurer ; donner rctraite-
Raccertàrsi, vre/. tobe beartened again: se
rassurer.
Raccèso, -a, adj. kindled again : rallumé.
Raccettatóre, «m. a host : iiòte: qui (
rétraite.
Raccétto. «nt. a lodging ; retreat : logemeut,
m.; retraite,/.
Racchettàre, va. to comfort ; appease ; cairn
consoler; appaiser ; oalmer.
Racchettàrsi, vrèf. to make one's self easy
se tranquilliser.
Racchétta, */. a racket : raqiiette,/.
Racchiùdere, va. to inclose, sbut up ; encom-
pass, coDtain : renfermer; comprendre.
Racciabattare, vu. to mend, patch : raccom-
moder. [rechef.
Raccoccàre, va. to strike again : frappar de-
Raccogliènca. ^f. reception : accucil, m.
Raccògliere, va», to gather, heap up ; lodge;
entertain; coutain; observe; note: ra- .
masser; loger; recevoir chez sci; cou-
tenir; observer; noter. (Baccogliere
l'alito, to take breatb: respirer. Baccog-
liere gli spiriti, to recover one's strength :
•erétablir.)
Raccogliménto, «m. a heap; gathering; re-
ception; recollection: amas, m. ; l'action
d'amasser, /. ; accueil, m., reception, /. ;
rccueillement, m.
Raccoglitóre, «m. a gatherer: cueilleur, m.
Raccoglitrice, 4/*. a midwife : accoucbeuse, /.
Raccòlta, tf. a collcction ; reception ; crop,
harvest: recueil, m., collection, /.; ac-
cueil, m., reception ; récoltc,/
Raccoltóre, «m. a gatherer : cueiUeur, m.
Raccomandazione, «/. recommendation; prò-
tection; defence: recommendation; pro-
tection; defense,/.
Raccoraandaméuto, «m. a recommending :
recommendation, /.
Raccomandare, va. to recommcnd ; suspend ;
bang : recommender ; suspendre ; at-
tacher.
Raccomandatóre, tsi. a protector, recom-
mender: protecteur, m.
Raccomandaziune, if. recommendation; re-
commendation, /.
Raccomondigia, tf. a letter of recommenda-
tion: lettre de recommendation,/.
Raccommiàre, va. todismiss: congéuier.
Raccomodaménto, a», a mending: raccom-
modage, m.
Raccomodare, va. to mend: raccommoder.
Baccompagnàre^ va. to accompany agaia:
Racconciaménto, wm. a
modage, m.
dby Google
BAC IM
RAG
BaccoDciire, «a. to mend; reconcile: ne-
commoder; leconcilier.
Aacconciatóre, «m. a mender, zepalzer : ne-
onmmodear, m.
]UecÓDcio,«M. reparatkm: réparation./.
Baccóncio, -a, a4j. mended ; patehed ; re-
paired: réparéj re⁢ racconimodé.
Racconfermàre. V. Riconfermare.
Baccenfortàrc. «a. to comfort: eonsokr.
Bacconnóscere. T. Rioonotcere.
BacoonsegnAre, va. to return,
ce qu'on nona avait conngné.
BacconBolire, va. to console : coniolcr.
Bacconaolatóre, «m. a comforter: coniola-
tcur, m,
BaccontAbile, adj. memorable : mémorable.
Baccontaménto, m. an account: xéeit,
conte, m.
Baecontàrc, «a. to relate ; tèli: mconter;
eonter. [cilier.
Baccont&rBi, «r<f. to be reconciled : se recoa-
Kaccontatóre, «m. areiator: raconteuir m.
Baccónto, «m. an account, relation: leiation,
Baccónto, -a, adj. related: raconté. [/.
BaccoppiÉre, tra. to combine : combiner.
Baceorciaménto, m. a shortening : racconz^
ciflsement, m.
Baccorciàre,ea. toiherten: racconrcir.
Baccordaménto,«m. remembranoe: souTCnir,
».
Baccordàre, Baccordir«L Y. Bicordiie.
Baccordàre, va. to reconcile: reconcilier. {/.
Baccordazióne, f^.remembenng: souvenance,
BaccorKérsi. vrtf. to return from one's exror:
rerenir de son errenr.
Baccòrre, va. to gatlier: recueillir. T. Bao»
cogliere.
Baccortàre, ra. to shorten : raccoureìr.
Baccosciérai. vrif. to sit squat : s'accroupir.
Baccostàre, va.toapproaeh axain: rapprocner.
Baccozzaménto, m. a gathenng : assemblage,
m.
Baccorx&re, va. to bring togetber.
Baccréscere, va. to augment, increase itili
more : augmenter encore.
Baccresiméuto, mi. augmentinf : AUfrmen-
tation,/. [chef.
Baccusàre, va. to accuse again : aoeuser dere<
Baciraolàre, va. to pick, glean grapes; to
pickup: grapiller, glaner.
Bacimolo, tm. a bunch of grapes ; remainder;
rest: grappe de raisin,/. ; reste; resUnt,
m.
BacquattArsi, vref. to Ile squat : se tapir.
Baequetàre, Racquietare, r». to
quiet: appaiser; tranquilliser.
Bacquiatagione, </. Racquistaménto, «m. a
recoTering; recovery: recouTiement, m.
repriae,/.
Bacquist&re.ea. torecover: recouvrer.
Bacquistazióne, tf. Bacqpisto, «m. recovery;
re-acquisition : recouvrement, m. ; reprise,
R4da, ^f. road : bay : rade /. [/.
Radamente, a4j. rarely : rarement.
Baddenzàre, va. to condense, to thlcken:
condenser.
Baddimandàre. V. Baddomandite.
Baddirìzzaménto, «m. a setting up again,
settiag Btraiglit, straigbtening : redresse-
ment, m.
Baddirizz&re, va. to make straight again: re<
dresser.
Baddolc&re, voi», to grow mild; soften; ap-
pease: aeradoucir; adoncir; appaiser.
BaddolciAre, va. to mitigate ; soften : mitiger ;
adoucir,
Baddolciménto, «m. a softening: radoudsse-
ment, m.
Baddolcire. va. to sweeten; mitigate; »p-
peaae: adoncir; mitiger; appaiser.
Baddoppiaménto, «m. a redoubling : redouble-
nient, m.
BaddoppilLre, va. to redouble: redoubler.
Raddortnen tirsi, vrtf. to fidi asleep again:
se rendormir.
Raddosaàre, va. to put on the back, shoulder :
endoaaer.
Baddotto, «m. an assembly; shelter: une
_ aeserablÉe,/. reduit, m.
BaddrizzAre. V. BaddirizsAre.
Ridere, «a.to clean; acrape; ahave.
parge ; porify ; fly ; raze to tiie nvnnd
nettoyer; rader; tondre; couperlepoil
purger; purifler; raser.
Badézza, af. rarity, thinneas : raret^.
Badiale, Radiante, a4j. radiant: fatì^t;
shining : radieox ; rayonnant ; nrillint.
Radiare, va. to ahine : bnller.
B&dica, ^f. a root : racine,/.
Badicue, eiélj. radicai : raaicaL
Radicalmente, adv. radically : radlealemoat.
Radicare, vw. to taike root; grow inTetcsate:
l'enzaciner: invétérer.
BadicAto, -a, a4j. inveterate: invétéré.
Badicazióne, i^ a taking root : radicatimi,/'.
Badicchio, tm. soccoiy, wild endìTe: cai-
oorée,/.
Radice, ^. a root ; radish : racine; ta.ve^.
Badifleire; va. to rarlTy: taréfier.
Badióso, -a, aij. radiant; brìgkt: zmdieax;
bhllant.
Baditttra, ^f. scraping : ratisaure, raduiCk/l
BAdo, .a, atti. & adv. rare; acarce; t&a;
preeions; rarely; seldom: rare; dair;
précieux; rarement.
Badunajiaéato, an. Rtufan^nTa, iì-»«i"r * t af a^_
a gatbering togetber; an aasemUage:
amas ; assembUige, m.
BadnnAre va. to gather togetber; rasaemUer.
RAfano. m. borse-radisb : raifort, ».
RafbrdeUAre, va. to pack up : emballer.
RaffazzonAre, va. to adom; deck; repair;
mend: omer; parer; réparer; racooaB>
moder. [tiflcatioa,/".
Rafférma, 4^. conflrmation : conflrmatian; tm-
RaffermAre, va. to streugthen ; confiim : Car-
tifier ; coufirmer.
Raffermazióne, ^. Y. Rafférma.
RaffldAreL vr^. to trust in : se fier.
RafBipirADlle, adj. easy to be known again :
reconnaiaaance,/. [naiasanoe./.
Raffiguraménto, tf. a knowing again : reoon-
RafflgurAre, ra. to know again ; reoc
compare : reconnaltre ; comparer.
RaffilAre, va. to ahred, pare : rogner.
Raffilattìra, »f. shavings : rogoures,/.
Raffinaménto, «m. a reflning : raf
RafflnAre, va. to reflue : rafflner.
Raffinatézza, «f. a reAning ; delicacy :
ment, m. aélicatesse ; subtilité d'eapiit,/.
RaffinAto, -a, a4j. refined; perfect: raflaé;
parfait.
Raffinatóre, «m. a refiner: raffinenr, »u
Raffinatura, tf. V. Raffinaménto.
Raffinire, va. to be refined: se raffioer.
RAffio, «m. a hook; karpoon: crochet; 1uur>
pou, M. [davantage.
Raffondire, va. to dig out deeper: creoaer
RafforzAre, va. to fortify ; snpport; prop:
renforcer; soutenir; appuyer.
Raffreddaménto, am. a oooling : refteidìaae-
ment, m.
RaffreddAre, van. to cool ; take cold : refrojdir ;
s'enrhumer.
Baffi-eddóre, «m. a cold : rhùme, ».
Baffrenaménto, tm. a curbing; refiEuaing:
f^in, ». l'action de réfréuer,/.
BaffrenAre, va. to refrain; leeep under: ré-
fréuer^ teniren bride.
BaffrenArsi, vref. to control one's
coramander A ses passiona
Baffrescaménto, aat. a coolin;;;
refroidissement, ». ttaicheur,/.
BaffrettAre, va. to haaten: depéchcr.
rettare il pAsso, to mend one's pa
doubler le pas.)
BaifroDtàre, va. to meet again, attack agaix;
confront: rencontrer; attaquer de nou-
veau; ronfironter.
RaffusolAre, va. to adom agaio : raiaater.
BagAna, ^. a sea dragon : dragon de vaac. m.
(Baf.
BagAzza,*/. a siri; £ass: fiUe"; fiUett^.
;azzAgliiL «/. a parcel of boys ; bad aoldierB .
troupe d'enfans, de mauvais soldats,/.
Bagazzàta,<r. puerility; childiah thing: ]
rilité,/.; enfantillage, m.
BagAzzo, «»■ a lad; boy; foot-boy: jeiuae
gar9on; garqon; valet, ».
BaggavignArai, vref. to crawl; clamber: t^ac-
crocher ; grimpar.
dby Google
BAG
395
BAH
KaKTTclAni, vrcf. to conceal : se congéler.
lU^lcentiKre, va. to embellish : embellir.
Bafcgniàre, tm. to bray: braire.
S^^kio, tm. the braylng of «n an : le cri
de l'ftne, m.
RaRi^Are, m. to shine foith : ntTonner.
Raj^KiAtA, ^. a my (aea-fiah) : nde,/.
lUef^io, tm. a ray ; beam : rayon, m. laeur,/.
'BMggioitakn, va. to grow light i^ain : sefaire
joor.
B«|CKÌ<^ao, -a, adj. nuliant, ahinhas: : radieox.
Ba ggi r aiH énto, «m. an evasion ; by-way : dx-
cult ; détour, m.
BatncirAre, vn. to run, go abent: toumoyer.
Raggirato, -a, adj. twisted : entortillé.
BaginratAre, «m. a cheat; knave: trompent;
Taurien, m.
Rag^ro, «m. V. Rigglro.
KagKÌ^ffnere, t»o. to reunite ; rejoin; orertake ;
meet ajrain : rejoindre ; joindre ; rattraper ;
se rasaembler.
Baggiugniménto, «m. areuniting: TéunioB,/.
Ragstuatére, va. to mend ; sait : raccommoder.
llaginrandire. va. to aKS^andiae: agrandir.
K^pranellàre, va. to ^ean, pick : glaner.
Raggravare, va. to aggravate : reni^ger.
Raggricchiaménto, im. a wrinUiag: crtapa*
tiOB,/.
Raggricchiire, von. to wrinkle ; alizink : con-
tracter; se ctmtracter.
Baggrinzaménto, «m. a sluinking ; frownÌBg :
contraction,/, froacement, m.
Raggrinsàre, va^to wrinkle ; frown : fironcer ;
rìder. [baller.
Raggrupp&re, va. to tie : pack up : lier ; em-
Raggruppànt, vrtf. to twist about: se tor<
tiller, se nouer. [ment.
Raggruppo, m. a windiag about : cntòrtiile-
RaggruszàTsi, vrtf. to shrink: se tapir, se
faire petit.
Raggrazxolàre, va. to board up : amasser.
Raggaagliire, va. to inforni ; advise ; eqnalise ;
eqnal ; compare : infonner ; mander ; éga-
ler; rendreuni; comparer; assimiler.
Ramoiagliatóre, tm. a relator, advlaer: celili
qui donne avis, m.
RagguAlio, m. equality; account: notice:
égalité, parité,/. avis, m. nouvelle./.
Ragguardaménto. «m. reflexion; facej lodk:
réflexion,/. regard; coup d'ceU, m.
Rsggoardàre, va. to consider; ponder; look;
Tiew; concem; belung to: considerer;
poser; regarder; concerner; appartenir.
Ragguardatóre, tm. a spectator:, specta-
teur, m.
RaggnardéTole. adj. remarkable : rctaarqnaUe.
Ilaggnàrdo, «m. regard; reapect: regard; re-
apect, M.
Ragguazzare, va. tomix : méler.
Ragia. «V* rusin ; trick ; wile : réaine,/. toui ;
joonàle, adj. reaaonablt : ralsonnable.
Ragionaménto, «m. a discourae; reaBoning:
discours ; raiaonnement, m.
RagìonAre, m. to confer with; reaaon; talk;
som ; calcutnte: s'entretenir ;raiaonner;
narler; conipter; calculer.
Ragionare, «m. a discourae : discours, m.
Ragionatamente, adj- reasonably:
blement.
Ragionativo, -a, adj. reasonable : raisonuable.
Ragionato, -a, adj. published, given out;
reasonable; reasoned: publié, divulgué;
raisonnable; raisonné.
Ragionatóre, «m. a talker : discoureur, m.
Ragióne, »f. reaaon: Juatice; proof; cauae;
motive ; proportion; account : rate ; rigfat ;
pretence . raiaon ; juatice ; preuve ; cause,
/. ; motif, m. ; proportion, raiaon, /. ;
compte, m. panie de dette, de crédit,/.;
droit; prétexte, ». (Aver ragione, to be
Tight : avoir raiaon. Ragion civile,
the civil law: droit civil, m. A, con,
di, per ragióne, adv. reasonably '• raiaon-
nablement.)
Ragionévole, adj. reasonable : raisonnable.
Ragìonevoléua, ^f. reason; equity: raison;
équité,/.
Ragionevolmente, adv. reasonablv; mode-
rately: raisonnablement ; médiocrément
Ragion
Ragioniere, «m. a calculator ; auditor «f
accuuDts : calcttlateur ; auditevr des
comptes, m.
Ragna, ^. a spider; cebweb; fowling-iMt;
snxre; wile: arraignée; toile d'arraigaéc^
/. ; fllct, reu ; piége, m. ; surprise j;
Bagnare, va. to spread nets; fly about the
nets; rob; takeaway: tendredes ftleto;
voler autour des fllets; voler ; emportee.
Ragnatéla, ^f. a oobweb: «olle d'araignée./.
Ragnatélo, «M.a spider; cobweb: araignée:
toile d'araignée./.
Régno, Uàgnolo.«m. a spider; cobweb: andf.
née; toited'awiinée,/.
Ragunaménto, «m. Ragunénza, f^. an aasem«
bly ; heap : assemblée,/. ; mooceau, tas. «.
Bagunire,va.toget,Jointogether: ramasser.
Ragunàta,«/.an assembla; band ; beap; pOe:
assemblée ; tioupe,/ ; tas ; monceatt, a».
Ragunazióne, V. » company: compagnie,/.
cerde, m. [m.
Rallargaménto, «m. widening: élargiasement,
Ballargàre, va. to dilate; extend; towiden;
increaae: dilatar; éteadre; elargir; «c-
croitre.
BalIeggiAre, ml to relieve; lighten: amia-
ger; alléger.
Rallegraménto, tm. Ballegrànza, tf. mirth;
Joy; rcaoiclBg: aUégrease; Joie; téjoa-
issante,/.
Rallegrare, va. to oveijoy ; divert : rtjoair;
divertir.
B^le«rtirsi. vrtf. to be oveijoyed t se réjouir.
(Rallegrarsi con uno, to congratulate
one : féliciter.)
Ballegratlvo, •a.oA.arc^icing: réjouissBBt.
Rallegratàra, tf. joy; pleasure: joie, /.;
Slaiair, m.
mire, va. to abate; relent: rebattre;
relacher. [ment, m.
Rallentaménto, tm. a relenting: ralentisae-
Rallentire, va. to relent, alackea : rellkcher.
(Rallentare TAuimo, to unbend oue^
mind: délasser.)
Rallevire, va. to bring up : élever.
Ralliev&re, va. to relieve : soulager.
Rallign&re, va. to strike xeot again : reprendre
racine.
Ralluminére, va. to illuminate : iUuminer.
BalluminArsi, vr^f. to recover one's sight : ra-
couvrerlavue.
Rallungare, va to malte loiiger : rallonger.
Rima, tf. abranch, bough : branche,/.
Ramtgólo, RamAJttolo, «si. a ladle: cuillèie
A pot,/.
Ramarro, «m. a lixardx lésard, «.
RamAto, <a, adj. full of boughs : branchn.
Rame,«iH copper. brasa : caivre, m. (Rime
di cortnto, yellow brasa : cuivre Jaua^
laiton, m. Figura in rame, tf. a print :
.' planche,/)
Ramerino, tm. rosemary : romann, n.
Rametto, tm. a bougli : rameau, a».
Bamiére, «m. a copper-smith : ouvrier en
caivre, m.
Ramificare, va. to produce branches, ramifV:
se raniifler. \f.
Ramificazióne, ff. rami fication: ramificatioi^
Ramingo, -a, a<0. wandering; fugitive: errant;
fugitit
Rammantire, va.to cover with a doak : covr-
rir d'un manteau.
R&mm&nzo, «m. a rebuke : mercuriale,/.
Ramm&rco, tm. complaint; regret: piaìate,
/. ; regret, m.
RammarginiiTe, va. to consolidate, beai up:
coiisolider. [circatriser.
RammarKÌD&rsi, vref. to cicatrlse iuelf : se
Rammaricaménto, «m. complsint; sorrow:
plainte,/.; regret, tn.
Rammaricarsi, vr<ir. to complain: seplaindre.
Rammaricatóre,«m.a grrumbler: grogneur.sk
Rammaricazióne, ^. groan; lamentation:
génii88emeat,m.; lamentation./.
Rammarichévole, ud^. doleful : déplorable.
Rammàrico, «m. complaint; grief : plainte,/^
regret, m.
Bammaricóso, -a, adj. groaning : grogneur.
Rammassare, va. to get togéthcr, xeuaite;
x2
dby Google
RAM 196
Bammembrinza, Bammemorftnza, tf. re-
memberingi meinory: «ouTcnance; me-
moire,/. [venir.
BammemorAre, «a. to pnt in inind : taire sou-
Bammemorazióoe. t^. remembrance : le sou-
Tenir, m. [rappeler.
BammemoriArsi, mf. to cali to iniod: se
Bammendàre, va. to refmrm. amend : réformer.
Bammentaménto. «ai. BammentAnza, ^f. re>
membrance: le souvenir, m.
Bammentàrsi, vrtS. to remember: le reasoa-
venir.
Bammentio, «m. a repetltion : répétition, /.
BanimezzAre, va. to cut in the middle : parta-
ger par le milieu.
BammoIlAre, va. to mollify : amollir.
Bammollirsi, vr^.to KTOW soft : devenir mou.
Bammontare, va. to heap up : amooceler.
Bammorbidare, Bammorbidire, va. to aoftcn;
temperate: adoucir; tempérer.
BammuccliiÀre, va. to board up : entasser.
BAmo, «m. a branch; bough: rameau, m.
branche,/.
BamolAccio, «m. horse-radish: raifort, m.
Bamorùto, -a. Bamóso, -a, aij. full of boughi ;
brauched: branchu; rameux.
BAmpa, «/. a clutch ; paw : serre ; griffe,/.
Bampànte, adj. rampant : rampant.
BampAie, va. io paw, like a lion, &c. ; donner
dea coupa de griffea.
BaropAro, «m. a rampart : rempart, m.
BampicAre, va. to crawl; climb: grimper;
gravir.
Bampicóne, BAmpo, «g». a hook; drag; grap-
nel : crochet ; eroe ; grappin, m.
Bampógua, ^J. Rampognaménto, «m. a re-
proof; rebnke; chiding : gronderìe;
mercuriale; réprimande,/.
Bampognàre, va. to reprove : réprimander.
Bampognarai, vre/. to grumble : grommcler.
Bauipognatore, ««. agrumhler, scold: groa-
deur, m.
Bampognóoo, -a, aàj. Tcproachful: de re-
procbe. [/.
BampoUaménto, «m. a spring, souree : Bouree,
Bampoli&re, va. to spring from ; flow; gush
out: aourdre; s'ecouler; jaillir.
Bampóllo, «m. a aprin^ ; souree; aprig; alip:
aurgeon d'eau; rejeton; plantard, m.
BampOne, «IR. a cramp-iron; hook: ctamp-
OD ; eroe, I».
Bamusculóao, -a, adj. full of bonghs : rameux.
BAua. ^. a frog : Krei.ouiUe,/.
BancnettAre, vn. to go lame : clocher, boiter.
Bancidéxui, Bancidità, </. rankneas; rau«
cidity: rancidite; rancisaure,/.
BAncldo, -atai^'. rank; atale, rancid: rance:
vieux.
Bancidùme, «m. a rank rancid taste, smeli :
ranciasuie,/.
BAncio, -a, ad^. rank ; rust j ; orange colour :
rance ; chanci ; couleur d'orange.
Bancióao, -a, adi. smeli ing rank: qui sent le
B&iico, -a. adj. lame : boiteux. [rance.
Bancore, nn. rancour ; spite : rancune ; baine,
/. t/.
Bancùra, nf. grlef; pang : chagrin, m.; peine,
BaucurArai. vrej. to he grieved: se ohagriner.
Banda, A randa, in the long run ; by degrees :
au long ; peu à peu.
BandAglo, tm. a vagabond : vagabond, m.
BandellAre. va. to bang, beat: donner dea
coupa ae bAton.
BandellAta, tf. a blow with a cndgel: coup de
bAton, I».
Bandèlle, «a», a cndgel ; packing stick: bAton
court ; garrot à garrotter, m.
Bandiune, «m. a gert'alcon : gerfaut, m.
BAngo, «m. rank; condition : rang, m.; condì*
tion,/. [empreasé.
Bang(ilóao,-a,a47. diligent; eager: diligent;
BannAta. «m. soap-aud : eau de leseive,/.
UanniccbiAre, v». to pluck : ratatiner.
Banniccbi&rai, vre/. to cover; be dose : se
recoquiller; s'accroupir.
BAnno. tm. lye : lesaive,/.
Banuobillre, va. to ennoble : ennoblir. \n.
Bannodaménto, rat. a tying iip again : noeud,
BannodAre, va. to tie up again ; get together :
lenouer; r^indre, réunir.
RAP
Bannuvolaménto, tm. darkneaa, rlnndinraa:
obscurcissemeut de l'air, su
BannuvolAre, vm. to grov dark, clondy : 8*06-
scurcir. (Booillej:
Bnnnoci-bia.i/'. Bannócchio, «m. afroK: gre-
BAnto, RAntolo, «a», a rattling in the throat :
rAle, rAlement, st.
Bantoloso. -a, a<0. hoarse: eniDiié,raaqne.
Ranuncolo, Banunculo, m. a rannncolns:
renoncnle,/.
BanzonAre, va. to redeem, ransom : ranyMinei:
BApa, tf. a radìsh : rave,/.
BapAce, a^. rapacious; greedy: xapace;
BApaceménte. ain. rapaciously: avee zapa-
BapacitA. tf. rapacity : rapacité,/.
Baperélla, ^. a lerrule : virole,/.
Baperunxo, Baperonzólo, mt. rampions, aalal
root: raiponce,/.
Bapidaménte, adn rapidly : xapidemeat.
BapiditA,4^. rapidity : rapidité./.
Bapido, -a, adj. rapid; quick: mpide; prompt.
Bapiménto, tm. a rape : ravissement, m.
Bapina,^.robbery ; rapine; fury; rage; apite:
voi, IH.; rapiue; furie; rage,/.; déptt. au
Bapinatóre, «ai. anextortioner: concuaoìoD-
naire, «k
Bapinosaménte, adv. violently; rapidly: vio-
lemment; rapidement. [lent.
Bapinóso^-a,a47.rapid; violent: rapide; vio-
Bapire, va. to ravish; charm; ta£e away:
ravir; charmer; enlever.
Bapitóre, «a», a ravisher : ravisseur, m.
Bapontico, «ai. rhubarb: rhubarbe des
moiaes, /.
BAppa, «ai. a kibe-heel in a horae: d^es»
fentes, fpl.
BappaciAre, RappacificAre, va. to appeaae;
pacify: appaiaer; pacitier, adoucir.
Bapi>areccluAre, va. to set in order again;
remettre en ordre.
RappareicgiAre, va. to make eqnal : égaler.
Bapparlre, va. to appear again : reparaltre.
RappatumAre, va. to reconcile: reconcilier.
Rappellire, va. to recai : rappeler.
Rappezzaménto, «m. a patching, mending:
raccomraodage, m.
Rappezzare, va. to patch up : rapetasser.
Rappezzatóre, tm. a botcher : ravaudeor, k.
RapplauAre, va. to level; smooth: aplanir;
égaler. [joindre.
RapinàstrAre, va. to reunite; join: r^joindre;
RappiattArai, vrtf. to lie squat: se tapir, se
coucher.
RappiccAre% va. to join again: rattacher.
(RappiccAre il sónno, to tali aaleep again:
a$ rendormir. RappiccAre la battAglia.
to renew the combat; recommencer la
bàtaille.)
Bappiccat Ara, «/. reunion : réunion,/.
Rappiccinire, Rappicciolire, va. to leaaen : di-
minuer, rapetisser.
Bappii^liaménto, «ai. coagulation: coagula-
tioa, /.
Bapplgliàre, va. to coagulate, curdle ; detain;
stop: coAguler; retenir; arrèter.
RappoggiAre, va. to lean, set on: appuyer.
Rapponagióne, ^f. Rapport aménto, «ir. a re-
lation; account, report: relation, /.;
rapport, m.
Rapport Are, va. to report; recount; produce;
cause; transport; transfer: rapporter;
conter; produire; causer; transporter;
tranaférer.
Rapport Arsi, vref: to refer to : ae rapporter.
Bap portatóre, «ai. a relator; reporter: rap-
porteur, m.
Bapportazióne,^. a report; recital: rapport;
récit, m.
Bapporto, tm. Information ; report, relation of
a cauae : informatiun,/. ; rapport, m.
Rapporto, -a, a(<;.related: rapporté.
Rapprèndere, va. to take back again: re-
prendre. [mene
Rapprendiménto, «ai. renewing: renouvelle.
RappresAglia, tf. reprisals : représaiUe8«^{.
Rappreoagliàre, va. to use repriaals: user de
représailles.
Bappresentaménto, «m. BappresentAnsa, ^.
representation : représentation,/.
dbyG00gi_
RAP m
SappresentAre, va. to rcpreient : reprétenter.
Bappreseatànte, m/. & adj. representative ;
rcpresentiug : reprétentant, m.
BappresentatfTO, -a, a4j. representative : re-
présentatif.
Bappreseataùóne, ^f. repmentation ; actini;
a play, opera, &c.; représentation ; re-
préttentation d'une oomedie. Su:,/.
Bappréso, -a, at^. cordled i coagulated: caillé ;
coagulé.
Bappressàre, vtu to draw near again : rap-
BAU
Bapprofondére, vm. Y. Riprofondare.
Bapprosaimaménto, «m. approximation : rap-
prochement, m.
Bapprosaimàrsi, vrrf. to draw near again : ae
rapprocher.
BappurAre, m. to pnrii^; purge: purifler;
puricer.
Bapaodia, rf. rhapsody : rhapaodie,/.
Baraménte, adv. aeldom, rarely : rarement.
Baref&re, va. to raref^: rarélier.
Barefazióne, ^. rarelaction : raréfaction,/.
'"irézsa, tf. rarity, thinness; aingulanty :
qnalité de ce qui est rare; rareté; aingu-
ìkrité,/.
Barificàre, va. to rariiy, make thin : raréfier.
Bariflcativo, -a. odj. rarifying : raréfactif.
Barila, f/'. rarity; curiosity; thinueu: rareté;
curiosi té; qnalité de ce qui est rare,/.
BAro, -a, adj. rare.scarce; exqoisite; thin:
rare; exquis; clair.
BAro, adv. aeldom : rarement ; pen sou^ent.
BaschiAre, va. to grate ; scrape : rader; ra-
tisser. [sure,/.
Baschiatdra, ^f. scraping : radure ; ratis-
BaactugAre, va. to dry up; wipe up : aécher ;
essuyer
Baaciùtto, -a, M^. dry ; dried: sec; aéché.
BasentAre, to graze; skim over: raser; effi-
cnrer. [proche.
Basente, adj. near; qnite dose: proche: très
Basiéra, ^f. a grater, scraper: racioir,m.
BASO, «iM. satin : satin, m.
BAso, -a, adj. shaved; even; equal; dose;
biotted off ; effaced : rase, tenda ; égal ;
de niveau; ras; raturé; effacé.
Basójo, sm. a razor: rasoir, m.
Baapa. «/. a rasp, scraper : rape,/.
BaapAre, va. to rasp ; scrape : riper; gratter.
BAspo, tm. a bonch of grapes : grappe de
BaspoIlAre, va. to glean, grape after vint-
age: grappiller.
Baapóllo, «M. a little btmch of grapea : gra-
piilon, m.
RaasaggiAre. va. to taate again : goùter une
aeconde foia.
BassegAre, va. to coagulate : se coaguler.
Basségna, «/. areview of Roldiers: revue,/.
Baasegnaménto, sm. V. Baaaeguazióne.
BaaseguAre, va. toresign; restore: résigner;
rendre. (BaasegnAre soldAti. to muater
soldìers : faire la revue des soldata.)
BaasegnArsi, vrtf. to conform, resign one'a
self: se résigner.
Bassegnatóre, am. amnster-master: inspec-
teur qui fait la revue, m.
Basseguazióne, tf. resignation: résignation,/.
Bassembraménto, am. KassembrAnza, tf. re-
semblance: ressemblance, imitation,/.
BasseiiibrArc, «a. to resemble; assemble to-
gether: ressembler; rassembler.
Basseren aménto, <». a clearing up: édair-
BasserenAre. va. to dear np; rejolce; com<
fort : éciaircir ; réjouir ; consoler.
Baasettaménto, am. a mendiug: raccommo-
dage, m.
BassettAre, va. to mend ; repair ; order ; settle;
rajuster; réparer; ordonner; arranger.
Basaettatùra, ^ mending: raccommodage,
».
BassiearAre,«a.tohearten: raasurer; relerer
le coenr.
BasaicnrArai, rr^. to recover one^s self: se
BassodAre, va. to make hard ; fortiiy ; hearten:
raffermir; rassurer.
Baasodia, tf. rhapsody : rapaodie,/.
Baaaomigliaraénto, tm. BasaomigliAnxa, tf.
comparison; slmilitude; resemblance:
comjparaison; similitude./.
BasaomigUAiitciÀ/;. alike, like : resaemblant.
RassomigliAre, vn. to resemble: ressembler.
BasRomigliativo. -a, adi. alike : ressemblant.
BaaaotigiiAre, va. to decrease; ijaake thin:
décroitre; subtiliser; amincet.
Bastéllo, am. a barrier: barrière,/.
Baatiaménto, am. a icrapiug: l'action de
SrAter,/. ide néant, ai.
apaviinénti, «m. a mean fellow : homme
BastiarchiTi, am. an antiquary : antiquaire, m.
Raatiàre, va. to scrape ; grate : rader ; ratisaer.
BastiatAra, tf. V. Raschiatura.
Raatiatójo, am. a rake ior anoven : rable, m.
Bastióne, am. a founder's piane: rabot de
fondeor, m.
BastrellAre, va. to rake; piane: ràteler; se
servir du rabot.
BastrelUéra, a/, a rack for bay, ftc. : ràtelier»
Rastrèllo, am. a rake : ward of a lock ; stile;
rail: rAteau, rAtelier, m.; barrière;
herse,/.
RAstro, «m. a rake : rAteau, m.
Rasura, af. a shaving; blotting off; priest'a
tonsure: l'action de raaer; rature, effa»
cure; tonaure,/.
BAta, tf. rate ; share ; portion : lot, ».; pari ;
portion,/.
Latificai '
Ratificaménto, Mt.ntiflcation: ratification,/.
RatificAre, M. toratifV: rati&er.
Ratificazióne, tf. ratification : ratification,/.
RAto, -a, adj. ratified: ratifié.
RattaccAre, va. to tic up again: rattacher.
Battacconaménto, am. a mending: raccom-
niodement, m.
RattaconAre, va. to mend old shoes : mettre
des bouts aux souliers.
Rattamente, adv. quickly : promptement.
Rattempera, va. to moderate : modérer.
Rattenére, va. to detain ; keep : detenir
arréter.
Ratteniménto, rat. Rattenuta, «/.detainment;
resnrvedness: retention ; retenue,/.
Rattenitlva, tf. the mrraory : la mémolre, m.
Rattenitivo, am. rails, parapets : garde-fou, m.
Rattem'ito, -a, adj. wary; cautious: retenu;
avisé.
RattestAre, va. to reunite; ]oin: réunir;
ralher.
Rattézza, tf. quickncsa : promptitude,/.
Rattiepidire, va. to rool : attiédir, affalblìr.
RattizzAre, va. to stir the Are ; incenM ; ex-
cite: attiserle feu; allumer: exdter.
RAtto, am. a rape ; ravishment : robliery ;
theft; rapine; stream of a nver: rat;
mouse: rapt; enlèvement, m.; voi; larcin,
M. ; rapine, /. ; le eotirant d'une rivière;
rat, m.; souris,/.
RAtto, -a, adj. & aav. quick ; apeedy ; swift
ravished ; snatched away ; steep ; craggy ;
specdily; quickly: vite; léifcr; agile;
ravi; arraché; eacarpé; rude; d'abord;
promptement.
RattoppAre, va. to patch up: rapetasser.
Rattórcere, ra. to wring; twist: tordre; en-
tortiller.
Rattóre, am. a ravislier : ravisseur, m.
RattomiAre, va. to surround: enviromier.
RattrappAre. tm. to shrink (speaking of
sinews) ; se retirer.
Rattrappatùra. tf. a shrinking of the sinevs:
retirement, m. ; contraetion, /.
RattrArre, va. to contract, shrink: se retirer.
RattristAre, r«. to grieve: attrister, vexer.
Rattóra, tf. a rape ; ravishment : rapt ; raviase*
ment, m.
Ravaglióne, am. the measles : la petite vérole
volantej'.
Ravanèllo, RAvano, am. radish ; horse-radish :
n^e,f. raifort cultivé, m.
Raucèdine,^, hoarseness: enrouement, m.
RAUCO, -a, €u(j. hoarse: enroué.
ILaweggiuólo, tm. cream-cheese : aorte de
fromage,/.
Ravenisto, «m. a wild vine : vigne sauvage,/.
RaurailiAre, va. to appease; cairn: appaiser;
RatmAre. *Y. RadunAre, and Ita derìvatlvea.
dby Google
RAIT 1
]Uu*ÌBÌto» ••» a4j. croAked: cfoclm. eewhé.
Baw«inr«n^ va. to enoounice : ene— «■ u c r.
Bavvedérsi, vr. to bc refsnned : i^amender.
BATvcdiménto» «m. amendmeot of lUè: réA-
piscence,/.
BftvviArc, va. to set to liirhis; Mt ia the nght
yimr aicain: n^wsler; xemcCtn énu lo
bon cheaùa.
Barviini, vr. to begm one*» jouner: m
remettre ea chemm. [proehar.
BaTvieiaàM. va. to draw near again: rap-
B«!rrillire,«a.todishearteii: temuer.
Bawiluppaméato, «a. confoaioa; trooble:
eniIiar'>aB, m. ; eoutvmm,/.
Rarriluppàre, «a. to wrap up : enveloppcr.
Rawiltippàrsi. vr. to pcrplex one** màt, to
wrafiuue'saelfap: ■ecoofoadre.
BaTvincidire, vit. to ^row soft : ae raaoUir.
BavTinto, -a, attf. tied ; bound: lié ; maé.
BaTTisàre, ra. to know a^ain ; warn ; ailTise :
McoDualtre; aTortir; doaneravis. [/.
BaTTivaménto, <m. icattnection : rasuneetioB,
BavrivéR, va. to come to life aKain ; hearten;
animate: reesuaciter; auiiner le» forces.
BavTólKere, va. to fold up» wiap vft en-
Tclopper.
"BsmoìgéTÙ, vr. to wander abont : CRcr.
Bavrolgiménto, «». a wiadinc about : détour,
•k
Ravvòlto, -a, adj. twiated; twined; erooked;
bent; wrappcdup: entortillét tortuent;
tortu; replié; entrelaeé. [ak
BaTTólto,«m.ab«u:idle; baie: pa«[ii«t: balot,
Bazìocinaméato, «a. a leasounc: ndsomie'
Bwnt. nt. [m.
Baxiocln&iite,«a.anaivner: Miramcatatevr,
Baciocin&re, va. to reason : raiaoaner.
Bacioeinio, «m. ratiocinatioB. Maaaning:
raisonnement, m.
BasioaAbile, ad^. V. Bagionevole.
Baxioaabiliti, ^. icasea, reaaa
raieon, /. nràle.
Bazionàle, adj. reasonabìe, rational: raiaon-
Bazionalità, tf. rationality : laiaoa^/.
generation ;
; cénéMttoa j
: purè;
Bàzxa, af. race; generation; kind; aort;
breed:
péce./.
BaùAre, va. to aliine forth ; atanp (aa hoiaca
do) : rayonner ; frapper le pavé.
Baaieggiire. m. to umidiate, akine: briller.
Bazxénte, adj. tart; aharp: piquanti Èf—
BazzimàtQ, -a, adj. dec&ed; aderned:
omé.
Béuo,«ia. a beam; ray; iquib: rayen: zaia,
m-; foaée,/.
Basiolàta, qf. RassolIo,«m. aacrasing: a<
ing: l'action de gvattcr; fouiller,/.
Basaoiàre, va. to acrape, aa bene do; aearch
iato: gratter conune les peulea ; ehercher ;
foniller.
Baasuifànì, «r. tojoia battle again: reeoi»'
niencer la bataille.
Bacinolo, «m. a apoke : caia de roiM, m.
Bé, Rége, «m. king : roi, aouverain, m.
Be d'arme, sm. a herald: héraut, la.
Beale, «m. rial: reale, m.
Beile, Regale, adj. royal; segai: raal; traa;
Constant ; loyal ; aincere; flraak: royal;
de roi; réel; véiitable; eoaatant; loyal ;
sincère: frane. ( Alla reale, a<{e. voyally»
likeakmg: royalement.}
Bealménte, odv.really ; truly^ loyally; pom-
ponsly: réeliemeat; vraunant; xoyale»
mcnt; pompeuaement.
Bcaltà, tf. reality; exiatcncei rialké; «x>
Lstence,/.
Beinie, «in. a reala, Ungdom : royanma, m.
Beaméute, adv. impioualy, «ickcdliy: mé-
cliamment. [tivea.
Beasaùmere. V. Biassumere, and ita deriva-
Beato, «m. crime ; sin : crime ; péch^ m.
Beattino, «m. a wreu ; zoitelct, m.
Bébbio, »m. the prong of a toAi ànt d«
fourcLe, de foorcbette,/.
Bebélle, <id[;. rebelliuua: rebelle.
Bebellióne, »/. rebellion : rébellion,/.
BecalcitrAnte, adj. restive; untoward: létif ;
recai citrant.
Reeaménto, sm. a bringing : apportage^ ih.,
l'action d'apporter,/.
I REO
Beeapitére, «a. to dfacet; renit: adteaaer
reiaettre.
BecapitolAre. T. BicapitoUee, and ita deri-
vati vea^
Becapitulàre, va.to recapitulate: récapitaler.
BecAre, va. to persuade; induce; earry;
bring; aaaounce; arquaiut: peranader;
indtdré; jporCer; apponer; aanoncer;
ftdre savoo'.
Becàr d'una lingua in un' altra, to traaalate!:
tradaiM.
Becàre ad effètto, «m. to bring about: effiectner.
BecAre a ménta, to caU to mind : rappeler.
Bacare in nn«k (o pat in common : mettie ea
commun.
BeeAre a fine, ti» fsàth.
p etfeet ; Antri
[poblier.
ibliah: metti«an jour;
perfectionncr.
Bee&re a lAce, to nabli .
Becàrai adosso, to draw upon one'a aeu: se
charger, tirer sur aoi.
!*CBÌ a ik^a, to begin to be
mencer à a'enauyw.
'ita, tf. a brìngiag; fttehing; rattUnfr of
IfMtk: apportage; portage, m,; ràle;
Hdement de la mort, m.
Becatóre, tm. a fetcher;
qui porte, m.
Becatùra, ^. caniage; portage: voitnr^/.;
port,m.
Becchtàta, RcecWóne, «A a blow, box ob the
ear: coup sur l'oreille, soufllet, m.
Becédere, vn. to recede, go back: se l e die r.
Recediménto, tm. a retreat, going back:
bringCTT eelui
Beeéate, adj. recent; new; fresh: léeent;
Bouveau; fìrais.
Bcecntaméate, adv. xvcenCly, sewly-: réeem-
ment.
Bécere, «a. to vonit : dégobiUer, voaair.
Recèsso, sm. a recesa, retreeC : retnàte^/.
BeeettAcolo, «m. receptacle : receptacle, wu
Bcoettóre,«m. a leeeiver; boat: reeereor;
hftte, m.
Becidere, va. to cut; to rctreacb; «oaper;
trancber.
Baeidiva» ^. a rdapse : réeidive, rechMe»/.
Beclnto, am. an indoaBre: enclo% it., en-
Becipe, «m. a* recipe, prcacripCioD: ordoB'
ceinte,/.
ape, «m. a .
naace demédecin, f.
Becipiénte, »m. a reciplent : recipiente a».
Recipitóre, sm. a receiver : receveur, a».'*
Reciprocamente, od*. reeiproeaUy : véci-
proqucment.
Beeiprocaaiòne, 4f. recipracation : léeipro-
cation,/.
Beciproco, -a, adj. reciprocai: réeìproqae^
Beclao, -a, adj. laconic; short; cut i^: la-
cooione; court; co«|pé; retrancké.
Becitamento, «m. a reeital: récit, ai.
BecitAre^ «a. to recite^ acC, a play: iMCer;
ioner.
Becitativo, «ai. recitative: r<é«itatir, «t.
Becitatóre, «st. a leciter : réeitateur, ss. (/.
Recitazióne, ^f. recàtatiou, recical: récitatieo,
Beclamàre, va. to eomplaia; cxpostolato: se
platndre ; se lécxier.
Beclàmo, »m. a reclamation: steUaaatiaii,/.
Beelinéfé^ «a. to reat, raeline : cepooee.
BecUita, ^f. a r ecr ui ting: roavoe; Icvée de
saldata,/.
B«eltttAxe,va.toveeniit: recmter.
RecoKÌt&re, «a. to ponier; seflcctr pawier;
Becognizlóne, ^f. V. BiconiMoac
Rcocdéndo, -a, adj. vencnbie : véné»alil&
Recólere, «a. to revere : révéivr, véaérer.
BeeonCilién, va. toMconoile: rcconeiliar.
Becondito, -a, adJ. deep ; secret; Irid; recon-
dite: profond; secret; caclié.
Beereére, «a. to recreate : rieréet.
Becreaaiéae, «A recreatien : récréatioa,^
Becriminaziòne, ^. recrimination : réciianna-
tion,/.
Becuperare, va. to recover : recouvvee.
Becuperazióne,^. recovery: reeoavrcmMit,ai«
Recùsa, sf. detiial : déni, m.
RecusAie, ra. te deny ; refase : mcr; reAuer.
Recusaziùne, «/. a deoial; rcftxaai: déni; re-
fus, m.
dby Google
RED
BEL
Reda, tf. Réde, tm. heir ; ebild ; ofhpring : bé-
ritier; enfant; descendant, m.
Kedisgie, *>». an inheritance: hérltaire, m.
Bedire, vh. to inheiit : hériter de qu^nTnii.
Bedanpiire. ta. to reprobe ; réprowTcr.
Bedanóne, ^T redaction; editonhip: lédvc-
tion; réd Action./.
Redènto, -a, aia. reaeemed: nefaeté.
Badeotóre, «m. a redeemer: rédemptenr, m.
Redenzióne, «/. redemption; ledeeminic: re»
medy: remission; resource: rédemptien,
/.; rachat, m.; ran?on,/.; xemède,»».; ré-
miasion ; reasource,/.
RediflcAK, ra. to rebuild: reliétir.
Redificazióne, «/. a buildug again, rebii9£nf :
Téédification,/.
Redimere, v«. to redeem: racbeter.
Redtmire.va. to crown : couronner.
Rédina, Rèdine, ^. tbe rein of a brulé : rène^
longe,/.
Redintefrraménto, «». V. Redinteitrarione.
BedintcfplLre, va- to reinteprate : reintégrer.
Redintegrariónc,^. reintegration j reintegra-
tion,/. . .
Redità, ttf. inberitanee: béntage, m.
ReditUro, «m. beir : béritier, m. ,
Redivivo, -a, aàj. come to life agsin, remuci-
tated: rearaaeité. , „
Redolire, m. to bave a good smeli : sentir bon.
Reddcere, va. to rednce: rédnire.
Rednciménto, «m. redaction : redaction,/.
RednplicATe, «a. to redoable : redoabler.
RedttpUcazidncb ^f. redupUcation : rédupliea-
tWB,/.
Rednsióne, ^. reduction : redaction,/.
Reedificàre, imi. to lebnìld : réédifier.
Reediflcasióne, 9f. a rebnilding: réédificatum,
Réft. *m. tbread : du fll, ». (/.
BefticsdArìo. «m. refecendaiy : teli-tale; spy :
référendaire; rapporteur; esplon,m.
Reftriménto, «m. a report ; rdation : rapport,
M.; relation./. [Krer,
Bcferiré^ ««• to report; refer: ra|iporter ; re-
BefértOk «m. a relation ; report : relation, /. ;
BeC^érw, mi. a lefeetoff, (in eonvcnts) :
réftctoire, m.
Kefezitee, ^. refection; repair; reparatioo:
réfection; réparation,/.
Reflxiixcra. to repair: réparer.
Refleaaito. -a, adj. reflected: réflécbi.
Beflesaibilttà, ^. reflexibility : réflexibilité./.
BefleaBÌ6ne,«/.reflMlon: léllection,/.
Bcflesaivi», Reflésso, -a, aA*. rellezive ; reflect-
ed: qui réflécbit; réflécbi.
Befiéaao, a», reflexion : réflection, /. ; léflet. m.
Scfléttere, m. to reflect : réflècbir.
Reftùaao, «m. reflnx, ebb : reflux. m.
Refocfllàre, va. to recreate: récréer.
BefodiUàral vnf. to recovcr one*! strengtb.:
reprendre sea forces.
ReMoKerai, vref. to break : se rompre.
VcfiattArie, -a, o^;. refractory : réfractaire.
Retesitee, tf- refraction: réfraction,/.
RefrigeriR. «a. to cool : rafralcbir.
•* '^ nativo, -a, adi. reftigerativei, cooling:
RefkiKera9àóne^fr*anfrei]iment: rafratcbiase-
nent, m. [**•
RcfH0ério,Mt. comfort, renef: sonlagement,
Refl&tFRio, Refagio, «n. a refage : reftige, m.
ReMbeere, «a. to abine fiortb : brillar.
Ragiduc, va. to regale; treat; make a pre-
aent; aeason: regalér; traiter; faire ca-
daaa ; asaaisonner ; gamir un plat.^
RegAle, aij. royal ; regal: royal; de rou
RegAle, «m. band organ : regale, «.
Regalia, ^. right belonging ta tbe king: ré-
RegaUaU, «m. a royalist : royaliste, m.
BMalménte, Afy.royally: royalement.
Begil^ «m. a gift; pceaent: don; pcésent;
Becfttta, ^ aregatto: conrae de barqnea, r^
Rtfge^ Rè, «1». a king : roi. ». ^ [gatte,/.
BeKCMr&re. ro. to regenerate: régénérer.
R^peneraziónc^ vf. xcgeaeration; légénéx»-
Reggènte, wm. a regent: régent, «i.
Reggènza, tf. regency: régence,/.
Règgere, va. to govem ; mie ; bear up ; prop ;
support; oppose; resta t; auffer; bear;
last ; subaiet ; preserve: icoavemer; règir;
Boatenir; sopporter; s'opposer; resister:
sottfMr; endurer; durer; sobauter; pré-
server. [/".
Règgia, Regia, tf. royal palace : raaison royale.
Reggiménto, «m. regency; rule ; condnct ; re-
gimen; aasistance; baais; regiment: ré-
gence : règie ; condoite, /.; regime, ai. ;
aide ; baae,/. ; régiment, m.
Reggitóre, «m. a gpvemor; nder: gouver-
neur ; régisneur, m.
Reggiaroènte, adj. royally : rOyalenent.
Regicida, «m. a regicide : regicide, m.
Regicidio, «m. regicide ( murder of a king) : ré-
Regina, ^. queen : reine,/. Cgicide, m.
Règio, -a, aaj. royal : royal, de roi.
Regióne, <f. a region; country: région ; con-
trée,/ [gistrer.
Registrare, va. to register: régistrer, enré-
Registratórc, «w. a repstrar: régistrateur, m.
Registratura, 4<:a registerìng: registrature,/.
Registro, «m. a register (for records) : rè-
gistre, m. *
Regnaménto, «m. dominion : domination,/.
Regnante, sa», a king; prince: roi ; pnnce,ai.
Regnare, va. toreign; sway: régner; dominer.
Regnatóre, m. a king; a ràigning prince: roi ;
prince ré^nant,!». \m.
Régno, fm. reign : kingdom: règne; royaam«,
R^ola.^^. rule; law; order; religioas order :
règie; loi,/.; ordre; ordre reltgieax, m.
Regolaménto, «m. regnlation : règlemeat, m.
Regolare, va. to rule ; direct ; regolate : régler ;
diriger. [exact.
Regolare, adj. regalar; exact: régulier;
Regulàrsi, vr<^ to beliave one's aelf : ae com-
porr er.
Regolarità, fAregularfty: régularitè./.
Regolarmente, adx. regularlr; ccHnmonly:
régulièrement ; communément.
Regolatamente, aA). regularly; réglement.
Regolato^ -a, aojf.regular; flxed; determined:
réglé; n^ulier; flxé; déterrainé.
Regolatóre, «m. a director; governar; règu-
lator : dlrecteur ; gouvemeur; régulateur,
IR. [listeau.
Regolétto, tm. tbe member of a pillar : liatel ;
Regoiizia,^. liqnorice: réglisse,/.
Règolo, «m. a petty king ; rule ; rnler : petit
aouverain; listel; réglet; filet, a».
Regrèsso, «m. a regresa; return; retuming:
regrès; retottr,°m. [ger.
Regargitàre, va. to overflow, run over: regor-
Reietto, -a, o^/.rejected: rejetè; rebutè.
Reina, vf. aqaeen; carp (fish) : reine; carpe,/.
Reintegrare, vo. to restore, reintegrate ; ré-
tablir. Jtion,/.
Reinugrazióne, ^f. reintegration: reintegra-
Reinvitàre, va. to invite again: inviter de
nouveau.
Reità, «f. crime, fkult : crime, m. ; faute,/.
Reiter4u«, va. to reiterate ; reitérerer.
Reiterazióne, ^f. reiteration : reitération,/.
Relaasaménto, «m. relaxation : rélaxation,/.
Relaasare, va. to relax, slacken; recreate;
cbeerup: rel&cber; récréer.
Relassazióne, t/'. relaxation ; remivsion ; par-
don: relàcnement, m.; remiasion./. ; par-
Relàsao, «m. a relapae : relaps, m. [don, m.
Relativamente, aóx. relativelv : relativement.
Relativo, -a, ai^. relative : relatif, -ve.
Relatóre, «is. a relator: rapporteur, m.
Relazióne, ^f. relation ; account : relation,/.;
rétiit, m.
Relegare, va. relegate, baniab: reléguer.
Relegazióne, ^. relegation : rélégation,/.
Religlonèrio, «m. a protestant: relÌKÌonnaire,
m. [ligion,/. ; ordre religienx, m.
Religióne, ^. religion; religious order: re-
Religìosaménte, otfe. religiously : religiense-
ment.
Religiosità, tf. piety : piété,/.
Religióso, «a», a monk; £nar: moine; re-
Ugieux, m.
Religióso, -a. adi. religious: religienx. pieux.
Ralinquere, vo. to forsake, relinquiab : aban-
donner.
Reliquia, Bcllqua, tf. relic : reliqucs,/. jiL
dby Google
BEL
200
Beliauiirio, am. & thrine; reliquarr: chaase,
/: ieUquatre,M.
Eellquie. ^r. pL relies : leliquca,/. pi.
Relottanu, ^. rcluctance: répoKoant
Berna, Bc&ma, «/. a coLd in ones head :
catarrhe, m.
Remico, «m.oar-maker: fldaenr de nunoes, m.
Bemije, «a. to row : nuner, voguer.
BemAtico. -a, adj. rheamatic ; pitaitona ;
atranRC odd; rooraee; pecviah: catar-
rheax; pituiteax; extraordinaiie; flL-
chenx ; boorru.
Remattsmo, «m. V. Benfllatisnio.
Rematore, «m. a rower: ramear, m.
Rem^KKÌo, «m. the oan of a boat, ahip : lea
rames d'un vaissean, fpÌMX. [érien, m.
RemiKànte. «m. a Kalley-alave : for^t, fal-
ReiniffA'-e, va. to rnw: ramer, TOgner.
ReinÌKatore,«m.arower: rameur; vojniear»»*
Remigio, «H. the oan of a boat : raines d'un
bateau,/. pi.
Reminiscénsa, ReminUeénzia, ^f. remin-
iscence: meinory: réminisoence; me»
moire./.
ReminiscitiTa, •/. memorf : la mémoire./.
Remiwibile, oc^. remisaiole, pardonable : xé-
missible.
BemÌB8Ìóue, t^l rcmiasion ; relaxation, loosen-
ing: rémission,/.; relAchement, m.
Remo. «m. an oar : rame,/, aviron, nt.
Remolino, «m. a « hirlwiad : toarbiUon, m.
Remòto, -a, adj. remote; disunt: éloigné;
distati t.
Remoxióiie, «/. remotenesa: éloifrnement, m.
Remuneraménto, *m. a remoneration : re-
munération./.
Remunerare, va. to xeward, remunerate :
rémunérer. [nt.
R«muneratóre,«m. a rewarder : rémunérateur,
Remuneraxióne, «/. rewarding, remuneratìon :
récompense,/.
Réna, Bf. und : aréne,/. saMe, m.
Reniccio, «m. sandy ground : terre aablon-
Renéiio. cm. Minds : sablière,/. [neuie,/.
Réuaere, ra. to render; return; produce;
bear; surreader: rendre; redonner; pro-
duire; porter; rendre.
Rènder l'anMia, to expire, die: rendre l'ame.
Rènder aria, to resero ole; resaembler.
Rènder dilètto, to rejoice ; gladden: réjooir;
divertir.
Rènder cónto, to kìtc nn account: rendre
Rènder lume, to lignt : éclairer. [compte.
Rènder sospètto, to give suspicions: rendre
suspect. [moigner.
Rènder testimonianza, to bear witness: té>
Rènder roto, to vote : donner son suffrage.
Rèndersi, vref, to surrender : se rendre.
Rèndersi in un luògo, to repair to a place : se
rendre à.
Rèndersi in cólpa, to plead guilt^: «e de-
clarer coupable.
Rendévole, adj. pliant; flexible: pliant t
souple.
Rendiménto, tm. reatitution, rendering : red>
dition,/. [m.
Rendiménti) di grazie, thanka: remerciment,
Rèndita, tf. income; reveuue : rente, /.;
rcvenu, m.
Réne, an^. the back; reina: reina; rognons,
mtd ( Dar le reni, to take to one's heels :
s'enfulr.)
Renèlla, «/. sandjr ground; gravel stone:
terre sablonneuse, /.; gravier qui forme
la gravclle, m.
Renisto, -a, adj. snndy : aablonneuz.
lUiniiéntcaJj.resistiug; stubbom: rèsistant;
obstinè.
Reniténsa, «^ resistance ; obstinacy: resista
ance; ODstination,/. [neuse,/.
RenositA, ^f. a sandy quality : qualité sablon-
Renoso, -a, o^;. sandy : sablonneux.
Rénsa, jt^. Benso, »«• Ihwu : linon, m.
Renrtnzìa, tf. a renouncing;^ renunciation:
renoncrment, m. ; renonciation,/.
RenunziÀre, ra. to renouuee: renoncer.
Kenuiiziazióne, ^f. renunciation: renoncLa-
Réo, «m. a criminal : criminel, n. [tinn,/.
Rèo, -a. adj. guUty; impious: coupable;
scélèrat.
Reobiritaro, m. rhubarb : rhubaibe./.
Repar&bile, ttij. reparable : répaitable.
Rcparire, «a. to repair : répaicr. [teor, m.
Reparattoe, «ai. a restorcr, repairer : rèpara»
Reparaaióne, «T a reparation : rèparation,/.
Repartito, -a, «4;. divided : reparti, partagé.
Repatriirsi, rr^. to return to one's oonntry:
retoumer à sa patrie.
Repatriaxiòne, 9f. return to ouc^a coniitiTs
retonr à sa patrie, wu
Repèllere, va. to repulse, repel: repouaser.
Repentàxiio, tm. daager; lìak: danger;
risqne, ■». [prompt.
Repènte, adj. andden; qniek : aondain;
Repènte, €idx. anddenlr : sondai nemcnt.
Repentemente, adr. aU of a sudden : toat-à-
coup. [mcaC
Repentinamente, «fo. vnexpectedlj : Inopinè-
Repentino, -a, adj. unlooked-for : impréro.
Rèpere, im. to creep; crawl: ramper; se
tralner.
Reperire, «a. tofindont: trourer.
Repertòrio, «m. inventory; repertoiy: in-
ventaire ; repertoire, ■».
Repètere, «a. to repeat : rèpéter.
Repetitòre, »*. a repeater : rèpètiteor, ai.
Repetiziòne, ^f. repetition: répètition. /.
Repléto, -a, adj. full ; filled. replete : plein ;
remplL [/.
Replexiòne. tf. repletion, sarfeit : rèplétion.
Rèplica, tf. Repllcaménto, ak an ansver;
reply: rèponse; réplique,/.
Replicare, va. to repeat; contradict; reply;
ansvrer: rèpliquer ;coutredire; répliquer;
rèpondre. [meni.
Replicatamènte. o^v. repeatedljr : itérative-
Replicaztòne, «/. repetition : répétition,/.
Repositório, «m. a vrardrobe; repontorr:
garde-robe; repoeitoire,/. [ble.
Reprensibile, adj. reprehensible : répvéhensi-
Reprensióne, tf. repreliension : répréhensioo,/.
Reprensório, -a, adj. blaming : de reproche.
Repriménto, tm. a repreasing : l'action de ré»
primer,/.
Reprimere, va. to repreas, cnrb : reprimer.
Reprobare, va. to reieet : rejeter.
Reprobazione, tf. reprobation : rèprobation,/.
Rèprobo, -a, tmf. Sb adj. reprobate : réproavè,
•e. ttf, [promission,/.
Repromissióne, tf. a promising again: rè-
Reprovàre, va. to reprove, reject : rénronver.
Reprovazióne, tf. reprobation : rèprobation,/.
Rept'iblica, Repùbblica, ^. republic, commoa-
wealth : république./.
Repubblic&no, -a, *mf. k adj. republican : rè*
publicain, ■». f-sine,/.
Rcpublichista, tmf. republican : rèpublicain.
Repudiare, va. to repudiate, divorce; re*
nounce; refuse: répudier; reooncer;
refuser.
Repudio, tm. repndlation : rèpodìation,/.
Reptignànte, adj. repugnant, contrary: rè-
pagnant. [compatiblement.
Repugnanteménte, oilv. Incompatibly : in-
Repugn&nza. tf. repugnancy; opposition-.
répugnance; opposition,/.
Repugnàre. va. to repugn, to clash with: ré-
pugiier. [répugnance,/.
Reptignaziòne, tf. relnetance, répugnance :
RepiilsB, 4^ a repulse ; denial: refùs ; déni, m.
RcpnlsAre, ra. to repulse; deny: rebater;
repousser.
Repulsagióne, tf. a refusai : rebnt. reAis, ai.
Repulsióne, tf. a repulsing, repulsion: tè-
pulsion./. [battanu
Repulsivo, -a, adj. releeting. repulsive : re>
Repulso, -a, adj. repulsed : repoussè.
Reputare, va. to repute : réputer.
Reputazióne, tf. reputation : réputation,/.
Requiàre, va. to repose : reposer.
Rèquire, tf. repose ; rest : repoa, m. ; qulè-
tude,/
Requisito, tm. a requisite : qnalité rrquise, /.
Requisito, -a, adj. required, requisite ; reqais.
Requisitoria, tf. suit, request: rèquisitoire, m.
Requisizióne, tf. requisition : réquisìtion,/.
Rèsa, tf. a surrender: reddition, d'une ville,
Resarclre, va. to repair: réparer; [&&/.
Rescindere, va. to rescind, eancel: réseindre.
Rescissione,^. recÌ8Ìon,nndoing: rèciskn,/
dby Google
RES 2
Bescisso. -a, adj. cancelled, made Yoid : ré-
Bcintlé. [m.
Rescritto, «m. a reicript, an answer : réscrit,
B«8crfvere, va. to anawer ia writing: to
transcribe: lépondre par écrit; récire,
copier. [couper.
Besecàre, va. to cnt off; retrench : retrancner,
BeservAre, va. to reserve : résenrer.
Beserrasióne, •/. reserration : réaerration,/.
Beaia, tf. heresy; disorder ; dissebsion : héré*
aie; héréticité, /. ; déaordre, m.; diasen-
tion,/.
Besidénte, adj. St tmf. resident : réaident.
Besidénsa,^. residence; fcvounds; drees: re-
sidence,/. ; dépdt ; mare, m.: lie,/.
Besiduo, «m. lesidae; remainder: résidu;
reste, m. [lissement, m,
Besiliénsa, •/. resilition, flying-back: réjail-
Besina, «f. Tosin : rèsine,/.
Beainifero, -a. Resinóso, -a, aij. foli of resin :
résineux, plein de resine.
Besipiscénsa, ^.resipisceoce: r^sipiseeuce,/.
Resistènza, «^. resistance; defence: résist-
ance; défense,/.
Resistere, vn. to resist ; last : resister ; dorer.
Réso, -a, 9dj. rendered : rendu.
Resolntaménte, adv.resolutely: résolument.
ResolutlTO, -a, adj. fit to resolve : résolatif.
Re&olùto, -a, adj. resolate : rèsolo.
Bcsolasióne, tf. resolution; decision; solu-
tion: résolution: decision; solation,/.
Bespettivaménte, ad«. respectively : respec-
tivement.
Bespettivo, -a, adj. fearftil ; shy : respective ;
relative: Umide; résenré; respectif; re-
latif. LPOQ**^-
Respiguere, va. to repulse; pnsh back: re-
Bespiramènto, «m. respiration, breathing : re-
spiration,/.
Respirare, vor. to breathe ; exhale ; evapo-
rate; respire: respirer; exhaler; évapo-
rer; vivre.
Rcspirativo, -a, a4t7..reJoicins: léjovissaiit.
Respirazióne, tf. respiration ; breath ; rest :
repose : respiration,/. ; repos, m. : pause^.
Respiro, «m. breatlUng; breath: haleme; re-
spiration,/.
Responsióne, tf. an answer; réponse,/.
Responsivo, -a, e^. answerable ; responsive :
résponsable; répondant.
Rèssa, ^.importunity; dispnte; debate: im-
portunité ; dispute, /l ; dèbat, s».
Rèsta, tf. the rest of a lance ; Ixéard of oom ;
bone of a ftsh ; rope of onions, ftc. ; pause ;
delajr; rest: arrét de la lance, m.; barbe
d'èpi; arrètedepoisson; botte d'oig^nons,
ftc; pause,/.; dèlai; repos, m.
BestAre, va. to remain: cesse: discontinue:
rester; s'arrèter; eesser; disoontinuer.
Restarsi, vr^. to stop: s'arrèter.
Restata, ^f. an end; conclnaion: fin; eon-
clusion,/. [ment, m.
Restaaraméuto, ^f. a restoring: rétablisse-
Restauràre, va. torestore; repair; correct;
amend; indemnify: restorer; réparer;
corrÌKer; amender; dèdommager. -
Beitauratóre, «m. a restorer, eatinf-house
keeper : restaurateur, m.
Bestaurazióne, if. restoration : restanration,/,
Bestàuro, «m. a restoring : rétablissement, m.
Be8tio,-a, adt. resty; restive : rétif; revoche.
Bestio, «m. obstinacy : obstination,/.
Bestituimènto, «m. restitution : resutution,/.
Bestituire, va. to restore; return: restituer;
Tcndre.
Bestitutóre, m. a restorer: restaurateur, m.
Bestituslóne, tf. restitution, refunding : restì-
tution,/.
Béstq, m. remainder; rest : reste; surplus, m.
(Del resto, adv-besides; after ali: d'ail-
lenrs; an reste.) [d'arrètes.
Bestóso, -a, a<0'. fall of bones, bonjr : plein
BestrinKcnfM'torestrain; restretndre.
BestritOvo, -a, adj. restrictive: restrtctif.
Bestrixióne, rf. restriction : restriction,/.
Beauacitasióne, ^. Y. Bissueitasióne.
Besudire, vm. to transpire: transpirer.
Besnltamèuto^ $m. result, iasue of any thing :
réaulut, «.
BrCsultAre, va. to ^lult : résulter.
L REV
Besuplno, -a, oc^'.lyingonone'sback: conche
sur le dos. [citer.
Besùrtcere, va. to raise tmrn the dead : ressus-
Besurrésso, «m. Rcsurressióne, Resurrezióne,
^f. Easter; resurrection: la Fète de FAques;
réaurrection,/.
Retàggio, m. inheritance : héritage, m.
Bet&ta, V> *■ casting of the net: coup de
filet, m.
Bète, ^f. a net; snare; woman's cap: filet;
rets; piège ; lacet, m. ; coiffe,/.
Betentivo. -a, adj. retentive : qui retient.
Betentiva, ^f. the retentive faculty : la facnlté
de retenir dans la mémoire, «V
.1-- —, , -^ _, "__e-iace: i
lacis, m.
Beticèlla, «/. open-work; bone-lace: réseau;
Beticènza, f^. retlcence: réticence,/.
Beticol&to, -a, adj. reticulated : réticulaire.
Beticulazióne, ^f. a net-work: le tissu réti-
culaire, m.
Betific&re, va. to nX\fj : ratifier.
Bètina. i^. retina : rètine, A
Betinénte, adj. shy; pruaent: retenu; pru-
dent. [n.
Betóre, «m. a rhetoridan : rhéteur, rbètoricien,
Betórica, tf. rbetoric : rhètorique,/.
Betraère,vit.towithdraw: retirer.
Betrìbuiménto, m. a renard; retribution:
récompense; retribution,/.
Betrìbuire, va. to retribute, reward : rècom-
Betribuzióne, tf. retribution: retribution,/.
Bétro, adv. bebind ; after: derrière; après.
Betroazióne, tf. a retroactive effect: effet
rétroactif, m.
Betrocimera, ^f. an inner back-room ; arrière-
chambre,/.
Betrocèdere, va. to retrocede; go back: re-
trocèder; reculer.
Betrocedimènto, sa». Retrocessione, tf. retro-
cession; amaking over agaia: rètroces-
sion,/.
Retrogradare, vn. to retrograde, goback: ré-
trograder. [dation,/.
Retrogradazióne, f/*. retrogradation : rètrogra-
BetroguArdia, ^f. the rear of an army : arrière-
garde,/. [arrière.
Betropignere, vn. to puah back : ponsser en
Betróso, adv. backwanis : en arrière.
Bètta, «f. duration : durée, /. (Dar rètta, to
lendanear; attend to: prèter l'oreille;
faire attention. Far rètta, to oppose ; re-
sist: opposer; resister.)
Bettaménte, a<Ir. well ; rightly: bien; juste-
ment.
BettAngolo, «m. a rectangle: rectangle, m.
Bettàngolo, -a, adj. rectangular: rectangu-
laire.
Bettèzza,^.rectitude: rectitude,/.
Bettiflcamènto, m. rectification : rectiflca-
tion,/.
Bettiflcàre, «a. to rectlfV: rectifler.
Rettificatóre, sm. a rectifler : qui rectifie, m.
Rettificazióne,*/ rectification : rectiflcatioii,/.
Rettile, «m. a reptile : reptile.
Rettilineo, -a, adj. rectiUneal: rectlligne.
Rettitùdine, af. rectitude : rectitude,/.
Rètto, -a, tuij. just ; straigbt ; govemed ;
swayed: juste; droit; gouveme; règL
Rètto, sm. the rectum ; le rectum, m.
Rettóre, ««. a rector; govemor: leeteur;
gouvemeur, m.
Rettoria, ^f. rectory : rectorat, m.
Rettórìca, *f. rbetoric: rhètonque./.
"^ itoricaméute, a<Iv. eloquently, rhetc
èloquemment.
Bettoricam'éute, a<Iv. eloquently, rhetorically :
Bettórìco, ««. rhetoridan : rhètorìcien, m.
Bettórico, -a,a4;. rhetorical: de rhètorique.
Bettindere, va. to blunt : émonsser.
Benbàrbaro.m. rhubarb: rhubarbe,/.
BevelAie, va. to reveal, disoover: rèvèler.
Bevelazióne, ^f. revelation : rèvèlation,/.
Berèllere, va. to make a revulsion: filze re-
vnlsion.
Reverberire, va. to reverberate : rèter bér er.
Beverberazióne, ^f. reverbcration : réverbé-
ration,/.
Beveréndo, -a, ad^. revercnd : revèrend.
Beverènte, adj. respectfùl : respectueox.
k8
Digitized
by Google
KEV 5
KeTerenteménte. «b. napcctfalìy : nspecta-
eusement.
ItcTeréDBa, BeTcréasia, V.rcspect; nvcwiMe;
curtesjr, bow: re»peet, m.; rérérciM e, /l ;
nlut, m. ( Far reverénsa, to make a bow,
euriesy: taire uue révéience.)
RererenziAle, a4f. reapcctlul : respectomuL
Bererire, ra. to reren; rw^fct : révérer ; m>>
specter.
BcTiaione, ^f. ravbinfp, iw&mJ : véTÌsiMi,/.
Bevisóre, «m. a revueci eenaor: nviaeur;
eenaeiir. M.
Beùma, ^. rhettm, cold: rbùaas, m.
BeuniatUmo, «m. EbeumatUm : rhamatLime,
BAToeàbile, adj. tevocabl*: révocable. [nk
Beroc&re, «a. to revoke, repeal : révoqner.
Bèvocazióna, ^ lerocatioB, raptaling; réf*»-
cation,/.
BotoIuzìoo*, ^f. rerolation ; reroU ; tebellioa:
reTolutioo,/.; trouble; tumultt, m.
Béica, ^f. a wonan's cap; k«ad-dveaa; lkalb>
Ing-net: ooiite,/.; entoiUge, >«. ; mffej'.
Beno, *M. a ahady place: Uea couvevtt m.
Biabbassàre, va. to abate : rabaisser.
Biabbellire. V.Babbellira.
Biabilitàre, va. to rebabiUrate: vAiabnitar.
Riabilitusióac» ^f. rababilitatioo: rébabilita^
tino,/.
Biabitàre, van. to iahabit agaÌD ; rapeople a
country : babiter da nouveau ; Mpeiipler
un pays.
Blaecéndere, va, to li«lit a^aia: vaUumev.
Biaccettire, va. to acoept a«am : acceptcr «jm
seconde foia.
BiaccommodAre, va. to mend : raceouBaodcr.
Biacconciire, va. to set in order agaia: ra-
}uster.
Blaccozzaménto, ra. a rennion : rétuaioB, /.
Biaccréscere, va. to increaae : augmenier.
Biacquistire, va. to retriev^ Meo«er: ré-
Uaddomandére, va. to aak anin : rede-
Biaddormentàrsi, vref. to fiali asleep afain:
se lendormir.
BUdomérsì, vref. to adora one's self acain :
se parer eucorc.
Biaflenuàre, va. to coafliia atsaiit: conibiner
dececbef.
Uanuavire. Y. Riasravért.
BiaUug&re, va. to replace : rejplaoer.
Biàltu, «m. an emioence; height: éraineaee;
saillie./.
BiUto, -a, a4i. higli; elerated: releré t élcTé.
Bialzaménto, cm. an eleratùMi : élttvatum,/.
Bialzàre, va. to raiae : rthamaa r , hausaer.
Biamire, va. to love agata: rendre amour
poor amour.
Biaxnicàre. va. to reconcile : réeoncUier.
Biammal&rsi, vr^. to relapae in iliaca»: xe-
tomber malaae.
Biasoinéttere, «a. to admit again: admettie
de ooaveau.
Biammonire, va. to wHa-iffain t avertii deve.
chet [A
Blandanténto» m. a sean:hin|(: — '^ — ^-
Btaodàre, V». to xetur~ "
Biannestàre, va. to nait agaia : legreiaer.
Biapertùra, qf. V. Biapnraénto.
Biapparire, om. to reappear : reparaltre.
Biappéndere, Rlappicare, vn. to bang «p
again : rependxe; pnndre de nouveau.
Blapnménto, «». re-opening: nouvcUe ou-
Tcrture,/.
Biapiire, va. to re-open : ouvrix de MNiveau..
Biaptitùra, ^. Y. Kapriménto.
Biarire, va. to plough over agaia t labourer
de nouveau.
Biiidere, ••. to bum; patch np: bc41ar;
bavìr.
Biardiménto,«m.a borniag: brftlurt,/.
Biargùto. -a, adj. teprimaaded : réprimandé.
Biarmire. va. to arm agaio : aanucr da noo-
IQarrecAre. «a. to bring back again : rapporter.
Blaniccbire» e». toeaiick affila: cnriaher de
nouveau.
KiArso. -a, a^j. burat ; blasted: brùM; flétrL
Biaacokér(v va. to bear agaia : écoutar «amN
ì BIB
Biasaattér«, «a. to aai to righU again : i»
juster. Laoaveau.
Btaàaic urtare^ «a. to aasuM again : asauer de
Biaa*ùmere,v«.to feaaaame: sepiaidie: ié<
. va. to tie again : rattacher.
Biavére, va. to turve aicain, lecover: nmàr.
(Riaveva il fiata, to recover one's self:
Kvenfar A soL Bievére le paróle, to re>
sune OBcfs diacoune: «eprendre aoa
diaooucs.) [tablir.
Biavérsi. vref. to recorer: se ravoir, se ré-
Biivolo,«m. a rake far aa oren : rable, m.
Biawicin&M^ va. to draw near affain: rap-
procber. [veau.
Bibaciére. va. to hias agidn: baiacr de nou-
Bibadiméato, «m. a riveiting : ITactioa de
rivec,/.
Ribadire, va. torivet.cleneh: rinrerimcloa.
Bibadittoi, ^f. a rivettiag: rivure, /, nTct.M.
BibagnAre, va. to hatha, wet agaìas atouiller
de nouveau.
Bibaldaggine. Y.BibaUazfa.
Bibaldef^iàre, va. to play roipiiak tiìeks:
faire dea coquinerìes.
Ribaldéllo, «m. a rai?Qe : vanrien, m.
Ribalderia,^. viUainj: mécbanccté,/.
Ribaldo^ -a, a4if. pacverse; roguiak; poor;
needy ; beggarly : pervora ; coquin ; pau-
TIC, uamtgaaM*,j ^ mii ia.
RibaUAre, ««. to «buiee again: se xemettre à
Ribalta, tf. a trap : tréhochet, m.
RlbaltAre, va. to overturn : renverser. [m
HibnkiuaBfénlD, tm. a bound: rebeadiaanaent
RibalsAie, «a. to bound: reboadir.
BibAlao, *m. a toss, bound; reQection of tbc
beama o< the anr --'-="=
réflezioB,/.
Bibandiménto, «m. a recalling i
ment : rapptì dfexiì, m.
Bibandire,«a. to cali from baniahment; banish
again: rappeler de l'exil ; ezilerdcrechef.
RibarbAre, «ai to take laot agaia : reprendre
laciae.
RlbAaso^ «M. an idntament, fall: rabaia, m.
BibastonAra, «a. te eudgel again: roaser
dereche^
RibAttere, va. tobeak i«aÌB ; Uunt ; aeflen ;
Mfteet; eonfote: vafrapper; émouaser;
adoucir; réfléebir; iienvoy«r; réfutcr.
(RibAttere ìa monéta, tenew-atamp coin :
refrapper la moonaie.)
RibattcaxÉre^«a.tare.baptiae: wbaptìser.
Ribattiménto, «a*, a repeicuflaioB, striking
back: ripereuasion, /.
Bibattitùao, ^f.a. livet; rivettiag-: xiinin^/.;
rivet, flk
BibbatMimir. Y. Bibadimdnto.
Bibéba,Bibéaa, ^. a rebeek: guatar : xtbec^ m^
guitAre,/.
BibeccAae, va. to seùtocate ; peekagida : leiti-
les ; picoter A son tour.
B&bellagióne, ^. RibeUeinéBto,«m.rebdlion;
riainEv»: rébellion; révohe,/.
BÀbellAnte, m4f. rebaUoua; diaobedieat: im-
belle; iadocile.
BibellAre. va. to alar «p to lebellion: porter
A la rébellion.
BibellAni, vr«/. to rebel : se rèbeller.
BibeUaaióne^RibemAncV.KbeUaan; iwolt:
rébellion; révolte,/.
Ribello, am. a rebel : rébelle, séditieux. ai.
Bibenedirc^ va. to newcoiiaecrate; pardon:
rebénir; remcttteen {crAce.
Bibenedizióne. ^. a cousecrating again: noa-
vcUebénédiodoB,/.
Bibére, va. to dsiak agaia: reboim.
Bibes, «m. a currant tree, »f. ; a curraat : gro-
seiUer.all^A; greeeille^/.
Bibóbole» «si. a s^nng : quoUbc^ dictaii. m.
Riboeeiiei va. to run over; abound witih a
thing: oegarget^ débeider.
Biboceo, «0». aa iaapdatina.: débarianent,
m. (A ribóceo^ ad». plentiteUrt aboik-
dammeat.)
Ribolliménte» «a. efaulUtion : ebuttilton,/.
Ribollire, «a. to boi! again: overbeat onef»
aclf: vebeuUUr; se lAabaafBsr.
Ribrézzo, «m. a siiivering ; fear : i
f^ajeur,^
dby Google
BIB
Sib«rlàre,va. to joke; banter a^ain : badiner;
railler à son tour.
Bibuttaménto^ tm. a repulse; denial : rebut;
reflis, m.
Ribattere, va. to repulse; vomit: rebnter;
vomir. (Ributtare une, to drive one
radely away : rebuter avee mépri«.)
Ribétto, «m. vomit : vomissement, m.
Steaeciaménto, »m. a repulaing: repoasse-
ment, m.
BSeacciàre, va. to repulse, tum out again;
tbmst in asain : repousser en dedana.
JCeacciàrsi nella selva, vref. to «trike into the
wood again : rentrer mas le Iwia.
Bicadénte, adj. hangiu;; down : pendant.
Keadére, «n. to fall acain, relapse : retomber.
" ti ^. a relapse; adversity; sorrow; un-
iness: recnùte,/.; revers; chagrin, m.;
aollicitnde, /.
Bicadiménto.«m. a relapse; recidive: reobùte»
m. ; recidive,/.
Blcadióso, -a, adj. vrearisome: emiTiyeuXy
fftchetix. [f.
Ricaduta, af. a relapse, second MI : rechùte»
fUcaggìménto. Y. Ricadimento.
Bica|niàto,.a<^'. flat-nosed: camus, camard.
BtcaULre, vn. to come down again: re-
descendre.
Bicalcàre, vn. to tread again: refouler.
Ricalcitraménto, «m. reiistance : résistance,/.
Ricalcitr&nte,a(0'. rebellioos; restive: rébelle;
rètif:
Ricalcitrire, «n. to Uck; oppose; resisi: re-
gimber; s'opposer; resister.
Ricamaménto, «nt. embroidery : broderie, /.
Bicam&re, va. to embroider : broder.
Rtcamatóre, «m. an embroiderer : brodeur, m.
Ricamatura, «m. embroidery : broderie,/.
Ricambiare, vn. to reward : récompenser.
Ricàmbio, tm. a recompense ; rechauge (in
trade) : recompense, /. ; rechange, m.
(Véle, Mai, arme, &c. di ric&mbio, spara
■ails, ropes, arms, &c. : voiles; cordages;
annes, «e. de recLange.)
RicÉmo, <m. an embroiderv : broderie, /.
Ricsncell&re, va. to caueel again : eflacer de
nonveau.
BieangiAre, va. to requite : rendre le cbange.
Ricantare, va. to recant; sing again: faire
une rétraction; chanter de nouveau.
Bicantazióne, «/. recantation: rétractation,/.
Rtcap&re. va. to cUoosethe best: cboisir le
meilleur.
Ricapitare, va. to direct; zemit: adresser;
faire une remise.
Blctoito, «m. satisfiurtion: satis&ction, /.
(Dar ricapito ad uno, to lodge one : luger.
Uomo di ricapito, a man of capacity :
howiae de capacité, m.)
Ricapitolfre, va. to recapitulate : recapituler.
ffiGapit]|ÌAzi<)ne, ^. recapitulation: recapita-
lat$n;/. [nouveau.
Ricordare, va. to card again : carder da
Ricaricare, va. to load again : recharger.
Ricarmlin^e, va. to stir; shake; card again:
reiftuer ; secouer ; carder de nouveau.
BicascAre, va. to Cali again : retomber.
RicascAta, af. a relapse: rechùte, recidive, /.
Bicattaménto, tm, a vengeance : vengeancej'.
Ricattare, va. to redeem; lescoe; recover:
raclieter; recouvrer.
Ricattarsi, vr. to be revenged: se venger.
Ricatto, am. a ransom ; redemption ; ven-
geauce; satisfàction : rau^on^/.; raebat,
m. : vengeance ; satisfaction,/.
B3cavaìe&re, va. to ride again: remdnterà
cbeval.
Ricavare, va. to draw; win; recover; tran-
Bcribe ; copy : retirer ; gagner ; recoavrer ;
transcrire; copier.
Rjcaménte, adv. coptously; lichly: ricbe-
ment; copieusement.
BIccbéua, ^f. richea} plenty: ricbesse;
abondance,/. [/pi.
BiecUija,^.curi»: frisare, boacles de cbeveux.
Riccio, am. the husk of ehesnuts; curled
lock; bedge-hoc! gonsse épinease dea
chàteignes, /.: boucle de cheveux, /.;
Il6rift8on,m. (Riccio marino, am. a sea
uxchin (a fish) : hérisson de mer, m.)
Bièérci
B BIC
Riccio, -a, ad;', curled ; frizzled: flrisé; crépn.
(Velluto rìccio, sbaggy velvet: velours
ras, iK.)
Rieeiolo, <m. a curi of hair, ringlet: boucle
de cheveux,/.
Ricciuto, a, ac{;.orisped; curled: crèpa; frisé.
Ricco, -a, euij. rich; wealthy; pompous;
precious: riche; opulent; pompeux;
précieux.
irca, if. 8 queat; inquìry: rechercbe;
enquéte,/.
Ricercaménto, «m. a research; perquisition :
rechercbe; perquisition,/.
BicercAre, voa. to inquire into; seek again;
request; ask; overrun; penetrate; want;
tobe needfol: £sure enqaéte; rechercher;
demander; questìonoer; parcourir; pé-
nétrer ; avoir besoin ; étre nécessaire.
BScerc&re, tm. a prelude, flourish in music :
prelude,/.
Ricercata, tf. a perquisition : rechercbe,/.
Ricercatamente, aètv. designedly: exprès, à
dessein.
Ricercatóre, «m. a searcher: chercheur, m.
RicerchiAre, va. to new hoop : remeitre dee
cerceaux.
Ricérco, -a, adj. searcbed into: recherché.
Ricérnere. va. to explain better; bolt, sift
again: s'expUquer mieux; bluter de
nouveau.
Ricessàre, v». to stand stili ; stay : rester ;
s'arréter.
Ricetta, «/. a prescription ; reoeipt: ordou-
nance; recette,/.
Ricettàcolo, am. a receptaele, shelter: ré-
ceptacle, m.
Bicettaménto, «m. reception; recentacle; re-
treat: reception, /; réceptad^ m.; re-
traite,/.
Ricettare, vn. to lodge; shelter; receive;
write a prescription: loger; reoevoir;
faire une ordonnance de médecin.
Ricettàrio, am. a hook of receipts : livre de
recettes, m.
Ricettatóre, «m. a receiver: celtiì qui re^oit.
qui loge, Aec, m.
Ricètto, am. a shelter; abode: retraite;
demeure,/.
Ricètto, -a, Mj. received : re^u.
Ricévere, va. to receive ; haxboar : recevoir ;
loger.
Riceviménto, am. a reception : reception,/.
Bicevitivo, -a, adj. fit to receive: propre à
recevoir.
Bicevitóre,«m. a receiver: receveur. tu.
Bicevtira,^.areceipt: discliarKe; reception:
regu, m.; quittance, /. ; accueil, m.; re-
ception,/.
Ricezióne, af. a reception : reception,/.
Richiamare, va. to cali back; recai; revoke;
rappeler ; révoqner.
Richiamarsi, vr. to ezdaim against: ré-
clamer contre.
Richiamare, vn. to lummon; cite : assigner;
citer.
Bichiaroàta, af. an appeal: appel, m.
Bichiamatore, am. he who appeal», debanches ;
celui qui appèle, débauché, m.
Richiamo, am. a cmnplaint; appeal; revo>
cation: plainto,/.; appcj, m.; reclama^
tion, /.
Bichiédere, Bichédere, «an. to demand again;
entreat; require ; be necessary ; summon;
cite: redemander; supplier; requérir;
étre nécessaire ; assigner ; citer.
Bichiediménto, am. a demand : demande,/.
Bicbiésta,4A request; desire; citaiion; sum-
mons: requéto ; demande; assigna-
tion,/.
Ricbinàrsi, vr. to bow down : s'inclinar.
Richiùdere, va. to dose up; sbut up: re-
fermer; fermer.
Bicbiusùra, 4/1 an inclosore: endos,m.,en-
ceinte,/.
Ricidere, va. to shorten ; divide ; cut oflf ; cnt
out; cut short; cross: retrancher; di-
viser; couper; traneher; couper le
chemin ; traverser.
Ricidérsi, vr. to break; cut: le Cooper (en
parlant des étoffesj.
dby Google
Rie 204
Bicidiménto, «m. Bioiditùra, ^. a cut; an in-
cision : coupùre ; incision ; entaille,/.
Bicisrnere, va. to sarround: environner.
Bicimentarsi, or. to try again: b'ésMyer
encore.
Bicino, «m. a tick, (rermin) : tique,/.
Bicinto, «IR. an incloaare; circuit ; compas* ;
penphery : enclos ; circuit, m. ; tour ;
tour d'une muraille, m.
Biciuto, -a, adj. Burrounded; girded: en-
Tìronné; ceint.
Bicionc&re, rn, to drink again: boire derecheL
Bicipiénte, «m. & adj. polite; eas^; recipient ;
poli : qui est à son aise ; récipient, m.
Bicirculire, Ricircnl&re, vm. to go abont;
rcrurn back : touraojrer ; retonmer.
Bicircolaziónc, af. new circolation : nouvelle
circulation, f.
Bicisa, tf. incision ; gaah ; cut : inciiion ;
taille; coupure, /. (Alla ricisa, adv.
tbrougb the shortest way: par le plus
court chemin. At tandom : à tort, et à
traverà.)
Bicisaménte, adv. preciaely; justly ; cleanly
(speakinj; of a cut] : précisément; jua-
tement ; tout net, d'un seul coup.
Biciso, -a. adj. cut off; cut ; coupé ; tranché.
Bicóicliere, va. to reap; gather; redeem
things out of pawn: cueillir; récolter;
retirer ce qu'on avoit engaj?é.
BicÓKliere il fiato, to fetch breath: reprendre
8on haleine.
BicÓKlieni, vr. to take refbge; dlsentangle
one'saelf: lerefuKÌer; ae débarrasser.
Bicogliménto, «m. axathering, heap : araas, m.
(Ricogliménto di cuore, recollection : re-
cueillement, tu.)
Bicoglitóre, «»t. a compiler; gatberer; col-
lector; compilateur, m.; coUecteur; ez-
acteur, m.
Bicoglitrice, tf. a midwife: sage-femme./.
Bicogniùóne, ^. a knowing again; recogni-
tion; acknowledgment ; duty; rent;
Bervice ; recogniaance : reconnaisance ;
récompense; rederance, /. ; cena, m. ;re-
connaisaance,/.
Bicognóscere, va. toknow again: reconnaitre.
Bicognosciniénto, «m. a knowing a^aiu ; ac-
knowledgment ; reauit&l : reconnais-
sance; récompense,/
BtcoUàre, va. to replace : replacer.
Bicolmire, «a. to heap up ; fiUup: combler;
rempiir.
Bicólmo, -a, adj. heaped np; full: comblé;
plein.
Bicolorire. va. to colour again : remettre de
la couleur.
Bicólta, s/. harrest; crop; retreat; hanrest-
time: moisson; récolte;retraite,/.rappeli
le tempa de la moisson, m.
Bicólto, «m. harveat; crop : moiuon ; récolte,
Bicòllo, -a, adj. gatbered : cucilli. [/.
Bicombàttere, va. to figbt again ; oppoae ;
resist: combattredenouvcau; a'oppoier;
réaiater.
Bicomìnciaménto, tm. a renewing: renou-
vellement, m.
Bicominci&re, va. to begin again: recom-
raencer.
Bicominciatdra, ^f. V. Bicominciaménto.
Bicomméttere, va. to commit again ; recom-
mettre.
Bicomparire, to appear again : leparraltre.
Bicompéuaa, tf. a recompenae, reward; ré»
compense,/.
Bicompens&re, va. to recompenae, reward ;
compensate; repair: rftcompenaer; com-
penaer; réparcr.
Bicompensazione.^.areward.compensation:
recompenae,/.
Bicompénso, am. indemnification : dédom-
magement, m.
Bicompera, Bicómpra, ^f. a redeeming; re-
covery; delivery: rachat; délivrance;
rangon,/.
Bicomperagióne, tf. Bicomperaménto, m. re-
demption ; ranaom : rédemptiou, /. ;
racbat, m. ran^on,/.
Blcomperàre. HicomprAre, va. to buy in;
redeem, deliver: racheter; déllvrer.
RIO
Bicomperatóre, «». a redeemer: rédempteur,
m.
Bicomperazióne, «/. a redeeming: rachat, m.
Ricomperévole, o^;'. redeemable : recouTrable.
Bicoiiipiére, va. to reward; accomplisfa»
acquit: récompenaer; remplir.
Blcompiménto, ««. a reward : recompenae^.
Bicom pórre, va. to compoae agaiu; settle^
moderate; reunite; re;|oiD : recomposer;
régler; modérer; réuntr; rejoindre.
Bicompr&re. V. Bicomperare, and ita deri-
vativea.
Bicomùnica, tf. abaolntion of the ezcom-
munication: absolution d'ezcommunica-
tion,/.
Bicomuuicire, va. to abaolve of an excom-
municatlon: abaoudre d'une excommuni-
Biccmunicazióne. V. Bicomùnica. [cation.
Biconcédere, va. togrant again: accorderde
nouveau.
Biconcentraménto, ras. eoncentering, oen-
centration : concentration./.
Biconcentr&re, va. to concenter, coacentrate:
concentrer.
Biconcepire, va. to conceive again : oonceroir
de nouveau.
Biconciàre, va. to reconcile: mend, piece
again; season meat, victuala : réconctlier;
raccommoder; aaaaisonner de la vìande.
Biconciliagióne, tf. Biconciliaiuénto. m.
reconciliation; making fHends: récon-
ciliation,/.: renouement d'amitié, w.
Biconcili&re, va. to reconcile : réconcilier.
Biconciliatóre, m. a reconciler: réconcilia*
teur, m.
Bicon ci nazióne, tf. reconciliation : recon-
ciliation,/.
Bicoucim&re, va. to manttre again: fumer
de nouveau.
Bicóncio, -a, acO'. aeasoned: aaaaisonné.
Bicondannàre. va. to condemn again : con-
damner de nouveau.
Bicondens&re, va. to condenae, thicken : con-
denser.
Bicondlre, va. to aeason again : asseiaonneB
de nouveau.
Bicóndito, -a. adj. hidden ; secret ; recondite:
cache; secret.
Bicondtlrre, va. to bring back; enlist again;
reduce ; reuew a leaae : ramener;
enròler de nouveau ; réduire ; renouveller
un bail.
Riconférma, tf. V. Biconfenuaclóne.
Biconfermàre, va. to confirm; ratif^: con-
firmer; ratifler. [tion,/:
Biconfermaxióne, tf. conflrmation : confirma-
Biconform&rsi, vrtf. to conform ag&in: ae
conformer de nouveau.
Biconfortàre, va. to comfort again ; strength-
en; renew: réconforter: fortifier; re-
nouvpUer. Tfronter.
Biconfrontàre, va. to conAront again; reoon-
Biconvegnaménto, «m. a new connexion:
nouvelle llaiaon,/.
Bicongiùgnere, va. to join again ; reioindre.
Bicongiuguiménto, «m. Biconfpunuone» /• a
reunion, joining again : réunion,/.
Bicongreg&rai, vrtf. to assemble again: ae
rassembler.
Biconiére, va. to new-stamp coin : frapper ft
un nouveau coio.
Biconoacénte, adj. gratefùl : reconnaissant-
Biconoacénza, tf. gratitude; knowing again;
reward; requital; confeasion; remorae:
recounaiaaance; l'action de reconnaitre,
/. ; recompenae; revanche, /.; avea;
remords, m.
Bicouóscere, va. to know i^ain; acknow-
ledge, requite; confeaa; avow; know;
diacover; perceive: réco:npenser ; con-
fesser; avouer: connaltre ; déeouvrir;
appercevoir. (Riconóscere unafortéua,
un paese, &c. to reconnoitre a fortress,
country, &c. : reconnaitre une fortiesa^
un pavs.)
Riconoscibile, adj. easy to be known again,
recogrnisaole : reconnaisaable.
Riconosciménto, rat. V. Riconoscénca.
Riconquista, tf. a conquering again : Factioii
de leconquérir,/.
dby Google
RIO
205>
BiconquistAre, va. to conquer again: le.
conquérìr.
Biconsideràre, va. to consider matarelj : con-
sidérer encore plus matareroent.
RiconsÌKliàre, va. to advise again : oonwiller
deiiouveau.
BicoosigliAni. trtf. to detenoine : se dé>
terniiner.
Riconsolavénto, tm. a cooiolation: oonaola-
tion,/. [forter.
BiconsolAre, va. to comfort agaln: recon-
Biconaolazione,^. a Dcw comfort: soolage-
ment, m.
Bicont&re, va. to reconnt, relate ; count over
a gain: raconter; compier une aeconde
foia.
Bic6uto, «m. an epilogue : épUogue, m.
Biconvertire, va. to convert : cooTertir.
BiconTÌtàre. va. to iuvite again: convier à
aon tour.
Ricoperchi&re, va. to cover again : recouvrir.
-^- -'- ' ' fj; colour;
texte; ombre,/.
Bicopérta, <f. a covering ;
cioak : couvertare ;
pretence ;
cooieor ; pré-
BlcopiAre, «a. to recopy ; copy; imitate: re-
copier: copier; imiter.
Bicopriménto, m. a covering : couTerture,/.
Bicoprire, va. to cover again ; diaguìse ;
pialliate; hide; veil; conceal; mend;
correct; repair: recouvrir: diéguiaer;
Sallier; raclier; voiler; couvrir; amen-
er; corriger; réparer.
Bicorcàni, vrrf. to uè down again : se re-
coucher.
Bicordagióne, «/. Bicordaménto, ni. Bicor-
d&nxa, /. recoUection ; remembrance ;
meniory : souvenir, m. ; aouvenance ;
mémoire,/.
Blcordire, va. to name; mention; put in
mind: nommer; mentionner; faite
resaouvenir.
BicordÉu-si, vrtf. to remember : aereiaonvenir.
Bicordazióne, «/. remembrance : souvenir, ».
Bicordévole, aty. memorable : mémorable.
Bicordo, «m. remembrance; warniug; in-
struction : souvenir ; avi», m.; in-
struction, /. (Far ricòrdo, to mention:
fàire mention.)
Bicoricàrsi, rr<>/. to go to bed again: ae re-
coucber.
Bicoronàre. va. to crown again: couronner
de nonveau.
Bicorréggere, va. to correct again : recorriger.
Bicórrere, v». to bave recourse to ; flow ; run
again: recourir; refluer.
Bicorriméuto, fm. recourse; reflux : recoors;
reflttx.1».
Bicórso, «m. a reflux; recourse: reflux; ze-
coura, m.
Bicórso, -a, a<0'>run again: recouru.
Bicosteggiàre, v«. to coaat along again:
ootoyer derechef.
Bieostituire, va. to replace; reeonstitute :
replacer; reconstituer.
BicotonAre, va. to card again: carder de
nouveau.
Bieótto, -a, a<0'- boiled, baked again : recnit.
Bicoveraménto, tm. a recovery : recouvre-
ment, m.
Bicover&re,vaa.to recover; resene; deliver;
reduce, to bring to; fly for shelter: rer
couvrer; libérer; délivrer; réduire; se
réfugier.
Bicóvero, m. a recovery; retreat; sbelter;
asylum: recouvremeut, m.; retraite, /.;
refuge ; asile. m.
Bicovràre. V. Bicoveràre, and its derivatives.
Bicovrlre, va. to cover again: recouvrir.
Bicreaménto, »m. recreatlun, diversion; ré-
création,/.
Bicreàre, va. to recreate, divert; create
a-new : récrtier : créer de nouveau.
Bicreàrsi, vref. to refresb, recreate one'a self :
se délasaer.
Bicreativo, -a, aij. recreative, divert ing: r<-
• créatif.
Bicreatóre. «m. redeemer : rédempteur, m.
Bicreaaioncélla, if. a refreshmeut, postime:
délassement, m.
Bicreazióne, tf. recreation : récréation,/.
BID
Ricrédere, va. to undeceive: »e détiomper.
(Ricredersi con uno, to disctose oue'a
beart to one: épancber son coeur à quel»
qu'un.)
Ricrescénza, *f. excreseence : excroiasance./.
Ricréscere, va. to increase : accrolte.
Ricréscersi, vrrf. to multiply : multiplier.
Ricresciménto, «m. an increasing : accrolaa*-
ment, ».
RlcriAre. V. Bicreftre, and its derivatives.
Bicuciménto, a», a patcbing, aewiug up t
rapiecetage, m.
Bicuclre, va. to sow np again : recondre.
Ricucitóre, «». a botcber: ravaudeur, ».
Bicucitùra, ^f. a seani, sowing; botcliing^
bungled work : couture,/.; ravaudage,».
Bicuòcere, va. bake, boil again; concoct;
digest; discuss; aift; consider: recuire;
cuire; digérer; péaer; considérer.
Bicuperaménto, «m. a recovery : recouvre-
meut, ».
Bicuperàre, va. to reeover : recouvrer. (Ri-
cuperarla salute, to retrieve one'a bealth :
ae rétablir.)
Ricuperazióne, tf. recuperation ; recovery:
reprise,/. ; reoouvrement, ».
Ricurvo, -a, adj. bent; crooked: reconrbé;
crocbu.
RicAsa, •/. a dentai ; refusai ; cballenge, ex-
ception in law : déni ; refus, ». ; récusa-
tion, /.
Ricusare, va. to reftise: deny : refViser ; dénier.
(Rictisàre un giudice, to cballenge a
judge,exccpt against : recuser un juge.)
Ricusazióne,^ a denial;refuHal: refùs; déni,
RidAre, va. to give again : redunner. [m.
Ridda, */. a brawl,sort of dance ; branle. ».
RiddAre,t'a. to lead tbe dance; tumaoout:
mener le branle ; toumoyer.
Ridènte, acO'. pleasant ; smilmg; favourable;
propitious: agréable; riant; favorable;
propice.
Ridere, va. to laugh; amile ; laugli at; jeer:
rire ; scurire ; se moquer ; rauler.
RidestAre, va. to wake again : réveiller.
Ridétto, -a, adj. repeated : répeté.
Ridévole, a4f. pleasant; cbeerful: piaìsant;
réjouisutnt.
Ridevolménte, a4j. agreeably : agréablement.
Ridiciménto, •». a repeution: répétition,
redite,/.
Ridicitóre, «ak a repeater : rapporteur, ».
Ridicolo, -a, itdj. ridiculous: ridicule, riaible.
RidicolosAggine, ^f. a ridiculous tbing, ridi-
culousuess : ridieulité,/.
Ridicolosaménte, Oiiv.ridicttlously: zidicnle-
ment.
Ridicolóso, -a, Bidlcolo, •a, a4j. ridicnlona;
to be laughed at: ridicule ; risible.
RidimandAre, va. to ask again: redemandet.
Ridire, va. to say over again ; repeat ; relate ;
reveal: rédire; répéter; racconter; ré-
véler. (Trovar a ridire, to flnd fkult
witb I trouver A redire.)
Ridirai, vrtf. to recant, unsay: ae dédire.
RidirizzAre, va. to redress; reform; make
■traigbt again: redresser; dresser.
Ridiscórrere, va. to talk over again : diaconrir
de nouveau. . [de nouveau.
RidiaputAre, va. to dispute again: disputer
Ridistingnere, va. to ezplain more plainly t
expliquer plus dairement.
Riditóre, «m. a Jeerer ; banterer: moqueor ;
railleur, ».
Ridividere, va. to divide again ; snbdivide t
diviser de nouveau ; subdiviaer.
Ridivincólarai, vreT. to wriggle abont aa a
snake: se replier.
Ridolénte, adj. redolent, aweet amellings
odoriférant. [ni|e odeur.
Ridolére, va. to smeli well, scent : repandre
Ridoléru, vr^. to compiala ; lament again:
se plaindre ; ae plaindre de nouveau.
RidomandAre, va. to aak again : redemander.
RidonAre, va. to give again : redonner.
Bidondaménto, a». MidondAnza, ^f. redun-
dance ; ezceaa : redondaucc ; superfluité,/.
BidondAre. m. to redound; result; iasne :
Téàoo&tì ètie auperflu; réaulter ; a'en-
dby Google
BID
Bidóne, «m. ft merry man: lieur, qui aime 4
rire, M.
BidétM (A ridósu>), adv. under; au deuoiu.
Bidottàre, m. to dread; fear; ledovter ;
cnindrc. [réduit, m.
Bfdótto. «m. a ahelter; ridotto: ratraite,/. ;
Bidótto, -a, adj, reduced: réduit.
B^abiiire, vn. to doubc again: dmiter da
BidAcere, va. to Tedoce; aabdue; diminbh;
decrease: redauc; dompter; diminnai^
réduìre.
Bidoni, vref. to aasembla-, usite; fly fot xefowe;
consist ; tanninate : a^asvemblar; ■Tuair;
■eréfugler; consiftter; aboutir.
Bidncible, a4j. redocible, tbat mar ^ re-
duced: réductible.
Biduciménto, am. KiduatÓBa, fAnduetiin, re-
duclDff: réduction,/.
Biédere, va. to retarn : retoorner.
Biediflcàre, va, to re-edifV, rebuild: réédifier.
Biediflcasiòne, ^f. a rebuildinK : réédifici^en.
BSempiére, va. to fili up axain: reraplir. If.
■"'mpiménto, » ^'" '-
pliauKe. m.
Biempiménto, am. a fllling up i
pliHaKe, m.
Biempittvo, -a, aàj. «npaifluoui : ruperflu.
™* ---' r.afiUi "
Biempitùra, ^. a fiiling up : remplissage, m.
Bienfiàre, va. to sveli afrain : renfler. V.
BientTaméotn, «m. a cornine in agaia : icntrM^
Bìantràie, va. to come in aKain; shrink:
rentrer: se retirer. (Rientrire déntro a
M. to reflect withln one's self: rentrer
en sni-nième.) [capituler.
Biepilogire. va. to recapi tulate^ som up: ré-
Biescire, ra. to go out again : cesortir.
Bi&brìc&re, KuhibbricAfe, va. to rebuild;
build aicain: rebàtir; réédifier.
BUaciménto, tm. re-cstabliahment ; ceoking
up axaio : rétablissenient, m.
Bi&citóre, n». a restorer : réparateur, m.
Bittllo, n». a new fault: nouveile fante,/.
Bifàre, ra. to mend; repair; do over again;
rebuild, re-edify: lefisire; réparer; ré-
itérer; rebàttr.
Bifiursi, vref. to recover, mand : NtrieTC what
one had loat; g;row banoaomer: se re-
tablir; se racqoitter; dcTenir plus jdii.
(Rifarsi dritto, to stand upriglit: se tenir
W&vellÀre, va. to speak anin: reperler.
Bifaiióne, «/. V. Rifacimento.
Bifedire, va. to wound «gain: lilesserderechcf.
Bifendére, va. to split again ; refendre.
BiferendArio, 4(^. referendary : réttrendair^ai.
Biferire, va, to refer; aacriba; relabe; re-
connt : référer ; attribuer ; rapportar ;
raconter. ( Riferir gr&xie, to give tiianks :
remercier.)
BIferirsi,vr«/. to agree with: m tapporter.
Biferniate, ra. to conflrm: c<mfirmer.
Biferrire, va. to new shoe: ferrct à nenl
Bilerto, *«. account; zelatiaB: avùs «.; re-
lation,/.
Blfezióue, «m.restoraUon: rétablisBcment. m.
Bifiammeggiàre, va. toibÌBC; bum: briller;
fiamboyer.
Mfianc&re. V. BinflaacAre.
Bifiataniénto, m». breaching : napiratioD,^
Rifiatare, «m. to breatbe : respirer.
BificcAxe, va», to fik in again ; trust ; rely on :
fixer de nouveau ; se lier : se repoeer sur.
Bif iggere, ra. to drive in ; nail again : ficher ;
clouer de nouveau.
BifigliAre, va. to bring forth i«aiii; sprìng
up again : engendeer de nouveau; paUuler
de nouveau.
Biflgur&re, ra. to give a new figure: donaet
une nouveile figure. [/.
Biftnaménto,«M.acessation: dieeontinnation,
Blfin&re, va. BiflnArsi. vref. t» eeaee; leave
off:CPsser: finir, diaaantinner.
Blflniménto, «ss. great waacinesa: laaoitnda
extrème,/.
Bifinire, vaa. to cease; ill-
maltraiter; ruiner.
Bifloriménto, «at. cliarm;
ornement, ■».
BUoiire, vaa. to flouiish again; adam; deck
presper again; thrtve: rellentlr: en-
"^ omer; prospérer.
Riftsao, -a, ad^. flxed agaiu : fiiié de nowean.
Bifiutagióne, ^. Rifiùtaniénto, «m. denial;
reAisal; repulse: refus ; renoneement, si.
BiflutAnsa, ^. refaaal; divorce: refoa,».;
divoree,/.
BifiutAre, va. to refuse; deny; qait; re-
nounce: refiiMr; reaier; quitter, xenoocer.
(BifiutAre il pAdre, to renounce the pater-
■al sueeesMoa: renoncer à la an cecas k »
patemelle.)
Biflato, un. denia]; reflisal ; dfravee ; reftne;
outeast: déni; refus, m.; répodiation,/.;
rebut, m.
Biflesaaménte, mih. by Teflexion : par Téflexioa.
BifcsaAre^ «a. to refltret : vélleter.
Biflessióne, ^f. reflexion; reflectioB: réfié-
ebissameat, m. ; réfleetion,/.
Riflessivo, -a, a4}. reltective: attentif, réfléefaL
BIAi»ao,«m. refleetion : réflertion, f. ; reflet, •.
Riflèsso, -a, ajj, reflected : réfléchi.
Bifléttere, ra.to reflect; consider; examiae:
réfléchir; conoidérer; examiner.
Biflaire, va. to refiow, run baek : refloer.
Riflusso, «m. reflttx, ebbing : refiux, m.
Blfocmaméuto, m. a restcNrìng; tétablisae-
ment, m.
Bifbàllire, va. to restore; ivcreate ; reftcsk:
laauurer; xétablir; récréer; délaseer.
BifbndAie, m. to foond again; dig out:
fonder denoweau; creuser.
BUtadere, va. to new-cast ; melt agaìa ; ponr
out again: refondre: répandre dcieeaef.
Biforbive, oc. to new-furbiab; fourbir de
nouvean. _
Bifttnna, tf. reforojation ; reflbrm: Tétsme,/.
BUormAMie, a4j. tfaat may be refarmed : ré-
formable.
Biformagióne, </: V. Rifórma. [Ibrme./.
Biformaménto, *m. a reform, refoming: ré-
BiformAre, va. to reform ; suppresa; cut off;
declare; elect: réformer; snpprimer;
rédvnre; déclarer; nommer.
BiformArsi, vrtf. to reeover tmrn : se rétabllr.
Riformatóre, «m. a réformer : réformateur, au
Bifonaaaióne.s/.reformation : réformation,/.
Bifomire, va. to fumish again : foomir de
ì&iÀ
BifortiflcAre, ra. to strengthcn : renforcer.
BiArAgnere. Y. BIfMLngere.
RifraucAre, va. to free; fortiiy: délivrer;
fortifler.
BiflrAngere, va. to reflect: réflécbir.
BiA>AttOk ttn. Bifrasióne, «T. reflraetioa: xé-
fraction,/. [fhiidlsaement, ai.
Bifreddaménto, mit. a eooling, ooolneas: re-
BifreddAre, va. to eool : refreidxr.
Risanaménto, am. a carbing: l'acion de te>
frenar,/.
RifrenAre, va. to curb, refrain : refréner.
Bifrenaxióne, af. a corbing: f^in, a».
BilHgerA«e,«a. to refreeh ; recreate; eomfint:
rafraichir; récréer; eonforter.
BifrigerArsi, vrtf. to grow cool : se ref^ouNr.
Bifrigeratlvo, •a.adt.cooling: raftatehinant.
Bifrtg«rio.n». V.Befrigérfo.
BiMjcgere, va. to fry again : refxire.
Biftondire, va. V. Knfkoniire.
Bifrikata,^.aseBrching: recherefae./:
Bif^ustAre, to search; seek out ; stnke, beat:
cbercber; fouiUer; fì>apper.
Bifrùsto, «HI. abundance; ebiU; caprice:
abondance,/^ fristan; caprice, m.
Bifuggire,va. to fly; run away ; take refbge:
fuiir; eaqmTer; seréAiKier.
Bifuggite, «m.adeaerter: désertear, n.
Bifùgio, am. refuge; shelter : refbge; asile, su
Bifùlgere, va. to shine: briller.
RiftatAre, va. to reftate; contradict: réfoter;
RigAgno, Rigàgnolo, «m. a rivolet; stream:
ruisseau; eourant dftuu. m.
RigAglio, am. larkspur : pied d'alouette.su
BigAie, va.to water; ■prinkle; mdkelines:
anaaer; mouiller; régler; tirer dee lignei.
BigAto, -a, tt4j- watered; ilreaked: atroiA:
RiAitaùóne, af. refntation : réfntatioa./.
Biga,*/', a Una; daab; ruler: ligne; rìde,/.
BigAglia,^. perquisite ; proftt: tourdubàtoo;
t Don, r
dby Google
BIG
Bigattière, «m. a seoosd-hand dealer : xegmt-
tier, fripier, m.
Bigeaerire, va. to regenerate: ré g é n ércr .
Biscneraàéii^ tf. wgeneration ; réffénéia-
„ egenteel: rendre
pina icentil.
BiKermogliàre.va. to shoot agaia : repoaner.
Biiactaménto. «m. ngeetion-, rcftual: excltt-
■ion,/.; wPoLB, m.
Bigettàic, «a. te i«ieet; refase; ^ramit; cast
«p: Kjeter; rem a e r; Tornir.
Bigètto, MR.eaat off; renne: rebut; r^et, m.
Big iacéw ^ w». t» Me down agùa ; ètiecouché
dcrccitcìL
kénte, od», rigidljr : rindement,
Bigidità, 4f. rìgidit;^; sererity;
rigoof : rigidi té; sérérité; ngaeur,/.
Blgido, -a, a<^. rigid; stern; aerere: ngide;
sevère.
]Bgiraménto,m. atnniiiqr aboat: tonimrfe-
nietit,m.
Bigirire, va. to «am àbont; deeeive; coax;
traat; manine: toumoyer ; tromper; ca*
ioler; tcaiter; manier.
Bigiratòre, «m. a cheat ; trompenr, m.
Bigitasióiie, irf. a dreulation : circolation,/.
BlgtK, «■. to return : reteumer, rerenir.
Bigiro, m». an evasien ; snbtrtfbge ; spriog ;
enidne : détonr, m. ; ruse, /. ; ressort ;
engin, m. La».
BigittanéDto, mn. a ▼omstiag: Tomissement,
Blgitt&re, ta. to vomit; ca«t ap; reject ; ds-
spise: vomir; rejeter; m-épriser.
Bigittcàre, va.toplayagain: rejoucr.
Bigitignere, va. to overtake; n;ioindre.
Bign&re, va. to neigli : liennir.
BigBo, «m. a neighing: hennissement, a».
BÌgo, «m. a rule -. lise : règie ; ligne,/.
Bigodére, va. to eiyoy again: jouir de nou-
vcau.
Bigóglio, «M. arrogante ; pride; Imldness;
•udacioasaess ; nmlmess of pianta : arro-
gmace,/.: orgueil, m. ; hardiesae ; audace,
/. ; trop de yigueur dans noe piante.
BigogUosaménte, adv. proudiy : orgueillease-
Bigoglioso, -a, a4j. proud ; lively ; aCrong; vi-
goroua: orgueilleux; vif; fort; vigourenx.
Bigógolo, «m. a wood-wall : lorìot, m.
Bigolétto, «m. a brawl, (dance) : braoicm.
BigsiiAaméato.aw. a new swelling : regonfie-
ment, m.
Sgonfi&re, va. to swell again : regonfler;
enfler.
Bigónfio, -a, adi. svèUed: gooté ; enflé.
Bigtee, «1». ngowr; stemneas ; Iiardness ;
aharpness: rigueur; séverité; dureté;
rodesse,/.
Bigóro, «IR. a rivulet : ruiasean, m.
UgDrosaménte,adv. rigoroualy: rigonreaae*
nent.
Bigorosità, «A rigour; seveiity: rigneur;
riipdité,/. . . [rigide.
Kgoroso, -a, adj. rigorous ; stern : ngourenx;
BigoveniAre, va. to wash np diabes, platea,
Ae.; manage; rule: laver, écorer la vais-
aelle; menager; gouvemer.
BIgwcmatùra, ff. a waahing of platea, &c.:
lavage d« veisaeile, m.
Bigratt&re, va. to scrape agam; repatter.
Bigridàre, va. to cali, ciy again: appeler,
crier de nonvean.
Bignadagnire, ta. to regain: regagner.
Bigoardaménto. «m. look, lookmg; eircom»
spectioa: regard, m.; cireonspection,/.
Bignardànte, «m. a apectator : spectatenr, ai.
Bignardàre, va. to look ; view ; eonsider ; »•
«ad ; eoncem : regarder; viser ; consi*
aérer; concerner. (Bignardireunacoaa»
«o save a tbing : épargner une cboae.)
Bigoardàrsi, vref. to preserve one's bealtb :
avoir sola de sa sante.
BigaardAto, -a, a4j. cautions; pmdent: pró-
cautionné; prudent.
Bfgwirdatórei «n». a looker-on ;
dian : regardant; jardien; . .-.
Bigoaidévole, udj. considerable; notable;
rare: conaidérabìe; notable; rare.
Bigttaidevolménte,a<I«.worthily: dignement.
m RIM
Bignirdo, «m. sight ; view ; aspect; renard ;
respeet ; reverence : vne, /. ; aspect ; re-
gard ; égard; reskect.ia.; révérence,/.
Ittgnardosaménte, odo. circumspectly : avec
cireonspection.
Bigoardóso, -a, atO*. cautioua ; prodeut: avisé;
pmdent. [nouveau.
Biguarire, va. to be cnred again : guérir de
Biguiderdonaménto, «a», a reward: récom-
Bignidei4onire,va.toreward: récompenser.
Bignrgitaménto, m. V. Bingorgaménto.
Bigurgitire, va. to svreU again: regonfler.
Bignstàre, va. to taate again: g >ùter de
nouveau. [delivier.
Bna8ciAre,va. to rdease ; to let go : relàcber;
BiUscio, «m. a remission ; release: rémission;
relàcbe,/.
Bilassainénto, «ai. relaxation; depiavity: re-
l&cbement,».; dépravatinn,/.
BilassAre, va..to relax: release; tire; weacy;
relàcber; làcber; lasser; fatiguer.
miassArsi, vr^. to eive wi^ : se relAcher.
Bilassatézza, ^. relaxation : relAcbcment, at.
Bilaasazióne, ^f. a slackening, relaxing:
relàcbe»/. [lent ; paresseux.
Bilàsso, -a, adj. weak; slow; idle: faible;
Bilavàre, ta. to wash over again : relaver.
BUavoràre, va. to ploogh again : labourer
dereehefl
BQegaménto,«w. abinding: reliùre,/.
Bilegire, va. to bind un again, bind books;
banish. exile: binoer; prohibit: relier;
relégucr; exiler; empècner; déiendre.
Bilegatóre, «a», book- binoer: relleur, m.
Bilentttira. ^. binding of a book: relinre
ffun livre, /. \
Bfléggere, va. to read over again: relire.
Bilentaménte, adv. softly : tout doucement.
Bilentaménto, «a», a relaxing : rdàebement, m.
Biléote, Bilénto (A lUlénte), odo. caudously:
avec cireonspection.
Bilevaménto, «m. a raising up again : relève-
ment. m.
Bilevànte, aJ^. impoitant : important.
BilevAre, va. to raise; erect; aasist; help;
brìng up; educate; rerreate; comfort;
add; increaae: relever; élever; assister;
aider; élever; inatruire; vécréer; con-
aoler; ajouter; augmenter.
Bilévarsi, vref. to get up again : se relever.
Bilevataménte, ad», splendidly: splendide-
ment. [vure./.
BHevàto, «ai. heigbt; rimngt banteur; éle-
Bilevàto, -a, adj. high; noble ; famous;
nourisbed ; brougbt up : élevé ; noble ;
fbmeux; nourri: élevé.
Bilevatóre, am. a redeemer: rédempteur, m.
Bilévo, Biliévo, am. fragments; remaioaers :
restes ; reliefs de table, mpl.
Biliévo. am. embossed work: relieC ornement
en bosse. (Basso rilievo, basso relievo:
bas-relief, m. Cosa di rilievo, a thins
ofconsequeuce: ctiose de conséquencej'.)
Biliberàre, va. to deliver again : délivrer de
nouveau.
Bilógare, va. to replace : replaoer.
Bilttcénte, adj. bright; sliining: Inisant;
reluisant.
Bllucentésxa, </*. brightness ; splendour :
éclat, m.; splendeur,/.
Bllùcere, va. to sbine; glitter: buie ; reluire.
Biiustrére, va. to embellish again; poUsh
again: rembellir; repolLr.
Biluttànte, at^. reluctant: répugnant. '
Bima, ^. rnime; verse: rime,/.; vers,fli.
Bìmactnàre, va. to gtind again : remoudxe.
BimandAre, va. to send back again; vomit;
cast up ; send away ; discharge: rcnvoyer:
vomir; rejeter; renvoyer; congédier.
Binando, «m. tossing back ; retuming, ( tennia-
ball, se): renvoi; contre-ooup, a».
Bimaneggiàxe, va. to bandle, peruse again;
retoucb; mend: remanier; retoucher;
Bimanénte, amf. a remnant;
reste ; réaidu, m.
Blmanénsa, af. abode; permanenee; frag-
menu; refiise: demeue,/.; séiou^ ai.;
relleft ; restes, mpk
Digitized by CjOOQIC
BIM i
Rimanére, rm. to dwell; abìde; remain;
abstiiin; cease: demeurer; léiounier;
■'abstenir; cetser. ^Rimanére alla atiac-
cia, to fall in a ione s donner dans le
panneaa.)
RimauRiAre, ««. to eat again : remanger.
Rim&nte, «m. a poet; venifier: poCte :
venifleateur, m.
Rim&rcabile, RimarcbéTole, atU. remarkable;
important : remarquable ; important.
Rimarco, »m. importance ; coaaequence :
importance; conaéqueuce, f. [fler.
Rimare, ni. to rbynie ; venìfy : rlmer : versi-
Rimàrio, «in. a rhyming dictionary : diction-
naire de rimei. m.
Rimarìtirai, vrrf. to man7 again : se remarier.
Rim&so. «m. remainder ; resldu : reste ;
résidu, m.
RimasticAre, va. to cbew again ; rerolre in
one's raind: rem&cher; repasser dans
son esprit.
RimastÌKlio, tm. bits: cnunbs: reliqoat ;
reste, m. [m.
Rimatóre, «m. a poet; rbymer: poéte; rìmeur,
Rimanzióne, ^f. strict enquiry: recherche
Boinieuse,/.
Rimbaldansin, tm. to reanimate : reprendre
courage.
RimbalzAre, vn. to rebound; spring up;
return: result: lébondir; rejaillir; re-
toumer; résulter.
Rimbalzo, «R. a rebonnding: rebondisae-
ment, m.
Rimbambire, rn. to grow childish : tombcr
en enfance.
Rimbarbogito, -a, adj. childish; senseless:
égaré: insensé. [quer.
RimbarcArsi, «re/, to reimbark: se rembar-
Rimbastire, va. to baste : faufller, bit ir.
lUmbeccàre, va. to repulse, drive back ; peck,
asbirds: repoasser; béqueter.
Rimbellire, va. to embellish : embellir.
Rimbellirsi, vrrf. to grow handsomer: de-
venir plus beau.
Rimbércio, »m. a ruffle: manchette,/.
Rimbiancare, va. to whlten over again: re-
blancbir.
R imbiondire, tm. to grow fair: blondir.
lUmboccAre, van. to tum upside down, a vase ;
rcdound.be overfull: renverser un vase;
redonder.
Rimboccatura, »f. tuming upside down: ren-
versement, m.
Rimbombaraénto, ^f. ringing, resounding:
retentissement, m.
Rim bombare, vn, to resound ; echo : résonner ;
rctentir. [sonnant.
Rimbombévole, adj. ringing, noisy : ré-
Rimbombio, Rimbómbo, «m. a sound, noise ;
resounding : retentissement ; bruisse-
ment,m.
Rimborsare, va. to reimburse: rembourser.
Rimborsaxióne. ^f. Rimbórso, tm. reimburse-
ment : remboursement, m.
RimbottAre, va. to pnt into a cask again:
rentonner.
Rimbrottare, vn. to chide ; reprove : gronder ;
répiimander.
Rimbrottatore, mt. reprover : grondeur, m.
Rimbróttevole, a4j. reproachful: plein de
reproches.
Rimbròtto. Rimbróttolo, tm. an imputation;
reproach: imputation; reproche,/.
Rimbruttire, tm, to become ugly : enlnidìr.
RimbucAre, vn. to crecp luto a hole : se
fourrer dans un trou.
RimburchiAre, va. to hawl, tow; remorquer.
RimediAblle, 0(0'. curable, remediable : gué-
rissable.
RimediAre, tm. to remedr, cure : remédier.
Rimediàtore, «m. a repairer : réparateur, m.
Rimèdio, sm. a remedy; medicine: remède,
M.: médecine, A
RimeditAre, va. to meditate again: méditer
encore. [versifler.
RimeggiAre, va. to rbyme; versify: rimer;
RimembrAnsa, tf. remembrance : souvenir, m.
KimembrAre, rn. to remember: se souvenir.
RimemorAre, va. Y. RammemorAre.
RimemocAto, -a, aé(j. mentioned: mentlonné.
ì RIH
RtmenAre, va. to handle; stir; canry back
again; manier; pateliner; ramener.
RimendAre, tm. to piece, patch up : ravauder.
Rimendatóre, ««. a botcner : ravaudeur, m.
Rimendatara,^'- Riméndo, am. apatching up;
mendiog: ravandage; raccommodement,
Rimcnio, «m. a shaking : secouement, m. [m.
Riméuo, m». a retnmiqg: retour, m.
Rimeritaménto.«m. areward: récompeose,/.
RimerìtAre, va. to reward : récompenser.
Rimescolaménto, tm. a mixing; miztare;
fright; terror; tronble; confusion: mix-
tion, /. ; mélange, m. ; épouvante ; ter-
reur,/; trouble,m.; confusion,/.
Rimescolali sa, ^f. a mixture : mèlauge, m.
Rimescolare, va. to mix together; retonch;
alter: méler ensemble; retoncher;
altérer.
Rimescolarsi, vref. to intermeddle ; be terrified:
se méler ; étre salsi de frayeur.
Riméssa, ^f. a recalli ng fìrom banishment;
remirtance; coach- house; bud; apront:
rappelde l'exil. m.; remiae,/.; rejeton;
rcjet, m. [ueusement.
Rimessamente, adv. respectfully : respect-
Rimessibile. adj. remissibìe : rémissible.
Rimessióne, ^. remission ; pardon; appeal:
rémission, /.; pardon, m.; l'action de
s'en rapporter A quelqn 'un,/.
Rimésso, -a, adi. weak ; humble ; mean :
faible; humble; bas.
Rimesta,*/, a mixture; reproach: mélange.
reproche. m. [manier.
Rimestare, va. to mix ; handle : méler ;
Riméttere, ra. to forgive; reinit; place; pnt
again ; reassume : continue ; grow agam ;
lower; weaken ; decreaae; remit (money):
pardonner, remettre; reprendre; con-
tinuer; baisser; affaiblir; diminuer ; re-
mettre (de l'argent). (Riméttere in poa-
sèsso, toput in possession: remettre en
possession.)
Riméttersi, rr^. to refer to: s'en rapporter.
(Riméttersi!, to bringinto fashion: re-
mettre en usage.)
Rimettiménto, «m. rémission : rémisùoo,/.
Rimettitlccio, tm. a shoot; graft: rejet:
rejeton, m.
RimirAre, Uff. to behold ; see: regarder; volr.
Rimiro, «m. a view ; sight; look: vue,/.; re-
RimischÌAre, van. to
fnslon: reméler; brt
Rimissióue, tm. rémission; pardon; latis-
faction; submission: rémission,/.; par
don, m.; satisfaction; soumiasion,/.
RimisurAre, va. to meaaure again : mesturer
de nouveau.
RimmoUAre, va. to wet; aoak: moniUer;
tremper de nouveau.
Rimodernare, ra. to correct again; reduce to
a modem form : coniger de nouveau ; ré-
, duire A 1* modemn [m.
Rimondaménto, tm. acleaning: nettoiement.
Rimondare, va. to clean ; prune ; purge ; ex-
piate: nettoyer; élaguer; purger; expier.
Rimondatura, ^r. a deansing : nettoiement,m.
RimpntAre, m. to go up again; rise, grow
dear again; wind a watch up, &c.: re-
monter; relutuaser de prix; remonter,
(unemootre.)
Rimorchi Are, va. to hanl, tow : remorquer.
Rimòrchio, mi. towing; complainta: re-
morque,/.; plaintes,/^!.
Rimòrdere, va. te bite agaio; torment; vex;
feel remorse : remorore; tourmenter; in-
quiéter; sentir du remords.
Rimordiménto, tm. remorse : remords, m.
Rimorire, vn. to die ; be extinguished : mouxir ;
s'éteindre encore une fois.
RimormorAre, va. to murmur again: mnr-
murer de nouveau.
Rimòrso, tm. remone; regret: remords;
regret, m. TreculA.
. to mix andn ; pai in oon-
Rlmósso '-a, adi. remote; dlstant: doigné
trànxa, ^. a
remon strance: remon-
Rimostrànxa,
trance,/.
RiroostrAre, va.toremonstrate: remontrer.
Rimotaménte, adv. afar off: alar: loia: de
loin.
dby Google
BIM i
Kimóto. -a, adj. remote ; dlstant : «loigné ;
écarté.
Bimóvere, va. to remore; take away; move
again: éìoignet; enlever; remuer de
uouveau.
Rimovireénto, «m. Bimozióne, ^f. chanKC of
place; removal: déplacemeat; remue-
meni, m.
Bimpadróniru, er. to seize on again: iTem-
parer de nouveau.
RimiMlmAre, ra. to calk a «hip : calfater.
Bimparàre, ra. lo learn again : apprendre de
ttooveau.
Bimpast&re, va. to retouch : retoncher.
BimpatriAni, vr. to return to ontf» own
coaiitry : retoomer dans sa patrie.
Bimpaor&re, v». to be frightened again:
a'épouvanter de noaveau.
Bimpeciàre. va. to calk a ihip : calfiiter.
BimpedulAre, va. to new foot : resaemekr.
Biuipenn&re, va. to put on new feathers:
remplumer.
Bimpennàrsi, vr. to prance (as a horae) : se
cabrer.
Bimpétto, prou^^mer againat : Tis-à-TÌs.
Bimpiag&re, va. to wound again : bleaaer de
nottveao.
Rimpiàgnere, va. to lament : «e lamenter.
BimplAStràre, va. to ac^ùst : make up ; plaibter.
raiuster; refaire; empìàtrer.
Bimpiattàre, va. to oonceal; hide; cacher;
tapir.
Bimpiattàni, vr. to hide one^a self; get into
a corner: «e cacher; se tapir.
Bimpiaaxàre, ra. to replace : remplacer.
Bimpicciolire, ra«. to growless; make lesa:
se rapetisaer; rapetisser; rendre plus
petiL
Rimptnguire, va. to fatten more: rengraisser.
Bimpiuzaméntn, m. a fllling; cramming:
répletion; plénitude,/.
Bimpinzire, va. to fili ; cram : remplir ; gorger.
Bimpolpàre, vn. to grow £at : rengraisser.
Bimpopolàre, va. to people again : repeupler.
Bimpostemire, vn. to suppurate: 'suppurer.
Bimpozzire, vn. to stagnate (as water) :
croupir.
]EUmpregnàre, va. to get with child again : en-
grossir de nouveau.
Bimprocciaménto, «m. a reproach; blame :
reprocbe ; blàme, m.
Bimprocci&re, va. to reproach ; blame : cen-
sure: veprocher; blàmer; censurer.
Bxmpróccio, am. a reproach : reproche, m.
Bimprométtere, va. to promise again : prò-
mettre de nouveau.
Bimprottàre, va. to blame: blàmer.
Bimproveràbile, a4j. blameable : blàmable.
BimproTeraménto, am. reproach ; blame :
reproche ; bl&me, m.
Bimprove< are, va. to reproach ; blame : ré-
procher; blftmer.
Bimproverazióne, «/. Bimproverlo, Rimprò-
vero, am. reproach; reprimand; insult :
reproche, m. ; réprimande ; insuite,/.
Rimuginare, va. to make a diligent aearch:
chercber soigneusement.
Bimultlplicàre, va. to multiply again : mul-
tiplier davantage.
Rimuneraménto, am. RimunerAnza, ^f. re-
mnneratìott; leward: rémunération; ré-
compense,/.
Bimunerftre, va. to remunerate : rémnnérer.
BimuneratiTO, •a, adJ. rewarding, remunera-
tive: rémunératoire.
Bimuneratóre, «ai. a remunerator: rémuéra-
teur, m.
Rimunerazióne, if. rémunération: rémuné-
ration,/.
Rimuòvere, va. to remove; move again; take
away; divert: dissuade; separate: re-
muer; mouvoir de nouvean; enlever;
divertir; dissuader; séparer.
Rtmuràre, va. to wall; wall up: mnrer de
nouveau ; murer une porte.
Bimurchiàre, va. to tow (aship) : remorquer.
gtmùrchio, cm.towing: remorque,/. ^
imutaménto, am. alteration : changeraent,m.
RimutAre. va. to change ; transform : changer ;
trazisformer.
9 BIN
Rimutaziòne, af. changing : changement, m.
Bimutévole, a4j. iiicunstant; inutable: ia-
Constant ; mutable.
Rimacerblre, va. to irritate again: aigrir
de nouveau.
RinnarAre, va. to zelate again: narrer de
nouveau.
Rinàscere, vn. to be bom again; ipring;
grow up again: renaitre ; reparaltre.
Rinasciménto, am. Bin&scita, ^. regenem-
tion ; new birth : renaissance : seconde
naissance,/. [& la mer.
Rinavigàre, vn. to set aail again : se remettre
Rincacciare, va. to repulse, puah back : re-
pousser.
Rincagnarsi, vr. to bend one's brows : ac
refrogner. [mard.
Rincagnato, a, aij. flat-no^: camus, ca-
RincalciArcva. V. Rincacciare.
Rincalorire, va. to re-kindle; inflame: rallu-
mer; enflammer.
RincalzAre, va. to lay new earth abont the
rootof a tree; solicit; press; insist: re-
chausser un arbre; solliciter; presser;
insister. [forces.
Rmcalzàrsi, vr. to recover: recouvrer ses
Rincalzata, tf. RiucAlzo, am. supporr ; prop ;
proteotion : support ; appui, m. ; pro-
tee tion,/.
Rincantire, va. to put up again (at aa
auctiou) ; remettre aux enchères.
Rincantucciarsi, vr. to hide ont^s self in a
corner; se cacher dans un coin.
Rlncaponire, vn. to be stubbom : s'obstiner.
RincappAre, vn. to fall in again : retomber.
Riucappellàre, va. to board up; fall sick
again : entaaser : retomber malade.
Rincappellaziòne, 4/. a reproof : mercuriale,/.
Riacaràre, va. to make dear : reuchérir.
RincamAre, va. to make fat again : rengraisser.
BincantAre, va. to cover with paper : recouvrir
de papier.
RincavaUAre, va. to provide with new horaea:
fournir de nouveaux chevaux.
Rincerconire, vn. to grow lour; be spoiled :
setoumer; segàter.
RinchinAre, va. to incline; bend; bow : in*
clioer; courber; baiaser.
Rinchiùdere, va. to contain; inclose; shut
in : contenir ; renfermer.
Rinchiùso, «m. an inclosure ; closeness: en-
clos, m., dature ; renfermée, /.
BinciampAre, rn. to itumble again: broncher
derechef.
Binciguere, va. to be with child again: rester
encore enceinte.
Binciprignirsi, vr^. to be ezasperated again:
s'aigrir de nouveau.
Bincivilirsi, vref. to ktow civll: devenir dvil.
BmcoUAre, va. to glue again : coller une
seconde fois. [commencement, m.
Bincominciaménto, am. a beginuiiie again are-
RincominciAre, va. to begin agaiu: recom*
mencer.
RincontrAre, va. tomeet: renconter.
Rincóntro, am. a rencountcr, meeting: ren>
contre,/. (Allarincòntra,por^facing; op-
posite: enface; vis-a-vis. Di rincóntro,
parf. opposite: contre, vis- A- vis.)
Rinconvertirsi, vref. to be reconverted: ae
reconvertir.
Bincuraménto, am. eneouragement : encoa-
ragement, m.
Bincòrare, va. to enconrage : eneoni'ager.
BincorArsi, vref. to take courage : reprendre
courage.
BincordAre, va. to new-itring a violin, ftc;
remonter nn vio'.on, &c.
BinoorporAre, va. to incorporate again: in-
corporer de nouveau.
Bincórrere, va. to pursue, run after; revolve
in one's mind: poursuivre; repasaer dana
son esprit.
Bincréscere, vn. to grow weary; regret; tire;
displease: s'ennuyer; regretter; eanuy-
er; déplaire.
Bincrescévole, a4j. tiresone; disagreeable :
ennuyeux; désagréable.
Bincresciménto, am. weariness; dislike; dia-
pleasure: ennui; dégoftt,m.
dby Google
BinemdóKS -a, a4j. rettless ; «ad : inquiet;
chagrin.
Bincresp&re. «a. to curi ; frixzle again : crèper,
friser de nouveau.
Eincrudlre, va. xo proYoke again : irriter de
210
Rinculare, vm. to go back: reculer.
BÌBCKito, «m. a rencgado, apostate : renéicat,
m. InouTcao.
Rinettàre, «a. to clean again: uettojrer de
BinfaecUménto, n>. a reproach; blame: re-
proche ; blàrae, m.
Bbineciàre, va. to reproach: reprocber.
Binfkmàre, va. to restore one*» repotation :
rendre la réputatioo.
Binfantoeci&re, vati, to grow cbilfisb ; aet to
rÌKhtB aicaiti: retomber dana l'eofanco^
radoter; rajuster.
Einferrajolàre, ra. to cover with a eloak :
couTrir d'un manteau.
BinfiammaKióue, ^f. inflammation : inflax»»
mation,/.
Bfaiflammàre, va. to inflame aeain; ligfat,
warm again: enflammer de nouveau;
allamer, rallumer.
Unfiancaménto, «m. a prop; anpport: snp-
port; soutien, m.
Binnancàre, tra. to flank; fortify: étayer;
fortifler.
BinfiUre, va. to atrìng ajpain: reniOer.
Binfloràre, va. V. Rinfiorlre.
Binfocire, va. to inflame; set on Are: en-
flammer; embraser.
Binibcolaménto,*». conflagration: embraae»
ment,m.
Bfaifoeol&re, va. to warm : échauffer.
Binfocolàrsi, vref. to fall in a paaaioa: se
mettre en colere.
Binfoderirsi, vref. to witbdraw : se retirer.
BinfVtnd re, va. to fonnder a borse: rendre
fonrbn. [remettre,
Binfóndere, va. to add; stick again: «iouten
Binfondiménto, n>. an addltlon; infusion:
aorrow; regret; wearineas; the founder-
ing of a borse : addition ; itoavelle infu*
Sion,/.; cliagrin; regret; ennui.m.; four^
bure,/.
Binforroare, va. to fbrm; fbrm again: Cormer ;
former de nonveau.
jEUnformazióne, qf. a new infbrmation : no»>
▼elle Information,/.
Binfomàre, va. to put in the oren again t
renfourner. [m.
Binfortaméoto, mi. a reinforcement; renurt,
Binforzàre, va. to reinforce : renforcer.
Binforzirsi, vref. to grow stronger: se tea-
fbrcer.
BixiforzAta, ^. Binfónso, «m.axeinfiuacement*
reiifmrt, seconrs, m.
Binfoscirsi, vrrf. to grow dark: s'obscurcir.
Rinfrancare, va. to confizm; strengthen:
appuyer; raffermir.
Rinfr&ngere, va. to break; split: rompre;
briser.
Binfrenàre, va. to bridle again ; restraia ; re-
frain: brider de nouveau; retenir; con-
teulr.
Rfaifrescaménto, »m. a reflreahment : rafral-
chissement, m.
Binfre8càre,*va. to refresh; cool; renew: ré-
créer; rafiraichir; renouvellec
BmfrescAta, tf. a refreshing: rafratchisse-
menr, m.
HinfrescaHTo, -a^a^r. coollng: rafralchissant.
Binfreacatójo» «m. a glaas frame, cooler: ver-
ner, m.
Blnfréeeo, «». a refreahment: laftalchisse-
ment, m.
Binfrigidlrsi, vr«r. to grow cold: s«refl(oidir.
Binfront&re, vati, to repair ; shoot forth new
leaves: réparer, rajuster; peuaser de
nouvelles feullles.
Binfrons&rsi, vtxT- todeck, adorn one*! self;
se parer, s'omer.
Uaftisiòne, if. a new inftuion: noavelle in-
fusion,/.
Binf&so, -ti, a4j. full; flUcd; mixed together;
mingled : plein ; rempli; mèle; brouillé.
(Alia rinfttsa, aèt. premi
mèle.)
. promiacuously : péle-
Ringagliardlre,
Bingeneràre, ve
régénérer.
Blm""*'"!*, "«
BillK'uiar.-, va.
les (ieats.
Binghifre, nf.
baranguès.
Rinìfhìùso, -n, >
RÌB-uruc, r,,.
Bisli
Rio-:
Biii^M
RIN
va. to Btrengtben : fortifler.
a. to regenerme, beget again :
« to embelUsb : embellir.
I) grin like a dog; grincer
n mstrum; bar: chaite sax
,/. i barreaa,m.
».<ij. surly, grinning : hargneux.
TU rejoice; be merry: se ré-
ayiir.
rtt. to grow yonng agidn: ra-
11. tor^oice: se r^uir.
ti> num round: toumer.
< I, -nn. a Bwell (of waters) : re*
Bingorgàre, vn. to swell; arise: regonfler;
s'élever.
Bingórgo, un. T. Bìngorgaménto.
BingranAre, to sow with cora agaia : ense-
mencer une terre.
BingrAndire, va. to increase: accrottre.
Bingrastàre, vit. to fatten ngain: rengraiaaer.
Bingraziaménto, $m, thanlu: remerciment,
Bingrazi&re, va. to tbank : remercier. [m.
Bingrossire, va. to augmenr : augmenter.
Binnafliàrc va. to water again: arroaer de
nouveau. [m.
Binnalzaménto,«m. a raiaing : rehausaement,
BinnaUàre, va. to raise, raise higher: re-
hausser.
Binuamorirsi, vr^. to faQ in love again: re-
devenir amoureux.
Binnegaménto, »mu abjnration : abjuimtioo,/.
Binnegàre, va. to abjure ; deny : renier ;
désavouer. [gat, m.
BinnegAto, «m. a renegado, apostate: r«né«
Binnettire, va. to engraft again : regreaaer.
Binnovagióne, ^. IQnn'tvaméQto, m». renew»
ing: renouvellement, m.
Blnnovire, va. to renew : renouveller.
Binnovéta, rf. a renewing : renouvellement,
Rinnovatóre, •». a renewer; qui renAavellei
Rinnovazióne, 4/1 Y. Binnovaménto.
BinnovellAre, va. to renew ; revive : renoa-
veller; raviver. [/.
Binnovellaaióne, f^. a renewing: rénoivatioii.
Rinocerónte, «m. a rhinoceros : riiinooinw, ir.
Binominza, ^f. renown; fame: reaomsaé^
/. ; renom. iti.
Binomare, va. to celebrate: celébrer.
RinoinAta, fA fame: renoramée,/.
Rinomato, -a, atfj. renowned : renomaaé.
Rinominénza, ^. renown ; reputation : renem*
réputation,/.
Rinominare, ra. topraise: renommer.
Rinominato, -a, adj. celebratrd : célébve.
RinovAre. V. Rinnovare, and ita derìvatives.
Rinauartàto, -a, adj. quartered; full ; fllled:
écartelé ; pkin ; rempli.
Rinsaccare» va. to put in a bag again : en-
aaclier de nouveau.
Binsaldaménto» am. consolidatioa : coMidi-
dation, /.
Binsangoinire, va. to make .bloodv again;
renewawonnd: ensanglanter auechef;
renouveller use piale.
Binsanicàrc, va.to restore health: redonner
la sante. [Mtge.
Rinsavire, va. to grow wise apin : redevenir
Rinsegnàre, va. to teach agam ; to indicate,
let know: enseigner de nouveau; in-
cUquer ; fiaire savoir.
nselvé
Binselvàrsi, vrtf. to strike into a wood again ;
grow into woods, buahes. again : se rem>
bucher; se recouvrir de boia.
Binserrére, va. to shut up: reafermer.
BinBifcnorlr8Ì,vt^.to seiae upon again : s'era-
parer derecliefl
Bintan&rsi, vrtif. to bidè one's self: se cadter.
BintegrAxe, va. to reintegrate: rénnir, r^oia-
dre. [naent, m.
Binlexraaióne, ^. a renewing: renouveUe-
Bintenerire, va. to make more tendo- ; aoften,
move to pity : rendre plus tendre ; atten»
drir.
Binteraménto, «im. a renewing: renowr^e-
ment, si.
dby Google
BIN
Bhitenàre, xa. to triple, molte tkiee-feld:
tripler.
Biatiepiii&re, Rintiepidlre, ean. to grow cool,
Inkewarm; mitigate; cahn: refiraidir;
■'atti^dir, tiédir; miti«rer; calmer.
Katoccàre, va. to toll a beli: tinter, copter.
Bintonacàre, va. to plaater agaia: Kcrépir
une miualUe.
Bintoppaménto, mi. a hlndrance ; obstaele :
empécheavent ; obstaele, m.
Bìntopp&re, m. to meet with ; patch ap;
mend: rencontrer; rapiécer: rapièceter.
Bint^ìppo, rat. « meeting ; Impediment ; oppe-
aitìon: rencontre,/^; obatacle, m.; oppo-
Bìtion,/. [m.
Bintómo, «m. a eircait ; tura : eireait ; tour,
Bintrarciaménto, m. an inquest: enqaéte«/.
Bintncciàre. v«. to txace; aearch: auivre à
la piste; chercber.
Biatracciatóre, «m. a searcber : ehevcfaeiir, ».
Bistracciaménto, «m. a leacundinK: reten-
tissement, m.
BmtioiiAre. vaii.to reaound: retentir.
Bmtuzxaméiito, «n. a bindranoe ; obatad*:
empèchement; obstacie, m.
BìntttzxAre, ro. to blunt; ditll; reùst; op-
pose; decrease; abate; wpalae; drive
rack: émuQsser; resister; opposer; di-
minaer; rabattre ; repousser.
Bintuzzàto, -a, mdj. stupid; ailly: atnpide;
hébèté.
BinTenire, va. to find ovt asam ; recover ooe's
aclf : lecnmTer; zeremx; reprendre sea
forces.
Binveniire, vaa. to maka green agaia ; ktow
green again ; revive ; renew : faire revet^
air; rererdir; ranimer; renouveller.
Bhnrergare, va. to discover; flnd out: décoa-
vrir: trouver.
Binvertire, va. to go back: retoumer en
arrière. [bouchev.
Biflverzàre, eo. to stop; shtit: tamponner;
MnTerxicàre, Binversire. vn. to grow ipreeu
again: reverdir; redevenir vert.
Binvesciire, «a. to daub with bird lime again ;
«eli talea: engloer de uouveau; rap-
porter.
Binvestlre, va. to invest again ; change ;
truck: investir de uouveau; changer;
txoquer.
'ffinvi&re, va. to send back : rei iv o y er.
Binvlgoràrr, Binvirarire, va*, to reitove;
■trengthen; gather strength again : re-
itorer ; fortiner ; reprendre des forces.
Binviliàre, Rinvilire, va. to lower, brìng
down: baisaer leprix.
Binvilnppire, va. to wrap op : renveloppcr.
Binvitàre. va, to invite again: innter de
nouvean.
Biavtto, •!». a new invitation; nowèlle, se-
conde invitation,/.
Bìnvivirsi, vr^. to revive: revivre.
BinAnzia, Binunilagióne, if. renuneìation:
renonce, renonciation,/.
KnnnziamétttOk «m. a renuneiation ; storjr :
report : renonciation./.; récit; rapport, m.
BinnnziAre, va. to reuounce ; relate; recount:
renoncer; rapporter; raconter.
Binnnziatére, mn. a tale-teller : rapporteur, m.
Biiiunziazi<)ne, ^f. a renouncing: renonce-
ment, m.
Binvoeliàre, va. to exdte one*! deaire: lé-
veiUer l'envie.
Binvólgere, Rinvoltare, va. to wmp np; pack
ap: envelopper; empaqaeter.
Binvólto, «m. a packet; Dundle: paquet;
fturot,!».
BinvolrAra. «/. a wrapping: enreloppe,/.
Rio, «m. a rìvulet; brook: rmsaeao; conrant
d'eau, m. [méchant.
Sto,-a,a4<;. gnitty; wicked, bad: eonpable;
Bloobligàre, va. to oUige again : obliger de-
reefaef.
Biordinire, va. to set in order again : rajaster.
Biosservére, va. to oboerve again: observer
de nottvean.
Blpa, </. a coaat; bank: water-side: preci-
pice; steep place: bord, m.; rive» /.;
livage; precipice; lieu escarpé. m.
Bipn&bile, aij. reparable: répaxabie.
m RIP
Biparaménto, «s». reparation ; rampart ; boi.
wark: reparation,/.; renpart; boule-
vart. m.
BiparAre, va. to repair: remedy; vivift; re-
store; defend; maintain; pare, stop;
oppose: réparer; remédier; vivifler; re-
mettre;déxendre; garantir; arrèter, op-
poser.
Btparatóve, m. a repairer: réparatenr, ai.
Biparatùra. Riparazióne, ^f. reparation; re-
pair; reparation,/.; raiustement, ai.
BiparlAre, vn. to speak again : reparler.
Bipiro, «m. a remedy; expedient; defience':
remède ; expedient, m ; défenae,/.
Bipartizióne, ^À, Ripartiménto. m. a partir
tion; divlsion; sbare: répartition; divi-
sion,/. ; partage, m.
Ripartire, va. to divide; part: divifler; par-
tager.
Bipartortre, v«. to lay-in again: enfànter de
nouveau.
Bipéscere, va. to eat; feed again: repattre;
paitre. [passer.
B'passàre. va. to pass : repass : passer : re-
Bipassita, tf. a repassing: retour. (Dare
una ripassata, to examine again ; re-exa-
miner. F&re una ripassata ad alcuno, to
reprove one: faire une mercuriale.)
Bipasseggtire, v». to walk out agatn: se
promener encore une foia.
Bipatire, m. to avifer again : souffrir de nou-
veau.
BipatriArsi, vr^. to return to one's own coun-
try : retoumer dans sa natrie.
Bipatrìire, va. to recali from banishment:
rappeler de l'exil.
Bipeccàre, va. to sin again: récidiver, re-
tombcT dans le pérhé.
Bipensàre, va. to revolve in oncfa mind: re>
passer dans aon esprit.
BipentiKlio, <m. rìsk; danger: risque, /.;
danger, m.
Ripéntere, vn. to repent : se repentir.
Bipentiménto, m. repenting ; regret: repen^
tir; regret, m.
Bipentirsi, vr^. to repent : se repentir.
Ripentitóre, am. a repentant: repentant, m.
Ripercotiménto, *m. repereaasion, dnving-
back: répercussion,/.
Ripercuòtere, va. to repercuas, sttlke back:
refrapper.
BipercuBsióne, tf. repercnavion ; reflexion;
reverberation : répercuasion; réflexion;
réTflrberatioa,/.
Ripérdere, va. to lose again : reperdre.
Bipesére. va. to weigh again ; consider ma-
turely : repeser : conswérer mùrement.
BipescAre, va. to flsh out again : repécher.
Up<>etére, va. to pound again : piler de non-
Bìpétere, va. to repeat ; répéter. (veau.
Bipetiménto. tm. repetition : répétitlon,/.
Ripetitóre, «m. a repeater: répétiteur si.
Bipethdra. Blpetizióne, ^f. a repetition; re-
hearsal: repetition; repnse,/. [m.
Ripezzaménto, cm. a patching: raplèeetage,
Bipezsére, va. to patch up : rapièceter.
Ripeszatóre, «m. aboteber: ravandeur, ai.
BipexzatAra,4f.a patching: recommodage, m.
Ripicére, vn. to ;^ease agaia : plaire de nou-
vean.
Ripiaciménto, «m. a new pleasure : novveau
plaisir, m.
Bi^Agnere, vn. to weep again; groan; la-
ment: repleurer; gemir; selamentir.
BipiantAre, va. toreplant: replanter.
BipiechiAre, va. to knock again ; reiterate ;
begin agaia: refrapper: réitérer; re-
faire. [/.
Ripidézza, «/. the steepnesa ef a bill : raideur.
Ripido, -a, 4Bi9. steep: vphiU: ralde; escarpé.
Ripiegaménto, m. v . Ripiegatura. , ,
BipiegAre. va. «ofold agun: blunt. dnll: to
bend; bow: replier; éflMmaaer; pher;
BipiegM-si. vr. to intangle one^s self; to aiak,
bend : s'embarasser ; se replier.
RipiegatAra, tf. a doublé pian : repll, m.
Ripiègo, «m. an expedient ; remedy ; means ;
asylum; retreat: expedient; — »*^--
moyea ; esile, m. ; retraite,/.
dby Google
RIP
Kipieoécsa, ^. repletion; aurfeit : réplétion;
glèni tude,/.
no, m. a stuffinK, what serves to fili :
renipIiuaKCi "••
Bipiéno. -a, a4j. replete; full: rempli ; plein.
KipiiCliaménto, am. remorse; a retaking:
remorda. m. ; reprise,/.
BiipÌKli&re, ta. to retake; recover; reprove;
rebuke: reprendre: recouvrer: nn^onder.
BipSgnere, va. to repulse, drive back: te-
RipUog&re, va. to recapitulate : rérapituler.
Ripinto, -a, adj. repulsed; hidden: renoussé ;
cache. [oleuvoir.
Ripiòvere, «n. to rain again: repleuvoir;
Biplacàre, va. to appease again: appaiser
de noavean.
Biplacàrsi, rr. to be appeased : s'appaiaer.
Kipopolàre, va. to repeuple : repeupler.
Bipurgere, va. to preaent again: préaenter
de nouveau.
Ripórre, Uiponére, va. to replace ; aet again ;
bidè; conceal; ahut up; iacloae ; aet in
order; replant: replacer; cacber; céler;
aerrer; renfermer; metrre en ordre; re-
plaiiter. (Ripórre il còrpo, to buiy: en-
terrer un cadavre. Andare a riporsi, to
go and bidè one'a aelf : aller ae cacher.)
Riportaménto, cm. a report; account: rapport;
récit, ».
Riportare, va. to report; telate; carry back;
acquire; gain; differ ; defer.; put off:
raiiporter; raconter;remporter: gaguer;
dittérer; remettre.
Riportatóre, «m. a tale-teller, infotmer: rap-
porteor, m.
Riporto, «nt. embroidery : broderie,/.
Ripoaaménto, «m. repoae ; quiet : repos, m. ;
quiétude,/.
Riposare, vn. to reat one^a self; to get teat ;
cease; atop; place again: repoaer, se
reposer ; ceaaer ; arréter ; poser de
nouveau. (Riposerai aópra uno, to de-
pend upon one ; ae reposer sur queiqu'uo.)
Ripostamente, adv. peacefully : paisiblement.
Ripostévole, adj. quiet ; peaceful : tranquille ;
calme.
Ripositório, «m. a repoaitory : réservoir, m.
Ripòso, «m. repoae; peace: tepoa, m.; quié-
tude,/.
Bipòsta, tf. a puttinr apart: l'action de
remettre,/. (Far la ripòsta, to make a
provision : faire provision.)
Bipostaménte, adv. secretly; by atealth: en
cachette; àladérobée.
Ripostiglio. iUpostiguolo, «m. a lurking bole ;
repoaitory: cachette,/.; recoin ; réser-
voir, m.
Ripósto, -a, adj. pineta', put: piace; temis.
(Luògo ripósto, «1». a secret place: Ueu
cache, sectet, m.}
R'pregàre, va. to desire, pray again : teprier.
Riprémere, va. to repress ; keep under ; to
squeeze; press again: reprimer; con-
teuir; refouler; fouler.
Riprendere, va. to retake: toreprove; chide:
reprendre; reprimander.
Riprendévole, adj. blameable; reprehensible :
blàmable; reprehensible.
Riprendiménto, am. reprebension : tépréhen-
aion,/.
Riprenditòre, «m. a reprover: quiréprimande.
Riprensibile, adj. reprehensible: reprehen-
sible. [/.
Riprensióne, «f. reprebension : iépréheusion,
Ripreuaóre, «m. a fault-fìnder : eorrecteur, m.
Riprésa, «/. reprìsal ; repetit ion ; a reprìmand;
rebuke: reprise; répétition; reprimande;
mercuriale, /.
Ripres&glia, {f.reprisalB: représaiIIe8,>J»{.
RipresentÀre, t-a. to repreaent; show; to
present again : représenter ; montrer ;
offrir de nouveau.
Ripresentatòre, «m. an imitator : Imitatenr, m.
Riprestàre, va. to lend again: prèter de
nouveau.
Riprészo,nK.ashivering; frìght; shndderìng:
frisrion de fièvre,/. ; effroi ; ' liissonne-
ment, m.
Riprincipiaménto, $m. V. Rincominciamento.
L2 BIS
Biprincipiire, va. to begìn again: recoiik-
mencer.
Riprodurre, va. to produce again: reprodnbe.
Riproduzióne ^f. reproduction : teprodue-
tion,/. Lmettre.
Riprométtere, va. to promise again: repro-
Riprométtersi, vr. to rely upon ; flatter one's
self: faire fond ; ae flatter.
Ripropórre, va. to propoae aguB: propoacr
de nouveau.
Riproteatire, va. to protest asain ; reprotesta.
Ripròva, ^. conviction; piain proof: con-
viction ; preuve,/.
Riprovate iòne, ^f. reprobation: réprobation,/.
Riprovare, va. to reprobate; reject; to try
again ; to coufute ; overthrow : réprouver ;
prouver de nouveau; réfuter.
Riprovazióne, af. reprobation; the aet of
tryiDg .again: réprobation, /.; second
essai, m.
Riprovedére, «a. to provide again; examine
again: pourvoir oerechef ; réexarainer.
Ripruóva, tf. aproof ; mark ; preuve ; marque/
Ripudiare, va. to rCpadiate, oivorce : répudier.
Ripùdio, «IH. repudiatiou: tépudiation,/.
Ripugu&nte, adj. tepugnaut, oontiaiy: té-
pugnant.
Ripugnanza, Riptignazióne, tf. repugnancy;
reluctancy: répugnance; conirarieté,/.
Ripugnare, van. to repuxn; clash with;
sting again : répugner ; piquer de nonvean.
Ripuliménto, tm. a poliahing : poliaaure./.
Ripulire, ra. to polish; furbish; clesa;
cleanse: polir: lustrer; nettnyer; lisaer.
Ripulitura, ^f. a polishing: poliment, m.
Ripulitòre, sin. a polisher : polisseur, a.
Ripdlsa, ^f. a dentai ; repulse : refus; déoi, ai.
Ripuls&re, va. to repulse ; deny : repiousser.
Ripurgaménto, tm. V. Ripuliménto.
Ripur^&re, va. to purge well, again: purgcr
mieuv, de nouveau. [aria, m.
Riputaménto, rat. thought; mind: pensée./.;
Riputire, va. to impute; attrìbute; repute;
look : imputer ; attribner ; réputer ; te-
garder.
Riputazióne, tf. repntation : réputation,/.
Riquadrare, va. to quadrate, aquare : equsirir.
Riquadratura, tf. a aquarìng, aquare : éqoar-
rissage, m.
Riqniaiziòne, ^f. Y. Reqniaizióne.
Rirallegràrsi, vr. to rejoice again : se t^atàx
de nouveau.
Rirómperai, vr. to break again: se cas^ de
nouveau.
Risa, ^f. laughter : le rire, m.
RiaaldAre. va, to beai a wound; solder again:
consolider ; souder une seconde fois.
Risalimento, «m. a going up again: l'actioB
de remonter.
Risaltare, va. toleap; rebound: proieet; iut
out : sauter de nouveau ; tebondir ; saillir
en dehors.
Risalto, sdì. a projection ; Jntting out : saillie ;
avance,/. [resaluer.
Risalutare, va. to re-salute; salute again:
Risaminàre, va. to examine again : examiner
de nouveau.
Risanàbile, adJ. curable: guérìasable.
Risanaménto, »m. a cure : guériaon, m.
RiaanAre, va. to cute one : guérir, rendre la
sauté.
Risan&rsi, vr. to recover: se rétablir.
Risapére, vn. to know by hear-say: savoir
pour avoir entendu dire.
Risarciménto, tm. a repair; mending: ré-
paration,/. ; raccoramodage, m.
Risarcire, vo. to mend; compensate; repair:
raccommoder; récompenaer; réparer.
Risata, tif. laughter; derision: riaée; mo-
querie,/.
Riacaldaménto, tm. a beat ; warming ; pimples;
>asaion ; anger : échauffement, m. ; écnau-
ooulurea, fipl.; emportement; transport
de colere, at.
Riscaldare, vo. to vrarm again: réchauffer.
Riscaldirsi, vr. to fall in a passion ; get one's
aelf warm again: a'emporter; ae ré-
chauffer.
Riacaldazióne, ^. a warming: réchauffe-
ment, m.
dby Google
RIB S
Riscappàre, va. to escape affain : réchapper.
Riacappinàre, va. to new-fout boot»: re-
Bemeler dea bottes.
Riacattare, va. to redeem : racheter.
RiKcattAr8Ì, vref. to be reven^ed : ae venirer.
Riacattatore, «m. a redeemer : rédempteiir, m.
Riacàtto, *m. a redeeming ; ranaom : rachat,
tu.: rantoli,/.
Riacéf^liere, va. to chooae again : choisir de
nouveau.
RiaceKli mento, «m. a new choice: noaveau
choix, m.
Riachiaraménto,«M.a clearing ; light: clarlfi<
cAtion; lamière,/.
Riachiarire, va. to clear; explain; to illua-
trate; adom: éclaircir; expliquer;
illuatrer; orner.
Riacliiévole, adj. dangeroua: danfirereux.
Riachio, «m. riak ; perii; danger: riaque;
perii ; danger, a».
Bchiór^
Riachióao, a. adj. daogeroaa, periloui :
dangereux, périlleux.
Riaciacquàre, va. to rinae; waah: rinser;
laver.
Riacontàre, va. to deduci; abate: déduire;
rabattrc.
Riacontràre, va. to meet with; confront;
comnare; reply to (a letter) : rencontrer,
conn-onter; comparer; répondre.
Riacóntro, «m. a rencounter, meeting; acolla-
tion ; comparing ; reply : rencontre ; uul-
lation; comparaison; réponse,/.
Riacórrere, va. to run over; penue: par*
courìr ; repasser.
Riacorriménto, «m. a run, coarae : coura, «.
Riacóaaa, RiscoMióne, ^. exaction ; recovery:
exaction,/.; recouvrement, m.
Riacóaso, -a, adj. recovered : recouvré.
Riacotiménto, «m. exaction: exaction, re>
cette,/.
Riacotiture, «m. a receiver; exactor: re-
ceveur ; exacteur, m.
Riacrivere, va. to wrìte again; anawer a
letter : récrìre ; faire réponse k une lettre.
Riacuótere, va. to redeem; ransom ; recover ;
exact: racheter; recouvrer; exiger.
Riacuòtersi, vref, to regain ; get looae ; escape :
se racquitter, regagner; ae délivrer;
again:
échapper.
Riadegnàrsi, vref. to fall in a
■e remettre en colere.
Riseccàre, ra. to retrench; cut; dryup: re>
trancher; couper; drssécher.
Riaeccàni. vref. to grow dry : ae deasécher.
Riaedére, vn. to reside; dwell: réaider;
demeurer.
Riaédio, «m. reaidence ; abode : residence;
demeure,/.
Riaéga. afi a projecture; juttlng: avance;
saillie,/.
Riaegàre, va. to cut off; part: retrancher;
«Bviser.
Riaegatura, ^f. cutting, cut : coupure,/.
Riaégna, •/. resignatiou; ceasion: reaigna-
ton ; cesaion,/.
Riaeguàre. va. to reaign ; yield ; sign ;
approve: réaigner; céder; aigner; ap-
prouver.
Risegoazione, tf. reaignation : résignation,/.
Riseguire, vn. to continue ; foUow on : con-
tinuer; auivre.
Risembràre, vn. to reacmble : reaembler.
Riseminare, va. to aow a'gain : aemer de non-
veau.
RiseuaArai, vref. to recover one's sensea:
reprendre aes aena. [m.
Riaentiménto, «at. resentment: reaaentiment,
Riaentire, va. to bear agaiu ; resound ; ring :
euien<lre, ouir de nouveau; réaouner;
retentir.
Riaentirai, vr^. to awake ; recover one'a
senses: se réveilW; revenir à sni. (Ri.
sentirsi deU' ingiùrie, &c., to reaent an
injury : se ressentir d'une injure.)
Riaentiio, -a, ac^'. severe; sharp; poignant:
aévère ; rude ; piquaiit.
Risentito, adv angrily : avec colere.
Risérba, ^. reservation : réaerve,/.
Riaerbagióne, Biaerb&nxa, ^. reservation;
preaervation : réaervation ; préservation,/.
i BIS
Riaerbére, va. toreaerve; keep; deliver from
deatb; differ; putoff; regard; coni>ider:
reaerver; garder; délivrer de la mort;
différer; retarder; regarder; avoirégard.
Riaerbato, -a, atfj. cautioua ; discreet : réservé ;
discret.
Riserbazione, ^f. Risèrbo, «m. reservation ;
réaervation; réaerve,/.'
Riaerraménto, «m. an obstruction: obatrue-
tion,/.
Riserràre, va. to ahut up: resaerrer,enferraer.
Riaérva, Riservagióne, »f. preaervation;
reservation : préserration ; reservation,/.
Riservare, va. to reserve : réserver.
Reservire, vo. to serve again : aervir de nou-
veau. pour témoigner sa reconnaissance.
Risguardaménto, «m. a look ; viewing : regard ;
coup d'oeil, m.
RisguardAre. va. to look : regarder.
Risguardatóre, «m. a spectator : spectateur, m.
Riaguardevole, a4j. conaiderable : conaidé-
rable.
RifK'ii^i-iio, Sili, look ; ^ :. ^ ,;-,..'■( , n-^;ud;
respecti regard, /u. ; \uoj'.; aspect, »».;
éxard; respect, m.
Risibile, arfj. nsible, Iftu^hable: risìble. [/.
Risibilità, sf. risibiliiy, risib!ene*s : risibilità
Ritioàre, va. to risk ; hazard : ris,quer :
bazarder.
Rlki(^, «w. risk ; danger; risque; danger,».
Risicóso, ^a, adj. liHzardous ; dangerous :
bazardeux; dangereux.
Ri6i migliare, vn. to retscmble: ressembler.
RisijjoJK, sf. erj'spelas: ér\'sipMp, f.
Ri.
Rifcua^ ^. _ .<.u.ii.i , feucL; pm-iy. faction:
rame; aecic, /.; parti,».; tactlon,/.
Riso, «m. lauKhing; laughter: ria; rtre, m,
(Crepar dalle risa, to burst out with
lAngmng: crever de rire. Morir dalle
risa, to die with laughiag: mourir de
rire.)
Riso, «nt. rìce : riz, rie, m.
Riso, -a, adj. laugbed at : raillé, bafoué.
Risoffiare, va. tu blow again: aouflier de
nouveau.
Risogu&re, va. to dream again; réver une
seconde tois.
Risolare, va. to new-sole agtdn : reasemeler.
Uisollecitàre, va. to solicit again: soUiciter
de nouveau.
RisoUeiicàre, va. to tickle again : chatoniller
derechef.
Risolvere, va. to reaolve ; purpose ; dissipate ;
destroy: réaoudre; atatuer; dlasiper;
détruirc.
Risolviménto, «m. resolution ; dissolviug,
dissolution: resolution; dissolution,/.
Risolutamente, adv. resolutely : réaolumeut.
Risolutézza, »/. resolution : résolution,/.
Riaolutivo, -a, «d>.resolutivc : resolutif, -ve.
Risoluto, -a, tuo', revolute; determined; tired;
fatiKued: résolu; déterminé; harasaé;
fatigué.
Risoluzióne, ^f. resolution ; solution : réaolu-
tion,/. ; dénouemeut, m. aolution,/.
Riaomigliàre, rn. to resemble : ressembler.
Rison&nza, «/. a sound; resounding: résonne-
ment, son, m.
Risou&re, va. to resound; ring again: résonner;
retentir. [nouveau.
Risorblre, va. to swallow again: avaler de
Risórgerr, va. V. Ris urgere. [/.
Risorgiménto, «m. resurrection : résurrection.
Risórto, «m. jurisdiction ; tribute : jurisdic-
tion; redevance,/.
Bisospignere, va. to repulse, drive back : re-
pousscr.
Risotterràre, va. to put in the ground again :
remettre sous terre.
Rlsottométtere, va. to subdue again: sub-
juguer de nouveau.
Risowenire, rn. Risovvenirsi, vrff. to remem«
ber : ae souvenir, se rappelcr.
Risparmianiénto, «m. savinguess: épargne,/.
Risparmiare, ca. to aave; spare: éparguer;
ménager.
Biaparmiatóre, «m. economist, panimouioua
man: ménager,».
., zedbyGòOgle
RIS 2
Biipànnio, tm. a saTingnest; huabandry,
eeonoiny:épariCBe,/.; màutge,m. (Ria-
pànnio ecceiaiTO, aordid aparingoess:
lénne,/.}
Bispaxzàre, «a. to nreep agaiu : rebalayer.
Uapedire, va. to dispatch again : ùùn une
nouvelle eipédition.
Bispégnere, co. to dintinpiiili agaiii : éteindrc
de noaveau. [nouveau.
IQspendere, va. to apend anin : dépenier de
Bispettàbile, <uli. retpectable: reapectable.
Riapettànte, adj. respectAxl : resBectaeiu.
XiapettAie, e», to retpect; regata: respecter;
aToir dei égards.
Biapettévole, a4j. rapeettul, obaeq u iou a ;
reapectueux.
BispettiTaméntep aév. reapectiTdjr : Vh
apeetivement.
Bispettivo. -a, adj. reapeetive : nvfeetìL
Bispétto. «». reapect; regard; revereuee;
ceremonjr : reapect ; igvrd, m.; révérenoe;
cérémonie,/. (In, per, a rispètto, prep.
in comparison : en comparaiMn. Per ria-
pétto,for the sake, on account : par é^ard.)
BispettoRaxDénte, adv. reapectfuUy t reapect-
Biapettóso, -a, a^. reapectftd : respeetiU
Bispianàre, va, to explain ; nnfJld; x
nnooth, eren: ezpuquer; aplanir; égaler.
'^'apianàto, am. a plain, **- '-
plaine,/.
amooth ground:
Bisplffnere, va, to repulie ; Nject : repooaaer :
rejetter.
BispigolAre, va. to glean: glaner.
Bispingéro, va. to repulae, drive back: re-
pouEser.
Biapiréuré, va. to breathe: reapirer.
Bispirazione, <f. reapiration, bre&thing: re-
m,/.
Biapitto, am. respite; qoiet; paiiae: repoa;
loisir, m.; pauae,/.
Biaplendénte, «0. reaplendent ; ahinlng: re-
aplendant ; luiaant.
Risplendénaa, tf. V. Risplendiménto.
Bispléndere, «a.toglitter; ahiae: resplendir;
luire. [orillant.
Bifiplendevóle, otO'- ahininK; brigbt: luiaant;
Bispleudiménto, «la. aplendour; light: aplea-
deur,/. éclat, m.
Biapogliàre, va. to strip naked again: re-
mettre à na.
Biapondénte, a^j. llke; conformable: oorre-
apondant; convenable.
Bispondénza, ^. coDformity ; alBnity: corre-
apondanc^.; rapport, m.
BiipoDdere, va. to anawer; correapond: ré-
poodre; correspondre.
Biapónderai, vr^. to agree: a'accorder, ètre
d'accord. C<^t.
Biapoiidévole, adj. anawerable : correapund-
Bisponsàbile. adj. reaponaible; anawerable:
respònaaSle; garant.
BìBponsióne, ^. an anawer; reply: réponse;
réplique,/.
Bispos&re. va. to maixy again : épouaer une
seconae foia. [/.
Bispóata, tf. an anawer: réponae; repartie,
Bisputàre, va. to apit agun: cracker de
nouveau. [/.
Biapùtto, ««.respite; rest: repoa, m. ; pauae,
Bisquotibil& a<(;. demandable: exigible.
Bissa, tf. affray; dispute; debate: démtlé,
m.; dispute,/. ; débat, m. [gieax.
Biss&nte, adj. lltigioas, quarrelsome : liti-
Bias&re, vn. to quarrel : se quereller.
Bissoso, -a, adj. quarrelsome : querelleux.
Bistabiliménto, «m. re-eatablishment : réta-
bliasement, m.
Bistabillre, va. to re-establiab : rétablir.
Biatagnàre, va. to aolder with tin; stanch;
' p : aoudre avec de l'étain; étancher;
atop: I
arréter.
Biat&gno, «m. Btanehing, atopping: étancbe-
ment, m. [/.
BlstAmpa, ^f. a re-impresaion : rélmpreaaion,
Bistampàre, va. to reprint: réimpriuier.
Bistàre, ra. Ristirsi, vrtf. to stop; atay; re-
mala: s'arrèier; rester; denieurer.
BistAta, 4f. a pause ; rest, hall; pause ;
balte,/.
[ BIT
Riktaoiire. ro. V. BesUuiÉre.
lListaurat6re, «m. a restorer,
keeper t reatauAtear, ak
Biateccuiasb «a. to gaow diy; dry vpi a«
sécher ; aécker. [aow^Min
BUtiUAre, ea. f dista agein: distiUer de
BistiAk -a, adj. «ntaaaable : iodomptable.
Ristituire, va. to restore : restit«er.
Bistoppéae, «w. to Uap with tow: eaitatet,
Biatoraménto, «m. a restoration; a TMWtard;
reqnital: fcataimtion; Téeampeame; xe-
Tanche,/.
Bistodùre, «a. to leaton: wpair; xewavi;
requite: restaurer; véparer;
BiatorArai, vn»^. to lefreab motfu aelf ; veeoTer
one's atrength: ae réoéer; repreadxe aea
foroea.
BiatoratiTO^ -a, mdj. zcatoring: reatauxaat.
BistoratAre, am. a resierer; Tia>ing honar
Kstoranóne, «T* lestonttien ; emnlwt: rea-
tauratioBi/.; aosdagement, as.
Bistóro, am. amends ; reward; releaae; com-
fort; reato i atian; reparaiton: é é i Aan -
magement, m.; récompense, /. ; aoukage-
ment, m. ; consoUtiim ; reatauratiaK ; li-
Bistrettaménte,a<hi.lMriefly: ameeiBcteaeat.
BiauettiTo, -a, «0'. reatiietive, binding: se-
strìcti^ -ve,/. [épiteaaf m.
Bistrétto^ «». an extract; epitome: exu
Biatrétto^ -a, adj. encleaÌBd; akut up:
fined ; dose ; narrow : renfenué ; eafonné;
Biatrignere, va. to restnin; bind; v
Jom; force; oblige: reatraindre; rea-
serrer; unir; joinore; foroer; oUiiger.
Bistngnérsi, vrif. to ahrink : se reaenrct.
(Kistrignérsi con uno, to contraot an
intimate fnencbsliip witk one: ae ìier
avec quelqu'un.
BiatrÌRniménto,«m.reatriction: vestvietuw^.
Biatringere, va. to conetrain : contraiadic.
Biatringlinénto, am. a curbing ; conatrictaan:
l'action de réfréner; oonstriction,/.
Biatriuióne, ^.restrìction: reatriction./.
Bistròpicciàre, ca. to rab agaiu: frotfeer de
nouveau.
Biatttccàrc «oa. to nanaeate ; loath ; plaater
f^r^in: dégoùter; aoiUever; reboacher
avec da pUtre.
Bistticco, -a, adj. glutted, foli; siurfeited;
weary: rassasié; dégoùté; énuuyé.
Biatudiàre, va. to atodjr over again : étudior
de nouveau.
Bistussieàre, «a. to apor again: aiguilkHuaer
de nouvean. [vativea.
BiaucitAre, no. IL BianacitAie, and Its dari-
BiBudaménto,«ak a vapour; fome: vapcur;
fomée,/.
BisudAre, va. to aweai again
suer de nouveau; s'éoouler.
Bisveggbiire.va. toawake: éveiller.révdUcE.
Bisvegliaménto, am. an awaking, vivacity:
réveil, m.; vivaeité,/.
BitvegUAre. va. to wak& awake ; excite ; re-
vive: éveiller,réveiller; exciter; auaciter.
BisuggellAi^vo. to acalup again: recache-
ter, [auader.
BisviAre, va. to divert ; dissuade : divertir ; dia-
Risultaménto, «M. produce; result: produit;
résultat, ».
BlsultAre, v». to result; redonnd: réauUer;
provenir. -
Bisdrgere, en. to rise again ; aprìng ; ptoceed ;
raiae from tke dead: se relever; naltre;
dériver; ressusciter.
Biaurgiménto,«m. Biaurrezione, «^ reanrrec-
tion, rising again from tke dead : léaur-
rection,/.
BiBnscitamenta^ «ai. resuirection: réaunec-
tion,/.
BisuscitAre, va. to rise from tke dead; ani-
mate : awake ; réasuaciter ; animer ; éveil-
ler. [tion,/.
Blsuscitacióne, ^. resurrection i réaurveo-
RitaccAre, va. to tie up again : rattacber.
BitagliAre, va. to cut again; Uke away; xe-
treuck: letailler; 6ter; retxenckct.
dby Google
BIT
RitaglùUóre, «n. a retai! daaler : détailleur, m.
KitàKlio, m. shreda of cloth, &c.: retaille,
rognure,/.
Bitaxdunént«, «M, RitardànEa, ^f. a delay ;
■tav ; stop : délai ; retard: letardement, ai.
Bitardire, va. to retard; delajr: leUrder;
arrèter.
BitardasMne, tf., Blt&rdo, «m. a fetarding ; de-
lay: retard; retardeaieat, ■»,
Rit6pi«,«H.defeiice; hindranee;|^nip; wup-
^vt; memorjr: défense, /.; empéclM-
meat, m.; appai; «mtieii, m.} mémoire,/.
(Senza ritégno^ adv. imputtenily: san»
retcnua.) [eflxoi, ak;
Bitemtexa, ^. fèar; affright: craiatc^ /.
Kitemére, «a. to fear; fear again : eiaindn;
craindre de nouveau.
Kitemperàre, vtu to temperagain: tempérer
de nouTcau.
Biténdere, va. tobend again ; eztend: teadre
de nouveau; étendre.
Bitenénza, tf. a retaining: l'actian de rete-
air,/.
BitenAre, va. to detaia; retain; preaerre;
auppÌDrt; corb; keep under: reteuir; ar-
léter; préaenrer; ■outenir; cantenir.
BUeaimtoto, «m. V. Ritegno.
Bitenitlva. tf. the retentive facalty: la fa-
calte oc reteuir daaa aa mémoire, /.
BitenitAjo, ««. a bank; dyke: cbaoMeé;
digue,/. [veau.
Bitentire, «a. to try again: tenter de nen-
BitCBataménte, adv. cautioutljr : avec retoiue.
BitaaBtéaia.4^ reterredneia; eaution: lete-
nae; réserve,/.
Biteadtói -a, a4f. oonataat; e^oal; Ann;
«igocouB^ cautious ; ahy : Constant : égal :
fnme; Tigoureox; retena; résenpé. [/.
Bitenziónc, ^f. reteution, dctaining ; retention,
Bitéiaere, ao. to weave over again : tiner da
815
BIT
BitigBfére, ro. to dye again :
Bitiraménto, «m. a eontraction;
abelter: contractión; retraite,/.
Bitirére. va. to draw agam : retirer.
Bitiràrsi. «reA to contract; akrink; ihelter
one'» self: «e contracter; se reserrer;
se retirer en quclque lieu.
Bitir&ta, ^f. a retreat; evaiion; ezcuae:
retraite; défidte; excase,/.
Bitirataménte, adv. separàtely: zéparément.
Bitintésza, «A retirement, private Ufe : auoiur
de la retraite, n.
BitixAtOb -a, adj. retired; private: rettré;
éloigné. (Vita ritirAta, ^a tolitary ìiSe :
vie retirée,/.)
Bitfro, a», retreat; toUtude; oonvent: !«•
traite; aoUtude,/.; coavent^M.
BitmOpam. rhytlim; measure: rhythincai.
Bito, m. a rite; ciutam; nic: rite, m.
contarne,/'.; uaage,M.
Bittoccaménto. ««*. a retoucbing; eotreetion
l'action de retoucher, /.; eonection, ih.
Bitoceàre, va. to retouch: retoucher. (Ri-
toecAre ^cuna opera, to cwrect, revine
awOTk: corriger, retoueher unouvrage.)
Bittoceérsi, vre/. to adom one's self: se
parer. (Rittoceàre il grano, &c. to grow
dearer: rencbérir)
Bitóeco, ra». the growiag dearer ; re-stroke of
a clock : enchérissemeut ; resonnemeut,
Bitócco, -a, adj. retoucbed; retonché. [m.
Bitògliere, va. to retake; recover; divert,
lead astray: reprendre; recouvrer; di-
vertir ; détoumer.
Bitoglixnénto, am. a retaking : reprise,/.
Bitondaméate, adv. roundly: en road,
rondeur.
Bitondére. va.to round, makeronnd: arrondìr.
Bitondàta, tm. circumference : circonférence/.
Bitondézza, Ritondità, a/, rotundity ; rouud-
ness: rondeur; sphéricité,/.
Bitóndo, -a, adj. round; circular: rond;
aphérique. a
Bitórcere^ va. to vrring again : retordre.
Bitoreimento, m. Ritorciitira, tf. a wringiag
again ; bending : l'action de retordre, /. ;
conrbur^,/. ; détour, m.
BitoniainèBtOt «m. a return : retoa^ ai.
aree
Ritornare, ra. to return, come back agaia;
give back agaia rretoumer; reatituer.
(Ritomire a se, to reflect upon one^a
self: rentrer en soi-mème. Bitomitfe
m •«, to rccorer one^s sensea: icveaar à
aol.)
RitoruAta, 4A a retun: reteur, m.
Ritornèllo, ««. reftain, ^orua : refiraia, ai.
Ritorno, va. a retiuaing ; tum : retour ; toar,
ai.
Ritòrta, <A a band ; tie: attaché,/.; lìea.m.
Ritòrto -a, adf. crooked : torta, tortueux.
Ritòrtola, ^f. the baad of a Czggot, &c. : hart, ■.
RitosAre, va. to shear again: toadaw de
Ritraiménto, nn. aUenatioa: aliéaatton,/.
RitrAagola.fARit>ABgolo,«ni. usary : usure,/.
RitranquillAre, «a. to cairn agata: calmer de
BitxArre, e«. to dzaar; extract; desczibe;
ahow: «ctniiic ; décrire; moatrer.
BitrArsi, vr<A to repent; fly for sheUer: be
diahearteaed : se repcncir; se refiigier;
se décoarager. (BkrAr da aleoaa cosa,
to leaeoUile : reaaemMer.)
Bitraspòrre, va. to tranqtort again: trans-
porter dierediefL
BitrAtta, fA a retreat : retraite,/.
Bitrattaméato, am. a retraction : rctraction,/.
Bittratt Are, va. to treàt again : traiter de nuu-
veau.
BitrattArsi. m^. to zetEaet, recant: se n-
tracter. f tion, /.
Bitrattaziòne, ^. a Ktraetation: retracta-
Bitrattista, «a. a portrait paiater: peintie de
portraits, ai.
BitrAtto, f M. a portrait ; pictnre : deseription ;
produee; priee: portrait; tableau, ».;
deacriptiOB,/.; produit; priz,in.
BitrAtto, -a, otO.drawn; retired: tire; xetiré.
Ritrécine,^. a svreep- net: épemer,M.
RitremAre, m. to tremble again: trembler
RitrinciAae,va. to cut again; retreneb. take
off: couperdeaooveaa; retrancher.
BitrincierArsi, «r^. to entrench again : se re-
j. *-— deaouveau. [vr'^
RitntAre. va. to pound again : broyer de non-
BitrogradAre, «a. to retrograde : retrograder.
Ritrogradaziòne, ^. xetrogradation : rétro-
Ritrósa, »f. a fowling nat: nasse à preaère
des oiacans,/.
BitioaAcclot -a, adj. peevish : bourru.
RitrosAggine, </'. peevishnesa : humeur bour-
rue,/.
RitrosAre, cn. to grow peevisb: derenir re-
vèche. [/.
Ritrosia, ^. peevidiacaa, ahynesa : bizarrerie,
RitnMire,VN. V. RitrosAre.
Ritrosità, ^.obstiaacy: opiniAtreté,/.
Ritróso, aau a vhirlpool ; aiouth of a n«t :
le toumaat de l'eaa, ».; l'ouverture d^uue
Ritróso, -a, adf. oontrary; peevish; obati-
nate: contraire; revèehe; mutiu.
Ritrovaménto, «m. aa invention ; iuvention,/.
Ritrovare, va. to invent; deviae; find again;
recover: inventer; trouver; retrouver;
RitrovAta, ^. RitrovAto, «m. invention; dia-
covery: invention; découverte,/.
RitrovAtore, «m. an inventor : inventeur, m.
Riciovlo, Ritróvo, am. an aasembly : aasem-
blée. aociété,/.
Bittaméate, adv. rightly : droitement.
Ritto, am. the right side of anything: l'en-
droit, m.
Ritto, -a, adj. rigbt ; atraight : droit; deboat.
Ritto, adv. oirectly: en droiture^ en Ugna
droit.
Rittorovèscio, odti. the vrroag way : à l'envera.
RituAle, «ai. a ritnal, churcb-book : ritad, m.
RituilAre. va. to dip again : replonger.
BituramèntOk am. an obstruction: obatruc-
tion,/.
BitnrAre, va. to «top again ; sbat np ; stop :
reboucher; fenner; boucher.
BiturbAre, «NI. to disturb again: troaUerde
dby Google
MV
Biva. tf. RÌTifnno. «M. a shore ; bank; «ater-
«ide: rive,/.; bord; rivage, m.; plage, /.
(Navi^r riva riva, to aaiJ alony the
coatt: ranver la c6te.)
Bivàlcmi. a rivai; competitor: rivai; com-
pétitear, m.
Bivalérci. vnf. to recover : ■« r^tabllr.
RivalicAre. «a. to croM over: rcpasaer.
Bivaliià,4f.rivalit7: rivalité,/.
iUvangire, va. to di|r up again : bécher de
nouveau.
Ilivarcare, ra. to pas» again : repasser.
fUudire, ra. to bear again: entendre de
nouveau.
Bivedére, ra. to see again, revise ; examine :
revoir, examiner.
Bivediménto, «m. a review; reviewing: re-
vae; révition,/.
Biveditóre, «m. a reviaer: reviteur, m.
Bivelaménto, «m. a rtvelation : révélation,/.
Bivelàre, «a. to reveal; disclose: révéler;
décéler.
Bivelatóre, «m. a revealer : qui révèle, m.
Bivelazióne,4^. revelation: révélation,/.
Bivellino, •«. a ravelin ; halT-moon: ravelin,
M.: demi lune,/.
Bivéndere. ra. to wll again: revendre.
Bivenderia. f^. anexcliMUge: échanKe,m.
Biveiidicàre, «a. to revengc again : vnnger da
Bivendicàni, vnf, to be revenged : te venger.
Bivenditóre, Rivendugliolo, «m. a retailer:
revendeur, m.
Bivenlre, va. to come back again ; proceed ;
ariae: re venir; procéder; naitre.
Bivenirsi, vre^ to recover one*! aelf : revenir
àaoi.
Biverberaménto, «m. V. Riverberacióue.
Biverberéxe, vaii. to reverberate, reflect:
réverbérer.
Biverberaziune, tf. Bivérbero, «m. reverbera-
tion, reflectioii : réverbération,/.
Biverdire, «a. to grow green again : reverdir.
Riverendo, -a, ai^. rcvercnd: révérend.
Biverénte, adj. respecttul, reverent: respec»
tueux.
Biverénsa, Riverénsia, ^. reverence ; respect:
ré'érence,/.; retpect, m.
BivereisiAre. Riverire, «a. to revere ; respect ;
hoiour: révérer; reapecter; bonorer.
Biverr^^re, rn. to pour out : verter, épancher.
BiveraMre, vn. to overtbrow : renverser.
Bivéra t, «m. a backstroke : wrong side : ruin ;
dis^ster ; revers ; le rebours, m. ; ruine,/.;
déaaatre, m.
BÌTérso, -a, aà^. overthrown : renvené.
Bivértere, va. to return : rrtoumer.
BivesciAre, ra. to overtbrow: renverser.
Bivestire, ro. to dress again : réhabitier.
Biviéra,*/, a river; sbore; bank: rivière,/.;
fleuve; rìvage, m.; rive,/.
Rivincere, va. to conquer again; regnin:
vaincrede nouveau; regagner.
Bivibitàre, «a. tn vUit agaiu, return a viait:
renare la visite.
Bivitta, tf. a re«iew : revue,/.
Bivivire,ra. to revive: raviver.
Rivivere, va. to come to life u^ain : resanaciter.
Riumlliàre, va.to humble: humilier.
Biuniménto. «n Riunióne, nf. a rennion;
reuniting! réuniou,/.; renouement, m.
Riunire, va. to reunite: réunir.
Rivo, tm. a rivulet; river: ruiaaeau, m.;
nvière,/. fvocable.
iUvocibile, aàò' revokable, reversible: ré-
Bivoeagione, «/. Rivocaméuto, «m. revocation,
repealing: revocation,/.
Bivocàre, va. to revoke : révoqner.
Rivocatório, .a, «Aj. revoking : révocatoire.
Rivocasione, ^. revocation: revocation,/.
BivoUre, va. to ily again : revoler.
Rivolére, va. to aak again; «risb fbr a thing
again: redemander; vouloir de nouveau.
Bivólgere, «a. to revolve, reflect ; turn over,
tom; cbange; vrrap up: repasser dana
aon eaprit ; retourner, tourner ; clianger ;
tranamner; envelopper. '
lUvolgiménto. •». a resolntion ; cbange ;
revolution: résolution, /. ; changement,
■».; revolution,/.
210 BOH
Bivolo, «M. a rivulet ; brook: petit misaeau,
m.; rigole,/.
Bivólta, tf. Rivoltaménto, ra. a revolution;
cbange: revolution,/.: cbangement, m.
Rivoltare, va.to turn upside down ; diaturb :
retourner; brouiller.
Rivoltarsi, vT^. to revolt : se rérolter.
Rivoltolaménto, aat. revolution; turn: re-
volution,/.; tour, m.
Rivoltolare, va. to tnrn round : ronler.
Rivoltuóao, -a, adj. seditious : aéditieuz.
Ri voltura, ^f. a winding about; revolution:
détour, M.; revolution,/.
Bivólvere, va. to revolve, consider; to turn
about: repasser dans son eaprit ; tourner.
RivoIuKióne, if. revolution : revolution,/.
Rivomitàre, va. to vomit agsln : rejetter.
Rivotàre, va. to empty again : vider derechef.
Riunire, va. to knock again : firapper de
nouveau.
Riusciménto, «m. issue ; sueceas: réoaaitc,/.;
bon succès, m.
Rinscire, van. to suceeed ; preiper ; happen ;
fall out ; go out again ; conclude, aim at :
réussir; prosperar; arrìver; écboir;con-
clure; aboutir. (Diuaclrsi d'una cosa, to
part with a tbing: se défaire de qnelque
cbose.) lauccès, m.
Riuscita, if, issue ; success : réuasite. /. ;
Rivulsióne, ff. revulsion : révulsion,/.
Rizxaménto, fm. erection : érection,/.
Rissare, va. to erect ; rise : make atraigbt
again: eriger; dresser; redresser. (Rissire
una bottéga, to set up a shop : ouvrìr une
boutique.)
Ròba, «/. a robe ; gown ; goods ; estate ; atnff,
tbing: robe,/.; vétement.m.; biens,mp/.;
marchandises,/;!/.: cbose,/.
RóbbiaL •/. madder : garance,/.
RobiccLa, tf. triflea; idle atulT: baeatelles;
menttanies,//!^
Robóne, Robbone, am. a gown wom by
doctors, &c.: robe,/.
Robustamente, adv. lustily : robustement.
Robustézsa, |tf. strength; vigour, robustness:
force; vigueur,/. [fort.
Robusto, -a, adj. robust; strong : robuste;
Recingine, ^f. a boarseness : enmuement, m.
Rócca, ^. a rock ; fortress-, di»taff: rocker,
m.; fortresse; quenouille,/.
Roccàta, 9j. a disUff-full : quenouillée,/.
Roccétto, «M. a rocbet, cnurch vestmatt:
rocbet, M.
m.; fortresse; quenouille,/.
rocbi
Rocchetta^ «r Rocchétto, «m. a bobbin; amali
dii>Uif: bobine; petite quenouille,/.
Rocchétto, tf. a rocbet : rocbet, m.
Ròcchio, «m. a piece of stone, wood, &e.:
billot de Pierre, de boia, ftc, aa.
Ròccia, ^. a rock; sieep bill; filthiness:
xocher, m. ; montagne escarpée^ /. ;
ordure. crasse,/.
Ròcco, sm. rook at cbens ; croaier, bishop's
staff: la tour (aux échecs) ; crosse,/.
Rocchésxa, ^. boarseness : enrtmcnieut, ai.
Ròco, -a, àù^. boarse : cnroué, rauque.
Ródere, «a. to gnaw ; nibble ; eat up ; con-
sume: ronger; corroder; manger; con-
sumer. ( Ródere il fréno, to trei ìnwardly :
màcher aon frein.)
Rodiménto, tm. Roditòra, tf. a gnawin^;
anguish, torment; a guavring: l'action
de ranger,/.; déchirement; tounnent,
m.; rongure,/.
Rodomontata, «A a rodomontade, vaponring :
. rodomontaoe,/.
Rodomonte, «m. a vapouring fellow: rodo-
mont, m. [/.
Rodomomerfa,^. a vapouring: fanfiaronaae.
Rogare, ra. to draw up and aign an act, &c. :
dreaser un acte, ac. :
Rogatorie, -a, acO. rogatory: rogatoire. |
Rogasióni, ^I. rogation-week : lea roga-
tions,/;)Z.
Rògito, sm. a drawing up an act, ftc: l'ac-
«tiun de passer un acte par devant notaire.
Rógna, tf, the itch ; scab : rogne ; gale,/. [/.
Bogiióao, -a, 9^3. scabby : rogneux.
Bogo, «SI. a funeral pile: btamble, briar:
bùcber.m. ; roace,/.
Boinajoòlo^aakaladle: cuiUèie k pot,/.
dby Google
ROM
Bom4oo,«iii. a steel-jard: contre poids da
peson, M.
RomAno, -a, a4j. roman : romain.
Romaiisatóre, tm. V. Romanzière.
RomajBBéaco, -a,(KZj.romantic: roiaanesqne.
Romaniiére, tm. a romancer: romancier, m.
RomAoso, «m. a romance : roman, m.
KombAre, «a. to bau; bum: bruire; bour-
BombAssio, RombAzzo, am. an uproar; tbon-
derìng noise: fracas; Tacanue; cbaii-
vari,m.
Bómbice, n». bastard rbubarb: palelle,/.
Rombo, «m. a buzzing of beet, &e. : rbombas ;
tuTDOt: boardonnement;rhDmbe; turbot,
M.: barbue./.
Rombòide, ^f. rnomboidez : rbombolde,/.
Romèo, -a, adj. pilgrim : pélerin.
RomitARgio, mt. hermiuge : bermitage, m.
RomitAno^ -a, adj. deaeri; zoUtary : sauvage ;
Romito, ««. a bermit : bermite, m.
Romitòrio, Romitòro, $m. bermitagei ber»
mitage, m.
Romòre, rat. a nol«e; nproar; insorrection;
tmnalt : brnit; fracaa; soulévement ; tu-
multe, m.
Romorreggiaménto, tm. a bastie; «tu: va-
canne: tapage,M.
RomoreggiAre, va. to make a notte: faire
dubroit.
Romoilo, «m. a noiie; rustie; bruit; cbari-
Tari, m.
Rompere, va. to break ; daeb to piece* ; Inter-
217 ROV
RosicAre, Rosiccbiàre, va. to nibble, gnaw ;
ronger petit à petit, ai.
Roaignuòlo, ««. Y. Rasignuólo.
Rosmarino, «m. rosematy : romarin, «i.
Rosolàccio, am. a wild poppy : ooquelicot, m.
Rosolare, va. to fry, roast brown: rissoler.
Rosolia, 4^. the measles : la roageole,/.
Ròspo, ra». a toad : erapand,».
RossAstro, -a, aèfj. redaish: roageAtre.
Rosseggiife, va. to incline to red: tirer aor le
rupt; avoid; sbun: casser; rompre;
terrompre; évi ter; esquiver. (Ròmucr
le lèggi, to violate the laws : enfreiodre
lealoiz. Rompere in mare, toshipwreck:
échoaer.)
Rompèn>le, adj. brittle; fragile: frèle: fra-
gile, rcasse-téte,/.
RompicApo, «m. a troablesome tbing, person:
■" — -pieóìlo, ' '"'" ^—^
, , «m. a min; precipice; break-
Deck: raine,/.; precipice; casse-cou. m.
Rompiménto, «in. a fraction, breaking : frac-
Rompitóré, «m. a breaker; a transgresaor :
qui rompt ; transgresseur, m.
Rompitura, af. arupture, breaking : raptore,/.
Rón^ ff. a bill, bedging-bill : serpe./.
■" ' "Dvreed: sarcler, ècbardoni —
RoDcliióao, -a, adj. ragged ; roagb : raboteuz ;
RonciglUure, vo. to take with a book : gaffer.
Roneffiio, «m. a tenter hook: un eroe, m.;
RòneoKV- f^ 1>Q1> BC7the: serpe,/.
Roncóne. «m. a hedgeblU: croissant, m.
Ronda, <r. a roond : ronde, /. ( Andére in ronda,
to KO roond : frdre la ronde.)
Róndine, «^ a swallow; fly-flab: hirondelle;
UvondeUe de mer,/.
Rondinella, qf. a svrallow : hirondelle,/.
Rondóne, am. a martin : martinet, m. [m.
Ronxamoito, am. a buzsing : bourdonnement,
RonzAre, vn. to bozz; bum; ramble; rove:
bonrdonner : bruire : roder qk et la.
vm.anag; pad.: bide^M.
sg; pad
m. aouz
Ronzio;, Itonao, *«. aìiuzzing : hissing; hom-
Ingi bonrdonnement ; sifflement,m.
Roudon^ am. a stallion, stone-borse: étalon,
RoiAxc^ va. to bedew : arroser de rosee. [m.
Róaa, «f. a rose : red spot on the skìn (caosed
by a bite, kiss, &e.) : rose,/. ; suQon, m.
Roaaoéo, -a, adj. rosj; coloor of a rose:
eoulenr de rose,/. ,
Boaéjo, «ai. a rose tree, bosh : roaier, m.
RoaAHo^ «a», a roaary : rosain, ai.
RoaAto, -a, a4f- rosy ; colour of a rose: de
roae; cooleorderose. (AcqoarosAta, rose-
water: eau de rose,/.)
RoaeeehiArcra. Y. RosicehiAre. ,
RoaèUfa, 4^. the measles : la roageole,/.
H.»«^iiiiiA, ^.a damask rose : rose de damaa^A
Boaéo, -a, adj. the colov of a rose: cooleur
de roae. [roaeraie,/.
Roaéto» «1». a place planted with rose boshes :
Rosétta, ^f. a rose 01 diamonda, ftc ; farrier'B
parer: rose de diamani, ac /.; boutoir
daiiua<ehal,ak
Rossétto, -a, (uii. reddish : roassAtre.
Rossézza, tf. reduess: rougeur,/. [rougir.
RossicAre, va. to grovr red, blosh : roussir,
Rossiccio, -a, Rosslgno, -a, adj. reddish : rouge-
Atre, roussAtre.
Rósso, «m. red ; red colour: le rouge; le roux,
m. (Diventar rosso, toblush: rougir.)
Rossóre, am. redness; red spots; blush;
baabfolness: rougeur; houte,/.
Ròsta, ami. a fly-fan : éirentail pour ebasser lea
mouches,m.
Ròstri, ampL rostrum, bar : barreau, m.
Ròstro, «M. a bill, beak : bec, m.
Rosóme,mi. Rosùra. «^ nibbling : gnawing:
ce qui reste d'une choae rongée, m. ; l'ac-
tion de ronger,/.
Ròta, ^. a vrbeel : roue, /.
Rotéja, ^f. the track of a wheel : omière, /.
RoUmènto, «la. toming round: toumole»
ment,m.
RotAre, va. to tum like a wheel; break upon
the wheel : rouler ; rouer.
Rotazióne, «T.rotation: rotation,/.
RoteggiAre, «a. to tum about : touraorer.
RotéDa,4Aa shield; backler: whirl-bone of
the knee : rondache; rotule,/.
RotolAre, va. to roU ; tura: rouler; toaraer.
Ròtolo, «a», a roll; scroll: rouleaa; róle, m.
RotondAre, va. to round, make round: ar>
rondir.
Rotondézza, ^.roundneas: rondeur,/.
RotonditA, af. rotundity, roundnesa: roton-
dite,/.
Rotóndo, -a, adj. round : rond.
Rótta, qf. a mpture ; breaking ; rout ; defeat :
ruptnre; dèroute; défrùte, /. (B'ssere
alfe rótte, to be offended: ètre oflfensé.)
RottAme, am. broken pieees, crumbs : frag-
men8,mj)I.; pièces,;)»!. [rément.
Rottamente, oav. immoderately : unmodè-
Rótto, am. a rupture; fractnre: rupture;
fracture./.
Rótto, -a, adj. broken ; routed ; put to flight ;
passionate; violent; mptnred: rompu;
casse; déàdt; mis en déroute; colere;
fouguenz ; reULché ; qui a une descente.
Rottório, am. a eautery, iìaue : cautèri/.
Rottóra, qf. a cleft; division; discord; rap<
ture : rapture ; fenta ; désnnion ; descente
de boyauz,/.
Rovaglióne, ^. the
. ^ »: petite vérole
volante,/.
RovAJo, «MI. the north-wind : le vent be bise, ai.
Rovèlla, tf. Rovèllo, «m. fiuy; madness;
anger: Aireur; ra^; colere,/.
RoventAre, va. to make red-hot ; rougir dana
le feu. lardent.
Rovènte, adj. red-hot ; bnming : rouge de feu ;
Rovent^a, tf. conflagration : embrasement,
ab Trouvre, m.
Ròvere^ Bovero, awu the male-oak: chène;
Roveréto, awi. a place planted with male-oaks :
chénaie,/. [ai.
Roveaciaménto, «». overthrow : renveraement.
Rovesciare, va. to overtum; to pour; apill:
renverser; verser.
Rovèscio, am. the wrong side ; shower ; storm ;
reprimand; rebnke: l'envers, ai.; lavasse,
/.; orage, m.; rèprimande: mercuriale,/.
Roveacióne, adv baekwards : A la ren verse.
Rovescióne, «m. a back atroke: coup d'ar-
RovigUamèutót 'awu a oonAision, zemu«>
ménage, ai.
RovigliAre, va. T. RovistAre.
Rovina, •/. ruin ; destruction ; violence ; ftinr 1
mine: destruction; violence; foreur,/.
Rovinaménto^ «m. min; diaaateri ruine,/.;
dby Google
BOY S18
Rovinare, va*, to min; undo; fall down:
roiner; abattre; tomber de hantcnbas.
(BoTlnAni di ripntoiMn^ to loM ona^a
credit: se décréditer.)
Borinatieciok -a, adj. minoos, ready to fkU ;
BAC
Bovlnatóra, ««. a deitroyer: deatmctenr, m.
Borinlo, «n. apreclpice; àbru; gteatnoiaei
pTécipicc ; ablme ; mai bruit, m.
BoTUioMUDénte, adt. Ttolently : violem
Borinóao, -a, adj. hasty ; paaaionate ; violent ,
Auiooa : colere ; emporté ; violent ; flirieax.
Boviattre. «a. to Cerret; eearch: tuieter;
chercDer.
Boviitico, «m. privet (sbrub) t trotne, m.
BoTiatto, ««. nurley-burley, oonfiuion: xe-
mueménage^ m.
BoìiatolAre, eo. Y.Boviatàre.
** t,^* '^ j"^^ • *°'^"^ ™*'* * """^ > ^**'^'
'^nte, adm, rongUy: noauèrement.
L, ^. coarseneia; ignorance; inci-
vility i groiaièreté ; inorance ; inciviUté,/.
BÒKBo, -a, a4j' roogh ; clowniab; rugged ; nn-
eren : Broaaier : nutique ; brut ; mbotens.
Bossdme,««. rauKimeB»: groMièreté,/.
Bdba, ^. robbery ; theft : voi ; lardn, a».
BabaccbiAre, va. to iteal; pick pookstat
▼oler; flloQter.
Bubacoóri, «m. a coqnet : coquette,/.
Bubanóne, tf. a thieving; theft: voi, «.;
BnbAlda, «/Ta helmet, head-piece: eaaone, m.
BabaldAgUa, tf. rabbie; mob: canaille; ra>
calile,/. [Mpon.
Bnbéldo, -a, a4f. rascally ; knaTÌali: ooqoin ;
Bubamtoto, tm. robbery; thieving: voi; lar-
dn, a».
BnbAr^ va. to steal ; rob ; voler ; dérober.
Bubatóre, m. a robber; thief: voleur; bri<
Bnbellaglóne, tf. Bubellaménto, n». rabellion ;
revDiting: rébellion; révolte./.
BabelUre, ta. to lebel ; revolt : se rébeller ;
se révolter.
Bnbellaglóne, ^. rebeUion: rébellion,/.
Babéllo, -a, adj. rebellions : rebèle.
Bubeiia, tf. a robbery ; theft : voi; larein, m.
Bubétto, -a, adi. honrible ; Aeree ; wild : IuhexÌo
ble; fler; feroce.
Babietado, -a, adì. mddy; red: mbicond;
ronge. [inégal.
BAbido, -a a4f' roncb; nneven: raboteox;
Bnbifldre, «a. to make red: rendre rooge.
Bubigine, ^. mst : rouille,/.
Bnbìgilia, if. Urea; vetches: era; m.; veace
Bubmo. «M. a mby : rubis, ai. rnoire,/.
Bobinòso, -a. adj. of the colour of robies: de
cooieur de mbis.
Bnbliiot -a, otb. robnat : stoni: robuste ; fert.
BAbo. AH. a briar, bramble : ronoe,/.
KAbrica, ff. a mbrick, red oehre : rubriqne^/.
BAbro, -a, adj. red : roage.
BAln<oi«m. a oramble, bnar: nmoe,/.
BAca, Buchétta, ^. roeket : roqnette,/.
Budiménto, m. a rudixnent: rudiment, m.
Bèlla, ^f. a erowd ; throng i foule; preaae,/.
BAga. ^. a wrinkle : ride,/., pli an front, ai.
Bogglnunénto, «m. aroanngi ragiaaeme&t,a».
BugghiAre. ««. to roar : ragfar. L«<
Bagghio,BAggio,am.aroanDg: mgiaaement,
BAnpae. ff. mat; aversion; odiami ronill^
rooillare; aversion; baine,/.
Bogginóao, .a, adj . ruaty : roiuUé.
Bno^ «a. to roar : rugir.
Bnggito, «ai. a roaring : mgiaaenient, a».
BogOLda, tf. the dew : la roaée./.
Bngiadóaok -a, adj. dewy, ftOl of dew: plein
de roaée.
mminer; conaidérer; méditer.
Bogumasióne, 4^ nunination, chevring the
end: rununation,/.
Buina, ^f. min ; deeay: mine,/. ; déchet, m.
Buinire,ca.torain : destroy: roiner; détruire.
Buinaaiòne, tf. min; overthrow: roine^/.;
■«■vvraBiueui, ■•.
BafTeb«ii.toraniieadlong: aeprécipitw.
BallAre, «w. to roU : ronler.
BAUo, wm. BAlla, tf. a roller: ronleau, ^•
lindre, at.
Burnire, BnminAre^ «mi. to ruminate: ra-
miner, remAcher.
Buminasióne, tf. ruminalkm: nunination»/.
Bumòre, tm. a ramour: noiae: nunaiu;/.;
brait, SI
Bomoréggiare, va. Y. BomoreggLAre.
Bumoróio, -a, o^;. noisy : brayant.
Bnólo, tsk a roU; liat; register: rAle^ at.;
liat&/.; régÌBtre,m.
BuAta, Bota, ^. a wheél; compaas: tara:
roue,/.; tour, ak (Far a ruota, to wheel
about: faire la roue.)
BApe, ^f, a precipice; rock: roche,/.; ro-
cher, m.
Bupinóao, -a, adj. ateep; craggy: eaoarpé;
fort raide.
BuxAle. o^;. nual,oountry-like: champètxc
Buaoéllo, «a. a rivolet, brook : ruiaaean. si.
BASCO, Buachia. «ai. the knee-holm, holly:
hoaz,ak
Buaignuólcfai.auightingale: roasignol, n.
BAapo, «ak a aequin : aequin, m.
BA^ -a, , 01^'. new-coined : neuf (monnaie).
BusaAre, va, to suore : ronAer.
BASSO, aa^anoring: ronflement, ai. if.
Ba8ticAggine,^.msticity,rudeneaa: nisticité,
BusticAIe, adg, rural ; rough : nutique ;
grosaier.
Rnsticalméate, aAi.niBtically : rostiquement.
RusticAno, -a, adj. rustie; rural; nutique;
mde.
BusticAre, va. to live in the country : vivre à
la campane.
BuBtichéssaTBusticitft, ^f. raaticity ; clown-
iahneasi rusticité; groaaièreté,/
BAstico, -a, adj. ruatical ; downiah : nutique ;
BAta,^.me: ra%/.
ButilAre,v».toahine; glitter; biiller; rduire.
Buttare, va. to caat op; vomit; to belch:
rcifeter; vomir; rotar. |
BAtto, aai. a belch, belching: rot, m..
Ruvidamente, adv. coaraely : groasièrement. ,
Buvidéna, Bnvidità, ^f. roughneaa; mde-
neaa: grossièrete; radeaae,/. I
RAvido, -a, adj. rough ; mde: groaaìer ; rude.
Buviatàre, va. to ferret; aeareh: fureter; i
fouiller.
Bnvistico, «ai. privet : troène, ai. '
BuBxaménto, «at. sport; toyingt badiaage,
m.; fol&trerie,/; i
BuasAre, va. to t(^ ; play : foIAtrer : badiner. j
BAuo, «at-sport ; wantonness : badinag^ ai. ;
BAsiola, «r. a top : roulette, /. j
Bnssolére, va. to play with a top; sink a '
ship: fldre roiuer la tonpie, roulette;
crouler un bàtiment.
Buxsolóne, «at. a large rolling.«toiie : gRMse |
Pierre qu'on fldt rouler,/.
iSa'B ATO, «at. Saturday t samadi. ai.
SAbbia,ff. Sabbióne, ai. sand : sablon, eable, at.
Sabbionóao, Sabbióao, -a, adj. aandy : aabloa-
SAcea, Saeeéja, <r. avraUet;
poche,/.
pouch: besace;
Saccérdo, «a», a soldier's boy: goujat, m.
Saccènte, adj. akilftil, wise: cunning; in.
trigmng: savant; rase; intiigant, qui se
mèle de tout.
Saccentemente, aA).wisely;inaolent]y; san.
cUy: sagement; avee pétulanoe; inao-
Saccenteria, tf. presumption ; insolance :
présomption ; effironterie,/.
Sacchen^iainAnto, «a. plundering: 8aceage>
ment,m.
SaecheggiAre, va. to nlnnder; ravage: sac-
SAeeb^gfatAre, «ai. aplnnderer: pillard.ai.
SacebétUre, va. to beat with eacks of sand:
battre à coups de sachets de aable.
Sacchétto, «ai. a satchel : aacket. peUt oac, «
dby Google
SAC
219
SAL
— I, if. V. Saccenteria.
..fintc^cm, abaB7>body: qui ftdtle aaTant,
le tarnsaiit, m.
SAcoo^ n». a aack : bag : sac , «aehet, m.
Saccòccia, «f. a pocket; porse s poche;
boime,>C
SaccomAnno, «m. a ■oldier's boy: goujat, m.
(Far saeeomàniio, toplnnder: 8acca«er.)
Saccóne, «/. a Straw bed^poliasae; palliasse,/.
Sacerdotale, adj. belonging to prìests, aacer»
dotid : saoerdotal.
Sacerdotalmente, od;, priest-lìke s à la ma-
nière dea prètres.
Sacerdòte, Sacerdòte, «m. a priest : prètre, «.
Sacerdotéssa, tf. a prieetess: prètresse,/.
Sacerdòzio, «m. priesthood : sacerdoce, m.
Sacramentale, «<>. sacramentai: sacramentaL
Saeramentalménte, ode. sacramentally : sa*
cramentalement.
Sacramentare, va%, to administer the sacra*
ment; reeeive the sacrament; take an
oath: administrer les sacremens; rece-
Toirlessacremens; faire serment.
Sacraménto, «m. sacrament; oath: sacre-
ment; serment, jurement, m.
Sacrile, «a. to consecrate : consacrer.
Sacririo, «la. vestry, sacristy : sacristie,/.
SacrAto, -a, a4;. holy; sacred: saintj sacre.
Sacrestia, ^. vestry, sacristy : sacristie,/.
Saeriileàre, ro. to sacrifice : aacrifier. [m.
Saeiifleatòre, ««. a sacriflcer: sacrificateur,
Saeiiflcasiòne, ^. Sacrificio, tm. a sacrifice :
sacrifice, m.; offrande,/.
Sacrilegamente, adn. sacrUegiondy: sacri-
„_,«*. sacrilege: 8acrilège,m.
Sacrilego, «a. oue that commits sacrilege:
sacrllège, qui commet un sacrilò^e, m.
SaerisCia,^.Testry, sactisty: sacristie,/.
S&cxo, -a, aij. sacred; execrable: sacre;
exécrable.
Saaroainto. •«, a4r*Mcnd; inviolable: sacre:
inviolable. rfoudre,/.
Saétta* af. an artow ; thtmderbolt : néche, m. ;
Saettime, Saettaménto, «m. a quanti^ of
airowa: qnantité defléches,/.
Saettare, «a. todart; throw: darder; titer.
Saettata,^, an anrow-shot: coup de flèche,
m. [létrier, m.
Saettatóre, «m. an areher: archer, arb&-
SaeCtevòle, aie. of an areher: de lancer, de
darder.
Saettia» tf. a brigantine: brigantin, m.
Saettolàie^ «a. to pruue the vine : reoeper.
Saettdme, ««. allmannerof arrows: toutes
■ortes de fiéchea,^/.
Safina, wf. saphena, veiu : saphène,/.
Sagace, vàQ, sagacious; prudenti pmdent;
aviaé.
BfOde.sagaciously: finement.
,, Sagacità, tf. sagacily; discem.
mcnt: aagacite,/.; diacernement, m.
Sagapéno, «a. aagapenom : sagapenum, ».
Saggessa, tf. r'-^ "
^. wisdom; prudc^ce: sagesse;
Saggiamente, odr.wisely: sagemeut.
Sag|Mre,«a. toessay; tiy; taste: essayer;
ndze l'essai; gouter.
SanHatóR, •». an essayer : eaaayeur, ai.
Saggina, «T. Tnrkey wheat: blé de Turquie,
i. [tigedublédeTurqme,/.
Sagginile, ^. the stalk of Turkey vheat : la
Sagginito, -a, aij. mixed with Turkey wheat :
iDèlé aree du blé de Turquie.
Sèggio, «ak a sjiecimen; example; ezperi*
ment: essai; exemple,m.; preave,/
Sàggio, -a, ii4;. wise: sage.
" '-■" k.asample: ei ,
«m. an areher: sagittarius:
Ittaire; signe dn sodjaquc m*
Sagginolo. am. a sample: essai,».
Saggittino, «m - »^— -
areher; saglL , _^ _,_.,-
Sigia, tf. dediGation; consecration : dédi-
cace; consecration,/.
Sagramentile, ad^, sacramentai; sacramentai.
Sagmnentalménte, aàv. sacramentally i sa-
Sagnmentire, va. to administer the sacra-
menti administrer les sacremens.
8agrin,.«a.to eonsecratet eonaaoier.
Sagrato, -a, adi. sacred; holy: sacre: Saint.
Sagrasiòne, af. consecration ; dedication : de-
didace; lèteannueUedeladédicace,/.
Sagrestino, «ai. a aexton : sacristain, m.
Sagristia, ^f. a Testry, sacristy : sacristie,/.
Sagrificire, veto sacrifice: sacrìfler.
Sàia, tf. serge : serge de laine, sergette,/.
Sijo, Sajòne, mi. a caasock; sort of great-
coat; sort of long robe: espèce de ca-
saque; saie; espèce de robe longue,/.
la, <r. hall, dawing-room, parlour : saJle, /.,
salon. m.
Salamànclra, af. a salamander : salamandre, m.
Salamandrito, -a, mi), of a sala m a n der : de
salamandre. \fpK saline,/.
Salirne, t». salt provisions: viandes salées.
Salamistra, tf. an ostentatious woman : femme
qui fait la savante,/.
Salamistrire^ «a. to show one'a self witty :
faire le savant.
Salamistrerfa, tf. presumption; insolence:
présomption; insolence,/.
Salamòja, tf. brine: saumure,/.
Salamene, «m. a discourse, speech, sermon:
disconrs,».
Salire, va. to salt : saler.
Salariare, va. to pay a salary; reoompense:
payer le aalaire ; récompenaer.
Salfaio, Salirò, «m. an appomtment ; salary :
appointement ; salaire, m.
Sal&sBO, «SI. blood-letting: saignée,/.
Salito, tm. salted meat : du sale, m.
Silce, m. a wiUow, sallow-tree : saule, «i.
Salcéto, «SI. a willow plot ; intrigues ; mcom*
brances: saiusaie; intrigues, >^{. ; em-
barras, imi.
Sàlcio, «m. a willow, sallow-tree : sanie, m.
Silda, if. starch; paste; solder: soldering:
empois, 1».; colle: soudure,/.
Saldamente, ad», firmly: fermement.
Saldamente, «». solder; soldering; balanciug
an account: soudure: l'action de souder,
/. ; réglement de compte, m.
Saldare, va. to solder; heal; balance an ac-
count : fermer (en parlant de plaiea) ; ré-
gler des comptes.
Saldato, -a, o^;. soldered ; starched ; balanoed :
Boudé; empesé; réglé.
Saldatura, «f. a Bcar; soldering; spelter uaed
insoldnring: cicatrice; soudure; la ma-
tière dont on se sert pour soude^ /.
Sàldézsa, tf. aolidity; subilitr: ffrmueas;
iionstancy : fermeté ; stabilite ; con-
stanca,/.
Sàldck m. settling an account ; balance ; ré-
glement de compte, m.; balance,/.
Saldo, -ajoib'. eolid; entire: solide: entier.
Saldo, aoe.nrmly: fermement.
Sàie, «m. salt: sei, m. [peo.
Sal^giàre, va. to aprinlde with salt : saler un
Saléute, via. ascenoing : qui monte.
Salgèmma, «m. a sort of salt : sei gemme, m.
Salicele, ««». a willow plot : saussaie,/.
Salicàstro, «m. a wild willow : saule saurage.
Salice, «m. a willow-tree : saule, m. [ia.
Salicene, «m. a sort of willow : sorte de saule J*.
Salièra, ^. a salt-sellar, salt-box : salière,/.
Saligàstro, f», a sallow-tree, saule blan& m.
Salimbàcca, if. a mark put upon raerchan-
dise : Ictters patent t cachet qu'on met
sur les marchandisea, m.: lettres pa-
tentes,>W-
Salimènto, m. mounting npt montée, l'ac*
tion de monter,/. [m.
Salina, tf. salt meat, salt fish, salt pit: salina
Salincérolo, f». a sort of game : sorte de jeu,/.
Salire, va. to ascend, mount up: monter.
Salire, «a. mounting: montée, l'action de
monter, /.
Saliscéndo, «m. the latch of a door : locquet, m.
Salita, ^. a mounting; Sally ; projecturest
montée; saillie,/.
Salito, -a, adi. mounted : monte.
Salitòjo, ni. a ladder : échelle,/.
Salitòre, «m. a monnter : qui monte,».
Saliva. 9f. spittle: salive,/.
Salivare, va. to salivate: saliver.
Salivadòne, tf. salivation: salivation,/.
Silmiu a», burthcn; weight: charge, /.;
^° * "*• I, 2
dby Google
SAL :
SalmAstTO, -a, a4j. «alted : sale.
Balmeggìaménto, «in. psalmodjr : ptalmodie,/.
Salmeffgi&re, vm. to ting pudma: pulmodier.
SalmegjcUtóre, «n. a paalmiat: qui paal-
modie, m.
Salmerìa. «f. baggase: eqiupage: bagage;
éqmpage, m.
SalmisU, tM. psalmtot ; paalter: paalmiste;
paeautier, m.
Salmo. «M. a psalm : pseaume, m.
Salmodia, ^. psalmody : psalmodie,/.
Salnitro, sm. oltre; aaltpetie: nitre; wal-
Saltato, f»/a little luill. parlour : petite lall^
Salp&re, va. to weigh anchor : aerper, tirer r
ancre dant le Taiaseau.
SAlaa, «r. aauee; chaatlaement: aauce,/.;
chàtiment, m. [aauce,/:
Salsaménto,*!». aaort of aaaeet eapèce de
Salsèdine, Salséxsa. ^. aalttaate; aaltneaa;
brine: goùt sale, m.; salare,/.
Salsiccia, «r. a sanaage: sancisse,/ [m.
Salsiccitjo, «m, a sausaKe-maker : chareutfer.
Salsiccióne, Salsicciòtto, «m. a thlck and
short saosage : aaucisaon, m.
Salaicdttolo, «m. a piece of aaoaage: morceav
de sancisse, m.
S&l8o,-a.a4;. Balt.8alted: sale.
SalaAggGie. t/'. salt taste; saltneaa; brine:
gont sale, m. ; salure,/.
Salsugginóso, -a, a4i' salt, salted : sale.
Salaùme. tm. salt meat: salt flrii: tonte sorte
de chair, poisaon sale,/.
Saltabeccare, Saltabell&re, va. to skip; trip
along: sautiller.
Saltamartino, a», sort of artillery: aorte d*ar-
tillerie,/.
Saltamb&roo, Saltamindósso, «m. a clown'a
Jacket: Jaqaette de jpaysan,/.
Saltanséccia, ^. sort of^littleUrd; light,in-
oonstant person : sorte de petit oisean, /. ;
léger; ineonstant, M.
Salt&re, va. to leap; dance: santer ; dancer.
Salt&re, tm. a leap; dance: saut, m.
Saltatóre, tm. a tumbler; dancer: sauteor;
Saltaxióne, tf, a leap; bound: saut; bond, wk.
Saltellare, vn. to skip,trip along: sautiller.
Saltellino, tm. a sklp, little leap: petit sani.
Saltellóne, odv. skippinKly : en sautant. [m.
Salterell&re, vn. to skip, trip along: sautiller.
Salterèllo, tm. a little skip ; Jack of aspiunet:
petit saut ; bond; sauterean, m.
Saltéro, ««. a psalter; psaltery: pseantier;
psalterium (instmment de masiqae), ».
Saltetto, tm. a little leap : petit saut. m.
Salto, mt. leap ; Jump; dance; «ood; foresi:
saut, m.; danse,/.; bocage,m.; forèt,/.
Silva, ^.quantity: quantité,/.
SalTadanàJo, tm. money-box : tire-lire,/.
Salvadóre, tm. a saviour ; aanvear, m.
SalvMTgina, tf.. Salvaggidme, tm. game; ve-
ms'on: gibier, m.: venaison,/.
Salvamente, adm. safely: en sureté.
Salvaménto, tm. salvation, safety: salut, m.
Salvare, va. to save: sauver.
Salvazióne, «T. salvation: aalut, m.
Salubre, ai^. vrholesome; salubriotii : sa-
lubre ; Min.
Salubreménte, ode. salubriously: sainement.
Salubrità, tf. saiubrìty : aalubrité, bonté de
l'air,/.
Salvésu, tf. safety; salvation: salut, ».;
sante; conservation,/.
Sàlvia,^, sage: sauge,/.
■ Salviàtico, Salviàto, atb. seasoned with sage:
assaisonné avec de la saoge.
Salviétta, tf. a *»ble napkin i serviette,/.
Salviglia. tf. asylum ; place of refuge : asile ;
lieu de franchise, m.
Salùme. «m. saltflsb; salt meat: pofsson
salée; viande salée,/. [tion,/.
Silvo, «m. an agreement, bargain: oonven-
Silvo, -a,adl;.aafe; sound: sauf; aain.
Salvo, jnrtp. beside; except; aave: execpté ;
sauf. (Silvo il véro, if I am not mis-
taken : sauf le vrai. ) [duit, m.
Salvocoudótto, tm. safe-conduct : sauf-eon-
SalutArc, mi. aalutation: salutation,/.
Salutare, o4J. aalutaiy: aalutaiis.
) SAN
Salutare, va. to salute; proclaim: aaluer
proelamer.
Salut&to, -a,aiO'*udn(«d: salué.
Salutatóre, tm. one who salutes : qni salue, ai.
Salutaalóue, tf. aalutadon : salutation,/.
Salute, tf. safety ; bealth; aalutation : suieté;
sante; aalutation,/.
Salutevole, ad;, wholesome; aalnbriooa: aa.
Inbre; salutaire.
Salutevolmente, Salutiferamente, adv. wbole-
somely: sainement; salutairement.
Salutifero, -a, adj. aalubrious: salutaire; sa-
lubre.
Salóto, ««. salutation: aafety; salvation ;
bow; curtsey: salu^ ai.; aalutation; ró-
vérence,/.
Sambuca, tf. asackbnt : aorte de chalomean»/.
Sambucàto, -a, ad;, of dder-fiowera : de fleur
de sureau.
Sambuco, tm.
, -a, od;, of elder : de snrean.
;. an eider-tree : sureau, ai.
apógna, tf. a pipe; flute: chalumeau;
naiceolet, IH.; flute,/.
SanAbQe, aéfj. that may ne cored : guériaoabk;
qui se peut guérir.
Sanamente oda. ^udiciously ; rigbtly, Justly,
wiaely: aainemenc; judlcienaemcnt;
aagement.
Sanare, va. to beai; caatrate, lop, mat;
guérir; chàtrer. [guérir.
Sanativo, -a, adj. healing: guériasant ; propre \
Sanatóre, tm, one who cnres : qui guént, m.
Sancolombàno, «ai. a sort of raiain : aorte de
raisin,/.
Sàndalo, tm. sandal-wood, aandal: aort of
larga boat, aloop; biahop'asandalB: aan- j
dal, M.; aorte de chaloupe ; aandalea dea I
évèóuea,/|rf.
Sandaraea, tf, aandarack, orpimemt : aanda-
Sangiovéto, tm. a sort of f^npe» : sorte «•
Sàngue, tf. blood; race; uaue:
race; lignee,/.
aaag, ai.;
Sangrdflcàre, vn.' lo make blood : faire da aang.
Saniniigno, -a, ad;, eanguine; blood-thirsty ;
olood-colour: bloody: sanguin; sangui-
naire; de eouleur de sang; aanglant.
Sanguinàccio, «ai. black-pudding : boudtn
noir, m.
Sanguinante, adj. bloody : aanglant.
o =_. ._,-. -L'— ^. make
rlanter.
, renouée,,.
-a. a4i. bloody: aanguinaiie.
Sanguinàie, van. to Let Dlood: make bloody;
imbrue: saiener : ensanglanter.
Sanguinària, ^.blood-vrort: renouée,/.
Sanguinàrio,
aanglant.
Sanguinèlla, ^.blood-wort: renouée./.
Sanguineo, -a, adj. sanguine; blood-colour:
sanguin ; de eouleur de sang.
Sanguiniti, tf. consanguinity : conaangui-
nité,/. Tguinaire: sanglanc
Sanguinolènte, od^. bloody ; aangumary : aan-
Sanguinolenteménte, Sanguinosamente, ode.
with great bloodshed: avec beaucoup de
aang rèpandn.
Sanguinóso, -a, adj. bloody ; blood-colonr i
ensanglanté; de eouleur de aang.
Sanguisóga, ^.aleech, blood-sucker: aang-
aue,/.
Sanicàre; vaii. to restore; recover bealth:
rendre, reconvrer la sante.
Sanicamènto, «ai. cure : guérison,/.
Sànie, tf. matter <^ a sore : sanie,/.
Sanióso, -a, adt. taìl of matter : plein de aanie.
Sanità, V'- bealth: aanté,/. [depua.
Sàuna, tf. tnak of beaats : défenae de saaguer.
d'élèphant.&c../. rfenaea.
Sannuto, .a, attj, having tasks : qui a dea de.
Sano, -a, adj. whole; sound; entire; not
damaged: unhurt: sain; sauf; entier;
point endommagé.
Sansa, Sanséna, tf. olive buaka, groundat
mare d'olives, «i.
Sansóoo, tm. maijoram : maijolaine,/.
Santa, 4/; health : aanté,/. (Par aantà, to
aalute; kiaa one'a band: aaluer; baiaer
lamain.)
Santamaria, tf. spear-mint: herbe du coq,/.
Santambàrco, tm. a countryman's jacket: ja«
quette de payaan,/.
Santamàote, adv. hoUly: aaintement.
dby Google
SAN 2!
Santifleunénto, mn, Mnctiflcation : sonctifl-
.eation,/.
Santificare, «a. to aanetifjr: aanctifier.
Suitificéni, vr^. to beeome holy: devenir
Saint.
8antUicat4h«.^.a aanctifier: aanctlflcatenr, m.
Santificasióni^ ^f. aanetification : aanctifica-
Santim^nia, ^f, aanctitjr : aaintéte,/.
Bantiaaimo, tm. most holy (father) i trèa^aaint
Santità, fT.boliness: uànteté,/. [(père},m.
S&nto, -a, a4f. holv : aaint.
»m. tempie;
Sànto^,
church: tempie, m.;
Santocchieria, *A bif^otry; hypocriay : bi^ote-
rie; hypocnaie,/. [niais, m.
Santóccio, tm. a noodle; fool: aimple;
SAntolo, •». a godftther : parrain, m.
Santònico, «ar. wonnwood: abaynte; cup»-
toiie^^ Idea taints,/p^.
Santnaiia, ^. the relieta of Saint» : reliques
Santuaiio, tm. a aanctnary : sanctuaire, m.
Sapere «». to know (anythinK) : savoir.
Sapere, «IR. sdence; knowledge: adeuce, /.;
le aavoir, m.
Sapérole, Sapiènte, a^f. wiae; leamed: sa-
▼ant; qusait. Tment; sagemeut.
Sapientemente, ad», leamedly ; wisely : savam-
Sapiénsa, ^f. wisdom; learmng: school; col-
lege: sagesse; science; récole^ /.: le
collège, m.
ìja, ^. soap-wort : herbean foulon,/.
Ijo, m. a aoap-boilert &bricant de
~ aaTon, at.
Saponata, ^. soap lather: savonnage, ai.
Sapóne, «a», soap : saron, m. \f.
Saponóia, tf' soap-manuiactory ; savonnerie,
Saporàre, va. to taste; reliah: goùter; sa-
voaier.
Sapóre, «m.relith: tasta: savenr,/.; goùt,m.
Saporitaménte, adn. relishingly : savoureuse-
ment.
Saporitino,-a, adj. relishing : nn pen «
Saporito, -a,a<(;. savoury; relishing: savou-
renx ; ani a da goùt. (Uomo saporito, a
man or sense: homme d'esprit, m.)
Saporosità, if. saTonr ; taste: saveor,/. : goùt.
Oh [ment.
Saporooaménte, odv. relishingly: aaTOureuse-
Saporóso, -a, aaj. relishing: savoureux.
Sappiénte, oc^'. wiae; knowing: savant; qni
sait. [sance; science,/.
Sapttta, tf. knowledge; science: connais-
Sapntamoite, adv. learnedly ; wisely : savam-
ment; sagement. [prudent.
Saputo, -a, adj. kuown; pmdent: connu;
Sarà, tf. a aaw-fish : sorte de polsson,/.
Saracinésca, »f. a sort of lock: portcullis:
aorte de serrare; sarrasine,/.
Saracino, «m. a Saracen; qmntin: stake:
Sanrasin ; le faquin à rompre la lance, m.
Sarcasmo, tm. sarcasm : sarcasme, m.
Sarchiagióne, Sarchiaménto, tf. weedìng:
sarclure./.
Sarchiare, va. to «eed : sarcler.
SarchiatdJra, ^. weeding time ; weeding: le
tempa, m. l'action de sareler,/.
Sarchiellixe, va. to «eed lightly : sarcler lé-
fèrement.
Sàrchio, tm. a weeding hook > sarcloir, m.
Bareocòlla, 4^. balsam : sarcocoUe,/.
Sarcòfago, sm. sarcophagus : sarcophage, m.
Sarda, ^. camelian: cornaline,/.
Sardèlla, if. a sardine, pilchard: sardine,/.
Sardésoo, -a, adA, of Sardinia: de Sardaigne.
Sardina, ^f. sardine, pilchard: sardine./.
Sardònico, «m. the sardonyx: sardoine,/.
Sardònico, -a, adj. sardonie, sneering: Ber-
donique.
SargAno,»». serge: sorte de drap,/.
Sàriia, tf. a bed blanket t couTOture de
laine,/. [vigne, m.
Sarménto, rat. a vine branch: sarment de
BamAcchio, tm. spittle: crachat, m.
Samacchiòso, -a, atti.jphlegmatic: pituiteux.
Sarpéxe, ««. to weigh anchor: serper, tirer
rancre dans le vaisseau.
Sarta, tf. dress-maker: tailleose,/.
Sarte, vpl. cordage; shrcnds: cordages; han-
hMÌ8,mjtI.
fiBA
Sartiame, tf. ali the cordage of a vessel : cor*
dages; tous les oordj«es d'un uavire,i»pl
Sarto, Sartóre, tm. a taUor : tailleur, m.
Sassafiràs, tf. sassafras : sassafras, m.
° ~ "'- «/'. aheapof stones: tasdépierres,*!.
Io, tal. a wood-pigeon : sorte de ra-
,/. [pierre, m.
Sassata, tf. a blow with a stone: coup de
Saséllo, SasséttOk «». a little flint : petit cail-
lou, m.
SaaséttOk tM. a aort of little thrash; miser;
covetous fellow: espèce de petite grive,
/. ; avare, m. [frage, «.
Sassifraga, Sassifràgia, tf. stone-break ; saxi-
Sàaso, «m. a stone; fimt; rock: pietre, w.;
cailloa; roche,/.
SasBofràaso, «m. sassaft-as : sassafhw, m.
Sassóso, -a, adj. atonv; fbllof stones; pier-
reux. [devil : satan ; diable, m.
Sat&a, Satana, BaUuisso, tm. satan; the
Satànico, -a. o^;'. diobolical, satanic : dia-
boUque. [archer, m.
SatélUte, «m. guaxd; satelUte: satellite;
Sàtira. «ABatire: satire./.
Satireggiare, va. to wnte satires; satirise:
fkire des satires ; satiriser. [ment.
Satirescaméhte, ad», satiricallyi satlrique-
Satirésco, Satirico, -a, o^;. satirical ; severe:
satlrique; mordaut. [satirique.m.
Satirico, «m. a satirist : ani écrit des satires;
Sàtiro, tm. acomposer of satires; satirist; a
satyr: oomposlteur des satires; poéte
satuique ; un satyre, m.
Satisdazióne, «/l cantion; glving of security:
cantion; raction de donner cantion,/.
Satisfare, va. tosatisi: satisfaire: contenter.
Salivo, -a, adj. sown; flt to he sown: qu'on
séme, cnlttve. [siement, m.
Satollaménto, tm. Satollànsa,/.satiety : rassa-
Satollare, va. to fili: satiate: rassasier; soùler.
Satolléssa, Satolhtà, tf. satiety: rassasle-
ment,Mk [sié; sotUé.
Satóllo, -a, Satóro, -a, adj. full ; cloyed : rassa*
Sàtrapo, tm. a satrap : satrape, m.
Saturare, va. to saturate : saturer.
Saturazióne, tf. saturation : saturation^
Saturnino, -a, adj. saturnine : satnrnieiw
Saturno, tm. the planet Satum; Satume, m.
Satóro, -a, at^'. full; cloyed: rassasié.
Savére, tm. to know : savoir.
Saviamente, adv. wisely; pmdently : sage-
ment; prudemment. [prudence,/.
Saviéna, tf. wisdom: pradence: sagesse;
Savina, tf. the herb savin : sabine,/.
Sàvio, -a, adj. wise; prudent : sage; prudent.
Sàvio, tm. a lawyer; sage; master: juriscon-
salte; docteur; sage,m.
Savonéa, tf. a sort of confection foracold:
sorte de confection pour le rhume,/.
Savoróso, -a, adj. savouiy ; savoureux ; qtii a
du goùt.
Savórra, tf. ballast of a ship : lest,m. [saure.
Sàuro,-a,a<(;. chesnut-coloured ; sorrel: alesan;
Saziabile, adj. satiable : rassasiable.
SazlabUménte, adv. enough; in abtmdance:
asses ; en abondance.
Sasiaménto. tm. satiety: rassasiement, m.
Saziare, va. to doy : rassasier.
Sazietà, f/'. satiety : rassasiement, m.
Saziévole, odj. importunate; tronbleaome:
fàcheux ; importun. [satlété,/.
Sazievolézza, tf. satiety: rassasiement^ m.;
Sàzio, -a. o<fo. full; cloyed: rassasié.
Sbaccanegs^àre, v». to make a uoise • fsire
du bruit.
Sbaccellato, -a, adj. shelled: écossé.
Sbadataggine, tf. inattention; negligence:
inattention ; negligence,/. [meat, m.
Sbadigliaménto, tm. gaping; yawning: baille-
Sbadigliàre, va. to gape ; yawn : baiiler.
Sbadiglio, tm. a gape ; yawn : baiUement, m. :
" ■ ' 'Miller,/. '
l'action de baiiler,/. [eneax,/.
Sbagliaménto, tf. oversight ; error : méprise ;
Sbagliare, m. to be deceived; err: se mé^
prendre; se tromper. [fante,/.
Shàglio, «m. a mistake; error: méprise;
Sbaldanzlre, va. todespond : perdre lecourage.
Sbaleatraménto, tm. ruini ruine, /.
Sbale8tràre,va. tomiss the mark; speak non.
■enaei frappt ' ......
ipperhorsdn but: déraisonner.
.,,,.zedbyG00g„
8BA 1
Sbatettrataménte, a*. faieoMldfentalf t n
; imprudent; brooilkm.
d^aite,/.
SbarÉtta, if. t
SlMrattàre^ «a. to lout ; pnt
8bar&tta, ^ confOùoB ;
Sbalestrato, -a, aA*. 1
jriddy: étoordi; _^ __
Sbaflàre, «a. to luipaek;
déballer ; raecnter dea ehoaaa
Sbalordiménto, m. stopidity;
étonrdlMement, ai. * . , _
flbalordiK, n». to be anprlaed, atumed:
s'étourdir.
Sballare, xa. to caat; thnm; kaat nwh:
Jeter ; laneer; aauter : a« Jatar : réUmcer.
Sballo, m. a leap : boond: lant ; bond. ».
Sbandare, tua. to diamlM oae'a company : to
be disbanded: ooas4diflr aa compacnie;
■e débander. [aement, m.
Sbandegsiaménto, f». banUhaienti bannia-
Sbandegiiàre, ra. to baniaht exite: baBnir;
exiler. [•».
8bandigióne.4f. Sbandiménto. aai.aKUat exiL
Sbandire, «w. to aend iato baàinlimeat; raeal
from baaiahment; exiler; rappeller de
Sbandito, «m. an esile : exilé, m. [l'exil.
SbaragUAre, «a. todiapene; mideadt dian-
per; éearter.
Sbanglino, «m. aaort of (ama : aorte de Jen,/.
Sbarifrlio, «a. nmt; diaorderi déroute;
'^ • - (/.; déaordre, «t.
disordier: eonftuion,
«•«•«e, T,m, ..u w«. ; pnt to flight: met-
tre en déronte ; en Aùta.
SbaranAre, «a. to clear awav : débaiai
Sbarbare, «a. to eradicate : déradaer.
Sbarbato, -a, a«0'. pnlied away;
deraciné ; lani barbe.
Sbarbaii&re. va. to onbridle; aeold; revit-
mand: débrider; nonder; réprtmander.
SbarbauAta, tf. a twitch of the bridie; re-
primand; coop de bride. «. ; lépilmande,/.
SbartMKi&to, a«ir. freely ; lieeatloaaly < trèa-
librement; Hceneienaemcnt. [einer.
SbarbicAre, va. to pulì up ; eradicata i déra-
Sbarcire, va. todraw out of a «hip; diaem-
bark: tirar de la barqoe : débarqofer.
Sbarcato, -a, a<;. diaembarked: débarqud.
Sbarcatóio, ««^ landinK-plaoe: Ueu de dé-
barqoement; débaroadète,*!.
Sbiroo. «n. diaembarking t debarqnemcBt, ai.
Sbardeilàre, va. to train up a colt : dreaMr uà
poulain.
Sbardeliataménfe, otte, extremely: ezorbi-
tantly: extrèmement: démennement.
SbardellAto, -a, aib'. exorbitant : démesnré^
Sbirra, ^. a bar: barrière; barrioade,/.
Sbarrare, «a. to bar; barrieade; laj: tbrow
open: barrer;bamcader; oorrlr de tonte
■a largeur. [péchement, m.
Sbirro, «m. a bar; hindranee: barre. /, em>
SbaaofflAre, va. toeat very ncedily : bfetrer.
Sbaasàre, va. to let down ; decreaae : bainer ;
diminuer. [débàter.
Sbaatàrr, va. to take off the paek>Baddle:
SbataccbiAre, va. to knock one dova: battre
quelqu'un par terre. [frappé.
Sbatacchi&to, -a,ail;.beaten; atmck: batta;
Sbittere,van.to shake ; atmgicie; be tnmbled;
abate tsma. a mm of money ; ébranler ; a».
couer; se débattre; l'agitar; reba t t rc
d'une somme.
SbateoAre, van. to make one qalt bla re-
liaion ; renonncc the ehristiaa religion :
ftdre quitter la religion chrétiaane; cut-
ter la religion chrétienna.
Sbattiménto, Sbattito, ««. a shaking; afflie-
tion: secousse; affliction,/.
SbavaKliAre, va. to onmask : démaaqoer.
Sbavatura, ^. slaver ; drivel: bave,/.
Sbavagliàto, -a, adi. nnmasked: démaaqné.
Sbeffàre, SbeffeggiAre, va. to deride ; banter:
railler; semoquer.
SbellicAre, va. to untie : délier. (Sbellicarsi
dalle risa^ vrtf. to bnrat withlaoghter:
crftrerdenre.)
SbendAre, va. to unTeil : débander.
SberltìBAre, ra. to mock one; aiakegrimacea:
se moqner de qoelqu'on; Ini aire des
grimaces.
SberiingacciAre. vn. to divertone^s selfdvring
the eamival : se dirarter lai Jonra de
caraavaL
BBO
SbancttéTCb «a. to take off oacTa taa* to a
person : salner qnelqa'on ca lai Otant le
SbarrettAta, tsk a lalata; la T uwce i aalat,
». révérenee, /. f nmqaer.
SbertAre, va. to deride; haatar: lalllar; ae
Sberasiaménto, «a. sipplngs tipUng: faedon
de buvotter,/. [buvatter.
SberassAre, va. to sip ; tipplai boi» aoavent;
SbaasicAto. -a, aéà. pedùdi qui a nga des
ooapa de hiee.
SbiadAto. -a. aij. light Une ; bleoHèlalr.
6biaaaAi«,«».togrowwhit8: blancìilT.
SbiancAto, -a, aì^.
pale.
SblaivAto, -a, o^;. light Une: blen-elair.
SbiecAre, va. to alope : allerdeUaia.
Sbièco. Sbiéseio, acb. sloping; oblique
SbietolAre, va. to be aoftened; -'
l'attendrir.
SbiettAre, «a. to pnll oat a pagi
SbigottinséntOk t». aatoniahment;
[ehevUle.
òtor oae
, ».; peur,/.
Sbigottire, vaa. to be fiaHmiauicu.j ■— n,nii«ii^
afhright: s'étonner; étonner; eponraatcr.
Sbigottitamente, o^iv. fearftillyt -witli fear :
. fearftilly.
[étoané;
époavaau
dUchted
Sbigottito, -a, aéj. aatonished;
Sbilaneianiénto, •». toming the acala ta oae
side : l'action d'ftter l'éqoiUbre,/.
SbilanciAre, va. to make a balance meline to
one side: 6ter l'equilibra; Cure pemeher
lalmlance.
SbilAncio. «a», a tuming to one aide : Paction
d'ftterl'éqniUbre,/. [eroehn.
Sbilènco, -a, a<(;.distortad; craokad; tortu;
SbirbAto. -a, a*. ' ' " ' ■
trompé; dupé.
SbirciAre, va. to leer, ogle i lorgner.
SbirrAglia, Sbtarroia, if. troop of
troupe de aergois de ville,/.
Sbirro, «n. a pollce officer : sergent de tìHc, m.
SbisacdAre, va. to take aomething oat of a
wallet : tirer quelqoe ehose de la beaaee.
SUuarrire, va. to graw oomplaiaant: devenir
compliiBant.
SboccameBto.tM.ani „.
month: l'action de regorger; emboa-
ehure,/.
SboccAre, va. to overllow (like a river) ; dia-
charge; assanlt violently: déboraier; ao
déeharger: assaillir violemment. (Sboc-
caumènte (parlAre), to talk Uiacèady :
parler salement)
SboocAto, -a, oéà. oveHlowed: diidusged;
obscene; hàrd-mouthed (hke a bone):
débordè; embouché dana la mar; qui
dit des mota sales; q^ n'a poiat de
bouche (cheral). [eImre,/.
Sboccatura, tf, the month of a liver: emhoa-
SbocciAre, va. to bud. shoot : bouvaoBBer.
Sbócco, Mi.an overilowing; inrnpttoa: em-
bouchure; iimption./.
SbooconoellAre, va. to nibble ; grignoter.
Sboriientaménto, aw. ImUing: l'actioB de
SboglientAre,' «a. to boli; be ia a pi
bouillonner; se mettre en colere.
SbolionAre, va. to hit; knock; offend:
heurter; ehoquer.
SbombardAre, va. to bombard: bombardar.
SbombettAre, va. to drink a great deal: boire
beancoup.
SboniolAre. va. to fall down (like the boweb) ;
crack likeawall: desceadre (aaparlant
des bovaux) ; ae crever (ea parlant dea
muraiUes).
SbottsolAto, «a, aà}. having araptorat qui a
une descente de boyauz.
SborchiAre, va. te take off tha bridie otads:
óter lea bossettea.
Sbordellaménto, tm.dcbauchery; coiraption:
débauehe; oormptioa,/.
SbordellAre, «a. to make a distarbanee, la-
vage : fkire dn bniit, du ravage.
SborrAra^ va. to polish ; teli ali one kaows :
dèbonrrer; dire tout ce qa'aa sait.
SborsAre, va. to disburse i aÌ6boaraer.
SborsAto, a, a^;. dUbaraed: débouraé.
Sbórso, m.payment ; débouraeaMnt, ».
dby Google
. 8:bo
228
Sbottonire^ «e. lo vnbatum; repToaeh one:
déboatofDner; dire quelqae mot oootre
qnèlaa'un.
Sboszacchire, v». to thrive: venir bien.
SboBsimixc, «a. to watb ofif tbe itarcht ftter
SbótMk tm. a «ketch : ébanche, /. [l'empois.
BboBxuAre, va. to take monejr for grindans:
pT«adi« aree le botaseau; ce qui est dù
potir la montare.
Sbràcftre, vn. to eadenrour eameatlyi Mn
toa» MB effort».
Sbracataménte, ad», exeeashrely; muehtez-
cessivement; beancoap.
SbracatiasimoL -a, adj. exoeisiTe; Immense :
cxcessif; nnmenw.
SbracciAre, «n. to ttick up one** Bleeres; try
otocTa utmoat: trousaeraesmaiicbes ; ùire
tona tes elforts.
Sbr&ccio, «m. a boaater : Tantemr, ai.
Sbraciare, va. to stir the fire ; aquander awaj :
retfnierlabraiM: prodig^aer.
Sbraciata, ^. Sbràcio, «m. stirring the Are:
l'action de remner la braise,/.
Sbricio, «m. rhodomontade; boaadng: rodo-
montade ; Yanterie, /.
Sbramire, va. to satisQr hnnger, desire:
aatisnire la faim, l'envie.
Sbranaménto, ««.tearinc: déchirement, m.
BbnuiAre, w. to tear in pieces : déchirer.
Slirancaménto, «m. separating flrom a floek :
l'action de aéparer du troopean,/:
Sbrancare, m. to draw out nom the flock :
tirer da tronpean. [morceaa.
Sbrandellire, va. to cut a bit off: couper an
Sbrino, ««. a tearing : déchirement, m.
Sbrattire, va. to clean; emptjr ; dispatch ; ex-
tricate: nettoyer; vider; expèdier; dé-
gager. Ten libertin.
SbncconeggiAre, va. to lead an ili life: vivre
Sbricio, -a, adj. meaa; sonrj: vii; chètif. -Te.
Sbriciolire, va. to beat in pieces: nound:
viler; ooncasaer. rpecbe,/.
Sbngaménto,fin. expeditijon: expédUion: dé-
Sbrigire, eo. to hasten; expedite: hftter;
expédiér. ftement: vltement.
Sbrigataménte, adv. qnlekly ; haatily : promp>
Sbrìgatin), -a, m^. expeditions : expédftif. -ve.
Sbrisrlire, va. to onbridlei nntie: débiMer;
Sbrigliata) tf. a check of the bridle; repii-
mand : coap de bride, m. ; réprimande,/.
Sbrigliato^ -a, adj. onbridled ; free : débridé ;
8brigliatdra.<f. poli of the bridle: reprimand :
coup de bride, m. ; réprimande,/.
Sbrizx&re, va. to water; break: arroser;
casser; briser.
SbrogliAre, va. to clear: débrooiller.
Sbruccire, vn. to strip the trees of their
leaves: Ater les feaules des arbres.
Sbroffire, va. to besprìnUe; apirt out: ar<
roeer; r^eter de reau.
SbrAITo, «SI. a pnff, blaat: bonlMe,/.
Sbrattare, va. to clean; mend: nettoyer;
Sbucare, vn. to ran as out of a hole : sortir
oomme d'un tron.
Sbacchiare, Sbucciire, va. to lop off: t-ake off
the bark ; peel : éplucher ; òter l'éoorce.
SbadellAie, va. to draw the bowels out:
éventrer.
SboiMre, va. to jmff; he snddenly angrj:
bouffer ; souiBer de colere.
Sbngiardire, va. to convince one of a fUsitj :
oonvaincre de mensonge.
Sbnaére, vn. to gain ali one's money : ,
pre; de
à qnelqu'un toat son argent ..
Scàbbia, ^. scab; itch: croùte de lèpre.
Scabbiire, va. to cure the itch ; piane ; polish :
guérir de la gale ; raboter ; polir.
Scabbióso, -a, M(;.Bcabby : galeux.
Scabro, -a, adj. rough : apre, rude au toncher.
Scabrosità, ^. hardness; roughness: hpnté
au toucher ; radesse,/. [toucher.
Scabróso, -a, aé^. bara: rongh: rude au
Seaeaxsaménto^ -a, «si. tooseneas; déroie-
ment, «i. [carreaux.
SeaccAto, -a, adj. dicquered: fldt par petite
Scacchiàie, «a. to die: mourir.
ScaccUéic, ssi. a ehess-board: éehiquier, m.
SCA
Scaceiagifoe, ff. Scacciaménto, tm. Beat-
dica, tf. baaishment; exile: exQ* ak;
Faction de chasser,/.
Scacciare, va. to drive awaj : chasser.
ScacciaUSìre, «ai. a driver awaj : qui chaase, ai.
Scacco, m. a squarein a chess-board; check l
(at chess) : carreau d^un éehiquier ; échec
(aux échecs), m.
Scaciàto, -a, adj. deceived of oneTs hopei<
flrustré de son espérance.
Scadènza, ff. décaj; expirationt décadenee;
échéanoe./. [échoir.
Scadére^ «a. to decrease; expiret déeheobr;
Scadiménto, «m. decrease i oiminution. /.;
déclin, m. [écEn.
Scaduto, -a, adi. decayed; explred: d&chu;
ScàfiL ^f. a skifr : chaloupe ; barque,/.
Scaffale, ff. a book-shelf : tablette à mettre
des livres. [à pair ou à non.
Scaffàre, va. te play at cren and odd: jouer
Scafo, «m. the carcase of a ship : carcasse
d'un navire,/.
Scagionare, va. to excuse : excuser.
Scàglia, ^f. a scale of a fish; chip; piece of
stone or marble: écidlle de poisson,/.;
éclat de pierre, de marbré, ftc., ai.
Scagliaménto, «si. a throw : lancement, si.
Scagliare, va. to throW; dart: lling; talk
miracles: lancer; Jeter; dire dea mer-
veilleB. [si.
Scaglióne, ^f. a step ; degree : degré ; échelon.
Scaglióso, -a. «4;. scaly : écailleux.
Scagliuóla, Scàfflióla, «A alitile scale: shéU;
miitation or marble : petite écaille; im-
itation de marbré,/.
Scaglinolo, «M. a kind of alnm : sorte d'alun. f.
Seajcnàrdo, -a, adi. mean; ugly: vilain; lald.
Scàia, 4f. a ladder; staircase: gamut; r'*-
échelle, /.; dégré; r"^'^
Scalamitl, «sk adiaease in huran ; «
maladie de cheval ; maigreur,/.
Scalaménto, «m. scaling : escalade,/.
SealappiAre, va. to eseape flrom a net : sortir
des lilets.
Scalare, vn. to scale : escalader.
Scalata, tf. scaling: escalade,/. ha.
Scalatóre, m. he that scalea i qui escalade.
Scalcagnare, va. to tread upon one's heels:
écuìer les soullers. [piede.
Scalcare, va. to tread under fbot : finiler aux
Scalcheggiàre, va. to kick; jerk: raer;
donnerdearuades.
Scalcheria, tf. the office of a earver, steward :
office de maitre d'hotel, m.
Scalcinare, va. to take away the plaister trom
a Wall: òter l'enduit d'une muraille.
Scalcinatura, ^. plaister picked, broken away :
l'enduit Oté parmorceaux, m.
Scalco, sai. a earver, steward: maitre d'hotel.
ScaldÌQétto, «SI. a warming.pan : bassinoire.
Scaldaménto, tm. warming : échauffement, ai.
Scaldare, «a», to warm; be inflamed; set in
aflamei échauffer; s'enflammer.
Scaldatójo, «m. a warming.place : chauffoir,
m. [si.
Scaldavivande, «». a chaffing-dish : léohaud.
Scalèa, ^f. steps, staircase : escalier, m.
Scalélla, <f. a snare : lacet, ai.
Scalfire, va. to scarify, graie the skin:
effleurer la peau.
Scalfitto, «ai. ScalflttOra, ^f. a scarifying,
scratching: éoorchure,/. [f.
Scalino, «ai. a step ; stair : dégre, si. ; marche.
Scalmana, ^. plenzìsy : pleuiésie,/.
Scalmanàre, va. to get apleurisy : gagner une
SeausAti. ««' a disease in horses; leanness:
maladie de cheval ; maigreur J'.
Scalmàto, -a. adj. weariea with heat and
fàtigue: Istiguéetéchauffé. ^ ^ , _
Scalógno, «m. a shalot; scallioni échalotte;
ciboule,/.
Scalpicciaménto, «si. treading under fbot:
Pactiou de fooler aux piede./.
Sealpieciàie^ va. to trample under loot:
ronler aux piede.
Scalpiccio, «SI. nolse of the feet in walk-
mg : bruit des pieds en marchant, m.
dby Google
BCA 824
ScalpitaméntOt «m. trampliag under fbott
Pftction de Ibuler aoz pieds,/.
Skalpitire, co. to tnmple under fiwt: fimler
anx pieds.
Scalpóre, n». eomplaint; regret: plainte. /.;
renet, ». rfinewe,/.
Bcaltnménto, m. eunning; tagacity: mse;
Scaltrire, va. to tharpen the wits: déniaiter.
Scaltritaméate. »2«. cmminglj; ililys fine-
ment; adroitement.
Scaltrito, Scaltro, -a, a4i. eunning; craftr;
wary: ruié; fin; adroit.
Scaliaménto, mi. pulling off qne't thoes and
BOA
Btockinga i l'action de déchausier,/.
Sealiire, va. to pali off one*! thoet and
■tockinga; bare the roots of trees: dé-
chauseer; déchauseer la terre dee plantes.
Scaliatójo, tm. a hoot-iackt déchauMoir, m.
ScalxatlSira, ^. making i>are the roots of trees ;
dimple: déchaassement, m.; fossette,/.
Scàlio,-a,ai(;.baxe-footed: poor: déchansaé;
pauTre.
Scamatire, «a. to beat wool : battre la l^ne.
Scambiaménto, «». exchange : échange, m.
Scambiare, va. to truck; change; sucoeed;
come in the place of anotheri troquer;
changer; succèder.
Scambiettire, va. to chance often; caper:
changer souvent; sautiUer.
Scambiétto, «m. a sort of leap in dancing; in-
constaucy : entrechat, ai. ; change, change-
rnent,».; inconstance,/.
Scambiévole, aJj. reciprocai; mutuai: réci-
proque ; mutueU
Scambievolésia, ^. mutnal change ; redpro-
city: échange mutuel, ai.
Scambievolmente, adv. redprocaUy: tèa-
proquement.
ScAmbio, «m. change; exchange: change;
échange, hi.
Scamerére, «a. to take ont of the public
treasury: tirer da trésor royal.
Scamerita. ^. a loin of^rark: filet de porc, m.
Scamiciato, -a. adi. shirtless: sana chemise.
Scamojlbrcu «a. to run away: a'échapper,
s'enfulr.
Scamonèa, 4f. scammony : acammonéei/.
Soamone&t^ -a, adj. mixed with scammony :
mèle de scammonèe. [peaux.
Scamosciare, «a. to tan skins: tanner les
ScamosciAto, -a, adj. tanned : tanné.
Scampaménto, m. an escape ; flight : l'action
d'éviter lemal; ftiite./.
Scampafórca, $m. a rascal: pendard, m.
Scampanerà, va. to ohimè : carilloner.
Seampanita. «/l Scamp&nio, m. chiming ;
chime: caiiUon,m.; grande sonuerie,/.
ScampAre, «a. to defend; save; escape;
seve one's self: défeudre; sauver; se
sauver; ae garantir.
Scampatóre, m.he that saves : qui sauve, m.
Sc&mpo, m. an escape : l'action de sauver, /.
ScAmpolo. m. a remnant of eloth, &c. ; reste
d'ètolfe, coupon de toile, m.
Scina, af. a tusk of a boar : défense de
sanglier,/.
ScanaUure, va. to channel, flute : eanneler.
Scanalatura. ^. channeUing, fluting: can-
nelure,/. [raturer.
Scancellire, va. to blotont; eraae: effacer;
Scanceria.nr.adresser: dressoir, m.
Ida. ^f. a book-shelf : tablette à mettre
des livres, /. (oblique.
Scancio. -a, adj. aloping; oblique: de biais;
Scandagliare, va. to sound; balance; mea-
Bure; examine carefully: fonder: ba-
lancer; mesurer; examiner soigneose-
ment.
ScandAglio, «m. lead; plummet: level; cal-
culation : examination : plomb, m. ; sonde,
/. ; calcul ; examen, m.
Scandalesxire, van. to seandalìse ; be offended :
scandaliser: se scandaliser.
Scàndalo, m. scandal ; hindrance ; loss ; dis-
agreement: scandale, ai. ; empéchement;
dommage, ».: discorde,/.
Scandalóso, -a, adi. scandalous: scandaleux.
Scandélla, ^f. a kind of barley ; drop of oil or
arease BwimminK u^n the water: sorte
a'orge ; goutte a hiole ou de graisse, /.
Scandigliire, va. to weich; balanoe; i
aure: pèser; balancer; memr —
Seandire, va. to scan a verse:
verta.
Scannafòsso, m. sort of fortiflcatioii: aorte
de fortiflcation,/.
Scannare, va. to cut the throat : ^omr.
Scannatóio, «m. a slaughter-hooae: U tuerie,
/.; abattoir.M. [ak
Scannatóre, am. a alayer; kOler; qui égotn,
ScannelUre, va*, to wind off the tuead;
gush out : dèvider le fll des bobinea ; oouler
avec violence.
Scannèllo, «a. a little bench; writing-deak :
petit banc, ik. ; pupitre pour èciire, ai.
Scanno, «m. a bench, seat : banc, m.
Scannonizsire, va. to annui the canoniaation
of some Saint : dèclarer nulle lacanoniia-
tion de quelqae saint.
ScansAre. van. to remove ; recede ; vnthdravr;
decline; shon: éloigner;
caler; s'èloigner; èviter.
Scansia, ^f. a book-case; slielf ; bibUothèque ;
Ublette,/.
Scantonare, va. to break the cornerà ; avoid;
shun; bidè one's self: éoomer; éviter;
fair : s'enfoir en cachette.
ScspecchiAr^ va. to pick flax: aAner le lin.
Scapecciiiatójo, «m. an instrumait for dean-
Ingflax: affinoir, ».
ScapestrAre. van. to Uke off the halter ; Uve
dissolutely; corrupt; apoU: s'òter le
lieol; vivre diasolument; ooraompie;
gàter.
Scapestratamente, adv. disaolutely: diaaolu'
ment.
ScapestrAto, -a, o^;. loose; debauched: dia-
orderly; unruly: dèlie; débauché; liber-
Un; dèréglé.
ScapeuAre, va. to lop off the branchca ; be-
head: èbrancher; couper la téte.
ScapeasAto, -a, adj. loppcMÌ; cut: èbranehé;
coupé.
Scapexzóne, ^f. a blow, cuff. slap : soufflet, at.
Scapigli&re, va», to pulì andhawl ; put out of
order; live a dissolute life; hooipiUer;
ècheveler; vivre dissolument.
Scapigliato, m. a spendthrift : homme qui
vit dissolument, ».
Scapigliatura, «r. licentiousness: libertinage^
»., dissolution de moeurs,/.
Scapitaménto.m.loss; detriment; danoage:
perte,/. ; dommage, m.
ScapitAre, va. to lose; suffer Iosa: pwdie;
mettre du sien.
ScApito, »m. loss; damage: perte,/.; doni-
mage, m.
ScapitouAre, va. to lop off the branches:
èbrancher; ècimer.
ScapolAre, voa. to deliver ; escape ; run away :
dèlivrer; s'èchapper; s'enfoir.
ScapolAre, •». scapulary : scapulaire, m.
ScApolo. -a.a4j.trtei delivered; immarried;
single : libre ; dèlivrè ; libre ; sans femme.
Scaponire, va. to overcome a person's obati-
uaCT : vaincre l' opiniàtrete.
Scaponito, -a, adj. no longer obatinate; qui
n'est plus obstiné.
ScappAre, va. to escape, run away, let Cali,
forget one's self: échapper.
ScappAta, ^f. a come off, shih : éscapade,/.
ScappellAre, vn. to pali off one's hat; salute:
óter le chapeau ; saluer.
Scappellótto,Mi.agreatblow: taloehe,/
Scapperdcdo.*». amonk's hood; capnchon,
m. [resemeler des bas, des souliers.
ScappinAre, va. tofoot stockings; sole shoes:
Scappino, «m. a sock; foot of a atocking
chausson ; le pied d'un bas, m.
Scapponèo, »m. reprimand : reprimende./.
ScappucciAre, va. to shake off one's hood ;
faih commit a fkult; stumble: slip:
s'òter le capuchon; manquer; Aure une
fante: broncher.
Scappóccio, «m. Cimlt; error: Caute; errenr,/.
Scapricciare, Scapricclre, va. to overcome a
person's stubbomness ; be satisfied: taire
passer les caprices; se satiaCùre; con*
tenter ses envies.
ScapulAre, t». scapulaiy : icapnlalre, ak
dby Google
SCA S
Scarabillàre, va. to play upon a noisjr instra-
ment : Jouer de quelque mstnunent qui
tait bien du bruit, mpl.
ScaniboccbUure, va. to scrawl, write badly :
Kriffonner en écrivaut.
Scarabocchiato, -a, a4j. scrawled ; griffoiuié.
Scarabòcchio, «m. ■cribblinf^, flouriih in
writing : griffonnage d'écntnre, m.
Scarabóne. *m. a beetle : eacarbot, m.
Scaracchiare, va. to mock one : se moqoer de
qaelqu'un.
Scaracchwto, -a, adj. mocked: raillé.
Scaraf&sgio, tM. a beetle : escarbot,».
Scaram&axo, -a, o^j. not round: quin'est pas
rond. [monche»/.
Scaramuccia, ^f. a ■UrmitlL oontett : escar-
Searamucciire, va. to tUmilsh, contend, dÌB<
paté: etCarmoucher.
Scaramdccio, Scaramùgio, tm. a Bkirmiah:
escarmouche,/.
SearaTent&re, va. to throw with great force:
laocer aree force. [de prison.
Scarcerare, va. to ftee fh>m prison: ékugir
Scarto, ««. a discharge: décharge./.
Scirco, -a, a4j discharged, released : décharge.
SeardaMàre, va. to card and comb wool : car-
der la laine. [ la lalne, mpL
Scardasti, m. carda for wool i cardes à carder
Scardassiére, m. a wool-comber : cardeur de
laine, m.
Scardine, Scardóne, Scardava, ^. a tori of
flsh: sorte de poisson,/.
Scarfo^ne, tm. a tnin boot, buskio : bottine,/.
Scaricalasino, •». a sort of game: sorte ote
jen,/. [décharge,/.
Scaricaménto, «m. Sc&rica, <^. a discharge:
ScaricAre, ean. to diacliarge; unload; satiaQr;
be discharged: décharger; satisfaire; se
% décharger. charsé.
Scaricato, -a, adj. discharged, unloaded : aé-
Scaricat<)jo, m. a place where one discharges,
«nloans a thiuK : lieu où l' on décharge, m.
Scàrico, -a, adj. discharged; cheerful; fine;
dear, like liquor: décharge; content;
dair ; qui n'est pas trop chargé.
Scaricaxióne, t^ Scarico, tm. purgation, dis<
charge: décharge,/.
Scarificare, va. to scanfy ; graie : scarifler ; dé-
chiqueter la pean.
Scarlattine, Scari&tto, tm, scarlet: écarlate,/.
ScarUtto, «a, adi. scarlet: écarlate.
ScarmAna, ff. pleurisy : pleurésie,/.
Searmanire, vn. to catch a pleunsy : gagner
une pleuresie.
Scarmigliare, vaN. to disturb; dishevel; tear
ones hair: houspiller; écheveler; se
prendre aux cheveux.
Scarmigliito, -a, adj. disturbed ; disherelled:
houspillé; échevelé.
ScArmo, m. a loop of leather ; pin of an oar :
touret, m ; cheville de rame,/.
Scamaménto, tm. scariflcation ; grazing of
the skin: scariflcation, découpure oe la
pean,/.
Scarnare, van. to scariff; pine; consume:
scaritier; déchamer.
Scamascialire, vn. to keep holiday : fsire le
camaTal. [couleur de chair.
Scamatino, -a, adj. flesh-coloured : iucamat.
Scamato, Scamific&to, adj- scarified : scarifié.
Scamiflcàre, va. to pick the flesh off; scarifjr:
6ter la cbair : scarifler. [nuer.
Scamire, vs. to dmiinish, be impaired : dimi-
Scarnito, -a, adj. impaired, diminished: de.
chamé.
Sc&rao. -a, adj. thin; lean; slender : maigre;
décnarné.
Scarpa, ^f. a shoe ; scarp ; slope ; sort of river
ftsh: soulier, m.; escarpe de muraille, /. ;
talus. M. ; sorte de poisson de rivière,/.
ScarpellAre, van. to cut stones; engrave;
scratch one's self: taiUer lei pierres;
graver; s'égratigner.
Scarpellatóre, Scalpellino, «m. a stone-ctft-
ter; engraver; tailleur de pierre; gra-
veur, m.
Scarpèllo, «m. a •tone-cutter's. carpenter'B
cnisel: ciseau de tailleur de pierre, ou
de charpentier, m.
Scarpino ^. a pomp (shoe) : escarpin, m.
S SCB
Scarpióne, tf. a scorpion: scorpion, m.
Scarriéra, tf. (gente di) vagabonds : des bri-
gands. [glissa.
Scarrucoliate, adj. slipping, sliding: qui
Scarracol&re. va. to slip m the pully : glisser
la corde dans la poulie.
Scarrucolito, -a, adj. slipped, oonveyed : glissé.
Scarsamente, adv. poorly; sparingly: pan*
vrement; médiocrement.
Scarseggiire, van. to save ; reserre ; fall ; bave
neeaof: épargner; manquer.
Scarsèlla, ff.a purse : gonsset ponr mettre de
Scarsétto, -a, o^/' Bpuins: tm pea ménager.
Scarséssa, Scarsità, rf. parsimony ; scarcity :
mesquinerie,/.; défaut: besoin, m.: di-
sette./.
Scarso, -a, adj. small; poor; miserly: avari-
cious: manquant; nénager; avaricieux.
Scarso, «m. scarcity : manque. m. : disette,/.
Scarubellàre, va. toperuse a hook, tum over
the leaves : fìeuilleter un livre.
Scarubéilo, Scartafàccio, «w. waste hook:
papcrasse,/., Cahier, m.
Scartare, mn. to lay out carda ; discard ;
throw back: écarter aux carte» ; rejeter.
Scartata, ^f. discarding ; écart, m.
Scartato, -a, adj. reìected; diacarded: rejeté;
Scarzo, -a, adj. nimole : agile. [ecarté.
Sca^Àre, va. to tura one out of aliouse:
chasser de la maison.
ScasimoJéo, adv. for example : par exeniple.
Sca^^Àre, va. tu take out ol a cLest; ^ruu U]>
tlie i^ruund: tirerdu coffre; défnclier la
terre. [casser.
Scassinare, va. to break; «poil: rompre; £ra-
Scàsso, tm. ploughed grround: terre défrichée,
Scataràta,4r-a spitting: crachement,m. [/.
Scatellito, -a, ai(;. mocked; duped: moqué;
dnpé.
Scatenare, van. to unchain ; be nnchained:
déchainer; sedéehainer.
Scatenato, «a, adj. unchained : dechalné.
Scàtola, 4^ a box: bolte,/.
Scatolóna. tf. Scatolone, tm. a cheit; cofferi
grande botte : cassette,/.
Scattare, va. to shoot an arrow; pass: déco-
cher,làehcr; passer. [l'are,/.
Scattatójo, ttn. the nut of a bow: noix de
Scatto, m.slip; slide: l'action d'échapper;
détente,/.
Scatuilgiue, tf. a lonrce, spriug : source,/.
Scaturire, va. to spring; issue: sourore;
jaillir.
Scavalcare, van. to imborso a person; dis-
mount flrom a borse ; faire diescendre de
cheval; descendre de cheval.
Scavalcato, -a, adj. dismountedi descendu
de cheval.
Scavalcatóre, tm. he that dismountst qui
desceud de cheval, m.
Scavallare, to throw from a borse; throw
down ; supplant ; play the wanton, grow
froUoksome : Jeter de cheval \ fair tom.
ber; supplanter; se livrer au libertinage.
Scavaménto, tm. a ditcbing; excavation:
creusement,!*.; excavation,/.
Scavare, va. to dig ; ditch : creuser ; fbssoyer.
Scavatóre, tm. excavator: qui creuse, m.
Scavazióne, tf. excavation : excavation,/.
ScavessacóUo, tm. downfàl; min: chute;
mine,/.
Scaveuàre, va. to break ; braise ; precipitata
overhasten: rompre: briser; précipiter.
Scavo, tm. hollow ; mould: creux ; moule, m.
Scaxsellàre, va. to play; toy : jouer; folàtrer.
Scéda, tf. raiUery; mockery; foolery: rail-
lene; moqueri^ /.; fadaise8,>)i{.
Scedàto -a, adj. railmg : railleur.
Scederia, tf. mockery : moquerìe,/.
Scegliménto, tm. choice : choix, m.
Scégliere, va. to choose ; select > cboisir ; élire.
Scegliticcio, rat. the refuse of a thing: le
rebut de quelque chose, m. [m.
Sceglitóre, «m.he that cbooses: qui choisit,
Sceieràto, «m. a villain : scelérat, m.
Scelleràggine, Scellerànxa, tf. wickedness
mécbanceté, scéleratesse//.
Scelleratamente, adv. wickedjy : en scelérat.
l8
dby Google
BCB SS6
Scellerato, -a, ad^. wickedt ledérat.
SceUeratésia. SeeUerltà, f^. crime; wkked-
bcm: crime, m.; méchaneeté,/.
Seellino, un. a shilling : un seheltii, «.
Scélo, ra». wickedncM t méchauoeté,/.
Scélta, ff. choice, fiover of a thing : ehoix,
«^ l'elite de qnelque cfaoae,/.
Scélto, «a, a4i. chown; leleeted: clKriBi:
èia. [chare, /.
SceltAme.m.oatcast: trashi rébot. m.; éplv-
Scemaménto, «M. dimiaation : dimination./.
SOH
affaiblir.
Seemito, -a, «A*, letaened; waàkened: dinii-
Bcematore, «m. a dimfnishar: mi dindnue.
Scémo, «IR. dimination i diminnOon,/.
Scémo, -a, a4i. letaened : decreased ; ftidlish ;
siltjr, aimplei diminiié; baiale; lot;
ailir.
nia».
Scempiaggine, <A limplieitj : fiitnlté,/.
Scempiare, va. to explain: elear np; tor<
ment: expliqaer; éelaircir; tonrmenter
Tivement. [fetnité./.
Soempiatàgglne, tf. folly; ■impllcity: folle;
Scempiato, -a, ai}, grown almple, single;
simple; foolish: derenu aiinple; aot,
Bimple; hébéte.
Scempiézza, tf. folly; atanpUeityt ftitnité;
simplicité,/.
Scémpio, «m. torment; pauishment; ehastlse-
ment : tourment ; snppliee : ehàtiment, m.
Scémpio, -a, adj. single ; roolisb ; sUly ; sim<
pie: contraire de donble; sot; niais;
simple.
Scéna, tf. scene; stage, theaitre: scine, /.;
théàtre, ».
Scenàrio, «m. play- bill; seenery: la fenille
oa l'on marque Ics seènea et les noms
des acteurs,/. ; les soines, deoorations»
fpl.
Scéndere, vaa. to descend; let down; make
a descent upon ; attack ; descend, spring
from : deacendre ; mettre bas ; attaqner ;
descendre, tirer son origine.
Scendiméato, «m. a descent ; taking down :
invasion; desoente,/.
Scènico, -a, adj. scenic : de seène, soéniqne.
Scérnere, eo. to discem; elect; clioose:dis<
cerner; élire; choisir.
Scemaménto, «m. discemment ; distinction ;
separation: disoemement, m.; distinc-
tion; separation,/.
Scerpàre, va. to pluck aannder; estirpate:
rompre; arracner.
ScerpelUto, Scerpellino, (iMcbio), a blood-
shot, red ^e : ocll éraillé, m.
Scerpellóne, tf. a great fànlt: Arate groasi-
ère,/.
Scérre, va. to choose ; elect : choisfr ; élire.
Scervellato, -a, adi. balr-brained : écerrelé.
Scésa, ^. a slope, descent: desoente; pente,/.
Scettidamo, «m. scepticism : seepticisme, m.
Scèttico, -a, trtf. & adj. sceptic : aoeptique.
Scettro, SM. a sceptre : seeptrc; m.
Scerèraménto, «m. a distinction ; separation :
distinction ; separation,/. '
SeererAre, «a. to separate : séparer.
Sceverata,^, a distinction; separation! dis-
tinction: separation,/.
Sreveratamente^ oJe. sepaiatety
ment.
Scerer&to, .8,0(0'. sepaimted: separé.
Scereratóre, «m. one who aeparateai qui
séparé, SI.
Scevero, Scévro, «a, a4f. separated : séparé.
Schéggia, tf. a chip of wood; eraggy rock;
sUngle: éclatdebois, copeav, m.; roche,
/.; bardean,m.
Schegeiile, tf. a leathem girdle : eeintnre de
cuir,/.
Scheggiare, va. to nuike chips, shingles;
cleaTe wood i faire des eopeanx, des bar-
deaux, ftc. ; fendre da boia.
Schéggio, «m. a rock, piece of a rock : roche,/.
Scheggióso, -a. aé^. eraggy i plein d'éclata.
Schèletro, «m. a skeleton : sauèletUL m.
Scherano, «m. a tbief; wleked fellow: me-
ebant; acelérat.ai.
Scheranxia, tf. a quinqr :
Schéretro, «SI. skeleton: sqnèlettc^ak
8cherieAto,-a,a<b'. lopped: écfané.
Scherma, tf. fencing escrime,/.
SchermAgiia, tf. a surmish ; oomlwt : eomhst;
démèlé, m.
SchermAre, va. to avoid; sban: é«Ucr; w
garantir, SI.
Schermadóre, «si. fencing-maater : nidtie
d'armes, ai.
ScbermigliAto, -a, disherelled: échevelé.
Schermire, va. to fence; defend on^s mài:
faire des armes,eserìmer; sedéCeadre.
Schermitóre, «». a fencing.maater: miluc
d'armerai.
Schermo, «SI. defencc : défenae,/.
ScheméTole, adj. injnriotta; oatrageoos : in-
jorleax; oatragieuz.
ScherneTolménte,arfv. oatrageonaly : ontrsg-
Schemiménto, «ai. mocketj ; oontempt : mo-
8chèmira,'va! to laoglìi at ; reproach :
raiUer.
Schernitóre, «m.mocker: moqueor, si.
Schérno, «n-mockery; reproach: moqoerie;
réproehe,/.
Schersaménto, «m. play; foolerj: badinage,
m.; folàtrerie,/.
Scheninte, a^f. playfùl; wanton: badia;
folàtre.
Scheisére, «a.toplay; wanton; joke: Jest:
Jooer; folàtrer; badiner; n'agir pai
sérieusement.
Scherxatóre, «ai. niller; jeater: rsfflenr;
badin, ai. [folAtre.
Schenérole, a4f. pleaaant ; fhcedoaa: badia;
Schersevolménte* ociv. pleaaaatly; wltcfly:
pourbadiaer; enbadinant.
Schérso, «m. foolery : raillery : bndinage, ai. :
folàtrerie, raillerie,/.
Sehersosaménte, adv. jestlngly : en badiaaat.
Scherzóso, -a, adj. gamesome; ftolickaome ;
wanton: folàtre; badin; aijoaé.
Schiàccia, ^. a trap to catch beaata: trébn-
chet pour attraper les bètes, tm. [m.
Schiacciaménto, «i». cmsliing: écraiement.
Schiacciare, va. to crash; bniise: éeraaer;
casser.
Schiacciata, tf. a sort of thin cake ; petit
four. iM.; gaiette,/.
Schiacciato, -a,a«0'. crushed; braised: éeraaé;
meurtri.
Schiacciatura, ^. contosion : eontaakm,/.
Schiaffeggiare, va. to slap, box : soallleter.
Schiaffo, «m. a box on the ear : BoalBet, m.
Schiamassàre, va. to cackle likeahen: ca-
qaeter comme ane ponle. [ik
Sehiamazxatóre, «si. a noisy fellow: tanageor.
Schiamazzio, Schiamazzo^ «m. noÌBe; elatter:
bmit; Tacarme, m,
Schianciàna, tf. diagonal line of a aqnare:
ligne diagonale da carré, /.
Schiàncio, «MI. slope ; angle; biais, ai.
Scliiancire, va. to strike obliquely: flnqtper
de biais.
Schiantare, va. to bnrst; erack; gather;
Uke: éelater; rompre; eaaaer; evelllir;
Kndre. [rompo,
tato, -a, aJ^. borst; broken: éelaté;
Schianto, «uka crack; firactore; noiae: paa-
sion; torment: èclat, m. ; fente, /.; bmlt,
ai.; passion,/.; tourment, si.
8chiànza,^.scab; eroùte de piale,/.
Schiappàre, va. to bnrst, cleave wóod : édar
ter, fendre da bois.
Schiarare, va», to clear up ; fflostrate ; ahine ;
givealight; be ont of doubt : édairdr;
édairer; s'eclaircir; devenir dair; sortir
de doate.
Schiarato, -a, adj. eleared up; enlightened:
éclalrci;éclairé. [m.
Schiaratóre, «m. an illustrator: qui éclaircit.
Schiariménto, «m. clearing up ; enlightening:
éclaircissement, wu
Schiaréa, tf. wild sage : saage sanvage,/.
Schiarire, va. to shine upon; be conspicuoas;
rariiyi s'eclaircir; aevenir elair; rarefier.
Schiatta, tf. issne; progeny;
_ race: lignee; fiunille,/.
Schiattirebvn.toyelp: howl: glapir.
dby Google
SCH 327
SchiAttóne, «m. a clown ; boor: un grò» gar-
con ; un niBteau, m.
ScUàTa,<f.«female Biave: esdave,/.
SchìavAre, SchlavelUre, va. to pieroe, break
tiuroogh ; unnail : percer; deeloner.
Schiayito, -a, atlj. plerced ; unnailed : percé ;
déeloué.
Schiavètco, -a, adj. serrile: d'eselaTe.
ScUaTitt^ SchiavitAdine, tf. captivi^; il».
▼eiy: etdaTage, m.; captivite,/.
Sefaiavo. «m. a alave: eaelave, m.
ScIuAto, .a, a4j. ilaTiah ; eselaTon.
Schiazsàmiglia, ^f. drei " "
canaille; liedupeupl
Sehiecheraménto» m. « „, —
SchiccherAre, va. to serawl in writing ;
ionner; barbooiller.
Schiccher&to, -a, udj. acrawledi
Schidóne, if. a apit: broche,/.
Schièna, ^. Schienale, «m. back; ipine;
eronp : dos, m.; échine; eroape,/.
Schieninsia, ^f. a qninsr '• etaainancifc/.
ScUenélla, tf. windgall : moiette«,»ir.
Schiennto, ^a, o^;. atranff-backedi qui a les
reinalari^.
Schièra, tf. a troop; multitodet troupe;
qnantité,/.
Sdiieramènto^ rat. amoieement; ordinanee:
anangemeot,»,; ordoonance,/.
Schier&re. va. to draw up an army : mettre
en ordonnance : ranger une armèe.
Schierato, -a, adj. drawn up in battle array :
Biavian; eseiaron.
^f. drégs of the people:
dnpeuple,/.. Jl«f«.*-
a, tm. daubing; barbouiU
tgrif.
mia en ordonnance : rangé en bataille.
lènte, adv. timply; *~
ment; avec ingènuitè.
Schiettamente, adv.
jì pozelj: pure-
Schiettézia, ^. ingenuity ; candonr; agilìty :
■incérìtè; ingenuitè; agilitè,/.
Schiètto, -a, adj. pure; unmixed; sincere:
disengaged: nimblei pur; simple; qui
n'est pas mèle ; degagé : agiL
Schifailpoco, <uO'. Bhy: qni&it la difficile; la
précìeuse.
Schifiunénte, nA). filthily : salement.
Sebi/aménto, «a». Schi£&Dza, tf. avoiding;
flight; reproach; disgraee : l'action
d'èriter; fuite,/.: mèpris; opprobre,M.
Schittre, va. to avoid; decline; refìue: es«
oniTer; éTÌter;fuir.
Seh^to, -a,a<^'. avoided] esqtdvè; èritè.
Schifàtóre, $m. a hater: quia de l'aversion,
du dégoùt, m.
SchifèTol^ «4;. oontemning; despising: qui
mèprise.
Schìlésza,^. fllth; dung; delieacr: sempnl.
oasnesB: saletè; ordure; dèucatesse,/.
Sehifllti, ^f. modesty; downishness; filtbi-
ness; dirtiness: modestie,/.; msticitè;
saletè; ordure,/.
Schifiltóso, .a, adi. difflcnlt ; natie : difficile ;
qui fàit le précieux.
Schinssimamènte, ad». Tery dirtily : ' très-
salement.
Schifo, -a, aty. dirty; disgnsting: difficult;
harsh ; forward ; delicate ; modest : Ȉle ;
d^oùtant: difficile; revèehe; quifiutle
d^ùté; dèlicat; modeste.
Schifo, «m. SKÌff, boat: esquif, m.
Sehifosaménte, AJv. disgustfolly : d^nne ma>
niere dégoùtaute.
Schifóso, -a, a40'*di8gnstftil: dègofLtant.
Schìmbèscio, -a, adj. oblique; slopingt ob-
lique : de biais.
Sehininxia, <A qninsy : esquinaneie, /.
Schinchimliria, ^f. a word used for astonish>
ment; monster, (Boccaccio): monstre;
mot oont Boccace s'est serri pourètonner.
Schinièra, tf. Schinière, «m. leg-piece, Jam-
SchiodAre, va. to annali : déclouer. [bière,/.
SehiomAre, va, to disorder the hair: èche-
Tcler; dèranger les chereux.
Schiòppo, ra». a gun: fusil, m. [biais.
Schisa, «^. (per), a slope; angle way: de
Schisare, Schivare, to avoid; shun : esquiver ;
èviter;fnir. J[clnre.
Schitidere, va. to open ; exclude : ouvnr; ex-
Schitbna, ^. senm; dross; foam: ècume;
Sèhiun&e, «an. to foam; skim; take away
foam. &c.: écomer; laire de l'écune;
òterrècome.
SOI
Sehivmito, -i^ ajy. skimmed; having the
ftothtakenoff: ècumè.
Schiiunóso, -a^orf}. ftx>thy: ècumeuz.
Schivo, -a, a<0. rorward; difflcnlt; modest;
sorrowAili revèche; difficQe; modeste;
ftcheuz.
Sehltiso, -a, a^. open, unloeked ; shatont, «•
eluded: onvert; exclus.
SchijtsAre, vn. tó spurt un; reflect; solve;
sketch: rejaillir; sailiir; sourdre; fidre
une esqnisse.
Schissàto. -a, adi. refleeted; lolved; Aetehed:
ébauchè; ràléobL
Schissatòio^ SM. a syringe : seringue,/.
Schixièttare, va. to syringe; injeet: serin-
gner; iojecter.
Sehiuètto, MI. syrin^ng : light gnn : raetioB
de seringuer,/. ; petit fusil, wu
Schizxinosamènte, oav. harshly ; hanghtily :
d^une manière revèche.
BehìuinóBO, -a, «^'.rustie; hangfaty; soom-
fili: revèche; sauvage; dèdiwueux.
Scbiuo, m. dirt, water one is splashed with ;
sketch; outline: teche d'éclaboussure ;
esqnisse de peinture ; èbanche,/.
Sciàbica, rf, a sort of fishing-net: sorte de
fllet pour les pèchenrs,/.
SciAbla, Sciabola, ff. a sabre; dmetar:
sabre ; cimetene, m.
Sciacquare, va. to rinse ; wash : rinser ; lavar.
Scii«uattAre, va. to shuffle,embroil; perplex,
Jumble, set at variance ; wash; dean;
rinse: brouiller; embarasser; larer;
nettoyer; riuser.
SeiagAra, tf. misfortnne ; adveraity : malhenr,
Sdagiuinsa, Sciaguratftggine, ^f. wicked-
ness; idienesss mèchancetè; làchetè,/.
Sciaguratamente, ade. wickedly; idly; un-
fortunatèly: mèebamment; làchement;
malheuieusement.
Sdagur&to, -a, adi. wretched; vile: idle;
wicked I mameureuz ; vile : làche ;
scèlèrat.
Scialacquaménto, «n. dissipatUm; prodlgality:
diasipation; prodigalité,/.
Sdalacqninte, tm. a spendtarift : dissipateur,
qui prodigrue son bien, m.
Scialacquare, vo. to squander one*! substance:
disBiper son bien. [ment.
Sdalaoquataménte, adv. profùsely t proftisé-
ScialacquAto, -a, a4j. squandered away :
prodiguè, dissipé.
Scialacquatóre, «m.si)endthrift: prodiguè, m.
ScialacquatAra, qf. Bdal&cquio, seiaUcquo,
•m. prodigaHty; profnsion: prodigalité;
profusion,/.
Seialamènto, «m. exhalatlon : exhalaison,/.
Scialare, va. toexhale: exhaler. fmur.
Scialbare, imi. to whlten a wall: enduire un
Scialbato, -a, atfj. whitewashed: enduit,
blancm. r__-._i j_i.
SdalbatAra,
Sd&ll
[crepi; enduit.
abatAra, tf. rongh-east ; plastering :
ab<^ .a, ««{;. plastered; white-waahed ;
wbite;pale:en^-*^ *^'— *-' ''
rongh-east ;
ilastered; w
iuit: bianchi
Scìaliva,«rrspittle: salive,/.
Sci&lo,mi.exhalation: exhalaison,,
Sci&m& tf. a swarm of bees: esi
e ;jpaie : enduit : bianchi ; blanc ; pile.
Scìaliva,^snittle: salive,/.^
essàìm d'&-
tciimt, tf. a
bemes,m.
Sdèmito, tm. a sort of stuff; amaranthns:
sorte d'etoffe; amaranthe,/.
Sdammans&to, -a, adj. ill-bmlt; slighted:
mal-bàti; negl^; en désordre.
Sciamo, tm. a swarm of bees : essaim de
mouchesàmid, m.
ScianoAto, -a. aé{f. havìng the thigh broken ;
lame: déhanché: bottenx.
SdarAppa, tf. Jalap : lalap, m.
Sdàrpa, f/l scarf : ècharpe,/.
SciarpelUto, Sciarpellino, a4j. bleax^eyed
qui a les yeux óaillès. [pute,/
SdArra, tf. quarrel: dispute: querelle; dia-
Sdarramènto, «m. dissipation: déroute, dis-
sipation,/.
SdarrAre, va. to put into disorder; dissipate ;
mettre en déroute ; dissiper.
SdarrAta, tf. a quarrel : querelle,/.
SciarxAto, -a, m^'. put in disorder: mis en
I déroute.
SdAtica» tf. idatioa, hip-goutt adatlque^.
dby Google
BCI
Sciitlco^ -a, miif. of the hip-gont: icUtiqae.
Bciitto, -«, aàà. tlorenly ; nmple : Ibrt negligé
fort nmple.
Sclàara, if. a misfortunet malhear, m.
ScUuinitàggine, tf. wickedness; idlenets:
méchanceté ; làeheté,/.
f .ianr&t. , -a, aJ^. nnfiirtunate: malheareox.
Scibile, adj. that may be known : qui m peut
■avoir.
Sciempésza, tf. fbUjr; simplieitjt Mttise
aimplicité,/.
Sciènte, a<(;. wtse : UTant.
Scientemente, ad», skil/bllr, wìmIt : h
Sdentiflcaménte, ai». «cientificaUy t i
[meni.
: uvam-
. 1 iclen-
tlflonement.
Sdentifioo, -a, <ub'. tcientifleal : icientifiqae.
Sdenta, Scitoxia, ^f. tdence; leamuig;
knowledge: «cience,/.; «avoir, m.; con-
naÌMance,/'.
Scienilito, -a, odj. learned: savant.
Sderpallóne, tf, a great fault : ftiata groa-
Sdgnere, va. to nngixd; untia; abaolve:
déceindre; délier.
Scilinguàgnolo, «m. the strìng of the tongoe :
le tilet «Otta la langue, «.
Scilingu&re, ra. to sUmmer: begayer.
SeUiva, af, spittle: saliTe./.
Sdla, tf. a squill; Ma-onion: squille,/.;
oignon mann, m.
Sdllitico, -a. adj. of an onion, iquill: de
scille; d'oignon.
Scilócco, nn. the toath-vind; southt le vent
dn midi ; sud. m.
ScUòma, tf. a long diacoune: long dit-
coora, ai.
Sciloppàré, ra. to give one aymp
donner da airop ; flatter.
Sdlóppo, «m. ayrup : airop, m.
Bdmia, ff. aa ape : ainge, ».
SdmiAtico, -a, adj. of, belonglng to an ape:
de ainge. [m.
Scimiótto, n^. an ape^a cnb: un Jenne ùnKe,
Scimitarra, ^. a cunitar; sabre: eimeterre;
aabre, m.
Scimmione, cm. a large ape : gros ainge, m.
Scimunatiggine, tf. follr; aìmplicity: ailli-
neaa: fiatai té; aimpkclté; aottiae,/.
Scimunitamente, aàt. fooliahly : sottement.
Scimunito, •%,adi. foolish; atupid: aot ; niaia.
Scindere, va.toeut; divide; aeparate: eouper;
divlaer; aéparer.
Sdnvere, va. to ungird; mitie; déceindre;
delier.
Scintilla, if. a apark: étinoelle,/.
Sdntillaménto, m. aparkling: étinceUement,
Sdntillinte.ató'. aparkling: étineelaut. [m.
Scintillare, «a. to aparkle; ahine: étinceler;
briller. [«.
Scintillasióne, tf. aparkling: étinceUement,
Sdnto, -a^ adj. onglrded : aana oeinture.
Sdocc&ccio, «m. a great fool : un grand aot, m.
Scioccàggine, tf. folly : imprudence : aottiae ;
imprudence. /.
Scioccamente, adv. fboliahly; impmdently:
aottement; imprudemment.
Sdoccheggiàre, tm. play the fool; act im-
pmdently: fairea dea aottiaea; agir im-
prudemment.
Sdocchezla, Sdocchéssa. tf. folly; impm-
dence: aottiae; imprudence; folie, /.
Sciòcco, -a, ntf. a fool; atupid: aot; fon;
folle,/.
Sdócoo, -a, adj. fooliah ; ailly: fade: inaipide.
Sciògliere, tra. to looae, diaaoWe: délier.
Sdogliménto, «m. diaooTcry; diacngagement{
diaaolutenesa; licentiouaneaa ; diaaolu-
tinn; liquefaction : dénouement; dé-
gagement: libertinage, m.: aédition, dia-
aoltttion; liquefaction,/.
Sdoltaménte, aav. nimbly; adroitly: agile-
ment; adroitement.
Sdoltéssa, tf. addreaa; dexterity: adrease;
air degagé, m.
Sdólto, -a, adj. nnsirdedt unlooaed: fk«e;
nimbie: dèlie; oenoué; libre; agile.
Sciólvere, m. breakfast s le déjeuner, m.
Scionàta, tf. Sciòne, tm. a atorm; whirlwind:
toarbillon; grand vent,m.
Sdoperàggine, tf. idleaeaa : oiaiTet^/.
3 SCO
Sdoperére, «eii. to take one tnm Uà bori-
nesa ; apend one'B time in doiug nothing :
détoumer quelqu'un de sea occupations ;
ae tenir aana rienfaire.
Selopcratàggine,^. idleness: oisiteté,/.
SdoperatiTO, -a, adj. idle: oiaif.
Scioperato, -a, adj.vdlb; outof employ : otaif;
aana occupation.
Scioperio. «m.idleneaa ; loaingtlme: oiaiTeté;
perte da tempa, si.
Sdoperóne, «m. a aluggard : oiai£ fhÌneant,M.
Sciorinaménto, tm. ainng : l'action de mettre
à l'air,/.
Sciorinare, tw. to air ; apread linen; puUiah ;
unbutton; begin to undresa: mettre à
l'air; étendre du Unge: pubUer; ae dé-
botttonner; oommencer à ae dealiabiUer.
Sdorinàto, -a, adj. alred : mia à l'air.
Sciórre^ eo. to looae, dìsaolve : déUer.
Sdpa, «». an ignorant fellow : ignorant, m.
Sdpàre, va. to tear; apoil; dtaaipate; mia»
earry ; abort : déchber ; gàter ; diadper ;
avorter. [avorté.
Sdpàto, -a, adj. tona: miacarried: décUré;
Scipatóre, tm. a apendtiurift : dissipateur, m.
Sdpacióne, tf. disaipation; profuaion: dia-
aipation; profbafon,/.
Sdpidéua, ^inaipidity; fiwlery: ailUneaa:
fadeur. /.; gout làde, ».; fkdaiae;
fatuit^j/."
Scipidire, Sdpire,vn.togrowin8ipid: s'afFa-
dir; derenìr nidc.
Scipido, -a, adj. inaipid, aiUy : &de.
Scipido,«m.fool: aot, m.
Sdpitécza, tf. inaipidneas: goùt fiade, m.
IWaise,/: " rapide.
Sdpito, -a. adj. insipid ; fooliah: &de; in-
Scixignàta, tf. a cut : ooupure, taillade,/.
Scirigna, tf. a ayringe: aerìngue,/.
Sciròcco, «m. the sottthwind; airocco: le^ent
dnmidi; airoc,m.
Sciròppo, tm. ayrup : airop, m.
Scirro, •». achuTua : aquirre, m.
Sciama, tm. achiam; diasenaion: schiame,
IH.: diaaention,/.
Scismàtico, -a, adj. schismatic; leditioiifl:
sdsmatique; séditieux.
Sdaao, .a,a<0'Cut; divided: coupé; divise.
SciaaòJra,^. crack: fente,/. [suyer.
Sdugàre, va. to dry; vipe oif: séeher; es-
Scittgatòjo, tm. a towel : esauiemain. m.
Sdupàre, va. to tear; apoU; diasipate: d6-
cnirer; gàter; diasiper.
Sciupatore, «m. a apendthriit, apoiler: dis-
aipatemr. m. ftion,/.
Sdupinio, Sdupio, tm. diasipation : aiasipa-
Sclamàre, va. to exdaim, cry out : s'écrìer.
Sclamaciòne, ^.exclamation: exclamation,/.
Scoccare, va. to fly off, ahoot: décocher.
Scoccato, -a, adj. ahot off : décoché.
Scoccatòjo, «SI. the nut of a bow : noix de
r are,/.
Scòcco. MI. ahooting: décochement, m.
Scocoobrino, am.abuffoon: mattaaain, bonffon,
Scoocolàre, va. toahell: éeoaaer. [m.
Sooccolàto, -a, adj. reckoned; aifted: égrené;
compté.
Scoccolàto, tm. evident Uè: un menaonge
tout évident, m.
Scoccovegglare, va. to play the fool ; deride;
raUy; banter: badiner; mugueter; railler.
Scodato, -a, adj. having no UO : aana queue.
Scodèlla, tf. porringer; pottage; soup: éca<
eUe,/.; potage, m.
ScodeUàìpe, va. to put the aoup into the por-
ringer; throw down upon the ground:
dresaer; mettre dana r écuelle; renver-
aer à terre. [dana 1' écueUe.
Scodellato, -a, adj. put into a porrinser : mia
Scofacdàto, -a, adj.cxatthtà, quaahea : écraaé.
Scoffma, tf. a aort of file: lime, aorte de
lime,/.
Scofflnàto, -a, adj. flled, poliahed : lime ; poU.
ScògUa, tf. alough; akm; auit of dotnea:
mue ; peau,/. : habit, m.
Scòglio, tm, a ahell; rock; atone; bark;
alough of a aerpent: écueil,m.; roche;
{tierre; écorce, /.; mue que le aerpent
aiaae,/. [rocbera.
Scogliòao, -a, adj. tocky : plein d' écoeila, de
dby Google
soo
Scoiare, va. to strip off the bark : écorcher.
Scoiàttolo, «M. a tquirrel: écureuil, m.
Scolaménto, «m. flowinic: écoalement, ».
ScoIAre, Scolaro, «m. scholar : écolier, ».
Scolare, vn. to ran out; drain ; drop: écon-
ler; é^outter; dégoutter.
Scoìaiegfpin, «». to act like a acholar: agir
en écolier. [d' école, scholaatique.
ScolAatico» -a, ScoUstico, -a, o^'. «cliolaitic :
ScolatiTO. -a, a4j. that force» to rua : qui fait
couler.
Scolato, -a, aij. run ont : écoulé, dégoutté.
Scolatóio, «m. a running of waters ; common
sewer; «ink: eg[oùt, m.; gouttière,/.
Scolatura, tf. remainder, draininga of some
liqaid : reste de qnelque liquide, m.
Seoliiate, «». icboliast: scoliaste, conunen-
tateur, m.
ScollaeciAto, -a, adj. Iiaving the neek nn-
covered : qui a le cou découvert ; décolleté.
SooUAre, «a.tobehead: décoller.
Scoll&to, -a. adj. beheaded s décoUé.
Scollatura, ^. slope of a coat; dress, Ac.,
round the neck: échancmre d'un habit,/.
Soollegire, «a. to disjoin; break a league:
aéparer ; rompre la ligue.
Scollegato, -a, aé^. separated : séparé,
ScoUinire, va. to pass over the tops of hills :
passer les coUines.
Sooun&re, va. to scrape a measure ; lessen :
rader une mesure ; diminuer.
Scólo, «m. running ; effusion : écoulement,
».; efliision,/.
Scolorare, van. to efface: diseolour; lose
000*8 colour; grow pale: effacer; faire
perdre la couleur, décolorer ; perdre la
conleur ; pàlir.
Scoloriménto, «m. paleness : pàleur,/.
Scolorire, Scolorirsi, vn. to lose one's colour;
grow pale : perdre la couleur ; p&lir.
Scolorito, -a, aiO'. discoloured; pale: déco-
loré; pUe.
Scolpare, van. to excuse ; exculpate ; clear
one's self: excuser; décharger d' une
fante; i* excuser.
Scolpire, va. to engrave; cut; pronounce
well : graver ; entailler ; prononcer bien.
Scolpitamente, cuir. dearly; distinctly: dìs-
tinctement: dairement.
Scolpito, -a. aij. engraved ; pronounced well:
nave; bien prononcé.
Seolpittira, tf. sculpture ; engraving ; im-
preaàon; print; image: sculpture; gra-
▼nie; empreinte,/.
Scólta, ^f. watch, sentinel ; sentinelle,/.
ScoltAre, ra. to hearken : écouter.
Soombayàre, «a. to defile with spittle: salir
de bave. [griffonner.
Scombiccherire, ra. to scrìbble in writing:
Scombùglio, «m. confùsion; disorder: con<
ftiaion,/. ; désordre, m.
Scombuiare, va. to disperse; scatter: disper-
ser; dissiper.
Scombuiato, -a, adlj. obscure ; dark : gloomy ;
■cattered; loose: obscurci; noir; épars;
^sipé. [perser; dissiper.
Scombussolare, va. to disperse; scatter: dis-
Scomméssa, ^. wager; bet: gageore, /. ;
pari. m.
Scommésso, -a, adj. diepersed ; bet ; wagered :
diseout; gagé; pane.
Scomméttere, van. to disjoin ; ungine; exeite
discord; bet; lay a wager: déjoindre;
démettre, décoller; exciter la discorde;
parler: gager. [parieur, m.
Scommettitóre, «in. a better, laycr of wagers :
Scommescàre, va. to divide into halves: par-
tager par le milieu, par moitié.
Soommiatire, van. to accompany : wait npon ;
bid farewell; take leave of a person:
accompagner; donner congé; prendre
oongé. [holiday : congé, m.
SeommiatAta, «m.leaTe; discharge ; warning;
Scommlat&to, -a, adj. having taken leave:
qui a pris, re<;u congé.
8oommodikr& va. to incommode, inconve-
nience : (ncommoder.
Soomodéua, Scomodità, rf. Scomodo, m. in-
coDTeniency; indisposition ; want: in*
oommodlté,/.; besora,».
229
SCO
Scomodo, -a, aJ^. troublesome; incouTenient t
incommode. [tion,/.
Scompagnaménto, $m. separation: separa-
Scompagnale, va. to separate; nncouple;
leave the company: séparer; déconpler;
tirer de la compagnie.
Scompartiménto, «m. dÌTision: division, /,
Soompamré, va*, to lose in prìce; look infe-
rior; distribute; divide: perdre de prtx ;
paraltre moina : partager: diviser.
Scompartito, -a, adj. cUvidM ; diatributed : par-
tagfé: distribué.
Scompigliaménto, «n. perturbation ; distur-
bance; disorder: désordre; bouleverse-
ment, ».
Scompigliare, va. to trouble; wotry; put in
disorder: troubler; déranger.
Scompigliataménte, odv. conAisedly: touten
désordre, confusément.
mpigli&to, -a, adj. confùsed; tronhledt
troublé ; dérangé.
Scompiglio, n». confusion; disorder: con-
fusion,/. ; désordre, m.
Scompigli(Une, «m. disorder; misture; con-
fusion: désordre; mélange, ».; oonfu-
ftuion,/.
SoompisdM«, va. to water upon : pieser deasus.
Scompiscióne, tf. fault, error : fante,/.
Scompórre, va. to spoil what had b«en
done; disorder: gàter ce qui avait été
compose ; déranger.
Scomposizióne^ ^. disorder; conAision: d<>
sordre, ». ; confusion,/.
Soompuzsàre, va. to fili wlth a stink : remplir
de puanteur.
Scomunàre, van. to break the community;
break up ; he separated : rompre la coir
munanté ; désunir ; se séparer.
Scomunàto, -a, adj. separated: séparé.
SoomAnica, Scomunicaménto, ». excommu-
nication : excommunication,/.
Scomunicare, va. to exoommunicate; exoom-
munler.
Soomunic&to, -a, adj. excommunicated ;
cuned; execrable i exoommunié ; maudit ;
exécrable. (excommunìé, m.
Scomunicatóre, m. excommunicator: qui
Soomunicasióne, tf. excommunication: ex-
Scomùzzolo, sm. little of it; nothing at ali:
pointdutout,».; bagatelle,/.
Sconcertaménto. •». disorder; trouble: dé-
sordre ; trouble, m.
Sconcertare, va. to diseoncert; trouble: dé-
concerter; troubler.
Sconcertato, -a. adj. disconcerted : déconcerté.
Sconcézza, «T. disorder ; negligence: dérange-
ment, ».; negligence,/.
Sconciamente, adv. ungenteelly; shameftxlly
d'une manière négligée; honteusement.
Sconciare, va. to spoir; trouble ; incommode .
gàter; troubler: déranger.
Sconciatàmente, adv. ungenteelly; ungrace
fully: d'une manière négligée; peu gra
cieuse.
Soonciatóre, «n. he who puts m disorder.
qui dérange, m. [ton, ».
Sconciatura,^, miscarriage, abortion : avor-
Scóncio, «M. inconvenlence; disadvantage :
incommodité, gène,/., trouble; dommage,
».
Scóndo, -a, adj. nnhandsome; unbecomlng ;
immoderate: negligé; messéant; qni ne
coDvient pas, immodéré. [on, m.
Sconcobrino, si», a buffoon : mattassin, bouff-
Sconcordànza, tf. irregular construction :
construction irréguUère,/.
Sconcòrdia, tf. discord : discorde,/.
Scondito, -a, adj. unseasoned; insipid; dulli
qui n'estpoint assaisonné; faae.
Sconfessare, va. to deny : nier.
Sconficcare, va. to unuail : déclouer.
Sconficcàto,-a,a4;. unnailed: dédoué.
Sconfidànza, ^. diffldence, distrast : méflance,
Sconfidire, va. to distrust : méfier. [/.
Sconfiggere, va. to rout an enemy ; conquer ;
throw down; discourage: défoire Ica
ennemis, les mettre en déroute ; vaincre
terrasser; déconreger.
dby Google
BCO S
SeamAgflIménto, tm. Sconfitta, ^^ defèat;
overthrowt déroate; défidte,/.
8«OBfittOk ••. uij. nmted; annailedt défkit,
mia ea deroute; décloué.
Bconfóndcte, m. todiiturb, eonfonnd: con-
fondre aree violencc.
8coiifi)rtaméiito,«a.dÌBaaa8loB: disauMion,/.
Scofnfoitàre, «an. to diaaoade; be diacou-
BcoDfortAto.-a,a4;.Bad; aor ro w ft d; alllieted:
triste; aécoururé; afflile, rtmteaae,/.
Sconfòrto, «m. trouble ; aorrow : ebaipin, m. ;
Soongiangiménto,«m. SconRiontùra, ^. sepa<
ration-, diauDion: séparation; déaonionj'.
Seongituraménto, «m. an eameat aappUcai>
tion: eonjaration,/.
Seongiorire, «a. to ooi|}nn; exorciie: eon-
jurer; ezorciser. [exorciaé.
Soongiaràto, -a, m^'* adinred ; exorciaed:
Soonginratóre, twu an excrdat: exorciate,
qui coidure, m.
SeonglnncIóBe, ^f. Scongidro, ai. eonjoratfon ;
exorciam : conioration, /. ; exorcisme, m.
Soonnéaao, -a, «uff. diaconnected t qui n'a
point de oonnexion.
ScoDoacénte, a4j. ungratefùl; cloiraiah; nn*
known; obacore: méconnaisaant,ingrat;
groaaier ; pen obligeant ; inconna,ob8car.
Seonoseenteinént& aév. raahly; nngrate-
A1II7: téméndrement; aana reconnais-
aance. [aance, ingratitude,/.
Sconoacénaa, ^. ingratitude: méconnua-
Sconaócere. m. to be ungratefùl: mécon-
naltre, ètre ingrat.
Sconosciménto, m. ingratitude: méeonnais«
sance, ingratitude,/.
Sconosciutamente, oin. pritatel/; withoat
l>einKltnown: en cachette; incognito.
8eonoscfùto,-a,a^;. unknovn: ineonnu.
Sconquassare, va. to break in piecea : firacas-
aer, abtmer. [caaaé.
Seonquaasàto, «a, mdlj. broken in nleces : flra-
Soonquàaso, tm. ruin; destmctlon: mine,
deatniction,/.
Sconaeutiménto, «». differlng in opinion;
diaeontent : diTeraité d'aria, /. ; mécon-
tentement, m.
Sconsentire, va. to dilfèr in opinion: dis-
agree, uot consenti ètre de aentiment
oppose ; ne pas consenter.
SoonsiderAnsa, Sconsideratésza, ^f. inoonai-
deration: ineonaidération ; manqne de
réflexion,/.
Seonaiderataménte, ad», inoonaideratelyt
aans réflexion. [aidéré.
Seonsider&to, -a, a4i- inconsiderate: incon-
Sconsidemxiàne, ^. ineonaidération: ineon-
aidération,/.
SeonaigliAr^ «a. to diaauade: diasuader, de-
tonmer. [conaulter.
Sconsigliatamente, ociv.nBadTisedlV: aans se
Sconaigliito, -a, aij. unadviaed; diasuaded:
diasuadé; inconsidéré.
Soonsolaménto,«in.affliction; trouble: affile-
tion: peine,/.
Sconsolare, va. to diahearten; vex: décon-
forter ; chagriner. [consolation.
Sconsolatamente, ade. inconaoìably : aans
Sconsolato, -a, ooi.aad; aorro«'(bl : triste;
affligé. r-.-^_ _^
Sconsolasióne, tf. affliction: affiletión, ' /. ;
ScontAre, va. to abate; compensate; ois-
eonnt: rabattre; oompenser; escompter.
Scontentaméuto, ma. diaeontent : mecon-
tentement, m.
Scontentare, vati, to be discontented ; render
discontented; afflict: ne se point con-
tenter; méconteuter; affllger.
Scontentéssa, ^f. Scontènto, tm. grief; sad-
nesa ; dlscontent : triateaac^ /., chagrin,
mécontentement| m.
Sctotc^ tot. dedttction; compenaation ; re-
compenae; discount: déduction; com-
penaation; récompenae,/. ; eseompte, m.
Scontorcente, adj. making contortionst qui
fkit dea contortions.
Scontòrcere, van. to writhe, twlat one'a self:
se tordré. [contoraiou,/.
Soontordinento, Soo&MvdO) tm. oontortion:
SOO
Scontòrto» -a, Scontrafttt», -a, «4'. erooked;
ttgly; defonned: erochu; contrcùàt;
diflbnne.
Scontraménto, ra». aeeidental meeting; com-
bat: renoontre,/.; combat, ai.
Soontrire, va», to meet ; mn againat t zen«
contrer; se rencontrér.
SeontrAta, v- meeting : renoontre,/.
Scontrito, -a. adi. met; eonfronted: leneon-
tré; oonnonté.
Scóntro, ««.meeting; mark: aignal; Index:
renoontre; marque,/.; aignal; indice, au
Seonturbàre, va. to trouble: troubler.
Soonturbirai, vrtf. to be diaturbed, tronbled:
se troubler.
Sconvenénia, tf. indeeeney; diaagreement;
diaproportion: indécence ; disproportion,/.
Sconvenévole, adi. indecent; ur"^
indécent : qui ne oonnent pas
SoonTencTolézza, ^. indeceney;
indécence; impropreté,/.
Seonvenevolménte, Sconvenientemente, adv.
indecently; immoderately ; improperi^:
indéoemment; immodéxement; impro-
prement, iujuste.
Sconveniènte, adj. indecent; improper: in-
décent; paa eonvenable.
Sconveniènza, ^f. Ìmpropriet;r; indeoenej;
diaagreement, diaproportion: disconve-
nanee; indécence; disproportìon,/.
Sconvenire, va. to be ont or place; nnbe-
coming: ne convenir pas ; ètre malaéaat.
Sconvenuto, -a. adj. disagreed: qui n'est
point eonvenable.
Sconvòlgere, va. to invert; twist; pennade,
diasuadé firom one'a purpoae: renveraer;
mettre sena deasua aessons; persuader,
détoumer de aon premier avia.
Sconvolgiménto, tm. diaorder; trouble: dè-
sordie ; troubl& ai.
Sconvòlto, -a, oéQ. overthrown; tming,
crooked: renversét tordn.
Scópa, 4^. abirch-treet^broom; aconrte far
cnminals: bouleau, arbrisseau; baiai;
fouet qu'on donne aux criminela, ai.
Scop&re, va. to acourge criminale ; beat ;
«hip; aween withabroom: foaetterlea
criminela; frapper; flageller: balayer.
Scop&to, -a, adj. acourged ; awept : balayé ;
fouetté.
Scopatóre, «ak a sireeper : balayeor, ai.
Scopatura, ^. a whip; whip|>ing: public re-
primand: fouet, m.; l'action de donner le
louet aux criminela ; réprimande Calte en
public,/.
Scopaxsiòne, ^f. a blow, alap, culT : aon fflet, ai.
Scoperchiare, va. to nncover: òter le con«
verde, découvrir.
Scoperchi&to. -a, «^'. uneovered : décoa*ert.
Scopèrta, »f. discovery : dèconverte,/.
Scopertamente, adv. oi>enl7 ; pubuely : ou-
vertement; publiquement.
Scopèrto, tm. an open, uncovered pince : lieu
dècouvert, m.
~' ' , -a, adj. uncovered; open; naked;
luauifeat; evident : dècouvert; ouvert;
nu;manuèste; évident.
Scopertòra, ^. an uneovered place : Uen dè-
couvert, m.
Scopetino, «ak a place planted with birch
trees: lieu piante de Douleaux, ai.
Scopétta, rf. a bruah : broase,/.
Scopo, tm. end: aim; object; acope: but;
obiet, ai. ; fin,/.
Scòpolo, tm. rock : rocker, écueil, m.
ScoppetUére, tm. fdsileer: aoldat arme de
fusil ; fUsilier. ai.
Scoppiaménto, «in. a noise that anythiug
makes in burating; cracking: craqne-
ment, m.; explosion,/.
Scoppiére, v». to burst; clap; anap; ariae;
apring : se crever; craquer; naitre; aortir.
Scoppiita, tf. cracking; explosion: craque-
ment, ai.; explosion,/.
Scoppiato, -a, adj. burat : crevé, èclaté.
Scoppiat<ijra,f/'. noise; crack: éclat; brnit,*!.
ScoppiettAre, va. to craekle; crack: craquer;
craqueter.
Scoppiettata, ^. noise; crack; ezploaion:
omit; eraquement,ai.; exploaion,/.
Scopèrto. •
manife
dby Google
S^ 231
Sooppietteria, «m. ftuUeent ftuOien, «iifor.
Scoppiettiére, m». a farileer t flisilier, m.
Scoppiettio, «m. noise; cnuskUng: bruit;
cnqaement, ». [cnumement ; Auil, m.
Scoppietto, nt. a muli craclmig; gun: petit
Seóppi(^ «a. a crack; noise; gan: craaue-
ment; bruit; faùl,»,
Scopiimónto, «». diecovOTy : l'action de de-
ooumr; découTerte,/.
Scoprire, r«. to discover; leam, bear of :
découTrir; apprendre.
Scopritóre, «m. a diBcoverer: qoi déeoavre, m.
Scopritlfara, ^f. discovery : découTCrte,/.
Seopolóao. -a, ade- rocky ; ftall of rocka t plein
deiochen.
Scoraggiare, «a. to discourage : découiager.
Scoraggiarsi, ere/, to be discouraged: se
déconrager.
Scoraggiato, .a, aia. discouraged : découragé.
Scorare, eo. to dishearten : décourager.
Scoiato, -a, a^. dislteartened: découragé.
Scorbacchiare,, va. to traduce, expose a
person : déshonorer quelqu'un ; dire ses
Scorbaccliiito, -a, aio. tradnoed, aiBroated ;
dishonoured: aflfronté: déshonoré.
ScorbiAie, va. to blot ; make Mota on paper :
JSsiie dea pàtéa d'encre sur le papier.
Scorbiccherére, va. to scribble : griffonner.
Scòrbio, M>. a blot of ink upon paper: pàté
d'encre sur le papier, m.
Scòrbùto, «m. tbe scunrjr : scorbut, m.
Seorcàie, va. to rise ftom bed : se ierer du Ut.
Scorciaménto, «m. diminishing ; shortening:
racconrcissement, «. [raccourcur.
Scorciare, «a. tolessen; shorten: accoureir;
Scorciato, tm. abridgment: raccourci, m.
Scorciatójo, «in. a short cut, road : chemin le
plus court, m.
Scórcio, «m. the end; latter partt fin: la
demière partie,/. [oubli, m.
Scordaménto, «m. oblivion, forgetAilness :
Scordante, 04;. diaagreeiog, diacordant : dis»
eordant. [cordance, /.
Scovdinza, tf. disagreement! contrariété, dia-
Scordare, va», to makedisGord; Jar: forget:
déaaccorder, rendre diacordant ; discorder ;
onblier.
SoordArsi, xnf. to forget : oublier, s'oublier.
Scordato, -a, «^'. jarred ; forgotten : dùoordé ;
oublié.
SeordéTol& qAj. unmindAQ; forgetftil; Jair<
ring; disagreeing : qui oublie aisément;
qui n'a point de mémoire; discordant.
Scoréggia, tf. a sconrge: fonet de cuir, ai.,
chambrière,/.
Scoreggiare, va. to scon^ce : fhipper du fouet.
Scoreggiata, tf, a blow of a whip: coup de
fbuet,*!.
Scòrgere^ va. to see ; perceive ; discover: lead ;
guide; condnct: Toir; apperoevoir; dé-
ooumr; escorter; guider; condnire.
Sooigitóre,«». guide; oonductor: guide; cou-
Ottctenr, m.
Scòria, ^. dirt; scories; droas of metal:
crasse; éeume ; scorie,/.
ScomacchiaméntOk «m.Scornacchiàta,«f. chat ;
prattle; derision; mockery: babil, m.;
Jaserie; dérisìon,/.
Scornacchiare, va. to rally, banter: railler.
ScomacehiAto,-a,a(^'. rallied, bantered : raillé.
SeomAre, wi%. to break the horns ; affront ;
make ashamed; be ashamed: écomer;
Tompre lea cornea; aflbonter; fàirehonte,
avoir honte.
Seorn&to, -a, adj. having the horns broken;
aOtonted: écomé: affkonté, à qui on a
fiùt honte.
Seomeggiire, va. to puah with the hom:
donner de la come. [oomiches.
ScomiciAre, va. to make comices: faire dea
Scòrno, «n». affront ; reproach ; shame : afl^ont,
•I.; honte,/. [lesarbres.
Scoronare, va. to lop ; pmne trees : élaguer
Scturpacci&ta, tf, a bellyful : tont son soùT.
Seorpftre, va. to eat a great deal : manger à
ventre déboutonné.
Soòrpio, Scorpióne, «m. Seorpion, one of the
ngna of the sodiac : Seorpion, un dea
dove signes da aodiaqne, m.
SCO
Scorporare, va. to draw tsvok. the body;
number; take out of the fùnds: tìrer du
^corps, uombre ; tirer des fonds.
'>ro, «in. dismemberment; separation
-->m a society; snm of money drawn out
of the fhnds: démembrement, m.; se-
paration de la société; partie d'argent
tirée d'un capital,/.
Scorrazzante, adi. running np and down: qui
court ga et là.
Sconazsàre, voa, to run up and down; lay
waste; plunder: courur Qa et là; sac-
cager; piller. [glissant.
Scorrente, a<0> running; sliding: coulant;
Scórrere, «aa. to slide ; run by ; run in great
baste; lay waste: glisser; s'écouler;
paaservlte; aaccager.
Scorreria, tf. an incursion; irruption: in-
cursion: irruption,/.
Scorrettamente, ad», incorrectly : d'une ma-
« ^*" P*»! cowecte. Icorrecte.
scorretto, -a. adj. mcorrect: qui n'est paa
Scorrévole, aii. running; sliding: coulant:
glissant. [d'écritur-,/.
Sooirezióne, «f. an error in writing : fante
Scorribanda, Scorrib&ndola, «A a little race;
incursion: petite course; incursion,/.
Scorridóre, «at. scout : batteur d'estrade, w.
Scorriménto, «at. flux; running; slip: flux:
écoulement, m; chùte,/.
Scorritóio, -a, a<{^. running, flowing: coulant.
Scorrubbiarsi, vrtf. to be angry : se fàcher, se
mettre en colere.
Scorrubbiàto, -a, aàj. angry: £lu:hé.
Scorrubbióso, -a,a^'. sour; morose: colere;
bdieux. [incursion,/.
Scórsa,^, course; incursion ; inroad: course;
Scórso, -a, aii. corrupted: spoiled; elapsed;
plundered: sacked: défectueuz; vitié;
passe; pillé ;saccagé. [m.
Scorsójo, «m. a running knot : noeud coulant.
Scórta, tf. escort; guide: escorte, /.; guide,
^ ■». [demment; sagement.
Soortaménte, adv. wisely; prudently: pru-
Scortare, eo. to shorten; abrìdge; escort;
guide: accoureir; abréger; escorter;
uire escorte.
Scortato, -a, ad), eurtailed ; escorted : rac-
courci; escorté.
Scortecciare, va. to take off the bark: éeorcer.
Scortecciato, -a, adj. having the bark taken
off: écorcé.
Scortése, adj. nngenteel; uncivU, discour-
teotts: impoli: incivil.
Scortesemente, a((>.impoUtely, ungenteelly ;
disoourteously: impolunent;dé8obligem-
ment.
Scortesia^judeneas ; Incivility ; discourtesy:
impoUtesse; incivilite,/:
Scorticaménto, «a», ezcorìation: l'action d'é-
coreher; écorchure,/.
Scorticare, va. to flay; skin; take off the
bark: écoreher; dterl'écorce.
Scorticarla,^, a sort of flshing-net: sorte de
rets de pécheurs,/.
Scorticativo, -a, adj. that strips off the bark,
that flays, skins : qui écorche.
Scorticato, -a, adj. barked, peeled, skinned :
écorcbé.
Scorticatolo, «m. a barkiug knife ; excoiiatìon :
couteau à écoreher, m. ; écorchure,/.
Scorticatóre, «m. one that peels, barks, skins :
écorcheur, m. [pécheurs,/.
Seortieatoria, tf. a sort of net : sorte de rets de
Scorticatóre, Scorticazióne, tf. ezcorìation :
écorchure,/.
Scórto, «in. abridgment: foreshortening :
raccourci. accourci ; abrégé, m.
Scórto, -a, otfj.prudent; cunning: prudent;
Scórsa, ^. bark : écorce,/. [rosé.
Scorzare, vo. to flay : écoreher.
Scorzóne, «m a sort of venemous serpent;
clownish fellow: sorte de serpent très-
venemeuz,/.; homme grossier, ai.
Scoscendere, van. to cut down a branch;
bnrst: éclater «ne branche; s'éclater;
se Tompre.
Scoscendiménto, «m. burst; rent: éclat de
branche, ai.; déchirnre,/.
Scoicéao, -a uij. butat; rent; édaté ; lompu.
dby Google
800
BooBCiàre, va. to break, dislocate the thighs :
rompre, dialoquerlescnuses.
BcoicUtni, vrtf. to break one^i thigha : se
rompre le» cuitsea.
Scóteio, «m. precipice : préciplce, m.
ScóBM, ^. a abake; jolt; audden. haaty
abower: seeouaae,/.; branle,m.; gibon-
lée,/.
Scóaao^ -a, o4ì. ahaken; atript: Mcoué;
dépouUlé.
Scoatare, «m. to draw back ; remoTe t reenler ;
éloigner.
8coat4to, •«. a4f, removed; witbdrawn :
recale; eloigné. [ment.
Scostumatamente, «M^/.indeceiitly : impndem-
Sooetumatéisa, §f. rttdeneaa; indecencjr:
incÌTilité,/.; Iibertinage, m.
ScoBtumàto, -a, «tdj. uncWil ; nngentcel :
incivil; impoli.
SeoBtùme, «m. indnlity ; lewdneaa t in>
ciTilité,/.; Ubertinaice, m.
Scotennare, va. to akin, flay : dter la peau.
Scotennato, -a, o^;. akumed : à qui on a 6té
la peau.
Scotiménto, «m. abakinK; abock: aecoue-
ment,m.; aecouaae,/.
Scotitóio, «m. a aallad-baaket: panier où l'on
aecouelaaalade, m.
Sootitóre, «m. be wbo abakea, Joga : qui
aecdae, m.
Scòtola, qf. a wooden latb to beat flax with :
eapade,/.
Scotolare, va. to beat flax : battre le Un.
ScotolAto, -a, (u^. beaten; pounded: battu;
oroyé.
ScotonùLtico, -a, atfj. aubject to dizsineaa,
giddy: vertigineux.
Scotomia.^. diazineaa, giddineaa : Tertige,».
Scótta, ^. whey: petit lait. m.
Scottare, vo. to Duru ; acald, acorcb : échauder
quelqu'un; brùler.
Scottato, -a, aif. acalded ; acorcbed : écbaudé ;
brulé.
Scottatura, «f. a bum, acald: brùlore,/.
Scòtto, «m. a dinner at an inn ; acot. club,
reckonlDg: repaa qu^on prend aux
aubergea; écot, m.
Scovare, va. to unneat, dialodge; find out
one'spaee, gait; dénicher; découvrir lea
allurea de quelqu'un.
ScoTerchiàre, va.to uncoTer; diacoTer: 6ter
lecouvercle; découvrir.
Scovertaménte, adv. openly; publicly: ouTerte-
ment; publiquement.
Soovérto, -a, a4j. uncovered: déconvert.
Scovertùra, ^f. an open place : lieu découvert,
m. [découvrir.
Scovrire, va. to diacover, nncover,lay open:
Scozzonare, va. to break a horae ; teach wlt:
dompter un cheral; déniaiaer quelqu'un.
Scozzonato, -a, a4j. wary, crafty : déniaiaé.
Scranna, ^. a aeat; cbair: aiège, m. ; chaise,/.
Scredente, eulj. faithlesa ; increduloua ; atuo.
bom; diaobedient: infidèle; incredule;
contumace; déaobéiaaant.
Scrédere, «a. todiabelieTe: décroire.
Screditare, va. to crv down, diagrace; dia-
credit: décrier; décréditer.
Scredit&to, -a, adj. cried down ; diaccedited :
déerié; décrédité.
Scrédito, «m. crying down, diagrace ; diacredit :
mauvaia crédit ; décn, m.
Screménto, «m. excrement: excrément, m.
Screpolare, fn.to cleave; cbink; crack: se
fendre; édater; gerqtt.
Screpolato, -a, adj. aplit; cbinked: éclaté;
fenda.
Screpolatura, ^. Scrèpolo, «m. a crerice,
cnlnk; crack : crevaaae; fente; gercur '
Scréacere, vn. to leaaen ; retreuch : dimmuer ;
?5ure,/.
retrancber.
Screzi&to, -a, adj. apecUed; inlaid; fan-
tasticai: marqueté; bizarre; varie.
Scrì&to, -a, a4j. weak ; feeble ; alender : faible;
fluet; mince. Tm.
Scriba, nt. a scribe ; writer : écrivain ; scrioe.
Scricchiolare, vn, to crack ; anap : craquer ;
daauer.
Sexiccbiolàta, «/. a cracking: craqnement, m.
Soiccio', Scricciólo,«m. a wren : un roitelet,m.
282 SCU
Scrigno, $m. bunch on the body, bunp ;
writing-table; cbest, ooffer: boaae, /.f
écrin, oofflre, m.
Seiignùto, «a, adj. hnncbed ; convexed; bent :
boasn; coovèxei eourbé.
8cilma,«<'. fencing: escrime,/.
Scrimàglia, ^f. a defence : défense,/.
SerùninattSfa, tf. the parting of the nair npon
the head : aépaiation dea cheveax aur
la tète,/. [cheveux.
Scrinare, va. to diaentangle hair : d&ouer les
Scrinato, >a, a4}. bald, without hair; diahev-
elied : chauve, sana cheveax ; échevelé.
Scritta^ ^f. a piece of writing, inacripti<m ;
oblig^tion, bond: pièce d'écnture ;
obligation,/.; contrat,».
Scritto,»». writing: écriture,/.
Scritto, -a, adj. vmtten: écrit.
Scrittóio, m. a cloaet; «tndy; writing-desk:
petit cabinet ; étude ; pupitre, m.
Scrittóre, *m. a writer; author; eopier;
notary : écrivain ; anteur ; copiate ;
notaire,».
Scrittdra, tf. writing; holy acripture: écri-
ture: aainte bibie, /.
Scritturale, «m. a acribe ; writer ; leamed
man : écrivain ( copiate ; aavant, sk
Scrittoréle, adj. belonging to writing;
d'écriture.
Scriv&no,«iR. a writer; acribe; amanuenaìa:
écrivain; greffler; copiate, m.
Scrivere, «a. towrite: écrire.
Scroccare, va. to trick; avrindle: tromper;
eacroquer.
Scroccatóre, «m. a tricker,awindler: eseroe,m.
Scrocchiare, va. to be a usurer : ètre uanner.
Scrocchino, «a. a paraaite^ aponger: éoorni-
fleur. «.
Scròcchio, «in. luury: nanre^/.
Scrocchióne, «m. nanrer: usurìer, m.
Scròcco, «m. aharping; awindling:
m.; l'action d'eaeroquer,/.
Scroccóne, «m. aharper; avrindler:
qui eaeroque, m.
Scròfa, ^. a aow; concubine; king'a evil:
une truie ; concubine; écrouelle,/.
Scrollaménto,«m.agitation ; ahaking: i '
ment, m.; aecouaae,/. Tèi
ScrollAre, va. to abake; ahake off: se
Scrollato, -a, a4j. ahaken; moved, agitated :
aecoué; écroulé.
Scròllo, «m. ahaking; ahock: aecoaement,
m.; aecouaae,/. Cpoida,at.
Scròpolo, «M. acruple : weight : acrupule ;
Scroaci&re, va. to crackle ; crack; bubbLe up:
Técronler.
croquer: craquer; booillonner.
ocioaciàta, f^ crackling : craquemen .,
Scròacio, m. the noiae water nuJces in
boiling ; loud laughter : le bruit qne fait
l'ean en bouillant : éolat de tire, m,
ScroatAre, va. to cut off the crust : écroùter.
Scrunare, va. to break the eye of a needle :
rompre le trou d'une aiguille.
Serupoleggi&re, va. to be scrupolous: avoir
dea acrupules.
Scrùpolo, «m. a acruple ; weight : scrupule ;
poida, m.
Scrùpolo, -a, «w^'.acrupuloua: scrupule.
Scrupoloaaménte, adv.acrupuloualy : acmpa-
leuaement.
ScrupoloaitAf^.acrupulouaneaa: acrupule,».
Scrupolóao, -a,o(^. acrupulous: acrupuleux.
Scrutatóre, «m. a aearcher ; acrutiniaer ; God,
the aearcher of bearla : scrutateor ;
Dieu, qui eat le acrutateur dea coenra, m.
Scrutinure, va. to aeek out ; make enquiry ;
gathervotea: rechercher; scruter; re-
cueillir les auffragea.
Scrutinio, n». acrutmy; examination: le-
cherche,/., acrutin; exameu, m.
Scrutùbile, a<0- aearchable, acrutable : qu'on
peut chercher.
Scrut&re, va. to aearcb; aound; probe: re-
chercher; aonder; examiner.
Scucire, va. to unaew ; open : découdre ; ouvrir
Scucito, -a, oiiO'.unBewed, open ed: découau.
ScudAjo, m. a bnckler-maker, maker of
ablelda : faiaeur de boucliera, m.
Scuderia, tf. stablea: lea écmle^/pl.
Bcaderésco, -a, adj. of an esqnire : d'écnyer.
dby Google
SCO 2
Scndiére, m. an esqobe, grentleman of the
bone : écuyer, m. [etter.
Scnilisciàre, va. to beat witb a switcb: fou>
Scudisciato, -a, aij. whipt: fouetté.
Scudiscio, «m. a rod, awitch : baguette,/.
Scudo, «m. a sbield; backler; escutcheon;
defence; protection; acrownpiece: bou-
clier; écusson, m.; défenae; protection,
/. ; écn, ».
Scdffla, ^f. a woman's head-dress; leather
cap: coUVe; calotte,/.
Scuffiare, va. to derour; eat greedUys dé-
vorer; manver avec avidité.
Scuffina, 4^. a file : lime,/.
Scuffinare, va. to file : limer.
Scnffióne, Scuffiótto, ^f. a wonum'i head-
dress: coiflé,/.
Scnlacciire, va. to treat one like a cbìld:
traiter quelqu'on en enfant.
Sculettare, v*. to shake one's tali: make
one's escape : remuer les fesses ; s'evader.
Sculm&to, M». dislocation of the hip (horses) :
banche,/, (maladie de cheval.)
Scnltire. va. to carve; engrave: scolpter;
Kraver.
Scult&to, -a, ScfUto, -a, a^;. earved; graven;
engraved; cut: sculpté; grave; entaillé.
Scultóre, sm. engraver; sculptor: graveur;
scnlpteur, m.
Scultòrio, -a, adj. of sculpture, eugraving:
de sculpture, gravure.
Scultura, <^ sculpture: sculpture,/.
Sculturésco, -a, ad^. of sculpture: de sculp-
ture.
Scuoiare, va. to fiay, gali : écorcber.
Scuòla, ^f. school; company; brotherhood:
école; compagnie; confrérie,/.
ScAra, tf. V. Scure.
Scuòtere, va. to shake ; stir : secouer ; remuer.
Scuotiménto, «m. shaking; concussion: se-
conement, si. ; secousse,/.
Scnr&re, vn. to grow obscure; be darkened,
daziled: s'obscurcir: s'offusquer la vue.
Seuràto, -a, adi. darkened : obseurcL [m.
Scuraziòne, tf. darkenings obscurcissement,
Scùre^ ^. an axe; hatchet : hache; cognée,/.
Scnrézxa, ^. obscurity, darkneas : obscurité,/.
ScuriAda, tf. lashing, scourging: fouette-
ment, m.
ScuriseUre, va. to whip, lash: fouetter.
ScurisciAto, -a, aéij. whipt, laahed : fouetté.
Seuilscio, «m. a rod, switch : baguette,/.
Scurite, tf. obscurity; darkness; calamity;
terrible destrnetion: obscurité,/.; mal-
hemr extreme, m. ; calamite,/.
Scuro, -a, a4j. obscure; dark; pale; cruel :
obacur; ténébreux; pale; cruel.
Sctfro, MI. obscurity, darkness : obscurité,/.
ScAmle, a^. scurrilous, buffoon-like : de
booffon.
ScurrilitA, rf. seurrllity; buffoonery: scur-
rilité; bonflònerie,/.
Scusa, qf. an excuse : excuse, /.
' Scus&oue, a4;.excusable: excusable. [cuse,/.
Scusaménto, «m. Scusànsa, ^. an excuse : ex-
ScusArsi, vref. to excuse one's self; justity
one's self: s'excuser : se justifier.
Scusato, -a, a4j. excused: excuse.
Scusatòre, «m. excuser; justifier: qui ex-
cuse, justifie, m.
Sensazióne, tf. excuse : excuse,/. [dénué.
Scòsso, -a, adj. deprived; bereaved: prive;
SdArsi, va. to grow idle : devenir paresseux.
SdebitArsi, vref. to be quit of one's debts :
acquitterses dettes.
Sdegnaménto^XM. anger; disdain: colere,/.;
dédain, m. [daigneux ; méprisant.
Sdegnante, atfj. scomful; disdainful: dé-
SdeinAre, van. to disdain ; despise : be angry :
dédaigner; mépriser; se facher; se
mettre en colere.
SdegnAto, -a, at^. irritated; angiy: indigne;
fiche. [indignation; colere,/.
Sdégno, *m. disdain ; indignation : dédain, m. ;
"' lOsAggine, 4^. anger ; disdain: colere,/.;
Sdci^noeaménte, adv. angrilT; disdainfùlly ;
grimly: avec colere, déoain; avec un re-
gard menacant. [dédain, ».
Sdegnontà, tf. anger; disdain: colere,/.;
3 SEC
Sdegnóso, -a, adj.%ean.tali angry; morose:
dédaigneux; colere.
SdentAto, -a, adj. toothless : édenté, sans dents.
Sdicévole, adj. unbecoming; indecent: mes-
séant; indecent. [délacer.
SdilacciAre, va. to loose ; untie : délier;
SdilacciAto, -a, adj. untied; unlaced: dèlie;
delacé.
Sdilinquiménto, «m. swoon: évanouissement,
m. [noni.
Sdilinquito, -a, a^. awooned, fsinted: èva-
Sdilingi]ire,va».to weaken ;liquefy : afEsiblir ;
devenir liquide. [oubli, su
SdimenticAnca, «/. oblivion, forgetfolness :
SdimenticAre, SdimenticArsi, vn. to forget;
forget one's self: oublier; s'oublir.
SdimenticAto, -a. a((;.forgotten: oublié.
Sdiméntico, -a, adj. forgetfìU : qui a oublié,
qui oublié facilement.
Sdiplgnére, va. to blot out a picture, eiface :
effacer une peintore.
SdoganAre, va. to redeem fh>m customs*
auty : retirer de la donane.
SdogAto, -a, adj. without pipe-staves: sans
douves. fmais Cade.
SdolcinAto, -a, adj. svreet and fiat: doux,
SdonnAre, va», to make free; become £ree:
donnerlaliberté; devenir libre.
SdoppiAre, va. to make plain what is doubtful :
rendre simple ce qui est douteux.
BdormentAre, van. SdormentArsi, vr^. to
awake; tobeawaked:éveiller: s'éveiller.
SdormentAto, -a, adj. nwoke : éveillé.
SdossAre, va. to take off from the back; re-
lieve : òter de dessus le dos ; soulager.
SdottorAre, va. to degrade from the title of
doctor : dégrader un docteur.
SdnO'ire, va. SdrajArsi, vnf. to Uè along, lie
onc^s full length: se coucher de tout son
long. [de tout sftn long.
8dr^}Ato, -a, adJ. laid at full length: conche
Sdraióne, adv. lying at full length : couché
de tout son long. [glissadejT.
Sdrucciolaménto, «m. a slip, slid& slipping :
SdnicciolAnte, adj. slippery ; that aìips away :
glisaant; quiéchappe.
SdrucciolAre, van. to slip; slide; stumble;
trip; oommìtafault: gUsser; broncher;
faire une fante.
Sdrucdolénte, Sdrucciolévole, a4|;. slipping,
sliding, slippery : glisaant.
Sdrucciolevolmente, adv. slippery: d'une
manière glissante.
Sdròcciolo. »m. a slippery place ; slide ; slip ;
obstacle: endroit glissant, m.; glisaoire,
/. ; glissade; obstacle, m.
Sdròcciolo, -a. Sdrucciolóso, -a, adj. slippery ;
flowing; glissant; qui glissc; facile de
glisser.
Sdraccio, «m. unsewing: part unsewed; open-
ing; cleft; crack: l'action de découdre,
/.: endroit décousu, m. ; overture; fente,/.
Sdrucire, van. to unsew; rip np; be cleft;
chink : découdie ; s'entr'ouvnr ; se fendre.
Sdrucito, -a, adj. unsewed; ript up; cleft;
openhalfway: décousu; déchiré; fenda;
entr'ouvert.
Sdrucito, tm. chink ; cleft : fente ; déchirui«L/.
Se, prò». mA one's self; himself; herself ;
uself; themselves: soi; se.
Sceonj. it: since; in case that: si; en cas
Sebbène, oav. although: quoique. [que.
SecAre, va. to cut ; reap : couper ; moissonner.
SecAto, -a, adj. cut : coupé.
Sécca, ^. sand-bank; shallows: banc de
saole, in. ; basses,/]»!. : bas fonda, mpl.
SeccAbile, atQ. that may be dried i qui peut
ae aécher.
SeccAgarine, ^f. drrnesa; barrenness; impor-
tunity; trouble: sècheresse; sterilite;
importunile,/. ; ennui, m.
Seccagginóso, »m. a withered tree : arbre
A demi sec, m.
SeccAgna, ^. sand-bank; shallow: banc de
saole, m. ; basses, /pi.
Seccamente,*», dryoess; drying: séchement,
m.; l'action de sécher,/.
SeccAre, va. to dry, drain ; waste : sécher ; tarir.
Seccaticcia, ^, small dried wood : boia menu
et aec, ».
dby Google
SBO
834
99eefM9o,^a4t.àrfinmt d
SeccAto, •«, «4f. dried; «Lied up : «rid; léehé ;
dcnéché; MC; aride.
Beoctòdra, «a. a traabkaoiM Mlow.abore:
ennnjeoz, m.
Bcooatójo, «a. a place far àrying fimiti^ ftc:
lieu pov iéeker let fruita, àe^ m.
Seocatrtce, ^. a talkatbe troubleaoma wo-
maiit Milllaide; importali*,/.
S eec a tùra, ^. great annoyance ; atoff: grand
8eoelierécclo,«».dr7iieu:aiclieraaae; «ridite,
Sccclkeiia, ra». dnr «tuff; triieet dea choses
Efdiyt àdcmiaee.
^. dnmcaa; aridità; «varice;
eaa: aèebcreaae; aridité; aTarice;
▼ilainie, /. [à poiaer de reau. m.
B<celiia,V**i><u!ketto draw water in: wau
8eeeU&ta,4^.abaeket-ftiU: on acaa plein, a.
Sécelilo, «M. a pail, bucket: aera, m.
Séccia, ^. itnbble, atnbble-field '
Sécco, -a, adi. dnr; le
midgre; avarideox.
Sécco, «a. dryneBa; ariditjt
Seoeomdro, aa. ayeamore>tree i .,
Seccóre, «a. dryneaa: aèchereaae^/.
Seccume, «m. diied learea, or fruita npon
treea: feulUea aèchea, JpL, frniu aeca,
Seoénto, «a. rix hnndied : abceenta.
Secéaao. «a. retieat; reoeaa t Ueu éoaortéb tu. ;
retraite,/.
Secolare, «a. layman: secnUer, lalqne, «k
BeodAre, adj. aecolarr — ' --»— «
I aec;
[aridité,/.
proflùie.
eolaieacaroénte, min. B(
inte, min. eeeoUcily; prafa&ely:
à la manière dea léciilien.
Secolaréaco, •«, acb*. proba*; aecolar; sé»
cuUer; du monde.
Sècolo, «a. eentarx: age; woild; preaent
time : aiècle ; monde ; tempa pretent, ai.
Secóndo, ff. the after-birth : arrière>fkiz, a.
Secondamente, «fe. aeeondlj: aeeondement,
idJiea. iaeconder.
te
Secondire, imi. to follonr; aeoondt aoivre
Secondariamente, mie. aeeondly
ment. en aecond Uen.
Secondàrio, adt. secondly s aec
SeoondAiio, -il aàj. aecond. aecondary : aecond,
qni tient la aeoonde place.
Secondina, ^. tbe after-burth : arrière-lUx, «.
Secóndo, -a, mb'. aecond; inferior; favour-
ablet aecond; inférteur; fb^omble.
Secóndo, Secondochè. pron. according to ; aa,
aelon, auirant; aelon que.
Secóndo, «m. a aecond of time : «ne aeeonda,/.
Secondogènito, «^ aeec-» »— — ^"^
aecond né.
Secretaménte, «4^'. aeeretl7 .
Secretdrio, am. a aeeretary t aéerètaire, ai.
Secréto, tm. a aecret, mjratery : aécret, m.
Securaménte, adv. aeeoxely; aafèty: anre-
ment ; en aOreté. [avrete,/.
SecurAnaa, ^. aecnritj; aafbtjt aaattrance;
Secur&re, «a. to aecnre t aasurer.
Seclìre, tf. an aze : faache,/.
Secorità, ^. aecurity i aecurité,/.
Kedire, «e. to appeaae: appaiaer, Bàomttt.
Sedatamente, aav, aedately; qnietlyi tran-
quiUement; paiaiblement. [adouci
Sedito» -a, a4). appeaaed; aoftened: appaiaé:
Sede,«r.aaeat:ai£re,a.
Sedécimo, .4, adj. a&teentht aeisième.
Sedentirio, -a, adi. aedentarrt aédentaire.
Sedente, adj. sittmg: aéant, asaia.
Sedére, vn. to ait down : s'aaaeoir, ètre aaais.
Sedére, «m. aeat; aitting: aiège^ ai.; l'action
tfètre aaaia,/.
Sèdia, ^f. a aeat ; cliair : aiège, a. : ehaiae,/.
Scdicéalmo.-a, ac(;. sixteenth! aeisième.
Sédici, «a. ftii«m.ai{;.Bixteen: aeiae,a.
Sedile, aa. a aeat : aiége, a.
Sediménto, «a. aedimentt draga; lece: aé-
diment, a.; He,/.
Seditóre, m. he that aita: qni eataaala, ai.
Sediiióne, ^. aedition; tumolt: aédition ;
Soditióao, ^ ai), aeditkma i aèditiffox.
Sedótto, .a, mO. aednced: aèduit.
SedaoéBtc o^;. aedudngt aednctives aé*
doiaant; trompeur.
Sedaciménto,«ii.aeduetion: aédaetioa,/.
Sedoiità, ^. care; attention; aodahmaMaa:
aoin,a.; attention; aaaidoité,/.
Sedirro, •■. to aeduee : aédulre.
Sedóto, -a. M^'. aat down: aaaia, -e.
Sed AiM Ìf V - aedactioni aédaction,/.
Seduttóre, «a. a aeducer; * ^
IStór.
8edaxióne,f/''aeduction: aédnctioB,/.
Séga.|f.aaaw: ade,/.
Segàbue. adj. that may be aawed,eat: qni
ae peut acier.
Segacità.<rutgAcltri aagacttè»/.
ScgAle,^.r7e: aeigle.a.
SegattiÉno, -a, adf. dry; alim; lank: aec;
grOe ; officile àeugraiaaer. [acier./.
Segaménto, «m. eutting, aawing; raetlonoe
SegÉnte, a4j- catting, anwing : qai acie.
Segire, va. to aaw; cut; reap: acier; moia-
aonner; conper.
Segaticelo, -a, a4i. At to cut: bon H acier.
eàètreació.
r; anwyer: qni
SegnSirai,*
Segatóre^ «a. a cutter; i
acie ; acìenr ; IkaohuBar, a»
S^Satdra, «a. auwduat: the cut of « aawi
aciure de boia,/.; rouvertora que fidi la
acie,/. ; aciagc, a.
Segavène, o^;'. too cloae in dealing : q^ eat
trop intereaaé duna le commerce. [/.
8««rRétta,af.aporter'achair: diaiaeàporteur,
Séggia, «^ Saggio, «a. Seggiola, ^f.^wernu
cliair t aiAge, a. : ehaiae^/. [a.
8«gnaeiao,«a. article (in grammar) : rartiele,
Segu&colo, «a. a matk; aign: aìgaatnre;
baptiam: marqne,/.: aigne ; baptéme^ a.
SegnaUre, va. to aignuiae, render famooa:
vrqT. to render one'a adf funoaa:
• 7. [iwincir
ìtt, aàv. prinorpally,
SegnaUto, -a, «%'. fiamona; aignalé.
Segnila, «ai, a aignalj markr «igne^ ai.;
marque,/.
S^Wttamènte^ mie. notaUy; ezpreaa^;
notamment; ezprèa.
SegnAto, -a, àif. aigned; marked; noted;
aigné; marqaé; note.
Segnatóre, aai. a aigner : qui aigne, ai.
Segnatura, tf. a mark ; aignature ; aemblaiiee:
marque ; aemblance./.: aigne, ai.
S^no, «ai. a aign : mark ; index: aigno^ «». ;
marque,/, : mdiee, a. (Ségno per aeg ne,
to a haiPa breadth; ezactly: de point en
point, ezactement.)
Segnóaio^ «a. a little mark: petite .
Ségola, «r. rye : aeigle, a. [l
Ségolo. Segolóne, am. a hedging-bill: une
Segóne tai. a largo saw : une grande aeia,/.
Segregare, va. to eeparate: aéparer.
Segregato, -a, adj. aeparated; aéparéi.
Segrénna,«f. leanncpai maigreur,/.
Segréta, ^. a aecret place; dungeon: lieu
aèeret: cachot,ai.
Segretamente, ad», aecretly, privatoly: sé-
crètement, a. [a.
Segretariato, cai. aeeretaryahhi t aèciètanat.
Segretaria, ^. a aecretaira office; theofflre.
employment of aeeretary: bureau d'un
aecrétaire, a. ; office de secrétaire, ai.
Segretario, cai. a aeeretary; keeper of a
acereti aéerètaire; homme qui gante le
aécret, a.
|Etegréto,aa. a aecret I aécret, ai.
jSegiéto, -a, a4j. aecret t cache.
Segréto, mie. aecretly: aécretement.
SeguAce, a4f. foUowlng : auivant^ qni anit.
SeguAcc^ «a. a follower; adherent: accta-
teu/; adherent. a.
Seguènte, a4j. following; aubaequenti eui-
vant ; qui vient aprèa.
Seguentemente^ ade. conaoquently; eonaé*
Segoéosa, ff. thread of a atory
aulte,/.} grande quantité. '
8egógia««i.abloadhood: un
Vunénto, «a. a following;
deauiTre; ponnuite ai.
. , qoaatity:
auite,/.; grande quantité,/.
Segógia «ai. a bloodhood : un limier, m,
Sagn i mènto,<ai. afollowing; porauit: ^action
dby Google
SBO
Segnare, «a», toibllow:
eeute *^ "
toibllow; pnnue; leeond; ex-
inpen: «ui^re; pounoiTre; ae-
, -xécater ; aniver.
S^rnitàbOe, adj. worthy to be fbllowed:
digne d'etra min.
Segnitamènte, ad». eondnnaUT, wlthoat
intenniBsion : «ans intennUvIon.
SegniuaDènto, m. seriet; order; eoiiM-
auence: «uite; pounoite.
Seguitante, mi. ft adj. that f ollowv ; foDower :
qui «oit; Mctateor, ».
SegnitAre, «a. to foUow; panne; pcneente:
Buivra; pouranlTre; penécnter.
SegnitatOk •*, adj. followed; penecuted; por-
cned: poonuivi: penécuté.
Segnitatóre, n». a follower; pnnner: MCta»
teur; svivant,*».
Seguito» -a, adj. followed; happcned: inÌTÌ;
arrivé. Ségnito (insegaho;, aftenvaorda:
enauite.
Séguito, «m. a company ; retinne ; troop ; per-
•erennce; continoance: «aite; peneré-
imnoe; contSnuation,/.
8éi,«M.tta<(;. six: tlx, m.
8cieéBto,«».aixhimdred; aixeents.
SeinOb «M. a pair of aixes : sonues, m.
SOee^ Sélice, tf. a flint, allex : cailloa, m.
Seiiciàto, -a. Od}, paved : pavé.
Sèlla, ^. a aaddle ; aeat : aelle,/. ; siège, m.
8elli)0,m.aaad«uer: aellier,».
ScIUm, «a. to aaddle: aeUer.
SelUto, ^ adj. aaddled ; aellé.
Sélva, ^f. a wood ; foiest : boia, m. ; tottttf.
SehrigginiL fT. game : aanniRine,/., ribier, m.
SeMggio, SelTaréccio, «a, adj' woody; wild:
■anvage: dea boia.
SèlTastrélIa, tf. burnet : pimprenelle,/.
SelT&tico. -a, adj. woodj; fidi of treea: boiaé;
Templi d'arbrea.
Sembi&nte, ra». face; coantenanee; aapect;
appeanmce; form; image: aapect, m.-,
tace,/.} viaage; aemblan^ «.: appazence,
/. (reaemblant.
SembiAnte, a4;.like; reaemblings aemblable;
SemUAaza, if. aapect; countenaace; like-
neaa; leaemblance: aapect; visage, m.;
vesaemblance, /.
Sembléa, SembrAgUa, tf. a troop of cavaliy;
aaaembly: troupe de cavaiien; aaaem<
Mée,/.
Sembrare, va. to appear; leem: paiattra;
•embler.
Séme, «a. Seménta, ff. aeed; gndn; cause;
aonrce ; ori^n : aemence; graine ; cauae ;
Bouree; origine,/. [cer.
Sementare, «a. to sow aeed ; aemer, ensemcn-
SementAto, -a, adj. aown ; coveied with aeeds :
Bcmé; enaemencé.
285 BEN
Scmlnaménto, tm. aowing; aeed-time: Fae-
tion de semer,/. ; le tempa de semer, w.
Seminare, va. to aow; to apread abroad
divulgè; diaaeminate: aemer; enacmen-
cer; répandre; divnlguer; promulgneir.
Seminàrio, «m. a nursery ; seminaty : pepi-
nière,/. ; aéminaire, ai.
Seminério, -a, adj. apnmatie; aeminal : «per-
matique; aéminaire. [i
, tf. aeed; grain; race; Ikmlly;
lineage ; offapring ; ori^n ; caarn ; aource ;
■pring: semence; grame; race; lignee;
origine; canae; aource,/.
Semenxéjo, mi. nursery; aecd^ploti pepi-
nière,/.
Semenzina, tf. aeed of graia t graine d'une
aorte d'herbe,/. [en graine.
Semenzlre, va. to run to aeed : torainer, monter
Semèstre «m. & adj. haU-ycar, half-yearly : ae-
Sénoi, adjf. half : demL [meatre.
Semiaddottoréto, -a, adj. half-leamed: doo-
toré à moitié.
Semieanùto, -a, a4;. balf white : à demi blanc.
- •'••». vTSemicircolo.
Semicércbio.
Semicircolare, adj,
demi-eercle.
Semldrcolo, «ak aBcmieircle: demi-cerele,M.
Semicròma, «m. a aerniquaver : demi'^roche,/.
Semidéo, ma, demigod ; demi-dieu, m.
Semidiimetro, tm. aemidiameter t demi-dia-
Bcmiclrcular : fisit en
Semidétto, -a, adj. balf-leamed: demi-aavant.
" ' agènte, «m. half a s^ant : prenque géant.
I, A^'. aix thonaand : aix mille.
Semllnnére, adj. aemi-lunar; fait en demi- lune.
Seminiamone, if. aowing; aeed-time: l'action
de usmet.f. ; le tempB de aemer, ai.
Beminéle, 003. aeminal: de aemence.
Seminile. •«. a fleld proper to be aown:
ttttainpropra à ètra s«mé,ai.
Semin&to, «». a place sown : Heu eaaemcnóé,
Seminàto, -a. adj. aown; planted; Bpiead
abroad; divulged; disaeminated: aemé;
enaemencé ;répandn; divulgné.
Seminatore, «m. a aower : qui eème, Sk
Semlnatdra. Semlnasióae, tf. aowing; aeed-
time ! l'action de aemer,/. ; le tempa de
Semino^ mi. a middlisg poet: poéte me-
diocre, ai. [rond.
Semirotóndo, -a, oda. balf-round: à demi-
Semiatànte, tf. coasip, term of bantering:
terme tt raiUerie. [moitSi.
SemlBTÓlto» -a, adj. half-tumed: toumé à
Bemitnóno, mi. a aemi-tone : aemi-tt», doni-
ton, MI.
SemhtTo, -a, adj. batf-alive : demi-vit
Sémola, ^. bran: aon de farine, ai.
Semolino, sm. amali grain ; paste so oalled:
petite graine; aemonle,/.
Semovènte, adj. aelf-moving: locomotive:
qui se meut par soi-mème ; loeomotit
Sempiternità, 4<etemity: étwnité,/.
Sempitèrno, -a, w^'. eternai: étemeL
Semplice, adj. piare; «imple; unmixed:igno-
rant; single: pur; aimple; aans mélange;
sana malice.; eontiaire de douUe.
Semplicemente, ode. simply: simplement,
avec simplicité.
Semplicéna, tf. simplicity : simpUcité,/.
Sempliciàrio^ mi. a book treating of simples:
uvre qui tratte dea aimpìea, a».
Semplicióne, Semplieiótto,mi. a grent booby :
un gros aot, un niaia, m.
Semplicista, «m. a herbaUst; botanistt ber-
boriste; qui connalt les simples, m.
Semplicità, mi. simplicity : simplicité,/.
Sèmpre, aèv. always : toujouiv.
Semprecbè, ai», aa often as: tontea lea
rais qne.
Sempremài, aiir. always: toaiours.
Sempreviva, if. bonseleek : jourbarbe^ «.
Sèna, tf. Benna : aéné, m.
Sènapa, tf. mustard: séneve, n., montwde,/.
Senapismo, «m. a mustard plaiateri cata-
piasme, ainapisme, m.
Senàrio,«0'.of "u: dunombradesix.
Senato, mi. a aenate : aénat, m.
Senatóre, mi. a aenator: sénateur, si.
Senatòrio, -a, adj. of a aenator i de sénateur.
Senettà, Senettù, tf. old age: vieillesse,/.
Sénici, mi. Bwelling of the glands: lea oreil.
lons, BipL
Senile, 4M^. senile; of old age: de viellesse;
devieux.
Sennino, mi. a grave yonng man : un Jeune
homme pose, ai.
Sénno, mi. wisdom ; prudencc : bon sena, m. ;
prudenee, /. ; jugement, m.
Séno, tm. the bosom; gnlf : sein ; golfe, m.
Sé non, aàt. exeept; unleaa: ainpu; si ce
n'cBt; exoepté. (Se non cbè. Se non se,
exeept tbat: nnless by ebano
n'eat que ; si non ; par haaard.)
by chance: si ce
Senópia. V. Sinòpia. [teur,iH.
Sensale, mi. a broker : oourtier ; entreraet-
Senaataménte, ode. serioualy; judicioualy:
Judicieusement; sensèment.
Sensatesia, ^. pmdence ; wisdom : prudenee ;
aagesse,/. [prndent.
Sensato, -a, aia. lensiUe ; prudent : aensible ;
Sensasiòne, tf. sense; sensation: sens, m.\
sensation,/.
Senseria, if. brokerai
Sensibile,— *
SensibUiU
Sensibile, adj. sensible, aensitive: sensible.
" ■■ "Ita. tf. aensibU:
IbUité,/.
tf. aensibility, aenaitiveneas :
ite,/.
Senaibilmente, adi», sensibly, in the aenae:
sensiblement.
Sensitiva, ^. sensitiveness: aenaitive plant:
faculté dea sena; senaitive (piànte),/.
dby Google
SBN
SenaitiTaménte, ade. with the «cnaei aensi-
Vìf i aree le sen» ; leiuiblement.
SensitiTOw -a, at^. tentitiTe ; senaible ; angry ;
irriuble: senùtif; senaible; oblère.
Sènso, «m.aenM; seotiment; onderstanding >
intelligence: seni; sentimcnt; entencCe-
ment, m.; intelligence,/.
Sensòrio, m. seme ; aensoriom: iena; sen-
sorìum, m. rsensueL
Sensnile, idi. of the sense, senaual : dea sena ;
SenaualitJL ^f. aenauality : aenaibility ; aenae:
aénanalité; aenaibilité,/.; aena, m.
Sensualmente, adv. aenauaJly : aenauellcment.
Senténsa, ^. decree; aentence; opinion;
oouncil: arrèt,».; aentence; opinion,/.;
aria, ai.
Senùalménte, adv. aententionsly ; pradently :
aentencieaaement ; pmdemment.
Sentensiàre, va. to Judge; afflrm; aentence:
Jnger; afflrmer.
Sentenaiàto, •a,a((;.Jndged,aentenced: jngé.
Sentensiatóre, »m. he that pronouncea aen-
ménte, adv. in jodgment: par
aentence.
Sentenxioaaménte, ade. aententioualy i aen-
tentieuaement.
Sentensióao, -a, adv. aententiona : aententienx.
Sentièro, «m. path; way: aentier ; chemin, m.
Sentiménto, «ir. aenae; aentiment; know-
ledge; wiadom: aena; aentiment ; eaprit,
ai.; acienee,/.
Sentina. ^. aink of a ahip t aentine de navire,/.
Sentinèlla, tf. aentinel, aentry : aentinelle,/.
Sentire, va. to feel; bear; taate : aentir ; en<
tendre ; gouter.
Sentita, <r* feeling; perceiving; cnnning<
nesa; craftineaa: l'action de aentir; ruae;
886
8EB
tence, ajadge : Jnge^ m. '
ntensierolménte, -^~ ~
Sentitaménte, adv. pmdently ; prudemment.
Sentito, «a, a4j. heard; cautiona; prudent;
warj: entendu; écontè; prudent; aenaé;
acoort.
Sentóre^ mi. aceut; odour; ramour; noiae;
advice s aenteur ; odeur,/. ; bruit ; avis, m.
Sènza, invp.without; beaidea: sana; outre.
Senxacnè, adv. except that; without that:
exceptè que ; honnia que.
Sensapi^ adv. onljr; simply: seolement;
sans plus.
ipitelet, M.
Sepiduóla, ^. a wren i
8epéie.«ai.ahedge: baie,/.
Separàbile, adj. that majr he aeparated : aé-
parable. [paration,/.
Separaménto. «M.Separ&naa/. aeparation: aé-
Separinte, €uH. separating : qui séparé.
Separare, va%. to aeparate; withdraw one'a
aelf: aéparer: a'éloigner.
Separatamente, adv. aeparately : aèparément.
Separativo, -a, adj. that aeparatea : qui aépare.
Separato, -a, adj. aeparated: aéparé.
Separazióne, af. aeparation : aeparation,/.
Sepolcrale, aefj. aepulcral : de aépulcre.
Sepólcro, «m. a tomb; aepulchre: tombeaa;
aépulcre, m.
Sepólto, -a, adj. bnried : ensereli.
Sepoltura, 4f. burial : aépulture,/.
Seppellire, va. to bnry: enaevelir.
Seppellito, «a, adj. buried : ensevelL
Séppia,^, cuttle-flsh; water-colour ao called:
aèche; aepiai/.
Sepulcràle. V. Sepolcrale.
Sequèla, tf. aucceaaion ; acquei : succès, m. ;
suite, /.
Sequestramènto, «m. a sequeatration ; aepa-
ration concealmentiséques re, m.; cèpa.
ratioD,/. ; éloignement, m.
Sequestrare, va. to aequester: separate: se-
questrer: sèparer.
Sequestrato, -a, adj. aeparated ; sequestered;
aeized: aéparé; aéquestré; salsi.
Sequestrazióne, ^f. sequestration ; aepara-
tion; concealment: aéqueatre, m. ; aepara-
tion,/. ; éloignement, m.
Sequèstro, «m. seizure : saisie,/.
Séra, qA cvening ; night: soir; nuit,/.
Serafico, -a, adj. serapbic : séraphìque.
Serafino, m. a seraphim: sérapnin, m.
Serata, tf. erening; the whole erenlng: la
soirée/.
Serbabile, «ii^.that maj be preserved: qui
se peut garder.
Serbànza, v- gnard; preserration: gmrde;
conaervation,/.
Serbare, va. to guari; preaenre ; keep : gard-
er ; conaerver : réMnrer.
Serbastrélla, ^f. bomet: pimprenelle,/.
Serbato, -a, a4j. guarded ; preaerred : gardè ;
conserré.
Serbatóio, tai. a coop : une moe,/.
Serbatilo, -a, o^;. that maj he preaerred:
qui aepent garder.
Serbatóre, m. guardian; depositoiy: gard-
ien: dépositaire, m.
SerbeYóle,ad>. thatmaybepreaerred: qu'on
d^t,aìr
Sère, MI. sir ; my lord: sire; aeignenr. «.
Seréna, V**yi«n: sirène,/. [serei
Serenare, vm. to grow dear, aerene : devei
Serenata, «^ bnghtneas; serene weather;
aerenade: dartè, /.; temps serein, m.;
une aèrénade,/.
Serenato, -a, adj. become clear, aerene: de-
jpeut conaerver.
rb<H «m. guard; keeper; deposit: garde;
Se BHO'.moat aerene: aéréniasime.
Se Seréno, «». aerenity: aèrémté.
Sere ti o, -a, <iJj. aerene; dear: serein; dair.
SertY'iiiJcco, SM. a fool : un aot, niaia, m.
Sej^^«-nte, «m. aojeant; peace-officer: ofllder
do justìce; aergent, m.
Ser^otuM'Uu, ««.aorrel: oaetlle,/.
Sermitaiìte, (T<fe. seriously : séneusement.
Sé' >r ^'/ /. silken, ailk : de soie.
Se '.ea; otder: suite,/.; ordre, «.;
SeLicuL, 4/. fteriousnesa : tir aérieux, grave, m.
8èrio,-a,<Ml;.aerioua; grave; aérieux; grave.
Serioaaménte, adv. aenoualy: aèrieuaement ;
tont de bon.
Serióao, -a, adj. aeriona: aérieux.
Semento, tm. tendril of a vine, shoot: aar-
ment de vigne, si.: une marcotte,/.
Sermentóao, -a,a4j. full of ahooU: pldn de
aarmenta.
Sermocinare, «a.to preacb; harangue: prè-
cher ; harangner.
Sermollino, «m. «ild thyme : aerpolet, m.
Sermóne, «m. a aermon; apeech; disconrse;
aalmon : aermon ; discours ; aaumon, m.
Sermoneggiare, va. to preach ; harangue •
prècher; sermonner.
Serocchia, tf. sister : soeur,/.
Serosità, fT. serosity : serositè,/.
Seróso, -a, adj. serous : sèreux.
Serotine, adj. tardy, slow, backward: tardiC
Sèrpe, $wtf. a snake, aerpent: serpent, m.
Serpeggiamento, aa^ a «inding; meander:
détour; toumoiement, m.
Serpeggiare, van. to creep, wind ; importune,
be tronbleaome : serpcnter ; ètre im-
portun.
Serpentèria, tf. dragon-wort : dragontlne,/.
Serpentirio, «m. serpent; acorpion: serpent;
serpentaire, m.
Serpènte «m. serpent: serpent,».
Serpentifero, -a. <m&'. that breeds serpent* :
qui produit dea serpens.
Serpentino, »m. n. sort of marble vdned like a
Berpt-m : gorte de tiiarbrc, tacheté comme
la peau d'un serpent,/.
Serpentino, -a, adj. serpentine; llke a serpent:
fierpeutin; de serpent.
Serpentóso, -a, adj. produci ag serpenta t qui
a, qui produit dea serpens.
Sèrpere, m, to crcep : serpe iiter.
Serpt'rta> tf. a snake: couleuvre./.
Serpi'^iue, ^. ring-worm; «ild-fire: dartre
vive,/., feu Tolage, m. ftn,
Ser]iillo, Serpóllo, «m. wild thyme: serpotet,
Serposo. V. Serpentóso.
Serr&<^ìio, sm. a bedge; inclosure; ditch; se-
rHKlio: clotùre; enceiute,/.; rampart ;
serali, nu
SerrAme, «m. alock: aerrare,/.
Serraménto, m. a ahntting np: l'action de
temer,/.
SerrAre, va. to sbut np t flenner, renfermer.
dby Google
BJ5B
Serratamente aàA. stmitly; nanrowly; pro-
foandly: étroitement ; profondément.
Serréto, -%adj. shut up; thick; dose: fer-
me; serre; épalt.
Serrat(!ija, tf. a lock: aemure,/.
Sèrto, «m. a grarland: guirlande,/.
Sèrra, ff. maid-serrant : serrante,/.
SetrAbue, adj. that may be saved: qn'on
pent Karder.
8erT&ggio,«m.8ervitnde; slaveiyt serritode,
f.\ esclavage, m.
ServsmèntOiWffl. preserration: conserration,/.
Servire, «a. to preserve: iraard; reserve; od-
serve: conserver; garder; rèserver; ob-
server. [gardé.
Servato, -a, adj. preserved; kept: conserve;
Servatóre, «m. an observer, preterver: obser-
vateur; conservateur m.
Servènte, *mf. aservant; domestic: domes-
tique,m.; servante,/.
Servènte, adj. serving; obedient: qui lert;
obèissant.
Serventèse, tm. a sort of Italian poem : sorte
de poème Italien,/.
Servidor&me, «in. a number of domestics:
quantitè de domestiques,/.
Servidóre, ServìgìAle, «m. a mau-servant :
■ servìteur, m.
Servigio, rat. servitude; service; kindness;
favonr: servitude,/.; service; plaisir;
bienfait, m.
Servile, a((;. servile : servUe.
Servilmente, adv. servilelv, slavisbly : servile-
ment. [tude,/.; service, m.
Servimènto, «m. servitude; service: servi-
Servire, ea. to serve as a servant ; serve a
person by any favour : servir ; faire un
service.
Servito, «m. service of a table; service; servi-
tude: service de table; service, m.; l'ac-
tion de servir, &c../.
Servito, -a, adj. serred: servL
Servitóre, «m. a man-servant : serviteur, m.
Servitrice, tf. a maid-servant : servante,/.
Servitù, rf. servitude; tbe servants of a
fsmily : servitude, /. : tous les domes-
tiques d'une maison, mpl.
Servinàle, rat. a clvster; a servant: lave-
ment, dystère; aomestique. m.
ServtziéLto. -a, ad^. kind; affable; obliging:
serviable; oblig^ant.
Servisio. V. Servigio. [m.
Sèrvo, rat. servant ; slave: serviteur; esdave.
Sèrvo, -a, adj. of servitude : de servitude.
Ses&mo, rat. sesame: sèsame,m.
Sesamoide, ^f. a catch -fly : sèsamoide,/.
Sèsquiàltero, -a, adj. containing one and a
naif: sesquialtere.
Sesquiott&vo, -a, adA. the eighth and a half :
un huitième et demi.
Sesquipedale, (uO*. of a footand a half: d'un
pied et demi.
SesquiqoArto, -a, adj. the fourth and a half :
un quatrième et demi.
Sesquiséttimo, -a, adi. seventh and a half: un
septième et aemi.
Sesquitérzo, -a, adj. a third and a half : un
tiers et demi.
Sessagenàrio, -a, adj. of sizty; sexagenary:
sexagènaire.
Sessagesimo, -a, adj. a sixtieth: solxantième.
Sessàgono, •». hexagon : hexagone, tu.
SeasAmo. T. Sesamo.
Sessanta, €idj. aixty : soixante.
Sessantamila, tf. sixty thousand: soixante
mille.
Sessantina, tf^ sixty : soixantaiue,/.
Sessènnio, mi. the space of six years: l'espace
de six ans, m.
Sessione, tf. session : sessión,/.
Sessitiìra, tf. the fringe of a gown : un remoli
Sèsso, rat. sex : sexe, m. [au bas d'une robe.
Sèsta, tf. a pair of compasses: compas, m.
Sestante^ rat. sextant : sextant, m.
SestAre, va. to adjust: ajuster.
Sestèrno, rat. a sesterce : sesterce, m.
Sestile, rat. the month of August; sextile:
le mols d'Aoùt, m.; sextil, m.
Sestina, 4^. a sort of Italian poem, of six lines
to the verse : sorte de poéme Italien,/.
287
SFA
Sèsto, -a, adj. sixth : sixième,
Sèsto, rat. ordèr; measure: ordre, ».;
mésure,/.
Sestodécimo, -a, adj. sixteenth: seisième.
Séta,^. silk: soie,/. (Séta organzino, tr&ma,
greggia, organiin, tram, raw sili: soie
organsin, trame, grège,/.)
Setajuólo, rat. a silk merchant : marchand de
soie, m. [diable, m.
Setauàsso, rat. satan; tbe devu: satan;
SetAta, tf. a great thirst: ime grande woU,f.
Séte, tf. thirst : soit /.
Sétola, tf. bristles or a hog; habr of a borse*»
tali : soie de porc, /.; crin de la queue du
cheval, m.
Setolare, oa. to dust, bvushclothes: brosser;
les biabits. [a du crin.
Setolato, -ti, adj. brusbed; hairy: brossé; qui
Setolóne, rat. horse-tail : prèle,/.
Setolóso, Setoluto, adj. fuDof bristles; haiiy :
plein de soie ; rempli de poils.
Setóne, rat. a hair rope : séton, m.
SetÓBO, -a, adj. hairy ; brìstly : plein de soie.
Sètta, tf. a sect ; faction ; conspiracy : secte,
/. ; faction ; conspiration, /
Settàgono, rat. heptagou : heptagone, «.
Settanta, rat. seventy : soixante et dix.
SettAngolo, va. heptagonal : heptagonale.
Settantottésimo, -a. ck^'. theseveaty-dghth:
soixante-dix-huitième. {buit.
Settantotto, adj. seventy-eight: soixante-dix-
Settario, Settatóre, tm. a sectary ; sectarian :
sectaire ; sectateur, m.
Sètte, (u(;. seven: sept.
Setteggiànte, adj. factious : factlenx.
SettegKiAre. va. to enter into parties, fkc-
tions : àdre secte.
Settèmbre, rat. September : Septembre, «.
Settenàrio, -a, adj. of seven : de sept.
SettentrionAle, adj. northem : aeptentrional.
Settentrióne, rat. the north : septentrion, ut.
Settimana, tf. a week : semaine,/.
Settimàno, adj. Settimo,-a, adj. the seventh .
septième.
Settina, tf. seven : sept, m.
Settóre, «m. a sector; seeteur, ai.
Settrotravèrso, tf. diaphragm; midrilf: le
diaphragme, m.
Settuagenàrio, -a, adj. of seventy years;
seventy years old : de soixante-dix aus ;
septuagenaire.
Settuagésmia, tf. Septuagesìma Sunday:
seutuagésime,/.
Settùpìo, rat. seven-fold : septuple.
Severamèntie, ado. severely ; sharply: sevère-
meut. [rlgueur,/.
Severità, tf. severity; rigour: sevèrité;
Sevèro, -a, adj. severe ; rigid: sevère ; rigide.
Sevizia, 4f. crnelty : rigour: cruautè;rigueur.
Sevo, m. suet ; tallow : suif, m. [/.
Sevràre, va. to sever ; divide : sèparer.
Sesióne, tf. a section; cutting: section; di-
vision,/.
Sezzàjo, Sézio, adj. the last: demler.
Sfaccendato, -a. adj. idle; lazy; useless:
dèaoeuvrè; oisif ; inutile.
Sfìftcciamènto, rat. Sfacciatàggine, tf. effiron-
tery; impudence: efflrontene; impu-
dence,/.
Sfacciatamente, adv. Impudently; saucily:
impndemment: efl^outèment.
S&cciatèzza, tf. boldness ; impudence: eibon<
terie; impudence,/.
Sfacciato, -a, adi. impudent; brazen-faced:
impudent; effronté. [par tranches.
Sfaldare, va. tocut in pieces, slices: eouper
Sfaldarsi, vrtf. to exfollate; fall in pieces:
s'exfolier; tomber en morceaux.
Sfialdàto, -a, adj. exfoliated; fallen in bits:
exfoliè; tombe en morceata.
Sfiallàre, «a. to err ; mistake : faillir.
Sfallénte, adj. mistaking; eiring: qui faitdes
Sfallire. V. S fallare. [fautes.
Sfalsare, va. to elude; escape: èviter; échap-
SfamAre, va. to fili ; satis Ar : rassasier. [per.
SfamAto, -a, adj. satisfled (hunger) : rassasié.
SCangAre, va, to walk in the dirt : marcher par
la botte. [de la bone.
Sfangato, -a, adà. out of the dirt; mudi sort
Sftre, va. to unoo : déAiie.
dby Google
SFA S38
SfarfalIAre, m. to beoome a battezfly ; exag-
Kcrate : derinir papillon ; exagérer.
Sfannacciftre. Y. Sfarinare. rnesx.
Sfarrinaodólo, -a, luO'. «bite like meal: fari-
SfarinAre, «a. to grind; beat amali ai meal:
broyer; rendre fin eonune de la farine.
Sfiuin&to, -a, adj. sround to powder, meal:
rédoit en pouaaiére, en farine.
Sttrxo, «m. ofltentation ; pomp ; parade : £ute.
».; ottentation; pompe,/.
SCanÓM, -a, odi. magnifloent; pompous:
magmfique; faatneuz.
SCaaciàre, «a. to untie ; oniwatlie : débander ;
6ter. [maiUotté; dèlie.
Sfasci&to, -a, a4j- nnswathed; untied: de-
Sfucitlme, «B. fragmenta; ruint: décom-
brea, «pi.
S£utidiAre, «mu to recmit ; recorer one^i ap-
petite: déseunujrer; ragouter.
Sfatatóre, ni. a deapiser: mépriaant, m.
Sfitto, -a, a4i. undone ; ruined : défut ; mine.
Sfavillaménto, m. a sparkling; brìghtneBa:
éclat ; étineellement, m.
Sfavillante, oJj. aparklmg; shining; étin-
oelant.
SC&TillAre, ««. to sparkle; ahine: étinoeler;
brillér.
SflaToréTole, adj. contraiy; onfàToniable :
contraire; qui n'eat paa fàvorable.
SfaTorire, va. to contrarj ; be against ; in-
Jare: ètre oontraire; rendre de mauTaia
Sfeder&re, va. to pulì off tbe pillow-case:
dter roreiller de dedana la taie.
Sféndere, va. tocleave; cut; apliti fbndie.
S tf ra. tf. a aphere : aphère, /.
Sferile, adj. apberical: aphérique; de aphère.
Sfericamente, air. aphericaUy: aphérique-
ment. [ricité,/.
Sfericità, ^. orbicularity; apbericity: i^hó-
Sférico, -a, a4). apberical : aphérique.
Sferòide, ^. a apheroid : aphéroide,/.
Sfèrra, ^. an old horae-ahoei vieux fer de
eheval, w. [défeirer.
Sferr&re, va. to unlooae; pulì off theirona:
Sfenr&to, -a, atij. tteeà trova, irons : sorti dea
fera.
Sferror&to, adj. cold; indifferent; attiddi;
qui n'a point de ferveur.
Sféràa, ^. a whip; acourge: fouet, m.; dia-
cipline,/.
Sfarsare, va. to acourge; whip; induce;
incite; chaatiae; correct: fouetter; bat-
tre; porter à; exciter; chàtier; corriger.
Sfon&ta, ^, a lash; chaatisement: coup de
fonet, m. ; chàtiment, m.
Sfeaaatùró, ^f. a alit ; cleft t fente ; creraaaQ,/.
Sféaao. -a, <uv. aplit; cleft: fendu; aéparé.
Sfetteggiàre, «a. to cut into alices: coaper
par tranchea.
Sfiancare, va. to break in the lateral lidea:
aAaiaaer par lea cdtéa.
Sfiandron&ta, èf: a rodomontade: rodomont-
, «de./
Sfiataménto, «m. respiration; breath: respi-
SflatAre. vn. to breathe : reapirer. [ration.
Sfiaterai, vrtf. to be out oi breatht a'épou-
moner.
Sfibbiércvo. tonnbnckle: déboucler. (Sfib-
biare 1 bottoni, to uubutton : déboutonner.)
Sflbr&re. va. to diaorder the fibrea: deranger
lea fibrea.
Sfidaménto, tm. achallenge; defianoet d£fi;
cartel, m.
Sfidinsa, ^. miatmat : defianc^,/.
Sfidare, va. to challenge; dety : défler ; pro>
▼oqoer au combat.
Sfid&rai, vrtf. to miatrust t se métter.
Sfid&to, -a, adj. miatrustful : méflant.
Sfidatóre, «m. a Challenger: celai ouidéfie. m.
Sfidttcci&to, -a, adj. duffldent; matmst&l:
déflant; méfiant.
Sfigurire, va. to diafigure : défiguror.
Sfilacciire, va. Sfllaociirai, «r^to baate j on-
weave: éfinfller; a'éffller.
Sfilile, VM. to file off; unatring: sortir dea
ranga ; défiler.
Bfilataménte, adv. diaorderly: déaordonné-
ment. [fkinéantiae,/.
Bflngardiggine^ 4^. idlenew; tfotht pareiae;
V
SFO
Sfinge,^. aphjmx: aphi
Sfiniménto, «1». a swoon: .
Sfinire, «a. tofiniab; end: finir; acherer.
Sfloccire, va. to unravel : éfaufiicr.
Sfiorire, va. to take off floweni òter Ica
fleura.
Sfiorire, vn. to vither, Cade away : se Cerner.
Sfioritura, f/l the faUing of flowera: l'action
de déneurer,/.
Sfiréna,^.a8ea-pike: bioehet de mer, ai.
Sfocito. -a, adj. oooled; oold: rélhàdi; lana
chaleur.
Sfodeiire, va. to online; take off the lintng ;
draw: unaheath: dédouhlcr; dégatner;
tirer du fourreau.
Sfogaménto, «m. aUariation: eTapormtian:
aoulagement, ».; évaporation,/.
Sfogare, mi. to evaporate ; alleviate : évaporer ;
Sfogat^o, tm. avent-hole: aoupiraO, m.
Sfoggiire, V». to be aumptuona in one'adxeaa :
^tre magnifique en habits.
Sfoggiire, «a. to outdo; aurpaaa: excéder;
Burpasaer. [ment.
Sfoggiataménte^ adv. exeeedingly : exceasive-
Sfoggiito, -a, adj' pompoua; aplendid; ex-
ceasive ; ìpamoderate : pompeux ; superbe;
exceaaif; outré.
Sfó|wio» tM. pomp ; Inxurj: pompe J*. ; luxe^ m.
Sfi^ua, ^. a thin piate of any metal: lame
mince de metal,/.
Sfogliire, va. Sfogliirai,vr^. to strip offleavaa;
exf oliate ; grow lean : effeuiUer ; détacher
par lamea ; maigrir.
Sfo^iita, tf. a pasty pie : tourta feuiUeté^/.
Sfognire, vn. to get out of aaink: aortìr d'un
cloaque. [ai.; iaane,/.
Sfógo, «ni. alieviation; vent: aoulagement.
Sfolgoraménto, «I». lightning: éclair de ton-
nerre,m.
Sfolgorare, v<2. to ahine; glitter: diapat«h;
haaten: briller; reluire; expéoier : hàter.
SfolgoritO) -a, adj. bright ; ahining ; nnnaspy ;
wretched: briUant; reluisant; maJheti-
renx; infortuné.
Sfòkorio, «IH. a bound; leaping: bcmd, ».;
Faction de bondir,/.
Sfondaménto, «m. a ainking down; alanghto:
éboulement; masaacre, m.
Sfondire,van.to break open; sink; sinkin:
effondrer; aeaubmerger.
Sfondito, -a, a47.exce8sive; sunken; bottom-
less: exceasait; defoncé; aanafond.
Sfóndo, m. a bottom, hoUow place : enAmee-
ment, m.
Sfondolire, «a», to pieroe through; aink:
percer de part en part ; effondrer.
Sfondolito, «a, a4f. exceaaiTe: pierced: ex-
ceaaif; percé.
Sforacchiire, va. to bore; pieroe: trouer;
percer. [défonner.
Sformire, va. to diafigure ; defnrm : déflgurer ;
Sformatamente, ad», extremely: extrème-
ment.
Sformito, • a, oo^'. deformed ; strange ; hideous :
difforme; étrange; hìdeux.
Sformito, -a, adi. huge: démesuré.
Sformazióne, tf. defòrmity; maUbrmatùm :
difl^Nrmité; laideur,/.
Sfornire, va. to take out of an oven : déHonzner.
Sfomiménto, sm. want; scarcity: manqne,
m.; disette,/. ina.
Sfornire, va. to un Aimish, diaftamiah: dégar*
Sfortunaménto, m. miafbrtune: malheur,m.
Sfortunire, va. to make unhappyi rendre
malheureux.
Sfortunito, -a, a4j. unfbrtonatei iafortané.
Sfonaménto, <m.«neffort; eonstraint: eflioit»
m.; contrainte,/.
Sforsire, va. to constiain; enervate; force;
raviahi oontraindre; '
Sfbrairsi, vrtf. to endeavour: s'efforcer.
Sforsito, -a, adj. prodigious: huge; fkr-fisteh-
ed ; elaborate ; f orced; obliged t démesuré ;
grand; recherché; étudié; force; obUgé.
Sfonévole, o^;. tyrannicali tyrao.
Sfonevolménte, a<Iv. strenuoualyt fortement.
Sfóracam. an effort; endeavoor: effut; au
dby Google
BFB
Sftacassire, «a. io break to pieces t ftaeaaaer.
SfMoelUure, va, to daah to piecea: briier.
Sftanciire, «a. to unweaTe : éfaafller.
Sfratve, va. to strip OM of hia n
habit: défroqner.
Sfrattare, va. to send awajr: renvoyer.
Sfratto, «M. expolaìon; flight: ej^oliion;
folte,/.
Sfregaménto, •m.friction; rubbing: friction,
/.; frottemen^ fl».
Sfregire, «a. to rub : frotter.
Sfr^Aré, «a. to disbonoar ; gash on^s Due:
déabonorer : balafrer.
Sfrteio, nu dishonour; gash: cut: dèa-
honneor, m. ; balafre sur le Tlaage,/.
Sftenaménto^ «m. impudeaoe; lewdaeM: im*
padenee,/. ; llbeitinage, m.
SfróiAre, va. tn unbridle: débrider.
Sfrenarsi, vr^. to grow Uoentloos; gire loose
to one's pusions: se débaacher; se dé-
praver.
SftenatAggine, Sfrenatéxsa, ^f. libertinini;
lioentionsness: libertinage, m. ; Ueeno&/.
Sfren&to, -a, attij. loose; Ucentiooi: débridé;
licentienx.
Sfrenaaióne, ^. Y. Sfrenaménto.
SfringnelUre, «a. to chiip (as a chaflineh) :
nédonner.
SftombolAre, va. to flins stones : fronder.
Sfronàbr& iNL to unleaf: effeoiller.
Sfrontirsi, vrtf. to grow bold : prendre bar»
diesae.
Sfrontatàggine, Sfrontaténa, ^f. impadenee;
nahneas : impadenee ; témérité,/.
Sfrontato, -a, adj. impudent : eflBronté.
SfronsÉre, va. to unleaf: elfèuiller.
SCmttAre, va. to exhaast; impoverish (land) :
épuiser; 6ter la force de prodnire.
SftigRéTole, aiO. transitoiy ; sfippeiy ; smooth t
pasaager; gliaaant; unL
Sftinevoiéua,ff. swiftneass vélocité,/.
Sfrwniaco, -a, adj. wandering: errant. (Di
sAinliaeo, ad», br atealth : à la dérobée.)
Sfan^^°to*****fli>(i^<^s tolte./.
Stagffiitt, vaa. to snon ; avoid ; flee awaj t
ériter; eluder; s'enfuir.
Staggito, -a, t^/. A ad), fugithre : Aigitif, -ve.
Sf unire, Sfommàre, «a. to eTap<Ntate; vent
ont : s'émporer ; se diasiper.
Sgabbiare, va. to takeont of a cage : décfeger.
SgabelUre, va. to redeem oat oc a cnatom*
hooae: rethrer de la donane.
Sgabèllo, «H. a atool ; offlee atoolt eacabean ;
tabouret, ai.
Sgagliardire, va. to weaken : alTaiblir.
Sgambato, -a, aé^. withovt lega : qui n'a pas
dejambea.
Sgambett&re, va. to wag one'a lega, kick them
aboat: gambiller. [aana baa.
SgamboccìAto, -a, «uh. withont atockinga:
Sganaaciaménto, «ai. Immoderate laughter:
rtre immodéré, m.
Sganaaciirei, va. to dislocate on^s Jaws: dia-
loqner les mAchoirea. (SganaacìAr dille
riaa, to aplit one'a aidea with laughing:
éclAter de lire.)
Sgangaaciire, «a. to bnrat ont in laughter t
rin à gorge déployée.
Sgangherare, «a. to nnhinge: fidfc sortir dea
gonda. [nera : mauvaiae grice,/.
Sgangheratàggine, ^. clowmsbneaa of man-
Sgangherataménti^ oda. roughlj: groasiire-
ment. [aier ; mal adroit.
Sgangherato, -a, ad}, rongb; awkward: groa-
Sgannare, va. to undeeeive: détromper.
Sgarftre^ Sgailre, v». to he the uppermoat;
aaln the conteat: aroir ledeaaua; Yainere.
Sgarbatàggine, Sgarbatéisa, tf. uacinlity;
awkwudneaa : impoUteaae ; maunuae
Sgarbato, -a, ad}, impolita ; awkward t impoli ;
g fo aa ier; gauche.
SgargarlaaàTC^ va. to gargle ; gargarlaer.
SgargaiiszOk «a», gargle, gargariam: garga-
iume,ai.
Sgarfxe, va. to get the advantage : vaincre.
Sganàre, va. to miatake : se ttompcr.
Sganettàre^ va, to hamatiingt oonpcr l«a
Jancta.
289 SGB
Sgattigliàre, va. to diaburae i débonraer.
SgaTauAre,VM.tomakemerT7: aeréjonir.
Sgemmàre, «a. to take awàjr the jewela : Ot«r
lea pierrea prédeuaea.
Sghémbo, «m. erookedneaa t ttntuoaité,/. (A
sghémbo, oiv. awry : de traverà.)
Sghémbo, -a, adg. erooked; awiyx torta;
crocho.
Sghermire, va. Sghermirai, vrtf. to let looae ;
getlooae: lAcher; aeoétacher.
SgMnrOk «m. a bully; hector: biave; bret-
teor, a*. [qu'nn.
Sghignare, va. to Jeert ae moquer de quel-
Sghignaasaménto, «sk a flt of laughing: édat
de rire, m.
Sghignaciàre, va. to break out in lant^ter:
éclatcr de rire.
Sghignassàta, tf. Sghignéxsio, «ai. a bnrat of
laughter: éclat de rìr^ «.
Sgocciolare, va. to drop; àxy upt dégontter;
dropping: Paetion de
faire aécher.
SgocdolatUra, tf.
d^utter,/.
Sgolato, -a, adj. prattUng; neckleaa; bare-
necked: babillard;aana goaier; décolleté.
Sgomberaménto, m. a removalt déménage*
ment,ai.
Sgomberare, va. to remore gooda; take away;
aend awayi déménager; emporter; ren-
Sgomberatura, af. a removal : déménagement.
Sgombero, «m. expulsion: lemoring: mac*~~
rd; ezpulaion, /. ; déménagement, i
magnereau, ai.
SgomUnàre, va. to diaorder: déranger.
Sgombrare. V. Sgomberéxe and ita d<
tivea.
Sgoment«ménto,m.fright: épouvante,/
Sgomentare, va. to firighten > éponvanter.
Sgomentàrai, vrtf. to be diaheartened, ftight.
ened: pórdre conrage : a'eifrajrer.
Sgomentérole, adj. firightiul : efCrayant.
Sgoménto, «ai. amaxement; fiear: étoi
ment, «. ; fhiyeor, /.
Sgominare, va. to oonfound : eonfondre.
Sgominio, «m. confliaion : oonftiaion,/.
Sgonfiaménto, «». taking the awelling away:
déaenflure,/. [déaenfler.
Sgonfiare va. to take the awèUing away:
SgonnellAre, va. to take oif the petticoata:
òterleajupeB.
Sg6rbia,4^.agonge: gonge,/.
Sgorbiare, va. to daub with ink; apeeklei
aalird'encre; tacbeter.
Sgòrbio, «m. a apot of ink : tache d'encre. f.
Sgorgaménto, «ai. overflowing: dégorge-
ment, «. [ment, si.
Sgorganteménte, a4v.abnndantlT: abondam-
Sgoigàre, va. to overflow ; déborder.
Sg6»o, «ai. overflowing; diagorging: débor*
diement; dégorgement. m.
Sgovernato, -a, adj. ill-uaad : mal-traité.
Sgossàre. va. to cut the throat ; empty the
crop : ooujper la gorge ; vidcr la poche
d'une volaflle.
Sgradire, va. to diaplease t déplaire.
Sgradito^ -a, adj. diaagreeable; diaUked : déa-
agréable; paa^imé.
Sgraffiare, va. to acratch : égratigner.
Sgraffignare, va. to rob ; ateal t voler ; dérober.
Sgrifflo, «a. aaeratch: égratignure,/.
Sgrammaticire, va. to expliun grammati.
eally : ezpliquer auivant la grammaire.
Sgranare, va. to shell: écoaaer : égrener.
Sgranchiare, va. to atretch one^a limbs : éten>
dre aea membrea.
Sgranellare, va. toatonegrapes: égrapperdu
raiain.
Sgranoeehiiie, va. to CFBckle ; crack : croquer.
Sgravaménto, «m. relief; ligbteningt aoul-
_„ allégement, ak
Sgravare, va. to relieve; lighteni aonlager;
alleger.
SgravidànBa,ff. a delivery: aceouehemeat, «.
Sgravidàre, va. to be deliveredt acooacher.
SgràvioL«ai.eaae; diacharget allégement, ai.;
Sgraciatàgginc^ ^. awkwardneaa: gaueherlej
Sgrasiàto, -a, àdj. ungraoefrj;
mal-adioit; malbeueuz.
a: gaueherle,
nnibrtaiiate t
dby Google
8GR
fisretoUre, va. to beat in pieces: briBer.
Sgretolio, *m. fermentatioa: fermentation,/.
SpricchìoMLre, va. to crackle : croquer.
SKiidaméuto, $m. a reprìmand : gronderie, f.
Sgrid&re, va. to aeold at; reprìmand: gronder;
réprimander. [deur, m.
Sgridatóre, sm. a reprover; ncolder: gròn-
SgTido, «m. a chiding : réprimande,/.
Sgrigi&to, -a, aéfj. gray : gri» cendré.
Sgrigiolare, vm. to crack ; crackle : croquer.
Sgrignare, vn. to laugh at : «e moquer.
Sgroppare, va. to untie; break t&ecrupper:
dénoner: gàter la croupe. [/.
Sgrossaménto, «m.draught; sketch: ébauche,
SgrossAre, va. to sketch ; fashion : ébaucher.
SgrottAre. va. to ondo a grotto : défaire une
grotte.
Sgrugnata, »f. Sgrigno, «m.flsty-cuff; blow:
gounnade,/. ; coup de poing sur le visage,
Sgruppire, ra. to untie: dénouer; délier. (m.
Sguagli&re, va. to make uneven ; part ;
separate: rendra inégal: désunir; sé-
parer. [férent; inégal.
SguagliAto, -a, ttdj. different; uneveu: oif-
Sguàglio, «m. unequalitv: inégalité,/.
Sguajatàggine, ^f. awkwardness: maussa-
derìe,/. [ment.
Sguaiatamente, adv. awirwardhr: eauche-
Sguajàto, -a, adv. awkward; silly; foolish;
mauBsade; sot; niais.
Sguainare, va. to unsbenth ; draw out : dé-
gainer; mettre, tlrer dehors.
Sgualcire, va. to tumble ; nunple : chiffonner.
Sgualdrina, ^f. a bad woman : femme de mau-
vaise vie./.
Sguància, «/. the check of a brìdle: montani
de bride, m.
SguanciAre, va. to break the jaw-bones:
rompre les machoires. (A sgu&ncio, ad.
awryrde tra ver». )
Sguardaménto, «m. look; aspect: regard;
aspect, m.
Sguard&re, v». to look; regard; value: re*
garder ; avoir égard.
S guardata, ^. look : regard, m.
Seuardatóre, «m. a beholder : regardant, m.
Sguardévole, adj. valuable; estimable: es*
timable.
Sgu&rdo, «m. look ; glance ; regard ; respect :
regard ; coup d'oeil, m. ; égard ; respect, m.
Sguarnito, -a, adj. unfurnished: dégami.
SguaEzàre, eo. to ford over; feast,bemeny:
passer à gué; faire gqgaille.
Sguernire, va. to unfumìsb ; diaAimish : de-
SgnfAre,va. tobanter: gausser.
Sguinzagliare, va. to uncouple; let loose:
découpler. [frétiller.
Sguisciàre, vn. to swim : flap about : nager ;
SguizzAre. vn. to slip ; slide ; run away : glis-
ser; s'échapper.
SgusciAre, va. to shell fruita, Ac. : écaler ;
écosser.
Si, adv. yes; so that ; so ; nevertheless: oui;
de méme que ; ainsi que : néanmoins.
Si bène, adv. yes; truly : oui-dà : si fait.
SibilAie, SibillAre, vn. to whistle: hiss;
egg on; incite: siffler; chuchotter;
agacer; inciter.
Sibilla, <r. a sybil : sibylle,/.
Sibilo, am. a whistling ; hissing; whisperìng:
sifBement; chuchottement, m.
Sibilóso, -a, adi. whistling; whispering;
, BÌfflant; chuchottant.
SicArio, rat. an assassin : assassln, «.
Siccera, ^. cider : cidre, m.
Siccitfc, 4f. siccity ; dryness: secheresse,/.
Siclo, mi. shekel : sicle, m. LQue.
Si che, Siechéradv. so that : en sorte ; de sorte
Sicottnte, rat. a sycophant : syeophante, m.
Si cóme. Siccóme, adv. as soon as ; as ; dèa
que; aussitdtque; comme.
Sicomòro, ani. a sycamore tree : sycamore, si.
Sicuramente, adv. assuredly; certainly: aure*
ment ; assnrément.
SicnrAnza, ^f. security: safety; boldnesa:
sureté; sécurité,/.; hardiesse,/.
SlcurAre, va. to assure, secure, insure ; assnrer.
Sienrézia, Sicnrità, ^f. securìty, surety ; asstt<
ranoejinmirancet sarete; assuranee,/.
240 SIL
ipabte;
Sicuro, >a, ad/, sure ; secure; eertain;
ble: Bkilful; suri '
habile.
SieurtA, ^. surety; confidence; insurance:
sureté; conftance; assurance,/. (Pare a
sìcurtè^ va. to be free withone: agir libre-
ment ayec quelqu'un.)
Siderite, ^. iron wort: crapaudine,/.
Sido, tm. a great cold : grand froide, ».
Sidro, nt. cyder : cidre, m.
Sieda, 4f a seat ; chair : siège, m. chaise, /.
Siéffo. m. an eye-salve: remède poor Ics
yeux, m. [haie^/.
SiepAglia. ^. a thicket ; hedging: ballier. m. ;
SiepAre, va. to hedge round: entourer de
Siépe,j^.ahedge: ha&,/. [haiea.
Sièro, Siere, rat. serum; whey : petit lait, m.
SierositA,^. serosity ; waterishness: aérotitéf.
Sieróso, -a, adj. serous : séreux.
SilTAtto, adv. such; just so: tei; précisément
le mème. [tu^rau. m.
Sifóne, rat. a conduit ; pipe ; syphon : siphon ;
SigillAre, va. toseal; confirm; fix: aceller ;
cacheter; confirmer; fixer.
Sigillatamente, adv. exactly: exactement.
Sigillo, tm. a seal : cachet ; sceau, m.
Signatura, «r. signature; sign: signature,/.
Signifero, «m. an ensign : enseigne,/.
Significaménto, ai», signification: significa-
tlon,/.
Significante, adj. signifying : significant.
SignificAnza, tf. signification; seuse : ngnifi-
cation,/.
Significare, va. tosignlfy^: signifier. [-ive.
SigniflcatiTO, -ti, adj. significant: significatL^
Significato, «m. Significazione, tf. signiflea-
tion: signification,/.
Signoria ^. lady; madame; mistress: dame;
madame; maitresse,/.
Signóre, «m. lord; sir, gentleman; master:
seigneur > monsiéur ; maitre, m.
Siguoreggévole, adj. imperìous; absolute:
impéneiix; absolu.
Signoreggiaménto, rat. dominion; power:
donunation,/. ; pouToir, m.
Signore^giAre, ra. to rule, govem; domineerì
dominer; maltriser.
Signoreggiatóre,Mt. a ruler: doininateur, m.
Signorésco, -a, a4f. of, belongìng to a lord :
seigneurial.
Signorévile, Signorévole. adj. magisterial;
imperious; noble; gracefùl: dominant;
impérìeux ; noble; gracieux.
Signoria, «r.lordship; dominion: seignenrie;
domination,/. [de seigneur ; noble.
Signorile, adj. lordly: noble, gentlemanly:
Signorilmente, adv. nobly; in a gentlemanly
manner: noblement; en seigneur.
Signorina, tf. young lady : demoìselle,/.
Signorino, •m.young gentleman : jeune mon-
siéur, m. [m.
Signoróne, nt. a great lord : grand seigneur,
Silènte, adj. silent: silencieux.
Silènzio, «m. silenee; intermission, reat: si-
leace^m.; intermission,/.
Silènzio, nUerj. hush I pesce ! chut I
Silenzióso, -a, adj. silent: silencieux.
Siléos, rat. beart-wort : livèche,/
Silére, vn. to hold one's peace : se taire.
SilermontAno, «nt. lovage; heart-wort: li>
vèche,/
SQice, 4f. a pebble, silex : caìllon, nt.
Siligine, qf. akind of wheat : sorte de blé,/.
Silio, «m. flea-bane; spindle-tree : herbe aux
puces,/.: fusain, m.
Siligna, «/. shell of beans, peas^ &c. : gotuae
aeffeTes, pols,&c.,/ ^
Sillaba, 4f. a syllable: syllabe,/. [mots.
SiUabAre, va. to speli the word : épeler lea
SiUAbico, -a, adi. syllabical: syllabiqae.
Sillèpsi, ^. a syllepsis : syllepse,/
Sillogismo, rat. a syliogism : srllogisme^ tu.
SilloiisBAre,vn.tosyllogise: ftire des ayllo-
glsmes, m.
SilobAlsamo, SilobAlsimo, rat. the wood of
the balsam tree t baume, baume vèritable,
SOoé, m. aloes : bois d'aloès, m. [ik.
SilvAno, -a,a4;. rural, sylvan : champètre.
SilTéstie, SilTéatro, -a, adj. wild ; rural : mu.
dby Google
SIM
Simbolenciàre, va. to s^mboliu : symboliser.
Simbolità, «A oonformity ; analogy, affinity :
oonformité; analofirie./.
Simbòlico, -a, adj. «ymboncal : tymbolique.
Simbolixi4re,m. to «ymbolise, concur: «ym-
boliaer.
Simbolo, «m. a symbol : symbole, m.
Simetria, f^tymmetry: «ymétrie,/.
Simigliànte, «m. the Mune thing: la mème
cboae,/. Fblable.
Simigliànte, adj. like; alike: pareli; sem-
Simiglianteménte, adv. in a like manner:
aèmblablemeut.
Simisliania, ^. likeneat; oompariaon: re«-
semblanee; comparaison,/.
Simigliibre, «a. to resemble; compare: res-
aeinbler; comparer.
SimigliéTole, ttó^j. allke, resembling: res-
■emblant. [blable.
Similare, a^j. similar; like: similaire; sem-
Simile. sm. A adi. like ; fellow-creature ; si-
mile : limilaue ; semblable; prochain, w.;
pareli.
Similitùdine, »f. similitade : reisemblance, /.
Similmente, odv. likewise, in tbe aame way :
pareillement.
Simmetria, tm. symmetry: lymétrie,/.
Simo, -a, aàj. flat-nosed : camoa.
Simoneggiare, ta. to eommit limony: eom-
mettxe simonie.
Simonia, rf. timony : simonie,/.
Simoniaco, -a. adò. simoniacal : simoniaque.
Simonissatóre, m». a simonist : simoniaoue.
Simpatia, 4^. sympathy : sympatbie,/. \m.
Simpàtico, -a, adì. sympatbising, interestmg
fróm sympathy : sympatbique.
8Tmpatixxàre,va. to sympatbise: sympathiser.
SimpUcità. tf. simplicity : simpUcitéT/.
Simpóaico, -a, adj. of a feast : de Cestip.
Simpòsio, «m. a feast; banqnet: festin;
grand repaa, m.
Simulacro, «». a simnlaere, Image: simol-
acre, ». [dlssimolation,/.
Simnlaménto, «m. simnlation, dlssimolation :
Simulare, «a. to dissemble; simulate: dissi-
mnler; feindre.
SimnlatiTo, -a, adj. dissembling:: dissimulé.
Simulatóre, tm. a dlssembler : diaaimulateur,
M.
Simulazióne, tf. simulation: simnlation,/.
Simultà, «^ simultaneoosness : simultané-
ité,/.
Simultàneo, -a, «^'••imnltaneous: simultàné.
Sinagòga, tf. a synagogue : synagogne,/.
Sinalife, tf. a synalephes : synalèpbe,/.
Sinceramente, adn. sìncerely : siocèrement.
Sincerare, va. to excolpate : diaculper.
Sinoeràrai. vr^f. to dear one's self: s'éclair-
dr,aejnstifier.
Sincerità, ^. sincerity: sincérlté,/.
Sincèro^ -a, 04^;. sincere : sincère. [/.
Sincopa, if. a syncope, fainting fit: syncope,
Sineopiie, «a. to make a syncope: synooper.
Sineopattok, Sincope, ^f. a syncope: syn-
cope,/.
Sincopiscàre, vn. to faint away ; s'éTanouir.
Sincretismo, nt. syncretism : syncrétisme, m.
Sineroniamo, »m. syncbronLsm : aynchron-
lame, m.
Sindacaniénto, «m. an account : compie, m.
Sindacare, «a. to look over one's accounu ;
blame; censure: revoir des comptes;
blàmer; censurer.
Sindacato, «m. the giving up of accounts;
order: permission: reddition de comptes,
fji orare, m.; permission, /. (Tenére a
indicato, to cali to an account: £aire
rendre compte.)
Sìndicatàra, ^f. the giving np of accounts :
reddition de comptes,/.
Sindaco, tm. a eomptroUer; srndic, officiai
assignee: contróleur; syndic,m.
Sindèresi, if. synteresy ; remone : ^yndérèse,
/.; renìords,m.
Sindicàle, adj. syndlcal : syndical.
Sindieàre, «a. to look over accounts t revoir
Ics eomptet ile quelqn un.
Sindicàto, «m. a syndicship: syndicat, m.
Sinéresi, •/. a agrneresis, oontraction : syné-
tèse,/.
S41
SIV
Sinéstro, -a, adj. Itti: gauche, sénestre.
Sinfonia, tf. a sympbonjr : srmphonie,/.
Singhiottire, Singhiozzare, Singbiozzire, vam
to sob; bave the hiccougn: sangloter;
pousser des sanglots. [glot, a.
Singhiozzo, «m. hiccough -, sob : hoquet ; san-
Singolarizzàre. V. Singolarizzare, and ita
derivatives.
Singozzàre, tm. to sob : sangloter.
Singulàre, im. A adj. singular : singulier, m.
Singolarità, ^. singularity : singularité,/.
SiuKolarizzàre, va. to particolarìse : partìcu-
lariser: [lariser.
Singolarizzarsi, vr^. to be singular : se singu-
Singularménte, adv. singularly: singuLière-
ment.
Singulto, «m. a sob; groan: sanglot; gé-
missement, m. [cliaossée, f.
SÌDiscalcàto, tm. the seneschars office : sène-
Siniscalchia, tf. a seneschal's Jurisdictiou :
sénéchaoBsée,/.
Siniscalco, «m. a seneschal; steward: sené-
chal; maitre-d'hótel, m.
Sinistra, tf. the left band : la main gauche,/.
Sinistraiuénte, adv. in a sinister, wicked
manner: sinistrement.
Sinistrare, «m. to storm; bloster; stumble :
tempéter; pester; broncher.
Sinistro, m. inconveniency ; disaster; mis-
chance: incommodité,/.; désastre, m.;
disgrace,/.
Sinistro, -a, adj. sinister; nnfortnnate; left:
sinistre; foneste; gaoche: sénestre.
Sino, m. sixes (at dice) : sonnes, m.
Sino, Sino a che. Sino a tanto che, preji. till;
ontil : Josqne ; Jusqu'à ce que.
Sinodale, Sinòdico, -a, adj. synodal ; synodio:
srnodal; synoaiqoe.
Sinodo, ra». a synod, conTocation : synode, m.
Sinònimo, -a, «m. & adj. synonyme; synoui-
mous: synonime, M.
Sinòpia, «A a sinopie; ruddle: sinopie; età/-
on rouge, m
Sinòssi, «m. synopsis: abrégé, m.
Sinòttico, -a, adj. short ; synoptical: abrésré;
Sintassi, </: syntaz : syutaxe,/. [href.
Sintesi, tf. synthesis : synthèse, /.
Sintllla, tf. a sparkle: étincelle,/.
Sintomo» «m. a symptom : symptome, sk
Sintomàtico, -a, adj. symptomatical : symp-
tomatiqne. [osité,/.
Sinuosità, tf. crookedness, sinuoslty: sinu-
SinuòBO, -a, a<0' oblique; crookedj sinueuz.
Siòne, tm. awhirlwlna: tourbillon de vent, m.
Sipàrio, tm. the curtain of a theatze : toile de
théàtre»/.
Sire, sm. air ; lord : sire ; seignenr, ai.
Sirèna,^. a syren.mermaid: sirène,/.
Siringa, «/. a qrphon; syringe: syphon. m.;
sèringue,/. [gné.
Siringato, -8.04;. syringed; squirted: serin*
Sirocehia, tf. a siater : seeor,/
Sirocchiéroìe. udj. of a slster : de soeor.
Siròcoo, tm. south-eaat wind; sirocco: vent
de sudest ; siroc, m.
Siròppo, m. sìrop : sirop, m.
Sisano, Sésame, tm. seaame : sésame, ».
Sisaro, mi. skirrit : cherris,».
Sisimbrio, «m. water-mint: cresson de fon-
taine, ». [d'amis,/
Sissizio, a», a club of firiends: compagnie
Sistèma, mi. a system : système, m.
Sistematicamente, ad», systematically: sys-
tématiqoement. [tiqoe.
Sistemàtico, -a, a<(;. srstematical : systéma-
Sistro, tm. a sistrum ; cistem : sistre ; clstre. ».
Sitare, «a. to stink: poer.
Sitibóndo, -a, adj. thirstT ; desirons : greedy :
altère, qui a soif ; dMlreux ; avide.
titire. m. to be thirsty : avoir soit
ito.nkaplace;situation; site, babitation;
house, seat; stink: place; situation
site; demeure; maison; puanteur,/.
Situagiòne, tf., Situamént<^ rat. a situation;
posture : situation ; posture,/.
Sltnàre,«a.to situate; place; situer; piacer
Situato, -a, oiO'.Bltnate; placed: situé; nlaoè
Situazióne, tf. situation; seat: sitm^ion,
SiTeramènté, «dv. pratided that : poorru que.
SLA
5MS
8M0
SUtedire, va. to anlace : délacer.
I^laneiàre, «a. to Uonch : lancer-
Slaoclàni. vrtf. to nuh opon : ■'«Useer.
Slàndn, tf. a prostitute : prostituée,/.
SliUKire, M. to widen ; extend : élaripr ; éten«
8]attire,iNi.toweanacluld: tener.
Slaxeràre, «a. to draw; getoat: tirer; fldre
lortir.
Sleale, a4j. dlsloyal; ftlae: délo^al; faax.
8le<à,^.dÌBloyalty: déloyaot^/.
Blegaménto, «k. untTÌng : l'action de déller,/.
Slegire. va. to untie : undo : délier ; détacher.
Slegini.vre/'. toicetìooae: sedéUvrer. (Sle-
ginii dal sonno, to awake: i*éTeÌller.)
Slitta. 4^a aledge : traineAU, m.
Slogire. va. to pnt outof Joiiit: dbloqner.
SlonUure, «a. to dialodge; remoye: déloger;
deménager.
Slombàre, va. to break the back : éreinter.
Slongaménto. Slontanamento, mi. distance,
remorinK: éloigiiement.m.
Slontanàre, va. to remove : éloigner.
Slongàre, va. to lenjcthen; remore; lend
awajr: alonger; éloigner; écarter.
Smaccére, va. to «quash; vHii^; deflune:
écraser; avilir: abaiaser.
Smaccato^ -a, a4j- amashed; aqaeamiah;
nauseous: écraaé; Cade; decofttant.
SmAceo, «m. affront; scom : aflnront; mépria,
Smacrire, v». to grow lean : maigrir. [m.
SmagliAote, a4j. bright; shining: brlllant;
Mlatant.
SmagUàie, va%. to break : break meabea ; un-
pack; be bright: briaer; rompre lea
maillea: défaire lea ballea; erre clair.
(Smagliare il cuore ad alcuno, to be dis-
heartenedi perdre courage.)
Smagraménto,n».leanneBa: maigrenr,/.
Smagrire, vn. to grow lean : maigrir.
Smagratibra, 4^., Smagriménto. «a. a growing
lean ; extennation : amaigriiaement, 1». ;
maigreur,/.
Smagrire, va. to fall awajr, beeome thln: de-
▼enir maigre. [tènue.
Smagrito, -a, oda. lean; thin: maigra; ex-
SmaJJBiàto, -a, a4i. cunnlng; malicioua: fln;
SmalUrc^va. topeel almonda, walnuta : jeler
dea amandea, dea noix.
Smaltare, ea. to enamel; cover withmmrtar:
émaiUer; couvrir de mortier.
Smaltatiira, «m. enamelUng: émaillure,/.,
émalL m.
Smaltiménto, $m. digeation ; aale: digeatlon,
/.; débit,in.,vente,/.
Smaltire, vn. to digest; concoct; aeU; vend:
dlgérer; cuire; débiter; vendre. (Smal-
tire il Tino, to aleep ohe'a self aobcr:
eaver aon Tin.)
Smaltista, «m. an enameuer: émaillenr, m.
Smaltitilo, m. a sink ; canal : égoùt t canal, ai.
Smaltitóre, mi. an enameiler 1 émailleur, ai.
SmAlto, MI. enamel ; mortar ; cement ; basis ;
ground ; pavement ; floor : émiaU ; mortler ;
eiment, m. ; baae,/.; fondement; pavé;
plancher, m.
Smanceróso, -a, «(l'.affected: afllacté.
Smània, 4^mai.ia; madnesa: manie; (bile,/.
Smaniaménto,Mi.rage; Aur: rage; farle,/.
Smaniente, adj. fiuioua : fortenx.
Smaniare, m. to fbme; blnater: a^emporter;
tempéter.
Smaaiatùra, rf. V. Smania.
Smangilia, ^f. a bracelet : braeelet, ai.
Smanióso, .a, a4j. affected; ideet aifecté;
délicat.
Smantellare, ««.todiamantle: démanteler.
Smanaiéie, «m. a beau; apark : dameret; da«
moiseau, a».
SmargiaasAta, Smargìaaaerìa, «f. a rhodomon-
tade; ostentation: lodomontade; osten-
Ution,/.
Smari^àaao, mi. a bullv : ftunUaraii, a^
SmamKiónc, tf. Smarriménto, mi. a wander-
ing; loss; fear; amasement: égarement,
« ; perte; peur,/.; étonnement, m.
Smarrire, oan. to miss: loae: égarer; perdre.
Smarrirai, vrrf. to be disheartened ; loae one'a
wagr : perdre courage ; a'égarer.
SmaacelUre, va. to put on^s Jaw.bouea out
of Joint : se disloquer lea màehnrirea.
(SmaacellAr deUa riaa, to split onc^s aides
with laughter : rire k gorge déployée.)
SmaacherAre,va. tounmaak: démaaquer.
SmattonAre,«a.tonnpave; décarreler.
Smelire, va. to work the honcy^comba: tirer
le miei dea ruches.
Smembrare, m. to diamember t démemhrer.
Smemoràggine, ff. Smemoraménto, mi. for-
getftilneaa; oblivion; atupidlty: ottbli;
défliut de mémoire, ai.; stupidite,/.
Smemorire, en. Smemorirai, vr^. to fbrget ;
growatupid: oublier; deTenir etupide.
Smemoratàggine, «f. forgetfùlnesa : oubli, m.
Smemorato, -a, adj. forgctftd; dull; atai^d:
oublieux; lourdaud; atnpide.
Smenomàre, va. to lessen, dimmiah : diminoer.
Smeaticànsa, ^. oblivion, forgetftilneaa :
oabli, m.
Smenticàre, va. to forget: oublier.
Smentire, ra. to give the Ile : démentlr.
Smeraldino, -a, aij. of tbe colour of an eme-
rald: de la couleur de 1 émerande.
Smeraldo. *m. an emerald : émerande,/.
Smerére, va. to clean ; polish: netuijrer; polir.
Smerdare, va. to aell, dispose of : Tcndre.
Smèrcio, mi. sale : Tente,/.
Smèrgo, MI. a plnngeon : plonxeon, ai.
Smengliàre, va. to polish with emenr; polir
avec l'émérL rnllon, m.
Smeriglia, mi. emerr; merlin: èméril; émé-
Smérle, »m. a hobby (bird): hobcrean, su.
Sméttere, va, to leaTe off: quittér, diacon-
tinuer.
Smidollare, Mu to take the marraw ont; ex-
plain: óterlamoéle; expliquer.
Smillànta, mi. a boaster : Tantùd, at.
SmilMx -a, aJ^. thin; lean : fluet; ma^m.
Sminehionàre, ««. to Jeat; Jeer: badincr;
railler.
Sminuiménto, mi. diminutlon : dimination,/.
Sminuire, va. todiminish: diminuer.
hacher; couper.
Smisuràbile, a4j. uni
Smiauratésxa, ^. immensity :
Smisurato, «a, adj. immense : immei
Smoccolare, va. to snufT the candle : moveher
la ehandelle. [fi^
Smoccolatolo, mi. the anuffsrs: moacfaeìteat
Smoccolatóre, mi. a snuffer : mouchenr, ai.
Smoccolatura, ^. candle-snuff : le boat du
lumignon, m. [ntlon. /.
Smodaménto, mi. immoderatioa : immoae*
Smodato, -a, adj. immoderate: imttodèré.
Smoderaménto, m. Smoderànta» «T. exoiM.
aivenesa, exceu ; eseés, ai.
Smoderatamente, adv. iitamoderatdy . taaao-
Suoderatèua, tf. exeeaa: excèa, ai.
Smoderato, -a, «^'. Immoderate : immodéré.
Smogliàto, adv. aingle; that haa no wife:
garcon ; qui eet aans CnniM
Smontue, va. to alicht, descend: deaeendre.
(Smontare di colore, to Cade: aetemlr.)
Smontato, -a, adi. pale; faded; ahghted:
pale ; temi; deacendu.
Smorbare, va. to cure aa Infbctkm : 6ter Tiii»
fection; guèrir.
Smòrfia,^. grimacee; alfoctatioii: grfinaeea»
Jpl.; affectation^.
Smorfióso, -a, acO'. aJreeted: affeeté.
Smoi1re,ea.to grow pale: derenirpAle.
Smorsàre. va. to unbridle ; take out of ooe^a
mouth : òter le morda ; 6ter de la bouche.
Smortito, Smòrto, -a, a4f. wan ; aallow ; pale ;
whitiah: ash-ooìoored: blème; hàve;
pale; blauchàtre; griaàtre. [die.
Smorsàre, va. to extinguish ; put out; étein*
Smossa, if. a motion : mouTement, ai.
Smosso, •a, adj. moTed; chaaged; ont of
Joint; emù; ehangé: dlaloqué.
Smottare, «a. to roll. tumble down: ^ibouler.
Smoritùra, ^. a motion : mouTcmen^ os.
SmoBxicàre, va. to maagle; cut: mutilar;
eouper. (Smonicàr le parole^ to clip
onrs worda: manger aes mota.)
Digitized by CjOQQIC
^
SMU
Sé8
SinncciAre^ v». to dide; nm : Klisaer; eonler
*m4gnere,«a.todiy np: détaecher.
BU^eni.vr^. to min 006*8 ulf: ■eminer.
Smuiàlre, «a. tóreinatatc: lébabiUter.
Smùnto, -a, (»(;.lean; thin; eihausted: mii*
gre; décluuné; épniaé.
SmoóTere, va. to move; «tir; perrert; ex-
cite; «tir up: émoavoir; ramaer; dé-
tonmcr: exater; «oulerer.
fimtur&re, «a. to unwall a door, &c. > démnrer.
Smuttàie, va. to break the corner: éoorner.
Suamorftre, va. to take away lore: fkire pas-
ser l'amour.
SnaaAto, -a, aé^. nocdeis, vithont a noie:
«an«nes.
Snatur&re, va. to change tbe natuiet ftdre
ehanger de nature.
Snatur&to, -a, adj. unnatural: dénataré.
Snellamente, adv. brisklr, nimbly: lestement.
Snellétto, -a, adj. bmk; nimble: le«te;
alerte.
Sncllésu, SneUità, tf. agiUty; biùkncM:
agilité; legèret^/.
"*!, -a, M^'. nimble; «wift; agile; alerte,
are. \ . Snervare and ita deriTatÌTe«.
Snerraménto,Mi.weakne8s: affaiblisaement,
«.
Snerr&re, «a. to cut, break the nerrei;
enerri^; weaken: coupcr, rompte le«
nerfa; énerver; affaiblir.
8nerratés»i,t/'.weaknea«: faibleaae,/.
SnidiAre, SnioAre, va», to unnestle ; leare the
Be«t; leave home: déoicher; «ortir du
nid ; quitter la maison patemelle.
Snigbittirsi, va. t4> drive away idleness: chaa-
■er la paresse. £«!•
Sntnflo, «m. a «park ; beau : dameret ; ponpìn.
Snocciolare, va. to take oat the kernela ; paj
in ready eaah; explaia: óterlesnoyaiu;
parer argent comptant; expliqner.
Saoeciolauménte, mio. plamly : cudicment.
Snodaménto, «m. an untying : dénouement, ai.
SnodAre, va. to ontie ; di^om ; aeparate : dé-
noner; déher; aedébander; a^éparpiller.
Snodattira, tf. a joint: pli dea jointores,- m.
Snudare, va. to unsheatb : dégslner.
SoAtto, SovAttq, «m. a strap of leather:
lanièie,/.
SoAve, adj. sweet: pleasant; quiet; cairn;
peaccnil: suave; agréable; ealme; palai»
SoAre, Soavemente, adn. streetly; aoft|y:
pleaaantìy; quietly; patiaotly: donce-
ment; agréabiement; paialblement; pa-
tiemment.
Soavità, tf. snavity; sweetneas; mUdness;
gentleneoa: suavité; donceur; bénig<
nité,/. CagiAable.
SoavizsAre, va. to sweeten, adoueir; rendre
SobbÌ8sAr&va.toswallowup: abtmer.
Sobbolliménto, «m. a light ebulUtion: ébulli-
SobboStre, v«.' to boil gently; bouilUr
doneement.
Sobborgo, «m. a auburb : fànbouig, «.
Sobillaménto, as». seduction : sédoction,/.
BobUlAve, va. to seduce : séduire.
SobissAre, va- to cast into an abyas : aUmcr.
Sóbole, sA offspring : generation,/.
Sobriamente, odv.Boberly: aobrement.
Sobrietà, ^r.aobrìety: sobriété,/.
Sòbrio, -a, adj. sober; moonate: sobia;
SoccAdere. Y. Succèdere. [bas.
SoechiamArf , va. to cali aoftly t an>eler tont
8ooehiAdere,va. tohalf shttt: fermerAdemL
Bòccio, MI. a partner in cattle : cheptelier, ai.
Sóedo, m. Soccità, sf. partnership In cattle :
oheptel; bailàcheptel,m.
Sòcco, «m. a sock; bnskin: socque; brode-
quln.*!.
Soeeorrenia, tf. alooeeness: dAvoiement, m.
Soccórrere, va. to sùocour; assist: seeouiir;
Soccórrersi, «xf. to n .
Soccorrév(rf^aA. helpìng; anxiliary: secou-
rable; auxiUaire.
Soooorriménto, Soccórso, «m. succonr; help:
seconrs, «. : side ; assiatanoe,/.
Soccórso, -a, oii. succonred: secounu
BOF
iAbile. BoeiAle. aia. soàable; friendly;
sodai; soeiable; amicai.
SociaUtà, tf. sociableness : •ociabilité./.
Società, tf. aoetetr : aociété./.
SodniAno, «h. a Sodnian : Socinien, «.
Sòcio, MI. oompanlon ; partner : eompagnon;
associé, m.
Sòda, tf. soda ; kali : sonde,/.
SodAje, «M. a eompanion : eompagnon, «.
SodalisiOk MI. company ; comnagnie,/.
Sodamente, adt. solidfy ; prudently ; bilskly ;
stotttly : solidemeot ; prudemment ; vive»
ment; vigonreuaemenL
Sodaménto, m. secnrity; ball; establish-
ment: caution; garantie, /.; établia-
sementjM.
SodAre, va. to consolidate; promise: eonso»
Uder; nromettre. [eonat.Mi.
Soddiaconito, m. subdeaconship: sous • dia-
Boddiaeonok m. a snbdeacon: sous-dlacre,
D^ [sant.
Soddisfacente, aij. satisfkctory : satìsfsi-
Soddisfacentemente, aàv. snflidently : snili-
sammeut. [action,/.
SoddisfiusimAnto, ni. satisfiuitkm : satis-
Soddisfftre, va. to aatisff; pleaac; be agree-
able: satisfaire; plaire; agréer.
Soddiffctto,-a,acU.content; satisfled: content;
satisAilt.
Soddisfhttóra, Soddi«fhsiòne, f^ satis&etion;
atonement: satìafsetion ; réparatian,/.
Soddótta,4r. seduction: aéduction,/.
SoddAcercL va. to seduce : séduire.
Soddncimento, mi. seduction : seduction, /.
Sodducitóre^Mi.aseducer: aédncteur, m.
SoddArre^vo. Y. Soddacere, and ita deriva-
tires.
Sodéna.V» eoUdity; stea^ness; constaaey:
solidité; stabilite; constance,/.
BodL tmpL uncnltivated grounds : terres en
^che,>i»l.
SodiafAre. va. to satisfy: satisfaire.
Sodisfsxióne^ tf. satisfAction : satisfiietion,/.
Sòdo, MI. ball; security; cantion; ftranoa-
uon; basis: garantie; caution, /.; fon-
dement, ai. ; base,/.
Sòdo, ■«, adi. soUd; llrm; thiek ; hard;.
Bteady; lasting; snre; stiong; intrepid:
solide; ferme; épais; dur; stable; dur-
able; sur; fort; intrèpide. (StAr sòdo,
to stand fast: tenir ferme).
Sòdo, ade. fiMt; aoUdly: fermement; solide'
meni.
Soduciménto, mi. Sodusiòne, tf. seduction;
seducing: seduction; subomation,/.
Soft, am. a sofà : sofs, m.
' " snffenng;
Sofferènte, òde. s
, ^. suffevance : tolérance,/.
Sofferévole, adi. tolerable : tolérable.
Sofferiménto, ««. patieaoe; toleration: pati-
enee; tolérance,/.
SofRerire, va. to suffer; endure: sovflMrt
endnier. __
BofReritòre, «ni. a snfferer; soufhant, m.
Sofferirsi, vre^.toabatainfrom: s'abatenlr.
BoffermAre, va. Soffermarsi, vr^. to stop fi»
a short while : s'arrèter un ven.
Boffennata, tf. a pause: pause,/.
Soffiaménto, mi. Dh>iving ; breatht sonfB^ «.;
BoflIAre. «*. to blow; pant; exeite; stirupt
sonfler; faaleter; exeiter; animer. [«.
SoflBatòre, MI. ablower, prompter: soufBeur,
SofllceAre, va. to coneeal ; hide: cacher ;
celer.
BóflBee, 04;. pliant; soft: souple; douz.
Soflceménte,a4e. softly: moUement.
8oflleénte,a4;.8uficient: sufisant.
Soflcenteménte, a<iv. suAciently: «nflisam-
meni.
tf. snflicieney: abOity; skill;
ice: BufflUanoe; habilite; at"
Sofaeiénte, oih. sufleient : sufisamt.
BofBciéniia. Y. Sofflcénsa.
Bofliétto, MI. a pair of beUows : soufBet, m.
Sóffio, MI. blowing; breath: soufBe. m
haleine,/.
Bofllòne, MI. bellovrs : seoflet, m.
X 2
Digitized
by Google
80F S44
Soffióne, a4j. proud ; Tain : orgaeineuz ; valn.
Soffioneria, ^. piide; pretnmption: orgueil,
préaomption,/.
oonumo, «M. sophism : BopiuBuic, m.
SoffisticheiU, <r. BophUtnr : Bophistiquene,/.
SoAstico, -a, adj. sophistical: Bophistique.
Soffita, af. Soflntto, tnu a ganet ; eutablatare:
Krenier; galetas; entablement, m.
Soffittare, va. to ciel: lambriaMr.
Soffitto, -a, adj. coacealed; hid: cache; oc-
culte.
Soffocare. V. SoffogAre, and ita deiiTatlTea.
Soffogaménto, «M. «uffocation : cuffoeation,/.
8offoK*re, vfi. to saffocate, Btifle: suifoquer.
Soffògazióne, ^. suffocation: suffoeation,/.
SofTolito, -a, adf. propt; aupported: étajé;
Boutenu.
Soffornito, -a, at(j. vanlted: roaté.
Soffraginte, a4j saffragan : suffragant.
Soffir&tta, i/. waut; Bcarcity: dÌBette,/.; be-
Boin, m.
Solbegaménto, m. a gentle frictioii : botte-
ment léger, m.
SofflregAre, va. to rub irently; offer ; lurge :
trotter légèrement ; offrir; presaer.
8offribile,a4;. tolerable: Bupportable.
Soffriggere, va. to fry lightly: frire légère-
ment. [durer.
SoflMre, va. to Buffer; atdure: aoaflm; en-
SofMtto, rat. a fricaBaee: fricasBée,/.
Sofhimieàre, va. to amoke ; perfùme: fomer;
parfumer. [m.
SoflBma, Sof i8mo, Mk a aophlim: sophisme.
Sofista, nn. a sophist: Bophiste, m.
Sofisteria, •/. Bophistry : chicane, f.
SoflBticaménte, adv. aophiatically: aophis-
tiquement.
jflsticire, va. to Bophi
Sofisticheria,^. Bophistry: Bophiatiquene,/.
Soflsticire, va. to Bophisticate : Bophistiquer.
Sofistico, m». a ad), a sophist ; sophistical:
Bophfste, m. : sophiatique.
Soggettibile, adj. Umeable : domptable.
Soggettamente, adv. servilelv : servilement.
Soggettaménto, «m. subjection : aasujettiae-
inent,m.
Soggettare, va. to subdue, sublect: aasujettir.
Soggètto, «m. a subject; object: sojet; ob-
Jet, m.
Sogghigniupe, VII. to amile: aourire.
Sogghigno, n». a smile : sourire, aonzìs, a».
Soggiacente, adj. subject : sujet.
Soggiacere, vn. to he sa^jeet: ètre suiet.
Soggiaciménto, «m. submiBsion : Boumission,/.
Soggiogija, ^f. dew.lap of beasU: fanon, m.
Soggiogamento, mi. a subduing: défaite, l'ac-
tion de subjuguer, f.
Soggiog&re, va. to subdue: subjugaer.
Soggiogatóre, m. a conqneror: Tainqueur, m.
Soggiogatone, ^f. a subduing: l'action de
subjuguer,/.
Soggiogo, «m. the dew-lap of oxen : fanon
dea béeufs, nt.
Boggiomire, va», to live; dwell; keep; pre-
serve; delay; labour: s^ourner; de-
meurer ; garder ; préserrer ; tarder ; peiner.
Soggiórno, rat. reBiaence; abode; aojoum;
care; attention : residence,/.; ai^oor;
aoin, a». ; attention,/.
Soggiógnere, va. to add; zeply: «jonter;
repartir.
Soggiugnaménto, rat. addition; reply: addi-
tion; repartie./. [ti(M.
Soggiuntivo, rat. the snbjunctive : le subjono-
Soggólo, «m. the thioat-band of the bridle;
atippet: sougorge; gorgerette,/.
Sòglia, V. a thresBolS: séiiitat.
Sòglio, $m. throue ; threshold : trAne ; sevi]* m.
Sògliola, ^f. a sole (fiah) : sole./.
Sogn&re, va. to н think; dream: aonger;
penser; rèver.
Sognatóre, «m. a dreamer : songenr, ai.
Sógno, «m. a dream : songe, rève, at. [m.
Sóla, ^. silk ; wheedling : soie,/. ; patelinage,
S<nAre, va. to wheedle : pateliner.
Sóla, «f. a shallop, boat: chalonpe,/.
Soléjo, nt. a floor : plancher, m.
Solamente, adv. aolely, only:
'" ' ménte che, o^iv. prov
pourruaue.)
Sólùe,ta».dioor;
provided that
[m.
gairet: plancher; galetaa.
SOL
Solare, adj. solar, of the san : solaire.
Solato, rat. a place ezpoaed to the ann: lieu
exposé au soleil, m. [soldi.
Solatio, -a, adj. exposed to the sun : exposé au
Solato, -a, aci;.new-8oled: resaenTelé.
Solitro, rat. morel; night-shade: nuoeUe;
douce-amère,/.
Solcare, »o. to furrow: sillonner.
Sólcio, rat. a oonsenre : compòte,/.
Sólco, «m. a furrow; wrinkle; road; way:
aillon, m.; ride, /.; pli; chenun. su;
route, /.
Soldino, rat. a sultan: soudan, ai.
SoldAre,va.torecruit: enròler.
Soldatàglia, ^. a troop of bad aoldien : man-
▼flds Boldats. mpl.
Soldateria, Soldatésca, ^. soldieiy; aoldieia:
soldatesque,/. ; troupea,/pI.
Soldatescaménte, ad/e. Boldier-like : militaire-
ment.
Soldatesco, -a, aé^j. military: militaire.
Soldato, sm. a aoldier; warrior: aoldat ; mili-
taire, m.
Sold&to, -a, adj. kept in pay : sondoyé.
Sòldo, «m. a penny; pay; salaxy: aon, m.;
solde,/. ; gage; salaire, nt.
Sóle. «m. the sun : le soleil, m.
Solécchio, rat. a parasol : parasol, m.
Solecismo, rat. a.solecism : solecisme, m.
Soleggiare, va. to dry in the sun : fiaiieaécher
au soleil.
Solènne, aJy.Bolemn: solenneL
Solenneggiiure, va. to aolemnise : aolenniaer.
Solennemente, adv. solemnly: aolennelle-
ment.
Solennità, tf. solemnity ; state ; glory ; pomp ;
festival day: solennité, /.: édat, ai.;
gioire; pompe; féte solenneile,/.
Solennisaaménto, n». solemnisation: aolen-
niaation,/.
Solennissàre, va. to solemnise : aolenniaer.
SolenniEEaziòne, ^f. celebration: célébratioii,
solenaisation,/. [aocoutnni4
Solére, va. to he acenstomed, usedto: ètre
Solére, «m. custom; use: coutume,/.; uBage,
m. [vigilant.
Solèrte, adj. careful; watchful: aoigueuz;
Solèrzia, «/. care; diligence: aoin, ai.; dili-
gence,/.
Solétto, -a, a4;. alone; sole: seni; senlet.
Solfft,^. gamat: gamme,/.
Solfanaria, tf, a snlphnr mine: mine de
soufre, f.
8olfianètto,mi.amatch: allumette,/.
Solfato, -B,adj. sulphureoua: soufre.
Solfeggiare, va. to sing in gamnt: aolfler.
Solfo, «m. sulphur, brimstone: aoufre, ai.
Solferito, -a. Solfòrico, -a, a^j. aulphureooi:
sulfbreuz.
Solicchio,«m. a parasol: parasol, ai.
Solidamente, adv. BOlidly: solidement.
Solid&re, va. to consolidate : consolider.
Solidàrio, «a, atU. (contratto aolidario) a con-
tract in soUdo, for the whole : eontrat
solidaire, m.
Solidèsza, Solidità, ^f. solidi^; aoandneaa:
soliditè; consistance,/. [tanC
Sòlido, -a, a4j. aolid; thick: solide ; conaia-
Sòlido. nt. aolid; full obligation : obligatitm
aolidaire,/: 8oUde,m.
Solilòquio, rat. a soliloquy : soliloqne, a».
Solimàto, MI. sublimate : aublimé, m.
Solingo, -a, adj. solitazy; lonely: aoliìaire;
tout Seul. [royal, ok
Sòlio, rat. a throne ; rovai aeat: trftne; ai^
Solitariamente, adv. solitarily: solitairement.
Solitàrio, -0, ui^'. aolitary : aolitaire.
Sòlito, -R. atb. naual; uaed; accuatomed:
accontumé ; habitué. (Al aòlito, ad», aa
usuai: àrordmjùre.)
Solitùdine, «f. Bolitude : aolitnde,/.
Solivago, -a, adj. wandering alone : qui erte
tout seuL [pen.
Sollalzàre, va. to lift tip a little ; hauBaer un
SoUassamènto. V. SoUàzso.
Sollazàre, va. to recreate : récréer.
Sollazzarsi, vnf. to make merry : ae divertir.
SoUaszàtore, rat. a iocose man : un plaiaaat, m.
Sollazzévole, o^;. pleasant; meny: plaìaant ;
gai
dby Google
SOL 245
Sollàxso, rat. Kcreation : léeréation, /.
Solleeeheràre, «m. to leap for Joy: tmiaillir
dA Jole.
Sollecnaménte, «ufv. diligenti/; with imeafti-
. neu: diligénunent; avec inqaiétude.
SoUeeltaménto, m». soUciUtiou: lolicita»
tlon,/.
SdUecitAre, van. to aolieit; make baite: sol-
liciter; sedepécher.
Sollecitatóre, rat. a solieitor : solliciteiir, m.
Sollecitatùra, tf. trouble; care; aolicitude:
BolUcitude,/.; aoiu, m. [tion,/.
Sollecitazione, af. a solicitation : solliciu-
Sollécito, -a, at(j. carefal; pensive; solici-
tons; anlent: soigneux; pentif; em>
BON
presse : ardent.
[ecitùdine, ^. care; uneasineas; eacer»
nesBj quickneM; commission; order:
aouci, m.; inquiétude,/.; empresMmen^
«.; Idte; commiBsion,/.; orare, m.
Solleóne, «m. ttie dog-days : la canicule,/.
Solleticaménto, «m. a tickling: duttouUle*
Solleticare, va. to tiekle : chatoniller.
Sollético, «m. a tickling; amusement: cha-
touiUement ; amusement, m.
8olleTaniéuto,rai. araising; comfort; relief;
rerolt; seditìou: l'action de lever, /.;
■onlagement; Mooun, m.; révolte. eé-
dition,/.
Sfdlevàre^ va. to raiae; lift np; ittr np a
rebeilion; move; agitate: élever; aoule-
Ter; exciter a la rébellion; émoavoir;
agiter.
Sollévàrai, «r^. to unbend one'e spirita; rise
np in arms: se délaiser; se révolter.
SoUe^atézza, tf. sublimity; elevation: snb.
limite; élévation,/. [m.
" '- . a seoitio _.>...--
Sollevatóre, rat. i
tìousman: séditieuz.
S^leTazione, ^f. a sedition; raising; lifting
up: sedition; élévation,/. ; soulèvement,
M». [ment; soigneusement.
Sollicitaménte, aie. quickly; carefully : vlte-
Sollicitaménto, in», solicitation; qnickness:
aolUcltation ; vltesse, hàte,/. [ser.
SoIlicitAre, va. tobaaten; urge: kAter: pres-
Sollicitàrsi, tr^. to afflict one's self: se
chagriner.
8ollicitatiTa.4f.solieitude; care: soUicitude,
/.; soin,m. [/.
Sòllicitacióne, jf. solicitation: sollicitatiou,
SoUieito, -a, ó^. uneasy; pensive: inquiet;
pensif.
SoUicitùdine, ^f. baste; qnickness; solici-
tude^ care: bàte; vltesse; sollicitude,/.;
souci, m.
SolliéTo, m. relief; comfort: sonlagement,
«.; oonsolation,/.
8ollióne,rat. tbedog-days: la eanicnle,/.
Bóllo, -a, a<^'. mellow ; soft: moa; souple.
SoUucberaménto, «SI. a tickling: chatouiUe>
ment,ak
Sollucberére, va. to tiekle : chatoniller.
SólOk -a. adi. alone ; sole: unique; seul.
Sólo, adv. alone, but, solely : seulement.
Solócbe, ade. provided; ezcept ; unless: pour.
Tuqne; excepté; hormis.
Soltanto, adv. only, solely : seulement.
Soltantóche, aA> provided: pourruque.
Solsdziale, SoUtiziArio, a4f. solstitial; be-
longing to tbe solatice: solsticial; du
solstice.
Solstizio, rat. solstice: solstice, m.
8oIAbile,a4(;. soluble: soluble.
Solubilità, «r.solubility: solution,/.
Solvere, «a. to untie; undo; dissolve; melt;
reaolve; dedare; free; deliver; sepa-
rate; divide: délier; dénouer; dissoudre;
fondre; résoudre: déclarer: délivrer; li-
b^er; séparer; diviser. (Solvere il ma-
trimonio, to annui a marriage : casser un
mariage. Solvere il disio, to gratiiy
one's desires: satisfaire ses dèstra.)
SoMménto, rat. nntjrìnv; explanation: de-
noaement, «4 ezplication, /.
Solutivo, -a, 04;. solutive: laxatit dissol^nt.
Soluto, -a, adji. dissolved: Aree : dissous ; libre.
Soluzióne, n. a solution : solution,/.
84ma.«r. aload; bnrden: somme: ebarge,/.
(À soma, ad», plentifully : en aoondance.)
Som&ro, mi.anaas: ine, «1., bète de ebarge,/.
Someggiiie, m. to carry a burden: portar
une somme.
Somière, rat. a beast of bnrden: bète de
somme, /.
SomigllAnte, ad), alike; like: semblable;
pareUL [semblance, /.
Somigliànzà,^, likeness; resemblance: res-
SomigliAre, vn. to reaemble ; compare ; con-
firont: ressembler; comparer; confrontar.
Somigliévole, adj. alike; like: semblable;
parelL
Sómma, ^. a snm; pitcb; top: resnlt; con-
clusion : somme. /. ; comble ; baut ; ré-
sulut, M.; conclnsion, /. (Far sómma,
to mmtiply: mnltiplier. In sómma, in
short; in a word: enfln; ennnmot.)
Somm&co, rat. sumach : sumac, m.
Sommamente, adv. extremelv : extrèmement.
1: additionner.
Sommariamente, a<fo.summarily: sommairc-
ment.
Sommario, Mkan abstract: extrait,»!.
Sommario, ■«, a4). snmmaiy, short: som-
maire.
Sommito, rat. the total : le total, m.
Sommèrgere, va. to submerge : submerger.
Sommergiménto, «m. Sommergitùra, som-
merzióne, «T. submersion; drowniug:
snbmeraion; inondation,/.
Sommessamente, adv. softly : tontdoucemeat.
Sommessévole, adj. submissive : somnis.
Sommessióne, ^. snbmission: soumission,/.
Sommessivo, -a. Sommésso, -Kfdj. submis-
sive, submitted : soumis. (Con voce soia-
messa, with a low voice : à basse voix.)
Somméttere, va. to submit : soumettre.
Somministrire,«a. tosupply: foumir.
Somministrazióne, ^. a providing: provi-
sion,/, [ment,
Sommissimamente, adv. extremely: extrémc-
Sommissimo^ ■«, a4j. supreme: suprème.
Sommissióne,^, submission: soumission,/.
Sommista, rai. a oompiler: comnilateur, m.
Sommità, tf. top; beight; sublimity: cime,
/ : Mte, SI.: sublimité,/. [m.
Sómmo, tm. top ; beight : cime, /. ; sommet.
Sómmo, -a, adj. suprcnie : suprème.
Sommólo, «». the tip of a bird's wing : bout
d'alle,»..
SommoBciére, «». to wither a little: se Bé-
cher un peu.
Sommòssa, tf. commotion ; ìnstlgation : sou-
lèvement, SI.; instigation:/.
Sommosso, -a, adj. moved : ému.
Sommoviménto, rat. solicitation; insnrrec-
tion: sollicitation: émotion popnlaire, /.
SommoTitóre, «ai. a seoitious man : séditieux,
m.
Sommozióne, ^. T. Sommoviménto.
Sommuòvere, «a. to move; alienate; induce;
incite: remuer; aliéner; induire; exciter.
Sdkiagliire, va. to ring little bella : sonncr
des sonnettes.
SonagliAta. ^f. a ringing of little bella : son
dee sonnettes, m.
SonagUéra, ^f. a collar of little bella : collier
de Bonnette^ ai.
Soniglio, «sk a little beli ; bnbble: sonnettes
A; bouillon, SI. [de sonner,/.
Sonaménto, «ai. a ringing : son, m. ; l'actvbu
Sonare, va. to sound, ring ; play on any in-
strument ; resound : sonner ; f ouer, touch -
er; relentir. (Son&re a raccolta, to sound
the retreat : sonner la retraite. Sonare
a martello, to ring the alarm beli : sonner
le tocsin. Sonare a uno, to put a triclc
upon one: Joner une pièce àquelqn'un.)
Sonata.^, a sonata: sonate,/.
Sonatóre, «m an instnunent player: Jouenr
d'instrnment, m.
SonatAra, Sonaziòn^ ^. sound; rin^ng :
son, SI.; l'action de sonner,/.
Sónco, «m. a sow thistle : laiteron, ai.
Sonnettànte, «m. a sonnetteer: faisenr de
BonnetB, st. rBonnets.
Sonettàre, va. to make sonnets: faires des
Soncttatóre, Sonettiéré, «ai. a oomposer of
sonnets: faiseur de sonneu, ai.
Sonétto, «m. a sonnet : sonnet, m.
dby Google
BOX
U»
BOP
Sonevdle, aé^, reaoanding : ri
8oniiacchi6iic,«*.droirBÌly: àdemicndomaL
SoBiiACchidK, -a, a4f- drowsj : aasoupL
Bonneeehién, SonenìlK^ vk. to ilambor ; be
•leqty: ■omnmuer; donnir d'un wam-
ineil lefcr.
Soonétto, «M. a nap : petite somme, ^
SonniferÉre^ «». to «Inmber: sommeiner.
Somiifero, -a. Sonnifero», «a, «ab*, topoiif er-
oi»: Boporiffere, floporiilqnew [/.
Stano. «R. sleep ; reet : aommeil, m. ; aomme;
Sonnolènte, Sonnolènto, a<(;.drow«y ; slcepy,
tqporiftrooa : asaoupi; endonni; lopo-
Tillqae.
SonnolénM, tf. a drowafneaa: irnmd asaou-
_. ^ _ 'Sonnolénaa continua.
piaaement, ». (Bonn
letharnr: léthargle./.)
inottàzi, vn. to spend
Sonnottàzi,
spend the^night nnder
Sonoramente, odr.hannonknuljr ; lonotoasly :
Sonoriti, ^f. harmony: hannonie,/.
Sonòro, -a, aJtì. aonorons :
Sontiook oétf.tueKfj', dull:
SontuoMunénte, aé^. imnptaooalyi ^.-
eniement. [f.
Sontooaità, ff. ramptnoasneaa: aomptaositc.
Sontuóso, .«, métf. snmptnoas : somptnenx.
Soperchiaménte, odv. exeessively : ezcesaive-
ment. {/.
SoperehiaméntOb tm. miperflaity : anperilaité,
SoperehiAnia. «f.TUlainr ; protefcness : snper-
cherie; proAision,/
Soperchiare, «m. to offend;
otttrager; troniper; aorpaaser.
Soperchieria, ff. fraud : snpereherie:/.
Soperehiévole, a4f. saperillii
offensive t awalionattnt
Sop^hio, t
ìWo, -a, «Mf^. SUI
^hio, «Mie. too mneh : trop.
Sopire, va. to lay asleep; cairn;
éssoupir; calmer; appaiser.
Sopito, -a, o^;. drowsy; calmed:
ealmé. [i
Sopóre, SM. sleepiaeas: sommeìf, aasonpis-
Sopoiilfero, -a,M(;'*oporifle: soporatif.
Soppalco, «sk the ceiling of a room : plafond,
«. [haWt!
SoppannAre, va. to lina a coatt doaDler un
Soppanno, «sk lininc i doublnre das habits. /.
Soppinno, Udo. iman the elothes : aous le*
SoppaHKÉie,«ii.towitlieri ae tener.
Soppestire, «a. to bruise; beat: brogrer;
Sopplino, ad». soAIy : tout doneement.
Soppiantare, fw. to lupplant; trip up ene's
heels! snpplantar; donner la eroe en
jambe.
Soppiattire, ••. to eooeeal : eacher.
Soppiatto, -a, adj. concealed: caeh<. (Di
soppiAtto, ad. hr stealth : en eaehette.)
Soppiattóne, «M. a deceitful mi
SoppidiAno, m. a kfaid of box,
decaisae^/.
SoppiegAre, «a. to bene : pUer;
Soppórre^ wl to pnt athtaig uau«r umacr;
submit : piacer une choae seus une antre ;
aoumettie. (Soppórn il pArto, to aub-
stitute a ehild: substituer un entent.)
SopportAbile. adjf. tolerable^ anpportaUe:
aupporubl'
[/.
Sopportaménto. «a. forbearance t toUrance,
SopportAnte, <mO'. patient : patient.
SopportAre, va. to support, bear up; bear;
enduro: supporter; aoutenlr; tolérer;
Sopportaxióne, ^f. tolemtion t toléraace,/.
Sopportévolfe, «cb*. tolenUe, supportable:
SoppottiAre, «a. a buay-body : intricuant, ai.
SoppouAre, «a. to pli^nge ; drown : plonger ;
8opprendere,««.tosurprÌBei nrpratdrt.
^"^npréssa. qf. a preaa: presse^/.
SoppreasAre, va. to prees; oppreas; nteve:
mettre en pr es s e ; opprimer ; aoeabier.
Soppressióne, ^f. an oppression : oppreasion,/.
Sopprimere, va. to oppress; suppresa: oppn.»
mer; supprimer.
Sopprióre, tm. a sub-priqr: aou»-pila«r, ai.
Sópra, ]ir«|i. upon;oTer;on; near: by: sur;
dessQs; andeasus; vrte; «nprèa.
Soprabbenedire, «a. to blesa again : bénir de
SoprabboIUre. «a. to boil over : bonillir trop.
SoprabbondAnte, a4f. superabondant: sua»
bondant. Cboiwìnnee,/.
SoprabbondAnia, ^. supcrabnadanee: aam>
SoprabbondAre, va. to aupcrabomidi san*
bonder. [abondant.
Soprabbondéróle, adf. s n pera bun dant; auw
SoprabbondeToléBa,4^.saperabiuidaBce: snr-
abondance,/.
Soprabbnóno, -a, adf. veiy good ; exceUeat t
très-bon; excellent.
Sopiaeeadóto, ■«, adf. happened: aorrenv.
SopraccAnto, si», an encbantment : enchonte»
ment, si. [ant, m.
SopraecApOk m. a superintendent: sunatóid-
SopraccarìcAre, sa. to overìoad : snrehmrger.
SopraccArieo, «su a surcharge : sarehargc^/.
SoprAccarta,^. acover.enTeiope: enveloppe,/.
Sopraeccléste, Sopraceelestiàleb adi. eoper-
eelestial : plus qne celeste.
SopraodiìAro, -a, a^f- most erident:
érident. [so
Sopracebiédere, va. to exact, asktoo i
SopracchiAsa, ^. a cover: ce qui convre.
Carme par dessus, m. {ììL m.
Sopracciélo, «m. the tester of a bed: del de
Sopracciglio, «sk the eye-bnnr : soorcil, m,
Sopraocin^iia, tf. a sorcingle, girth: sortefac»
intendent: sunntend-
Sopraccio, «si. a supenntendent : surintend-
SopraceitAtOk -a, aJ^- above-mentioiied: alte
auparavant.
SopraccómitOk ma. the chief offlcer of ft
galley : premier comitè, m.
SoipraccomperA]e,va.tooverpa7: sur
SopracGÓnsólo, sw. a tribunal at
sorte de tribunal à Venise^/.
Sopraccopèrta, af. a cover; envelope; eoirrter»
none : enveloppe; contre-potnt^/.
— - '-'ad-oooks chef d»
Sopraccttóco» ma
cuisine,*».
SopraddéntCk flw. a gag-tooth : sordent,/.
Soitraddétto» <a, adf- uove-said: sua-dit.
Sopraddòta, ^ parapherualia ; bride^s dothes»
Ac i trousseau ; douaire, m.
SopraddotAre, va. to give somethins abovc a
portioB : donner un surplus de aot.
Sopraddóte. V. Sopraddòta.
Sopraesaltaxitae. ^f. uneoMmon praiaet
loaange extraordmaire,/.
SoprafEÉeeia.s/'.asurfkce: surteec^/.
SoprafEire, va. to exact; overoome :
sormonter.
SopraffAtto,-a,aib.over'ripe: tropmftr.
Sopraffine, SoprdBno -a, ac(i. suj '
Un ; snperfln.
Sopraffloitre, va. to lionrish again: flenxfrde
Sopraggalèa, ^f. the admixal'a-galky : la capi-
taine,/. [nouveau.
SopraggirAre, v«. to tum again : towner de
Sopraggitto, flw. whipping, overoaatiiig:
suijet, m.
BopraggittdicAre,vii. to eommandovera plaee:
dominer; commander.
Sopraniógnere, va. to come unlooked for;
add: arriverinopinément; i^uter.
SopraggrAade, adf. very great : très-Kraad.
SopraggravAre, va. to overìoad : auichaiger.
SopraggAardJa, ^f. the chief body of the guard :
le premier oorps de garde, ».
SopraindmArek va. to double-gild : surdonr.
SopralleviktOk -a. o^;. above-mentio n a d ; dttf
auparavant.
SopralsAre, va. to lift up : Alever ; lever.
SopramAbllp, o^;. very lovelv ;
SoprammAno, ad», with one's
insolently ; immoderately
banda lUfccd un ;
avee Uaiaim
dby Google
BOP
SoprammAno, rat. a Btroke given by lifting ap
one*! band : coap du haat en bae, m.
Soprammatóre, «m. a brick wall: mar de
briques, m.
SoprammentoTàto, -a, o^/'. aboTC^meatioued :
sus-dit. [/,
Soprammercito, «m. a Burcharge: aurehance,
SopranimiBiìni. Soprammodo. «ufo. extremely ;
immeasurably ; excettively ; extrème-
ment; excestivement.
Soprammontire, adj. to grow up: crottre.
Soprinimo, adtt. with animoBity: avec ani-
mosité. [turel.
Soprannaturile, a<Iti. anperaatural : suraa-
Sopranno. «a, adj. above a year old: qui a
plua d'an an.
Soprannom&re, va. to tomame : lumommer.
Soprannóme, «m. a sumame: sumom. m.
Soprannomioire, «a. to gire a sumame: sur-
247
BOB
Soprannot&re. va. to swim abore: eamager.
Soprannumer&rio, -a, adj. supernumeraiy :
somaméraire.
Soprino, «m. a soprano : haute-contre, m.
Soprano, -a, adj. chief; superior: premier;
snpérienr.
Sopranségna, ^f. a uniform; mark: uniforme,
m.; marque,/. Ttendant,».
Soprantendénte, ra. a superintenaent : surin-
Soprantendénxa, ^. superintendency : surin-
tendapce^/.
Sopranténderé. v%. to luperintend ; suipass
in knowledge: étre surintendant ; sur-
passer en savoir.
Soprantenditóre, tm. a aurreyor: st^erin-
tendent; inspecteur; surintendant, m.
Soprappagire, va. to overpay : surpayer.
St^rappirto, -a, aij. in the lying-in time:
an temps dea couches.
Soprappéso, *m. a surcharge : stircharge,/.
Soprap^iacénte, o^;'. ytrf agreeable: très-
Soprappiignere, Soprappiàngere, vn. to dis-
solve into tears: pleurer à chaudes larmes.
Soprappiéno, -a, adj. over-AiU : trop plein.
Soprappigliire, va. to invade : s'emparer.
Soprappio, «m. the overplus: le surplus, m.
Soprappiù, adv. moreover; besides: au sur-
plus ; outre cela. C'ition, /.
Soprapponiménto, «m. an opposition: oppo-
Soprappói^ va. to put : set upon ; prefer ; flx:
mettre dessus : jpréposer; étabìir.
Soprappdrre, va. to joia to: a^outer eneore.
SoprappóstiLf/'. relievo work: relief; m.
Sopr^ipréndere, va. to surprise : surpren
Soprusprendiménto, «m. a surprisfng: sur-
pnw,/. [logue, ».
Soprarragiouaménto, m. au epilogue: épi-
Soprarragionire, va. to add; say Ikrther:
«Jonter; dire de plus.
S o pr ar r e cctto, •«, adj. above said: dit ci-
dessos. [surrenir.
Sopranivire, «». to happen nnexpectedly :
S<qirasbérKa, V"' & soldiers coat: casaque,/,
habit de soldat, m.
8opr«sciitta, tf. an inscription; superscrip-
tion; direction: inscnption ; suscrìp-
tion; adresse,/.
Bopraaciitto, m». an epltaph; inscription:
épitaphe; inscription,/.
Soprascritto, -a, adj. above-written : écrit ci-
dessus. [dresse à une lettre.
8oprascriTere,va.toBuper8cribe: mettre l'a-
Soprascrixióne.V'' an inscription : inscription,
/. [dépenBer trop, m.
Sopraspéndere, va. to spend too much:
Sf^raaperAnza, tf. hope : espérance, /.
SopraasagUénte, «si. a pilot: pilote, nauton-
nier.
SoptBssaUrcta.toover-salt: salertrop.
Soprasaalire, va. to attack nnexpectedly:
attaquer à l'improviste.
Soprassalto, «m. reiievo: relieC m.
Sopranapére, va. toknow toomv^„
Soprassadére, nt. to supersede: snperséder.
[tron.
: savolr
Soprassegnil^ «a», a sign; signal: signe;
aigna!.*».
Sopraaaegnire, va. to make a sign : donner
signe. [quelque marque.
Sopraisegniin^ vi^. to wear a m«rk : portar
Soprasségno, m. a surcharge, additional
burden: surcharge,/.
Sbprasseminére, va. to Bow again: sursemer
Sopraaséono, tf. sound sense: beaueoup de
bon sens, m. [qu'esclave, m.
Soprassérvo, «m. more than a slave: plus
Soprasséte.fA excessive thirat : soif extrème,/.
Soprassóma, tf. a surcharge : surcharge,/.
Sopras8ust4iiia,af. substance: substance,/.
Soprastaménto, «st. superiority; demnrrer:
supériorité; sunéance,/. [tendant, m.
Soprastante, sm. a superintendant : surìn-
Soprastante, adj. high: lofty; insolent;
haughty ; irresolute ; di! story : élévé ; haut ;
insolent; impérieux; irrésolu; indécis.
Soprastantemente, adv. chiefly: principale-
ment.
Soprast&nsa, ^f. superintendancy; a delay
surintenuance, / ; retardement, m.
Soprastàre, va. to command ; be higher ; dom-
ineer; rule; delay; retard; overcOme:
oommander ; dominer ; maltriser ; diftérer ;
retarder; surroonter.
Sopratódos, «m. a surtout: surtout, m.
Soprattenére, va. to detain : retenir trop long-
temps.
Soprattétto, adn. npon the roof : sur le tott.
Soprattiéni, m». a delay; respite: délai; ré-
pit, m.
Soprattutto, ad», above ali : sur-tout.
Sopravansaménto, m. the overplus : le sur-
plus, m.
Sopravanxàre, va. to sorpass; excel; spont
out: surpasser; exceller; saillir.
Sopravinxo, m. the overplus, residue: sur-
plus, SI.
Soprawedére, va. toobserve attentively: ob>
server attentivement.
Sopraweddto, -a, adj. very prudent : très-pru-
dent. [survenant.
Sopprawegnénte, a<0*- coming nnexpectedly:
Soprawegnénxa, <f. arrivai : arrivée,/.
Soprawéndere, va. to sell too dear, exact:
survendre. [survenant.
Sopravrenénte, adj. befalling unexpectedly:
Sopraweniménto, m. uuexpected arrivai;
Sopravvenire, rn. lo liuiiiìfii, cuiuc nnex-
pectedly: survenir.
Sopravvènto, «m. a favourab^e wìnd; insult;
affront: le dessu» du vent, m, ; insuite,/.;
affronti m. (Venir sopravvènto, to sur-
prise; deceive: surprendre; tronijier.)
Sopravvésta, Sopravvèste, «f. a soldiers coat ;
coat of mail; surtout: casaque de soldat
à cheval; cotte d'anncs; redingote,/.
Sopra v\'inoere, vw, to surpasa veiy much:
surpasser de beaueoup.
Sopravvivénxa, ^. survìvance: aurvìvance, /.
Sopravvivere, vn. to aurvive : sunivre.
Sopravvivolo, sm. liouaeleek: joubarbe,/.
Sopreccedènte, adj, encessive : exceaaif.
Sopreccedènza, i/. exces» : excèa, m.
SopreccéUente, adj. inost excellent : trèa-ex-
cellent. [illustre.
Soprillùstrc, adj. moat illustrious : trèa-
Sopriutendénza, «/. superintendence : surin-
ten dance,/. [surintendance.
Soprintèndere, va. to superi nt end : avoìr la
Soprósso, ani. eplent ; humour; awellinp :
suros, m, ; exostose,/.
Soprumàno, -a, adj. extraordinary ; super-
human: extraordinaire : surhumain.
Soprusire, va. to miauae : abuser.
Sopruso, m. an ii^ury : i^jure /.
Soqquadrare, va. to overthrow : reuverser
Soqquadro, tm. overthrow, ruin : mine,/.
Sor£re, va. to soar up : voler par plaisir
Sòrba, V"* a sorb-apple : sorbe,/.
Sorbetto, sm. sherbet ; sorbet, m,
Sorbrino, -a, adj. of a sour taste : apre.
Sorbire, va. to swallow : avaler.
Sòrbo, «m. a sorb-apple tree : aorbier, m.
Sorbóne, «sk a cunning man : homme rus^ m.
Sòrce, «SI. a rat : mouse : rat, m. ; souris,/.
SorciAja, ^f. a nest of rats: nid de rata, m.
Sorcio, «ai. a mouse ; rat : souris,/. ; rat, m.
Sdrcolo,«8i.agraft,scion: greffe,/.
SoIdacchi^n^ «m. he wbo pretends to b«
deaf : celai qui Uix le soard, mi.
dby Google
BOR
SoriàsK^ne, ^f. deafloess : surdité, A
SordAinénte, adv. deafly; piivately: aourde-
ment; encachette.
SordAstro, «a, odi. deaflih : aourdaad.
Sordézza.^^. deaftiCM: «ordite,/.
Sordidamente, odv.Bordidly: flordidemeat.
af. BordidnesB; deformitT; dirti-
tuiginesa: difformité; uleté; t«-
aainérie,/.
S<&raido. -a, t'
_, adj. Bordid; covetouB ; fllthy:
sordide : Uqain ; vilain.
Sordina, ^. Sordine, •». a «ordine ; «ordine. /.
(Suonare la sordina, to pretend to De
aeaf : faire le sourd )
Sordità, tf. surdity, deamess: «ardite,/.
Sordisia, tf. ni(rsardUne«s: mesqainene,/.
SórdOk -a, aia. deaf; inexorable: «oord: in-
exorable. (Lantèrna sórda, a dark lan-
tem: lanterne sourde,/. Lima sórda, a
fine smooth file : lime soorde,/.)
Borétta, i/. a «ister ; soeur,/.
Sorgènte, tf. sonrce ; cause : soorce ; carne,/.
Sórcere, v*, to spring; arise: «oordre; se
lever.
Borgiùgnere, Sorginngere, immi. to sorprise;
nappenunexpectedly: «urprendre; sorre-
nir.
Sorgosxóne, rat. a prop : «tay; enlT: étanfon,
M.; contrefiche; goormad^/.
Sóri, «MI. a sory (minerai) : «on, «k
Soiice, ra. a mouse ; rat: souris,/.; rat,*».
Sormontare, «a. to mount above ; «nrmount ;
excel: monter pardessus; surmonter;
surpasser. [cracker.
Somaccliiàre, «a. to oongb; . «piti touaser;
Somicchio, «m. «pitele : crachat, m.
Sóro, -a, adj. «orrel colour: saure.
Soróre,«f. sister: soeur,/.
SorpassAnte, aij. excellent; matcUess: ez-
cellent; incomparable.
Sorpassare, va. to surpass ; excel
exceller.
Sorprandènte, odj. astonishiDg : étonnant.
Sorprèsa, tf. surprise : surprise,/.
Sorprèndere, ca. to surprise i san>reDdre. [lir.
8orquidàr> i. vr^. to grov proud : s'enorgueil-
Sórra, tf. tiie flank of tunny fish pickled : le
▼entre da thon sale, ar.
Sorrecchi&re, vn. to listen : prèter l'oieiUe.
8<HTéggcre, v%. to propj support: ètayer;
appoyer.
Sonidere, «». to «mile ; «imper : soarire ; rire.
Sorriso, «m. a smile : sourire, souris, m.
Sorsaltàre, va.toleap over: saoter par '
Sorsàre, va. to sip, sip up : bouvotter.
Sorsata. if. Sórso, «m. a draugbt: gorgèe./.
Sórta, tf. «ort ; species ; kind ; destiny ; rate ;
erent; chance; adveuture; lot; condi-
tion ; state ; dÌTÌnation, witchcraft :
sorte; espèce, /.; genre; sort; destin,;
érènement; hasard, ».: aventure, /.;
■ort, m.; condition, /. ; état, m.; divina-
tion, /. (A, per sórte, odv. by chance :
par hasard.)
SorteggiAre, va. to augurate; allot: tìrer
l'augure ; donner en partage.
Sortière, «m. a sorcerer : sorcier, m.
Sortilègio, «m. sorcery : sortilège, m.
Sortilège, tm, a sorcerer ; wixard : lorcier ;
denn. [m.
Sortimento, «i». an asaortment : assortiment.
Sortire, va. to draw lots ; sally forth: go out ;
elect; choose: tirer au sort; niire des
sorties ; sortir ; èlire ; choisir. (Sortire in
campagna, to take the field t se mettre
en campagne.)
Sortita, V"- a choice; sally; an asaortment,
suit: cholx, M.; sortie,/.; assortiment, m.
Sorrenire, «a. to come, happen unexpectedly :
survenir.
SorvlYere, va. to sarrive: «unriTre.
SoRoUre, ra. to fly above : voler au-dessns.
Sosciitto, Sottosciitto, -a, adj. subscribed:
souscrit, soussignè.
Soscrittóre, «m. a subscriber : souserlptenr, «.
Soserivere, va. to subscribe : «ouscrire.
SoBcrisióne, «/'. subscripcion : souscription, /.
Sospecciàre. V. SospettAre.anditsdenvative8.
Sospèndere, va. to suspend; delay; putoff:
sospenore; diflérer; remettre.
S48 SOT
Sospensióne, tf. suspension; hanging up;
doubt ; uncertainty ; delay ; cessation :
■uspension, ; l'action de pendre qnelqoe
chose, /.; doute, m.; incertitode,/.; re-
tardemrat, m. : sursèance, /.
Sospensivo, -a. ad), ambiguoua ; doubtful :
amblgu; douteux.
Sospensòrio, «m. suspensory : suspensoire, ut.
Sospèso, -a, ad}, suspended : ambiguous ;
Irresolute: suspendu; ambigu; irréaolu.
Sospettamente, adv. in a suspicious u
d'une manière suspecte.
Sospettare, vn. to suspect : soup^nner.
Sospètto, «m. a «uspicion : soup^n, ai.
Sospètto, -a, adj. suspected, suspicir —
pect.
Sospettosamente, ad», suapiciously : aree
soup^n.
Sospettóso, -a, adj. suspicious : soup^nneux.
Sospezióne, tf. snnpicion : soup^n, m.
SospicAre, va. to suspect : soup^onner.
Sospignère, Sospingere, va. to thrust; induce;
incite: pousser avec violence; induire;
inciter.
Soapignimènto,«m. impulsion; puah; liidnce-
ment; instigation: impulsion,/.; choc,
m.\ induction; instigation,/.
Sospinta, Soapinsióne, tf. a shoTC; pnsh;
instigation : heurte, /. ; choc, «. ; im-
pulsion,/. [déairer.
Sospir&re, m. to «igh; desire: aonpirer;
Sospirèvole, adj. plaintive : plaintif.
Sospiro, «IR. a sigh; groan : soupir ; gèmisse-
ment, m.
Sospiróso, -a, adj. dolefol ; groaning : plaintif;
gèmissant. [m.
Sossópra, ^. an overtuming: :
Sosaópra, adv. upside down :
dessous.
Sòsta, tf. rest; peaee; quiet:
pause; paix,/.
Sostantivo, nn. a substantive : substanti^ m.
Sostanza, tf. subitanee : substance,/.
Sostanziale, adj. substantial : subsUntieL
Sostanzialità, tf. substance: substantialité,/.
Sostare, va. to hold; «top: fsiie cesier;
arrèter.
Sostégno^ «n». a support; prop; aasiatance;
help; soutien; appai, m.; assistance;
aide,/.
Sostenènza, «f. sniferanoe; subalstenee ;
food: tolorance; subsistance^ /.; ali-
ment, ».
Sostenére, va. to sustain; «uffer; endare;
assist; defend; delay; putoff: aoutenir;
soufhir; endurer; assister; défen4re;
retarder; remettre.
Sostenibile, adj. maintainable : soatenable.
Sosteniménto, «a», a support; prop; BuiTer-
ancc; relief: soutien; appai,».; tolér-
ance^/. ; sonlagemeut, m.
Sostenitóre, «M. a protector; Bufferer: prò-
tecteur ; soulfrant, m.
SoBtentàeolo. Y. Sostegno.
Sostentaménto, «m. a support, prop;
tenancei soutien ; entretien, m.
Sostentare, va. to mainuin; prop; Bapport:
entretenir; ètayer: soutenir.
Sostentarsi, vttf. to defend one^B self: se
dèfendre.
Sostentatóre, «■». a protector : proteetear, a».
Sostentaxióne, ^. a maintenanoe: entretien,
■I. [fiertè./.
SoBteiratèsia, tf. gravity; pride: gravile;
Sostituire, va. to substitute : subatituer.
Sostituto, «M. a substitute: substitut, ai.
Sostituzióne, tf. entail, substitution : substi-
tution,/.
Sottana, tf. a pettieoat : cotillon, «., jupe,/.
Sottécchi, adv. by stealth: à la dérobé^
Sottentrire, v». to creep under; introduce
oue's self: se fouirer par dessous; s'in-
trodidre.
Sottentrasióne, tf. a ereeping under: l'aetioa
de se glisser par dessous,/.
Sotterfugio, mi. snbterftige : subterAige, si.
Sotterra, adv. under ground : sous-terre.
Sotteraménto, «m. burlai: enterremeat, m.
Sotterineo, -a, adj. subtcrraneous : sonier-
Sotter&reb va. to bury : entetier* (nUn.
dby Google
80T
Sisr
Andn creoMS,
[disette,/.
t : DéceBsité ;
8ottemtdre,«M. a baiier: enterreur, ».
Sotterratório, «m. a boriai : aépultore,/.
Sottégso,a<fr. under: au-dessous.
Sottiarliaménto, m. lubtilisation : aabtiUsa-
tion,/.
Sottigliàre,«a. tosubtiliBe; abarpen; reflne:
lubtiliser; aiffuiaer; raJAner.
Sottùrliazióne, «f. subtiUsation : aubtilisa-
tion./-
Sottigliezza, ^f. subtUity ; aharpneis ; want :
■abtilite; flne»se: manque,/.
Sottigliume, «m. thin food; viandn^
Sottile, rat. necessitf; wanti
Sottile, o^;. tubtile; fine; light: aabtil; fin;
léf(er.
Sottile, <uÌ0.8QbtIjr: tubtilement.
Sottiléaaa,*/. subtility: •ubtilité,/. [/.
Sottilità, ^. tbarpneH. craftineas : subtilité.
Sottilizzare, «a. to sabtiliae: subtiliser.
Sottilmente, adv. subtly ; artfully ; cunninxly :
aubtilement ; artificieuBement; flnement.
Sottintèndere, va. to undentand : aooa-
entendre.
Sótto, jtr. under; witb: tona; avec
Sótto, «Hi«. under ; beneath: sous; dessoua.
Sottocalze, ^fpl. under- Btockinga i bas de
deaaous, m.
Sottocalxóni, ampi, drawerat cale^oni, mpU
Sottocancelliére, «m. vice chancellor : Tice-
chancelier, ai.
Sottoccàre, va. to touch gentljr: toncher
doucement.
Sottocòppa, tf. a aalter: aonconpe,/.
aide de
Sottocuòco^ Mk an under-cooi
eniaine, a».
Sottodividere, va. to subdivide: aubdÌTiier.
Sottogiacére. V. Soggiacere.
Sottogóta, tf. the dewlap of an ox : fknon, m.
Sottointéao, -a, a4f. underttoodt lona-
entendu.
Sottomino, «m. a atroke with the upper part
of one'a band: coup en desaoui, m.
Sottom&no, adv. under hand, Mcretly : aoua-
maln.
Sottoméatro, am. an under-maater, uaher:
maitre en second. m.
Sottome8aiòne,4f. submiasion : aoumisaioBvA
Sottométtere, va. to «ubmlt : soumettre.
Sottométtersi, vref. to yield : fléchir.
Sottoponiménto, «m. subjection : aaavùettiaM-
ment, m.
Sottopórre, va. to put under ; aubdue; aub-
ject: mettre deaaoua; aabjuguer; aaan-
jettir.
Sottopoalsióne, tf. V. Sottoponiménto.
Sottoprióre, «m. a aub-prior: soas-prieur, «i.
Sottordinito, -a, a^. subordinate : subor-
Sottoridere, V». to amile : aourire. [donne.
Sottoacritta, ^f. a subscription, lignature:
aouacription; signature,/.
SottoBcrivere, va. to subscribe : aouacrire.
Sottoacrizióne, ^f. aubscription; signature:
aouacription.
Sottosópra, adv. upaide downt senadeasua-
dessoua.
Sottoaqnédro, «m. a hollow : le creux, m.
Sottostare, va. to be aubject : ètre aujet.
Sottotingere, va. to give the first dye: donner
la première teinte.
SottoTénto, (esaere,) va. to bate the wind
againat: aroir le vent debout.
SottoTéste, tf. a waistcoat : veste,/.
Sottovóce, adv. aoftly ; with a low voice : à
baaae voix. [traction,/.
Sottraiménto, m. a drawiug away: aoua-
Sottrànci, va. to draw away ; deliver : free;
aeduce: deceive: aouatraire; déliTrer;
affranchir; aéduire; tromper.
Sottratto, «m. enticement: allèchement, m.
Sottratto, -a, <M;. cunning; erafty; deducted;
aubtracted: fin; rusé; déduit; soustralt.
Sottrattóre, sm. seducer : séducteur, m.
Sottrazióne, tf. a aubstraction : sous-
traction,/. [quent.
Sovènte, adj. often; frequenti souvent; fré-
Soventemente, adv. oftentimea : aouvent.
Soverchiamente, aAi.exceaaively: exceaaive-
ment.
Soverchiànza, ff. cheat : tromperie,/.
8tÀ
Soverchiire. «a. to exceed; excel; overaet:
ezceder: exceller; écrouler.
Soverchiévole, adj. auperfluoua : auperflu.
Sovèrchio, «IH. the overplua : le aurplus, in.
Sovèrchio, -a, adi. needless ; excesaive : inu-
tile; excessir.
Sovèrchio, adv. excesaively: exceasivement.
Sovra, orfr. upon, on, over: sur;de88us.
Sovrabbond&nza, ^f. superbundance : aura-
bondance, /. [sua-dit ,
SovraccenuAto, -a. adj. above-mentioned:
Sovraccrèacere, «a. to grow out: surerottre.
Sovraffamóao, «a, adj. most faraona: trèa-
fameux. [arrìver inopinément.
Sovraggiùnrere, va. to happen unexpectedly :
Sovraggrànde, adj. moat great : trèa-grand.
Sovraìlrastre, adf. moat Ulustrioua; très-
illustre. [ment.
Sovranamente, oilv. aovereignly: aouveraine-
Sovraneggiàre, vn. to domineer : dominer.
Sovranità, tf. aovereignty : souverainetè,/.
Sovrannaturale, a4f. aupematural: suma»
turei.
Sovrano, «SI. a aovereign: aouverain, ai.
Sovrano, -a, adj. sovereign : souverain.
Sovranzàre, va. to aurpasa : surpasser.
Sovrappièno, -a, adj. over-fùll: trop plein.
Sovrappiii, «m. the overplua : le surplus, a».
Sovrasaltàre, va. to pane : palpiter.
Sovrassaltire, va. to attack vigoroualy; at-
taquer vivement.
Sovraatamènto, «m. inapection: inapection,/.
Sovraat&nte, aia. an overaeer : inapecteur, m.
Sovraatinza, ^. auperintendence : surìntend.
ance,/.
Sovrastare, va. tó auperintend; tarry: avoir
l'inapection; eontinuer à reater.
SovritoUeràre, va. to tolerate : tolérer.
Sovreccellente, adj. most excellent: trèa-
excellent.
Sovrempière, va. to heap up: combler.
Sovrèsso,CM(«. over; upon: sua; desta*.
Sovroffèsa, ^f. a grievoua offence: oifense
sanglante,/.
Sovrumano, -a. a^/' aupematural: aumaturel.
SowAllo, M». drink money: pour boire, m.
Sowenénza, ^f. aid; auccour: aide, /.; se-
coura,Mi.
Sowenèvole,ai^*.helpftil: aecourable.
Sowenimènto, «m. aaaiatance : aaaiatance,/.
Sovvenire, van. to help ; aupply ; be uaeful ;
do good: aider; aubvenir; ètre utile;
faire du bien.
Sowenirai, va, to remember : ae aonvenir.
Sovvenitóre, «ai. a benefactor: bienfaiteur,
m. [aide, m.
Sovvenzióne, 4^. help ; aubsidy: aide,/.; «ub-
Soweraióne, tf. subveraion; riaing in the
stomachi aubversion,/.; soulèvement de
cceur, m.
Sowérso, 'Ojadj. subverted : renversè.
Sowèrtere, Sovvertire, va. to overthrow; aub-
vert: renverser; subvertir.
Sovvertiménto, «m. overthrow: renversa-
ment, ai.
Sovvertitóre, «w. destroyer : destmcteur, m.
Sózio, «m. companion; partner: compagnon;
associè, SI.
Sozzamente, adv. dirtily; shameftilly : vilaine.
ment; honteusement.
Sozzare, va. tostain; dirty: aoniller; salir.
Sussèsza,4^dirtinea8, dirt: mal-propretè,/.
Sózzo, -a, adì. dirty; foul; shamefal; bad;
ttgly ; deiormed : sale ; mal-propre ; hon-
teux; mèchant; laid; difforme.
Sozzópra, adv. one with anotber; a confa-
Sion : l'un portant l'autre ; en dèsordre.
Soszóre, Sozzóne, «m. filthineaa; foulneaa:
ordure; saletè,/.
Sozzura, af. nastiness : uHo^trie,/.
Spaccamènto, «». a splitting: l'action de
fendre,/.
SpaccamóBte, «ai. a boaster : tmoittron, m.
Spaccare, va. to split; cleave: toaàx^ couper
en denx.
Spaccarsi, va. to crack; ehopi crever; ècla-
ter. [fente,/.
Spaccatura, ^. a cbop; cleft: 'crevaaae;
Spacciabile^ adn. vendiblei qui eat de boa
débit.
8 U
dby Google
SFA fiso
Spacciare, ««. to «eli: put off; dispAteh;
■peedt Tendie ; démtcr; iéptA» ; vnn-
cer.
SpftccUrBi, vref. to boMt; Mi up Ibr
tangle onr» «elf : se vanter; m
poor ; M débarruaer.
Spacciataméute, adv. qoicUy i Tttemeiit.
SpacciatÌTO.-a.a4;.ezpeditioa8: ezpéditi(-Te.
Spacciito. ■«, ai^. «old ; dispatched, pub-
lished ; paiat hopea of lecovety : venda ; ex-
pedié, publié ; abandonné dea médecina.
Spacciatore, «m. a boaater; vanteor, ai.
Spiccio, «M. aale: utterance; diapateh; ex-
pedition: débit; eoora, ai.; dépéehe; ex-
pédiUon./. (Dire apiecio, to aeU; put
off: débiter : ▼endre.)
Spaccóne, «a», a bollj t bravaehe, a».
Spida, tf. a aword; aword-flah: éijfée^.; ea-
padon, a».
Spadacriita, ^. a tkruat with a iword: eoup
d'épée, at. [ai.
Spadaccino, «ai. a awordamant apadaaain,
SpadaccinóU, ^f. aword-graaa, gUdioloa:
glaleol, m.
Spadéjo, «ai. a «word-cuti» : fourbiaaenr, ai.
Spedita,^, a thmat witb a aword: eoup
d'épée, ai.
Spadémo, «ai. a bobbing-hook to flth : bri-
cole./.
8padi|rlia.4r.si«dUlei apadille./.
Spadulire, va. to drain maraheat deaaieber
lea mandi. [paiUe.
Spagliare, va. to take awajr tbe atraw : 6ter la
SpAgo, «m. packthread. atring: floelte,/.
Spajaménto, «m. a partmg: aéparation,/.
Spuire, va. to onmatch : dépareiller.
Spalancire, «a. to aet wide open ; apeak plain :
ouvrir de tonte la largeor ; parler ouver-
Spalire, «a. to take away witb a ahorél; take
away the propa man under the ▼Inei,
treea : òter avec une pelle: déchalaaaer.
Spaleire, va, to pulì powa a floor: défitire ut
plancher.
Spildo, tal. a jutting : leaning ont of a bnìMp
ing: avance: aiulue d'unbitlment,/.
Spilla, tf. ahoulder ; t<9 ; height : épaule,/. ;
Bommet, ai. ; croupe,/. (Pire apilla, to
aupport; awiat: appurer; aaaiater.)
Spallicelo, «ai. ahoulder-piece: épaulitoe,/.
Spallire, va. to break tbe ahouldm : épanlier.
Spallegiire, va. to walk well ; aupport ; pro-
* tect: marcher avec giace; épanler; prò-
téger. Cpét, m.
SpaUétta, ^f. ralla; parapet: nurde^ftw; nara-
Spalliéra, ^f. an eapalier; lirat ben eh of
rowera in a galley ; back of a ehair: ea-
palier de Jardu, ai. ; capale,/- : doaaier, ai.
Spallière, «w. flratrowerin a gailey: vogue
avant, ai.
Spalmire, va. to careen a ahip t eapalmer.
Spalmita, ^f. a blow npon the pam of one^a
bandi coupduplatdelamaki,8».
Spilto,«ai.floor: plancher, n.
Spampanire, va. to nnleave: é~
Spampanita, ^f. the pulling of
ing; oslentation : épamprement, ai. ; hab>
Iene; OBtentation,/.
Spampanazióne, tf. the mbbing off of auper-
fluonaleavea: épamprement, ai.
Spindere. va. to apill; pour out; répandre;
épancber.
Spederai, vrtf. to orerflow ; acatter : ae de-
border; a'épandre.
Spandiménto, <f. a ahedding ; effùaion t
épanchement, ai.; effuaion,/. [gluer.
Spaniire, va. to take off the bird-lime : dé-
Spaniirai, vrrf. to cet out of the bird-lime,
of a acurry affair: ae déglner.
Spiana, 4/: a «pan; band: empan; main,ai.;
palme,/.
Spannire, va. to let a net down : elean : dé-
tendre un fllet; néttoyer; òter lea or-
durea.
8pantire,vii.towonder; a'étonner fort.
Spintou -a, odj. apread; diffùaed; pompon*;
V ricn: répandu; pompeux: riche.
Spiwpolirai, mrrf. to melt; diaaolve: ae di*
fÀire: aefbndre.
'Sparaghèlla, tf. a sow-thiatlet laiterou, ai.
\
SFA
Sparagiiia, 4^. an aaparagoa bedi Uen piante
Spingio, «M.a8paragua: aaperge,/.
Sparagnire, ««. to aave; apare: épargnar;
ménager.
Spirare, «a. to draw; bowel; ahoot; darti
nnfomiBh; nnlearn; forget: ouvrir un
animai; tir»; darder; degamir; déaap.
prendre.
Sparita, «T. a bravado, boaating: haUene./.
Sparito, «ai. the boaom of a ahirtt ouTerture
dn devant d'une chemiie,/.
Sparatóre, «ai. a shooter: tireur, m.
Sparaviére, Y. Sparvière.
Sparecchiire, va. to clear a table: deaaerrlr.
Sparécchio, «m. the act of clearing a table:
l'action de deaaervir,/.
Sparéggio, mi. disproportion : diaproportioB j:
Spirgere, «a. to spread; pour out; extend;
msplay; publish: acatter aboat: répan-
dre; veraer; ètendre; déployer; pnbUer:
divnlguer. L*ion; effuaion./.
Spargiménto, «ai. diffuaion; efltenoa: àUn'
Spargiménto, «m. distraction : distraction,/.
Spargitore (u aangae),«ai.a murderer: mtnu'
tnn.wk.
Sparire, «». to diaappear; edipae} daikea:
diaparattre; éelipaer.
Sparisióne. 4f. a diaappeariugt diapazitioa./.
Sparlaménto, «m. alandering : m éd iaanc e, /.
Spartire, «a. to alander: médirc.
Sparlat<^,«ai.aalanderer: médÌBant, ai.
Sparmiire, va. to spare : èparguer.
Spamaxaaménto, «w. aquanderingt
tion,/.
Spamaxsire, va. to aquander away: diaatper.
Spamaiaatóre, «ai. a apendthrift : diaaipatew,
■k
SpamioeUbre, «a. to diaperaet acatter: ép«ii>
dre; éparpiller.
Spiro, «ai. dlBcharge of a fire-arm : décharge
d'arme i feo,/
Sparpagliire, «a. to acatter abont: diaperaer.
Sparàagliataménte^ adv. oonfuaedly: con-
fUMnnent.
SparsRmriito, ad'-, separately: séparément.
Sj;' ■ ■, ' tiisipersed; BCattered; vanish-
eil; (iisappcared: épars; épar pillé ; éva-
noui ; disparu.
Sparzione, sf. an effuaion : effusion,/.
Spartaménte, adv. aeverally : aéparément.
SjmrtHtaraénte, adr. aniply: aiiiplement.
SpartiUo, -a, €tdj, divided; cut in two: pmr~
ta^é; coupé en deiix.
Spartitile, adr. divisible ; divisible.
Sparti;j;ióne, »/. Spartiménto, «w. a diviaion;
partitioTi; partLns: division; partìtion j
dfRunion,/.
Spartire.ra. to part ; divide : a^parer ; partajcer.
Si>artitaménte, adv. separatela : séparément.
Spartizióne, »/. share; diviaion; partiUons
partage, m, ; diviaion,/.
Sl>^rr'\ M. ith «o^ft-^red: repaiida.
81 - nav,), a 8wift-»aìling
Sparvitiraturc, sta. a liLxCuuer : fauconnler, ai.
Sparvière, Sparvièro, «ai. a fidooB, lunrk:
épervier, ai.
Sparutéllo, -a, adj. pale ; lean : pale ; maigrelet.
Sparutéssa, ^. leanneaa ; paleneaa : maigreur ;
Sparóto, -a, adj. alender ; thin : ehétif ; maigre.
Spiaa, 4f. a fiat basket : panier plat, ai.
Spiaima, tf. a awoon; convulaion: ^ttaane^
ai.; convulaion,/.
Spasimire, v». to be anbject to convulatona;
long for; be paaaiónately in love: avoir
dea convulaiona; aouhait» vtvement;
ètre éperdument amoureux. (Spaaimar
di aete. to be very thirstv: mourir d«
aoif. Spaaimir la ròba, to diaaipate oae'a
caute: diaaiper aon bien.)
Spaaìmataménte^ oA». paasionately : paaaton-
nèment. [évanoui. amourenx.
Spaaimàto, -a, atfj. ftdnted away, amoroua :
Spiaimo, «m. a convulaion: apaamt convul-
aion,/.; apaame, m. [vertir.
Spoaaamentare, va. to divert one'a aelf : aedU-
Spaaaaménto, «m. a paatime; aport: paaae-
tempa; èbat, «i.
dby Google
SPA 361
Spassare, v. to recreate one*! self: se récréer.
Spassemplaméiito, iw. a walk : promenade,/.
SpasaencU'e, vm. to walk : le promener.
Spassérole, ade. diverting : divertlsaant.
Spasstouàrsi, vr^. to divest où^b self of aU
passion : se oépotiiUer de toute pasBion.
ènte, ttdv. withoat preposses-
B prévention.
_, a.<f.apatby: aMtUe,/.
SpassiouAto, -a, «hO. apathetic; inaenilblet
apathique.
Spésso, «^ pastlme: pleasare: passe-temps;
plìirir. M. (Dire spiuo, to dWert;
8P1S
■muse : divertir; amuaer. Andire a spAsio,
to take a walk : aller se promener.)
SpaatAre, va. to unpaste; elean; take off:
détacherlap&te; nettoyer; Oter.
Spaatojire, vo. to take off the fetters from a
horse'sfeet: Aterlesentraves.
Spastoiàrei. vr^. to disintricate one's self:
se demeler*
SpAtola, ^. a spatola, sliee; spatule,/.
SpatrìAre, «a. to banish one from bis conntzy ;
SpaTahierta, ^. impadenoe : efflronterie,/.
SpavAldo, -a, tt4i- impudent : effronté.
SpavéDio. «sk spavin : éparvin, m. [taìJ, m.
Spaventicchlo, tm. a scare-crow: époavau-
SpaTentiKgine, 4^> SpaTentaménto. am. féar;
fright ; épooraate, /. ; effrol, m.
Spaventinte, o^;. frightful ; épouvantable.
SpaventAre, tw. to frighten; doabt; fear:
épouTante»-; douter: craindre.
Sparentasiòne, af. affright: épouTante,/.
Spaventévole, «c&.frigbtfttl: effroyable.
Spaventevolménte, adv. frightf ully : affirense-
ment. ^ {.Ttnr.f.
Spavènto, «m. Wght; terror: ftfyeur ;_,ter.
Spaventós(K-a, ad^. fearftU; timid; dreadftil:
craintif; timide; effrayant. [m.
Spauracchio, «m. a scare-crow: èponvantail,
SpaarAre, va. to frigliten: effrayer.
Spaurévole, o^;. frightftil : effroyable.
Spanrimènto, <m. fear; fright: penr, /.; ef-
froi,si.
Spaurire, va. to terriiy: épouvanter.
SpasiAre, va. to wander: récarter.
Spazieggiire. va. to distance : espaeer.
Spaziévoie, a4j. spacious; vast: spacieox;
vaste.
Spialo, «a. «pace ; placet espace, m. ; place,/.
Sparsiti, cr. extent; vastness: ètendue,/.
Spasióso, -a, a4j. spacious; ampie: spacieux;
ampie.
Spaasacammino, «a». « chinmey-aweeper: im-
moneur, m. „ . [vfllon, m.
Spazxafómo. n». a «drag ; malkin : ecou-
Spasxaménto, «s». a sweeping : l'action de
n5alayer,m. , ^^, [toyer^/.
SpassAre. va. to sweep : clean : bilayer; net-
Spassatojo, fw. a malkiu : écouvillon, m.
Bn»MM».tùni,^f.B^eepvaga: balayures,./)»*.
Spassino, tm. a sweeper : balayeur, m.
Spissoi m. a pavemént: pavé, m.
Spizsoìa, tm. a brush; switeh: brosie; ver-
8pacaoli>e.'«a. to brush : èpousaeter.
Specehiijo, «a», a lookìng-glasa maker t mi-
roitier, SI. , ^ . , . .
Specehiire, va», to look in a glsss; look;
ezamine: semirer; flxer; examiner.
Spècchio, «m. a looking-glass : miroir, m.
Speciile,a«y. special: special.
Specialmente, ad», specially : spècialement.
Spècie, ^. species: sort;form; ligure:
<»pèce; sorte; forme; ligure, /., (Far
spècie, to make an impression : nire im-
pression.) i;ment.
Speeiflcaménte, adv. peculiarly : spéciflque-
Speciflcire. vo. to specity : spèciller.
Specificazióne, ^f. spccilying. speaflcation:
spèciflcation,/.
Specfiìco, -a, adj. pretty ; fine : joll ; beau.
Spèco, ss», cave; cavem: antre, m.; «verne,/.
Specolire. V. Speculare, and its derlvatives.
Spècolo, m. a dilatory, speculum: dilata-
toire, a». ,
Specula, ^. an observatory ; mnsenm: obset-
vatoiTe;mnsèe,s«.
Specolire, va. to speculate: spèculer.
Speculativa, ^. the speculative fiicuity: la
spéculative,/.
Speculativamente, a<i«.ipeeulatively: specie
lativement. [•va.
Speculativo, -m, adj. speculative : speeulatit
S pecttlatóre, «m. a speculator : spèculateur, si.
Speculazióne, ff,8pecalatiOD: spèeulation,/.
Speculo, m. a cave; den : antre,a«.; caverne,/.
Spedale. ««. a hospital: hòpital, si.; h6td>
Spedaliér^flsi.lioBpitaler: hospitalier, si.
Spedalingo, mi. director of a hospital : diree*
teur d'hòpitaU s».
Spedito, -a, idi. fstigued : tired : fiitiguè; las.
Spedatùra,fAweariness: lassitude,/.
Spediènte, $m. an expedieut : expédlent, m.
Spediénte, adi, necessaiy ; flt: nécessaire^
propre.
Spedire^ va. to dispatch ; end : expèdier ; finir.
Spedir8l,vr^. tomake baste ; disentangle one's
self: sedépècber; se dépètrer.
Speditamente, ad», qnickly ; distinctly :
promptement ; dìstinctement.
Speditézza, y. speed ; qulckuessi vltesse:
Speditivamente, ad», expeditlously : diligali:»
Speditivo, -a, adj. exneditions : expéditiC -ve.
Spedito, -Ìl ad), quick; swift ; free : prompt ;
Spedigì6ne.^.expedition; speed; diligencei
expédition; hàte; diligence,/.
Spègnere, va. to eztinguish: étemdre.
Spegniménto, «a. extinction: extinction,/.
SpeniitóJo,«si.an extinguisher: éteignour, si.
Spelagire. va. to come out of the sea : sortir
de la mer.
Spelire,va.topnlloffthehidr: peler.
Spelirsi, vr<f. to lose one's hair : perdre le poil.
Spelazzire, va. to pick wool: éplucher la
Ulne. [laine, si.
Spelazzino, «a», a wool-picker : éplucheur de
Spèlda, Spelta, »f. spelt: épeautre, m.
Spellicciatdra, ^. a reproof : mercuriale,/. /
Spelliclótt, V' gronnosel : senegon, m. [m.
Spelónca,^, a den; cave: caverne,/.; antiA
Spème, tf. none : espérance,/» espoir, s».
Spendente, adj. prooigal ; profuse : prodigoe ;
dépensier.
Spèndere, va. to spend; employ; consume:
dépenser; empioyer; C0D«umer.
Spendlraènto, «si. expense : dépense,/.
Spenditóre, tm. a spendthriit; purveyor;
provider: dépensier, ai ; econome; ponr-
Spennacchiire, va. to pulì off the Ceatheraj
arracher les plumes.
Spenniochio. m. a piume, feather : plumet, si.
Spennire, va. to pick out the feathers:
plumer. [gence,/.
Spensieratiggine, tf. carelessness : négU-
Spensieritamente, adv. carelessly : negli-
Spensierito, -a. adj. neglectftil: négligent.
Spénto. -a, a«(;.extingulshed: éteint.
Spenzolire, va. to bang; dangle: pendre;
balancer.
Spenzolóne, Spenzolóni, adi. dangling: bang-
ing down : pendillant : su spenda.
Spéra, tf. a sphere ; globe ; looking-glass :
sphere./.; Klobe; miroir. m.; giace,/.
Sperale, adj. spnerical : aphérique.
Speranza, ff. hope : espérance, /., espoir, m.
Speranzóso, -a, adi. full of hope: qui espère.
Sperire, va. to hope for ; espérer.
Spérdere, va. to dissipate; rain: diasiper;
ruiner.
Spèrdersi, vr. to fall away : défaUlir.
Spèrgere, va. to disperse ; waste ; water t
olaperser; ruiner; arroser.
Spergiuraménto, tm. a perjury : paijure, si.
Spergiurire, va. to Ibrswear one's self: se
paijurer.
Spenciuratóre,tsi.apexjurer: paijure,ai.
Spergiurazióne, ^. peijury : parjurcm.
Spei^dro, mi. a pei^urer ; peijury, Calse oathi
un paijure ; pagare, si.
Spèrico, -a,a<^'. Bpherical: ephériquie.
Sperìoolirsi, vrtf. to expose one's self to
danger: a'ezpoaer aux dangera.
dby Google
8PB 852
UperieoUtn, •■.«uO'.fearfiil; timidi craintifi
peureux.
Speriénu.fAezperienoe: expérience,/.
Sperimentila m^'. experimental : espèri-
mental. [menter.
Spertment&re, «a. to experience : expéri-
Sperimentàte^ -a, «uO*. expeiieDCcd: expéri-
mente.
Speriménto, tm. experiment i expérienee,/.
8pénna,«/l sperm; aeed : 8perme,m.. semenee,/.
Spcrmitioo, -a, ùdj- spennatic: epermatique.
Spérnere, va. to contemn i méprìser.
Speronare, va. to «por: éperonner.
Speróne, nt. a tpur : éperon, m.
Sperperaménto, m. wastinR: dinipation,/.
Sperperare, vii. to dissipate : diasiper.
Sperperatóre, «m. a dissipator : disaipateur, m.
Spèrpero, ««.havoc: déKàt,m.
Sperticato, -a, aJ^' alender and tallj long
comme une porcile.
Spérto, , -a, adj. expert ; akilAil > expert;
Spervertlre, va. to perrert : pervertir. [m}>'<
Spésa, ^. expenae; cost: dépenBC^/.; IraiB,
Speaire, va. to defray : défrayer.
Spéssamente, «(e. onen: sotevent.
Spessaménto, «a. a thickening: épaisaiaae-
ment, m.
Spessire, vo.totbicken: épaìssir.
Spessasidne, «/. thickness : epaissenr,/.
SpessetCRiaménto, «M.rcpetition : répétitl^n./.
SPI
Spessétsa,*^. thickness: épaiss^ur,/.
Spessire, va. to tliickeii : épaissir.
Spessita, ^. denAity, tliickness: densité,/:
Spésso, -a, a<^'. tlìick ; dense : épais ; dense.
Spésso, adv. often ! soavent.
Spetrire, va to mollifsr, soften: attendrir.
Spettibife, adj. remarkable : r^arquable.
Spettioolo, «m. specucle: spectacle, m.
Spettare, v»..to belong tq: appartenir.
Spettatóre, «in. speetator: spectatenr, ai.
Spettarióne, rf. expectation : attente,/.
Spettorirsi, tr^. to open oqe^s bceast ; déoouT»
rtr sa poitrine.
Spèttro, «m. a spQctre; phantom: jpectrej
fuitòme, SI.
Speciale, «m.an apptbeeary: apothéc^i^ ai.
Spesiile, adj. special : special.
Specialità, «r- speciality: spédalité,/.
Specialmente, adv. specially : spéeialement.
Spècie, tf. species; kiud: espèce; sorte,/.
Specie, V- colour ; pretence ; spices: conleur,
/. ; prétexte, m. ; épiceries, imeet,fpl.
Spesieltà, t(f. speciality: spècìalité,/.
Spesieria,, tf. apothecary's shop ; spices :
pharmacie,/; épicene8,yj»l.
Speciosamente, adv. specioosly: snéciense-
ment. ' (extraordinaire,/.
Speciosità, tf. nncoromon beauty : beante
Specióso, -a, àdj. beautiful; apecious: char-
mant ; spécJeux.
Speccamènto, «m. a ruptiu:e^ brcaking:
rupture,/.
Spextire, va. to break ; rompre. (SpncHur U
tèsta ad ano, to stun one: étourdir.)
Spectataménte, Ofiv. Bepara,tely: séparément.
Si>escatùra, ^ a rupture : ruptigre,/. [m.
Spia, «m. a spy ; emissary: espion; émisaair^
Spìacénsa, ^. displeaaure: dèplaisir, ».
8 piacere, fm. to displease : déptajbce.
"Piacévole, adi. 6^ *-'-
déplaisant.
Spiacevolmente, odo. disagreeahly x désa-
gréablement.
Spiacevolézca, tr.disagreeableness: manièrea
dèsagréablc8,>Jii. [dégoùt, ».
Spiaciménto, «m. sorrow ; disirust : cnagrin i
SpiigKia, tf. coast: shore ; plsice,/. ; bord, m.
Spianiita, «/. a ridge of coast si còtière,/,
Spiagióne, ^. Spiaménto, «m. a spymg*
8 piacere, VR. to displease : dèptaire.
Spiacévole, adj. diaagreeable, unpleaaanti
raction crespionner./.
Spianaménto, in», leveiling .
interpretation : aplanissement, m.
demolishing;
aplanissement, tu.; Sé-
molissemenr^ m.j interpretation,/.
lUUiiBacuicui, a».: lutcì (ircwuuii,/.
Spianile, va. to leTel; makeflat; demolish;
race ; explain; unravel: aplanir; éxaler;
demolir; raser; expliqner; débrouiller.
Spian&ta, tf. Spianito, «m. an esplanade:
eaplanade,/., Ueu uni, fk
Spianito, -a, a4;. fiat ; eren; levelled: plat;
nni;aplanL
Spinatolo, «n. a rollort roulean, m.
Spianatóre, «m. apioneer: pionnier, m.
Spianatura, Spianaxióne, tf. a lerèUing,
making even : aplanissement, m.
Spiiao,M».an esplanade: esplanade,/
SpiantaméntOb tm. destruetion ; rain : e
tion:ruine,/.
Spiantile, «a. to race ; andò ; root ont :
raser; détruire; déplanter.
'Spiire, v«. to spy ; seek : espier ;
Spiatóre, sm. a spy; emiaaarj :
émissaire, a».
SpiatteUire, v«.to ipeak plain: dire la choae
comme elle eat.
Spiea,{^earof comi épt,M.
Spicciate, adj, ahining; brighi: briUant;
éclatant.
Spiecire, va. to andò ; looaen ; exed ; chine ;
détacber ; délier ; exceller ; briller . ( Spic-
car siiti, to leapt sauter. Spiccar le
paróle^ to speak distinctly t parler dis-
tioctement.)
Spicchio, rat. a dove of garlie ; quarter of anj
fruit: gouas^/.; qnartier de poire, fte.
wn. [soardre.
Spicciire, «n. to nuh ont; rise: aaìllir:
Spicciarsi, va. to make baste : se dépècher.
Spicciolire, va. to take out the grato:
égréner. ( Spicciolire i fiori, to pluck the
leaves out or a llower : eilieuiller.)
Spicciolamente, adv. little hy litde r pea à
peu. [m.
Spicco, flw. lastre; btightness: lustre; éclat,
Spidocchiire. va. to louse : épouUlcr.
Spiéde, Spieoo, no. aspit; spear: broche,/.
épien, m.
Spiegibile, a<<;.explicable: explicable.
Spiegaménto, «». explanation : explication. f.
Spiegire, va. to explain ; nnfoldf; unraTel:
èxpliquer; déploy»; dénouer.
i^iq^tura, ^. inteipretation; unravellingt
interpretation,/. ; dénouement, a».
Spiegatone, tf. explaiiation: explication*/.
Spiegaxsire, va. to rumple : chiffonner.
Spieggtire, va. to spy often .
Spietà, ^. cmelty : cruauté,/.
[▼ent.
Spietatamente, adv. cruelly ; cruellement.
Spietatèua, tf. barbarity : barbarie./.
Spietato, -a, adj. cruel ; Aeree : cruel; féroce.
Spiga, ^..an ear of com : épi, a».
Spiganardo, «m. spikenard : spicanard, a».
Spigare, «a. to grow to an ear : épier.
3pigatóra, tf. the earìng of the com : l'action,
/. ; le temps ou les blés moment en épi, si.
SpigionitQ, -fi, .a4|. empty ; notlet: ride.
Spignere, va. to push; thruatt
Spigniménto. T. Spingiménto.
SpfSQi *>"• lavender.: lavande,/.
Spigolar^ va. to glean : glaner.
Spigolatóre, rat. gleaner: glaneor, si.
Spixol#tùra. tf' gleaning : glanure,/.
SpigoUstro, -a, tmf. hypocnte : hypocrìte, «.
Spigolo, «m. «4M)mer{ angle d'une pierre, &e.
m. [d'épis.
Spigóso, -a, adj. full of cara of com : plein
Spilla, «f: a pia : épingle,/, [laine
Spillaccherire, va. to dean wool : éplacher la
Spillire, va. to broach; tap; drop; distil:
percer un tonneau; verser; s'écouler.
Spillatone, tf. a broaching; If action de per-
cer un tonneau,/.
Spil1ett^)o, «M. a pin-maker: épinglier. ■■.
Spillétto,«m.apin: épingle,/. J/.
SpiUettóne, «m. a large pin : gaosse épingle,
Spillo, «m. a pin ; gimlet ; drill-hole : épingle^
/. gibelet, M.; tiou du gibelet, m.
SpiUuxsicare, va.tota8te: coùter: tàter.
Spillùscico, -a, adv. little by little; alowly;
peu.-à-pea; lentement.
Spilonca,^. acave: den: caveriM; grotte^/.
Spilorceria,^, sordiness: taquinerie,/.
Spilòrcio, -a, adj. stingy; sordidi chicfae;
sordide.
Spima£ciire:va. V. Spinmacciare.
Spina, tf. a thoni ; bone of a fish ; baek-bone;
funch^n ; punch t épine ; arèteu /. :
épiaedudoa; biocheb/. *
dby Google
SPI
253
Spin&ce, f». spinage : épinarda, mpl.
Spinajo, *M. a thorny buah: baiison d'épines,
». [avecdes épines.
SpinAre, «a. to prick with thoms: percer
Spinella, c<'. apinella; mby: spicella,/.
Spinèllo, «IH. a B«a flah : aguiliat, m. [m.
8pinéto,«m. a thorny place : buisson d'épines,
Spinétta, ^f. a spinnet : épinette,/.
Spintràrda, «m. a spingard: épingard, m.
Spingàre, va. to Joic-one's feet : gambillfr.
Spingere, va. to push ; thrust : pousser.
Spingiménto, «m. impulBe : impulsìon,/.
Spino, «m.aDriar; tliorn: mnce; épine,/.
Spinosità, ^. apinotity; difflculty: qiuuité
deeeqmestépineux; difBculté,/.
Spinóso, «m. a hedge-hog: hérisson, m.
Spinóso, -a, adj. thorny : épineux. [m.
Spinta^cf. a thrust, push : inipulsion,/,; henit.
Spioni bare, van. to unload ; to be very heavy :
déceller; pesar beaucoup.
Spióne, «m. a scout: espion ; émiaaaire, m.
Spiòvere, ni. to cease from raining; cesser
de pleavoir.
Spippolire, va. to sing oat of fkney ; speak
plain: chanter de fantasie; parler clair
et net.
Spira, *f. a spirai line: Ifgne spirale,/.
Spìr&glio, «m. a spiracle; breathing hole i
soupirail. m.
Spirale, it4j. spirai ; like a screw : spirai.
Spirile, «m. aspirai line : ligne spirale,/.
Spiralmente, oav. spirally: spiralement.
8piram<énto,«M. breathing: respiration,/.
Spirante, «i4j- expiring; dying: expirant;
Spiriure, en. tobreathe; blow; inapire; sng-
gest; expire; diej respirer; souffler; in-
apirer; suggèrer; expirer; mourir,
Sptraxióne, tf. inspiration; respiration;
breath; hmt; light: inspiration; res-
piration: haleine; notice; lunaière,/.
Spiritale, atfj.vital; of life; spiritual: Tital;
de la vie; apirituel.
Spiritalménte, odo. apiritoally: splrituelle-
ment.
Spiraménto, «m. a being poasessed with the
devil : agitation des possédés,/.
Spiritare, vn. to be possessed with the devil;
be frightened: ètre possedè da diable;
■'épouvanter.
Spirito, «m. spirit; wit; aoul; life; ghost;
spirituality : piety: esprit; genie, m.;
àme; vie, /.; esprit, m.; apiritoalité;
plétè,/.
Spintoao, -Uf aij. splritnous: witty; ingeni-
ons: spiritueux; spirituel; ingénieux.
Spirituale, adj. spiritual; pious; godly: spi-
ritnel; pieux; dèvot.
Spiritualità, tf. godlinesa t apiritualitè,/.
Spiritualizzare, va. to spirìtualise: apiritual-
Iser.
Spiritualmente, a<ip. apiritually; br exhala-
tion : spirìtuellement ; par ezhalatton.
Spirc^ ««. breath; spirit: haleine,/.; esprit.
Spirto, «IH. spine , esprit, m. \m.
Spiumacciata, «/. a blów with one's band
open : coup da plat de la main oaverte,
m. [plumer.
Spiamàre, va. to piarne; peck: plumer; de-
Spieszèca, »mf. a miser : chiche ; ladre, m.
Spiszioo (fare a), to do a little at a time:
vètiller.
Splet>eire, va. to ennoble : ennoblir.
Splendènte, adj. bright ; shininr ; splendid :
respléndissant; clair; splendide.
Splendentemente, adv. splendidly : spleudide-
ment.
Splèndere, va. to shine : reaplendir.
Splendidamente, adv. sumptoously; splen-
didly: grandement.
Splendidézza, Splendidità, tf. aplendonr;
pomo: aplendeur; pompe,/.
Splnidido, -a, aij. aplendid; orìght: splen-
dide; éclatant.
Splendimènto, «m. aplendonr; lastre : aplen-
deur, /. ; lustre, m.
Splènètico, Splénico, -a, adj. aplenetie: aple-
nètique. aplènique.
Spodestarsi, va. to abdicate; renounce: ab-
dlqoeri nnoncer.
Spolpare, i
deprive
BPO
, -a, adj. impetttous; fierce: im-
pètueux; furieux.
Spódio, «m.8podiam: spode; tutie,/.
Spoetarsi, va. to give over being a poet : qult-
ter la poesie.
Spòglia, «/. suoil ; booty ; clothea ; cast-off
dothes; sbell; bark: dèpouille,/. ; butin,
M.; dépouilles,^!. ; gardie robe,/. ; cosse;
ècorce,/.
Spogliagióne, tf. Spogliamènto, ««. a strip-
pingoif; deprìvmg: l'action de dèpouiì-
ler; privation,/.
Spogliare, va. to undress ; strip ; pillage ; rob ;
deprive; dispossess: dèshabiller; dè-
pouiUer; piller; voler; priver; dèpoa-
sèder.
Spogliatóio, «m. a dresslng-room; chamber
borse: boudoir; chevalet, m.
Spogliatóre, «m. a robber : voleur, m. [■».
Spogliatóra, «r- « stripping: dépouillement^
Spogli&zza, tf. blow given on the naiced body:
coup donne sur U chair nue, m. ( Diie la
spogliàsza ad una casa, to strip a house;
voler une maison.)
Spòglio, «IH. spoil; booty: fùmiture: dè-
póuille,/.; meubles, nupL
Spòla, Spuola, tf. a weave/s shuttle : navette
de tiisserand,/.
'])àre, va. to pick the flsh off the bone ;
lepri ve; rob: dècharner ; priver; voler.
tipo, -a, adj. leau; thin; deeply in love:
déchamé; maigre; amoureux à la folle.
Spoltrirsi, Spoltrirsi, Spoltronirsi, vrtf. to
shake off idleness: secouer la paresse.
Spolveramùra, «m. a mean fellow; hommede
rien, m.
Spolverire, va. to shake off the dutt; aeareh:
èpousseter; fouiUer.
Spolverizzo, «IR. coal-dust : ponce,/.
Spolverizz&re, va. to pulverìse ; prick a design ;
powder: pulvériser: poncer; saupoudrer..
Spólvero, «m. a design, drawing : poncis, m.
Spónda, tf. a shore, bank: bord, rtvage, m.
Spondèo, «IH. a spondee: spondèe, m.
Spòndilo, Spòndulo, «m. spondylus : apondyle,
Spongiòso, -a, adj. spongy : spongieux. [ai.
Sponimènto, «m. exposition : exposition,/.
S ponitóre, «m. an interpreter : interprete, m.
Sponzalizia, tf. Spqnzalizio, «st. a wedding;
espousal: èpousailles; flanQailles,/pZ.
Sponzalizio, -a, adj. nuptial: de niariage.
Bpónzo, «a», spouse : èpoux, m. [tairement.
Spontaneamente, adv. spontaneously : volon-
Spontaneità, tf. sponUneity : apontanèitè,/.
Spontineo, -a, Spoatino, -a, adj. spontaneous ;
free: spontanè ; libre.
Spontàneo, «m. a spontoon : esponton, m.
Spopolare, va. todepopula'e: dèpeuuler.
Spopolazióne, tf. depopulation : dépopula-
tion,/. [scvrer,/.
Spoppaménto, «m. a weaning: l'action de
Spoppare, va. to wean : sevrer.
Sporcamente, adv. dirtily : salement.
Sporcare, va. to dirty : foul: salir; souUler.
Sporcheria. Sporchézza, tf. fìltbiness; naati-
ness: saletè; mal-propretè,/.
Sporiflcire, va. to soil ; spot : salir; tacher.
Sporcizia, tf. filthiness; obscenity : saloperles
Spòrco, -a, o^. fllthy ; dirty : sale ; vilain.
Spòrgere, va. to streteh out; Jut: dèborder;
saillir.
Spórre, va. to expose; explain ; ventare;
hazard; lay down: exposer; expliquer;
risquer; hazarder; mettreenbaa.
Spòrta, tf. a basket: corbeille,/.
SportAre. v». to ahoot, jut out : saillir.
SportellAre, va. to open the wicket: ouvrir le
guicliet. [chet ; panneau, ai.
Sportèllo, «M. a wicket; pane; pannel: gai-
Spòrto, «m. a projecture: saillie,/.
Spòrto, -a, cMj. Jatted; presented: avance;
presente.
Sportone, tf. a fhiil, basket : cabas, m.
Spòrtala, tf. fees given to Juatices : épicea, fpl.
Spòsa, </; a spouse; bride: épouse; nouveU
mariee,/.
Sposalisia, tf. Sposalizio, am. espoaaala, wed-
ding: èpousailies, AiL
"-"-)> «M. marriage ; marlage, m.
^oogle
BPO
8M
8QU
Sposare, va. to marry : épouscr.
SpoMTéccio^ -a, adj. marnai; eonjafal: mail-
tal; coi^jugaL
8pmitóre,'««. a
SpoBixióne,^. expoaition: exposition,/.
Bpów, m. a hnsband, bridecroom : époiu, au
■potaire, eo. to debilitate: débiliter.
Bpoiaataménte. adv. weaklr : fàiblement.
Spoaaàtok -a, a^j. weak ; falnt: (kible ; moa.
Spostini, nxf. to go out of one*» way : se dé-
tourner de son chemin.
Spotestare, «a, to depriva of power: dépo«>
seder.
Spranga, ^f. a pUte; dove-tail: plaqae;
mortaiae,/.
Sprangar^ eo. to doTe-tail: ebeviller; aa-
aembler à mortaisc. (Spran gir usci, to
barricade : barricader. sprangar calci, to
giva kicks : détacer dea ruades.)
Spraasàre, va. to water : arroser.
SpraKS€>,«m. a watering: arroaage,ai.
Sprecaménto, sm. a wasting : gaspiUage, si.
Sprecare, «a. to waste; oonaanie: gaspiller;
Sprecatdre, «m. a spendtbrift: diastpateor, s».
Sprecatùra, f/". laTìsbnesa : prodigalité,/.
Sprecipltàre. V. Sprofondare.
Spregevole, cM(;.despicable: méprisable.
Spregevolmente, adv. aoomftilljr: aree mé-
piis,*».
Spregiànte, aéfj. disdainftil: dédaignenz.
Spregiire, «a. to despiae; diidain: méptiaer;
dédaigucr.
Spregiatore, «si. desplseri mépriaenr, ai.
Spregiévole, oJ* contemptible : méprisable.
Sprègio, flw. contempt ; oiadain: mepris ; dé>
«Uin, m. [pr^ttgéa.
Spregiudicato, -a, ad(f. nnpre;)adiced: sana
Spregnire, va. to bring fortb : acooucher.
Sprèmere, va. to press; squeese; express;
Spremitura, tf. squeexing : pressorage, a».
Spressaménte, adv. expressjy : expressément.
Spressione, tf. expresslon : expression,/.
Sprésso, -a, adj. express; plain : exprès: cUdr.
Spretarsi, vm. to leave off tbe priestly nabit :
quitter l'nabit eccléaiastique.
Spiesaibile, a(Hf. despieable : méprisable.
Sprescaménto, ni», contempt : mépris, a».
Sprexxànte, adj. disdainful: dédaigneux.
SpreuAre, va. to despise: méprlser.
Spretsatòre, «m. a despiser : méprisenr, au
Spresxevolménte, ailv. contemptoooslj : avee
mépris.
Spréno, «a», contempt : ménris, ai.
Sprigionaménto, •"•• a release : élargisae-
ment, a».
Sprìnonire, «a. to set at liberty : elargir.
SprilUtre, va. to aqueese: exprimer.
SprimacciAre, va. tostir afeatberbed: remaer
un Ut de piume.
Sprimere, va. to express : exprimer.
Sprimménto, «m. expression : expression./.
Springire, va. to wag one's legs : gambiller.
Sprizsàre, va. to spout out : Jaillir.
Sprócco,«a». a bua: band : rìjeton; hart, m.
Sprofondaménto^ «a», destruction: destroc
tion,/.
destroc-
[bitant, m.
SprofondAnte, rat. a great weigbt : poids exor^
SprofondAre, va. tonnkdowii: min ; destrojr;
dig to the bottom: s'aflaisaer; ruiner;
détruire ; creuser à fond.
Sprofondato, tai. a bottomleas plt : abime sana
fond, m. [différer.
Sprolung&re,va.to prolong; differ: alonger;
Sprométtere, va. to go back from one's word :
retirer sa parole.
Spronijo, sm. a spnr-maker: éperonnier, a».
Spronile, va. to spur: inette: éperonner:
pousser.
Spronata, ff. a spnrring: coup d'éperon, m.
Spròne, «ai. a apar; back head of a ship:
éperon,ai.;poulaine,/. (Dar degli sproni,
to sport éperonner. A spron battuti, full
apeed : à bride abattne.)
Spronélla, tf. the rowel of a spnr: moiette
d'éperon,/.
Spropianaénto, «a». Y. Spropiasione.
SpropiArc^ va. to dispoaaesa : dépoaséder.
006*8 adfi
Spropiasione, »f. a diapoaaeaaiag ose
déaappropristioD,/.
Sproporzionale, adi. mspropoitkmed:
menaurabie.
SproporsionalitA, ^f. dlsproportlon : diipiapar^
tion,/. [disproponìonné.
SproporsionAre, va. to make uueqoal : reiidie
SproporsionAto, -a,««(;. <U«pn>portioned: dis-
proportionné. ItkmJ.
Spropondonaiità, f^. dlsproportlon : diaptopw-
SpropositAre, va. to talk idiy ; act raalujr : diis
dea sottises; agir étourdiment.
Sproposiuméute, adv. unséasonaUj-: nal4>
propoa. [prapoa.
SpropoaitAto, -a, o^;. nnseaaonable: hon de
Spropóaito, «M. tolly ; aillineaa : folle ; bétiacj;
Sproprl^ ««. to (fìspoasess : dépooééder.
Sprovaménto, «m. a trial: épreuve,/.
Sprovvedére, r«.toleave destitute : aéponrrdr.
Sprovvedutamente adv. imprudently : napni*
Sprovveduto, Sptovisto, -a, 04^'. uqprovidedj
destitute: dépourvu; destitoé.
SpruffAre,«a. to water : arroser. [épinetw
SprunAre, va. to cut off thoma : couper Ica
Sprttnéggi<k Spruneggiùlo, «ai. knee bolm;
holljr : houx tréìaa ; houx. ai.
SprusiAglia, $f. a driuling rain : bmin^/.
Spnusaménto,«ak.watering: arroaemeat, ai.
SpnusAre^ va. to water ; powder :
poudrer.
Sprosso, M». aspcrsion : aaperrion./.
SpruuolAre, vn. to driasle ; sprinkle :
bumeeter.
Spdgna,^^. asponge: éponge,/.
Spugnosità, V' a spongious qualitj; analitA
de ce qui est spongieux,/. Csicnx.
Spugnóso, -a, adj. spongious, apongy; noa-
SpnlAre, va. to winnow eom : eventer le blé.
SpnlciAre, va. to take off the fleaa: 6ter Ica
mces.
pi
SpuIeggiAre, SpulexxAre, va. to nm ai
quickly: s'enfùir vltement.
SpnlécM, «». a haaty flight : ftiite prédpit
1
Spuma, «T. foam, ftotb : écnme,/.
SpumAre, SpumegglAxei, va. to foam, froth t
écumer. [mani.
Spumifero, Spumóao, -a, ajtì. foaming: éeu^
SpuntAre, va. to ahoot fortb; pe^: blnnt;
blot off: raze : pouaaer; noindre; émouo-
acr; emcer; rayer. (spuntAre alcuna
cosa, to bring About : venir à bout.)
Spuntatura, ^f. a blunt point : pointe émoua-
■ée,/. [leaétanfODa.
SpunteUAre^ «a. to take away tbe propa: 6ter
Spùnto, -a, a4j- pale ; wan : pale ; liave.
SptfntonAto, ^. a blow witha spontoon : eoop
d'esponton, at.
Spuntóne, tat. a spontoon, kind of a half
pike : esponton, m.
SpunsecchìAto, -a, a4i. stung: aiguiUonnA.
Spuóla, ^. a weavet'a shuttle: n^fvette,/.
SpurAre, va. to purge; cleanse: purger; net»
toyer.
Spurgaménto, «m. a purging: purgation,/.
SpurgAre, va. to purge; spit: purger; ciacher.
Spurgazióne, tf. a purging: purge,/.
Spòrgo, «ac a purge ; spitting: purge, /u era-
chat, ai. [érin.
SpArio, -a, adj. apurious, bastardy: adulto
Sputacchiare, va. to spit oftcn, in one's facet
crachoter, an visage. [erachc^, ai.
Sputacchièra, ^. ti' spitting-box ; spittoon i
SputAcchio, «M. spittle: crachat. m.
SputAre, v€u to spit: craeher. (SputAr aen-
ténse, to apeak senteoces: cracker dea
aentencea. SputAr sénno, to afltet to be
leamed: fAire le aavant.1
Sputasénno, *ni. a pretender to leamiag:
homme qui Cait le savant, m.
Sputatóndo, a», a self-conoeited man: qui
fait le grave, m.
Sputo, MI. spittle: crachat, ai.
Spuszare, va. to stink : puer. [hàte
SquaccherAre, va. to act haatily: agir à la
SquademAre, va. to peruse a book; open
Wide; declare: ahow; examine; ponocr:
ileuilVeter un livre; ouvrir de toute aa
largeur; dédarer; montxer; ezamlnor;
dby Google
SQV
SM
STA
8qaidn,^.a
l legMn ( •qaar«, rule :
eacadve,*!.; Icf^n; éàaerrt,/.
SqvadrAr^ «a. to MiuMe^ùde (timber) ; mie :
qiuurter ;brfiak; teai i équarriri <curteler(
rompn ; déchirer.
8qiiadra«kr<e,«m. aBtoae-cntta*; aBobiarrer:
tailleor de piene : obwrvatear, m.
Sqoadnttttn, tf, a iquariag : équiriMenaent,
ak
Squadro, «m. a akate, lea-flsh: a Bqaaring:
auge,*.; l'action d'éqoanir,/.
Squadronare, «a. to dnv Uroopa in aquadions :
ranger en etcadrons.
Sqnadrteab «m. a squadrant eaeadron, ».
Sqnaaliàre, «a. to liqaefy: liquéier.
Squalideasa, tf. palcueM; leanneM: pAIaur;
ma^nrcur,/.
Squàllido^ -a, mài. pale: mUow ; gloony ; lad:
pale ; blème ; «ombre ; triste.
Sqaalldre, «m. deadly paleneas: pàleor mor*
Squima, tf. SquAmo. m. scalea of a fisb, or a
ahell, Ac. : éeaiUe,/. [écaiiM.
Squamóso» -a, mi), scaly, ftall of scales:
Squareiaménto, flw. a rent : déchinure,/.
Squarciare, imi. to tear; read; open wide:
déchirer; lacérer; oavrir.
Sqoarciaaaeoo (guardare à), to look aakavt
regarder de travers.
Squarciata, tf. a euttio« Uovt eoup q«i de-
chire, m.
Squarciatùra, «A > rene : déchirement, n.
SqoAreio, tm. a rent, gash: décousure,/.
Squircióne, «m. a boaater ; vantard, sì.
Sqoaijuójo» -a, màé. flthy aad old : digoftt*
ant et Tieax.
SqMitAre,tNi. toquartcr: éeartaler.
Squartata, if. a quartaring : FactlMi ShaO'
tal»,/.
Squartatore, «m. a bangman s bonrrean. m.
Squaaaimodéo, «a. a lool ; a boobjr, sot : ba*
dand, WL. [oouer.
Squaaaira, «a. to ahake; jog: branler; aa>
Squ&sso, «m. a bard shake : rude seccasse, /.
Squilla, rf. a little beU; lea^nioa, aquifli
docbette; squille,/.
Squillare, «a. to ring; aoundi ratentiri i4>
sonner. [gibelet. m.
Squillo, «a. a slutfp aound; gimlet : aon alga \
Squimànte, tim, tbe liower of a smelling bul-
mah : ieur de souchet odorant,/.
SquinAnzia, tf. tbe sqnifiansy, quuiaej: aa-
guinaneie,/.
SqnmternAre, «a. to disorderi
Squisitamente, ad», exquisiteiy
Sqnixitézxa, tf. exquislteness : exeeUenoa.
Squisito, -a. kiò. exquiaite: Mqois.
Squittinire, tw. to poli at an eleietion : donner
sa voix. [toìx, m.
Sqnittinattoe, wm, a pollar: qni donne sa
Sqnittino» «m. a poli: scrutia, a».
Squittire, va. to bark; yelp : aboyer : glapir.
Sradicaménto, «at. a rooting up : déracue-
ment, «.
Sradicare, «a. to root up : déraoiiier.
SragionéTOle, aà}. unreasonable : déraiion-
nabla. \m.
Sregolaménto, m. dlsorder: dérèglement,
Sregolaménte, ad», disorderly : déréxlemant.
Sregolatéssa,^. debauchery: désordr^ai.
Sregol&to, -a, od^. disorderly : déréglé.
Srererénte, adj. irreverent: irréverent.
Sreverénsa, 9f. irreverenoe: irrérérenoe,/.
Srugginire, «a. to Uke tbe ruat off: dèrou-
TUer. [brebis.
Stabbiare, «a. to fold eattle: pAiqner les
Stàbbio, «ai. manore; dong: engrèis; ftunier,
StibÙe, o^;'. suble; lasting; Ann: stable;
darable ; ferme. [ment, m.
Stabiliménto, «m. establishment: ètablisse-
Stabilire, «a. to establisb; disputa; piefiar;
éublir; deputar; piacer.
Stabilita, 4^ stability: stabilite,/.
Stabilmente, a<Iv.BOiidl7: solideinent.
Stécca, tf. a hook : crampon, «. [/.
Staccaménto, «m. a disjuuction : disjonction,
StaccAre, va. to take o% avay ; lepaMte : de-
Staeciire, aa. to sift; searcb : tamiser;
passar. [reudeur de tamis, m.
StacciAjo, «NI. a sieve-maker, seller : (àiseur.
Stacciatura. ^. braa: sou, m. recoupe,/.
Stiecio, «m. a siere : tamis, sas, si.
Stadèra, «A a steelyard, balance : peson, m.
StAdlco, «ai. a bostage; pledge; sheriffi
otage; gace: lienteuant.criminel, ai.
Stàdio, «SI. a luriong: stade, m.
Staffa, V. a Btimip; moold; cymbalst étriar»
moule, m ; eymbale,/.
Stafféggiàre» ra.to losaone'B stlcraps : perdre
les étriers.
Staffétta, tf, an express, a courier ; iron ring:
estafette,/. ; lien uè ft;r, m.
Staffière, «sk a groom; servant: palefteoiar;
laquais, si.
8taffllaménto,'«si. whipping : le fbnat, a».
StafDlàre,«a.towbip: fouetter.
Staffilata, 9f. a lash: coup d'étrivièr^, m.
Staffllatóre, «w. a wbipper: fooetteur, si.
Staffiiatéra, tf. a whipping t. fouet. ai.
Staffile, «ai. the strap that holda tha stirrnp:
chapolet.m.
StaiBiàgra, Staflisagila. «T- ataTCsacre : età-
phisaigre, lierbe aux pouz,/.
Staggiaoénto, «ai. a seisure : aaisie,/.
Stàgieina, ^. a sequestretioD : sequestre, ai.
Stàggio, «ai. a erotchet; hostage : bàton pout
soutenir; 6tage. ai.
Stanire, va. to acixe; flx the time: saialri
flxer le temps.
Staggitóre, «m. a seiier, diatraiaer: le sai*
sissanl^ai.
Stagionaménto, «». matnrity : maturtté,/.
Stagionare, «a. to ripen ; season ; keep ; pre-
serre: mturir; asaaisonner; garder; oon^
Stagionatura, V'-maturity : maturité,/.
Stagióne, tf, season : saison,/.
8 tagliare, va. to cut ooarsely: taillader.
Stagliato, adv. qulckly ; distuictly : vltemeut;
distinetement.
Stàglio, «m. a balance account : balance de
compte,/.
Stagnare, va. to stagnate ; stop ; tia, tin oreri
s'arrèter; étamer.
Stagnata, ^f. a tin not : vase d'étain. ai.
St«gnee^ -a, adì. of tin, pewter : d'étain.
Stagno, «ai. standing-water; pond; pewter;
tin: marais; étang; étain, a».
Stagnóne, «ai. a pewter Tessei : vase d'étain,ai.
StAjo,«ai.aba8hel: boisseau.a».
Stà%«ai. a stable; stali: éuble; écurie, /.
(Stalla di pecore, adì. «beep-fold: berge.
» rie./-) jTéUble,/.
Stallàggio,«ak8tabling: stable: «tablage^ m.;
Stallare, va. to dung : flcnter.
Stallàtico, «ai. dung : fumier, m.. crottes,/)»/.
Stallio, (caTallo) a fresh horse: ehrval trop
repoaé, ak Lmeure,/.
Stallo, «ai. abode: mansion: s^or, m.; da*
Stallone, «ai. a stsUion; stone-horse; ostieri
étalon : gar^on d'écurie, ai.
Stamane, Stamattina, adv. this moming : ce
Stambecchini, i
bowmen: a^
Stambeccblno, «m. a bow-man: areher, m.
Stambécco, «a», a wild-goat : bouquetin, m.
Stambèrga. ^. an old ruinous house : vieille
masure./. [cardée,/.
Stame, «SI. carded wool, silk : étàim, m. ; sole
Stamigna, ^. etamine, bolting-doth: ètar
mine,/.
Staminàra, ff. a knee : genou,ai.
Stampa, tf. kUmp : impression ; print; print»
iag ; son ; quality : eatampe : impression {
empreinte; l'action d'imprimer; impri-
merle; sorte; qualité,/.
Staropanàire, «a. to rend; teart déchirer;
lacérer.
Stampare, va. to print ; publlsb ; figure cloth x
imprimer; roettre au jour; ganfivr.
(Stampar nell' animo, to imprmt m oneTa
mind : grarer dans l'esprit.)
Stamparla, 4^ aprinting-house : imprimerle,/.
Stampita, if. a sonata; song; long and
tedious diseonrse: sonate; ohanson, /.;
diaoonn lonf et ennnyeut ai.
I. arma forroerly used by
s des arehers,/|ìl.
dby Google
STA fiM
Stampatóre, tm. a printer: imprtaneur, m.
(Stampatóre di oràppi, one «ho flpirea
ataifs; tranfreur, m. Stampatole ndla
lecca, a ooineri monnojreur, m.)
Stampèlla, ff. eraich : béquilie,/.
Stamperia, «r. a printintc-hoose: imprimerle,/.
StAmpo, «M. ahred for hats : lambeaa, m.
Stanile, tm. to eome out of a den: aortir de
aa tanUre.
Stancaménto, m». weaiinesa: laasitnde,/.
StancAre, «a. to weary; tire: laaier; fat^ner.
Stancàral, rr^. to rrow weaxT : aelaaaer.
Stanchévole, adj. tiresome : fiiti8;aant.
Stanchétta, Sunchita, ^. weannestt laaai-
tude,£atÌKue,/.
Stinco, -a, adj. wearied; tired: laa ; fatixoó.
Stanga, if. a bar; peg: barre; cheville, /.
(Stinga da aoUeTire, a lever : léTÌer, m.)
Stangire, va. to bar ; barricade : barrer ; bar-
ticader. [m.
Stangita, «^. a blow witli a bar : coup de barre,
Stangheggiare, va. to act rigorously : agir
aree toute riguenr.
Stanghétta, ^. the bolt of a lock; part of
the cheeks of a bits pène de lemire,/.;
banquet, m.
Stangóne, *m. a rake for an oren : rable, a».
Stanòtte, 04^'. to night : ce aoir.
Stinte, «m. aninstant; a moment; present
time: instant; moment; lepréaent, ».
Stante, a4f. belng; standing : étant ; deboat.
(In uno stinte, odv. immediatelj: ausai-
tòt. Bene stante, in good eoudition : en
bonne eondition. Stinte che, adv. seeiag ;
whereaa: atteadn qne.)
Stanteménte, adv. instantly : instamment.
Stantio, -a, adi. stale; old; needlesa: rance;
▼ieuz; inutile.
Stantuffo, «m. thesuclcer of a pump : piston, m.
"*insa,V'*achamber; room; abode; lodgìng;
stansa; Terse; instant- chambre; de*
aneure,/.; logis. m.; stanca./.; instant,
m. (Astinsad'onotattherequest of: à
la requisition.)
Stanziile, odv. continuai: continuel.
Stansiaménto, «m. a precept ; order : précepte ;
ordre, m.
Stanxiire, va. to live; abide; flx: prescrìbe;
believe; Judge: demeurer; habfter; flxer;
prescrire; croire; Juger.
Stanxiétta, Stanzolinal a/, a little rhamber,
room: petite chambre ; chambrette,/.
Stire, van. to he ; consist; lite; dwell; stop;
stand; tarry; cease: ètre; consister;
demeurer ; habiter : s'arrèter; étre debout ;
tardar; cesser. (liasciire stira, to let
alone : laisser en repos.) [m.
Stire, «m. abode; delay: demeure,/.; retùd.
Stima, tm. a grey partridge : perdru grise./.
Starnai sire, «». to beat; aliake: battre;
secoaer. fa».
Stamutaménto, ««I. a sneexing: étemùment.
Starnutire, v». to sneexe; étemuer.
Starnutatòrio, m. sternutatory, aneesing*
powder: stemutatoire, m.
Starnutazióne, «/. a sneezing : étem<Unent, m»
Starnutire, vn. to sneese : étemùer.
Starnuto, <m. sneese : étemùment, wu
Stasire, va. to open : débourher.
Staséra, adv. this evening : ce aoir.
Stite, ^. summer : l'été, m.
Stàtica, ^. stati cs: statique,/.
Stàtico, II», a hostage: òtage, ai.
Stàtisu. «m. a statesman : politique, m.
Statistica, 4f. staiistics: ia statistìque,/.
Stito, am. state; rank; dominion; power:
état; rang, m. ; domaine; puissance,/.
Stitua,^. a statue: statue,/. [tuaire, m.
Statuirla, af. a ■tatuary's art: l'art da su-
Statubre, va. to deliberate: délibérer.
Statura, ^. statare; size; height; position:
statare; taille; grandeur: position,/.
Statuirlo, tm. a statuary; l^slator: sta*
tuaire ; légialateur, m. [m.
Statuto, «m. astatute; decree: statut ; décret,
Statuminire, va.toprop ; atrengthen : étayer ;
fortifler.
Stavemire, n». to go out of a tavera : aortir
da cabaret. [jauge./.
Stiza, tf, a gante to meaaiue eaaEa, ftc. :
Stentilo, -a, adf. thin; lean ; maigre; minoe.
Stentòre, ai», labour; toil: travail, ai.; U-
tigne,/.
Stènto, tm. wearinesa ; pain: ennni, «i.;
Ssine, /. (A stènto, adv. with difflculty :
fflcilement.)
Stenuire, va. to extenuate : ezténuer.
Stenaazione. tf. extenuation : exténaation./.
Sterco, tm. dung, ezcrement: fiente, f.
Stenle, aiO'. sterile; barren: stèrile; mféoond.
Sterìlésaa,ff. barrenness: stérUité,/.
Sterilire, va. to make barren : rendre atérile.
Sterilità, ^f.sterillty: infécoudlté,/.
Sterilmente, adv. barreoly stérilement.
Sterminaraénto, tm, extermination : extermK
nation,/.
Sterminire, v«, to exterminate : exterminer.
Sterminatamente, aA>.exceasiTely: exceaaiT».
ment.
SterminatésziL <f. nnmeasarable bùmeaa:
grandeur démeauréc,/.
STB
Staiire, «e. to gange: janger.
Stasatóìre, m. a gauger: Jangeor, «.
Stasionirio, -a, idi- atationary : atationnaire.
Staalóne, ^. atationi abode: atation; di-
meare, /. (Stasióne di atrada ferrata,
railway atation: station de ctaemin du
fer,/.) [tàter.
Staasonàre^ va. to fiimble; feel: cbilfoBner;
StécciL tf. a stick; folding-atick: éclat de
bois ; plioir, m.
Stécche, «^I. the atieks of a (kn ; wbale bones
of atays : bàtons d'un éTCntail, mpL ; baac
de baleine, m.
Steeeadénte,«m.atootb*picker: cure-dent,«i.
Steccija, ^. a staccado: staceade,/.
SteocAre, va. to fence with a palisado: palla»
aader.
Steccata, ^f. a paliaado : paliaaade./.
Steccatire, va. to barricaide : barrìcader.
Steccato, tal. a palisado ; liat; barrier: palia-
aade ; lice ; banrière, /.
Stecchire, va. tobeeomediy: aeaécber.
Stécco, «m. a tooth-pieker ; stick : care-dent;
épieu, m.
Stecconito, rat. an inòloBure of atakea: dò-
ture de pleux,/.
Steccóne, m. a stake: palis, m.
Stélla, ^f. a star; eye; deatiny: fate; atar-
lish; rowelofaspor: étoilé,/.; oeil; des-
tìn; aort, m.; étoilé de mer; m^ette
d'éperon,/.
Stellinte,a4;.sUn7;bright: étoilé :brillant. ,
S tallirsi, wntf. to grow atarnr: ae coanìr I
d'étoiles.
Steìlire, Stellato, -a, ad}, starry: d'étoile.
Stellétta, ^. an asterisk : astérisqae. ai.
Stellionito, tm. a stellionate : stelliona^ m.
Stellióne, «ai. a tarantula : atellion, m.
Stélo, «m. a stem; biade ; axis : tige,/. ; pivot.
Stèmma, «ai. arm, eoat of arma: armofiies.
Stemperaménto, «HI. dissolution: dissolutioa,/.
Stemperinsa, ^f. intemperance : intempé-
rance,/.
Stemperiirie, va. to dissolve; meli; temperi
diBsoudre; fondre; tempérer.
Stemperatamente, adv, exceasively: ezces*
sivemeut.
Stem perito, -a, adp. ineon tinent ; immodenite :
incontinent ; immodéré.
Stendile^ Stendardo, «ai. a standard; ooloor:
itendard; drapeau, m.
Stendire, va. to decaro p: décamper.
Stèndere, va. to extend ; stretch ; to apread ;
scatter about; arriva; reach: étendre;
dilater; répandre ; divulgaer; arriver: at-
teindre.
Stendiménto, ttt. extension : extension,/.
Stenditóio, «m. a drving- place; essui. m.
Stenebrare, va. to ifiuminate : illnminer.
Stensióne, «/. extension : extension,/.
Stensivo, -a, adj. extensive: extensible.
Stentamente, «ai. want ; pain : manqae :
peine,/.
Stentire, vn. to work hard ; suffer want ;
delay ; tarry: labonrer; sonfiHr, manquer ;
tarder; restcr.
Stenutaménte. adv. hardly; slowly : mal-
aiaément; lentement.
dby Google
STB 257
Stermin&to, ••, adj. immoderate : démeearé.
Sterminatóre, rat. exterminator: extermiua-
teur, M.
Sterminazióne, tf. Sterminio, fw. extermina*
tion ; ruin : extermination ; mine,/.
Stémere, va. to lay upon the ground : étendie
parterre.
Sternuto, «m. sneezinK: étemùment, m.
Sterpaménto, «m. extirpation : extirpation,/.
SterpAre, vn. to extirpate ; root oat : extirper ;
arracher.
Stèrpo, «m. a sprig, racker: rejeton, m.
Sterquilinio, Sterquilino, mi. a dang-hill : taa
de fumier, m.
Sterraménro. «m. a digging np the earth:
l'action de creuser la terre,/.
Sterrile, va. to dig up the earth : creaser
la terre. *
Sterrato, tm. a ditch ; pit : fosse ; crenx, m.
Stertòre, «m. a rattling in the tfaroat : ràle, m.
Sterrare, va. to divide m three parta : partager
en troia.
Steno, «w. a phaeton : phaéton, m.
Stesamente, adv. diffusely : diflUsément.
St£so, -a, «4f. diffuaed; itretehed: dilfaa;
étendu.
Stèssere, va. to unweave : défàire le tisso.
Stésso, -a, adj. self, same: mème.
Stia, ff. a coop ; mew : mue ; lon,/.
Stiacciire, va. to crash ; crash ; hltister ;
storm : écraser ; pester ; iempèter.
Stiacdita, tf. a cake : giteau, m.
Stiippa, 4^. a splinter : éclat, m.
StiAre, va. to cram fowls in a mew: tenir
enmue.
Stihio, mi. antimony: antimoine,/.
Stldion&ta, ^. a spit-ftaU : hrochée,/.
Stidióne, mi. a spit : hroche,/.
Stiettéxu, tf. sincerity : siucérité,/.
Stigàre, va. V. Instigàre , and its deiiTatives.
Stigio, -a, odj. infemal; stygian: infenial ;
dastyx.
Stignere, va. to extingnish : éteindre.
8tirire.vii.tohe custoroaiy : ètre la coatume.
8til& mi. style; wfty: crayon, style, m.;
fa^n,/. [narder.
Stilettire, va. to stab with • dagger : poig-
Stilettila, tf. a stab with a dagger: coup de
stilet, M.
Stilétto, «m. a dagger ; style ; crayon: stilet ;
Btylet ; crayon, m.
Stilla, ^. a tear : larme./.
Stillaménto, «m. a distilling : distiUation,/.
Stillire, va. to distil : distiller.
Stillirsi, vref. to clarìfy : se clarifler.
Stillato, tm. jelly-broth : un consommé, mi.
Stillatóre. «m. a distiller : distillateur, m.
Stillazióne, tf. distiUation : diatillation,/.
Stilo, «m. style; way ; dagger; pencil : style,
m. ; t»qon,f. ; stilet ; crayon ; stylet, m.
Stima, «^ eeteem ; credit: estìme,/.; crédit,
». (Tenére in istima, to eateem : estimer.)
Stimibile, adj. estimable : estimable.
Stimaménto, m». esteem; vaine: estime;
Taleur,/.
Stimire,vii.to esteem: estimer. (Stimire
una cosa, to estimate : évalaer.)
StinaatÌTa,^.Jadgment: estimative,/.
Stimatóre, «m. an esteemer : estimatenr, si.
Stimasióne, ^f. estimation: estimation,/.
Stimite, Stimate, ^f. the prints, marks of
Jesus Chrtst : stigmates, mpl.
StimolArcL adj. to stimalate ; instigate ; inslst :
aiarnillonner; inatiguer; insiater.
Stimolazióne, tf. iuatigation : inatigation,/.
Stimolo^ mi. a goad; affliction; grief: incite-
meut, stimnltts: aiguillon, m.; alBiction,
/.: chagrin, m.; incitation,/.
Stimolóso, -a, adj- aharp : piquant.
STO
Stincajuólo, «m. apriaoner : priaonnier, m.
" tncita. Stincatura, tf. a stroke npon the
shtn-bone : coup qu'on se donne sur l'os
delajambe, m.
Stlnche, tfpl. Jails at Florence : prisons, J)il.
Stinco, sm. the shin-bone; leg: l'os de la
jambe. m.; lajambe,/.
Stinguere, va. to extingnish: éteindre.
Stióppo, m. a gun : ftisil, m.
8ti6ro, sm. a peck : Utron, m.
Stipa, tf. ftael : tarooMaOkai/jil.
Stipire, va. to condensate; heap up: con*
denser; entasser.
Stipendiire. va. tohire : stipendier.
Stipendiirio, mi. atipendiary: stipendialre, m.
Stipèndio, am. stipend, pay : aalaire, m.
Stipettijo, mi. ebonist, cabinet-maker: èbé-
niate, m.
Stipite, mi. the atock of a tree ; poat ; jarnb of
a door : pied d'arbre, m. ; pieu ; j ambage
de porte, m.
Stipo, mt. a presa : armoire,/.
Stipula, tf. stabble: chaume, ai.
Stipulire, va. to stipulate : stipuler.
Stipulazióne, tf. stipulation : stipulation^/.
Stiracchiire, va. to cavil : chicaner. (Stir-
acchiire il prèsso, to cheapen : mar-
chander.)
Stiracchiatura, tf. cavillation ; soplùstiqueTie,
Stiramento, «m. T. Stiratura. [/.
Stirire, va. to stretch ; iron (linen) : détirer ;
repasser (le Unge).
Staratura, tf. a stretching; ìroning (linen) :
tiraillement, m.; l'action de repasser (le
Unge) ./. (Stiratura deUe funi, the rack :
torture,/.)
Stirpire, va. to extirpate : extirper.
Stirpatóre, mt. a destroyer : deatructeur, ai.
Stirpazióne, tf. extirpation : extirpation, /.
Stirpe, ^. race : family: race; famille,/.
Stiticherla, Stitichezza, tf. coativeneas;
peevishness: constipation ; boutade,/.
StìttcitA,^. sharpness; costiveness: acreté,
constipation,/.
Stitico, -a, adj. costive. bound ; peevish ;
morose: conatipè: bourru; Acheux.
Stituzióne, af. inatitution: inatitntion,/.
Stiva, <A ballast of a ablp; ploughtaii: leat,
M., eative,/. ; mancheron, m.
Stivalirai, vrtf. to put on one'a boota: se
botter.
Stivile, mi. a boot; loggerfaead: botte, /.;
lourdaud, m.
Stivalétto, mi. buskin : bottine,/.
Stivaménto, mi. a heap : entassement, m.
Stivare, vo. to heap up ; load ; ballast a ship :
charger; lester; entasser.
Stivirsi, vrtf. to keep dose together: se
serrer. [stivador, m.
Stivatóre, mi. stivador: char][^r de navire,
Stiumire. V. Schiumire, and its drrivatives.
Stizza,*/'. wrath ; anger: counroax.m.; colere,/.
Stizzirai, vrtf. to fall in apaasion : ae làcher.
Stizzire, va. to make ansry : f&cher.
Stizzo, Stizzóne, mi. a flir-brand : tiaon, ai.
Stizzosamente, adv. angrìly : avec colere.
Stizzóso, a, a<v'' passionate: emportè.
Stoccita, tf. a atoceado, a thruat : eatocade,/.
Stoccheggiire, va. to wound one with a
sword: estocader. (Andire stoccheggi-
indo, to stand upon the defensive : ae
tenir aur la dèfenaive.)
Stócco, mi. race: descent; a rapier; long
sword: race; lignee, /. ; estoc, ai.
Stòffa, tf. stuff : ètoffe,/.
Stòffe, mi. auantity ; matter t quantitè ;
matière,/
Sfòggio, mi. caresses : earesses.y)>I.
Stòja, tf. a portico; mat: portique; natte,/.;
store,M.
Stòico, «M. a stole : stolcien, m.
Stòla, tf. a stole ; habit : étole,/.; habit, w.
StoUdamènte, adv. stupidly; stolidly:
stupidement.
StoUdézza, Stolidità, tf. stnpidity; fbolish-
ness: stupidite d'esprit; sottise,/.
Stolido, -a. oc&.stupid; silly: stupide; fht.
Stoltamente, adv. fooUshlv: foUement.
Stoltézza, Stoltizia, tf. foUy ; madness : folie;
démence,/.
Stòlto, -a, adj. siUy ; fooUsh : fon ; insensè.
Stomaciffgine, tf. a surfeit: dégoùt, ai.
Stomacile, a4j. stomachic; stomacaL
Stomacire. vn. to loath : dégoùter.
Stomacasiòne, ^. s loathing: nausee,/.
Stomachévole, adj. loathsome : dégofttant
Stomichico, -a, adj. stomachical: stoma-
chique.
Stomaco, mi. stomach ; estomac, m. (Centra
stomaco, adv. unwilUngly : àcontre-coeur )
Stomacóso^ -% adj. loathsome : dégoùtant.
STO 368
8tonircM.toKooatoftaDe: détonner.
Stóppa, «r.tow: étoupe. fiUMO./.
Btopp&ccio. Stoppacciólo, «m. the nm ; wad
rammea in upon the chArge of a goni
bourre,/.
Btoppfcrcvo. to Btop with tow : étonper.
Stóppia, ^f. Btubbie; Straw: ch&ume, m.;
StoppinAré, 'tio. to «et oa ilie with a candle :
mettre le feu avec une chandelle.
STR
Stoppino, «m'. candle anaff : lomliipaon, «.
Stoppióne. «R. a thiatle; atabble: chardon.
w. ; chaume. w.
Storace, ^f. storax : storax ; Btjrax, m.
Stórcere, va. to twist; wrest; pat oat of
Ìoint; oppose: tordre; toumer: dia-
oquer; roppoier. (Stórcere una f line, to
untwiat a rope: détordxe une corde.)
Stoieiménto, «m. a writhing: distortion./.
(Storciménto di parole, windings: de-
tonra. mpl)
StordiKtóne, ^f. Stordiméato, un. atumijis :
étourdiaMment, «m.
Stordire, va. to stun : étonrdir.
Storditamente, cult, heedleasljr: <toaTdim£nt.
Stordito, ■«, adj. (ciddjr; atupid; étoudi;
bète.
Stòria,^. Btorr, history: histolre,/.
Storiiie, adj. Idstoiicalt historiqoe.
Stotiaménte, ade. hiitorically: hiatoriqne-
ment.
StoriAre, va. to story: wiite a hiatoiy: hi8>
toner: écrire une bistoire.
Storicamente, aiv, hiatorically: hlstoiiqae*
ment.
Stòrico, <m. bistorian : historien, m.
Stòrico, -a, a4j. bistorìcal: hiatorique.
Storiògrafo. ««. a bistorian : bistoriograpbe.
Storióne, «m. sturgeon : esturgeon,m. [m.
*" ormegnAre, e», to tbrong together; nng
the alarm beli: s'assembier; aooner le
tocsin.
Stormeggiàta, ^f. a thoadeiing noUe : tinta-
marre, y^
Stormire, va. to make a noise: faire dubmit.
Stórmo, «M. a flgbt; combat; troop; band:
bataille,/. : combat, «i. ; troupe ; bande,/.
Ì Stórmo d'ttccéUi, a flight or birds : voi
'oiaeauz, m.)
Stomire, «aii. to draw back; force to draw
back; dissuade: reculer; fsire reculer;
dissuader.
Stornèllo, sm. a starling : étomrneao, ai.
Stornèllo, a4;.flea-bitten: étoumeau.
Stórno, »m. a throsting back: l'action de
détoumer,/.
Storpiare, va. to lame : estropier.
Storpiitura, ^. a laming: l'aetioa d'estfo»
pier,/.
Stòrpio, Mk a bindraooe : empéchement, ai.
Stórre, va. to divert ; take off : détoumer»
Storsióne, ^. eztortion: extorsion,/.
Stórta, ^f. a twisting; cimetar; a retort:
entorse. l'action de tordre,/.; dmeteEte,
a».: enrnue,/.
StortigliAto. m. Storgliatdra, ^f. the putting
the anele bone ont of joint: mémorchure ;
entorse./.
Stórto, -a, a4j. crooked; wicked: tortv;
méchant.
StoTigli. mpL StoTigllcL ffrt. kitcben nten-
ailea : batterie de euisiue, poterie, /.
StOTigUéJo, M». a Potter: potier de terr^
StrabalsAre, va. to toss : baUotter. Im.
StrabAttere, va. to torment: tourmenter.
Strabére, va. to drink hard : boire atee exeea.
StrabillAni, «a. to he astonished: a'émer-
▼eiUer.
Strabilire, va. to wonder: admimr.
Straboocaménto, mu ezcesa : exoès, ai.
StraboccAre, e*, to precipiute; orerflow: m
précipiter; déborder.
Straboccataménte^o^;. immoderately: déme-
Burément.
StraboccAto. .a, m^'. excessive; raah; hasty:
excessif; fougueux; emporté.
Strabocchévole, a4f. immoderate; danger>
ons: excessif: escarpé; périlleox.
Strabocco. ««. a predplce; fidi: préciplee.
StraboxiAre, va. to look steadfaatlyi re-
garderfixément.
StracantAre, va. to sing charmingly : cfaanter
très-agréablemenU
StrAcea, v. wearineaa; girth: laasitude^ /. ;
avaloiie,/'
StraccAggine, V"* ▼evineas ; langnor: ennui,
m; Xangueor./. [bande./.
StraccAle, m. a girth; band: avaloiie;
Straccaménto, «ai. &tigue : lassitude,/.
StrarcAie^ va. SrraccArsl, vr^. to tire ; g^ow
weaiy; tire ooefs self: Iktigaer; ae
lasser; srennuTer.
StraccArioo. -a, <ul;. OTerloaded : snrcbargé.
StraccAtiTO, -a, aij. tiresome : fstignant.
Straochéxsa,^.wearineas: laasltude,/.
Stracciafóglio, «m. a waate-book; a teaiing.
brouillon ; déchiremen^ ai.
Straeciaménto, m. destructioa : deatractioiL/.
StiaodAre, no. to tear ; break ; dasb ; distarò ;
torment: rompre; briser; iiaquiéter;
tourmenter.
Stracciatura, ^f. a tearing ; rent : déchinuc^/.
StraecicalAre, va. to tattle : babOler.
StrAccio. cm. a rent; rag; piece; bit;
nothing; none at ali : décfalmre, /. ; luùl.
lon ; moroeau ; rien ; point du tout, ai.
StrAcd. m^ waste (dlk) : bonne (soie),/.
Straccióne. a4;. ragged: dégoenilié.
StrAcco, .a, a4f. ' ^"' '^ —
- iBted: las
hauL — , — „__,
Straccòoere, va. to OTcr'^
long temps,/.
)'. weary; t£red; Imrren; ex-
LS ; Cstigué ; stèrile; touiaé.
(hire cure trop
StracciuAre, va. to i^eglect : négligor.
StraecuratAggine, f/T, neglect: négiigence^/.
Straccòrrerc, v%. to run fast: couzir nt*>
j, -a, 04; • orerdone : trop enit.
tf. a Street; road: rue, /. chemin, ai.
Ada ferrAta, railwur ; railroad: che-
min de test, m. Strada mAeatra, Uch
road: grand chemin, ai. AndAre uU
atrAda, to rob on the hJghways : &ire le
voleur de grand chemin. FAre atxAdi^ to
adi with a fair wind: cingler.)
StmdAre. to. to ahow the wajr: montier la
Stradiére^ «a. cnatom-hoose oflloer: gabe-
leur.Hi. [ah
Stradiótto, flw. a Giecian soldier: estradbt.
Stradone, m. a walk. in a garden: allée,/.
Stradópmo. aàf. doublé : doublé.
StrafsIciAre, vn. to leave something in mow-
ing: neglect; walk veiy fast: laiasar
quelaue chose en fauchant; n^tliger;
marcìier A tontes Jambes.
Stra&lciòne, mi. eizor; neglect; extni-
▼agance: etxenr; negUgenee; extniTft*
gance,/.
Strafare. ««. to do too mucht fUre trop.
StrafAtto» -a, «0*. over ripe : trop mftr.
StrafflcArè,va.toexpedite: dépécher.
StraforAre, va. to bore through: pereer à
Jour. Itives.
StraformAre. V. TrasformAre, and ite deriva»
Straforo, «ak any work bored through:
onvrage pereé à Jour. a». (LavorAr di
straforo^ to act under-hand: agir A U
aonniine.)
StrAge, ^f. slaughter: massacie, ai.
StrAgicere, va. to divert : détoumer.
StrAglio, «ak a prop : étai, ai.
Stragodére, vn. to ei^oy much: Jonir bean-
„ coup. [trop.
StragonflAre, va. ta awell too mach: enfler
StndnAre, va. to unteam: dételer.
Stradare, va. Ut prone viuea: coaper lea
vignea.
StrAlcio.sai.ead; issue: fln; issue,/.
StrAlo^Muanarrow; dart: liàche./.; d«rt,8i.
StrAle. *ai. a miafortune: coup de malhenr, m.
Stralignare, va. V. Tralignare, and ita de-
rivatives.
Stnuunamènto. «ai. a rolling of the eftat
róulement des yeux, ai.
StralnnAre^ «a. to ioli one^s cyea : rooler Ics
yeux.
StramalvAggioi, -a, «4/. voy wicked: trèa-
dby Google
STB ' S
StnumasiAre, va. to strike down; Iriglitea:
atteirer; effrayer.
Stramatrfrti, vrff. to fall in a swoon t tomber
évanoui.
Stramaatàta, </. a fall : chùte,/.
SCramascónR, Stramizzo, »tm. mattreM; a
cut, ■lasn: violent CbU : matelM; strama-
90D,«.; ebùte violenta/.
Str&mba, tf. a rape made oi broom : sparton.
StrainbaaciAre^im.togrleTe: l'affliser. rm.
StrambellAre, va. to tear to piecea: décbi-
qveter. X^oquei/.
Strambéllo, «m. rags; tattera: baiUon, m.;
Strambok-a^nO'.bandy-legKed: cagneox.
Strime, <m. stmv; litter: foorrage, m.\
litière./.
8tramegKubre>«a*to eatbagr, ttraw: manger
le foin, le foorrage.
StramenAre. V. Straportare.
StramesiaméntOk m». inteipontiou : intecpo-
StnunexKtr^ eaa. to interpose : s'interposer.
StmmoKKiante, aij. superanoos: superflu.
StTamoniàre,ni. toaboundt surabonder.
Stramortire. V. Tramortire.
StrampaUto,-a, adi. extravagant: extravagant
Scnaiaméntév ain. rudely; afcrangely; ex-
eesalvely: grossiècement: étrangement;
excessivemeat.
Stranare» va. to alienate; remore ; iU use ;
aboae: aliéner; écarter; maltraiter;
Stranatari^ va. to ebange one's nature:
Stranéna, «^ ili naage ; strange tlùng : man-
vaia traitement, m. ; cbose étrange,/.
Strangolare, ra. to strangle : étransler.
Strangolarsi, vr^. to bawl out : cner à tonte
Strangolato^ -a, adj. stifled, nanow ; étranglé,
ftroit. (Vóce strangolata, a squealung
Toiee: voix aigre,/.)
Strangolatolo, -a, ad^. dangerons: dangerenx.
Strangolo, tm. a strangling : étranglement, m.
StrangoacUre. Y. Trambasciare.
StrangoBciitOk -a, adj. weaiy; tired: las;
fatigné.
Strangaglióne. Stranguglióni, m. glanders,
dfiease in borses ; sickness : étrangoiUoaii
M.; infirmité,/'.
Stranguria, ff. strangary : strangnrie,/.
StranguriAre, «n. to be afflicted with tbe
atmngnry: ètra incommodé de stran-
gnrie. Tséparer.
Straniar^ ro. to remore : separate : eloigner ;
Stranière, Strànio, -a, aaj. strange; unusoal:
étrange: inosité.
StrinoL -a, adj. strange, foreifpi ; pale ; wan ;
rade: impolite: étranger; pAlesdéiUt;
groasier; rude.
Strino. «Ar. flercely: flèrement. [floct.
StxaaAceio, -a, adj. tbin: slender: maigrelet;
Straordinariamente, oav. extreordiaaiUy :
extraordinairemeat.
StraordinArìo, n». an expresa: oonrrier extra*
ordinaire, SI.
StraordinArìo, ••• adj. extraordinary: «xtra-
ordinaìre.
Strapag^brc; «a. to overpay : snrpayer.
StrapanAr^ va. to slander : médire.
StrapaszAre, va. to ili use ; despise : disdaint
maltraiter; mépriser;dédalgner. (Stra-
pasxAre il mestiérok to do anytUnc ili, in
ahurry: magonner.) TmenU
Strapoaxataménte, a<Ie.carelesslT: néglifcem-
SttapAsao» »m^ eontempt; ordinary tbing;
ezceaa ; disorder : méprìs, m. ; cbose orai«
naire^ f. \ excès : désoidre, w.
Strapérdere, va. to lose mucb: perdre beau-
StraptaatAre. Y. Transpiantare. [coup.
Strapioverò, va. to pour down: pleuToIr à
Straportlbre, «a. to transport : transporter.
Stn^oténte, ot^'.Tery powerfol : très-puissant.
Soappaménto^ «m. v. Strappata.
Strepere, va. to snatcb ; pnU: arracber; tirar.
StrappAta, tf. a pulì; strappado: seoousse
ponr arracber: estrapade,/.
Stn^»<taito^ *m. a mattress : espèce de matelas,
Stnofeem -a, adj. yvtj rich: trea-rieha. [/.
\ STB
Strasapére, va. to Im too knowing: savoir
plus qu'il ne faut.
Strascicare, va. to draa a long : trainar.
StrAscico, «M. a dragging along; train of a
TOWn: l'action de trainer; la queue
d'une robe qui traine,/.
Strascicóni, adv, in dn^gsing aloi^: en
tralnant.
Strascinaménto, atfv. a dragging along :
l'action de trainar,/.
StraseinAre, va. to drag along, draw : tratner.
Straacinatdra, tf. Strascinio, «at. a draggins ;
drawing along: l'action de trainer, /.;
de tirer après soi.
Stnsdnio, sm. a draw.net; paltry butcbar:
tratnean, m. : vile boncber, ».
Strasecolare. Y. Trasecolare. [m.
Stratagèmma, «ta. a stratagem : strategème,
StratagliAre, va. to cut : couper conune un
rasoir.
StrAto, «at. a floor; carpet; a coucb; bedi
plancber; tapis,».; coucbe,/.; litjm.
Stratta, 4^. a pulì: secousse pour arracber,/.
Strattagemma. Y. Stratagèmma.
StrAtto, «la. an abstract: abrégé, lina de
mèmoire, si.
StrAtto^ .a, adj. drawn ; descended ; addieted ;
strange: tire; issa; india ; étrange.
Stravagante, adj. extravagant ; wbimsieal ;
odd: extravagant; fiantasque; bounru.
StravagAaiiW tf- extravagance : extzavagance^
/. [passar outre en diligence.
StravalicAre, va. to go tbrougb in a buny:
Stiavasaukénto, <ak extravasatmg : extravas».
tion,/.
StraTBsarai, vr^f. to extravasate : s'extravaser.
Stravedére, va. to see mucb : voir beaucoup.
StravenArsi, w^, to extravasate : s'extcavaaer.
ttiavérok -a, adj. yerj true: trés-vrai.
traveatlrsi, vritf. to disguise one's self: se
travestir.
Stravincere, va. to get too mucb: gagner pina
qu'il ne fhut. [bsùca.
StravisAre, va. to make merry : fsire bom.
Stravizio, Stravizzo, «». a meny-making;
StravolAne^va.towiahfortoomuob: entrop
vonloir. [toumer.
Stravólgerev va. to wrcst; twiatt tordre;
Stravolgimento^ a», oontoruon; revolution:
eontortioa \ revolution,/.
Stravoltamente, a«Iv. wrongi mal, mal-i^
propoe,
StravoltAre, va. Y. Stravolgere. [ai.
Stravoltdra, ^, snbversiou: renversement,
StrasiAre, va. to ili use; squandcr away; Jeer;
banter: maltraiter; prodigaer; se mo-
quer; railler.
Stnuiatéve^ mi. a mocker ; railler : moquenr;
raiUeul^ si. [rallle^
Strazieggiire,vB.to Jeer; banter: semoquer;
Straziévok; a^;. inìurious: injarieux.
StrAzio, tm. outrage; slaugbter: ontrage^
StrAxza, ^. wasta (silk) : boune (de soie),/.
StrebbiAK^ va. to rub; paint : fkotter ; Ciraer.
Strecciare, va. to separate : separar.
8trefolAre,va.tonntwist: détordre.
Stréga, m. a sorcere8s,witcb: sorcièrc^/.
StregAre, va. to Iwwitcn : ensoroeler.
Stregbena, qf. witchcraft : ensorcelement, ».
Stréggbia,4r*<icnrrycomb: étrìlle,/.
StreggbiAireb va. to curry a borse; serape;
seratch: étriller; grattar; rader.
Stregghiatùra, ^f. a currying : l'action d'étril-
Strégnere, va. to press : étreindre. [ier,/.
Stregòna,ff. a sorceress, witcb : sorcière./.
Stregóne^ am, a aorcerer, wizard : soreier, ».
8trMoDeiil^ ^' soroeiy, witcbcraft: sorcd*
Strégua, ^. portion; sbare : portion; pari,/.
StremAre, va. to diminisb: diminnev.
Stremenxire, va. to weaken : affaiblir.
8tremità.4r. eztreraity: necessity; miaeryt
— • • ' nécessltéj -' '-- -
, j
disette,/.
'tósr'-
: estrémité.
Strèmo, -a, a^. last; extreme; sordid;
oovetous; miserable: dernier; estrème;
BOfdide; avara; ualbenreux.
dby Google
STR 2
Sti^na, if. new yeai's gift : étrenne,/.
Surenaaménte, idv. itrenaously ; TaUlam-
ment.
Strenuità, if. braTery : bravoure,/.
Strènuo, -a, «<;'. brave; coaraReons; brave t
couraffeuz.
Strèpere, m. to make a noise: faire du brait.
Strepitare, va. to make a bustle : bruire.
Strèpito, «M. noise: bustle; bruii; fracas, a».
Strepitóso, -a, adj. noisy : bruyant.
Strétta, tf. a crowd ; throng; scarcity ; want ;
■trait: presse: fonie; disette; man-
que, /.; détroit; defilé, m. (Dare la
strétta, to oppress : opprimer.)
Strettamente, adv. closely; eamestly; ex-
tremely : ètroitement ; instamment ; ex-
trèmement.
Strettézia, tf. narrownesi; diatress; want:
resserrement. m. ; détresse ; nécessitè, /.
ÌStrf ttéua di petto, sbortness of breath ;
ifficulté de respirer, /. Stretlécza di
onore, tronble ofmind: peine d'esprit,/.)
Strétto, «M. straita; narrow places ; diatress;
tronble: détroit, a».; détrease,/. ; embar-
ras, m.
Strétto, -a, «<(;. strali; narrov; intimate;
familiar; estreme; covetous; stingy;
precise; exact: ètroit; serre; intime;
fsmilier; extrème; avare; mesqnin;
prècis ; exacte.
Strétto, «ufo. ninardlv : cbicbement.
Strettója, tf. a band; binding: bande,/.;
bandage, m.
Strettóio, tm. a tigbt Ugatnre; press: ban-
daee ètroit, m. ; presse,/. ; pressoir, «.
Strettura, tf. strai tness: etrècissement.
Stila, «jT. cbanneline • canelnre,/.
Stribbiàre. Y. Strèbbi&re.
Stribuire, «a. to distrìbute ; demoHsb ; over-
tbrov: diatribner; demolir; renverser.
Stribucióne, if. distribution : distribntion, /.
Stridere, e», to cry ; to bustle : crier ; bruire.
Stridèvole, adi. acute ; creaking : aigre ; aigu.
Stiido, Stridóre, «m. a noise; damour: cri;
m.; clameur,/.
Stridóre, «m. excessive cold : froid excessif; «.
Stridulo, -a, «(;. harsb; acute: aigre; per-
Strigàre, «Mk to nnfold; wunaveli démèler;
dénouer.
Strige, «m. a screecb owl: fresale,/.
Striglia, tS. a currycomb : ètrille,/.
Strigliare, «o. to curry : ètriUer.
Strignere, «a. to squeese; press; bind fast;
compel; force: serrer; presser; lier
ètroitement; con trainare; forcer. [Strig-
liele il sàngue, to atannch the blood:
arrèter le sang) .
Strignersi, nttf. to draw togetber : le Joindre.
Strignimènto, «m. Strignitnra, ^f. a constraint ;
fitst binding: contrainte, /. ; serrement,
». (Strignitóra di vèntre costiveness :
serrement de ventre, m.)
StriUire, vo. to scream out: fklre les hants
Strillo, m. scream : cri aigu, m. [cris.
Stiimpellire, r». to scrape npon an instru-
meut: jouer mal d'un instrument.
Strimpellata, ^. scraping on an instrument :
mauvais sou d'un instrument, a».
Stringa, tf. a lace ; tic : lacet, m.: aiguillette,/.
StringAJre, «a. to compel : contraindre.
String&to, -a,a€0'. dose; short: serre; bret
Strióne, «m. a stage player: comédien, m.
Strippare, va. tó stuff one^s self: manger à
Striscia, «r. a band; tie; traSn: bande; liste;
trainée; trace,/. [ser.
Strisci&re, m. tocreep; slide: ramper; glia-
8trUcUta.^.aslidlng: glissade, /. [m.
Stritolaménto, «ai. a emmbling: oroieinent.
Stritolare, «a. to crumble: èmietter.
Stritol&rsi, xr^. to long for : mourir d'envie.
Stritolatura, if. a breakìng luto small bits :
broiement, m. [/.
Stròfa, Stròfe, tf. a atrophe : strophe ; stance,
StroflnAecio. Strofinacdólo. «m. dishdont;
duster: lavette,/. ; haillon,ai.
Strofinaménto, «t». a rubbing : frottement, m.
Strofinare, «a. to rub; clean: frotter; net-
toyer.
) STU
Strofino, ma. a rubbing : flnttement, «.
Strologare, m. to presage: meditate; re-
flect: predire l'avenir; rumfner, refléchir.
Strologia, i(f. astrologa: astrologie,/.
Strologo, tm. an astrologer : aatrologue, ai.
Strombazzire, va. to proclaim with sound of
trumpet: publier à son de trompette.
Strombazzata, tf. the sound of trumpet : son
de trompette, m.
Strombettare, «a. to sound a trumpet : trom-
petter.
Strombettita, ^. the sound of a trumpet : son
de trompette, ai.
Strombettiére, «m. a tmmpetert trompette, a».
Stromènto, «ai. instrument: instrument, m.
Stroncare. V. Tronc&re, and ita derivatives.
StronzAre, va. to diminish: diminuer.
Stropicciire, va. to rub ; weary ; tire : frotter ;
ennnyer; lasser.
Stropicciagióne, sf. Stropicciaménto, «m. a
friction; rubbing: iriction, /.; fhitte-
ment,ai.
Stropicciare, va. to rub ; weaiy ; tire : frotter ;
ennnyer; lasser.
Stropicciatura, tf. Stropiedo, m. a friction;
rubbing: friction,/.; frottement, m.
Stroppicelo, «M. pain; fktigue: peine; fa-
Stroppiire, va. tolame: estropier. [tifue,/.
Stroppiatùra. V. Storpiatura.
Strósciatf^l aftarrow (wnich the water makes) :
trace./.
Strosciixe, va. to rain; fiJl; patter aa raia
does: pleuvoir; tomber; bruire.
Strósdo, am. a purling of streama, &c.: bruit
que frtit l'eau en tombant, m.
Stròzza, tf. the throat; guUet: gosier. ai.;
„ gorge,/. [ment,ia.
Strozzaménto» wm. a atrangling: ètrangle-
Strozzire, va. to atrangle : ètrangler. [si.
Strozzatura, if. a stranglinv : étranglement.
Strozziére, «m. a fslooner : fanconnier, m.
Strozzùle, m. the throat : le goaier, m,
StrdfTo, Strùfolo, %m, a heap of raga : taa de
lambeaux. a». [fondre.
Strùggere va. to dissolve; melt: diasoudre;
Strùggersi, vr^. to pine away : se consumer.
Struggiménto, am. a liouefying; exceasive
desire : liquéfaction,/.: désir ardent. m.
Strunimènto, «m. min ; desolation ; swoon;
iatnting: ruine; desolation ; dèfrillance;
pamoison,/.
Stmggitóre, ««. a destroyer: destmcteur, m.
Strulre, va. to instruct: instruire.
Strùma,^. theking'sevil: écrouellea,/)il.
Strumentale, o<(;. instmmental: Inatm-
mental.
Struménto, am. an instrument ; deed; engine :
instrument; contrat; engin, jb.
Stmpftre, va. to deflower; violate: déflorer;
vìoler. ly.
Stròpo, «ai.adeflowering; rape: dèfloratinn,
Strusa, 9f. knubs and husks (of ailk) : ftisons
Strùtto, «m. lard : du lard, m. I(80ie),/pl.
Strutto, -a, adj. destroyed; diasolved; iwle:
détruit; dissous ; piale.
Struttura, «T. a structure: stmcture./:
Stmvióne, tf. destruction : destmction,/. [/.
Strùzzolo, struzzo, «M. an osirìch: autrucne.
StuccAre» va. to do over with oompo; aur-
fdt: enduire de stuc ; dégoùter.
Stuccatóre , «m. a plasterer : stucateur, m.
Stucchevolàre, va. to weary: ennuyer.
Stucchévole, ad), wearisome : ennuyant.
Stucchevolézza, «A weariness; distaate; sur-
- mastica
[ennujré.
fdt: ennui; àégoùt,m.; satiètè./
Stòcco, m. stucco : stuc, a». ; sorte de
L^nnuyé.
Stucco, -a, «((;. satiated; tiredt raasasié;
Studènte, «ai. a atudent : étudiant, a».
Studiamènto, «m. study ; care : étude,/. : aoin,
w. t4'^cr.
Studiire, va. to study; mind: ètudier; va-
Studiarsi, vr^.toendeavour: s'efforcer.
Stndievolmènte, a<Iv. on purpose : exprèa.
Stùdio, «M. studv; closet ; school; college:
étude,'/. ; cabinet, m. ; ècole, /. ; collège.
Studiolo, «at. a writing-desk: ètndiole, ai. Vm,
Studiosamente, adj. studiously; quickly;
diligently: avec étude; promptement ;
diligemment. *
dby Google
8TU 261
Studióso, -a, «u^. studioas; diligent; quick:
studieux: diìiicent; Tif. [pie»/-
Stuèllo, «». lint forawound: tente deehar-
Stiifa, 9f. a ttove; fnmigatioii: étave,
fumication,/.
StuCB^uóio. «m. Stufinola, if. the keeper of a
batli: étuTiste; baignear, m.
Stuféxe. va. to stew; keep a bafrnio: servir
aiix étuves.
StufiurBi, vrtf. to wearj one"! aclf : s'ennoyer.
Stnf«.to, am. atewed meat : étuvée,/.
Stùio, -a,ad[;. weary; sarfdted: eimajré; de-
«colite.
Stultizia, ^f. fi>ll7 : folle,/.
Stùmia, tif. froth ; foam : écnme,/.
Stumié.re, va. to foam : écumer.
Stlininiii^ ^f. foam : écume, /. (Sttimmia di
SVB
ribiLldi, the >eam of the earth: Arane o
quili, m.)
Stuoia, Stója,4A amat; natte,/.; store,ak
Stuolo, tf. a band; troop: bande: troupe,/.
Stuoné.re, va. to go out of tu ne: détonner.
Stupefare, va.to atnpiiy; aatonish: atapéfler;
étonner.
StupeCfcrai, vtif. to be amazed: a'émerreiller.
Stupefasióne, tf, stupidity, •tupifaction : stu-
pidite,/.
Stupendamente, oife. wonderfniljr: menreil-
leusement.
Stapéndoh -a, odj. wonderftd: anrprenant.
Stupidéssa,4/.Rtupidity: stupidite,/.
Stupidire, va. to wonder; grow stnpid; 8*6-
tonner; devenir stupide.
StnpiditA, «r. stupidity : stupidite^.
Stùpido^ -a, aàj. stupid; suipiiseia: stupide;
•urpria.
Stupire, va. to be astonished: s'étonner.
Stupóre, «m. astonishment: étonnemeut, m.
Stuprare, va. to ravish : violer.
Stupro, «la. a rape : ramsement, «.
Sturare, va. to open : déboucher. [m.
Sturbaméotctm. disturbance: dérangement,
Sturb&re, va. to disturb: déranger.
Sturbatóre,«M. adistorber: perturbatenr, m.
Sturbasióne, tf. St&rbo, «m. disturbance;
trouble : embarras ; trouble, si.
Stùxio, «m. wild cabbage : chou sauvage, ».
Stuzzicadènti, «M. a tooth-plck: cure^lent, m.
Stttzncaménto, «M.excitation: ezcitation,/.
Stuzzicare, va. toexdte; incite; prick; stir;
aharpen; awake: exciter; inciter; pl>
quer; remuer; ai^uiser; éreiller.
Stuzzicatelo, «m. astmg, prick: aiguillon, m.
Stuzàcorécchi, tm. an ear-pick: cnre-orellle,
a».
Su, Sue, aét. above ; up, upon : sor; en hant.
Suso, ìMUri. come «mi conragel aUons4
conrage I
Soadére, va. to persuade : persuader.
Suadévole, aio. persuasive : persuadible.
Snvì, SuTvi, àio. thereupon : là-dessus.
Svaffaménto, «m. a wandering : évagation,/.
Svagare, va. to divert flrom : détoumer.
Svagarsi, vr^. to relax one^s mind: se dis-
Svagàto, -a, aàj. wandering: errant. [siper.
Svaifliàre, va. to take out of a trunk ; strip ;
rob: tirerdelavalise; dévaliser: voler.
STaloTìre, va. to grow weak ; s'affaiblir.
Svampare, va. to be extinguiahed : s'eteindre.
SvanAre, va. to pick the hair: nettoyer le
poiL [«.
STaniménto, tm. a swoon : évanonissement.
Svanire, va. to fùnt away; vanish; evapo-
rate: s'évanouir; évanouir; éxhaler.
Svantàggio^ «M. disadvantage: désavantage,
■k [vantagenz.
Svantaggióso, -a, uij. disadvantageous : désa-
Svaporaménto, «m. evaporation : evapora-
tion,/. [porer.
Svaporare, v«. to send forth vapours : éva-
SvaporArsi, vr^. to evaporate: s'evaporer.
Svaporacióne, tf. Svapóre, «m. evaporation;
vaiwnr: évi^Mucation ; vapenr,/.
Svaporiaménto, tm, pbrensy ; vancty ; varia-
tion: frenesie; variété; variation,/.
Svariare, va. to differ ; vary : différer ; varier.
Svariauménte, a<iv. diversely; separately:
dìveraement; séparément.
Svsri&to, -a, aéò. various; specUed: divera;
bigacri.
Sv&rio,<ai. differenee: différence,/.
Svàrio, -a, ad!;, diflferent : différent.
Svarióne, «s». absurdity : absurdité,/.
Suaaiblle, a4(;.persuasory: persuasible.
Snazióne, ^f• persuasion : persuasion,/.
Suasivo, -a, uàà. persuasive; sweet; soft:
persuasi f; doux; suave.
Suavéssa, Suavità, tf. sweetness; mildness:
urbanity: luavité: donceur; poUtesse,/.
Subàlbido, -a. ot^;. whitish: blanchitre.
Sulmldemàre^ va. to subordinate: subor-
donner.
Subaltemito, Subaltèrno, -a, •ij. subaltera ;
inferior: subalterne; inférieur.
S ubai tire, va. to sell by auction : vendre à
l'enchére. [tation,/.
Subastasióne, tf, sale by auction: subbaa-
Sùbbia, ^, a chisel : ciseau, m.
Subbiare, va.taper ; to cliitel : approcher à la
pointcdégrosser; ciseler, a».
Saboiéto, tm. a subject : sv^ct. m.
Succùmbere. V. Soggiacere.
Sucido, -a, 9dj. filtby; slovenly; obscctte;
nasty: sale; vilain; obscène.
Sttcidóme,«m. filthiness: saleté,/.
Sud, tm. the south : le sud, «. [pirer.
Sudare, va. to sweat: perspire; suer; trans-
Sudare, tm. the holy handkerchief ; handker-
chief: Saint suaire; mouchoir, «.
Sudatòrio, «M. a stove : étuve,/.
Suddecàno, «at. a subdean : sous-dqyen, m.
Suddelegàr^ va. to subdelegate: aubdélé-
guer. [a».
Suddelegito, ss», a subdelegate: subdélezué,
Suddelegazióne, tf. subdelegation: subdèlé-
SuddéttOk -a* aàj. abovesaid: sus-dit.
Suddiacono, «m. subdean : sons-doyen, m.
Sùddito, «m. a subject : suiet, ai.
Sùddito, -a. Olii, liable; aubject: snjel;
Suddividere, va. to subdivide : snbdiviser.
Suddivisióne, ^. subdivision: subdivislon,/.
Sttddùplo, -a, iii. subduple: sous doublé.
Sudiceria, tf. nastiness : mal propreté, /.
Sùdicio, -a, «io. nasty; fllthy : sale; vuain.
Sudiciume, tm, filthiness : saleté,/.
Sudóre, «sk sweat, sweatinc; reward, recom*
pense: sueur,/.; prix de ses peioes, ai.
Sudorifico, -a, ac(;.8udorìfie: sudorifique.
Svecchiare, va. to renew: renouveller.
Svegghiaménto, <m. awaking : réveil, ai.
Svegghiàre, va. to awake: réveiller.
Sveglia, tf. an alarum : un réveil. m.
Sv^liamènto,<M. the awaking: réveil, sk
Svegliare, va. to awake : stir up; incite ; end
one's watching: réveiller; animer; ex-
citer: iinir sa veillée.
SvegliatÉtsa, tf. vivacity : vivacité,/.
Svegliito, -a, odo. wake, brìsk: éveille. vit
Svegliatolo, «m. an alarum : réveil matin, m.
Svegliare, va. to root up ; pulì up : déracmer ;
arracher. [miei leger, a^
SvMliévole (sonno),*», a light slaep: som-
Svelaménto, «». unveiling, dévoileibent, ai.
Svelare, va. to nnveil; reveali dévoiler; dé-
celer.
Svelatamènte, ai», openly : ouvertement.
Svelenare, va. to take away the poison : dter
le venin.
Svelenarsi, vrtf. to vent one's anger: de-
charger sa colere.
Svelenire, va. to mitigate : adoucir.
Svèllere, va. to pulì up : arracher. [ak
Svellimént<k «». a pulling up: déracinement,
Sveltéssa, tf. swiftness : légèreté,/.
Svèlto^ -a. oij. swift; light; quick: agQe
léger; vif.
Svenire, va. to open the veins; kUlt oouper
leaveinea; tuer, ègorger.
SvenevolAKine. V. Svenevolesaa.
Svenevole, oii. awkward; disagreeable :
gauche ; désagréable.
Svenevolèssa,^. awkwardness: manssaderie,/.
Sveniménto, «». a swoon t évanouiasement, ».
Svenire, va. toCùntaw«y: s'évanouir.
Sventire, va. to fan: èventer. (Sventare il
grano, to winnow com : èventer le grain.
Sventar la vena, to let blood, breathe a
dby Google
SVE
les
BUG
Sventolaménto, «m. the aot of fluaniag:
l'action d'étenter,/.
Sventolare, va. to fly abont; winnow; flm:
volti Ker ; éventer.
SventrAre, va, to mn thranch thebodj; dnw ;
bovel: éventrer; étriper.
Sventura, tf. mufortune: malbenr, w.
Sventuratamente, ad», onfortunately: mal-
faeaKuKment.
Sventurato, -a, Sventnrteo, •a, a4j. miflwtii-
nate; unlurky: malheuKitx: f&eheax.
Svenuto, -a, a^. (ìunted; weak: «vanoni;
faible. [battre.
SveTKheggUre, va. to laab; whfv: fonetter;
SverKinaménto, mn. defloration : défloration,/.
SverRinire, va. to deflower : défloier.
Svervinatóre, af. a debauebcr: coirantcw
d'une Alle, m.
/.;
, im-
eSton-
SvenrOcna. ^f. injuiy
SverKosnaménto, •m. Sveivognaténa, ^.
pudence; effirontery: impudenoe; eflfl
Svergoniàre, va. to diabononr ; nviah ; foree :
oésfionorer; ravir; forcer.
Sve^ognàrsi, vref. tobe aibamed : avoirhonte.
Svergognito, -a, a^f. impndent: impndent.
Svernaménto, t«. a wintering: letempa qne
l'on biveme, m.
Svem&re, vn. to winter; warble; cbiip: hi-
vemer; gasooiller; dianter.
Subbiesióne, *f. aubjeetion s aubjeetion, /.
Subbiasaménto^ «m. overtbrow: renvene-
ment,*.
Snbbisséxe, «a. to overtbrow; link downt
perisb: renvener; ■'ablmer; perir.
SubolMo, «m. roin; overtbrow ; wonder ; prò-
digy: mine, /.; renvenemeni; M,; mer-
vcSue,/. ; prodige, m.
8«ibbolUrie,tMi. toboil alowlj: bovillir lente-
ment.
Sabdividere, va. to subdivide : subdivisier.
SabentrAre, vn. to snceeed: remplacer.
Subillàre, va. to aubom; comipt: tuboner;
Sabiaaire. Y. Sabbiuire, and ita derivativet.
Subitamente, Subitanaménte, aAf.immediate-
I7 ; snddenly : sor le ebamp ; "
SnbitAnecL -a, SnbitAno, «a, adj. 1
lookedfori sondain; eabit,
Snbitéxsa,^.qiiicknefta: vltesa^/.
Sùbito, -a, oéQ. sudden; qnick; haaty; pas-
aionate: aubit; vite: prcmipt; eolètv.
Sùbito, aiv. auddenly, timnediately : aabite-
SubingàTe,«a. toaubdue: aabjvgner. fment.
Bnbjuntivo, «M. the aubdnnctive: le aubjonc-
tif, m,
Sttblimaménto, tm. snbUmation: riae: sub-
limation; elevation,/.
Sttbllmtie, va. to aublimate; ndae; prefer:
aublimer ; lelever : élever.
Bnblimaxióine. ^. aublimating; praiaotion;
riae: snblimation ; élévation,/.
8 ublime, a4j' sublime : avblime.
Sublimit*, tf. Bublimity : anblimité./.
Subodorare, vn. to get aoent of a thmg : avolr *
le vent de qnelque choae.
Snbordinaménto, «m. enbordinatian t subor-
dination,/.
Subordinare, va. to subordinate: snbordiner.
SubordinAto, -a, aàj. subordinate : anbordonné.
Subordinasióne, tf. aubocdination: snbordi-
, ^nation,/.
Babomire, va, to aubom : anboraer.
SuboraatOre, «m. a subomer, debaneher: sn-
bomenr, m.
SubomaiiOne, ^. snboraation : anbomation,/.
SubùgUo, «M. aAray; tumulti batterie; tu-
mvlte,/.
SuburbAnQ, •«, at^. near a city, rabuban : dn
laubourg.
Sneeedineo* -a, a4j. equivalentt éqnhalent.
Succèdere, va. to sucoeed; foUow; bappen;
fkll ont : snecéder ; auivre ; anriver ; avenir.
Snocedevotanénte» aàv. suocesatvely: auc-
cesBivement. [évènement, m.
Suecediménto, m. auceess; event: sucoèst
Succeditóre, m. aucceaaor ; succeaseur, m.
Succenericao, -a. a4f. baked under the aahea 1
cult aouB ics cendres.
Sneeessldne, ^f. 1
ancceaaion,/.;
Sneceeaivaménte, adv. suceesaiveljr : succesa-
hrement. [-ve.
Succeaaivo, <a, adj. suoeeasive: tneeeaai/.
Suceéno, mi. suocesa ; lasue : succès. ai. ; ré-
uaaite,/.
Succhiaménto, «si. V. SuecÌMnento.
SacehiAre, va. to piercc ; bore ; saek : percer ;
the net of boiing:
wimble:
SuecUellaménto,
l'action de percer,/.
Succhiell&re, va. to iiore with
percer d'un feret.
Succhièllo, Suechlo, m. a wimble; ,
Bcrew ; Juice ; aap of pianta, &c.: tarièie,
/.; peitofar ; laceret; sne, «.; sèfve,/.
Succiamele, m. cboke-weed, bonuaa-npe:
orobrRnche,/.
Sueeiaménto, m. the «et of aneUns ; Paetion
deauoer,/.
SueciAre, va. to suék; draw; suAnr; bear:
aueer; attirer; aouflHr; endnrer.
Suceiasangne^ ^. a leech : sangme,/.
8ucclat0re,tM. aaneker: auceur,n>.
Succidere, va, to cut under: eoupcr par dea-
Boua.
Succlgnere, Succingere, va. to taek np: tie
up : ae oelndre ; pour trouaaer aos hnbiu.
Succino, «a. amber: sueein,ai.
Snocintaméate, adv. anceinetly: anccIneCe-
menu [bret
Succinto^ «a» mdj. snceinet; ahort: snccìnt;
SAeeio, ««.adraoght; red nwt: KOigée./;
Bucon. NI. (In un succio, ma», in tbe
twinkling of an eye: en un cUn d*oell.)
SAoeo. «1». aap ; Jin|ee : seve./. ; auc, mt.
Succubo, «m. a eaceubus : succube^ m.
SvéiTe,*a.topluck,rootiip: axTaelwr.
SvàniL tf. a chip; shaving of v»ood ; green
cabbage; sweet vràne: éehard^ /.; édat
de boia ; ehou vert ; vin doux, m.
SversAre, va. to stop with chipa: reboucher
avee des éelau de boia.
Svestire, va. to cut off tbe topa of ticea, ftc;
etopac
;plier;
,va.tom
SveviAni, vrtf. to break one'a aelf of :
babituer.
Sufficiènte, a«^. cnlBcient : luffisaii
Sufficientemente, adv. sufficieDUy
Bcientéasa,
plenty; ability; me
dàmoe: habtteté,/.;
4Bnffogamento, m». su0o
merit: sufflt_
sufIboaiJon : soffoeation./.
SuffogAr& va. to sufbeate, atifle x aaflbqtter.
Suffocasione, tf. a anothertngt étonflb-
ment,sk
SuffolcAre. Y. Soffioleare.
8ninragAneo,«a.««(;.aiiftagMit anftagaiit.
SufliraffAie, va. to asaiat; belp; CKcoae; jua-
tify: aaslflter; aider; exenaer: juatifler.
SufMgio, «in. suflhkge; vote; rtiief; help-.
sttflmge, ai.; aaaiatanee,/. ; aeoov
SnllbmigaméntOb «a. sufhimintion
migatioa,/.
SnffUmicAre, va. to snfhimlnte : ftn
SuAunieaxitao^ tf. Sulhunigìob am.
Snlrasldne.V'. suffiaslon; sufPuioiB,/.
Suffùso. -a, adi' wet; watered: moaiUé; a^
roae.
Snfolaméntot mm. a whistling; ■WMPm uria g;
wbisnering: BifUement; mumiire, au;
ebuebotene,/.
SnfolAre^ va. to whlatlo} wldepert olffler;
corner à l'oreille.
BugAnto (oaru), ^, blottiag-papert papier
buveor, M.
8uffAre.vo.toaad[; Mot: raccr; boire.
SuggellaméntOk sai. a aealing: raedon de
caebeter,/.
SuggeUAre, va. to seal : stop; impriat; im-
presa ; nark with a not ìroa : eacbetei;
boueber; imprimer; graver;
avec la fleur-de-lia.
Suggèllo, m. aaeal ; mark; beiglit; ftdw
Bceau. m. ; marque^l; eoniMe« leaeeat
suo
Sdggere, va. tovuck: sucer.
SugKoire, w. to saggest : 8l„„
Samcestióne, ^. angsestion : suggestlon,/.
SiunrettiTaménte, olv. captir— ' '' —
SoggettiTaménte,
ment.
laggérer.
: sugges „
captìoudy: eaptieuM-
SaggestÌTO, -a, aé{j. captioas: captieox.
Saggettaménte, adv. servilely : aTec si^etioii.
Snggettaménto, mi. subjection : anuJettUM-
ment, m.
Snggettàre, va. to subduei auujettir.
Soggètto, «M. a subject -, object: lojet ; objet,
a. [voué.
Soggètto, -a, aO*. snbject; llable: sujet; dé-
8aggeai6ne,4A«ubjection: sujétionj: (Senza
soggezione; withoot ceremooy : lans e6-
rèmonie.)
Siàgg\ÌLgtw, «a. to snbdue : inbjoinier.
Sughera, tf. Sugbero. mi. cork : liége, m.
SAgna, 4f. swine'B grease: sain-doux, m.
Sognóflo, -a, «(;. flit ; greaay : gras ; graiateux.
86go, Socco, MI. Juice; gravy; dnng; ma-
nnre: me: jns; fumier; engrai»,».
Sogolitàf^.Juioe; moistore: jos: toc, m.
Sugóio, «a, €uff. Juicy, ftill of moistare : auc-
colent.
STÌamènto, mi. a wandering : égarement, m.
Stììic. va. to put out of the way : déroyer.
SviAni, vr^. to go astray : l'ègarer.
Suicidio, MI. a ftuicide : «nidde. ai.
SvìgniFe, vn. tonm away : dècamper.
STiSménto, mi. debasement : aviliasemeiit,!».
Svilire, va. to debaae : avilìr.
STilkmeggiire, va. to remile : injorier.
Sriloppaménto, mi. nnfolding: développe-
ment, m. [demeicr.
STilopp&re. ea. toonfold; clear: dètdopper;
STilnpp&nl, iT<f. to diientangle one^ii ntU:
ae dègager.
SviUspo» m* onfolding: dèreloppement, «.
Svlaare» va. to take the most out of the Tat:
tirerle moùt d'nne cotc.
STindgUére, vn. to whip with a switeh: foo-
etter aree one houuine.
Svisare, va. to disfiguxe the face i défigorer.
Svisceraminto, mi. a boweling: Taction
d'éTCntrer,/.
SviacerAre, va. to bowel, got : éventrer.
STÌacerataménte, adv. oordially: cordiale-
ment. [m.
Sviaceratéiu.Kf.TiolentloTe: amour extrème,
Sviaeer&to, aJ(j. boweled ; violent; pazaionate :
éventrè; violent; aifectoeux.
S'viata, ^. mistake: mèprlze,/.
Sritàn,va. to disinvite ; unicrew: déprier;
defàire nne vis.
Sviticdiiiie, va. to disengage: détadier.
Svitoperàre. Y. Vituperare.
Svisure, va. to correct : corriger.
SuUOreo, -a, adj. zulphureous : solphnrenx.
SnUnnire, a4j. sublunary : lublanaire.
SultAna» «^ anltanesa, miltana: ■oltane^/.
Saltello, MI. a sultan : znltan, m.
Somminiztrire. Y. Somminutrare^ and Ita
doivatives.
Sommormorire, va, to boit: booidomier.
Stinto, am. epitome ; abstract: epitome, ai.;
Sontuóso. V. Sontuoso, &c. rab8trait,8k
Suòcera, ^f. a mother-in-law : belle mère,/.
Soócero, mi. a <kther-in-law : beao-père^ m.
STogllAre, va. to loath : dègoùter.
STOfliirai.mni^.togTOwweary: sei
SvogliatAggine, Svogliatézza, tf. a suMt ;
weariness: déguùt; ennoLai.
Svocliàto. -a, adj. weary ; surfeited: ennoyé;
SvolMBénto, MI. a llying: Paction de voler,/.
SvoUie, vn. to fiy in the air: voler en l'air.
Svolacxaménto, MI. a flying about: l'action
de voleter,/.
8volassàre,v».toily aboot; elap the wlngs ;
wander op and dotvn: voleter: battre lea
allea ; errer ea et Uu [df avis.
Svolére, va. to ehange one'a mind: changer
Svólfcre, va, to onfold: divert; diasoade;
clear op; explain: développer; détour*
nei; dissoader; édaireir; expliquer.
8n6]o^ MI. soli; ground; earth; sole of a
slioe; hoof of a borse: sol; terraln, M.t
tetre ; semelle de soulier ; eome do pied
daeheval,/.
8UP
Svòlta, ^. Svoltaménto, tm. a tumlDg; bend-
ing: détour,ai.; courbnre,/.
Svoltare, va. to tum ; bend : engagé ; per^
auade : détoomer ; courber ; engager t
persuader;
Svoltattira,4f.abending: eoorbure,/.
Svolticchiirsi, tre/, to twist: se tortiller.
Svólto. >a, adù onfolded; dissuaded: dé«
veloppé; disanadè.
Svoltdra, tf. a plait ; tnming: pli ; détour, m.
Svólvere, va. to divert flrom ; unwrap : dé-
toomer; déployer.
Soóno, MI. sound: fame; report: 8011.*^;
renommée,/.; bruit,m.
Suòra, ^. a siater, nun : soeur,/.
Superaménto, mi. a conqueat : conqnéte,/,
Super&re, va», to subdue ; overcome ; aurpass ;
excel : aubjuguer; aurmonter; surpasser ;
exceller.
Soperatóre, HI. a conqueror: conquérant, si.
Superbamente, adv. proodly; auperbly ;
nobly : flèrement ; auperbement ; noble-
ment. [vanite,/.
Supèrbia, tf. onde; vanity: orgneil, m.;
Superblèute, adj. proud t orgueilleux.
Superbire, va. to grow proud : s'énorguelllir.
Soperbiézsa, ^. vain glory : vaine Kloire,/.
Supèrbo, -a, adj. proud: superb; rich: orgoe-
'^vatives.
iìleux ; superbe ; riche.
Superchiire. V. Soperchiare, and ita deri-
vatives.
SoperciUo, mi. the eye-browa : soorcils, mpL
Sopererogasióne, ^f. superabundance, aupe-
rerogation: surérogation,/.
SnperflciAle, adj. auperficial; outward: ex-
terior: auperfidei; extériear; du denora.
SoperflclalitA, ^f. aorface : superficie,/.
Soperfldalmènte, aàv. superficially: super-
fldellement.
Superficie, Mf. auperftcies: superfide,/.
Superfluamente, adv. superflaoualy : avec in*
perflttité.
Superfluità, qf. aoperflnity : auperfluité,/.
Supèrfluo, -a, adj. auperfluous : superflo.
Sùperi, tmpL the goda : les dleux, mpL
Superinf&ao, -a, adj. infttaed i infus.
Superióre, mi. a superior; ehief :
chef, si.
Superióre, adj. soperior, above,
: aopérieor;
[neor,si.
tUpjper: aupé-
SaperiontiL «T. superionty: supènorité,/.
a : — fnte,aaii.better ' '
ner: supérfeureipent.
Soperiorméntc
I. better, in a superior n
Superlativo, -a, adv. superlative : auperlatif,
Superlasióne. 4|^.exaggeration : exagératlon,/.
Supemàle. aio', supenor: supèrieur.
Sopemalménte, oav. divindy : divi'
Supèrno, -a, adt- anpreme; divine
sopersiuHwo, •■, 007. supcn
SupervacAnco, -il a^. auperl
Supinamente, adv. suplnely
Supinirsi, vr^. to uè on
divinement.
, _^ - , ^ . _lne: suprème;
divin. [purgation, ai.
Superpurgaxióne, ^. superpuigation : super-
Sopèrstile, a^. surviving : survivant.
Superstizióne, 4^. auperstltion : snperatition,/.
Superatizioaamènte, adv. superstitiously : ao-
perstitieusement.
Soperstiaiositi, ^. superstition : soperstl-
tion,/. [tieux.
Superstizióso, -a, ad;, snperstltioos: snpersti-
" '' — ' - , auperfluous : superilo.
■ lely : à la renverse.
, „ on one's back: sa
coucher sur le dos.
Supine, HI. supine: snpin.m.
Sopint^-a, adj. supine; iole; Ijing on onc^s
baca : négligent ; oiaif ; eoucbé sur le doo.
SAppa. ^. soup; pottage: soupe, /.; pò*
8oppAlli'do.-a,adi.palÌ4h: onpenpAle.
Suppellèttile, ^. niniiture : meubles, mjil.
Sùpplica, ^. a memorial, petition : requète,/.
Sopplieire, va. toentrea^aupplicate: auppUer.
Sopplieatório, -a, adj. soppucant : soppuant.
Sopplieasióne, qf. soppucation: snppliea-
Sùpplioe, 04;'. aappUant : soppltant.
Soppliceménte, adv. humbly : humblement.
Supplichévole, adj. entreating: snppliant.
Suppllcto, MI. a puniabment: supplice,/.
Sùppllmènto, ma. a supplementi sopplé-
ment, SI.
Supplire, va. tosopply: suppléer.
8upplisio,MbtonDent: touzmeBt,ai.
_.. . Ae
SUP 264
Sapp<ìn«, «a. to suppose; labatitate: sup-
poser; sabatituer.
Suppositivo, -a, SoppositixiOk -a, a4j. snp-
posed: suppose.
Snppósito, •«. Supposisióne, qf. supposition :
supposition,/.
Supposta, ^f. suppository: suppositoire, m.
Suppósto, «IN. a supposition : supposition,/.
Suppreg&re, ea. toentreat: suppller.
Sttppressióne, ^. suppression: suppression,/.
Supprtmere, va. to suppress : supprìmer.
Soppuraménto, tm. a suppuratiou: suppura-
tion,/.
Suppurare, vn. to suppurate : anppurer.
Suppurativo, -a, a^;. suppurative: suppuratif.
Suppurasióue, ^. suppuratìon: auppuration.
/. [puter.
SuppntAre, va. to compute, reckon : sup-
Supputaxióne, tf. computation : snpputation,
/. [ment.
Supremamente, ade. snpremely : souveraine-
Supremazia,*/, supremacy: suprématie, /.
Suprèmo, -a, o<i;. supreme : suprème.
Sur, jtrep. upon; on : sur ; au desaus.
Surerrogasióne, ^. V. Supererogaxione.
Sùr^rcL va. to rise; get up; sprint: pro-
oeed: se lever; mònter; naltre; aénver.
Sunressidne, tf. resurrection : résurrection, /.
(Pasquadi surressioneif^Eastcr Sundav :
la Fète de Pàaue,/.) (f.
Surrettizio, -a, a4f. subreptltious: subreptice,
Snrreaióne, ^. aubreption; giddineaa: sub-
reption; étourdeiie, f.
Surroicaménto, »m. V. Surrogaxioue.
SurroK&re, va. to aurrofcate, depute: >ab-
roxer.
Surrogaxióne, ^. subrogation: lubrogration./.
SArto, -a, atfj. risen ; gone out ; free ; nimble ;
alert: leve; sorti; dégHgé; agile ; dèlie.
Suscettibile, a4j. susoeptiole: susceptible.
Snscetióne, ^f. susception, sosceptibility :
susception,/.
Snscitamento, tm. resurrection ; commotion:
résurrection,/.; soulèvement, m.
Suscitare, va. to rise ùrom the dead; stir;
excite : ressuaciter ; susciter; exciter.
Susina, ^. a plum : prune,/.
Susino, «». a plum-tree: prunier, m.
Suso, adv. upon; above: sur; au-desraa.
Suspensióne, ^. suspension : suspension,/.
Snapensivo, -a, ad!;, suspensive: suspensii.
Snspicàre, va. to suspect : soupgonner.
Suspingere. Y. Sospingere.
Suapizióne, ^. auspicion : sonp^on, ».
Sussecutivo, Susseguente, o4f. subsequent:
sttbséquent, auivant.
Sussequenteménte, adv. lubaequently : sub-
aéquemment.
SuaseqnéDsa,^^'. oonseqnenoe: conséquence,/.
Sussequénte, «i^'. subsequent : subsequent.
Sttssidensa, ^. subaidence; ainking: aèdi-
ment ; éboulement, m.
Sussidiariamente, iu^'. subaidiarily: tubddi-
airement.
Sussidiàrio, -a, adj' subsidlaiy: subsidiaire.
Sussidiatóre, «m. a belper ; aide; qui aide, m.
Sussidio, «m. snbsidy ; nelp : instigation : sub-
side; aide,«.; Instigation,/. *
Sussiègo, •«. gravlty : gravite, /.
Sussistènza, if. subsistenee : subsistanee, /.
Sussiègo, •«. cravity: gravite,
Sussistènza, if. subsistenee : a
Sussistere, vn. to subsist : aubsister.
SuBSolAno, tm. the eaat wlnd : l'est, a».
Susta, ^f. a spting; rope; packing eord:
ressort, m. ; corde, /.
Sustantivamènte^ adv. aubstantively; sub-
atantivement. [ive.
Sustantivo, -a, adi: anbatantive: aubstantif,
Suat&nsa, ^. substance; estate; wealth:
aubstance,/.; biens, mpl.; richesses,/i»<.
(In sustinzi^adv.iu short: en substance.)
Suatanzl&le, adj. substantlal; thick; aolid;
atrong : substantiel ; èpais ; solide ; fort.
SuitanziiQità, ^. substantiality: qnalité de
ce qui est substantiel, /.
Suatanzialmènte, adv. snbataatiallT: sub-
stantiellement. [substance.
Sustanziirsi. va. to take substance : prendre
Sustanzièvole, adi. subatantial; nseful;
profitablet substantiel; utile; proflt-
TAa
Sustanziteo, «a, adj. substantlal: juicy ; sub-
stantiel; succulent. [jf.
Suatentazióne,^. maintenance; anbsistance,
Sustituìre, «a. tosubstitute: aubstituer.
Sustitùto, «m. a substitute : substitut, m.
Sustituzióne, tf. substitution: substitution,^
Susurrire, vn. to mnrmnr; slander; ap«kk
ili; mnrmurer; détracter; mèdire.
Susurratóre, «a», a slanderert medisant. m.
Susurrazióne, tf. Susurrio, Susùrro. tm.
a noise; murmur; a Duzziug: oniit;
murmurc ; bourdonnement, n».
Susurróne,«m. a backbiter ; calomniateur, m.
Sutterfiìgere, vn. to evade ; shift : eviterà
esauiver.
Sutterfùgio, $m. a aubterftige; escape: aab-
terfuge ; détour, m.
SuttrArre. V. Sottrirre and ita derivativea.
Sutura, ^. suture : suture,/.
Sàvm, tm. cork t liège, m.
Suvversióne, ^. subversion: subrersion,/.
Suwèrtere, ««.toBubvert: subvertir. [m.
Suzzamènto, «at. a drylns up : dessèehement.
Suzzare, va. to dry up : dessècher ; sécher.
Suzzo, -a, adi. diied ; dry ; lean : aec; deaaé-
ehè; maigre.
Iabacca'jo, tm. tobaeeoniat: mareliaad de
tabac, m.
Tabacchièra, tf. a snuff-box: tabatière^/.
Tabicco, «m. tobarco : snuff: tabac, as.
Tab&Uo, tm. a kettle- dram : timbale, as.
Tabàno, «a, «k^'. slandering: medisant.
TabàiTO, tm. a great coat : redingote^^
Tibe, tf. rottenness : pourriture,/.
Tabef&tto, -a,a4;.rotten: pouni.
Tabèlla,^. a rattle: tarabat, m. ; créoelle,/.
Tabernàcolo, tm. a tabernacle; chapel: ta-
beraacle, Mt.; chapeUft|/.
Tabi,«i».tabby: tabis; taffetas calendxe, m.
Tacca, f^. stature; size; filthiness; vice: sta-
ture; taille; saleté,/.; vice, m.
Taccagneria, tf. stinginess: taquineile, /.
Taccagno, -a, a^. sordid; atingy: aordide;
taquin.
Taccàto, -a, adi. ipotted; apeckled : tacheté ;
bigajrè.
Tàccia, ^. a notch ; spot ; atain ; vice : coche ;
entaule ; tache ; blàme, /. ; vice, m.
Tacciare, «a. to taz ; accuse : tacher ; accuser.
Tàccola, 4^ a Jack-daw; daw; prattler; game;
sport: pie»/; babillard, si.; jeu; badi-
Tacooiàre, vn. to prattle; chatter: Jaser;
Taccolino. -a, aJtì. éhatty ; ehattaring: babQ-
lard; Davard.
Tàccolo, ni. sport; Joke; broil; conftision:
Jeu; badinage, m« : dispute; conftuion,/.
Taccone, tm. a heel-piece : bout qu'oa met
aux souliers, «.
Taccuino, tm. a pocket-book : tablettes, JpL
Tacére, Taciménto, tm. silenoe; aecret: ai-
lence; aecret, a».
Tacére, vn. to hold one^s tongue; eoneeal;
hide : ae taire ; taire ; cèler.
Tacitamente, adv. ucitly; aoftly: tacite-
ment; doucement.
Tacito, a, adj. taeit; stili; quiet: tacite;
taciturne; secret.
Taciturnità, tf. tacitumity ; ailence: taM-
turnitè,/.
Taciturno, -a, adi. silent. ta<jiturn : taciturne.
Tafanàrio, tm. the baekside: le derrière, ai.
Tattno, tm. an oz-fly : taon, m.
Tafferia, tf. a wooden bovrl uaed by gilders:
plateau de boia des dorenrs, ai.
Tafferdgia, tf. TaffenigUo» tm. an aSray;
tumult: mélée,/.; tumulte, sa.
Taffettà, tf. taffety; ufltety-cloak: taffetaa;
manteau de taffetaa, m.
Tàglia, tf. poli-money; tax ; murder; alaogh-
ter ; ranaom ; reward ; alllanoe ; league :Ii-
▼ery ; fashion ; ahape ; figaxt ; kind : faille.
/;impOt, 81.; meurtre; masaacr^ m.;
lan^on; réoompena^ /. ; alliance ; ligue,
livrèe; mode^/.; tailto; fllgurei sorte,/.
TAG
Taerliàbile, a4i. that may be cut: sécable.
TagliabórM, tm. a pickpocket : filoa ; coupeu
de bouraes, m.
Tag^iacantóni, «in. a rnfflan : eoupe-jamt, m.
Taglialéia>>> •>*• a wood-cutter : bucheron, m.
Tagliamare, tm. tbe cutwater of a thip ; pou-
laine: taille-mer,/.
Ti^iamento, «m. a cutting; cut; ilaughter;
murder: coupure; coupé,/.; camage;
meurtre, m.
TaglUre, va. to cut ; fell ; cut one short ; end;
ebeat ; speak ili : couper; tailler; coaper
la parole; tenniuer; tromper; médire.
(Tagliare a pezsi, to alaughter; hash:
massacrer; bacber.)
Tagliarsi, va. to falter : se croiser.
Tagliata, ^. a cutting; cut ; slaugfater: cov-
266
TAR
pure; taille,/.; massacre,m.
giiAto, -a, u4j. cut, or well-uiaped:
bien b&ti.
eoup6;
Taglìatdre, tm. a cutter: coupeur, «.
Tagliatura. «/. a cut : coupure, taillade,/.
Taglieggiare, va. to set a òrice on tbe head cf
one: mettre la tète d un homme à prix.
Tagliènte, a^j. cutting; shaxp: coupant;
piquant.
Tagliere, «m. a trencber: tranchoir, m.
Tàglio «IH. edge; cut ; cutting ; opportunity :
tranchaut, m.; coupé; taille, occasion,
/. (Véndere a tàglio, to seU by retaU:
▼enore en détail, m.)
Tagliolini, tmpL fiat vermicelli: Termicelles
plats, mpl.
Taglióne, tm. the law of retaliation; poli-
money; taz: talion, m.; taille, /.; im-
Tagfiaóla, ^. a spring; snare: traquenard,
».; piège,/. [/.
Tagliuòlo, am. a slice ; bit: tranche ; rouelìe,
TagUuzzaroénto, m. amincing: Taction de
Tagliusàre, va. to miuce: hacher.
Tàlamo, «m. a uuptial bed : lit nuptial, m.
Talché, «M. tale : tale, m.
Talché, a4Ìe. so that: de sorte qne.
Tale, a((;. such; like; tei; semblable. (Tal
uno, some, or some people : quelque ; quel-
qn'un.)
Tàlca,^. agraft; stoek: greffe; boutnre,/.
Talentar^ «m. to be acceptable; ètre agré>
able.
Talènto, m. a talent ; capacity ; desire; wìll ;
fisncy : talent, m.; capacité./. ; désir, m.;
Tolont^ /. ; gre, m. (Mal Ulénto d'al-
cuno, in spite of one: malgré soi.)
Talismano, »m. a talisman: talisman, m.
Tallire, va. to seed: monter en semence.
Tallo, «m. a sprout ; graft : pousse des plan-
tes; greffe,/.
Tallóne, am. the heel: le talon, m.
Talménte, adv. in such a manner : tellement.
(Talmente che, adv. so that: de sorte
que).
Talora, <ul«. sometimes: quelquefoik
Talpa, Talpe, ^. a mole : taupe,/.
Tal&no, pr^.some: quelque; quelqu'un.
Tavólta, adv. sometimes ; often : quàquefois;
■óQvent.
TamAnto, -a, aé^. so great; si grand.
Tamaiino,«n.tamannd: tamarìn,m.
Tamaiisco,«m.tamarÌ8k: tamaris,*».
Tambellóne, am. a tile; ninnjr; blockhead:
tablette dont on coune l'atre d'un fonr,
/.; niais ; badaud, m.
Tamboragióne, ^f. impeachment: aoensatioB»
/. [tlcc..
Tamburàre, «a. to impeaeh: aceuser enjus-
Tambnrcelo, am, tambourine: tamboiv de
Basane, «i.
Tamburino, am. a dmmmer : tambonr, «i.
Tamburo, am. a dmm; barrel of a watcfa;
wooden trunk: tambour; barillet, m.;
mall^ /. [frapper.
Tambussare, va. to beat; bang: battre;
Tameiigia,«f.atamari8k: tamaris,*!.
Tampòco, adv. neither ; not eren ; non piai ;
pas mème.
Tana, ^. a cave ; den ; hollow ; hole : eavene }
tanière, /. ; trou ; fosse, m.
TmacétOk tm. tansy : tanaia^/l
Tanàglia, •/. uippers: piucers; tenail: te-
nailles; pinces,/pl.; tenaille,/.
Tanè, «I». tawny colour : couleur tannée,/.
Tanfanàre, «a. V.Tartaffare.
Tanfo. «IN. a mouldy taste : goùt de moisi, m.
(Pigliar di tanfo, to grow mouldy : moisir.)
Tangènza, tf. touch, touching: attottcha-
ment,m.
Tangere, «a. to touch : toncher.
Tànghero, -a, adj. rough; rustie: grossier;
mstique.
Tangibile, adi. that maj be toucbed, tangiUe:
qu'on peut toucher.
Tànsa, ^. poU-money ; tax : taile,/. ; impót, a».
Tantàfera, Tantaferàta, tf. nonaense: gali-
matias, discours embrouillé, m.
Tantàccio, tm. a simpleton ; silly feQowi
simple; fon, m.
Tantino, tm. a little : tant soit peu, ni.
Tanto, -a, a4). so much; as many : tant;
autant.
Tanto, adv. so that; so great: defaQonque;
si grand. (Di tanto in tanto, firom time
to time: de temps à autre. Non per
tAnto, neverthelesa : néanmoins.)
Tantoché adv. in such a manner : tellement
„ que. [bientót.
Tantòsto, adv. no sooner; soon: aussitòt;
Tapinare, «a. to lead a miaerable life: mener
une vie misérable.
Tapinarsi, vr^. to be griered: s'affliger.
TapinéUo, -a, adj. miserabie; poor: miséra-
ble; pauvre.
Tapinità,4f. V. Meschinità.
Tapino, -a, adf. unhappy : malheureux.
Tappétik am. a carpet : un tapis, m. (Tappéto
per la tàvola, table cover : tapis de table,
a». Métter sul tappéto, to bring on the
carpet; propose : mettre sur le tapis.)
Tappexzàre,va.tohangwith tapestry: tapisser.
Tappesseria, «/. Upestry, hangiugs: tapiss^
rie,/.
Tappeasiere, am. npholsterer : tapissier, m.
Tara, y. tare and tret : tare,/. ; déchet, a».
Tarabuso, «m. a buatard : butord, m.
Taradòre, «m. avine-fretter: liset,*».
Tarando, am. a tarand : tarande, /.
Tarantèlla, af. a tarantula ; Neapolitan dance :
tarantule; danse napolitaine,/.
Tarantéllo, am. the over-measure : le par-
dessus, m. [tarantole,/.
Taràntola, tf. venemous lizard so called:
Tarantolato, -a, adj. bit by a tarantula:
mordu de la tarantule.
Tarare, va. to abate ; bate : rabattre ; réduire.
Tarchiato, -a, well-limbed; lusty : membra;
robuste.
Tardamente, adv. slowly : lentement.
Tardaménto, am. delay; stay: retard, a».;
Tardan temente, aJv. ina slow manner: aveo
lenteur. [retard, m.
TardAnsa, ^. slowuess; delay: lenteur, /.;
Tardare, va. to delay; tarry; grow late:
retarder; tarder; se Dure tard.
Tardézza, v. slowneas; delay; lenteur, /.;
délai. m.
Tardi, adv. late ; slowly: tard ; lentement.
Tardità, tf. slowness. tardity : lenteur,/.
Tardivo, -a, adj. slow; tardy; backward:
lent; tardif.
Tardo, -a, adj. late; slow; tedious; grave;
stem : rigid: tard; lent; long; grave;
sevère; rigide. (Tardo, al tardo, adv.
late : tard, sur le tard.)
Targa, tf. a target: targe,/. [targe, m.
Targata, qf. a blow with a target : coup de
Targóne, «m. tarragon ; a buckleri tarragon;
imuKi boncher, m.
Tarma, ^f. a tariff : tarìf, m.
Tarlare, «a. to be eaten by moths t se ver-
mouler. [moulé; use.
Tarlato, -a, aJfj- eaten bjr moths, wom out : ver-
Tarlatura, tf. worm-hole : vermoulure,/.
Tarlo, «ab a moth; worm; worm-eatenness :
verrongeur, «.; vermoulure,/.
Tarma, f^ a moth; tiny: teigne; gerca,/.
Tarmato, -a, a4j. eaten by motha: rongé dea
"--■ — 1.
«ii.tofret,atonni i^emporter.
X
dby Google
TAR
Tarócchù ampi, a none at cards : tarota, mpL
Tarpare, va. to clip the win^a of a blrd:
rofcner les allea des oiseaux.
Tarda, 4^. inlaid work; covetous, stingy
penon: ouvraire de marqaeterìe ; era»-
■eaz, taquin, m.
Tino, «m. a kind of marble : Unt, m. espèee de
marbré,/.
TartaRUàre, vn. to stutter : balbutler.
Tartaglióne, ni. a statterer: bredouilleor, m.
Tart&na, ^f. a tartan : tartane,/.
Tàrtara, ^. a milk tart : tarte de laln/.
Tartireo, -a, a4j. Tartarean; infemalt da
tartare; infemal.
Tirtaro, •». tartar ; beli : tartre ; tartare, «.
Tartaruga, ^f. a tortoise; tortoìse-abell : la
tortue; écaille,/.
Tartassare, «a. to tbreth; beat; fcrlere:
battre; affliger.
Tartufo, «f». a troffle ; truffe,/. (Tartufi bian-
chi, potatoes ; pommes de terre, fpl. ) [/.
Tisca, if. a pocket; wallet: poche; besace,
Tascata, ^f. a pocketfnl : une plelne poche, /.
Taso, «m. tartar: tartre, m.
Tassa, tf. a taz ; dntjr: taxe,/. ; impòt, m.
Tassazióne, ^. taxation; imposition: taxa-
tion,/.; taxe,m.
Tassare, ro. to tax; asaen; accuse: taxer;
cotiser; aceuser.
Tassasióne, ^f. taxation; dutj: taxation./.;
taux, M. f varfer.
Tassellare, va. to inlajr: vary: maroueter;
Tassèllo, m. the collar or a cloak: collier de
manteau, m,
Tassétto. «1». a grader: tas, canon, m.
Tasso, *M. the 7ew-trre; badger; block;
anvil: taisson; blaireau, m.j enclume, /.
Tista, »f. a tent (to put in monnds) : lente, /.
Tastftine, «m. the keys of an instrumeut : les
touches d'un in8trument,/p^
Tastaménto, «m. the toach : le toucher, «.
Tastare, va. to touch; feeì; sound; sift:
toacher; tàter; sonder; essayer. [m.
Tast&ta, ^f. a touch; feeling: toucher; tact,
TastatAra, Tastièra, tf. the keys of au instru-
ment : clavier d'instrument de musique, m.
Tisto. a», the touch ; le toucher, m. ( AndAre
si tAsto, to grope along : aller i tàtons.)
T&sti, tmpl. stops ; stringa of musical instru-
ments: touches d'instruments de musi-
que,/»»!.
Tastóne, Tastoni, Olir, gropingalongt àtAtons.
(AndAr tastóne, to grope along: tAton-
ner.)
Tattamélla, tf. chit-chat; idle talk: babfl;
caquet, m.
TatUmellAre, va. to tattle : babiller.
TAttera, tf. defect ; blemish ; trlfles ; non-
sense: défaut, ai.; tache, /.; minuties;
▼étilles, fpl.
Tatto, «m. the touch: le toucher, le taot, m,
Tatùsa, tf. armadillo t armadille,/.
Tavèrna, ^. a tavem : taverne./.
Tavernàio, «I. « tavem-keeper: tavemier, m.
Tavernière, tai. A drunkard; vintner; tavem-
keeper: ivTogue; biberon; cabareticr, m.
TaAnA, tf. damasquining, damask-work: da-
masqninure,/.
Tàvola, tf. a table; board; plank: table;
E lanche./. (Far tAvola, to keep an open
ouse : donner à manger. Métter la tA-
vola, tn lay the doth : préparer une table.
Levar la tAvdla, to take away : desservir
une table.)
TsvolaeciAjo, tm. a wooden target-maker t
faiseur de targes de bois, ai.
Tavolaceino^ nm. a tip-staff: huissier, si.
TavolAccio, «ai. a vrooden target: targe de
bois,/.
TavolAre, «ii. to cover vdth boards ; drtiw the
game at chess: planchéyer; faire partie
remise aux échecs.
TavolAta, tf. a set of people who dine toge-
ther i une table pleine de convives,/.
TavolAto. «m. a floor; vrainscot: plancher,
ai.; boiaerie,/.
Tavolétte, «m. an office; oounting-house:
bureau; comntoir, m.
Tavolétta, tf. a little table; pocket-book t
peate table./.} tAblettea,>ì»{.
266
TEM
Tavolière, Tavolièri, $m, a draught-board ;
chess-board; basker: damier; èchiquier,
banquier, si.
Tavolóua, tf. a painter*! pallet: palette d»
peintre,/. [reaux, m.
Tauriclda, «m. a bull-killer: tueur de tau-
Tauriuo, -a, «ufi. of a bull : de taurean.
Tato), sai. a nuli; Taurus: taoreau; Tan-
reaUfM.
Tautologia, tf. tautology : tautologie,/.
TAzxa, tf. a ush ; cup : tasse : coupé, /.
Tazxétta, tf. a little eup; Narciaaua: petite
tasse; Marcisse,/.
Tè, nm. tea : thè, m.
TèatrAle, adj. theatrical : thèitral.
Teatro, *si. a theatre : théàtre. si.
Tècctf.4A afàult; spot: faute; Uche,/.
Tècnico, -a, adj. tecimical : teehnique.
Teco, pnm. with thee : avec tot
Tèda, tf. a tede; torch: torche, /.; jlam-
beau. m.
TediAre,ra. to weary; tire: ennuyer: Iktiguer.
Tèdio, «m. tediousness; disgust: ennui; dé-
srnWt iT„ (FAre a tèdio, to weary: en-
mivrr.) [eunuyeux.
Tedioso, -a, adj. tediou»; tiresome: génant ;
Tetani flt n, «f. ti stew-pan full: une casaerole
pleine,/ [de terre, /l
Te'jcaiiic, »m. nn eartheti stew-pan: casaerole
Té- j:! lift, Tóftliii,«f. a bnking-pau: tourtière,/.
Te;:it;tri, xf. a panful : »me toartière pleiue, /.
Tegnt'iue, orf>, tenacious; covetoua; clammy:
tenace; avare; fcluant.
Tegoénza, s/. rlatnmiDeaa ; tenacity: visco>
»ité; tenacilé,/.
Tèsola, t>f. Téfrolo. «w. a tlle : une tulle,/.
Téla, ff. cloth, linen; pitture ; painting':
fnile, /".; tableau, m.; peinture,/.
Telàio. sm.& weaver'» Joom : straining-fV-ame;
eiiase in a printing-honse: mètier de
tisserand ; chassis, m.
Teleria, •/. ali sorts of cloth ; toilerìe,/.
Telescòpio, «ai. a telescope: télescoue,
Telétta, tf. a tissue of gold, Silver ; lisci
cloth: toiled'or,d'argent,légère,déliée, /.
, Silver ; lixht thia
Tèlo, «m. an arrow, dart; breadth of cloth:
trait, dard, m.; laiie de toile,/. [m.
Téma, tf. fear, crainte,/. ; tm. theme : tbème.
Temente, adv. fearful; timid: craintif; ti-
mide, [crainte./.
Temènza, tf. timidity: fèar: timidité;
Temerariamente. 4u2r. rashly: témérairement.
TemerArio. -a, a<y . rash : tèraéraire.
Temere, va. to fear; dread; doubt; suffer;
craindre; redouter; douter; soulErir.
Temerità, tf. temerity : temente,/.
Tèmo, «si. the helm of a ship : gouvemail, «i.
Temóre. «m. fear: crainte,/.
TempellAre, «a. to stir; ^ove; keep in
suspense: branler; secouer; temr en
suspens.
TampellAta, tf. Tempèllo, tm, a tingling;
thundering noise: tintement; vacarme,
m. [fou, m,
Tempellone, «m. ablockhead; fool: oadaud;
Tèmpera, Tempra, tf. temper ; quality ; sing-
ing ;. harmony ; sort; kind; way; water-
colour : trempe ; qualité, /. ; chant, m, ;
harmonie ; sorte ; espèee ; tàqon ; dè-
trempe, /.
Temperaménto, tm. temper : tennèrament, ai.
TemperAnte, at^. abstemious : abstinent.
TemperAnza, «r. temperance; modification;
reservedness: temperance; modèration;
retenue,/.
TemperAre, va. to temper; moderate; agree,
flx unon;tunean instrument: tcmpiérer,
moderer, convenir, arrèter; accordcr.
(TemperAre una pènna, to cut, make,
mend a pen : tailler une piume.)
Temperamènte, ade. temperately: modèré-
nient.
Temperativo, -a, a4j. tempering : tempérant.
TemperAto, -a, adj. temperate ; tempere.
TemperAto.adv.temperately; modérèment.
Temperatòjo, «ai. a penknife : canif, m.
Temperatóre, «ai. a moderator: modérateui^
m.
Temperatàra, «A temperature; tempar: tem-
perature; humeur,/.
dby Google
TEH 267
Tempenzióne, tf. Y. Temperanza.
Tempèrie, tf. temperature : tenipératore./.
Temperinàta, «T. a stroke «ith a peokmfe t
coup de canif, «.
Temperino, «m. a penknife: canif, m.
Tempèsta, ^. a tempest; tempestoocity ;
a£Biction: tempète; affliction,/l
Tempestare, tm. to alorm ; vez ; insist; urge:
tempèter; inquleter; insister; presser.
Tempestivo, «a, adij. seasonable : opuortun.
Tempestosamente, adv. impetuously: impé»
tneusement.
Tempestóso, -a, adj. tempestnous; moved;
aiptated: orageux; ému; agite.
Tempia, ^f. the temples : tempes,/p{.
Tempière. »m. the keeper of a tempie ; knigbt
templar: garde tempie; teroplier, m.
Tèmpio, «m. a tempie : tempie, m.
Tempióne, tf. a dance; fool: box on the
ear : butor ; sot, m. ; talocne,/.
Tèmpio, «m. a tempie; church: tempie, m.;
^lise,/.
Tèmpo, m. time; weather^ age; days ; oppor*
timity : temps, m. ; saison,/. ; ajie ; jour,
«.; occasion,/. (Tèmpo degli onuóli,
the balance-wbeel of a watch : le balan-
cier d'une montre, m. Primo, gióvane
tèmpo, the spring: le printemps, «. A-
Ténzar tèmpo, to anticipate: anticiper.
Dar tèmpo, delay: différer, retarder.
Dirsi buon tèmpo, to take one's plea-
■ure: se divertir. Venire in tèmpo, to
grow old: vieUir. Per tèmpo, early, be-
times: de bonne heure. Un tèmpo, form-
erly, for some time : autrefoi«, pour quel-
que temps.)
Tempóne, tm. a long vhile : long-temps, «.
(Far tempóne, to live merruy:
TEO
bien son tempa.)
Temporale, tm. time; vreather; season :
■torm; tempesti temps, m.; saison, /. ;
orage,m.; tempète,/.
Temporale, aaj. temperai : temporel.
Temporalità. ^. temporal state; passion for
tempora! tbings: qualité de ce qui est
temporel: passiou pour lea choses tem-
porelles,/.
Temporalmente, adv. temporallyt tempo-
rellement.
Temporàneo, -a, adj. temporary : temporel.
Temporeggiaménto, «m. oilatoriness : tempo-
nsement, m.
Temi>oreggi&re,va. totemporise; delay; de-
fér; retard: temporiser; retarder; dif-
férer.
Tempr&re. V. Temperare and its derivatlves.
Tenace, adj. tenacious ; stingy ; firm ; Con-
stant : tenace ; chiche ; ferme ; Constant.
Tenacemente, adv. tenaciously : fermement.
Tenacità, tf. tenacity; covetousness: tèna-
dtè; avarice,/.
Tencion aménto, tm. a dispute : dispute,/.
Tencionàre, v». to dispute : disputer.
Tencionatóre, «m. a quaerelsome man : quer-
rellear, m.
Tènda, tf'. a tent, curtain : teste ; toile d'un
thèàtre./.
Tendènza, cÀtendency: tendance,/.
Tèndere, va. to tend : teuder : tendre : pré-
aenter. (Tènder l'arco, to bend a dow ;
tendre un are. Tènder l'orécchio, to listen:
prèter l'oreille.)
Tèndine, «m. a tendon : tendon, m.
Tendinóso,-a,ad>. fiiUof tendons: tendineux.
Tenebrare, v%. to grow dark : s'obscurcir.
Tenebre, tfpl. the dark; ignorance ; tènèbres ;
tènèbres de l'ignorance,/p^
Tenebrosità, tf. tenebrosity ; whirlvrind : ob-
scurite,/.; tourbillon de vent, m.
Tenebróso, -a, adj. tenebrous i tènèbreux.
Tenènte, m. a lieutenant : lieutenant, m.
Teneramente, <mIv. tenderlyt tendrement.
Tenére, va», to keep, hold; stop; retain;
ihelter; convoke; cali in; rule; con-
duct; preserve; take un ; extend : tenir;
retenir; arréter; retenir : retirer; con-
voquer; assembler; règler; conduire;
conserver; occuner; s'étendre.
TeaérsLvr^. todweìl: abide; esteemoné'i
■eui démearer; habitcr; i'eatim«r.
Tenére, «m. a haudle; territory ; manche, m.
poignèe,/^ territoire, m.
TenerèUo, -a, Teneréttq. -a, adj. very tender,
delicate, young: fon tendre; dèlicat;
jeune.
Tenerézza, tf. tendemess ; softness; love;
compassioni tendresse; tendret^ /.;
amour, m. ; compassion,/.
Tenerino. -a, ad^. quite tender: tout-à-fait
tendré.
Tènero, -a, a<0'. tender; soft ; delicate ; sensi-
ble; carefiil: tendre; mou; délicat;
sensible; soigneux.
Tenerume, «m. tendrlls ; cartllage: tendons,
mpl.; cartilage.m.
Tenèsmo, «m. a tenesmus: tenesme, m.
Teniére,«m. the bow of across-bow: le flit
d'une arbalète, m,
Teniménto, sm.a territory; tenement; obli^ra-
tion; duty; support; prop: territoire,
•».; obligation, / ; devuir, sk; soutien;
appui, M.
Tenltóro, Tenitório, tm. a territory; tene-
ment; district: territoire; tenement;
district, «.
Tenitura,*/. support; stay : soutien ; appui, m.
Tenóre, tm. the tenor ; contenta ; way; man-
ner; tenor: la teneur, /.; contenu, m.;
facon ; manière,/. ; tenor, m. (Fare il te-
nóre, to be in unison; play, sing in
tune: s'accorder; ètre à ì'unison.)
Tensióne, tf. tensioni tension,/.
Tenta, •/. an attempt; trial; probe to search
a woundi tentative, /. ; essai, m.; sonde
de chirurgien, /.
Tentaménto, tm. temptation : tentation, /.
Tentare, va. to tempt; try; attempt; feci;
probe; solicit; urgei tenter; essayer;
èprouver; toucher; sonder; solliciter;
presser.
Tentativo, «m. an attempt ; effort: tentative,
/. ; effort. w.
Tentatóre, tm. a tempieri tentatéur, m.
Teutazióne, tf. temptation ; trial : tenUtion,
/. ; essai, m. [ment, m.
Teutennaniénto, tm. a wavering:: baiance-
Tentennàre, va. to waver; stir: balancer;
remuer. [coup, m.
Tentennata,^, a motlon ; knock: mouveuient;
Tentennino, tm. a restless man : turbulent, m.
Tentone, Tentóni, adv. groping along in the
dark; cautiously: à tàtons; à l'aveu-
glette ; avec précaution.
Tènue, ad^. amali; slender; thin: dèlie;
tenu; mince.
Tenuemente, adv. slenderly : faiblemenU
Tenuità, •/. slendemess : gracilitè,/.
Tenuta, tf. state ; possession ; oapaciousness ;
extent: tenue; possession; capacité;
Sortée,/.
to, -a, adj. held; obliged; reputcdi tenu;
obligé; réputè.
Tenzionàre, Tenzonare, va. to dispute; com-
bat: disputer; combattre.
Tenzóne, Tenzlóne, tf. dispute ; debate; com-
bat: dispute,/. ; débat ; combat, m.
Teocràtico, -a, hdj. tbeocratìcal; théocra.
tique.
Teocrazia, «/. theocracy : théocratie, /,
Teodia, ff. a sofiR in t>raise of Godi caatlquQ
k la louanKe de Dieu, /.
Teogonia, tf. theoffony : théoRonie,/.
TenloK^le, adj. theoloi^ical : tliéolu^ique.
TeoloBAiite, tm. a theolo^ian, divine: thèo*
lofnen, m. [vais théolo^lcn, m.
Teologàstro, »m, a wretched theolojcian ; mau-
Teologia, «^ t li eoi o^y, liivinity; théologie, /.
TeoloKicamÉrite, adv, theologlcaUy : théolo-
giquenient.
TeolóRÌco, -a, adj. theological : théolodqne.
TeoloKizzàre, va. to speak, wriie theologi-
cally : parler, écrire théologiqtienient.
Teòlogo, «m. a theoloRlan : théoloitieD, nu
Tec>r<^nia, am, a theorem : tliéorèroe, m.
Teorètico, -a, adj. theoric: théorique.
Teoria, Teòrica, tf. iheory; atucly of any
Bcienee without practice : théorle ; scienca
aans pratique,/.
Teoricaniénte,arf». theoricallT ithéoriquement.
Teòrico, -a, ad}* theoiìcalt tbèoriqu,
»2
Digitized by VjOOQIC
TEP 2
Tepef&re, va. to make lakewarm : fatr« tiédir.
Tepére, m. to be lukewann : ètte tiède.
Tepidézxa, TepidìtiL ^f. lakewamineM ; bIow-
ne«s: tiédeur; lenteur./.
Tepific&re, va. to worm : écnauffer.
Terebinto, «m. terebinth; térébiuthe, m,
Tergemino. adi. triple; three-faced: triple;
quiatroisiacet.
Tèrgere, va, to purjce ; cleaofle ; wipe: purfer;
nettoyer; easuyer.
Tergiduttóre, «m. captain of a rear-gnard:
capitaine de l'arrière-garde, m.
Térgiyersire, vm. to fchuffle; tei^iversate : ter-
giverser. [satlon, /.
Tergiversazióne, tf. tergirenation : tergiver-
Térgo, m. the back : le dos ; derrière, m. ( Da.
A tèrgo, arf«. behind : derrière; au revers.)
Teri&ca, •/. treacle : tbériaque,/.
Terméile. adj. belonging to baths : thermal.
Terme, «//>i. baths : thermes; bains, mp£. [f.
Terminaménto, «in. term ; end : terme, m. fin,
Termin&re, van. to terminate ; end ; aie : ex-
pire; bound; limit: terminer; finir;
mourir; explrer; bomer; limiter.
Terminataménte, adv. determiaatelv : déter-
minément. [terme, m.
Terminatézza, ^. bound; term: berne,/.
Terminativo, -a, adj. terminating: ani bome.
Termiuatóre, m. a finisher : qui finit. bome ;
m. [minaison ; bome, /.
Terminazióne, ^. termination; bound: ter-
Términe, «in.term; end; bound; cause; mo-
ti ve: terme, a».; fin; bome; cauae, /.;
motif, m.
Tèrmini, tmpl. Termino, <m. terms ; worda ;
limita: termes ; mota, mpl.; limites.^I.
Termòmetro, «ai. a thermometer: thermo-
metre, m. [cope, m.
Termoscòpio, «m. a tbermoseope: tbermos-
Ternàrio, Tera&ro, -a, adj. teruary : triple; de
troia cboaea.
Teroàro, «m. a tiercet; piece of poetry of
tbree versea : terset, m.
Tèmo, «m. two trais ; aix at dice : temea, mpi.
Tèrra, ^f. earth ; soil ; land ; country ; pro-
vince: terre,/.: terrain; pays; province,
m. (Cader per terra, to fall ; fall ; perish :
tomber;mauquer; perir. Gettare a terra,
to knock down ; ruin : abattre, rulner.
Pigliar terra, to land: aborder, prendre
port.)
Terracòtta, tf. terracotta : terre cuite^/.
Terrafln&re, va. to banish : banir.
Terraflno, «tn. banishmcnt : banissementL «.
Terrigno, Terràgnolo, .a, adj. creeping ; low :
rampant ; bas ; qui est sur la terre.
Terrapien&re, ro. to terrace: make earth-
works: tenraaser; faire dea travaux de
Terrapièno, ««. a terrepleln; terrace: ter-
replein,*».; terrasse,/.
Terrazzano, -a, «i»p!. a countryman, woman;
inhabitant of a fbrtified town: còmpa-
triote ; habitant d'une yVùe fortifiée, m.
Terizzo. tm. a terrace : terrasse, /.
Terremoto, Térremuóto, «m. an eartbqvake':
tremblement de terre, m. [monde.
Terrenamente, adv. worldly: auivant le
Terréno, «m. groands; earth; terrìtory;
ground-floor: terrain, m.; tenre,/.: teni-
toire : rez de cbaussée, m.
Terréno, Terreo, -a, adj. terrestilal : eartfaly :
terrestre; de la terre.
Terrestrità, tf. teitestriety; eartbly qnaltty:
terrestrèitè,/.
Terrèstre. Terrèstro, -a, ajy. tenestrtal;
eartbly: terrestre
Terrètta, tf. a village; castle: village; cbft-
tean, m. [formidable.
Tenibile, «ub*. terrible; dreadfol: terrible;
Terribilità, 4/^ terror : terreur,/.
Terribillménte, (u(«. terribly: terriblement.
Terriccio, mn. meuld : terrean, m.
Terrifico, -a, adi. terrible: terrible.
Territòrio, Terneóro, «m. a t&niUaj ; district:
„ territoire; district, m.
Terrore, «M.terror; fright: terreur,/.; effroi.
Terróso, .a, 04. eartbly : terrene. [m.
Tersamente, adv. aetììf; tenely: prapre-
I TBT
TeraèBsa,«Aneatnesa; terseneaa: propretè;
brftveté,/.
Tèrso, -a, a4f. neat ; dean ; terae ; clear : net;
propre; clair. (Stile terso, sn elegant
atyte : style èlègant, m.)
Tetta, tf.tìerce; canonicalhonr: tierce,/-
Tersamente, adv. thirdly : troisèmement.
Terzana, tf. a tertian fever: fièvre tìerce,/.
Terzère, va. to plough the ground a uiri
time : donner un troisième labour.
Terzàro, Terzarolo, «m. great great giand-
father: trisaleul, 1».
Terzeria, tf, a third part : vn tiera^ m.
Terzeruóla, tf. a pint measure: terQon, ai.:
mesure de vin,/.
Terzuòlob «ai. the ataysaO of a ihta»: itiQe
d'étw,/
Terzétta, «/*. a pocket-piatol ; pictoiet de
poche, M.
Terzétto, «m. a tiercet: terset, m.
Terziaménte, adv thirdly: troisièmeiBiait
Tèrzo, «m. a third part: letiera,au
Tèrzo, -a, adj. third : troisième.
Terzttòlo. «m. a tassel : tiercelet, m.
Tèaa, tf. a stretching; rim of a hai; place
flt to spread nets : tension,/.: bordd'on
chapeau ; lieu propre à tendre des ftleta, m.
Tesaurizzare, va. to hoard up monej: tbé-
sauriser.
Teaatiro, «m. a treaaure: tréaor, «.
Tèschio, «m. the skull : cràne, m.
Tèsi, ^.'a thesis ; act : thèse./. ; acte, m.
Téso, -a, at{j. atretched; atrai^ht: tenda;
Tesoreggiare, va. to board up : thésanriaer.
Tesoreria, tf. treasury : trésorerìe,/.
Tesorière, «ai. a treasurer: trésorier, «1.
Tesorizzare. V. Tesaurizzare.
Tesòro, «m. a treasure : trèsor, «1,
Tèssera, tf. a mark; pledge: mjtrquc /.;
g«ge,m.
Tesserandolo, «ai. a weaver : tiaserand, as.
Tèssere, va. to weave; deviae: tiaser; in-
venter.
Tessitóre, «m. a vreaver : tisaerand, ai.
Tessitura, tf. Tessuto, «m. concexture; weav-
ing; texture: texture; tiasure,/.; tiaao,
HI.
Tèata, tf. head; top; wit; judgment: téte;
cime,/.; esprit; jugement, m. (Eaaere
di testa, to be stubbora : ètre tétu.)
Testamentàre, va. to make a will : teater.
Testamentario, -a, a4j' testamentvy: teate-
mentaire. t™eiit, m.
Testaménto, ««1. a will, testament : testap
Testare, va. to make a will : teater.
Testata, «/.end; head: bout.ni.; tétc/.
Testatore, «m. a testator: testateor, ai.
Testarìce. tf. testatrix: testatrice,/.
Testé, adv. not long ago: tantdt, il nTy a
guère.
Testeréccio, -a,iul7-stubbom: opiniAtre.
Testéso. adv. a little while ago: il 7 a pea
de temps.
Testicolo, «m. testicle: testiculc, m. {/.
Testièra, tf. the headstall of a bridlé: tétière.
Testificare, vn. to testify : tèmoigner. [•.
Testificaxióne, tf. testification : tènurignage.
Testimoniale, adj. testimonial: testlmoniaL
Teatimoni&nza, tf. a testimony ; token ; proof :
tèmoignage; gage.».; preuve,/.
Testimoniare, Testimon&re, va. to teatiry;
attest; aaaure: tèmoigner; atteater;
assurer. ^ _
Testimònio, «m. a witneas ; témoln. as. (Tea-
timónio comprato, tm. a faiae witBCM:
tèmoin banal, ai.)
Tèsto, «m. a test; earthen pan; lower-pot:
texte. mi; tourtière de terte, /.; pot à
mettre des plantes, m.
Testóne <m. a teston; pigheaded Mlow:
teston,m.; téte dure.
Teatòre^ «ai. a weaver; an aath<n>: tteserand,
autenr, m. [tortue,/.
Testùdine, Testóggine, tf.m tnrtle, tortotaei
Teatùra,^. a texture; weftving; connezioa;
binding: testure,/.; tiastt, ak; connexion:
liaison,/.
Tetracòrdo, «81. a tetiadiord: tétraeorde^«
TetrA|Qiio»iai.atetngoni tétn«au,m.
Digitizedby VjOOQ._
TBT
Tetvi]Bttro,«».av«rM of four feet: vende
quatre pieds, m,
T«tro,.a, oA. dwk : blaok: ténébreax; noir.
Tétta, ^f. a oreast : mamelle./.
Tettala va. to auck (a« a child) : ancer ; tèter.
Tétto,«».aroof; house: toit,ai.; maison./.
( Stanxa a tetta •«. a icarrec : galetas, m. )
Tettója,^. a pent-house; ooaeh-boose: auv.
ant, ak; lemiae,/.
TearKÌa,4^.witchcraft: teurgie,/.
Teatonieo, -a, a4i. teutoalc : teutoniquc
Tiara, 4^ a orown, tiara: thiare,/.
Tibia, «a. tbeleg bone, tibia ; le tibia, m.
Tibnrtino, Tebortino, mi. a kind of white
Btone: travertin, m.; pierre travèrtine,/.
Tleeliio, ta». whim; eapiricet capzìce, m.;
fiintalsie,/. [m.
Tieliamo, «>». akindof distemper: ptjalisme,
TieirinàTe, V* ft sockatonet lea lamprey: ré-
nte, tubi, ooldljr; indifFerently ;
f. tièdement ; paresseuseinent.
-r—lre^ va. to arow eoldi tiédir, derenir
tiède, M réAroimr.
Tiepidéiaa, Tepidéua,4^.1akewannneM, cool-
neaa; timoroasness; baBhftiInesss tié-
deur,/. nonclialanoe : ftdnéantise./.
Tiepidità, Tiepiditàde, Tiepiditàte, ^f. cold-
neas; nealigence; indifferenoe: tiédeur,
/. j attiédiuement, n.
Tièpido, Tepido, «a, adj. cold; indifferent;
eareleia; negligeat: tiède; lent; froid:
269
TIT
Tifolo, <M. a enr, sqneak : faaat cri, m.
Cftfne, m.awiurlwind, ^pboon: tourbillon
Tiglia, Tig'liAta, »f. boiled cbesnuta: chi-
taignes bo\iÌmet,fyl.
Tigliob m. a linden tree; flbrea of wood;
bark of a ttalk of flax or hemp ; tilleul,
ai.; flbresdu boia, /pi.; éoorce d'un brin
de chanvie ou de lin,/.
Tigliówx m, aitj. flbrons; bard; tougli as
leather: fibreux; dar; coriace.
Tigna, ^.Bcab: teigne,/.
Tignanuca, «f. a kindof weed; nigii^ard, oore-
tous fellow: immortelle .dore^ /. ; cras-
■euxjtaquin,*!.
Tignare, Tingere, va. to dye; itain: teindre;
peindre ; colorer.
Tignóso, -a, atO'. scarvy, scaldbead : teigneux.
Tignarla, «T. a moth ; worm : teigne ; gerce,/.
Tigrine,^ a kind of pigeon: pigeon tinc.
Tigre, ^. a tigress : tigresse,/. [m.
Tiìcto, aia. a tiger : tiare, m. [baie,/.
Timballo, «st. a kind of kettle-dnm: tim-
Timbra, cA Timbro, m. tlie herb aavoiy:
tbimbre; sairiette,/.
Timeléa, V". tbjme: tììjmdéeji
TimìAma, ^. a perfume : parftuu, m.
Timfoo, -a, adj. like thjnpe ; tbymiqne.
Timidamente, adv. fearfuUy ; timidly : timide»
ment, avec erainte.
Tkoidéxaa, t/. fear; apprehenslon: erainte;
Mpréhension,/.
Timidità, Timiditàde, TimiditAte.4r. timidity;
apprebension; fear: timidité; appréhen-
afon; erainte,/.
Timido, .a, atfj. timid; fearfVil; apprehensìTe;
frightened; terrified: timide; craintif;
appréhensif; épouvanté; efOrayé.
Timo, «flt. tbyme : tbym, m.
"Dmóne, «m. the helm of a ship ; pole of a
coach: timon; gouveroail, i».
Timonière, TimonMta,Mi. a steeraman, pilot :
timonnier; pilote, m.
Timorato, -a, a4f. godly; religioua; pious:
timore; conscientieux.
Timóre^ «ai. fear; apprebension: erainte;
peor; apprebension,/.
^nmoroaamente, adv. timonmsly; lèarftilly:
cnintiTement. t avee erainte.
Timoróso, -a, adJ. godlv; pious; conscien»
tkras; timorotts; baahful; oowardlr :
craignant Dien; conscientiettx ; timide;
craintif; peureux.
Ttaavano, «m. a dram; tabor; tympanum;
dram of the ear; cog-wheel of a mill:
aapèce de tambonr, /.; ^mpan; rane
poar tirer des poids^ /.
Timpaoitico, -a. atff* tbat has the dropsy ;
nidropique.
- 4A> a great tub, Tat : cttTe,tioe,/.
- .^.a place where vats are kept : ITen»
— jit où V on garde les cuves, m,
Tlnàecio, ni. a bucking-tub : cuvier, m.
Tinca,4Aatench: tanche,/.
Tinélla, ^f. a little tub ; cuvette. /.
Tinèllo, «M. a servante hall : tinel, m.; Balle
de oommun,/.
Tingere, va. to paint; dye: peindre; teindre.
Tino, «m. a large wine vat : cuve,/.
Tinótza^ tf. a bucking-tub; bathing tub:
Cttvier, SI.: bairaoire,/.
Tinta, ^f. a dye; dyehouse: teinture; boa<
tiqne de teintuner,/.
Tintil&no, tm. cloth dyed in the wool: drap
teint en laine, m.
Tintin, m. sound, tinkling of a beli: le tinter
des sonuettes; tintin, m.
Tintinninte, adj. tinkling, Jingling : qui tinte.
Tintinnare. V^Tintinnire:
Tintinnire, va. to resound, jingle: tinter.
Tintinnio, Tintinno, «n. sound ; Jingling of
bells : son: le tinter des cloches, m.
Tinto, -a, adi. dyed, dipt in colour; changed
colour through passion : teint ; changé
de conlenr par colere.
Tinto, t». tincture, dye : teinture,/.
Tintóre, «m. adyer: teinturier, m.
Tintdra, ^. dye, tincture; colour: teinture
la comeur de la ehose teinte,/.
Tiòrba, ^f. a kind of musical Instrament
théorbc./.
Tipóre,«ai.lukewarmneBs: tiédeur,/. [f.
Tira, ^. a dispute ; qnarrel : dispute ; querelle
fr: x_._ — li: drawing; forcini,
Faction de tirer, /. ;
Tiraménto, «m. a pulling, drawing; forcing
— ' ^lon: « - • - ' -' -
reuTersement, m.
an mterpretatic
Tfranneegiire, va. to tyrannise: tyranniser.
TiraunéUo, sa», a petty tyrant : un petit
tyran, a».
Tirannerla. Y. Tirannia.
Tirannescamente, a(<r. lyrannically, (nielly:
en tyran.
Tirannesco, -a, adj. tyrannical : tjrrannique.
Tirannia, «/". tyranny : tyrannie,/
Tirannicamente, aav. tyrannically : tyran-
, ttiqement. [nique.
Tirinnico, -a, adJ. tyrannleal, unjust: tyran.
Tir&nnide, tf. tyranny, oppression: tyraunie,
Tiraunizxàre. Y. Tiranneggi&re.
[/.
Tiranno, aai. a tyrant, usurper : tjrran, m.
Tirante, adj. drawing, pulling : qui tire.
Tirare, ta, to draw : drag, pulì : tirer ; tratner.
Tirata, tf. a drawing; dcaught: drinking:
trait, tirage ; coup, ai.; Vaction de
boire,/.
Tirito. •a,a4li. drawn, stretehedont: étendu.
Tiratójo.m. a fulling mill: a drawer: lieu
où l'on étend les ouvrages de laine ;
ttroir, a».
Tiratóre, «m. a leader, guide; a printer; press-
man: conducteur, m. ; imprimeor; celui
qui est à la presse, m.
Tirèlla, ^. a traee for drawing horses : balan-
cier, d'un carrosse, &c., ai.
Tiritèra, ^f. a round-about story: un long
verbiage, m.
Tiro, «m. a throw ; shot ; sort of viper : l'action
de tirer. /. ; coup, trait ; serpent, m.,
espèce de vipere,/.
Tirocinio, «m. probation time; apprentice-
sliip : noTtclat; apprentissage, m.
Tiróne, a», a tyro* acholar, apprentice:
apprenti, m.
Tisana, ^. ptisane: ptisane,/.
Tirso, tm. Bacchua's wand : la thyne de
Bacchua, ai.
^nsichéssa, «T. phthisis ; consumption : phthi-
sie; malattie des poumons,/.
Tisico, -a, a^. consumptive : pulmoniqne.
Tisicùcrio^ -1^ adj. weakly, tender, wasby:
llnet. [phthisiej'.
Ttsicóme. tm. a phthisia, consumption t
Titimialio, TitUnalo^ tm. a sow thiatle : herb*
Titolare, tà. to eatitle, inscribet intitolcr.
TitoIAre, adj. titular : titulaire.
Titolato, aJ^. entitled. named, ealledt litri.
TIT
Qoalité
TIIoro.«m.i
colour.
TltoUto, m. apenon of qnality : penonae de
goalité,/.
«m. a title ; dipdtv ; inacriptioD ; elalm;
..lour, pretence : titre, «.; digiuté, /.;
droit,».; coulear,/.; pTétezte,m.
Tltub&nte, a4j. reeling.BtaKKeringr: wavering,
Tacillating: ehancellant ; vacillant.
Tlfeabéra, «a. to recl ; staner ; waver : ehaaeel-
ler; TaciUer; ètre en balanee.
Tlkultasióne, 4f. a reellng, totterìnir; waTor-
ing; uDcertainty : chancellement, ».;
vaclUement, m. ; incertitude,/.
Tbsóne,m.aflrebFa&d: tiaon, m.
liàspi, fm. lenvy, wild muatardt tènere
aauvaice, m.
Tócca, qf. gold lilk nnae: gase d'or,/.
Tocc&oile, oM- toacnable, tangible: qoe l'on
peut toucher.
Toccalapis, tm. a cbalk pencQ: crayon, «.
Toccamènto^ «m. a touch ; touching: l'action
de toucher,/.; attouchement, m.
Toeeàxt, va. to touch; meddle; bave to do
«ith; canyaway; toobtidn; to belone
to: toucher; parler d'une choaelégère>
ment: avoir commerce aree; emporter;
obtenlr; appartenir.
Toccare, mm. a touching feeling: attoncbe»
mentfW.
Toccata; tf. a prelude of a aonnet : prelude, m.
Toccativo, -a, a4f. apt to lieelt propre à
toucher.
Toccato, im. a touch: attouchement, a».
Tocc&to, -a, a4t' touched, felt: touené.
Toccatóre, *m. he that feela, touchet : qni
touche, m. [ragoùt,/.
T6cchétto, tm. a aort of fish ragoot : sorte de
Tócco, tm. a little bit, morsel: feeling:
touch; strokeof ahammer; tingling or
. a beli ^ night-cap : one o^clock: morceau
m.; pièce; trancne, /.; le toucher; le,
taet, m.i coup de martean, cloche, m.
aorte de bonnet de nuit,/.; une heure^/.;
Tócco, -a, odj, touched: touché.
Tòga, ^. a Kown. robe: robe de magistrat,/.
Togàle, mO'. or the gown, magistrate: de
robe, de magistrat,
TogAto, -a, a4j. weaiing a gown : qui porte la
robe.
Togliere, Tórre, va. to take, lajr hold of:
firendre. [/. ; toI, m.
„ iménto,am. atakingawajr; tbeft: prise,
Toglitóre, *M. a thief, robber ; qui prend, m.
Tolleràbile, a^j. that may he bome ; tolerable:
tolérable; supportable.
ToUerabilroénte,a4(e. tolerably; patiemment,
avec tolérance.
Tollerante, adj. hearing, suffering: qui tolère.
TpUerAnza, ^. toleration : tolérance,/.
Tollerire, va. to bear patiently : tolérer.
iDlteratóre, «a», he that tolerates : qni
tolère, ai.
Tollero, SIR. a sort of eoin, doUar : sorte de
monnaie,/: écu, m.
ToUétta. «A Tolètte, «a. theft ; robbery :
laroin; pillage, m.
Toloméa, V. a place in hell (Dante) : endroit
de l'eiifer, m. [voi, m.
Tòlta, «A Tòlto. «IR. theft : robbery: prise,/.;
Tòlto, -a, a4j. taken away : 6té.
lomijo, tm. tlic upper leather of a shoe:
le deasus d'un soulier, m.
Tornire, va. to fall; tumble downt tomber ;
faire la culbute.
Tómba, ^, a grave; vault, tomb; farm-
house: tombe,/.; tombeau, m.; une
fienne,/.
TombolAre, «a. to ikll npside down ; to
tumble : faire la culbute ; tomber.
fTO TOR
TonehióM», -a, a<V. that hatli mitea: «vi adea
Tombol&ta, ^. Tómbolo, ,
a tumble: culbute,/.
Tórno, tm. a fall ; miu ; downfal ; volume of a
hook: culbute; chùte,/.; tóme; volume.
Tònaca. V. Tonica. [m.
Tonaménto, tm. thunder ; a thundering :
tonnère, m.; l'action de tonner,/.
Ton&re, va. to thunder ; make a noise : tonner ;
faire du bruit.
Tonchiire, va, to he eaten by mites: ètre
-. «>ngé dea cossons.
Tónefaio. ««. a mite, weevH: oosaou, m.
ToiidaBiénto,aa». arauBdiag, naaUnv ronad:
arrondissemeut, m.
TondAre, va. to round, make romid ; art ;
clip: arrondir; tondre; eouper.
Tondatara, ^. shavings: tcmdnr^ /, ce qvfon
óte en tondant, m.
Tondeggiire, va. to indine to a romid : ètra
presque rond.
Tóndere, va. to shear : tondre.
Tondésxa, ^. roundness: rondenr,/.
Tondino, tm. a piate; rounding^ (term ta
arehitecture) : assiette,/.; un rràid. ai.
Tonditóra,^^ a clipping, shaving; afareds ;
parlngs: ractioB de toodve; tontare;
Dourrc/.
Tóndo, 'O, adif. simple ; (bolish: simple; niaìa.
Tóndo, tm. a aphere ; circle ; cireumferenee ;
piate ; salver ; cup : sphère ; cercle, m. ;
eirconferenoe ; assiette ; soucoap^ /. ;
coup, ai.
Tonfano, tm. a whiilpool ; kind of water-pot;
larga goblet : gouffn., m. : une espèce de
not à ean./; grand goblet, nu
Tónfo, tm, a fall ; noise which one makea ia
fiilling : chùte^ /.; bruit que l'on fait en
tombant, m.
Tònica, ^. a jacket ; tunic : tuniqne, /.
Tonnata. ^. a place where they catch and
{>ickle ttmny fish : lieu où l'on acoonunode
e» thoas ; rendroit ot on les pècbe^ at.
Tonnina, tf. tunny ; back of the tuiiay piekled:
thon sale, ai.
Tónno, MI. a tunny : thon, au [tonaurc, /
Tonsura, ^f. a tonsure; priesfs tonsure:
Tonsurire, ta. to shave one's crown : tonanrer.
ToplUa. ^f. a mouse's nest ; old house: un nid
die souris, m. ; une vìeiile noaaur^/.
TopAsio, tm. a topax : topase,/.
Topino, -a, aé{j. of a mouse colour: de oon-
leur de souris.
Tòppo, tm. a mouse ; rat : souifs,/. rat, au
Tòp;)a, <Aa lock; piece, patch upon a gar.
n.cnt : serrure,/. ; une pièce à un habit,/.
Tòp]>H, iìkt. dono and done : terme du jeu de
tope.
ToppailacchIave,«ai. a locksmith : semirier, m.
Tòppo, <m. a log of wood: grosse souche de
Tórba, Tórbida, tf. a mnddy stream: l'eaudca
rivièrei, quand elle est troublée, /.
Torbidamente, od. turbulently ; rigioiy : avee
trouble ; ngidement.
Torbidire, va. to trouble; make muddy;
make liquor thick : troubler.
TorbidAto, -a, adj. troubled, muddy : trouble.
Torbidiccio, -a, adj. somewhat troubled. dis-
turbed : un peu trouble.
Tórbido, -a, odj. troubled : thick ; distnrbed ;
uneasy; vexed: trouble; qui n'eat iiaa
clair; bmsque.
Tórbo, -a, adj. troubled ; thick : trouble; ép^.
Tòrcere, va. to bend; twist: tordre; pUer.
(Tòrcere il muso, to make wzy faces:
taire la mine.)
Tòrchio, sia. a torch; flambeau; printing
press : torche,/. ; fiambeau, m. ; preasc/.
Tòrcia, tf. a torch; taper: torche, /,
Torciire, va. to twist ; tic (Ast : tordxe, Uer
étroitement.
Torcicòllo, «la. a wopd-pecker ; atiff uecki un
pivert; torticolis, m.
Torciféccio, tf. a straining-bag : chausae à
passer quelque liqueur,/.
TorcigliAre, va. to twiue, twist: tortiller.
TorcimAnno,am.an interpreteif: Interprete, ai.
Torciménto, tm. twisting, twining : tortUIe-
ment, m. [soie, m. ; presse,/.
Torcitóio, «IR. a splndlet rouet A tordre la
Torcitóre, «n. a twister: qui tord, m.
Torcitura, «/. twisting, twining aboat : tor-
tillement. m.
TorcolAre, Tòrcolo, tm. a press: presse,/.
TordAjo, tm. a place to keep thrtuhea t lieu
où l'on conserve les grives, jr.
Tordèlla, tf. a large thrush : sorte de gzive ;
litorme, /.
Tórdo, «iM. a thrush; simpletom giivc/.|
simple; niais, m.
^oogle
TOB
Toiiccia, ff. a young she-gost: ime jeune
Tórma, •/. a troop : uroupe,/. [chèTre,/.
TonneDtaKióne, ^, Tormentaménto^ <■».,
torment ; pain : tonrment,!».
TonneittAre, «a», to tonnent;Tex; giieve;
Infest; trouble; begrleved; tonnented i
toormenter; vexer; infestar; se toar-
menter; setnortifier.
Tormentauwe, vm. a tormentert qui tour-
mente, M.
Tonnentatiìce, tf. a female tormenter; qni
toarmente,X
Tormentilla, ^A letibil : tormentilk^ /.
Torménto, tm. torment ; punishment ; grief :
tourment, m.; supplice, /.; toùrment
d'esprit, m. ; affliction, /.
Tormentosamente, aàn. tvith torments : avec
des tourmens.
Tormentóso, -a, uij. srieroiu ; paìnitd x toor-
271 TOS
TomaicùstOb m». a proTocative to appetite:
chiose qui ragouie,/.
Tornalètto, ne the base of a bed : tour de
Ut ; soabassement, ».
Tomaménto, <m. a retumint; again : retour.
Tornante, odv. retuming : qui retoume. [«.
TomAre, va. to return; carryback; remem-
ber: retoumer; ramener ; rappeler. (Ter*
iiAxe alle medesime, to return to one's
old course : retourner de noureau à mal
faire.)
Tornasole, mi. a tomiol; sun-flower: tour-
nesol, m.
Tornita, ^. a return ; maintenanoe ; keeping ;
meeting: retour ; entretien« au ; reutrée^
comma d'académies,/.
Tornito, «a, aàj. retumed : retoumé.
Tome&mento. V. Tomiamento.
Torneare, va. to tilt ; just ; tum round ; to
fence round : faire des joùtes, tournois;
toumoyer ; tonmer ; environner.
Tomeo, «m. a toumamenc; tour; voyage;
piece of money : toumois ; tour; voyage,
a». : sorte de monnaie,/.
Tomiàjo» «m. a turner : toumeur, a>.
Tomiamento^ <m. a tournionent ; tilting;
Circuit; circumference : tovimois, m.;
Circuit, m.
Tomiàre, va. to tum; make round; encom-
pass ; surround: tourner; arrondir; en-
▼ironner. [m.
Tomiéro, Tornitóre, «m. a tnmer : toumeur.
Tórnio, «m. a tumér's lathe: tour de toar-
neur, m.
Tornire. V. Tomiàre.
Tórno, «m. the hammer of a eross-bow;
dyer's roller ; turaing-wheel ; lathe : mar-
tinet dVhalète ; rouleau de teinturier ;
tour de toumeur, m.
Tórno, ad. alx>ut: environ.
Tòro, «m. a bull ; constellation : tanrean, m.;
constellation, /.
Toró«o, -a, a<0'. neshy; full of musdea:
chamu ; plein de muscles.
Torpèdine. •/. the cramp flsh : torpille, /.
Torpènte, a<0'* numbed; inactive : engourdi;
paresseuz.
Torpore, va. to be benumbed: devenìr en-
gourdi.
Torpóre, tm. numbness; Idlenexs; slothfùl-
ness; sluggishness: engourdissement,».;
paresse, /. ; engourdissement d'esprit, m.
Torrachióne, «m., Torr&ccia, sf. a ruinous
tover : une vielle tour prète à tomber, /.
Torr^Jùolo, «m. awood-pigeon : biset; ramfer.
Torrazzo. V. Torraccnione. [m.
Tórre, va. to take away : prendre. V. Tog-
Tórre, «/. a tower : tour, /. [liere.
Torreggi&nte, aij. towering : qui relève
comme une tour.
TorreggiAre, va. to tower, stand like a tower:
s'elerer comme une tour.
Torrènte, «m. a torrent : un torrent, m.
Torrétta, Torriccluóla, Torricella, «/. a little
tower : petite tour, tourelle, /.
Torricell&ccla, 9f. a little old ruinous tower:
une petite tour mauvaise,/.
òrrido, -a, a4j. hot; tonid; bnming: sec;
brulé par la «rande chaleur. (Zona tor-
tile torrid zone: Bone toiride,/.)
brulé par
xida,4f.th
Toniére. «m. a keeper of a tower : garde d'une
tour, M.
Torrióne, «m. a great tower : grande tour, /.
Torrucci&ccia, ìf, a little ruinous tower:
petite tour mauvaise, /.
Torsèllo, fin. a baie of goods : pineashion ;
coin to stamp monchi petite balle,/.;
pelote pour les aiguilies, les èpingles,/. ;
coin à marquer la monnaie, m.
Toraióne, tf. gripesx-tranchèe; donlenr des
intestins, /.
Tórso, Tórsolo, m. stump of a cabbage,
lettnce ; trunk of a flgure ; case of flniit» :
trognon de chou« de laitue ; torse ;
trognon de flruit, m.
Tórta, 9f. a sort of pastry, tart ; tourta,/.
Tortamente, odv. obliquely, cross-way: de
traverà. [petite tourte,/.
Tortellètta, TortelUna. «f.. Tortello, m. a tart :
Tortevolmènte, ailv. unjustly : iuiastement.
Tortézza, if. obliqueuess; crookeauesa: cour>
bure: obliquitè,/.
Tortiglióne, tf. crooked part of a Tine, tree:
partietortuedesarbres,/'. [tueux.
TortigliÓBO, -a, aàj. crooked, winding: tor<
Tortire, va. to blend ; twist : torcbre; plier.
Tortitùdini^ «A crooltedness ; iiyusuce : obli-
quitè ; inlusuce, /.
Tòrto, -a, ajdà. crooked; bent; unjust; un-
reasonahle: plié; coiubé; ìi^uate; dé-
- raisonnable.
Tòrto, «m. injory; wrong: injnstice,/. ; tort,
Bt. (Avere il torto, tobemistaken, wrong:
avoir le tort, m.)
Tòrto, adv. crookedly; ni^UBtly : undeserred-
ly: tortueusement ; àtort; injnstement.
Tòrtola, Tórtora, Tortorèlla, tf. a turtle-dove :
tourterelle,/.
Tortore, tm, a tormenter, ezecutioner: celui
qui donne la question, m.
Tortóso, -a, a(l>. cruci, unjust, wicked : ii^uste
Tortuosamente, adv. obliquely, in a crooked
manner: tortueusement.
Tortuosità, tf. obliquity; winding : courbure,
/. ; dciour, m.
Tortuóso, -a, adò. crooked, winding: toftu.
Tortura, tf. crookedness; wickedness; per-
verseness; torture; rack-, pain: de tour,
m.; méchanceté; i^justice; question;
torture,/.
Torviti, ^. ngqur, steraness : rigueur,/.
Tórvo, -a, H^. stem, fierce; grim: ila;
horrìble.
Torsióne, tf. extortion; pnlling, hawling
about: eztorsion,/.; tiraillement, i».
Torzóne, «a», a lay-friar: frère lai, m.
Tosa, ^. a lass, girl: petite fille,/.
Tosare, va. to shear; clip: tondre; rogner.
Tosato, -a, adj. elipt, sliom : tondu.
Tosatóra, </"• ahavjngs; clippings: cutting,
clipping: bourre; tonsure; raction de
tonare,/.
Toscanamente, adv. in a Tnacan manner : à
la manière Toscane.
TOscAna,^/". Tuscany: Toscane,/.
Toscano, -a, ac^'. Tuscan : Toscan.
Tòsco, aio. TuBcan-like: à la manière Toa-
Tósco, -a, adj. Tuscan : Toscan. [cane.
Tòsco, «m. poison : poison,/.
Tóso, <m. a boy ; lad : enfant ; sarfon, m.
Tóso, -a. adj. clipt, shom : tondu.
Tosóne, «m. the golden fleece : toison, ak
Tossa, Tósse. ^. cough: touz,/.
TossicAre, va. to poison : empoisonner.
Tòssico, sm. a sort of poison : paison,/.
Tossicóao, «a, adj. venemous, noisouous:
venimeux. Ttousser.y:
Tosslménto, «m. a coughfug: raction de
Tossire, vn. to cough : tousser.
Tostamente. Tostanamèate, adv. quiokly,
nimbly : vltemeut.
ToBtanézza.^f.swiftne88,alacrity: vltesse,/.
TustAno, -a, a<y. quick ; swift : prompt ; vita.
TostAnza. ^. cJerity, velocity, swiftnesst
vltesse,/. . ^
Tòsto,-a,.a<<;. awlft; quick; prompt: vite;
soudaiu.
Tòsto, adn. soddenir; immediately; sooni
womptement; vltement ; tot. (Tòsto chci,
as soon as : d'abord que^ auaiitótqo»)
TOT 272
Totflc^ «4|. wMe» «Uin; totali entior;
total;
Totalità, tf. the total, whole »um : totallté,/.
Totalmente, adv. totali^» altogetlier, qmte:
totaiement.
Totamàslio, m. MW-thUtla: herbe au lait./.
Totalmente, adn, totally, altogether, quite:
TBA
TotamAglio, «m. aow-thiatle: herbe aulait,/.
T6Uno, tm, cuttle-ftah: calmar, m^ aorte de
Torlglia, tf. table^loth : nne nappe, /.
ToraRllétta, tf., Tovaallollno, «m . To»a|fìi-
nóla, tfn ToTagliuolo, nn. a tahle napkin :
Berrette,/.
Tosaétto, «H. a bit of anjr thinR; hob-nail:
nn petit morceau, m. ; aorte de eleo,/.
I Tòsco, M». a piece, bit : un morcean, m.
Tosso. -a.a<<;.iUbuilti ill-made: mal-bèti;
mal-liut.
Tra, TfTtp. between ; among : entx^ dana ; en,
parmi.
Traantico. -a, od^. rerj old : fort ancien.
TraavAro, -a, aij.ywy covetotta, niggardly:
fort avare.
Trabacca, 4^- a tentfpaTilion: aorte de tenie
de guerre,/.
Trabacchétta, tf. a little tents petite tente,/.
TrabaldAre, va. to eairj or ateal awayt
dérober.
Traballire, vn. to reel, atarger: chanceller.
l^balsAre, «o. to thruat, ahoTe ; friak : pous-
•er; bondir. [pouasé.
Trabalzato, -a, a4;. tossed; ahoved : bondi ;
Trabaiso, «m. a aharping, cheating trick:
espèce d'usure,/.
Trabeato, -a,(ul}. very happy ; trèa-henreox.
Trabéllo. -a, adj. yery handsome: fort beau.
Trabéne, adv. very well : fort bien.
Trabiccolo, ra. a clothes-horae, airlng nui>
chine: espèce de panier sur leqael on
échauffe tea habita,/.
Traboccaménto, am. an orerflowing ; niin ;
destruction, Cali: regorgement ; trebucbc-
ii:(;nt,m.; ruine: deftruction,/.
Trabo(*cànte, adj. oi fall weight ; over and
aboTe:trébuchant; depoida.
Trabnccanteménte. adv. precipiutely, incon-
aiderately : piécipitamnient.
TraboccAre, vaa. to overflow; weigh down;
throw, buri, caat down headlong: re-
gorger, trébucher; déborder, en parlaot
dea rivièrea; lancer: jeter; précipiter.
Traboccito, «a, adj. overfiowed; raah, precipi*
tate: regoné: fùrieux.
l^bocr bèllo, Trabocchétto, «m. a trap ; anare,
pit-fall: trappe,/.; trébuchet, ».
TrabocchéTule, adj. prodigioua ; immenae ;
aad, unlucky; hurrying into troubles:
regorgeant; exceaaif; qui precipite, triate.
Traboccherolménte, adv. haatily ; band over
head: exorbitamment; inconsidérément.
Trabócco, «m. ruin; dowufol; deatruction;
steep place : mine, /. ; précipice : regorge-
ment; lieu eacarpé, ai. [abonder.
TrabondAre, tm. to he in great plentyi 8ur<
Trabuóno, -a, adJ. very good : trèa>bon.
Traeann&re, va. to drink hard: engouler,
boire beauconp.
Tracannato, -a, at^. awallowed; having drunk
too much : engoulé ; qui a beauconp bu.
Tracannatóre, un. a toper, guxsler: grand
buveur, m.
Tracapéllo, mi. dodder : epithvme, m,
TracAro, -a, adj. very dear : trea-cher.
TraccattlvOfa, adj. ytrj bad: trèa méchant.
Tracchef^re, vn. to delay; to take one'a
time : différer le plua qae l'on peut ;
prendre aon tempa.
Traccia, V"' A footatep. trace; troop; treaty:
trace ; tronpe ; négociatiou,/.
Traceiaménta »m. device, oontrivance : menée ;
machination,/.
TracciAr^ va, to trace, to foUow the trace ;
contrive, deviae : auivre à la trace ;
machiner.
TracbiAro, «a, adj. very clear: trèa-clair. ^
TracodArdo, -a, adj. veiy cowardly : fort
^ poltron.
Tnc6aa,tf. a ahoulder^bclt: baudiler, «.
TracoUaménto^ tWL a fall, tamble : ehftte^/.
TracollAre, m. fo nod, reel; tnmble down:
laiaaer aller la tète ; chanceller.
Tracòllo, m. a fall : chùte, /. ( Dare il tracollo,
tobiaa, incline: faire pencher.)
TraconfortArai, vrtf. to console oneTs aelf : ae
conaoler.
Traconvenévole, adj. very convenienti fbrt
oonvenable. [fon.
TracordAre, vn. to agree very well : s'accorder
Traoorrénte, aé^. running awiftly : coulant.
Tracorrére, vn. to run awiftly ; paaa by : oonrlr
fbrt: paaaer.
TracotAfgiue, TracotAnsa, tf. preanmption;
inaoTence ; boldneaa : presomption; inso-
lenoe; temer ite,/.
TiaeotAxe, vn. to grow too bold: devenir
impertinent, inaolent.
TncotAto. -a, adj. arroguit; inaolent; vain:
présomptueux ; téméraire: inaolent.
Tsacmccióao^ -a, adj. yerj angry : fiort ìbp
digné, fort coarroucé.
TmcurAirglne, TracurAnza. tf. negligence;
careleaaneaa: négligeace;noncbalance,/.
TracurAto, -i^ «0* careleaa, negligent: né-
gligent. rieux.
TracutAto, -a, aij. vain, prond: orgneil-
TradimenticAto, -a, adj. qoite forgotten: ou-
blié entièrement.
Tradiménto, ^.treaaon,treacheiyt trahlaon,/.
Tradire, va. to betray : trahir.
Tradiritto, -a, adj. very atraight : fort droit
Tradiapregévole.mO'. very deapicable, mean :
fort mépriaable.
Traditevole, adj. treacheroua : de traltre.
Traditevolménte^ adv. treacheroualy, fialaely :
en traitre.
TrAditorAccio, m. an infamons tndtor: vi-
lain traltre, m.
Traditóre, «m. a traitor; betrayer: traltre;
qui trahit, aa.
Traditoréaco, -a, adj. false; treacheroost de
traltre
TraUzióne, tf. tradition : tradition,/.
Tradolce, iuQ. very aweett fort donx.
Traòóttn, -aiadl/.tranalated: tradolt.
Traducitóre. V. Traduttóre.
Tradurre, va. to carry away trom one place to
another ; tranaport ; tranalate : trana*
portar; traduire. [m.
Traduttóre, tm. a tranalator: tradncteur.
Traduzióne, tf. a tranalation : traduction, /.
Traènte, adj. attractive: qui tire à sol.
TrAere. V. TrArre.
Trafelaménto, mi. langnor; wcaxiness: lau-
gueur; laasitude,/.
TrafelAre, i " '
, va. to langnish; fhint: laagidr;
tomber en faiblesae.
Traferire, Traflérire, va. to wonnd, strìke :
bleaaer.
Traféaso, -a, adj. cloven, split: ffendu. fa.
TrafBcAnte, tm. a dealer, trafficker : traflqoant,
TrafBcAre, va. to trafflc, deal: trafiquer.
Trafflcatóre, «m. V.TrafflcAnte. [«.
Traffico, mi. trafflc, trade, commerce : trafic.
Trafiggere, «0. to transfix ; run throngb ;
plerce; vexone: percerde part en put;
tranapercer; percer; vexer.
Traflggiménto, tm. Trafiggitùra, tf. a wonnd;
hurt: plaie; bleaaore,/.
TrafUa, tf. a wire-drawn iron ; sting, wonnd :
filière d orfèvre ; blesaure,/.
Trafitta, tf. bitter taunta : piqué en parolesj;
mot piquant, m.
Traflttivo, -a, adj. piercing; pangent; pene-
trating: qui perce; piquant; qui pénècre.
Trafittura,^, a ating; wounding: bleasuie;
l'action de tranapercer,/.
TraforAre, va.to run through; get tlirough;
percer à iour ; paaaer avant.
Traforéria. V. Trafurelleria.
Trafóro, tm. a hole : lieu cache, tron.«i.
Traflréddo, -a, adj. very cold : fort froid.
TrafogAre, va. to run awav with, to cany
awav! détonrner; dérober.
Traf^ggire, «a. to fly, run away: paaaer vtte-
ment.
Trafuggitòre, mi. a deaerter : désertenr, ai.
TraAirelleria. tf. a trick} cheatt friponnerle;
trompene,/.
dby Google
TRA
278
Trafùsola, tf. a sort of a spindle ; leg bone:
sorte de faseaa,/.; l'os de la jambe, m.
Tragèdia. ^. trajcedy ; cruel and uufortunate
accideut: tragéoje, /.; évènement là*
cheaz, m.
Tragédo, «m. a ^niter of tragediei : composl-
teur de tragédies, m.
Xragettire, «a. to pass over, pass a river;
cast np and down : paascr avant, paaser
un fleuTe ; jeter <;a et la.
Tragettatóre, «m. a juKgler : batelenr, a.
Tiagétto, «M. a path ; foot-path; paaiage otct
the «ea, river > petit tentier; oétroit ; pas«
safce, trajet, «.
Traggitóre, nt. a fiinger : qui jette, m.
Traghettare. V. Tragettare.
Traghiottke, va. to awallow; devour: englon-
tir: avaler.
Tragicamente, at^'.tragically: tragiquement.
Tràgico» «a, 049. trancal, doiefiil : traarique.
f]hagittatóre,«M. aslinger: qui tire, dardeur,
TragrAnde, aAj. Tery large : très- grand, [m.
Trainardére, va. to aim, take aim : employer
le niveau.
Traguardo, «at. a lerel : niveau, m.
Traunénto, «m. a drawing : l'action de tirer,/.
Traininte, a({7. drawing, draggiog along: qui
traine.
Trainare, va. to draw, ^n% along: tralner.
Traino, «a. aa much as two horses can draw
atonce; sledge; dray, cart; actof draw-
ing along; train; attendance: la charge
Que deox bétes peuvent tralner en une
foia,/.: tralneau; brancard, m.; l'action
detraluer; suite,/.; train,».
Traitóre, «m. an archer; alinger: dardenr;
archer, m.
Tralaaciaméntq, «M. a leaTÌng oll^ odiìbsìmi t
omiaaion,/. [laisoer.
Tralasciire, va. to desiai j leave off: quitter ;
TralaaCiAto, -a, mài. deaisted; given over;
quitte ; negligé.
Tralazióne, tf. a translation; remoTal: tra»
ducUon,/.; transport.m.
Tralcio, «ai. a layer; twig; shoot; navel-
strìng : rameau, m. ; branche de vigne,/.;
cordon-ombilical, m.
Tralcinuo, «m. tendril of a vine: petite
branche de vign^/.
■ Traliccio, «0». bucuam : sorte de toile,/.
Tralignare, va. to degenerate : dégénérer.
Tralordo, -a, aà^. dirty, nasty : très-sale.
Tralucènte, a<^. very bright; transparent:
fort reluiaant : transparent.
IMticere; va. to shine through; shine; be
shinlng : luire à traverà ; reliure.
Tnlunàre, va. to squint : loucher.
Trama, tf. the woof in weaving ; plot ; con-
spiracy; tram (ailk): trame; finesse;
trame (soie),/.
Tramiglio, «a. a drag<aeti tramali, in.
Tramalvàgio,ac(;' very^icked : fort mécbant.
Tramandare, eo. to go from one veseel to
another : paaser d'un vase à un antre.
Tramaraviglióso, -a. aij, very surprising:
très-ètonnant.
TlramAr^ va. to weave: contrive, plot: tra-
mer, remplìr la toile; machiner.
Tramazaàre, ra. to overthrow: jeter par
[m.; confusioD,/.
infu * - '■
TramAszo,«R. tamalt; oonfusion: tnmulte,
TrambasciamèK lu, am. angnish ; afiUction :
angoissc ; aifliction, /.
TrambaaciAre, «a. to be vexed: tomber en
angoisse.
Trambùata, V* tumnlt ; confiision : tumnlte,
a». ; eoDfùsiou,/.
Trambustire, va. toput in diaorder: mettre
en confasion.
Trambustio, Trambusto» «w. confasion; dis-
<»der : confusion,/. ; désordre, m.
Tramenare, va. to make ap a treaty : manier,
trailer.
Thunendiìe, Tramendùi, cuBé. botb, one and
the other: tous deuz.
Tramescol&re. va. to mingle; mixi mèler;
entramela.
Tnuaèssa, if. mediation; interposition ; di-
gression : entremise ; interposition ; di-
grcaakai./'.
TRA
Tramèsso, «m. made dishes : entremets, mpL
Tramestare, va. to intermingle; jumb^e :o-
getber: brouiller; confoudre.
Tramestio, «a», confusion, diaorder : brooille-
ment, a».
Traméttere, va. to put between; tranamit;
send: entremettre; trantmettre; «q.
Tramécca. V. Tramézzo. C*oy w.
TrameKiamèntOba«.an interposition: entre-
mise,/.
Tramezzire, va. to put between, Intermeddle;
interpose: mettre entre deuz; entre-
mettre. [deux.
Tramezzato, -a, aia. intermeddled : mis entre
Tramezzatóre, m. an arbitrator, mediator:
médiateur, m.
Tramezzatrice, •/. a mediatrix ; médiatrice,/.
Tramézzo, «ai. a partition ; division t cloison ;
sèparation,/.
Tramischiare, va. to intermix : entremèler.
Tramischiato, -a, aàé. mixed; confoundedt
mèle; confondu.
Tràmite, «si. a path : chemin^ai.
Tramitéìlo, «m. a little path: petit sentier, <n.
Tramòggia, ^f. a mill-hopperi trémie de
moulin,/.
Tramoliccio, aàj. soft, flabby : mollasse.
Tramontaménto, «m. the setting of the «un :
le coucher du soleil, &c., m.
Tramontana, if. the north wind; the arctlc,
northpole; north star: vent du septen*
trion ; pole arctique, m. ; l'ètoUe du TK>le
arctique,/.
Tramontanaccio, «m. a sharp northerly aind:
vent de tramontane, m.
Tramontile, va. to set, go down : se soucher.
Tramónto. V. Tramontaménto.
Tramortigióne, «/'. Tramortiménto, tu. a
fainting-fit: èvanouissement, n.
Tramortire, va. to faint away : s'évanouir.
Trampoli, «n/iLstilts: des échasses, iTj)!.
Tramuta, Tramutagióne, ^. Tramotaménto,
«iM. a changing from one place to another:
changement o^un endroit à an autre, m.
Tramutile^ va. to move, change, tum:
changer d'un lieu i un autre, shanger.
Tramutatóre, «m. he that moves fifom one
place to another: qui change, ja.
Tramutizióne, •/. tranamutation : change-
ment d'un lieu à un autre, m.
Trina, nUr. up 1 come ou ! : sua t munge \
Tranire, va. to drag : tralner.
Tranellire, va. to cheat with conningt
tiomper.
Tranelleria, ^. Tranèllo, ra». deceit ; f^aud t
menée, tromperie,/.
Tranétto, -a, odi, very neat : fort net.
Tranghiottixnénto, «ai. a svallowing, devonr-
ing : engloutissement, m. [gloutir.
Tranghiottire, va. to devour, swallow: en-
Trangosciire, va. to faint : s'évanouir.
Trangosciito, -a, adi. fainted away: évanouL
Traogugiaménto, «m. a awalloa ing up : en-
gloutiasement, m.
Trangugiare, va. to devour ; awallow up :
engloutir; avaler.
Trangunitore, «m. a devourer : qui dévore, ai.
Tianòbue, tuiì, most noble : très-noble.
Tranquillamente adv. quietly : tranqnille-
ment. [ment, m. ; tranquiluté, /.
TranquUlaménto, «a», delay ; qoiet : retar de-
Tranquillire, va. to qniet : rendre tranquille.
Tranquillato, -a, adi. appeased : appaisé.
Tranquillità, tf. tranquillity : tranquillitè, /.
Tranquillo, -a, tidj. quiet ; content ; tranquil :
tranquille, content.
Tranquillo, «ai. tranquillity : tranquillitè^/.
Transazióne, ^f. a transition; transaction;
transition; transaction, /. [sua. «u
Transégna, tf. > tunic, mantle: habit de des-
Transflguramènto, «m. Transfigurazióne, if.
a transfiguration : traosfiguration,/.
Transfóndere, va. to pour from one vessel to
another: veraer d'un vaisseau dans un
antre.
Translre, va- to die: mounr.
Transitivo, -a, aàj. transitive: transitif.
Trànsito, «». a passage; death: passagei
article de la mort, m. [sant.
Transitoriamente, a4(;. bythe way: en paa«
TRA 274
Trantit^rio, •«, <Mb'. transltory : transitoire.
Tranildcido, •a,<ui;.tranBparent: trantparent.
Transriochire, vn. to grow very rich: a'en-
richir beaucoap. [voir faux.
Transvedére, va. to see one thini; for aiiother :
Transuctanctàni, er^. to be changed into
another subatance: ae fatre la tranaub-
stantiation.
Transustanziarióne, *f. transubstantiadon :
transubstantiation, /.
Traonestaménte, ode. Tcry honeatljr: fort
hoanétement. [pacifiaue.
Trapacifloo, -a. adj. verf peaceable: lort
Tr&pano, «m. a trepan; wimble: trépan, m.;
tarière,/. [peu de durée.
TnpaatAbiie, oi^*. transltory : passa^er, de
Trapaakaménto,«m.a paasage,death, decesse,
prevarlcation, transxression : passa^.M.,
trépas, M., prérarication, transs^resaion,/.
'Trapassante, 4idj. passine over : qui passe.
Trapassare, va. to pass over; die; end,
eease; overcome, surpass; transjcress:
passer outre, passer avant; mounr, tré-
passer ; • pascer, cesaer ; avancer, sur-
passer ; trans^resser.
Trapassaróre, «m. a passentcer; passer orer:
transg^resBQr : qui passe outre; trans-
gresseur, m.
Trapassévole, adj. that may be penetrated;
transitory : qu'on peut pénétrer ; tran-
sitoire. • •
Trapasso, «mi, a passing; passage; digres-
Sion : l'action de passer,/. ; passage, m. ;
digresaion,/.
Trapelare, va. to flow; mn; dlstil: eoaler
doucement; dlstiller; passer.
Trapensire, va. to think : penser.
Trapiantire, va. to transplant : transplanter.
Trapiantilo, -a, ai^. transplanted : trans-
planté.
Trapiccolo, -a, o^;. Terr small : trés-petit. •
Trapórre, va. to put between : entremèler ;
mettre entre. [port, m.
Traportaménto, «m. transportation : trans-
Traportàre, va. to transport ; bring, carry :
transporter, apporter. [sant.
Trapossénte, adj. very powerftil: très-puia-
Trapósto, -a, adj. put between : inséré.
Tràppola, ^f. a mouse-trap ; trap ; ambush,
snare ; trammel, fishing-Qet t souricière ;
trape ; attrape ; sorte de rets de
pècnenr, /. [tromper.
Trappolare, va. to catch ; deceire : attraper ;
Trappolatóre, «m. a deceiver, cheat: trom-
peor, m.
Trappoleria, ^f. a deceit, fraud : tromperie,/.
Trapórre, va. to put between : mettre entre.
Trapréndere, va. to undertake : entreprendre.
TrapAngere. Trapuntare, va. to quilt ; stitch:
border à l'aiguille; piquer une étoflTe.
Trapunto, «m. a quilting: espéce de broderie
à l'aiguille, <.
Trapùnto. -a, a«(;.lean: ext^nnated; ouiltedt
maigre ; extenué ; brode à l'aiguille.
Traiicco, -a, adj. very rich : fort riche.
Traripaménto, tm. a preci pice ; a tumbling
down headlong : precipice^ ». ; l'action
de preci piter, f.
Traripare, va. to precipitate; pass flrom one
bankto another: précipiter d'un rivage;
passer d'un riyage à l'autre.
Trarótto, -a, a<^'. interrupted : interrompn.
Trarósxo, -a, adj. very clownish: fort grossier.
TrArre, va. to draw ; drag: attirer; tirer.
TrarupAre. V. Traripare.
Trarup&to, -a, etfj. yery craggyi plein de
rocbers et de précipices.
Trasalire, vo. to leap over : sauter.
Trasandaménto, rat. a transgresnion ; negli-
g«nce: transgression ; negligenee,/.
TrasandAre, va. to go before; take toomuch
liberty; negleet, slight: passer fort
avant ; passer les bomes ; negliger.
Trasatt&re, va. to appropriate, invade: s'ap-
proprier quelque chosp.
TrasAvio, adj. very wise: fort sage,fort savant.
Trascann&re, va. io wind flrom one skein to
another: divider la soie d'une cheviUe
•or l'autre.
TRA
TrasoégUere, M. Co choose i ehoiair.
Trascegliménto^ «m. Traacélta. ^. eboioet
choix, m. [cendentaL
Trascendentile, a^j. transeendental : traua-
Trascendénte, adj. surpassing; exceeding;
qui surpasse ; qui excède.
Trascéndere, va. to exceed. surpass : snr-
Trascérre, va. to choose : choisir. [passer.
Traaciócco, -a. adj. wrr silly, foolish : fori sot.
Trascolorare, va. to cnange oolour: ehaugcr
de couleur.
Trascorrente, adi. flying; wavering: qui
échappe; oouìant.
Trascorrentemente, adv. by the way, in paaa-
ing: en passant.
Trascórrere, va. to run over; take tno great
liberty; mn through a hook: passer
vttement; passer les bomes; parcourir
un llvre.
Trascorrevolménte. V. Trascorrentemente.
Trascorrévole, adj. transitory : qui passe
vitement.
Traseorriménto, m. a running over qidekly t
l'action de parcourir, /.
Trascorsivaménte, adv. in passing: en par-
courant. [/.
Trascórso, fskanerror; Ikult: erreur; fante.
TrascotAto, -a, a^i- proud; inaolent: orgueii-
leux; insolent.
Trascrivere, va. totranseribe: transcrire.
TranscurAggine, TrascurAnsa, ^. negligenee:
negligenee, /.
TraseorAnte, adj. negligent : négligent.
TrascurAre, va. to negleet : négUirer.
Trascurai Aggi ne. V. TrascurAxxine.
Trascuratamente^ ad. negligently : négligem-
ment.
Trascuratezza. V. TrascnrAggine.
TrascutAto, -a, adj. presumptuous ; arrogant:
presoraptuenx; arrogant.
TrasecolAre, vaa. to wonder ; be astonisbed;
, astonlsh; confound: s'étonner beaucoap j
' étonner ; confondre.
Trasferire, va. to transfer: transporter.
TrasfigurAre, va, to transflgure : trausfignrer.
Trasiigurasióne, ^. transfiguration: trana-
figuration, /.
Trasfóndere, va. to pour Arom one vessel iato
another: verser d'un vase en un autre.
Trasformaménto, »m. TrasfonnAnza, ^f. Y.
Trasformazióne.
TrasformAre, va. to transform : transformar.
■Trasformazióne, tf. transformation : trans-
formation, /.
Trasgrediménto, m. transgression: trans-
gression, /.
Trasgredire, va. to transgress: transgreaaer,/.
Trasgreditóre, tm. a transgressor : trans-
gresseur, m. [sion,/.
Trasgressione, tf. transgression : transgrea-
Trasgressóre, «ai. a transgressor: tranagrea-
seur, m.
Trasi, adv. such ; so great : ainsi; tant.
Trasicuraménte, ad. securely : fort sùrement.
TraslatAre, va. to transpose ; translate : tran-
sporter ; traduire.
Tra8latatóre,mi.atranslator: traductenr, ak
Traslativamente, luh. with a translation :
avec translation.
Traslatóre, «a», a translator : traductenr, ai.
Traslazione, ^f. a removal ; translation : ver-
Sion : transport, nt. ; traduction ; version,/.
TraslignAre, v». to degenerate : dégénérer.
Trasmarino, -a, a4j. d'outre-mer : beyond aea.
Trasméttere, va. to pour from one vessel to
another: tiansmit; convey: passer <f un
vase A un autre; transmettre ; envoyer.
TraamigrAre, va. to transxnigrate : chan ver de
lieu. [migration,/.
Trasmagrazlóne, ^f. a transmigratlon : tran».
TrasmodAre, va. to exceed, go beyond mea^
aure : sortir de règie. Idinaire.
TrasmodAto, -a, adj. extraordinair i extraor-
Trasmortlre, tm. to faint away : s'évanouir.
TrasmutAbile, -a, adj. chaugeable: tranamnt-
able.
TrasmuUgióne, ^f., Trasmntaménto, «ai.»
TrasmntAnsa, tf. transmutation : trans*
mutation,/.
TraamutAie, «e. to transftinn: tnnaftttiiier,
.,,,.zedbyG00g„
TRA 275
TRA
Trasmataridne^ tf. tranamatation, traaiformar
tion: tranamutation, f.
Trancnaturàto, -a. adj. unnataral: dénatnré.
Trasnellaménte, oin. verj nimbly: trea-léKère-
ment.
Trasnello, -a, eij. very nimble : fort aRile.
Traaogrnaménto, m. a raving i réve, m. raction
de réver,/.
Trasognare, «». to dream i rèrer.
TraaognAto, -a. adj. atapid ; lenseleu :
étourdi ; inaenaé.
TrasoUicitaménte, adbt. retj careAilly : fort
soigDensement. [vanterie, /.
Traaoneria, ^. vaoitj ; oatentation: Tanité;
TrasordinéJre, «a, to go attray ; to mistake :
se déranger. [naire.
Trasordm&rio, a^'. eztraordinaiy : extraordi-
Traaordi natamente, adv, diaorderly : d'une
manière déréglée.
Trasórdine, *m. exoess; disorder: excès;
désordre, nu [rier, si.
Trasoriére, ^. a treasnrer, treasury : tréao-
Trasparénte, «k^. transparent : transparent
Trasparéos^^^. tranaparency: transparence.^^
Trasparére, Trasparire, «n. to be transparent t
étre transparent.
Traspiantaménto, «ai. a transplantation i
transplantement, ».
Trespiantàre, ta. to transplant: transplanter.
Traspiréxe, va. to transpire : transpirer.
Trasponiménto^ «si. a transposition : trans-
posi tion,/.
Trasponére, Traspórre, «a. to transpose^
transplant : transposer; transplanter.
Trasportaménto, «m. a transportmg : trana-
port, a».
Trasportare, «mi. to transport ; transfer ; carry ;
cany away : transporter; transférer;
emmener; condoire.
Trasportato; -a, a^j. transportedi transportó.
Trasportasióne, «r. Traspòrto, «si. tran-
sporting; removal; passion; anger: tran-
sport, in.; l'action de transporter, /.;
emportement, m. [tion,/.
Trasposixione, »f. transposition: transposi-
Traspósto, -a. a4j. transposed; transplanted:
transposé, transplanté. [très-riche.
Trasricciilre, va. to malie very rlcli : rendia
Traasinàre,va.to handle, menage; ill-treat;
manier; maltraiter.
Trastonàre, va. to delay; amnse: entretenir;
amuser.
TiastuUAre, mm. to dlvert; amnse; to take
pleasure; play: dÌTertir ; amuser; se di-
vertir; seréjonir.
Trastullatóre, tm. a buffoon: qui divertit, tu.
TrastolléTole, adj. direrting; pleasing: di-
Tertissant; amusant.
Trastullo, «m. amusement; pleasure: amuse-
ment ; plaisir, m.
Trasvasére, ta. to put from one Tessei into
another: transvaser. [sirement.
Traaud&re. vn. to sweat much: suer exces-
TrasTersàle,<u(r'.tranBTerse: transversal.
Trasversalmente;, adv. oUiquely: transver-
salement.
Trasvèrso, -a, atU. obliane, cross ; wieked;
oblique; mécnant.
TrasvUie, «». to wander, go out of the way ;
put out of the way': s*égarer; éloigner.
Trasumanare, va. to quit buman nature and
become divine: sortir de la nature
humaine, devenir divin.
TnsnmanàtOk -a, adj. beoome divine: devenu
divin. [vltement.
Trasvolire, «a. to Hy swiftly: voler fort
TrasTólgerei «a. to put into disorder; tum;
wind abottt: mettre en désordre ; toiurner.
TraausiandAre, va, to transubstantiate : se
changer.
Trasu8tansiAto.-a,a<l;. ebanged: ehangé.
Tratta, «A •PAce; distance; draft : espact^
«.: distance; traite^.
Trattàbile, adj. tracUble; easy; gentle;
kind; affablei maniable; traitable;
douz ; facile.
Trattabilità, »f. tractabUity ; mildness:
douceur; facilité,/.
Trattabilmente, adv. kindly, friendly: dPune
traitable.
Trattaménto,»», a disconrse; treatise; plot;
contrivance; treatment: discours; traité;
complot, SI. ; machination, /. ; traite-
Tratt&nte, adj. treatingi qui traite.
Trattare, va. to treat ; handle; cUscourse of;
touch; feel: trailer; manier; palar; tA»
tonner; toucber.
Trattato, «SI. a treatise; work; plot; machi-
nation: traité; ouvrage; complottai.
Trattato, -a. adj. treated of : traité.
Trattàtore, «m. negotiator; contriver; Inter-
preter: négociateur; inventeur; inter-
prete, ai. [ment ; traité, ai.
Trattazióne, ^f. an agreement; treaty i traite-
Tratteggiaménto, «m. a drawing: l'action da
faire dea traits,/.
TrattegKÌàre. va. to draw lines; speak vritti-
ly : taire des traits sur le papier ; dire dea
bons mots.
Tratteggiare, m. a flourish: un tralt, si.
Tratteggiito, -a, adj. drawn; AUl of linea:
plein de tratta.
Trattenére, va. to entertain; amnse: entre-
tenir; amuser. [ment, ai.
Tratteniménto, tm. an amusement : amuse-
Tratteuitóre, tm. an entertaining companion:
qui amuse, ai. [doux.
TrattéTole, adi. tractable; easy: traitable;
Tratto, «ai. a PuU; pluck; space; distance;
trick; deoeit ; lively expression ; manner;
custom; stroke; dasn: tralt; tirade;
espace, ai. ; distance,/. ; tour, m. ; malice,
/.; Don mot, ai.; manière ; coutùme,/.; trait,
ai. (Dare il tratto alla bilanciai to tum
the scale : donner im tralt à la balance.
Dare i tratti, to be at the last gasp : étre a
l'extrémité. Tratto di corda, the stra^^
pado : coup d' estrapade, ai.)
Tr&tto, -a, adJ. drawn : tire, tratt.
Tratto tratto, adv. oftentimes : souvent.
Trattura, ^. a throwiug, pulling: arrache-
ment, m.
Traudire, va. to bear one thing Ibr another t
entendre de traverà.
Trav&glia, f/1 Travagliaménto. «ai. labour,
toil; affliction: labeur; affliction,/.
TravagIiànte,aiO'. l^horious: laborieux.
Travagliare, va. to trouble; afflici; work;
meddle ; bave to do with ; strain ; endea-
Tour: tourmenter; inquiéter; se meler;
s'efforcer ; se donner de la peine.
Travagliatamente, adv. with oifflculty: avee
petne, durement.
Travagliatóre, «m. a vexer; tormenter; Jug-
gler; eheat: qui tourmente; Joueur dÌB
gobelets, si.
Traviglio, «m. anxiety; trouble; work; la-
bour: travail, si.; pelne, /: ouvrage;
travail, m. [de la ueine.
Travaglióso, -a, adi' wretched: qui a, donne
Travalénte, adj. extraordinary : d'un grand
mérite.
TraTalicaménto,«ai.apaasiug; transgressiont
passage, ■».; l'action de passar; trana-
gressfon,/.
Travalicare, va. to pass over; transgress;
violate : passar outre ; transgresser ; violer.
TravalicAtore, «m. he that paases over: qui
passe outre, si.
TravasaméatOt «ai. transAision t transfùsion,/.
Travasare, va. to decanti ehanger d^un vaso
dans un autre. [son, /.
Trav&ta, ^. a f enee made with beami : travai-
Trave, ^. a beam : poutre,/.
Travecchiézza, <r. decrepitudet eztrèma
TieUlesse,/.
Travedére, va. to see doublé : voir de traverà.
Travediménto, tm. a seeing doublé ; errori
l'action de voir faux; erreur,/.
Travèrsa, »f. a cross iron bar; misfortune:
adversitT; cross path; short cut: trai>
verse; uifortune; adversité, /.: chemin
ponr abréger, a». (Alla travèrsa, adv.
across, throngh : transversal.)
Traversile, a4i. athwart i transversal.
Traversalménte, adv. sidewise : à travers.
Traversalménto, «ai. a partition : séparatioa
Traversar^ va. to ctosa orni travtner.
dby Google
TBA 9T«
TraTcnària, tf. • sweep net : lorte de rete de
péchear, /.
T^avenàto, ••, ad), itrang-limbcd ; robaet:
nembra; robatte.
TrmTertU, tf. edversitj : advenlté. traTene./.
TraTéno, tm. a croRa blow, stioke: coup
donne de travers, m.
Tm^étwa, -a. adi. oblique: ettiped ; advene;
eontrary; meupportable : oblia uè; de
travers; rajé; cbamaré; contraìre; in-
enpportable.
TKTcrtino, «m. a Und of wbite spongjr stone i
sorte de Pierre,/.
TraTettire, va. Trareatìni, vrtf. to dUgniae
one's Mlf : m dégniser, k masqaer.
IVaviaménto, tm. a w andennfr : égarement, m.
^«▼iàre, ta*. to tam ont of the road; go
aatraj; loae one't self in a discour»e:
détonmer da cbemin ; l'égarer ; sortir de
TBI
Traviatóre, m. a wanderer : qni s^^fcare, m.
TraTicéllo. tm. a small beam: petite poutre,
sollTe,/. [▼Uain.
TravillAno, -a, aij. rerj ignominioos: fort
Travlnto, -«,410;. conquered: rainca.
TravisAre, vcm. to deceive; be disgoised;
masked: tiomper; se déguiser; se maa-
quer.
TraTisàto, -a* aij. disgoiaed: dégnisd.
Traviso, cu», a mask : masque, m.
TraTÓIcere, va. to invert : toumer.
Tire, a<0'. tluee : troia.
Treàgio, y: a kind of eoane cloth: sorte de
Ti^bbSV- a flail : A^u à battre le blé. m.
Trebbi&no, «m. a sort of wine : aorte de vin, f.
Tftbbiire, ra. to thresb; break very amali:
battre le blé; ha* ber
Trebbiatura, tf. a thrsbiog: l'action de
battre le blé.
Tirébbio, tm. place wbere tbree roads meet ;
merriment ; diversion : catrefonr de trois
rues; diTertissement, m. (Siare a-tréb-
bio, to divert one's self in company : se
divertir en compaenie.)
Trebellianica, ^f. trebellianlca. fburtb pari
wbich tbe beir may keep tobimself, wben
be makes a feoffment to another : trébel-
lianique, /.
Trécca, «m. a huckater: regratier, «.
Treccàre, va. to keep a huckstei^s shop;
cheat : impose upon : tenir boutique de
regratier ; tromper.
Treccherfa, ^. a trick; cheat: tronperie;
trlcberie./.
Trecchiéro, tm. a hucksterer, retaller: reven-
deur de cboses à manger, m.
Trecchiéro, adj. cheating, deceitful : trompenr.
TMccia. tf. a lock of bair: tresse de che-
veux,/. [rubane, mpi.
Trecciéra, ^. a riband for women's bair:
Treccóne, m. a buckater, retailer: regra-
tier, m.
Trecentèsimo, -a, o^;. the tbree bnndreth:
troicentìèione. rtreisième.
Tredécimo, Tredicèsimo, a^. tbe tnirteenth :
Trédici, m. thirteen: treize, m.
Tréfolo, «m. a twist: fll letort, m.
Tregènda, af. an apparition : fantóme, ai.
Treggéa. ^f. suear-plum : dragée,/. f".
Tréggia, Mf. a sledge ; dray : herse ; tralneao,
Treggiatóre, «ai. he wbo draws the sledge:
tralneuT, m. [tréve,/.
Trégua, Triègua, ^. a truce, cessation of arma :
Tremante, a4j. trembling: tremblant.
Tremare, va. to tremble: trembler.
Tremebóndo, -a, a<0'. trembling : tremblant.
Tremèndo, -a, atfj. borrible; terriblei boni-
ble; terrible.
Trementina, tf. turpentine: térébenthine,/.
Tremila, TTremilia, ode. tbiee tbouaand : troia
mille.
Tremisoere. V. Tremare.
Trèmito, «». a sbivering; trembling : frisson ;
tremblement, m.
TremolAnte, ajj. trembling, sbivering : trem-
blotant. rtrembloter; briller.
^molare, vn. to tremble; sparkle. shine:
Trèmolo, -a, adj. trembling, snaking : trem-
blotant.
Tremolóao, -a, adi- paraly tic : oni tremblotte.
Tremóre, tm. fear : apprehcnaion ; trembling:
peur,/.; tremblement, ai.
Tremoróso, -a, adj. trembling : tremblant.
Trèmula, tf. aspen tree : tremble, m.
Tremuóto, m. an earthquake: tremblement
de terre, m.
Trèno, $m. atrain; eqnipage; aledge; dray:
train; èquipage,».; suite,/. ;traineau,M.
Trenta, tm. thirty: trente,/.
Trentacinquesimo, -a, adj. the tUrty-llitb:
trentecinquième.
TrenuniUa, adj. thirty tbousand: ioHnite
number: trente mille; unnombre infini,
tm. [trente quatrìimc.
Trentaquattresimo, -a, aé^. tbe tbirty-fburth :
Trentavècchia, »f. bobgoblins; word to
frigUten children: loup-ganm; épouvan-
tail, SI.
Trentesimo, -a. adJ. tbe thirtietb : trentlème.
Trepidire, ra. to quake for fear: tremblor de
peur.
Trepidazione,»», trembling for fear; trepida-
tion : tremblement de peur, m.
Trèpido, -a, adf. trembling; abaking: qtil
tremble de peur.
Trepiéde, tm. a trivet : un trépied, ai.
Trésca, ff. a country -dance ; trouble; Incnm-
brance: espèce de danse; intrigue, /.;
embsrras, ai.
dea
Trescire, «a. to dance country dances
handle; play; wanton; toy: danaer det
contre danses; manier; Jouer; se divex^
tir; serèjouìr.
Treac&ta. ^f. a tattling; pratingi caanet;
babil,». [/.
Treschcrélla. ^. a little dance: petite danse.
Trescóne, sm. a kind of dance: aorte de
danse, /.
Tréspolo, m. a treasel : trépied, tretean, wu
Triàcii, ^. treacle ; mediane; medicamenti
tbériaque,/.; remède; médicament, ai.
Triangolire, aij. triangular : trisngulaire.
Tri&nRolo, «m. a triangle: triangle, m.
Triirio, $m. stout soldiers in the rear among
tbe Romana: corp de réaerve dans la
niilice Bomaine, ai.
Tribbiare, m. to grind, beat amali : broyer.
Trlbo, tf. a tribe: une tribù, f.
Tribolare, ran. to afflict; trouble; tocment
one'a sei/: affliger; trouUer; se tour-
menter ; ae cbagriner.
Tribolatóre, «ai. a tormenter : gni aJBige : qui
tourmeute, m.
Tribolazióne, ^. tribulation : tribnlation,/.
Tribolo, «m.atbiatle: bramble; tribulatun;
melilot; mournfng; sorrovr: sorte de
cbardon; cbaussetripe,/.; tribnlation, /.;
mèlilot, M.; piante, /•; pleura, mpL;
cbsgrin, ai.
Tribolóso, -a, adj. wretcbed; affligé.
Tribtlns. i/. gallerjr, tribune : tribuna,/.
Tribun&le, «ai.a tribunal: tribunal, au
Trìbunile, adj. belonging to the oonrt of
judgment; de tribunal.
Tribunalmènte, adv. siiting In tbe Jndrment-
aeat : dans le tribunal. ^^l&uyp*
Tribunito, m. trlbune's-ofBce : oflee de
Tribunésco, «a, a«^.of a tribune: detribnn.
Tribuno, «a. a tribune : tribun, ai.
Tributàrio, 04;. tributarr: tributali».
Tributo, «Mt. tributa: tr{but.m.
Tricòrde, adj. witb tbree atrìnga: é. troie
cordea. [corpa.
Tricorpóreo, adf. of tbree bodieai de trois
Trìctispidr, a4j. having tbree pointa: de troia
pomtes.
Tridènte, tm. a trident : trident, ak
Triènnio, «ai. space of tbree yeara : espace de
trois ans, m. [un tréfle.
TrifoglUto, -a, adi. three-learedi iSdt comnie
Trifòglio, «m. trefoli : trèfle, ai.
Triforcato, TriforctìUs -a, ai^. tbree-lbrkcd:
à trota
qui a troia fonrchons.
ifórme.
Trifórme, aij. having tbree 1
formes.
Trigèsimo, -a, adi. thirtietb: trentième.
Tr1gIia,4Aenrallet: Burmulet,ai.
Trigonometria, tf. trigonometry : taticoik«>-
métrie,/.
dby Google
TRI m
Trillare, «a. to qnaver ; trill; frédonner.
Trillo, «m. a quaver; trill: roulade, /.; fré>
don, m. [old : de trois lostTe*.
Trilustre, adj. ofthreelustres, or fifteen years
Trimèmbre, a^j. of three membeiB: à trois
TRIT
Trimètro, «m. a trimeter : sorte de vers,/.
Trimpellire, va. to play ìli on an instrument
struck vith the fingera: sonner mal de
quelque instrument.
Trina, tf. lace : denteile, /.
Trincare, va. to carouse : boire beauconp.
Trincato, -a, «<(;. cunning:; sharp: ruaé; fio.
Trincèa, af. a trench: tranchèe,/.
Trinceraménto, «m. intrenchment: retraucbe-
ment, m.
Trincerire, ra. to make an intrenchment : (aire
une tranchèe.
IMnchetto, <m. lateen «ail : trinquette,/.
Trinciante, «m. a irentleman-sewer, eanrer:
ècuyer tranchant, m.
Trinciante, adj. sharp, cutting : trauchant.
linciare, va. to cut: carré; caper; cut
capers: trancher; dècouper; cabriolet.
Trincio, tm. a cuctini?: découpure, /.
Trincóne, «ut. a toner ; f^and Duveur, m.
Trinità, «r. the Tnuity ; feast of the Holy Tri-
nity : la trinité,/. ; la féte de la trìnitè,/.
Trino, -a, at(j- of three persons: de trois per-
sonnes.
Triócco, «M. a great assembly: ibule da
peuple,/.
Trionf&ie, atij. trinmphal : de trìomphe.
Trionfalmente, adv. triumphantly : en tri-
omphe.
Trionfante, adf. triumphant : triomphant.
TrìonJfàre, va. totriumph; snbdue; triumph
over : reeevoir les honneurs du triomphe ;
dominer; triompfaer.
Trionfatóre. m. atriumpher: qui triomphe,».
Triónfo, «M. a triumph ; trìomphe, m.
Tripartito, -a, adj. dirided in three partsi
partaicé en trois.
Triplicare, va. to treble: tripler.
IViplice, ad/, triple : triole.
Triplicemente, adv. treble : triplement.
Triplicità, ^. a threefold quautity: tripli-
citè,/.
Triplo, -a, adj. triple, threefold: triple.
Trippa, 4A tripe. belly : ventre, si.
Tripudiaraénto, «m. the action of dancing:
l'action de danser, /.
Tripudiare, vn. to dance, caper: danser en
trèpifcnant.
Tripudiatóre, «m. a dancer : danseur, m.
Tripudio, «m. merriment in dancing: danae
en tngpignant, /.
Trirégno, «m. the pope's diadem: tiare. /.
Trirème, «k. a galley with three banka of oan :
trirème, galère,/.
Trisàvolo, tm. a great-great-gnundfather :
trìsaieul, m.
Tristàccio, adj. wicked, pxofligate : seèlèrat
Trìstàggine, f^. wiekedness: méchanceté,/.
Tristamente, adv, sorrowfblly : tristement.
Ttietansuolo, s, adj. unhealthy: fluet. mal
sain.
Tristàre, vn. to he sorrowfiil : s'attrister.
Tristarèllo, Tristerellino. TristeréUo. adj. un-
Incky; arch; roguish: un peu mèchant.
Tristèxxa, Tristizia. «/. malice; roguish tricks;
grief; sadness: méchanceté, /.; chagrin.
w.; tristesse,/.
Tristo, -a. adj. sad^ sommAil; unhappy;
nuserable; profligate; wicked: triste;
chagrin; malheureux; misérable; mè-
chant; fow-be; seèlèrat.
Tritamente, adv. piecemeal; in bits; oom-
monly : par le menu; commnnément.
Tritaménto, «m. tlireshiug; grinding: broie-
mcot, m.
IMtàre, va. to grìnd ; ponnd to dnst ; examine';
consider: broyer; froisser; eaaminer de
aès; considèrer.
io, «m. bran : le son de la fisrine. m.
Tritico, «m. wheat : blè. tu.
Trito, -a, adi' cmmbied; ground: haché;
frisse; oroyè. (Passo trito, common
highway: cheminflrayè,m.) [m.
Tritolo, «m. a morsel ; cnnnD : petit xnorcean.
Tritono, ««. a musical term ; triton, m.
Tritume, «m. frsgments; crumbs: miettes,
mpl.; moreeiLXxx, /pi.
Trit<ira, Triturazióne, «/. grief; aorrow : afBlic'
_ tion^ /. ; chagrin, m.
Tritnraaóne, tf. grinding ; pounding; mine-
ing; trituration: broiement. m.; l'action
de Iiacher,/.
Triviale, adj. common; trìvial: commnn;
trinai. [nière triviale,/.
Trivialità, fT. a trivial, ordinary manner: ma-
Trivialménte, adv. in a trivial n
vialement.
: tri.
Trivio, am. a highviray : carrefour, m.
Triun virato, «m. atriumvirate: triumvirat, ai.
Triunviro, rat. a trìumvir : triumvir, si.
Trofèo, am. a trophy : trophée. m.
Tròia, ^. a sow : une truie,/.
Trojita. »m. a gang of ruffiani: troupe de
voleurs,/.
Trómba, «/. a tmmpet: pnmp; cugine; ele<
phant's tooth: troropette ; pompe, /.;
engin, w.; trompe d'èléphant,/, (Trom^
ba marina, water spout (at sea) : trombe
marine,/. Vendere alla tromba, to sell by
auction : vendre à l'encan.)
Trombadóre, tm. a trumpeter: trompette. m.
Trombare, va. to sound the trumpet: trem-
peter. [trompette. m.
Trombata, ^f. the sound of a trumpet: son de
Trombatóre. Y. Trombadóre.
Trombétta, 4/1 a little trumpet; trumpeter;
trompette,/.; qui sonne la trompette, m.
Trombettare, va. to sound the trumpet; di>
Tulge; publish abroad: trompeter; di-
Tulguer.
Trombettatóre, Trombettière, tm. a trum-
peter; one that publishes ali heknows;
trompette, m.; qui publie .tout ce qu'il
sait,».
Trombettino, Trombetto. V. Trombettatóre.
Trombóne, «m. trombone: sorte de trom-
pette,/. [niption.
Troncamente, adv. interruptedly : avec Inter-
•Troncato, -a, adj. cut off; iraperfect; un-
finished: tronqné; tranché; imparfait.
Troncatóre, »m. a cutter off : qui tronque, m.
Trónco, tm. trunk of a tree ; stock of a family :
troac,m.; souche d'une famille,/.
Trónco, -a, adj. cut off; maimed: tranchè;
mutile. [m.
Tronconcèllo. tm. a little stump: petit tronc.
Troncóne, tm. a trunk; stump of a tree;
splinter; piece: tronc ; tron(^n. m.
Tronfio, -a, adj. proud ; angry : enflè a'orgueU;
fàchè; irrite.
Tróno.sM. aseat; throne: siège; tróne.m.
Króni, tmpl. thrones; angela; thunder;
thundeibolt: trònes; anges, &c. mpli
tonnère, m.; foudre, /.
Tropològico, -a, adj. morsi: morale.
Tròppo, tm. ezcess; superfluity: excès;
superflu, M.
Tròppo, adv. too, too mueh: trop.
Tròscia, ^. a Airrow which the water makea
in running: la trace que Cut Teausur la
terre,/.
Tròta, if. tront : truite,/.
Trotàre, va. to dress (as a tront is dresied) :
préparer oomme l'on prèpare Ica truites.
Trottare, va. to trot, run : trotter.
Trottatóre, «m. a trotter : qui tratte, s».
Tròtto, am. a trot: trot, m.
Tròttola, 4f. a top : une toupie,/.
Trottóne, odr. trotting : de trot.
Trovàbile, a4j. that may be fonnd: qa'on
peut trouver.
Trovaménto, tm. invention ; findingout: in-
vention ; l'action de retrouver/.
Trovare, va. to flnd; meetwith. iight npon;
invent; compose: trouver; reneontrer;
inventer; ètreiiuteur.
Trovato, tm. an iuvention : invention,/.
Trovatore, «m. an inventor ; poet ; troubadonr :
qui trouve, inventeur ; poéte; trouvère;
troubadour. m.
Truccare, Tracciare, va. to Ut the bowli
débuter la houle.
Trilcco,«m. billiards: game of billiardi: hb
billud;JendebiUe8.«.
^oogle
TntJ
2Y8 VAO
TrdGe,a<0. crael; Aeree: cruel; ller.
Tnieidire, va. to murder; kill: maMaerer;
tuer.
TracttUtóre, *m. a marderer: qui tue, m.
Tixiciolàre, va. to cut in piece* : hacher.
Truciolo, m. chip ; particle : copeau, m. ;
parcelle, /.
Truculento, -a, adj. cruel; barbarooB: cruel;
barbare.
TrùfftL tf. a trìck; cheat; toy; Idia foolish
thing: tromperie; fourbeiìc ; piperie;
ballatene,/.
Truff&re, va. to deceive, cheat; make ^ fool
of : tromper ; se moquer.
Truffatóre, Iruffiére, «m. an impostor; cheat :
fripon ; trompeur, m.
Truóglo, Truogolo, am. a trough : auge,/.
Truppa, tf. a troop, compaujr : troupe,/.
Trutillàre, im. to «bistle like a thru«h : (aire
la votx des grives.
Tdba, tf. a trumpet: trompette, /.
Tubèrcolo, tm. a «welling : tumeur,/.
Tuberà, tf. Tùbero, «m. the medlar>tree :
azérolier, m.
Tuberosità,*/, a tnmour, swelling: tornear, /*.
Tuberóso, -a, adj. bunchy, tuberoua: plein de
bosses, de nceuds.
Tuberóso, «m. the tuberose: tubérense,/.
Tuéllo, «m. the root of the nail: la racme de
l'ongle,/.
Tnff&re, va. to plunge; dip; go down, set:
plonger; tremper; se coucaer.
Tuffarsi, vre/: to plunge one's self: se plonger.
Tùffo,«nt. adipping, ptunging : plongement, m.
Tuffolo, «m. a kind of bird : Sorte d'oiseau,/.
Tufo, «m. a kind of porous ground : tut m.
TuKùrio, «m. a cave ; hut : cabane ; hutte,/.
Tulipano, «m. tulip : tulipe,/. [gonflé.
Tumefatto, -a, <m(;. swoflen; bloated: enflé;
Tùmido, •a,a4;.proud; swollen: enflé; gonfie.
Tùmolo, «m. a tomb, tumulus : tombeau, m.
Tumóre, «m.Tumorosit&,ff. a swelling; pride:
tumeurj'.; orgueil, m., enfiare d'orgueil,/^.
Tiunoróso, -a, ad), swollen, bloated: rempli
de tumeurs. *
Tumolàre, va. to bury : ensérelir.
Tùmulo, rat. a tomb, tumulus : tombeau, m.
Tumulto, «vt. a tumult : tumulte, m.
Tumultuare, tM. to make a tumult : Caire du
tumulte.
Tumultuariamente, adua. tumultuously: tu<
multeusement.
Tumultuàrio, adj. hasty,done in a hurry: faii
à la h&te.
TumultuaziOne,^. V. Tumulto.
Tumultuosamente, adv. tumultuously : tu-
multneutement.
Tumultuóso, -a,a<^'. tumultuous : tumultueux.
Tùnica, tf. a tunic, Jacket, membrane: tu<
nique ; membrane,/.
Tuòno, tm. thunder; tone in music: ton-
nare ; ton, IN. (Rimettere in tuono,
to set one to rights : remettre quelqu'un
dans le bon chemin.)
Tuorlo, n». the yolk of an egg; centro;
middle: jauue d'oauf ;ceutre; milieu, m.
Turàcciolo, «m. a cork : bondon, bouchon, m.
Taraménto, «m. a stopping up: l'action de
boucher,/.
Turare, va. to stop up : boucher.
Turba, ^f. a multitude; throng: troupe;
foule, /.
TurbÀbile, adj. easy to be disturbed : fSacile à
■e troubler.
Turbaménto, «m. Turbània, «/• trouble, per-
turbation; Insurrection, rcvolt; dis-
turbance : trouble, m/. ; sonlèvement ;
empAchement; dérangement, m.
Turbante, rat. a turban : turban, m.
Turbare, va. to trouble, disturb; intermpt,
disorder : troubler, déranger.
Turbarsi, tr^. to grow cloudy: se troubler,
(en parlant de l'air.)
Turbativa, 4^ a plaint: plainte,/.
Turbatóre, n». adisturber: perturbateur, m.
Turbazióne,^. trouble; disturbance: troubl&
m.; l'action de troubler,/.
Turbine. Turbinio, «n. a wlurlwind: kindof
■hell: tourbillon, orage de vent. ».:
eipècedecoquille,/.
Turbinóso, -a, adj. whirllng, Btorming: ora-
Tùrbo, «m. darkness ; storm ; whirlwind :
trouble ; contraire de ciarté ; orage de
vent ; tourbillorf, m.
Turbolènto, -a. adj. turbulent: torlralent.
Turbolènza, tf. turbulency ; uueaainess ;
trouble ; tribulation : turbulence ; la-
quiétude,/. ; trouble, m.; triba\aà»B,/.
Turcasso, «m. a qui ver: carquois, m.
Turchésco, -a, alj. of a Turk : de Ture.
Turchina, af. a turquoise : une turquoise,/.
Turchiniccio, adj'.bluish: qui tire sur le bleu.
Turchino, -a, adj. blue; azure: bleu; azur.
Turcimanno, «m. interpreter : interprete, m.
Turco, «m. a Turk : Turque, m.
Tùrgido, -a, adj. swelled : enflé; gonflé.
Turibile, «m. censer : encensotr, m.
Tórma, ^f. a troop of borse; fiock of sheep;
crowd of people : troupe de cavalerie,/.;
troupeau ; grand nombre de personnes, m.
Turpe, adj. base: deformed ; nasty: difforme;
honteux; sale. [ment; salenv&at.
Turpemente, adv. shamefully: honteuse-
Turpéua, af. dishonesty; baseness ; turpi*
tude: difformité; saieté,/.
Turpissaménte, adv. most shamefaily: tati
honteusement; vilainement. -^
Turpitùdine, f/l deformity, turpitude: diflbr-
^ mite./. [pUnie,/
Turtumaglio. am. a kind of herb: aorte oe
Tutèla, af. guardianship : tutelle,/.
Tutelato, -a. adj. protected by a tutor : qui
est sous un tuteur.
Tutóre,«m. ajguardian, tutor: tuteur, m.
Tutto, .a, ad), ali; the whole: tout; entier.
(Tutta fiata. Tutta via, Tutta vòlta, always;
continually: toujours: continuellement.
Tutta vòlta. Tutta vòlte che, neverthe-
less, yet; as oftenas; whenever: néan-
moins ; toutes les fois que.)
Tùttowa<iv.wholly;entirely: tout; eutièrement.
(Tutto in un tempo, Tutto che. Tuttóra.
suddenly; although; almost; always :
tout-a-coup; subitemcnt; quoique; prea>
Ìue; toute heure, toujours. Tutt* uno,
'utt' uomo, entirely the same; every
man: tout-à-fait, la méme choae; tout
homme.)
Tutum&glio, «m: a milk thistle: tithynuae, m.
Tutùtto, adv. entirely, altogether: tout entier.
Tùzìa, tf. spodium : tutie,/.
' f U ■ adv. where, où.
Vacante, «4;. vacant: empty: Taeant: ylde.
Vacanteria,^^. superflmty: superfiuité,/.
Vacànsa, Yacànzia, tf. racauon; Tacancy:
vacation; vacance,/.
Vacare, tm. to be vacant, empty; attend;
apply to : vaquer; ètre ^ide ; B*appli-
quer.
Vacato, -a, adj. vacant: vacant, vide.
Vacazióne, tf. vacancy; rest; vacation: te-
cance,/. ; repos, m.
Vacca, tf. a cow j strumpet i vache ; fbmme
de mauvaise vie,/.
Vaccarella, tf. a heifer: genisse,/.
Vaccàro. «m. a cow-keeper : vacher, m.
Vacchétta, •/. a young cow ; Russian leather;
aday-book: genisse,/, ; cuir de vache, ■».;
journal ae la dépense, m.
Vaccina, ^. cow.beef; vaccination: chair de
vache; vaccine,/.
Vaccinnàre, va. to vaccinate: vaociner.
Vacillamento, am. a wavering; irresolutlon:
chancellement, m.; vaciJiation: inéao-
lution,/.
VaciUàre, va. to be light-headed; warer:
extravaguer; chancener.
Vacillazióne, «A vaciUation: vaciUation. /.
Vacillità, Vacillitàdé, if. irrésolution; waver-
ingi irrésolution,/.; vacillement, m.
Vacare, va. to evacuate : èvacuer.
Vacuaziòne, ^f. evacuation : èvàcuatlon,/.
Vacuità, ^.emptiness! vacuitè, le vide,/.
Vàcuo, -a. adj. empty ; free; idle i vide ; lÙnet
oisif; pareaseux; nonchalant.
VAD
^9
VÀsr
Vado, Mt. a ftnrd: ipié, ir.
Vagabondire,im.torainbleaboat; bedlBtract-
ed: Ta^rabonder; se distraile. [/.
yaKabondit&, «f. a rambling : l'action d'errer.
Vagabóndo. Vagabùado, «a, adj. & «. wander*
ing ; ragrant : vagabond ; quicoart le pays.
Tagaménte, «ulv. handsomely : joliment.
Vagaménto, «m. V. Vagabondità.
Vagare, m. to rore ; itray : vaguer ; errer. [m.
Vagatóre, «m.aTagaboQd: errant, Tagabond,
Vagazióne, «/. distraction ; wandering : distrae-
tion; dissipation,/.
Vagellàio, «m. adyer; tintarier de gnède, m.
Vagellare, VI», to waver ; wander: chanceller;
vaciller ; errer à l'aventure.
Vagéllo, «m. a large brasa pot ; dyer's woad :
grande chaudière ; cave du guède,/.
Vagheggiaménto, «m. an amorous look;
courting a woman : regard amoureoz, m. ;
l'action de courtiser une femine,/.
Vagheggiare, vn. to cast an amorous look on
a woman; court a woman: fidre les
yeux doux à une (emme ; courtiser une
l'emme.
Vagheggiatóre, «m. an admirer; gallanti
admirateur; galant, n.
Vagheggino, «m. a beau, spark : damoiseaa,m.
Vaohétto, -a, adj. geateel; fine: gentil, joliet.
Vagnézza, «^ beauty; charm; desire; pas-
sion; inclination: iMauté, /.; appa»;
désir, m.; passion; inclination./.
Vagillàre, vn. to be waverìng: Taciller.
Vagillazióne, tf. a waverìng; irreaolation :
vacillation : irrésolution,/.
Vagina, qf. a sneathj vagina; womb;. gaine,
/. ; fourreau ; étui ; vagin, m. "^
Vagire, va. to cry (as children do) : crier.
Vagito, Vagiméuto, «m. cry of a child: cri
d'enfant, m.
Véglia, •/. courage; stoutnesa ; prioe; worth:
courage, m.; valeur, /.; prix, m. (Un
nomo di gran vàKlia, a very deserving
man : un homme de grand mérite.)
Vagliare, va. to sift ; slight : cribler ; mépriser.
Vagliatóre, tm. a sifter: cribleur, m.
Vagliatttra, «A sifting: criblare,/.
Vàglio, am. a sift, corn-sieve : criole, m.
Vago, «m.' a lover; spark: amant; galant,*».
Vago, a, adj. wandering; inconstant; vague ;
andetermined; desirous; a^eable: er-
rant; inconstant; vague; indéterminé ;
désireux; agréable.
Vagolare, 01». to wander; err: vaguer; errer.
Vajàjo, ttn. a furrier: fourreur, pelletier, m.
Vaiato, -a, adì. grey : bigarré, tacheté.
Vivézza, «f. a blackness: noirceur, coulenr de
certainsfhiits,/.
Vàjo, -a, adj. Uackish: noìràtre, d'un noir
pourpre.
Vàjo, »m. a grey miniver; vairy (Inheraldry) :
petit gris; vair, m.
VajoUto, -a, adj. blackish: noir&tre, pourpre.
Vajuóle, ^f. Vajuólo, «m. the amall-pox : la
petite vérole,/.
Valéggìo, «m. power; force: pouvoir, m. ;
force,/.
Valènte, a^j. skilful; excellent; brave;
valiant: adroiC; excellent; conrageux;
▼aillant. , . ,
Valentemente, adv. bravely: raillamment.
Valenterio, Valentia, tf. valonr; bravery :
valeur ; bravoure,/.
Valentuòmo, m. a valiant man; skilfkil;
deserving man : homme courageux;
habile ; homme de mérite, m.
Valènza, Valénzia, ^^desert; valour; virtue:
mérxte, m,: valeur: verta,/.
Valére, VI», to oe worth; sufflce; asefiil: va-
loir; ètred'un certain prix; sufflre; ètre
utile. (Valersi d'una còsa, to make use
of a thing: se servir d'une chose. Valer
di mèglio, to improve one's estate: faire
valoir son bien.)
Yiàére, «m. worth; vaine: valeur,/.; prix. ■».
Valetudinàrio, -a, adi. sickly : valétudinaire.
Valetùdine, a/, healtn : santé^/.
Valévole, tub. useful; good; valuable: utile;
bon; valable.
Valicàble, adj. fordable; passablet gaéable;
pasaable.
Valic&re, va, to pass over; fordt
guéer.
Valicatóre, «m. one who passea over; trana-
gressort qui passe; prévaricateur, m.
Vàlico, «m. a ford; opening; paasage: spin-
ning'Wheel ; spinale : ouverture, /. ; paa-
sage : un rouet, m.
Validamente, adv. validly, legally : validement.
Validàr& va. to validate; ratify; oonflrm:
valider; ratifier; confirmer.
Validità, ^r. validity : validiré,/.
Vàlido, -a, adj. strong; robust; valid; deci-
sive: fort; robuste; valide; décisif.
Valigia, a/, a portmanteau : valise,/. [m.
Valigiàjo, «m. a cloak-bag maker: bourrelier,
Valìóiòtto, «m. a cloak-bag: espèce de va-
fise, /.
Valitùdine, «/. V. Valetudine.
Vallare, va. to trench about: entourer de
fosse».
Vallata, ^f. a valley; trench: vallèe; tran-
chée,/.
Vallato, -a, a4j. walled, fenced: environnè.
VàUe, Vallèa, af. a vale; valley: vallèe, /.;
vaUon, m.
Vallétto, «n». a servant: valet, domestique, «.
Vallo, «m. a palisade; rampart: palissade,/.;
rempart, m.
Vallonàta,y. a valley: vallèe,/.
Vallonéa, V* a gall-nut : noix de galle,/.
Valoraménto, am. a fortifying : fortification,/.
Valóre, «m. valour; bravery; value;price:
valeur ; bravoure ; valeur,/. ; prix, m.
Valorosamente, adv. bravely : vaìllammént.
Valoróso, -a, <i4;. valiant; atout; efficacioas;
powerful: vuleureux; efficace; pnissant.
Valuénte, am. value; price ; stock; state:
valeur,/. ; prix; le vaillant; un bien, m.
Valùra, Valuta, ^f. value; price; valour:
valeur,/.; prix, m. ; bravoure,/.
Valutare, va. to value, rate: prieer.
Valutazione, ^f. appraisemeut : évaluation,/.
Vampa, ^. a flame : love ; fiamme,/. ; amour, «.
Vampegi^iànte, adj. blazing, ardent: flam-
boyant.
Vampeggiare, v*. to blaze: flamboyer.
Vampo, «ai a flame; lightning: fiamme,/.;
eclair, a». (Menar vàmpo^ to fly in a
passion; s'emporter.)
Vanaglòria , ^. vain-glory : vaine-gloire, /.
Vanagloriarsi, vref. to boaat of ; glory in a
thing: sevanter; seglorìfier.
Vanaglorióso, -a, adj. fìlli of vaia glory : plein
de vaine-gloire.
Vanamente, «ulv.vainly: vainement.
Vaneggiaménto, am. foìly ; fury : folle; Airie,/.
Vaneggiare, vn. to doat: réver, radoter.
Vaneggiatóre, «m. a dotard : radoteur. ai.
Vanerello, -a, adj. a little vain, foppish : un
peu vain.
Vanézza, «<. vanity; vain-glory: vanite;
vaine-gloire,/.
V&oga, tf. a spade: bèche,/.; louehet, m.
Vangajuóle, ^pL a drag-net : tmble,/.
Vangare, va. to dig tbe ground: bècher.
Vangata, 4f.dug ground: terre béchée,/.
Vangatóre, «a», a digger: celui t^ui bèche, m.
Vanj^atùriL ^f. the act of diggmg; digging
time: l'action de bècher,/.; letemps de
bècher, m.
Vangélico, -a, «4;. evangelic: evangéliqne.
Vangelista, am. aaevangelist : évangéliste, m.
Vaugelizxàre, va. to preach the gospel:
prècher Tévangile. [m.
Vangelo, Vangélio, am. the gospel : Tévangile,
Vanguàrdia, af. vangaard : avant-garde, «.
Vanire, v». to vanish: s'évanouir.
Vanità, ^f. vanity : vanite, futilitè,/.
Vanni, ampi, the wtngs : les ailes, mpl.
Vano, -a, ad;, vain ; proud; ft-ail; perishablet
vain; orgueilleux; passager; périseable.
(In vano, adv. to no purpose; in vaini
inutilement; envain.)
Vino, «a», an empty place; needlessnesa : la
vide,»».; inutilitè; frivolité,/.
VanUggiàre, ra«. to exceed; spare; aave;
increase : surpasser ; exceller ; faire
épargne; proflter; augmenter.
Vantaggiato, -a, adj. excellent; perféct; ex»
ceilent; parfait.
dby Google
VAN
280
VBC
▼aMitifxio,«m.adv«Bt«se; pvoflt; hamineM :
•Tantajce; profit: bonhear, ». (St&re a
vantÉniio. to be attOTeonc : ètre «a detsas.
Da vantigcio, adv. moxtoreti d« plus.
d'avantage.,
Vantanioaiméate,
avantageasement,
adTaatatmnuly :
[tag«uz.
Yaougtìów), -a, a^. adnuatageoati avan-
Taatagióne, «^ Vant aménto, «n. a brag guig ;
vanity: Taaterìe; Taoité, /.
Vantarsi, vrtf. to boast, gioir; pratead tot
•e vantar ; prétendre.
Vantito, -a, adf. fimoust famenz: célèbre.
Tastatóre, «m. a boaster: vantard ; fiuifaron,
VantaKlóne,4r.aboa8tingi vanterie,/. [■».
Tanteria, •/. a glorying; vapouring; Cufk-
ronnade, /.
Yànto, «m. praite; bononr; advantage; vio-
toiy; boaating; glorying: louange,/.;
honnear; avantage, m.; victoire: Tan<
térie; paorade,/. (Dirai vanto, to boaat :
M vanter ; «e niire foit.)
▼aporabintà,«f. vaporation: volatilité,/.
Taporabilitéra, va. toeabale; evaporate: ex-
baler: s'évnporer.
Taporasione, ^. evaporatlon : évaporation, /.
Vapóre, «H, a vapour; stcamo; «team-boat:
rapear; exhalaifton,/ ; b&teaaàvaneur,m.
Vaporévole, aij. full of vapoura: plein de
vapenrt.
Vaporità, Vaporosità, «f. vapour; exhaladon:
vapeur; exhalaison,/.
Vaporóao,-a,iu{;. vapourous: plein de vapeurs.
Vapalazióne, ^. cbastisement : cb&timent, m.
Varc&re. va. to launch a «hip; land; erosa;
pass over: lancer nn valssean^ aborder,
prendxe terre ; passer ; traverser.
Virco, m. a passage ; opening ; paaaage, m. ;
onverture,/,
VaTiabile, adj. changeable : variable.
Variamente, adv.dinerently: différement.
Variaménto, m. variation, variation,/.
Variante, aij. different; variable: dìfférent;
divers. [m.
Variània, </"• variety : variété,/.: changement.
Variare, va. to vary : alter: ▼arier; cbanger.
Variatamente, <3dv. diversely: diversement.
Variato, ^a. ■tdj. divers: diiferent; variable;
inconstant; divers; different; variable;
Inconstant.
Variazione, tf. variation : variation,/.
Variergfiixe, aa. to diversify; varier; diver-
sifler-
Varietà, af. -varietT; diversity; Tariation;
aherations variété; divenite; variation;
mutation,/.
Vàrio, -a, adj. various : different ; ebangeable,
ficUe: -varie; different; changeant;
ToUge. . ,
Vasijo. »m. a potter : potier de tene, ai.
Vascèllo, sm. a shlp : vaisseau, m.
Vise. atn, % vase; vessel: vase ; vaissean, m.
Vaselliggio, *». piate: vaieaelle,/.
VasellAjo, «m. a potter : potier de terre, m,
Vasellime, Vasellaménto, «m. gold; lilver
piate: vaisselie d'or, d'argent,/.
Vaaellettléra, tf, a caaket: caiaett^ /.;
coffret, m.
VaselUére. V. Vasellaio.
Vasèllo, «m. a vase; little Tessei; sbip; vea-
sel: vaae; petit; vaisseau; navire, ai.
Viso, «m. a vase ; vessel : vase ; vaisseau, «.
VassalUggio, n». vassalage : vasselage, m.
Vassallo, fm. a vassal; servant: vaasaU m.;
domeetique, m.
VasBójo, «m, a tea-tray, tray : plateau, ai.
Vastamente, adv. amply: amplement.
Vastità, ^.vastness: hugeness: grande éten-
due; grandeur enorme,/.
Viato, -a, a4i. vast ; spacious : vaste; spaeieuz.
Vasto, «m. the main : l'océan, m. ; la mer, /.
Vite, sm. poet, bard: poéte, m.
Vaticinare, vn. to foietel : deviner.
Vaticinatone, ^f. Vaticino, m. apropbfecyt
prophétie; prédiction,/.
Vatticóndio, adv. 6od Diesa yout Dien
Tous baliste.
Vn>bia, «/. a bad omen : mauvals présage, m.
Ubbidiènte^ «(;. obcdient, dutifal; obéifl.
sant,/.
Ubbidiénaa,«r.o
UbbidiensSére, «m. an obedientacy:
encier, m.
Ubbidire, m. to obey, be dntiAil: obétr.
Ubbiditóre, «m.he who obeys: obfìBsant,ak
Ubbióso, -a, adj. superstitious: anperstitìeaz.
U bbliire, va. to forget : oublier.
Ubbriachézza. ^f. drunkennesa: ivrognen^ /.
Ubbriaco, -a, (Mb'.dmnk: tvre; enivré.
Ubbriicone, «a. a great drunkard: grand
Ivrogne, m.
Uberifero, -ti, adj. tbat haabreaata; oopioas;
fertile: qui a dea tetona; abondant;
fertile. [mamelle,/.
Ubèro, «m. Ubera, ^fì^l. breast ; pap : teton, a. ;
Ubertà, tf. abundance; fimitfulneaa: abond-
ance; fécondité,/.
Ubertoso, -a, adf. abundant ; frnitftal: aboad-
ant; fertile.
Ubriico, .a, adj. drank : tvre; enivré.
UbrlaebècBa,4f. drunkennesa: ivrognerie./.
Uccellibile, adj. silly : nigaud, eimple, uiais.
Uccelliccio, «m. avoraeious bird; sunpleton :
oisean camassier, m; un aimpie;
badaud, si.
Uccelliggione, ^. a fowlìnr; fowling aeasoa;
game: la chaase auz oisèanx,/. ; la saìson
de la chasse auz oiseauz,/. ; te gibier^ai. ;
chasae,/ ^ » • * •
Uccellèia. 4/. an avianr ; convenient place to
fowl in: volière, /.; lien propre poor la
Uccellame^ mn. game ; beapa of birda: gibier,
m. ; volatine,/.
Uecellaménto, «m. derislon : dérision, /.
Uccellare, ra. to fowl; go bird-eatcbing :
banter; r.Tl at; long for: oiseler; cbaa-
aer aux oiseaux; se moqner; raillcr;
aoubaiter ardemment.
Uccellatóre, «m. a bird-catcher: oisdenr, ak
Uccellatóra, tf. a fowling; fbwling aeason:
l'action d'oiseler,/. ; la saiaon de la chaaae
auz oiaeauz, /.
Ueeelliéra, tf. an aviary, volaiy : Tolièr^^
Uccellino, ra». a little bird: petit oi8eau,iH.
(Pigliar gli uccellini, to toy; loiter:
badiner; s'amnser.)
Uecéllo, «m. a bird; simpleton: oÌ8eau« ••.;
simple; badaud, m.
Uccbiéllo,«H^abutton-bole: bontonnière,/!
Uccidere, v». to kill ; slav : tuer ; òter la vie.
Uccidiménto, n». a murder: meurtre, nu
Ucciditóre, «a. a murderer : meurtrier, ak
Uccisióne, ^. a alaughter: tneria^/.; m«a>
sacre, a». .
Uccisóre, m. V. Ucciditóre.
Udibile, a^. audible: qu'on peat entendre.
Udiènsa, Udiénaia, ^. audience; anditoiy:
audience,/.; auditóire,m. (Diveodiénza,
to bearken to : donner audience.)
Udiroénto, «m. the act ol beaoing: Tactìon
d'ouir,/.
Udire, va. to bear: oulr; entendre.
Udita, •/. Udito, «m. the hearing: onie; l'ac-
tion d'entendre. /. (Per nioito, by hear-
say : par oul dire.)
Uditóre, m. an auditor; bearer: auditenr, ai.
Uditòrio, M». anditory: auditoire, k.; l'audi-
ence, /.
Udizióne^ ^. a hearing: l'action d'entendre^/.
Ve, adv. there ; vonder : là; làobas.
Vècchia, ^. an old woman : une vieQlc;/.
Vecchiaia. 4/*. old-age : la Tieillesae,/.
Vecchiirda, ^. Vecchiardo, «m. a mischievons
old woman, old man: méehante vieille,
/.; méchant vieillard, m.
Vecchierélla, «/. Vecchierèllo, m. a good old
woman, old man: bonne vieille^ /.; boa
viellard, m.
Vecchiézza, tf. old i«e : la vieiUesse,/.
Vècchio, -a, adj. & $titf. old; ancient: old
man, woman: vieux; ancien; vieillard,
m. ; vieille,/
Vecchióne, «m. a respectable old man : iMnpnw
respectable par son àge. m.
Vecchiòtta, tf. a healtby old woman: vieQle
bien portante /.
Vecchiòtto, rat. a stout old man: vieillard
robuste, m. [Kma. a^pi;.
Vecchiume, m. a beap of ra^i; nenxbidU
Digitized
by Google
VEO 281
Véccia, i^.fitch; Tctch: veue: vesce,/.
Téce, kf' room ; place : place,/. ; liea, w. C^n
Téce, uiio. in tb« loom of; inetead: au
liea ; à la place ) [chancellier, m.
Vececancelliére, a«. a vice-cliancellor: vice.
Tececónto, «m. a viacount : Ticomte, m.
Vedènte, «m. the sigkt : la vue,/.
Vedènte, ad^. seeing : voyant ; qui volt.
Vedére, ra. to see; coosider: voir ; con*
aidéier. (D&re a vedére, to let tee ; show :
iSairevoir. Veder chiaro, to comprehend
well: voirclair, àfond, bien. Veder tòr-
to, to mistake: se méprendre. Veder
volentièri, to receive one fcindlyt ae*
Vedére, m». the sight : la vue,/. [caeiller.)
Vedétta, tf. sentry on horseback: vedette,/.
(Stare alle vedette, to stand upon the
watch: Atre aux aguets.)
Veditóre, t». a bystander : spectateor, m.
Veditóri. tmpL custom-house officerà: don»
anien, mpi.
Védova» ^f. a widow : venve,/.
VedovAnsa, tf. widowhood : veuvag^ n.
Vedovare, va. to make oue a vridower,
widow; deprive: rendre veof, veuvc}
priver; dépouiller.
Vedovèlla, tf. a youog widow ! Jeune veuve, /.
Vedovésxa, tf. widowhood: veuvage, m.
Vedovile, «M. a jointure: douaiie,/.
Vedovile, mài. of a widow, widower: de
veuve, veuf.
Vedovità, tf, vidnity : veuvage, m.
Védovo, m. widower : veuf, m.
Védovo, -a, wii. forlom : deprived : seni; piivé.
Veduit à, tf. widowhood : veuvage, m.
Veduta, ^Aùght; prospect: la vue; penpec*
live, /. (Far veduta, to pretend : ciaire
aemblant de. Testimònio di veduta, «m.
an eye-wìtnesB : téinoin oculaire, m.)
Vedutamente, «nfr.plainly: visiblement.
Veduto (fiar veduto), to make believe: fhire
croire.
Veemènte, ai^'.vehement. Aeree: véhément.
Veementemente, adv. vehemently: avec vé-
YEN
Teeménsa, Veeménsia, tf. vehemence; vio*
lence: véhémence,/.; emportement, m.
Vegetabile, «u^'.vegeuble: vègétable.
Vegetile, àij. what vegeUtes : vegetale.
Vegetili, «mpt. vegetables : ies vègèUuz.
Vegetire, r«. to vegetate : végéter.
Vegetativo, -a. adj. vegetative : vegetati/, -ve.
Vegetazióne, tf. vegetation, growth: vègé.
tation,/.
Tegetèvole, aij. vcgetablei végétatif, vègé-
table. [vert.
Vègeto, .a, nià, lobtwt ; atout ; quick : ro.> aste ;
Veggènte, adi. seeing: voyant, qui voi*. (A
suo veggènte, in aia presence: à vl. pré>
aence.)
Yègghia, ^. watching; evening; watch;
aentry: velile; veiUée; sentinelle, /. ;
gnet, w.
TegghiAmènto, tm. watching : velile,/.
VegghiAnte, óiì. watctiful; vigilane: qui
velile.
Vegghiire, im. to watch, sit up : veiller.
Vegghiatóre. m. a watcbfùlman : veilleur, m.
Vèggiiie, tfpl. lucubrattons : veilles,/]!/.
Yegghiévole.a<(;.vigilant; carefol: vigilaut;
•oigneux. L^nent.
Veggbievolménte, mi», careftally : soignvnse.
Vèggia, 4^ a cask; pipe; cart-load: tonneau*
m.; tonne; une cnanretée,/.
Yénpolo» MI. bitter vetch, tave: vesce
noire,/.
Téglia, ^f. watching, evening: veillèe,/.
Vegliinte, adj. vigUant : vigilan», qui velile.
Vegliardo, •«. an old man: vieillard, m.
Vegliire, vn. to watch, sit up: veiller.
Vegliatóre, «a», a watchful man : veilleur, m.
Vegliévole, a<^. watchful : vigilant.
Vèglio, -a, odj. old ; aneient : vieux : aneien.
Vèglio d'oro, tm. the golden fleeoe: la toison
d*or,/.
Vegnènte, adj. near ; next ; coming \ thriving ;
atrong: futur; prochaìn; qui vient bien ;
▼igonreux.
Teiodlo, Veiculo, m. a chariot; vehiclej
ehar; cliariot,m.{ voltare,/.
Véliu tf. a sali; ship: voile, /. ; navire, m.
(Dar le véle al vento, to set sail : mettre
à la voile. A véle gònfie, full aaU: 4
pleines voiles.)
Teliaie,«m. a veli; very thin skln: voile, m. ;
pellicule,/.
Velamènto, «m. a veli, pretenoe i voOe^ ».
Velire, vm. to veil; cover: bidè: voller:
coavrir; cacber. (Velir l'occhio, to &U
asleep : s'assoupir.)
Velita, 4f. a sailing : navigation à vollciy:
Velatóre, «a», he who veils : qui voile, ^^
Velatura, tf. a slope, giaci* : glacis, m.
Velasióne, tf. a veu ; cover: voile ; couyert. m
Veleggiamènto, «». a sailing : naviicatian / *
Velenglire, va. to set saU: &ire voile"'*
Veleggiatore, «m. a sailor: marinier a.
Velenifero, -a, a<0'. venomous: vènémeux.
Veléno, «». venom; poison; hatred- suite*
anger: venim; poison, ».; haiae.'/- dèi
pit, m.; colere./. ^' *
Velenosamente, adx. in a rage : avec race
Velenosètto, -a, o<0". a fittle venomóua-
augryi in apassion: un peu envenimèi
dèpitè; endevé. r/
Velenosità, tf. poison ; rage: poison,» ; rage,'
Velenóso, -a, adj. poisonous: vènémeux.
(Paróle velenóse, tfn «tarp words: parole»
piquantes,>>>{.) t*
Telétta, tf. a sentinel fon towers) : sentineUei
Velettijo, «N. a veil-maken fabricant de
Vèlia, tf. a s^-mew, cob, guU ; mouette,/.
Vehficire, r>a. to sali. set-saU: £aire voile.
Velleità, tf. velleity : vclléitè, volente faible./.
Vellicaménto, m. a prickiog: picotement, ».
Vellicare, va. to priek, stimtOate : picoter?
Vello, f». fleece; halr; handful: toison./.*
flocon.».; poignèe,/.
Vello, vello, adv. there he is : le voilà, vols-Ie.
Vellóso, -a. «0. hairy : velu, plein de polL
VelluUto, -a, ade. velvet ; tufted ; made like
velvet: velouté ; fait à la facon da velours.
Tellùto, «m. velvet : velours, ».
Velluta -a, 0*, hairy : plein de poO, vehi.
Vélo, «M. a vai; crape; crust; skin: voile;
crèpe,».; gaie; croùte; peau,/.
Velóce, «m.mmble; swift: léger; vite.
Velocecamininte, «». a speedy walker: bon
marrheur, ».
Velocemente, «nfv.nimbly.swiftly: vltement.
Velocità, tf. swiftness : vélocité, vttesae./.
Vèltra, tf. a greyhound bitch : lévrette,/.
Vèltro, «». a greyhound : lévrier, si.
yemènza.<r. \.Veemen«u
Véna, «/.a vein; spring of water; plenty;
fruitftalness ; blood : arteiy : Teine ; veine
d'eau ; abondance ; fècondltè./. ; le sanx:
artère,». (Véna poetica, poetlcal genius t
veine poètique,/,)
Tenagióne, tf. game; hunting: gibier. ».;
la chasse,/.
Venale, aàj. venal; meroenaryt vèaal: mer.
oenaire.
Venalità, tf. venality : vénalitè,/.
Venato, -a, ad^. ftill of veins (apeaking of
marble.&c.): veinè.
Vendémmia, tf. vintage : vendange,/.
Vendemmiare, va. to gather grapes; to gei
an estate (used in a bad sense) : vendan-
ger ; ramasser du bien. [m.
Vendemmiatóre, «m. a viuuger : vendangeur.
Véndere, va. to sell; vend: vendre; débiter.
(Véndere a minuto, to sell by retali:
vendre en dètail. Véndere indigroaso, to
sell by Wholesale: vendre en gros. Vén.
dere sotto l'asta, to sell by auction :
vendre àrencan.)
Tenderéccio, -a, wij. venal ; mcroenaiyt vtealx
mercénalre.
Vendétta, tf. vengeanee: vengeanee,/.
Vendetticcia, tf. a cruel vengeanee: craelle
vengeanee,/.
Tendévole^ Vendibile, m^. venal; vendiblet
vénal; qui est à vendre.
Vendicaménto, a», revenge: vengeanee./.
Vendicar^ va. to revenge, vindieate : venger.
Vendicarsi, vrtf, to be revenged: se venger.
Vendicativo, -a, ad^. revengeiiil : vindicaUf;-vew
Vendicatóre, «m. a revenger: vengeor, ».
TEK 282
TendlchéTOle,«i^.vindletiv«! veniteur.
Veodiménto, «m. a MlIiDg: ventc,/.
Véndita, tf. a «al« : venta, /. ; débit, m.
Venditóre, «m. a leller, vender: vendenr, m.
Veneficio, m. Mrcery ; poiMninii: lorcellè-
rie,/.; clianne.M.; vénéflce,/.
VenéniK, «a. to pobon: empolaonner.
Venenifero. -a. acv'. venmnoai : veuimenx.
Vaaeràblle, uiS- venerable t véoérable.
Venerabilità, tf. what la venerable; qualità
de ce qoi est venerable,/.
Venerikndo, -a, «(;. V. Venerabfle.
Venorire, va. to revere ; venerate t révérer ; ve»
Bérer.
Veneratóre,»!. a worabfpiieri adorateur, ».
Venerazióne, «f. Veneration : vénération,/.
Venerdì, «m. Friday i Vendredl, m.
Vènere, <f. Vena* : Vénui,/.
Venereamente, vdv. luttfully : latcivement.
Venereo, -a, adi. venereal; Itutfol: vénérien ;
lascif. -ve.
Venerévole,aiO'. venerable: venerable.
Venerevolménte, oàn, /espectfullyi reipee-
VER
Vènia, V. a pardon: iMurdon, «.; ferace,/.
VeniAle, aij. ventai, iMU^nable: vénieL
Veniméuto, «m. a cominir; arrivai: event ;
eaae: arrlvèe,/.; évènement; cas, m.
Venire, va. to come; arrtve; Bucceed; hap»
pen: venir: arriver; aaccèder; evenir.
(Venire a battàglia, to come to blowe:
en venir aoz main». Venire a concordia,
to agree: reeter d'aocord. Venire a
diètro, to go back; rebroutaer cbemin.
Venire a ipido, to pleate : plaire, agréer.
Venire in cóncio, to come seasonablv:
venir à propos. Venire al niente, to be
reduced to bcfcgarjr: ètre rédoit a la
besace. Venire a nója, to displeaee;
wearjr: déplaire; ennuyer. Ben venga,
Toa are welcome i aoyei le bien venu.
Venire in cóntro, to meet: rencontrer.
Venire innanzi, to pretent one'B self: se
préBcntet^to thrlve: croltre, proflter.
Venire in sULto, to bepromoted: monter
à un poste. Venir talènto^ voglia, to
longfor: aoubaiter.)
Venóso, -a, aé^. full of veins : véneox.
VenriKlia. 9f. thevizor : visière,/.
Ventàglio, «la. a fan : éventall, m.
Ventare, »a. to blow; to be windf : venter;
fkirevent.
Ventaruóla. <f. a yreathereock : giionette^/.
Venteggiàre, va. to blow : venter.
Venteggiàto, -a, a*^'. ihaken bj the wind:
agite par le vent.
Ventesimo, -a. aàò. tbe twentieth: vingtième.
Vènti, adj. *M. twenty : vingt, m.
Ventièra, tf. a large fan : veutilatenr, ai.
Ventilabro, «m. a winnowing fkn: peUe à
vanner,/.
Ventilftménro, ««.aftuining: l'action d'agiter
au vent,/.
Ventilare, va. to ventilate; fan; examine;
discuss a queation: vanner; débattre une
question. [ter,/.
Ventilazióne, tf. ventilation : l'action d'even-
Ventina, f^: a seore : une vingtaine,/. [m.
Ventiplóvolo. «m. a rainv wind : vent plnvienx.
Vènto, «m. the wind; hint; notice: le vent,
M.; notice; Information,/. (Dar le véle
al vènto, to set sail: mettre àia voile.
Dir al vènto, to scattar about : disperser.
Fa vènto, the wind blows : il fait du vént.)
Vèntola, tf. a fan: éventoir; èventaU, m.
Ventolire, voa. to fan; winnow; be agitated
by the wind: éventer ; vanner ; flottcr au
veni.
V«ntolo,«8i. V. Ventaruóla.
Ventósa, ff. a cupping-glasa: ventonae,/.
Ventosamente, àdv. prondly: orgueUIeni
ment. (t
Ventosàre, eo. to applv a euppfug-glaas: ven-
VentositJL tf. ventostty; windineaa: vento-
aite,/ [vain.
Ventóso, ai, Qàj. windy; prond: ventenx;
VentrAJa.^. the belly; paunch: ventre,»».;
_ pansé,/.
Ventrata, 4f. a litter: ventrèe; portée,/.
Yéntreb «a», the bcUy : le ventre, i».
Ventricolo, «m. the atomach; bowela : ventri-
cule./.; Pestóinae, M.
Ventriglio, «n.gizKard: le goder de Tolai)]e.«.
Ventura, ^. adventure ; fate ; happiness ; for.
tane: aventure, /.; aort: bonhenr, ai.;
fortune,/. (Far Mventtlra, to teU one^a
fortone: dire la bonne aventure. A ven-
tura, tdt. by chance : par hazard.)
Ventnrlére, m. a volunteer; adve&tvrer:
aventurìer. m.
Venturo, -a, oéj. ftatnre ; next : fatar: v
Venturóao, -a, aàj. happy ; fsvoara
enx; favorable.
Venustà. «f. comelinesa; beauty: agrèment;
m.; beante,/. [beau.
Venusto, -a, iU9'. graceAxlj Une: gradeux ;
Vendu, tf.. Venuto, m. amval ; ooming: ar-
rivée; vena,/.
Venzéi, <u<7. twenty-aix: vingt-aix.
Venzétte, aij. twenty-seven : vingt-aept.
Vèpre, tf. brambles : crèquier, m.; èpìnea,>^L
Verace, aiO'.truei vèrtuble; vraL
Veracemente, acfv.truly; really: vraiment.
Veracità, tf. veracitv : véracitè ; vérité,/.
Veramente, uix). truiy s vraiment; en verità.
Verbale, flió'.verbal: verbal; devivevoiz.
Verbalmente, ai», verbally : verbalement.
Verbéna, ^. vervain, verbena: vervaine^/.
Verbicàuaa,Verbigràzia. ode. as for
parexemple; par suppoaition.
Vèrbo, «m. a word; verb: mot; verbe, as.
(Vèrbo a vèrbo» •At. word for word: mot
à mot.) [bavard.
Verbóse, -a, aìj. talkative : verboae : verbeux ;
Verdastro, -a, adj. greenish : verdàtre.
Verdazzùro, «m. sea-green : céladon, ai.
Vérde, «w. verdure ; green: verdure,/.
Vérde; oc^'. green; young; fresh ; tender;
sonr; sharp; acid: vert; jeune; fiaia;
tendre: aigre; apre; acide.
Verdebrùno, tm.. deep green : vert foncé, ai.
Verdechiaro, «ai. light green : vert gai. ai.
Verdeggiamènto, «a», verdure; green: ver-
dure, /.
Verdeggiare, «a. to be. look green : verdoyer.
VerdemézEO, -a, ad), oetween green and dry :
demi-sec.
Verderame, «m. verdigiise : vert-de-gris, m.
Verderognólo, -a, ad;, greenish : veraàtie.
Verdesècco, -a, adj. half-dry f demi-sec.
Verdétto, -a, aioi;. souriah : aigrelet; verdèlet.
Verdézza, if. greenneaa; verdure: verdeur;
verdure,/.
Verdicare, «n. V. Verdegtrtare.
Verdiccio, Verdigno, -a. adà' greenish: verdà-
tre ; qui tire sur le vert.
Verdóne, «m. a greenflnch : verdier, m.
Verdóre, tm. verdure ; green : verdure,/.
Verdùco, «la. rapier : carrelet, m.
Verdume, sia. Verdura, «A verdure ;
verdure ; verdeur,/
Verecóndia, tf. modeaty; baahfblneas: pu-
deurj honte./. [modeste.
Verecóndo, -a, atO'.bashfal; modeat: boi
Vérga, «/. arod; awitch: verge; baguette,/.
(Vérga d'oro, d'argento, an ingot; atnpe
ofanyatnffr 1 ingot, m.; raied'étofFe./.)
Vergare, ra. to laoe over (stuffs, &c.) : cha-
marrer.
Vergato, «m. atriped stulf; medley: étoflè
rayée; bigarrure,/. [tou.m.
Vrrtrélla.i/'. a switch; stick: housaine,/.; bà-
Vergheggiare, va. to whip with rods ; orush;
beat with a awitch: fouetter avec dea
vergea ; èpouaseter avee une houssine.
Verghétu,^. arod; awitch: vergette; hoos-
Vèrgine.i/. a virgin; mald: vierge; pueelle
VerginéllOb -a, adj. virgin: vierge; jenae.
Vergineo, -a, atO'.virginal: virginaL
Verginità, tf virginity : virginité,/.
Vérgio, «m. veriuice: verjus, at.
Vergógna, ^.ahame; modeaty; infamy; out-
rage: honte; pudeur; infamie;/; cut-
rage,m.
Vergognarsi, vnf. tobeaahamed: avoir honte.
Vergognato, -a, adj. ahameflil: honteuz.
Vergugnevolmènte, adt. ahameAilly: hon-
teusement. [r
Vergognósa, tf. the sensitive plaat : s-nsitive,
dby Google
yÈR iSB
'VUS
yarocnoaaménte, ad», modestlj; shame-
rulljr: modestement; honteusement.
Yer^gnóK), •&, atfj. Mhamefni ; modeet; inde-
ceut; infomou*: honteux; modeste;
indecent; infame.
YérKola, tf. a rod; switeh : booMine ; gaule,/.
YerKoUménto, tm. stripes: raynre,/.; raies,
Versone, «m. a liuie-twig : gluaa, m. l/pl.
Vendicaménte. adv. truly : avec rérité.
Veridicità, tf. veracìty ; veridicité,/.
Veridico, -a, atij. veridical; frank: véridique;
Arane.
VeriflcAre, va. to verify : vérifier.
Verificatóre, «m. an examiner : Tériftcateur, «.
Yeriflcasióae,^. veri/yìng: veriflcation,/.
Yerilóquio, «m. a true recital: récit véri-
dique, m.
Verisimigli&nte, a4f. V. Verisimile.
YerisimiKliànsa» qf. likelìhood: vraisem-
blance, /.
Verisimile, adi. likelr: Traisemblable.
Yerisirailitùdue^ ^f, lilielihood: vraisem-
blance, /. [ment.
Yerisimilménte. adv. likely: vraisemblable-
Verità, Veritàde, y. verity; trutb: Térité;
certitnde,/. (Per, in, di verità, ad», cer-
tainly: certaiDement. E'sser la bócca
delia Terità, to be trae, sincere: étre
Trai, sincère.)
VeritéTole, «4;. V.Verhiére.
Veritieramente, adv. truly : vérltablement.
Veritière, Veritièro, -a, adj. veridical; tiue;
sincere: vèrìdique; vrai; sincère.
Venne, Vermo, am. a worm; Lacifer: eer-
berus: ver; Lucifer; cerbère, m. (Avere
il vèrme, to be in love : étre amou-
renx.)
Vermèna, «A the aprila, spray of a phmt:
rejeton de piante, m. ' [m.
Vermicèllo, »m.. a little worm: vermisseau.
Vermicèlli, ampi, vermicelli : vermicelles, mpl.
Vermichiàra, aM. sea-worms: vermisseaux
de mer, mpt.
Vermicolare, adj. vermicular : vermicuUize.
Vermicolóso, -a, adj. worm-eaten : véreux.
VermSslia, ^. vermilion stone; coralline:
vermeille,/.
VennÌKliire, va. to paint with a red colour:
colorer de vermeille. [leur vermeille,/.
Vennigliézsa, af. the vermilion colour: cou-
Vermii^lio. -a, adj. red; coralline: vermeille;
corallin.
Vermi (filóne, «m. vermilion : vermilion, m.
VerminAca, ^f. vervain ; vervaine,/.
Vermine, ss», a worm : ver, m. [reux.
Verminóso, -a. adj. worm-eaten, maf^Koty: vé-
Vèrmo, am. a worm ; maraot : ver, m.
Vernàccia, ^. a sort of white wine: sorte de
vin blanc,/.
Vemàccio, «si. a vexy hard winter : hiver fort
rude, m. [psys.
Vernàcolo, -a, a4j. vemacnlar: naturel du
Vernale, adj. of the winter, «pring: de l'hiver,
du prìntemps.
Vernare, vn. to winter; be ehìlled with eold ; be
in the winter, spiing: hiverner; geler de
froid; étre dans lliiver, ou au prìntemps.
Vernata, <f. the winter: l'hiver; temps
d'hÌTer,m. [d'hiver; bmmaL
Yemerèccio, -a, atfj. wintry ; of the winter:
Yemicàre, vn. to varaish: vemir.
Vernice, ^. vamish; paint; jsandarak;
orpin ! sandaraque ; vemis, m.
Vernino, -a, adj. of the winter: d'hiver.
Vé«>, am. the truth : le vrai, m., la vèrité,/.
(In, da vero, adv. truly: vraiment, en
ferite. B ben varo che, nevertheless:
néanmoins.)
Véro, -a, adj. true, certain : vrai, certain.
Veróne, am. a terrace t terrasse,/.
Verònica, 4^. speedwell: vèronique,/.
Verrétta, «T. Verrettóne, am. a kind of short
and sharp dart: espèce de dard court,
Aiffue>/
Vetrina, ^f. a wimble : laceret, m.
Verrinare, va. to pierce; bore: percer; troner.
Verro, am. a boar i verrat, pourceau male, m.
Verruca, tf. a wart : veri uè, A poireau, w
Vermearia. ^. a tnm-iol, sun-flòwer: héUo-
trope,M.
Versaménto, «iii.efftaaion, spilline : eifasion,/
Versare, va. to pour ont; spili; overthrow;
beat down: verser; répandre; renverser:
abattre. (Versar làgnme, to shed tears :
▼erser dcs larmes.)
Versàtile, adj. versatile: versatile.
Versato, -a, acO'.Bpilt; skilful: verse { expert
Verseggiare, va. toversify: versifier.
Verseggiatóre, «m. a versifier: versificatear.st.
Sfeniéra,^. a hob-goblin: loup-garon. gobe*
^ lin, m. (Darsi alla versièra, to bluster;
tempeter.)
Yersiflcàre, eo. to versify : versifier.
Versificatóre, «a», a versifier : versiflcatear, si.
Yersiflcaxióneb ^. versification: versifica-
tion,/.
Versióne, af. a veraion; revolution: vcrsion;
revolution,/.
Versipèlle, am. a knave : fourbe, ai.
Vèrso, am. a verse; singing; way; meanst
side: vers; chant, m.; voie> /; moyen:
coté, ». (Trovar il vèrso, to set rightly
about: s*y prendre bien. Andare a vèrsi
ad alcuno, to please, second one: plaite ;
seconder.)
Yérso, wron. towards; ajrainst ; in behalf;
with reieard to: vers; contre; en faveur;
à l'ègard de. (Di vèrso quella parte, th&C
way : de ce coté- la.)
Versùto, -a, adj. crafty ; cunning: fin ; maé.
Vèrtebra, 4/; vertebra: vertebre,/.
Vertènte (annu),«a».thecurrentyears l'aanée
coorante,/.
Verticale, adj. vertical : vertieaL
Vèrtice, am. a top; height ; the senlth : cime;
sommet; zènith,m.
Vertigine. fT. vertigo, dixziness; tnnùng
round : vertige ; toumoiement, si.
Vertiginóso, ^a. adj. dizzy s vertigmeux.
Veruno, -a, 0(0°. none ; not one : aucun ; pas un.
Versicàre, vm. to grow green ; flourisn : ver-
doyer; fleurir.
Verzière, am. a kìtdien garden: potager,
m. im.
Verzino, «si. brazil, dye-woodi boia de brasil.
Verstime, am. Verddra, ^.verdure ; greenneas i
verdure ; verdeur,/.
Vescica, af. the bladder; bubble of water;
air; idle talk: la vessie; bulle d'eau,
d'air,/; baliveme^/pI.
Vescicatòrio, am. a blister : vésieatoire, m.
Vésco, «M. a bisliop : évAque, m.
Vescovado, am. a bishopric; episeopacr ;
diocese : bishop's palace : évèehè ; épia-
eopat ; diooèse ; palais d'èvéque, m.
Vescovàle, Vescovile, adj. episeopal ; of a
bishop: èpiscopal; d'évèquc.
Véscovo, am. a bishop; èvèque, si.
Véspaj^.awasp: guèpe,/.
Vespàio, «SI. a wasp's uest; floot: gntpier;
nid de guèpes; plancher, ut.
Vespi^jóeo, -a, adj. spongy : spongieux.
Vespertillo, am. a bàt : chauve-sonrìs,/.
Vespertino, -à,xidj. of the evening: du soir.
Vespistréllo, am. V. Vespertillo.
Vèspro, Vespero, am. evening; vespera: la
soir, m. ; vèpres, mpl.
Vessare, va. to vex; tonnent : vcxer; tour-
Vessazióne, tf. vexation : vexation,/.
Vessicatório, «m. a blister: vésieatoire, m.
Vessillo, ««.a standard: èundard, m.
Vésta, Vèste, ^f. a vest; coat; body: hafait;
habiUement ; le eorps, m.
Vestale, ^. avestal, virgm : vestale,/.
Vestiàrio, am. vestiary : vestiairc, m.
Vestibolo, Vestibolo, am. a vestibule; laby.
rinth: vestibule; labyrintbe, ir.
Vestigia, «A Vestigio, am. a trace; footstep;
mark; vestiget vestige, m.; trace;
marque,/.
Yeatiménto, «M. vestment; dress: vétement;
habit, m.
Vestire, w. to dothe ; dress t vètir ; habiller.
Yestirsi, vrtf. to dress one's self; deck:
s'habiller; s'orner. [m.
Vestito, «SI. a dress ; habit i vétement ; habit,
Vestitura, «A dressing ; dress; skin ; hair-
cloth: U facon de s'habiller,/.; habiUe-
ment, si.; lapeau; hair«,/.
t84
Vie
TMtbitecy:
(thevenT: Téture; prUe (ffhabit. «tc)^.
Yestdacp «m. a lane aad noMa lobe : robe
fort ampie et noole,/.
Veterino, m. a veteran : véténm, m.
Vétero. -a, mO*. old : aneientt vieux ; ancien.
Yecr^a,4^afflaia-iiouMs venerie,/.
Tetr^o, «M. a clasier; gia«a-workeri tltikr ;
Temer, m.
Tetrita, Vetriata, tf. a f laaa-window ; pana
of gUss: vitrage ; ▼itre, «. ^
Tetrice, •». a willow-tree,osier: oaier, m.
Yetrìciàjo, f M. a spot planted with willowa:
Yetriéra, tf. a glailng ; pane of glaM : vitrage;
vitre, m.
YetrìflcAre; «a. to vitrity : vitrifler.
Vetrificazióne, t^. vitrifying : Yitriftcntion./.
Vetrino, adi. «ilTer-eyed : vairon, m.
Yetriòlo. «a. ritriol : vitriol. m.
Yctriuóla. «r. peUitorj of the wallt parìe-
taire,/.
Yetriuólo. m. Tititol ; piece of glaaa t vitriol ;
moreean de vene, «.
Vétro, «m. glasft : Terre à boire, m.
Vétta. ^. top: beight; the handle of a flail;
•prtg: «proat: cime, /.; «ommet, ».;
manche de fléao,/.; ecion; rcjeton,».
Yetujuólo, -a, aùj, Tulgar; rongh; Tolgaire;
Vétte, «m. a IcTer: leTÌer, ai.
Yettina,^.aeondait: condnit,*!.
Vettóne, tm. a bud; aprìK : rejeton ; gaolia, m.
Vettoriglia, ^f. Tictnals: tìttcs, »]»(.
VettOTagliAK, va. to Tictnal : avitailler.
Vettura, ^. a carriage, traneporti Toiture,/.
ÌDar a Tettùra, to let out a carriage :
>aer one Toiture.)
Yatturile,mi.acarrier: toitnrier.ak
YettnraggiAre. ra. to carrjr : Toiturer. T».
Vetturino, m. a ooachman, carinan : Toitonier,
Vetuttà, «r. antiqaity : antiquité./.
YetlUto, a, taii. old; ancien t: Tieux: ancien.
Vexzataménte, adv. agreeably : axréablement.
VecsegìAre, e*, to careas : caresBer.
Vesso, «m.dÌTenion ; charm ; caretiet ; habit ;
custoni; pearlneck-lace: diTertiMement,
M.: attraita, mjvL; carea«et>, ^i.; habi-
tude; oontnme,/.; collier de perle», m.
Vezsotaménte, odv. tenderly; graceAilly:
tendrement; gracieusement.
Veszosétto, -a. adi. graoefuli delicate: gra-
cieox; délicat.
Vcssóso, -a, a^. eharming; lorelv ; delicate ;
predoni: charmant; aimabM; délicat;
Uliciile, «IH. an offlcer: oAcier, oOcial. m.
Uficiire. Uffidire, Uflsiàze, «a. to officiate:
offider.
Ufidatóra, tf. diTlne senrice: serrioe de
l'éKlise, m.
Uficio, «m. an office ; dnty : office ; deroir, m,
Uflcióso, -a. adò. offlciou* : offldeux.
^'SSia, tf. a «bade ; omen ; augury : ombre
des branches de* arbrei, /.; présage;
augure, «. (E'Here, troTarsi, Tenire in
liggia. to be hated; weary; dieplease:
étre hai; ennnyer; déplaire. Av^e in
tlggia, to hate ; abhor: uair; ' - -
URgio1àre,«a.tohoTrl: hurler.
.)
Uggióso, -a, adi.sbady ; sospicions; mistrast«
fui: ombrsgé; soupconneuz : méflant.
Ugna, tf, a naif; claw : ongle, m. ; sarre,/.
Ugnare, xa. to cut with a sharp gravers
couper à onglet.
Ugnatura (tagliAre a), to cut with a sharp
graTer: couper à onglet, à bisean.
U'gnere.«o.toanoint: rub; dress a wound:
oindre; frotter; panser. (U'gner le mani,
to brìbe: corrompre par presenta.)
Ugnlménto, «m. anointmg : onction,/.
Ugnóne, «m. a talon ; daws t gciffiea ;
serre8,y)»L
U'gola, tf. the uTula, palate t la luett«,/.
Ugonòtto, «R. a huguenot : huguenot, m.
Uguagliaménto, m-equalling: égaliaation,/.
UguagliAnsa, tf. equahty : égalité,/.
UgnagliAre, ea.toequal: égaler.
L guAle. adi. «Qual ; Uke : éftal ; nareO.
UguaUtà,4Aeqttalit7: égaUté^/T^
Ugualménta. ad», eonally : i
Uhd, wUrj. alas sTVélas I
Vi, Air. there: là, y, là bas.
Via, tf. way : Tia; path,road: stieet: paHSfre;
means; manner: voie, /. ; chemia, at.;
rufc/^ PMsage; moyen, a.; manltee./.
(Dir ria, to seil, give away : Tcndre, se
défaire. Vìa di mésao^ mediom: la mi-
lieu, biais.)
Via, adv. mach; eheer in! oooxaga ! : bcau-
oonp; sus! coursgei allonsl (VìaTla,
instantly; anon: toutde suite; d'abord.
Va Tia. fiel far shamel: fil ' '
Dar ria, to put off, part with : Tcndre,
se défaire. Gittar vii, to sell too cheap :
Tcndre i trop bon marche. Mandar via.
to dismiss: congédier.)
YiaggìAre, fNktoUaTd: Toyagcr.
Viaggiatóre,*». a traTcUer: voyageor.ak
ViAagio, tm. a Joumey, Toyage : Toyage, sk ^ f.
Viale. «SI. a walk in a gunlen, park. &c.: aUiife,
VianoAnte, •«. a traTeller ; pasaengcr : Toya-
geur; passant, m.
ViaiéodOk -a. ; «U- traréUittg: de Tqjrage.
Vi&tioo, tm. traTelUng chargea, prorisioaa:
viatique, /, : prorisions pour le Toyagc.
Viatóre, «SI. a traTeller : Toya^ur, au [/p/.
Viatòrio, -a, odi. of a jouiney; tiaasitoiy: de
Toyage; passager.
VibrAre, ra». to brandish; dart; vibrate:
brandir; darder; vilwer.
Yibrasiòne, tf. ribration ; i»»>*iny • TiJmtion;
l'action de darder./.
Viburno^ «si. the wild rine^hedgeplant: tì-
ome,/.
Vic&ria, tf. Yicari&to, «si. TÌcaragc; eoiacj:
vicairir,/.; virariat. m.
Vicàrio, ss», a ricar, curali^: Tieaiicas.
Vice, tm. ( E Tostra rice) it is your tum : 0*681
Totre tour. In vice, adv. instsad of : aa
lieu de, à la place de.)
Viceammiràglio, «a. a Tìce-admiral: rioe-
amiral, ai.
Vieecanoelliére, «a. a -rice^hancèUor : rice-
chancpllier, m. [■».
Vicecònsolo, tm. a ricen^nsul: Tice-conaol.
Vicecuràto, tm. a curate : desserTant, au
Vicedio, tm. the ricar of Christ : la vicaixa de
Jesus Christ, ai.
Yioegerénte,«si.aTÌce-gerent: rice-gérant, as.
Vioelegato, «ak a Tice-legate : rice-légat. wu
Vicelegaziòne, tf. rice-legateship : vice-lega-
tion,/.
Vicènda, tf. lerenge; diange; Tidaaifcnde;
alTair: reTanche,/.; chance, a».; vieisai-
tude ; aflEsire,/. (A. vicènni, oda. altem-
ately: alUmativement.)
Vicendevole, adj. reciprocai : rédproqoe.
Vicenderolézza, 4^ TÌcissitude: Ticisutade,/!
Vioeuderolménte, ade. Nciprocally: raci-
proquement.
Yleenòme,«m.apionottn: pionom,as.
Vioepatrìirca, tm. ^ vice-patriAiGh: viee-pa-
tnarche, m.
Vicepretore.ni. a vioe-pretor : pro-prétenr, as.
Viceré, «m. a viceroy : rice-roi, ai.
Viceregénte, sai. a vice-regent: rice^égent,
•• fai!
Vioerettòre, «m. a rice-rector: riea-teeteur.
Vicesegretàrio, «si. second aecietary: aeoond
secretaire, m.
Vicinale, ««O'neighbooring: voisin.
Vicinamente, odo. near : de près.
Vicinànsa, tf. ricinity ; neighbourhoodi biok-
imité,/.:ToisÌBage,8i.
Vicinare, «a. to bordar upon : eoullner.
VicinàU. tf. Vicinàtoy tm. neighboorhaod :
neighbours; ricintty: voisinage, ai.; lea
voisins,aip{.; proximité,/.
Vidno, «SI. a nel^hboar; citiaen: voiiins
dtoyen. ai.
Vicino, -a, od^. neighhoving
proche.
"ndno, odr. ft prq>. near; nigh; aboat
près; proche; enriron.
Yieissit6dine,«r.ridBsitude: ridaaitnd^/.
VidtAre. V. Visitare and its derivatives.
Vico, «ai. alane; boroogh: mcUr,/.; bonir.
Vicolo, «s*. a lane; nanow atreet: i
Digitized
byGoOg _
VID 285
Yid&me,«m. vicar: Tidame. m.
Viduità, ^f. Tidaity, widowbood : -vidaité,/.
Vie, a4j» much : beaucoup.
Tie più. adv. mach more : beaucoup pluB.
Tie meno, adv. mach lesa : beaucoup moina.
Yietaménto, «m. proUbition: prohibition,/.
TietAre.ea.toprohibit; forbid; aroid; uan:
probiber; défendre; évìter; fnir.
Tiéio^ ••, adj. old ; rank : vieux ; rance.
'Viétta,«r.apath: lane: Rentier, m.; ruelle,/.
Vieria, adv.luBtantly ; quicklj: à l'instant ;
d'abord.
Vljfere, tm. to be viKorons; continue; last:
ètre vigoureux : continuer; durer.
YigiUnte, o^;. vigilant; exact: rigilant; ex-
ftctc [ment.
Viffilanteménte, adv. watcbftilly: Tl«ilam<
VigilAnia,^. vinlance: Tisilance,/.
ViinlATe, tm. to be watchful, ait up : TeiUer.
Vigile, tufi' vigilant, watcbnil : Tigrilant.
Vigilia, «f. watching, ere; sitting up; veiUe;
l'action de reiller, /. (Vigilia de* sensi,
llfeslavie,/.)
Vigilaecaménte, adt. cowardir: làchement.
Vigliaccheria, tf. cowardlce: làcheté,/.
Vigliacco, -a, adj. cowardl^: làcbe; poltron.
Vigliaménto,<m.awatching: Telile,/.
Viili4re. vn. to ipluclt; pick: éplucher;
ehoisir. [noble, m.
Vigna, ^. a vine: Tineyard: Tfzne, /.; vig-
Vignijo, Vignaiuolo, m. a vlne-curesser : vig-
neron, m. [vigne.
Vignare, «a. to plant a vine : planter de la
Vignito, -a, a<0. planted with vinea: piante
de Tignes.
VignAzto, Vignéto, «m. a vineyard; vine: Tig-
noble, m.; vigne,/.
Vigógna, ^f. Peruvian aheep „
Vìgoràre, va. to strengthen : fonifier.
Vigóre, MI. vigour; force: viguenr; force,/.
Vigoreggiire, va. to eacoarage : encourager.
VigoTOsaménte, adv. Tlgoroutly: vigoureuae-
ment. [/.
Vigorosità, ^f.Tlgour; force: vigneur; force.
Vigoróso, -a, adi. vigorous : Ti^oureux.
Vile, of^'. vile; base; mean: vii; chétif; bas.
(Avere, tenére a vil^ to despise: me-
tiiser.)
care, va», to levile ; depress: avIUr;
deprimer.
Vilipèndere, va. to despise: mépriser.
Vilipèndio, «m. Vilipenslóne, </. contempt;
disdain: mepris; dédain,in. [vii.
Vilipéso, -a, adj. despised ; mean : mèprisé ;
Vilire, vtt. to contemn : mépriser.
Villa, «/: a vaia, town: camoagne; ville,/.
Villàggio. .Si. a village : vilfage, m.
Villanamente, adv. awkwardlj; cniellf:
grossièrement; cruellement.
ViUaneggiAre, va. to abuse ; ili-use: insulter ;
maltraiter. [grossier.
VIP
Villanésco, -a, ad^. rustie ; rongh : de paysan;
Villiala, if. fllthiness; obsceuity; iqjurr;
wrong: saletè; obseénitè; injnte; vU-
anie,/.
VnUno, «SI. a peasant; villager; sort of
Spuiish horse: paysan; villageols, m.;
sorte de cheval d'Espagne;/.
VOlAno, -a, adj. rustie; rough: paysan;
grossier. [rustique.
Villarèceio, «a. adj. raral ; rustie : chsmpètre ;
VUlAta, ^f. a village : village, m.
Viilàtieo, 'h, adj. rnral : champàtre.
VUlecgiiM, vn.to take one'a dlverslons in
^e country, pass some time in the coun-
try : prendre le plaisir de la campagne.
Villeggiatlira, s^. country diversions; time
pnsed in the country : le plaisir de la
eaunpagne: le temps qu'on y passe, si.
Villeréccio, Villerésco, -a. adj. rural ; rustie :
champètre, rustique ; de la campagne.
Vill6ao,.a,ad;.hairy: relu.
Vilmente, adv. vilely; meanly: vilement:
Vflpiscréllo, m. a bat I chauve-sonris,/.
Viltà, ^f. vileness; meanness; eowardiee:
Tileté: bassesse ; l&cheté,/.
YlMecUo, sai. bind-weed : liset, llseron, m.
Yildme, «si. a confùsed heap ; volume i amàs
oonfu; volune^ai.
Vildppo. •m.a tuft; paeket; bondle; confs-
sion; intrìcacy: toufFe, /.. toupillon;
paqnet, m. ; confnsion,/. ; embarras, m.
Vime,«m. abond; tie: attaché,/.; lien.m.
Vm&ccia, *f. the grounds of grapes i mare de
raisins,/.
Vinacciuòlo, m. a grape-kernel : pepin de
raisin, m.
Vin*gro,«fl».vinegar: vinaigre,*».
Vinijo, sai. a vrine-merchant: marcliand de
vin, M.
Vinàrio, -a, a4r*. (cella vinaria) avrine-cenart
cave,/. [de vin.
Vinato, -a, adj. of wìne: vinenx, de eouleur
Vinattiére, sin. a vintner: cabaretier, m.
Vincapérvinca,*/. a periwinkle: pervenche,/.
Vincàstra.sf. Vmcàstro, sin. a switch; rod;
stick: houssine; gaule; baguette,/.
Vincènte, adj. victorious : vietorienx.
Vincere, va. to vanquish; subdue; extirpate;
expeli vaincre; subjnguer: extirper;
chasser. (Vincer danari, to win at play;
gagner au jeu. Vincer di cortesia, to sur-
pass one in politeness: surpasser en
politesse.)
Vinchéto, «in. a vrìllow-plot: oaeraie,/. Tm.
Vincibósco, «m. honey-suckle : chèvre-feuille,
VincidcL -a, adj. soft ; flabbv: mou; moulasse.
Vindgho, «m. a band ; tie : lien, m. ; attaché./.
Vincimèuto,«m.vietory; eonquest: vietoire;
conguète, /.
Vinciprémi, «m. one who gains a prixe: edui
Sui remporte le prix, «.
ta, ^. victory: vietoire,/.
Vincitóre, $m. a vìctor ; conqueror: vainqueur;
vietorienx, si.
Vinco, «SI. an osier, willDw-tree, a tie: band;
osier; lien, m., attaché,/.; bart, m.
Vincolare, va. tobind: engi^ie; lier;engager
par contrai.
Vincolo, «IN. a tie; band: lieo; hart, m.
Vindèmmia; ^f. vintMe : vendange,/.
Vindice, ad}, vengeful : vengeur.
Vinèllo, «m. small wine: piquette,/.
VinétiCo, -a, adj. vinous, of wine : vinenx.
Vino, «m. wine : vin, m. (Uscire il vino del
Capo, to aleep one's-self sober: cnver
son vin.)
Vinolènto, -a, «si/, a drunkard: ivrogne, m.
Vinolènsa, Vinolènzia, ^.drunkenness : ivrog-
nerie,/.
Vinóso, -a, adj. vinous, of wine: vinetti.
Vinta, qf. victory : vietoire,/.
Vinto, -a, adj. vanquished; won; exhausted;
weakened : vaincu ; gagnè ; èpuisè ; renda.
(Dar la vinta, to aeree with one: de-
meurrer d'accord. D&rsl vioto^ to yleld;
surrender: céder; serendre.)
Vlnùcchio, Vinócolo, «si. a amali wine : gin-
guet ; vin faible, m.
Viòla, ^^.heartease; stock : pensée ; girollée,/.
Viòla m&mmola, tf. violet (flower): violette^.
Violàceo, -a, adj. pnrple: violet.
Violaménto, «m. a rape ; viol, violement, m.
Violare, va. to violate: ravish; corrupt ; pro-
fane: violer; ravir ; corrompre ; profaner.
Violato, -a, adj. of violets: violai, violet.
Violatóre, «ai. an Infiringer: violateur, ai.
Violasióne, q^. violation; rape: violatfon,/.
viol, m.
Violentaménto,«m.violenee; violence,/.
Violentare, va. to force: violenter.
Violènte, aiO'.violent: violent.
Violentemente, odv. violently : vlolemment.
Violènto, -a, adj. violent; ft»ced: violent:
force.
Violènza, ^. violence ; violenoe,/.
Violetta, «A violet; kindofpeach: violette;
sorte de pèche violette./.
Violetto, -a, adj. purple : violet.
Violinista, «m. a violimst : Joueui
Violino, «m. a violin, flddle: violon, m,
nolimst: Joueur de violon, m.
Violoncèllo, «SI. a violoncello : violoncelle. m.
Violóne, «m. a baes-viol: basse de viole,/.
Viòttola, ^f. Vióttolo, «M. apath ; way ; entry;
avenue: sentier, «.; voi^ /.; svenne ;
entrée,/.
Vipera, tf. a vlper i ^pire,/.
Viperé(v-a. a<0- of a viper : de vipere.
Vipiatréuok«*i.«k«M ohaave^onfie^.
_.. . ^ie
forte» , .
VIR
aiirago; atout woman: femme
Mrage, m.
_.„_ ^ ,^f. wild thittle : ehardoo aau*
VirKinAle, adj. Tirginal : rir^naL
Virsìnit*, tfMvgaàtj : virKinité, /.
Vigolàre, va. to point with comma
les Tirgulea.
Virypùlto , «M. a tprlg ; bud : seion ; rejeton, m.
V indite, tf. nveoncB*: verdeur,/.
Tirile, tld). Tirile ; manlj : virile ; male. (EU
Tirile, muihood; Tirtlité, l'àKe virile, /.)
TLrilitiL ^, Tirili ty, manhood : furce ; Tigoor:
Tirilité ; force ; Tijfueur, /.
Virilmente, adv. manly : TirQement.
Viro, nt. a man; grown man*.
homme fait, m.
Virtùft^TÌrtue; proprietà : verta; propriété«
Virtuiue, Oli}. Virtual: virtuel. [/.
Virtualità, tf. Tirtually : virtualité^f.
Virtualmente, adv. virtually : virtuellement.
VirtudióM, -a, adj. V. Virtuóso.
Virtuoaaménte, adv. courageoutly; virtnoui-
ly: couraKeuMment; vertueutement.
Virtuóso, -a, adj. virtuoua : vertueuz.
Virtuóso, -a, «aif. virtuoso: virtuose, mf.
Virtnosóne, m. aleamed man : un savant, m.
Virulento, -a, adj. virulent : virulent.
Viruiénsa, tf. viruleacy. virus : virus, m.
Vis&cdo, m. an ugly face : visage laid, m.
Visàggio, «M. a visage : visage. m., face,/.
Viscera. lA the bowels : entrailles,/pZ.
Viscerale, adj. viaceral. of the bowels : Tisoéral.
Viscere, tm. an Intestine : viscere,/.
Vischio, m. bird-lime; trap; snare: giù,/.;
piége; panneau.
Vischioso, -a, adj. viscous: visqueuz.
Viscidità, tf. vlscoftity : viscosité,/.
Viscido, -tifadj. glntinous : glutineuz.
Viscióla.4<. ablackcherry: griote,/.
Visciolàto, «m. cherry wine: vin de cerisc; m.
Viscónte, «m. a viscount : vicomte, m.
Viscontéssa, 4;^ a viscountess : vicomtess^/.
Viscosità, ^f. Tiscosity : Tiscosité^.
Viscóso, -a, adj. tìsoous; glutinous: tìs-
«ueux; glutineux.
ile, (u(;. TÌsible; plaìn: visible; clair.
Visibilmente, adv. visioly : visiblement.
VisibiUtà, tf. vistbleness: visibilité,/.
Visièra, af. the visor of a helmet : visière,/.
Visionàrio, -a, adj. vlsionary : visionnaire.
Visióne, «r. a vision; phantom: vision,/.;
fantóme, «. [visite,/.
Visita, ^. Visitaménio, tm. a visit, visiting :
Visitare, va. to visit: visiteur, m.
Visitazione, ^. visitation; visit: visitation;
visite,/.
Vldvo, .a, adf. visible: visible.
Viso,«M. visage; face ; sight; nnderstanding:
visage^ M.: mine; vue, /.; entende-
ment, m. (Fare il viso brusco, to look
aakew : regarder de travers. Fare il viso
rósso, to blush : rougir. Mostrar buon
viso, to recelTC one kindly : faire bon
accueil. A viso a viso, fscing, &ce to
face: eu face, t£te-à-t£te.)
Vispéssa. </■. vivacity : vivacitié,/.
Vipistrèllo, «m. a bat: chauve-sonris,/.
Vispo, -a, adj. quick; lively: prompt; vìf,
-ìtc.
Vista, ^f. sight; TÌevr; appearance: Tue;
qpparenoe,/. (Far vinta, to nod; show:
to feign, to pretend to: faire signe;
montrer, faire semblant. Dar vista,
to show, let see ; faire voir. A prima
TistiL at first sight : du premier abord.
Di vistiL adv. by sight : de vue.)
Visto, -a, a<0'. quick; swift : prompt ; alerte.
Vistosètto^ -a, adj. well-looking : qui a bonne
mine. [jolL
Vistóso, -a, adi', agreeable ; pretty : agréable ;
Visuale, adi- Tisualf of the sight : Tisuel.
Visualmente, oiff. Tisibly : Tisiblement.
Vita, ^. life; living; shape; oonduet; man-
ners: nourriture; taille; conduite, /.;
moeurs, mpl. (Far buòna vita, to fare
" ' ' ^ Guadagna
weU: faire bonne vie.
-. . — gnar la
vita, to get one's living: gagner sa vie.
Venir alla vita, to eoUar one; ]
^ Quelqn'un aa coUet.)
Vltdba, qr^akcveedi ooulenfitfe^/,
5 VIZ
Vitale, adj. Tital; alive : vital ; de vie ; en vie.
Vitalisio, «SI. & adt'. for life : viager, m.
Vitàre, va. io avoid : èviter.
Vite, ^. a Tine; screw : vigne ; tìs,/. (Acqua
Tite, brandy: eau de Tie.)
Vitebiànca, a<. snake-weed : brioine, /.
Vitèlla, tf. a heifer > génisae,/.
Vitèllo, «m. a calf : veau, m.
VitéTole, adj. Tital, of life : Tital.
Viticchio, «M. hedge-weed: liset, liseron, at.
Viticcio, «m. a Tine-sucker ; sucker : bonrgeon
de vigne, m. [taire,/.
Vitrìuóla, tf. the peUitory of the vrall: pané-
Vitriuólo, «m. vltriol : vitriole,/.
Vittima, ^f. a victim : victime, m.
Vitto, «m. food; nurture: alimena» mfL;
nouiritnre,/.
Vittóre, aia. a Victor: victorienx. nu
Vittòria, »f. victory : victolre,/.
Vittoriàre, va. to Tanquish : vaincre.
Vittoriosamente^ ad», victorioualy : victorì-
eusement.
Vittorióso, -a, adj. •netorionti Tictorienx.
Vittuàglia, «^ victuals : victuRÌlle8,/pI.
Vittuàna, v. commodities : les vivres, lapL
Vitula, «f. a heiter : génisae,/.
Vituperabile, adj. blameable: blàmable.
Vituperante, adj. infamous : infame.
Vituperare, va. to dishonour, vituperate:
aèahonorer.
Vituperativo, -a, adi- dishononrable : dés-
bonorant.
Vituperazióne, tf. dishonour; infamy; vitu-
peration: déshonneur, m. ; diffamation,/.
Vituperèvole, adj. blauieable: blàmable.
Vituperevolmènte, adv. unwortkily : indigne-
ment.
Vitupero, Vitupèrio, am. dishonour; infamy:
déshonneur, m. ; infamie; vitupère,/.
Vituperosamente, adv. shamdTully : honteuse-
ment.
Vituperóso, «a, adj. sbamefnl; infamous:
honteux; infame. [alerte.
Vivace, adj. lively; quick; alert : viTace; vif;
ViTaceménte, adv. lively ; forcibly : vivement;
avec force.
Vivacità, ^f. vivacity; vigonr: viTacitè; ri-
gueur,/. [bord,*!.
ViTàgno, «m.listof cloth; edge: lisière,/.;
Vivàjo, «nt. a fiah-pond ; pnnd : vivier ; ètang, m.
Vivamente, adv. lively : vivement.
Vivanda, ^. meat; dìahes: viande^/.; méta,
mpl. [chère.
Vivandare, vm. to Iìtc high: faire grande
Vivandière, «m. a suttler: vivandler, si.
Vivattàre, va. to live poorlv : vìvoter.
Vivènti, ampi, the living ; les vivana, mpL
Vivere, «IR. food; life: vivrea. mp^. ; vie,/.
Vivere, vn. to live; feed: vivre^; ae nourrir.
Ì Viver a aperànza, to live in hope : vivre
'eapérance. Viver tra due, to he irreso-
lute: étreirréaolu.)
Vivézza, af. vivacity : vivacitè,/.
Vivido, -a, adi- lively; vigorous: vlf; Tigon-
renx.
VlTificàre, ra. to TÌTify: TÌTlfier.
Vivificaménto, «m. Vivificazióne, tf. vivi^ing:
viviflcation,/.
Vivifico, -a, 0*0'. rifying : vivifique.
Vivo» aia. the quick:' le vif, m.; chalr vive,/.
(Dipingere al vivo, to paint flrom nature:
peindre d'aprèa nature.)
Vivo, -a, aiO*. ali ve; lively; quick: svrifl: vif;
alerte. (Viva voce, by word oi mouth: de
TiTe-Toix. Per riva forza, forcibly; by
force : forcèment ; par force.)
Vivola,fr.aviol: viole./.
Vivole. ^pL the vivea (diaease) : avÌTea»J>L
VìtuóIo, «m. a cloTC-tree: giroflier, m.
Viuzza, af. Viószo, «m. a lane ; naxrow path t
ruelle,/. ; sentier ètroit, m.
Viùàre. fto. to corrupt; deflowert vider;
Tioler. [mene
Viziatamente, adv. malidously: maliciense*
Viziato^ -a, ««v- vicious; crafly : vicieuz; ruaé.
Visio, «SI. vice; fault; alongingt vice; dé-
faut, SI.; euTie,/.; dèsir dérégiè, si.
[osamente adv. Ticiously: Ticieuseme
Viziosità, qr. vice: faiuf r^ ;d^Su^^^
dby Google
VIZ
Tizzito. ««. a vine : viRue,/.
Tizzo, -a. adj. flabby ; soft : flasqae ; mou.
TJ'lcera, •/. an ulcer : ulcere, m.
Ulcerazione, *f. Ulceraménto, «m.nlceration t
nlcération ; formation d'ulcere,/.
XJlcer&re, va. to ulcerate : ulcérer.
Ulcerazione, ^f. Y. Ulcerasnóne.
U'icero, m. an nlcer : ulcere, m.
Ulceróso, -a, adj. ulcerous : ulcere.
Uligine, «f, naturai dampness: humidité na-
turelle,/. [humide.
Uliginóso, -a, adj. damp: natìirellement
UliTa, «/. an olive : olive.
Ulivàle, Uliv&re, adj. in the form of an olire :
olivaire, qui a la figure d'une olive.
Ulivàstro, «m. a wild olive-tree : Olivier sao^
vage, m.
Ulivélla, tf. «lingfl.iron pincera: louve,/.
Uiiréto, «m. an olive orcnard: olivet, m.
UlÌTigno, -a, od), olive colour: olivàtre.
Ulivo, m. an olive-tree; olive branch: Olivier,
m. ; branche d' olive,/.
Ulterióre, adj. fàrtber, ulterior: ultérieur.
Ulteriormente, adv. besides : de plus, eo
ontre.
Ultimaménte, adv. lateìy : demièrement.
Ultimare, va. to finish: finir.
Ultimo, -a, adj. last : dernier. (All' tUtimo.
adv. at last : enfin, à la fin.)
Ultóre, tm. an avenger : vengeur, m.
Ultrice, •/. a revenger : vengeresse,/.
U'iya, »/. vrater-lenrile : lentille d'eau,/.
Ululare, m. to howl : hurler.
Umanamente, adv. humanely; civilly: hu-
mainement; civilement.
Umanàre, vn. to assume a human fonn : se
faire homme. •
Umanàto, -a, adj. ìncamated: incamé.
Umanista, m. a humanist: humaniste, m.
Umanità, «^ humanity; classical leaming:
humanué,/.; les humanités./pi.
Umano, -a, adj. humane ; affable : humain ;
affable. (Lèttere umane, liberal leaming:
les knraanités.)
Umbé, adv. now then : (;a donc, bien.
Umbilico, *m. the navel : le nombrìl, m.
Umettare, va. to moisten : humecter.
UmettatlTO, -a, adj. moisténing; cooling:
humectant ; rafralchissant.
Umettazióne, tf. à moisténing : hamectatioD^.
Umidézza,^. aampness: humidité,/.
Umidire, va. to damp ; wet : kumecier ;
mouiller.
Umidità, ^. humidity : humidité./.
U'mido, -a, adj. danipi humide, molte. [w.
Umido, »m. in umido, haricot-stew : haricot,
Umidóre, «m. dampness : humidité,/.
U'mile, adj. humble; vile: humble; Til.
Umiliàca, «/. an aprìcot : abricot, m.
Umili&co, tm. an apricot-tree : abricotier, «.
Umiliaménto, tm. V. Umiliazióne.
Umiliare, va. to humble; cairn; appease:
humilier; calmerj appaiser.
Umiliazióne, tf. humihation : humiliation,/.
Umilmente, adv. humbly : humblement.
Umiltà, ^.humility: humllité,/.
Umóre, tm. humour; dampness; inclma.
tion; bent: humeur; humidité,/.; pen-
chant, «.; inclination,/. (Bell' umore,
a buffoon : bouffon, m. Dar nell' umóre,
to please: plaire, ètre agréable.)
Umorista, tm. a humourist: humoriste, m.
Umorosità, tf. humidiries: humidité8,/pl.
Umoróso, -a, adj. over damp : trop humide.
Una, adv. togetherwith: ensemble, avec.
Unanimaménte, a4j. unanimously : unauime-
meut.
Unànime, adj. unanimous : unanime.
Unanimità, ^. unanimlty : unanimité,/.
Uncicàre, va. to catch, hang on a tiook ; take
away; seize; take wlth a hook: accro-
cher; enlever; saisir; accrocher; gaffer.
Uncinato, -a, adj. crooked: crochu.
Uncino, tm. a hook: eroe, crochet, ».
Uncinlito, -a, aéij. crooked; rapacious;
tbierish: crochu; rapace; voleur.
Undécimo, Undicèsimo, -a, adj. eleventh:
onsième.
U'ndici, a. & t. eleven : onze. , , ,
Undulaxióne. ^.undulation : ondulation,/..
287
voc
U'ngere, va. to grease; anoint: graiuer;
oindre.
U'nghia, Ugna, tf.n nail; hom: onele, m.;
come,/. [ongles.
Unghiato, -a, ad}, nailed: ouglé, qm a des
Unghiélla, ^. a whitlovr ; ongl&,/.
Unghióne, tm. a clutch ; claw: griffe; wm. f.
Unghiùto, -a, adj. nailed: onglé, qui a aéa
ongles, des griffes.
U'ngola, Ungula, */. a nail ; ongle, m.
Unguentare, va. to anoint; rub vrìth un-
guent: oindre; frotter avec de l'onguent.
Unguentàrio, Unguentiére, tm: a pertumer :
parfumeur, m.
Unguènto, tm. an nnguent; pomatum; per-
fumé: balsam: onguent, m.; pommade;
pàté de senteur./. ; parfìim ; baume, m. '
U'nguis, tm. a whitlow : ongle, m., onglée,/.
U'ngula, ^f. a nail : ongle, m.
Unibile, aùdj. compatible : compatible.
Unicamente, ttdv. only: uniquement.
Unicità, tf. singularity : singularlté,/.
U'nico, -a, adj. sole ; only : unique ; eeoL
Unicòrno, «m.unicom : licome,/.
Unificare, va. to unite: unir, réunir.
Unifórme, adj. uniform : uniforme.
Uniformemente, adv, uniformly: uniforme»
ment.
Uniformità, tf. uniformity : uniformité,/.
Unigènito (figlio), an only son : fils unique, m.
Uniménto, tm. Unióne, ^. union; junction:
union ; jonction,/.
Unire, va. to unite ; join: unir; joindre.
Unisono, tm. unison: unison, /.; chant à
l'unison, m.
Unissimo, -a, adj. only; one : unique; un.
Unitamente, adv. jointly: conjointement.
Unità, ^. unity; conjunction: unite; con-
Jonction,/.
Unitivo, -a, adj. uniting : unitif, qui unit.
Unitóre, «ir. a mediator : médiateur, m.
Universale, adj. universal : universe!. •
UniversHlità, tf. universality : universalité,/.
Universalizzare, va. to reduce to universality : ■
réduire à l'universalité.
Universalmente, adv. universally: uniTerselle-
ment.
Università, ^.university; universality: nni-
versité; universalité,/.
Univèrso, tm. the universe : l'univers, m.
Univèrso, -a, adj. universal: universel.
Univocazióne, tf. univocation : univocation,/.
Unizzàrsi, vref. to identify : s'identifier.
U'no, -a, adj. one : un. une. (l'Un per l'altro,
one for another : l'uu pour l'autre.)
U'nqua, Unquànche, adv. never ; at any time :
jamais ; en aucun temps.
Unquemai, adv. never: jamais.
Untare, va. to anoint; rub: oindre; fhytter.
U'nto, tm. fat, grease : g^isse,/.
Untosità, ^f. unctuosity : onctuosité,/.
Untume, tm. grease; filthiness; dirtiness:
graisse; saleté; vilenie,/.
Untuosità, ^f. unctuosity: onctuosité,/.
Untuóso, ^a, adj. unctuous, oily : onctueux.
Unzióne, 4^. unction; anunguent: onction,
/. ; onguent, m.
Vocabolàrio, tm. a vocabniary : vocabnlaire, m.
Vocabolarista, tm. a lexicograpiier : lexico-
graphe, m.
VocabolUta, ^f. V. Vocabolàrio.
Vocàbolo, tm. a word ; term : mot ; terme, m.
Vocale, t/.avowel- voyelle,/.
Vocale, at^. vocal: vocale, de voix,de bouche.
Vocalizzare, va. to use raany vowels: em-
ployer beaucoup de voyelles.
Vocàre, va. to cali; name: appeller; nom.
mer. [».
Vocativo, tm. the vocative case : le voc<..<i.
Vocazióne, tf. vocation : vocation,/.
Vóce, ^. voice; vote ; word t voix,/; suffrage;
mot, ». (In vóce, €uiv. by word of mouth:
de vive voix. Dar vóce, to scatter about :
fàire courir le bruit. Sotto vóce, with a
low voice: tout bas. A una vóce, adv.
unanimously : unanimeroent.)
Vociferare, va. to spread a report: répandre
un bruii.
Vociferazióne, ^. a public report t broit,
rapport,».
dby Google
voo
VoetUiv. M.to cali b7 ohc^b name: appeUcr
par lon nom.
'VAga.^.arowinK: TOfuei Torne,/. (Ebsow
in voflra, to be in fashion i ètre en TOgue.)
Vogare, tm. to row : vogn^eur, ramer.
V Oliatóre, tm. a rower: voffueur, rameur, m.
Voglia. «/.wUl; deaire: inlnd: volonté,/.;
déair, m.; envie, /. (Di buona Tóglia,
wilIinRljt Tolontien. Morfni di vòglia»
tolonff: mourìr d'envie.)
ToKliéTole,a<;. desiroua: dérireax.
Tofiióso, -a,a4f. eoviona; deairotu: envlenx;
déaireux.
TofflioBaménte, adv. vrìl\ìnf(\y : Tolontlera.
Tolam<nto, MI. flight ; flying : voi, m.; l'actioik
de toler,/.
Volante, m. ihuttle-cock: volani, ai.
Volante, etfi. light ; inconstant ; Tolage;
ineonstant.
Volire,v«*to flj; rum Toler; coarir.
VolAre, «m. a flieht : toI. m. coune rapide,/.
Volita, «r. a flight : voi, m. volle,/.
Volàtica, fA a tetter: dartre,/.
Volàtile, aij. flying ; volatile : volant ; volatil.
VoUtili.tmW. bird8,fowls: volatille8,/pI.
Volatilità, tf. volatility : volatilité,/.
Volatilicaàre, vm. to voUtilise: volatiliser.
Volatiliasaiitee^ ^f. volatiliaationt volatiliait-
tion,/.
Volato, tm. a flight : voi, m. volée,/.
Volcàno, m. a volcano : volcan, m.
Voleggiàre, va. to flatter about: voleter.
Volentièri, adv. willingljr ; volontien.
Volentieróao. V. Volonteróso.
Volére, «m. a will : vouloir, m. volonté, /.
Volére, mm. to will; order; wiah; desire;
auit; muat: vouloir; ordonner; sou-
haiter; désirer; convenir; falloir. (Voler
dire, to mean; signify: vouloir dire;
aignifler. Voler bène, to wish well; to
love: vouloir bien ; aimer. A volére che»
in order that: afln que.)
Volgare, «m. a living language: langue val>
gaire,/.
Vol^fcre, «(/.vvlgar: vulgaire.
Volgarismo, tm. Uiom : idiotisme, m.
Volgarità, «T. «implicity ; valgaritji dBa-
plicité; qualité de vulgaire,/.
Volsariszàre, va. to translate luto a living
language: explain clearly: traduire cn
langue vulgaire; expliquer clairement.
Volgariixatóre, sm. a transiator: traductear,
».
Volgarmente, aito, vulfrarlyi vulgairement.
Volgàto, -a, o^f* known; common: oonnu;
oommun.
Vòlgere, va. to tum ; cross; to induce;
peraoade; move; stir; change; over-
tum: tonrner; secroiser; induire; per-
auader; monvoir; remuer; changer;
renverser. (Volgersi per l'animo, to
revolve in oiie'a mind: rouler dana son
esprit.)
Volgiménto, m. a tummg about : a change ;
revolution: tournolement ; changement,
m.; revolution,/.
Vólgo, «m. the vulgar : le vulgaire, •».
Volitare, «n.to flutter about: voleter.
Vólo, «ai. a flight ; soaring: voi, m.; volée,/.
(Di vólo, ad», in an instant: dana un
S88
VOT
Volontà, ^. will : desire : volonté./. ; déair. m.
(Di volontà, adr. voluntarily ; greediìy :
volontairement; avidement. Ultima vo.
lontà, laat vrill: dernières volontéB,>ì»2.]
Volontàrio, -a, adj. voluntaify : volontaire.
Volontàrio, «m. a volunteer : volontaire, m.
Volonteróto, -a, «kO. eager; greedy; quick:
empressé: avide; vif.
Volontari, otfv.wUlingly: volontieia.
Volontiéro. V. Volontàrio.
Volpàia, ^f. a fox's bole : renardière,/.
Vólpe, ^. a fox : a crafty man ; falling of the
nair: renard; rusé; pelade, m.
Tolpidna. ff. a Toung fox; an artftil crafty
man : renaraeau; fln rus^ ni.
Volpigno, -a. Volpino, -a. a«^. of a fox; eud'
mng: de renard: fin rusé.
Volpone. MI. an old fox ; artAil designing
mani tieiixmuurdi Aia renard nu^ si.
Vòlta. <. tnm; revolution; vault; celiar}
waf; road; tlme; tura: tour.».; revo-
lution; voùte; cantine,/: chemin, «i.;
rottte : fois, /. : tour, m. (Dar vòlta, to
tura about; retura: run away : ae touraer;
a'en retouraer; s'enfuir. Dar la vólti^
to overthrow : reaverser. Una vòlta, due
volte ; onceu twice : une foia, deux fois
&c. Alle vòlte, adr. aometimes : quelque-
fois. Altre volte, formerly: autrefois.
Un'altra vòlta, once more: encore va.
coup.) [Constant; variable.
Voltàbile, a^f. inconstant ; variable : in»
Voltaménto, «». a tura : roUlng : tour ; ronle-
ment. ».
Voltare, va. to tura : change ; apply to ; vault t
touraer; changer; s'addresser; voùter.
faire une voute.
Voltata. <<. V. Voltaménto. [/.
Voltaaiòne.Af.a turaing: l'action de touraer.
Volteggiaménto, Hk a wbirling round: tonr-
noieraent, ».
Volteggiare, va. to flutter about : voltiger.
Vólto, MI. a vault ; arch ; vlsage ; face i
voùte,/.; aroeau; visave, m.; fkce, /.
(Gittar in vólto, to reproach : reprocher.)
Voltolaménto, tm. a rolling : roulement, ».
Voltolare. «MI. to roll ; tura ; rouler ; touraer.
Voltolarsi, vr^. to roll on the ground; la
rouler par terre.
Voltolòne, Voltolóni, adv. in roUing down:
en se roolant.
VoltAra, ^. revolt: revolution; transfer:
révolte: revolution,/.; virement, ».
Volùbile. a4;.voluble ; light : variable ; léger.
Volùbile, «». hedge-weed : liset-, lisrron, ak
Volubilità, tf. ^lubility ; lightness ; in-
constancy: volubilité; légèreté; incon*
sUnce./.
Volubilmente, adv. Inconsiantly : ineonstam-
Vòluere. ro. V. Vòlgere. [ment.
Volume, «m. a volume: volume, ». [neux.
Voluminóso, -a, adj. voluroinous: volumi-
Voluntà. V. Volontà, and iu derivative*.
Voluta, ^. a volute : volute,/.
Voluttà, ^f. voluptuousness ; sensuality ;
effemiuacy : volupté, /».; aensualité;
mollesse,/.
Voluttàrio, -a,a4;>vo1uptuous: voluptuenx.
Voluttuosamente adv. voluptuously : volnp-
Voluttuóso, -a. adj. voluptnoua : voluptueoz.
Vòmere, va. to vomit : vomir.
Vòmere, \ òmero, tm. a plough-share : aoc, ai.
Vòmica, tf. a vomii: vomitif, ». [».
Vomicasiòne. ^f. a vomiting: ▼omisaement.
Vomire, «a. to vomit : vomir.
Vomitaménto. tm. a vomiting: vomiaaement.
Vomitare, va. to vomit : vomiter. [».
Vomitatório, tm. a vomit : vomitif, ».
Vomitivo, -a, ad;', vomitive : vomitoire.
Vomito, tm. YomiBióne, tf. a vomiting:
vomisaement, ».
Uòmo, MI. a man : homme, ai. (Uòmo di
villa, a villager : villageois, ». Uòmo di
città, a citixen : citoyen, ». Uòmo
d'arme, a warrior : guerrìer, ». Uòmo a
cavallo, a horseman : soldat à cheval, ».
Uòmo di tèsta, a strong-headed man:
homme entèté. ». Uòmo di cónto, a
man of merit: hòmme de mérite, ai.
Uòmo di mésto.amediaior: médiateur.
».)
Uòpo, «». utility; want: utilité./.; beaoin.
ai. (Far uopo^ to be needfol: ètre be-
aoin: falloir. [goulu.
Vorace, adj. voracious ; greedy : vorace ;
Voracità, ^. voraciousneas : voraeité./.
Voràgine. Qoràggtne, a/, an abyss ; Whirlpool;
rain : anime ; touraant d'eau. ai. ; mine./.
Voràre.va. to devour : dévorer.
Voratóre, mi. a devourer: dèvorant, ai.
Vòrtice, MI. a whirlpool; wfairlwind: toar-
nant d'eau; tourbillon, ai.
Vóaa, tf. spatterdash : guètre,/.
Vòstro, -a, adj. your : yonra ; vótre ; le vótre.
Votacésso, tm. a nightman : gadouard. ».
Votagiòne, ^. ootaménto, m». evacuatioa;
emptvinffs évacuatJon; Factioa de vi*
àut»fi
dby Google
TOT
289 ZAN
Yotapósso, tm. one wbo cleans wells: careur
d(B poits, m.
YotÀre, va. to emptj; dean; vote; devote;
eonflecmte! vider ; corer; donner sa voix ;
Yotatùra, ^f. eracaation : éracnation,/.
Yotésxa, ^. vacnity, emptiness : vacuité./.
Vóto, gm. emptineca; tow; vote; suthrage:
vowa; withes; desires: le vide; voeu, m.;
▼oix, /.; «uftn«e; voeu, m.; souhaiU:
ié»ìx%,mvl.
V6to, -a, ad}, onpty, void; deprived: vide;
prive.
Uo^ tm. an em: un oeaf, m.
Uóvolo, «a», a Sind of mushroom; slip of a
mah ; Joint of bones : eapèee de cham-
Signon: bouteurde louteaa; embotture
es o«,/.
Up6pa, ^f. a tuft : bnppe, touife,/. [m.
Uracàno« Uragino,*m. a hurricane: ouragan,
UrtMmaméiite, adv. politelj : poliment.
Urbanità, tf. nrbanity; civility: urbanité:
àviMté,/.
Urbano, -a. «df- polite ; civil : poli ; elvlL
Uretere, »m. oretbra : orétbie, m.
Uretra, «f. orinary paRssage : nrétbre, m.
Urgènte, oc^'. arsent; pressing: urgenti
preaaant.
Urgentemente, adv. eamestly : urgemment.
Urgénxa. wf. nxgent necenity: néceaaité
prcsaaate,/.
Urgere, va. to urge, press : presser.
Urtnire. V. Orinare, and fts derivatives.
Urlaménto, mi. a bowling ; burlement, m.
Url&re, tm. to bowl : burier.
Urlo, tm. a bowling: burlement, a».
U'ma, «T. an uro : urne, /. [ai.
Urtaménto, «a», a bit; ìmock : cboc; beort.
Urtare, va. to knock; bit: heuner; cboquei.
Urtattìra, ^. U'rto, m. a bit ; mlsbap ; knock ;
henrt; choc; coup, ai. [tume^/.
Uséargio, tm. use; nsaget usage, m.; cou-
Uaaménto, «m. usage ; commerce : usage ;
commerce, m,
Ua&nsa, tf. use; fashion: ettstom: nsage,
m.; mode; coutume,/
Usire, r«. to use : be accuatomed ; frequent :
uaer ; avoir eoutume de; (Mquenter.
Uaataménte, adv. commonly : cummuné-
ment. [tume, /.
Uaàto^ m». use; custom: naage, m.; cou-
UaàtCì, tmpl. boots : hotxen, fi»l.
Usbèrgo, OTi. a cnirass: culrasae,/.
UacìAlia, «m. a acreen : paravenr, m. [ai.
Uecière, «m. a door-keeper : portier, buissfer,
Uaeiinentc^ «m. a going out ; iasue ; success ;
end: raction de sortir; issue,/.; succès,
m. ; Un,/.
U'acio, am. a door: porte,/.
Uscire, va. to go out; laane: tend: end:
oortlr; avoir issne; tenore: aboutir.
(Uscir il vino dal capo, to sleep one's
aelf aobert eaver sonvln. Uscir (up&sro,
tomend one's pace: donbler le pas. Us-
cir di tuono, to slng. play out of tune:
détonner. Uadr fuòri di se, to grow mad.
atapid : devenir bébèté, stupide. U scir a
tiviLto land: aborder. Uscir di bando,
to be lecalled lYt>m banisbment: «tre
mppelè d'exiL Uscir deli' animo^ to far-
J;et: oublier.)
te. ff. a going out; way ont; issue;
end ; term ; snceesa: aortie ; issne ; fin,/,
tenne, a».
Uacitatiira, ^. a going ont : aortie,/.
Uaignnólo, $m. a nigbtinga'e ; rossignol, ai.
Usitataménte. adv. usaally ; à l'accoutumée.
Usitàto, -a, «9. usuai; ordinary: usité; or-
U'ao, am. use, usage ; custom ; oaance ; ser-
rice: usage, ai.; eoutume; uaanoe,/.;
aeTviee,a». [ai.
Uaolièie, m». a lace; atring : laeet ; eordon,
Uatolin, va. to long 1 mourir d'envie.
Usuale, adf. uaual; ordinary: usuel; ordi>
neire. [de l'usufruii.
UaufruttAre, «n. to enjoy a life interest : Jouir
UsnflrAtto, «m. life interest : usufruii, at.
UsufruttuArio, -a, ad^. A mi/, usufractuaty,
one wbo e^Joy8 a fife intereat : naufiniit ler.
Usura, ^. nanry : usure,/.
Usuràio, «m. a usurer : asnrier, n.
Uaurajo, Usur&rlo, -a, adj. uaurious; unjust:
ttsuraire: iujuste.
Usnreggiaménto, «a», uaury: usure,/.
Usureggiare, «a. to lend upon usury: prèter
à usure.
U8uriùne,«ai.auBurer: uBurier,a».
Usurpaménto, «m. Y. Usurpazióne.
Usurpare, va. to usurp : usurper.
Usurpatore, «ai. a usurper: usurpateur, ai.
Usurpazióne, tf. usurpation. usurpation,/.
U tensi'li, ampi, utensils : uatensiU, mpL
Uterino, -a, tMdJ- uterine : utèrin.
U'tero, «m. matrix ; womb: matrice./.
U'tile, adj. uaeflil; profiuble: utile; pio»
fitable.
Utilità, <<. utility: utUité,/.
Utilit&re, «a. to profit : profiter.
Utilizzare, «a. to proflt ; m ake useftil ; aequlre :
profiter; utiliser; aequérir.
Utilmente, adv. usefully : utilement.
U'va, fA a grape ; raisin, ai.
U'vaapina, tf. a goosebcny : gioaeille à mft>
quereau,/.
Yulcano, «a», a volcano : volcan, ai.
Yulgàre, adj. vulgar ; vulgaire.
Vulgarìzzàre. Y. YolgarluAre and Ita deri-
vatives.
YolgAta, ff. tbe vulgar tranaUtion of the
bible: vulgaire. 81.
Yfilgo, «a», tbe vulgar; populace: le vul-
gaire; lepeuple, m.
Yulneràre, «a. to wound: bleaaer.
Yulner&ria, «f. vulnerary ; vulnéraire, m.
YulnerArio, -a, adj. vulnerary; vulnéraire.
Yultómo, «m.tbe north-east wlnd: le vent de
nord-eat, ai.
Yùlva, ^f. tbe womb ; vulve,/.
U'zsol0b«ai.eovetou8neas: convoltiae,/.
Zi^cckattk. ^. the aUn of the forepart of
tbe head : pean du devant de la téte,/.
Zacchera, f/l dirt; confusion; trifle: erotte;
confùaion; bagateUe; niaiserie,/.
Zaccheróso, -a, a<;. dirty : erotte.
Zaffaménto, «a», a atopping: l'aetion de
boucber,/.
ZafFard&ta, tf. flltb, dirt : sallsanre,/.
Zaffardóso, -a, adj. dirty ; flltby : sale ; erotte.
Zaffare, va. to stop : boucber.
Zaffata, ^f. a spoutiug out of a liquor : réjall-
lissement d'une liqueur, ai. \f.
Zaffatura, tf. a atopping: l'actioa de boucber,
Zafferanata -a, o^. salhoned : aaffirané.
ZatferAno, tm. aafnon : saffran.m.
Zaffiro, «m. aapphire : saphlr, m.
Z&ffo, ta». a bung; stopper; thief-catcher:
bondon; Umpon; sbire,m.
Zaffóde, «m. wild aaffron : saAran bàtard, ai.
Zagàglia, ^. a javelin : iavelot, m., aagaie,/.
Zaino, »m. a wallet : gibecière,/.
Zàmbra, tf. a wardrobe ; closet : garde-robe ;
Utrlne,/.
Zambràcca, tf. a prostitute : proatitnée,/.
Zampa, «r. a paw, claw : griffe,/.
Zampare, «a. toclaw: griffer.
ZampAu, t/. a acratcb : coup de patte, m.
Zampettare, via. to begin a walk: conmiencer
à roarcher.
Zampillaménto» tai. fiying back : njailliase.
ment, ai. 'ler.
Zampillare, va. to apont out: jaillir, rejail-
Zampillio, wm. gusbing out; vater-work :
rejaillissament; jet-d'eau, m.
Zampogna, 9S- a bag-pipe ; cbalumeau, ai.
Zampognare, va. to play on a bag-pipe ; Jouer
de cbalumeau.
ZAna,4f. a cradle; baaket; eheat: beroean,
as.; corbeille ; duperie, tromperie,/.
ZaB^ìuólo,tm. a portar: crocbeteur, m.
Zanata, tT. a basket full : corbeille pleine,/.
Zinca, tf. a leg : j ^ .
Z&nco, -a. adi. left-banded : gauche.
Zàngola, ^. a chum : baratte,/.
Zanna, ^. tbe^tusks of a wild bear, Ae.t
dby Google
ZAN 290
Zannata, tf. baffooneiy : bouffonnexie,/.
Zanni, tm. a buffoon : bouffon, m.
Zanzéia, Zancàra, tf. a gnat, moBqvdtot
cousin, iM.
Zanzarière,*», mosquito curtain: eouiinlère,
Zausaver&ta, tf. a aauce : sauce,/. [/.
Zappa, tf. a mattock ; spade : picche ; bone ;
Zappare, «a. to dig the gromid ; min ; over-
throw; stamp on the ground: piocber;
houer; ruiner; renverser; donner da
pied par terre.
Zappariglia, tf. betony : bétoine,/.
Zappatóre, fm.adigger; labourer : labouieor ;
qui fouit, m.
Zappettiure, va. to hoe : houer.
Zapponàre, va. to work with a mattock: txap
▼ailler avee un hoyau.
Zappóne, «m. a mattock : hoyau, m.
Zara, <f. risk; danger; game at haiardt
risque; danger; jeu de chance, m.
Zaróso, -a, adj. hazardons : hazardeuz.
Zana, tf. a kind of meion : espèce de melon,/.
Z&ttera, ^. a raft : radeau, m.
Zavard&rsi, vrff. to daub one*» self over : se
barbouiller.
Zavòrra, ^f. ballaat; aandy land: lest, m.;
lande Bablonneuse,/.
Zavorrftre, va. to ballast : lester.
Zàzzera, ^. a head of hair : cheYelore,/.
Zazzeruto, -a, adj. hairy : chevelu.
Zeba, ^f. a she-eoat : cnèvre,/.
Zébro, «m. a zebra : zèbre, m.
Zécca, 9f- a mint ; tick: hotel de la monnaie^
m.; tique,/.
Zecchiere, *m. director of the mint: directenr
de la monnaie, m.
Zecchino, «m. a sequin : seqnin, m.
Zéfflro, «m. zephjrr ; zéphir, vent doux, ai.
Zelamina, ^. lapis calaminaris : calamine,/.
Zelante, ad;, zealous; fervent: zélé; fervent.
Zelantemente, adv. zealously : avec sèle.
Zelare, v». to be zealous: étre zélé.
Zelatóre, «m. a zealous man : zélateur, ».
Zèlo, «81. seal ; ardour: sèle, ai.; ardeur,/.
Zelosaménte, adv. zealonsly: aree zèle.
Zenit, am. zenith: zénith,iR.
Zénzero, m. ginger: gingembre, m. [ftis, ai.
Zenzover&ta, tf. hodge podge : melange con>
Zenzóvero, «m. ginger : gingembre, m.
Zéppa, f/. a wedge: coin, biaeaa, m.
Zeppare, va. to lill up : remplir tout-à-fait.
Zeppatùra,^. a filling up: l'action de rem-
plir,/.
Zéppo, -a, adj. full, replete : tout plein.
Zerbineria, ^. affected dress : parure recher-
chée,/.
Zerbino, «m.a fop; beau : coqaet; mufcuet, m.
Zèro, m. azero; noughi: zèro; onnen, ai.
Zézzo, -a, adj. last : dernier.
Zézzolo, «m. a teat : le tetln, mammellon, m.
^ia, «/. anaunt: tante,/.
Zibaldóne, sm. a mixture: mélange,».
ZibélUno, «m. a zibelline, sable: «beline,/.
Zibètto, «m. clvet : civette,/.
Zibibbo, «m. raisin: raisin sec, m.
Zigrino, «mshagreen: shagrin, «».
Zim&rra,4^. anight-gown: simarre,/.
Zimbellare, va. to cali the birds: appeller
les oiseaux.
Zimbellatura, tf. Zimbèllo, «m. a blrd cali ;
Iure; allurement: appeau, m.; leurte,/.;
appàt, m.
Zinale, *m. an apron: tablier, m.
Zingara, 9f- a gipsv : Bohèmienne,/.
Zinghinéja, 4^. bad-health: mauvaise sante./.
Zinna, tf. a teat ; breast ; the neck of a bottle :
mammelle, /.; téton; goulot de bou-
teille, m.
Zinn&le, «m. an apron : tablier, m.
Zinnàre, va. to suck: sucer.
Zinzibo,«m. ginger; gingembre, ai.
Zintin&re, va. to tipple: sip, buvotter.
Zio, «m. an unde: onde, m.
Zipolo, m. a Up for a easki broche d'un
tonneau,/
Zirlaménto, «n» the «histling of a thrush :
cri de la grive, m.
Zi. lire, vn. to whistle aa thrushes doi crier
comme les grives.
ZUB
Zirlo, SIR. Y. Zirlaménto.
Zitèlla, f/-. a girl: Alle,/.
Zitèllo^ m. a boy, lad : garcon, a».
Zitto, xnferj. hush I silence I : chut ! silenoe 1
(Stare zitto, to be silent : se taire.)
Zizzània,^. cLoke-weed; divislon; diacoid:
ivorie; divisiou; discorde,/.
Zizzlba, tf. jujube : jujube,/. ^
Zizzibo, «m. a jujube-tree : jujubier, wl.
Zoccol&jo, tm. a wooden ahoe-maker: fkiseor
de sabota, sandales, m.
Zoccol&ta. tf. a blow with a wooden shoe:
tpdes ' "
coup d , ....
Zòccolo, «M. a wooden shoe ; plinth ; base;
moat; turf; fool; niuny: sandale, sap
hot, m. ; jilinthe; base; motte,/. ; gazon;
fou ; niai^ IH.
Zodiaco, «m. the zodiac : sodiaque, ai.
Zólfa, tf. gamut : gamme,/.
Zolfanétto, *m. a match : allumette^/. Tf.
Zolfatàra, tf. a sulphur-mine : mine de souIk^
Zolfa^ùra, «m. the smoke ot sulphur : fumee de
sOufre,/.
Zolfino, tm. a match : allumette,/.
Zollino, -a, adj. sulphureous : de sooflre.
Zolfo, «m. sulphur. brimstone : soutre, ».
ZolfonarlA, tf. a sulphur-mine : soufhère,/.
Zolla, tf. a lump of earth,clod: motte de
te™»/* [battre,/.
Zombamènto^ tm. a beating: l'action de
Zomb&re, Zombolére, va. to beat; thimah;
battre; fhipper. r/.
Zombolattira. tf. a beating : l'action debattrcL
i<una,^. zone; girdle : zone; ceinture,/.
Ziunco (andare) , to rove ; roam : roder ; errer.
Zoppicaménto, tm. a going lame: «^l^udica-
lion,/.
Zoppicàute, adj. lame : bolteuz.
Zoppic&re, vn. to go lame: boiter.
Zòppo, -a, 04;. lame: imperfect; slow:
boiteux; miparfait; lenu
Zotic&cclo, -a, adj. rustie; rough: rustie:
grossier.
Zoticàggine, 4/: roughness; grosaièreté,/.
i>oticaménte,adv. roughly: grossièrement.
Zotichézza, ^.ruBticity: rusticité,/.
Zotico, -a, aio". rude; rusUc: rude; ruatique.
Zùcca,^.agourd: noddle; head: dtrouUie;
gourde; caboche: téte,/.
Zuccàjo, tm. a gourd-bed : conche de dtxou-
ilies,/.
Zuccajuola, tf. an insect: courtilière,/.
Zuccherato, -a, adj. sugared, sweet: sucre.
Zùcchero, tm, sugar: sucre, ». (Zùccho»
rosato, con/ection of roses and angar:
conserve de violettes,/. Zùcchero bianco,
rehned sugar: sucre royal. I»i zùcchero,
charmingi lovely: charmant; aimable.)
Zuccheroso, -a, adj. sugared; aweet: ancie:
doux..
Zucchina, tm, vegetatale mazxow : espèce de
citrouille,/.
Zucconaménto, «». a cutting the hair: l'ac-
tion de tondre,/.
Zucconare, eo. to cut the hair: tondre.
Zuccouatùra, tf. a cutting the hair, shearing:
l'action de tondre,/.
Zuccone, adj. bald : chauve.
Zuccotto, «m. a head-piece: pot, ».; eaaquej'.
Zutfa, V. an attray ; couiest: mèlée; du-
puie,/.
Zufolamento, a», a whistling : sifflement, ai.
Zufoiarc, va, to play on the Unte; busa; whis-
per : jouer de la flùte ; bourdonner ; corner
aux oreilles.
Zufolatòre, «m.a whistler; sower of diaoord:
siifleur; semeur de discordea, ».
Zùfolo, •»■ a flute; flageolet; whistle; whist-
ling: sifflet, Bk; flùte, /.; .flageolet;
sifliement, ».
Zufolóne, «». a flute : flùte,/.
Zugo, Mi-afritter: beignet,*».
Zuppa, «Aooup: aoupe,/.
ZurIàre,v».tojoke; play: IblAtrer: badiner.
Zurlo, t». Joy; mirth: joie; gaieté,/. (An-
dare in zurlo, to be transported with joy :
ètre transportè de joie.)
Zùnro, tm. gladness; joke: gaieté, /.; ba-
dinage, ai.
dby Google
WOEKS PUBLBHED BY MR WEALE.
Prioe 1». M.
A COMPEEHENSIVE
CATALOQUE OF BOOKS
DM
ARCHITECTURE AND ENGINEERING,
CIVIL, MECHANICAL, MILITARY, AND NAVAL,
WITH THE PRICES ATTACHED :
TOGKTHfiR WITH
A REGISTRATION OF NAMES AND ADDRESSES OP THE
PROMOTERS OF THESE SCIENCES^
BUNO 1IEUB£BS OF
THB ROYAL INSTITUTE OF BBITISH ARCHITECTB.
INSTITDTION OF CIVIL BNGINEERS^
ABCHITECTURAL ASSOCIATION,
ABCHITECTURAL PUBLICATION SOCIETT,
AND THE INSTITUTION OP MECHANICAL ENGINEERS OP
BIBMINGHAIL
Digitized by CjOOQIC
WORKS PUBLISHEa) BY MR. WEALR
ELEMENTS OF MECHANISM
XLUOmATIMO
THE SCIENTIFIC PRINCIPLE3
THE FEACTICAL COVSTBlTCTIOir 07 HACHIHE8.
UBB QF BCHOOLS AND STUDENTS IN MECHANICAL BNGINBSBING.
NUMEROUS SPECIMENS OF MODERN MACHINES,
ì
BEMARKABLE FOR THKTR UTILITY AND INGENUITY. ,
BY T. BAKER, C.R,
Autbor of **Railway Engineering/' **Land and Engineering Snrveying,"
** Mensuration,'' " Frinciples and Practioe of Statics and Dynamioa»**
** Integration of DifBBrentialfl^" Ao. Ao,
ILLUBTRATSD BT TWO BJJIXDKED AND FOBTT-THBXS XNOBATING&
PrioeSi.
Digitized by CjOOQIC
In ane Vchme ìarge 8ro., wUh 13 Plaies, Priee One Ouinea^
in half-morocco ìnnding^
MATHEMàTICS
PBAOTICAL MEN:
A COMMON-PLACE BOOK
PURE AND mXED MATHEMÀTICS,
DBSIQITBD OHIXfLT VOB THI TTSS OV
CiviL. BNGINBEBS, ARCHITECTS, AND SURVBYOBa
BY OUNTHUS GREGORY, LL.D., P.R.AJ3.
THIBD BDITIOK, BEYISED AKD EKLABGE0.
BY HENRY LAW,
OIVIL
Digitized by CjOOQIC
KAIHEMATICS FOB PK^GTICAL MKH
CONTENTS.
PART I.— PURE MATHEMATICS.
CHAPTEB L— AaiTHKBTia
Skct.
1. Befinitiont and Notation.
2. Addition of Whole Numbers.
8. Snbtraction of Whole Nnmben.
4. Multiplication of Whole Nomben.
5. DiTÌBÌon of Whole Nnmben. — Proof of
the first Fonr Rolei of Arithmetìc.
6. Ynlgar Fractioni.— fiedoction of Yul-
gar Fiactioni. — Addition and Snb-
tnction of Valgar Fractioni. — Hnl-
tiplìcatìon and Divìsion of Ynlgar
Fractions.
7. Decimai Fractiont. — Beduction of
Decimali. — Addition and Snbtrac-
tion of Decimali. — Mnltiplication
and Diyiiion of Decimali.
8. Complex Fractioni uied in the Arta
and Commerce. — Seduction. — Addi-
tion. — Snbtraction and Mnltiplica-
tion. — Diviiion. — Duodecimali.
9. Powers and Booti. — Evolntion.
10. Proportion.— Buie of Three.— Deter-
mination of Batìoi.
11. Logarithmic Arìthmetic. — Use of the
Tablet. — Multiplication and Dirision
bj Logarithmi. — Proportion, or the
Buie of Three, bj Logarithmi. —
Bvolution and Involution by Log-
arithmi.
12. Propertiea of Nnmben.
OHAPTEB IL— Algebra.
1. Definitioni and Notation.
2. Addition and Snbtraction.
8. Multiplication.
4. Dirision.
5. Inrolution.
6. BTolution.
7. Surds. — Beductìon.— -Addition, Snb-
traction, and Multiplication. — Di-
vision, InTolntion, and Bvolntion.
8. Simple Equatìoni. — Extermination. —
^ Solution of General Problemi.
1
Skct.
9. Qnadiatic Eqnationi.
10. Equationi in Qeneral. y
11. Progresiion. — Arithmetical Progni* i
■ion. — Geometrical Prc^reiiion.
12. Fractional and Negat'^Te Bxponenti.
13. Logarithmi.
14. Computation of Formul».
CHAPTEB f[L— Gboxetxt.
1. Defini tioni.
2. Of Anglei, and Bight Linea, and their
Bectanglei.
3. Of Trianglei.
4. Of Quadrìlaterali and Polygoni.
5. Of l£e Circle, aod Inacribed and Cìv-
cumscribed Figurei.
6. Of PUnea and Solida.
7. Practical Geometry.
CHAPTEB iy.-.MKn3UEATiov.
1. Weighti and Meainres. — 1. Measurei
of Length. — 2. Measurea of Sur&ce. |
— 8. Meaiurei of Solidity and Ga- 1
pacity. — 4. Measurei of Weìght — j
6. Angular Measure. — 6. Meaiure of .
Time. — Comparison of English and
French Weighti and Meaaurei.
2. Meninration of Superficie!.
8. Meniuiation of SoUdi.
CHAPTEB V.— Tbigohometiit.
1. Definitioni and Trìgonometrìcal Fo^
mnlse.
2. Trigonometrìcal Tablet.
3. General Propositions.
4. Solution of the Cases of Piane Trian-
gles. — Bight-angled Piane Triangles. '
5. On the application of Trigonometry |
to Measuring Heights and Distances. 1
— - De^rmination of Heighti and !
Distances by Approzimate Mechani-
cal Methodi. ' !
dby Google
MATHEMÀTICS FOB PRAGTICAL MEN.
OHAPTEB VI.— Conio SwnoHB.
Sbct,
1. Definitioiis.
2. Propertiei of the Ellipse. — ^Problemi
relating to the Ellipse.
3. Propertieg of the Hyperbola. — Pro-
blema relating to the Hyperbola.
4. Properties of the Parabola. — ^Problema
relating to the Parabola.
CHAPTEB yiI.->PB0PEBni8 of
GuBYXg.
Sbct.
1. Definitions.
2. The Gonchoid.
3. The Gissoid.
4. The Gydoid and Epìcycloid.
5. The Quadratriz.
6. The Gatenary.— Tables of Belations
of Gatenarian Gurves.
PARt II.— MIXBD MATHEMÀTICS.
OHAPTBB I.— Mbohanios in Gsnsbal.
CHAPTEE II.— Statios.
1. Statical Equilibrinm.
2. Center of Qravity.
3. General application of the Principles
df Statica to the Eqwlibrium of
Stmctures. — Eqnilibrium of Piera
or Abutments. — Pressure of Earth
against Walls.— Thickneaa of Walla.
. — Equilibrinm of Polygons. — Stap
bility of Archea. — Equilibrinm of
Snapension Bridgei.
CHAPTER IIL-Dtnamiob.
1. General Defini tiona.
2. On the General Laws of 0nifonn and
Variable Motion. — Motion uniformly
Accelerated. — Motion of Bodies un-
der the Action of Gkayity. — Motion
over a fixed Pulley. — Motion on
Inclined Planea.
8. Motiona abont a fized Center, or Azis.
— Conterà of Oacillation and Per-
cuBsion. — Simple and Compound
Penduluma. — Center of Gyration,
and the Principlea of Botation. —
j Central Forcea. — Inqniries connected
wìth Eotation and Central Forcea.
4. Percnaaion or Colliaion of Bodiea in
Motion.
5. On the Mechanìcal Powera. — Lerers.
— Wheel and Arie.- Pulley.— In-
elined Piane. — Wedge and Scr^w.
t r
CHAPTEB lY.-^HTDBoraATios.
1. General Definitiona.
2. Presaure and Equilibrinm of Non-
elastic Fluids.
8. Floating Bodies.
4. Specific Grayitiea.
5. On Gapillary Attraction.
CHAPTER V.— HTDRODTNAMIOa.
1. Motion and Effluence of Liquida.
2. Motion of Water in Conduit Pipes
and Open Canals, oyer Weira, &c —
Yelocities of Rivera.
3. ContriTancea to Meaanre the Velocity
of Running Watera.
CHAPTER VI.— Pnbumatios.
1. Weight and Equilibrinm of Air and
Elaatic Fluida.
2. Machinea for Raiaing Water by the
Preaaure of the Atmoaphere.
3. Force of the Wind.
CHAPTER YII.— Mbohanioal Aobntb.
1. Water aa a Mechanical Agent
2. Air aa a Mechanical Agent — Con-
lomb'a Experimenta
3. Mechanical Agenta depending upon
Heat The Steam Engine.— Table '
of Preaaure and Temperature of
Steam. — General Deacrìption of the
Mode of Action of the Steam Engine. '
— Theory of the Steam Engine. — '
Description of the Tarioua kiuds of
dby Google
KAXHSIIATIOB FOB PSAÙXIGAL MEN.
Smof
Bngines, and the Fornral» for calcu-
latug their Power. — Practical appli-
cation of the foregoìng Formul».
4. AnimalStrengthaialiechanicalAgettt.
OHAPTB& Vili.— BfBnQTB or
Hàtibiau.
1. Betnlts of Bzperimenta, and Prìncipìea
ttpon which thej ihould be practicallj
applied.
% Strength of Materiali to Keiist Tensile
and Cnuhing Straini. — ^Strength of
Columna.
Sbct.
8. Blaitìcitj and Elongation of Bo^es
■nbjected to a Cnuhing or Tensile
Stiain.
4. On the Strength óf Materiali inbjeeted
to a Tranirene Strain. — Longi-
tudinal form of Beam of nnifonn
Strength. — TiansTerse Strength of
other Materiali than Gait Iron^ —
- The Strength of Beami acoording to
the manner in which the Load is
diitrìbttted.
5. Elastìcity of Bodiei lubjected to a
Tianivene Strain.
6. Strength of Materiali to raóst Tonion.
I.
n.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
vili.
IX.
X.
XI.
XII.
XIII.
XIV.
XV.
APPENDIX
TaUe of Logarìthmie Differeneea.
Table of Logarithmi of Nnmbers, from 1 to 100.
Table of Logarìthmi of Numbers» from 100 to 10,000.
Table of Logarìthmie Sinei, Tangenti, Secanti, &c
Table of Uiefìil Factorsi eztending to leverai placei of Decimali.
Table of Tarìoui Usefol Numbers, with their Loffarìthms.
A Table of the Diameten, Axeai, and Gircnmferenoei of Girclea and alio the
lidei of Bqual Squarei.
Table of the Belationi of the Are, Abidiia, Ordinate and Snbnormal, fai the
CSatenary.
Tablei of the Lengthi and '^brationi of Pendulomi.
Table of Spedfic Oraritìei.
Table of Weight of Materiali freqnently emplojed in Gonitmction.
Principici of Ghronometen.
Select Mechanical Bzpedienti.
Observationi on the Effect of Old London Bridge on the Tidei» èus.
Profeuor Fariih on Iiemetrieal Penpectiye.
CATALOaUE OF BOOKS
ON
ARCHITECTURE AND ENaiNEERING, CTVIL, MECHANICAL,
MILITART, AND NAVAL— NEW AND OLD. *
Together with an incorporated list of Memben, &c., of tfae several LeAmed
Societies for itte Proniotion of Gvil Architectore and Gvil and
Medianical Engineering, and an Index of Contenta.
Priee One Shilling.
JOHN WEALE, 69, HIGH HOLBQRN.
Digitized by CjOOQIC
HINTS
YOUNG ARCHITECTS:
ooxpBisiiro
ABTICS IO THOSE WHO, WHILE TET iT SGHOOL AfiE DSSTINED
TO THE PROFESSION;
8UCH AS, HAYING PASSED THEIR PUPILAGE, ARE ABOUT TO TRAYEL
AND TO THOSE WHO, HAVING COMPLETED THEIR EDUCATION,
ARE ABOUT TO PRACTISE :
TOOETHER WRH
A MODEL SPECTFICATION:
IXTOLYING A 6RBÀT YARIBTT OF INSTBUCÌIVB ANO 8UGGS8TIYB MATTER
GALCdLATBD TO FACIUTATB THEIR PRACTICAL OPBRATIONS;
AND TO DIRECT THEH IN THEIR CONDUGT, AS THE RESPONSIBLB
AGBNTS OF THEIR BMPLOYERS»
AND AB THE RIGHTFUL JUDOES OF A CONTRAGTOR'S DUTT.
Bx aEOEaE WIG-HTWICK, Architect.
CONTENTS : —
Preliminary Hints to Young Archi-
tects OB the Knowledge of
Drawing.
On Serring his Time.
Un Trayelling.
His Phite on the Door.
Orders, Plan-drawing.
On his Taste, Study of Interiora,
Interior Arrangements.
Warming and Yenttlating.
House Building, Stabling.
Cottages and Villaa
Model Specification :—
General ClauMa.
Foundations.
WeU.
Artifidal Foundations.
Brickwork.
Rabbie Mamnry with Brick
Mingled.
Model Specification t
Stone-euttìng.
, Grecian or Italian 011I7;
—, Gothic only.
Misoellaneoua.
Slatìng.
Tiliug.
Plaster and Cement-work.
Carpenters' Work.
Joiners* Work.
Iron and Metal-work.
Plumbers* Work,
Drainage.
Well-digging.
Artifidal Levela, Concrete,
Foundations, Piling and
Planking, Paving, Vaulting,
Bell-hanging, Plumbing^ and
Building generally.
dby Google
Ib Om lAig« VoliimA OcUto^ Xle^wi Hondred Pagei^ with
A GENERAL TEXT BOOK,
CONSTANT UBI AND BEFBBENCB OF
ABCHITECT8, EN6INEERS, SUfiYETOBS, 80LICIT0B8,
AUCIIONEERS^LAND AGENTS.AND SIEWAKDS,
nr ALL fHXIB BXVSaAL AHI) YABJXD FBOTBSSIONAL OOOUPASIOm;
▲XD VOB TVX
ASSISTAl^GB AND QUIDANGB OF
COUNTRY GENTLEMEN AND OTHERS
BroAoiD nr the
TBANSFER, MANAGEMENT, OR IMPROVEMENT OF
LANDED PROPBKTY:
OOVTÀXSIHa
THEOREM8, FORMUUE, RULES, AND TABLE8
m «MKRBT, I1SV8U&4.TI0N, ASD TBIGONOMBTRT ; LÀKD 31S4SUS2XCi^ BUB T B I UMS
AMD LKVKLLIlVa; BAXLWAT AKD HTD1U.TJLI0 BNOIVESHINO ; TWBKB MMAMn-
oro; THS TALUATIOH OF ARTITIOEUS* WOBK, nTATXa» LKA8SH0LD8, UFIHOUD^
Arnnurtaa» rauLOMa, vajuuko btocb; and tehaut sioht ; thb A wiiw i m
or PABISHH^ KAXLWAT8, OA8 AND WATXB WO&KS; THX ZJIW OW DII.AHDÌ-
nom ANO XniSANOEB, APPKAISEICKNTS AXD AUOnONB» LAHDLOBD A»
TMKAJKT, AORKKMXHTB AHX> LSA8K8.
TOOBTHEB WITH BXAHFLBB OF VILLAS AND COUNTRY HOUBU.
BY EDWARD RYDE,
drll Bogineer and Land Surveyor, Author of seyeral Frofesaional Worti.
so WHIGH ABI ADDXD BBTBBAL CHAFTXB8 ON
AGRICULTUEE AND LANDED PROPEETY.
BY PROFESSOR DONALDSON,
Author of aeTeTal Woitoi on Agricultore.
Digitized by CjOOQIC
WORKS PUBLISHED BY HB. WEAUS. 19
CONTENTS-
Chazyieb I.---ABlTfiitBn<). 1. Kotation— 2. Proof of the First Four
Rulcs— -8. VulgarFractionfr— 4. Decimala — 5, DuodecìmalB — 6. Powen
and Booi«**~7. PropertieB of Kumbers-^-S. Logarìthm» and Maih*-
matical Tables.
IL—PLA17K AVD SouD Geohbtbt. 1. Definitiona— 2. Of Anglea
and Bight linea, and their Bectangles-^. Of ; Trìangles — 4. Of Qoad-
riìatenSa and Polygozuh— 5. Of the Cirde, and Inscribed and Giroom-
Bcrìbìng Figures — 6. Of Planes and Solida — 7. Practical Geometry.
IIL — ^MiNSUBATioN. 1. Oomparìson of Engliah and French Weigbti
and Measures — 2, Menaoration of Superfioiea — 3. Meneoiration of SoUds.
IT. — ^Tbioohohbtbt. 1. Befinitions and Trigonometrìcal Formultt —
2. General Proposition8r—S. Solution of the Cases of Piane Trìanglea.
Yb— CoHio SEonoNs.
VL — ^liAin) MxAsuBizra. Including Table of Decimala of .an Acre —
Table of Land Measure, by dimenaions taken in yards.
VIL— Land Survetinq. 1. Parish and Estate Surveying— 2. Trìgo-
nometrical Surveying — 8. Trayerse Surveying — L Field Inatrumenta»
the Prìsmatio Oompaas; the Box Sextant ; the Theodolite.
YIIL — ^LEVBLLma. Levelling Instruments, the Spirit Level ; the Y
Level; Troughton'a Level; Mr. Gravatt'a Level; LcTelling Stavea—
Eixamplea in Levelling.
IX.— Plottino. Embracing the Circular Plrotractor— The T Square
and Semicìrcular Protractor — ^Plotting Sections.
X. — Computation of Aeeab. The Pediometer — The Computing
Scalea-Computing Tables.
XL^^-CoFTiira Mafs. Including a description of the Pentagraph.
XIL— Bailwat Survetinq. 1. Exploration and Trial Levels;
Standing Orders.— 2. Proceedings aubsequeiit to the Passing of the Act;
Tablea f or Setting cut Curvea ; Tables for Setting out Slopes ; Tablea of
Belative Gradients ; Specifìcation of Worka to be exeouted in the con-
atruction of a Bailway ; Form of Tender.
XTTT. — COLONIAL SUEVBTINa.
XIY.— Htdbaulios in connection vtch Drainaob, Sewxraoe,
AND Water Supplt. — ^With Synopsis of Byde's Hydraulic Tablea —
Specifìcationa, Iron Pipes and Castìngs; Stono- Ware Drain Pipea ; Pipe
lAying; Beservoir.
XY. — TmBER Measurino. Including Timber Tablet Solid Measore,
Unequal Sided Timber; Super&cial Heasure.
XYI.— Artifioebb' Work. 1. Bricklayers' and Excavatora'— S.
Slatera'^8. Carpenters' and Joiners' — 4. Sawyers' — 5. Stonemasonfi* —
6. Plasterer»'— 7. Ironmongera* — 8. Painters' — 9. Glasders' — 10. Paper
Hangers*.
XVII.— YaIiUATIon of Estatbs. With Tables for the Purchasing of
Freehold, Copyhold, or Leasehold Estatea, Annuitiea, and Advowaona,
and for Benewing Leases for Terms of Years certain and for Livea.
XYIIL — ^Valuation of Tillaqbb and Tenant Bight. With
Tables for Measuring and Yaluing Hay Bicks.
dby Google
20 WORKS PUBLISHKD BT MB. WBALS.
CONTENTS (MfrfliMMi):—
XIX.— Yaluation oF Pabibsxb.
XX. — BuiLDKBs' PBIOX& 1. Garpenter»' and Joinen'— 2. Mmohi^—
8. Bricklayen* — 4. Plasterera'— 5. Ironmongera' — 6. DrainenT — 7.
Plamben' — 8. Painten'— 9. Paper. Hangera' and Deooratora'—lO.
Qlaraers'—ll. Zino Workera*— 12. Coppersmithi*— 13. Wìreworìcen*.
XXI.— DTLAFiDATioirs AND Nttibanoxel 1. General Definitiont— 2.
Dilapidations by Tenants for life and Yeam — 8. Ditto by Mortfragee or
Mortgagoi^— 4. Ditto of Party Walls and Fenoea— 5. Ditto of Hìghwayi
and Bridget— 6. Kuisanoes.
XXII.— Tbb Law rblatiko to Afpraibsbs ahd AuonoNXBBS. 1.
The Law relating to Appraiaementa — 2. The Law of Auotion.
XXIIL— Landlord Àm) Txnant. 1. Agreementa and Leaaet-^SL
Notice to Quit — 3. Diatreaa — 4. Recovery of Possesaion. '
XXIY.— Tablbs. Of Naturai Sines and Cosme»->For Redndng
Linka into Feet— Dedmals of a Pound Sterling.
XXY.— Stahp Lawb.— Stamp Duties— Cuatoma* Datiea.
EXAMPLES OF VILLAS AND COUNTRY HOUSES.
ON LANDBD PEOPEETT, Bt Pbojpebsob Doitaldsok.
L — ^Landlord and Tenant — their Position and Connectiona.
IL— Leaae of Land» Conditions» and Bestrictions ; Ghoioe of Tenant
and Aasignation of the Deed.
IIL — Cultivation of Land, and Botation of Cropa.
ly. — Buildinga necessary on Cultivated Landa— Dwelling Houmb,
FSurmeries, and Gottages for Labourera.
y. — Laying-out Farms, Roads, Fences, and Gkktea.
yX— Plantationa — Young and old Timber.
yiL — ^MeadowB and Embankments, Seda of RÌTers, Water Conzaei^
and Flooded Qrounds.
yill. — Land Draining, Open and Covered, — ^Plao, Szeoution, and
Arrangement between Landlord and Tenant.
IX — ^Minorala — Working and Yalue.
X. — Expensea of an Estate— Begulationa of Diabnraementa— and
Relation of the appropriate Ezpenditures.
XI. — ^Yaluation of Landed Property ; of the Sofl, of Honses, of Woods^
of Minerals, of Manorial Righta, of Royaltiee, and of Fee Farm Rents.
XIL — Land Steward and Farm Bailiff : Qualificationa and Dutiea.
XIIL — ^Manor Bailiff Woodreve^ Qardener, and Gkunekeeper — ^theìr
Poaition and Duties.
Xiy.— Fixed days of Audit— Half-Yearly Paymenta of Renta— Form
of Noticea, Receipts, and of Cash Books, General Hap of Eatatefl^ «ndof
each aeparate Fann— Goncluding Obaervationa.
dby Google
8T0NB, TIMBEB> AND IBON BBIDGB8.
21
BBIPGBB.
45.
In 4 vola, royd 8to, illiutrated by 138 engraYÌngs and 92 wood-cnts, bouid
in 3 vols. haif-morocco, prìce £ 4. I0«.
THE THEORY, PRACTICE, AND ARCHITECTURE
OF
BRIDGES OF STONE, IRON, TIMBER, AND WIRE;
WITH EXAMPLBS ON THE PRINCIPLE OF SUSPENSION.
DITI8I0N8 OF THB WORK.
Theoiiy OF Bridoes. By James Hann, Kiog's CoUege, London.
General Princifles of Constbvction, &c. Tnuislated £rom Ganthey.
Theort of the Arch, &c. By Professor Moseley.
Papers on Foundations. By T. Hnghes» CE.
Account of Hutcheson Bridge, Glasgow, with Specification. By
the late Robert Stevenson, CE.
Mathematical Principles of Dredgb's Svspension Bridge.
ESSAT AND TrEATIBBS ON THE pRACTICE AND ArCHITECTVRE OF BrIDGES.
By William Hosking, F.S.A., Arch<. and CE.
Specification of Chester Deb Bridge.
pRAcncAL Description of the Timber Bridgbs, &c., on the Utica and
Stracusb Railroad, U. S. By B. F. Isherwood, C E., New York.
Description of the Platea. — General Index, &c., &c., &c.
list of platbs.
12.
13.
14.
15.
16.
Centering of BaQater bridge aeroM the
over Dee, Aberdeenthire.
Town'* American timber bridge.
Do., leetìoiie.
Do. do.
Ladyldrk and Norham thnber bridge
over the Tweed, by J. Bbckmore.
Timber bridge orer the Cljde at Glas-
gow, by Eobert Sterenson.
Elevation of arch of do.
Tranavene wction of do.
Section (rffoot-mth on do., &e.
Occupation bridge over the Calder and
Hebble Navigatìon, by W. BuU.
Newcastle, North Shields, and TVne-
mouth railway TÌadoct acroes Wil-
lington Dean, plana and élerationa.
Do., aectìona.
Ditto aerosi Oou Bum Dean, pian and
elevation.
Do., do.
Isometrieal view of the upper wooden
bridge at Elysville over the Patapsco,
on the Baltimore and Ohio Railxòad.
Eleration and pian of do.
Seetions of do.
Longitudinsl seetìon under the centrai
aiehway of Old London bridge, show»
ing the Bunk weir recommended by
Mr. Smcaton to hold the water up for
the benefit of the water-works, &c., in
170S ; seetions of the aame.
SO. Pian and elevation of timber bridge for
Westminster, as designed by Wes-
31. Half.*elevationof ditto fbrWeatmhister,
as designed by James King.
S9. Westminster timber bridge adapted to
the stono piera, by C. Labelye.
53. One of the river nbs of the centro on
whieh the middle arch of Westminster
bridge waa tumed, eztendmg 76 feet,
designed and ezeeuted by JamesKing.
54. Lon|^ elevation and pian of Westminster
bnd|;e.
25. Elevation of the foot bridge over the
Whitadder, at Abbey St. Bathen's.
26. Weymouth bridge, elevation and pian.
27. Very long elevation of Huteheeon bridge,
Glasgow, by Robert Stevenson.
28. Longitudinal section of ditto, showing
the profpess of the worics in 1632.
29. Cross scetion ci do., showing the build-
ing apparatus and centro frames.
SO. Cross section of Hutcheson bridge.
81. Pian of southern abutment of do.
82. Section of abutments <^ do.
83. Toll-houses of do.
34. Bridge of the SchuylkiU at Maricet
Street, PhUadeiphia.
35. Details of do.
dby Google
j
IRON, 8TONE, TIMBBR, AND SU8PSN8ION BRIDGE8.
d6, Flaa of the wood-woik in the starBns of
the fmall pien of Chepstow bridge.
S7. Longitodinal Mction through one of the
Urie pien*
38. Detaala of Chepstow bridge.
39. Pian, elevatioii, and eectione of the
centrai arch of London bridge.
40. London and Croydon railway bridge
on road from Cróydon to Sjdenbam,
plana, elerationa, and seetiona.
41. London and Crojdon railwaj bridce on
road from Norwood to Bromley, do.
45. lionéon and Croydon faUway bridge «t
Sydenham, do.
43. Xtention of the Vietoria bridge over
the valler of the river Wear, on the
Durham jnnetion railwar.
44. Eleration (rf Chepitow bnd«e.
46. Filing and tìmber foondaùons of one
of the large pien of Chepstow brit^.
40. Pian of pier, elevation of do.
47. Enlarged section of Otte of the pieni.
48. Newcastle and Carliale railway bridge,
over the river Tyne at Scotiwood, by
ifohn Blaekmore, pian and demtìoa.
49. 50. Seetiona and details of do.
51. Elevatioa and pian of bridge over the
Eden at Carliale, J^ Sir R. Snùrke.
89. Slevation of one or the- tidiea, wìth a
pier, and the north abutment.
89a. The centering used for the arches of do.
53. Pian and elevation of the bridge erected
over the Thames at Btaines.
54. Elevation and phms of the WeUedey
bridge at Limerìck.
55. Elevation of pier and half - arch, with
longitudine! section, pian and sectùm
of baluster, transverse section through
the crown and spandriL
50. Bridge of Jena, pian and elevation.
57* Do., elevation 0/ one of the land arches,
with section of towing-path and re-
taining waU, transTerse seotion of the
bridge «t the apringing of tm areh,
pian of do., tranaverse aeetion of the
bridge throógfa the emtre of one of
the land avches, pln of the abatments,
retaining walla, &e.
58. Elevation of the Devil'a bridge over
the Serehio, near Lucca, Italy; pian,
elevation, and eroas section.
59. Bridm aerosa the river Forth at StirUng,
by R. Stevenson, elevation.
60. Lonritttdinal seotion of the sanie.
01. Timoer bridge on the Utìca and Syra-
cuse Railway, United States, spana of
40 and 30 feefc*
Do., apan of 00 feet.
Po., elevation, fìan and erosa aeetion,
spanof86leet.
Do., il
08.
08.
08a. Do., isometrical pngeetion.
04. Do., pkn, elevatioa, and croas seetìon,
apan of 84 feet.
04a. Timber bridfe, apan of 83 feet.
05. Abutment far a bridge of 82 feet span
oTcr the Oneida Creek.
00. Tiwtle bridM, Oneida Creek VaQey,
apan of 39 feet
47* Do., elevation of apiB «f 100 fed.
07c Do., iaometiieal prpjeetion of tniM,
connection of floor beama, and croM
sectidn.
08. Tiestle bridM, Onondago Creek Valley,
span of 89 feet.
09* A ^Teat variety of dctafla of joinaty.
69a. Pile-driving machine.
70. Isometrical projections.
70a. Isometrica! pioleetionoofinm piate.
70». Do.
70C. Do.
70d, Do.
70e. Do.
70^. Do., cnlverts.
70f. Viadact under Erio canaL
71. Remains of the bridge over the Adda,
at Tresco, the Milaneae.
78. Ely iron bridge, near cathediaL
73. Details of do.
74. Do.
75. Do.
70b Haddiosej bridge, over tlio Aire, Tofe-
ahire, detaila Ot the iron-woik.
77. Do.
78. Do.
79. Dot
80. Do., seetiona of atmctnx««
81. Do., pian, iron balustradea, àect
88. Do., detaila.
68. Do*, elevation.
84. London ani Blackwall Railway bridge
over the Lea, elevation and pian.
85. Do., aectlons and details.
80. Do., sectioas, enlarged viowofraìlnig.
87* Isometrical projection of the sospenwn
bridge at Balloch ferry, construeted on
Ifr. Dredge's principle.
88. Perronet*s design for the bridge over tlie
Scine at ICelun, aeetiona, Aùé.
89. Brighton chain pier, portions <rf eoa>
structive dietail.
90. Wreck of do. in Oct. 1833.
91. Do.
98. lAngitndinalaadtraasvtnescctioDiot
caat-iron swing bridge.
98. Long^tndinal section and tnmsvecse do.,
pian of tnming-i^te, roller freme, ind
bed-plate of cast-iron swing bridge.
94. Elevation and pian of caat-iron svhig
bridge, Plymouth.
95. Oerrard's Hostel bridge, Cambridge,
erected by the Butteri^ Compsny, (W.
C. Mylne,) elevation and pian.
90. Do., seetions and details 01 do.
97* Do., transverse section of do.
98. Fribourg suspension bridge, genenl
elevation, with a section of the viUey
of the Saline and of the mooriiig
shafts, &e.; general pian, endt ot
main piers, vritn i4)proéchea enhage^i
&0*
99* Do., eectionf aad detaOs of do.
100, lOOa. Do. dob
101. Professor ICoseley's diagrama of the
areh.
102« Do.
103. Do.
104. Robert Stevenson's eSention of a duda
bridge upon the ctwiarian principle.
dby Google
JOHN WEALE'S NEW LIST O^ WORKS
S3
III 1 voL 4tQ., with 74 platea, extra doth boarda and kttered, piioa SU^
THB CARPENTER'S NEW GUIDE :
THE BOOK OP LINES EOB CAEPENTBES,
GEOUETRICALLY EZPLAJKED;
00MPXII8IN(} ALL THB ELBMBHTABT PMKOIPLES ISSEITTIAL f OB AOQUIBXVO à
KBOWliBDOB OT THB THBOBT ABD PBAOIIOB OF CABPBRTBT.
A NEW BDITION,
VOUNDID OK THAT OT THS LATE FXTSa NI0H0X4K>N*a STANPABO WOMk;
RXYISBD BT
ARTHUR ASHPITEIv Abchitbot, F.S.A, F.LRA.
TOOETREIt WITH
PKACTICAL RULES ON DRAWING,
Bt GEORGE FTNi; of Ozfobd, Abtut.
The Work is divided inThree Divisione, witb Seventy-fonr Illustratiye Flatei^aa ftOom:
IMviiion A— Practlcal Geometry, and of
Carpentiy, explaining the pnnciplet in
ali ite parta, l^ the late Peter Nicholaon.
(Pagee 1 te 80— Platea 1 to 60.)
DiTiflion R— PractiealMathematiee^Henflu-
ration, &c., by Arthur Aahplté^ Ai«hi«
tect. (Pages 1 to ;}2.)
Diviaion C.^Practical Rulea «& Disving,
for the Operativo Builder and Yomm
Stndent in Architeettuia. (Ftagea 1 to RO
—Platee 1 to 14.^
With 72 Engravings, new, improved, and extended editic», price Vh lU. <ML,
extra largo 4to, extra doth boarde and lettered,
THE PRACTICAL RAILWAY ENGINEBR :
KAJIPIBS OV THB KEOHABIOAL AND ENGINEERIHO OPEBATIONS ABD SZBPOniBBi
OOHBIBBD IB THB MAKÌNQ OP A BAILWAY.
Bt G. D. DEHP8EY, CE.
OOHTSHTS.
Seedon L^ChirveB, gradiente ganga, and
dopes.
Seotion IL— Sorveyand levela for a railway
— Parliamentary pian and section— Limite
of deviation— Setting out the line— Work-
ing planaand eectiona— Computing quan-
tittee— Opening the ground.
Section III.— Earthworka, cuttings, em-
bonkmenta» and draine.
un or
L OuttinM.
8,1, 4. Earthworka, exoavating.
C. Ditto, «mbanking.
t, Ditto, wagsona.
T. Draina un<tor bridges.
8. Brick and atone culverta.
9. Paved croaainga.
H Eiilway bridgee, diagram.
11, 1^ 18, 14. Bridgea, brìekand atone.
U^l«. Ditto, iron.
17, 18, 19, 20, 2L Ditto, timber.
Il Gente» for bridgea.
sa; 24» 86, 26, 27. *<Pont da Ifontlouia."
21 ««PantduOfaer.»
M. Soapenaion bridge.
SI Box-ràder bridge.
SL Treatie bridge and Chepatow bxldgt.
il Detaila of Cbepatow bridge.
SI Ohwoeoting, acrew-piling, &6l
Si Farmanent way and ndla.
SI Ditto, ohaira.
SlDitto,flah^ointa,fte.
Sr. DittcH flah-Joint éhairc
% 89. Ditto^ eMi-iroii aleepera, Ao.
% Ditto^8tephanaon'a,Brunel'%Hemaiia'l^
^Kaenaiira, and Docna/a^
Section IV.— Betaining walla, bcidffB^ tnn-
nela, &c.
Section V.— Permanent way and 4
tion.
Section VI.— Stationa, fta
Section VII. — RoUing atodc- ,
trucks, V7heela, aud axlea— Brakea^ i
detaila— Locomotive enginea and tenderà.
SectionVIIL— Signalaand eleotriotalagnqph.
PLATia.
42. Ditto ditto, detaila.
43. Ditto, apring^roaaiiigia, fta.
44. Ditto, tum-table.
46, 46. Terminal atatftoB.
47, 48, 49. Stationa.
60. Gooda atationa.
6L Polygonal engina-hooaa.
62. Engine-houae.
63. Watering apparaioa.— (A). Taakai
64. Ditto, (B.) Detaila of pompa.
66. Ditto, (C.) Detaila ofenginaa.
66. Ditto. (D.) Cranea.
67. Hoiaong madilnexy.
68. Ditto, detaila.
69. Traveraing platfonn.
60. DHto, detaila.
6L Station-roofatKing'aCNMa
62. Ditto, liverpool.
63. Ditto, Birmingham.
64. 66. Railwaycairiagaa.
66. Ditto, detaila.
67, 68. Raaway traekfaadwIiMlc
69. Ironandooveredwaggona.
70^ Detaila of brakea. ì^
7L Wbaala and detaila. o^^
7& Poftnit. ^
24
JOHN WEALE'S NEW LIST OF WOEKS.
Ia 1 ToL 4to^ «xtim doib, boaidi «nd lattorad, tfT Bngrftvfqg^ Hi.,
DBSI6NS AND EXAMFLES OF C0TTA6ES,
VILLAS, AND COUNTRY HOUSBS;
BSnrO THS STUDin OF BXVEBAL BMINEKT ABCHITEGTS ARI) BUILDIB8.
ooKiiiraro or plavi. iLCTATioHg» aito fSBapmirrrfm ticwì^ wnK •
APPBOZIMATS BSTIMATM OT THK QOST OT SACK
In imperiai Sto., wiih 18 laigo folding PUtei^ extra doth boeidi^ pciee ISt,
A PRACTICAL AND THEORETICAL BSSAY
ON OBLIQUE BRIDGBS.
Br GIOBai VAT80N BUCK, X.Intt CI.
TOaiTHBS WITH A
DESCEIPTION TO DIAGRAMS POR PACILI-
TATING THE CONSTRUCTION OF
OBLIQUE BRIDGES.
Br W. H. BABLOWp CB.,
Secomd Edltion, ooneoted and improved.
In l ^ol. 4to., 60 pUtei^ with dimensioDa» extra dotti boarda, prioè 21il,
EXAMFLES FOB
BUILDBRS, CARPENTERS, AND JOINERS;
Bina wiuHnBLiOTU) illubzbations OF Kionre modsbh abt avd oomnivcnov.
ooifTurra er platis.
10.
11.
12.
18.
14.
16.
16.
ir.
18.
19.
20.
81.
SS.
SS.
S4.
86.
ClMinetrioal Staireaae.
Oonairuotioii of the Wooden ColttmnB
in KiBg'a CoUego.
Detailaof do.
Pian and Elevatioii of the Athennum
Club Houae.
Da da Arthur'a Club^ Bt Jamea*
Btraet
Da da detaila.
Da do. ,,
Deeign for Yerandah.
Detaila of do.
Deaign for Yerandah.
Detaila of do.
Deaign for Yerandah.
Detaila of do.
Bleration of a Group of New Hooaea.
Jolnenrof Doora.
Baae, burbaae, and Dado.
FUui and Slevation of Doora.
Beotiona do. do.
Beotlon of the framing or frontiapiece
of an entablature of a Shop front.
Boof at Charter Bouae.
„ ClerkenweU Chnrdi. / /
26. Bliaabethaa termlnationa of « Shop
front entablature.
S7. Joinexy at Windaor Castlo.
28. „ ,,
20. „
80. „
81. „
82. Gate at the town entranoo to the
Boyal Hewa, Windaor.
88. Jolnety at the Duke of Sathm-land'a, at
HulUona of Windowa, do.
Pian and Elevation of a PabUe-hooM.
Exeter Hall it)oC
Country manaion.
Italian Deaigna^
Longitudinal Bection» da
Windowa, Doora, &a do.
Windowa, &o. da
Grand Staireaae^ da
An Blegant ItaUan fàoada
Penton Heuaev Churoh, Bdl Torret
Pian and South ElevatioD of do.
Weat Elevation of do.
Blevationa^ with horiaontal and Tortioal
aeetiona of the Bdl Turret^ do.
TranaTarae aectlon of da ^^^
JK-
dby Google
Digitized by CjOOQIC
Digitized by CjOOQIC
Digitizedby VjOOQIP I"